Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:13,040
I am thirty-two years old.
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,480
I worked for six years straight
at the same company.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,640
It's a pretty stable job.
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,280
My net income after tax
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,240
should be up to your expectations.
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,840
This house was rented under my name.
7
00:00:24,840 --> 00:00:25,600
It's a one-bedroom apartment.
8
00:00:25,600 --> 00:00:26,800
It's about 70 square metres.
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,680
Don't want kids? I am fine with it.
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,240
Been single for more than five years.
11
00:00:32,400 --> 00:00:33,960
Please consider me
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,040
as a top priority.
13
00:00:36,080 --> 00:00:37,680
Don't get me wrong though,
14
00:00:37,680 --> 00:00:38,400
I did say
15
00:00:38,400 --> 00:00:39,680
I do not plan to have children,
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,400
but I am very fond of them.
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,520
Eel-san is smiling at me.
18
00:00:47,760 --> 00:00:48,920
It likes me.
19
00:00:48,920 --> 00:00:50,240
You like me, don't you?
20
00:00:57,440 --> 00:00:59,440
It's not Eel-san,
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,320
it's Ilsa.
22
00:01:01,320 --> 00:01:04,520
Il-sa.
23
00:01:04,560 --> 00:01:05,080
Sha.
24
00:01:05,120 --> 00:01:07,000
Sa. Don't bother. It's fine.
25
00:01:08,040 --> 00:01:09,440
Dear Ilsa
26
00:01:09,520 --> 00:01:10,920
will be one year old soon.
27
00:01:11,800 --> 00:01:13,760
I can't bring myself to give her away.
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,479
Yet my daughter
29
00:01:15,479 --> 00:01:17,680
is gravely allergic to dog fur.
30
00:01:17,760 --> 00:01:19,400
I really can't keep it around anymore.
31
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
I just wanted to be sure that
32
00:01:20,880 --> 00:01:22,240
whoever adopts her
33
00:01:22,320 --> 00:01:24,280
is someone stable, reliable
34
00:01:24,280 --> 00:01:25,440
and caring.
35
00:01:25,440 --> 00:01:26,720
That's me you're describing.
36
00:01:26,720 --> 00:01:29,400
I took some time to make this for Ilsa.
37
00:01:29,480 --> 00:01:31,000
It's a schedule.
38
00:01:31,000 --> 00:01:31,800
Have a look.
39
00:01:32,040 --> 00:01:35,320
(A day with Liang You'an and Eel-san)
Wake up and get ready at 6:30.
40
00:01:35,600 --> 00:01:37,480
Morning workout at 7:00.
41
00:01:37,480 --> 00:01:39,280
(yoyo)
Bring Ilsa along.
42
00:01:40,400 --> 00:01:42,160
It's alright, go ahead and take it.
43
00:01:42,360 --> 00:01:43,040
Sorry for that.
44
00:01:43,120 --> 00:01:44,200
Don't worry about it.
45
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
Yoyo, what day is it today?
46
00:01:49,160 --> 00:01:51,240
Yes, today falls on a weekend.
47
00:01:51,320 --> 00:01:52,040
If there's anything,
48
00:01:52,040 --> 00:01:53,480
talk to me on Monday, alright?
49
00:01:53,760 --> 00:01:54,400
I'm hanging up.
50
00:01:58,260 --> 00:02:00,230
(Eddie)
51
00:02:00,240 --> 00:02:01,080
I'll have to take this.
52
00:02:01,080 --> 00:02:01,840
Be right back.
53
00:02:02,960 --> 00:02:04,040
Mr. Eddie.
54
00:02:05,280 --> 00:02:06,120
Right. No problem.
55
00:02:06,280 --> 00:02:07,840
I'll send it to your email right away.
56
00:02:08,320 --> 00:02:08,840
Yes.
57
00:02:08,880 --> 00:02:09,960
Yes, bye.
58
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Just a minute, please.
59
00:02:12,320 --> 00:02:13,360
I just need to send an email.
60
00:02:13,360 --> 00:02:14,560
I'll be done right away.
61
00:02:21,160 --> 00:02:22,040
Yoyo,
62
00:02:22,040 --> 00:02:22,920
I have sent the file to
63
00:02:22,920 --> 00:02:23,800
Mr. Eddie.
64
00:02:23,800 --> 00:02:24,880
Have a look on his behalf.
65
00:02:27,160 --> 00:02:27,960
I'm really sorry.
66
00:02:28,800 --> 00:02:29,880
Hello. Mr. Jie.
67
00:02:31,720 --> 00:02:32,600
Yes, alright
68
00:02:32,600 --> 00:02:33,960
Please confirm that with Mr. Eddie.
69
00:02:33,960 --> 00:02:35,560
What is your take on having a life?
70
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
What does life
71
00:02:39,960 --> 00:02:40,920
mean to you?
72
00:02:43,840 --> 00:02:44,720
(Life.)
73
00:02:49,480 --> 00:02:51,200
(The one taking control of my life)
74
00:02:51,400 --> 00:02:52,880
(has never been me.)
75
00:02:53,680 --> 00:02:55,440
(As a director's executive assistant,)
76
00:02:55,440 --> 00:02:57,760
(Blue flag)
(from filtering work priorities)
77
00:02:57,880 --> 00:03:00,280
(Materials for Mr. Jiang's use only)
(to clearing away minor inconveniences,)
78
00:03:00,880 --> 00:03:02,440
(To-do list)
(I spent all my energy on becoming)
79
00:03:02,440 --> 00:03:03,640
(the loyal shadow of my boss.)
80
00:03:04,120 --> 00:03:05,920
(Gold medal employee - Liang You'an)
(365 days a year,)
81
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
(24 hours a day, always on standby.)
82
00:03:08,320 --> 00:03:10,120
(There's no time off for me really.)
83
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
(I don't want to do this anymore.)
84
00:03:13,120 --> 00:03:15,760
(Every day, for just 15 minutes maybe,)
85
00:03:16,520 --> 00:03:18,360
(I really wanted to catch a break.)
86
00:03:20,200 --> 00:03:22,560
So I truly, genuinely
87
00:03:22,560 --> 00:03:23,840
wanted to have a dog.
88
00:03:25,000 --> 00:03:26,640
In your application form,
89
00:03:26,640 --> 00:03:28,440
and I was particularly moved by this,
90
00:03:28,920 --> 00:03:30,760
you said that you longed to
91
00:03:30,760 --> 00:03:32,280
get home and open the door
92
00:03:32,280 --> 00:03:33,440
to find someone
93
00:03:33,440 --> 00:03:34,960
welcoming you home.
94
00:03:35,680 --> 00:03:37,640
Yet looking at you now, I guess
95
00:03:38,480 --> 00:03:40,400
you won't have the time even for that.
96
00:05:11,700 --> 00:05:17,160
=Nothing But You=
97
00:05:17,380 --> 00:05:18,890
=Episode 1=
98
00:05:18,890 --> 00:05:20,770
(Hi, Liang You'an)
99
00:05:21,940 --> 00:05:24,480
(Hi, Song Sanchuan)
100
00:05:37,080 --> 00:05:37,880
(Liang You'an,)
101
00:05:38,320 --> 00:05:40,000
(I thought we were going
to have dinner together?)
102
00:05:40,000 --> 00:05:41,480
(Why are you standing me up again?)
103
00:05:42,520 --> 00:05:43,080
Well you see
104
00:05:43,080 --> 00:05:44,880
the marathon is tomorrow.
105
00:05:45,360 --> 00:05:46,880
My boss called for a last-minute meeting
106
00:05:46,880 --> 00:05:48,280
and I have to monitor it on his behalf.
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,480
(SPACE)
(You are so dedicated,)
108
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
(if I were the boss,)
109
00:05:51,480 --> 00:05:52,680
(I won't be able to leave your side.)
110
00:05:52,680 --> 00:05:53,520
Hold that thought.
111
00:05:53,680 --> 00:05:54,800
After tomorrow's event,
112
00:05:54,800 --> 00:05:55,760
I will apply for a transfer.
113
00:05:55,760 --> 00:05:56,839
No one can stop me.
114
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
(Right.)
115
00:05:58,240 --> 00:05:58,560
Ms. You'an,
116
00:05:58,600 --> 00:05:59,959
Mr. Eddie is waiting in the office.
117
00:06:00,560 --> 00:06:01,160
Right.
118
00:06:01,800 --> 00:06:02,520
(Weren't you about to)
119
00:06:02,520 --> 00:06:03,800
(adopt Eel-san today?)
120
00:06:05,240 --> 00:06:06,640
Eel-san thinks I'm too busy working,
121
00:06:06,640 --> 00:06:07,720
so they said, "next please".
122
00:06:07,720 --> 00:06:09,000
But that's okay.
123
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
Wait till I get transferred,
124
00:06:10,200 --> 00:06:11,520
I'll apply for adoption again,
125
00:06:11,520 --> 00:06:13,640
and I will succeed this time.
126
00:06:39,480 --> 00:06:39,960
Mr. Jie,
127
00:06:39,960 --> 00:06:41,200
let me talk you through
128
00:06:41,200 --> 00:06:42,640
what's in our contestant goodie bag.
