All language subtitles for Confession

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:05,314 [audio logo] 2 00:00:16,321 --> 00:00:21,321 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:22,696 --> 00:00:26,253 [music playing] 4 00:00:29,690 --> 00:00:33,374 Maddie, I'm sorry for all the years 5 00:00:33,406 --> 00:00:36,482 lost, the pain and suffering that I caused you. 6 00:00:39,280 --> 00:00:43,164 I wish I could see you with my own eyes again, 7 00:00:43,196 --> 00:00:44,555 but it's too late for me now. 8 00:00:48,591 --> 00:00:53,234 I only ever wanted to be the dad you wanted me to be. 9 00:00:53,266 --> 00:00:57,470 And for that, I will die in regret. 10 00:00:57,502 --> 00:01:01,985 But please know this, I lived with such pride 11 00:01:02,017 --> 00:01:03,256 having you as my daughter. 12 00:01:06,493 --> 00:01:12,336 This is my confession to you for everything, what I did 13 00:01:12,367 --> 00:01:14,812 and why I did it. 14 00:01:14,844 --> 00:01:18,680 It'll hurt, but it'll set you free too. 15 00:01:23,236 --> 00:01:28,950 I know you think what this is, what I am, but you don't. 16 00:01:31,668 --> 00:01:35,791 Once I've given this truth to Father Peter, 17 00:01:35,823 --> 00:01:39,788 his world will be blown apart, but it's 18 00:01:39,819 --> 00:01:41,577 time to try and put right what I can. 19 00:01:44,855 --> 00:01:47,372 All this will end tonight. 20 00:03:28,750 --> 00:03:32,107 [door creaks] 21 00:03:45,214 --> 00:03:48,659 I'm afraid I was just about to lock up for the night. 22 00:03:48,691 --> 00:03:52,047 [ominous music] 23 00:03:58,600 --> 00:04:04,442 [panting] 24 00:04:04,474 --> 00:04:05,721 Well, I'm afraid... 25 00:04:05,753 --> 00:04:08,071 [door slams] 26 00:04:09,670 --> 00:04:11,915 Take one more step I'll blow your fucking brains out. 27 00:04:11,947 --> 00:04:12,874 I talk you listen. 28 00:04:12,906 --> 00:04:15,592 You understand? 29 00:04:15,623 --> 00:04:17,869 How many exit points are there in this church? 30 00:04:17,901 --> 00:04:19,109 Why would you want to know that? 31 00:04:19,140 --> 00:04:21,986 Answer the fucking question. 32 00:04:22,017 --> 00:04:25,222 Uh, four. 33 00:04:25,254 --> 00:04:26,572 Start by locking this one. 34 00:04:33,125 --> 00:04:34,445 Look at the door, not of me. 35 00:04:37,801 --> 00:04:48,639 [panting] Good. 36 00:04:48,670 --> 00:04:49,070 Move. 37 00:04:54,824 --> 00:04:55,464 It's locked. 38 00:05:02,177 --> 00:05:06,181 You know, If you don't get that seen to, 39 00:05:06,213 --> 00:05:09,138 you're going to be in serious trouble in no time. 40 00:05:09,169 --> 00:05:10,049 It's too late for me. 41 00:05:13,006 --> 00:05:15,652 I'm already dead. 42 00:05:15,683 --> 00:05:19,608 What is it you want here? 43 00:05:19,639 --> 00:05:25,074 This is a house of worship, a house of God, not violence. 44 00:05:27,671 --> 00:05:30,756 Do you think I want to be here doing this? 45 00:05:30,788 --> 00:05:37,230 I'm just trying to understand what's happened to you. 46 00:05:37,261 --> 00:05:38,460 What do you want? 47 00:05:42,536 --> 00:05:47,659 I want the same things as you do, 48 00:05:47,691 --> 00:05:48,930 for people to know the truth. 49 00:05:51,527 --> 00:05:52,007 Let's go. 50 00:05:55,004 --> 00:05:58,559 [panting] 51 00:06:48,790 --> 00:06:52,186 [wind blowing] 52 00:07:08,890 --> 00:07:12,695 At least let me get you some painkillers. 53 00:07:12,726 --> 00:07:14,812 All right. 54 00:07:14,844 --> 00:07:18,161 [breathes heavily] 55 00:07:27,031 --> 00:07:30,077 You got anything stronger? 56 00:07:30,109 --> 00:07:33,665 [ominous music] 57 00:08:06,273 --> 00:08:09,637 I've seen enough gunshot wounds to know 58 00:08:09,669 --> 00:08:11,196 that if I don't treat you now you're 59 00:08:11,228 --> 00:08:14,832 going to die right here in front of my alter. 60 00:08:14,864 --> 00:08:15,903 I'm not going to have that. 61 00:08:25,453 --> 00:08:31,016 [groans] 62 00:08:31,048 --> 00:08:34,173 I'm going to have to cauterize it, stop the bleeding till we 63 00:08:34,204 --> 00:08:36,410 get you to a hospital. 64 00:08:36,442 --> 00:08:39,088 We're not going to a fucking hospital. 65 00:08:39,119 --> 00:08:39,839 You got a belt? 66 00:08:44,075 --> 00:08:44,914 Bite down on it. 67 00:08:52,306 --> 00:08:55,184 [breathes heavily] 68 00:09:06,532 --> 00:09:07,092 Ready? 69 00:09:12,566 --> 00:09:15,084 [groans] 70 00:09:32,507 --> 00:09:33,466 Just once more, OK? 71 00:09:37,302 --> 00:09:40,179 [groans] 72 00:10:02,916 --> 00:10:04,914 The bleeding slowed for now. 73 00:10:07,951 --> 00:10:11,316 I'm going to have to dress it, though, keep infection out 74 00:10:11,347 --> 00:10:12,547 of the sun already in there. 75 00:10:15,263 --> 00:10:17,789 I've got a gear big enough. 76 00:10:17,821 --> 00:10:18,948 I'm going to check out back. 77 00:10:18,979 --> 00:10:20,547 Oh, forget it. 78 00:10:20,578 --> 00:10:23,304 I have to wrap that. 79 00:10:23,336 --> 00:10:25,094 I'm only doing what's necessary. 80 00:10:31,008 --> 00:10:31,327 OK, wait. 81 00:10:35,163 --> 00:10:36,801 Give me your keys and your cell phone. 82 00:11:04,614 --> 00:11:07,651 [groans] 83 00:11:08,330 --> 00:11:11,647 [ominous music] 84 00:12:08,430 --> 00:12:11,427 [panting] 85 00:12:13,025 --> 00:12:14,464 What the hell are you doing in there? 86 00:12:27,970 --> 00:12:30,888 [breathes heavily] 87 00:12:50,188 --> 00:12:51,355 Don't make me come in there! 88 00:12:51,387 --> 00:12:54,384 [breathes heavily] 89 00:12:57,341 --> 00:12:57,861 Hey! 90 00:13:08,609 --> 00:13:11,566 [breathes heavily] 91 00:13:16,122 --> 00:13:20,086 What the hell are you doing back there? 92 00:13:20,118 --> 00:13:21,525 I'm sorry. 93 00:13:21,557 --> 00:13:24,083 Sorry, I haven't been able to use that medical equipment 94 00:13:24,115 --> 00:13:25,680 in years. 95 00:13:25,712 --> 00:13:27,391 Just give me a minute, OK? 96 00:13:35,582 --> 00:13:39,099 [ominous music] 97 00:13:50,089 --> 00:13:51,527 Come on, come on. 98 00:13:58,520 --> 00:14:01,037 Please, God, please. 99 00:14:17,740 --> 00:14:18,300 Come on. 100 00:14:25,253 --> 00:14:26,812 Come on, Come on. 101 00:14:44,513 --> 00:14:45,593 I'd turn the fuck around. 102 00:14:51,107 --> 00:14:52,106 Don't make me ask twice. 103 00:15:02,775 --> 00:15:03,855 Get out of my fucking way. 104 00:15:17,241 --> 00:15:20,597 [breathes heavily] 105 00:15:24,434 --> 00:15:24,793 Move. 106 00:15:32,746 --> 00:15:36,343 [breathes heavily] 107 00:16:11,506 --> 00:16:11,907 OK. 108 00:16:31,686 --> 00:16:32,286 Smoke? 109 00:16:35,642 --> 00:16:36,882 We are all sinners. 110 00:17:07,451 --> 00:17:11,216 So, you know who I am. 111 00:17:11,247 --> 00:17:12,206 What do we call you? 112 00:17:16,042 --> 00:17:18,168 Victor strong. 113 00:17:18,200 --> 00:17:18,799 You're Catholic? 114 00:17:22,515 --> 00:17:23,834 A long time ago. 115 00:17:27,671 --> 00:17:31,155 Well, he's always there no matter what. 116 00:17:31,187 --> 00:17:37,948 I wouldn't be so sure, not after what I've done. 117 00:17:37,980 --> 00:17:42,623 Forgiveness isn't just a word. 118 00:17:42,655 --> 00:17:46,500 It's what faith is all about. 