Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,212 --> 00:01:51,546
This address
2
00:01:52,462 --> 00:01:53,712
Sure, I know that
3
00:01:54,254 --> 00:01:55,296
Get in
4
00:02:22,837 --> 00:02:23,921
Who are you looking for?
5
00:02:23,921 --> 00:02:24,962
This man
6
00:02:25,171 --> 00:02:26,546
Oh yeah, hang on
7
00:02:32,921 --> 00:02:33,962
Come in
8
00:02:37,921 --> 00:02:40,962
Go straight on, turn left, the first door
9
00:02:41,171 --> 00:02:42,046
Right
10
00:03:14,587 --> 00:03:16,754
Excuse me. Are you Mr. Su?
11
00:03:16,962 --> 00:03:21,671
Uh huh. Did you bring
the stuff from Hong Kong?
12
00:03:23,212 --> 00:03:24,296
Yes
13
00:03:31,046 --> 00:03:33,962
Oh it's you. So you're here
14
00:03:34,421 --> 00:03:35,796
How did you manage that?
15
00:03:36,962 --> 00:03:38,879
I took an earlier flight
16
00:04:23,546 --> 00:04:25,296
We booked you in the Tokyo Hilton
17
00:04:26,046 --> 00:04:27,171
Off you go
18
00:04:27,712 --> 00:04:28,296
Thanks
19
00:04:34,796 --> 00:04:35,712
Holding
20
00:04:56,629 --> 00:04:57,587
Dump it
21
00:04:58,004 --> 00:05:00,921
Sure I'll. Same old place? Tokyo Bay
22
00:05:19,379 --> 00:05:22,379
Wait just a minute.
I got to search everyone
23
00:05:27,337 --> 00:05:28,421
The case
24
00:05:42,254 --> 00:05:44,587
Take this guy to see the boss
25
00:05:54,171 --> 00:05:55,004
This way
26
00:05:59,171 --> 00:06:00,129
Please wait
27
00:06:11,046 --> 00:06:14,337
Boss, the man from Hong Kong is here
28
00:06:16,337 --> 00:06:17,462
Right
29
00:06:21,546 --> 00:06:22,546
Come in
30
00:06:48,629 --> 00:06:49,962
Call Chia in
31
00:06:54,712 --> 00:06:55,754
Come
32
00:07:06,254 --> 00:07:09,671
Mr. Chi, the boss wants
you to check the diamonds
33
00:07:09,879 --> 00:07:10,837
Right
34
00:07:59,296 --> 00:08:01,004
Well, they are very good
35
00:08:01,212 --> 00:08:02,712
No flaws and a nice color
36
00:08:05,379 --> 00:08:06,421
Right
37
00:09:50,546 --> 00:09:51,462
How's things?
38
00:09:51,671 --> 00:09:52,962
Hi there, you're back
39
00:09:53,171 --> 00:09:53,754
Boss in?
40
00:09:53,962 --> 00:09:54,712
Upstairs
41
00:09:55,879 --> 00:09:57,879
Well now, how did it go?
42
00:11:12,129 --> 00:11:13,004
Hi boss
43
00:11:13,212 --> 00:11:14,379
Here's the 2 million
44
00:11:14,587 --> 00:11:17,546
Killed the girl,
dumped her in the usual place
45
00:11:22,712 --> 00:11:26,296
That's why I like the Japs.
They always pay on the nail
46
00:11:29,254 --> 00:11:32,879
Now then, I want you to handle a job
47
00:11:33,087 --> 00:11:35,462
We're hitting the Prince Jewelry shop
48
00:11:37,671 --> 00:11:39,004
Prince Jewelry
49
00:11:40,337 --> 00:11:41,962
They got the best stock in Hong Kong
50
00:11:42,171 --> 00:11:43,754
They only handle top quality
51
00:11:45,046 --> 00:11:47,879
I mean, no cheap crap. We want the best
52
00:11:49,212 --> 00:11:51,462
We gotta be choosier as from now on
53
00:11:52,504 --> 00:11:54,796
We're on top. That's why
54
00:12:34,296 --> 00:12:35,504
Some sort of trouble?
55
00:12:35,712 --> 00:12:37,296
Oh no, just delivering stones
56
00:12:38,962 --> 00:12:40,087
Excuse me
57
00:12:40,879 --> 00:12:41,754
What is it?
58
00:12:41,962 --> 00:12:43,087
We're security escorts
59
00:12:43,296 --> 00:12:44,754
We got a shipment for you here
60
00:12:45,504 --> 00:12:46,671
Yes
61
00:13:23,212 --> 00:13:26,046
Just hang on,
I've to check with the manager first
62
00:13:43,462 --> 00:13:44,629
Now you listen
63
00:13:45,129 --> 00:13:47,087
Say Mrs. Chow wants to see her jewels
64
00:13:48,754 --> 00:13:49,879
And careful
65
00:14:02,504 --> 00:14:06,546
Oh boss, Mrs.
Chow is here, wants to see you
66
00:14:06,921 --> 00:14:08,004
Send her in
67
00:14:10,379 --> 00:14:12,337
Ah Cheng, open up
68
00:14:13,379 --> 00:14:14,379
Okay sir
69
00:14:19,879 --> 00:14:22,379
Lead the way. One word, and you're dead
70
00:14:51,837 --> 00:14:55,296
Those were shots. You're not escorts
71
00:15:01,379 --> 00:15:02,879
Shut up. Stay still
72
00:15:08,379 --> 00:15:09,879
Hey you open that safe
73
00:15:10,129 --> 00:15:12,212
If you don't, I'll kill you
74
00:15:14,004 --> 00:15:15,046
Hurry!