129
00:06:42,880 --> 00:06:43,360
Sure.
130
00:06:43,680 --> 00:06:44,600
Inside the bag,
131
00:06:44,640 --> 00:06:45,120
there will be a pair of
132
00:06:45,120 --> 00:06:45,600
our sports shapewear
133
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
that will be featured next season,
134
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
a box of energy capsules
135
00:06:49,080 --> 00:06:49,880
and Young Space's
136
00:06:49,880 --> 00:06:50,920
online reload gift card.
137
00:06:50,920 --> 00:06:52,120
This comes up to 300 yuan in total.
138
00:06:52,760 --> 00:06:53,960
The more noteworthy thing is
139
00:06:53,960 --> 00:06:55,200
this hairband.
140
00:06:55,200 --> 00:06:56,320
Our business team
141
00:06:56,320 --> 00:06:57,400
secured this collaboration
142
00:06:57,400 --> 00:06:58,640
with a luxury brand.
143
00:06:58,880 --> 00:06:59,720
This is great.
144
00:06:59,880 --> 00:07:01,240
We must pay attention
145
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
to what female consumers
146
00:07:02,240 --> 00:07:04,040
are saying on social media.
147
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
Good morning, boss.
148
00:07:22,760 --> 00:07:23,560
Ms. You'an,
149
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
something came up.
150
00:07:25,560 --> 00:07:26,480
We'll deal with it later.
151
00:07:28,660 --> 00:07:29,980
(The 5th Shenzhen Intercity Cup
Women's Half Marathon)
152
00:07:29,980 --> 00:07:31,700
(Y-Space Sports)
153
00:07:31,700 --> 00:07:35,100
(Bank of Shenxing, Cool Move)
154
00:07:35,100 --> 00:07:38,420
(The 5th Shenzhen Intercity Cup
Women's Half Marathon)
155
00:07:38,620 --> 00:07:40,180
(Young and moving gives Space for excellence)
156
00:07:40,300 --> 00:07:42,340
(The 5th Shenzhen Intercity Cup
Women's Half Marathon)
157
00:07:50,160 --> 00:07:51,120
Mr. Jie,
158
00:07:51,120 --> 00:07:52,440
it is Bank of Shenxing's president,
159
00:07:52,440 --> 00:07:53,680
Mr. Wang's birthday today.
160
00:07:53,880 --> 00:07:55,360
The one speaking to him
161
00:07:55,480 --> 00:07:56,720
is Smarter Finance's vice president,
162
00:07:56,720 --> 00:07:58,080
appointed externally yesterday,
163
00:07:58,080 --> 00:07:58,880
Mr. Xu Yan.
164
00:08:00,240 --> 00:08:01,280
Mr. Wang,
165
00:08:01,760 --> 00:08:02,640
happy birthday to you.
166
00:08:02,760 --> 00:08:03,800
Happy birthday.
167
00:08:03,800 --> 00:08:04,480
Thank you.
168
00:08:04,480 --> 00:08:05,400
Mr. Xu.
169
00:08:05,400 --> 00:08:06,280
Congratulations.
170
00:08:06,280 --> 00:08:08,200
Mr. Jiang, you're late today.
171
00:08:08,980 --> 00:08:09,840
No problem.
172
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
So what happened?
173
00:08:14,160 --> 00:08:14,800
Look,
174
00:08:14,920 --> 00:08:16,080
seated in the middle
175
00:08:16,080 --> 00:08:17,680
is the presenting sponsor Bank of Shenxing.
176
00:08:17,760 --> 00:08:18,600
(Xie Ru, Wang Xicheng)
Nothing wrong with that.
177
00:08:18,840 --> 00:08:20,720
However as the event's main sponsor,
178
00:08:20,720 --> 00:08:21,800
shouldn't we be seated closer to the middle
179
00:08:21,800 --> 00:08:22,520
than Smarter?
180
00:08:22,520 --> 00:08:24,720
(Smarter Finance - Xu Yan
Y-Space Sports - Jiang Jie)
181
00:08:24,720 --> 00:08:26,120
What's up with these placements?
182
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
I wonder too.
183
00:08:28,400 --> 00:08:29,480
By the time I came over,
184
00:08:29,480 --> 00:08:30,440
they were already here.
185
00:08:30,640 --> 00:08:32,480
I don't know if they coordinated this.
186
00:08:34,440 --> 00:08:35,160
Change it back.
187
00:08:37,040 --> 00:08:38,360
Can we do that?
188
00:08:38,640 --> 00:08:40,080
The president Mr. Xu even
189
00:08:40,080 --> 00:08:41,040
sat there just now.
190
00:08:41,040 --> 00:08:42,560
That doesn't matter.
191
00:08:42,560 --> 00:08:44,320
Everyone should be properly seated.
192
00:08:44,320 --> 00:08:45,840
In the official group photo later,
193
00:08:45,840 --> 00:08:46,520
our boss
194
00:08:46,520 --> 00:08:48,360
should be seated at his deserving place.
195
00:08:55,660 --> 00:08:58,300
(Smarter Finance - Xu Yan
Y-Space Sports - Jiang Jie)
196
00:09:04,040 --> 00:09:05,200
I'm off to see the pacers.
197
00:09:05,560 --> 00:09:06,920
Watch over this like a hawk.
198
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
If the boss asks about anything,
199
00:09:08,040 --> 00:09:09,200
call me anytime.
200
00:09:09,200 --> 00:09:09,840
Do not use WeChat.
201
00:09:09,840 --> 00:09:10,560
I won't be able to hear you.
202
00:09:10,560 --> 00:09:11,480
Alright, Ms. You'an.
203
00:09:15,280 --> 00:09:16,160
Mr. Wang,
204
00:09:16,200 --> 00:09:17,160
let's not stand around.
205
00:09:17,160 --> 00:09:17,780
Let's sit down and chat.
206
00:09:17,780 --> 00:09:18,360
- Sure, sure.
- Have a seat.
207
00:09:18,680 --> 00:09:19,640
Come, sit.
208
00:09:25,960 --> 00:09:26,840
This marathon
209
00:09:26,960 --> 00:09:29,000
that we organised
210
00:09:29,000 --> 00:09:30,040
would require everyone to
211
00:09:30,040 --> 00:09:30,880
work closely together.
212
00:09:30,880 --> 00:09:31,480
Yes.
213
00:09:31,950 --> 00:09:32,500
This is great.
214
00:09:33,080 --> 00:09:34,880
The official pacers for the race
215
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
are all in another tent.
216
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
Over here are Young Space's
217
00:09:37,360 --> 00:09:38,720
(Relaxation area)
sponsored pacers.
218
00:09:38,720 --> 00:09:40,560
Ms. You'an, I have to say,
219
00:09:40,560 --> 00:09:41,800
your criteria for the selection
220
00:09:41,800 --> 00:09:43,320
set the bar so high.
221
00:09:43,840 --> 00:09:45,800
It's the women's marathon,
222
00:09:45,800 --> 00:09:48,080
and you got them male pacers.
223
00:09:49,520 --> 00:09:50,920
They all look so good.
224
00:09:50,920 --> 00:09:53,000
Who wouldn't be going after them?
225
00:09:55,840 --> 00:09:57,000
Only I have to wear this?
226
00:09:57,840 --> 00:09:58,720
Why?
227
00:09:58,720 --> 00:09:59,880
You could choose not to,
228
00:09:59,880 --> 00:10:01,280
but you can't be the closing pacer then.
229
00:10:01,280 --> 00:10:02,560
What does being the closing pacer
230
00:10:02,560 --> 00:10:03,640
have to do with wearing this?
231
00:10:03,640 --> 00:10:05,400
The wage of a normal pacer is 3,000,
232
00:10:05,400 --> 00:10:06,880
the wage of a closing pacer is 5,000.
233
00:10:06,960 --> 00:10:07,600
Look,
234
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
I'll give you a minute to decide
235
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
whether you'll put this on.
236
00:10:10,600 --> 00:10:12,240
Running's what we need to do,
237
00:10:12,400 --> 00:10:13,679
why do I need to put this on?
238
00:10:13,679 --> 00:10:14,520
If your face is that important,
239
00:10:14,520 --> 00:10:15,760
then I guess money isn't.
240
00:10:16,120 --> 00:10:17,000
Liu,
241
00:10:17,039 --> 00:10:18,280
- Ms. You'an.
- I'll take care of it.
242
00:10:18,520 --> 00:10:19,080
Alright.
243
00:10:34,960 --> 00:10:37,040
The time carried on everyone's back
244
00:10:37,040 --> 00:10:38,600
is pre-arranged.
245
00:10:38,720 --> 00:10:39,800
Once the gun goes off,
246
00:10:39,840 --> 00:10:41,520
all the contestants will,
247
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
according to their running speed,
248
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
pick the right pacer for themselves.
249
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
The three-hour mark
250
00:10:47,520 --> 00:10:48,640
marathon closing pacer
251
00:10:48,640 --> 00:10:49,880
will decide the number of
252
00:10:49,880 --> 00:10:51,320
finishers for the whole marathon.
253
00:10:51,520 --> 00:10:52,560
An important role.
254
00:11:04,160 --> 00:11:05,200
I guess this bow
255
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
isn't really appropriate.
