All language subtitles for Eight.Days.A.Week.1997.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,481 ♪ Summertime blows me away ♪ 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,963 ♪ And summertime I can't stay ♪ 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,573 ♪ It's not sensible ♪ 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 ♪ But I'm desperate ♪ 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,751 ♪ I'm a part of it... ♪ 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,016 ♪ What a find ♪ 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,626 ♪ I can't stay ♪ 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,062 ♪ It's inevitable ♪ 9 00:00:19,236 --> 00:00:20,977 ♪ Though I can't let go ♪ 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,414 ♪ I will never know ♪ 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,330 ♪ Oh, baby ♪ 12 00:00:26,504 --> 00:00:30,117 ♪ Why does all this get the best of me? ♪ 13 00:00:30,291 --> 00:00:33,859 ♪ September comes and I am too hot to say ♪ 14 00:00:34,034 --> 00:00:38,168 ♪ My heart keeps burning for you... ♪ 15 00:00:39,082 --> 00:00:42,868 [Peter] This is more retarded than when I got that gumball stuck up my nose. 16 00:00:43,913 --> 00:00:47,960 Or the time I wanted to be the first white Harlem Globetrotters. 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,313 And this has got to be more embarrassing than the time 18 00:00:52,487 --> 00:00:54,315 my mom walked in on me 19 00:00:54,489 --> 00:00:56,534 while I was trying to simulate vaginal friction 20 00:00:56,708 --> 00:00:59,276 by rubbing my boner between the mattress and box springs. 21 00:00:59,450 --> 00:01:01,278 [mother] Why don't you go out and play. 22 00:01:01,452 --> 00:01:03,019 It's such a beautiful day. 23 00:01:03,193 --> 00:01:06,240 No. This tops it. 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,503 -And it's all because of Erica. -[laughter] 25 00:01:08,677 --> 00:01:11,549 [children giggling] 26 00:01:13,551 --> 00:01:14,944 -[Peter] Erica. -[laughter] 27 00:01:15,118 --> 00:01:16,511 It sounds so much like 28 00:01:17,207 --> 00:01:18,600 erotica. 29 00:01:20,123 --> 00:01:21,211 And it's fitting. 30 00:01:21,385 --> 00:01:23,300 She's a walking wet dream. 31 00:01:23,474 --> 00:01:26,129 [water splashes] 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,959 The kind of girl whose mere glance at you 33 00:01:30,133 --> 00:01:33,093 could get your pecker to stand up and say, "Howdy" 34 00:01:33,267 --> 00:01:35,704 and not your normal, run-of-the-mill erection. 35 00:01:35,878 --> 00:01:38,794 We're talking the kind that could be picked up on radar. 36 00:01:39,534 --> 00:01:41,536 The kind you could hang a flag from. 37 00:01:45,496 --> 00:01:47,063 [giggles] 38 00:01:48,717 --> 00:01:50,936 [Peter] Mm... and her breasts... 39 00:01:51,589 --> 00:01:53,330 They must have tractor beams in them. 40 00:01:53,504 --> 00:01:55,550 They pull my hands toward them 41 00:01:55,724 --> 00:01:58,640 like the death star dragging in the millennium falcon. 42 00:02:02,513 --> 00:02:03,949 -[Peter] Oh! -[Erica laughs] 43 00:02:08,128 --> 00:02:09,259 Come on, guys! Whoo! 44 00:02:09,433 --> 00:02:11,174 [children screaming, giggling] 45 00:02:23,055 --> 00:02:26,494 [in an Italian accent] If I had breasts like that I could have ruled the world. 46 00:02:29,584 --> 00:02:31,151 You are in love with her, no? 47 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 No, I'm not. 48 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Then why are you sitting so funny? 49 00:02:38,897 --> 00:02:39,942 I don't know. 50 00:02:41,465 --> 00:02:42,901 Don't be shamed. 51 00:02:43,641 --> 00:02:48,080 A man is two people, himself and his penis. 52 00:02:48,255 --> 00:02:50,779 A man always takes his friend to the party 53 00:02:50,953 --> 00:02:53,521 but of the two, the friend is nicer 54 00:02:53,695 --> 00:02:56,785 because he is more able to show his feelings. 55 00:02:58,613 --> 00:02:59,918 Does this, uh, 56 00:03:00,092 --> 00:03:02,399 Erica know what you think about her? 57 00:03:03,879 --> 00:03:05,794 She's got a boyfriend. 58 00:03:05,968 --> 00:03:07,883 Oh. They are not lovers? 59 00:03:09,624 --> 00:03:11,930 -I don't think so. -That is good. 60 00:03:12,104 --> 00:03:14,803 One pubic hair between a man and a woman 61 00:03:14,977 --> 00:03:17,414 can be stronger than the Atlantic cable. 62 00:03:17,980 --> 00:03:19,199 You're telling me. 63 00:03:19,677 --> 00:03:21,636 What is your problem with the bella? 64 00:03:21,810 --> 00:03:23,768 She goes off to college on the east coast 65 00:03:23,942 --> 00:03:25,988 -in three months. -Ahh! 66 00:03:26,162 --> 00:03:29,252 Then you must declare your love to her immediately. 67 00:03:29,426 --> 00:03:30,340 -Are you crazy? -You must. 68 00:03:30,514 --> 00:03:31,776 It is the only way. 69 00:03:31,950 --> 00:03:33,169 Oh, no, no, no. 70 00:03:33,343 --> 00:03:35,171 She'll think I'm a spaz. 71 00:03:36,085 --> 00:03:39,306 Then you prefer to sit funny the rest of your life? 72 00:03:39,958 --> 00:03:41,830 Now, listen, ragazzo, 73 00:03:42,004 --> 00:03:43,484 I will you tell you a story. 74 00:03:44,136 --> 00:03:47,009 It is about your great, great grandfather 75 00:03:47,183 --> 00:03:49,577 Giuseppe Luigi Bendini. 76 00:03:49,751 --> 00:03:52,188 When he was a boy your age, 77 00:03:52,362 --> 00:03:55,409 he was in love with the most beautiful girl 78 00:03:55,583 --> 00:03:57,498 in the village of Cascata. 79 00:03:58,542 --> 00:03:59,935 But thebella, 80 00:04:00,544 --> 00:04:03,243 she did not see anything in Giuseppe. 81 00:04:03,417 --> 00:04:05,680 So, one day, Giuseppe, 82 00:04:05,854 --> 00:04:07,464 an enterprising young boy, 83 00:04:07,638 --> 00:04:09,597 declared his love to her. 84 00:04:10,162 --> 00:04:11,033 He said... 85 00:04:11,947 --> 00:04:15,167 "I, Giuseppe Luigi Bendini, love you 86 00:04:15,342 --> 00:04:18,388 and to prove that I will always be there for you 87 00:04:18,562 --> 00:04:24,133 I will stand under your balcony day and night without relent 88 00:04:24,307 --> 00:04:27,136 until you fall in love with me." 89 00:04:27,310 --> 00:04:29,443 [romantic Italian music] 90 00:04:32,097 --> 00:04:36,014 So, Giuseppe stood outside that balcony 91 00:04:36,188 --> 00:04:38,060 day and night, 92 00:04:38,234 --> 00:04:40,236 -night and day... -[rooster crowing] 93 00:04:40,410 --> 00:04:42,586 ...until, finally, 94 00:04:42,760 --> 00:04:46,024 his love came out to the balcony and cried... 95 00:04:46,198 --> 00:04:50,551 [mimics woman's voices] "Giuseppe Luigi Bendini, I love you." 96 00:04:51,116 --> 00:04:55,164 So, Giuseppe climbed up to the balcony and into her bed. 97 00:04:55,730 --> 00:04:58,428 They made love so passionately 98 00:04:58,602 --> 00:05:00,561 that the ground shook... 99 00:05:02,302 --> 00:05:04,608 ...and villagers today still believe 100 00:05:04,782 --> 00:05:08,090 that's what caused the 1874 earthquake. 101 00:05:09,178 --> 00:05:11,746 [Erica and kids laughing] 102 00:05:11,920 --> 00:05:13,182 I can't do that. 103 00:05:13,878 --> 00:05:15,184 [Giuseppe] You can, my friend. 104 00:05:15,793 --> 00:05:18,535 Women are like breaking into a bank, 105 00:05:19,144 --> 00:05:20,494 it takes nerve, 106 00:05:20,668 --> 00:05:22,017 it takes daring, 107 00:05:22,670 --> 00:05:27,065 sometimes, you need a little bit of dynamite to blow the vault. 108 00:05:30,591 --> 00:05:32,288 [Peter] I don't know what it was. 109 00:05:32,462 --> 00:05:35,117 Maybe all the benzoyl peroxide in my zit cream 110 00:05:35,291 --> 00:05:36,988 had affected my brain. 111 00:05:37,162 --> 00:05:39,643 Or maybe I had a strange fetish for humiliation 112 00:05:39,817 --> 00:05:41,166 at the hands of a woman. 113 00:05:41,863 --> 00:05:43,386 I could only figure this somehow stemmed 114 00:05:43,560 --> 00:05:46,433 from watching too many episodes of Julie Newmar 115 00:05:46,607 --> 00:05:49,436 as the catwoman in all thosebatman re-runs. 116 00:05:49,610 --> 00:05:51,960 But it seemed like an audacious idea. 117 00:05:52,134 --> 00:05:53,744 I decided to try it. 118 00:05:54,919 --> 00:05:57,095 Peter, that is so sweet. 119 00:05:57,269 --> 00:05:59,402 I was beginning to think this just might work 120 00:05:59,576 --> 00:06:00,882 when she said the most dreaded 121 00:06:01,056 --> 00:06:03,058 two words in the English language. 122 00:06:03,232 --> 00:06:05,016 But Peter, we're just friends. 123 00:06:05,190 --> 00:06:07,323 -[dramatic music] -[Peter] "Just friends." 124 00:06:07,497 --> 00:06:10,370 The words hit me like screaming lead shot from a. 38. 125 00:06:10,979 --> 00:06:11,893 I want to be... 126 00:06:12,067 --> 00:06:12,894 [gasps] 127 00:06:13,068 --> 00:06:14,983 ...just friends. 128 00:06:15,723 --> 00:06:16,550 -[gunshot] -Oh! 129 00:06:16,724 --> 00:06:17,594 -[gunshot] -Oh! 130 00:06:17,768 --> 00:06:19,596 -[gunshot] -Ooh! 131 00:06:23,252 --> 00:06:24,862 [Giuseppe] It's just a flesh wound, my friend. 132 00:06:25,036 --> 00:06:26,429 It will not kill you. 133 00:06:26,603 --> 00:06:28,692 Get back up and fight. 134 00:06:28,866 --> 00:06:31,303 [Italian music] 135 00:06:34,002 --> 00:06:35,482 I'm not going to give up so easily. 136 00:06:35,656 --> 00:06:37,397 -But Peter... -[engine whirring] 137 00:06:37,571 --> 00:06:41,226 I was rudely interrupted by Erica's boyfriend, Nick. 138 00:06:42,314 --> 00:06:44,491 [rock music blaring] 139 00:06:46,493 --> 00:06:50,279 [Peter] He's what I call a gaping asshole. 140 00:06:51,019 --> 00:06:52,716 [tires screeching] 141 00:06:53,195 --> 00:06:55,719 You know, the type of guy that's going to college 142 00:06:55,893 --> 00:06:57,895 on a football scholarship. 143 00:06:58,069 --> 00:07:01,246 But what bothers me most is, he's one of those macho dicks 144 00:07:01,421 --> 00:07:05,033 who's always grabbing his crotch and adjusting his balls. 145 00:07:05,207 --> 00:07:07,427 I mean, what's the deal? 146 00:07:07,601 --> 00:07:10,299 He acts like he's a guard at the Tower of London. 147 00:07:10,473 --> 00:07:11,909 He's got to check every ten seconds 148 00:07:12,083 --> 00:07:15,043 to see if the crown jewels are still there. 149 00:07:18,612 --> 00:07:20,440 [hawking, spitting] 150 00:07:21,005 --> 00:07:23,791 [Peter] And how come every asshole I know has to make that noise? 151 00:07:23,965 --> 00:07:27,403 [hawking, spitting] 152 00:07:27,577 --> 00:07:30,450 You can hear a symphony of those in any boys' locker room. 153 00:07:30,624 --> 00:07:32,539 Is it like a lion roaring? 154 00:07:32,713 --> 00:07:34,584 The asshole who can hawk a loogie the loudest 155 00:07:34,758 --> 00:07:37,195 -is the leader of the herd? -[hawking, spitting] 156 00:07:37,369 --> 00:07:40,285 Needless to say, Nick has been my nemesis since I was five. 157 00:07:40,460 --> 00:07:41,809 [hawking] 158 00:07:41,983 --> 00:07:43,027 [spitting] 159 00:07:44,681 --> 00:07:47,249 [Erica's dad] I forbid you to go out dressed like that. 160 00:07:47,423 --> 00:07:49,425 -Dad. -No self-respecting Christian girl 161 00:07:49,599 --> 00:07:50,992 would be seen in public in a... 162 00:07:51,993 --> 00:07:54,299 -Get in the house. Just get in the house. -[sighs] 163 00:07:59,087 --> 00:08:00,001 [Erica's dad] Erica... 164 00:08:00,175 --> 00:08:01,872 -Erica! Erica! -[laughs] 165 00:08:05,006 --> 00:08:07,922 [Peter] Erica looked more doable than Barbara Feldon inGet Smart. 166 00:08:08,096 --> 00:08:09,358 Erica! Erica! Get your... 167 00:08:09,532 --> 00:08:10,794 [Peter] She kissed Nick so hard 168 00:08:10,968 --> 00:08:11,795 I'm sure they could have swallowed 169 00:08:11,969 --> 00:08:13,231 each other's uvulas. 170 00:08:13,405 --> 00:08:14,668 [Erica's dad] Erica, if you... 171 00:08:18,759 --> 00:08:20,108 [whispering] What the hell is his story? 172 00:08:20,282 --> 00:08:22,589 [Peter] She then proceeded to tell Nick 173 00:08:22,763 --> 00:08:24,329 what I was up to. 174 00:08:25,287 --> 00:08:26,593 [snickering] 175 00:08:31,685 --> 00:08:34,383 [laughing] 176 00:08:34,557 --> 00:08:36,254 [imitating Nick's laughter] 177 00:08:37,125 --> 00:08:38,996 [Peter] And if things weren't hard enough 178 00:08:39,170 --> 00:08:41,477 I encountered more unexpected problems. 179 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 Our prayers have been answered. 180 00:08:44,001 --> 00:08:45,960 I've been asking God to send someone 181 00:08:46,134 --> 00:08:48,658 to take her away from that heathen boyfriend, Nick. 182 00:08:48,832 --> 00:08:50,704 -You're a miracle. -Yes. 183 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 [Peter] Erica's dad could never have a conversation 184 00:08:52,793 --> 00:08:54,838 without quoting some guy named Zig Ziglar, 185 00:08:55,012 --> 00:08:56,971 a Christian motivational speaker. 186 00:08:57,145 --> 00:09:00,061 Frankly, I'd never be caught dead quoting someone named Zig. 187 00:09:00,235 --> 00:09:03,630 The difference between you and that barbarian Nick 188 00:09:03,804 --> 00:09:05,588 is that you-- Remember what he said, 189 00:09:05,762 --> 00:09:10,898 -have a swelled heart, not a swelled head. -Ah. 190 00:09:11,072 --> 00:09:13,291 [Peter] I wanted to tell him that his daughter gave me both, 191 00:09:13,465 --> 00:09:14,902 but I didn't. 192 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 Peter, I thought you might be hungry 193 00:09:17,252 --> 00:09:19,733 so I brought you some cookies I made for the church bake sale. 194 00:09:19,907 --> 00:09:22,518 I wasn't all that surprised by the cookies. 195 00:09:22,692 --> 00:09:25,652 This is the same woman who encourages her youngest daughter, Mary, 196 00:09:26,130 --> 00:09:27,915 to play with nun dolls. 197 00:09:28,089 --> 00:09:29,569 Now say 50 more. 198 00:09:29,743 --> 00:09:31,527 Hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary 199 00:09:31,701 --> 00:09:34,530 hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary... 200 00:09:34,704 --> 00:09:36,140 -Thanks. -[both] Yeah. 201 00:09:36,314 --> 00:09:37,315 [Peter] Now, let's face it. 202 00:09:37,489 --> 00:09:38,578 It's a proven fact 203 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 that girls do not fall in love 204 00:09:40,405 --> 00:09:42,625 with any boy her parents actually like. 205 00:09:42,799 --> 00:09:44,409 I vowed at that very moment 206 00:09:44,584 --> 00:09:46,760 that I would find a way to make her parents hate me. 207 00:09:47,543 --> 00:09:49,110 I set Giuseppe to work on it. 208 00:09:49,284 --> 00:09:50,502 [Italian music] 209 00:09:50,677 --> 00:09:52,461 [Mary] ...Mary, hail, Mary, hail... 210 00:09:52,635 --> 00:09:54,419 Go ahead, Peter, try it. 211 00:09:54,594 --> 00:09:56,378 [Mary] Mary hail, Mary, hail, Mary 212 00:09:56,552 --> 00:09:59,076 and hail, Mary, hail, ma-- Mary 213 00:09:59,250 --> 00:10:01,035 hail, Mary, hail, me-Mary 214 00:10:01,209 --> 00:10:03,951 hail, ma-- Mary, hail, Mary... 215 00:10:04,125 --> 00:10:05,430 Huh? 216 00:10:05,605 --> 00:10:06,475 [Mary] Hail, Mary, hail, ma-- Mary... 217 00:10:06,649 --> 00:10:07,955 Mm... 218 00:10:08,129 --> 00:10:09,609 [Mary] ...Mary, hail, Mary, hail, Ma-- 219 00:10:09,783 --> 00:10:11,611 hail-- ugh... 220 00:10:14,222 --> 00:10:15,571 [Peter] My dad's reaction to my plan 221 00:10:15,745 --> 00:10:17,355 when he heard about it from mom 222 00:10:17,529 --> 00:10:19,227 registered on the Richter Scale at Caltech. 