75
00:15:18,421 --> 00:15:19,462
Now!
76
00:15:24,962 --> 00:15:26,004
Quick
77
00:16:12,087 --> 00:16:14,712
Sit down. Sit down!
78
00:16:16,171 --> 00:16:18,254
And you, and you. Sit down
79
00:16:19,171 --> 00:16:22,254
Quick! Open it up!
80
00:16:35,629 --> 00:16:37,046
Alright, move!
81
00:18:16,921 --> 00:18:18,337
Get back
82
00:18:26,546 --> 00:18:28,462
You move, she's dead
83
00:19:47,962 --> 00:19:49,962
Master, your father has been hurt
84
00:19:50,671 --> 00:19:51,254
Where's he?
85
00:19:51,462 --> 00:19:52,504
Hung Chi Hospital
86
00:19:52,712 --> 00:19:53,796
Right, I'm on my away
87
00:19:55,212 --> 00:19:56,421
Where's casualty?
88
00:19:56,629 --> 00:19:57,462
Over there
89
00:20:03,129 --> 00:20:04,046
Mom
90
00:20:05,296 --> 00:20:06,337
Your father...
91
00:20:19,754 --> 00:20:21,462
Tell me what happened to him?
92
00:20:21,921 --> 00:20:24,004
Shot by robbers...
93
00:20:42,171 --> 00:20:44,004
HQ? Yang Chi here
94
00:20:45,629 --> 00:20:46,504
Okay
95
00:20:50,087 --> 00:20:52,462
I've to go. They"ve called me in
96
00:20:54,129 --> 00:20:58,254
Listen, don't you worry. I promise
97
00:20:58,462 --> 00:21:00,087
We'll get the man who did it
98
00:21:01,379 --> 00:21:02,837
I'll be in touch with you
99
00:21:03,254 --> 00:21:04,129
Right
100
00:21:06,046 --> 00:21:07,212
She is?
101
00:21:07,587 --> 00:21:09,004
She's a police woman
102
00:21:20,796 --> 00:21:21,837
Doctor
103
00:21:46,712 --> 00:21:49,754
I'd like you to meet a
colleague from Scotland Yard
104
00:21:49,962 --> 00:21:50,837
Miss Eve
105
00:21:51,504 --> 00:21:52,546
Please... sit
106
00:21:59,212 --> 00:22:03,421
These last months, we've had a
lot of big jewelry robberies here
107
00:22:03,629 --> 00:22:06,087
They've all been extremely
professional jobs
108
00:22:06,546 --> 00:22:11,046
Which leads us to believe we're dealing
with a single well-organized outfit
109
00:22:11,796 --> 00:22:14,212
And that's why we sent for Miss Eve
110
00:22:14,712 --> 00:22:17,379
She's going to form a special action squad
111
00:22:17,587 --> 00:22:19,837
To try to find out who's behind this
112
00:22:20,671 --> 00:22:23,962
Now then, the obvious thing
we'd like to find out here
113
00:22:24,171 --> 00:22:26,546
Is where the stuff's going to
114
00:22:27,046 --> 00:22:30,046
And we're pretty sure it's
been shipped out of Hong Kong
115
00:22:30,421 --> 00:22:34,421
One thing for sure, they can never
unload that much here in Hong Kong
116
00:22:35,046 --> 00:22:38,337
We've been on to every dealer
here, and they know nothing
117
00:22:54,254 --> 00:22:56,504
Inspector Lu, the Tokyo Police
118
00:22:56,879 --> 00:22:59,462
Has brought us a ruby they picked up there
119
00:22:59,796 --> 00:23:03,462
The stone's been identified as coming
from the second big robbery here
120
00:23:03,671 --> 00:23:05,421
So we know where that lot went to
121
00:23:23,379 --> 00:23:25,046
The shots are from Korea
122
00:23:25,296 --> 00:23:27,837
And all the victims
were killed with a knife
123
00:23:28,212 --> 00:23:30,379
All those girls were from Hong Kong
124
00:23:30,587 --> 00:23:31,754
So our assumption is
125
00:23:31,962 --> 00:23:36,004
Those young girls were used to
smuggle out the jewels from Hong Kong
126
00:23:36,212 --> 00:23:38,504
Once the job was done, that was it
127
00:23:38,962 --> 00:23:40,212
The gang killed them
128
00:23:40,421 --> 00:23:43,212
The reason they're killed,
is to stop the leaks
129
00:23:43,546 --> 00:23:46,462
But on the other hand, that means
130
00:23:46,671 --> 00:23:50,962
The gang always have to keep
finding new girls, for each job
131
00:23:51,171 --> 00:23:54,296
So we're going to form a squad
of girls and you'll be the girls
132
00:23:54,962 --> 00:23:57,171
First, we'll try infiltrate this gang
133
00:23:57,379 --> 00:24:01,087
And so you'll pose as show-girls,
that's what the dead girsl were
134
00:24:01,629 --> 00:24:04,504
Right, let's introduce ourselves
135
00:24:05,171 --> 00:24:06,296
I'm Ynag Che-sin
136
00:24:07,379 --> 00:24:09,921
I'm Kao Chen-chen. I"m from Korea
137
00:24:11,671 --> 00:24:14,171
And I'm from Japan. I'm Lu Ping
138
00:24:14,379 --> 00:24:15,629
Now just bear in mind
139
00:24:15,837 --> 00:24:18,712
This gang is quite
ruthless, and real vicious
140
00:24:18,921 --> 00:24:21,046
So you're going to be risking your lives
141
00:24:21,254 --> 00:24:23,629
One false step,
and you're going to wind up dead
142
00:24:24,129 --> 00:24:26,879
And so at this point I want
to make it clear to you
143
00:24:27,087 --> 00:24:29,629
None of you is being
forced to take on this job
144
00:24:29,837 --> 00:24:31,254
It's quite voluntary
145
00:24:32,504 --> 00:24:33,921
Oh we accept
146
00:24:34,129 --> 00:24:35,629
You can only speak for yourself
147
00:24:35,837 --> 00:24:37,171
What about the others?