256
00:11:06,520 --> 00:11:07,720
This is an oversight on our part.
257
00:11:28,880 --> 00:11:30,560
This is much better, right?
258
00:11:45,960 --> 00:11:46,800
All pacers,
259
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
please head over and get ready.
260
00:11:49,120 --> 00:11:50,160
Thanks.
261
00:11:50,600 --> 00:11:51,360
Hold on.
262
00:11:53,000 --> 00:11:54,080
Don't move.
263
00:11:59,960 --> 00:12:00,800
Stay still.
264
00:12:06,200 --> 00:12:06,800
Okay!
265
00:12:11,000 --> 00:12:11,880
Liu.
266
00:12:12,760 --> 00:12:13,320
Ms. You'an.
267
00:12:15,560 --> 00:12:16,600
What's the matter, Ms. You'an?
268
00:12:17,520 --> 00:12:19,000
Everyone who is providing services
269
00:12:19,000 --> 00:12:20,080
for the event today
270
00:12:20,280 --> 00:12:21,760
represents Young Space.
271
00:12:23,400 --> 00:12:25,480
To service others politely and sincerely
272
00:12:25,480 --> 00:12:26,400
are just the basics.
273
00:12:26,920 --> 00:12:28,320
Whether they earn 3,000
274
00:12:28,320 --> 00:12:28,960
or 5,000,
275
00:12:28,960 --> 00:12:30,160
they made it through their efforts
276
00:12:30,160 --> 00:12:31,720
and will be paid by our company.
277
00:12:32,320 --> 00:12:33,760
Do not think that such money,
278
00:12:33,840 --> 00:12:35,120
or even just a banana
279
00:12:35,120 --> 00:12:35,600
from the supply station,
280
00:12:35,600 --> 00:12:36,760
should you take charge of it,
281
00:12:36,760 --> 00:12:38,240
entitles you
282
00:12:38,240 --> 00:12:39,360
to disrespect others.
283
00:12:40,480 --> 00:12:42,000
Yes, I understand, Ms. You'an.
284
00:12:42,400 --> 00:12:43,080
Go get busy.
285
00:12:45,940 --> 00:12:49,820
(The 5th Shenzhen Intercity Cup
Women's Half Marathon)
286
00:13:20,840 --> 00:13:22,160
The contestants have set off.
287
00:13:22,160 --> 00:13:23,080
The first echelon is
288
00:13:23,080 --> 00:13:24,400
expected to reach
289
00:13:24,720 --> 00:13:26,200
Qianhai 1st Road in ten minutes.
290
00:13:26,200 --> 00:13:27,280
Photographers in position,
291
00:13:27,280 --> 00:13:28,520
get ready to capture shots
292
00:13:28,520 --> 00:13:29,960
of contestants appearing alongside
Young Space's advertisement board.
293
00:13:29,960 --> 00:13:30,800
Thank you.
294
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
Hello, Mr. Eddie,
295
00:13:37,240 --> 00:13:38,640
I'll let you take charge of the OB van.
296
00:13:38,640 --> 00:13:39,400
I'm going over to the
297
00:13:39,400 --> 00:13:40,880
5 km stop supply station.
298
00:13:41,000 --> 00:13:41,720
Mr. Jie wants
299
00:13:41,720 --> 00:13:43,520
the airtime of Young Space advertisements
300
00:13:43,520 --> 00:13:44,680
during the marathon live broadcast
301
00:13:44,680 --> 00:13:45,600
to be a total of
302
00:13:45,600 --> 00:13:47,320
not less than 10%.
303
00:13:48,120 --> 00:13:48,840
Alright, good job.
304
00:14:11,060 --> 00:14:14,420
(Half marathon)
305
00:14:18,400 --> 00:14:19,200
They are here.
306
00:14:19,980 --> 00:14:23,620
(Bank of Shenxing - timing point)
307
00:14:24,320 --> 00:14:25,560
Place the cups further apart
308
00:14:25,560 --> 00:14:26,960
for easy access.
309
00:14:28,440 --> 00:14:29,840
Pinch the lip of the cup together
310
00:14:29,840 --> 00:14:31,040
so that the runners can take
311
00:14:31,160 --> 00:14:32,280
little sips along the way.
312
00:14:40,120 --> 00:14:40,560
Thank you.
313
00:14:40,560 --> 00:14:41,040
Good job.
314
00:14:48,720 --> 00:14:49,480
Mr. Jiang,
315
00:14:50,320 --> 00:14:52,200
the few leading runners so far
316
00:14:52,360 --> 00:14:53,600
are all Smarter Finances'
317
00:14:53,600 --> 00:14:54,560
sponsored contestants.
318
00:14:56,160 --> 00:14:58,120
How many did Mr. Jiang bet on this time?
319
00:14:58,280 --> 00:14:59,520
Just three this time.
320
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
I heard that you betted on a dozen.
321
00:15:02,880 --> 00:15:05,880
Your tactics are really to
spend huge capital here.
322
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
Regardless of the tactics used,
323
00:15:10,240 --> 00:15:11,760
landing bets on the champion
324
00:15:11,840 --> 00:15:13,120
is what really matters.
325
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
It's competitive sport,
326
00:15:16,080 --> 00:15:17,440
and that's how cruel it is.
327
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
When the winners are decided,
328
00:15:20,800 --> 00:15:22,400
let's see which of us
329
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Tier 1 sponsors
330
00:15:23,640 --> 00:15:26,000
can present the award
331
00:15:26,040 --> 00:15:28,680
to our sponsored contestants.
332
00:15:29,210 --> 00:15:30,350
(You're almost there, go on.)
333
00:15:48,480 --> 00:15:50,720
Hey handsome, let me add you on WeChat.
334
00:15:51,360 --> 00:15:52,240
I'll scan you.
335
00:15:59,400 --> 00:16:00,480
Hey handsome,
336
00:16:00,520 --> 00:16:02,000
if we keep up with you,
337
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
we are sure to finish this race, right?
338
00:16:05,120 --> 00:16:06,440
You finish by running, not talking.
339
00:16:06,960 --> 00:16:08,480
So if we run alongside you
340
00:16:08,480 --> 00:16:09,760
up to the finishing line,
341
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
will you let us add you?
342
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
Alright,
343
00:16:15,480 --> 00:16:16,600
keep up then if you can.
344
00:16:20,280 --> 00:16:21,880
How great it is to be young.
345
00:16:22,480 --> 00:16:23,680
- Let's run!
- Yes!
346
00:16:23,720 --> 00:16:24,320
Mr. Eddie,
347
00:16:24,360 --> 00:16:25,480
I'm at the first supply station now,
348
00:16:25,480 --> 00:16:26,400
our drinking water
349
00:16:26,440 --> 00:16:27,240
and energy drinks
350
00:16:27,240 --> 00:16:28,880
are being consumed faster than expected.
351
00:16:28,880 --> 00:16:30,480
Please ask our marketing colleagues to
352
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
hurry up and send more over.
353
00:16:31,960 --> 00:16:32,480
Alright.
354
00:16:32,800 --> 00:16:34,120
- I'll go to the other stops
- Come on!
355
00:16:34,120 --> 00:16:35,000
- and check on them.
- Go on!
356
00:16:35,330 --> 00:16:36,000
Go on!
357
00:16:37,600 --> 00:16:38,480
Come on! Come on!
358
00:16:38,720 --> 00:16:40,000
- Come on!
- Hello Mr. Jie.
359
00:16:40,000 --> 00:16:40,800
Liang You'an,
360
00:16:41,360 --> 00:16:43,760
can those three runners make it?
361
00:16:43,960 --> 00:16:44,800
Press on.
362
00:16:44,800 --> 00:16:45,360
Mr. Jie,
363
00:16:45,400 --> 00:16:48,000
- this is like horse betting,
- Come on!
364
00:16:48,000 --> 00:16:49,520
- it's all about luck.
- Come on!
365
00:16:49,640 --> 00:16:51,080
Let's just wait and see?
366
00:16:51,080 --> 00:16:51,880
Didn't I approve
367
00:16:51,880 --> 00:16:53,280
a budget for five?
368
00:16:53,440 --> 00:16:54,760
Why did we only bet on three?
369
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
The money saved
370
00:16:56,680 --> 00:16:58,600
was used to hire male pacers.
371
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
Alright, got it.
372
00:17:04,340 --> 00:17:05,850
- That's great! You're doing well!
- Right!
373
00:17:07,800 --> 00:17:08,680
Come on!
374
00:17:08,760 --> 00:17:10,280
We're on our way to the next supply station now.
375
00:17:10,280 --> 00:17:11,160
Go on, good job!
376
00:17:13,480 --> 00:17:14,680
(Isn't he the closing pacer?)
Faster, faster!
377
00:17:14,880 --> 00:17:16,560
(Why is he ahead of his progress?)
378
00:17:16,560 --> 00:17:17,480
Go on!
379
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
Run, run!
380
00:17:19,120 --> 00:17:20,040
Come on!
381
00:17:20,720 --> 00:17:22,440
So we meet again, handsome.
382
00:17:22,560 --> 00:17:23,880
Fate brought us here.
383
00:17:24,640 --> 00:17:25,920
You won't outrun us.