223 00:10:19,401 --> 00:10:21,185 Peter... Peter! 224 00:10:21,359 --> 00:10:22,839 Stop acting like you don't hear me. 225 00:10:23,013 --> 00:10:24,101 Peter... 226 00:10:24,841 --> 00:10:26,538 [grunts and sighs] 227 00:10:26,713 --> 00:10:29,150 Hell's bells. You get inside right this instant. 228 00:10:30,238 --> 00:10:31,326 I'm not leaving this spot. 229 00:10:31,500 --> 00:10:32,675 Yes, you are. 230 00:10:32,849 --> 00:10:33,676 No, I'm not. 231 00:10:33,850 --> 00:10:34,634 Yes, you are. 232 00:10:34,808 --> 00:10:35,809 You stop listening 233 00:10:35,983 --> 00:10:37,201 to your grandfather's nonsense. 234 00:10:37,375 --> 00:10:38,463 He's not all there. Now, come on. 235 00:10:38,638 --> 00:10:40,248 Let go. I'm not hurting anyone. 236 00:10:40,422 --> 00:10:42,293 You are acting like a fool. 237 00:10:42,467 --> 00:10:44,034 -Now, come on. -No! 238 00:10:44,208 --> 00:10:45,253 -Give it up, son. -Mom! 239 00:10:45,427 --> 00:10:46,515 Listen to your father, 240 00:10:46,689 --> 00:10:47,603 -Peter! -This is ridiculous. 241 00:10:47,777 --> 00:10:49,083 What will the neighbors think? 242 00:10:49,605 --> 00:10:50,737 Some of them are my patients. 243 00:10:50,911 --> 00:10:51,825 They might stop coming to me 244 00:10:51,999 --> 00:10:53,304 if they think my son's a pervert 245 00:10:53,478 --> 00:10:55,132 who stands under young girls' windows. 246 00:10:55,306 --> 00:10:58,092 -You're just-- Our entire family... -Dad! 247 00:10:58,266 --> 00:10:59,746 -[Peter's dad] Now, let's go, Peter. -[grandpa] I'm sorry. 248 00:10:59,920 --> 00:11:01,486 [fence creaking] 249 00:11:01,661 --> 00:11:02,487 Oh, oh! 250 00:11:02,662 --> 00:11:04,533 My new guinea impatiens! 251 00:11:06,100 --> 00:11:07,362 -I'm sorry. -What are you doing? 252 00:11:07,536 --> 00:11:08,145 -I'm sorry. -[Peter] Good old Nonno. 253 00:11:08,319 --> 00:11:09,146 I'm sorry. 254 00:11:09,320 --> 00:11:09,973 Whenever a situation 255 00:11:10,147 --> 00:11:10,974 calls for it 256 00:11:11,148 --> 00:11:12,149 my grandfather pulls 257 00:11:12,323 --> 00:11:13,716 his infirm-old-man routine. 258 00:11:14,369 --> 00:11:16,676 He's saved my life hundreds of times. 259 00:11:18,155 --> 00:11:19,374 [sobbing] I'm sorry. 260 00:11:20,723 --> 00:11:23,247 [Peter] The same couldn't be said for my best friend, Matt. 261 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 -This is my last chance. -Look, you know, 262 00:11:26,033 --> 00:11:28,296 I just don't want to see you setting yourself up like this, man. 263 00:11:28,470 --> 00:11:30,994 I've been in love with Erica since we were kids. 264 00:11:31,168 --> 00:11:33,214 We used to play cowboys and Indians together. 265 00:11:33,388 --> 00:11:34,781 -[screams, laughs] -When we were little 266 00:11:34,955 --> 00:11:36,696 we used to do everything together. 267 00:11:36,870 --> 00:11:40,090 When you get mad at someone, you go like this. 268 00:11:41,265 --> 00:11:42,266 It was great. 269 00:11:42,440 --> 00:11:44,878 It'll never work, uh-uh. 270 00:11:45,530 --> 00:11:47,881 -Why not? -'Cause we're losers. 271 00:11:48,577 --> 00:11:51,406 Look, we've been picked by genetic selection 272 00:11:51,580 --> 00:11:54,017 to be the world's biggest living proof 273 00:11:54,191 --> 00:11:55,323 that this world is fucked. 274 00:11:55,497 --> 00:11:56,411 How's that? 275 00:11:57,064 --> 00:11:58,892 We lost the DNA lottery. 276 00:11:59,501 --> 00:12:01,459 We didn't get the asshole gene. 277 00:12:01,633 --> 00:12:03,548 See, we're the nice guys. 278 00:12:03,723 --> 00:12:05,289 We're never going to succeed. 279 00:12:05,463 --> 00:12:08,031 Only the assholes get the girls and the dough, bro. 280 00:12:08,858 --> 00:12:10,338 You've got it all figured out? 281 00:12:10,512 --> 00:12:11,687 Damned straight I do. 282 00:12:12,253 --> 00:12:14,255 My parents think I'm going to college in the fall. 283 00:12:14,429 --> 00:12:17,258 I'm not going to college so I can be one of those jerks with a degree 284 00:12:17,432 --> 00:12:19,260 who ends up assistant managing a burger king. 285 00:12:19,434 --> 00:12:21,610 "Would you like fries with that, please?" No way. 286 00:12:21,784 --> 00:12:22,916 So, you're just going to give up? 287 00:12:23,090 --> 00:12:24,091 Yep. 288 00:12:24,656 --> 00:12:26,093 Oh, and I suppose you want me to give up, too. 289 00:12:26,267 --> 00:12:31,011 Exactly. You got to become comfortably numb. 290 00:12:31,533 --> 00:12:34,188 You can't let anyone or anything disappoint you. 291 00:12:34,797 --> 00:12:36,146 You got to be self-sufficient. 292 00:12:36,756 --> 00:12:37,800 I mean, look at me. 293 00:12:37,974 --> 00:12:40,629 Do I need a girl like Erica? No. 294 00:12:41,195 --> 00:12:43,850 Hey, as long as you're going to be here all summer 295 00:12:44,024 --> 00:12:45,547 mind if I use your mailing address? 296 00:12:45,721 --> 00:12:47,941 -What for? -I sent away for something 297 00:12:48,115 --> 00:12:50,291 and I don't want my mom to accidentally open it. 298 00:12:50,465 --> 00:12:51,596 So I figured you'll be out here, you know, 299 00:12:51,771 --> 00:12:52,728 you can intercept it for me 300 00:12:52,902 --> 00:12:53,773 before anyone else will get it. 301 00:12:54,686 --> 00:12:55,862 -Okay, I guess. -Yes. 302 00:12:56,645 --> 00:12:58,560 Hey, look, admit it. 303 00:12:59,126 --> 00:13:01,128 Sometimes, you wish you had a girlfriend. 304 00:13:01,302 --> 00:13:02,564 No way. 305 00:13:02,738 --> 00:13:04,653 Blockbuster, domino's pizza 306 00:13:04,827 --> 00:13:06,655 rosy palm and her five friends 307 00:13:06,829 --> 00:13:09,614 are all I need for a great Saturday night. 308 00:13:10,180 --> 00:13:11,355 Maybe if you're 14. 309 00:13:11,529 --> 00:13:13,705 Okay. You do have a point. 310 00:13:13,880 --> 00:13:17,622 Sometimes I do need to spice up my love life a little bit. 311 00:13:19,276 --> 00:13:22,105 I'd like you to meet my date for the evening, Peter. 312 00:13:25,500 --> 00:13:27,328 You know, I read in Barely Legalmagazine 313 00:13:27,502 --> 00:13:30,679 about this guy who got off humping fruit. 314 00:13:30,853 --> 00:13:32,333 You're a sick puppy. 315 00:13:32,507 --> 00:13:35,902 Ah, the sun is going to make it nice and warm, 316 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 just like the real thing. 317 00:13:38,948 --> 00:13:40,080 Well, what about the seeds? 318 00:13:40,863 --> 00:13:42,604 Well, come on, I'm not going to go down on it. 319 00:13:43,387 --> 00:13:45,346 [upbeat jazzy music] 320 00:13:47,478 --> 00:13:50,394 [kids chattering] 321 00:13:50,568 --> 00:13:52,744 [Peter] I amuse myself by watching the neighborhood. 322 00:13:52,919 --> 00:13:54,529 Life is my tv, 323 00:13:55,138 --> 00:13:57,271 and it was a little more interesting than network television. 324 00:13:57,967 --> 00:13:59,621 There was Mr. Mays. 325 00:13:59,795 --> 00:14:02,624 My parents think he works for the CIA or the FBI. 326 00:14:02,798 --> 00:14:04,756 It's because every time he comes home 327 00:14:04,931 --> 00:14:07,063 he drives his car around the block again and again 328 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 -to make sure he's not being followed. -[laughter] 329 00:14:09,413 --> 00:14:11,938 There's a kid on the street that's a pyromaniac. 330 00:14:12,721 --> 00:14:14,114 [firecracker exploding] 331 00:14:15,158 --> 00:14:16,638 [kid laughing] 332 00:14:19,597 --> 00:14:22,383 Matt made sure his parents had left him alone in the house. 333 00:14:23,036 --> 00:14:24,298 Bye, guys! 334 00:14:25,690 --> 00:14:27,431 He then went to the upstairs bathroom 335 00:14:27,605 --> 00:14:29,869 to makeamore with his watermelon. 336 00:14:31,522 --> 00:14:33,002 And the guy across the street, 337 00:14:33,176 --> 00:14:34,569 I forget his name, 338 00:14:34,743 --> 00:14:36,571 but he seems so sad. 339 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 His wife has cancer. 340 00:14:38,486 --> 00:14:39,922 He dutifully takes her out 341 00:14:40,096 --> 00:14:42,011 for a breath of fresh air every day. 342 00:14:43,360 --> 00:14:45,275 It's a good thing Erica isn't around. 343 00:14:45,841 --> 00:14:48,800 I got a woody watching Ms. Lewis work out toBuns of Steel. 344 00:14:48,975 --> 00:14:50,890 [Buns of Steel host] And pull and pull and pull... 345 00:14:51,064 --> 00:14:53,109 Mr. Mays put in a second lap. 346 00:14:58,506 --> 00:15:01,683 The crazy lady next door eats her dinner in the car. 347 00:15:02,858 --> 00:15:06,079 -[kids fighting] -I was dismayed to see history repeating itself. 348 00:15:06,818 --> 00:15:10,735 Maybe Matt is right. Some people are born with the asshole gene 349 00:15:10,910 --> 00:15:12,389 and some of us aren't. 350 00:15:16,828 --> 00:15:19,701 There was nothing much happening to keep me amused at night. 351 00:15:19,875 --> 00:15:23,009 At about ten, I saw Matt go out to the upstairs balcony. 352 00:15:23,966 --> 00:15:25,707 If he had been in there all that time 353 00:15:25,881 --> 00:15:28,797 that watermelon now had more holes in it than a wiffle ball. 354 00:15:29,754 --> 00:15:31,756 Only the crazy lady was out. 355 00:15:31,931 --> 00:15:33,671 She was cutting her grass. 356 00:15:33,845 --> 00:15:35,717 [TV playing] 357 00:15:38,589 --> 00:15:41,505 Looked like there was something good on TV over at my house 358 00:15:41,679 --> 00:15:43,377 and I wanted to watch it 359 00:15:43,943 --> 00:15:46,858 but something got in the way. 360 00:15:47,424 --> 00:15:50,253 So, I watered the plants instead. 361 00:15:50,427 --> 00:15:51,602 [zipper unzipping] 362 00:15:54,562 --> 00:15:55,867 I figured I should take advantage 363 00:15:56,042 --> 00:15:57,869 of all the time I had on my hands. 364 00:15:58,044 --> 00:16:00,307 I vowed that if I were to become Erica's boyfriend 365 00:16:00,481 --> 00:16:03,788 I had to become the greatest lover she had ever known. 366 00:16:04,441 --> 00:16:08,793 In pursuit of that goal I decided I would become an expert in love. 367 00:16:09,533 --> 00:16:12,188 I started by reading The Joy of Sexuality. 368 00:16:12,754 --> 00:16:16,497 It wasn't the descriptions of the wildly uninhibited Chinese-style sex positions 369 00:16:16,671 --> 00:16:19,326 like the "wailing monkey clasping a tree" 370 00:16:19,500 --> 00:16:21,850 or "wild geese flying on their backs" 371 00:16:22,024 --> 00:16:23,765 that I found most enlightening. 372 00:16:23,939 --> 00:16:26,594 It was the guy they picked to illustrate 373 00:16:26,768 --> 00:16:28,813 all the exotic conjugations. 374 00:16:28,988 --> 00:16:31,251 The guy was butt-ugly! 375 00:16:31,425 --> 00:16:33,470 -[moaning] -And the girl was a babe. 376 00:16:34,297 --> 00:16:37,997 This was inspiring. I mean, if this quest for fire reject could get laid, 377 00:16:38,693 --> 00:16:40,086 why couldn't I? 378 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 [moaning] 379 00:16:42,740 --> 00:16:44,829 [erotic chanting] 380 00:16:51,053 --> 00:16:52,620 [car approaching] 381 00:16:52,794 --> 00:16:53,751 [tires screech] 382 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 [dog barking in distance] 383 00:16:56,189 --> 00:16:57,016 [door closes] 384 00:17:03,239 --> 00:17:05,981 Oh, good. My parents aren't home from church yet. 385 00:17:08,766 --> 00:17:09,985 I'll meet you inside. 386 00:17:10,638 --> 00:17:12,335 I'm going to have a little talk with your friend Peter. 387 00:17:12,509 --> 00:17:13,293 Okay. 388 00:17:13,467 --> 00:17:14,990 [tense music] 389 00:17:15,164 --> 00:17:17,036 [footsteps] 390 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 [door opens, closes] 391 00:17:31,615 --> 00:17:32,834 So, you're still here, huh? 392 00:17:34,575 --> 00:17:36,707 You know, I'd have thought you'd gotten smart and given up by now. 393 00:17:37,752 --> 00:17:39,406 [hawks and spits] 394 00:17:40,015 --> 00:17:41,625 Why do you guys always make that noise? 395 00:17:42,235 --> 00:17:42,974 What noise? 396 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 This noise. 397 00:17:44,759 --> 00:17:46,761 [hawks loudly and spits] 398 00:17:48,632 --> 00:17:50,634 I mean, you guys spit so much. 399 00:17:51,374 --> 00:17:53,072 Makes you wonder what you been sucking on. 400 00:17:55,248 --> 00:17:56,336 Shut up! 401 00:17:57,511 --> 00:18:02,081 Oh, what, what a demonstrative display of masculine aggression. 402 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 Did you know that such behavior is a sign 403 00:18:05,127 --> 00:18:08,565 of latent homosexuality? 404 00:18:12,656 --> 00:18:14,136 I think it's time you left. 405 00:18:20,316 --> 00:18:22,449 -I'm not leaving. -You want to fight? 406 00:18:23,102 --> 00:18:24,146 I'll give you a free shot. 407 00:18:25,582 --> 00:18:27,367 Go for it, my friend. 408 00:18:27,541 --> 00:18:29,586 [Peter] How could I refuse this invitation? 409 00:18:29,760 --> 00:18:31,893 -[creepy laughter] -I was going to lose this fight 410 00:18:32,067 --> 00:18:34,374 but at least I could get one killer shot in 411 00:18:34,896 --> 00:18:36,593 so I charged the prince of darkness 412 00:18:37,159 --> 00:18:38,639 then I realized my mistake. 413 00:18:39,292 --> 00:18:40,597 -It was a trick! -[muffled scream] 414 00:18:40,771 --> 00:18:42,730 It felt like my nuts had exploded 415 00:18:43,339 --> 00:18:46,212 and it sounded like a pair of water balloons dropped off a building. 416 00:18:46,386 --> 00:18:50,129 [yelling] 417 00:18:51,086 --> 00:18:52,479 [Nick chuckles] 418 00:18:52,653 --> 00:18:54,089 [groaning] 419 00:18:54,263 --> 00:18:57,005 [laughs] Mm, that'll teach ya, huh? 420 00:18:59,355 --> 00:19:01,488 [door creaks open, closes] 421 00:19:01,662 --> 00:19:04,012 [dog barking in distance] 422 00:19:04,186 --> 00:19:06,014 [calm music] 423 00:19:07,668 --> 00:19:11,019 [Peter] I took it as a good sign that Erica was curious to see if I was still there. 424 00:19:11,193 --> 00:19:13,282 [birds chirping] 425 00:19:21,551 --> 00:19:22,987 [Peter] It was important that Erica never see me 426 00:19:23,162 --> 00:19:25,425 flag in my devotion by leaving my post 427 00:19:25,599 --> 00:19:27,122 but on the other hand 428 00:19:27,296 --> 00:19:28,993 I didn't want to smell like my uncle Lou 429 00:19:29,168 --> 00:19:32,083 when Erica buckled under my romantic vigilance. 430 00:19:32,258 --> 00:19:35,348 So, I figured while she was getting ready for the day 431 00:19:35,522 --> 00:19:37,132 I'd pop inside for a quick shower 432 00:19:37,306 --> 00:19:38,873 and some cheerios. 433 00:19:39,047 --> 00:19:40,440 What are you doing? 434 00:19:40,614 --> 00:19:42,006 Changing the locks. 435 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 When you finally give up this nonsense, 436 00:19:45,793 --> 00:19:47,186 I'll let you back inside. 437 00:19:48,839 --> 00:19:49,971 Dad, give me a break. 