All language subtitles for EP02_ Nothing But You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,540 --> 00:01:40,000 =Nothing But You= 2 00:01:40,780 --> 00:01:43,140 =Episode 2= 3 00:01:43,140 --> 00:01:44,740 (You moved me) 4 00:01:45,740 --> 00:01:46,820 (with your resolution.) 5 00:01:51,280 --> 00:01:52,680 How did you find me? 6 00:01:53,880 --> 00:01:54,880 The Young Space logo 7 00:01:54,880 --> 00:01:56,079 is all over the arena. 8 00:01:56,520 --> 00:01:57,920 I'm not blind. 9 00:01:58,320 --> 00:01:59,680 That's not my question. 10 00:01:59,880 --> 00:02:01,320 How do you know my name? 11 00:02:03,560 --> 00:02:05,320 There was a name tag you wore around your neck. 12 00:02:06,160 --> 00:02:07,320 It's a lovely name. 13 00:02:08,360 --> 00:02:09,240 That's why I remember. 14 00:02:13,120 --> 00:02:13,600 Did you 15 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 wait two hours 16 00:02:15,120 --> 00:02:16,960 to compliment me on my name? 17 00:02:26,120 --> 00:02:27,400 The mannequin that fell off 18 00:02:27,400 --> 00:02:29,000 the marathon day 19 00:02:29,880 --> 00:02:31,600 wasn't an advertising mannequin, right? 20 00:02:39,560 --> 00:02:40,760 What do you mean? 21 00:02:41,040 --> 00:02:41,800 We have 22 00:02:41,800 --> 00:02:42,720 issued a statement. 23 00:02:42,760 --> 00:02:44,440 I ran across the street corner. 24 00:02:44,680 --> 00:02:46,440 There wasn't any advertising space. 25 00:02:50,160 --> 00:02:51,400 A rewind of the security footage 26 00:02:51,400 --> 00:02:51,920 will prove 27 00:02:52,840 --> 00:02:53,880 that your statement 28 00:02:53,880 --> 00:02:54,840 is invalid. 29 00:02:57,000 --> 00:02:58,640 What are you looking for? 30 00:02:58,960 --> 00:03:00,000 A deal? 31 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Who do you think I am? 32 00:03:07,880 --> 00:03:09,520 I just wasted 33 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 two hours of my day. 34 00:03:12,160 --> 00:03:13,120 I'm sorry. 35 00:03:15,840 --> 00:03:17,240 I take back what I just said. 36 00:03:17,600 --> 00:03:18,760 I apologize. 37 00:03:20,520 --> 00:03:21,760 I'm genuinely sorry. 38 00:03:23,600 --> 00:03:25,160 If it's not what I thought, 39 00:03:25,320 --> 00:03:26,840 the reason you waited long... 40 00:03:29,200 --> 00:03:30,640 The wig 41 00:03:33,680 --> 00:03:35,040 should come from my shop. 42 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 It looks like a big company from the outside 43 00:03:40,200 --> 00:03:41,640 but turns out to be one man one cell too. 44 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 What you refer to 45 00:03:42,960 --> 00:03:44,520 is a columbarium. 46 00:03:44,720 --> 00:03:45,920 This is an office seating arrangement. 47 00:03:46,600 --> 00:03:48,400 Are you a student? 48 00:03:50,320 --> 00:03:51,200 I work. 49 00:03:51,680 --> 00:03:52,840 What business are you in? 50 00:03:53,200 --> 00:03:54,600 Not like you, anyway. 51 00:03:55,040 --> 00:03:56,200 I don't stay in a cell. 52 00:03:58,980 --> 00:04:01,020 (TL) 53 00:04:01,800 --> 00:04:02,760 I knew it. 54 00:04:04,680 --> 00:04:05,720 TL. 55 00:04:06,160 --> 00:04:07,520 This belongs to my shop. 56 00:04:08,320 --> 00:04:09,400 If you want, 57 00:04:09,400 --> 00:04:10,680 I can ask my family 58 00:04:10,680 --> 00:04:11,920 to check when and 59 00:04:12,080 --> 00:04:12,960 to whom it was sold. 60 00:04:13,080 --> 00:04:14,080 Can I 61 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 go directly? 62 00:04:17,360 --> 00:04:18,280 It's okay. 63 00:04:18,520 --> 00:04:19,360 I'll let you go. 64 00:04:19,360 --> 00:04:20,560 I can go by myself. 65 00:04:26,200 --> 00:04:27,320 I'm sorry. 66 00:04:30,560 --> 00:04:32,520 You waited so long for me today 67 00:04:32,520 --> 00:04:34,280 because of this, 68 00:04:34,640 --> 00:04:35,840 but I 69 00:04:36,360 --> 00:04:38,080 said those words to you. 70 00:04:38,760 --> 00:04:39,640 Like what? 71 00:04:40,520 --> 00:04:41,560 Do you mean your frank opinion? 72 00:04:42,760 --> 00:04:43,840 You can tell I need money 73 00:04:43,840 --> 00:04:44,680 from yesterday's marathon. 74 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 So you thought 75 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 I was here to blackmail you. 76 00:04:47,920 --> 00:04:49,040 That's what you thought, right? 77 00:04:50,920 --> 00:04:51,400 You... 78 00:04:51,600 --> 00:04:52,920 You don't have to be so straightforward. 79 00:04:52,920 --> 00:04:53,440 Typically, 80 00:04:53,480 --> 00:04:55,000 I'm not a busybody. 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,480 But I paid you back 82 00:04:58,080 --> 00:04:59,240 because of the 2,000 yuan. 83 00:05:00,160 --> 00:05:01,320 I don't like being in debt to anyone. 84 00:05:04,520 --> 00:05:06,840 I saw you picking up speed 85 00:05:07,440 --> 00:05:08,880 during the half-marathon yesterday. 86 00:05:13,400 --> 00:05:15,360 (The moment you ran forward,) 87 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 did you ever think that you would lose money? 88 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 Yes, 89 00:05:22,000 --> 00:05:23,320 but I still found them annoying. 90 00:05:24,000 --> 00:05:24,880 I couldn't bear it. 91 00:05:30,080 --> 00:05:31,240 It's strange. 92 00:05:32,080 --> 00:05:33,680 You moved me 93 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 with your resolution. 94 00:05:38,080 --> 00:05:39,400 Is this why you didn't deduct my money? 95 00:05:41,280 --> 00:05:42,240 One 96 00:05:42,520 --> 00:05:44,160 should be kind 97 00:05:44,160 --> 00:05:45,320 if it is possible. 98 00:05:45,320 --> 00:05:46,160 That's when 99 00:05:46,160 --> 00:05:47,440 good karma comes. 100 00:05:47,600 --> 00:05:48,480 I'm blessed 101 00:05:48,480 --> 00:05:49,760 to have you here today. 102 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 Can I add you 103 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 on WeChat? 104 00:05:52,280 --> 00:05:53,640 You can send me the address. 105 00:05:54,120 --> 00:05:54,960 I'll scan your QR code. 106 00:06:00,800 --> 00:06:01,480 Okay. 107 00:06:06,220 --> 00:06:07,720 (Song Sanchuan) 108 00:06:07,720 --> 00:06:09,280 Song Sanchuan? 109 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 Your name is unique. 110 00:06:14,600 --> 00:06:15,520 Well... 111 00:06:16,400 --> 00:06:17,240 Don't bother yourself. 112 00:06:18,040 --> 00:06:18,560 There is no reason 113 00:06:18,600 --> 00:06:19,760 for me to quit now. 114 00:06:20,680 --> 00:06:22,080 I'll take you to the shop. 115 00:06:22,960 --> 00:06:23,520 Let's get it 116 00:06:23,520 --> 00:06:24,640 done today. 117 00:06:33,000 --> 00:06:33,800 It's the junction ahead. 118 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 Cars cannot pass through. 119 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 We have to walk. 120 00:06:38,520 --> 00:06:39,120 Just stop there. 