384
00:17:26,760 --> 00:17:29,080
We're all marathon lovers,
385
00:17:30,080 --> 00:17:31,200
let's run together.
386
00:17:32,000 --> 00:17:33,040
I'm a pacer, I'm not...
387
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
We haven't added each other!
388
00:18:01,540 --> 00:18:02,820
♪Under the hot sun♪
389
00:18:02,860 --> 00:18:04,300
♪Cicadas are buzzing♪
390
00:18:04,340 --> 00:18:06,380
♪Fate can be written afresh♪
391
00:18:07,740 --> 00:18:09,220
♪We walk the talk♪
392
00:18:09,260 --> 00:18:12,100
♪We wish to consistently rise up
to all challenges♪
393
00:18:12,700 --> 00:18:14,060
♪You said it's still too early♪
394
00:18:14,100 --> 00:18:15,500
♪But listen up for tomorrow♪
395
00:18:15,540 --> 00:18:17,620
♪No matter how small♪
396
00:18:17,980 --> 00:18:20,380
♪The goals that we have♪
397
00:18:20,500 --> 00:18:23,340
♪The trick is to be an enthusiastic fool♪
398
00:18:23,780 --> 00:18:27,980
♪Going against the crowd♪
399
00:18:28,140 --> 00:18:30,740
♪You smiled at me ♪
400
00:18:30,940 --> 00:18:32,900
♪With pride coming from your heart♪
401
00:18:32,940 --> 00:18:34,460
♪We need a hug to make it perfect♪
402
00:18:34,740 --> 00:18:37,900
♪I hear my heart beating, bursting with life♪
403
00:18:37,980 --> 00:18:39,820
♪I will define my world♪
404
00:18:39,900 --> 00:18:41,460
♪This would do♪
405
00:18:41,500 --> 00:18:43,540
♪How we would subvert our fate♪
406
00:18:43,620 --> 00:18:46,900
♪How does it feel like
traveling through infinity♪
407
00:18:46,980 --> 00:18:49,060
♪ I need to know, very much indeed ♪
408
00:18:49,100 --> 00:18:52,700
♪How all this could fuel my determination♪
409
00:18:53,440 --> 00:18:54,160
Mr. Xu,
410
00:18:54,880 --> 00:18:56,079
it seems that
411
00:18:56,119 --> 00:18:57,359
our Young Space has
412
00:18:57,359 --> 00:18:58,040
good luck.
413
00:18:58,040 --> 00:18:59,160
Just like that,
414
00:18:59,240 --> 00:19:00,560
we got into the top three.
415
00:19:01,839 --> 00:19:02,599
Oh, that,
416
00:19:02,760 --> 00:19:04,720
all three were chosen by my EA.
417
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
She has quite the eye, right?
418
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
Congratulations, Mr. Jiang.
419
00:19:13,240 --> 00:19:15,440
Next up, we invite the vice president of
420
00:19:15,440 --> 00:19:17,240
Young Space Group, Mr. Jiang Jie
421
00:19:17,280 --> 00:19:18,920
to give away awards to the contestants.
422
00:19:18,920 --> 00:19:20,160
Round of applause, please.
423
00:19:21,060 --> 00:19:25,500
(The 5th Shenzhen Intercity Cup
Women's Half Marathon)
424
00:19:27,900 --> 00:19:30,580
(Half Marathon - Women - First Place)
425
00:19:36,100 --> 00:19:37,620
(Weibo Trending
Marathon, Building jump-off)
426
00:19:37,620 --> 00:19:39,420
(Female in Young Space sportswear
suspected to jump off a building)
427
00:19:39,420 --> 00:19:41,780
(Shenzhen Hotspot
Marathon venue with suicide victim)
428
00:19:47,120 --> 00:19:47,840
(Mr. Jie,)
429
00:19:47,840 --> 00:19:49,800
(I'm heading to the scene.)
430
00:19:50,320 --> 00:19:51,920
(I've contacted the PR team.)
431
00:19:52,080 --> 00:19:53,360
(Once I get a hold of the situation,)
432
00:19:53,360 --> 00:19:54,640
(I'll take action to manage)
433
00:19:54,640 --> 00:19:55,600
(the negative public opinion.)
434
00:19:55,600 --> 00:19:56,080
(Alright.)
435
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
(Report the progress to me in real-time.)
436
00:20:02,680 --> 00:20:03,760
It's a mannequin.
437
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
After the contestants passed by,
438
00:20:05,000 --> 00:20:06,080
it fell from the third floor.
439
00:20:06,320 --> 00:20:07,960
Luckily no one was hurt.
440
00:20:08,000 --> 00:20:09,320
The trouble now is,
441
00:20:09,320 --> 00:20:09,800
it is dressed in
442
00:20:09,800 --> 00:20:10,920
Young Space's clothes.
443
00:20:10,920 --> 00:20:12,360
The police were here just now.
444
00:20:12,360 --> 00:20:13,400
It was a false alarm.
445
00:20:13,400 --> 00:20:14,840
Isn't that obvious?
446
00:20:14,840 --> 00:20:15,960
If it wasn't done to hurt others,
447
00:20:15,960 --> 00:20:17,160
it was done to cause a nuisance.
448
00:20:17,760 --> 00:20:19,240
Public opinion is spreading rapidly,
449
00:20:19,240 --> 00:20:20,840
this must have been planned beforehand.
450
00:20:21,000 --> 00:20:21,800
(Liang You'an)
451
00:20:21,880 --> 00:20:23,200
(I don't care at what cost,)
452
00:20:23,200 --> 00:20:25,260
(resolve this immediately.)
453
00:20:25,320 --> 00:20:26,280
(Got it.)
454
00:20:32,840 --> 00:20:33,320
Hello,
455
00:20:33,320 --> 00:20:34,840
(Sponsor - Liang You'an)
I am the sponsor of this marathon,
456
00:20:34,840 --> 00:20:36,000
Young Space Group's representative.
457
00:20:36,040 --> 00:20:37,280
I would like to rent this space,
458
00:20:37,280 --> 00:20:38,000
including this space over here.
459
00:20:38,240 --> 00:20:40,040
How much is the rental fee?
460
00:20:42,120 --> 00:20:43,920
(Due to poor placement,)
461
00:20:43,920 --> 00:20:45,800
(our advertising mannequin
fell onto the marathon route,)
462
00:20:46,120 --> 00:20:47,560
(and caused public panic.)
463
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
(Fortunately, no one was hurt)
464
00:20:49,880 --> 00:20:51,320
(or suffered from financial losses.)
465
00:20:51,320 --> 00:20:53,280
(Young Space will take serious measures
to rectify this oversight.)
466
00:20:53,280 --> 00:20:54,480
(We are truly sorry.)
467
00:20:56,440 --> 00:20:57,160
Mr. Jie,
468
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
the statement has been sent out from
469
00:20:58,360 --> 00:20:59,080
our official channel.
470
00:20:59,360 --> 00:21:00,760
The public sentiment is settling down.
471
00:21:00,760 --> 00:21:01,480
Our explanation
472
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
still holds some credibility.
473
00:21:02,760 --> 00:21:04,320
You must not let your guard down.
474
00:21:04,640 --> 00:21:06,400
This incident will not go away easily.
475
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
Our statement addresses the public,
476
00:21:08,720 --> 00:21:09,960
but you still have to find out
477
00:21:10,200 --> 00:21:11,680
where did that mannequin come from.
478
00:21:11,680 --> 00:21:13,320
I applied for access to
the surveillance footage.
479
00:21:13,320 --> 00:21:14,040
As soon as I find something,
480
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
I will let you know.
481
00:21:15,440 --> 00:21:16,320
I'm heading back to the marathon venue
482
00:21:16,320 --> 00:21:17,680
to see things wrapped up.
483
00:21:18,760 --> 00:21:19,800
Alright, Mr. Jie.
484
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
(Ms. You'an, are you back here yet?)
485
00:21:29,880 --> 00:21:31,520
(We need your help in handling something.)
486
00:21:31,720 --> 00:21:32,760
Alright, I'm coming.
487
00:21:33,160 --> 00:21:34,960
Sir, could you drive faster please?
488
00:21:35,340 --> 00:21:36,190
Hurry up.
489
00:21:36,190 --> 00:21:37,010
(Y-Space)
490
00:21:37,010 --> 00:21:38,010
Have you gotten everything?
491
00:21:38,420 --> 00:21:38,880
Yes.
492
00:21:38,880 --> 00:21:39,600
Ms. You'an,
493
00:21:39,960 --> 00:21:40,800
he asked me for the money,
494
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
but I didn't give it to him,
495
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
for he didn't follow his running time
496
00:21:43,600 --> 00:21:44,560
as the closing pacer.
497
00:21:44,800 --> 00:21:45,920
That makes his wages
498
00:21:45,920 --> 00:21:46,520
deductible by 2,000 yuan.
499
00:21:46,520 --> 00:21:47,480
I'll take over,
500
00:21:47,600 --> 00:21:48,320
you can go now.
501
00:21:52,840 --> 00:21:54,080
I'm here for the money.
502
00:21:54,880 --> 00:21:55,520
It's true though,
503
00:21:56,400 --> 00:21:57,520
I didn't follow my time.
