Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,701 --> 00:01:08,268
Juego apretado aquí
2
00:01:08,302 --> 00:01:09,837
A mitad del último cuarto, dos
puntos.
3
00:01:09,871 --> 00:01:11,405
Necesita una parada defensiva.
Carlson corta al medio.
4
00:01:11,438 --> 00:01:13,575
Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk.
5
00:01:13,608 --> 00:01:14,742
Uau. Qué jugada.
6
00:01:14,776 --> 00:01:16,578
Eso fue fácil. Hermoso pase...
7
00:01:18,312 --> 00:01:19,847
... A mitad del último cuarto, dos
puntos.
8
00:01:19,881 --> 00:01:21,649
Necesita una parada defensiva.
Carlson corta al medio.
9
00:01:21,683 --> 00:01:24,184
Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk.
10
00:01:24,217 --> 00:01:25,720
Uau. Qué jugada. Eso fue fácil.
11
00:01:25,753 --> 00:01:28,590
Hermoso paso de Carlson a Carriere.
12
00:01:30,558 --> 00:01:33,795
¿Sabes que no tienes jabón en tu
baño?
13
00:01:33,828 --> 00:01:36,129
Oh, sí, tengo que recoger algunos.
14
00:01:36,898 --> 00:01:39,867
¿Quieres que ... te llaman Uber?
15
00:01:39,901 --> 00:01:41,769
No, estoy bien.
16
00:01:41,803 --> 00:01:43,571
¿Lyft?
17
00:01:44,505 --> 00:01:48,241
No, conduje yo mismo. Estoy a punto
de salir.
18
00:01:48,275 --> 00:01:49,811
Ah.
19
00:01:49,844 --> 00:01:52,145
¿Necesitas algo?
20
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
Solo estos.
21
00:01:57,952 --> 00:01:59,654
Oh.
22
00:01:59,687 --> 00:02:01,556
Oh, ¿te gusta el baloncesto?
23
00:02:01,589 --> 00:02:04,157
Es mi trabajo. Soy entrenador.
24
00:02:04,191 --> 00:02:05,827
¿En serio? ¿Qué, escuela
secundaria?
25
00:02:05,860 --> 00:02:07,595
Profesional.
26
00:02:07,629 --> 00:02:08,930
¿En Des Moines?
27
00:02:08,963 --> 00:02:11,398
Iowa Stallions, J League.
28
00:02:11,431 --> 00:02:12,634
¿Liga J?
29
00:02:12,667 --> 00:02:15,503
Uau. Así que solo como cuatro o
cinco grandes promociones
30
00:02:15,536 --> 00:02:18,773
y estás todo el camino arriba en la
B League.
31
00:02:18,806 --> 00:02:21,274
Está bien.
32
00:02:21,308 --> 00:02:22,944
La verdad sea dicha,
33
00:02:22,977 --> 00:02:25,546
Debería estar entrenando en la NBA.
34
00:02:25,580 --> 00:02:26,681
¿Entonces por qué no lo estás?
35
00:02:27,815 --> 00:02:30,785
Porque hay mucha, eh, política
involucrada y...
36
00:02:30,818 --> 00:02:34,555
Bueno, no te preocupes, cariño.
Yo... Lo seré muy pronto.
37
00:02:34,589 --> 00:02:36,557
¿"Darlin'"? Bien.
38
00:02:36,591 --> 00:02:41,228
Eh. Eso fue divertido.
39
00:02:41,261 --> 00:02:44,498
Yo... Creo que eres una gran chica.
40
00:02:45,833 --> 00:02:47,200
- ¿Qué?
- Nada.
41
00:02:47,234 --> 00:02:48,670
Simplemente... pareces pensar
42
00:02:48,703 --> 00:02:50,605
que necesito un poco de mano aquí, y
estoy bien.
43
00:02:50,638 --> 00:02:52,674
Esta no es la primera vez que deslizo
hacia la derecha.
44
00:02:52,707 --> 00:02:54,709
Aparentemente.
45
00:02:54,742 --> 00:02:57,845
No. ¿Herí tus sentimientos?
46
00:02:57,879 --> 00:03:00,313
- Estoy tratando de ser un buen tipo
aquí. -¿Tú?
47
00:03:00,347 --> 00:03:02,282
¿Por qué estás siendo tan
gilipollas?
48
00:03:02,315 --> 00:03:04,484
Estás enfocado en SportsCenter,
llamándome "cariño",
49
00:03:04,519 --> 00:03:06,721
- y, sin embargo, soy el a...
- No es SportsCenter.
50
00:03:06,754 --> 00:03:07,955
Tengo un gran partido esta noche.
51
00:03:07,989 --> 00:03:11,626
Debería haber sabido que me esperaba
una verdadera reunión de las mentes
52
00:03:11,659 --> 00:03:14,729
cuando vi que solo tenías un libro
en tu apartamento.