121 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 Your wig shop is here, 122 00:06:56,520 --> 00:06:57,000 right? 123 00:06:57,200 --> 00:06:57,880 Yes. 124 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 This place is near the hospital. 125 00:07:00,340 --> 00:07:01,240 (Traditional Chinese Medicine, Tuina, and Acupuncture) 126 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 More customers. 127 00:07:05,900 --> 00:07:07,280 (Ancong Wig Shop) 128 00:07:07,280 --> 00:07:07,960 She is Young Space... 129 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 You must be Chuan's friend. 130 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 Hello, my name is Liang You'an. 131 00:07:12,560 --> 00:07:14,040 I can tell she is not our customer. 132 00:07:14,200 --> 00:07:16,360 A florid face and refreshing look. 133 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 The most important thing is that your hair is real. 134 00:07:18,480 --> 00:07:19,840 You're a master. 135 00:07:19,960 --> 00:07:20,520 Girl. 136 00:07:21,080 --> 00:07:23,240 Let me know if you want to 137 00:07:23,360 --> 00:07:23,840 get a buzz cut. 138 00:07:24,160 --> 00:07:25,600 Snip, snip, 139 00:07:25,640 --> 00:07:26,200 go the scissors. 140 00:07:26,200 --> 00:07:27,360 I'll take it at the highest price. 141 00:07:27,360 --> 00:07:28,240 Enough said. 142 00:07:28,960 --> 00:07:29,760 You already have a room full of wigs. 143 00:07:29,800 --> 00:07:30,920 Leave her alone. 144 00:07:31,760 --> 00:07:32,640 He is...? 145 00:07:32,720 --> 00:07:33,120 An Cong. 146 00:07:33,120 --> 00:07:33,800 I'm his father. 147 00:07:34,520 --> 00:07:35,440 Don't call me uncle. 148 00:07:35,720 --> 00:07:37,600 Just call me An Cong. It sounds friendly. 149 00:07:37,640 --> 00:07:38,240 All right. 150 00:07:39,240 --> 00:07:40,120 By the way... 151 00:07:40,480 --> 00:07:41,400 The wig. 152 00:07:41,880 --> 00:07:42,840 I would like you 153 00:07:42,840 --> 00:07:44,280 to check the wig. 154 00:07:45,760 --> 00:07:46,600 Hey! 155 00:07:47,040 --> 00:07:47,920 What is this? 156 00:07:50,360 --> 00:07:51,480 Why didn't you tell the truth 157 00:07:51,480 --> 00:07:52,560 when I asked you the other day? 158 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 You just showed me 159 00:07:53,560 --> 00:07:54,320 a press shot. 160 00:07:54,320 --> 00:07:55,200 It's certainly not good news. 161 00:07:55,280 --> 00:07:55,880 Why should I admit it? 162 00:07:55,880 --> 00:07:56,520 Come on. 163 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 She is in a hurry. 164 00:07:58,200 --> 00:07:58,960 Check it out. 165 00:08:00,120 --> 00:08:01,360 Girl, don't worry. 166 00:08:01,360 --> 00:08:02,120 I'll check it out for you. 167 00:08:02,120 --> 00:08:02,920 Thank you. 168 00:08:04,800 --> 00:08:07,840 Well. 169 00:08:07,920 --> 00:08:09,200 Here is the number. 170 00:08:10,400 --> 00:08:11,000 Got it. 171 00:08:17,040 --> 00:08:18,240 It really came from me. 172 00:08:18,240 --> 00:08:19,200 Last week. 173 00:08:19,800 --> 00:08:21,000 The buyer was a man. 174 00:08:21,440 --> 00:08:22,480 I remember him. 175 00:08:22,640 --> 00:08:23,880 He was not a patient. 176 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 I remember 177 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 it was dinner time. 178 00:08:28,640 --> 00:08:29,680 About six o'clock. 179 00:08:33,960 --> 00:08:35,680 Is your shop equipped with surveillance cameras? 180 00:08:35,720 --> 00:08:36,800 I have no such thing. 181 00:08:36,880 --> 00:08:38,040 Look. 182 00:08:38,080 --> 00:08:39,040 It's a room full of things like this. 183 00:08:39,040 --> 00:08:40,920 It's pretty creepy to capture. 184 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 Are you using Alipay 185 00:08:44,200 --> 00:08:45,640 or WeChat for payment? 186 00:08:45,640 --> 00:08:47,480 Can I have a look at the records? 187 00:08:48,560 --> 00:08:50,120 You're smart, girl. 188 00:08:50,240 --> 00:08:51,160 Alipay. 189 00:08:51,560 --> 00:08:53,000 It's usually Alipay. 190 00:08:54,400 --> 00:08:56,480 It should be this. Have a look. 191 00:08:56,480 --> 00:08:57,860 (Transaction Details) 192 00:08:58,600 --> 00:08:59,800 Can I make a phone call? 193 00:08:59,800 --> 00:09:01,120 Go ahead. 194 00:09:01,120 --> 00:09:02,000 Thank you. 195 00:09:05,920 --> 00:09:07,560 (Hi, my employee number is 580.) 196 00:09:07,600 --> 00:09:08,920 (How may I assist you?) 197 00:09:09,320 --> 00:09:09,920 Hi. 198 00:09:09,960 --> 00:09:11,160 This is Ancong Wig Shop calling. 199 00:09:11,160 --> 00:09:12,560 We have a problem 200 00:09:12,560 --> 00:09:13,400 with a transaction. 201 00:09:13,400 --> 00:09:15,240 Can you ask the payer 202 00:09:15,240 --> 00:09:15,920 to call us back 203 00:09:15,920 --> 00:09:16,880 as soon as possible? 204 00:09:16,880 --> 00:09:17,520 (All right.) 205 00:09:17,520 --> 00:09:18,280 Okay, thank you. 206 00:09:18,280 --> 00:09:19,160 I will submit 207 00:09:19,160 --> 00:09:20,120 the order information online. 208 00:09:29,340 --> 00:09:31,440 (Ancong Wig Shop) 209 00:09:31,440 --> 00:09:32,320 Put it on my tab. 210 00:09:32,520 --> 00:09:33,120 Sure. 211 00:09:36,760 --> 00:09:37,640 Thank you. 212 00:09:50,400 --> 00:09:52,120 Your father looks young. 213 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 My surname is Song, and his surname is An. 214 00:09:57,240 --> 00:09:58,840 Do you think we are father and son? 215 00:10:06,200 --> 00:10:08,360 Do you think David Ma 216 00:10:08,960 --> 00:10:10,080 will call us back? 217 00:10:11,040 --> 00:10:12,880 It will be easier if he calls back. 218 00:10:12,960 --> 00:10:14,159 If he doesn't, 219 00:10:14,159 --> 00:10:16,080 I have got something lined up. 220 00:10:21,200 --> 00:10:22,400 Hey, 221 00:10:23,000 --> 00:10:23,960 treat your wound. 222 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 Otherwise, it will be infected. 223 00:10:50,560 --> 00:10:51,480 Give it to me. 224 00:10:59,680 --> 00:11:00,760 Thank you. 225 00:11:12,320 --> 00:11:13,240 May I 226 00:11:14,040 --> 00:11:14,960 know 227 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 what you did with the money you earned 228 00:11:16,880 --> 00:11:18,480 running the marathon that day? 229 00:11:18,760 --> 00:11:20,680 Eat, drink, and play. 230 00:11:20,880 --> 00:11:22,160 I spent it in an instant. 231 00:11:23,520 --> 00:11:24,560 Blame me. 232 00:11:24,880 --> 00:11:26,480 I should have docked the pay. 233 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 An. 234 00:11:42,000 --> 00:11:43,760 Hello, is this Mr. Ma? 235 00:11:43,840 --> 00:11:44,480 (Who are you?) 236 00:11:44,960 --> 00:11:46,080 This is calling from 237 00:11:46,080 --> 00:11:48,160 Ancong Wig Shop. 238 00:11:48,480 --> 00:11:50,560 You bought a wig 239 00:11:50,680 --> 00:11:52,680 from me last week, right? 