504
00:21:58,480 --> 00:22:00,080
If you want to deduct my pay,
505
00:22:01,160 --> 00:22:01,880
I have nothing to say.
506
00:22:01,880 --> 00:22:02,720
Take it.
507
00:22:04,000 --> 00:22:05,480
It's been a long day for everyone.
508
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
Don't want to make this day
more difficult.
509
00:22:14,080 --> 00:22:15,000
Why?
510
00:22:18,000 --> 00:22:19,240
I wish more than anyone
511
00:22:19,240 --> 00:22:20,880
that today will go well.
512
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
I'm not looking forward to seeing
513
00:22:21,880 --> 00:22:23,480
other unexpected incidents happen.
514
00:22:24,840 --> 00:22:26,000
Wait a minute.
515
00:22:35,080 --> 00:22:36,000
Have a sip.
516
00:22:37,680 --> 00:22:38,640
Your lips are cracking.
517
00:22:40,600 --> 00:22:41,440
Thanks.
518
00:22:48,060 --> 00:22:51,020
(Sponsor - Liang You'an)
519
00:23:00,560 --> 00:23:01,520
Thank you.
520
00:23:11,480 --> 00:23:12,200
Hello?
521
00:23:12,440 --> 00:23:13,480
I'm done over here.
522
00:23:13,480 --> 00:23:14,400
I'm coming over.
523
00:23:14,680 --> 00:23:16,320
Don't panic. It's nothing.
524
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Don't worry.
525
00:23:22,140 --> 00:23:23,300
(Weibo Text- Y-Space)
526
00:23:23,300 --> 00:23:26,380
(Apology Statement)
527
00:23:40,120 --> 00:23:41,520
Le, don't worry.
528
00:23:41,520 --> 00:23:42,080
Your mother will be here soon
529
00:23:42,080 --> 00:23:43,320
to pick you up.
530
00:23:51,000 --> 00:23:52,400
Sir, I'm sorry that you
531
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
have to wait for me.
532
00:23:53,400 --> 00:23:54,200
I'll be right back.
533
00:23:54,960 --> 00:23:56,240
Sorry, miss.
534
00:23:56,240 --> 00:23:57,160
I have kept you waiting.
535
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
No problem.
536
00:23:58,520 --> 00:23:59,560
We're used to it.
537
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
(Shenzhen International English School)
Say goodbye to Ms. Sammy.
538
00:24:02,720 --> 00:24:03,840
Goodbye.
539
00:24:03,880 --> 00:24:04,840
Sorry that you have to get off work late.
540
00:24:04,840 --> 00:24:05,280
It's alright.
541
00:24:06,600 --> 00:24:07,680
Who's this little baby
542
00:24:07,680 --> 00:24:09,920
looking so unhappy?
543
00:24:11,000 --> 00:24:12,560
I brought you something.
544
00:24:13,400 --> 00:24:13,960
Look!
545
00:24:15,520 --> 00:24:16,880
I'll put it on for you?
546
00:24:18,560 --> 00:24:20,320
You look so adorable.
547
00:24:20,600 --> 00:24:21,640
Come,
548
00:24:21,640 --> 00:24:22,160
later on in the car,
549
00:24:22,160 --> 00:24:23,560
(EASTIE)
I'll take many nice pictures of you,
550
00:24:23,560 --> 00:24:24,360
alright?
551
00:24:29,200 --> 00:24:30,360
Here, sweetie.
552
00:24:30,480 --> 00:24:32,120
While your mum's still at work,
553
00:24:32,160 --> 00:24:33,080
let's hurry up and
554
00:24:33,080 --> 00:24:34,240
have some fried chicken.
555
00:24:34,520 --> 00:24:36,400
I want a drumstick.
556
00:24:36,760 --> 00:24:38,880
Drumsticks can't be as good as wings!
557
00:24:38,880 --> 00:24:39,640
Look, so good!
558
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
I want a drumstick!
559
00:24:41,200 --> 00:24:42,800
Li Zixun likes that too.
560
00:24:43,360 --> 00:24:45,480
Who is Li Zixun?
561
00:24:45,600 --> 00:24:47,880
It's my kindergarten boyfriend.
562
00:24:47,880 --> 00:24:50,280
Don't tell mom.
563
00:24:55,480 --> 00:24:56,280
Boyfriend?
564
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Eat up.
565
00:24:57,320 --> 00:24:58,060
(WeChat message)
566
00:24:59,680 --> 00:25:00,480
(Ms. You'an,)
567
00:25:00,720 --> 00:25:02,320
(Mingyu)
(the big boss will be coming tomorrow.)
568
00:25:02,480 --> 00:25:03,920
(Mr. Jie wants you to help Mr. Eddie)
569
00:25:03,920 --> 00:25:04,760
(to prepare the presentation slides for)
570
00:25:04,760 --> 00:25:06,040
(the marathon sponsorship report.)
571
00:25:06,120 --> 00:25:06,760
Baby,
572
00:25:08,400 --> 00:25:09,040
go ahead and eat up.
573
00:25:09,040 --> 00:25:10,760
I'll watch cartoons with you after that.
574
00:25:10,760 --> 00:25:11,360
Alright?
575
00:25:19,200 --> 00:25:20,400
Did you put it there?
576
00:25:30,480 --> 00:25:31,280
You're home.
577
00:25:31,280 --> 00:25:32,120
I'm home.
578
00:25:33,560 --> 00:25:34,600
Where's Luo Le?
579
00:25:34,800 --> 00:25:35,920
She's in the room, sleeping.
580
00:25:37,840 --> 00:25:39,520
When I called you,
581
00:25:39,520 --> 00:25:41,000
I wasn't actually expecting anything.
582
00:25:41,000 --> 00:25:42,680
But you did have the time.
583
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
The marathon came to an end.
584
00:25:44,520 --> 00:25:46,400
This huge task was done.
585
00:25:46,400 --> 00:25:48,600
I can finally apply for a transfer.
586
00:25:48,600 --> 00:25:49,880
For real?
587
00:25:50,080 --> 00:25:51,080
Congratulations!
588
00:26:03,680 --> 00:26:04,880
Did you give my girl
589
00:26:04,880 --> 00:26:06,040
fried chicken?
590
00:26:08,720 --> 00:26:09,920
How come?
591
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
Both of us even went downstairs
592
00:26:11,520 --> 00:26:12,040
to sort out the bones
593
00:26:12,040 --> 00:26:13,200
for garbage disposal.
594
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
I even opened the window
to air out the room.
595
00:26:15,600 --> 00:26:16,680
There's a smell?
596
00:26:16,760 --> 00:26:17,720
There wasn't.
597
00:26:26,440 --> 00:26:28,360
That's scary.
598
00:26:28,360 --> 00:26:29,000
What are you?
599
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
The female version of Sherlock Holmes?
600
00:26:32,920 --> 00:26:34,200
One drumstick,
601
00:26:34,240 --> 00:26:35,480
324 calories.
602
00:26:35,480 --> 00:26:37,640
Chicken breast, 200 calories.
603
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Chicken wing,
604
00:26:38,640 --> 00:26:39,880
224 calories.
605
00:26:40,000 --> 00:26:40,720
Say,
606
00:26:40,720 --> 00:26:41,680
which chicken part did you
607
00:26:41,680 --> 00:26:43,120
feed my daughter?
608
00:26:45,120 --> 00:26:46,720
Fine, I plead guilty.
609
00:26:46,720 --> 00:26:47,960
I am simply a malicious
610
00:26:47,960 --> 00:26:49,800
godmother who used fried chicken
611
00:26:49,800 --> 00:26:51,160
to bring happiness to my goddaughter.
612
00:26:51,160 --> 00:26:53,080
I plead guilty. I'll drink.
613
00:26:58,240 --> 00:26:59,520
After this year,
614
00:26:59,760 --> 00:27:00,800
I will enrol Luo Le
615
00:27:00,800 --> 00:27:01,880
into a boarding school.
616
00:27:04,440 --> 00:27:05,280
Wait,
617
00:27:06,120 --> 00:27:07,520
did I hear you right?
618
00:27:08,200 --> 00:27:08,960
You're out of your mind.
619
00:27:08,960 --> 00:27:10,280
You're putting her in boarding school?
620
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
She's so young!
621
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Look,
622
00:27:14,920 --> 00:27:16,440
my job as a nutritionist
623
00:27:16,440 --> 00:27:18,120
is coming into trend recently.
624
00:27:18,120 --> 00:27:19,720
Artists wanting to get in shape,
625
00:27:19,760 --> 00:27:20,800
managers wanting to lose weight.
626
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
When work comes,
627
00:27:22,120 --> 00:27:22,680
the group that I follow
628
00:27:22,720 --> 00:27:24,080
will go on for one or two months.
629
00:27:24,480 --> 00:27:25,280
If she's in boarding school,
630
00:27:25,280 --> 00:27:26,760
I'll be able to work with peace of mind.
631
00:27:30,240 --> 00:27:31,920
I told you early on
632
00:27:32,080 --> 00:27:33,040
to move to
633
00:27:33,080 --> 00:27:34,080
my building.