438 00:19:50,624 --> 00:19:51,581 Forget it. 439 00:19:53,931 --> 00:19:54,889 [dead bolt locks] 440 00:19:58,632 --> 00:20:01,156 -Mom. -[Peter's dad] Hmm. 441 00:20:01,330 --> 00:20:02,418 [Peter] This was desperate. 442 00:20:02,592 --> 00:20:03,419 -[sighs] -No food. 443 00:20:03,593 --> 00:20:04,551 No water. 444 00:20:04,725 --> 00:20:05,595 Nice. 445 00:20:05,769 --> 00:20:06,901 And I really needed 446 00:20:07,075 --> 00:20:08,772 to do some low-altitude bombing. 447 00:20:08,946 --> 00:20:12,820 [William Tell Overture by Gioachino Rossini] 448 00:20:21,089 --> 00:20:23,657 I had no choice but to impose on my best friend, Matt. 449 00:20:23,831 --> 00:20:25,485 [jiggling door handle] 450 00:20:25,659 --> 00:20:27,095 [Peter] Hey, Matt, open up! 451 00:20:27,269 --> 00:20:28,357 [Matt] I'm showering, man! 452 00:20:28,531 --> 00:20:30,098 The side door's open! 453 00:20:31,969 --> 00:20:35,277 [William Tell Overture continues] 454 00:20:35,451 --> 00:20:36,757 [door opens, closes] 455 00:20:36,931 --> 00:20:39,586 [footsteps running up stairway] 456 00:20:42,676 --> 00:20:43,764 -[door opens] -[Matt] Hey! Whoa! 457 00:20:43,938 --> 00:20:45,418 What about a little privacy? 458 00:20:46,070 --> 00:20:48,595 -Oh, oh, man, light a match. -[toilet flushes] 459 00:20:48,769 --> 00:20:51,206 -[Peter] Sorry. Hey, where's your toothpaste? -[Matt] Get out of here. 460 00:20:51,380 --> 00:20:53,077 People are going to think we're queer or something. 461 00:20:53,252 --> 00:20:55,558 [footsteps running down stairway] 462 00:20:55,732 --> 00:20:56,994 [door creaks open] 463 00:20:57,560 --> 00:21:00,346 [William Tell Overture continues] 464 00:21:10,007 --> 00:21:11,748 [hair dryer whirring] 465 00:21:29,505 --> 00:21:30,854 What the hell are you doing? 466 00:21:33,988 --> 00:21:35,816 I started reading The Joy of Sexuality. 467 00:21:35,990 --> 00:21:37,731 I checked out the part about cunnilingus. 468 00:21:38,427 --> 00:21:40,124 I wanted to make sure I was in shape. 469 00:21:40,299 --> 00:21:42,170 Mm, cunnilingus. 470 00:21:42,344 --> 00:21:44,172 Yo, you been checking out for my mail? 471 00:21:44,999 --> 00:21:46,174 Nothing came yet. 472 00:21:46,348 --> 00:21:47,480 Brought you some food. 473 00:21:49,264 --> 00:21:51,135 -No, thanks. -Come on. It's good. 474 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 [sighs] 475 00:21:53,834 --> 00:21:55,226 [loud whirring] 476 00:21:58,534 --> 00:22:01,320 Sorry about the noise, Peter, but I'm putting locks in all the windows. 477 00:22:01,972 --> 00:22:04,584 I don't want Erica pulling another stunt like she did yesterday. 478 00:22:08,979 --> 00:22:10,111 Man. 479 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 I wish you'd give this up, man. 480 00:22:14,811 --> 00:22:18,206 Listen, I'm not so sure I believe your theory about the asshole gene. 481 00:22:19,250 --> 00:22:20,687 Oh, come on. 482 00:22:20,861 --> 00:22:22,297 Look, I mean, it's everywhere you look. 483 00:22:22,471 --> 00:22:24,430 -Hey, you want a taste? -Yeah! 484 00:22:25,692 --> 00:22:27,346 That's an isolated case. 485 00:22:27,520 --> 00:22:28,521 [bully laughing] 486 00:22:28,695 --> 00:22:30,871 All right. What if I told you 487 00:22:31,611 --> 00:22:34,831 that even our founding fathers were assholes? 488 00:22:35,005 --> 00:22:36,137 What are you talking about? 489 00:22:36,790 --> 00:22:38,835 Mm, take the Boston Tea Party for instance, 490 00:22:39,488 --> 00:22:40,402 all right? 491 00:22:40,576 --> 00:22:42,143 Even with taxation 492 00:22:42,665 --> 00:22:45,189 the British tea cost less than the colonial tea 493 00:22:45,364 --> 00:22:48,628 produced by those guys like John Hancock and Sam Adams. 494 00:22:48,802 --> 00:22:50,847 -No, don't do it! -[laughing] 495 00:22:51,021 --> 00:22:52,196 Mom! 496 00:22:53,110 --> 00:22:54,285 -[firecracker exploding] -[screams] 497 00:22:54,851 --> 00:22:56,766 [hysterical laughter] 498 00:22:56,940 --> 00:22:59,900 See, the Boston Tea Party wasn't a political act. 499 00:23:00,074 --> 00:23:02,163 It was an industrial espionage. 500 00:23:02,337 --> 00:23:05,079 It was a scam by John Hancock and Sam Adams 501 00:23:05,253 --> 00:23:07,342 to put the British out of business. 502 00:23:08,474 --> 00:23:11,955 See, even our founding fathers were a bunch of assholes. 503 00:23:13,043 --> 00:23:14,436 You've got a point, uh, 504 00:23:14,610 --> 00:23:15,916 but I've been thinking about this 505 00:23:16,090 --> 00:23:18,484 and I got a couple of theories of my own. 506 00:23:19,223 --> 00:23:20,616 Shoot. 507 00:23:21,138 --> 00:23:24,794 Well, I think you can tell a lot about a woman's personality 508 00:23:24,968 --> 00:23:26,579 from the shape of her breasts. 509 00:23:26,753 --> 00:23:28,450 [woman] What are you getting into right now? 510 00:23:28,624 --> 00:23:30,060 -Take Mrs. Olsen, for instance... -What have you done? 511 00:23:30,234 --> 00:23:31,932 Where did you get this? Is that a firecracker? 512 00:23:32,106 --> 00:23:33,586 [Peter] Her boobs look like the turret on a tank. 513 00:23:34,543 --> 00:23:36,806 Her mammaries look like they could shoot a mortar charge 514 00:23:36,980 --> 00:23:38,329 and blow you to smithereens. 515 00:23:38,895 --> 00:23:41,289 You can see she has the same ironfisted personality 516 00:23:41,463 --> 00:23:42,856 -that matches her hooters. -[Mrs. Olsen] ...trouble 517 00:23:43,030 --> 00:23:44,771 you have ever been in in of your life! 518 00:23:45,336 --> 00:23:46,773 All right, you got a point. 519 00:23:46,947 --> 00:23:48,688 Go on. 520 00:23:48,862 --> 00:23:51,255 -Now, take the crazy lady next door. -[whimsical music] 521 00:23:51,430 --> 00:23:52,735 [Matt] Don't give me the willies. 522 00:23:53,344 --> 00:23:55,825 [Peter] No, look, she's got mashed potato breasts. 523 00:23:56,391 --> 00:23:57,697 Dude, they're so weird. 524 00:23:57,871 --> 00:23:59,916 [Peter] Yeah, right. She's weird, too. 525 00:24:00,090 --> 00:24:03,572 All right. But you know you're just giving me easy examples. 526 00:24:04,225 --> 00:24:07,141 -[Peter] All right. Ms. Lewis. -[Matt sighs] 527 00:24:07,750 --> 00:24:10,536 Her bosoms are like melons that have been in the store a little too long. 528 00:24:11,362 --> 00:24:12,625 You may be taking a chance buying them 529 00:24:12,799 --> 00:24:14,191 after the expiration date 530 00:24:14,365 --> 00:24:16,846 but if you're lucky, they might still be good. 531 00:24:17,456 --> 00:24:19,066 She's the same way. 532 00:24:20,197 --> 00:24:22,548 She's a little older, but I bet she's a good woman. 533 00:24:25,725 --> 00:24:31,295 Okay, now, what can you deduce from Erica's breasts? 534 00:24:32,296 --> 00:24:34,081 -[sighs] -[heavenly music] 535 00:24:34,255 --> 00:24:36,779 [Peter] I've done a lot of thinking about this. 536 00:24:37,476 --> 00:24:39,869 As you can see, her breasts are extremely firm, 537 00:24:40,043 --> 00:24:42,045 so taut you expect the nipples 538 00:24:42,219 --> 00:24:45,048 to blow off like a cork out of a champagne bottle. 539 00:24:46,093 --> 00:24:52,839 I see this as a reflection of Erica's effervescent, wild, life-is-a-party personality. 540 00:24:53,013 --> 00:24:56,059 It's also self-evident that her breasts are on the small side. 541 00:24:56,233 --> 00:24:59,323 I suspect it's going to take centuries for them to droop 542 00:24:59,498 --> 00:25:03,023 meaning that she'll always be young at heart. 543 00:25:03,589 --> 00:25:05,721 But here's something that you may miss 544 00:25:05,895 --> 00:25:07,549 upon a cursory glance. 545 00:25:08,463 --> 00:25:13,250 Some women's nipples can become hard like pink pencil erasers. 546 00:25:13,424 --> 00:25:15,731 So hard that you could dial the phone with them, you know? 547 00:25:17,167 --> 00:25:20,475 These women, I suspect are often more concerned with the particulars in life 548 00:25:20,649 --> 00:25:23,260 like avoiding laying in the wet spot. 549 00:25:23,739 --> 00:25:24,871 But with Erica, 550 00:25:26,350 --> 00:25:32,618 notice how the nipple merges almost effortlessly 551 00:25:33,270 --> 00:25:34,620 with the areola... 552 00:25:35,925 --> 00:25:38,885 ...bringing a softness to her nippular area. 553 00:25:39,450 --> 00:25:42,279 I think this suggests a softness of heart. 554 00:25:43,411 --> 00:25:45,892 I mean, this is a girl more concerned 555 00:25:46,066 --> 00:25:49,460 with passion than particulars. 556 00:25:53,290 --> 00:25:54,291 Am I right? 557 00:25:56,555 --> 00:25:57,773 Matt? 558 00:25:57,947 --> 00:26:01,211 Um, Pete, I got to go. 559 00:26:01,385 --> 00:26:03,910 Uh, there's something I got to do at home. 560 00:26:04,084 --> 00:26:05,564 -See ya. -[chuckles] 561 00:26:05,738 --> 00:26:06,695 [dog barks] 562 00:26:12,701 --> 00:26:14,007 [door creaks open, closes] 563 00:26:14,747 --> 00:26:17,140 [Peter] I'm really hungry. 564 00:26:17,967 --> 00:26:19,839 Hungry, hungry, hungry, hungry. 565 00:26:20,361 --> 00:26:23,059 The only thing I'd eaten that day was Matt's watermelon. 566 00:26:23,625 --> 00:26:25,888 -I hadn't eaten all of it for obvious reasons... -[door opens] 567 00:26:26,062 --> 00:26:29,152 ....so I was pretty hungry by the time Nonno snuck out of the house. 568 00:26:29,326 --> 00:26:31,981 [whimsical music] 569 00:26:37,683 --> 00:26:39,815 [dramatic music] 570 00:26:40,555 --> 00:26:41,512 Get down. 571 00:26:52,959 --> 00:26:54,743 Nonno, what are you doing out here? 572 00:27:02,098 --> 00:27:03,012 Goal! 573 00:27:03,186 --> 00:27:04,448 Goal! 574 00:27:04,623 --> 00:27:06,015 Goal! 575 00:27:06,189 --> 00:27:08,452 -Goal! -Okay. Okay. 576 00:27:08,627 --> 00:27:09,671 -Goal! -Okay, okay. 577 00:27:09,845 --> 00:27:11,064 Marge, your dad thinks 578 00:27:11,238 --> 00:27:12,718 he's in the world cup again. 579 00:27:21,596 --> 00:27:22,728 I'm not cool enough. 580 00:27:22,902 --> 00:27:24,512 She's never going to fall for me. 581 00:27:25,165 --> 00:27:27,646 Standing out here doesn't make any sense, Nonno. 582 00:27:27,820 --> 00:27:30,170 It makes all the sense in the world. 583 00:27:30,344 --> 00:27:33,739 You are trying to make love to a woman. 584 00:27:34,609 --> 00:27:37,656 You must know deep in your heart of hearts 585 00:27:37,830 --> 00:27:40,310 that people are supposed to make love. 586 00:27:40,876 --> 00:27:43,313 It is our main purpose in life. 587 00:27:43,487 --> 00:27:46,839 All those other activities, uh, playing the violin 588 00:27:47,013 --> 00:27:51,104 washing dishes, reading novels, drinking wine 589 00:27:51,278 --> 00:27:56,979 are just ways of passing time until you can make love again. 590 00:27:57,850 --> 00:28:00,026 Then my whole life is passing time. 591 00:28:00,983 --> 00:28:02,332 This is never going to work. 592 00:28:02,506 --> 00:28:04,247 [Nonno] This bellaErica, 593 00:28:04,421 --> 00:28:06,206 she will fall for you. 594 00:28:06,380 --> 00:28:07,642 Impossible. 595 00:28:07,816 --> 00:28:09,035 [chuckles] 596 00:28:09,209 --> 00:28:10,819 Crazier things have happened. 597 00:28:10,993 --> 00:28:13,387 -Let me tell you another story. -Oh, great. 598 00:28:13,561 --> 00:28:16,259 Look at all the trouble your last one got me into, Nonno. 599 00:28:16,433 --> 00:28:19,045 It is about a young navy pilot. 600 00:28:19,610 --> 00:28:23,397 He could perform incredible maneuvers in his plane. 601 00:28:23,571 --> 00:28:25,834 [imitates engine] 602 00:28:26,008 --> 00:28:28,054 Then one day, he nearly crashed. 603 00:28:28,750 --> 00:28:32,711 The pilot went to the doctors and declared his problem... 604 00:28:33,755 --> 00:28:35,365 ...hemorrhoids, 605 00:28:35,539 --> 00:28:38,673 a mass of dilated veins in the rectum. 606 00:28:39,152 --> 00:28:40,544 The doctor had them removed. 607 00:28:41,110 --> 00:28:42,982 What's so romantic about this story? 608 00:28:43,156 --> 00:28:45,724 The pilot met this nurse. 609 00:28:45,898 --> 00:28:48,030 Twice a day, she would change his dressings 610 00:28:48,204 --> 00:28:51,642 and apply ointment to his traumatized sphincter. 611 00:28:52,426 --> 00:28:54,123 The two got to talking. 612 00:28:54,297 --> 00:28:56,822 The nurse fell for the young pilot. 613 00:28:57,561 --> 00:29:01,827 Now, if that isn't love I don't know what is. [chuckles] 614 00:29:02,001 --> 00:29:04,177 After two weeks, the couple got married. 615 00:29:05,047 --> 00:29:08,224 And if it wasn't for a swelling anus 616 00:29:08,398 --> 00:29:10,879 the two would never have met. 617 00:29:11,837 --> 00:29:14,622 Now, I don't believe anyof your stories. 618 00:29:22,151 --> 00:29:23,196 [zipper unzipping] 619 00:29:27,635 --> 00:29:28,636 [zipper unzipping] 620 00:29:32,031 --> 00:29:33,119 [Nonno] It's all true. 621 00:29:34,033 --> 00:29:35,861 Ask your mom and dad. 622 00:29:37,079 --> 00:29:39,821 -That was Mom and Dad? -Yep. 623 00:29:39,995 --> 00:29:42,302 [rock music] 624 00:29:53,879 --> 00:29:56,490 ♪ They laugh at me aloud they say I'm just a clown ♪ 625 00:29:56,664 --> 00:29:58,274 ♪ That I ain't got no pride ♪ 626 00:29:58,448 --> 00:30:00,276 ♪ I'm on the outside ♪ 627 00:30:01,103 --> 00:30:02,539 ♪ The girls look really cute ♪ 628 00:30:02,713 --> 00:30:04,019 ♪ They really make it work ♪ 629 00:30:04,193 --> 00:30:05,673 ♪ They think I'm just a jerk ♪ 630 00:30:05,847 --> 00:30:07,153 ♪ I'm on the outside ♪ 631 00:30:08,415 --> 00:30:09,764 ♪ I never could sit still ♪ 632 00:30:09,938 --> 00:30:11,374 ♪ I never was too hip ♪ 633 00:30:11,548 --> 00:30:13,028 ♪ I never caught the ride ♪ 634 00:30:13,202 --> 00:30:14,769 ♪ I'm on the outside ♪ 635 00:30:14,943 --> 00:30:16,205 ♪ I'm on the outside ♪ 636 00:30:16,379 --> 00:30:18,599 ♪ I'm on the outside now ♪ 637 00:30:18,773 --> 00:30:21,776 ♪ This is where it all begins ♪ 638 00:30:21,950 --> 00:30:24,605 ♪ I'm on the outside lookin' in ♪ 639 00:30:24,779 --> 00:30:26,215 ♪ Lookin' in ♪ 640 00:30:26,389 --> 00:30:28,043 ♪ At you ♪ 641 00:30:28,217 --> 00:30:30,959 ♪ I'm just an alien through and through ♪ 642 00:30:31,133 --> 00:30:34,093 ♪ Tryin' to make believe I'm you, oh ♪ 643 00:30:34,267 --> 00:30:35,529 ♪ Tryin' to fit ♪ 644 00:30:36,573 --> 00:30:42,101 ♪ Just a stranger on the outside lookin' in ♪ 645 00:30:44,407 --> 00:30:46,366 ♪ I'm on the outside ♪ 646 00:30:47,236 --> 00:30:49,673 ♪ I'm on the outside now ♪ 647 00:30:55,505 --> 00:30:59,161 [Peter] My massive manhood must have been sapping all the blood from my brain. 648 00:30:59,335 --> 00:31:01,642 That's the only way I could explain my acceptance 649 00:31:01,816 --> 00:31:03,557 of this retarded, quixotic quest. 650 00:31:03,731 --> 00:31:05,864 Hours passed into days. 651 00:31:06,342 --> 00:31:09,258 -[grunts] -Nick and I got to know each other better. 652 00:31:09,432 --> 00:31:10,651 [laughs] 653 00:31:10,825 --> 00:31:12,261 [hawking] 654 00:31:12,435 --> 00:31:14,046 [Peter] I had time on my hands. 655 00:31:14,524 --> 00:31:16,570 I read the entireKinsey Reports 656 00:31:16,744 --> 00:31:18,964 and found out that ten percent of all males 657 00:31:19,138 --> 00:31:20,748 attempt self-fellatio 658 00:31:20,922 --> 00:31:23,838 and that point 3% actually succeed. 