Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,569 --> 00:01:10,538
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2
00:01:57,719 --> 00:02:01,689
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC CONTINUES PLAYING)
3
00:03:54,102 --> 00:03:55,335
HILARY:
Thank you.
4
00:03:57,437 --> 00:03:58,973
Thank you
for coming.
5
00:04:00,174 --> 00:04:02,342
Thank you.
Merry Christmas.
6
00:04:02,375 --> 00:04:04,979
NEIL: And I'm not
talkin' about a new
pair of trousers.
7
00:04:05,012 --> 00:04:07,749
An old pair,
just lyin' there.
8
00:04:07,782 --> 00:04:09,584
JANINE: Oh, yeah.
See, I used to do that.
9
00:04:09,617 --> 00:04:10,651
When my mum
wouldn't let me wear
10
00:04:10,685 --> 00:04:11,753
my miniskirt
out of the house.
11
00:04:11,786 --> 00:04:13,588
I just got changed
in the back row.
12
00:04:13,621 --> 00:04:15,056
NEIL: Also,
used nappy.
13
00:04:15,089 --> 00:04:16,958
Popcorn bucket
with vomit inside.
14
00:04:16,991 --> 00:04:18,126
JANINE: Ugh.
15
00:04:18,159 --> 00:04:21,195
Yeah.
Whole cooked chicken
in a Safeway bag.
16
00:04:21,229 --> 00:04:22,262
How about you,
Hils?
17
00:04:22,295 --> 00:04:23,798
What's the worst
thing you've found?
18
00:04:23,831 --> 00:04:25,099
Anything interesting?
19
00:04:25,133 --> 00:04:26,734
Um, dead body.
20
00:04:28,069 --> 00:04:30,437
Had a heart attack during
Smokey and the Bandit.
21
00:04:30,470 --> 00:04:32,573
Took three people
to move him.
22
00:04:33,306 --> 00:04:34,909
Bloody hell.
23
00:04:36,144 --> 00:04:37,712
Well,
that's killed
the mood.
24
00:04:38,513 --> 00:04:39,446
(LAUGHS)
25
00:04:39,479 --> 00:04:42,049
(BOTH LAUGH)
What the fuck?
26
00:04:42,083 --> 00:04:43,283
Blimey!
27
00:04:44,085 --> 00:04:45,285
(CHUCKLES SOFTLY)
28
00:04:53,995 --> 00:04:57,098
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
29
00:04:57,131 --> 00:04:58,833
(INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER)
30
00:05:30,031 --> 00:05:32,200
(SEABIRDS CAWING IN DISTANCE)
31
00:05:32,233 --> 00:05:33,433
(SPITS)
32
00:05:36,103 --> 00:05:37,104
(PLACES TOOTHBRUSH)
33
00:05:39,540 --> 00:05:42,009
(HEAVY BREATHING)
34
00:05:45,580 --> 00:05:47,915
(OPENS LID)
(PILLS RATTLING)
35
00:05:47,949 --> 00:05:49,951
(CHORAL MUSIC
PLAYING FAINTLY
ON SPEAKERS)
36
00:06:02,763 --> 00:06:03,898
(MUSIC STOPS)
37
00:06:27,188 --> 00:06:29,523
LAIRD: Headaches?
Nausea?
38
00:06:30,191 --> 00:06:31,491
No.
39
00:06:31,525 --> 00:06:33,261
LAIRD: Sleeping all right?
40
00:06:33,294 --> 00:06:34,595
Yes.
41
00:06:34,629 --> 00:06:35,630
Good.
42
00:06:36,631 --> 00:06:37,965
Shall we weigh you?
43
00:06:40,134 --> 00:06:41,135
LAIRD: Mmm.
44
00:06:42,336 --> 00:06:44,272
Not ideal.
45
00:06:44,305 --> 00:06:45,873
Four pounds heavier.
46
00:06:49,442 --> 00:06:51,712
How do you feel,
generally?
47
00:06:51,746 --> 00:06:52,813
Fine.
48
00:06:52,847 --> 00:06:55,616
LAIRD: Do you feel better
since leaving
St. Jude's?
49
00:06:55,650 --> 00:06:56,717
Yes.
50
00:06:57,285 --> 00:06:59,820
Any big
mood swings?
51
00:06:59,854 --> 00:07:00,988
No, not really.
52
00:07:01,923 --> 00:07:03,456
Good.
53
00:07:04,659 --> 00:07:06,027
Stable.
54
00:07:06,727 --> 00:07:07,995
That's good.
55
00:07:10,031 --> 00:07:12,133
(LAIRD HUMMING TUNE)
56
00:07:15,937 --> 00:07:17,872
I do feel a bit...
57
00:07:20,007 --> 00:07:21,008
LAIRD: Hmm?
58
00:07:21,909 --> 00:07:23,476
Numb, I suppose.
59
00:07:25,780 --> 00:07:26,847
Well, I'm sure
that'll wear off
60
00:07:26,881 --> 00:07:28,249
as soon as you get
used to the lithium.
61
00:07:28,282 --> 00:07:29,884
It's marvelous stuff.
62
00:07:32,720 --> 00:07:35,823
And you do have
people you could
talk to, I assume?
63
00:07:35,856 --> 00:07:38,125
Family, friends?
64
00:07:39,060 --> 00:07:40,493
Oh, yes.
65
00:07:43,931 --> 00:07:46,100
(JERSEY BOUNCE
BY BENNY GOODMAN PLAYING)
66
00:07:55,376 --> 00:07:56,444
Hilary, do you
have a partner?
67
00:07:56,476 --> 00:07:57,745
Yes. No,
I don't think so.
68
00:07:57,778 --> 00:07:59,113
Excellent.
This is Bill.
69
00:07:59,146 --> 00:08:00,381
Bill,
this is Hilary.
70
00:08:00,414 --> 00:08:01,582
How do you do?
Nice to meet you.
71
00:08:01,615 --> 00:08:03,284
Apologies in advance.
72
00:08:03,317 --> 00:08:05,519
(JERSEY BOUNCE CONTINUES)
73
00:08:18,299 --> 00:08:20,301
NEIL: I mean,
it's so depressing.
74
00:08:20,334 --> 00:08:22,470
He's just dronin'
on and on.
75
00:08:22,503 --> 00:08:23,571
You wake me up
when it's over.
76
00:08:23,604 --> 00:08:25,072
JANINE:
Oh, piss off!
77
00:08:25,106 --> 00:08:26,173
(SINGING)
78
00:08:26,207 --> 00:08:27,108
No, don't!
79
00:08:27,141 --> 00:08:28,976
You're gonna
break it.
(NEIL WHIMPERING)
80
00:08:29,010 --> 00:08:30,678
No, don't!
You're gonna
break it.
81
00:08:30,711 --> 00:08:31,979
NEIL: Janine!
Stop the... (YELPS)
82
00:08:32,013 --> 00:08:33,114
(LAUGHTER)
83
00:08:33,147 --> 00:08:34,181
God,
you're a tosser.
84
00:08:34,215 --> 00:08:35,783
I am a tosser,
but I did try.
85
00:08:35,816 --> 00:08:37,118
Yeah.
Yeah, whatever.
86
00:08:37,151 --> 00:08:39,487
Listen, come back,
Supertramp,
all is forgiven!
87
00:08:39,520 --> 00:08:41,322
(SINGING)
88
00:08:41,355 --> 00:08:43,057
(NEIL SCATTING)
(LAUGHTER)
89
00:08:45,493 --> 00:08:47,294
(CONTINUES SINGING)
90
00:08:48,662 --> 00:08:50,031
What on earth
is going on?
91
00:08:50,064 --> 00:08:51,766
Sorry, Mr. Ellis,
Janine was playing us
92
00:08:51,799 --> 00:08:52,867
something
on her Walkman.
93
00:08:52,900 --> 00:08:54,435
ELLIS: Well,
you can all
calm down.
94
00:08:54,468 --> 00:08:56,037
Janine, if you're
at a loose end,
95
00:08:56,070 --> 00:08:58,072
perhaps you'd like
to come and do
tickets for us?
96
00:08:58,105 --> 00:09:00,274
Trevor hasn't
shown up again,
so we're short.
97
00:09:00,307 --> 00:09:01,609
JANINE:
But it's my
lunch break.
98
00:09:01,642 --> 00:09:02,977
It doesn't look
like you were
eating much lunch.
99
00:09:03,010 --> 00:09:04,678
Well, yeah,
'cause I haven't
had the chance yet.
100
00:09:04,712 --> 00:09:07,148
My heart bleeds.
Outside.
101
00:09:08,249 --> 00:09:09,250
(JANINE SIGHS)
102
00:09:12,119 --> 00:09:13,921
Hilary, perhaps
you and I
could discuss
103
00:09:13,954 --> 00:09:16,123
that whole
Trevor situation
in my office?
104
00:09:16,157 --> 00:09:17,291
Ten minutes.
105
00:09:17,324 --> 00:09:18,592
Yes, of course.
106
00:09:22,830 --> 00:09:24,298
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
107
00:09:29,370 --> 00:09:31,138
ELLIS: Suck me.
HILARY: No.
108
00:09:31,172 --> 00:09:33,407
Please.
Suck me off.
109
00:09:33,441 --> 00:09:35,643
HILARY: No,
let's just keep...
110
00:09:35,676 --> 00:09:37,178
(BOTH BREATHING HEAVILY)
111
00:09:37,211 --> 00:09:38,646
Just like this.
112
00:09:39,548 --> 00:09:40,915
Like this.
113
00:09:50,424 --> 00:09:51,625
(DOOR CLOSING)
114
00:10:06,807 --> 00:10:09,043
(YOU'RE BLASE BY ELLA
FITZGERALD PLAYING SOFTLY)
115
00:10:09,076 --> 00:10:10,377
(INDISTINCT CHATTER)
116
00:10:26,927 --> 00:10:28,129
(DOOR OPENS)
117
00:10:28,162 --> 00:10:29,830
WAITER:
Good evening, sir.
How can I help you?
118
00:10:29,864 --> 00:10:31,365
ELLIS:
Table for two,
please.
119
00:10:32,534 --> 00:10:33,734
(DOOR CLOSES)
120
00:10:35,803 --> 00:10:37,037
WAITER: Can I
take your coat?
121
00:10:37,071 --> 00:10:38,205
Thank you.
122
00:10:51,785 --> 00:10:53,622
WAITER: May I take
your order, madam?
123
00:10:53,654 --> 00:10:55,923
Oh, I'm not sure...
(HESITATES)
124
00:10:56,891 --> 00:10:58,392
You know,
I've just realized,
125
00:10:58,425 --> 00:11:00,127
I'm really late
for an appointment.
126
00:11:00,161 --> 00:11:01,162
I'm terribly sorry.
127
00:11:14,475 --> 00:11:17,411
(VEHICLES PASSING OUTSIDE)
128
00:11:26,887 --> 00:11:29,456
So, Stephen here
will be replacing Trevor,
129
00:11:29,490 --> 00:11:30,791
who was never
here anyway.
130
00:11:30,824 --> 00:11:33,494
So, he's already off
to a flying start.
(CHUCKLES)
131
00:11:33,528 --> 00:11:36,931
Anyway, this is Neil,
who does
Box Office mostly.
132
00:11:36,964 --> 00:11:38,633
Nice to meet you.
Hiya.
133
00:11:38,667 --> 00:11:40,301
Norman,
our projectionist.
134
00:11:40,334 --> 00:11:41,503
All right?
Hello.
135
00:11:41,536 --> 00:11:44,004
And Janine,
who'll be collecting
tickets with you.
136
00:11:44,038 --> 00:11:46,073
Watch out
for her strange
musical tastes.
137
00:11:46,106 --> 00:11:47,509
(CHUCKLES)
It can't be worse
than mine.
138
00:11:47,542 --> 00:11:48,876
(GIGGLES) Hiya.
STEPHEN: Hi.
139
00:11:48,909 --> 00:11:50,277
ELLIS:
Frankie, Brian
140
00:11:50,311 --> 00:11:51,680
and Finn with the...
141
00:11:51,712 --> 00:11:52,746
hair.
142
00:11:52,780 --> 00:11:54,248
BOTH: Hello.
STEPHEN: Hey.
143
00:11:54,281 --> 00:11:57,818
And our esteemed
duty manager, Hilary.
144
00:11:57,851 --> 00:12:00,287
She also does
sweets and snacks.
145
00:12:00,321 --> 00:12:02,323
Hello.
Hello.
146
00:12:02,356 --> 00:12:05,459
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
147
00:12:05,492 --> 00:12:07,127
Hilary will
show you
the ropes.
148
00:12:10,864 --> 00:12:12,366
Make sure you
take the packet
from the front
149
00:12:12,399 --> 00:12:14,569
otherwise it never
gets sold
then it gets dusty.
150
00:12:14,603 --> 00:12:15,903
Okay.
151
00:12:17,104 --> 00:12:19,273
(EXHALES)
That smell must
make you hungry.
152
00:12:19,306 --> 00:12:21,375
You're never tempted
to sneak a handful?
153
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
No.
154
00:12:22,443 --> 00:12:23,811
I didn't mean
to steal it,
I just meant...
155
00:12:23,844 --> 00:12:25,379
Try to keep a tab
of the items you sell
156
00:12:25,412 --> 00:12:28,082
and then make sure
you replace them
at the end of your shift.
157
00:12:36,790 --> 00:12:38,325
This is
Screen One.
158
00:12:39,893 --> 00:12:41,395
Wicked.
HILARY: Mmm.
159
00:12:43,565 --> 00:12:44,932
You'll have to do
final cleanup
160
00:12:44,965 --> 00:12:46,735
if you're on
late shift.
161
00:12:46,767 --> 00:12:48,469
Make sure to check
for sleepers.
162
00:12:48,503 --> 00:12:51,372
(CHUCKLES)
Really?
Yes.
163
00:12:51,405 --> 00:12:53,708
One chap
used to bring in
an air mattress.
164
00:12:53,742 --> 00:12:55,309
(BOTH CHUCKLE)
165
00:12:57,211 --> 00:12:58,279
Projection booth.
166
00:12:58,312 --> 00:13:00,447
Don't go in.
Norman's very
particular.
167
00:13:03,884 --> 00:13:06,020
You stand
at the bottom
of these stairs.
168
00:13:06,053 --> 00:13:07,821
And, make sure
you keep hold
of the ticket stubs,
169
00:13:07,855 --> 00:13:08,889
then bring them
back to me
170
00:13:08,922 --> 00:13:10,592
so I can check them
against admissions.
171
00:13:10,625 --> 00:13:14,094
Okay. So, when do we,
you know, open up?
172
00:13:14,495 --> 00:13:15,630
Erm...
173
00:13:15,664 --> 00:13:17,164
Twenty minutes.
174
00:13:17,197 --> 00:13:18,299
What's up there?
175
00:13:18,332 --> 00:13:19,800
Public aren't allowed.
176
00:13:19,833 --> 00:13:21,368
Can I have
a look?
177
00:13:21,402 --> 00:13:23,203
Oh, I'm not sure.
Go on.
178
00:13:23,237 --> 00:13:24,371
Please.
179
00:13:39,053 --> 00:13:40,921
STEPHEN:
Oh, my God.
180
00:13:40,954 --> 00:13:42,222
It's a whole
other cinema.
181
00:13:42,256 --> 00:13:44,358
HILARY:
Used to be
four screens.
182
00:13:59,440 --> 00:14:00,941
HILARY:
Screen Three.
183
00:14:03,877 --> 00:14:05,245
Screen Four.
184
00:14:15,489 --> 00:14:17,592
(DOOR OPENS)
185
00:14:28,469 --> 00:14:30,104
Best for last.
186
00:14:31,472 --> 00:14:32,807
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
187
00:14:32,841 --> 00:14:34,542
(PIGEONS FLUTTERING)
188
00:14:38,245 --> 00:14:39,346
Wow.
189
00:14:41,882 --> 00:14:44,218
(FLUTTERING CONTINUES)
190
00:15:04,873 --> 00:15:06,875
STEPHEN:
What a place.
191
00:15:06,907 --> 00:15:08,942
HILARY:
It really
was beautiful.
192
00:15:08,976 --> 00:15:10,444
It still is.
193
00:15:16,283 --> 00:15:17,519
Another world.
194
00:15:19,888 --> 00:15:21,388
(PIGEON COOING)
195
00:15:23,858 --> 00:15:25,492
Look at this
little fellow.
196
00:15:38,005 --> 00:15:39,406
It's all right.
197
00:15:40,941 --> 00:15:42,577
(GRUNTS SOFTLY)
198
00:15:42,610 --> 00:15:44,945
It's all right.
It's all right.
(SHUSHING)
199
00:15:44,978 --> 00:15:46,681
(PIGEON CONTINUES COOING)
200
00:15:51,485 --> 00:15:53,320
I think
he's broken
his wing.
201
00:15:55,289 --> 00:15:57,725
(SIGHS)
He needs
a bit of help.
