Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,341 --> 00:00:54,888
DIVORCE ATTORNEY SHIN
2
00:00:56,556 --> 00:00:59,642
Attorney Shin, did you know that
you're the talk of the town?
3
00:00:59,726 --> 00:01:03,188
I've been getting a lot of requests
to appear on TV recently.
4
00:01:03,271 --> 00:01:05,482
This is all very new to me.
5
00:01:05,565 --> 00:01:09,778
Your video got more than
a million views in no time.
6
00:01:09,861 --> 00:01:11,780
It also went viral on social media.
7
00:01:13,490 --> 00:01:15,533
This is a personal question,
8
00:01:15,617 --> 00:01:18,161
but are you married by any chance?
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,914
No, I'm not.
10
00:01:21,956 --> 00:01:25,376
I bet that caught
our listeners' attention.
11
00:01:26,044 --> 00:01:29,214
I'll ask him this on everyone's behalf,
dear viewers.
12
00:01:29,297 --> 00:01:31,800
Here's another personal question.
13
00:01:32,550 --> 00:01:34,761
Do you have a girlfriend?
14
00:01:34,844 --> 00:01:35,887
No.
15
00:01:36,805 --> 00:01:38,348
Say no!
16
00:01:39,224 --> 00:01:42,811
The cases I take on
are as precious as a girlfriend.
17
00:01:42,894 --> 00:01:43,853
-I see.
-Oh, my.
18
00:01:43,937 --> 00:01:47,148
-That's a very professional answer.
-Good. That was clever.
19
00:01:47,232 --> 00:01:50,151
I'm sure you're very popular.
20
00:01:51,152 --> 00:01:54,614
The piece you played on the street
was "Erlkönig" by Schubert.
21
00:01:55,365 --> 00:01:57,534
It's a very dynamic piece.
22
00:01:57,617 --> 00:01:59,869
Is it one of your favorites?
23
00:01:59,953 --> 00:02:02,455
Yes, not only is "Erlkönig"
24
00:02:02,539 --> 00:02:05,083
a great piece to play on the piano,
25
00:02:05,166 --> 00:02:08,253
but it's actually quite famous as a song.
26
00:02:08,336 --> 00:02:11,381
I did my homework
before I came to meet you today.
27
00:02:11,464 --> 00:02:14,008
The lyrics are
from a poem written by Goethe,
28
00:02:14,092 --> 00:02:16,302
the German writer and philosopher.
29
00:02:16,386 --> 00:02:17,720
-You're right.
-Yes.
30
00:02:18,721 --> 00:02:22,475
The poem itself is actually quite tragic.
31
00:02:23,059 --> 00:02:25,019
So tell us, Attorney Shin.
32
00:02:25,103 --> 00:02:28,815
What caused you
to make a shift in your career path?
33
00:02:29,691 --> 00:02:31,151
You used to be a pianist.
34
00:02:31,234 --> 00:02:33,194
And if you taught students in Germany…
35
00:02:33,278 --> 00:02:36,489
Why won't he talk about
who took the video?
36
00:02:37,615 --> 00:02:40,201
Man, this show is getting boring.
37
00:02:40,285 --> 00:02:41,911
LIVE
38
00:02:41,995 --> 00:02:44,455
Well, there was no specific reason.
39
00:02:45,832 --> 00:02:47,709
I was curious about the law.
40
00:02:48,960 --> 00:02:52,505
Curiosity is one thing,
but this is on a whole different level.
41
00:02:52,589 --> 00:02:56,009
-You're so annoying, Shin Sung-han.
-How did you study for the bar exam?
42
00:02:56,092 --> 00:02:57,385
Did you study textbooks?
43
00:02:58,303 --> 00:02:59,178
"Textbooks"?
44
00:02:59,262 --> 00:03:00,179
EVERY ISSUE
45
00:03:00,263 --> 00:03:02,432
-I studied law books.
-I see.
46
00:03:02,515 --> 00:03:04,601
I wish you would die too.
47
00:03:05,143 --> 00:03:06,853
Now, let's move on
48
00:03:06,936 --> 00:03:08,313
to your current occupation.
49
00:03:09,105 --> 00:03:12,483
I'm sure some cases
are tougher than others.
50
00:03:12,567 --> 00:03:14,569
Which one was the toughest?
51
00:03:15,278 --> 00:03:18,823
Every case is difficult.
52
00:03:18,907 --> 00:03:23,828
I'm always on edge,
worrying if I left anything out.
53
00:03:24,746 --> 00:03:27,749
My current case
isn't a piece of cake either.
54
00:03:27,832 --> 00:03:29,000
What is it about?
55
00:03:29,876 --> 00:03:31,628
It's a divorce suit.
56
00:03:32,337 --> 00:03:36,633
But it's suddenly turned into
a sensitive social issue.
57
00:03:37,216 --> 00:03:38,801
A social issue?
58
00:03:39,385 --> 00:03:41,638
Would you mind telling us a bit about it?
59
00:03:42,847 --> 00:03:46,517
My client's Vietnamese wife
filed for divorce.
60
00:03:46,601 --> 00:03:49,020
My client, however,
61
00:03:49,103 --> 00:03:52,232
cannot wrap his head around why.
62
00:03:52,815 --> 00:03:55,860
Since it's a sensitive issue,
I'd rather not talk about it here.
63
00:03:55,944 --> 00:03:56,778
I see.
64
00:03:56,861 --> 00:03:57,820
I WAS A FAN FOR A MOMENT… BYE.
65
00:03:57,904 --> 00:04:00,448
I think I know
which case you're referring to.
66
00:04:00,531 --> 00:04:02,200
IS HE FRIENDS WITH THE ABUSIVE HUSBAND?
67
00:04:02,283 --> 00:04:03,493
Anyway…
68
00:04:04,410 --> 00:04:06,663
I see.
69
00:04:06,746 --> 00:04:08,206
It must be a lot of pressure.
70
00:04:08,289 --> 00:04:09,207
It is.
71
00:04:09,290 --> 00:04:13,127
Just like every other case I take on.
72
00:04:13,211 --> 00:04:14,295
-I see.
-Yes.
73
00:04:15,004 --> 00:04:15,964
So…
74
00:04:16,047 --> 00:04:20,885
what's your resolution
in approaching this case?
75
00:04:20,969 --> 00:04:22,095
Resolution?
76
00:04:23,471 --> 00:04:24,889
I intend to do my best
77
00:04:25,515 --> 00:04:28,601
-as an attorney--
-This prick.
78
00:04:34,649 --> 00:04:37,735
Doesn't Attorney Shin have
such a great voice?
79
00:04:38,236 --> 00:04:39,654
He's perfect for radio.
80
00:04:41,072 --> 00:04:44,158
I mean, most people tense up
when they're on air for the first time.
81
00:04:44,242 --> 00:04:45,076
Right.
82
00:04:45,159 --> 00:04:48,663
Attorney Shin sure is
a bit of an entertainer.
83
00:04:48,746 --> 00:04:51,416
To be frank,
84
00:04:52,041 --> 00:04:54,585
it's me that should be
getting all the credit.
85
00:04:54,669 --> 00:04:57,380
If it weren't for me,
who would ask him to be on their show?
86
00:04:58,923 --> 00:05:01,092
It's just a beautiful story.
87
00:05:10,643 --> 00:05:13,271
Do you remember Jae-sik
from middle school?
88
00:05:13,354 --> 00:05:14,731
-Yes.
-He's a reporter.
89
00:05:14,814 --> 00:05:17,525
-Let's talk to him.
-Articles would get swept under the rug.
90
00:05:17,608 --> 00:05:19,027
Keumhwa's story is everywhere.
91
00:05:19,110 --> 00:05:22,655
It'll be covered up
the moment it's published.
92
00:05:22,739 --> 00:05:25,408
I have a question.
93
00:05:25,491 --> 00:05:27,577
Why did you call me here?
94
00:05:27,660 --> 00:05:30,079
You're on leave.
Might as well put your talent to use.
95
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
Right, okay.
96
00:05:32,332 --> 00:05:34,000
How about this?
97
00:05:34,083 --> 00:05:36,044
Why don't we post on an online community?
98
00:05:36,127 --> 00:05:38,296
They've even caught
suspects for some cases.
99
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
No.
100
00:05:39,589 --> 00:05:42,341
Mr. Ma doesn't need any more attention.
101
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Speaking of which,
102
00:05:46,596 --> 00:05:49,140
and this is just an idea
I'd like to throw out there.
103
00:05:49,223 --> 00:05:50,641
I'm just throwing it out there.
104
00:05:51,851 --> 00:05:55,688
This case has already
become a huge social issue.
105
00:05:56,189 --> 00:05:58,691
The public opinion
is in support of Dinh Thi Hoa,
106
00:05:58,775 --> 00:06:01,652
and Mr. Ma has been
dragged onto the stage as well.
107
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
But Dinh Thi Hoa is hogging the spotlight.
108
00:06:04,030 --> 00:06:06,866
We should be getting
some of the spotlight too.
109
00:06:06,949 --> 00:06:08,326
We need to be provocative.
110
00:06:08,409 --> 00:06:10,620
Right? So here it goes.
111
00:06:10,703 --> 00:06:12,622
-It's just an idea.
-Yes.
112
00:06:12,705 --> 00:06:14,207
Hear me out.
113
00:06:15,500 --> 00:06:16,667
Shin Sung-han.
114
00:06:17,418 --> 00:06:18,753
Attorney Shin Sung-han.
115
00:06:19,420 --> 00:06:20,338
A sort of…
116
00:06:21,255 --> 00:06:24,258
The hottest guy in the field of law.
117
00:06:24,342 --> 00:06:28,137
A sexy guy who's perfect in every way.
118
00:06:28,221 --> 00:06:29,055
A total stud.