148
00:24:38,754 --> 00:24:40,337
You accept it, don't you?
149
00:24:40,546 --> 00:24:41,462
Mm
150
00:24:42,421 --> 00:24:44,671
You, Lu Ping, do you want out?
151
00:24:47,546 --> 00:24:49,629
This will be a very difficult job
152
00:24:49,837 --> 00:24:52,462
So make sure, we have no heroics
153
00:24:52,671 --> 00:24:54,296
Don't try earning any medals
154
00:24:54,504 --> 00:24:56,212
I hope that's clear to you all
155
00:28:21,212 --> 00:28:25,129
Hey Yang Sin, it's just as well
we've bullet proof vests on
156
00:28:25,629 --> 00:28:27,879
Or else we'd all be dead
157
00:28:29,671 --> 00:28:30,921
Sorry sorry
158
00:28:31,212 --> 00:28:34,129
But if we pull our punches,
you'd have beat us up
159
00:28:34,337 --> 00:28:35,212
She's right.
160
00:28:35,421 --> 00:28:36,129
It's true
161
00:28:39,837 --> 00:28:42,337
Well the three of you put
up a very good show there
162
00:28:42,796 --> 00:28:44,171
You're a tough trio
163
00:28:44,754 --> 00:28:47,004
Now we'll discuss all our plans tomorrow
164
00:28:47,421 --> 00:28:49,087
Rights, see you then
165
00:28:58,712 --> 00:29:02,337
You really are good at Kung
Fu, a real expert
166
00:29:02,546 --> 00:29:04,046
Not that good
167
00:29:04,337 --> 00:29:07,129
Well I think we should celebrate.
What do you think?
168
00:29:07,337 --> 00:29:10,046
Rights, let's meet
tonight, and throw a party
169
00:29:10,254 --> 00:29:10,796
Oh yes
170
00:29:11,004 --> 00:29:11,796
Okay
171
00:29:17,629 --> 00:29:22,504
If these reports are
true, Li Han-min's alive
172
00:29:24,712 --> 00:29:26,046
You were careless
173
00:29:27,212 --> 00:29:29,296
Alright, I'll finish him
174
00:29:31,504 --> 00:29:33,504
You can't. I'm sending you to Seoul
175
00:29:33,921 --> 00:29:34,921
Who'll fix Li?
176
00:29:35,879 --> 00:29:38,462
I'll do that. Just leave it all 10 me
177
00:29:41,754 --> 00:29:43,129
Hi nurse, how's it going?
178
00:29:43,129 --> 00:29:44,171
Not so bad
179
00:31:38,837 --> 00:31:39,546
How is he?
180
00:31:39,754 --> 00:31:40,671
Oh not so good.
181
00:31:40,879 --> 00:31:43,212
It's his breathing got problems
182
00:31:50,004 --> 00:31:51,462
Hey, hold it. Who're you?
183
00:31:52,504 --> 00:31:53,337
I"m his son
184
00:31:53,671 --> 00:31:54,629
Your 1.D.
185
00:31:58,879 --> 00:32:01,337
Oh, my driving license
186
00:32:02,004 --> 00:32:03,046
Okay
187
00:32:03,254 --> 00:32:03,879
Thank you
188
00:32:36,129 --> 00:32:38,879
Doctor, doctor, where's doctor
189
00:32:46,546 --> 00:32:49,504
The owner of the Princes
Jewelry Company died yesterday
190
00:32:49,712 --> 00:32:51,546
And he was killed in the hospital
191
00:32:53,712 --> 00:32:55,629
And it's quite obvious why
192
00:32:55,837 --> 00:32:59,087
He was the only one who could
have identified the killer
193
00:32:59,462 --> 00:33:01,754
Well now let's go over just what we've got
194
00:33:01,962 --> 00:33:03,712
It isn't much, and we've no proof
195
00:33:03,921 --> 00:33:05,171
But at least it's a start
196
00:33:05,379 --> 00:33:07,296
The enquiries that we've made so far
197
00:33:07,504 --> 00:33:09,921
All seem to point at the
following group of people
198
00:33:13,421 --> 00:33:15,629
He's Sha Fu-tin, a merchant
199
00:33:16,296 --> 00:33:18,796
And he's also the owner
of a well-known night club
200
00:33:19,421 --> 00:33:22,671
He's obviously a very rich
man, and he's got no record
201
00:33:24,337 --> 00:33:27,504
He's started out as a bodyguard
202
00:33:27,712 --> 00:33:31,254
Then he suddenly came into a
great deal of money in some way
203
00:33:31,462 --> 00:33:32,504
That's suspicious
204
00:33:35,671 --> 00:33:40,504
Now this is Sha's mistress Yu
Chi, ex-ballroom dancer
205
00:33:40,796 --> 00:33:44,337
But still, she has absolutely
no police record at all so far
206
00:33:44,712 --> 00:33:46,629
This is Fang Feng
207
00:33:46,837 --> 00:33:49,337
He's working at Sha's
nightclub as a performer
208
00:33:50,712 --> 00:33:52,587
Seems to travel a lot
209
00:33:53,129 --> 00:33:55,337
He's been in Korea and Japan
210
00:33:55,546 --> 00:34:00,962
Every time that he makes a
trip, some girls get killed
211
00:34:01,171 --> 00:34:03,296
So then, he's worth checking out
212
00:34:04,212 --> 00:34:07,879
This man, is Su Tse, Sha's right-hand man
213
00:34:08,087 --> 00:34:10,129
Thees are his assistants
214
00:34:10,337 --> 00:34:12,337
This is Chen Lai, and Ta Heh
215
00:34:14,004 --> 00:34:20,296
So then, you three girls
start trying to make contact
216
00:34:22,462 --> 00:34:24,087
Work out your own approach
217
00:34:24,421 --> 00:34:26,837
Now you'll be all on your
own, so be careful
218
00:34:27,421 --> 00:34:30,379
But if you do need help, we'll be there
219
00:35:26,587 --> 00:35:29,962
Hello? Hello? Hello?