634
00:27:34,080 --> 00:27:34,840
I just happened to
635
00:27:34,880 --> 00:27:36,040
see this agent's social media posting.
636
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
There are two units available now.
637
00:27:37,440 --> 00:27:38,760
The price looks alright.
638
00:27:38,760 --> 00:27:40,520
Take your time now to browse through.
639
00:27:40,920 --> 00:27:43,160
I wanted to look for a domestic helper,
640
00:27:43,160 --> 00:27:43,840
when the time comes,
641
00:27:43,840 --> 00:27:45,240
I'll just pay her a bit more
642
00:27:45,280 --> 00:27:47,240
to take care of both of our houses.
643
00:27:47,240 --> 00:27:48,800
She can send Luo Le to school too.
644
00:27:48,800 --> 00:27:49,720
Won't that be great?
645
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
Don't feel burdened.
646
00:27:52,320 --> 00:27:53,960
And no boarding school.
647
00:27:54,200 --> 00:27:55,320
Just listen to me.
648
00:28:02,880 --> 00:28:04,680
I've never told you this before,
649
00:28:06,120 --> 00:28:07,440
but the reason I was able to go through
650
00:28:07,440 --> 00:28:08,880
divorce with such determination,
651
00:28:10,480 --> 00:28:12,000
half of that courage,
652
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
I got it from you.
653
00:28:18,320 --> 00:28:18,920
Alright.
654
00:28:19,440 --> 00:28:20,640
I think it over again.
655
00:28:22,280 --> 00:28:23,360
I'll go and check on my kid.
656
00:28:23,520 --> 00:28:24,080
Go.
657
00:28:41,660 --> 00:28:46,700
(Marketing Department Entry Form
Name - Liang You'an)
658
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
An Cong, what's wrong with you?
659
00:29:15,600 --> 00:29:16,200
There, there.
660
00:29:17,280 --> 00:29:17,960
Quiet down.
661
00:29:18,000 --> 00:29:20,280
I just finished tidying this up.
662
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
It'll be picked up later by my customer.
663
00:29:23,400 --> 00:29:24,200
Get up.
664
00:29:26,080 --> 00:29:27,120
I have to ask you something.
665
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
Why were you late home last night?
666
00:29:34,480 --> 00:29:35,640
I was busy earning extra money.
667
00:29:35,960 --> 00:29:36,760
Earning extra money?
668
00:29:38,720 --> 00:29:39,320
My son,
669
00:29:39,360 --> 00:29:41,160
we shouldn't be doing illegal stuff.
670
00:29:41,160 --> 00:29:41,720
Just shut up already.
671
00:29:41,720 --> 00:29:42,840
Who's this son of yours?
672
00:29:43,520 --> 00:29:45,200
All you do is indulge in useless fantasies.
673
00:29:48,840 --> 00:29:50,040
Should I really call you father,
674
00:29:50,040 --> 00:29:51,000
would you dare be one?
675
00:29:51,480 --> 00:29:52,200
My good son.
676
00:29:59,880 --> 00:30:02,880
In what universe are there
yolkless salted duck eggs?
677
00:30:03,840 --> 00:30:05,000
Where's the yolk?
678
00:30:05,720 --> 00:30:06,880
My mouth was idling while I was cooking,
679
00:30:06,880 --> 00:30:07,960
so I just dug into it.
680
00:30:08,640 --> 00:30:09,600
An,
681
00:30:11,520 --> 00:30:12,160
the tea you wanted
682
00:30:12,160 --> 00:30:13,320
last week is here.
683
00:30:13,320 --> 00:30:14,040
Get ready to catch.
684
00:30:14,040 --> 00:30:14,520
Okay.
685
00:30:15,160 --> 00:30:15,960
Thanks.
686
00:30:15,960 --> 00:30:17,360
I'll transfer the money later.
687
00:30:17,440 --> 00:30:18,200
There's no hurry.
688
00:30:18,200 --> 00:30:18,960
Talk later.
689
00:30:19,320 --> 00:30:19,760
Sure.
690
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
Here's your vinegar!
691
00:30:48,680 --> 00:30:49,360
You're leaving?
692
00:30:49,360 --> 00:30:51,160
Slow down!
693
00:30:51,160 --> 00:30:53,200
You slow down.
694
00:30:58,910 --> 00:30:59,780
Please give me a rice noodle roll.
695
00:31:05,200 --> 00:31:06,080
Hui,
696
00:31:06,640 --> 00:31:07,520
give me two salted duck eggs.
697
00:31:07,640 --> 00:31:08,840
Get it from the cabinet yourself.
698
00:31:17,520 --> 00:31:18,440
Come, have one.
699
00:31:19,880 --> 00:31:20,360
That's good,
700
00:31:21,000 --> 00:31:21,880
you didn't take that.
701
00:31:22,440 --> 00:31:23,360
Do you have anything better to do?
702
00:31:24,160 --> 00:31:25,360
Since I was 18,
703
00:31:25,360 --> 00:31:25,960
this is the only trick up your sleeve.
704
00:31:26,040 --> 00:31:27,360
Even dogs could do better you know?
705
00:31:27,880 --> 00:31:29,960
I was just testing you.
706
00:31:30,320 --> 00:31:30,920
I'm telling you,
707
00:31:30,920 --> 00:31:32,760
never smoke for your line of work.
708
00:31:32,760 --> 00:31:33,520
Okay?
709
00:31:34,880 --> 00:31:35,720
Boss.
710
00:31:39,800 --> 00:31:40,760
Come, come.
711
00:31:40,760 --> 00:31:41,800
Have a seat inside.
712
00:31:42,480 --> 00:31:43,320
(Ancong Wig Shop)
Hey little cutie.
713
00:31:50,280 --> 00:31:51,480
All done.
714
00:31:52,800 --> 00:31:54,000
Let me tell you,
715
00:31:54,760 --> 00:31:56,120
you've had a successful operation,
716
00:31:56,840 --> 00:31:57,840
your report readings are good,
717
00:31:58,640 --> 00:32:00,440
once done with this round of chemo,
718
00:32:02,080 --> 00:32:03,760
for sure you'll be able to go home.
719
00:32:04,160 --> 00:32:04,960
Hey darling,
720
00:32:05,240 --> 00:32:06,480
come and have a look.
721
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
Does mom look good?
722
00:32:07,600 --> 00:32:10,520
Mom looks as good as
before she was sick.
723
00:32:10,520 --> 00:32:13,160
She looks even better than that now.
724
00:32:17,080 --> 00:32:18,400
Actually,
725
00:32:18,800 --> 00:32:20,600
I shouldn't have spent this money.
726
00:32:20,600 --> 00:32:22,560
If you hadn't told me that
727
00:32:22,560 --> 00:32:24,440
you will give me the highest discount,
728
00:32:25,840 --> 00:32:28,120
women are the worst
when it comes to discounts.
729
00:32:28,200 --> 00:32:28,880
That's so accurate.
730
00:32:29,480 --> 00:32:30,600
When my wife was around,
731
00:32:30,600 --> 00:32:31,560
she used to say that too.
732
00:32:32,800 --> 00:32:33,920
Your wife...
733
00:32:34,280 --> 00:32:34,960
She left.
734
00:32:40,760 --> 00:32:41,800
Oh no, no.
735
00:32:41,800 --> 00:32:43,440
It's not what you think.
736
00:32:43,760 --> 00:32:45,200
She left me, literally.
737
00:32:46,080 --> 00:32:47,120
She walked away from me.
738
00:32:48,040 --> 00:32:49,080
It wasn't a metaphor.
739
00:32:50,720 --> 00:32:52,160
After she left,
740
00:32:52,880 --> 00:32:54,720
it was just me and my son.
741
00:33:12,080 --> 00:33:12,880
That's my son.
742
00:33:15,520 --> 00:33:16,640
What was I saying?
743
00:33:17,560 --> 00:33:18,720
Many people
744
00:33:18,760 --> 00:33:19,840
question my principles,
745
00:33:20,240 --> 00:33:21,320
they say I am profiting off sadness.
746
00:33:21,600 --> 00:33:22,680
Only I know
747
00:33:22,680 --> 00:33:23,600
what I am doing.
748
00:33:24,360 --> 00:33:25,880
People who are sick,
749
00:33:26,680 --> 00:33:28,120
most of them,
750
00:33:28,520 --> 00:33:30,640
their spirits break before
their bodies do.
751
00:33:31,360 --> 00:33:32,600
So you might as well
752
00:33:32,600 --> 00:33:33,960
tidy up and
753
00:33:33,960 --> 00:33:35,600
walk out with your head held high.
754
00:33:35,680 --> 00:33:37,400
You make yourself look beautiful,
755
00:33:37,480 --> 00:33:39,240
and that's what rebirth is all about.
756
00:33:40,160 --> 00:33:41,120
The total is 300.
757
00:33:41,240 --> 00:33:42,600
I threw in a conditioner for you.
758
00:33:44,920 --> 00:33:46,280
Thank you, boss.
759
00:33:47,440 --> 00:33:50,040
This money here was
760
00:33:50,040 --> 00:33:51,320
placed in my drawer by some kind soul.