202
00:16:00,762 --> 00:16:01,962
HILARY:
I don't think
he likes it.
203
00:16:01,995 --> 00:16:03,964
STEPHEN:
It's okay,
he's fine.
204
00:16:06,768 --> 00:16:08,101
Aren't you?
205
00:16:09,571 --> 00:16:10,772
Here, hold him.
206
00:16:10,805 --> 00:16:12,507
Oh, no, no.
I don't like birds.
207
00:16:12,540 --> 00:16:14,274
Oh, come on. Look.
208
00:16:14,308 --> 00:16:15,309
Come on.
209
00:16:16,544 --> 00:16:18,078
Go like this.
210
00:16:18,613 --> 00:16:19,747
(HILARY GASPS)
Oh.
211
00:16:21,114 --> 00:16:22,316
There you go.
212
00:16:23,450 --> 00:16:24,485
He loves it.
213
00:16:25,887 --> 00:16:27,488
Look, he prefers you.
214
00:16:28,455 --> 00:16:29,456
(CHUCKLES SOFTLY)
215
00:16:30,424 --> 00:16:31,559
Now...
216
00:16:43,605 --> 00:16:44,839
What're you doing?
217
00:16:44,873 --> 00:16:46,340
Special trick.
218
00:16:48,843 --> 00:16:49,944
You okay?
219
00:16:49,978 --> 00:16:51,178
Yeah.
220
00:16:53,948 --> 00:16:55,148
(CHUCKLES SOFTLY)
221
00:17:00,487 --> 00:17:01,756
You ready?
222
00:17:04,859 --> 00:17:06,393
Hold him still.
223
00:17:09,162 --> 00:17:10,364
Yes.
HILARY: Oh.
224
00:17:11,666 --> 00:17:12,667
(CHUCKLES)
225
00:17:15,003 --> 00:17:16,336
Good boy.
226
00:17:17,204 --> 00:17:18,673
You can put
him down now.
227
00:17:24,979 --> 00:17:26,179
(BOTH CHUCKLE)
228
00:17:30,350 --> 00:17:32,520
What happens
when he needs the loo?
229
00:17:32,554 --> 00:17:34,288
(BOTH CHUCKLE)
230
00:17:43,031 --> 00:17:44,566
NORMAN:
Nine across.
231
00:17:45,533 --> 00:17:47,502
Five letters.
232
00:17:47,535 --> 00:17:50,705
Word that starts
a Waste Land.
233
00:17:52,306 --> 00:17:53,641
April.
234
00:17:56,911 --> 00:17:58,345
Oh. (CHUCKLES)
235
00:17:59,881 --> 00:18:01,415
Morning, Hils.
Morning.
236
00:18:01,448 --> 00:18:02,817
Norman.
237
00:18:02,850 --> 00:18:04,151
Got your glad rags
for tonight?
238
00:18:04,184 --> 00:18:06,153
Yes.
And I brought
those in for later.
239
00:18:06,186 --> 00:18:07,287
Ooh, I say!
240
00:18:07,321 --> 00:18:09,624
So, we could go
down Misty's
off Tivoli Road,
241
00:18:09,657 --> 00:18:10,658
if we can
get in.
242
00:18:10,692 --> 00:18:11,926
Or that club,
Hades,
at the Lido...
243
00:18:11,960 --> 00:18:13,260
Hello.
...has got
a good DJ.
244
00:18:13,293 --> 00:18:14,762
Yeah,
maybe, yeah.
245
00:18:14,796 --> 00:18:15,830
NEIL:
What's all that?
246
00:18:15,863 --> 00:18:17,065
It's my stingy brim.
247
00:18:17,097 --> 00:18:18,498
My three-button tonic
for tonight.
248
00:18:18,533 --> 00:18:20,233
NEIL: Didn't have you
down as a Rude Boy.
249
00:18:20,267 --> 00:18:21,368
What you
goin' on about?
250
00:18:21,401 --> 00:18:23,470
Rude boy,
you know?
Two Tone.
251
00:18:23,504 --> 00:18:25,039
NORMAN: Who-tone?
STEPHEN: Two Tone.
252
00:18:25,073 --> 00:18:27,174
The Specials,
The Selecter,
The Beat.
253
00:18:27,207 --> 00:18:28,475
I don't understand
a single word
254
00:18:28,509 --> 00:18:30,011
you're sayin'.
(STEPHEN LAUGHS)
255
00:18:30,044 --> 00:18:31,946
It is a bit
like reggae,
but dance music.
256
00:18:31,980 --> 00:18:33,447
It's like
fast reggae.
257
00:18:33,480 --> 00:18:34,816
Always fancied
one of these.
258
00:18:34,849 --> 00:18:36,818
Yeah, you've got
the reggae ska side,
259
00:18:36,851 --> 00:18:37,952
and then you've got
the punk side.
260
00:18:37,986 --> 00:18:39,053
You know,
Black and white
together.
261
00:18:39,087 --> 00:18:40,354
It's a melting pot.
JANINE: Mmm.
262
00:18:46,961 --> 00:18:48,663
God help us.
263
00:18:48,696 --> 00:18:49,998
STEPHEN:
What about you,
Hilary?
264
00:18:50,031 --> 00:18:51,398
Gonna come
dance with us?
265
00:18:51,431 --> 00:18:53,433
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
266
00:18:53,467 --> 00:18:55,970
Discotheques.
Bloody nightmare.
267
00:18:56,004 --> 00:18:57,705
So, what're you
gonna do?
268
00:18:57,739 --> 00:18:59,774
Um, I dunno, I thought
I might go onto the roof,
269
00:18:59,807 --> 00:19:01,009
watch the fireworks.
270
00:19:01,042 --> 00:19:02,543
Nice.
271
00:19:03,645 --> 00:19:05,647
Where's all
your mates,
anyway?
272
00:19:05,680 --> 00:19:06,714
Buggered off
to college.
273
00:19:06,748 --> 00:19:07,815
Ah, that's where
I'm goin'.
274
00:19:07,849 --> 00:19:09,984
NORMAN:
Good luck with that.
(JANINE LAUGHS)
275
00:19:10,018 --> 00:19:11,418
STEPHEN: Well,
off we go, then.
276
00:19:11,451 --> 00:19:13,855
Another day,
another four pounds fifty.
277
00:19:16,223 --> 00:19:18,026
Oh, God.
Oh, my God.
278
00:19:18,059 --> 00:19:20,327
He is such
a much of a hunk.
279
00:19:24,264 --> 00:19:27,401
Now that
is on the cards.
280
00:19:58,465 --> 00:20:01,602
(CLEARS THROAT)
Screen One,
top of the stairs. Enjoy.
281
00:20:05,707 --> 00:20:07,441
JANINE: Upstairs,
Screen One. Okay?
282
00:20:09,476 --> 00:20:11,579
Thank you.
Enjoy the film.
283
00:20:11,612 --> 00:20:13,548
I'm looking
forward to it.
284
00:20:20,188 --> 00:20:22,523
(JANINE LAUGHING)
285
00:20:28,863 --> 00:20:29,897
Yes, sir.
286
00:20:47,682 --> 00:20:49,584
That's the 8 o'clock
up and runnin'.
287
00:20:51,185 --> 00:20:52,486
So, what time
are you clocking off?
288
00:20:52,520 --> 00:20:54,122
Where are
the ticket stubs?
289
00:20:54,155 --> 00:20:55,355
I gave 'em
to Janine.
290
00:20:56,023 --> 00:20:57,024
Where's Janine?
291
00:20:58,059 --> 00:21:00,161
Shit. I think
she went early.
292
00:21:00,194 --> 00:21:02,563
You had one thing
I asked you to do.
One thing.
293
00:21:02,597 --> 00:21:04,232
Yeah, I know,
but I thought
that I could...
294
00:21:04,264 --> 00:21:05,900
(ANGRILY)
It's completely
unacceptable!
295
00:21:07,068 --> 00:21:08,736
All right,
there's no need to...
296
00:21:08,770 --> 00:21:10,037
It's unprofessional!
297
00:21:10,071 --> 00:21:12,173
Impersonating
the customers,
298
00:21:12,206 --> 00:21:14,208
laughing behind
their backs!
299
00:21:14,242 --> 00:21:15,510
People come here
for a nice time,
300
00:21:15,543 --> 00:21:16,944
not to be
laughed at!
301
00:21:21,082 --> 00:21:22,449
Yeah, you're right.
302
00:21:23,217 --> 00:21:24,417
I'm sorry.
303
00:21:26,120 --> 00:21:27,922
Good.
304
00:21:27,955 --> 00:21:29,791
Just don't
laugh at people.
305
00:21:37,364 --> 00:21:39,432
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:21:45,072 --> 00:21:46,306
(DOOR OPENS)
307
00:21:50,511 --> 00:21:52,479
Hilary,
when you're
done later,
308
00:21:52,513 --> 00:21:54,347
why don't you
pop into the office
for a quick drink?
309
00:21:54,381 --> 00:21:56,984
Oh, I don't know.
No, come on.
310
00:21:57,018 --> 00:21:59,654
Just for a few minutes.
Toast the new year.
311
00:22:00,621 --> 00:22:02,590
All right.
That would be nice.
312
00:22:11,933 --> 00:22:14,467
No invite
for me, I see.
313
00:22:20,107 --> 00:22:21,742
HILARY: I can't.
(ELLIS GRUNTS)
314
00:22:30,251 --> 00:22:31,451
Stop.
315
00:22:32,820 --> 00:22:34,222
Why?
316
00:22:34,255 --> 00:22:35,289
Who's this hurting?
317
00:22:35,323 --> 00:22:36,456
Well, your wife,
for one.
318
00:22:36,489 --> 00:22:38,125
She has no idea.
319
00:22:38,159 --> 00:22:39,260
Doesn't mean
it's right.
320
00:22:39,293 --> 00:22:40,728
Brenda doesn't
know me anymore.
321
00:22:41,963 --> 00:22:43,231
We've been sleeping
in different rooms
322
00:22:43,264 --> 00:22:44,497
since the summer.
323
00:22:47,335 --> 00:22:50,104
She won't even
make me
a cup of tea.
324
00:22:55,643 --> 00:22:57,410
You're the most
wonderful person.
325
00:22:59,146 --> 00:23:00,815
You're so helpful.
326
00:23:03,251 --> 00:23:04,886
I feel such
327
00:23:04,919 --> 00:23:06,754
tenderness towards you.
328
00:23:08,356 --> 00:23:11,158
Your arse
feels so good
in my hands.
329
00:23:11,192 --> 00:23:12,960
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
330
00:23:19,200 --> 00:23:20,635
(ELLIS MOANS)
331
00:23:29,277 --> 00:23:30,845
Here's to 1981.
332
00:23:35,482 --> 00:23:37,484
God, lovely stuff, that.
333
00:23:38,352 --> 00:23:39,553
Glenfiddich.
334
00:23:39,954 --> 00:23:40,955
HILARY: Mmm.
335
00:23:42,556 --> 00:23:46,160
So, any New Year's
resolutions?
336
00:23:48,195 --> 00:23:49,330
No, not really.
337
00:23:49,363 --> 00:23:51,132
Um, try to eat
a bit better, maybe.
338
00:23:52,566 --> 00:23:53,634
I was thinking
perhaps I'd...
339
00:23:53,668 --> 00:23:55,803
I'd like to expand
this place a bit.
340
00:23:55,836 --> 00:23:57,470
Put it on the map.
341
00:23:58,873 --> 00:24:00,808
Can I let you in
on a secret?
342
00:24:00,841 --> 00:24:02,877
You mustn't
tell anyone.
What?
343
00:24:02,910 --> 00:24:04,278
It looks like
we might be getting
344
00:24:04,312 --> 00:24:05,646
a big South Coast premiere.
345
00:24:06,213 --> 00:24:07,949
Mayor, councilors...
346
00:24:07,982 --> 00:24:09,784
Herald, the lot.
347
00:24:10,885 --> 00:24:12,219
Gosh.
348
00:24:12,253 --> 00:24:13,321
Well, that would
be wonderful.
349
00:24:13,354 --> 00:24:14,422
ELLIS:
Oh, I know.
350
00:24:14,454 --> 00:24:17,258
Chariots of Fire.
That's the film.
351
00:24:17,291 --> 00:24:18,491
It was between us
and the Odeon,
352
00:24:18,526 --> 00:24:19,760
but they didn't want
a circuit cinema.
353
00:24:19,794 --> 00:24:21,062
So, it looks like
we've got the nod.
354
00:24:21,095 --> 00:24:24,598
So, we'll have
to spruce the place
up a bit.
355
00:24:26,734 --> 00:24:28,202
Who knows?
356
00:24:28,235 --> 00:24:31,172
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
357
00:24:43,050 --> 00:24:45,186
(CAR HONKING IN DISTANCE)
358
00:24:59,499 --> 00:25:02,003
(KNOCKS AT DOOR)
Jesus!
359
00:25:02,036 --> 00:25:03,137
Hello?
360
00:25:03,170 --> 00:25:04,605
It's me, Stephen.
361
00:25:10,144 --> 00:25:11,612
(CAR HORN BLARING)
362
00:25:15,149 --> 00:25:16,350
Come in.
363
00:25:16,384 --> 00:25:17,585
I was just leaving.
364
00:25:18,619 --> 00:25:22,556
I wanted to apologize
for earlier.
365
00:25:22,590 --> 00:25:25,826
Oh, really, it's fine.
I'm sorry I shouted.
366
00:25:26,761 --> 00:25:29,230
Why didn't you go
with Janine?
367
00:25:29,263 --> 00:25:31,532
I did, for a bit.
368
00:25:31,565 --> 00:25:33,267
But I don't know
any of her mates,
369
00:25:33,300 --> 00:25:35,236
and people,
you know, staring. So...
370
00:25:37,171 --> 00:25:39,240
How awful
to feel watched.
371
00:25:39,273 --> 00:25:41,942
Yeah, sometimes.
372
00:25:41,976 --> 00:25:45,446
Anyway,
I thought you might
want company.
373
00:25:45,479 --> 00:25:46,680
On the roof.
374
00:25:47,748 --> 00:25:49,784
Oh, I'd almost
forgotten about that.
375
00:25:52,086 --> 00:25:53,854
Yeah, okay.
Why not?
376
00:25:54,822 --> 00:25:57,691
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
377
00:26:00,127 --> 00:26:01,729
(STEPHEN GASPS)
378
00:26:01,762 --> 00:26:04,065
STEPHEN:
Oh, wow.
This is so cool.
379
00:26:06,467 --> 00:26:08,235
(CHUCKLES)
Look at that.
380
00:26:08,269 --> 00:26:11,072
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
381
00:26:11,105 --> 00:26:12,640
Is that where you live?
382
00:26:13,707 --> 00:26:16,210
Yeah.
(CORK POPS)
383
00:26:16,243 --> 00:26:17,878
(DRINK POURING)
384
00:26:17,912 --> 00:26:19,647
Do you always
come up here
on New Year's Eve?
385
00:26:19,680 --> 00:26:21,182
Last couple of years.
386
00:26:21,215 --> 00:26:22,983
I don't blame you.
387
00:26:24,285 --> 00:26:27,556
Here. Not exactly Moet,
but it's better than Tizer.
388
00:26:27,588 --> 00:26:28,622
Thank you.
389
00:26:28,656 --> 00:26:30,458
I'm sorry
it's just us.
390
00:26:30,491 --> 00:26:31,926
No, this is nice.
391
00:26:31,959 --> 00:26:34,095
I'm not really a fan of
New Year's Eve, anyway.
392
00:26:35,963 --> 00:26:37,798
Last year,
I puked on my new shoes.
393
00:26:37,832 --> 00:26:39,433
Oh, no!
What happened to them?
394
00:26:39,467 --> 00:26:40,701
(CHUCKLES)
395
00:26:40,734 --> 00:26:43,003
They survived.
(HILARY LAUGHS)
396
00:26:43,804 --> 00:26:45,773
Cheers.
Cheers.
397
00:26:48,843 --> 00:26:50,077
Oh, come on!
Get it down ya!
398
00:26:50,111 --> 00:26:52,113
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
399
00:26:52,146 --> 00:26:53,781
Really? When?
400
00:26:55,883 --> 00:26:57,017
Come on.
401
00:26:57,051 --> 00:26:59,386
What are you,
a woman or a wouse?
402
00:26:59,420 --> 00:27:00,454
What's that?
403
00:27:00,488 --> 00:27:02,857
9 to 5.
404
00:27:02,890 --> 00:27:04,725
You know, 9 to 5,
the film we're showing.
405
00:27:04,758 --> 00:27:06,193
(WHISPERS) Oh.
406
00:27:06,227 --> 00:27:08,929
Honestly, anyone would think
you worked in a bank, Hilary.
407
00:27:08,963 --> 00:27:10,431
Why don't you
sneak in and watch?