119
00:06:29,555 --> 00:06:30,556
Who's also…
120
00:06:31,307 --> 00:06:34,102
as pretty as an idol.
121
00:06:34,685 --> 00:06:38,648
The hidden gem of Seocho-dong…
I mean, of the whole district.
122
00:06:38,731 --> 00:06:41,234
-A treasure?
-You do know you aren't that hot, right?
123
00:06:41,317 --> 00:06:43,945
-No, I mean--
-How about the radio?
124
00:06:44,028 --> 00:06:45,947
Are there any shows he could go on?
125
00:06:46,030 --> 00:06:48,533
So this is why you told me to come.
126
00:06:49,117 --> 00:06:50,243
You wanted a gig.
127
00:06:50,326 --> 00:06:52,995
We need the public's attention
to turn the tables.
128
00:06:53,079 --> 00:06:55,206
Even if we go with that ridiculous
129
00:06:55,790 --> 00:06:57,583
Seocho-dong idol story…
130
00:07:00,461 --> 00:07:02,296
Anyway, even if we go with that,
131
00:07:02,380 --> 00:07:03,589
who's going to buy that?
132
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
"Ridiculous"?
133
00:07:13,683 --> 00:07:14,809
Don't.
134
00:07:16,561 --> 00:07:18,604
This meeting is too intense.
135
00:07:19,188 --> 00:07:20,690
Let's play some music.
136
00:07:20,773 --> 00:07:22,650
"Erlkönig" by Schubert.
137
00:07:22,733 --> 00:07:24,193
It's perfect.
138
00:07:24,277 --> 00:07:25,319
What's that?
139
00:07:25,403 --> 00:07:29,031
I think we might have a beautiful story.
140
00:07:29,115 --> 00:07:31,409
That story ends with you getting fired.
141
00:07:31,492 --> 00:07:32,618
Attorney Choi!
142
00:07:33,369 --> 00:07:34,370
You're a genius!
143
00:07:35,705 --> 00:07:36,873
I'll kill you.
144
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Please.
145
00:07:48,509 --> 00:07:49,760
Is this real?
146
00:07:49,844 --> 00:07:50,845
It's not a deepfake?
147
00:07:50,928 --> 00:07:51,929
No.
148
00:07:52,013 --> 00:07:53,347
It's really me.
149
00:07:55,391 --> 00:07:56,934
This should draw attention, right?
150
00:07:58,436 --> 00:07:59,645
He's so cool.
151
00:08:05,610 --> 00:08:07,445
Who cares if he's a lawyer?
152
00:08:07,528 --> 00:08:10,239
These people will do anything for money.
153
00:08:10,323 --> 00:08:14,076
We need to come together
and bring this lawyer down.
154
00:08:14,160 --> 00:08:17,079
-Okay? Donate to my account.
-That jerk's lawyer is a jerk too!
155
00:08:17,163 --> 00:08:19,874
Everyone is an attorney
before they get into politics.
156
00:08:19,957 --> 00:08:22,752
Why are all the protagonists attorneys
in dramas these days?
157
00:08:22,835 --> 00:08:25,129
HE SOLD OUT.
ANOTHER ATTENTION-SEEKING LAWYER.
158
00:08:52,406 --> 00:08:57,328
DIVORCE ATTORNEY SHIN
159
00:09:05,586 --> 00:09:07,547
You like the piano?
160
00:09:09,340 --> 00:09:10,299
Yes.
161
00:09:12,093 --> 00:09:13,302
I thought it was strange.
162
00:09:14,136 --> 00:09:16,013
I wondered why he went to Shin Sung-han.
163
00:09:17,473 --> 00:09:19,016
So you had that in common?
164
00:09:20,434 --> 00:09:23,646
Did you also switch majors like he did?
165
00:09:23,729 --> 00:09:26,482
No, I was never that good.
166
00:09:27,233 --> 00:09:28,609
I just have a crush.
167
00:09:29,318 --> 00:09:30,236
On Shin Sung-han?
168
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
On the piano!
169
00:09:33,948 --> 00:09:36,033
I told you he was a funny guy.
170
00:09:36,993 --> 00:09:39,620
This is his style.
He has an unusual approach.
171
00:09:40,621 --> 00:09:42,415
What is Sung-han up to these days?
172
00:09:42,498 --> 00:09:44,041
He's preparing for his defense
173
00:09:44,709 --> 00:09:46,544
and hanging out with his friends.
174
00:09:47,878 --> 00:09:50,381
Is he preparing anything
for the Ma Chun-seok case?
175
00:09:50,464 --> 00:09:51,716
What do you mean?
176
00:09:52,758 --> 00:09:53,634
Are you asking
177
00:09:54,218 --> 00:09:56,012
whether he has an ace up his sleeve?
178
00:10:04,520 --> 00:10:05,563
What's in it for me?
179
00:10:10,067 --> 00:10:13,446
I thought you were pulling my leg
because I quit right after my internship.
180
00:10:14,155 --> 00:10:16,490
But if it's going to be
this serious and consistent,
181
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
we should make a deal.
182
00:10:21,162 --> 00:10:24,332
You sounded just like Sung-han.
You've learned a lot from him.
183
00:10:24,415 --> 00:10:27,418
No, I didn't learn anything.
I do my own thing.
184
00:10:28,169 --> 00:10:29,712
I told him from the get-go
185
00:10:30,296 --> 00:10:32,381
-that I'd been spying on him.
-What did he say?
186
00:10:33,257 --> 00:10:35,217
He told me to be a good spy
187
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
and to treat him when I get paid.
188
00:10:39,472 --> 00:10:41,766
If you seriously want me to spy for you,
189
00:10:41,849 --> 00:10:44,060
I'd like something else in return.
190
00:10:45,519 --> 00:10:48,230
You really are one of a kind.
191
00:10:48,314 --> 00:10:51,942
I'm not some cotton swab
you can tailor to your liking.
192
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
Choi Jun.
193
00:10:54,236 --> 00:10:55,321
Attorney Choi.
194
00:10:59,075 --> 00:11:00,868
What can I offer
195
00:11:01,619 --> 00:11:02,953
to stir up your interest?
196
00:11:10,252 --> 00:11:11,962
Are you serious?
197
00:11:12,463 --> 00:11:14,423
-Park Yu-seok's position?
-Yes.
198
00:11:15,007 --> 00:11:16,175
I even impressed myself.
199
00:11:16,759 --> 00:11:19,303
I saw this vigor inside me.
200
00:11:21,889 --> 00:11:23,516
Are you touched?
201
00:11:24,100 --> 00:11:26,102
This is who I am, okay?
202
00:11:26,185 --> 00:11:27,520
So loyal.
203
00:11:27,603 --> 00:11:28,896
What are you talking about?
204
00:11:30,564 --> 00:11:33,275
I sensed a deep melancholy
from your street performance.
205
00:11:33,859 --> 00:11:35,653
How can I put this?
206
00:11:35,736 --> 00:11:37,780
Some sort of deep, dark anger.
207
00:11:38,364 --> 00:11:40,699
Some deep-rooted sorrow…
208
00:11:44,995 --> 00:11:45,955
Excuse me.
209
00:11:47,289 --> 00:11:48,457
Schumann…
210
00:11:48,541 --> 00:11:49,792
Schubert.
211
00:11:49,875 --> 00:11:50,960
Right.
212
00:11:52,211 --> 00:11:53,879
-"Iconic."
-"Erlkönig."
213
00:11:53,963 --> 00:11:56,006
That one.
214
00:11:57,091 --> 00:11:59,802
I showed the video to my mom,
and it blew her mind.
215
00:12:02,304 --> 00:12:03,806
Aren't you going to finish that?
216
00:12:06,100 --> 00:12:07,351
She'll be here soon.
217
00:12:07,435 --> 00:12:08,602
-Really?
-When?
218
00:12:08,686 --> 00:12:10,479
Does she want to see me?
219
00:12:11,063 --> 00:12:12,481
"I won't live much longer."
220
00:12:13,065 --> 00:12:15,317
"I've got to see Attorney Shin
perform in person."
221
00:12:17,778 --> 00:12:20,114
So what did Park Yu-seok say?
222
00:12:20,698 --> 00:12:21,699
Nothing.
223
00:12:21,782 --> 00:12:23,075
How did he look?
224
00:12:24,368 --> 00:12:28,164
Like a cotton swab
with half the cotton missing.
225
00:12:36,255 --> 00:12:38,382
Hey, look over there.
226
00:12:39,258 --> 00:12:40,885
-What?
-Look at that.
227
00:12:40,968 --> 00:12:42,386
It looks just like you.
228
00:12:42,470 --> 00:12:43,846
That half-opened ramyeon bag.
229
00:12:49,393 --> 00:12:50,561
Stop laughing.
230
00:12:51,770 --> 00:12:53,314
Cut it out.
231
00:13:14,293 --> 00:13:15,669
I'm in the parking garage.
232
00:13:16,253 --> 00:13:17,254
I'll be right up.
233
00:14:10,140 --> 00:14:11,976
Lee Seo-jin's Run on the Radio.
234
00:14:12,059 --> 00:14:14,353
This is our last story of the day.
235
00:14:14,436 --> 00:14:17,106
It was sent in
by Kim Su-ji from Namyangju.
236
00:14:18,274 --> 00:14:19,316
"Hello."
237
00:14:19,900 --> 00:14:22,403
"I went on a trip
to Jeju Island last month,
238
00:14:22,486 --> 00:14:25,573
and I ran into the man
of my dreams there."
239
00:14:27,241 --> 00:14:30,703
"I knew I would regret it
if I didn't do anything,
240
00:14:30,786 --> 00:14:33,455
so I worked up the courage
to ask for his number."
241
00:14:33,539 --> 00:14:35,457
Good for you.