240 00:11:52,800 --> 00:11:54,320 (Yes, what's the matter?) 241 00:11:54,400 --> 00:11:55,080 Well. 242 00:11:55,080 --> 00:11:56,680 The manufacturer just contacted me 243 00:11:56,680 --> 00:11:59,920 saying that there is a problem with that batch of products. 244 00:12:00,040 --> 00:12:01,160 I contact you 245 00:12:01,160 --> 00:12:02,080 immediately 246 00:12:02,080 --> 00:12:04,360 to send you a replacement. 247 00:12:04,360 --> 00:12:05,480 Can you 248 00:12:05,480 --> 00:12:07,200 leave me an address? 249 00:12:07,200 --> 00:12:08,160 - Later... - (No need). 250 00:12:08,640 --> 00:12:09,920 (Stop calling me.) 251 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 He... 252 00:12:14,960 --> 00:12:16,600 We lose the connection. 253 00:12:16,800 --> 00:12:18,440 It's good enough. 254 00:12:18,600 --> 00:12:19,920 Good enough? 255 00:12:25,560 --> 00:12:27,280 This call is made from 256 00:12:27,280 --> 00:12:28,040 Young Space's landline. 257 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 You have a mole. 258 00:12:38,760 --> 00:12:39,800 Just wait until 259 00:12:39,800 --> 00:12:41,240 I get to the bottom of it. 260 00:12:41,320 --> 00:12:43,040 Then I can do a handover. 261 00:12:43,040 --> 00:12:43,720 You did me 262 00:12:43,720 --> 00:12:45,000 a great favor. 263 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 If you have time, 264 00:12:46,560 --> 00:12:47,880 let me treat you to dinner 265 00:12:47,880 --> 00:12:48,520 as a token of appreciation. 266 00:12:48,640 --> 00:12:49,480 It's okay. 267 00:12:49,920 --> 00:12:50,680 I'm helping you 268 00:12:50,680 --> 00:12:51,760 so that we're even. 269 00:12:51,760 --> 00:12:52,800 Don't worry. 270 00:12:53,240 --> 00:12:54,160 Don't feel bad 271 00:12:54,160 --> 00:12:54,720 for deleting each other's contact 272 00:12:54,760 --> 00:12:55,560 after going back. 273 00:12:56,320 --> 00:12:56,960 All right. 274 00:12:57,800 --> 00:12:58,760 Let's say goodbye. 275 00:12:58,840 --> 00:12:59,960 Just help me... 276 00:13:02,840 --> 00:13:03,800 It's okay. 277 00:13:06,840 --> 00:13:07,800 Let me walk you out. 278 00:13:07,880 --> 00:13:09,080 This street is full of people. 279 00:13:12,720 --> 00:13:14,400 What are you doing? 280 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 What? 281 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 My sister 282 00:13:16,560 --> 00:13:17,560 bought a wig 283 00:13:17,560 --> 00:13:18,360 from your shop. 284 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 Now she's gone. 285 00:13:19,520 --> 00:13:20,360 Be sensible 286 00:13:20,360 --> 00:13:21,360 and return the money. 287 00:13:21,360 --> 00:13:22,040 Otherwise, 288 00:13:22,080 --> 00:13:23,160 your shop will be closed. 289 00:13:23,200 --> 00:13:24,920 Hey, you have to be reasonable. 290 00:13:24,920 --> 00:13:25,520 Don't you? 291 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Your sister's death 292 00:13:26,520 --> 00:13:27,680 has nothing to do 293 00:13:27,720 --> 00:13:28,520 with her buying a wig here. 294 00:13:28,640 --> 00:13:30,000 It cannot be refunded. 295 00:13:30,080 --> 00:13:30,840 Can't be refunded? 296 00:13:31,120 --> 00:13:32,080 You see. 297 00:13:32,280 --> 00:13:33,200 This is a rip-off. 298 00:13:33,280 --> 00:13:34,680 The owner is evil-hearted. 299 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 He is defrauding cancer patients 300 00:13:36,200 --> 00:13:37,120 of their life-saving money. 301 00:13:37,280 --> 00:13:39,120 This shop should have closed. 302 00:13:39,360 --> 00:13:40,080 Smash the place up! 303 00:13:40,160 --> 00:13:42,200 You can't do this. 304 00:13:42,240 --> 00:13:42,840 Get off! 305 00:13:43,400 --> 00:13:44,120 Smash! 306 00:13:46,000 --> 00:13:46,920 Who are you? 307 00:13:47,720 --> 00:13:48,600 Are you all right? 308 00:13:54,000 --> 00:13:54,880 This is your sister, right? 309 00:13:55,080 --> 00:13:56,120 Put the lid on. Respect the dead. 310 00:13:56,200 --> 00:13:57,280 To hell with it! 311 00:13:58,720 --> 00:14:00,000 Who keeps ashes directly in a box 312 00:14:00,000 --> 00:14:01,080 without a bag? 313 00:14:01,400 --> 00:14:02,320 Do you know? 314 00:14:02,440 --> 00:14:03,680 At this concentration, 315 00:14:03,720 --> 00:14:04,600 flour in the air 316 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 becomes explosive. 317 00:14:07,360 --> 00:14:08,600 Would you like to try it? 318 00:14:09,080 --> 00:14:10,440 Let me tell you one more time. 319 00:14:10,920 --> 00:14:12,040 We're not going 320 00:14:12,120 --> 00:14:13,720 to sell or move our shop. 321 00:14:14,280 --> 00:14:15,360 If you come next time, 322 00:14:15,680 --> 00:14:17,360 I can't guarantee who will be in the box. 323 00:14:17,870 --> 00:14:19,960 Get out. 324 00:14:19,960 --> 00:14:21,800 Get out! 325 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 Excuse me. 326 00:14:26,360 --> 00:14:27,760 Go away. 327 00:14:28,160 --> 00:14:29,720 Uncle Dahui, why are you here? 328 00:14:29,760 --> 00:14:30,960 Watch your shop. 329 00:14:30,960 --> 00:14:31,760 Go away! 330 00:14:32,080 --> 00:14:33,120 Let's go. 331 00:14:33,360 --> 00:14:34,720 Are you mad? 332 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 What if it really exploded? 333 00:14:38,320 --> 00:14:39,920 Don't! 334 00:14:39,920 --> 00:14:41,360 I was bluffing them. 335 00:15:03,360 --> 00:15:04,920 They were trying to screw up your business 336 00:15:05,200 --> 00:15:06,600 to get the shop. 337 00:15:07,560 --> 00:15:08,840 Are you sure you don't want to move? 338 00:15:09,280 --> 00:15:10,160 Yes. 339 00:15:13,040 --> 00:15:13,920 Look at this. 340 00:15:31,940 --> 00:15:32,980 (Employee Information Management System) (Employee Search) 341 00:15:32,980 --> 00:15:35,500 (Employee Search) 342 00:15:40,420 --> 00:15:45,020 (David Ma) 343 00:15:50,860 --> 00:15:55,100 (Young Space's Employee Profile) 344 00:15:55,100 --> 00:15:56,140 (Transaction Details) 345 00:15:58,360 --> 00:15:59,200 Come in. 346 00:16:02,160 --> 00:16:03,640 Mr. Jie, I got it. 347 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 It's not our competitor. 348 00:16:04,760 --> 00:16:05,880 It's Mr. Gao. 349 00:16:16,760 --> 00:16:18,320 We have the suspect. 350 00:16:18,320 --> 00:16:19,800 (Transaction Details) It's an employee of the sales team. 351 00:16:19,880 --> 00:16:20,960 (Young Space's Employee Profile) He chose 352 00:16:20,960 --> 00:16:22,000 a small wig shop 353 00:16:22,040 --> 00:16:23,080 opposite the cancer center. 354 00:16:23,160 --> 00:16:24,160 He must have thought 355 00:16:24,160 --> 00:16:25,360 that it was a perfect plan. 356 00:16:35,820 --> 00:16:38,540 (Young Space's Employee Profile) 357 00:16:43,160 --> 00:16:44,600 Why did you shred it? 358 00:16:52,760 --> 00:16:54,240 Do you think this information 359 00:16:54,520 --> 00:16:55,960 can bring down Gao Li? 360 00:16:56,800 --> 00:16:57,600 You heard it 361 00:16:57,600 --> 00:16:58,480 in the meeting. 