408
00:27:10,464 --> 00:27:12,233
Oh, no, no,
that's for the customers.
409
00:27:12,266 --> 00:27:14,869
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
410
00:27:16,237 --> 00:27:18,439
Oh, God,
listen to me,
I'm so boring.
411
00:27:18,472 --> 00:27:19,740
Honestly.
(LAUGHS)
412
00:27:20,542 --> 00:27:22,343
(BELLS TOLLING IN DISTANCE)
413
00:27:22,376 --> 00:27:23,377
Oh, listen.
414
00:27:25,913 --> 00:27:28,215
(BELLS CONTINUE TOLLING)
415
00:27:38,993 --> 00:27:42,229
"Ring out, wild bells,
to the wild sky...
416
00:27:42,263 --> 00:27:45,666
"the flying cloud
and the frosty light.
417
00:27:46,635 --> 00:27:48,969
"The year is dying
in the night.
418
00:27:49,937 --> 00:27:53,140
"Ring out,
wild bells,
and let him die."
419
00:27:57,144 --> 00:27:58,145
Nice.
420
00:27:59,246 --> 00:28:00,080
Tennyson.
421
00:28:00,114 --> 00:28:02,183
PEOPLE:
(IN DISTANCE)
Ten, nine.
422
00:28:02,216 --> 00:28:03,150
HILARY: Eight.
423
00:28:03,184 --> 00:28:06,053
(ALONG WITH PEOPLE)
Seven, six...
424
00:28:06,086 --> 00:28:08,422
five, four...
425
00:28:08,455 --> 00:28:11,192
three, two, one!
426
00:28:11,225 --> 00:28:13,127
PEOPLE:
Happy New Year!
Happy New Year!
427
00:28:13,160 --> 00:28:15,462
(PEOPLE CHEERING)
(FIREWORKS BURSTING)
428
00:28:44,659 --> 00:28:47,094
(FIREWORKS CONTINUE BURSTING)
429
00:28:53,535 --> 00:28:54,735
Shit.
430
00:28:58,906 --> 00:29:00,341
Hilary,
it's all right!
431
00:29:05,946 --> 00:29:08,449
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
432
00:29:15,389 --> 00:29:16,857
(MUSIC CONTINUES)
433
00:29:16,890 --> 00:29:19,059
(IMPERCEPTIBLE)
434
00:29:44,251 --> 00:29:46,186
(IMPERCEPTIBLE)
435
00:29:56,631 --> 00:29:59,300
(MUSIC CONTINUES)
436
00:30:00,769 --> 00:30:02,069
(IMPERCEPTIBLE)
437
00:30:09,544 --> 00:30:10,878
Why not?
438
00:30:11,680 --> 00:30:13,147
Because
it's pointless.
439
00:30:13,180 --> 00:30:15,249
They turned
me down
the first time.
440
00:30:15,282 --> 00:30:16,417
To study what?
441
00:30:16,450 --> 00:30:17,752
Architecture.
442
00:30:17,786 --> 00:30:20,387
Oh, that would
be wonderful!
443
00:30:20,421 --> 00:30:21,955
Yeah.
444
00:30:21,989 --> 00:30:24,391
You have
to try again.
445
00:30:24,425 --> 00:30:25,859
Yeah, maybe.
446
00:30:26,761 --> 00:30:28,228
Well, you can't
just give up.
447
00:30:29,764 --> 00:30:31,165
Stephen?
448
00:30:32,433 --> 00:30:35,369
Don't let them tell you
what you can or can't do.
449
00:30:35,402 --> 00:30:37,505
No one's gonna give you
the life you want.
450
00:30:38,573 --> 00:30:40,207
You have to go
out and get it.
451
00:30:43,611 --> 00:30:45,346
You can't stay here.
452
00:30:48,215 --> 00:30:49,216
All right.
453
00:31:47,776 --> 00:31:48,976
MAN: Oi!
454
00:31:50,712 --> 00:31:52,647
Oi!
Where you from?
455
00:31:52,680 --> 00:31:53,815
MAN 2:
Where you goin', son?
456
00:31:53,848 --> 00:31:54,883
MAN 1: Well,
they have
fuckin' bananas
457
00:31:54,915 --> 00:31:56,116
where you come from,
did they?
458
00:31:56,851 --> 00:31:57,918
Why don't you
fuck off
back home
459
00:31:57,951 --> 00:31:58,986
where you
came from, yeah?
460
00:31:59,019 --> 00:32:00,120
You fuckin' chimp.
461
00:32:00,154 --> 00:32:01,955
Yeah, go home,
fuckin' coon.
462
00:32:01,989 --> 00:32:03,991
We don't like wogs
'round here.
463
00:32:04,024 --> 00:32:05,727
Taking our jobs.
464
00:32:05,760 --> 00:32:07,094
Go, then.
Fuck off!
465
00:32:07,127 --> 00:32:09,798
(MEN LAUGHING AND JEERING)
466
00:32:09,831 --> 00:32:12,199
(MEN HOOTING MOCKINGLY)
467
00:32:15,002 --> 00:32:16,604
MAN 2: Go home,
fucking coon.
468
00:32:21,041 --> 00:32:23,143
NORMAN:
I told management
months ago.
469
00:32:23,177 --> 00:32:26,514
There should be
a no-smoking rule
in both auditoria.
470
00:32:26,548 --> 00:32:29,016
Smoke compromises
the viewing experience.
471
00:32:29,049 --> 00:32:32,554
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
472
00:32:33,420 --> 00:32:34,988
Simple common sense.
473
00:32:35,790 --> 00:32:37,157
All I'm saying is
474
00:32:37,191 --> 00:32:38,526
you need a basic
understanding
475
00:32:38,560 --> 00:32:40,628
of optical
and mechanical
principles.
476
00:32:40,662 --> 00:32:42,029
to be in this game.
477
00:32:42,062 --> 00:32:43,163
Like I keep
telling Ellis,
478
00:32:43,197 --> 00:32:45,098
any old numpty
could sell tickets.
479
00:32:45,132 --> 00:32:46,333
ELLIS: Morning.
480
00:32:47,067 --> 00:32:48,101
Morning,
Mr. Ellis.
481
00:32:48,135 --> 00:32:49,303
Morning, Norman.
Morning, all.
482
00:32:49,336 --> 00:32:50,572
Hilary,
can you pop in
for a minute?
483
00:32:50,605 --> 00:32:51,639
Nope.
484
00:32:55,677 --> 00:32:57,377
I'm sorry?
No, I can't.
485
00:32:57,411 --> 00:32:59,246
I'm running late.
I need to open up.
486
00:33:03,952 --> 00:33:05,419
Suit yourself.
487
00:33:08,222 --> 00:33:10,290
I was going to ask you
to work late tonight.
488
00:33:10,324 --> 00:33:11,926
Brenda and I have
an engagement.
489
00:33:11,960 --> 00:33:13,862
So, I'll need
to be gone by 5:00.
490
00:33:13,895 --> 00:33:15,095
Sorry.
491
00:33:31,846 --> 00:33:33,313
STEPHEN:
Screen Two.
492
00:33:33,347 --> 00:33:35,182
Go on upstairs.
Enjoy the film.
493
00:33:48,663 --> 00:33:50,264
Hello.
494
00:33:50,297 --> 00:33:54,067
I think our
little friend
might need a visit.
495
00:33:54,101 --> 00:33:55,537
It'll cheer him up.
496
00:33:57,471 --> 00:33:58,940
(SEAGULLS CALLING)
497
00:33:58,973 --> 00:34:00,374
STEPHEN: Nearly ready.
498
00:34:01,074 --> 00:34:03,043
Open the window.
(PIGEON COOING)
499
00:34:15,422 --> 00:34:18,492
Look at that.
500
00:34:20,628 --> 00:34:21,763
Good as new.
501
00:34:21,796 --> 00:34:22,830
Amazing.
502
00:34:24,566 --> 00:34:25,733
Yeah.
503
00:34:28,101 --> 00:34:29,704
Time to say goodbye.
504
00:34:29,737 --> 00:34:30,805
Bye.
505
00:34:35,275 --> 00:34:36,476
(HILARY GASPS SOFTLY)
506
00:34:38,046 --> 00:34:39,681
STEPHEN:
There he goes.
507
00:34:41,816 --> 00:34:43,250
To be able to fly.
508
00:34:45,352 --> 00:34:46,486
Yeah.
509
00:35:07,174 --> 00:35:10,277
(SOFT MUSIC PLAYING)
510
00:35:47,782 --> 00:35:49,917
(BREATHING HEAVILY)
511
00:36:05,633 --> 00:36:08,201
STEPHEN:
Trinidad,
originally.
512
00:36:08,235 --> 00:36:09,937
They brought
my mum over
in the '60s
513
00:36:09,971 --> 00:36:11,271
to train
as a nurse.
514
00:36:11,304 --> 00:36:13,240
Apparently,
they needed
more workers.
515
00:36:14,108 --> 00:36:15,677
"Help rebuild
the mother country,
516
00:36:15,710 --> 00:36:17,244
"make your fortune."
517
00:36:18,980 --> 00:36:20,014
(CHUCKLES)
518
00:36:20,048 --> 00:36:22,650
She's still here,
still a nurse.
519
00:36:22,684 --> 00:36:24,619
That explains
the pigeon splint.
520
00:36:24,652 --> 00:36:25,653
(STEPHEN CHUCKLES)
521
00:36:26,020 --> 00:36:27,088
You got me.
522
00:36:27,121 --> 00:36:28,990
And here was me
thinking you were Jesus.
523
00:36:29,023 --> 00:36:30,390
(BOTH CHUCKLE)
524
00:36:31,993 --> 00:36:33,360
What about
your dad?
525
00:36:35,328 --> 00:36:37,031
He was a bus driver.
526
00:36:37,065 --> 00:36:38,398
But he left
years ago.
527
00:36:38,800 --> 00:36:39,834
Where to?
528
00:36:39,867 --> 00:36:40,935
I dunno.
529
00:36:42,570 --> 00:36:43,871
Gosh.
How did you feel?
530
00:36:45,807 --> 00:36:47,441
Fine.
531
00:36:50,611 --> 00:36:53,181
It's always
been just me
and my mum.
532
00:36:53,213 --> 00:36:54,882
She's the best.
533
00:36:56,216 --> 00:36:57,985
Wish I could
say the same
for mine.
534
00:37:04,525 --> 00:37:07,327
Was that...
you know?
535
00:37:07,929 --> 00:37:09,362
Was it okay?
536
00:37:11,099 --> 00:37:12,533
Yeah.
537
00:37:12,567 --> 00:37:14,602
It was more
than okay.
538
00:37:14,635 --> 00:37:15,636
(CHUCKLES SOFTLY)
539
00:37:20,074 --> 00:37:21,642
Shit.
540
00:37:22,110 --> 00:37:23,878
What time is it?
541
00:37:23,911 --> 00:37:25,046
NEIL: Where
have you been?
542
00:37:25,079 --> 00:37:27,280
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
543
00:37:27,314 --> 00:37:28,716
I'm so
sorry, Neil.
544
00:37:28,750 --> 00:37:30,952
I've had to keep
them all
waiting outside!
545
00:37:30,985 --> 00:37:32,153
And where's Stephen?
546
00:37:32,186 --> 00:37:33,988
I don't know.
Is he not here?
547
00:37:35,123 --> 00:37:36,323
STEPHEN: Sorry!
548
00:37:43,463 --> 00:37:46,399
HILARY: So sorry!
Thank you very much.
549
00:37:46,433 --> 00:37:49,269
Sorry to keep you.
Thank you.
550
00:37:49,302 --> 00:37:50,505
Thank you
very much.
551
00:37:51,806 --> 00:37:54,075
Thank you
so much.
552
00:37:54,108 --> 00:37:56,443
Hello, there.
Sorry to keep you.
553
00:37:56,476 --> 00:37:59,881
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
BY JONI MITCHELL PLAYING)
554
00:38:10,357 --> 00:38:12,093
♪ If you're driving into town
555
00:38:12,126 --> 00:38:14,529
♪ With a dark cloud above you
556
00:38:14,562 --> 00:38:16,496
♪ Dial in the number
557
00:38:16,531 --> 00:38:18,166
♪ Who's bound to love you
558
00:38:18,199 --> 00:38:20,001
♪ Oh, honey, you turn me on ♪
559
00:38:20,034 --> 00:38:21,803
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
CONTINUES ON RADIO)
560
00:38:21,836 --> 00:38:23,470
(HUMMING ALONG)
561
00:38:23,504 --> 00:38:26,941
♪ I'm a country stationI'm a little bit corny
562
00:38:26,974 --> 00:38:31,946
♪ I'm a wildwood flowerwaving for you
563
00:38:31,979 --> 00:38:37,685
♪ I'm a broadcasting towerwaving for you
564
00:38:37,718 --> 00:38:42,290
♪ And I'm sending you outthis signal here
565
00:38:42,322 --> 00:38:45,860
♪ I hope you can pick it uploud and clear
566
00:38:45,893 --> 00:38:48,296
♪ I know you don't likeweak women
567
00:38:48,328 --> 00:38:50,363
♪ You get bored so quick
568
00:38:50,397 --> 00:38:52,733
♪ And you don't likestrong women
569
00:38:52,767 --> 00:38:54,467
♪ 'Cause they're hipto your tricks
570
00:38:54,501 --> 00:38:58,172
♪ It's been dirty for dirty
571
00:38:58,206 --> 00:38:59,540
♪ Down the line
572
00:38:59,574 --> 00:39:01,509
♪ But you knowI come when you whistle
573
00:39:01,542 --> 00:39:04,779
♪ When you're loving and kind
574
00:39:05,880 --> 00:39:10,151
♪ But if you've gottoo many doubts
575
00:39:10,184 --> 00:39:12,186
♪ If there's no good receptionfor me
576
00:39:12,220 --> 00:39:13,486
♪ Then tune me out... ♪
577
00:39:14,222 --> 00:39:15,488
Enjoy the film.
578
00:39:18,793 --> 00:39:19,694
I'm so sorry, sir.
579
00:39:19,727 --> 00:39:21,028
You have
to finish those
out here,
580
00:39:21,062 --> 00:39:22,063
you can't bring
them in.
581
00:39:22,930 --> 00:39:24,364
Why not?
582
00:39:24,397 --> 00:39:26,100
Because those
are the rules.
583
00:39:26,834 --> 00:39:28,236
It's my breakfast.
584
00:39:28,269 --> 00:39:29,402
I know, but you've got
a couple of minutes
585
00:39:29,436 --> 00:39:31,138
before the film starts.
586
00:39:31,172 --> 00:39:33,341
I'll miss
the comin' attractions.
587
00:39:33,373 --> 00:39:34,575
Well, it's up to you.
588
00:39:35,142 --> 00:39:36,510
(SCOFFS)
589
00:39:36,544 --> 00:39:38,079
Are you fuckin' serious?
590
00:39:41,082 --> 00:39:42,083
Yes.
591
00:39:49,123 --> 00:39:50,291
Are you gonna
stand there
592
00:39:50,324 --> 00:39:51,959
and let me be
bossed around
by this...?
593
00:39:52,860 --> 00:39:53,961
By this...
594
00:39:54,929 --> 00:39:55,930
what?
595
00:39:58,266 --> 00:39:59,300
By this what?
596
00:39:59,333 --> 00:40:00,433
Okay, now,
Mr. Cooper.
597
00:40:00,467 --> 00:40:02,435
You haven't got
many chips left, look.
598
00:40:02,469 --> 00:40:04,505
You could eat a few
and then give
the rest to me.
599
00:40:06,841 --> 00:40:07,842
I like a chip.
600
00:40:57,058 --> 00:40:58,159
(GULPING)
601
00:41:12,006 --> 00:41:13,674
Happy now?
602
00:41:21,849 --> 00:41:22,883
So sorry.
603
00:41:24,118 --> 00:41:26,320
Sorry, Stephen,
he's always
a bit of a handful.
604
00:41:26,354 --> 00:41:27,755
He's a dickhead.
605
00:41:32,793 --> 00:41:33,794
You okay?
606
00:41:35,997 --> 00:41:37,932
Stephen?
Stephen?
607
00:41:39,934 --> 00:41:41,369
Stephen?
608
00:41:41,402 --> 00:41:43,004
(HORN BLARES)
609
00:41:45,139 --> 00:41:47,808
It's no point
walking out.
610
00:41:47,842 --> 00:41:49,477
There's every
fuckin' point.
611
00:41:49,510 --> 00:41:50,544
He's just
an angry man.
612
00:41:50,578 --> 00:41:52,113
He's always angry
about something.
613
00:41:52,146 --> 00:41:53,714
Look, Hilary, I know
you're trying to help,
614
00:41:53,748 --> 00:41:55,516
but you're just
makin' it worse.
615
00:41:55,549 --> 00:41:56,851
How am I
making it worse?
616
00:41:56,884 --> 00:41:59,520
By pretending
it isn't there.