119 00:17:46,531 --> 00:17:50,816 If God exists, he's got a funny way of showing it. 120 00:17:50,848 --> 00:17:54,324 We all change, evolve. 121 00:17:59,319 --> 00:18:03,603 No matter what happens in our personal journey, 122 00:18:03,634 --> 00:18:08,158 you can always reconnect, no matter 123 00:18:08,190 --> 00:18:11,635 how disillusioned you become. 124 00:18:11,667 --> 00:18:14,224 No one stopped the two bullets ripping through me, did they? 125 00:18:16,981 --> 00:18:18,420 We all have choices. 126 00:18:21,776 --> 00:18:24,263 It's called free will. 127 00:18:24,294 --> 00:18:26,021 And what good did that do me? 128 00:18:26,052 --> 00:18:28,778 I'm sitting here bleeding to death in your fucking church. 129 00:18:28,810 --> 00:18:34,812 Know this, he is still watching over you 130 00:18:34,844 --> 00:18:35,882 no matter what's happened. 131 00:18:42,435 --> 00:18:48,318 Perhaps now is the time to reach out. 132 00:18:48,350 --> 00:18:51,227 All you have to do is ask for his help. 133 00:18:53,984 --> 00:18:55,023 If only it was that easy. 134 00:18:58,739 --> 00:19:01,616 [groaning] 135 00:19:08,490 --> 00:19:16,282 I know you think what this is, what I am, but you don't. 136 00:19:19,159 --> 00:19:23,123 I'm not here to judge you, Victor. 137 00:19:23,155 --> 00:19:24,594 I just want to understand. 138 00:19:27,910 --> 00:19:35,462 Everything I ever did was for these two, Jessie and Madison. 139 00:19:40,617 --> 00:19:42,176 Was this your wife and daughter? 140 00:19:46,012 --> 00:19:48,290 Up until 9 years ago when it all went up in smoke. 141 00:19:54,523 --> 00:19:55,482 Where are they now? 142 00:20:08,149 --> 00:20:13,713 Do Jessie and Madison have anything 143 00:20:13,744 --> 00:20:15,543 to do with what's happened to you tonight? 144 00:20:19,020 --> 00:20:23,183 It only happened because I didn't stand my ground 145 00:20:23,215 --> 00:20:24,734 and be the man I should have been. 146 00:20:27,611 --> 00:20:30,096 Well, if you tell me where they are, 147 00:20:30,128 --> 00:20:31,366 I can make sure they're OK. 148 00:20:35,882 --> 00:20:37,040 You're not listening to me. 149 00:20:39,678 --> 00:20:42,883 Well, you want to make sure they're OK, don't you? 150 00:20:42,915 --> 00:20:45,400 Don't you, Victor? 151 00:20:45,432 --> 00:20:46,671 They everything to me. 152 00:20:49,669 --> 00:20:50,628 They always have been. 153 00:20:53,505 --> 00:20:56,630 I can see that. 154 00:20:56,662 --> 00:20:59,706 So the first thing we need to do is make sure 155 00:20:59,738 --> 00:21:01,065 that none of what's happened tonight 156 00:21:01,097 --> 00:21:03,215 has hurt them in any way. 157 00:21:08,010 --> 00:21:11,454 What are you fucking saying? 158 00:21:11,486 --> 00:21:14,692 I just want to understand. 159 00:21:14,723 --> 00:21:18,648 You need to stop with your understanding bullshit. 160 00:21:18,679 --> 00:21:23,762 Well, I want to make sure they're OK. 161 00:21:23,794 --> 00:21:26,200 Is that so wrong? 162 00:21:26,232 --> 00:21:29,077 Do you honestly think it could have hurt them? 163 00:21:29,109 --> 00:21:31,634 Do you? 164 00:21:31,666 --> 00:21:32,945 You need to answer me. 165 00:21:37,021 --> 00:21:38,668 Answer me right now or I will show you 166 00:21:38,699 --> 00:21:40,617 what hurting someone fucking looks like. 167 00:21:44,614 --> 00:21:47,610 [groaning] 168 00:22:02,515 --> 00:22:05,041 You can threaten me all you like. 169 00:22:05,072 --> 00:22:07,151 I'm an on old man, I've had my life. 170 00:22:11,985 --> 00:22:17,869 But if you've hurt your wife, your own flesh and blood, 171 00:22:17,900 --> 00:22:19,139 what kind of man are you? 172 00:22:29,888 --> 00:22:34,811 You see, You're not so understanding now. 173 00:22:34,843 --> 00:22:36,090 Stop playing game. 174 00:22:36,122 --> 00:22:37,329 I'm not. 175 00:22:37,361 --> 00:22:39,207 Then do what you say you've never done. 176 00:22:39,239 --> 00:22:40,886 Yeah, what's that? 177 00:22:40,917 --> 00:22:45,880 Face up to your transgressions, admit to all you've done. 178 00:22:45,912 --> 00:22:47,838 Every damn skeleton is coming out tonight, 179 00:22:47,870 --> 00:22:48,917 I promise you that. 180 00:22:48,949 --> 00:22:50,276 Well, tell me where they are. 181 00:22:50,307 --> 00:22:51,834 It's not as simple as that. 182 00:22:51,866 --> 00:22:55,071 It's only as complicated as you want to make it. 183 00:22:55,102 --> 00:23:00,705 You live in your fucking church, all high and mighty, 184 00:23:00,737 --> 00:23:03,223 thinking the answer to everything. 185 00:23:03,255 --> 00:23:04,782 Let me tell you something, you know 186 00:23:04,814 --> 00:23:07,779 nothing about the real world. 187 00:23:07,810 --> 00:23:10,735 You hear me? 188 00:23:10,767 --> 00:23:12,893 Nothing. 189 00:23:12,925 --> 00:23:17,048 You don't know a single thing about me. 190 00:23:17,080 --> 00:23:20,925 So your assumptions mean nothing. 191 00:23:20,956 --> 00:23:24,882 I know the world is hard for many, that's 192 00:23:24,913 --> 00:23:26,800 why I chose to help people. 193 00:23:26,831 --> 00:23:27,790 That's why I'm a priest. 194 00:23:30,947 --> 00:23:35,111 I believe there's a reason for everything. 195 00:23:35,143 --> 00:23:40,745 More importantly, I believe in humanity. 196 00:23:40,777 --> 00:23:49,576 That everyone, deep down, is born good, 197 00:23:49,608 --> 00:23:52,126 that they just lose their way. 198 00:23:57,959 --> 00:24:01,565 You honestly believe you make a difference? 199 00:24:01,596 --> 00:24:05,360 I know as much as the next guy. 200 00:24:05,392 --> 00:24:09,716 I know the world is a sick place. 201 00:24:09,748 --> 00:24:14,023 It's full of hate, full of violence and greed. 202 00:24:17,140 --> 00:24:23,822 So whatever happens tonight, when I meet my maker, 203 00:24:23,853 --> 00:24:28,250 at least I can say I tried to make a difference. 204 00:24:31,486 --> 00:24:32,645 Can you say the same? 205 00:24:42,156 --> 00:24:45,232 I'm a sinner, just like you. 206 00:24:48,230 --> 00:24:48,788 Then repent. 207 00:24:51,346 --> 00:24:52,785 Tell me where they are. 208 00:24:57,980 --> 00:25:00,826 Where's Madison? 209 00:25:00,857 --> 00:25:02,343 I don't know. 210 00:25:02,375 --> 00:25:03,223 Where is she? 211 00:25:03,254 --> 00:25:04,421 I don't know. 212 00:25:04,453 --> 00:25:06,100 When was the last time you saw her? 213 00:25:06,132 --> 00:25:08,258 About six years ago. 214 00:25:08,290 --> 00:25:09,218 Stop lying. 215 00:25:09,249 --> 00:25:10,256 It's the truth. 216 00:25:10,288 --> 00:25:11,255 Well, what about Jesse? 217 00:25:11,287 --> 00:25:13,293 What about your wife? 218 00:25:13,325 --> 00:25:16,370 Answer me. 219 00:25:16,401 --> 00:25:17,010 Answer me. 220 00:25:17,041 --> 00:25:17,880 She's dead. 221 00:25:25,832 --> 00:25:28,828 [groaning] 222 00:25:36,821 --> 00:25:40,257 [ominous music] 223 00:25:56,281 --> 00:25:59,845 When did Jesse depart? 224 00:25:59,877 --> 00:26:00,997 She's been gone nine years. 225 00:26:04,233 --> 00:26:05,671 I was a different man back then. 226 00:26:13,944 --> 00:26:15,063 Did you have a good marriage? 