220
00:35:51,337 --> 00:35:52,254
Where's it?
221
00:35:54,796 --> 00:35:57,087
You want it, right now?
222
00:35:58,546 --> 00:35:59,421
Right now
223
00:36:02,087 --> 00:36:03,462
You'll be paid
224
00:36:04,671 --> 00:36:05,796
So don't worry
225
00:36:08,046 --> 00:36:10,879
Tomorrow, it'll all be in your bank account
226
00:36:28,046 --> 00:36:29,671
Oh what do you want
227
00:36:38,254 --> 00:36:39,504
Please don't
228
00:38:00,921 --> 00:38:04,254
I only came in to clean up her
room and I found her just like this
229
00:38:10,712 --> 00:38:14,879
Well now, this is the second Hong
Kong girl tourist murdered in 6 weeks
230
00:38:15,087 --> 00:38:16,712
Have you checked through her stuff yet?
231
00:38:16,921 --> 00:38:18,462
Oh sure, nothing at all
232
00:38:18,671 --> 00:38:21,504
Mm, Kao Chen-cha is in Hong Kong
233
00:38:21,712 --> 00:38:23,921
Maybe we check with her
234
00:38:24,421 --> 00:38:26,254
Alright, I'll do that
235
00:38:34,421 --> 00:38:35,587
Hi there
236
00:38:36,837 --> 00:38:38,087
Hi stranger
237
00:38:39,046 --> 00:38:41,087
I"m sorry, I've been busy
238
00:38:43,087 --> 00:38:47,337
My dead dies, then you disappeared
239
00:38:47,546 --> 00:38:48,879
That's not fair
240
00:38:50,296 --> 00:38:53,254
Even cops, occasionally get some time off
241
00:38:54,212 --> 00:38:57,879
I"m sorry, as from now, I'll be worse
242
00:38:58,087 --> 00:38:59,546
I'll be even busier
243
00:39:03,379 --> 00:39:05,421
You know my job is like that
244
00:39:05,837 --> 00:39:07,587
Right, that's how it is
245
00:39:10,879 --> 00:39:12,879
I must go. I'll call you soon
246
00:39:13,087 --> 00:39:13,879
Hey
247
00:40:09,421 --> 00:40:10,254
You're alone?
248
00:40:11,129 --> 00:40:11,837
What's your name?
249
00:40:12,046 --> 00:40:12,379
Yang
250
00:40:12,587 --> 00:40:13,254
Got a job?
251
00:40:13,462 --> 00:40:14,087
Just lost one
252
00:40:14,296 --> 00:40:15,004
I could get you one?
253
00:40:15,212 --> 00:40:15,671
What sort?
254
00:40:15,879 --> 00:40:16,379
Show-biz
255
00:40:16,587 --> 00:40:17,004
Really?
256
00:40:37,087 --> 00:40:38,129
Come in
257
00:40:40,337 --> 00:40:41,129
Please
258
00:40:46,962 --> 00:40:48,796
Miss Yu, this is the girl
259
00:40:50,004 --> 00:40:51,296
Looking for a job?
260
00:40:55,671 --> 00:40:57,254
Been in show-biz before?
261
00:40:57,462 --> 00:40:58,171
No
262
00:41:04,046 --> 00:41:05,129
Strip off
263
00:41:05,962 --> 00:41:09,504
What? I'm not a stripper though
264
00:41:10,379 --> 00:41:13,796
I thought you needed a
partner of the knife thrower
265
00:41:14,796 --> 00:41:17,212
Even so, you must have a good figure
266
00:41:17,421 --> 00:41:19,504
You haven't seen the costume?
267
00:41:19,754 --> 00:41:21,504
Give her the costume to try on
268
00:41:21,796 --> 00:41:22,921
Sure
269
00:41:34,046 --> 00:41:34,962
What is this?