362 00:16:58,480 --> 00:16:59,600 The president 363 00:17:00,120 --> 00:17:01,280 didn't care about 364 00:17:01,280 --> 00:17:02,440 the mannequin incident at all. 365 00:17:02,640 --> 00:17:04,960 Besides, Gao Li is his cousin. 366 00:17:05,040 --> 00:17:06,240 He can excuse himself 367 00:17:06,520 --> 00:17:07,440 by saying that 368 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 this thing was done by his men 369 00:17:09,120 --> 00:17:10,800 and got nothing to do with him. 370 00:17:11,000 --> 00:17:12,520 Not only can I not bring him down, 371 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 but I may also give away my plans. 372 00:17:15,920 --> 00:17:18,080 It seems that the stillness 373 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 between Gao Li and me over these years 374 00:17:19,520 --> 00:17:20,560 is about to be broken. 375 00:17:25,120 --> 00:17:26,400 But this thing 376 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 stops here. 377 00:17:28,400 --> 00:17:29,840 Let's keep it between us. 378 00:17:29,880 --> 00:17:31,480 Don't tell anyone. 379 00:17:32,040 --> 00:17:32,880 Got it. 380 00:17:33,960 --> 00:17:34,720 Mr. Jie. 381 00:17:34,880 --> 00:17:37,720 This incident comes to an end. 382 00:17:39,800 --> 00:17:42,080 Have you signed the application form 383 00:17:42,920 --> 00:17:44,160 I gave you? 384 00:17:47,960 --> 00:17:49,880 You're eager 385 00:17:49,920 --> 00:17:52,200 to end the mannequin incident. 386 00:17:55,560 --> 00:17:56,720 (Marketing Department Entry Application) That's why. 387 00:18:08,920 --> 00:18:09,720 Mr. Jie. 388 00:18:11,320 --> 00:18:12,680 I know I've told you 389 00:18:12,680 --> 00:18:14,440 many times over the past six months. 390 00:18:15,240 --> 00:18:16,440 But all you've done 391 00:18:16,440 --> 00:18:17,360 is changing the topic 392 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 and asking me to wait. 393 00:18:18,800 --> 00:18:19,760 I don't know 394 00:18:19,760 --> 00:18:20,240 how many projects 395 00:18:20,240 --> 00:18:21,360 I have to work on 396 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 until the time comes. 397 00:18:24,480 --> 00:18:25,280 Back then, 398 00:18:25,280 --> 00:18:26,120 you were sitting 399 00:18:26,120 --> 00:18:27,320 in this office 400 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 talking to me about my career plans. 401 00:18:29,920 --> 00:18:30,520 You promised 402 00:18:30,520 --> 00:18:32,160 to transfer me to the marketing department 403 00:18:32,280 --> 00:18:33,600 to be a project manager 404 00:18:33,760 --> 00:18:34,640 after an Olympic cycle. 405 00:18:34,640 --> 00:18:35,520 I trust you. 406 00:18:40,320 --> 00:18:41,920 Am I the only one 407 00:18:43,320 --> 00:18:44,560 who takes you 408 00:18:44,560 --> 00:18:46,040 at your word? 409 00:18:46,440 --> 00:18:47,040 You'an. 410 00:18:47,079 --> 00:18:48,319 Why would you think that? 411 00:18:50,280 --> 00:18:52,079 I don't understand. 412 00:18:53,200 --> 00:18:54,920 What's wrong with 413 00:18:56,359 --> 00:18:57,599 being an executive assistant? 414 00:18:58,560 --> 00:19:00,280 Why won't you accept it? 415 00:19:07,160 --> 00:19:08,079 Mr. Jie. 416 00:19:09,640 --> 00:19:12,200 After I graduated, I went back to China and joined Young Space. 417 00:19:13,440 --> 00:19:15,680 Everyone in my age 418 00:19:16,040 --> 00:19:16,760 has a 419 00:19:16,760 --> 00:19:18,560 clear path to promotion. 420 00:19:18,760 --> 00:19:20,120 But not me. 421 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 I haven't had a good night's sleep 422 00:19:22,200 --> 00:19:23,280 for more than half a month. 423 00:19:23,760 --> 00:19:24,680 And what? 424 00:19:25,400 --> 00:19:26,320 My effort 425 00:19:26,320 --> 00:19:27,120 is something 426 00:19:27,120 --> 00:19:28,440 you can carelessly put in the shredder. 427 00:19:28,760 --> 00:19:29,640 This is what 428 00:19:29,640 --> 00:19:30,920 I've been doing for four and a half years. 429 00:19:31,080 --> 00:19:32,720 I'm constantly on edge. 430 00:19:32,720 --> 00:19:33,960 I'm always on call. 431 00:19:33,960 --> 00:19:35,040 I do what you want me to do. 432 00:19:36,000 --> 00:19:38,120 I feel like I'm living the same day. 433 00:19:39,320 --> 00:19:40,520 I feel tired. 434 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 There is no growth. 435 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 You'an, I'm really disappointed 436 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 with your words. 437 00:19:54,400 --> 00:19:56,000 You're always close to me. 438 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 You have more learning opportunities 439 00:19:57,280 --> 00:19:58,480 and access to resources 440 00:19:59,040 --> 00:20:00,320 than anyone else. 441 00:20:00,920 --> 00:20:02,040 Why do you feel like 442 00:20:02,040 --> 00:20:03,200 you are not growing? 443 00:20:06,200 --> 00:20:07,240 I understand. 444 00:20:07,640 --> 00:20:09,600 There is a lot of big projects recently. 445 00:20:09,720 --> 00:20:11,040 You're exhausted. 446 00:20:11,760 --> 00:20:13,040 I understand 447 00:20:13,120 --> 00:20:14,280 your frustration. 448 00:20:14,720 --> 00:20:15,680 It's okay. 449 00:20:16,600 --> 00:20:17,520 There's one thing 450 00:20:17,520 --> 00:20:18,720 I've overlooked. 451 00:20:18,960 --> 00:20:19,760 Have you not received 452 00:20:19,800 --> 00:20:20,680 a pay raise in a long time? 453 00:20:21,200 --> 00:20:22,720 I'll notify the HR department 454 00:20:22,720 --> 00:20:23,760 to give you a raise. 455 00:20:23,880 --> 00:20:24,600 Also, 456 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 I will add your name 457 00:20:25,800 --> 00:20:27,400 to the next project 458 00:20:27,440 --> 00:20:28,600 to improve your performance. 459 00:20:28,880 --> 00:20:29,520 This 460 00:20:29,520 --> 00:20:30,920 will make your transition 461 00:20:30,920 --> 00:20:31,800 into business 462 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 easier. 463 00:20:33,800 --> 00:20:35,360 I guess we're cool now. 464 00:20:36,600 --> 00:20:37,760 I have another meeting. 465 00:20:37,760 --> 00:20:39,400 Have a good rest. 466 00:20:39,920 --> 00:20:41,840 If not, you can also take half a month off. 467 00:20:53,000 --> 00:20:54,720 Can you take me in for a moment? 468 00:20:55,320 --> 00:20:56,440 Come in. 469 00:20:58,440 --> 00:20:59,520 Is Luo Le asleep? 470 00:20:59,560 --> 00:21:01,120 She went to bed early. 471 00:21:05,160 --> 00:21:06,680 There's no drunk food at home. 472 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 This will do. 473 00:21:10,080 --> 00:21:11,680 Jiang Jie 474 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 put my internal job transfer letter 475 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 into the shredder 476 00:21:18,560 --> 00:21:20,040 in front of me today. 