227 00:26:21,496 --> 00:26:22,096 The best. 228 00:26:25,093 --> 00:26:30,335 We had our ups and downs couples don't. 229 00:26:30,367 --> 00:26:35,291 In sickness and in health, for better or for worse, 230 00:26:35,322 --> 00:26:37,080 you got to work on relationships. 231 00:26:41,116 --> 00:26:47,359 I was content, happy with everything I had, 232 00:26:47,390 --> 00:26:51,147 Jessie was more career-driven. 233 00:26:53,904 --> 00:26:56,949 I was happy just to have a secure job. 234 00:26:56,981 --> 00:26:59,186 We had our home, Maddie came along. 235 00:26:59,218 --> 00:27:02,504 What else did we need? 236 00:27:02,536 --> 00:27:04,413 But Jesse had other ideas? 237 00:27:08,489 --> 00:27:12,094 She was very ambitious, wanted to get 238 00:27:12,126 --> 00:27:13,244 to the top no matter what. 239 00:27:17,400 --> 00:27:19,438 And this caused friction between you. 240 00:27:22,875 --> 00:27:25,080 Right. 241 00:27:25,112 --> 00:27:28,117 Find me a partnership that doesn't have friction. 242 00:27:28,149 --> 00:27:30,436 It's normal. 243 00:27:30,467 --> 00:27:34,152 No two or identical, we all have different needs. 244 00:27:34,184 --> 00:27:37,149 I get that. 245 00:27:37,181 --> 00:27:42,304 But I have never jeopardized our family home for a fucking job. 246 00:27:42,335 --> 00:27:44,901 And you think she did that intentionally? 247 00:27:44,933 --> 00:27:47,218 I told her over and over again be happy with what you got, 248 00:27:47,250 --> 00:27:50,096 but she wouldn't listen to me. 249 00:27:50,127 --> 00:27:51,167 Thought I worried too much. 250 00:27:55,003 --> 00:27:56,281 Well, how did that make you feel? 251 00:28:04,593 --> 00:28:12,394 Like that wasn't enough for her, like we weren't enough. 252 00:28:12,426 --> 00:28:15,382 [breathes heavily] 253 00:28:26,691 --> 00:28:31,215 The old adage, you don't know what you've got till it's gone. 254 00:28:31,246 --> 00:28:32,293 Not me. 255 00:28:32,325 --> 00:28:33,572 I knew exactly what we had. 256 00:28:33,604 --> 00:28:34,922 I was terrified of losing it. 257 00:28:37,560 --> 00:28:42,204 As you've said it yourself, the world is a sick place. 258 00:28:42,235 --> 00:28:44,481 All I wanted to do was look after those inside my home, 259 00:28:44,513 --> 00:28:50,995 but Jessie made it impossible for me to do that. 260 00:28:51,027 --> 00:28:54,223 Well, you can't do it on your own. 261 00:28:57,500 --> 00:28:59,986 You both have to have the same ideals or at least 262 00:29:00,017 --> 00:29:04,541 an understanding to compromise. 263 00:29:04,573 --> 00:29:06,211 She'd always do it her way. 264 00:29:15,401 --> 00:29:16,281 How old is Madison? 265 00:29:19,518 --> 00:29:20,956 She'll be 19 next month. 266 00:29:25,272 --> 00:29:33,073 Oh, what a tragedy, to lose your mom at such a tender age. 267 00:29:33,105 --> 00:29:39,427 I don't know what's worse, your mom dying or your dad running 268 00:29:39,459 --> 00:29:40,017 out on you. 269 00:29:49,727 --> 00:29:50,686 What happened to Jesse? 270 00:29:58,359 --> 00:29:59,158 She was murdered. 271 00:30:05,072 --> 00:30:07,470 [dial tone] 272 00:30:11,346 --> 00:30:14,911 I was always scared our life together wouldn't last. 273 00:30:14,943 --> 00:30:19,227 It's like I had a sixth sense or something. 274 00:30:19,258 --> 00:30:21,025 I tried to put it to the back of my mind, 275 00:30:21,057 --> 00:30:23,654 but it was always there. 276 00:30:28,449 --> 00:30:29,688 How did Jesse die? 277 00:30:36,281 --> 00:30:38,327 I didn't go away very often, but occasionally, I'd 278 00:30:38,359 --> 00:30:41,084 take overtime. 279 00:30:41,116 --> 00:30:45,280 I was saving some cash for the girls for a vacation. 280 00:30:45,311 --> 00:30:47,558 Now, what I didn't know was that by then, 281 00:30:47,590 --> 00:30:50,755 Jesse was in some serious shit. 282 00:30:50,787 --> 00:30:56,150 She was in deep with some bad people. 283 00:30:56,182 --> 00:30:57,500 I'll let you know when it's done. 284 00:31:03,374 --> 00:31:07,659 Is that the last time you saw her? 285 00:31:07,690 --> 00:31:11,814 The night before I left, we had a fight. 286 00:31:11,845 --> 00:31:15,530 I don't even remember what it was about. 287 00:31:15,562 --> 00:31:20,206 Some stupid shit, dirty dishes or something. 288 00:31:20,237 --> 00:31:24,042 And when we went to bed, she was still mad at me. 289 00:31:24,073 --> 00:31:25,631 She left before I woke up in the morning. 290 00:31:28,508 --> 00:31:31,385 Next thing I know, I was in the morgue identifying her body. 291 00:31:35,341 --> 00:31:38,219 [groans] 292 00:31:44,493 --> 00:31:45,811 I am so sorry. 293 00:31:50,406 --> 00:31:53,772 She was shot dead on the side of the street. 294 00:31:53,804 --> 00:31:56,489 They said it was a robbery that went wrong. 295 00:31:56,521 --> 00:31:58,488 It wasn't? 296 00:31:58,519 --> 00:32:01,116 She took two bullets to the chest and one to the head. 297 00:32:03,833 --> 00:32:05,680 That's not some crackhead son of a bitch 298 00:32:05,712 --> 00:32:08,716 trying to take your fucking purse, that's 299 00:32:08,748 --> 00:32:11,674 a professional hit. 300 00:32:11,705 --> 00:32:14,703 [breathes heavily] 301 00:32:25,732 --> 00:32:28,417 What the fuck was that? 302 00:32:28,449 --> 00:32:30,654 Is there someone here you haven't told me about? 303 00:32:30,686 --> 00:32:32,165 There's only me, I can assure you. 304 00:32:47,150 --> 00:32:47,758 Wait. 305 00:32:47,790 --> 00:32:50,116 Touch me again. 306 00:32:50,147 --> 00:32:52,553 When you first got here, you asked me to check the doors? 307 00:32:52,585 --> 00:32:54,112 Yeah, what? 308 00:32:54,144 --> 00:32:56,421 The door in there it was opened before I locked it. 309 00:33:01,575 --> 00:33:03,302 Why didn't you tell me? 310 00:33:03,333 --> 00:33:04,421 You had a gun to my head. 311 00:33:04,453 --> 00:33:07,331 [breathes heavily] 312 00:33:14,523 --> 00:33:17,608 When I was in there looking for something to bandage you with... 313 00:33:17,640 --> 00:33:18,927 Yeah, what? 314 00:33:18,959 --> 00:33:22,315 I think I might have heard something or someone. 315 00:33:31,386 --> 00:33:34,303 [gun shot] 316 00:33:37,779 --> 00:33:40,865 Take one more step and I will put 317 00:33:40,897 --> 00:33:42,895 a hole in your fucking skull. 318 00:33:50,567 --> 00:33:54,203 [groans] Get over here. 319 00:34:05,391 --> 00:34:09,716 Do you have anything to say for yourself? 320 00:34:09,748 --> 00:34:12,952 I should just shoot you in the fucking face. 321 00:34:12,984 --> 00:34:14,751 Just take a step back. 322 00:34:14,782 --> 00:34:16,350 Why should I listen to you? 323 00:34:16,381 --> 00:34:17,548 Give me a reason. 324 00:34:17,580 --> 00:34:19,826 Because I'm here and I want to help. 325 00:34:19,857 --> 00:34:22,583 I saw you helping the son of a bitch. 326 00:34:22,615 --> 00:34:23,901 I don't know what you think. 327 00:34:23,933 --> 00:34:27,818 I saw you helping a murdering scumbag. 328 00:34:27,850 --> 00:34:29,856 You picked your side. 329 00:34:29,887 --> 00:34:32,253 This is a church, in case you haven't noticed, 330 00:34:32,285 --> 00:34:33,532 and I'm a priest. 331 00:34:33,564 --> 00:34:36,928 That doesn't give you a free pass. 332 00:34:36,960 --> 00:34:41,564 This man, Victor, he came in here with a gunshot wound. 