242
00:14:36,250 --> 00:14:39,420
"I got back home
and was about to contact him,
243
00:14:39,503 --> 00:14:42,965
but I stopped,
wondering if I'm rushing it."
244
00:14:43,048 --> 00:14:46,385
"What do you think I should do, Seo-jin?"
245
00:15:00,900 --> 00:15:03,485
STATION DIRECTOR JANG JON-HO
246
00:15:07,281 --> 00:15:09,950
You and Producer Bang
desperately begged me
247
00:15:10,034 --> 00:15:11,619
to get him on a show,
248
00:15:12,453 --> 00:15:15,247
but you never thanked me
249
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
or even got back to me.
250
00:15:17,458 --> 00:15:19,960
-Where are your manners?
-Look.
251
00:15:20,044 --> 00:15:23,088
I wanted to send you a gift,
but you wouldn't give me your address.
252
00:15:24,006 --> 00:15:25,090
What was I to do?
253
00:15:25,174 --> 00:15:27,593
I don't need any gifts.
254
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
I just wanted to see you.
255
00:15:31,555 --> 00:15:34,433
You should have looked me up
on the internet.
256
00:15:34,975 --> 00:15:37,061
There's a whole lot
of Lee Seo-jin on there.
257
00:15:37,144 --> 00:15:39,772
You and your words.
258
00:15:42,441 --> 00:15:44,610
Too bad you're wasting your talent.
259
00:15:44,693 --> 00:15:47,029
Give me a show if you really think so.
260
00:15:50,157 --> 00:15:52,326
Anyway, I'm glad to see you.
261
00:15:52,409 --> 00:15:54,370
If you want to send me something,
262
00:15:54,453 --> 00:15:55,829
I'll text you my address.
263
00:16:00,250 --> 00:16:01,293
Anyway…
264
00:16:03,712 --> 00:16:05,839
About the year-end reshuffle.
265
00:16:07,591 --> 00:16:10,552
Why don't you come back
with a late-night show?
266
00:16:14,473 --> 00:16:17,351
I guess a late-night show
would be a good fit.
267
00:16:18,519 --> 00:16:20,938
And I can't wait to make a comeback.
268
00:16:22,231 --> 00:16:23,524
But it won't be that easy.
269
00:16:23,607 --> 00:16:25,359
Of course not.
270
00:16:25,442 --> 00:16:27,945
You know how conservative this station is.
271
00:16:28,570 --> 00:16:31,740
That's why you should start
with a late-night show.
272
00:16:31,824 --> 00:16:33,283
Nine in the morning.
273
00:16:34,201 --> 00:16:35,327
The same slot.
274
00:16:36,537 --> 00:16:38,747
As long as the listeners accept me,
275
00:16:39,623 --> 00:16:41,125
that's where I want to return to.
276
00:16:47,297 --> 00:16:48,424
You seem surprised.
277
00:16:55,180 --> 00:16:57,266
The morning show would be tough.
278
00:17:05,816 --> 00:17:07,901
-Please have a seat.
-Sure.
279
00:17:08,444 --> 00:17:10,237
-Thank you.
-No problem.
280
00:17:11,739 --> 00:17:12,740
Where's Ms. Lee?
281
00:17:12,823 --> 00:17:15,784
I wanted to see her, but she wasn't in.
282
00:17:16,368 --> 00:17:17,286
What is she up to?
283
00:17:17,369 --> 00:17:18,537
Beats me.
284
00:17:18,620 --> 00:17:20,622
They have a ton of visitors these days.
285
00:17:21,206 --> 00:17:22,499
Especially after the radio.
286
00:17:22,583 --> 00:17:27,004
But they've only taken on
a couple of cases.
287
00:17:27,087 --> 00:17:29,006
And yet, everyone seems busy.
288
00:17:29,631 --> 00:17:30,758
It's weird.
289
00:17:31,258 --> 00:17:32,968
They must get a lot of consultations.
290
00:17:33,594 --> 00:17:34,803
Do they make visits too?
291
00:17:34,887 --> 00:17:38,098
No way. They even send away
those who visit them here.
292
00:17:43,228 --> 00:17:45,606
Do you have two-year leases too?
293
00:17:46,440 --> 00:17:48,317
It's mostly monthly rent around here.
294
00:17:48,400 --> 00:17:49,651
What's the average rent?
295
00:17:49,735 --> 00:17:50,694
Rent…
296
00:17:52,404 --> 00:17:54,114
Isn't it too far from your work?
297
00:17:55,657 --> 00:17:57,451
I used to want to live close to work,
298
00:17:58,118 --> 00:17:59,328
but not anymore.
299
00:18:07,211 --> 00:18:08,629
You look excited.
300
00:18:11,215 --> 00:18:12,508
Did your stocks go up?
301
00:18:13,509 --> 00:18:14,635
This?
302
00:18:15,511 --> 00:18:18,972
There's this small club I'm in,
303
00:18:19,556 --> 00:18:24,019
and I'm interested in
one of the ladies there.
304
00:18:24,103 --> 00:18:25,187
A lady?
305
00:18:25,813 --> 00:18:28,607
Her username is Orange Sky.
306
00:18:28,690 --> 00:18:29,817
Look at this.
307
00:18:30,442 --> 00:18:33,987
She said,
"I'll be joining late. Sorry. Tears."
308
00:18:34,863 --> 00:18:38,200
So I said,
"Be there or be square. Smiley face."
309
00:18:38,283 --> 00:18:40,452
I want her to notice me.
310
00:18:40,536 --> 00:18:41,870
This Saturday?
311
00:18:44,832 --> 00:18:46,750
"This is Jo Jeong-sik."
312
00:18:47,543 --> 00:18:48,836
Hey, you're here.
313
00:18:49,419 --> 00:18:51,255
Seo-jin wasn't in.
314
00:18:51,338 --> 00:18:52,923
I was asking him about rent.
315
00:18:53,674 --> 00:18:54,925
Are you going to move here?
316
00:18:55,008 --> 00:18:57,052
This part of the town is too expensive.
317
00:18:57,761 --> 00:18:59,388
-I'll leave you two to talk.
-Sure.
318
00:19:00,973 --> 00:19:03,350
You should probably delete
the "be square" part.
319
00:19:03,433 --> 00:19:04,309
Why?
320
00:19:04,393 --> 00:19:06,311
I've seen this before.
321
00:19:06,395 --> 00:19:08,480
You seem a bit too…
322
00:19:09,857 --> 00:19:10,941
Good luck anyway.
323
00:19:11,817 --> 00:19:13,026
-Bye.
-Bye.
324
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
Hey, is "be there or be square" bad?
325
00:19:18,949 --> 00:19:20,742
Everything you do is. I need your car.
326
00:19:20,826 --> 00:19:22,327
Do you even know what it means?
327
00:19:22,828 --> 00:19:24,830
-It means you're uptight.
-Dude.
328
00:19:25,455 --> 00:19:28,208
It means you have to be there.
You need to learn these things.
329
00:19:28,292 --> 00:19:29,168
-Good grief.
-Hey.
330
00:19:29,251 --> 00:19:32,421
It looks pathetic
when you try too hard to sound young.
331
00:19:32,504 --> 00:19:35,382
It would if I looked like you.
332
00:19:35,966 --> 00:19:37,801
-Me, not so much.
-I need your car.
333
00:19:37,885 --> 00:19:39,595
-What about yours?
-It's in the shop.
334
00:19:39,678 --> 00:19:41,513
-What about Sung-han's?
-Just give it.
335
00:19:41,597 --> 00:19:43,182
Where are you going?
336
00:19:43,265 --> 00:19:44,183
Not too far.
337
00:19:44,766 --> 00:19:47,186
So where exactly?
338
00:19:47,269 --> 00:19:49,438
Jeolla-do. It's a quick drive. Nice roads.
339
00:19:49,521 --> 00:19:51,190
-Are you going to Jeonju?
-No.
340
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Even Gwangju is too far.
341
00:19:52,524 --> 00:19:54,109
You're so stingy.
342
00:19:54,193 --> 00:19:55,068
Forget it, man.
343
00:19:55,652 --> 00:19:58,614
-Haenam isn't even that far.
-It's literally the farthest.
344
00:19:59,198 --> 00:20:02,910
It's the Vietnamese wife case, isn't it?
345
00:20:03,660 --> 00:20:07,289
I get that attorneys are
in the service industry,
346
00:20:07,372 --> 00:20:08,790
but Haenam is just too far.
347
00:20:08,874 --> 00:20:11,251
I'd even travel to the ends of the earth.
348
00:20:11,335 --> 00:20:12,711
We have to win this one.
349
00:20:13,670 --> 00:20:16,381
We're up against Park Yu-seok.
350
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
We have to step it up.
351
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Don't get so serious.
Forget it. I'm renting a car.
352
00:20:27,100 --> 00:20:28,101
Hey.
353
00:20:30,270 --> 00:20:31,355
Should we leave now?
354
00:20:32,606 --> 00:20:33,941
Why would I bring you?
355
00:20:39,905 --> 00:20:43,116
I heard the station director
talked to you about your comeback.
356
00:20:45,077 --> 00:20:47,829
I can't do a late-night show
with Hyeon-u alone at home.
357
00:20:48,455 --> 00:20:50,666
He made that offer
knowing I couldn't accept it.
358
00:20:51,166 --> 00:20:52,668
I'll look after Hyeon-u.
359
00:20:52,751 --> 00:20:53,877
He loves me.
360
00:20:55,420 --> 00:20:56,880
I guess we can ask him.
361
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Hyeon-u, is that you?
362
00:20:59,800 --> 00:21:00,884
Hyeon-u!
363
00:21:00,968 --> 00:21:03,470
It's your favorite aunt, Aunt Ho-yeong!
364
00:21:05,180 --> 00:21:06,348
That's it?
365
00:21:07,599 --> 00:21:08,642
Hello.