477 00:21:25,300 --> 00:21:27,700 (Marketing Department Entry Application, Name: Liang You'an) 478 00:21:29,740 --> 00:21:31,700 (Marketing Department Entry Application, Name: Liang You'an) 479 00:21:37,120 --> 00:21:39,480 (The first day I joined the company,) 480 00:21:40,480 --> 00:21:41,920 (they told me that a woman's) 481 00:21:41,920 --> 00:21:43,880 (ultimate goal in the workplace) 482 00:21:44,360 --> 00:21:45,720 (is to transcend gender.) 483 00:21:46,600 --> 00:21:47,920 In the workplace, there are 484 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 injustices, 485 00:21:49,560 --> 00:21:51,840 prejudices, and harassment towards women. 486 00:21:52,400 --> 00:21:53,640 So try to 487 00:21:53,800 --> 00:21:55,080 make your work 488 00:21:55,240 --> 00:21:56,880 worth more than your gender. 489 00:21:57,120 --> 00:21:59,560 After all, working relationships 490 00:21:59,960 --> 00:22:01,400 are more stable 491 00:22:01,440 --> 00:22:02,320 than interpersonal relationships. 492 00:22:02,680 --> 00:22:03,600 Therefore, 493 00:22:06,280 --> 00:22:07,360 from the first day 494 00:22:07,360 --> 00:22:08,400 I joined the company as an EA, 495 00:22:08,400 --> 00:22:09,600 I pushed myself 496 00:22:09,600 --> 00:22:11,720 to be responsible for everything and be on call 24/7. 497 00:22:12,160 --> 00:22:13,520 I strove to make me 498 00:22:13,520 --> 00:22:14,960 indispensable to my boss 499 00:22:15,000 --> 00:22:15,880 in all business matters. 500 00:22:16,120 --> 00:22:17,960 Now, I admit 501 00:22:19,960 --> 00:22:21,120 that I was wrong. 502 00:22:22,600 --> 00:22:24,200 If your boss can't do without you, 503 00:22:24,200 --> 00:22:25,600 you can never leave him. 504 00:22:26,960 --> 00:22:28,120 You're right. 505 00:22:29,200 --> 00:22:30,760 If I trained a handy, 506 00:22:30,840 --> 00:22:32,680 loyal, and hardworking assistant, 507 00:22:33,480 --> 00:22:35,120 I wouldn't let go of her too. 508 00:22:39,760 --> 00:22:41,240 Why don't you resign? 509 00:22:41,240 --> 00:22:41,920 You are so good. 510 00:22:41,920 --> 00:22:43,080 Why don't you change your job? 511 00:22:43,920 --> 00:22:44,960 I'm in a 512 00:22:45,000 --> 00:22:46,160 terrible predicament. 513 00:22:48,160 --> 00:22:50,360 If I'm going to change my employer or job, 514 00:22:50,360 --> 00:22:52,640 do I have any experience in team management 515 00:22:52,640 --> 00:22:53,880 or project management? 516 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 If my boss doesn't sign, 517 00:22:56,440 --> 00:22:58,200 I don't even have 518 00:22:58,280 --> 00:22:58,720 a recommendation letter. 519 00:23:09,160 --> 00:23:10,960 In general, 520 00:23:11,560 --> 00:23:12,800 I should ask you 521 00:23:12,800 --> 00:23:14,080 to divert your attention. 522 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 Even if you can't excel in your career, 523 00:23:16,360 --> 00:23:17,280 you can fall in love. 524 00:23:17,480 --> 00:23:18,520 But look at me. 525 00:23:19,560 --> 00:23:21,040 I fear divine retribution 526 00:23:21,040 --> 00:23:23,320 if I encourage you to pursue love. 527 00:23:23,760 --> 00:23:25,640 Your love is not worthless. 528 00:23:26,000 --> 00:23:26,760 You get a 529 00:23:26,760 --> 00:23:28,400 cute little girl. 530 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Luckily we have Luo Le. 531 00:23:31,760 --> 00:23:32,720 Exactly. 532 00:23:33,440 --> 00:23:34,760 Therefore, 533 00:23:35,160 --> 00:23:36,760 don't be too hard on yourself. 534 00:23:37,040 --> 00:23:38,960 I think it's not yet time. 535 00:23:38,960 --> 00:23:40,360 You express 536 00:23:40,360 --> 00:23:41,320 your regrets 537 00:23:41,360 --> 00:23:43,320 because you have been holding back. 538 00:23:43,560 --> 00:23:45,120 One day, 539 00:23:45,160 --> 00:23:46,840 when you make up your mind, 540 00:23:47,200 --> 00:23:48,560 I know 541 00:23:48,720 --> 00:23:51,440 you will act without hesitation. 542 00:24:04,500 --> 00:24:09,420 (Ancong Wig Shop) 543 00:24:14,880 --> 00:24:15,800 Beauty. 544 00:24:16,080 --> 00:24:18,000 What do you think of the pressure? 545 00:24:18,760 --> 00:24:20,560 Tell me if you are itchy. 546 00:24:20,680 --> 00:24:22,160 I'll scratch again. 547 00:24:24,360 --> 00:24:25,800 No extra charge. 548 00:24:34,600 --> 00:24:36,520 Who is that girl today? 549 00:24:36,760 --> 00:24:37,920 I had never seen her before. 550 00:24:38,760 --> 00:24:40,040 A nobody. 551 00:24:43,480 --> 00:24:44,880 Come on. 552 00:24:45,720 --> 00:24:46,840 But I think 553 00:24:46,920 --> 00:24:48,360 she's older than you. 554 00:24:50,000 --> 00:24:50,960 Chuan. 555 00:24:51,320 --> 00:24:52,760 You need to 556 00:24:53,520 --> 00:24:55,240 pay attention to your personal matter. 557 00:24:55,600 --> 00:24:57,480 Stop hanging out with the bachelors. 558 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 You are a pretty good boy. 559 00:24:59,600 --> 00:25:00,800 It will be a shame if you stay single forever. 560 00:25:01,080 --> 00:25:01,960 Catch this. 561 00:25:04,680 --> 00:25:06,400 Worry about yourself. 562 00:25:07,720 --> 00:25:09,320 Tong Lu has been gone for so many years. 563 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 Why don't you find someone else? 564 00:25:15,600 --> 00:25:17,040 Well. 565 00:25:17,880 --> 00:25:19,400 You disapprove 566 00:25:19,400 --> 00:25:20,600 of my wig shop, right? 567 00:25:21,640 --> 00:25:22,560 I have an idea. 568 00:25:22,840 --> 00:25:24,280 As long as you find a girlfriend, 569 00:25:24,400 --> 00:25:25,720 we will stop renting out 570 00:25:25,720 --> 00:25:26,560 your mother's small house 571 00:25:26,560 --> 00:25:27,440 and return it to you. 572 00:25:28,960 --> 00:25:30,520 Stop thinking about kicking others out. 573 00:25:30,960 --> 00:25:31,720 You are about 574 00:25:31,800 --> 00:25:33,160 to be kicked out too. 575 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 It's not the first time 576 00:25:35,440 --> 00:25:36,360 they came to make a scene. 577 00:25:36,960 --> 00:25:38,080 Why don't you find somewhere 578 00:25:38,080 --> 00:25:39,040 or something else? 579 00:25:41,600 --> 00:25:42,880 I'm not leaving. 580 00:25:45,560 --> 00:25:46,400 Hey, An Cong. 581 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 Don't lie to yourself. 582 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 Answer me. 583 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 It has been seven years! 584 00:25:50,760 --> 00:25:52,040 Do you believe she will come back? 585 00:25:52,400 --> 00:25:54,120 No one even knows if she's alive. 586 00:26:06,920 --> 00:26:08,320 You stay in such a dilapidated shop 587 00:26:08,320 --> 00:26:08,640 and wait for 588 00:26:08,640 --> 00:26:10,040 someone who will never return. 