333 00:34:41,595 --> 00:34:43,282 I see you know his fucking name. 334 00:34:43,314 --> 00:34:44,920 Do you think I am stupid? 335 00:34:44,951 --> 00:34:51,554 He came in here, just as you have now, pointing a gun at me 336 00:34:51,585 --> 00:34:53,872 and telling me what I must and mustn't do. 337 00:34:53,904 --> 00:34:57,747 You could have told him to fuck off and get the hell out. 338 00:34:57,779 --> 00:34:59,626 When you're looking down the barrel of a gun, 339 00:34:59,658 --> 00:35:02,623 it doesn't matter who's pointing it at you. 340 00:35:02,655 --> 00:35:03,614 You do what you're told. 341 00:35:06,850 --> 00:35:08,489 Did you see me lock the back doors? 342 00:35:11,485 --> 00:35:11,934 Yeah. 343 00:35:11,965 --> 00:35:14,211 So what? 344 00:35:14,243 --> 00:35:16,729 Did it look like he and I were friends? 345 00:35:16,761 --> 00:35:18,327 If I knew you were hiding in there, 346 00:35:18,359 --> 00:35:19,805 you wouldn't be breathing now. 347 00:35:19,837 --> 00:35:22,283 Shut your mouth. 348 00:35:22,315 --> 00:35:24,041 You're not helping. 349 00:35:24,073 --> 00:35:26,351 Look, take a deep breath. 350 00:35:30,666 --> 00:35:33,871 [exhales] 351 00:35:33,903 --> 00:35:40,985 [groans] You had a chance to get out. 352 00:35:41,016 --> 00:35:41,944 Why did you hang around? 353 00:35:41,975 --> 00:35:42,743 I didn't. 354 00:35:42,774 --> 00:35:44,101 No. 355 00:35:44,133 --> 00:35:47,330 He made me lock all the doors and took away my keys. 356 00:35:51,805 --> 00:35:53,004 Who were you trying to call? 357 00:35:55,881 --> 00:35:57,368 What? 358 00:35:57,400 --> 00:35:59,087 What do you expect? 359 00:35:59,118 --> 00:36:00,965 You said you were here to help people. 360 00:36:00,996 --> 00:36:04,681 I am, but I had to evaluate risk. 361 00:36:04,713 --> 00:36:06,839 You're not different from the rest. 362 00:36:06,870 --> 00:36:07,997 Oh, really, yeah? 363 00:36:08,028 --> 00:36:09,596 And what would you do in my shoes? 364 00:36:09,628 --> 00:36:10,595 Jesus, shut up. 365 00:36:10,627 --> 00:36:11,665 Shut the fuck up. 366 00:36:17,539 --> 00:36:19,706 Victor Strong, I am arresting you 367 00:36:19,737 --> 00:36:21,743 on suspicion of the illegal trafficking 368 00:36:21,775 --> 00:36:24,501 of class-A narcotics, the illegal transportation 369 00:36:24,532 --> 00:36:28,537 of weapons, kidnap, false imprisonment, 370 00:36:28,569 --> 00:36:29,927 wounding with intent, and murder. 371 00:36:33,124 --> 00:36:34,770 You have the right to remain silent. 372 00:36:34,802 --> 00:36:35,969 Anything you do, say can and will 373 00:36:36,001 --> 00:36:37,648 be used against you in a court of law. 374 00:36:37,679 --> 00:36:38,966 You have the right to an attorney. 375 00:36:38,997 --> 00:36:40,644 If you cannot afford an attorney, 376 00:36:40,676 --> 00:36:41,995 one will be appointed for you. 377 00:36:44,711 --> 00:36:46,638 Put these on. 378 00:36:46,670 --> 00:36:48,428 Put them on. 379 00:36:59,777 --> 00:37:02,104 Help him. 380 00:37:02,135 --> 00:37:02,734 Help him. 381 00:37:08,368 --> 00:37:11,134 Move, move! 382 00:37:11,166 --> 00:37:14,603 [suspenseful music] 383 00:37:27,950 --> 00:37:29,436 Sit your asses down. 384 00:37:29,467 --> 00:37:31,625 Sit, sit. 385 00:37:45,092 --> 00:37:46,371 How do I know you're a cop? 386 00:37:57,759 --> 00:38:00,125 Is anything you told me true? 387 00:38:00,157 --> 00:38:01,204 Every damn word. 388 00:38:01,235 --> 00:38:02,523 He's a fucking maniac. 389 00:38:02,555 --> 00:38:06,159 Don't listen to a word that he says. 390 00:38:06,191 --> 00:38:09,835 Have you committed the crimes that State Trooper Willow 391 00:38:09,867 --> 00:38:11,554 Wallace says you have? 392 00:38:11,585 --> 00:38:13,871 You have to do certain things in life that you really 393 00:38:13,902 --> 00:38:14,671 don't want to do. 394 00:38:14,702 --> 00:38:15,749 You know that. 395 00:38:15,781 --> 00:38:17,028 It's called sacrifice. 396 00:38:17,060 --> 00:38:18,507 Oh, bullshit. 397 00:38:18,538 --> 00:38:21,224 Making millions from worldwide criminal activity 398 00:38:21,255 --> 00:38:25,460 and ripping societies apart by feeding addiction and violence 399 00:38:25,492 --> 00:38:26,978 has nothing to do with sacrifice. 400 00:38:27,010 --> 00:38:27,650 It's greed. 401 00:38:30,287 --> 00:38:33,851 I have to agree if what she says is true. 402 00:38:33,883 --> 00:38:36,848 You know more than anyone, Father, 403 00:38:36,880 --> 00:38:38,966 that looking beyond what is in front of you 404 00:38:38,998 --> 00:38:43,961 requires great courage and introspection. 405 00:38:43,993 --> 00:38:45,439 You have more blood on your hands 406 00:38:45,471 --> 00:38:47,598 than anyone I've ever encountered. 407 00:38:47,629 --> 00:38:50,507 You can spin this any way you want, you're not fooling me. 408 00:38:53,783 --> 00:38:56,988 What are you talking about? 409 00:38:57,020 --> 00:38:58,547 Who's this act for? 410 00:38:58,578 --> 00:39:00,345 You think I don't know what's really going on? 411 00:39:00,377 --> 00:39:01,904 Oh, you think you do but you don't. 412 00:39:01,936 --> 00:39:03,581 Stop the bullshit, I'm not buying it. 413 00:39:03,613 --> 00:39:04,901 And whether he is or not makes no difference. 414 00:39:04,932 --> 00:39:06,219 You're going to kill him anyway. 415 00:39:06,251 --> 00:39:07,898 Whoa, whoa, whoa, I don't know what's 416 00:39:07,929 --> 00:39:09,216 going on between the pair of you, 417 00:39:09,248 --> 00:39:12,213 but whatever it is, we can resolve it 418 00:39:12,244 --> 00:39:14,930 here and now without any more blood being spilt. 419 00:39:14,962 --> 00:39:17,927 Like I said, Father, you need to look further than what's 420 00:39:17,958 --> 00:39:19,486 in front of your eyes. 421 00:39:19,517 --> 00:39:21,124 She couldn't resolve this now even if she wanted to. 422 00:39:21,156 --> 00:39:25,559 Her strings are being pulled by something far greater than her. 423 00:39:25,591 --> 00:39:28,628 Says the dirty ex-cop who got thrown in jail. 424 00:39:31,145 --> 00:39:32,912 You were a cop? 425 00:39:32,944 --> 00:39:35,309 Oh, he didn't tell you that part? 426 00:39:35,341 --> 00:39:36,789 I thought he might leave it out. 427 00:39:36,820 --> 00:39:38,067 Shut your mouth. 428 00:39:38,098 --> 00:39:40,864 All you do is lie. 429 00:39:40,896 --> 00:39:41,704 You don't know me. 430 00:39:41,735 --> 00:39:45,140 I wish that were true. 431 00:39:45,172 --> 00:39:46,091 Enlighten me. 432 00:39:51,046 --> 00:39:54,571 I know that after the tragic death of his wife, 433 00:39:54,602 --> 00:39:57,567 he pushed back against the system. 434 00:39:57,599 --> 00:39:59,646 I know that his attitude to crime 435 00:39:59,677 --> 00:40:01,763 changed and he started helping the people he 436 00:40:01,794 --> 00:40:05,200 should have been arresting. 437 00:40:05,232 --> 00:40:08,716 He gave up the home address of a cop. 438 00:40:08,747 --> 00:40:10,315 An innocent man is going to spend 439 00:40:10,346 --> 00:40:13,712 the rest of his life eating through a fucking straw because 440 00:40:13,744 --> 00:40:15,309 of you. 441 00:40:15,341 --> 00:40:17,268 Do you actually believe what you're saying? 