366
00:21:09,476 --> 00:21:10,519
Wow.
367
00:21:12,521 --> 00:21:14,940
Hyeon-u, put your backpack down
and wash your hands.
368
00:21:21,738 --> 00:21:23,490
-Here.
-Hello.
369
00:21:25,200 --> 00:21:26,159
Hyeon-u.
370
00:21:26,660 --> 00:21:29,413
What do you think
about Mom going back on the radio?
371
00:21:29,496 --> 00:21:30,747
Can she go back?
372
00:21:30,831 --> 00:21:32,165
If she does…
373
00:21:32,749 --> 00:21:35,168
If she does comes back…
374
00:21:35,252 --> 00:21:36,628
Mom does it better.
375
00:21:38,171 --> 00:21:39,840
The 9 a.m. radio show.
376
00:21:40,966 --> 00:21:42,509
She's the best at it.
377
00:21:44,928 --> 00:21:45,887
Yes.
378
00:21:46,555 --> 00:21:49,141
Okay, I'll call you back. Goodbye.
379
00:21:52,144 --> 00:21:53,186
One for you.
380
00:21:53,937 --> 00:21:55,939
-Eat up.
-Okay.
381
00:22:04,156 --> 00:22:07,284
It must be tough to look after
your child with your injured arm.
382
00:22:08,660 --> 00:22:11,455
People here help me out.
383
00:22:14,082 --> 00:22:16,084
So they help you out.
384
00:22:16,793 --> 00:22:17,961
Yes.
385
00:22:19,379 --> 00:22:20,255
How's your son?
386
00:22:21,089 --> 00:22:22,299
He's still very young.
387
00:22:22,382 --> 00:22:23,592
He eats well
388
00:22:24,426 --> 00:22:25,635
and sleeps well.
389
00:22:26,720 --> 00:22:27,804
Good.
390
00:22:28,472 --> 00:22:30,974
I just have some questions.
391
00:22:33,060 --> 00:22:36,480
You were assaulted by Mr. Ma
392
00:22:36,563 --> 00:22:39,191
on September 12, correct?
393
00:22:40,734 --> 00:22:42,861
You asked him for a divorce,
394
00:22:43,445 --> 00:22:45,822
and you told him
you'd take your child with you.
395
00:22:46,448 --> 00:22:48,200
-Yes.
-What did you just say?
396
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
Divorce?
397
00:22:50,619 --> 00:22:51,661
Divorce?
398
00:22:52,287 --> 00:22:54,206
Don't be ridiculous!
399
00:22:54,289 --> 00:22:55,373
Divorce?
400
00:22:55,457 --> 00:22:58,210
What did I ever do wrong?
401
00:22:58,293 --> 00:22:59,628
I'm going back to my mom's.
402
00:23:00,212 --> 00:23:01,630
I'm leaving with Yeong-gwang.
403
00:23:11,932 --> 00:23:13,725
Chun-seok, you need to stop.
404
00:23:13,809 --> 00:23:14,684
Chun-seok.
405
00:23:16,228 --> 00:23:17,646
You need to stop.
406
00:23:17,729 --> 00:23:21,108
So Mr. Ma became furious.
407
00:23:21,191 --> 00:23:23,068
-Stop that!
-The old lady next door?
408
00:23:23,151 --> 00:23:25,403
-The sweet potato lady.
-Yes, her.
409
00:23:26,029 --> 00:23:28,990
She came and pulled you away.
410
00:23:29,074 --> 00:23:30,033
Yes.
411
00:23:30,117 --> 00:23:32,953
And then you left home, Ms. Dinh Thi Hoa.
412
00:23:33,036 --> 00:23:34,079
Yes.
413
00:23:34,621 --> 00:23:36,248
But without your son.
414
00:23:36,832 --> 00:23:38,875
You left him behind, correct?
415
00:23:39,709 --> 00:23:42,295
I couldn't bring him with me.
416
00:23:42,379 --> 00:23:44,965
He's still a baby.
417
00:23:45,549 --> 00:23:46,591
Right.
418
00:23:47,425 --> 00:23:50,220
And the next day…
419
00:23:52,264 --> 00:23:53,265
The next day.
420
00:23:53,849 --> 00:23:57,477
Yes, September 13.
421
00:23:59,062 --> 00:24:01,231
You went back and asked him once again.
422
00:24:02,732 --> 00:24:03,733
Yes.
423
00:24:03,817 --> 00:24:06,820
Hey, get back here!
424
00:24:08,947 --> 00:24:10,657
Do you know how much I spent on you?
425
00:24:10,740 --> 00:24:13,410
I want to live with my mom.
426
00:24:13,493 --> 00:24:14,661
I'm leaving with my baby.
427
00:24:15,245 --> 00:24:18,748
I've had enough
of your drinking and beatings.
428
00:24:18,832 --> 00:24:21,459
Watch your damn mouth!
429
00:24:21,543 --> 00:24:24,421
I've got to beat some sense into you.
430
00:24:24,504 --> 00:24:27,382
Mr. Ma became furious
and picked up a stick…
431
00:24:30,177 --> 00:24:31,469
and he hurt you right there.
432
00:24:38,518 --> 00:24:41,479
She said she'd give up permanent residency
and leave for Vietnam with Yeong-gwang.
433
00:24:42,772 --> 00:24:45,609
I still have no idea what I did wrong,
434
00:24:46,359 --> 00:24:47,819
but I promised her I'd change.
435
00:24:49,196 --> 00:24:51,948
I tried to talk her out of it,
but she wouldn't listen.
436
00:24:52,032 --> 00:24:53,909
In the end, I lost it.
437
00:24:55,160 --> 00:24:56,995
I kicked and broke everything.
438
00:24:57,579 --> 00:24:58,622
I was a bit drunk.
439
00:25:00,081 --> 00:25:03,668
When the old lady next door stepped in,
440
00:25:04,294 --> 00:25:05,795
she left home.
441
00:25:08,840 --> 00:25:13,720
It's considered emotional abuse
to throw and break objects.
442
00:25:14,554 --> 00:25:16,139
I know what that is.
443
00:25:17,057 --> 00:25:19,476
You'd rather be hit and be done with it.
444
00:25:20,769 --> 00:25:25,065
It sucks to tremble with fear all day.
445
00:25:27,150 --> 00:25:29,236
But that's what I was doing.
446
00:25:30,237 --> 00:25:31,321
I swore…
447
00:25:33,657 --> 00:25:35,700
that I'd never turn into my father.
448
00:25:35,784 --> 00:25:38,495
Do you think I'm a pushover?
449
00:25:38,578 --> 00:25:42,624
I'm asking you!
Do you think I'm a pushover?
450
00:25:44,042 --> 00:25:45,210
You.
451
00:25:46,920 --> 00:25:49,589
-You need a beating.
-Because of the memories of your father,
452
00:25:49,673 --> 00:25:52,759
-you've never used violence.
-Don't hit her, Father!
453
00:25:52,842 --> 00:25:56,429
Even if a dog bites into your leg,
you just let it be.
454
00:25:57,097 --> 00:26:00,392
You just wait for it to grow tired.
455
00:26:00,934 --> 00:26:03,061
Do you remember everything I told you?
456
00:26:04,729 --> 00:26:07,607
There's something else that bothers me.
457
00:26:08,900 --> 00:26:11,569
After you two had a fight in the yard,
458
00:26:11,653 --> 00:26:15,865
your wife left home
but returned the next day.
459
00:26:16,616 --> 00:26:17,659
And then
460
00:26:17,742 --> 00:26:22,247
she started walking around
the yard and the house.
461
00:26:23,873 --> 00:26:24,833
Thud.
462
00:26:26,710 --> 00:26:27,752
Thud.
463
00:26:49,774 --> 00:26:50,984
Are you her guardian?
464
00:26:59,159 --> 00:27:00,785
Goodness.
465
00:27:00,869 --> 00:27:02,787
Goodness, Yeong-gwang.
466
00:27:02,871 --> 00:27:03,872
No.
467
00:27:03,955 --> 00:27:05,582
Don't take him.
468
00:27:07,709 --> 00:27:09,336
No.
469
00:27:11,171 --> 00:27:14,049
No, Yeong-gwang!
470
00:27:14,132 --> 00:27:17,635
Goodness, Chun-seok.
471
00:27:19,179 --> 00:27:22,724
Goodness.
472
00:27:32,192 --> 00:27:33,943
I just think it's weird.
473
00:27:35,987 --> 00:27:38,740
She knew she'd get badly beaten
474
00:27:38,823 --> 00:27:41,284
and asked the people
at the Women's Shelter to come.
475
00:27:41,368 --> 00:27:44,454
And she wants to return
to Vietnam after the divorce,
476
00:27:45,955 --> 00:27:47,123
giving up permanent residency.
477
00:27:47,707 --> 00:27:49,709
Something doesn't seem right.
478
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
She got married
because she had too many younger siblings.
479
00:27:53,171 --> 00:27:55,048
So why would she go back with her kid?
480
00:27:57,550 --> 00:27:58,802
Right?
481
00:27:58,885 --> 00:28:02,180
She'd be better off being here
and getting child support
482
00:28:02,263 --> 00:28:06,017
and doing some part-time jobs
once the kid is older.
483
00:28:06,101 --> 00:28:07,811
Exactly. Something doesn't add up.
484
00:28:10,313 --> 00:28:13,024
Jeong-sik and I will do our best!
485
00:28:13,608 --> 00:28:14,567
Jeong-sik?
486
00:28:15,235 --> 00:28:16,111
Why Jeong-sik?
487
00:28:16,194 --> 00:28:17,779
He's coming along.
488
00:28:17,862 --> 00:28:19,781
He insisted on taking his car.
489
00:28:22,575 --> 00:28:23,743
Did he…
490
00:28:25,161 --> 00:28:26,704
open up the Box of Park Yu-seok?