617
00:41:59,553 --> 00:42:01,155
I really don't
know what you're
talking about.
618
00:42:01,188 --> 00:42:03,224
All right,
put it this way.
619
00:42:03,257 --> 00:42:05,726
He's not just
"angry," is he?
620
00:42:07,928 --> 00:42:10,197
And he should
be the one
to leave.
621
00:42:10,231 --> 00:42:11,665
Not me.
622
00:42:18,773 --> 00:42:20,207
You're absolutely
right, Stephen.
623
00:42:20,241 --> 00:42:21,809
I'm sorry.
624
00:42:21,842 --> 00:42:22,910
Really.
625
00:42:24,912 --> 00:42:26,447
Okay, this might
be the moment
626
00:42:26,480 --> 00:42:28,716
to demonstrate
my greatest talent.
627
00:42:36,891 --> 00:42:38,159
HILARY: Does it
happen a lot?
628
00:42:38,859 --> 00:42:40,661
Yeah, more
than it used to.
629
00:42:41,595 --> 00:42:43,230
Especially
the last few months.
630
00:42:44,131 --> 00:42:45,499
Really?
631
00:42:45,534 --> 00:42:46,767
Well, yeah.
632
00:42:47,735 --> 00:42:49,203
It's everywhere,
isn't it?
633
00:42:50,104 --> 00:42:51,205
Is it?
634
00:42:51,238 --> 00:42:52,773
Yes, it is.
635
00:42:54,241 --> 00:42:56,043
All that stuff
in Brixton.
636
00:42:56,610 --> 00:42:58,446
And the skinheads.
637
00:42:58,479 --> 00:43:00,448
And Thatcher.
638
00:43:00,481 --> 00:43:02,650
And those kids
in New Cross.
639
00:43:03,451 --> 00:43:04,652
What was
New Cross?
640
00:43:07,254 --> 00:43:08,389
Couple of weeks ago,
641
00:43:08,422 --> 00:43:10,525
at this girl's
16th birthday party
642
00:43:10,559 --> 00:43:12,093
someone started a fire.
643
00:43:13,360 --> 00:43:14,829
No one
came for them.
644
00:43:15,963 --> 00:43:18,265
You should read
the newspapers, Hilary.
645
00:43:19,800 --> 00:43:21,669
It's not goin' away.
646
00:43:28,809 --> 00:43:30,144
Told you,
you need to hold
it sideways.
647
00:43:36,383 --> 00:43:38,252
Yeah, not bad.
648
00:43:38,285 --> 00:43:39,386
Still some
training needed.
649
00:43:39,420 --> 00:43:41,021
Look, watch this. Okay?
650
00:43:43,290 --> 00:43:44,291
(HILARY CHUCKLES)
651
00:43:45,527 --> 00:43:47,161
I lied.
I'm shit at it.
(CHUCKLES)
652
00:43:49,363 --> 00:43:50,364
Kiss me.
653
00:43:52,733 --> 00:43:54,268
No one's looking.
654
00:43:57,004 --> 00:43:59,273
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
655
00:44:23,164 --> 00:44:26,133
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
656
00:44:26,867 --> 00:44:28,369
And lift 'em carefully.
657
00:44:29,336 --> 00:44:30,804
Precious cargo.
658
00:44:56,665 --> 00:44:58,465
(NORMAN GRUNTS)
659
00:44:58,499 --> 00:44:59,900
Put 'em
down there.
660
00:45:10,645 --> 00:45:13,013
Tea?
Please.
661
00:45:20,788 --> 00:45:22,890
You can go in
if you want.
662
00:45:44,679 --> 00:45:46,113
(SPOON CLANKING SOFTLY)
663
00:45:46,146 --> 00:45:47,147
(SPOON CLATTERS)
664
00:45:50,851 --> 00:45:52,419
These are my babies.
665
00:45:53,521 --> 00:45:56,056
Pair of model 18 Kalees.
666
00:45:56,090 --> 00:45:58,125
I had no idea
they'd be so big.
667
00:45:58,158 --> 00:46:00,127
Well, that's just
as it should be.
668
00:46:00,160 --> 00:46:02,830
You don't want
people to know.
669
00:46:02,863 --> 00:46:05,466
They should just see
a beam of light.
670
00:46:05,499 --> 00:46:06,934
But back here...
671
00:46:08,269 --> 00:46:09,436
it's belts, straps,
672
00:46:09,470 --> 00:46:11,472
pulleys,
intermittents...
673
00:46:11,506 --> 00:46:13,340
sprockets.
674
00:46:13,374 --> 00:46:15,309
Complex machinery.
675
00:46:17,845 --> 00:46:19,046
And what's this?
676
00:46:24,285 --> 00:46:25,486
That's the carbons.
677
00:46:27,021 --> 00:46:30,157
Spark between
the carbons
makes the light.
678
00:46:30,190 --> 00:46:32,259
And nothing happens
without light.
679
00:46:32,727 --> 00:46:33,927
Ciggy?
680
00:46:34,795 --> 00:46:36,297
No, thanks.
681
00:46:45,806 --> 00:46:47,308
Amazin'.
682
00:46:48,208 --> 00:46:49,577
It is amazing.
683
00:46:50,612 --> 00:46:53,080
Because it's just
static frames,
684
00:46:53,113 --> 00:46:55,082
with darkness
in between.
685
00:46:57,951 --> 00:47:00,988
But there's a little flaw
in your optic nerve
686
00:47:01,021 --> 00:47:05,192
so that if I run the film
at 24 frames per second,
687
00:47:06,795 --> 00:47:08,962
you don't see the darkness.
688
00:47:11,566 --> 00:47:13,233
(CHUCKLES) Wow.
689
00:47:17,237 --> 00:47:19,507
It's called
the Phi Phenomenon.
690
00:47:19,541 --> 00:47:23,110
Viewing static
images rapidly
in succession
691
00:47:23,911 --> 00:47:25,846
creates
an illusion
of motion.
692
00:47:29,416 --> 00:47:31,051
Illusion of life.
693
00:47:36,090 --> 00:47:37,792
ELLIS: So, on top of
the lobby needing
694
00:47:37,826 --> 00:47:39,627
a lick of paint
and all the rest,
695
00:47:39,661 --> 00:47:41,563
we're going to need
special signage,
696
00:47:41,596 --> 00:47:43,163
a red carpet,
697
00:47:43,197 --> 00:47:44,833
crash barriers
for the crowds.
698
00:47:44,865 --> 00:47:46,266
And I believe
699
00:47:46,300 --> 00:47:49,403
the mayor's office
will provide some
security. Jim?
700
00:47:49,436 --> 00:47:50,304
Yes, yes,
indeed.
701
00:47:50,337 --> 00:47:52,873
There will be
a small security detail.
702
00:47:52,906 --> 00:47:55,209
And you can
expect the mayor,
of course
703
00:47:55,242 --> 00:47:58,713
and his entourage,
which is not insubstantial.
704
00:47:58,747 --> 00:48:00,114
And we're waiting
for confirmation,
705
00:48:00,147 --> 00:48:04,084
but guests
look to include
Dora Bryan,
706
00:48:04,885 --> 00:48:06,521
Sir Laurence Olivier,
707
00:48:07,421 --> 00:48:08,455
Steve Ovett,
708
00:48:09,056 --> 00:48:11,392
Dame Flora Robson,
709
00:48:11,425 --> 00:48:13,494
Dusty Springfield
710
00:48:13,528 --> 00:48:16,263
and possibly,
Paul McCartney.
(HILARY GASPS SOFTLY)
711
00:48:16,296 --> 00:48:18,633
Goodness.
Mmm.
Yes, I know.
712
00:48:18,666 --> 00:48:20,434
Lives in Rye.
Hmm.
713
00:48:22,069 --> 00:48:24,506
Two pounds down
since last time.
Well done.
714
00:48:24,539 --> 00:48:27,141
Well, I've been
trying to take a bit
more exercise,
715
00:48:27,174 --> 00:48:28,610
eating better,
you know.
716
00:48:28,643 --> 00:48:30,512
And the lithium?
How's that?
717
00:48:30,545 --> 00:48:31,445
Good.
718
00:48:31,478 --> 00:48:32,980
Last time you said
that it made you feel
719
00:48:33,013 --> 00:48:34,081
a little out of sorts.
720
00:48:34,114 --> 00:48:35,382
Yes, it's much
better now.
721
00:48:35,416 --> 00:48:37,451
I think my system
must be getting
used to it.
722
00:48:37,484 --> 00:48:38,753
Really?
723
00:48:38,787 --> 00:48:40,588
Yeah,
much better.
724
00:48:41,623 --> 00:48:43,056
Excellent.
725
00:48:46,927 --> 00:48:49,062
(HILARY HUMMING)
726
00:49:11,385 --> 00:49:14,087
(DO NOTHING
BY THE SPECIALS PLAYING)
727
00:50:19,253 --> 00:50:21,288
What're you doing?
No one's watchin' you!
728
00:50:21,321 --> 00:50:22,790
Shut up,
look the other way.
729
00:50:22,824 --> 00:50:23,992
Why?
I've seen it all.
730
00:50:24,024 --> 00:50:25,225
Don't be vulgar.
731
00:50:25,259 --> 00:50:26,761
It's different
in the throes
of passion.
732
00:50:26,794 --> 00:50:28,663
Well, I can't
be bothered.
733
00:50:28,696 --> 00:50:30,163
I am going...
734
00:50:30,197 --> 00:50:31,398
What're you doing?
735
00:50:32,967 --> 00:50:34,268
(GASPS)
(STEPHEN LAUGHS)
736
00:50:34,301 --> 00:50:35,537
HILARY: No!
(LAUGHS)
737
00:50:35,570 --> 00:50:36,704
STEPHEN: Charge!
738
00:50:36,738 --> 00:50:38,540
(LAUGHING)
739
00:50:40,542 --> 00:50:42,309
(HILARY GASPS, LAUGHS)
740
00:50:42,342 --> 00:50:46,814
(DO NOTHING CONTINUES PLAYING)
741
00:50:59,861 --> 00:51:01,763
(SEAGULLS CALLING)
742
00:51:07,100 --> 00:51:08,435
HILARY: Where did
you meet her?
743
00:51:08,468 --> 00:51:12,072
STEPHEN: She was
one of the nurses
on my mum's ward.
744
00:51:13,373 --> 00:51:15,442
HILARY: She your first
serious girlfriend?
745
00:51:16,511 --> 00:51:17,912
Yeah.
746
00:51:17,946 --> 00:51:20,447
Broke my heart.
Cried for a week.
747
00:51:21,516 --> 00:51:23,017
I still can't go
near the hospital
748
00:51:23,051 --> 00:51:24,652
without getting
butterflies.
749
00:51:26,721 --> 00:51:27,789
Goodness.
750
00:51:28,957 --> 00:51:31,759
Yeah, I just couldn't
stop thinkin' about her,
you know?
751
00:51:35,663 --> 00:51:36,864
What about you?
752
00:51:36,898 --> 00:51:38,967
Oh, nothing
as grand as that.
753
00:51:39,000 --> 00:51:40,434
There must have
been someone.
754
00:51:43,705 --> 00:51:44,772
Hilary?
755
00:51:44,806 --> 00:51:46,273
Mind your own business.
756
00:51:48,076 --> 00:51:49,276
Okay.
757
00:51:52,847 --> 00:51:54,481
That one's different
to the others.
758
00:51:54,515 --> 00:51:56,651
I wasn't aware
I was working
under instruction.
759
00:51:56,684 --> 00:51:58,118
I'm just saying.
760
00:51:58,151 --> 00:52:00,120
Well, thank you.
Thank you so much.
761
00:52:05,192 --> 00:52:06,493
Why you doing that?
You're spoilin' it.
762
00:52:06,527 --> 00:52:08,596
I am not working
under instruction.
763
00:52:08,630 --> 00:52:09,731
All right, fine.
764
00:52:09,764 --> 00:52:10,865
Do what you want.
765
00:52:10,898 --> 00:52:12,399
I shall.
Thank you.
766
00:52:14,569 --> 00:52:15,903
God, you men,
you always
have to help us.
767
00:52:15,937 --> 00:52:17,572
Always have to instruct us.
768
00:52:17,605 --> 00:52:18,506
Don't be silly.
769
00:52:18,539 --> 00:52:20,173
Got your hands
around our fucking throats
770
00:52:20,207 --> 00:52:21,408
and you won't let go.
771
00:52:22,409 --> 00:52:24,045
(ANGRILY) Got your hands
around our fucking necks
772
00:52:24,078 --> 00:52:25,880
and we can't breathe.
773
00:52:25,913 --> 00:52:26,948
But you won't
let go, will you?
774
00:52:26,981 --> 00:52:28,983
You won't fucking
well let go!
775
00:52:29,017 --> 00:52:30,818
Why don't you just...
Hilary!
776
00:52:30,852 --> 00:52:31,986
...fucking let go?
Stop.
777
00:52:32,020 --> 00:52:33,153
What're you doin'?
778
00:52:33,186 --> 00:52:34,589
(PANTING)
779
00:52:34,622 --> 00:52:36,858
You won't fucking
well let go, will you?
780
00:52:38,926 --> 00:52:41,562
(BREATHING HEAVILY)
781
00:52:41,596 --> 00:52:42,597
(GRUNTS)
782
00:52:44,197 --> 00:52:46,199
(BREATHING HEAVILY)
783
00:52:46,233 --> 00:52:48,301
(SOMBER MUSIC PLAYING)
784
00:53:40,220 --> 00:53:41,656
Are you sure
you'll be okay
getting home?
785
00:53:42,824 --> 00:53:44,257
Yeah.
786
00:53:44,291 --> 00:53:46,226
You?
Oh, I'll be fine.
787
00:53:46,259 --> 00:53:48,162
I'm in early tomorrow
to open up.
788
00:53:48,196 --> 00:53:49,396
Maybe see you then?
789
00:54:01,776 --> 00:54:03,644
(HILARY BREATHING HEAVILY)
790
00:54:40,114 --> 00:54:42,049
(SEAGULLS CALLING)
791
00:54:54,028 --> 00:54:55,062
NEIL: Morning.
792
00:54:55,096 --> 00:54:56,329
Morning.
793
00:55:07,208 --> 00:55:08,441
Listen...
794
00:55:09,476 --> 00:55:12,180
Hilary,
I know it's none
of my business,
795
00:55:12,213 --> 00:55:13,748
but perhaps
it might be better
796
00:55:13,781 --> 00:55:16,416
to leave your
personal life
at home.
797
00:55:18,019 --> 00:55:19,654
What?
798
00:55:19,687 --> 00:55:22,723
Rather than
upstairs, in the,
799
00:55:23,724 --> 00:55:25,059
you know...
800
00:55:25,092 --> 00:55:26,694
in the pigeon coop.
801
00:55:29,030 --> 00:55:30,765
I don't know
what you mean.
802
00:55:30,798 --> 00:55:32,033
Oh, come on.
803
00:55:34,501 --> 00:55:35,970
Look, be careful.
804
00:55:37,370 --> 00:55:39,907
Hils, remember
what happened before.
805
00:55:44,512 --> 00:55:46,346
Just look
after yourself.
806
00:55:57,892 --> 00:55:59,861
I don't know
how he knew,
he just knew.
807
00:56:00,962 --> 00:56:01,896
I think he might
have seen us
808
00:56:01,929 --> 00:56:03,998
coming downstairs
together the other day.
809
00:56:04,031 --> 00:56:05,600
It's fine.
We just need
to be more discreet.
810
00:56:05,633 --> 00:56:07,668
Perhaps just meet
outside of work?
811
00:56:09,136 --> 00:56:10,638
Look,
812
00:56:12,006 --> 00:56:13,541
maybe it's not
a good idea.
813
00:56:14,441 --> 00:56:15,743
What do you mean?
814
00:56:15,776 --> 00:56:17,044
Well, this.
815
00:56:17,078 --> 00:56:18,079
The whole thing.
816
00:56:18,880 --> 00:56:19,747
Why?
817
00:56:19,780 --> 00:56:22,884
Well, once people
know it, it's different.
818
00:56:22,917 --> 00:56:23,951
Really?
819
00:56:23,985 --> 00:56:25,385
Yeah, it's just...
820
00:56:25,987 --> 00:56:27,021
It feels different.
821
00:56:28,356 --> 00:56:30,024
You're embarrassed.
No, I'm not.
822
00:56:30,057 --> 00:56:31,592
And that's not,
that's not what I'm saying.
823
00:56:31,626 --> 00:56:32,560
Yes, you are,
you're embarrassed.
I just don't...
824
00:56:32,593 --> 00:56:33,661
Of course you are.
It's silly.
825
00:56:33,694 --> 00:56:34,662
It's ridiculous.
What were we thinking?
826
00:56:34,695 --> 00:56:36,330
I'm not embarrassed,
Hilary.
827
00:56:36,364 --> 00:56:37,497
I just don't think
we can do this.