442 00:40:17,299 --> 00:40:19,905 You really think it went down that way? 443 00:40:19,937 --> 00:40:22,343 So you don't deny it? 444 00:40:22,375 --> 00:40:25,260 All he's interested in is treading on people 445 00:40:25,291 --> 00:40:26,978 until he gets what he wants. 446 00:40:27,009 --> 00:40:30,615 And when he does, he doesn't give the injured or the dead 447 00:40:30,646 --> 00:40:31,804 a second thought. 448 00:40:34,843 --> 00:40:36,800 Wouldn't you love to take those off? 449 00:40:40,117 --> 00:40:42,322 How would you do it? 450 00:40:42,354 --> 00:40:44,592 Would you take my gun and shoot me? 451 00:40:47,789 --> 00:40:48,787 Would you use your fists? 452 00:40:52,305 --> 00:40:55,390 What would you give to wrap your hands around my throat 453 00:40:55,421 --> 00:40:56,301 to stop me talking? 454 00:41:02,854 --> 00:41:05,219 I'll give you a chance to do the right thing. 455 00:41:05,251 --> 00:41:08,258 Or what are you going to do? 456 00:41:08,289 --> 00:41:09,336 I'll make you regret it. 457 00:41:09,368 --> 00:41:11,853 No, no, no, stop all this. 458 00:41:11,885 --> 00:41:14,650 I'm warning you. 459 00:41:14,681 --> 00:41:17,128 Make her regret, how? 460 00:41:17,160 --> 00:41:20,684 Is threatening all you can do? 461 00:41:20,715 --> 00:41:24,760 Why don't you tell the priest what violence is like for you? 462 00:41:24,792 --> 00:41:28,117 How is it for you? 463 00:41:28,148 --> 00:41:30,754 If I've ever used force, it has been in the line of duty. 464 00:41:30,786 --> 00:41:32,832 That's the bullshit you hide behind. 465 00:41:32,864 --> 00:41:35,310 If you want to hear the truth, you need to start speaking it 466 00:41:35,342 --> 00:41:37,348 yourself. 467 00:41:37,379 --> 00:41:39,186 Don't turn this around on me. 468 00:41:39,218 --> 00:41:42,023 I am doing my job. 469 00:41:42,055 --> 00:41:43,262 Tell me the truth. 470 00:41:43,294 --> 00:41:45,979 I'll tell you the truth. 471 00:41:46,011 --> 00:41:48,856 He spent years becoming the most feared criminal 472 00:41:48,888 --> 00:41:50,774 in the state of Massachusetts. 473 00:41:50,806 --> 00:41:53,651 He's a fucking animal. 474 00:41:53,683 --> 00:41:56,680 Stop hiding who you are and start speaking. 475 00:42:02,274 --> 00:42:05,639 I was found guilty of corruption in a public office. 476 00:42:05,671 --> 00:42:07,317 They kicked me out of the police department 477 00:42:07,349 --> 00:42:10,035 and threw me in jail. 478 00:42:10,066 --> 00:42:12,033 I was facing 10 years jail time if they 479 00:42:12,065 --> 00:42:14,990 could make the charges stick. 480 00:42:15,021 --> 00:42:15,661 They couldn't. 481 00:42:20,776 --> 00:42:24,501 You know what I've always struggled to figure out? 482 00:42:24,532 --> 00:42:29,096 Did the death of Jesse cause you to be like this, 483 00:42:29,127 --> 00:42:32,444 or is it you being like this that cost the death of Jesse? 484 00:42:43,314 --> 00:42:46,191 [breathes heavily] 485 00:42:48,748 --> 00:42:52,313 This is the respect that he has for the law, 486 00:42:52,344 --> 00:42:55,190 shooting a state trooper who was offering him a way out. 487 00:42:55,222 --> 00:42:57,867 If I didn't shoot you I'd be dead already. 488 00:42:57,898 --> 00:43:00,585 Tonight I offered him a way out. 489 00:43:00,616 --> 00:43:02,822 I told him since we still have a case against him, 490 00:43:02,854 --> 00:43:06,339 he's going to be arrested sooner or later so he's not buried 491 00:43:06,371 --> 00:43:07,769 in a shallow grave first. 492 00:43:10,246 --> 00:43:12,293 All he had to do was come in with me. 493 00:43:12,324 --> 00:43:13,851 We would give him witness protection, 494 00:43:13,883 --> 00:43:17,848 he would give us his organization. 495 00:43:17,879 --> 00:43:19,286 You lying bitch. 496 00:43:19,317 --> 00:43:22,483 He could have refused, he could have walked away and taken 497 00:43:22,514 --> 00:43:25,839 his chances, but the unhinged lunatic preferred to shoot out. 498 00:43:25,871 --> 00:43:30,155 You shot me first without so much as a word. 499 00:43:30,187 --> 00:43:32,751 Who are you going to believe? 500 00:43:32,783 --> 00:43:35,310 A state trooper or this piece of shit? 501 00:43:35,341 --> 00:43:42,303 If he's who you say he is, where's your backup? 502 00:43:42,334 --> 00:43:44,820 Good question. 503 00:43:44,852 --> 00:43:46,178 They're on their way. 504 00:43:46,210 --> 00:43:47,098 And when they get here you're going to be in a box 505 00:43:47,129 --> 00:43:47,777 where you belong. 506 00:43:47,809 --> 00:43:49,016 A box? 507 00:43:49,047 --> 00:43:51,254 A cage, a box, you know what I mean. 508 00:43:51,286 --> 00:43:54,011 If I'm a criminal as high profile as you say I am, 509 00:43:54,043 --> 00:43:55,289 why are they not here already? 510 00:43:55,321 --> 00:43:58,127 They will get here when they get here. 511 00:43:58,159 --> 00:44:02,522 I'm blowing the lid on this entire thing tonight. 512 00:44:02,554 --> 00:44:03,361 No, please. 513 00:44:03,393 --> 00:44:03,993 No, don't. 514 00:44:06,949 --> 00:44:10,305 [phone ringing] 515 00:44:16,261 --> 00:44:18,987 You had a loose connection there, Father, 516 00:44:19,018 --> 00:44:21,864 I fixed it for you. 517 00:44:21,895 --> 00:44:25,579 Your back up need directions now? 518 00:44:25,611 --> 00:44:29,855 I want you to watch him while they go pick up the phone. 519 00:44:29,887 --> 00:44:30,965 Can you deal with that? 520 00:44:33,962 --> 00:44:37,168 It'll be my backup calling to give further instructions. 521 00:44:37,200 --> 00:44:38,877 They traced the call on the landline. 522 00:44:42,234 --> 00:44:45,559 You can do this. 523 00:44:45,591 --> 00:44:47,118 Yes. 524 00:44:47,149 --> 00:44:50,474 Yeah, I can do it. 525 00:44:50,505 --> 00:44:53,391 I'll go pick up the phone and see what's happening 526 00:44:53,423 --> 00:44:54,551 and I'll be right back. 527 00:44:54,582 --> 00:44:56,588 OK? 528 00:44:56,620 --> 00:44:57,219 Yes. 529 00:45:09,247 --> 00:45:10,494 Sit back down. 530 00:45:10,526 --> 00:45:11,653 Tell me you don't believe this bullshit. 531 00:45:11,685 --> 00:45:13,052 We need to act now or we're both dead. 532 00:45:13,084 --> 00:45:14,650 I don't want to hear any more from you. 533 00:45:14,682 --> 00:45:16,448 Come on, think. 534 00:45:16,480 --> 00:45:18,166 We don't have time for this. 535 00:45:18,198 --> 00:45:19,965 She's a cop. 536 00:45:19,996 --> 00:45:21,244 We do what she says. 537 00:45:21,275 --> 00:45:22,642 You're got to make me do something 538 00:45:22,674 --> 00:45:23,920 I really don't want to do. 539 00:45:23,952 --> 00:45:26,159 [phone ringing] 540 00:45:26,190 --> 00:45:26,829 This is Willow. 541 00:45:29,907 --> 00:45:32,344 Yeah, I put them both in my control. 542 00:45:39,537 --> 00:45:41,063 Take off my shoe. 543 00:45:41,095 --> 00:45:41,543 What? 544 00:45:41,575 --> 00:45:42,342 Why? 545 00:45:42,374 --> 00:45:44,060 Just fucking do it. 546 00:45:44,092 --> 00:45:44,452 Come on. 547 00:45:47,489 --> 00:45:48,089 Give it to me. 548 00:45:56,720 --> 00:45:59,445 I've been undercover for of years. 549 00:45:59,477 --> 00:46:00,884 I'm still a cop. 550 00:46:00,916 --> 00:46:02,523 That bitch in there she's a liar, she's dirty. 