659 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 I had plenty of opportunity to watch the TV of life. 660 00:31:28,974 --> 00:31:31,063 [rock music] 661 00:31:33,239 --> 00:31:35,328 [laughs] 662 00:31:36,807 --> 00:31:39,767 All summer, I never saw Erica wear the same thing twice. 663 00:31:40,768 --> 00:31:42,509 ♪ ...my tongue is hanging out ♪ 664 00:31:42,683 --> 00:31:44,424 ♪ For your love ♪ 665 00:31:44,598 --> 00:31:46,556 ♪ Don't leave me hanging out ♪ 666 00:31:46,730 --> 00:31:48,515 ♪ For your love ♪ 667 00:31:48,689 --> 00:31:50,604 ♪ I'm just hanging out ♪ 668 00:31:50,778 --> 00:31:52,519 ♪ For your love ♪ 669 00:31:53,520 --> 00:31:55,261 -[groans] -[Peter] And for Erica's sister, 670 00:31:55,435 --> 00:31:56,871 Halloween came early. 671 00:31:57,045 --> 00:31:59,221 -Now say 20 hail Marys. -Hail Mary, hail Mary... 672 00:31:59,395 --> 00:32:00,875 [Peter] My dad couldn't figure out 673 00:32:01,049 --> 00:32:02,964 why his new guinea impatiens wouldn't grow. 674 00:32:03,138 --> 00:32:04,574 -Neither could I. -[chuckles] 675 00:32:04,748 --> 00:32:06,925 I had been watering it regularly. 676 00:32:08,187 --> 00:32:10,450 -♪ I've been... ♪ -And surprisingly enough, 677 00:32:10,624 --> 00:32:12,452 I earned some extra money on the side. 678 00:32:12,626 --> 00:32:14,236 Since I know that you're going to be here all the time 679 00:32:14,410 --> 00:32:16,673 I thought maybe you could baby-sit Robert tonight. 680 00:32:16,847 --> 00:32:20,068 [Peter] Hey lady, did you ever think that tonight might be the night 681 00:32:20,242 --> 00:32:23,158 that Erica and I tried the wailing monkey clasping a tree act? 682 00:32:23,811 --> 00:32:26,814 Erica's father took a sculpting class that summer. 683 00:32:26,988 --> 00:32:27,858 What is it? 684 00:32:28,468 --> 00:32:29,512 It's baby Jesus. 685 00:32:30,426 --> 00:32:31,862 I figured I'd get a little head start 686 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 on our nativity scene for next Christmas. 687 00:32:34,561 --> 00:32:37,651 Little Jesus looked more like an aborted fetus 688 00:32:37,825 --> 00:32:39,087 but I kept my mouth shut. 689 00:32:39,653 --> 00:32:40,959 -[Robert] Give me my plane. -[boy] No! 690 00:32:41,133 --> 00:32:42,699 -[cross-talk] -Give me it. 691 00:32:42,873 --> 00:32:44,353 [Peter] I took a liking to young Robert. 692 00:32:44,527 --> 00:32:45,702 My plane! 693 00:32:47,139 --> 00:32:48,792 [Peter] I was his guardian angel. 694 00:32:50,446 --> 00:32:52,100 Sort of. 695 00:32:52,796 --> 00:32:56,235 Next time this guy bothers you all you have to do is stand up to him. 696 00:32:56,409 --> 00:32:58,454 All bullies are cowards. 697 00:32:59,368 --> 00:33:00,456 Trust me. 698 00:33:01,501 --> 00:33:03,590 Days soon passed into weeks. 699 00:33:04,156 --> 00:33:07,072 The guy across the street stopped taking his wife out. 700 00:33:07,246 --> 00:33:09,683 Now he just walks around the block alone. 701 00:33:10,466 --> 00:33:11,815 I hope she's all right. 702 00:33:12,947 --> 00:33:15,863 On Saturdays, things got a little boring. 703 00:33:16,037 --> 00:33:20,781 "What is the sea of galilee called in the old testament?" 704 00:33:20,955 --> 00:33:22,391 That's an easy one. 705 00:33:22,565 --> 00:33:24,263 -The Sea of Kinnereth. -Oh... 706 00:33:24,437 --> 00:33:25,655 [chuckles] My turn. 707 00:33:27,527 --> 00:33:29,529 "Was there any money on Noah's ark?" 708 00:33:30,269 --> 00:33:31,835 -No. -[Erica's dad] Wrong. 709 00:33:32,010 --> 00:33:34,621 The duck had a bill, the skunk had a scent 710 00:33:34,795 --> 00:33:36,318 and the frog had a green back. 711 00:33:36,492 --> 00:33:38,929 [all laughing] 712 00:33:39,104 --> 00:33:40,409 [Peter] Listening to Erica's parents 713 00:33:40,583 --> 00:33:41,671 play biblical pursuit 714 00:33:41,845 --> 00:33:43,586 only strengthened my resolve 715 00:33:43,760 --> 00:33:46,415 to find a way to piss them off and impress my beloved. 716 00:33:46,589 --> 00:33:48,417 I had Giuseppe working on it. 717 00:33:48,591 --> 00:33:50,289 [TV host] Now pull, and pull. 718 00:33:50,463 --> 00:33:52,421 [Peter] Some nights were better than others. 719 00:33:52,595 --> 00:33:54,641 [TV host] Let's get it. Last time. 720 00:33:54,815 --> 00:33:58,906 All right, ladies. Great workout. Okay, great. 721 00:34:10,091 --> 00:34:14,008 But twice a month, I would hear the most distressing sound I could hear... 722 00:34:14,182 --> 00:34:16,750 [man grunting loudly] 723 00:34:16,924 --> 00:34:20,232 The noise of my parents... [whispers] making love. 724 00:34:22,190 --> 00:34:23,191 What's up, Pete? 725 00:34:24,105 --> 00:34:25,106 [grunts] 726 00:34:26,847 --> 00:34:29,415 Hey, anything come in the mail for me yet? 727 00:34:29,589 --> 00:34:30,416 Nope. 728 00:34:32,200 --> 00:34:34,420 -The guy across the street has found... -I have to do it. 729 00:34:34,594 --> 00:34:36,857 -...a lady friend. -I'm warning you, don't do it. 730 00:34:37,031 --> 00:34:40,078 It wasn't until later that I began to have suspicions 731 00:34:40,252 --> 00:34:42,384 as to what the woman was imploring him 732 00:34:42,558 --> 00:34:44,082 not to do. 733 00:34:44,256 --> 00:34:46,475 "Captain nemo walked ahead of us 734 00:34:46,649 --> 00:34:49,391 and his herculean companion strode a few steps behind us. 735 00:34:49,565 --> 00:34:51,698 Conseil and I walked side by side 736 00:34:51,872 --> 00:34:54,004 as if a conversation might still be possible 737 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 through our metallic helmets." 738 00:35:02,970 --> 00:35:05,015 "Already, I no longer felt the weight of my suit 739 00:35:05,190 --> 00:35:06,408 of my lead-soled boots 740 00:35:06,582 --> 00:35:08,018 of my air tanker, of my helmet." 741 00:35:08,193 --> 00:35:09,803 More than half the summer had passed 742 00:35:09,977 --> 00:35:12,414 and everything still sucked the big one. 743 00:35:12,588 --> 00:35:15,548 I was nowhere near my beloved objective. 744 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 -[panting] -Finally, in august, 745 00:35:18,290 --> 00:35:20,161 Erica spoke to me. 746 00:35:20,640 --> 00:35:21,641 Peter? 747 00:35:30,432 --> 00:35:31,390 Erica. 748 00:35:32,652 --> 00:35:33,783 Hi. 749 00:35:34,871 --> 00:35:38,962 I was wondering if maybe you could help me do something? 750 00:35:39,137 --> 00:35:40,312 Anything. 751 00:35:40,486 --> 00:35:42,575 Well, see my parents have grounded me 752 00:35:42,749 --> 00:35:45,230 and I really want to go see Nick tonight. 753 00:35:46,187 --> 00:35:48,450 So, I was hoping you might help me get down. 754 00:35:50,713 --> 00:35:52,062 Okay. 755 00:35:52,628 --> 00:35:54,064 It was against my principles 756 00:35:54,239 --> 00:35:55,370 to help Erica with Nick 757 00:35:55,544 --> 00:35:56,676 but this was at least a way 758 00:35:56,850 --> 00:35:58,025 to talk to her. 759 00:35:58,199 --> 00:35:59,461 And in that short skirt 760 00:36:00,245 --> 00:36:03,248 -I caught my first glimpse of Xanadu. -[gasping] 761 00:36:04,988 --> 00:36:06,251 Oh... [screams] 762 00:36:06,425 --> 00:36:07,643 [Peter grunts] 763 00:36:07,817 --> 00:36:08,949 [Erica] My God, are you all right? 764 00:36:10,603 --> 00:36:12,300 I'm... I'm fine. 765 00:36:12,474 --> 00:36:14,520 "Never better" was more like it. 766 00:36:14,694 --> 00:36:17,000 -And that's how Erica and I began talking. -I'm so sorry. 767 00:36:17,175 --> 00:36:20,526 Every night, she would sneak out to visit Nick and I would help her. 768 00:36:20,700 --> 00:36:22,397 And every night I would find a new way 769 00:36:22,571 --> 00:36:24,965 -for Erica to fall on me. -[laughs] 770 00:36:29,274 --> 00:36:30,797 Pussy galore, she was like... 771 00:36:30,971 --> 00:36:31,928 [Peter] And we talked. 772 00:36:32,102 --> 00:36:33,103 She was like this tough chick. 773 00:36:33,278 --> 00:36:34,714 And there is no doubt about it, 774 00:36:34,888 --> 00:36:37,934 Roger Moore is by far the best James Bond. 775 00:36:38,108 --> 00:36:39,588 [Peter] Roger Moore? 776 00:36:39,762 --> 00:36:41,460 Come on. 777 00:36:41,634 --> 00:36:43,940 Everybody knows Sean Connery is the best James Bond. 778 00:36:44,114 --> 00:36:45,986 Yeah. Yeah, you're right. 779 00:36:46,682 --> 00:36:48,554 Uh, Roger Moore is the best James Bond. 780 00:36:48,728 --> 00:36:51,209 My God, what was I saying? 781 00:36:51,383 --> 00:36:54,386 Erica's beauty had more power over me than I thought. 782 00:36:54,560 --> 00:36:59,129 I mean, for me Sean Connery is just way too hairy. 783 00:36:59,304 --> 00:37:02,132 And it really bugs me the way... 784 00:37:02,307 --> 00:37:04,222 [with a Scottish brogue] ...he talks like this. 785 00:37:04,396 --> 00:37:06,789 Where's "M," miss Moneypenny? 786 00:37:07,616 --> 00:37:11,664 Thank God they never replaced Desmond Llewelyn. He is so great as "Q." 787 00:37:11,838 --> 00:37:15,711 [Peter] Wow. Erica even knew that Desmond Llewelyn played "Q." 788 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 Now I know I'm in love. 789 00:37:18,018 --> 00:37:21,456 This may sound crazy, but sometimes when I'm depressed 790 00:37:21,630 --> 00:37:23,850 that the world is a really terrible place 791 00:37:24,024 --> 00:37:27,462 I find myself sympathizing with the Bond villains. 792 00:37:27,636 --> 00:37:29,508 -What do you mean? -Well, 793 00:37:30,073 --> 00:37:31,945 remember how Curt Jurgens in The Spy Who Loved Me 794 00:37:32,119 --> 00:37:34,382 wanted to create a perfect society under the sea 795 00:37:35,209 --> 00:37:38,430 and in MoonrakerHugo Drax wanted to do the same in space? 796 00:37:38,604 --> 00:37:41,259 -Right. -These guys really weren't so bad. 797 00:37:41,868 --> 00:37:44,436 They were just tired of the war, the politics, pollution 798 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 and, and wanted to change things. 799 00:37:47,482 --> 00:37:50,137 Then this handsome womanizer who's afraid of commitment 800 00:37:50,311 --> 00:37:52,008 pulls up in his fancy sports car 801 00:37:52,182 --> 00:37:56,012 and messes things up just to protect the status quo. 802 00:37:57,144 --> 00:38:01,931 I mean, sometimes I wish the world could just start over, you know? 803 00:38:03,237 --> 00:38:05,500 Wow. That's deep. 804 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 [Peter] ...nah, I think the blue M&Ms. They were a good choice. 805 00:38:09,417 --> 00:38:12,464 -[laughs] No way. -[Peter] I talked to her more in those few weeks 806 00:38:12,638 --> 00:38:15,728 than I did the previous 14 years I lived across the street from her. 807 00:38:15,902 --> 00:38:18,165 So, if you were to be afflicted with either of the following 808 00:38:18,339 --> 00:38:19,688 which would it be? 809 00:38:19,862 --> 00:38:22,430 -Halitosis or incontinence? -[chuckles] 810 00:38:24,084 --> 00:38:28,306 Halitosis. I figure I could always stock up on breath mints. 811 00:38:28,480 --> 00:38:30,656 [laughs] Okay, I have one for you. 812 00:38:31,221 --> 00:38:36,662 Would rather lose your eyesight or the use of both of your legs? 813 00:38:37,271 --> 00:38:39,752 -That's too hard. -No, come on. You have to answer. 814 00:38:39,926 --> 00:38:41,101 Those are the rules. 815 00:38:41,971 --> 00:38:44,713 Probably, I'd lose my eyesight. 816 00:38:45,714 --> 00:38:47,499 Your face is etched into my memory. 817 00:38:48,413 --> 00:38:49,892 I'd always be able to see you 818 00:38:50,066 --> 00:38:52,547 and with my legs, 819 00:38:53,113 --> 00:38:54,680 I could still make love to you. 820 00:38:55,376 --> 00:38:56,856 [laughs] 821 00:38:57,030 --> 00:38:59,511 [soft pop music] 822 00:38:59,685 --> 00:39:01,208 Good night, Peter. 823 00:39:02,644 --> 00:39:03,906 Bye. 824 00:39:12,654 --> 00:39:14,656 [sensual music] 825 00:39:47,776 --> 00:39:49,082 [zipper unzipping] 826 00:40:01,529 --> 00:40:02,835 [gasps] 827 00:40:03,923 --> 00:40:05,054 [grunts softly] 828 00:40:07,230 --> 00:40:08,580 [dog barks] 829 00:40:10,669 --> 00:40:11,496 Hey. 830 00:40:13,759 --> 00:40:14,760 What's up? 831 00:40:16,022 --> 00:40:17,676 All right, you promise you're not going to laugh? 832 00:40:19,242 --> 00:40:20,200 Sure. 833 00:40:24,726 --> 00:40:26,119 [chuckling] 834 00:40:26,293 --> 00:40:27,599 Come on, man. You said you wouldn't laugh. 835 00:40:27,773 --> 00:40:28,774 I'm sorry. 836 00:40:30,906 --> 00:40:32,386 -Can I feel? -Get off. 837 00:40:33,996 --> 00:40:35,607 Look, I was trying to spice up my love life, right, 838 00:40:35,781 --> 00:40:38,348 and my parents came home a little bit early. 839 00:40:38,523 --> 00:40:39,698 They wanted to talk to me about something 840 00:40:39,872 --> 00:40:41,047 and ended up searching all over for me. 841 00:40:41,221 --> 00:40:42,527 So I figured the best thing to do 842 00:40:42,701 --> 00:40:44,180 was just get out of the house. 843 00:40:45,617 --> 00:40:47,793 Here, unhook me. 844 00:40:48,924 --> 00:40:50,404 Wow, you know, I don't know how girls do this 845 00:40:50,578 --> 00:40:52,232 because this thing was a bitch to get on. 846 00:40:53,538 --> 00:40:54,364 Come on. 847 00:40:55,235 --> 00:40:56,366 Yeah, it's a bitch. 848 00:40:57,324 --> 00:41:00,196 Here, can you hang on to it 'til I can sneak it back it in? 849 00:41:00,370 --> 00:41:02,155 And stop smirking. 850 00:41:02,329 --> 00:41:04,244 I'm not the first guy that's tried this. 851 00:41:06,115 --> 00:41:08,204 What does that Kinsey book say about it? 852 00:41:11,730 --> 00:41:14,472 I think maybe you should give it a rest for a while. 853 00:41:15,255 --> 00:41:16,996 You know, save some for your true love. 854 00:41:19,128 --> 00:41:22,436 Peter, remember that story we read in seventh grade? 855 00:41:22,610 --> 00:41:24,046 The one in scholastic magazine 856 00:41:24,220 --> 00:41:26,527 about the heroin addict who was so whacked out 857 00:41:26,701 --> 00:41:28,355 that he pulled out his eyeballs? 858 00:41:29,051 --> 00:41:31,750 They said that the dude's eyeballs was like hanging down below his knees 859 00:41:31,924 --> 00:41:34,709 -still attached to his veins or something like that? Yeah. -Yeah, I remember. 860 00:41:34,883 --> 00:41:36,232 It wasn't true. 861 00:41:36,842 --> 00:41:38,670 They just printed that to scare us. 862 00:41:39,235 --> 00:41:41,934 Look, it's all propaganda, Pete. 863 00:41:42,108 --> 00:41:43,631 Just like true love is. 864 00:41:44,197 --> 00:41:47,722 You know what? You and me ain't never going to find it. 865 00:41:51,030 --> 00:41:54,163 Whoa! Did you see that point 3% of all males 866 00:41:54,337 --> 00:41:56,078 succeed in self-fellatio? 867 00:41:56,252 --> 00:41:57,819 Have you noticed that the guy across the street 868 00:41:57,993 --> 00:42:00,082 -never takes his wife out anymore? -No. 869 00:42:02,041 --> 00:42:03,564 Anything come in the mail for me yet? 870 00:42:04,522 --> 00:42:06,001 You remember that weird conversation 871 00:42:06,175 --> 00:42:08,526 we saw him having the other day with that woman? 872 00:42:08,700 --> 00:42:11,746 And she was saying... [whispers] "Don't do it, don't do it." 873 00:42:12,704 --> 00:42:14,183 [Matt] Yeah. 874 00:42:14,357 --> 00:42:17,752 Hey, maybe the other woman is his lover, right? 