828
00:56:37,531 --> 00:56:38,799
No, you're absolutely right.
829
00:56:39,600 --> 00:56:41,501
I'll see you soon.
(KISSES)
830
00:56:47,942 --> 00:56:49,610
(SIGHS)
831
00:56:50,177 --> 00:56:51,178
(BOLT UNLATCHES)
832
00:56:57,318 --> 00:57:00,121
(SOBBING)
833
00:57:17,338 --> 00:57:18,806
(OLD ROCK MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
834
00:57:31,419 --> 00:57:32,452
Have either
of you two
seen the keys
835
00:57:32,485 --> 00:57:34,055
to the utility
cupboard?
836
00:57:34,088 --> 00:57:35,289
Oh, I dunno.
837
00:57:35,323 --> 00:57:36,791
I think Hilary
had them.
838
00:57:37,992 --> 00:57:39,026
Oh.
839
00:57:56,377 --> 00:57:58,045
There you go.
Thanks.
840
00:58:04,185 --> 00:58:05,186
NEIL: You heard
from Hilary?
841
00:58:06,053 --> 00:58:07,455
No.
842
00:58:07,487 --> 00:58:08,923
It's been
three days.
843
00:58:10,558 --> 00:58:12,193
She told Mr. Ellis
she was taking
844
00:58:12,226 --> 00:58:13,394
some overdue holiday.
845
00:58:13,427 --> 00:58:14,628
I'm sure
it's all fine.
846
00:58:16,731 --> 00:58:18,699
So why am I worried?
847
00:58:22,636 --> 00:58:24,572
She had
a rough time
last year.
848
00:58:24,605 --> 00:58:26,807
She had to go
away for a while
in the summer.
849
00:58:28,042 --> 00:58:29,076
Why?
850
00:58:31,445 --> 00:58:34,882
I think things just got
a bit much for her.
851
00:58:34,915 --> 00:58:38,152
She ended up being
rude to a couple
of the customers.
852
00:58:38,185 --> 00:58:39,854
Shouting at them.
853
00:58:40,888 --> 00:58:43,824
She was staying later
and later at work.
854
00:58:44,658 --> 00:58:46,127
Said she couldn't sleep.
855
00:58:47,428 --> 00:58:49,830
And started doing weird...
856
00:58:49,864 --> 00:58:50,898
things.
857
00:58:53,601 --> 00:58:57,571
Eventually, Ellis told us
she had to go into hospital.
858
00:58:58,539 --> 00:59:00,574
She was away
for a few weeks
859
00:59:00,608 --> 00:59:03,044
and when she got back
she was different.
860
00:59:03,911 --> 00:59:04,945
How?
861
00:59:05,579 --> 00:59:07,081
Just quieter.
862
00:59:08,382 --> 00:59:10,051
A bit sad.
863
00:59:12,987 --> 00:59:15,122
Did you speak
to her about it?
864
00:59:16,424 --> 00:59:18,092
She didn't wanna talk.
865
00:59:27,735 --> 00:59:29,136
(DOORBELL BUZZING)
866
00:59:40,515 --> 00:59:41,550
(DOORBELL BUZZING)
867
00:59:41,582 --> 00:59:43,050
♪ Sex, they dare
868
00:59:43,084 --> 00:59:45,119
♪ To push fake morals,insult and stare
869
00:59:45,152 --> 00:59:47,088
♪ While money doesn't talk,it swears
870
00:59:47,121 --> 00:59:51,092
♪ Obscenity, who really caresPropaganda, all is phony ♪
871
00:59:58,065 --> 01:00:00,101
(BUZZING CONTINUES)
872
01:00:00,134 --> 01:00:03,003
♪ While them that defendwhat they cannot see
873
01:00:03,037 --> 01:00:05,574
♪ With a killer's pride,security
874
01:00:05,606 --> 01:00:07,576
♪ It blows the mindsmost bitterly
875
01:00:07,608 --> 01:00:09,544
♪ For them that thinkdeath's honesty
876
01:00:09,578 --> 01:00:11,612
♪ Won't fallupon 'em naturally
877
01:00:11,645 --> 01:00:13,881
♪ Life sometimesmust get lonely
878
01:00:20,788 --> 01:00:23,724
♪ My eyes collide head-onwith stuffed
879
01:00:23,757 --> 01:00:26,160
♪ Graveyards, false goals,I scuff
880
01:00:26,193 --> 01:00:28,129
♪ At pettinesswhich plays so rough
881
01:00:28,162 --> 01:00:30,698
♪ Walk upside downinside handcuffs
882
01:00:30,731 --> 01:00:32,366
♪ Kick my legs to crash it off
883
01:00:32,399 --> 01:00:34,268
♪ Say, okay, I've had enough
884
01:00:34,301 --> 01:00:35,936
♪ What else can you show me?
885
01:00:40,774 --> 01:00:44,945
♪ And if my thought-dreamscould be seen
886
01:00:44,979 --> 01:00:49,884
♪ They'd probably put my headin a guillotine
887
01:00:49,917 --> 01:00:53,020
♪ But it's alright, Ma
888
01:00:53,053 --> 01:00:55,890
♪ It's life, and life only ♪
889
01:01:04,633 --> 01:01:06,834
(INDISTINCT CHATTER)
890
01:01:12,106 --> 01:01:13,274
JANINE:
Enjoy.
891
01:01:13,307 --> 01:01:14,543
Uh, hi!
892
01:01:14,576 --> 01:01:15,776
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
893
01:01:16,777 --> 01:01:17,978
JANINE:
Enjoy.
894
01:01:23,552 --> 01:01:25,819
HILARY: My dear
young man!
895
01:01:25,853 --> 01:01:27,721
Don't you look
absolutely glorious!
896
01:01:27,755 --> 01:01:29,790
Hilary! Hi.
897
01:01:29,823 --> 01:01:30,891
Yes, I know,
I don't have a ticket.
898
01:01:30,925 --> 01:01:32,459
But it's all right,
I work here.
899
01:01:32,493 --> 01:01:34,161
I taught him
everything he knows.
900
01:01:37,431 --> 01:01:38,465
Hello!
901
01:01:39,500 --> 01:01:40,868
Darling!
902
01:01:52,079 --> 01:01:53,881
(APPLAUSE)
903
01:02:03,558 --> 01:02:07,596
ELLIS: My worshipful
Lord Mayor
and Lady Mayoress,
904
01:02:07,629 --> 01:02:10,297
Councilor Rushworth,
Councilor Booth.
905
01:02:10,331 --> 01:02:14,536
My lords, ladies
and gentlemen,
good evening.
906
01:02:14,569 --> 01:02:15,970
My name
is Donald Ellis.
907
01:02:16,003 --> 01:02:18,205
I am the manager
of the Empire Cinema,
908
01:02:18,239 --> 01:02:21,408
perhaps the South Coast's
premier film venue.
909
01:02:23,712 --> 01:02:25,145
It is a great honor...
910
01:02:25,179 --> 01:02:27,848
perhaps the greatest
of my career
911
01:02:27,881 --> 01:02:30,150
to welcome you to this,
912
01:02:30,184 --> 01:02:34,421
the regional
gala premiere
of Chariots of Fire.
913
01:02:34,455 --> 01:02:36,357
(APPLAUSE)
914
01:02:39,527 --> 01:02:41,262
Uh, there are
a few people
915
01:02:41,295 --> 01:02:42,664
I need to thank.
916
01:02:42,697 --> 01:02:43,764
Uh, the mayor's office,
obviously.
917
01:02:43,797 --> 01:02:45,099
(WHISPERS)
Where's the mayor?
918
01:02:45,132 --> 01:02:46,200
ELLIS: And in particular,
Jim Booth for his help...
919
01:02:46,233 --> 01:02:47,835
(WHISPERS) There.
Next to Ellis' wife.
920
01:02:48,637 --> 01:02:49,738
(MOUTHING)
921
01:02:49,770 --> 01:02:50,938
ELLIS: ...and
his sage advice.
922
01:02:50,971 --> 01:02:53,374
And all the staff here.
923
01:02:53,407 --> 01:02:54,643
Uh, Hilary's here.
924
01:02:54,676 --> 01:02:55,710
ELLIS:
At the Empire,
925
01:02:55,744 --> 01:02:57,077
for their hard work
and dedication.
926
01:02:57,111 --> 01:02:58,078
What? Where?
927
01:02:58,112 --> 01:03:00,247
ELLIS: And lastly...
Somewhere in the building.
928
01:03:00,281 --> 01:03:01,716
ELLIS:
...my wife,
Brenda...
929
01:03:01,750 --> 01:03:02,983
Is she all right?
930
01:03:03,017 --> 01:03:04,852
ELLIS: ...whose unstinted
support and love...
931
01:03:04,885 --> 01:03:05,986
I'm not sure.
932
01:03:06,020 --> 01:03:07,421
...have been unwavering.
933
01:03:08,690 --> 01:03:10,759
And so,
without further ado...
934
01:03:10,791 --> 01:03:13,794
I am delighted
to welcome you
935
01:03:15,296 --> 01:03:20,367
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
936
01:03:20,401 --> 01:03:21,736
Chariots of Fire.
937
01:03:21,770 --> 01:03:23,538
(APPLAUSE)
938
01:03:34,915 --> 01:03:36,584
ELLIS:
What're you doing?
939
01:03:41,088 --> 01:03:42,122
Oh, no.
940
01:03:42,156 --> 01:03:43,591
(APPLAUSE)
941
01:03:47,461 --> 01:03:50,532
Good evening, my lords,
ladies and gentlemen.
942
01:03:52,399 --> 01:03:53,400
Mr. Mayor.
943
01:03:54,968 --> 01:03:56,303
My name
is Hilary Small.
944
01:03:56,337 --> 01:03:58,205
I am duty manager
here at the Empire.
945
01:03:59,607 --> 01:04:03,545
And as such,
I thought I'd add
a few words of welcome.
946
01:04:05,946 --> 01:04:08,115
Tonight is a special night.
947
01:04:08,882 --> 01:04:10,250
More than ever,
948
01:04:12,286 --> 01:04:13,854
we need to be...
949
01:04:15,356 --> 01:04:18,492
We need to feel
part of a community.
950
01:04:21,696 --> 01:04:23,397
Black or white,
it doesn't matter.
951
01:04:25,533 --> 01:04:29,436
It's a very
important thing.
952
01:04:33,374 --> 01:04:36,009
We must celebrate.
(MIC FEEDBACK WHINES)
953
01:04:39,748 --> 01:04:41,181
So, to mark the occasion,
954
01:04:41,215 --> 01:04:44,351
I'd like to read a poem
I think would be appropriate.
955
01:04:44,385 --> 01:04:45,620
It's by W. H. Auden.
956
01:04:56,296 --> 01:05:00,501
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
957
01:05:01,335 --> 01:05:03,838
"Not to be born
is the best for man...
958
01:05:03,872 --> 01:05:07,509
"the second best
is a formal order...
959
01:05:07,542 --> 01:05:09,109
"the dance's pattern.
960
01:05:10,512 --> 01:05:12,446
"Dance while you can.
961
01:05:15,850 --> 01:05:19,253
"Dance, dance,
for the figure is easy...
962
01:05:19,286 --> 01:05:22,524
"the tune is catching
and will not stop.
963
01:05:24,258 --> 01:05:27,461
"Dance till the stars
come down from the rafters.
964
01:05:27,494 --> 01:05:31,165
"Dance, dance,
dance till you drop."
965
01:05:33,635 --> 01:05:34,968
Thank you.
966
01:05:35,770 --> 01:05:37,471
(APPLAUSE)
967
01:05:54,421 --> 01:05:55,456
Hilary!
968
01:05:55,489 --> 01:05:57,224
What the hell
do you think
you're doing?
969
01:05:57,257 --> 01:05:58,793
You were not
invited to speak.
970
01:05:58,827 --> 01:06:01,529
Well, it can't be
all men droning on.
971
01:06:01,563 --> 01:06:03,497
You knew
what this evening
meant to me, Hilary.
972
01:06:03,531 --> 01:06:04,498
You more
than anyone.
973
01:06:04,532 --> 01:06:06,066
And yet you willfully
tried to ruin it.
974
01:06:06,099 --> 01:06:07,434
Well, I'm terribly sorry,
975
01:06:07,468 --> 01:06:09,838
but you can't
always have it
your own way!
976
01:06:09,871 --> 01:06:11,773
Well, you've got
a problem.
You know that?
977
01:06:11,806 --> 01:06:13,006
You need
serious help.
978
01:06:13,040 --> 01:06:14,341
Now, we've all tried
to help you here,
979
01:06:14,374 --> 01:06:15,976
but at some
point you need
980
01:06:16,009 --> 01:06:17,444
...to take
responsibility
for your own...
981
01:06:17,478 --> 01:06:19,279
And why don't you go
and fuck yourself!
982
01:06:22,382 --> 01:06:23,984
Donald?
983
01:06:24,017 --> 01:06:25,419
What're you doing?
Why aren't you inside?
984
01:06:25,452 --> 01:06:26,654
The film's started.
985
01:06:26,688 --> 01:06:28,322
Oh, hello,
Brenda.
986
01:06:28,355 --> 01:06:29,958
I've been
wanting to meet.
987
01:06:29,990 --> 01:06:32,760
I think about
you daily.
988
01:06:32,794 --> 01:06:34,061
BRENDA: I don't understand.
989
01:06:34,094 --> 01:06:35,663
Well,
so many questions
for a start.
990
01:06:35,697 --> 01:06:37,665
And so many
notes to compare.
991
01:06:37,699 --> 01:06:39,901
I'm still unclear.
992
01:06:39,934 --> 01:06:42,670
Mostly about
your husband's
sexual tastes.
993
01:06:42,704 --> 01:06:44,104
Hilary,
for God's sake.
994
01:06:44,572 --> 01:06:45,405
What do you mean?
995
01:06:45,439 --> 01:06:46,875
ELLIS: Brenda,
this is nonsense.
996
01:06:46,908 --> 01:06:48,610
Don't listen
to a word she says.
997
01:06:50,110 --> 01:06:54,114
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
998
01:06:55,750 --> 01:06:57,251
"Whether 'tis nobler
in the minds
999
01:06:57,284 --> 01:06:59,052
"to wank him off
into his teacup,
1000
01:06:59,086 --> 01:07:01,054
"or let him fuck me
over his desk
1001
01:07:01,088 --> 01:07:04,091
"and spoil
all his paperwork?"
1002
01:07:06,928 --> 01:07:08,262
Is this true?
1003
01:07:12,199 --> 01:07:13,535
Donald,
is this true?
1004
01:07:13,568 --> 01:07:15,302
NEIL: Yes.
1005
01:07:17,170 --> 01:07:18,773
Yes, it's true.
1006
01:07:21,543 --> 01:07:23,110
(NORMAN SIGHS)
1007
01:07:23,143 --> 01:07:26,046
Well, first reel's
goin' off beautifully.
1008
01:07:27,281 --> 01:07:29,283
What the hell
are you doing?
1009
01:07:30,718 --> 01:07:32,352
Telling the truth.
1010
01:07:33,053 --> 01:07:34,822
What a novel idea!
1011
01:07:34,856 --> 01:07:36,456
That's not the truth.
1012
01:07:38,258 --> 01:07:39,794
I'll tell you the truth.
1013
01:07:40,962 --> 01:07:42,797
You're a schizophrenic.
1014
01:07:42,830 --> 01:07:44,264
You're a fucking nutter!
1015
01:07:45,332 --> 01:07:46,466
And the only reason
you're working here
1016
01:07:46,500 --> 01:07:47,936
is because
I told the social workers
1017
01:07:47,969 --> 01:07:49,236
I'd keep
an eye on you.
1018
01:07:50,872 --> 01:07:52,472
You're unemployable.
1019
01:07:58,445 --> 01:07:59,781
If you want to find
the condoms,
1020
01:07:59,814 --> 01:08:02,951
they are in
the top left-hand
drawer of his desk,
1021
01:08:02,984 --> 01:08:04,786
next to the Murray Mints.
1022
01:08:17,364 --> 01:08:19,399
Right, so,
what're we gonna do?
1023
01:08:19,433 --> 01:08:21,736
Well, Ellis says
he doesn't want
her back at work.
1024
01:08:21,769 --> 01:08:23,972
Apparently, she'd already
threatened to smash
1025
01:08:24,005 --> 01:08:25,840
all his windows
with a golf club.
1026
01:08:25,873 --> 01:08:27,909
What?
Is that really true?
1027
01:08:27,942 --> 01:08:29,944
I wouldn't put it
past her.
1028
01:08:29,978 --> 01:08:31,411
He's called
the social services.
1029
01:08:31,445 --> 01:08:34,916
They'll probably
take her back
into hospital.
1030
01:08:34,949 --> 01:08:36,618
Well, how come
he gets away
with it?
1031
01:08:37,351 --> 01:08:38,753
It just seems so unfair.