551 00:46:02,554 --> 00:46:06,359 It's me who's discovered the truth. 552 00:46:06,390 --> 00:46:08,636 We need to act now. 553 00:46:08,668 --> 00:46:10,913 She's going to come back here and kill both of us. 554 00:46:10,945 --> 00:46:13,311 You need to go and get my gun. 555 00:46:13,343 --> 00:46:14,990 Father, listen to me. 556 00:46:15,022 --> 00:46:18,186 Peter, we're both going to die unless you're going get my gun. 557 00:46:18,218 --> 00:46:20,384 You have to go now. 558 00:46:20,416 --> 00:46:22,342 Go. 559 00:46:22,374 --> 00:46:22,974 Quick. 560 00:46:25,731 --> 00:46:27,649 You don't want me to wait until you get here? 561 00:46:31,246 --> 00:46:33,451 No, I can handle that. 562 00:46:33,483 --> 00:46:35,161 I've said I can fucking handle it. 563 00:46:49,547 --> 00:46:50,506 What about the priest? 564 00:46:56,301 --> 00:47:00,185 No, I don't have a problem with that. 565 00:47:00,216 --> 00:47:00,815 Just get here. 566 00:47:31,665 --> 00:47:34,502 You disappoint me, Father Peter. 567 00:47:38,138 --> 00:47:41,703 When you took a vow to join the priesthood, 568 00:47:41,735 --> 00:47:44,612 didn't that also come with abiding by the law? 569 00:47:52,284 --> 00:47:58,166 All I asked you to do was your duty as a citizen, 570 00:47:58,197 --> 00:48:02,753 as a man of God, and watch over a wanted criminal. 571 00:48:07,708 --> 00:48:09,387 You've chosen to listen to him instead. 572 00:48:12,463 --> 00:48:13,024 Big mistake. 573 00:48:32,444 --> 00:48:33,243 How cute. 574 00:48:37,398 --> 00:48:38,997 Do you think this makes a difference? 575 00:48:44,472 --> 00:48:48,556 Whatever Strong has told you, he is an outlaw 576 00:48:48,588 --> 00:48:53,024 and I am here to arrest him, with or without your help. 577 00:49:10,806 --> 00:49:14,251 If you don't reveal yourself now, 578 00:49:14,282 --> 00:49:19,405 Father, not only will you lose this church, 579 00:49:19,437 --> 00:49:21,355 you will also lose your liberty. 580 00:49:27,788 --> 00:49:29,186 Last chance, Father. 581 00:49:44,492 --> 00:49:45,651 You don't have to do this. 582 00:49:50,726 --> 00:49:54,490 If you give up your organization, 583 00:49:54,522 --> 00:49:58,166 that can get you into a witness protection program. 584 00:49:58,198 --> 00:49:59,557 All you got to do is drop the gun. 585 00:50:05,311 --> 00:50:08,668 Thanks for the offer, but I think I'll pass. 586 00:50:12,544 --> 00:50:13,623 You're making a big mistake. 587 00:50:17,339 --> 00:50:21,623 The difference between you and me, Strong, 588 00:50:21,655 --> 00:50:23,740 is that I know where I'm heading, 589 00:50:23,772 --> 00:50:27,536 and I won't crash out at the last moment. 590 00:50:27,568 --> 00:50:31,006 You're just another piece of shit standing in my way. 591 00:50:35,521 --> 00:50:38,486 [gun shot] 592 00:50:38,518 --> 00:50:41,474 [coughs] 593 00:50:46,430 --> 00:50:49,427 [breathes heavily] 594 00:51:01,894 --> 00:51:03,212 It's OK, Father. 595 00:51:07,928 --> 00:51:10,015 It's OK. 596 00:51:10,046 --> 00:51:13,012 You did what you had to do. 597 00:51:13,043 --> 00:51:16,567 Stop talking. 598 00:51:16,599 --> 00:51:18,646 I don't want to hear another word. 599 00:51:18,678 --> 00:51:21,842 She was going to kill me and then she was going to kill you. 600 00:51:21,874 --> 00:51:23,801 You had no choice. 601 00:51:23,832 --> 00:51:25,391 You did the only thing you could. 602 00:51:28,987 --> 00:51:29,835 Talk to me. 603 00:51:29,866 --> 00:51:31,952 It was either her or us. 604 00:51:31,984 --> 00:51:32,583 Say it. 605 00:51:36,460 --> 00:51:38,498 It was her or us. 606 00:51:44,451 --> 00:51:44,852 Good. 607 00:51:47,808 --> 00:51:51,445 [breathes heavily] 608 00:53:15,001 --> 00:53:16,959 That wound can't be cauterize again. 609 00:53:19,796 --> 00:53:21,914 You need to get to a hospital before it's too late. 610 00:53:26,669 --> 00:53:27,668 This will be over soon. 611 00:53:38,857 --> 00:53:40,616 Is that the first time you shot someone? 612 00:53:50,486 --> 00:53:52,963 I haven't fired a weapon since the Gulf War of '91. 613 00:54:00,076 --> 00:54:02,162 I didn't know a military padre would 614 00:54:02,193 --> 00:54:06,478 have to open fire on anyone. 615 00:54:06,510 --> 00:54:12,711 You take an oath when it comes down to it, 616 00:54:12,743 --> 00:54:16,140 you're soldier first, priest second. 617 00:54:19,616 --> 00:54:19,976 Right. 618 00:54:26,210 --> 00:54:30,653 I was on patrol with my unit, we were attacked 619 00:54:30,685 --> 00:54:33,882 by a bunch of insurgents. 620 00:54:37,079 --> 00:54:38,637 I did what I had to do. 621 00:54:44,831 --> 00:54:54,470 [sighs] Tonight, all of this has taken me right back there. 622 00:54:54,502 --> 00:54:59,536 [sighs] Tonight, all of this has taken me right back there. 623 00:55:04,651 --> 00:55:06,210 I had no idea you had been through that. 624 00:55:09,487 --> 00:55:10,086 Why would you? 625 00:55:15,040 --> 00:55:18,005 I'm familiar with this church. 626 00:55:18,037 --> 00:55:19,636 I've seen you around. 627 00:55:22,154 --> 00:55:23,921 It's never occurred to me that you would 628 00:55:23,952 --> 00:55:25,031 have been in the military. 629 00:55:27,748 --> 00:55:29,226 What makes a priest do that anyway? 630 00:55:33,103 --> 00:55:37,986 For most, it's a personal need to serve 631 00:55:38,018 --> 00:55:39,217 with those in the front line. 632 00:55:43,053 --> 00:55:44,252 But it was different for you. 633 00:55:49,727 --> 00:55:52,004 You and I may have more in common than you think. 634 00:55:59,676 --> 00:56:00,635 Pass me my cell. 635 00:56:04,910 --> 00:56:06,509 I just want to show you something. 636 00:56:38,837 --> 00:56:43,792 I have a son who I spent many years running away from. 637 00:56:47,148 --> 00:56:50,025 just as you have running away from your daughter, Madison. 638 00:56:53,582 --> 00:56:59,017 I didn't think you were allowed to have kids in the priesthood. 639 00:57:03,013 --> 00:57:07,057 Jude was conceived when I was a very young man before I 640 00:57:07,089 --> 00:57:09,934 joined the priesthood. 641 00:57:09,966 --> 00:57:15,160 But I wasn't man enough to face up to my responsibilities. 642 00:57:20,355 --> 00:57:22,321 I was weak. 643 00:57:22,353 --> 00:57:25,798 It was lust. 644 00:57:25,830 --> 00:57:29,194 Find me a kid who's not led by his dick. 645 00:57:29,226 --> 00:57:33,391 I was supposed to be different. 646 00:57:33,422 --> 00:57:35,429 When other boys were getting up to mischief, 647 00:57:35,460 --> 00:57:40,655 I was watching the news, reading the papers, going to church. 648 00:57:44,012 --> 00:57:49,215 All they ever wanted was to be helpful to people. 649 00:57:49,246 --> 00:57:51,445 Be a good Christian, become a priest. 650 00:57:54,041 --> 00:57:59,764 We all make mistakes, it's how we overcome them. 651 00:57:59,796 --> 00:58:05,238 My dad knew about the birth of Jude. 652 00:58:05,270 --> 00:58:09,235 He asked me a very simple question, 653 00:58:09,266 --> 00:58:14,749 what's more important to you, being a father to this boy 654 00:58:14,781 --> 00:58:15,740 or becoming a priest? 655 00:58:19,456 --> 00:58:26,378 I'd always wanted to be a priest, it was my calling. 