491
00:28:26,788 --> 00:28:28,581
It kind of ended up that way.
492
00:28:28,665 --> 00:28:30,291
So he'll come to Haenam with you?
493
00:28:31,501 --> 00:28:33,711
Man, when will he get over it?
494
00:28:34,295 --> 00:28:35,380
Get over what?
495
00:28:35,463 --> 00:28:38,216
Is he Park Yu-seok's other half?
Why is he getting involved?
496
00:28:39,175 --> 00:28:41,803
This isn't easy for Jeong-sik.
497
00:28:42,429 --> 00:28:43,555
Throw it.
498
00:28:50,186 --> 00:28:51,688
Haenam is really far.
499
00:28:51,771 --> 00:28:53,773
That's why I put a nice playlist together.
500
00:28:54,941 --> 00:28:56,401
It's perfect for a road trip.
501
00:28:58,236 --> 00:29:00,029
-Listen.
-No.
502
00:29:00,822 --> 00:29:01,906
What do you mean?
503
00:29:01,990 --> 00:29:04,451
I'm not doing it out of guilt.
504
00:29:08,371 --> 00:29:12,250
Why else would a realtor
volunteer to drive all the way to Haenam?
505
00:29:17,338 --> 00:29:20,717
All you did was help her find an attorney
506
00:29:20,800 --> 00:29:22,552
on behalf of her selfish brother.
507
00:29:23,052 --> 00:29:26,306
But that attorney
happened to be Park Yu-seok.
508
00:29:28,933 --> 00:29:30,226
You better win.
509
00:29:32,562 --> 00:29:33,938
Drive safely, idiot.
510
00:29:34,022 --> 00:29:35,565
We're leaving early tomorrow.
511
00:29:36,149 --> 00:29:36,983
Let's go home.
512
00:29:37,567 --> 00:29:38,610
You're leaving tomorrow?
513
00:29:38,693 --> 00:29:41,946
Yes, I have Supper for Singles
the day after.
514
00:29:42,030 --> 00:29:43,072
Suppressed singles?
515
00:29:43,156 --> 00:29:45,700
No, it's a supper. For singles.
516
00:29:46,326 --> 00:29:48,703
-What the heck is that?
-A singles' club.
517
00:29:49,329 --> 00:29:50,330
Supper for Singles.
518
00:29:52,457 --> 00:29:53,458
I have to be there.
519
00:29:54,042 --> 00:29:55,543
She's joining late.
520
00:29:56,211 --> 00:29:57,045
And I…
521
00:29:57,879 --> 00:29:58,797
refuse to be square.
522
00:30:01,424 --> 00:30:02,926
What a busy life you lead.
523
00:30:04,219 --> 00:30:05,887
Supper for Singles, my foot.
524
00:30:07,180 --> 00:30:08,890
I'd rather go to Supper for Shingles.
525
00:30:11,267 --> 00:30:12,852
Darn it.
526
00:30:12,936 --> 00:30:15,021
How about Supper for Shambles?
527
00:30:18,316 --> 00:30:20,193
Why are the balls so fast here?
528
00:30:20,276 --> 00:30:21,653
They have breaking balls.
529
00:30:22,237 --> 00:30:24,781
They drop right in front of me.
530
00:30:24,864 --> 00:30:26,449
I'm done with this.
531
00:30:57,063 --> 00:31:00,483
I could live here
after fixing up a few things.
532
00:31:00,567 --> 00:31:01,860
You're going to live here?
533
00:31:01,943 --> 00:31:05,864
Are you surprised because it's shabby
or because I'm not returning to Hawaii?
534
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
Gardening isn't for me.
535
00:31:22,171 --> 00:31:23,172
I am
536
00:31:23,965 --> 00:31:25,884
thinking of living here with Gi-yeong.
537
00:31:27,468 --> 00:31:28,469
Mother.
538
00:31:31,180 --> 00:31:32,390
I was testing you.
539
00:31:33,808 --> 00:31:36,060
I wondered if Gi-yeong meant
540
00:31:37,103 --> 00:31:38,479
anything to you.
541
00:31:39,606 --> 00:31:41,357
I'm relieved to know that you care.
542
00:31:41,441 --> 00:31:43,318
I may not be a great son myself,
543
00:31:44,068 --> 00:31:46,321
but I do care about my child.
544
00:31:46,404 --> 00:31:49,198
Exactly. I'm quite relieved.
545
00:31:49,282 --> 00:31:51,075
Isn't it obvious?
546
00:31:51,159 --> 00:31:53,786
Then why did you try
to take away what's obvious?
547
00:31:58,875 --> 00:31:59,876
Ju-hwa
548
00:32:01,169 --> 00:32:03,630
obviously cared about Gi-yeong too.
549
00:32:07,508 --> 00:32:09,344
You already lost her.
550
00:32:09,928 --> 00:32:11,220
What if you lose more?
551
00:32:11,304 --> 00:32:12,764
She had an accident.
552
00:32:12,847 --> 00:32:14,223
-Gi-yeong--
-Why would you
553
00:32:15,516 --> 00:32:17,185
take away what he loves the most?
554
00:32:17,769 --> 00:32:20,939
What are you so afraid of
that you'd ban him from seeing his uncle?
555
00:32:23,566 --> 00:32:25,985
Keeping my family strong is my priority.
556
00:32:26,069 --> 00:32:28,154
Do you think our relationship is like this
557
00:32:28,237 --> 00:32:30,073
because our family isn't strong?
558
00:32:34,202 --> 00:32:35,995
What do you think life is?
559
00:32:39,332 --> 00:32:40,333
I'm not sure.
560
00:32:41,668 --> 00:32:43,002
It's full of choices.
561
00:32:45,254 --> 00:32:46,422
Choices.
562
00:32:48,091 --> 00:32:49,842
Make wise choices, and you break even.
563
00:32:49,926 --> 00:32:51,135
If not…
564
00:33:00,937 --> 00:33:03,147
Free up Gi-yeong's schedule
for the weekend.
565
00:33:03,940 --> 00:33:05,942
I want to spend some time alone with him.
566
00:33:06,943 --> 00:33:08,319
Come stay with us.
567
00:33:08,861 --> 00:33:10,613
Gi-yeong misses you too.
568
00:33:10,697 --> 00:33:12,240
I'll stay at a hotel
during the renovation.
569
00:33:15,159 --> 00:33:17,036
Send Gi-yeong over.
570
00:33:53,406 --> 00:33:54,449
Asshole.
571
00:34:05,710 --> 00:34:07,378
So? Should I take over?
572
00:34:09,047 --> 00:34:10,173
Go back to sleep.
573
00:34:10,256 --> 00:34:11,758
What? I just kept my eyes closed.
574
00:34:12,550 --> 00:34:14,761
You slept for six hours straight.
575
00:34:14,844 --> 00:34:16,220
You're lying.
576
00:34:16,304 --> 00:34:18,222
I couldn't sleep at all
with the roof open.
577
00:34:18,306 --> 00:34:20,266
-My back.
-The air is so crisp here.
578
00:34:22,393 --> 00:34:23,436
How refreshing.
579
00:34:25,605 --> 00:34:27,482
-My back feels weird.
-Why?
580
00:34:27,565 --> 00:34:29,817
I'll drive. Give me the keys.
581
00:34:29,901 --> 00:34:33,613
The police would pull you over
thinking you stole the car.
582
00:34:38,242 --> 00:34:39,243
This is nice.
583
00:34:40,703 --> 00:34:43,122
-How much longer do we have?
-Fifteen minutes.
584
00:34:44,082 --> 00:34:45,249
We're in Haenam?
585
00:34:46,501 --> 00:34:47,543
Are you even human?
586
00:34:49,754 --> 00:34:50,922
Darn you, punk.
587
00:34:51,923 --> 00:34:53,299
You're glowing from your nap.
588
00:34:58,846 --> 00:35:02,183
GWANGJEODANG PHARMACY
589
00:35:04,685 --> 00:35:07,355
What do you recommend for a lady
590
00:35:07,438 --> 00:35:09,732
-in her mid-eighties?
-Mid-eighties?
591
00:35:09,816 --> 00:35:10,983
Is it Ms. Gi-bok?
592
00:35:11,567 --> 00:35:14,112
-Sorry?
-I know most people around here.
593
00:35:14,612 --> 00:35:16,489
Which old lady is the supplement for?
594
00:35:17,532 --> 00:35:18,783
Do you know Mr. Ma Chun-seok?
595
00:35:19,534 --> 00:35:22,036
Any recommendations for his mother?
596
00:35:22,120 --> 00:35:23,287
Is that so?
597
00:35:24,330 --> 00:35:27,875
But even if she took supplements,
598
00:35:27,959 --> 00:35:32,338
I don't think she's in any condition
to absorb any nutrients from them.
599
00:35:32,421 --> 00:35:34,090
Yes, you're right.
600
00:35:34,173 --> 00:35:37,426
So what's your take on this situation?
601
00:35:38,010 --> 00:35:38,886
How much is it?
602
00:35:40,263 --> 00:35:42,348
In my opinion,
603
00:35:42,431 --> 00:35:45,309
everything began over there
at that pesticide shop.
604
00:35:46,853 --> 00:35:51,274
When Chun-seok got into that huge fight
with the owner, Mr. Baek.
605
00:35:51,357 --> 00:35:52,191
You know what I mean?
606
00:35:53,693 --> 00:35:58,197
But how do you two know Chun-seok?
607
00:35:58,281 --> 00:36:00,992
We're with Mr. Ma's attorney.
608
00:36:01,576 --> 00:36:03,744
-From Gwangju?
-No, Seoul.
609
00:36:03,828 --> 00:36:06,247
Oh, my. You came very far.
610
00:36:06,330 --> 00:36:10,001
Chun-seok won't end up
behind bars or anything, right?