761
00:33:52,080 --> 00:33:53,760
It might be a patient,
762
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
who happened to see that
763
00:33:54,920 --> 00:33:56,640
it's just me and my daughter,
764
00:33:56,640 --> 00:33:58,080
and donated this to us.
765
00:34:03,720 --> 00:34:05,400
You see one's true nature
after falling sick.
766
00:34:05,400 --> 00:34:06,840
Her father sees me as a burden.
767
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
I understand him leaving,
768
00:34:08,360 --> 00:34:09,960
but he left his child too.
769
00:34:10,400 --> 00:34:11,680
What if I pass away someday?
770
00:34:11,680 --> 00:34:13,280
What would happen to her?
771
00:34:15,680 --> 00:34:17,280
You will have to carry on, right?
772
00:34:17,760 --> 00:34:19,000
(Women's marathon pacer recruitment)
Got your eye on any of these?
773
00:34:19,080 --> 00:34:21,000
I'll give you a discount.
774
00:34:23,160 --> 00:34:24,880
How much is this?
775
00:34:50,240 --> 00:34:51,360
You are right.
776
00:34:51,720 --> 00:34:53,480
Every day that I get from now on,
777
00:34:53,480 --> 00:34:55,880
is an extra day earned.
778
00:34:56,320 --> 00:34:57,800
I've got to be happy about it.
779
00:34:58,640 --> 00:35:01,320
Maybe the illness won't come back.
780
00:35:01,360 --> 00:35:02,280
Right on!
781
00:35:03,640 --> 00:35:06,080
Here, this is 300.
782
00:35:08,560 --> 00:35:09,600
200 is enough.
783
00:35:09,880 --> 00:35:11,480
Save the other 100 for your child,
784
00:35:11,480 --> 00:35:13,240
get her some nice food or toys.
785
00:35:13,640 --> 00:35:14,720
Thank you.
786
00:35:16,840 --> 00:35:17,520
Baby,
787
00:35:17,560 --> 00:35:19,000
come on let's go have fun together.
788
00:35:19,000 --> 00:35:19,960
Let's go.
789
00:35:25,960 --> 00:35:27,040
Look at you,
790
00:35:28,080 --> 00:35:29,800
you sell a wig just to lose 50 yuan.
791
00:35:29,920 --> 00:35:31,560
You're the prime example of a squanderer.
792
00:35:32,960 --> 00:35:35,160
Can't you see she's raising a child?
793
00:35:35,480 --> 00:35:36,800
They don't have it easy.
794
00:35:39,000 --> 00:35:39,640
You're right.
795
00:35:41,560 --> 00:35:42,840
If she passes away,
796
00:35:44,400 --> 00:35:46,000
the child will have no mother.
797
00:35:53,679 --> 00:35:55,040
We don't need this 50 anyway.
798
00:36:01,520 --> 00:36:02,560
Take a look at this.
799
00:36:06,679 --> 00:36:08,159
Is this one of your wigs?
800
00:36:09,360 --> 00:36:10,000
No.
801
00:36:10,360 --> 00:36:11,880
Take a good look, is it yours?
802
00:36:11,960 --> 00:36:13,159
I've said it, it's not mine.
803
00:36:13,159 --> 00:36:14,000
Don't get in my way.
804
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
Although Young Space isn't
805
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
the presenting sponsor this time,
806
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
as a solid
807
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
Tier 1 sponsor,
808
00:36:34,239 --> 00:36:35,560
our data shows that
809
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
we got higher exposure.
810
00:36:36,880 --> 00:36:38,600
Look at our finishers' goodie bag,
811
00:36:38,600 --> 00:36:39,560
the supply drinks,
812
00:36:39,640 --> 00:36:41,280
and especially the bet successfully
813
00:36:41,280 --> 00:36:42,520
placed on the champion,
814
00:36:42,680 --> 00:36:43,880
our effective reach is
815
00:36:43,880 --> 00:36:44,680
in an absolute lead.
816
00:36:44,680 --> 00:36:46,280
Following that, our department
817
00:36:46,280 --> 00:36:47,400
will continue to collect
818
00:36:47,400 --> 00:36:49,400
statistics that are driven by
819
00:36:49,400 --> 00:36:50,480
product sales.
820
00:36:51,800 --> 00:36:52,840
Thanks for your hard work.
821
00:36:54,160 --> 00:36:55,000
Eddie,
822
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
Mr. Jie has really trained
823
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
and honed you well
824
00:36:57,840 --> 00:36:59,200
to take on big projects now.
825
00:36:59,200 --> 00:37:00,120
Thank you, boss.
826
00:37:00,920 --> 00:37:01,480
Gao Li,
827
00:37:01,880 --> 00:37:03,360
regarding the mannequin incident,
828
00:37:03,400 --> 00:37:04,720
what does the sales department
think about it?
829
00:37:05,320 --> 00:37:07,040
Was it done by a rival company?
830
00:37:08,120 --> 00:37:09,520
It is very likely.
831
00:37:09,920 --> 00:37:10,840
I mean,
832
00:37:10,840 --> 00:37:12,560
no matter which company,
833
00:37:12,560 --> 00:37:13,480
out of what purpose,
834
00:37:13,480 --> 00:37:15,360
Mr. Jiang's
835
00:37:15,360 --> 00:37:16,640
marketing department handled it
extremely well.
836
00:37:17,360 --> 00:37:19,400
It went viral out of all the chaos,
837
00:37:19,400 --> 00:37:21,080
and was steadily pacified.
838
00:37:21,760 --> 00:37:24,280
We got free publicity out of it.
839
00:37:24,280 --> 00:37:26,520
If you were to search 'marathon' now,
840
00:37:26,760 --> 00:37:28,120
all the keywords will be related to
841
00:37:28,120 --> 00:37:29,160
Young Space Group.
842
00:37:29,160 --> 00:37:30,560
Such publicity might not be possibly
843
00:37:30,560 --> 00:37:32,120
achieved even if we spent money on it.
844
00:37:32,920 --> 00:37:34,400
Thank you for the praise, Mr. Gao.
845
00:37:34,720 --> 00:37:35,400
Luckily,
846
00:37:35,520 --> 00:37:37,320
the meeting attendees today
847
00:37:37,320 --> 00:37:38,160
are all of our own.
848
00:37:38,280 --> 00:37:40,400
Should anyone hear this,
849
00:37:40,400 --> 00:37:42,320
they might think it's an act all along.
850
00:37:42,440 --> 00:37:44,320
Of course not.
851
00:37:44,720 --> 00:37:45,720
Everybody knows
852
00:37:45,720 --> 00:37:48,520
Mr. Jiang always
takes the path less taken.
853
00:37:49,000 --> 00:37:50,760
However this development
854
00:37:50,760 --> 00:37:52,240
might go both ways.
855
00:37:53,920 --> 00:37:55,200
I didn't think that
you would be up for it, Mr. Jiang.
856
00:37:55,640 --> 00:37:56,800
Of course not.
857
00:37:57,360 --> 00:37:58,560
If there is a possibility
858
00:37:58,560 --> 00:38:01,160
that it will cost Young Space's image,
859
00:38:01,240 --> 00:38:02,280
I'll never dare to do it.
860
00:38:02,560 --> 00:38:03,840
This is me.
861
00:38:03,920 --> 00:38:05,240
Timid, conservative.
862
00:38:05,640 --> 00:38:06,840
All these years,
863
00:38:06,840 --> 00:38:08,240
I have the president to thank
864
00:38:08,440 --> 00:38:09,960
for employing me with full trust.
865
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
That's for sure.
866
00:38:12,360 --> 00:38:14,280
The branding of Young Space
867
00:38:14,280 --> 00:38:15,400
was built well over the years.
868
00:38:15,920 --> 00:38:17,960
The marketing department led by Mr. Jie
869
00:38:17,960 --> 00:38:19,600
has made the greatest contribution.
870
00:38:19,680 --> 00:38:21,760
The whole company knows.
871
00:38:22,440 --> 00:38:24,120
How did I come to hear then,
872
00:38:24,120 --> 00:38:26,240
that this marathon,
873
00:38:26,240 --> 00:38:27,840
was held together by Liang You'an?
874
00:38:28,880 --> 00:38:30,520
You chose the three runners, right?
875
00:38:30,520 --> 00:38:31,920
And you were still busy going around
to put out fires.
876
00:38:33,000 --> 00:38:33,880
Mr. Gao,
877
00:38:33,880 --> 00:38:35,200
it's all part of my job.
878
00:38:35,200 --> 00:38:36,920
You're being too humble.
879
00:38:37,200 --> 00:38:38,720
With your current abilities,
880
00:38:38,720 --> 00:38:39,680
fulfilling the EA position
881
00:38:39,680 --> 00:38:41,080
for a long time,
882
00:38:41,080 --> 00:38:42,800
is a waste of talent.
883
00:38:43,160 --> 00:38:45,040
I really appreciate talents,
884
00:38:45,600 --> 00:38:46,240
and maybe you'd want to consider
885
00:38:46,240 --> 00:38:47,640
joining our sales department.
886
00:38:48,360 --> 00:38:48,960
Mr. Jiang,
887
00:38:49,280 --> 00:38:50,560
everyone from our company
888
00:38:50,560 --> 00:38:51,560
knows Liang You'an and
889
00:38:51,560 --> 00:38:52,880
praises her for her competence.