270
00:41:35,171 --> 00:41:36,712
Your costume, try it
271
00:42:03,546 --> 00:42:04,546
Good figure
272
00:42:08,796 --> 00:42:12,587
Right, two hundred bucks for every show
273
00:42:12,879 --> 00:42:14,629
And that's two shows a night
274
00:42:15,587 --> 00:42:17,921
And all you have to do is stand still
275
00:42:18,796 --> 00:42:20,004
That ok?
276
00:42:21,379 --> 00:42:25,754
Sure, but still, isn't it dangerous though?
277
00:42:30,004 --> 00:42:31,379
I"ve not missed yet
278
00:42:31,587 --> 00:42:32,796
You're the one then?
279
00:42:33,004 --> 00:42:33,754
Mm...
280
00:42:52,546 --> 00:42:53,671
She's here
281
00:43:28,171 --> 00:43:29,296
You new here?
282
00:43:32,629 --> 00:43:34,087
Been at it long?
283
00:43:36,796 --> 00:43:37,879
Not long
284
00:43:42,796 --> 00:43:44,587
Hey, down here
285
00:43:47,921 --> 00:43:49,296
Get someone else
286
00:43:54,171 --> 00:43:55,671
Hey, what is it? What's wrong?
287
00:43:55,879 --> 00:43:56,212
He...
288
00:43:56,421 --> 00:44:00,379
Shhh... you must offend Mr. Sha now. You go
289
00:44:00,837 --> 00:44:02,212
No
290
00:44:07,046 --> 00:44:12,296
Mr. Sha, I"m sorry.
She's new here, doesn't know
291
00:44:12,504 --> 00:44:13,796
I'll send another one in
292
00:44:15,629 --> 00:44:19,504
You mean she hasn't put out yet, right?
293
00:44:21,754 --> 00:44:23,046
Well I don't mind
294
00:44:23,254 --> 00:44:26,046
I mean, in that case, I'll be the first
295
00:44:37,254 --> 00:44:38,712
Try a thousand bucks
296
00:44:39,379 --> 00:44:40,879
Sure, sure
297
00:44:48,462 --> 00:44:49,879
Go on, go on
298
00:44:50,087 --> 00:44:52,296
Mr. Sha's really too generous
299
00:44:59,796 --> 00:45:01,004
Thank you, Mr. Sha
300
00:45:21,379 --> 00:45:22,504
Hold it
301
00:45:23,212 --> 00:45:26,629
Damn it, what is all this?
302
00:45:27,504 --> 00:45:28,629
Alright
303
00:45:37,754 --> 00:45:39,712
That girl's got style
304
00:46:59,754 --> 00:47:00,921
Where's the money?
305
00:47:01,129 --> 00:47:02,754
I'll have it all in 2 days
306
00:47:02,962 --> 00:47:05,004
Then I can pay you
307
00:47:05,212 --> 00:47:06,962
Hey, come on
308
00:47:07,171 --> 00:47:08,296
Don't give us that
309
00:47:08,504 --> 00:47:12,462
You pay us, or you put out, alright?
310
00:47:13,754 --> 00:47:16,379
Hey hey hey, she's not that sort of girl
311
00:47:16,587 --> 00:47:18,421
You shut up
312
00:47:18,629 --> 00:47:20,504
Remember you guaranteed her loan
313
00:47:20,712 --> 00:47:22,421
She reneges, you pay
314
00:47:24,129 --> 00:47:25,504
Hey hey hey
315
00:47:25,712 --> 00:47:27,462
No don't
316
00:47:33,879 --> 00:47:36,337
Miss Kao, what do we do?
317
00:47:38,712 --> 00:47:41,962
Hey, a client fancies you
318
00:47:42,629 --> 00:47:44,587
I won't, rather die
319
00:47:45,671 --> 00:47:47,587
You ain't got no other choice
320
00:47:49,004 --> 00:47:50,212
Now come on
321
00:47:50,421 --> 00:47:51,462
What'd you say?
322
00:47:52,629 --> 00:47:53,921
No, I won't
323
00:47:54,421 --> 00:47:57,712
Anything else, but not that
324
00:47:59,504 --> 00:48:00,504
Right
325
00:48:44,837 --> 00:48:48,046
That girl, just now, know her?
326
00:48:48,712 --> 00:48:50,629
No, I don't
327
00:49:01,629 --> 00:49:03,754
You do know her, don't you?
328
00:49:04,212 --> 00:49:06,546
I don't, I really don't
329
00:49:07,004 --> 00:49:08,379
You're lying to me
330
00:49:11,254 --> 00:49:13,254
I don't, I don't
331
00:49:20,504 --> 00:49:21,879
Now come on
332
00:49:22,087 --> 00:49:23,337
Let's have the truth
333
00:49:24,046 --> 00:49:25,129
Who is she?
334
00:49:27,796 --> 00:49:30,754
I don't know, I"ve no idea
335
00:49:31,046 --> 00:49:33,712
I'll ask once more. Do you know her?
336
00:49:36,337 --> 00:49:39,087
Talk, talk
337
00:49:39,296 --> 00:49:42,546
Alright, alright
338
00:49:42,879 --> 00:49:47,046
I know her. She's a singer
339
00:49:47,921 --> 00:49:52,671
I once heard her sing.
I didn't know she worked here
340
00:49:55,671 --> 00:49:58,379
You shouldn't tell lies to me, not to me
341
00:50:10,671 --> 00:50:11,754
I checked her out
342
00:50:12,046 --> 00:50:16,379
She's from Korea. She needs
money to pay off some loan sharks
343
00:50:16,587 --> 00:50:17,796
She's just what we want
344
00:50:18,004 --> 00:50:19,171
She's ideal, tailor made
345
00:50:36,671 --> 00:50:40,712
Hey, listen. The new singer, what do |I do?