611
00:36:10,084 --> 00:36:12,003
-Behind bars?
-Will he go to prison?
612
00:36:12,086 --> 00:36:13,045
He assaulted her.
613
00:36:18,050 --> 00:36:21,345
Ms. Jo first met her husband at church.
614
00:36:21,888 --> 00:36:23,556
They grew closer after her husband
615
00:36:23,639 --> 00:36:25,183
registered as a new member.
616
00:36:25,266 --> 00:36:28,895
"To you, Yahweh, I lift up my soul."
617
00:36:29,478 --> 00:36:32,940
"My God, I have trusted in you."
618
00:36:33,024 --> 00:36:35,151
"Don’t let me be shamed."
619
00:36:35,776 --> 00:36:39,822
"Don’t let my enemies triumph over me."
620
00:36:39,906 --> 00:36:42,867
What do you do for a living?
621
00:36:44,493 --> 00:36:48,456
I work as a plant manager in Osan.
622
00:36:49,874 --> 00:36:51,417
I started as a part-timer
623
00:36:51,500 --> 00:36:53,836
while I was taking time off from college,
624
00:36:54,837 --> 00:36:56,088
but I ended up staying.
625
00:36:58,799 --> 00:37:02,136
He mixed lies with facts
to sound trustworthy.
626
00:37:02,720 --> 00:37:05,056
"Again, therefore,
Jesus spoke to them, saying,
627
00:37:05,139 --> 00:37:06,474
'I am the light of the world.'
628
00:37:06,557 --> 00:37:09,101
'He who follows me
will not walk in the darkness,
629
00:37:09,185 --> 00:37:11,437
but will have the light of life.'"
630
00:37:11,520 --> 00:37:13,147
"The Pharisees therefore said to him,
631
00:37:13,231 --> 00:37:15,233
'You testify about yourself.'
632
00:37:15,316 --> 00:37:16,859
'Your testimony is not valid.'"
633
00:37:16,943 --> 00:37:19,612
"Jesus answered them,
634
00:37:19,695 --> 00:37:21,614
'Even if I testify about myself,
635
00:37:21,697 --> 00:37:23,324
my testimony is true,
636
00:37:23,407 --> 00:37:26,452
for I know where I came from,
and where I am going…'"
637
00:37:29,789 --> 00:37:33,167
I hear a signal from the balcony
every day at 2 p.m.
638
00:37:33,751 --> 00:37:35,294
It sounds like Morse code.
639
00:37:35,378 --> 00:37:37,755
He didn't seem bothered
by her schizophrenic symptoms
640
00:37:37,838 --> 00:37:39,257
and heard her out.
641
00:37:39,340 --> 00:37:43,344
Her mother was relieved to have him.
642
00:37:43,427 --> 00:37:45,972
Her mother thought
his character was more important
643
00:37:46,055 --> 00:37:48,099
than his education or career.
644
00:37:52,019 --> 00:37:54,480
He works too far away.
645
00:37:55,982 --> 00:37:56,983
That's true.
646
00:37:58,526 --> 00:38:01,320
It'd be great if I could be with him.
647
00:38:03,155 --> 00:38:05,283
I studied to be a barista.
648
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
What?
649
00:38:11,622 --> 00:38:12,665
Look.
650
00:38:14,166 --> 00:38:17,044
They opened a café for her,
and it was going well.
651
00:38:17,128 --> 00:38:20,047
The problem was
that her husband would disappear,
652
00:38:20,131 --> 00:38:21,882
leaving her alone in charge.
653
00:38:21,966 --> 00:38:24,343
He didn't know she was schizophrenic,
654
00:38:24,427 --> 00:38:26,679
so he must've thought
she could do this alone
655
00:38:26,762 --> 00:38:27,972
and stayed out.
656
00:38:28,472 --> 00:38:32,893
Schizophrenia can't be cured, right?
657
00:38:32,977 --> 00:38:34,478
It can be treated.
658
00:38:34,562 --> 00:38:38,274
When Ms. Jo met her husband,
she was improving,
659
00:38:38,357 --> 00:38:41,986
so no one at her church knew
she had schizophrenia.
660
00:38:42,069 --> 00:38:43,696
That girl said she'd kill me.
661
00:38:44,864 --> 00:38:46,073
She bought a knife.
662
00:38:46,699 --> 00:38:48,576
I threw it out, but she got it again.
663
00:38:50,494 --> 00:38:51,537
But you know,
664
00:38:52,121 --> 00:38:54,623
it's too small to kill a person with.
665
00:38:54,707 --> 00:38:56,542
-"That girl"?
-The seven-year-old girl
666
00:38:56,625 --> 00:38:59,211
who Park Hyeon-tae said was his niece
667
00:38:59,295 --> 00:39:01,088
turned out to be his daughter.
668
00:39:01,839 --> 00:39:05,468
Her condition quickly worsened
after she found out.
669
00:39:06,594 --> 00:39:09,638
That's when her husband finally found out
she had schizophrenia.
670
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
But he said he'd look after her with love
671
00:39:12,266 --> 00:39:14,810
and joined a schizophrenia
support group and whatnot.
672
00:39:15,811 --> 00:39:17,980
"Look after her with love"?
673
00:39:18,064 --> 00:39:19,815
He hides to watch shows on his phone.
674
00:39:19,899 --> 00:39:21,484
Who is he trying to fool?
675
00:39:22,151 --> 00:39:26,447
So you believe
that Mr. Park was already aware
676
00:39:26,530 --> 00:39:29,950
that Ms. Jo was being
treated for schizophrenia?
677
00:39:30,034 --> 00:39:33,788
I think that might be
why he was so receptive to her.
678
00:39:36,540 --> 00:39:37,666
In that case,
679
00:39:39,210 --> 00:39:44,340
why don't we go talk to the members
of the support group Mr. Park goes to?
680
00:39:45,674 --> 00:39:46,717
We should go.
681
00:39:46,801 --> 00:39:48,636
But he has already…
682
00:39:50,721 --> 00:39:51,972
seen you two.
683
00:39:52,056 --> 00:39:53,099
You could go yourself…
684
00:39:54,892 --> 00:39:57,728
Let's discuss this when Mr. Jang returns.
685
00:39:57,812 --> 00:40:00,356
I was supposed to go to Haenam with him.
686
00:40:00,439 --> 00:40:02,650
I heard about this great tteokgalbi place.
687
00:40:03,234 --> 00:40:05,277
After that video of yours
went viral again,
688
00:40:05,361 --> 00:40:07,363
everyone's been asking for a new video.
689
00:40:08,364 --> 00:40:12,326
So I was going to upload
a tteokgalbi mukbang video.
690
00:40:12,993 --> 00:40:16,163
He'll probably be enjoying it with Mr. Jo.
691
00:40:18,499 --> 00:40:22,128
There's this restaurant
where someone made a great mukbang video.
692
00:40:22,211 --> 00:40:24,046
I thought I'd finally get to go.
693
00:40:25,089 --> 00:40:26,715
Man, I'm jealous.
694
00:40:55,578 --> 00:40:57,663
The sound of the engine is like a lullaby.
695
00:40:57,746 --> 00:40:58,664
I slept like a baby.
696
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
You can go alone.
697
00:41:01,625 --> 00:41:03,252
Of course, I'll do that.
698
00:41:04,044 --> 00:41:06,046
-You're driving on our way back.
-Sure thing!
699
00:41:06,130 --> 00:41:07,173
I'll be right back.
700
00:41:14,346 --> 00:41:15,848
How is it sunny all day long?
701
00:41:17,308 --> 00:41:18,684
Is this how it is in Haenam?
702
00:41:19,685 --> 00:41:21,562
There's not a cloud in the sky.
703
00:41:22,688 --> 00:41:24,190
HAENAM WELFARE CENTER
704
00:42:02,186 --> 00:42:04,313
ATTORNEY PARK YU-SEOK
705
00:42:08,651 --> 00:42:09,652
Down, seven.
706
00:42:13,781 --> 00:42:14,782
Goodness.
707
00:42:15,699 --> 00:42:18,327
So? Did your suit for damages end well?
708
00:42:18,911 --> 00:42:20,037
You're amazing.
709
00:42:20,788 --> 00:42:23,332
You saved my life.
710
00:42:24,917 --> 00:42:26,043
Are you busy right now?
711
00:42:27,002 --> 00:42:28,128
Not really.
712
00:42:30,214 --> 00:42:31,966
I'd like to buy you a drink to celebrate.
713
00:42:32,550 --> 00:42:34,051
-Goodness, really?
-Yes.
714
00:42:34,134 --> 00:42:35,511
Thank you.
715
00:42:36,720 --> 00:42:38,347
Thank you so much.
716
00:42:39,181 --> 00:42:40,349
Attorney Park.
717
00:42:41,517 --> 00:42:42,893
Do you handle divorce cases too?
718
00:42:43,519 --> 00:42:45,813
I can start doing them from now on.
719
00:42:47,356 --> 00:42:51,110
It's for a younger sister
of a good friend of mine.
720
00:42:51,652 --> 00:42:54,530
You know Daenam Electronics, right?
721
00:42:54,613 --> 00:42:56,991
Right, she's your friend's sister?
722
00:42:57,074 --> 00:42:59,159
Yes, she can't find a lawyer.
723
00:42:59,743 --> 00:43:01,996
Every single one got fired.
724
00:43:02,079 --> 00:43:03,706
-Who got them fired?
-Daenam!
725
00:43:04,290 --> 00:43:05,332
Daenam did.
726
00:43:07,543 --> 00:43:11,005
I think Keumhwa Law Firm
actually belongs to Daenam Electronics.
727
00:43:11,839 --> 00:43:15,050
No way. Corporations
can't invest in law firms.
728
00:43:17,970 --> 00:43:19,096
Daenam.