589 00:26:11,640 --> 00:26:12,680 An Cong, you... 590 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 You're completely nuts! 591 00:26:17,260 --> 00:26:23,300 ♪Maybe when the night is approaching, the dream has come to an end♪ 592 00:26:23,460 --> 00:26:25,300 ♪All the enthusiasm♪ 593 00:26:25,460 --> 00:26:28,580 ♪Had been tempered with realism♪ 594 00:26:31,700 --> 00:26:33,540 ♪At the end of the regret♪ 595 00:26:33,700 --> 00:26:37,820 ♪I met you with my wounded heart♪ 596 00:26:37,820 --> 00:26:40,780 ♪Bare my soul♪ 597 00:26:41,660 --> 00:26:45,900 ♪You embrace every mess of me♪ 598 00:26:50,260 --> 00:26:53,380 ♪How lucky to be with you♪ 599 00:26:54,460 --> 00:26:57,820 (Mr. Jie) 600 00:26:58,220 --> 00:27:02,420 ♪I had countless ideas of the end of the story♪ 601 00:27:02,460 --> 00:27:06,180 ♪Afraid of being unworthy of the ups and downs along the way♪ 602 00:27:06,260 --> 00:27:10,140 ♪Can you not leave without saying goodbye?♪ 603 00:27:10,260 --> 00:27:15,180 ♪I can't sleep well, even in my dreams♪ 604 00:27:15,380 --> 00:27:18,460 ♪How many tests have I withstood♪ 605 00:27:18,620 --> 00:27:20,160 ♪Without being destroyed♪ 606 00:27:20,160 --> 00:27:21,520 (This is the misconception) 607 00:27:21,520 --> 00:27:22,760 (of many people.) 608 00:27:22,960 --> 00:27:24,920 (As if the crisis of turning 30) 609 00:27:25,040 --> 00:27:25,840 (will all) 610 00:27:25,920 --> 00:27:27,280 (break out on that day.) 611 00:27:27,360 --> 00:27:28,520 (There are one hundred ways of turning back,) 612 00:27:28,680 --> 00:27:30,680 (none of which is to step forward.) 613 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 (Once you have this perception,) 614 00:27:32,320 --> 00:27:33,960 (do you think your life can still be good?) 615 00:27:34,120 --> 00:27:36,160 (We are in our thirties.) 616 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 (We're still in) 617 00:27:37,480 --> 00:27:38,440 (the first half of our lives.) 618 00:27:38,440 --> 00:27:39,840 (What are you afraid to fight for?) 619 00:27:40,160 --> 00:27:41,080 (Look at me.) 620 00:27:41,240 --> 00:27:42,480 (It was not easy for me) 621 00:27:42,480 --> 00:27:43,920 (to associate with those trophy wives.) 622 00:27:44,000 --> 00:27:44,880 (When I first entered) 623 00:27:44,880 --> 00:27:45,920 (the social circle,) 624 00:27:45,960 --> 00:27:46,600 (they all) 625 00:27:46,640 --> 00:27:48,160 (crop me out of the group photo.) 626 00:27:48,480 --> 00:27:49,240 (And now?) 627 00:27:49,520 --> 00:27:50,400 (I am) 628 00:27:50,480 --> 00:27:51,560 (the center of the photo.) 629 00:27:52,220 --> 00:27:55,980 ♪Afraid of being unworthy of the ups and downs along the way♪ 630 00:27:56,060 --> 00:27:59,820 ♪Can you not leave without saying goodbye?♪ 631 00:27:59,980 --> 00:28:05,020 ♪Let me sleep soundly in my dreams♪ 632 00:28:28,040 --> 00:28:29,720 (Come to Speak Low Bar as soon as possible.) 633 00:28:29,720 --> 00:28:31,480 (There's someone I want you to meet.) 634 00:28:36,720 --> 00:28:39,040 Liang You'an, you are miserable. 635 00:29:01,160 --> 00:29:02,800 Are there a lot of dining spots? 636 00:29:02,800 --> 00:29:03,960 Just one or two. 637 00:29:05,600 --> 00:29:06,440 Mr. Jie. 638 00:29:06,760 --> 00:29:08,560 I think she needs no introduction. 639 00:29:08,560 --> 00:29:10,240 The number one headhunter 640 00:29:10,320 --> 00:29:12,360 and the number one beauty in sport, Alex. 641 00:29:12,920 --> 00:29:14,320 - Hi. - Hi. 642 00:29:14,320 --> 00:29:16,200 This is my assistant, Liang You'an. 643 00:29:16,240 --> 00:29:17,280 She will follow up on our projects 644 00:29:17,280 --> 00:29:18,040 in the future. 645 00:29:18,320 --> 00:29:18,960 Hi. 646 00:29:19,040 --> 00:29:20,160 Just call me An. 647 00:29:20,160 --> 00:29:21,080 Can I add you 648 00:29:21,080 --> 00:29:22,360 on WeChat? 649 00:29:22,640 --> 00:29:23,560 Sure. 650 00:29:24,480 --> 00:29:26,160 Okay, thanks. 651 00:29:27,720 --> 00:29:28,960 Mr. Jie, the car is here. 652 00:29:29,080 --> 00:29:29,920 Okay. 653 00:29:29,960 --> 00:29:32,600 I didn't drink much today. 654 00:29:32,960 --> 00:29:34,600 Next time, 655 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 I'll find a place 656 00:29:35,680 --> 00:29:37,160 for us to drink. 657 00:29:37,440 --> 00:29:39,000 I'm a heavy drinker 658 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 if I'm not working. 659 00:29:41,840 --> 00:29:43,080 I'll see you out. 660 00:29:45,000 --> 00:29:46,760 Mr. Jie, it's raining outside. 661 00:29:48,080 --> 00:29:48,720 This way. 662 00:29:48,720 --> 00:29:49,520 All right. 663 00:29:55,440 --> 00:29:56,680 You don't need to 664 00:29:56,680 --> 00:29:58,640 hold the umbrella all the time. 665 00:29:59,480 --> 00:30:00,360 Sometimes observation 666 00:30:00,360 --> 00:30:01,440 matters more than action. 667 00:30:01,440 --> 00:30:03,600 Got it, senior. 668 00:30:04,480 --> 00:30:05,480 Do you have an umbrella? 669 00:30:05,560 --> 00:30:06,400 No. 670 00:30:06,400 --> 00:30:07,560 Let's get soaked in the rain. 671 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 Young Space is doing well 672 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 by playing safe 673 00:30:20,360 --> 00:30:21,600 all these years, 674 00:30:21,600 --> 00:30:23,280 but it hits a development bottleneck. 675 00:30:24,320 --> 00:30:26,800 Emerging sports brands are now 676 00:30:26,800 --> 00:30:27,840 grabbing market share. 677 00:30:27,960 --> 00:30:29,720 The specialization of sporting goods 678 00:30:29,720 --> 00:30:30,880 is an inevitable trend. 679 00:30:31,440 --> 00:30:32,360 Therefore, 680 00:30:32,360 --> 00:30:33,880 when the domestic market segmentation 681 00:30:33,880 --> 00:30:34,720 is still not distinct, 682 00:30:34,720 --> 00:30:35,680 Young Space 683 00:30:35,760 --> 00:30:37,160 must seize the opportunity. 684 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 It's time to launch 685 00:30:38,960 --> 00:30:40,680 the Underdog Project. 686 00:30:41,520 --> 00:30:42,720 Do you still want 687 00:30:42,800 --> 00:30:44,360 to start with badminton? 688 00:30:45,480 --> 00:30:46,120 That's right. 689 00:30:46,120 --> 00:30:48,240 Alex is recognized as the best headhunter 690 00:30:48,240 --> 00:30:49,480 in the industry. 691 00:30:49,760 --> 00:30:50,800 As long as we 692 00:30:50,800 --> 00:30:52,240 sew the deal up with her, 693 00:30:53,560 --> 00:30:54,240 we won't have to worry 694 00:30:54,240 --> 00:30:56,160 about finding suitable candidates. 695 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 I called you here today 696 00:31:00,880 --> 00:31:01,760 because I want you 697 00:31:01,760 --> 00:31:02,720 to be in charge of this project. 698 00:31:03,480 --> 00:31:04,520 I promise, 699 00:31:04,560 --> 00:31:06,280 I'll transfer you 700 00:31:06,680 --> 00:31:08,160 after completing this project. 