346
00:50:40,921 --> 00:50:42,129
Take her to the boss tonight
347
00:50:42,337 --> 00:50:43,087
Sure
348
00:51:18,462 --> 00:51:19,671
Oh wrap it up
349
00:51:37,671 --> 00:51:38,921
Get her
350
00:51:39,754 --> 00:51:40,921
Stop her
351
00:52:35,879 --> 00:52:37,796
Get in, get in
352
00:52:52,837 --> 00:52:54,421
I met Sha Fu-tian
353
00:52:54,629 --> 00:52:56,421
He likes me, already made a pass
354
00:52:56,629 --> 00:52:58,421
I should think he'll try again
355
00:52:58,629 --> 00:52:59,546
That's great
356
00:53:01,129 --> 00:53:02,837
How the other two girls doing?
357
00:53:03,171 --> 00:53:05,379
I think, I'll go to the club tonight
358
00:53:43,046 --> 00:53:45,671
Well now folks,
we come to tonight's main attraction
359
00:53:45,879 --> 00:53:47,796
Knife expert Fang
360
00:53:48,004 --> 00:53:49,671
Great
361
00:54:08,629 --> 00:54:09,587
Drinks?
362
00:54:10,587 --> 00:54:11,504
Brandy?
363
00:54:11,712 --> 00:54:12,421
Sure
364
00:54:12,629 --> 00:54:13,504
Brandy
365
00:54:52,171 --> 00:54:54,046
Great
366
00:55:23,921 --> 00:55:25,296
Stay here
367
00:55:26,879 --> 00:55:28,587
Cheers
368
00:56:14,254 --> 00:56:15,796
What do you want?
369
00:56:17,129 --> 00:56:20,629
I tell you, Mr. Fang wants a few answers
370
00:56:22,087 --> 00:56:23,546
So there's no problem
371
00:56:24,421 --> 00:56:27,379
Tell the truth, and we'll go
372
00:56:29,129 --> 00:56:31,629
But if you don't, then you'll be sorry
373
00:56:32,629 --> 00:56:35,879
I don't know what you mean. Get out
374
00:56:39,796 --> 00:56:43,879
Hey, that young guy, tell us who he is
375
00:56:48,337 --> 00:56:50,754
I mean, you do know him
376
00:56:54,296 --> 00:56:56,712
What brings you here? What are you after?
377
00:56:58,546 --> 00:57:00,921
Money, what do you think?
378
00:57:07,837 --> 00:57:09,629
Well I don't believe you though
379
00:57:10,921 --> 00:57:14,337
Alright, I'll tell you then
380
00:57:16,962 --> 00:57:18,629
Well, I'm listening
381
00:57:20,129 --> 00:57:21,921
Let me go, then I'll talk
382
00:58:14,796 --> 00:58:15,962
Let's go
383
00:58:23,462 --> 00:58:24,629
Come on
384
00:59:12,212 --> 00:59:14,337
Alright, hold it
385
00:59:15,087 --> 00:59:17,796
Alright, against the wall
386
00:59:21,587 --> 00:59:23,296
Listen, I'll meet you tomorrow
387
00:59:23,504 --> 00:59:24,921
Come on
388
00:59:29,587 --> 00:59:30,796
And what now?
389
00:59:31,004 --> 00:59:33,212
Seems to me, you've been a bit careless
390
00:59:33,421 --> 00:59:36,379
You're really lucky that
we came here tonight
391
00:59:37,004 --> 00:59:38,671
Or you'd have been finished
392
00:59:40,879 --> 00:59:45,879
Let's see. We'll keep these men.
Stop them talking
393
00:59:46,462 --> 00:59:47,712
You get out of here
394
00:59:53,712 --> 00:59:55,046
Right, take them
395
00:59:55,254 --> 00:59:56,421
Move
396
01:00:20,629 --> 01:00:23,587
Well now, did they explain everything?
397
01:00:23,796 --> 01:00:24,962
Yes they did
398
01:00:25,171 --> 01:00:29,629
Good gir. You'll go to Seoul for us
399
01:00:29,837 --> 01:00:32,337
And in return, we pay your debts
400
01:00:32,796 --> 01:00:35,296
And then, if you'd like to carry on with us
401
01:00:35,504 --> 01:00:37,129
We'll work out some deals
402
01:00:37,337 --> 01:00:38,921
Just the once
403
01:00:39,129 --> 01:00:42,796
Right. That's fine
404
01:00:43,004 --> 01:00:47,004
But still, until you
leave, you'll stay here
405
01:00:47,671 --> 01:00:49,962
Oh, but, but I can't
406
01:00:50,962 --> 01:00:53,504
You will, you have to
407
01:00:54,546 --> 01:00:55,879
Io.-
408
01:00:57,587 --> 01:00:58,587
Yeah
409
01:01:00,004 --> 01:01:02,671
Yu Chi, you take her to her room
410
01:01:04,254 --> 01:01:08,087
What, you sure? Right
411
01:01:10,254 --> 01:01:12,837
Hey boss, our men of the
club, they're all missing
412
01:01:13,046 --> 01:01:14,546
So as the girl, the new one
413
01:01:16,379 --> 01:01:17,754
Well, they're your men. What's wrong?
414
01:01:17,962 --> 01:01:19,879
Where the hell are they?