729
00:43:26,895 --> 00:43:28,522
I'll drive.
730
00:43:29,690 --> 00:43:31,567
Let's pull over somewhere…
731
00:43:31,650 --> 00:43:33,986
No, let's pull over
at the next rest area, okay?
732
00:43:35,613 --> 00:43:38,699
Your discs will slip
if you drive both ways.
733
00:43:38,782 --> 00:43:40,200
Piece of shit.
734
00:43:42,911 --> 00:43:44,371
Why the hell was he here?
735
00:43:46,707 --> 00:43:49,668
You better clarify
who you're talking about.
736
00:43:50,169 --> 00:43:51,920
I'm in a crappy mood right now.
737
00:44:08,896 --> 00:44:15,069
LEAVE FOR VIETNAM?
GIVE UP PERMANENT RESIDENCY?
738
00:44:17,446 --> 00:44:19,573
Attorney Shin!
739
00:44:22,034 --> 00:44:23,285
Attorney Shin!
740
00:44:26,038 --> 00:44:27,206
What?
741
00:44:28,290 --> 00:44:30,042
Do we have any beer in the office?
742
00:44:32,419 --> 00:44:34,046
No beer!
743
00:44:38,509 --> 00:44:42,471
I mean, what's the big deal
if he switched to another pesticide shop?
744
00:44:43,180 --> 00:44:44,014
But it is.
745
00:44:44,973 --> 00:44:49,436
His family's done business with that shop
since Mr. Ma's father's days.
746
00:44:50,020 --> 00:44:52,648
They'd been doing business
for two generations
747
00:44:52,731 --> 00:44:55,067
and he turned his back on them overnight.
748
00:44:55,776 --> 00:44:57,611
It means they became enemies.
749
00:45:00,030 --> 00:45:01,573
What's with him?
750
00:45:01,657 --> 00:45:03,617
-Is he okay?
-Let him be.
751
00:45:03,700 --> 00:45:05,702
He's been talking to himself all day.
752
00:45:07,121 --> 00:45:10,999
Anyway, that pesticide shop owner
used to nag Mr. Ma
753
00:45:11,625 --> 00:45:14,044
whenever they met.
754
00:45:14,128 --> 00:45:15,337
Come on!
755
00:45:15,921 --> 00:45:19,091
I only said that to him
because I was worried, okay?
756
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
Everyone in the neighborhood was
talking behind his back,
757
00:45:22,469 --> 00:45:25,013
but nobody would tell him to his face.
758
00:45:25,097 --> 00:45:26,223
Tell him what?
759
00:45:26,765 --> 00:45:28,976
You know,
760
00:45:29,059 --> 00:45:31,228
I was just worried.
761
00:45:31,311 --> 00:45:33,522
I told him to keep an eye on her
just in case.
762
00:45:34,606 --> 00:45:37,609
Chun-seok's wife is just a kid.
763
00:45:37,693 --> 00:45:39,236
She's really young.
764
00:45:39,319 --> 00:45:43,657
Chun-seok doubled his workload
to support her family in Vietnam.
765
00:45:44,241 --> 00:45:48,328
But his wife stays out
using her Korean lessons as an excuse.
766
00:45:48,412 --> 00:45:52,124
If she studied so hard,
she should speak better Korean by now.
767
00:45:52,207 --> 00:45:53,083
Good grief.
768
00:45:53,167 --> 00:45:56,003
She gets drunk
and takes a taxi home all the time.
769
00:45:56,086 --> 00:45:57,671
I saw this with my own eyes.
770
00:45:57,754 --> 00:45:58,714
You know,
771
00:45:58,797 --> 00:46:01,717
I'm not sure if he was
Vietnamese or Filipino,
772
00:46:01,800 --> 00:46:05,387
but she was drinking beer
with a man her age!
773
00:46:05,471 --> 00:46:07,598
How could I not be angry?
774
00:46:07,681 --> 00:46:09,975
I guess it is.
775
00:46:10,601 --> 00:46:13,020
-For Mr. Ma.
-That's what I mean!
776
00:46:13,103 --> 00:46:16,064
So I said a few things to him,
777
00:46:16,148 --> 00:46:18,734
but he threw a huge fit at me,
when I'm like his brother!
778
00:46:19,318 --> 00:46:21,195
Good grief, this is crazy.
779
00:46:21,278 --> 00:46:23,197
She didn't get any better at Korean,
780
00:46:23,280 --> 00:46:25,365
but she had the best attendance rate.
781
00:46:27,409 --> 00:46:28,827
Why was Park Yu-seok there?
782
00:46:30,829 --> 00:46:32,539
Are you still on about that?
783
00:46:33,916 --> 00:46:37,044
Why would someone
in his position travel that far?
784
00:46:37,127 --> 00:46:39,171
It does seem weird. Doesn't feel right.
785
00:46:39,755 --> 00:46:40,797
What was he up to?
786
00:46:42,466 --> 00:46:44,384
He looked like he was up to something.
787
00:46:45,135 --> 00:46:46,011
That asshole.
788
00:46:47,304 --> 00:46:49,723
So she had good attendance.
789
00:46:49,806 --> 00:46:51,767
Park Yu-seok was there.
790
00:46:51,850 --> 00:46:54,853
So what? I'm sure he came
because he was worried too.
791
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Why would he be?
792
00:46:56,021 --> 00:46:57,606
I told you many times already!
793
00:46:57,689 --> 00:46:59,358
Dinh Thi Hoa is acting strangely.
794
00:46:59,441 --> 00:47:02,861
It's unnatural for her
to return to Vietnam after the divorce.
795
00:47:02,945 --> 00:47:06,782
Try to focus and listen carefully,
you stupid paralegal.
796
00:47:09,576 --> 00:47:10,994
What the heck?
797
00:47:13,163 --> 00:47:14,540
He drove both ways.
798
00:47:17,125 --> 00:47:18,710
ATTORNEY ASSHOLE VISITS HAENAM?
799
00:47:18,794 --> 00:47:21,296
WHAT DOES DINH THI HOA WANT?
800
00:47:21,380 --> 00:47:23,549
SON
MA YEONG-GWANG
801
00:47:23,632 --> 00:47:26,760
BIRTH CERTIFICATE
802
00:47:57,499 --> 00:47:59,042
-Gi-yeong.
-Uncle Sung-han!
803
00:48:00,502 --> 00:48:04,548
I have to get my hair done,
go to the sauna, and get a massage.
804
00:48:04,631 --> 00:48:07,676
Can you stay with Gi-yeong?
I'll be back before dinner.
805
00:48:07,759 --> 00:48:09,136
Feed him well.
806
00:48:09,219 --> 00:48:11,972
You haven't left for Hawaii yet?
807
00:48:12,055 --> 00:48:14,725
I'm not going back.
Things have become interesting lately.
808
00:48:15,225 --> 00:48:17,269
I don't want to miss out on anything.
809
00:48:17,853 --> 00:48:19,313
Gi-yeong, have fun.
810
00:48:19,396 --> 00:48:20,480
Okay.
811
00:48:47,132 --> 00:48:48,925
Put your phone away
during weekends, honey.
812
00:48:56,266 --> 00:48:57,267
Where's Gi-yeong?
813
00:49:02,189 --> 00:49:03,899
Dad, where's Gi-yeong?
814
00:49:06,526 --> 00:49:08,779
He's meeting Grandma today.
815
00:49:08,862 --> 00:49:10,864
Why can't I meet her?
816
00:49:19,873 --> 00:49:20,957
Go.
817
00:49:21,833 --> 00:49:22,876
Go!
818
00:49:31,468 --> 00:49:32,803
You have to take that.
819
00:49:33,428 --> 00:49:34,554
Take it!
820
00:49:34,638 --> 00:49:37,349
If you don't take it,
it'll be too hard to win!
821
00:49:37,432 --> 00:49:39,935
I heard Uncle Jeong-sik is good at this.
822
00:49:40,018 --> 00:49:41,061
He's lying.
823
00:49:41,645 --> 00:49:43,021
Why did you send them away?
824
00:49:43,105 --> 00:49:45,732
Because they're dangerous people.
825
00:49:47,192 --> 00:49:49,986
No!
826
00:49:53,365 --> 00:49:55,117
It must be the uncles!
827
00:49:55,200 --> 00:49:56,243
Really?
828
00:49:57,035 --> 00:49:58,078
Darn it.
829
00:49:59,788 --> 00:50:00,872
Who is it?
830
00:50:10,590 --> 00:50:12,426
I've always wanted to meet you,
831
00:50:13,301 --> 00:50:14,469
and here we are.
832
00:50:16,179 --> 00:50:17,180
How may I help you?
833
00:50:17,931 --> 00:50:19,808
I heard my son is here.
834
00:50:20,392 --> 00:50:22,477
I asked Mr. Jung for the address.
835
00:50:24,187 --> 00:50:25,772
Are you talking about Gi-yeong?
836
00:50:25,856 --> 00:50:26,773
Yes.
837
00:50:27,774 --> 00:50:29,276
He has a lesson in the evening.
838
00:50:31,903 --> 00:50:32,988
Gi-yeong.
839
00:50:35,282 --> 00:50:37,993
His grandmother is the one
who dropped him off.
840
00:50:38,076 --> 00:50:40,203
I'll keep him here until she returns.
841
00:50:41,496 --> 00:50:42,831
Mr. Shin.
842
00:50:44,791 --> 00:50:47,753
On Gi-yeong's family registration,
843
00:50:48,336 --> 00:50:52,257
there are only Jeong-guk, me,
and his sister, Ha-yul.
844
00:50:53,300 --> 00:50:55,427
Your name is not on it.