701 00:31:31,720 --> 00:31:33,680 All right, go and get some rest. 702 00:31:33,840 --> 00:31:35,320 Ask Zhang to give you a ride. 703 00:31:35,520 --> 00:31:36,600 Thank you, Mr. Jie. 704 00:31:36,720 --> 00:31:37,480 Thank you, Mr. Jie. 705 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 Ms. You'an. 706 00:31:43,680 --> 00:31:45,240 Is the Underdog Project 707 00:31:45,240 --> 00:31:46,480 really a big deal? 708 00:31:47,360 --> 00:31:48,680 Underdog. 709 00:31:48,880 --> 00:31:50,720 Let's take a well-known example. 710 00:31:50,800 --> 00:31:51,640 It was 711 00:31:51,640 --> 00:31:52,800 the commercial partnership 712 00:31:52,800 --> 00:31:53,720 between Under Armour and Steph Curry. 713 00:31:53,840 --> 00:31:55,960 At that time, Curry was not favored by the industry 714 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 due to constant injury problems. 715 00:31:57,280 --> 00:31:58,200 Under Armour 716 00:31:58,200 --> 00:31:59,960 made a bet on him 717 00:31:59,960 --> 00:32:01,520 at a relatively low price. 718 00:32:01,880 --> 00:32:03,800 It gave Curry constant attention and companionship 719 00:32:03,880 --> 00:32:05,800 until he became a top 720 00:32:05,880 --> 00:32:07,880 basketball international player. 721 00:32:08,120 --> 00:32:09,720 After that, the sales of Under Armour 722 00:32:09,760 --> 00:32:10,600 has been soaring. 723 00:32:10,600 --> 00:32:11,600 This is the project 724 00:32:11,640 --> 00:32:13,200 the boss has been trying to push on. 725 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 Select potential athletes 726 00:32:15,240 --> 00:32:17,160 to endorse Young Space's products. 727 00:32:17,160 --> 00:32:18,320 As long as 728 00:32:18,320 --> 00:32:19,880 one of these three areas is successful, 729 00:32:20,560 --> 00:32:22,760 it will support his proposal 730 00:32:22,760 --> 00:32:23,480 to shrink 731 00:32:23,480 --> 00:32:24,880 the production line. 732 00:32:25,120 --> 00:32:26,120 In that case, 733 00:32:26,920 --> 00:32:27,600 this is 734 00:32:27,600 --> 00:32:28,920 a valuable chip for us 735 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 to compete against Mr. Gao. 736 00:32:32,000 --> 00:32:33,440 Isn't that a good thing? 737 00:32:33,720 --> 00:32:34,960 Why do you give me that look? 738 00:32:35,840 --> 00:32:37,320 Looking for potential players 739 00:32:37,960 --> 00:32:39,440 and preparing them to be sports stars 740 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 is 741 00:32:41,320 --> 00:32:43,400 a long way. 742 00:32:43,800 --> 00:32:46,000 Job transfer sounds as distant as ever. 743 00:32:46,000 --> 00:32:46,640 No. 744 00:32:47,080 --> 00:32:48,200 Not only Mr. Jie, 745 00:32:48,200 --> 00:32:49,400 I also won't let you go. 746 00:33:33,300 --> 00:33:37,260 (Shenzhen Xinyi Sports Training Base) 747 00:34:14,040 --> 00:34:15,000 Song Sanchuan. 748 00:34:15,120 --> 00:34:16,760 You came so early. 749 00:34:17,360 --> 00:34:18,880 Did you clean the court? 750 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 Did you set up the net? 751 00:34:21,360 --> 00:34:22,880 Too loose. 752 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 What's the matter with you? 753 00:34:31,360 --> 00:34:33,040 Song Sanchuan, what are you doing? 754 00:34:34,880 --> 00:34:37,000 Don't be rude to Chuan. 755 00:34:41,120 --> 00:34:42,040 Song Sanchuan. 756 00:34:43,000 --> 00:34:44,640 I have discussed with Coach Yu about 757 00:34:45,120 --> 00:34:46,680 the provincial team competition next month. 758 00:34:48,360 --> 00:34:49,880 Wang Xu and Lele will participate. 759 00:34:50,560 --> 00:34:51,600 - Thank you, Yi. - Thank you, Yi. 760 00:34:51,600 --> 00:34:52,480 - We will do our best - We will do our best 761 00:34:52,480 --> 00:34:54,200 - to live up to your expectations. - to live up to your expectations. 762 00:34:57,320 --> 00:34:58,320 Well, 763 00:34:59,240 --> 00:35:00,360 any objection? 764 00:35:04,000 --> 00:35:04,680 Let's play. 765 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 What's the advice Alex gave you? 766 00:35:34,720 --> 00:35:35,760 She only said 767 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 there's a hidden talent here. 768 00:35:37,040 --> 00:35:37,800 Given time, 769 00:35:37,800 --> 00:35:38,960 his day will come. 770 00:35:38,960 --> 00:35:39,920 Name? 771 00:35:40,400 --> 00:35:41,480 She didn't mention it. 772 00:35:41,480 --> 00:35:42,800 As it's her first time 773 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 working with us, 774 00:35:44,000 --> 00:35:45,320 I think she wants to see if we 775 00:35:45,360 --> 00:35:45,960 have the insight 776 00:35:45,960 --> 00:35:46,760 to recognize the underdog. 777 00:35:46,760 --> 00:35:47,440 I've spoken 778 00:35:47,480 --> 00:35:48,719 to the coach. 779 00:35:48,719 --> 00:35:50,120 Today is their open training day. 780 00:35:50,120 --> 00:35:51,639 Most of them will be here. 781 00:35:51,840 --> 00:35:53,920 Is Alex coming? 782 00:35:55,679 --> 00:35:57,400 I think she's too eye-catching 783 00:35:57,400 --> 00:35:58,280 after being here 784 00:35:58,280 --> 00:35:59,120 many times. 785 00:35:59,159 --> 00:35:59,960 If she comes, 786 00:35:59,960 --> 00:36:01,239 the kids know who she is. 787 00:36:01,239 --> 00:36:02,960 That's why I didn't ask her to come. 788 00:36:07,060 --> 00:36:08,150 (Xinyi Sports) 789 00:36:08,159 --> 00:36:10,040 Come with me. 790 00:36:15,520 --> 00:36:16,639 From here, 791 00:36:17,000 --> 00:36:19,480 you can see the entire training ground. 792 00:36:20,360 --> 00:36:21,679 We call this the "observatory." 793 00:36:21,679 --> 00:36:24,120 There are a total of ten training grounds. 794 00:36:24,360 --> 00:36:25,760 The team is composed of 795 00:36:25,760 --> 00:36:27,159 a total of 22 athletes, 796 00:36:27,159 --> 00:36:28,120 be it senior or junior, 797 00:36:28,120 --> 00:36:29,159 men or women. 798 00:36:29,159 --> 00:36:30,000 The team 799 00:36:30,120 --> 00:36:31,679 has performed well over the past few years. 800 00:36:31,679 --> 00:36:33,000 We have won many championships 801 00:36:33,000 --> 00:36:34,199 in the country. 802 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 There are many budding players here. 803 00:36:36,600 --> 00:36:37,720 See for yourself. 804 00:36:38,320 --> 00:36:39,200 Can I take pictures? 805 00:36:39,200 --> 00:36:39,960 Yes. 806 00:36:44,520 --> 00:36:45,480 Song Sanchuan. 807 00:36:53,600 --> 00:36:56,080 (So he's a badminton player.) 808 00:36:59,560 --> 00:37:00,280 What do you want? 809 00:37:00,480 --> 00:37:02,280 Let's play doubles today. 810 00:37:02,480 --> 00:37:03,520 We haven't practiced for a long time. 811 00:37:04,160 --> 00:37:05,120 Wang Xu and Lele, 812 00:37:05,320 --> 00:37:06,560 you are a team. 813 00:37:07,720 --> 00:37:08,720 We pair up. 814 00:37:10,920 --> 00:37:12,920 You think I suck, right? 815 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 Stand in front. 816 00:37:43,440 --> 00:37:44,240 All right. 