890
00:38:52,880 --> 00:38:54,200
I'd like to have her over,
891
00:38:54,640 --> 00:38:55,920
you'll let me have her, won't you?
892
00:38:57,400 --> 00:38:59,320
You'an is not up to the mark yet.
893
00:39:00,400 --> 00:39:01,600
Maybe two more years?
894
00:39:01,640 --> 00:39:02,840
She needs more training.
895
00:39:04,960 --> 00:39:06,480
Mr. Gao, please go on.
896
00:39:07,920 --> 00:39:08,880
We're sponsoring a marathon
897
00:39:08,880 --> 00:39:10,200
to test the waters.
898
00:39:10,720 --> 00:39:11,920
For the future, whether Young Space
899
00:39:11,920 --> 00:39:14,160
will follow Mr. Jie's suggestion
900
00:39:14,160 --> 00:39:15,080
to streamline our production
901
00:39:15,080 --> 00:39:16,840
and focus on these three fields:
902
00:39:16,840 --> 00:39:18,440
running, basketball, badminton,
903
00:39:18,840 --> 00:39:21,240
or follow Mr. Gao's insistence
904
00:39:21,560 --> 00:39:24,000
to maintain this brand for the masses,
905
00:39:24,480 --> 00:39:26,160
that is still subject to discussion.
906
00:39:27,000 --> 00:39:28,760
I will still say this,
907
00:39:29,640 --> 00:39:31,080
it all depends on the data,
908
00:39:31,760 --> 00:39:33,040
the profit sales,
909
00:39:33,200 --> 00:39:34,720
and which of these two departments
910
00:39:34,720 --> 00:39:37,800
can produce more convincing results.
911
00:39:44,920 --> 00:39:47,040
If it weren't for the mannequin incident,
912
00:39:47,280 --> 00:39:48,320
the marathon
913
00:39:48,320 --> 00:39:49,080
could have ended on
914
00:39:49,080 --> 00:39:50,280
the perfect note.
915
00:39:50,480 --> 00:39:51,400
Yet now it feels like
916
00:39:51,640 --> 00:39:53,000
a luxurious banquet spread
917
00:39:53,000 --> 00:39:54,640
with the appearance of a rat.
918
00:39:54,640 --> 00:39:55,960
Everyone feels disgusted
919
00:39:56,760 --> 00:39:58,320
and cannot enjoy the banquet anymore.
920
00:39:58,840 --> 00:40:00,400
Did you hear that just now?
921
00:40:01,040 --> 00:40:02,320
The president asked
922
00:40:02,600 --> 00:40:04,040
for separate proposals.
923
00:40:05,440 --> 00:40:06,680
Gao Li and I
924
00:40:06,880 --> 00:40:08,920
are back on equal footing again.
925
00:40:13,800 --> 00:40:14,680
I'm not having this.
926
00:40:15,000 --> 00:40:17,040
You'an, look into
927
00:40:17,280 --> 00:40:18,680
the mannequin incident
928
00:40:18,680 --> 00:40:20,120
and find out who's behind all that.
929
00:40:20,240 --> 00:40:21,240
Alright, no problem.
930
00:40:21,240 --> 00:40:22,040
I will do so.
931
00:40:22,040 --> 00:40:23,080
The marathon is
932
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
my project,
933
00:40:24,080 --> 00:40:25,520
I will see it through.
934
00:40:35,400 --> 00:40:36,280
What's wrong?
935
00:40:36,480 --> 00:40:37,480
Is there anything else?
936
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
Mr. Jie,
937
00:40:40,720 --> 00:40:42,360
you promised me that
938
00:40:42,640 --> 00:40:44,840
should I finish these four years,
939
00:40:44,840 --> 00:40:46,120
I will be transferred to
the marketing department.
940
00:40:46,120 --> 00:40:47,080
Do you remember that?
941
00:40:49,080 --> 00:40:50,760
I mentioned it several times too,
942
00:40:50,840 --> 00:40:52,880
but you were too busy
943
00:40:52,880 --> 00:40:53,960
so,
944
00:40:54,400 --> 00:40:56,240
I've filled out the forms on my own.
945
00:41:05,740 --> 00:41:08,300
(Marketing Department Entry Form
Name - Liang You'an)
946
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
Alright, you can leave it there,
947
00:41:18,640 --> 00:41:20,280
I'll sign that later.
948
00:41:21,560 --> 00:41:22,640
Thank you, Mr. Jie.
949
00:41:38,000 --> 00:41:38,960
What's up with your hand?
950
00:41:40,320 --> 00:41:41,200
I'm fine.
951
00:41:42,640 --> 00:41:43,400
Look,
952
00:41:43,840 --> 00:41:45,120
the organizing committee was giving out
953
00:41:45,120 --> 00:41:46,400
commemorative gold coins.
954
00:41:46,400 --> 00:41:48,120
The marketing department got only one.
955
00:41:48,440 --> 00:41:50,040
Mr. Jie wanted it to be given to you.
956
00:41:51,840 --> 00:41:52,720
Oh and,
957
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
there's someone downstairs
958
00:41:54,200 --> 00:41:55,080
who has been waiting for two hours.
959
00:41:55,720 --> 00:41:56,600
Who's that?
960
00:41:56,640 --> 00:41:57,880
I've never seen him.
961
00:41:58,560 --> 00:41:59,800
I have no idea why he's here too.
962
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
He's just extremely good-looking.
963
00:42:03,760 --> 00:42:05,080
Just handsome, that's all.
964
00:42:05,080 --> 00:42:06,080
You've met him,
965
00:42:06,080 --> 00:42:07,520
yet you didn't bother to pass a message?
966
00:42:07,520 --> 00:42:08,320
Don't worry,
967
00:42:08,320 --> 00:42:09,440
I sat him down at the
968
00:42:09,440 --> 00:42:10,240
coffee bar for you.
969
00:42:10,240 --> 00:42:11,760
I even bought him a coffee with my card.
970
00:42:12,240 --> 00:42:13,240
You even used your own card?
971
00:42:15,880 --> 00:42:17,520
I guess he really is good-looking.
972
00:42:56,600 --> 00:42:57,720
Liang You'an.
973
00:43:19,140 --> 00:43:22,260
♪If we don't talk about worldly logic♪
974
00:43:22,420 --> 00:43:26,540
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
975
00:43:27,620 --> 00:43:31,860
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
976
00:43:32,960 --> 00:43:36,460
♪If all logic and sense♪
977
00:43:36,460 --> 00:43:40,360
♪Point to you in the end♪
978
00:43:41,090 --> 00:43:43,020
♪How determined do we need to be?♪
979
00:43:43,260 --> 00:43:45,660
♪For you to believe it too?♪
980
00:43:46,090 --> 00:43:48,100
♪We always think about♪
981
00:43:48,100 --> 00:43:49,860
♪What we should do♪
982
00:43:50,300 --> 00:43:52,620
♪To avoid mistakes♪
983
00:43:53,220 --> 00:43:55,560
♪It's too rare♪
984
00:43:56,490 --> 00:43:59,160
♪For us to practice caution♪
985
00:44:02,920 --> 00:44:06,290
♪Love you, love you, love you♪
986
00:44:07,020 --> 00:44:09,490
♪When I'm by your side♪
987
00:44:09,490 --> 00:44:12,660
♪I can forget about the entire world♪
988
00:44:13,090 --> 00:44:16,120
♪Everything's fine. I'm here for you♪
989
00:44:16,860 --> 00:44:20,060
♪Love you, love you, love you♪
990
00:44:21,060 --> 00:44:23,320
♪I wish to go into your heart♪
991
00:44:23,420 --> 00:44:26,690
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
992
00:44:27,020 --> 00:44:30,120
♪You're always there when I look back♪
993
00:44:30,720 --> 00:44:33,860
♪Love you, love you, love you♪
994
00:44:34,960 --> 00:44:37,260
♪I wish to go into your heart♪
995
00:44:37,320 --> 00:44:40,490
♪I dare to forsake the entire world♪
996
00:44:40,520 --> 00:44:43,920
♪Everything's fine. I'm here for you♪
997
00:44:44,660 --> 00:44:47,920
♪Love you, love you, love you♪
998
00:44:48,820 --> 00:44:51,220
♪I wish to go into your heart♪
999
00:44:51,220 --> 00:44:54,520
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
1000
00:44:54,520 --> 00:44:56,780
♪You're always there when I look back♪
1001
00:44:56,780 --> 00:44:58,290
♪With you♪
1002
00:44:58,460 --> 00:45:03,420
♪I will become that person♪
1003
00:45:04,520 --> 00:45:07,660
♪The person who can act bravely for you♪
1004
00:45:08,060 --> 00:45:11,290
♪The person who protects you♪
1005
00:45:12,360 --> 00:45:16,420
♪I will become that person♪
1006
00:45:18,520 --> 00:45:21,490
♪Smiling while walking toward you♪
1007
00:45:22,090 --> 00:45:23,660
♪Not afraid of the storm and rain♪
1008
00:45:23,660 --> 00:45:25,340
♪Because♪
1009
00:45:25,580 --> 00:45:31,660
♪It's nothing but you♪61421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.