845
00:50:56,178 --> 00:50:57,554
That means the four of us,
846
00:50:58,430 --> 00:51:01,057
Seo Jeong-guk, Jin Yeong-ju,
Seo Ha-yul, and Seo Gi-yeong,
847
00:51:01,808 --> 00:51:03,560
are family.
848
00:51:06,730 --> 00:51:07,898
Gi-yeong.
849
00:51:09,357 --> 00:51:10,650
Gi-yeong.
850
00:51:17,699 --> 00:51:19,367
Mother, it's me.
851
00:51:19,993 --> 00:51:23,163
You must be busy,
so I came to pick up Gi-yeong.
852
00:51:23,997 --> 00:51:26,958
Please take your time and enjoy your day.
853
00:51:28,168 --> 00:51:29,002
Gi-yeong.
854
00:51:30,295 --> 00:51:32,589
Let's break the record next time.
855
00:51:34,382 --> 00:51:35,258
Let's go.
856
00:52:08,959 --> 00:52:11,378
ATTORNEY ASSHOLE VISITS HAENAM?
857
00:52:11,461 --> 00:52:14,130
BIRTH CERTIFICATE
858
00:52:55,714 --> 00:52:56,590
Mr. Ma.
859
00:53:07,225 --> 00:53:08,602
What are you doing here?
860
00:53:19,446 --> 00:53:21,448
You used to be a piano teacher?
861
00:53:24,075 --> 00:53:28,121
I looked you up on my phone
and saw you going wild on the street.
862
00:53:36,880 --> 00:53:39,215
Are your fingers bruised yet?
863
00:53:46,139 --> 00:53:48,141
You must like that song.
864
00:53:50,143 --> 00:53:51,019
Yes.
865
00:53:52,187 --> 00:53:54,064
I listened to it on my way here.
866
00:53:55,315 --> 00:53:57,400
It was meant to be sung,
867
00:53:58,068 --> 00:54:00,278
with this famous poem as the lyrics.
868
00:54:02,072 --> 00:54:03,698
There's a dying boy in the poem.
869
00:54:04,950 --> 00:54:07,577
His father tries to save him
from the Erlking,
870
00:54:08,411 --> 00:54:10,246
an evil being who tries to take the boy.
871
00:54:10,956 --> 00:54:12,916
It sounds more like a novel.
872
00:54:12,999 --> 00:54:14,000
Right?
873
00:54:16,461 --> 00:54:19,089
Many people think you are…
874
00:54:20,674 --> 00:54:21,967
this Erlking.
875
00:54:23,301 --> 00:54:25,178
Those who are on the fence think
876
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
you're the father
who's trying to save his son.
877
00:54:29,975 --> 00:54:31,434
It sounds complicated, right?
878
00:54:40,318 --> 00:54:41,778
To you,
879
00:54:44,072 --> 00:54:45,949
am I the Erlking or the father?
880
00:54:52,455 --> 00:54:53,957
I think you're the son.
881
00:54:57,419 --> 00:54:59,087
The son who is dying
882
00:55:00,380 --> 00:55:01,589
in his father's arms.
883
00:55:08,096 --> 00:55:09,681
I want to ask you something.
884
00:55:11,933 --> 00:55:13,143
And I really…
885
00:55:14,019 --> 00:55:15,437
really have to know.
886
00:55:16,771 --> 00:55:18,690
How do you think the trial will go?
887
00:55:18,773 --> 00:55:20,400
How are you feeling now?
888
00:55:20,483 --> 00:55:21,693
How do you feel?
889
00:55:21,776 --> 00:55:23,278
-Please say something.
-Please give us a comment.
890
00:55:23,361 --> 00:55:25,405
-Any comments?
-Tell us how you feel.
891
00:55:25,488 --> 00:55:26,573
GWANGJU FAMILY COURT
892
00:55:28,825 --> 00:55:30,243
How do you feel?
893
00:55:30,326 --> 00:55:31,661
How do you think it'll go?
894
00:55:31,745 --> 00:55:33,872
Tell us how you'll defend him.
895
00:55:34,873 --> 00:55:37,625
-Did you really assault her?
-Say something!
896
00:55:37,709 --> 00:55:39,711
Do you have anything to say?
897
00:55:39,794 --> 00:55:41,254
Defendant's counselor.
898
00:55:41,337 --> 00:55:42,589
You may question the plaintiff.
899
00:55:43,715 --> 00:55:44,716
Plaintiff.
900
00:55:45,675 --> 00:55:47,886
Is Yeong-gwang doing well?
901
00:55:49,804 --> 00:55:50,680
Yes.
902
00:55:50,764 --> 00:55:52,599
Yeong-gwang's family name is Ma.
903
00:55:52,682 --> 00:55:55,685
His name is Ma Yeong-gwang.
Is that correct?
904
00:56:02,067 --> 00:56:04,277
DEFENDANT
905
00:56:04,360 --> 00:56:06,571
I will ask you just one question.
906
00:56:08,031 --> 00:56:09,199
Just one.
907
00:56:12,368 --> 00:56:14,496
I'll talk slowly, so listen up.
908
00:56:16,289 --> 00:56:18,249
You may lie in court,
909
00:56:19,084 --> 00:56:20,627
but you should never lie to me.
910
00:56:21,586 --> 00:56:23,463
So be honest with me.
911
00:56:24,172 --> 00:56:26,132
You can't keep anything from me.
912
00:56:27,092 --> 00:56:29,636
Because you won't go down alone.
I'll go down with you.
913
00:56:31,012 --> 00:56:33,181
So be honest.
914
00:56:33,264 --> 00:56:35,892
This is a very important question
for reclaiming your honor.
915
00:56:37,644 --> 00:56:38,812
So please
916
00:56:40,188 --> 00:56:41,523
be honest
917
00:56:43,066 --> 00:56:44,317
with me.
918
00:56:45,568 --> 00:56:47,695
Is the child in question, Ma Yeong-gwang,
919
00:56:48,279 --> 00:56:49,531
really the son
920
00:56:50,406 --> 00:56:51,783
of the defendant,
921
00:56:52,867 --> 00:56:53,785
Ma Chun-seok?
922
00:56:56,871 --> 00:56:57,997
Where's the dad?
923
00:56:58,706 --> 00:56:59,791
I don't know.
924
00:57:00,500 --> 00:57:02,043
He changed his number.
925
00:57:03,169 --> 00:57:04,462
He won't answer my calls.
926
00:57:05,672 --> 00:57:07,590
He said he was going to Vietnam.
927
00:57:08,716 --> 00:57:10,677
I have to go back to survive too.
928
00:57:11,219 --> 00:57:13,304
Are you sure he went back to Vietnam?
929
00:57:16,307 --> 00:57:18,393
Tell me his name, age,
930
00:57:19,102 --> 00:57:20,436
former workplace,
931
00:57:21,354 --> 00:57:22,480
and everything you know.
932
00:57:24,315 --> 00:57:26,818
What happens to us once you find him?
933
00:57:28,945 --> 00:57:30,155
We need to find him
934
00:57:31,781 --> 00:57:33,408
and hide him in Vietnam.
935
00:57:34,492 --> 00:57:36,703
My mother won't live for long.
936
00:57:37,579 --> 00:57:40,123
Card games at the senior center
are her only enjoyment.
937
00:57:41,583 --> 00:57:42,584
If…
938
00:57:44,419 --> 00:57:46,421
If by any chance,
939
00:57:47,964 --> 00:57:49,132
he isn't my son…
940
00:57:52,093 --> 00:57:53,261
my mother
941
00:57:53,845 --> 00:57:56,014
will shut herself in this house.
942
00:57:58,308 --> 00:57:59,392
Even if…
943
00:58:01,436 --> 00:58:04,147
Even if he really isn't my son,
944
00:58:07,150 --> 00:58:09,027
he's still my son on paper.
945
00:58:10,945 --> 00:58:12,947
So if we continue to live like this,
946
00:58:14,282 --> 00:58:15,742
maybe we could be family.
947
00:58:36,137 --> 00:58:37,931
What should we do?
948
00:58:44,354 --> 00:58:46,022
What do you think we should do?
949
00:58:47,482 --> 00:58:48,942
I already gave you my opinion.
950
00:58:50,485 --> 00:58:52,987
People think you married
a young, foreign woman
951
00:58:54,197 --> 00:58:55,698
only to abuse her.
952
00:58:55,782 --> 00:58:59,577
You need to clear your name…
953
00:59:02,038 --> 00:59:03,665
in order to live honorably.
954
00:59:10,129 --> 00:59:11,172
Your Honor.
955
00:59:11,673 --> 00:59:16,219
I request a paternity test
of their son, Ma Yeong-gwang.
956
00:59:18,304 --> 00:59:19,264
Attorney Park.
957
00:59:19,347 --> 00:59:20,640
Attorney Park Yu-seok!
958
00:59:44,372 --> 00:59:48,293
DIVORCE ATTORNEY SHIN
959
01:00:15,069 --> 01:00:18,156
However, the most painful thing
for her to bear was…
960
01:00:18,239 --> 01:00:21,367
Do you think Ms. Dinh Thi Hoa
is the only one who slandered him?
961
01:00:22,368 --> 01:00:26,581
Ms. Lee. We even pulled that off.
962
01:00:26,664 --> 01:00:27,915
Your ex-wife.
963
01:00:27,999 --> 01:00:30,543
She's not your last love, is she?
964
01:00:31,586 --> 01:00:33,504
-She was my first love.
-Come on, man!
965
01:00:33,588 --> 01:00:35,340
-You idiot!
-You've lost your mind!
966
01:00:35,423 --> 01:00:37,425
Are you trying to tie Gi-yeong's hands?
967
01:00:38,009 --> 01:00:39,135
Why me?
968
01:00:39,719 --> 01:00:41,095
I know something is up.
969
01:00:41,179 --> 01:00:42,388
Please help me.
970
01:00:42,472 --> 01:00:47,477
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
67807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.