415
01:01:20,796 --> 01:01:23,462
It's got to be that new girl
416
01:01:24,462 --> 01:01:26,712
I knew there was something wrong
417
01:01:29,754 --> 01:01:34,379
Hey boss, I better not go to
Seoul, cancel it
418
01:01:35,087 --> 01:01:37,379
We can't. it's too late now
419
01:01:37,587 --> 01:01:41,046
I mean, it's nothing that
you can't sort out later
420
01:01:41,504 --> 01:01:43,087
Just a girl
421
01:01:46,796 --> 01:01:50,004
Su Che, you better go to Seoul
422
01:01:51,796 --> 01:01:53,129
Right
423
01:02:19,462 --> 01:02:21,212
Won't the poison kill it?
424
01:02:24,962 --> 01:02:29,046
No way. It really thrives on the stuff
425
01:02:29,254 --> 01:02:33,171
In fact, it would probably die without it
426
01:02:33,962 --> 01:02:36,004
Keep its figure too
427
01:02:36,504 --> 01:02:40,337
Hey talking of figures,
we better measure you
428
01:03:06,962 --> 01:03:11,254
Well now, tomorrow you're
going to have a few more curves
429
01:03:42,171 --> 01:03:43,712
Hi there
430
01:04:01,629 --> 01:04:04,837
Oh captain, how's things?
431
01:04:06,087 --> 01:04:08,087
Oh I've got the stuff here
432
01:04:08,712 --> 01:04:10,254
Mm... we'll follow you
433
01:04:19,171 --> 01:04:20,587
Listen
434
01:04:35,712 --> 01:04:37,879
We don't meet here. It's not the plan
435
01:04:38,087 --> 01:04:39,337
Get in
436
01:05:26,629 --> 01:05:27,921
They're here
437
01:05:39,171 --> 01:05:40,671
Get the stuff out
438
01:05:41,379 --> 01:05:42,712
Right here?
439
01:05:44,629 --> 01:05:46,046
All these men
440
01:05:48,879 --> 01:05:50,921
Come on. Stop stalling
441
01:06:02,004 --> 01:06:03,879
What is this?
442
01:06:08,629 --> 01:06:10,504
Let me go
443
01:06:16,087 --> 01:06:19,337
Take your hands off me. Stop it
444
01:06:35,504 --> 01:06:37,921
Well now, whoever you may be
445
01:06:39,754 --> 01:06:42,171
I think, you've done your last job
446
01:06:43,796 --> 01:06:46,046
It's the end of the line
447
01:06:46,921 --> 01:06:52,087
Well Su, it's not the
right place for a killing
448
01:06:53,379 --> 01:06:55,004
Must be careful
449
01:06:55,212 --> 01:06:56,754
The cops are watching me
450
01:06:59,462 --> 01:07:02,129
You're dead right, she's a cop
451
01:07:08,754 --> 01:07:10,296
Get her
452
01:07:32,962 --> 01:07:35,629
Hold it, hold it
453
01:10:14,962 --> 01:10:16,462
Well done
454
01:10:17,921 --> 01:10:20,629
Thanks to you,
we've rounded up the whole damn gang
455
01:10:20,837 --> 01:10:22,671
Get the whole syndicate
456
01:10:23,671 --> 01:10:26,254
But still, we didn't get that knife killer
457
01:10:27,004 --> 01:10:29,421
Well just let me go back to Hong Kong
458
01:10:29,671 --> 01:10:31,337
And I promise you that I'll get him
459
01:10:37,421 --> 01:10:39,296
Yes sir, this way
460
01:10:46,337 --> 01:10:47,754
Hi there
461
01:10:48,587 --> 01:10:49,754
You're very late
462
01:10:49,962 --> 01:10:53,296
Hey, why were you in that club?
463
01:10:53,504 --> 01:10:55,546
And who were those guys?
464
01:10:55,754 --> 01:10:57,754
I'm working on a case
465
01:10:57,962 --> 01:11:00,337
Is it connected with my father?
466
01:11:00,546 --> 01:11:03,712
Haven't I told you,
don't ask questions about my work?
467
01:11:03,921 --> 01:11:05,254
Alright
468
01:11:05,462 --> 01:11:10,004
But the police,
they don't have my father's killer yet
469
01:11:10,212 --> 01:11:14,337
What's happening?
Have they given up on the case?
470
01:11:14,546 --> 01:11:16,462
Come on, it takes time
471
01:11:16,671 --> 01:11:18,546
Cop are not miracles
472
01:11:20,921 --> 01:11:22,421
I know how you feel
473
01:11:22,629 --> 01:11:24,962
But still, we are getting somewhere
474
01:11:25,171 --> 01:11:28,212
You'll have to be patient.
I'll take a while yet
475
01:11:28,421 --> 01:11:29,671
We'll get him
476
01:11:36,754 --> 01:11:39,337
We'll get his killer. I promise you
477
01:13:51,337 --> 01:13:52,504
Brother
478
01:13:57,837 --> 01:13:59,046
Brother
479
01:14:29,837 --> 01:14:31,171
Go on
480
01:14:32,879 --> 01:14:35,754
Go, and he dies
481
01:15:23,296 --> 01:15:24,671
Bring them up
482
01:15:24,879 --> 01:15:27,171
Move, come on. Let's go
483
01:15:27,796 --> 01:15:29,129
Come on
484
01:15:48,921 --> 01:15:52,379
Now tell us, who are you?