817 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 I'll be your training partner today. 818 00:38:01,960 --> 00:38:03,080 What are you doing? 819 00:38:03,680 --> 00:38:04,800 I was helping you to defend the rear court. 820 00:38:04,800 --> 00:38:05,920 No need. 821 00:38:25,560 --> 00:38:27,160 You said you don't need me. 822 00:38:27,360 --> 00:38:28,560 Passive attitude. 823 00:38:28,640 --> 00:38:29,560 Uncooperative. 824 00:38:29,880 --> 00:38:31,800 You break two taboos of the team! 825 00:38:32,160 --> 00:38:32,720 Fine. 826 00:38:32,960 --> 00:38:34,000 No more practice today. 827 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 Let's go one-on-one. 828 00:38:42,160 --> 00:38:42,720 Sure. 829 00:39:10,600 --> 00:39:12,840 What's wrong with him? He is aggressive. 830 00:39:13,800 --> 00:39:15,040 Who knows? 831 00:39:35,960 --> 00:39:37,320 Which one is it? 832 00:39:40,920 --> 00:39:42,400 The one in the red training suit 833 00:39:43,080 --> 00:39:45,000 is called Jin Yi, right? 834 00:39:45,240 --> 00:39:46,640 This is his profile. 835 00:39:47,000 --> 00:39:47,880 From what I understand, 836 00:39:47,880 --> 00:39:49,160 he's had an excellent year 837 00:39:49,160 --> 00:39:49,880 with the team. 838 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 He outshines others. 839 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 He came to Xinyi 840 00:39:53,320 --> 00:39:55,520 two years ago. 841 00:39:55,600 --> 00:39:56,880 He has won many championships 842 00:39:56,880 --> 00:39:58,040 in the country. 843 00:39:58,200 --> 00:40:00,240 We believe he will be the next big thing. 844 00:40:00,720 --> 00:40:01,480 A few years ago, 845 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 he suffered from illness 846 00:40:02,480 --> 00:40:03,720 before a major competition. 847 00:40:03,720 --> 00:40:05,440 That's why he failed to shine in the competition, 848 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 and his fame didn't spread. 849 00:40:07,720 --> 00:40:08,520 Nevertheless, 850 00:40:08,520 --> 00:40:09,800 he is in form this year. 851 00:40:09,800 --> 00:40:10,760 Many badminton players 852 00:40:10,760 --> 00:40:12,800 are late bloomers. 853 00:40:12,960 --> 00:40:13,960 He will make it 854 00:40:13,960 --> 00:40:15,680 in this year's competition. 855 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 His opposing player 856 00:40:21,520 --> 00:40:23,240 is pretty good. 857 00:40:24,240 --> 00:40:25,200 Mr. Yu. 858 00:40:25,400 --> 00:40:27,240 The profile of the opposing player 859 00:40:27,240 --> 00:40:28,360 is not in the information 860 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 you sent me. 861 00:40:29,440 --> 00:40:30,760 This boy 862 00:40:30,760 --> 00:40:32,040 is called Song Sanchuan. 863 00:40:33,280 --> 00:40:34,440 He is 864 00:40:34,440 --> 00:40:36,160 a gifted athlete. 865 00:40:36,320 --> 00:40:37,400 He has won 866 00:40:37,480 --> 00:40:38,240 many championships 867 00:40:38,240 --> 00:40:39,440 in previous competitions. 868 00:40:39,880 --> 00:40:41,800 He once had no rivals. 869 00:40:42,040 --> 00:40:43,040 But then, 870 00:40:43,040 --> 00:40:44,640 he suddenly went out of whack. 871 00:40:45,400 --> 00:40:47,160 That's not to say he is out of whack. 872 00:40:48,240 --> 00:40:49,160 He is a bit off form. 873 00:40:49,160 --> 00:40:50,280 Up and down. 874 00:40:50,640 --> 00:40:51,960 As coaches, 875 00:40:52,160 --> 00:40:54,160 the quality doesn't worry us. 876 00:40:54,160 --> 00:40:55,880 But we are afraid of erratic players. 877 00:40:56,440 --> 00:40:58,040 No one dares to choose such a player 878 00:40:58,200 --> 00:41:00,200 when there's a big game. 879 00:41:00,280 --> 00:41:01,200 That's why 880 00:41:01,240 --> 00:41:02,160 I didn't give you 881 00:41:02,200 --> 00:41:03,680 his information. 882 00:41:38,240 --> 00:41:41,040 Yi, the best is yet to come. 883 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 Song Sanchuan. 884 00:41:55,640 --> 00:41:56,840 It's been a long time 885 00:41:56,840 --> 00:41:59,000 since I saw you with a lot of fight in you. 886 00:42:13,440 --> 00:42:14,680 Wow, Chuan, 887 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 you have 18 points. 888 00:42:38,480 --> 00:42:40,560 18 to 17. 889 00:42:57,400 --> 00:43:00,720 18 to 18. It's a tie. 890 00:43:19,180 --> 00:43:22,300 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 891 00:43:22,460 --> 00:43:26,580 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 892 00:43:27,660 --> 00:43:31,900 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 893 00:43:33,000 --> 00:43:36,500 ♪If all logic and sense♪ 894 00:43:36,500 --> 00:43:40,400 ♪Point to you in the end♪ 895 00:43:41,130 --> 00:43:43,060 ♪How determined do we need to be?♪ 896 00:43:43,300 --> 00:43:45,700 ♪For you to believe it too?♪ 897 00:43:46,130 --> 00:43:48,140 ♪We always think about♪ 898 00:43:48,140 --> 00:43:49,900 ♪What we should do♪ 899 00:43:50,340 --> 00:43:52,660 ♪To avoid mistakes♪ 900 00:43:53,260 --> 00:43:55,600 ♪It's too rare♪ 901 00:43:56,530 --> 00:43:59,200 ♪For us to practice caution♪ 902 00:44:02,960 --> 00:44:06,330 ♪Love you, love you, love you♪ 903 00:44:07,060 --> 00:44:09,530 ♪When I'm by your side♪ 904 00:44:09,530 --> 00:44:12,700 ♪I can forget about the entire world♪ 905 00:44:13,130 --> 00:44:16,160 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 906 00:44:16,900 --> 00:44:20,100 ♪Love you, love you, love you♪ 907 00:44:21,100 --> 00:44:23,360 ♪I wish to go into your heart♪ 908 00:44:23,460 --> 00:44:26,730 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 909 00:44:27,060 --> 00:44:30,160 ♪You're always there when I look back♪ 910 00:44:30,760 --> 00:44:33,900 ♪Love you, love you, love you♪ 911 00:44:35,000 --> 00:44:37,300 ♪I wish to go into your heart♪ 912 00:44:37,360 --> 00:44:40,530 ♪I dare to forsake the entire world♪ 913 00:44:40,560 --> 00:44:43,960 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 914 00:44:44,700 --> 00:44:47,960 ♪Love you, love you, love you♪ 915 00:44:48,860 --> 00:44:51,260 ♪I wish to go into your heart♪ 916 00:44:51,260 --> 00:44:54,560 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 917 00:44:54,560 --> 00:44:56,820 ♪You're always there when I look back♪ 918 00:44:56,820 --> 00:44:58,330 ♪With you♪ 919 00:44:58,500 --> 00:45:03,460 ♪I will become that person♪ 920 00:45:04,560 --> 00:45:07,700 ♪The person who can act bravely for you♪ 921 00:45:08,100 --> 00:45:11,330 ♪The person who protects you♪ 922 00:45:12,400 --> 00:45:16,460 ♪I will become that person♪ 923 00:45:18,560 --> 00:45:21,530 ♪Smiling while walking toward you♪ 924 00:45:22,130 --> 00:45:23,700 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 925 00:45:23,700 --> 00:45:25,380 ♪Because♪ 926 00:45:25,620 --> 00:45:31,700 ♪It's nothing but you♪53666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.