875 00:42:18,231 --> 00:42:20,407 And he says, "I'm going to kill my wife." 876 00:42:20,581 --> 00:42:24,019 And she says... [with high-pitched voice] "No, don't do it, don't do it." 877 00:42:24,193 --> 00:42:25,194 You think? 878 00:42:26,544 --> 00:42:28,850 Well, I know if my wife were an invalid, I'd be that horny. 879 00:42:29,895 --> 00:42:31,070 You're sick. 880 00:42:32,114 --> 00:42:33,681 Come on, Pete. Everybody is. 881 00:42:34,508 --> 00:42:35,901 The question is... 882 00:42:37,598 --> 00:42:39,992 ...what's he done with her body? 883 00:42:40,949 --> 00:42:42,472 [laughs] 884 00:42:44,910 --> 00:42:48,043 [hacksaw sawing] 885 00:42:48,957 --> 00:42:50,829 How exactly would you go about 886 00:42:51,873 --> 00:42:53,571 cutting up a dead body? 887 00:42:55,529 --> 00:42:56,661 Well, that's a hacksaw. 888 00:42:58,227 --> 00:42:59,489 Me... 889 00:43:00,447 --> 00:43:01,970 I'd use a chain saw. 890 00:43:02,144 --> 00:43:03,885 [imitating chain saw] 891 00:43:06,453 --> 00:43:08,281 [dramatic music] 892 00:43:21,381 --> 00:43:22,730 [Peter] The next day, little Robert decided 893 00:43:22,904 --> 00:43:23,992 to take my advice and stand up 894 00:43:24,166 --> 00:43:25,820 to the tyranny of assholes. 895 00:43:25,994 --> 00:43:27,909 [rock music] 896 00:43:33,959 --> 00:43:35,264 -[grunts] -[groans] 897 00:43:35,743 --> 00:43:38,616 -[laughing] -[yelling] 898 00:43:38,790 --> 00:43:41,009 -[crash] -[Robert crying] 899 00:43:41,183 --> 00:43:42,881 [Peter] Little Robert was all right. 900 00:43:43,055 --> 00:43:45,927 He only needed 40 stitches and two casts. 901 00:43:46,101 --> 00:43:48,669 But I began to wonder whether or not I should have tried tampering 902 00:43:48,843 --> 00:43:50,715 with the cosmic order of things. 903 00:43:51,933 --> 00:43:55,154 I was practicing my one-handed technique when disaster struck. 904 00:43:55,328 --> 00:43:57,025 [tires squealing] 905 00:43:57,199 --> 00:43:59,506 Nick and Erica had just come back from the lake. 906 00:44:00,246 --> 00:44:03,336 Unfortunately, Erica's parents let her out once in a while. 907 00:44:06,295 --> 00:44:08,602 No, come on. You remember in that one movie. 908 00:44:08,776 --> 00:44:11,039 I mean, that just proves that Roger Moore 909 00:44:11,213 --> 00:44:13,128 is by far the best James Bond. 910 00:44:13,302 --> 00:44:15,609 Erica looked great, of course. 911 00:44:16,131 --> 00:44:18,481 He's all right. I, I agree he's not bad. 912 00:44:18,656 --> 00:44:22,572 But I nearly hurled at the sight of Nick in his speedo. 913 00:44:23,661 --> 00:44:28,535 He washuge. It immediately makes you think of the words "Apollo Rocket." 914 00:44:28,709 --> 00:44:30,798 How the hell was I going to compete with that? 915 00:44:30,972 --> 00:44:34,802 I was India's space program compared to his Cape Kennedy. 916 00:44:35,716 --> 00:44:38,806 Hey, you brought the protection, right? 917 00:44:39,677 --> 00:44:42,288 The protection? Where were her parents? 918 00:44:42,462 --> 00:44:44,682 Where was Christ's vice squad when I needed them most? 919 00:44:44,856 --> 00:44:45,944 [man] Come in, apollo 12. 920 00:44:46,118 --> 00:44:47,772 We have you cleared for takeoff. 921 00:44:47,946 --> 00:44:49,164 [man 2] Roger that, mission control. 922 00:44:49,338 --> 00:44:50,557 We are ready for liftoff. 923 00:44:52,559 --> 00:44:55,257 We have liftoff in ten... nine... 924 00:44:55,431 --> 00:44:56,824 -eight... seven... -[Peter] I had to do something. 925 00:44:56,998 --> 00:44:59,566 I had to abort Nick's trip to Venus. 926 00:44:59,740 --> 00:45:03,178 -I did the only thing I could think of. -[man 2] ...two, one... 927 00:45:03,352 --> 00:45:07,530 ♪ O come, all ye faithful ♪ 928 00:45:07,705 --> 00:45:11,360 ♪ Joyful and triumphant ♪ 929 00:45:11,534 --> 00:45:15,147 ♪ O come ye, o come ye ♪ 930 00:45:15,321 --> 00:45:17,062 -♪ To Bethlehem... ♪ -I don't know why this came to me. 931 00:45:17,236 --> 00:45:19,455 It must have been a word association with "come." 932 00:45:19,629 --> 00:45:23,329 ♪ Come and behold him ♪ 933 00:45:23,503 --> 00:45:26,680 ♪ He, the king of Israel ♪ 934 00:45:26,854 --> 00:45:30,162 ♪ O, come let us adore him ♪ 935 00:45:30,336 --> 00:45:33,469 ♪ O, come let us adore him ♪ 936 00:45:33,643 --> 00:45:39,954 ♪ O, come let us adore him ♪ 937 00:45:40,128 --> 00:45:46,352 ♪ Christ the lord ♪ 938 00:45:46,526 --> 00:45:48,136 It seemed to do the trick. 939 00:45:48,310 --> 00:45:50,182 [Erica] Nick, stop. 940 00:45:50,356 --> 00:45:52,706 [man] Apollo 12, we've had a malfunction. 941 00:45:52,880 --> 00:45:53,925 Abort liftoff. 942 00:45:55,448 --> 00:45:56,841 -[grunts] -I had visions that I could 943 00:45:57,015 --> 00:45:58,973 take Nick out with my expert knowledge 944 00:45:59,147 --> 00:46:00,279 of the martial arts. 945 00:46:00,453 --> 00:46:01,410 [high-pitched scream] 946 00:46:05,197 --> 00:46:06,241 Finish him. 947 00:46:07,155 --> 00:46:08,722 But that's not what happened. 948 00:46:10,506 --> 00:46:13,727 Towering above me Nick hawked the biggest loogie ever. 949 00:46:13,901 --> 00:46:16,556 I trembled, knowing it was intended for me. 950 00:46:19,907 --> 00:46:21,387 Oh, my God. 951 00:46:23,084 --> 00:46:24,129 You stuff. 952 00:46:24,999 --> 00:46:26,914 [laughs] You stuff! 953 00:46:35,227 --> 00:46:36,794 If you tell anybody, you're dead. 954 00:46:42,756 --> 00:46:45,803 [laughs] 955 00:46:47,195 --> 00:46:50,155 [man] Houston, we have liftoff. 956 00:46:50,329 --> 00:46:51,896 [dramatic music] 957 00:46:55,769 --> 00:46:57,902 [people chattering] 958 00:47:11,916 --> 00:47:13,221 Dad, what are you doing? 959 00:47:13,395 --> 00:47:14,875 Having a yard sale. 960 00:47:15,049 --> 00:47:16,877 -This is my stuff. -Well, since you don't live 961 00:47:17,051 --> 00:47:18,661 with us anymore, didn't figure you needed it. 962 00:47:18,836 --> 00:47:21,273 Hey, hey, how much for the Sandy Koufax baseball card? 963 00:47:21,447 --> 00:47:22,709 Uh, what... 25 cents? 964 00:47:22,883 --> 00:47:24,102 That's a collector's edition. 965 00:47:24,276 --> 00:47:25,277 It's worth 50 bucks. 966 00:47:25,451 --> 00:47:26,495 Really? 967 00:47:26,669 --> 00:47:28,280 25 cents, not a cent less. 968 00:47:28,454 --> 00:47:30,064 [chuckles] Sold. 969 00:47:34,634 --> 00:47:35,765 Mom... 970 00:47:37,158 --> 00:47:39,160 Oh, how much for the electric toothbrush? 971 00:47:39,334 --> 00:47:41,075 For you a special price, 972 00:47:41,249 --> 00:47:42,903 -a buck. -Yeah. 973 00:47:43,817 --> 00:47:45,166 -There you go. -Thank you. 974 00:47:46,733 --> 00:47:47,995 Matt, what are you doing? 975 00:47:48,169 --> 00:47:49,431 I use one of these at my grandma's. 976 00:47:49,605 --> 00:47:50,563 If you do it right 977 00:47:50,737 --> 00:47:52,695 it feels just like a vibrator. 978 00:47:52,870 --> 00:47:54,741 [speaks in Italian] What the hell are you doing 979 00:47:54,915 --> 00:47:57,135 -with your boy's things? -[Peter's dad] They're not his things. 980 00:47:57,309 --> 00:47:59,180 I'll give you five bucks for this collection of Playpens. 981 00:47:59,354 --> 00:48:01,791 -[stutters] I'll give you six. -You're not a customer. 982 00:48:01,966 --> 00:48:04,359 -And you have no right to sell Peter's things. -The pages are, like, sticky. 983 00:48:04,533 --> 00:48:05,970 -You have no right. -This is disgusting. 984 00:48:06,144 --> 00:48:07,101 -Okay, okay, four bucks. -No, you have no right. 985 00:48:07,275 --> 00:48:08,320 -Four bucks. -Four bucks? 986 00:48:08,494 --> 00:48:09,669 -I'll take it. -[Nonno] No, no. 987 00:48:09,843 --> 00:48:11,584 You have no right! You-- 988 00:48:11,758 --> 00:48:13,020 [gasping] 989 00:48:13,194 --> 00:48:13,978 Papa? 990 00:48:14,152 --> 00:48:15,327 Nonno? What's happening? 991 00:48:15,501 --> 00:48:16,937 -[grunts] -What's the matter? 992 00:48:17,111 --> 00:48:18,460 -Are you all right? -Papa! 993 00:48:18,634 --> 00:48:21,289 Okay, okay. Give the man some room. Come on. 994 00:48:21,463 --> 00:48:22,987 -[cross-talk] -[Peter] Good old Nonno. 995 00:48:23,161 --> 00:48:25,641 He saved the best trick in his arsenal for now. 996 00:48:25,815 --> 00:48:27,382 He was so convincing 997 00:48:27,556 --> 00:48:29,602 I almost believed he was having a heart attack. 998 00:48:29,776 --> 00:48:31,038 Yard sale's over. 999 00:48:31,212 --> 00:48:32,257 [Peter's mom] Papa, speak to me! 1000 00:48:32,431 --> 00:48:33,649 [whispering] Good one, Nonno. 1001 00:48:33,823 --> 00:48:34,737 [Peter's dad] Is anyone a doctor? 1002 00:48:35,434 --> 00:48:37,697 Please, we need some help here. 1003 00:48:43,746 --> 00:48:45,661 -[Peter's mom] What's happening here? -[Peter's dad] I don't know... 1004 00:48:45,835 --> 00:48:48,447 What is wrong? Daddy? 1005 00:48:48,621 --> 00:48:50,579 -He's not breathing. -What do you mean he's not breathing? 1006 00:48:50,753 --> 00:48:52,451 He doesn't have a pulse. Somebody call 911! 1007 00:48:52,625 --> 00:48:55,019 -Somebody call 911! -Please call 911! 1008 00:48:55,193 --> 00:48:56,934 -Nonno. -[Peter's dad] Do it now! 1009 00:48:57,108 --> 00:48:58,109 -Hurry! Hurry! -[Peter's mom] Oh, God. Oh, no, no. 1010 00:48:58,283 --> 00:49:00,372 -[crying] -Nonno? 1011 00:49:00,546 --> 00:49:02,330 Tell them you're faking. Come on. 1012 00:49:02,504 --> 00:49:03,984 -Come on, Nonno. -Are you faking, Daddy? He's not faking. 1013 00:49:04,158 --> 00:49:05,464 He's not faking. 1014 00:49:05,638 --> 00:49:07,466 Papa? Papa, speak to me. 1015 00:49:07,640 --> 00:49:09,120 [sobbing] 1016 00:49:09,294 --> 00:49:10,599 Oh, no! 1017 00:49:10,773 --> 00:49:13,646 [crying] 1018 00:49:20,261 --> 00:49:21,871 [Peter] I didn't stand under Erica's window 1019 00:49:22,046 --> 00:49:23,743 for the next couple of days. 1020 00:49:23,917 --> 00:49:25,788 I figured I was allowed. 1021 00:49:25,963 --> 00:49:27,877 My Dad blamed me for what happened. 1022 00:49:28,574 --> 00:49:31,533 He said if I still decided to continue with my lunacy 1023 00:49:31,707 --> 00:49:33,361 he would continue to lock me out. 1024 00:49:34,014 --> 00:49:35,973 With an asshole like my Dad I'm surprised 1025 00:49:36,147 --> 00:49:38,801 -that I didn't inherit the asshole gene. -[Erica] Peter... 1026 00:49:51,553 --> 00:49:53,599 Is that what I think it is? 1027 00:49:56,645 --> 00:49:59,083 Jesus. I'm getting excited 1028 00:49:59,257 --> 00:50:01,650 right after my grandfather's own funeral. 1029 00:50:02,782 --> 00:50:04,349 You must think I'm sick. 1030 00:50:07,743 --> 00:50:12,009 I just think it means Nonno's spirit runs strong in you. 1031 00:50:13,532 --> 00:50:15,751 [romantic music] 1032 00:50:18,754 --> 00:50:20,452 [kids screaming] 1033 00:50:24,456 --> 00:50:27,241 Hey, brought back your electric toothbrush. 1034 00:50:31,724 --> 00:50:35,815 -How thoughtful. -You know, it doesn't vibrate as good as I thought it would. 1035 00:50:35,989 --> 00:50:37,904 -Here, feel. -No. I'm not touching that 1036 00:50:38,078 --> 00:50:39,819 let alone putting it in my mouth. 1037 00:50:40,646 --> 00:50:43,518 -I washed it off, I swear. -Just keep it. 1038 00:50:44,737 --> 00:50:47,305 You're just in a crappy mood 'cause you realize this Romeo act 1039 00:50:47,479 --> 00:50:48,915 is a dumb-ass idea. 1040 00:50:50,090 --> 00:50:52,049 I haven't decided whether to give this up yet. 1041 00:50:52,832 --> 00:50:54,051 Erica was so sweet today 1042 00:50:54,225 --> 00:50:56,749 you could have poured her over pancakes... 1043 00:50:58,359 --> 00:50:59,839 ...but she hasn't given me any indication 1044 00:51:00,013 --> 00:51:01,797 that I have a chance with her. 1045 00:51:01,971 --> 00:51:04,365 Well, I'll tell you, the fact that Nick's giving her 1046 00:51:04,539 --> 00:51:07,890 the old roto-rooter ain't a good sign. 1047 00:51:08,456 --> 00:51:11,155 Nonno was the only one who thought this was a good idea. 1048 00:51:12,678 --> 00:51:14,549 Maybe I should just bite the big one 1049 00:51:14,723 --> 00:51:16,160 and call it quits. 1050 00:51:17,378 --> 00:51:18,988 Bite away, my friend. 1051 00:51:19,598 --> 00:51:21,078 [kids screaming] 1052 00:51:21,252 --> 00:51:22,557 [dramatic music] 1053 00:51:26,692 --> 00:51:28,998 [yelling] 1054 00:51:34,526 --> 00:51:35,918 [groaning] 1055 00:51:36,615 --> 00:51:39,052 [children laughing] 1056 00:51:39,226 --> 00:51:42,273 You see? Nice guys don't always finish last. 1057 00:51:44,579 --> 00:51:46,364 You're not going to give up now, are you? 1058 00:51:47,278 --> 00:51:48,757 [cheering] 1059 00:51:49,410 --> 00:51:50,585 No. 1060 00:51:50,759 --> 00:51:52,152 Oh, man, your grandfather croaked 1061 00:51:52,326 --> 00:51:53,675 and it was your perfect out. 1062 00:51:57,418 --> 00:51:59,377 [Peter] I started reading Casanova. 1063 00:51:59,551 --> 00:52:02,380 I didn't know he got syphilis five times. 1064 00:52:02,554 --> 00:52:04,251 I should be so lucky. 1065 00:52:04,425 --> 00:52:05,905 All the excitement of the past days 1066 00:52:06,079 --> 00:52:07,559 has completely lobotomized me 1067 00:52:07,733 --> 00:52:09,082 to what was going on across the street 1068 00:52:09,256 --> 00:52:11,128 until I saw my man carry out 1069 00:52:11,302 --> 00:52:12,651 some suspicious bags 1070 00:52:12,825 --> 00:52:14,392 and put them in the trunk of his car. 1071 00:52:14,566 --> 00:52:16,394 [suspenseful music] 1072 00:52:22,748 --> 00:52:24,445 [engine starting] 1073 00:52:36,631 --> 00:52:39,721 A couple of nights later, I had an unexpected visitor. 1074 00:52:40,940 --> 00:52:42,898 It was Ms. Lewis, 1075 00:52:43,072 --> 00:52:45,205 the pretty divorcee from down the street. 1076 00:52:45,858 --> 00:52:48,774 Her body was smoldering like a lit cigarette. 1077 00:52:49,644 --> 00:52:51,298 [sensual music] 1078 00:52:52,908 --> 00:52:54,258 Hello, Peter. 1079 00:52:56,260 --> 00:52:57,609 Ms. Lewis. 1080 00:52:58,305 --> 00:53:00,525 I was hoping you could cut my grass. 1081 00:53:02,831 --> 00:53:04,703 I'm not mowing lawns this year. 1082 00:53:05,530 --> 00:53:07,488 I'll make it worth your while 1083 00:53:08,141 --> 00:53:11,927 and you won't have to bag it. 1084 00:53:14,016 --> 00:53:15,322 I can't. 1085 00:53:16,628 --> 00:53:18,151 What am I to do? 1086 00:53:20,066 --> 00:53:24,157 It needs to be cut at least twice a week. 1087 00:53:24,940 --> 00:53:29,554 It grows... so... fast. 1088 00:53:29,728 --> 00:53:30,990 [Peter] She was coming on to me. 1089 00:53:31,164 --> 00:53:32,513 I was paralyzed. 1090 00:53:32,687 --> 00:53:34,211 I didn't know what to do. 1091 00:53:34,733 --> 00:53:36,474 Fortunately, I didn't have to do anything. 1092 00:53:36,648 --> 00:53:37,953 She did it all. 1093 00:53:39,999 --> 00:53:42,567 I thought, this might be my chance. 1094 00:53:42,741 --> 00:53:45,396 If Erica comes to the balcony and sees me with another woman 1095 00:53:45,570 --> 00:53:46,440 she'll be jealous. 1096 00:53:47,049 --> 00:53:49,269 Stay away from him. He's my man. 1097 00:53:49,443 --> 00:53:51,706 [Peter] Then I had the fear that Erica was just the type of girl 1098 00:53:51,880 --> 00:53:53,447 who would enjoy watching. 1099 00:53:54,970 --> 00:53:56,798 I decided to put my all into it. 1100 00:53:57,582 --> 00:54:00,976 If Erica saw how good I was, she would want me even more. 1101 00:54:01,150 --> 00:54:02,848 [crowd cheering] 1102 00:54:03,892 --> 00:54:05,503 But I also worried she might be as harsh 1103 00:54:05,677 --> 00:54:07,331 on my performance as an east German judge. 