1032
01:08:38,786 --> 01:08:41,388
Look, she's probably
better off in St. Jude's.
1033
01:08:41,421 --> 01:08:43,423
How can she be better off
in a mental hospital?
1034
01:08:43,457 --> 01:08:45,459
They know
how to deal with it.
1035
01:08:45,492 --> 01:08:46,594
No.
1036
01:08:46,628 --> 01:08:47,962
What are you doing?
Well, I'm going
to see her.
1037
01:08:47,996 --> 01:08:49,296
I don't think
that's a good idea.
1038
01:08:49,329 --> 01:08:51,398
I'm not sure
how much help
you can be.
1039
01:08:51,431 --> 01:08:52,867
Well, I can't just
turn my back on her.
1040
01:08:54,167 --> 01:08:55,737
Leave her on her own.
1041
01:08:58,138 --> 01:08:59,373
I can't.
1042
01:09:05,680 --> 01:09:07,347
Hilary!
1043
01:09:07,381 --> 01:09:09,383
(SEAGULLS CALLING IN DISTANCE)
1044
01:09:11,686 --> 01:09:13,253
(DOORBELL BUZZING)
1045
01:09:19,192 --> 01:09:20,360
(DOOR BUZZES OPEN)
1046
01:09:21,328 --> 01:09:22,830
What do
you want?
1047
01:09:22,864 --> 01:09:24,231
I'm worried
about you.
1048
01:09:24,264 --> 01:09:25,298
Well,
that's terribly sweet,
1049
01:09:25,332 --> 01:09:26,734
but I don't need
your concern.
1050
01:09:26,768 --> 01:09:29,070
I thought you might
want company,
someone to talk to.
1051
01:09:29,103 --> 01:09:30,470
I'm absolutely fine!
1052
01:09:30,505 --> 01:09:32,607
Jesus Christ,
what is wrong
with you people?
1053
01:09:32,640 --> 01:09:34,274
All right,
all right.
1054
01:09:35,375 --> 01:09:37,277
But I just need
to say this.
1055
01:09:38,345 --> 01:09:40,048
What you're going through
1056
01:09:40,081 --> 01:09:43,518
is a medical condition,
it's an illness.
1057
01:09:43,551 --> 01:09:45,218
And I wanted
to make sure
that you understand
1058
01:09:45,252 --> 01:09:47,454
that it's not your fault.
1059
01:09:49,090 --> 01:09:51,258
(LAUGHING)
1060
01:09:53,761 --> 01:09:56,597
Did you take a guide book
out of the library for me?
1061
01:09:57,865 --> 01:09:59,266
Oh, dear.
1062
01:09:59,299 --> 01:10:00,400
What's so funny?
1063
01:10:00,434 --> 01:10:02,937
You don't have
to try so hard.
1064
01:10:02,970 --> 01:10:05,039
(LAUGHS, KISSES)
1065
01:10:05,073 --> 01:10:06,708
Just pour me
a glass of wine.
1066
01:10:08,810 --> 01:10:10,277
(THE WIND
BY CAT STEVENS
PLAYING SOFTLY)
1067
01:10:10,310 --> 01:10:11,344
HILARY: And they said,
"No, you can't go in there.
1068
01:10:11,378 --> 01:10:12,547
"You're not allowed."
1069
01:10:12,580 --> 01:10:14,582
So, I sat there
like a good little girl
1070
01:10:14,615 --> 01:10:16,084
with my schoolbag
at my feet.
1071
01:10:16,117 --> 01:10:17,552
And I waited.
1072
01:10:17,585 --> 01:10:19,187
And I knew it as soon
as my father stepped
into the room,
1073
01:10:19,219 --> 01:10:21,288
I could smell
the sex on them.
1074
01:10:21,321 --> 01:10:23,024
Such a fucking cliche!
1075
01:10:23,057 --> 01:10:24,826
Sex with the secretary.
1076
01:10:24,859 --> 01:10:26,326
I think
my mother knew.
1077
01:10:26,359 --> 01:10:29,997
She kept asking me
but I told her nothing.
1078
01:10:30,898 --> 01:10:31,966
Why not?
1079
01:10:31,999 --> 01:10:34,234
Because I was
loyal to him.
I've no idea why.
1080
01:10:35,469 --> 01:10:37,437
And then she started
punishing me.
1081
01:10:37,471 --> 01:10:40,675
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
1082
01:10:40,708 --> 01:10:43,111
Because I was
"daddy's little girl."
1083
01:10:43,144 --> 01:10:44,344
And when I had
my first period,
1084
01:10:44,377 --> 01:10:47,081
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
1085
01:10:47,115 --> 01:10:48,916
And said,
"Look what your precious
1086
01:10:48,950 --> 01:10:50,551
"little girl just did!"
1087
01:10:51,552 --> 01:10:52,787
Jesus.
1088
01:10:52,820 --> 01:10:54,287
I used to sit
in the back of the car
on the way to school
1089
01:10:54,321 --> 01:10:56,157
and I'd look
at the back
of her neck.
1090
01:10:56,190 --> 01:10:58,325
I'd just
stare at it
and think
1091
01:10:58,358 --> 01:11:00,027
all I have to do is just
put my hands round there
1092
01:11:00,061 --> 01:11:01,662
and just squeeze!
1093
01:11:03,865 --> 01:11:04,866
(LAUGHS)
1094
01:11:06,366 --> 01:11:08,035
Look at your little face!
1095
01:11:08,069 --> 01:11:10,437
You think I'm mad,
don't you?
1096
01:11:10,470 --> 01:11:14,008
But I am absolutely sane.
1097
01:11:14,041 --> 01:11:15,643
This has all
been planned.
1098
01:11:15,676 --> 01:11:18,579
I've been lying in wait
for them all this time.
1099
01:11:18,613 --> 01:11:20,748
All these people,
all these men,
1100
01:11:20,782 --> 01:11:23,283
they will have
their comeuppance,
just you see!
1101
01:11:23,316 --> 01:11:26,286
You have had your day,
Mr. Donald Ellis!
1102
01:11:26,319 --> 01:11:27,454
Professor Raymond Pattenden,
1103
01:11:27,487 --> 01:11:29,023
how dare you give me
a low second,
1104
01:11:29,056 --> 01:11:30,423
you corrupt little shit!
1105
01:11:30,457 --> 01:11:32,960
Dr. Ian Laird,
you are a fucking fraud!
1106
01:11:32,994 --> 01:11:33,928
And I shall report you
1107
01:11:33,961 --> 01:11:35,830
to the highest
medical authority
in the land!
1108
01:11:35,863 --> 01:11:38,465
You are finished!
I will finish you!
1109
01:11:38,498 --> 01:11:39,634
Because I'm the only one
1110
01:11:39,667 --> 01:11:40,668
who knows the truth,
do you understand me?
1111
01:11:40,701 --> 01:11:42,537
I'm the only one!
(KNOCK ON DOOR)
1112
01:11:42,570 --> 01:11:44,005
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS PLAYS)
1113
01:11:44,038 --> 01:11:45,940
BRAMAH: Hello?
Miss Small?
1114
01:11:45,973 --> 01:11:46,974
Quick, turn the lights off.
1115
01:11:49,877 --> 01:11:50,878
(LIGHT SWITCH CLICKS)
1116
01:11:53,648 --> 01:11:55,283
Don't speak.
Don't make a sound.
1117
01:11:55,315 --> 01:11:56,449
(KNOCKING ON DOOR)
1118
01:11:56,483 --> 01:11:59,020
BRAMAH: Miss Small?
It's Constable Bramah
1119
01:11:59,053 --> 01:12:00,453
from the Kent Police again.
1120
01:12:00,487 --> 01:12:02,422
We've got
social services with us.
1121
01:12:02,455 --> 01:12:03,724
Could you let us in, please?
1122
01:12:03,758 --> 01:12:05,927
(WHISPERS)
Just ignore them.
Bastards.
1123
01:12:05,960 --> 01:12:07,195
BRAMAH:
Miss Small?
1124
01:12:07,228 --> 01:12:08,529
We've received
further complaints
1125
01:12:08,563 --> 01:12:10,298
from other tenants
in the building
1126
01:12:10,330 --> 01:12:12,700
about loud music
and a general disturbance.
1127
01:12:12,733 --> 01:12:15,368
There's also reports
from Mrs. Van Dyck
1128
01:12:15,402 --> 01:12:16,871
in Flat Seven
1129
01:12:16,904 --> 01:12:18,706
that you've made
several very serious
1130
01:12:18,739 --> 01:12:20,942
verbal and physical
threats towards her.
1131
01:12:20,975 --> 01:12:22,143
(WHISPERS) Bitch.
1132
01:12:22,176 --> 01:12:24,612
BRAMAH:
I'm gonna need you
to open this door, please.
1133
01:12:24,645 --> 01:12:26,881
(WHISPERS)
Just stay quiet.
They'll go away.
1134
01:12:29,917 --> 01:12:31,351
ROSEMARY:
Miss Small?
1135
01:12:32,385 --> 01:12:34,555
Hilary?
1136
01:12:34,589 --> 01:12:38,458
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
1137
01:12:39,392 --> 01:12:40,761
We've met before.
1138
01:12:42,730 --> 01:12:44,932
Hilary,
could I come in,
please?
1139
01:12:47,201 --> 01:12:48,401
(WHISPERS)
Go now.
1140
01:12:48,435 --> 01:12:49,670
Out the back.
1141
01:12:49,704 --> 01:12:50,771
What?
1142
01:12:50,805 --> 01:12:51,873
Leave. Now.
1143
01:12:51,906 --> 01:12:53,007
The fire escape.
1144
01:12:53,040 --> 01:12:54,242
Why, Hilary?
1145
01:12:54,275 --> 01:12:55,309
I just wanna help.
1146
01:12:55,343 --> 01:12:56,376
You don't get it,
do you?
1147
01:12:56,409 --> 01:12:58,079
I don't want
your fucking help!
1148
01:12:58,112 --> 01:13:00,114
I am not your patient.
1149
01:13:00,147 --> 01:13:01,949
I am not some problem
to be solved.
1150
01:13:01,983 --> 01:13:04,484
ROSEMARY: Hilary, I'm afraid
if you don't open the door,
1151
01:13:04,518 --> 01:13:07,588
we are going
to have to
force entry.
1152
01:13:07,955 --> 01:13:09,523
Go now.
1153
01:13:10,892 --> 01:13:12,593
(ANGRILY)
Do I make
myself clear?
1154
01:13:12,927 --> 01:13:13,928
Do I?
1155
01:13:14,228 --> 01:13:15,263
Yes.
1156
01:13:15,296 --> 01:13:16,496
Good.
1157
01:13:17,131 --> 01:13:19,166
Then fuck off.
1158
01:13:22,069 --> 01:13:23,871
(DOOR THUDS LOUDLY)
Shit.
1159
01:13:23,905 --> 01:13:26,107
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1160
01:13:26,908 --> 01:13:27,942
(DOOR THUDS LOUDLY)
1161
01:13:27,975 --> 01:13:29,476
Oh, for goodness sake!
1162
01:13:30,344 --> 01:13:32,780
Just go in there
and close the door.
1163
01:13:35,482 --> 01:13:36,684
(DOOR THUDS LOUDLY)
1164
01:13:40,187 --> 01:13:41,289
(DOOR THUDS LOUDLY)
1165
01:13:41,322 --> 01:13:43,190
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1166
01:13:48,963 --> 01:13:49,964
(DOOR THUDS LOUDLY)
1167
01:13:49,997 --> 01:13:53,134
Hilary,
we're asking you
one last time.
1168
01:13:53,167 --> 01:13:55,670
Please, open the door.
1169
01:13:55,703 --> 01:13:58,105
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS CONTINUES)
1170
01:13:59,941 --> 01:14:00,942
(DOOR THUDS LOUDLY)
1171
01:14:34,909 --> 01:14:35,910
(SONG ENDS)
1172
01:14:37,445 --> 01:14:38,646
May we come in?
1173
01:14:45,386 --> 01:14:46,787
Hello, Hilary.
1174
01:14:51,759 --> 01:14:53,294
It looks like
things have got
1175
01:14:53,327 --> 01:14:55,196
a little bit
out of hand again.
1176
01:14:55,229 --> 01:14:56,864
Is that right?
1177
01:15:00,434 --> 01:15:02,103
You're all packed?
1178
01:15:02,136 --> 01:15:03,204
That's good.
1179
01:15:05,339 --> 01:15:06,607
A good few
days' sleep
1180
01:15:06,640 --> 01:15:08,576
and you'll be
feeling much better.
1181
01:15:16,217 --> 01:15:18,185
We've got
a first floor room
1182
01:15:18,219 --> 01:15:20,221
all nice
and ready for you.
1183
01:15:21,355 --> 01:15:23,157
This one's got
a view of the garden.
1184
01:16:13,474 --> 01:16:15,576
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1185
01:16:30,691 --> 01:16:32,193
And two girls.
1186
01:16:32,226 --> 01:16:35,830
Romping throughthe desert, splashinginto the ocean.
1187
01:16:37,331 --> 01:16:39,934
Listen for
the reel end bell.
1188
01:16:39,967 --> 01:16:42,103
(BELL RINGING)
Open the dowser.
1189
01:16:43,637 --> 01:16:45,439
Here comes
the first blob.
1190
01:16:45,473 --> 01:16:47,608
And do motor cue.
1191
01:16:47,641 --> 01:16:49,777
After the water,we go on the sand.
1192
01:16:50,744 --> 01:16:53,747
Here comes
second blob.
1193
01:16:54,682 --> 01:16:55,983
California,here I come!
1194
01:16:56,016 --> 01:16:57,184
Go!
1195
01:16:57,218 --> 01:16:58,285
Yes!
1196
01:16:58,986 --> 01:17:00,788
(LAUGHS)
1197
01:17:00,821 --> 01:17:03,257
NORMAN:
Excellent.
(CHUCKLES)
1198
01:17:03,290 --> 01:17:05,493
Now, get that one off,
lace up reel three.
1199
01:17:05,527 --> 01:17:06,760
And don't dick about.
1200
01:17:18,038 --> 01:17:20,407
Stephen,
can you do
the inventory
1201
01:17:20,441 --> 01:17:22,409
and then you can
clock off early?
1202
01:17:22,443 --> 01:17:23,545
Yeah,
of course.
1203
01:17:23,578 --> 01:17:24,778
Great.
1204
01:17:34,421 --> 01:17:36,223
(THUNDER RUMBLING)
1205
01:18:00,281 --> 01:18:01,516
REPORTER: (ON TV)
More than a hundred
1206
01:18:01,550 --> 01:18:02,716
white and colored youths
1207
01:18:02,750 --> 01:18:05,019
fought a pitched battleagainst the police.
1208
01:18:05,052 --> 01:18:08,355
Some were as young as 12,the oldest no more than 20.
1209
01:18:08,389 --> 01:18:09,624
It lasted for eight hours.
1210
01:18:09,658 --> 01:18:11,125
And at the end of it,
1211
01:18:11,158 --> 01:18:13,994
Merseyside's chief constablesaid it was a planned attack.
1212
01:18:14,028 --> 01:18:15,863
"We were set up,"he said.
1213
01:18:15,896 --> 01:18:18,332
The worst of the riotingcame just after dawn
1214
01:18:18,365 --> 01:18:21,869
when police faced a hail ofstones, bottles, iron bars...
1215
01:18:21,902 --> 01:18:24,939
I'm feeling very hotwith answers like that.
1216
01:18:24,972 --> 01:18:28,008
And now, I gavea very respectable one.
1217
01:18:28,042 --> 01:18:29,810
(AUDIENCE LAUGHING ON TV)
1218
01:18:39,086 --> 01:18:41,488
That'd be
one pound ten,
please.
1219
01:18:42,356 --> 01:18:43,457
Thank you.
1220
01:18:48,362 --> 01:18:49,430
Stephen?
1221
01:18:50,297 --> 01:18:51,398
Ruby.
1222
01:18:51,999 --> 01:18:53,167
Wow. Hi.
1223
01:18:53,200 --> 01:18:55,604
Hi. I didn't know
you worked here.
1224
01:18:55,637 --> 01:18:58,707
Yeah. Yeah.
Uh, five months now.
1225
01:18:58,739 --> 01:19:00,741
I thought you
wanted to go
to university.
1226
01:19:00,774 --> 01:19:03,877
Yeah, well, I tried.
Still trying.
1227
01:19:03,911 --> 01:19:05,614
I'm not
at the hospital anymore.
1228
01:19:05,647 --> 01:19:07,381
Your mum probably
told you.
1229
01:19:07,414 --> 01:19:09,183
No, she didn't
say anything.
1230
01:19:10,050 --> 01:19:12,987
(WHISPERS)
It was the hours.
(LAUGHS)
1231
01:19:13,020 --> 01:19:16,257
Those early mornings.
I don't know how they do it.
1232
01:19:16,290 --> 01:19:18,492
Yeah, I know.