485
01:15:53,171 --> 01:15:54,754
Who sent you?
486
01:15:56,546 --> 01:16:01,087
God damn it. You bitch
487
01:16:01,629 --> 01:16:05,212
You better tell the truth,
or I'll turn the boys loose on you
488
01:16:08,754 --> 01:16:10,046
Right
489
01:16:21,046 --> 01:16:24,171
Hey? There's no reply? Keep trying
490
01:16:25,754 --> 01:16:28,629
Hey boss, no reply
491
01:16:32,796 --> 01:16:34,254
Strange
492
01:16:34,879 --> 01:16:37,629
There's got to be someone there in Seoul
493
01:16:38,629 --> 01:16:41,587
A lot of men there, at least ten
494
01:16:42,212 --> 01:16:45,546
And one of them,
must be looking after the house there
495
01:16:45,754 --> 01:16:47,837
Listen, I know what's wrong
496
01:16:50,337 --> 01:16:55,337
That girl, I think she was a plant agent
497
01:16:59,004 --> 01:17:00,671
What about those two?
498
01:17:00,879 --> 01:17:02,337
Chen's questioning them
499
01:17:10,171 --> 01:17:11,754
The boss wants you
500
01:17:22,504 --> 01:17:23,421
Well?
501
01:17:23,629 --> 01:17:25,046
Won't say a thing
502
01:17:38,171 --> 01:17:41,129
Boss, I think we can write off Korea
503
01:17:46,337 --> 01:17:48,046
I think you're right
504
01:17:48,254 --> 01:17:50,421
That damn girl, was a plant
505
01:18:06,921 --> 01:18:08,629
Yeah?
506
01:18:16,337 --> 01:18:18,379
Your man was arrested in Seoul
507
01:18:23,462 --> 01:18:25,754
I got away. I managed to hide
508
01:18:26,546 --> 01:18:29,254
I was scared.
And so I thought I'd come back here
509
01:18:29,962 --> 01:18:31,671
You're lying bitch
510
01:18:31,879 --> 01:18:33,337
You'd have never got away
511
01:18:33,546 --> 01:18:37,337
You're tired in with it somehow.
You're a cop
512
01:18:40,379 --> 01:18:41,546
Where's the stuff?
513
01:18:41,754 --> 01:18:43,837
I brought it back with me
514
01:19:36,046 --> 01:19:37,462
Thank god
515
01:19:37,671 --> 01:19:41,879
I must go to sauna to find Lu Ping
516
01:19:52,129 --> 01:19:53,337
Taxi
517
01:20:07,629 --> 01:20:10,296
Where're you going?
518
01:20:14,046 --> 01:20:14,921
Excuse me
519
01:20:20,962 --> 01:20:22,712
Captian, it's Kao Chen-chen
520
01:20:22,921 --> 01:20:23,962
They just took Lu Ping
521
01:20:24,171 --> 01:20:27,212
And I guess, to Sha's place. I'm going
522
01:21:44,629 --> 01:21:45,837
She's here
523
01:22:00,087 --> 01:22:02,421
No, don't
524
01:22:26,462 --> 01:22:27,796
Hey boss
525
01:22:31,004 --> 01:22:32,546
And what the hell do you want?
526
01:22:32,754 --> 01:22:35,421
Listen, that girl Kao was a cop
527
01:22:35,671 --> 01:22:38,962
They've raided the night club.
They'll be here soon
528
01:22:40,837 --> 01:22:42,254
Let's go
529
01:22:57,087 --> 01:22:59,296
What happened?
530
01:23:03,337 --> 01:23:04,504
Let's go
531
01:23:09,587 --> 01:23:10,254
The car?
532
01:23:10,462 --> 01:23:11,087
Waiting
533
01:23:11,296 --> 01:23:11,921
Good
534
01:23:44,587 --> 01:23:46,504
Sha Fu-tin, you're finished
535
01:23:46,712 --> 01:23:48,462
I"m with the police as well
536
01:24:36,546 --> 01:24:38,587
Let's go. Move it, move it
537
01:25:35,962 --> 01:25:36,754
Go
538
01:26:32,296 --> 01:26:34,879
Alright, you owe me a life
539
01:26:36,546 --> 01:26:37,671
Who're you?
540
01:26:37,879 --> 01:26:39,629
I'm Li Han-min's son
541
01:26:40,796 --> 01:26:43,337
Sha Fu-tin, you're all through
542
01:26:43,546 --> 01:26:44,837
May as well give up
543
01:26:45,046 --> 01:26:46,212
Oh you think so?
544
01:26:46,421 --> 01:26:48,254
I don't give up, buddies
545
01:27:59,629 --> 01:28:00,671
Where now?
546
01:28:00,879 --> 01:28:01,671
There
547
01:28:01,879 --> 01:28:02,629
Hurry
548
01:28:51,754 --> 01:28:53,712
Let's go, Come on
549
01:29:01,004 --> 01:29:01,671
Come on
550
01:29:02,129 --> 01:29:03,379
Come on, let's go
551
01:29:03,879 --> 01:29:05,629
Hurry, come on
552
01:29:06,129 --> 01:29:07,837
Quick, come on
553
01:29:16,462 --> 01:29:17,546
Let me
554
01:29:28,171 --> 01:29:30,129
Sha Fu-tin, you can't get away
555
01:29:30,337 --> 01:29:32,087
Give up. You've got no chance
556
01:29:41,004 --> 01:29:43,421
Don't bother, We've got them
35852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.