1104 00:54:07,505 --> 00:54:09,463 [crowd booing] 1105 00:54:09,637 --> 00:54:12,379 What was I doing? If Erica sees me like this 1106 00:54:12,553 --> 00:54:15,295 I will jeopardize all I had worked for all summer. 1107 00:54:15,469 --> 00:54:17,254 I had to stop, but Ms. Lewis... 1108 00:54:17,428 --> 00:54:19,038 -[zipper unzipping] -...was most persuasive. 1109 00:54:19,647 --> 00:54:21,301 How could I tell her no now? 1110 00:54:21,475 --> 00:54:25,174 I tried to think of anything other than sex. 1111 00:54:26,306 --> 00:54:27,873 -[crash] -[pig grunts] 1112 00:54:28,047 --> 00:54:28,917 [woman screams] 1113 00:54:30,789 --> 00:54:32,138 [moaning softly] 1114 00:54:34,532 --> 00:54:35,968 [breathing heavily] 1115 00:54:36,142 --> 00:54:37,317 What happened? 1116 00:54:42,366 --> 00:54:43,541 I don't know. 1117 00:54:44,455 --> 00:54:46,457 Maybe now is not a good time. 1118 00:54:47,849 --> 00:54:49,155 Perhaps it's... 1119 00:54:49,938 --> 00:54:51,200 ...perhaps it's 'cause I've been trying 1120 00:54:51,375 --> 00:54:53,725 -to get this girl to notice me. -[sighs] 1121 00:54:54,943 --> 00:54:56,728 Yes, I know. 1122 00:54:57,990 --> 00:54:59,339 [sighs] I know all about it. 1123 00:54:59,513 --> 00:55:01,298 It's what makes you so exciting. 1124 00:55:02,299 --> 00:55:04,562 -[sighs] -I'm sorry. 1125 00:55:10,872 --> 00:55:12,309 [Matt] Hey. 1126 00:55:13,353 --> 00:55:14,398 [grunts] 1127 00:55:16,138 --> 00:55:17,444 What happened to you? 1128 00:55:18,010 --> 00:55:20,447 I tried to become part of that point 3%. 1129 00:55:22,101 --> 00:55:23,232 -[grunts] -What do you mean? 1130 00:55:24,973 --> 00:55:27,976 [sighs] Your Kinsey Reports. 1131 00:55:29,195 --> 00:55:32,111 I tried to suck myself off and I hurt my neck. 1132 00:55:32,285 --> 00:55:34,026 Now I've got to wear this stupid thing. 1133 00:55:35,636 --> 00:55:38,291 Hey, anything come in the mail for me yet? 1134 00:55:38,465 --> 00:55:40,424 -Nope. -What's the matter with you? 1135 00:55:41,816 --> 00:55:42,904 Nothing. 1136 00:55:43,557 --> 00:55:45,124 Something's wrong. 1137 00:55:45,298 --> 00:55:46,430 Nothing's wrong. 1138 00:55:46,604 --> 00:55:47,953 Yes, there is. 1139 00:55:49,302 --> 00:55:52,740 See, normally, you would have asked me 1140 00:55:52,914 --> 00:55:55,308 if I succeeded in my venture of self-fellatio. 1141 00:55:55,482 --> 00:55:56,831 But you didn't ask that. 1142 00:55:58,833 --> 00:56:00,139 Well, did you? 1143 00:56:00,835 --> 00:56:02,010 I will only tell you 1144 00:56:02,184 --> 00:56:03,708 when you tell me what's wrong. 1145 00:56:05,057 --> 00:56:06,101 [sighs] 1146 00:56:07,189 --> 00:56:08,103 Okay. 1147 00:56:09,061 --> 00:56:10,192 I succeeded. 1148 00:56:10,367 --> 00:56:11,280 You didn't. 1149 00:56:11,455 --> 00:56:13,761 Yeah. Only for a second, though, 1150 00:56:14,240 --> 00:56:16,111 before I snapped something in my neck. 1151 00:56:16,938 --> 00:56:18,766 Did you know it tastes like roast beef? 1152 00:56:19,767 --> 00:56:21,290 Which I actually found reassuring. 1153 00:56:21,943 --> 00:56:24,859 See, I always thought that girls must hate giving head. 1154 00:56:25,033 --> 00:56:26,295 But if you think about it, 1155 00:56:26,470 --> 00:56:27,862 it's kind of like a trip to the sizzler. 1156 00:56:29,951 --> 00:56:31,953 Come on, tell me what's bothering you. 1157 00:56:33,651 --> 00:56:35,000 I'm running out of time. 1158 00:56:36,001 --> 00:56:37,916 Erica leaves for college in a couple of weeks. 1159 00:56:38,090 --> 00:56:40,222 I'm beginning to think this isn't going to work. 1160 00:56:40,397 --> 00:56:42,311 She probably thinks I'm even more of a schmuck than before, you know? 1161 00:56:42,486 --> 00:56:44,052 Yeah, well, I told you so. 1162 00:56:44,618 --> 00:56:46,141 I don't need to hear that from you. 1163 00:56:46,707 --> 00:56:48,666 You're supposed to be my friend. 1164 00:56:48,840 --> 00:56:51,930 I was just trying to give you some good advice. 1165 00:56:52,104 --> 00:56:53,497 Good advice. 1166 00:56:54,280 --> 00:56:57,370 Why would I take advice from a guy who broke his neck 1167 00:56:57,544 --> 00:56:58,850 trying to suck his own dick? 1168 00:56:59,851 --> 00:57:01,896 Because I am enterprising. 1169 00:57:02,070 --> 00:57:03,550 Ah-ah. 1170 00:57:04,812 --> 00:57:07,989 [Peter] There was one thing I hadn't tried yet to become Erica's love slave 1171 00:57:08,163 --> 00:57:10,905 and that was impressing her by pissing her parents off. 1172 00:57:11,079 --> 00:57:13,342 Giuseppe had been working on a plan. 1173 00:57:13,517 --> 00:57:15,867 We were just waiting for the right opportunity. 1174 00:57:16,650 --> 00:57:18,217 Finally, it presented itself. 1175 00:57:18,783 --> 00:57:20,567 Erica's father and his friends were competing 1176 00:57:20,741 --> 00:57:22,830 for some easter pageant contest 1177 00:57:23,004 --> 00:57:25,354 one where 12 guys in bedsheets hold a pose 1178 00:57:25,529 --> 00:57:27,356 of Leonard da Vinci's last supper 1179 00:57:27,531 --> 00:57:28,836 for over five minutes. 1180 00:57:29,402 --> 00:57:31,186 The team with the best tableau gets to perform it 1181 00:57:31,360 --> 00:57:34,407 at the national cathedral for the president or something. 1182 00:57:34,581 --> 00:57:36,278 [Catholic music] 1183 00:57:37,323 --> 00:57:38,846 Darn it, Phil. You moved. 1184 00:57:39,325 --> 00:57:41,458 I couldn't help it. I had an itch. 1185 00:57:42,023 --> 00:57:43,895 We were only two minutes and 13 seconds into it. 1186 00:57:44,069 --> 00:57:45,766 We have to hold it over twicethat long 1187 00:57:45,940 --> 00:57:47,594 if we stand any chance at all to win this thing. 1188 00:57:47,768 --> 00:57:49,161 Well, it's easy for you. 1189 00:57:49,335 --> 00:57:50,902 You get to rest your elbows on the table. 1190 00:57:51,076 --> 00:57:53,165 Try holding your arms out like this for five minutes. 1191 00:57:53,339 --> 00:57:54,253 Erica's father it's not that hard. 1192 00:57:54,427 --> 00:57:55,950 Yeah, then, you try it. 1193 00:57:56,124 --> 00:57:58,344 Why do you get to be Jesus every year? 1194 00:57:58,953 --> 00:58:01,478 Because I organize this thing. I'm the leader. 1195 00:58:01,652 --> 00:58:03,349 Well, I'm tired of playing Judas all the time. 1196 00:58:03,523 --> 00:58:05,743 Come on, Phil, you make a great Judas. 1197 00:58:07,527 --> 00:58:08,963 What is that supposed to mean? 1198 00:58:10,878 --> 00:58:13,011 And where do you think you're going, young lady? 1199 00:58:13,751 --> 00:58:16,014 Nick got tickets to Lollapalooza. So we're going. 1200 00:58:16,188 --> 00:58:18,190 Well, don't you remember? I banned you from going out. 1201 00:58:18,364 --> 00:58:21,367 -[sighs] Well, can't you make an exception this one time? -No. 1202 00:58:21,541 --> 00:58:22,934 You're not leaving this house. 1203 00:58:23,108 --> 00:58:24,544 [Erica] Dad, what are you talking about? 1204 00:58:24,718 --> 00:58:26,154 -This is not fair. -[Peter's dad] Nobody said 1205 00:58:26,328 --> 00:58:27,591 -growing up was fair. -It is time, my friend. 1206 00:58:28,069 --> 00:58:29,897 You're treating me like I'm ten! 1207 00:58:30,071 --> 00:58:31,551 You're acting like you're ten! 1208 00:58:31,725 --> 00:58:33,901 No, I don't usually do this but it is my res-- 1209 00:58:34,075 --> 00:58:36,469 Let her go. Or the baby Jesus gets it. 1210 00:58:37,557 --> 00:58:38,863 Peter, what...? 1211 00:58:39,516 --> 00:58:41,039 I mean it. 1212 00:58:41,605 --> 00:58:43,650 [dog barking] 1213 00:58:46,087 --> 00:58:48,786 [voice shaking] I cannot have you desecrate the baby Jesus. 1214 00:58:51,440 --> 00:58:54,052 All right, Erica, you may go. 1215 00:59:00,101 --> 00:59:01,712 Now, give him to me. 1216 00:59:01,886 --> 00:59:04,149 I'll give him back at the end of the summer 1217 00:59:04,323 --> 00:59:05,977 when Erica leaves for college. 1218 00:59:06,455 --> 00:59:08,327 It's not fair you keep her locked up in here. 1219 00:59:08,501 --> 00:59:09,415 Why, you... 1220 00:59:10,068 --> 00:59:11,852 -Get him! -[clamoring] 1221 00:59:13,898 --> 00:59:15,682 [laughing] 1222 00:59:17,684 --> 00:59:19,512 [men gasping] 1223 00:59:19,686 --> 00:59:20,644 [all groan] 1224 00:59:21,340 --> 00:59:22,602 [snickering] 1225 00:59:23,951 --> 00:59:25,474 So, how do you think Jesus really feels 1226 00:59:25,649 --> 00:59:27,999 about having his name on all those bumper stickers? 1227 00:59:30,001 --> 00:59:30,741 [car door closing] 1228 00:59:30,915 --> 00:59:32,264 [car departing] 1229 00:59:32,438 --> 00:59:35,528 [dog barking in distance] 1230 00:59:38,270 --> 00:59:40,664 So, my father's pretty pissed. 1231 00:59:42,187 --> 00:59:43,101 Yeah. 1232 00:59:46,408 --> 00:59:48,367 You didn't have to do that, you know. 1233 00:59:50,804 --> 00:59:52,023 I wanted to. 1234 00:59:55,548 --> 00:59:56,505 Thanks. 1235 01:00:05,732 --> 01:00:06,907 [chuckles] 1236 01:00:07,081 --> 01:00:08,213 Well, good night. 1237 01:00:14,654 --> 01:00:17,396 [creaking] 1238 01:00:18,745 --> 01:00:20,965 -[rock music plays on radio] -What? 1239 01:00:21,618 --> 01:00:24,098 She only gave you a peck on the cheek after what you did for her? 1240 01:00:24,708 --> 01:00:26,405 I know. What does that mean? 1241 01:00:26,579 --> 01:00:28,015 Well, I'll tell you what it means. 1242 01:00:28,189 --> 01:00:29,538 It means you ain't never going to make 1243 01:00:29,713 --> 01:00:31,758 the beast with two backs with her, my friend. 1244 01:00:32,367 --> 01:00:34,456 I don't know. We've been talking a lot lately. 1245 01:00:35,109 --> 01:00:36,894 Yeah, sure. You're in the friends zone. 1246 01:00:37,459 --> 01:00:40,114 -Is that bad? -Bad? It's the worst. 1247 01:00:40,288 --> 01:00:41,768 Come on, girls don't want a friend. 1248 01:00:41,942 --> 01:00:43,161 They want a human piston. 1249 01:00:43,901 --> 01:00:45,729 Well, maybe I still got a chance 1250 01:00:45,903 --> 01:00:48,470 of becoming her human piston,as you put it. 1251 01:00:49,036 --> 01:00:50,603 We're not that good of friends. 1252 01:00:50,777 --> 01:00:52,736 Are you kidding me? You're doing life in the friends zone. 1253 01:00:53,388 --> 01:00:55,216 -You think so? -I knowso. 1254 01:01:02,484 --> 01:01:06,793 So, um, what's up with our, uh, psycho killer over there across the street? 1255 01:01:06,967 --> 01:01:09,753 Well, I snuck over there the other night 1256 01:01:09,927 --> 01:01:11,537 to take a peek at what he was up to. 1257 01:01:12,016 --> 01:01:13,974 -He nearly caught me. -See, I told you. 1258 01:01:14,148 --> 01:01:17,021 -I knew it. The guy's nuts. -I'm not so sure. 1259 01:01:17,717 --> 01:01:20,546 The past couple of nights I've seen him take several garbage bags out 1260 01:01:20,720 --> 01:01:24,811 -filled with something. -Bet you he was taking his wife out, piece by piece. 1261 01:01:24,985 --> 01:01:26,639 That's a lot of bags for just one person. 1262 01:01:27,292 --> 01:01:28,989 Maybe he was taking out his whole family. 1263 01:01:29,773 --> 01:01:31,383 I know I've thought about it myself. 1264 01:01:32,732 --> 01:01:33,994 I don't think he has any family. 1265 01:01:35,604 --> 01:01:37,519 Oh! It's here, man! [laughs] 1266 01:01:37,694 --> 01:01:39,434 -There you go. -[laughing] Yes, it's here! 1267 01:01:39,608 --> 01:01:41,654 -It's finally here! -What's finally here? 1268 01:01:42,220 --> 01:01:43,787 It's an Orgasmatron. 1269 01:01:43,961 --> 01:01:46,964 I ordered it in shaved magazine. Check it out. See? 1270 01:01:47,138 --> 01:01:49,183 It runs on battery or A.C. 1271 01:01:49,357 --> 01:01:50,924 It's a new era, Pete. 1272 01:01:51,098 --> 01:01:52,883 Look, you know they have a name now 1273 01:01:53,057 --> 01:01:54,754 for electronic sex? 1274 01:01:54,928 --> 01:01:55,886 What's that? 1275 01:01:56,060 --> 01:01:57,409 "Dildonics." 1276 01:01:57,583 --> 01:01:59,367 Pretty cool, ah-ah? 1277 01:02:00,455 --> 01:02:02,022 Dildonics. 1278 01:02:03,154 --> 01:02:04,851 It kind of makes you sound like a homo. 1279 01:02:06,810 --> 01:02:08,115 Wow. 1280 01:02:08,289 --> 01:02:09,682 I never thought of it like that. 1281 01:02:10,422 --> 01:02:12,859 Anyway, it's a bold, new frontier, man. 1282 01:02:13,425 --> 01:02:14,992 I'll let you borrow it any time you want. 1283 01:02:17,037 --> 01:02:17,951 Hmm... 1284 01:02:18,735 --> 01:02:20,432 [sucking] 1285 01:02:22,913 --> 01:02:26,481 -That's okay. -Listen, with the way things are going with you 1286 01:02:26,655 --> 01:02:29,267 you may want to consider my plan of self-sufficiency. 1287 01:02:29,441 --> 01:02:30,485 [sucking] 1288 01:02:30,659 --> 01:02:32,009 [slurping] 1289 01:02:32,183 --> 01:02:34,098 Ha! Whoa! 1290 01:02:34,663 --> 01:02:37,623 [Peter] The friends zone had an incredible hold on me. 1291 01:02:37,797 --> 01:02:40,539 I couldn't escape its hellish grasp. 1292 01:02:40,713 --> 01:02:44,151 So, who would you rather be, Paul McCartney or John Lennon? 1293 01:02:44,325 --> 01:02:46,110 That's obvious, John Lennon. 1294 01:02:46,284 --> 01:02:48,634 -Yeah, but you'd be dead now. -So what? 1295 01:02:48,808 --> 01:02:51,158 At least I'd be the coolest of all The Beatles. 1296 01:02:51,768 --> 01:02:54,118 I don't know. He did marry Yoko Ono. 1297 01:02:55,336 --> 01:02:57,164 I think people underestimate Paul McCartney. 1298 01:02:57,338 --> 01:02:58,557 I mean, he's written some pretty good music. 1299 01:02:58,731 --> 01:03:00,864 Like "Ebony and Ivory"? 1300 01:03:01,995 --> 01:03:03,562 Okay, you're right. 1301 01:03:04,519 --> 01:03:07,087 You know, I don't think it'd be so hard being a songwriter. 1302 01:03:07,261 --> 01:03:09,611 -Oh, yeah? -I mean, if you're a novelist 1303 01:03:09,786 --> 01:03:11,831 you have to come up with every sentence and every word. 1304 01:03:12,005 --> 01:03:13,920 If you're a businessman, your reports have to be 1305 01:03:14,094 --> 01:03:17,097 well thought out with real sound financial conclusions, right? 1306 01:03:17,271 --> 01:03:19,534 -Right. -But if you're a songwriter 1307 01:03:19,708 --> 01:03:22,059 and you can't figure out how to end a song 1308 01:03:22,233 --> 01:03:23,625 you just fade out. 1309 01:03:24,626 --> 01:03:25,497 It's easy. 1310 01:03:25,671 --> 01:03:27,455 Yeah, you're right. 1311 01:03:27,629 --> 01:03:31,503 What other job let's you finish it up by just fading out? 1312 01:03:32,199 --> 01:03:33,810 A film director. 1313 01:03:39,250 --> 01:03:41,295 [Peter] So, it went on like this. 1314 01:03:41,469 --> 01:03:45,560 Maybe Erica was right we were "just friends." 1315 01:03:45,734 --> 01:03:47,388 So, you never told me. 1316 01:03:47,562 --> 01:03:49,260 What's the worst thing your parents ever did to you? 1317 01:03:49,826 --> 01:03:51,958 I guess the worst thing my dad ever did was 1318 01:03:52,132 --> 01:03:54,656 speak at career day to my third-grade class. 1319 01:03:55,483 --> 01:03:56,833 He talked for over half an hour 1320 01:03:57,007 --> 01:03:59,139 about the joys of being a radiologist 1321 01:03:59,618 --> 01:04:02,534 and then proceeded to treat the entire class 1322 01:04:02,708 --> 01:04:04,231 to a chocolate barium. 