1233
01:19:18,526 --> 01:19:21,529
Uh, so, what do
you do now?
1234
01:19:21,563 --> 01:19:22,830
Well, for the time bein'
I'm working
1235
01:19:22,863 --> 01:19:24,965
at that bar
on the front.
Boodles.
1236
01:19:25,567 --> 01:19:27,901
Mmm.
It's fun.
1237
01:19:27,935 --> 01:19:29,503
You should pop in.
Maybe have a drink.
1238
01:19:30,070 --> 01:19:32,773
Yeah.
Might do that.
1239
01:19:37,945 --> 01:19:40,881
And in the meantime,
1240
01:19:40,914 --> 01:19:43,484
a box of Maltesers,
please.
(CHUCKLING)
1241
01:19:43,518 --> 01:19:46,554
Oh. Right,
yeah, of course.
1242
01:19:48,590 --> 01:19:49,790
Twenty P.
1243
01:19:49,823 --> 01:19:51,125
Thank you.
1244
01:19:53,027 --> 01:19:57,364
Uh, enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
1245
01:19:57,398 --> 01:19:58,566
Thanks.
1246
01:19:59,400 --> 01:20:00,834
See you soon, then?
1247
01:20:00,868 --> 01:20:02,936
Yeah,
see you soon.
1248
01:20:11,912 --> 01:20:14,048
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1249
01:20:14,948 --> 01:20:17,284
(RUBY GIGGLING)
1250
01:20:17,318 --> 01:20:18,352
STEPHEN:
It's fine.
1251
01:20:18,385 --> 01:20:20,154
Like this.
Okay?
1252
01:20:20,187 --> 01:20:22,389
(MELLOW MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1253
01:20:23,857 --> 01:20:25,593
(RUBY LAUGHING)
1254
01:20:26,260 --> 01:20:27,461
Did it.
1255
01:20:27,995 --> 01:20:29,930
(BOTH LAUGHING)
1256
01:20:31,899 --> 01:20:33,067
RUBY: So,
what're you gonna do?
1257
01:20:33,100 --> 01:20:34,902
STEPHEN:
I don't know.
1258
01:20:34,935 --> 01:20:37,539
Maybe stay here,
keep working
at the Empire.
1259
01:20:37,572 --> 01:20:38,707
Help Norman out.
1260
01:20:38,740 --> 01:20:39,840
Who?
1261
01:20:39,873 --> 01:20:41,609
Oh,
the projectionist.
1262
01:20:41,643 --> 01:20:43,712
He is funny.
1263
01:20:43,745 --> 01:20:45,846
And you know what?
I like it up there...
1264
01:20:45,879 --> 01:20:47,549
once you get
over the smell.
1265
01:20:47,582 --> 01:20:49,183
(LAUGHING)
1266
01:20:50,417 --> 01:20:53,655
Yeah, that's cool.
All those movies
for free.
1267
01:20:53,688 --> 01:20:57,792
Well, you don't
really get to watch
any of them.
1268
01:20:57,826 --> 01:20:59,093
Why not?
1269
01:21:03,297 --> 01:21:04,198
What is it?
1270
01:21:04,231 --> 01:21:06,668
STEPHEN: Nothing.
Someone I know.
1271
01:21:06,701 --> 01:21:07,802
RUBY:
Do you want
to say hello?
1272
01:21:07,836 --> 01:21:09,370
No, it's fine.
1273
01:21:14,843 --> 01:21:16,176
(STEPHEN SIGHS)
1274
01:21:17,311 --> 01:21:18,412
You okay?
1275
01:21:20,515 --> 01:21:21,516
Stevie?
1276
01:21:21,816 --> 01:21:22,916
What?
1277
01:21:22,950 --> 01:21:24,351
Yeah,
I'm fine.
1278
01:21:27,154 --> 01:21:30,357
You know what?
I do feel a bit...
1279
01:21:31,325 --> 01:21:33,628
I think I should
go back
and say hello.
1280
01:21:34,328 --> 01:21:35,929
Um, okay.
1281
01:21:36,363 --> 01:21:37,565
I'll be quick.
1282
01:21:46,808 --> 01:21:48,075
Hilary.
1283
01:21:49,878 --> 01:21:51,078
Hello.
1284
01:21:51,945 --> 01:21:53,213
How're you?
1285
01:21:54,214 --> 01:21:55,215
I'm good.
1286
01:21:57,418 --> 01:21:58,952
So, you're back.
1287
01:22:00,154 --> 01:22:01,155
Yes.
1288
01:22:02,022 --> 01:22:03,658
Out and about again.
1289
01:22:03,691 --> 01:22:04,958
That's good.
1290
01:22:04,992 --> 01:22:06,795
It's great
to see you.
1291
01:22:06,828 --> 01:22:08,028
We've missed you.
1292
01:22:08,596 --> 01:22:09,597
(CHUCKLES)
1293
01:22:10,497 --> 01:22:11,599
I'm sure
that's not true.
1294
01:22:11,633 --> 01:22:14,401
You should drop by
and say hello to everyone.
1295
01:22:15,402 --> 01:22:16,638
Mr. Ellis has left.
1296
01:22:17,438 --> 01:22:19,072
He moved
to Brighton.
1297
01:22:19,106 --> 01:22:20,575
Yes, Neil told me.
1298
01:22:21,643 --> 01:22:23,143
He called me
and asked me back.
1299
01:22:23,845 --> 01:22:26,180
Wow.
That's brilliant.
1300
01:22:29,784 --> 01:22:30,885
Hello.
1301
01:22:30,919 --> 01:22:33,487
Hi.
Hilary,
this is Ruby.
1302
01:22:33,521 --> 01:22:37,191
Ruby, this is Hilary
who I know from work.
1303
01:22:41,729 --> 01:22:44,465
So, hopefully,
see you soon?
1304
01:22:47,434 --> 01:22:48,435
Yes.
1305
01:23:11,726 --> 01:23:13,293
Thank you.
Thanks.
1306
01:23:16,096 --> 01:23:17,297
(COINS CLATTER)
1307
01:23:20,501 --> 01:23:21,603
Thank you.
1308
01:23:31,980 --> 01:23:33,180
STEPHEN:
Hilary?
1309
01:23:35,850 --> 01:23:37,117
Hilary?
1310
01:23:42,155 --> 01:23:43,791
Hilary, are you
all right?
1311
01:23:46,728 --> 01:23:47,729
Stephen.
1312
01:23:49,229 --> 01:23:51,031
Tell me truthfully,
1313
01:23:52,299 --> 01:23:54,401
did I humiliate myself?
1314
01:23:54,936 --> 01:23:56,136
What?
1315
01:23:56,671 --> 01:23:58,138
Tell me. Did I?
1316
01:23:59,473 --> 01:24:00,474
(SIGHS)
1317
01:24:09,751 --> 01:24:12,085
No. It wasn't
humiliating.
1318
01:24:13,655 --> 01:24:15,122
It was just...
1319
01:24:16,624 --> 01:24:18,125
intense.
1320
01:24:19,627 --> 01:24:21,194
To be honest,
1321
01:24:21,228 --> 01:24:23,130
I thought
you were a bit
of a hero.
1322
01:24:23,163 --> 01:24:25,399
(CHUCKLING)
1323
01:24:26,266 --> 01:24:28,068
That's very
nice of you.
1324
01:24:28,803 --> 01:24:30,304
Hard to believe.
1325
01:24:38,445 --> 01:24:41,315
My dad used
to take me fishing
when I was little.
1326
01:24:43,150 --> 01:24:45,085
We never
caught any fish.
1327
01:24:46,286 --> 01:24:49,122
And for years,
I just thought
he was a bad fisherman.
1328
01:24:51,559 --> 01:24:53,861
And then, I realized
it was something else.
1329
01:24:53,895 --> 01:24:55,495
Something quite simple.
1330
01:24:56,864 --> 01:24:58,800
He didn't know
where the fish were.
1331
01:25:00,167 --> 01:25:02,269
And he was too
ashamed to ask.
1332
01:25:04,104 --> 01:25:05,740
He was just ashamed.
1333
01:25:11,144 --> 01:25:13,781
Shame is not
a healthy condition.
1334
01:25:15,850 --> 01:25:17,785
You should try
to forget about it.
1335
01:25:18,987 --> 01:25:20,088
Go in there
more often.
1336
01:25:20,120 --> 01:25:21,355
No, I can't.
It's my job.
1337
01:25:21,388 --> 01:25:23,658
Yeah, you tear
the tickets.
1338
01:25:23,691 --> 01:25:26,259
Make sure
they're all
in their seats.
1339
01:25:26,293 --> 01:25:28,295
But you never go in.
1340
01:25:28,328 --> 01:25:31,465
You should watch
once in a while.
1341
01:25:31,498 --> 01:25:33,266
Yeah, sit in the middle
of a bunch of people
1342
01:25:33,300 --> 01:25:34,969
who don't know you,
1343
01:25:35,003 --> 01:25:36,571
who've never met you,
1344
01:25:37,739 --> 01:25:39,373
who can't even see you.
1345
01:25:42,677 --> 01:25:43,811
(SIGHS)
1346
01:25:43,845 --> 01:25:45,479
That little
beam of light
1347
01:25:46,614 --> 01:25:47,882
is escape.
1348
01:25:54,756 --> 01:25:56,323
I've missed you.
1349
01:25:58,425 --> 01:25:59,694
Come on.
1350
01:25:59,727 --> 01:26:01,796
We've got a little
surprise for you.
1351
01:26:06,000 --> 01:26:08,803
(ALL CHEERING)
1352
01:26:10,038 --> 01:26:11,204
Thank goodness
you're here
1353
01:26:11,238 --> 01:26:13,808
because I need
some of this cake!
1354
01:26:13,841 --> 01:26:15,475
(ALL CHEERING)
Ta-da!
1355
01:26:15,510 --> 01:26:17,512
JANINE:
Safeway's finest!
1356
01:26:18,613 --> 01:26:20,014
(INDISTINCT CHATTER)
EMPLOYEE: That one.
1357
01:26:20,048 --> 01:26:21,516
(SPELLBOUND BY SIOUXSIE AND
THE BANSHEES PLAYS ON SPEAKER)
1358
01:26:21,549 --> 01:26:24,852
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1359
01:26:24,886 --> 01:26:25,920
Yeah,
it's good.
1360
01:26:25,953 --> 01:26:26,954
(RUMBLING IN DISTANCE)
1361
01:26:28,188 --> 01:26:29,389
What's that?
1362
01:26:30,858 --> 01:26:32,060
STEPHEN:
You played it for me.
1363
01:26:32,093 --> 01:26:33,795
U.S. Spin magazine.
1364
01:26:33,828 --> 01:26:35,630
You hear that?
1365
01:26:35,663 --> 01:26:37,532
Janine, can you
turn that down some?
1366
01:26:40,267 --> 01:26:41,468
(LOWERS VOLUME)
1367
01:26:41,969 --> 01:26:43,137
What's that noise?
1368
01:26:43,171 --> 01:26:44,672
(ENGINES REVVING OUTSIDE)
1369
01:27:12,867 --> 01:27:14,001
Wow!
1370
01:27:14,769 --> 01:27:16,369
Look at that.
1371
01:27:28,716 --> 01:27:30,618
RIOTER: Leave our
jobs alone!
1372
01:27:31,152 --> 01:27:32,920
Come on, skinheads!
1373
01:27:34,387 --> 01:27:36,389
RIOTER 2:
Leave our jobs alone!
1374
01:27:37,324 --> 01:27:40,393
Colored scum!
Off our streets!
1375
01:27:40,427 --> 01:27:42,764
Okay, right,
lock the doors.
1376
01:27:43,798 --> 01:27:45,800
(TENSE MUSIC PLAYING)
1377
01:27:46,934 --> 01:27:48,903
(LATCHES LOCKING)
1378
01:27:50,270 --> 01:27:52,006
RIOTER: White is right!
1379
01:27:52,039 --> 01:27:53,608
(RIOTERS CONTINUE SHOUTING)
1380
01:28:01,215 --> 01:28:03,350
(LAUGHING)
Hello, princess.
1381
01:28:03,383 --> 01:28:05,987
What we doing?
Look who it is, boys!
1382
01:28:06,020 --> 01:28:07,655
Let me in!
1383
01:28:07,688 --> 01:28:11,058
(RIOTERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1384
01:28:21,334 --> 01:28:22,537
Oh, my God!
1385
01:28:24,038 --> 01:28:26,574
(SHOUTING CONTINUES)
1386
01:28:31,779 --> 01:28:32,947
Hello, princess!
1387
01:28:33,948 --> 01:28:35,348
Where you fucking going?
1388
01:28:37,384 --> 01:28:38,953
Come on,
you fuckin' wog!
1389
01:28:38,986 --> 01:28:41,155
Come on then,
you bunch
of fucking cowards.
1390
01:28:41,189 --> 01:28:43,323
RIOTER: What did you
fuckin' say? Huh?
1391
01:28:43,356 --> 01:28:45,059
Look at you,
you can't do anything
on your own.
1392
01:28:45,092 --> 01:28:46,527
I ain't a coward,
you fuckin' spade!
1393
01:28:46,561 --> 01:28:49,063
Use your imagination,
you fucking coward!
1394
01:28:51,132 --> 01:28:52,432
(STEPHEN GROANS)
1395
01:28:55,703 --> 01:28:57,404
(TENSE MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1396
01:28:57,437 --> 01:28:59,607
(IMPERCEPTIBLE)
1397
01:29:12,286 --> 01:29:14,487
No! Stop it!
1398
01:29:14,522 --> 01:29:16,891
(SHOUTING CONTINUES)
1399
01:29:16,924 --> 01:29:18,693
(POLICE SIREN WAILING)
1400
01:29:22,429 --> 01:29:24,165
RIOTER: Get off of me!
1401
01:29:24,198 --> 01:29:27,101
What the fuck?
Get the fuck off of me!
1402
01:29:27,802 --> 01:29:29,469
(CRYING)
1403
01:29:36,210 --> 01:29:38,746
(SIREN BLARING)
1404
01:29:41,182 --> 01:29:43,117
(STEPHEN
BREATHING HEAVILY)
1405
01:29:44,417 --> 01:29:45,987
You're going
to be all right.
1406
01:29:46,921 --> 01:29:48,089
You're strong.
1407
01:29:55,196 --> 01:29:56,396
(GASPS SOFTLY)
1408
01:29:59,734 --> 01:30:02,069
DOCTOR: What's happened?
PARAMEDIC:
He's had a kicking.
1409
01:30:02,103 --> 01:30:03,271
GCS had
dropped to six,
1410
01:30:03,304 --> 01:30:04,538
and he just lost
consciousness.
1411
01:30:04,572 --> 01:30:06,473
DOCTOR: Coming through.
Excuse me, please!
1412
01:30:06,507 --> 01:30:08,309
PARAMEDIC:
Respiration's at 35
per minute.
1413
01:30:08,342 --> 01:30:09,442
DOCTOR: Move, please!
1414
01:30:09,476 --> 01:30:11,078
Let's get him
straight into resus.
1415
01:30:13,547 --> 01:30:14,649
Are you
next of kin?
1416
01:30:14,682 --> 01:30:16,150
No, he's my friend,
I work with him.
1417
01:30:16,183 --> 01:30:17,551
Next of kin only
past this point.
1418
01:30:17,585 --> 01:30:18,753
But will he
be all right?
1419
01:30:18,786 --> 01:30:20,655
If you wanna wait here,
we'll let you know.
1420
01:30:51,919 --> 01:30:52,954
DELIA: Excuse me.
1421
01:30:53,888 --> 01:30:55,156
Are you waiting
for news of Stephen?
1422
01:30:55,189 --> 01:30:56,190
Yes.
1423
01:30:57,490 --> 01:30:59,193
He's going
to be all right.
1424
01:30:59,226 --> 01:31:00,962
(SIGHS)
Thank God.
1425
01:31:01,696 --> 01:31:03,597
Badly bruised
all over.
1426
01:31:03,631 --> 01:31:05,733
And he's lost
a couple of teeth...
1427
01:31:07,201 --> 01:31:09,502
but he's conscious.
1428
01:31:09,537 --> 01:31:12,273
And he wanted
you to know
that he was okay.
1429
01:31:12,306 --> 01:31:13,507
Oh, that's...
1430
01:31:14,542 --> 01:31:15,876
Thank you.
1431
01:31:19,246 --> 01:31:22,550
I'm so sorry.
1432
01:31:25,953 --> 01:31:26,954
Yes.
1433
01:31:28,456 --> 01:31:30,524
It's a bad situation.
1434
01:31:34,562 --> 01:31:35,730
Anyway, you can
go home now.
1435
01:31:35,763 --> 01:31:37,465
You must've been
waiting here
for hours.
1436
01:31:37,497 --> 01:31:39,567
Yeah. I'll just
get my things.