656 00:58:26,409 --> 00:58:31,884 So I chose that over my own son. 657 00:58:37,439 --> 00:58:45,877 I held him in my arms, perfect little baby, 658 00:58:45,909 --> 00:58:46,829 just that one time. 659 00:58:50,385 --> 00:58:52,903 That was the day I knew I was leaving town for good. 660 00:58:58,897 --> 00:59:01,183 Where'd you go? 661 00:59:01,214 --> 00:59:05,098 I went to a seminary out West, got back to my studies, 662 00:59:05,130 --> 00:59:07,329 eventually became a priest and joined the Marines. 663 00:59:09,925 --> 00:59:13,051 What happened to them? 664 00:59:13,083 --> 00:59:18,285 I received news that his mother died about 10 years ago. 665 00:59:18,317 --> 00:59:20,244 What about Jude? 666 00:59:20,275 --> 00:59:21,234 You know where he is now? 667 00:59:25,110 --> 00:59:28,795 The last time I saw him was in that photo. 668 00:59:28,826 --> 00:59:35,788 I just got back from Iraq, that war really got to me. 669 00:59:35,819 --> 00:59:48,536 Made me realize I needed to face my son, beg his forgiveness, 670 00:59:48,567 --> 00:59:54,969 and tell them that if I could make things different, I would. 671 00:59:55,001 --> 00:59:55,960 How'd that work out? 672 00:59:59,596 --> 01:00:07,036 He agreed to see me a few times, listen to what I had to say, 673 01:00:07,068 --> 01:00:11,912 and it seemed like we could maybe salvage 674 01:00:11,944 --> 01:00:15,380 some kind of a relationship. 675 01:00:18,377 --> 01:00:23,532 He was a very strong-minded young man, but cold. 676 01:00:28,207 --> 01:00:31,172 No emotions. 677 01:00:31,204 --> 01:00:34,410 I guess I could hardly expect a tearful reunion, 678 01:00:34,441 --> 01:00:43,880 but still, it seemed like he had no feelings about it 679 01:00:43,912 --> 01:00:44,871 or about me. 680 01:00:49,146 --> 01:00:53,870 Oh, a good father nurtures his child. 681 01:00:53,902 --> 01:00:59,505 He loves, shows him the way. 682 01:00:59,536 --> 01:01:00,455 I did none of that. 683 01:01:04,172 --> 01:01:08,008 He told me he wanted nothing to do with me. 684 01:01:10,604 --> 01:01:19,365 So I had to agree to abide by his wishes 685 01:01:19,396 --> 01:01:22,162 You know where he is now? 686 01:01:22,194 --> 01:01:23,552 I don't even know if he's alive. 687 01:01:29,426 --> 01:01:33,710 Don't make the same mistake I made. 688 01:01:33,742 --> 01:01:35,668 Reach out to your daughter, Madison, 689 01:01:35,700 --> 01:01:41,062 now before you never get the chance to again. 690 01:01:41,094 --> 01:01:43,851 I buried my feelings for Jude for many years. 691 01:01:46,250 --> 01:01:50,934 It took a war to shake me back to reality, 692 01:01:50,965 --> 01:01:54,401 resurrect my feelings for him and face him. 693 01:01:59,476 --> 01:02:00,875 What did it take for you? 694 01:02:03,632 --> 01:02:05,269 I never turned my back on Maddie. 695 01:02:07,827 --> 01:02:10,553 But you haven't seen her in years. 696 01:02:10,585 --> 01:02:13,351 So what? 697 01:02:13,382 --> 01:02:17,546 It's not a day goes by that she's not on my mind. 698 01:02:17,578 --> 01:02:22,461 If you're going to truly repent, admit to everything 699 01:02:22,493 --> 01:02:24,898 you've done. 700 01:02:24,930 --> 01:02:27,409 The first thing you've got to do is be honest with yourself. 701 01:02:30,964 --> 01:02:35,608 I've been deep cover for so long, Father. 702 01:02:35,640 --> 01:02:36,399 So damn long. 703 01:02:39,116 --> 01:02:40,355 Yes, but what? 704 01:02:46,428 --> 01:02:53,102 I only wanted one thing, to revenge Jesse's murder. 705 01:02:56,180 --> 01:03:01,215 And to do that, I had to be Victor Strong, the gangster. 706 01:03:04,691 --> 01:03:11,044 Whenever I thought about Maddie, it got harder. 707 01:03:14,241 --> 01:03:20,595 So like you, I locked it away. 708 01:03:25,469 --> 01:03:27,037 It's OK. 709 01:03:27,068 --> 01:03:31,104 You must look inside yourself, bring this out, face her. 710 01:03:36,059 --> 01:03:42,541 I liked being the outlaw, I liked the escape. 711 01:03:42,573 --> 01:03:48,255 I felt no pain, no guilt, until the man 712 01:03:48,287 --> 01:03:50,524 I was before had completely disappeared. 713 01:03:54,400 --> 01:04:00,483 And then one day I drove past Jessie's grave 714 01:04:00,515 --> 01:04:06,957 and I went to see her, and I found myself 715 01:04:06,989 --> 01:04:09,035 talking to God for the first time in as long 716 01:04:09,067 --> 01:04:09,625 as I can remember. 717 01:04:20,655 --> 01:04:26,649 We have different wounds, Victor, but the same scars. 718 01:04:30,085 --> 01:04:33,011 [door creaks] 719 01:04:33,043 --> 01:04:35,999 [ominous music] 720 01:04:55,460 --> 01:04:56,060 What's that? 721 01:04:58,817 --> 01:05:03,220 It's me facing Madison, it's my confession. 722 01:05:03,252 --> 01:05:04,099 For what? 723 01:05:04,131 --> 01:05:06,817 For everything. 724 01:05:06,849 --> 01:05:10,493 Why I did what I did. 725 01:05:10,525 --> 01:05:16,407 It'll hurt her, but it'll set her free too. 726 01:05:16,439 --> 01:05:20,563 Did you do some of the things Willow said you did? 727 01:05:20,594 --> 01:05:23,400 Yeah. 728 01:05:23,431 --> 01:05:26,557 I was deep cover. 729 01:05:26,589 --> 01:05:30,992 I was working a special deniable operation 730 01:05:31,024 --> 01:05:35,708 that only four people, including me, knew about. 731 01:05:35,740 --> 01:05:41,542 Well, why can't we call them, ask them to get you out, 732 01:05:41,573 --> 01:05:44,299 get you reunited with Madison? 733 01:05:44,331 --> 01:05:49,286 To of 'em are dead, and the other one is dirty. 734 01:05:52,483 --> 01:05:55,199 This letter details the entire thing. 735 01:05:57,877 --> 01:05:59,763 How I was kicked out of the police department 736 01:05:59,795 --> 01:06:02,521 was all a cover story. 737 01:06:02,552 --> 01:06:04,799 I was sent to prison on bogus charges 738 01:06:04,831 --> 01:06:08,187 to get on the inside as one of them, it was the only way. 739 01:06:11,184 --> 01:06:15,509 Maddie needs to know why I left her, why I did what I did. 740 01:06:15,540 --> 01:06:17,666 She deserves to know all of this. 741 01:06:17,698 --> 01:06:20,783 And then once she does, she needs 742 01:06:20,814 --> 01:06:23,780 to reveal it to the world. 743 01:06:23,811 --> 01:06:27,296 Why can't you do this together? 744 01:06:27,327 --> 01:06:28,127 Look at me, Father. 745 01:06:31,403 --> 01:06:34,529 I'm going to be dead soon. 746 01:06:34,561 --> 01:06:37,406 I can call you a doctor. 747 01:06:37,438 --> 01:06:39,684 I don't think you're hearing me. 748 01:06:39,715 --> 01:06:41,841 There was evidence in this letter 749 01:06:41,873 --> 01:06:46,318 that one of the leading cops of the Massachusetts State Police 750 01:06:46,349 --> 01:06:51,631 is not only dirty, he is running the entire criminal network 751 01:06:51,663 --> 01:06:53,262 that I have been infiltrating. 752 01:06:56,299 --> 01:06:58,385 Get to someone higher. 753 01:06:58,416 --> 01:07:03,660 Someone who can get you somewhere safe 754 01:07:03,691 --> 01:07:05,977 and get the truth out. 755 01:07:06,009 --> 01:07:08,894 This bastard's rage spreads far and wide. 756 01:07:08,925 --> 01:07:11,452 He has a hell of a lot of people working for him 757 01:07:11,483 --> 01:07:13,530 who are ready to bury me. 758 01:07:13,562 --> 01:07:16,638 We have to get this to Madison so she can seek justice. 