1323 01:04:04,405 --> 01:04:05,754 That's bad. 1324 01:04:05,929 --> 01:04:07,539 [laughing] 1325 01:04:07,713 --> 01:04:08,845 So, what about you? 1326 01:04:10,063 --> 01:04:12,196 It must've been the time I was five. 1327 01:04:12,674 --> 01:04:15,547 My dad and I were at the lighthouse Christian store. 1328 01:04:15,721 --> 01:04:19,507 It was January and he was buying Christmas cards. 1329 01:04:19,681 --> 01:04:22,684 He always does that, buys Christmas cards in January 1330 01:04:22,859 --> 01:04:24,991 when the previous year's selection go on sale. 1331 01:04:25,165 --> 01:04:27,167 Anyway, I had just learned to count 1332 01:04:27,341 --> 01:04:28,603 so I was always counting things, 1333 01:04:28,777 --> 01:04:29,953 you know, like the number of stoplights 1334 01:04:30,127 --> 01:04:31,563 on the way to the store, stuff like that. 1335 01:04:32,564 --> 01:04:35,915 When the cashier gave my dad his change back, I had noticed 1336 01:04:36,089 --> 01:04:37,743 that she had given him the wrong amount. 1337 01:04:38,352 --> 01:04:40,354 She'd given him too much... 1338 01:04:41,399 --> 01:04:43,792 And I looked up at my dad and he had noticed, too. 1339 01:04:44,881 --> 01:04:46,012 But he didn't do anything. 1340 01:04:46,839 --> 01:04:48,362 He just took the money 1341 01:04:48,536 --> 01:04:50,408 and put it in his wallet and we left. 1342 01:04:50,582 --> 01:04:51,800 Wow. 1343 01:04:52,323 --> 01:04:54,194 It was right then, I guess, 1344 01:04:54,934 --> 01:04:57,806 that I stopped believing my parents were perfect people. 1345 01:04:59,460 --> 01:05:00,722 [dog barking in distance] 1346 01:05:01,941 --> 01:05:02,986 Well, 1347 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 good night, Peter. 1348 01:05:08,730 --> 01:05:09,818 Night. 1349 01:05:12,343 --> 01:05:15,085 If Erica had lost all trust in her parents 1350 01:05:15,259 --> 01:05:16,651 how could she trust anything? 1351 01:05:17,478 --> 01:05:19,176 How could she trust that I loved her? 1352 01:05:19,741 --> 01:05:22,527 I was beginning to think Matt was right. 1353 01:05:22,701 --> 01:05:26,661 I had tried everything to win over my beloved Erica, but nothing had worked. 1354 01:05:26,835 --> 01:05:28,576 Nothing was going to work. 1355 01:05:28,750 --> 01:05:30,274 All it had done was strand me in the friends zone 1356 01:05:30,448 --> 01:05:31,971 like Charlton Heston being marooned 1357 01:05:32,145 --> 01:05:33,494 in thePlanet of the Apes. 1358 01:05:33,668 --> 01:05:35,061 -I was so unhappy... -[moaning] 1359 01:05:35,235 --> 01:05:36,323 ...whereas my best bud Matt 1360 01:05:36,497 --> 01:05:37,498 had fallen in love with a robot 1361 01:05:37,672 --> 01:05:39,196 which gives blow jobs. 1362 01:05:39,370 --> 01:05:41,241 -[Orgasmatron sucking] -[Matt moaning] 1363 01:05:41,415 --> 01:05:44,027 Maybe I was the strange one, not him. 1364 01:05:44,201 --> 01:05:45,158 At least he was happy. 1365 01:05:45,767 --> 01:05:47,073 -[Matt screaming] -[electric buzzing] 1366 01:05:47,247 --> 01:05:48,509 My dick! 1367 01:05:48,683 --> 01:05:49,946 My dick! 1368 01:05:51,295 --> 01:05:53,601 [opera music] 1369 01:06:22,674 --> 01:06:24,110 Here, you try. 1370 01:06:25,590 --> 01:06:27,505 -It's silly. -So what? It's fun. 1371 01:06:27,679 --> 01:06:29,333 It'll make you feel like a kid again. 1372 01:06:29,507 --> 01:06:31,117 Now, go on! 1373 01:06:31,291 --> 01:06:32,640 That's it. 1374 01:06:33,206 --> 01:06:35,382 Go! Have fun. 1375 01:06:39,865 --> 01:06:41,649 [music continues] 1376 01:07:18,469 --> 01:07:20,514 [music continues] 1377 01:07:31,351 --> 01:07:33,527 You know, everybody thinks you're crazy. 1378 01:07:33,701 --> 01:07:34,920 So what? 1379 01:07:36,748 --> 01:07:39,316 Well, I mean, you got to admit 1380 01:07:39,490 --> 01:07:40,665 you do some pretty weird things. 1381 01:07:40,839 --> 01:07:42,275 I don't think so. 1382 01:07:44,147 --> 01:07:45,104 Well, 1383 01:07:46,192 --> 01:07:49,108 explain why you sometimes go out to your car and eat dinner. 1384 01:07:49,848 --> 01:07:51,502 My car radio gets better reception 1385 01:07:51,676 --> 01:07:52,938 than the one on my stereo. 1386 01:07:53,112 --> 01:07:55,071 I go out there to listen to my opera. 1387 01:07:58,422 --> 01:08:00,424 What about doing your gardening in a scuba mask? 1388 01:08:00,598 --> 01:08:03,514 I love to garden, but I'm allergic to pollen. 1389 01:08:04,645 --> 01:08:06,212 It's the only way I can work in the yard 1390 01:08:06,386 --> 01:08:08,519 without having my eyes all tear up. 1391 01:08:11,391 --> 01:08:12,131 Okay, 1392 01:08:12,305 --> 01:08:13,741 but admit it, 1393 01:08:13,915 --> 01:08:15,874 cutting your grass in the middle of the night... 1394 01:08:16,918 --> 01:08:18,094 ...it's a little strange. 1395 01:08:18,268 --> 01:08:19,791 With this humidity? 1396 01:08:19,965 --> 01:08:22,794 Night time's the only sane time to cut the grass. 1397 01:08:23,621 --> 01:08:25,753 What about sitting on your roof with the telephone? 1398 01:08:25,927 --> 01:08:27,190 [laughing] Oh, that. 1399 01:08:28,408 --> 01:08:30,062 My best friend Mabel lives 1400 01:08:30,236 --> 01:08:32,282 just a couple of blocks away from here. 1401 01:08:33,979 --> 01:08:37,374 She's going senile, but she won't admit it 1402 01:08:37,548 --> 01:08:40,028 and she insists on driving her car. 1403 01:08:40,203 --> 01:08:44,207 So, when she's coming over to visit, I go up on my roof. 1404 01:08:45,556 --> 01:08:47,949 I can see her back out of her driveway 1405 01:08:48,515 --> 01:08:52,693 and, if she makes a wrong turn I call her on her car phone and give her directions. 1406 01:08:52,867 --> 01:08:53,999 Voila! 1407 01:08:57,698 --> 01:08:58,612 It all makes sense. 1408 01:08:58,786 --> 01:09:00,614 Everything does. 1409 01:09:02,225 --> 01:09:04,444 It just depends on your perspective. 1410 01:09:05,445 --> 01:09:07,012 [air hissing] 1411 01:09:08,927 --> 01:09:10,972 This is the worst day of my life. 1412 01:09:11,147 --> 01:09:13,497 The Orgasmatron shorted out on me... 1413 01:09:14,411 --> 01:09:16,587 ...gave my penis an electric shock. 1414 01:09:17,153 --> 01:09:18,241 You didn't like that? 1415 01:09:18,415 --> 01:09:19,677 No, you don't understand, okay? 1416 01:09:19,851 --> 01:09:21,331 I can't get it up anymore. 1417 01:09:21,505 --> 01:09:22,854 It doesn't work. 1418 01:09:23,028 --> 01:09:24,595 Just leave it alone for a little while. 1419 01:09:24,769 --> 01:09:26,640 I'm sure it just needs a little R&R. 1420 01:09:26,814 --> 01:09:28,164 Yeah, I know, I tried that. 1421 01:09:28,338 --> 01:09:30,470 I waited all morning and then tried it again. 1422 01:09:30,644 --> 01:09:32,037 It still doesn't work. 1423 01:09:32,211 --> 01:09:34,300 I can't even get it to go to half-mast. 1424 01:09:35,606 --> 01:09:39,871 Hey, what if you're right? What if a guy only has a finite number of erections 1425 01:09:40,045 --> 01:09:41,742 and I've used all mine up? 1426 01:09:42,961 --> 01:09:44,136 Well, what are you going to do? 1427 01:09:44,963 --> 01:09:47,400 I do have an emergency plan for such an event 1428 01:09:48,140 --> 01:09:51,056 but, uh, I'm going to need your help. 1429 01:09:52,884 --> 01:09:54,233 No way, man. 1430 01:09:54,407 --> 01:09:55,539 It's too weird for me. 1431 01:09:56,496 --> 01:09:57,845 Come on, man. 1432 01:09:58,019 --> 01:09:59,847 Look, it's nothing like that, okay? 1433 01:10:01,545 --> 01:10:04,374 I got some money saved up and there's this lady on the boulevard, right? 1434 01:10:05,070 --> 01:10:07,420 Let's just say she's an experienced lady. 1435 01:10:08,639 --> 01:10:11,250 For 100 bucks, she'll do it any way you want. 1436 01:10:11,424 --> 01:10:12,860 What do you need me for? 1437 01:10:13,034 --> 01:10:15,515 I can't do this alone. I need you to go with me. 1438 01:10:15,689 --> 01:10:17,604 Now, I got $150 saved up. 1439 01:10:17,778 --> 01:10:19,998 Hey, we can work a two-for-one deal. 1440 01:10:20,607 --> 01:10:21,826 No way. 1441 01:10:22,000 --> 01:10:23,567 Come on, man. 1442 01:10:23,741 --> 01:10:25,569 I'll even take sloppy seconds. 1443 01:10:29,486 --> 01:10:31,662 -Just forget it. -[sighs] 1444 01:10:31,836 --> 01:10:34,447 I've only got a few days left to win Erica's love. 1445 01:10:34,621 --> 01:10:36,797 Even if she doesn't fall in love with me 1446 01:10:37,450 --> 01:10:39,713 I've decided to stick it out until the end of the summer. 1447 01:10:40,236 --> 01:10:41,759 That way, I know I've tried everything. 1448 01:10:42,281 --> 01:10:43,543 Please, man. 1449 01:10:44,588 --> 01:10:46,590 Come on, man, it's an emergency. 1450 01:10:46,764 --> 01:10:48,026 I need your help. 1451 01:10:49,506 --> 01:10:50,985 I can't. 1452 01:10:51,682 --> 01:10:53,249 What kind of friend are you? 1453 01:10:53,901 --> 01:10:56,295 I mean, you spend our last great summer together 1454 01:10:56,469 --> 01:10:58,515 standing under some stupid girl's window 1455 01:10:58,689 --> 01:11:00,168 and do I say a word about it to you? 1456 01:11:00,343 --> 01:11:01,735 No, not once... 1457 01:11:01,909 --> 01:11:03,302 But, then, when I need you 1458 01:11:03,476 --> 01:11:04,651 in the middle of the biggest crisis 1459 01:11:04,825 --> 01:11:05,739 of my entire life 1460 01:11:05,913 --> 01:11:07,611 you don't even consider it? 1461 01:11:08,394 --> 01:11:09,961 You're a dickwad, you know that? 1462 01:11:10,135 --> 01:11:12,572 Yeah, no wonder Erica doesn't like you. 1463 01:11:14,182 --> 01:11:15,009 Take it back. 1464 01:11:15,183 --> 01:11:17,011 No. No. 1465 01:11:17,185 --> 01:11:18,709 You know what? You're an ass-wipe 1466 01:11:18,883 --> 01:11:20,232 and she's never going to love you. 1467 01:11:20,885 --> 01:11:22,190 -Take it back! -No! Come on! 1468 01:11:22,365 --> 01:11:23,540 Yeah, yeah, take it back! 1469 01:11:23,714 --> 01:11:24,671 -No! -Yeah, yeah! 1470 01:11:24,845 --> 01:11:26,238 Come here! 1471 01:11:26,412 --> 01:11:27,413 Ow! My neck, man! 1472 01:11:27,587 --> 01:11:28,501 Come on! My neck! 1473 01:11:28,675 --> 01:11:29,502 Get off! 1474 01:11:30,677 --> 01:11:33,158 -[thud] -[groaning] 1475 01:11:34,159 --> 01:11:36,596 Pretty stupid, too, pal. [chuckling] 1476 01:11:36,770 --> 01:11:38,598 [Peter] Maybe I was stupid. 1477 01:11:38,772 --> 01:11:40,600 That afternoon my dad gave me proof 1478 01:11:40,774 --> 01:11:43,211 that I have inherited this trait from him. 1479 01:11:43,386 --> 01:11:45,213 I had just finishedCasanova 1480 01:11:45,388 --> 01:11:47,694 and had begun reading the love poems of Robert Browning 1481 01:11:47,868 --> 01:11:49,914 and his wife Elizabeth Barrett Browning. 1482 01:11:50,088 --> 01:11:52,133 She's the one who wrote, "How do I love thee? 1483 01:11:52,308 --> 01:11:54,005 Let me count the ways..." 1484 01:11:54,179 --> 01:11:56,137 Anyway, it was my parents' anniversary 1485 01:11:56,312 --> 01:11:59,227 and my father made the mistake of getting the wrong gift. 1486 01:11:59,402 --> 01:12:01,142 [Jazz music] 1487 01:12:07,366 --> 01:12:09,150 [Peter's dad] I'm sorry, honey. 1488 01:12:11,065 --> 01:12:12,980 ♪ Life was good... ♪ 1489 01:12:14,591 --> 01:12:16,419 [Peter] My dad tried to salvage the situation 1490 01:12:16,593 --> 01:12:18,290 by rushing out to the jewelry store. 1491 01:12:19,117 --> 01:12:20,118 [car engine starting] 1492 01:12:20,684 --> 01:12:21,946 But that wasn't enough. 1493 01:12:22,120 --> 01:12:23,600 When he came home, 1494 01:12:23,774 --> 01:12:26,080 he was in for a big surprise. 1495 01:12:27,212 --> 01:12:29,649 ♪ I saw a change ♪ 1496 01:12:30,911 --> 01:12:33,653 ♪ In the heart of love ♪ 1497 01:12:36,482 --> 01:12:39,746 ♪ Under a liar's moon... ♪ 1498 01:12:42,706 --> 01:12:44,621 Honey, come on, let me in, please? 1499 01:12:47,232 --> 01:12:50,017 Sweetheart, I, I got you another present, see? 1500 01:12:51,671 --> 01:12:54,544 ♪ You tell me that you love me ♪ 1501 01:12:54,718 --> 01:12:58,199 ♪ But you don't get my style ♪ 1502 01:12:59,766 --> 01:13:01,768 ♪ You just don't care ♪ 1503 01:13:03,466 --> 01:13:05,859 ♪ And I care too much ♪ 1504 01:13:07,513 --> 01:13:10,864 ♪ I'm under a liar's... ♪ 1505 01:13:11,038 --> 01:13:12,605 May I join you? 1506 01:13:17,654 --> 01:13:18,611 Guess so. 1507 01:13:40,894 --> 01:13:42,766 [Peter] I always thought my dad was pretty lame. 1508 01:13:43,375 --> 01:13:47,379 What did it say about me now that my dad was using my strategy to win Erica 1509 01:13:47,553 --> 01:13:49,425 to score points with mom? 1510 01:13:50,121 --> 01:13:51,035 [dog barking in distance] 1511 01:13:53,298 --> 01:13:55,256 I hoped my dad would have more luck with my mom 1512 01:13:55,431 --> 01:13:57,171 than I was having with Erica. 1513 01:13:57,824 --> 01:14:00,044 He was beginning to get on my nerves. 1514 01:14:04,222 --> 01:14:05,615 You ever tried that one on Mom? 1515 01:14:06,224 --> 01:14:07,355 No. 1516 01:14:09,793 --> 01:14:10,924 How about that? 1517 01:14:12,535 --> 01:14:13,666 No. 1518 01:14:15,973 --> 01:14:18,497 You've been married 18 years, you haven't tried that? 1519 01:14:20,325 --> 01:14:22,327 Uh, that area's a big mystery to me. 1520 01:14:22,501 --> 01:14:24,416 I've, I've never been able to figure it out. 1521 01:14:25,112 --> 01:14:26,723 No wonder she's so mad at you. 1522 01:14:28,333 --> 01:14:29,900 Do you really think she wants that? 1523 01:14:31,989 --> 01:14:32,990 Of course, she does. 1524 01:14:33,164 --> 01:14:34,513 You read what the book says. 1525 01:14:44,654 --> 01:14:45,437 Thanks, Peter. 1526 01:14:45,611 --> 01:14:46,743 [soft music] 1527 01:14:59,146 --> 01:15:00,757 [sensual music] 1528 01:15:22,169 --> 01:15:23,431 [thudding] 1529 01:15:23,606 --> 01:15:24,694 [glass shatters] 1530 01:15:24,868 --> 01:15:26,086 [moans] 1531 01:15:36,357 --> 01:15:38,229 [moaning passionately] 1532 01:15:47,281 --> 01:15:49,414 [moaning continues] 1533 01:15:52,635 --> 01:15:53,897 [louder moaning] 1534 01:15:54,071 --> 01:15:55,942 [Peter] Jesus Christ! 1535 01:15:56,116 --> 01:15:58,902 Now even my dad was getting more action than I was. 1536 01:15:59,380 --> 01:16:00,556 [car door closes] 1537 01:16:34,415 --> 01:16:35,547 Hey-ho, Peter. 1538 01:16:36,026 --> 01:16:38,463 [humming] 1539 01:16:40,378 --> 01:16:43,337 -What's this? -This is breakfast. 1540 01:16:47,733 --> 01:16:49,039 But I thought that... 1541 01:16:49,213 --> 01:16:51,998 Look, I was all wrong about all this. 1542 01:16:52,172 --> 01:16:54,044 I'm... I'm very sorry. 1543 01:16:54,218 --> 01:16:57,003 Oh, and, uh, here's a copy of the house key. 1544 01:16:57,177 --> 01:16:59,658 You can come back inside anytime you want. 1545 01:17:06,709 --> 01:17:07,535 Thanks. 1546 01:17:07,710 --> 01:17:08,624 [sighing] 1547 01:17:08,798 --> 01:17:09,842 And, son... 1548 01:17:12,715 --> 01:17:13,759 I love you. 1549 01:17:17,284 --> 01:17:19,722 [Peter] You know the sad man across the street? 