1437
01:31:44,038 --> 01:31:46,273
Are you the one
that he went
to the beach with?
1438
01:31:46,307 --> 01:31:47,508
Yes.
1439
01:31:53,848 --> 01:31:55,716
Yes, we did go
to the beach.
1440
01:31:56,283 --> 01:31:57,284
(SIGHS)
1441
01:32:10,464 --> 01:32:12,900
(SHOWER RUNNING)
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1442
01:32:35,456 --> 01:32:37,024
ANNOUNCER: (ON TV)
Now the time is almost
1443
01:32:37,058 --> 01:32:38,626
six-and-a-halfminutes past 12
1444
01:32:38,659 --> 01:32:41,262
and BBC Oneis closing down.
1445
01:32:41,295 --> 01:32:42,730
So, from allof us here,
1446
01:32:42,763 --> 01:32:45,900
this is Henry Brookswishing youa very good night.
1447
01:33:36,450 --> 01:33:39,653
I have to say,
I miss our young friend.
1448
01:33:41,755 --> 01:33:42,823
I was getting used
to having someone
1449
01:33:42,857 --> 01:33:44,625
to help me
with all this.
Hmm.
1450
01:33:46,293 --> 01:33:48,162
You been
to visit him?
1451
01:33:48,195 --> 01:33:49,663
Couple of weeks ago.
1452
01:33:52,567 --> 01:33:54,001
Not since?
1453
01:33:54,034 --> 01:33:55,035
No.
1454
01:33:55,703 --> 01:33:57,071
Go and see him.
1455
01:33:57,572 --> 01:33:58,906
Don't run away.
1456
01:33:59,773 --> 01:34:01,275
Is that
what I'm doing?
1457
01:34:02,243 --> 01:34:03,844
Seems like it.
1458
01:34:11,952 --> 01:34:13,954
What're you
frightened of,
Hilary?
1459
01:34:20,629 --> 01:34:21,929
(SIGHS)
1460
01:34:28,537 --> 01:34:29,737
I've got a son.
1461
01:34:32,072 --> 01:34:33,274
Christopher.
1462
01:34:34,208 --> 01:34:35,910
He's 22 now.
1463
01:34:37,579 --> 01:34:39,146
Lives in London.
1464
01:34:46,120 --> 01:34:48,689
I haven't seen him
since he was eight.
1465
01:34:49,089 --> 01:34:50,090
What?
1466
01:34:50,991 --> 01:34:52,760
Doesn't want
to see me.
1467
01:34:53,694 --> 01:34:55,196
I don't blame him.
1468
01:34:57,431 --> 01:35:01,335
Basically,
I ran away.
1469
01:35:03,504 --> 01:35:04,705
Why?
1470
01:35:07,208 --> 01:35:08,209
What?
1471
01:35:09,143 --> 01:35:10,344
Why?
1472
01:35:17,851 --> 01:35:19,753
(LAUGHING)
I can't remember.
1473
01:35:23,190 --> 01:35:24,291
(CHUCKLES)
1474
01:35:24,325 --> 01:35:26,727
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1475
01:35:30,030 --> 01:35:33,702
Hi. Can I go
to ward one?
1476
01:35:33,734 --> 01:35:35,236
Thank you.
1477
01:35:47,481 --> 01:35:48,516
Thank you.
1478
01:36:00,427 --> 01:36:02,229
A couple
of cracked ribs.
1479
01:36:02,263 --> 01:36:04,398
So, it's a bit sore
when I laugh.
1480
01:36:05,199 --> 01:36:06,967
But the swelling's
gone down.
1481
01:36:07,001 --> 01:36:10,471
My eyesight's okay. So...
1482
01:36:10,504 --> 01:36:13,675
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1483
01:36:13,708 --> 01:36:15,744
There's nothing
to say.
1484
01:36:15,776 --> 01:36:19,179
It's happened to my mum,
it's happened to me,
1485
01:36:20,682 --> 01:36:22,916
it'll probably happen
to my children.
1486
01:36:24,818 --> 01:36:26,521
Sometimes I think...
1487
01:36:27,921 --> 01:36:29,857
what's the fucking point?
1488
01:36:33,762 --> 01:36:35,329
Here. I got
you something.
1489
01:36:37,831 --> 01:36:40,034
It just came out.
I thought you might like it.
1490
01:36:41,536 --> 01:36:43,337
Oh, my God.
1491
01:36:44,739 --> 01:36:46,307
The chap in the shop
gave me a funny look.
1492
01:36:46,340 --> 01:36:48,942
But then, I suppose, I don't
look much like a "Rude Girl."
1493
01:36:48,976 --> 01:36:50,944
(LAUGHS, GROANS)
1494
01:36:50,978 --> 01:36:52,547
Sorry.
(GROANS)
1495
01:36:54,848 --> 01:36:56,483
That's so nice of you.
1496
01:36:58,152 --> 01:36:59,554
I didn't really get
what was so special
1497
01:36:59,587 --> 01:37:01,322
about it all before.
1498
01:37:01,355 --> 01:37:04,759
But, Black kids
and white kids
meeting up together
1499
01:37:04,793 --> 01:37:06,427
makes it all normal.
1500
01:37:08,128 --> 01:37:09,129
Yeah.
1501
01:37:10,565 --> 01:37:11,666
Good music, too.
1502
01:37:11,700 --> 01:37:12,900
DELIA: Hello.
1503
01:37:13,934 --> 01:37:15,035
It's okay, you don't
need to leave.
1504
01:37:15,069 --> 01:37:16,403
I'm just doing
last check-ups.
1505
01:37:16,437 --> 01:37:17,371
Oh, no,
I should go.
1506
01:37:17,404 --> 01:37:19,106
I've got stuff to do,
and it's getting late.
1507
01:37:19,139 --> 01:37:20,874
I don't want
to be a bother.
1508
01:37:20,908 --> 01:37:22,476
Bye, then.
1509
01:37:22,510 --> 01:37:23,511
Bye, Hilary.
1510
01:37:26,013 --> 01:37:27,381
Thanks for coming.
1511
01:37:27,816 --> 01:37:29,016
Bye.
1512
01:37:42,697 --> 01:37:44,098
Hilary.
1513
01:37:55,943 --> 01:37:57,512
Look, Hilary,
1514
01:37:58,946 --> 01:38:01,248
I don't know
what's gone on
between you two...
1515
01:38:02,684 --> 01:38:04,218
and I don't
really want to.
1516
01:38:06,086 --> 01:38:10,391
But you should know
that he was askin'
after you.
1517
01:38:12,594 --> 01:38:14,094
He likes you.
1518
01:38:17,097 --> 01:38:18,432
You cheer him up.
1519
01:38:20,568 --> 01:38:21,569
So...
1520
01:38:43,591 --> 01:38:46,226
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1521
01:38:50,431 --> 01:38:52,567
Empire Cinema
on the front, please.
1522
01:38:52,966 --> 01:38:54,569
(ENGINE STARTS)
1523
01:39:05,847 --> 01:39:07,281
Show me a film.
1524
01:39:08,516 --> 01:39:09,517
What?
1525
01:39:09,983 --> 01:39:11,686
Show me a film.
1526
01:39:11,719 --> 01:39:13,353
I want to see a film.
1527
01:39:16,490 --> 01:39:18,058
What film?
1528
01:39:19,761 --> 01:39:21,596
Any film.
1529
01:39:21,629 --> 01:39:23,096
You choose.
1530
01:40:23,958 --> 01:40:25,727
(REEL WHIRRING)
1531
01:40:33,100 --> 01:40:34,301
(INAUDIBLE)
1532
01:40:45,078 --> 01:40:47,782
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1533
01:41:07,835 --> 01:41:09,336
CHANCE: I see.
1534
01:41:09,369 --> 01:41:11,338
That's a verysmall room.
1535
01:41:11,371 --> 01:41:14,474
WILSON:
(CHUCKLES) Yes, sir.I guess that's true.
1536
01:41:14,509 --> 01:41:16,109
Smallest roomin the house.
1537
01:41:16,143 --> 01:41:18,613
CHANCE: Yes,I guess that's true.
1538
01:41:24,451 --> 01:41:26,554
I feel verygood in here.
1539
01:41:26,588 --> 01:41:29,857
RAND: (LAUGHS)
That's the oxygen.
1540
01:41:33,493 --> 01:41:36,531
CHANCE:
As long as the rootsare not severed,
1541
01:41:37,632 --> 01:41:39,433
all is well.
1542
01:41:39,466 --> 01:41:43,871
And all will be wellin the garden.
1543
01:42:10,865 --> 01:42:13,333
(CRYING SOFTLY)
1544
01:42:25,178 --> 01:42:26,413
PRESIDENT "BOBBY": Life...
1545
01:42:29,984 --> 01:42:31,586
is a state of mind.
1546
01:42:32,787 --> 01:42:33,788
(SNIFFLES)
1547
01:42:53,908 --> 01:42:55,308
(SWITCH CLICKS)
1548
01:43:03,417 --> 01:43:04,919
It was
just wonderful.
1549
01:43:04,952 --> 01:43:05,987
I can't wait
to see it again.
1550
01:43:06,020 --> 01:43:07,088
Yeah.
1551
01:43:07,121 --> 01:43:08,923
Peter Sellers
is the funniest.
1552
01:43:08,956 --> 01:43:11,224
You should see him in
Return of the Pink Panther.
1553
01:43:11,258 --> 01:43:12,459
(MIMICS INSPECTOR CLOUSEAU)
"I did not know
1554
01:43:12,492 --> 01:43:14,762
"the bank
was being robbed."
1555
01:43:14,796 --> 01:43:16,430
Hilarious.
I can't wait.
1556
01:43:16,463 --> 01:43:17,464
And there are
so many others.
1557
01:43:17,497 --> 01:43:18,733
I'm gonna need you
to make me a list.
1558
01:43:18,766 --> 01:43:19,767
Of course...
1559
01:43:20,200 --> 01:43:21,435
Look...
1560
01:43:21,468 --> 01:43:22,335
I was thinking we could
make it a weekly thing,
1561
01:43:22,369 --> 01:43:23,403
midnight screenings.
1562
01:43:23,437 --> 01:43:24,504
I'm sure we could
persuade Norman...
1563
01:43:24,539 --> 01:43:25,740
I've got a place
at college.
1564
01:43:29,276 --> 01:43:31,244
I'm going to college.
1565
01:43:34,015 --> 01:43:36,084
I got a letter
two weeks ago.
1566
01:43:36,117 --> 01:43:37,685
A place opened up.
1567
01:43:40,454 --> 01:43:42,657
Well, that's wonderful!
Where?
1568
01:43:43,891 --> 01:43:44,892
Bristol.
1569
01:43:47,128 --> 01:43:48,629
Architecture.
1570
01:43:51,799 --> 01:43:53,101
You did it.
1571
01:43:53,134 --> 01:43:55,368
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1572
01:43:57,071 --> 01:43:58,740
You told me
not to give up.
1573
01:44:03,276 --> 01:44:05,046
Well, Stephen,
congratulations.
1574
01:44:05,079 --> 01:44:06,480
You deserve it.
1575
01:44:10,852 --> 01:44:12,252
(SIGHS)
1576
01:44:13,487 --> 01:44:14,822
When are you leaving?
1577
01:44:16,190 --> 01:44:17,625
Tomorrow.
1578
01:44:19,994 --> 01:44:21,261
Ah.
1579
01:44:25,833 --> 01:44:26,834
(DOOR OPENS)
1580
01:44:31,205 --> 01:44:32,907
What did you get?
1581
01:44:32,940 --> 01:44:34,041
New shoes.
Mmm-hmm.
1582
01:44:34,075 --> 01:44:35,643
And those books
for the course.
1583
01:44:35,676 --> 01:44:36,878
That's great.
1584
01:44:39,279 --> 01:44:40,515
Did you tell her?
1585
01:44:41,115 --> 01:44:42,550
Yeah.
1586
01:44:43,383 --> 01:44:44,886
Was she okay?
1587
01:44:45,620 --> 01:44:46,754
Yeah.
1588
01:44:50,124 --> 01:44:51,424
No.
1589
01:44:53,094 --> 01:44:54,929
I don't know.
(SIGHS)
1590
01:44:55,897 --> 01:44:56,964
Well...
1591
01:44:59,499 --> 01:45:01,468
As long as
you were kind.
1592
01:45:05,472 --> 01:45:10,410
Now, Ruby is comin'
for your goodbye dinner.
1593
01:45:11,078 --> 01:45:12,647
What are we gonna
make her?
1594
01:45:13,781 --> 01:45:16,050
(ALL LAUGHING)
1595
01:45:17,151 --> 01:45:18,451
No, no, no.
1596
01:45:18,485 --> 01:45:19,921
Don't break
the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1597
01:45:19,954 --> 01:45:21,088
All right, Mum.
Calm down.
1598
01:45:21,122 --> 01:45:22,657
I'll be gone
tomorrow.
1599
01:45:27,327 --> 01:45:28,361
So here's
to the future.
1600
01:45:28,395 --> 01:45:30,198
Aw. (CHUCKLES)
1601
01:45:30,231 --> 01:45:32,834
And to good music.
RUBY: Mmm.
1602
01:45:35,069 --> 01:45:36,503
And to getting back up.
1603
01:45:39,974 --> 01:45:42,777
And here's to
Richard Pryor
and John Belushi...
1604
01:45:45,012 --> 01:45:46,346
and Mars Bars...
1605
01:45:48,381 --> 01:45:49,884
and sandcastles...
1606
01:45:53,221 --> 01:45:54,822
and my new suede shoes.
1607
01:45:55,890 --> 01:45:56,991
DELIA: Mmm.
1608
01:45:58,259 --> 01:46:00,027
And here's
to going away.
1609
01:46:01,028 --> 01:46:02,096
And coming home.
1610
01:46:07,168 --> 01:46:08,401
And now
I need to pee.
1611
01:46:08,435 --> 01:46:10,403
(RUBY LAUGHING)
1612
01:46:11,906 --> 01:46:14,075
God, Mrs. Murray.
1613
01:46:14,108 --> 01:46:16,043
He's so different
from before.
1614
01:46:16,376 --> 01:46:17,578
Mmm-hmm.
1615
01:46:19,313 --> 01:46:21,949
He's lived
a little bit
of life, I think.
1616
01:46:24,318 --> 01:46:26,721
(CLICKS TONGUE)
A little bit of life.
1617
01:46:39,100 --> 01:46:40,334
HILARY: Here.
1618
01:46:40,368 --> 01:46:41,736
Read it later.
1619
01:46:47,041 --> 01:46:48,441
Thanks, Hilary.
1620
01:46:50,578 --> 01:46:52,445
You're going to have
a wonderful time.
1621
01:46:53,514 --> 01:46:54,815
But I am going
to miss you.
1622
01:46:56,117 --> 01:46:57,118
Yeah.
1623
01:46:57,618 --> 01:46:58,920
I'll miss you, too.
1624
01:47:02,323 --> 01:47:03,724
Okay.
Off you go.
1625
01:47:09,263 --> 01:47:10,463
Okay.
1626
01:47:19,640 --> 01:47:21,108
So, I'll see you
in the holidays maybe.
1627
01:47:21,142 --> 01:47:22,643
Yeah.
That'd be lovely.
1628
01:47:26,080 --> 01:47:27,081
Okay...
1629
01:47:28,849 --> 01:47:29,884
Bye.
1630
01:47:29,917 --> 01:47:30,918
Bye.
1631
01:47:46,400 --> 01:47:47,735
Stephen!
1632
01:47:54,608 --> 01:47:57,111
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1633
01:48:13,627 --> 01:48:14,862
(CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
1634
01:48:27,575 --> 01:48:31,045
HILARY: "The treesare coming into leaf
1635
01:48:31,078 --> 01:48:33,981
"like somethingalmost being said.
1636
01:48:35,816 --> 01:48:39,086
"The recent budsrelax and spread.
1637
01:48:40,388 --> 01:48:43,157
"Their greennessis a kind of grief.
1638
01:48:45,893 --> 01:48:47,962
"Is it thatthey are born again
1639
01:48:47,995 --> 01:48:50,064
"and we grow old?
1640
01:48:50,798 --> 01:48:53,968
"No, they die, too.
1641
01:48:55,703 --> 01:48:58,372
"Their yearly trickof looking new
1642
01:48:58,406 --> 01:49:02,009
"is written downin rings of grain.
1643
01:49:05,079 --> 01:49:08,482
"Yet still the un-restingcastles thresh...
1644
01:49:08,517 --> 01:49:12,019
"In full-grown thicknessevery May.
1645
01:49:14,188 --> 01:49:18,225
"Last year is dead,they seem to say.
1646
01:49:19,460 --> 01:49:21,162
"Begin afresh...
1647
01:49:22,163 --> 01:49:23,597
"afresh...
1648
01:49:24,465 --> 01:49:25,933
"afresh."
1649
01:49:35,009 --> 01:49:38,045
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
110627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.