759 01:07:21,834 --> 01:07:27,756 Look, if I stand beside you, the police will listen to me. 760 01:07:27,787 --> 01:07:31,752 You don't have to do this, you don't have to die here. 761 01:07:31,783 --> 01:07:33,390 Do you really think Willow was going 762 01:07:33,422 --> 01:07:36,746 to let you walk out of here? 763 01:07:36,778 --> 01:07:39,744 This corrupt cop is the only other person alive 764 01:07:39,776 --> 01:07:43,380 who knows about my operation. 765 01:07:43,412 --> 01:07:45,298 There is evidence in here linking him 766 01:07:45,330 --> 01:07:47,696 to the entire thing. 767 01:07:47,728 --> 01:07:52,252 I have been playing him and he now knows that. 768 01:07:52,283 --> 01:07:55,759 We have to get this truth out there so we can stop him. 769 01:07:58,596 --> 01:08:02,360 There's a lawyer I know who handles 770 01:08:02,392 --> 01:08:04,199 cases against the state. 771 01:08:04,231 --> 01:08:07,636 We can call him, he can take you in, get you a safe route. 772 01:08:07,667 --> 01:08:13,470 This thing is too damn big I wouldn't survive, 773 01:08:13,502 --> 01:08:15,508 just like Jesse didn't. 774 01:08:15,540 --> 01:08:17,865 Jesse? 775 01:08:17,897 --> 01:08:19,815 What in hell does this got you do with Jesse? 776 01:08:22,493 --> 01:08:25,250 This corrupt son of a bitch is who murdered my wife. 777 01:08:27,888 --> 01:08:31,363 [suspenseful music] 778 01:08:39,595 --> 01:08:42,800 I told you Jesse was ambitious, I 779 01:08:42,832 --> 01:08:45,798 told you she was a high flyer. 780 01:08:45,830 --> 01:08:48,514 It's all true. 781 01:08:48,546 --> 01:08:52,071 She was like that from the first day I met her. 782 01:08:52,103 --> 01:08:54,709 How did you meet her? 783 01:08:54,741 --> 01:08:57,347 We met at the Police Academy. 784 01:08:57,378 --> 01:08:59,983 She's a cop too? 785 01:09:00,015 --> 01:09:01,533 I went PD she went state. 786 01:09:04,849 --> 01:09:08,574 She spent her entire time working a drug cartel, 787 01:09:08,606 --> 01:09:12,731 dealing with intelligence and organizing covered ops. 788 01:09:12,762 --> 01:09:16,519 She built a massive case against this same dirty cop. 789 01:09:20,594 --> 01:09:24,718 After she died, I should have turned my attention 790 01:09:24,750 --> 01:09:31,632 to Maddie, been the dad that she wanted me to be. 791 01:09:31,663 --> 01:09:35,148 But I knew this wasn't some bullshit robbery gone wrong, 792 01:09:35,179 --> 01:09:37,618 I knew that the truth had been covered up. 793 01:09:40,974 --> 01:09:46,529 So I got myself recruited to state to get my revenge. 794 01:09:50,485 --> 01:09:54,489 I made the decision to do this, even though it cost 795 01:09:54,520 --> 01:09:55,678 my relationship with Maddie. 796 01:09:59,955 --> 01:10:03,600 I told my mother to take her somewhere safe, somewhere 797 01:10:03,631 --> 01:10:08,035 that even I didn't know, so there was no way my work 798 01:10:08,066 --> 01:10:09,226 leading to where she was. 799 01:10:21,733 --> 01:10:26,497 I now have all of this to bring him down, 800 01:10:26,529 --> 01:10:29,853 to finally finish this. 801 01:10:29,885 --> 01:10:34,808 But how can you protect her if you're already dead? 802 01:10:34,840 --> 01:10:40,594 You can't protect me, brother, but you can't protect her. 803 01:10:44,590 --> 01:10:46,637 How? 804 01:10:46,668 --> 01:10:48,794 Why me? 805 01:10:48,826 --> 01:10:53,150 You have to get this confession to Maddie. 806 01:10:53,182 --> 01:10:55,627 Put her somewhere safe within the church organization, 807 01:10:55,659 --> 01:10:58,864 hide her, speak to that lawyer you 808 01:10:58,896 --> 01:11:04,419 can trust, get this truth out there and set my daughter free. 809 01:11:04,450 --> 01:11:06,089 What makes you think I could do all this? 810 01:11:09,006 --> 01:11:12,051 I'm not here by chance, Father. 811 01:11:12,083 --> 01:11:13,729 What do you mean? 812 01:11:13,761 --> 01:11:16,846 I chose to come here tonight. 813 01:11:16,878 --> 01:11:19,963 I chose you to do this. 814 01:11:19,994 --> 01:11:22,002 How did you choose me? 815 01:11:22,033 --> 01:11:22,632 Why? 816 01:11:25,949 --> 01:11:28,715 I already knew we had something in common. 817 01:11:28,746 --> 01:11:29,106 What? 818 01:11:33,901 --> 01:11:34,501 Jude. 819 01:11:41,214 --> 01:11:43,620 You know Jude? 820 01:11:43,651 --> 01:11:47,615 You know where he is? 821 01:11:47,647 --> 01:11:48,934 Yeah. 822 01:11:48,966 --> 01:11:50,653 But how? 823 01:11:50,685 --> 01:11:53,210 No one does. 824 01:11:53,242 --> 01:11:56,758 Jude made it so no one could find him or trace him. 825 01:12:02,912 --> 01:12:03,631 Is he alive? 826 01:12:06,508 --> 01:12:08,875 Yes. 827 01:12:08,906 --> 01:12:12,271 Oh, my God, 828 01:12:12,303 --> 01:12:13,901 I wouldn't celebrate just yet. 829 01:12:16,739 --> 01:12:18,096 It was Jude that murdered Jesse. 830 01:12:26,688 --> 01:12:33,210 No, no, no, you must have the wrong person. 831 01:12:33,242 --> 01:12:34,848 No. 832 01:12:34,880 --> 01:12:36,958 He now runs the entire damn thing. 833 01:12:42,672 --> 01:12:46,916 You need to get this to my girl and stop him. 834 01:12:46,948 --> 01:12:48,267 Nobody's stopping anybody. 835 01:12:52,422 --> 01:12:52,942 Maddie? 836 01:12:57,018 --> 01:13:01,302 Jude, I don't believe it. 837 01:13:01,333 --> 01:13:02,133 Put your gun down. 838 01:13:05,369 --> 01:13:07,136 Let her go. 839 01:13:07,167 --> 01:13:10,653 No, please, please, don't do this. 840 01:13:10,684 --> 01:13:11,643 Shut up, old man. 841 01:13:19,875 --> 01:13:22,920 Look at me, Maddie. 842 01:13:22,952 --> 01:13:25,677 It's OK. 843 01:13:25,709 --> 01:13:28,834 You just block it out. 844 01:13:28,866 --> 01:13:30,752 Everything's going to be OK. 845 01:13:30,784 --> 01:13:34,029 You want to watch your daughter die like you did your wife? 846 01:13:34,061 --> 01:13:34,748 Fuck you. 847 01:13:34,780 --> 01:13:35,380 Let go of me. 848 01:13:38,217 --> 01:13:40,622 Dad, what's happening? 849 01:13:40,654 --> 01:13:42,301 You were supposed to be somewhere safe where 850 01:13:42,333 --> 01:13:44,179 no one could find you. 851 01:13:44,210 --> 01:13:46,976 Why am I involved in this? 852 01:13:47,008 --> 01:13:51,132 Everything you need to know is in here, baby. 853 01:13:51,163 --> 01:13:54,329 Not like you're ever going to get to read it. 854 01:13:54,360 --> 01:13:55,240 Last fucking chance. 855 01:14:00,394 --> 01:14:01,953 I swear to God I will shoot you. 856 01:14:09,705 --> 01:14:10,704 Put your gun down, Victor. 857 01:14:15,779 --> 01:14:16,666 What are you doing? 858 01:14:16,698 --> 01:14:18,145 You're a priest. 859 01:14:18,176 --> 01:14:19,815 I'm sorry, he's my son. 860 01:14:23,052 --> 01:14:23,811 He's a murderer. 861 01:14:26,688 --> 01:14:30,084 [suspenseful music] 862 01:14:44,271 --> 01:14:47,915 Put the fucking gun down! 863 01:14:47,947 --> 01:14:50,025 [suspenseful music] 864 01:15:01,414 --> 01:15:03,211 [gun shots] 865 01:15:11,763 --> 01:15:15,039 [music playing] 866 01:18:21,111 --> 01:18:26,111 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.