1550 01:17:19,896 --> 01:17:21,462 You know, the one who pushes his wife around 1551 01:17:21,637 --> 01:17:22,681 in the wheelchair all the time? 1552 01:17:23,421 --> 01:17:26,642 Well, I don't see her around there anymore, 1553 01:17:27,425 --> 01:17:29,296 like she's, she's gone. 1554 01:17:30,167 --> 01:17:31,734 And I've been watching them all summer 1555 01:17:31,908 --> 01:17:33,170 and secretly, he's been taking things 1556 01:17:33,344 --> 01:17:35,433 in and out of the house. 1557 01:17:35,607 --> 01:17:38,305 Wait, so you think he killed his wife? 1558 01:17:38,479 --> 01:17:39,480 Yeah. 1559 01:17:40,177 --> 01:17:41,047 That's bull. 1560 01:17:42,353 --> 01:17:44,442 -I don't believe that. -Yeah? 1561 01:17:45,008 --> 01:17:46,836 Well, why don't you go over there 1562 01:17:47,010 --> 01:17:48,141 and check it out? 1563 01:17:48,838 --> 01:17:50,056 'Cause I got better things to do 1564 01:17:50,230 --> 01:17:51,667 than prowl around some guy's backyard. 1565 01:17:52,972 --> 01:17:54,017 I dare you to go. 1566 01:17:54,191 --> 01:17:55,801 Oh, I'm not going over there. 1567 01:17:55,975 --> 01:17:57,585 I almost got caught last time. 1568 01:17:57,760 --> 01:17:58,978 I dare you both. 1569 01:18:01,241 --> 01:18:02,373 Look, we'll all go. 1570 01:18:04,897 --> 01:18:06,594 [Peter] So, we crossed the street 1571 01:18:06,769 --> 01:18:08,901 to find out what happened to the man's wife. 1572 01:18:09,641 --> 01:18:12,296 Making sure we didn't get run over by Mr. Mays. 1573 01:18:14,733 --> 01:18:16,300 -[whispers] It's locked. Come on. -Erica, wait. 1574 01:18:16,474 --> 01:18:18,171 All right, all right. 1575 01:18:21,827 --> 01:18:24,438 -No, don't open the door, don't. -It's unlocked. 1576 01:18:24,612 --> 01:18:26,310 [ominous music] 1577 01:18:26,484 --> 01:18:27,615 -Go... -[man clears throat] 1578 01:18:30,531 --> 01:18:31,968 I knew you'd come back. 1579 01:18:32,969 --> 01:18:35,188 You want to see what's inside? 1580 01:18:35,754 --> 01:18:37,625 Want to see what I've done? 1581 01:18:39,192 --> 01:18:41,107 I'll show you what I've done. 1582 01:18:42,152 --> 01:18:43,762 [whimpering] 1583 01:18:48,462 --> 01:18:51,117 -No, no, no! No, no. -No! No! No! 1584 01:18:51,291 --> 01:18:52,815 [vehicle approaches] 1585 01:18:53,903 --> 01:18:55,208 [thudding] 1586 01:18:55,382 --> 01:18:57,210 [groaning] 1587 01:18:57,384 --> 01:18:59,299 -Please, no... -You've been waiting all summer long. 1588 01:18:59,473 --> 01:19:01,214 -[Erica] Relax, relax. -[Peter] No, we haven't. 1589 01:19:01,388 --> 01:19:02,868 No. Let us go. 1590 01:19:03,042 --> 01:19:04,435 Come on, we didn't do anything! 1591 01:19:04,609 --> 01:19:06,611 -Get in the swimming pool. -[cross-talk] 1592 01:19:07,394 --> 01:19:08,613 [Erica screams] 1593 01:19:10,441 --> 01:19:11,311 [shrieks] 1594 01:19:11,485 --> 01:19:13,052 [hearty laughter] 1595 01:19:17,013 --> 01:19:20,059 This... this is what I've done. 1596 01:19:20,625 --> 01:19:22,453 You built a swimming pool in your living room? 1597 01:19:22,627 --> 01:19:24,934 No, not just a swimming pool. 1598 01:19:25,891 --> 01:19:28,589 [tropical music playing] 1599 01:19:28,764 --> 01:19:30,809 [man] I built paradise. 1600 01:19:30,983 --> 01:19:34,857 A tropical... paradise. 1601 01:19:37,294 --> 01:19:38,295 Honey... 1602 01:19:40,123 --> 01:19:41,864 What's going on? 1603 01:19:42,342 --> 01:19:43,300 Nothing, my dear. 1604 01:19:43,474 --> 01:19:45,041 Just some guests. 1605 01:19:47,217 --> 01:19:48,522 My wife and I... 1606 01:19:50,742 --> 01:19:52,875 ...wanted to go back to Tahiti 1607 01:19:53,049 --> 01:19:54,833 for our second honeymoon. 1608 01:19:56,966 --> 01:19:57,880 But then... 1609 01:19:59,272 --> 01:20:00,796 ...she got so sick... 1610 01:20:02,928 --> 01:20:06,062 ...she really loves the water, you see? 1611 01:20:07,846 --> 01:20:11,023 I wanted to build a pool in our backyard, 1612 01:20:11,197 --> 01:20:16,028 but the city wouldn't give me the permit in time. 1613 01:20:17,813 --> 01:20:19,075 So... 1614 01:20:19,727 --> 01:20:23,862 I built it here, secret. 1615 01:20:25,908 --> 01:20:27,083 For her... 1616 01:20:29,215 --> 01:20:30,782 So that my love and I... 1617 01:20:32,828 --> 01:20:34,612 ...can go back to paradise. 1618 01:20:39,747 --> 01:20:41,749 You won't tell anyone, will you? 1619 01:20:45,057 --> 01:20:47,755 "Where the apple reddens, never pry 1620 01:20:48,844 --> 01:20:51,585 lest we lose our Edens, Eve and I." 1621 01:20:55,763 --> 01:20:58,244 [soft rock music] 1622 01:21:06,949 --> 01:21:07,950 Hi. 1623 01:21:09,386 --> 01:21:10,300 Hi. 1624 01:21:11,867 --> 01:21:15,000 So, listen, um... I'm leaving tomorrow. 1625 01:21:17,307 --> 01:21:18,438 Where you going? 1626 01:21:19,918 --> 01:21:21,398 You're not going to believe this 1627 01:21:21,572 --> 01:21:24,531 but, uh, I decided I'm going to go to college. 1628 01:21:26,490 --> 01:21:27,752 Right. 1629 01:21:27,926 --> 01:21:29,319 Good. 1630 01:21:29,493 --> 01:21:31,321 Erica's leaving for college, too. 1631 01:21:31,495 --> 01:21:32,583 Uh-huh. 1632 01:21:34,367 --> 01:21:35,412 Where is she? 1633 01:21:36,239 --> 01:21:37,109 She's with Nick. 1634 01:21:37,762 --> 01:21:38,632 He broke his leg. 1635 01:21:39,416 --> 01:21:41,418 -Too bad. -Yeah. 1636 01:21:41,592 --> 01:21:43,072 Lost his football scholarship. 1637 01:21:43,246 --> 01:21:45,074 Mm, like I said, too bad. 1638 01:21:45,248 --> 01:21:46,292 [chuckles] 1639 01:21:50,731 --> 01:21:53,430 So, um, I guess I won't be seeing you around. 1640 01:21:55,432 --> 01:21:58,304 No, um... I guess not. 1641 01:22:02,700 --> 01:22:03,831 Peter, listen... 1642 01:22:05,833 --> 01:22:07,574 ...I, I was kind of hoping that 1643 01:22:08,401 --> 01:22:10,360 we could spend my last day here together. 1644 01:22:11,448 --> 01:22:12,753 Elliot's having this party 1645 01:22:12,928 --> 01:22:14,233 and I thought, you know, maybe we could go. 1646 01:22:16,540 --> 01:22:17,715 Sounds good... 1647 01:22:19,021 --> 01:22:21,501 ...but what if Erica, 1648 01:22:21,675 --> 01:22:23,416 -you know...? -Yeah. Erica. 1649 01:22:24,417 --> 01:22:27,203 Well, I'll, um, I'll see you. 1650 01:22:33,035 --> 01:22:34,166 Screw Erica. 1651 01:22:37,561 --> 01:22:38,475 What? 1652 01:22:39,171 --> 01:22:39,998 I said 1653 01:22:40,607 --> 01:22:41,957 screw Erica. 1654 01:22:43,871 --> 01:22:47,701 I mean, if she's not willing to give me a chance by now then she's nuts. 1655 01:22:47,875 --> 01:22:50,835 No other man would go through what I did for her. 1656 01:22:52,358 --> 01:22:54,665 If that love isn't good enough for her, well, so be it. 1657 01:22:55,840 --> 01:22:58,712 I mean, there are plenty of other beautiful 1658 01:22:58,886 --> 01:23:00,758 mature women that want me. 1659 01:23:02,499 --> 01:23:05,850 I even passed up a night with Ms. Lewis for Erica. 1660 01:23:06,894 --> 01:23:09,288 You passed up "melon breasts" Lewis? 1661 01:23:09,462 --> 01:23:12,552 If she doesn't love me by now, then I don't love her. 1662 01:23:13,379 --> 01:23:14,772 Besides, she even thinks Roger Moore 1663 01:23:14,946 --> 01:23:16,295 is the best James Bond. 1664 01:23:16,469 --> 01:23:17,688 Huh? 1665 01:23:19,820 --> 01:23:20,778 Come on, let's go. 1666 01:23:21,431 --> 01:23:22,258 All right. 1667 01:23:24,608 --> 01:23:27,045 [Matt] So, listen, did I, uh, tell you 1668 01:23:27,219 --> 01:23:29,526 I revised my theory on self-sufficiency? 1669 01:23:29,700 --> 01:23:32,007 I'm against it now. It's a little lonely. 1670 01:23:36,446 --> 01:23:39,753 Peter? Peter, I need to talk to you. 1671 01:23:40,798 --> 01:23:42,017 Peter? 1672 01:23:42,669 --> 01:23:43,540 [dog barking] 1673 01:23:49,067 --> 01:23:50,112 Peter? 1674 01:23:54,159 --> 01:23:55,900 [calm music] 1675 01:24:12,351 --> 01:24:13,396 [Ms. Lewis] Hi, Peter. 1676 01:24:13,570 --> 01:24:14,527 [Peter] Hi, Ms. Lewis. 1677 01:24:15,441 --> 01:24:16,921 What have you boys been up to? 1678 01:24:18,966 --> 01:24:19,837 [Peter] Well, 1679 01:24:20,403 --> 01:24:21,708 we just got back from a party. 1680 01:24:21,882 --> 01:24:23,449 Now everybody's going off for college 1681 01:24:23,623 --> 01:24:26,496 so it was the last hurrah. 1682 01:24:27,279 --> 01:24:28,541 Oh. Sounds like fun. 1683 01:24:29,629 --> 01:24:32,415 Would you boys like to come in for a cup of 1684 01:24:32,980 --> 01:24:34,199 hot cocoa? 1685 01:24:37,681 --> 01:24:39,248 Uh... No, thanks. 1686 01:24:42,947 --> 01:24:44,253 This is my friend, Matt. 1687 01:24:44,949 --> 01:24:46,429 Ah-ah. 1688 01:24:47,038 --> 01:24:47,995 Hi! 1689 01:24:48,822 --> 01:24:49,736 Hi. 1690 01:24:51,912 --> 01:24:53,479 I would, uh, 1691 01:24:54,001 --> 01:24:55,612 love a cup of cocoa. 1692 01:24:56,743 --> 01:25:00,704 ♪ ...but I can't get you out of my heart ♪ 1693 01:25:00,878 --> 01:25:02,619 ♪ Come on in ♪ 1694 01:25:02,793 --> 01:25:05,752 ♪ When the birds sing all about you ♪ 1695 01:25:05,926 --> 01:25:07,580 ♪ The saddest harmony ♪ 1696 01:25:07,754 --> 01:25:10,279 ♪ Is always to part... ♪ 1697 01:25:10,453 --> 01:25:11,454 Ah-ah. 1698 01:25:11,628 --> 01:25:13,760 ♪ ...with you ♪ 1699 01:25:13,934 --> 01:25:17,155 ♪ You change everything that's blue... ♪ 1700 01:25:17,329 --> 01:25:18,069 [Matt] It works. 1701 01:25:18,243 --> 01:25:19,592 It actually works! 1702 01:25:19,766 --> 01:25:20,724 Ah-ah! 1703 01:25:20,898 --> 01:25:22,117 It works! 1704 01:25:22,943 --> 01:25:24,684 [music fades] 1705 01:25:48,708 --> 01:25:49,927 Erica? 1706 01:25:53,974 --> 01:25:54,888 Peter. 1707 01:26:08,293 --> 01:26:09,381 I missed you. 1708 01:26:16,867 --> 01:26:19,478 ["Ode to Joy" by Beethoven] 1709 01:26:31,316 --> 01:26:33,710 [music intensifies] 1710 01:27:36,163 --> 01:27:39,341 [music continues] 1711 01:27:54,312 --> 01:27:57,446 [rattling] 1712 01:28:04,366 --> 01:28:05,802 [Peter] So, that's my story. 1713 01:28:05,976 --> 01:28:07,325 It's all true 1714 01:28:07,499 --> 01:28:09,632 give or take a few minor details. 1715 01:28:09,806 --> 01:28:11,764 My grandfather was right. 1716 01:28:11,938 --> 01:28:13,592 I now know in my heart of hearts 1717 01:28:13,766 --> 01:28:15,768 that people are supposed to make love. 1718 01:28:15,942 --> 01:28:17,857 It is our main purpose in life. 1719 01:28:18,031 --> 01:28:19,424 All those other activities, 1720 01:28:19,598 --> 01:28:21,600 playing the violin, washing dishes 1721 01:28:21,774 --> 01:28:23,907 reading novels, drinking wine, 1722 01:28:24,081 --> 01:28:28,085 are just ways of passing time until you can make love again. 1723 01:28:30,217 --> 01:28:34,134 ["Ode to Joy" by Beethoven] 1724 01:29:27,405 --> 01:29:30,321 ["On The Outside" by Oingo Boingo] 1725 01:29:40,287 --> 01:29:41,985 ♪ They laugh at me aloud ♪ 1726 01:29:42,159 --> 01:29:43,552 ♪ They say I'm just a clown ♪ 1727 01:29:43,726 --> 01:29:45,118 ♪ That I ain't got no pride ♪ 1728 01:29:45,292 --> 01:29:46,511 ♪ I'm on the outside ♪ 1729 01:29:47,817 --> 01:29:49,122 ♪ The girls look really cute ♪ 1730 01:29:49,296 --> 01:29:50,602 ♪ They really make it work ♪ 1731 01:29:50,776 --> 01:29:52,169 ♪ They think I'm just a jerk ♪ 1732 01:29:52,343 --> 01:29:53,997 ♪ I'm on the outside ♪ 1733 01:29:54,998 --> 01:29:56,129 ♪ I never could sit still ♪ 1734 01:29:56,303 --> 01:29:57,653 ♪ I never was too hip ♪ 1735 01:29:57,827 --> 01:29:59,568 ♪ I never caught the ride ♪ 1736 01:29:59,742 --> 01:30:02,440 ♪ I'm on the outside I'm on the outside ♪ 1737 01:30:02,614 --> 01:30:04,964 ♪ I'm on the outside now ♪ 1738 01:30:05,138 --> 01:30:07,706 ♪ This is where it all begins ♪ 1739 01:30:09,404 --> 01:30:10,883 ♪ Right here ♪ 1740 01:30:11,057 --> 01:30:13,320 ♪ On the outside looking in ♪ 1741 01:30:14,539 --> 01:30:16,411 ♪ I'm on the outside ♪ 1742 01:30:20,197 --> 01:30:21,851 ♪ I never was a punk ♪ 1743 01:30:22,025 --> 01:30:24,419 ♪ I never shot junk I never even tried ♪ 1744 01:30:24,593 --> 01:30:26,290 ♪ Counter culture passed me right by ♪ 1745 01:30:26,464 --> 01:30:27,552 ♪ I'm on the outside ♪ 1746 01:30:27,726 --> 01:30:28,858 ♪ Don't talk to debutantes ♪ 1747 01:30:29,032 --> 01:30:30,294 ♪ Don't eat in restaurants ♪ 1748 01:30:30,468 --> 01:30:32,209 ♪ The patrons sit and stare ♪ 1749 01:30:32,383 --> 01:30:34,080 ♪ The waiters make wisecracks behind my back ♪ 1750 01:30:34,951 --> 01:30:37,649 ♪ The teachers there in school They flunked me by the rule ♪ 1751 01:30:37,823 --> 01:30:40,478 ♪ They say I had no motivation brains or dedication ♪ 1752 01:30:40,652 --> 01:30:42,349 ♪ I guess the imbeciles were right ♪ 1753 01:30:42,524 --> 01:30:43,481 ♪ I'm on the outside ♪ 1754 01:30:43,655 --> 01:30:45,178 ♪ I'm on the outside ♪ 1755 01:30:45,352 --> 01:30:47,572 ♪ I'm on the outside now ♪ 1756 01:30:47,746 --> 01:30:50,183 ♪ This is where it all begins ♪ 1757 01:30:50,880 --> 01:30:53,012 ♪ On the outside looking in ♪ 1758 01:30:54,057 --> 01:30:55,145 ♪ Looking in ♪ 1759 01:30:55,319 --> 01:30:56,886 ♪ At you ♪ 1760 01:30:57,060 --> 01:30:59,192 ♪ Just an alien through and through ♪ 1761 01:31:00,063 --> 01:31:02,892 ♪ Tryin' to make believe I'm you ♪ 1762 01:31:03,066 --> 01:31:04,937 ♪ Tryin' to fit ♪ 1763 01:31:05,416 --> 01:31:09,594 ♪ Just a stranger on the outside looking in ♪ 1764 01:31:35,054 --> 01:31:36,186 ♪ Disco makes me sick ♪ 1765 01:31:36,360 --> 01:31:37,579 ♪ I wear the wrong clothes ♪ 1766 01:31:37,753 --> 01:31:39,581 ♪ I say the wrong things ♪ 1767 01:31:39,755 --> 01:31:41,104 ♪ You know I can't dance my feet are much too wide ♪ 1768 01:31:41,278 --> 01:31:42,322 ♪ I'm on the outside ♪ 1769 01:31:42,497 --> 01:31:43,976 ♪ You think you set the trends ♪ 1770 01:31:44,150 --> 01:31:45,674 ♪ You wear your hair just right ♪ 1771 01:31:45,848 --> 01:31:47,327 ♪ Your clothes are out of sight ♪ 1772 01:31:47,502 --> 01:31:49,286 ♪ Your house is modern early kitsch ♪ 1773 01:31:49,460 --> 01:31:51,114 ♪ You get so macho when you're with your bitch ♪ 1774 01:31:51,288 --> 01:31:53,856 ♪ I see them go to work I see them go to sleep ♪ 1775 01:31:54,030 --> 01:31:55,335 ♪ I see them on TV ♪ 1776 01:31:55,510 --> 01:31:56,946 ♪ I see them laugh and cry ♪ 1777 01:31:57,120 --> 01:31:58,425 ♪ I'm on the outside ♪ 1778 01:31:58,600 --> 01:31:59,775 ♪ I'm on the outside ♪ 1779 01:31:59,949 --> 01:32:02,517 ♪ I'm on the outside... ♪ 1780 01:32:04,519 --> 01:32:05,607 ♪ Now ♪ 1781 01:32:05,781 --> 01:32:08,697 ♪ This is where it all begins ♪ 1782 01:32:08,871 --> 01:32:11,221 ♪ On the outside looking in ♪ 1783 01:32:11,917 --> 01:32:13,223 ♪ Looking in ♪ 1784 01:32:13,397 --> 01:32:14,311 ♪ At you ♪ 1785 01:32:15,268 --> 01:32:17,227 ♪ Just an alien through and through ♪ 1786 01:32:18,141 --> 01:32:20,883 ♪ Tryin' to make believe I'm you ♪ 1787 01:32:21,057 --> 01:32:22,232 ♪ Tryin' to fit ♪ 1788 01:32:23,233 --> 01:32:29,369 ♪ Just a stranger on the outside looking in ♪ 1789 01:32:31,502 --> 01:32:33,330 ♪ I'm on the outside ♪ 1790 01:32:34,374 --> 01:32:36,638 ♪ I'm on the outside now ♪ 1791 01:32:37,595 --> 01:32:39,249 ♪ I'm on the outside ♪ 1792 01:32:40,555 --> 01:32:42,513 ♪ I'm on the outside now ♪ 1793 01:32:43,645 --> 01:32:45,342 ♪ I'm on the outside ♪ 1794 01:32:46,648 --> 01:32:48,650 ♪ I'm on the outside now ♪ 1795 01:32:49,694 --> 01:32:51,478 ♪ I'm on the outside ♪ 1796 01:32:52,828 --> 01:32:54,917 ♪ I'm on the outside now ♪ 123645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.