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,964
De hecho, tengo muchos libros.
54
00:03:16,998 --> 00:03:20,001
Están almacenados. I-Tiendo a viajar
ligero.
55
00:03:20,034 --> 00:03:22,904
Y se llama Visualize Success.
56
00:03:22,937 --> 00:03:25,272
- Cosas poderosas.
- eh.
57
00:03:25,305 --> 00:03:26,941
No golpees la visualización.
58
00:03:26,974 --> 00:03:28,576
- Eso funciona.
- ¿Sí?
59
00:03:28,609 --> 00:03:29,610
¿Visualizaste esto?
60
00:03:37,785 --> 00:03:41,989
No, yo, eh, te visualizé saliendo
mucho antes.
61
00:03:45,560 --> 00:03:47,995
- ¿Escuchaste eso?
- Wow, qué zinger.
62
00:03:54,702 --> 00:03:56,336
Muy bien, chicos, ¡sigan
moviéndose! ¡Vamos!
63
00:03:56,369 --> 00:03:58,438
¡Bájalo! ¡Llévalo ahí abajo!
64
00:03:59,774 --> 00:04:00,875
¡Tienes que hacer eso!
65
00:04:00,908 --> 00:04:03,544
Ross, ¡gira! ¡Rotar!
66
00:04:03,578 --> 00:04:05,613
Oye, recuérdame por qué nuestro
máximo goleador está en el
banquillo.
67
00:04:05,646 --> 00:04:08,348
¡Consigue a tu hombre! ¡Vamos!
¡Mueve la pelota!
68
00:04:08,381 --> 00:04:10,752
Muy bien, ahora, ge... ¡Timmy,
encerrarlo!
69
00:04:10,785 --> 00:04:12,352
¡Mantenlo en movimiento! ¡Defensa!
70
00:04:12,385 --> 00:04:13,721
Esa es su segunda rotación.
71
00:04:16,591 --> 00:04:18,025
Cuántas veces le vas a dar la vuelta
a la pelota
72
00:04:18,059 --> 00:04:20,027
¿Antes de sentarnos en su?
73
00:04:22,063 --> 00:04:23,531
¡Mover!
74
00:04:23,564 --> 00:04:25,499
- Uh, pon a Derrick por Moran.
- ¡Publica!
75
00:04:26,901 --> 00:04:28,435
No me escucha.
76
00:04:28,468 --> 00:04:30,972
¿Estamos tratando de perder este
juego?
77
00:04:31,005 --> 00:04:31,639
No lo creo.
78
00:04:31,672 --> 00:04:34,542
¡Trampa! ¡Trampa! ¡Trampa!
79
00:04:34,575 --> 00:04:36,443
¿Por qué estamos duplicando el
perímetro?
80
00:04:36,476 --> 00:04:38,880
Se están desmayando, matándonos
tres contra dos.
81
00:04:38,913 --> 00:04:41,916
Quiero que descubran cómo defender
el tres contra dos.
82
00:04:41,949 --> 00:04:44,652
Sí, bueno, no lo son... ¡Rota,
maldita sea!
83
00:04:44,685 --> 00:04:45,920
- ¡Defensa!
- Marcus.
84
00:04:45,953 --> 00:04:47,655
- ¡Defensa!
- Siéntate.
85
00:04:47,688 --> 00:04:50,091
¡Defensa! ¡Defensa!
86
00:04:50,124 --> 00:04:51,526
¡Rotar!
87
00:04:51,559 --> 00:04:54,461
¡Defensa! ¡Defensa!
88
00:04:54,494 --> 00:04:55,863
¡Tiempo de espera! ¡Tiempo de
espera!
89
00:04:55,897 --> 00:04:57,497
¡Tiempo de espera!
90
00:04:57,532 --> 00:04:59,399
Está bien, chicos. Tráelo.
91
00:04:59,432 --> 00:05:01,769
Tráigalo. Vamos.
92
00:05:01,803 --> 00:05:04,939
No lo olvides, el viernes por la
noche es la noche de los niños.
93
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
Estamos corriendo de lado hacia
afuera.
94
00:05:06,507 --> 00:05:08,810
Entrante a Mike. Timmy prepara la
pantalla.
95
00:05:08,843 --> 00:05:10,111
Jared, ve a por el slam dunk.
96
00:05:10,144 --> 00:05:12,079
- ¿Bien?
- No, no está bien.
97
00:05:12,113 --> 00:05:14,515
- ¿Qué?
- Esa es una llamada terrible, Phil.
98
00:05:14,549 --> 00:05:17,484
Marcus, es mi equipo. Eres mi
asistente.
99
00:05:17,518 --> 00:05:19,587
Pero yo-yo puedo conseguirnos una
mejor oportunidad.
100
00:05:19,620 --> 00:05:21,421
Sé cómo defienden esta situación.
101
00:05:21,454 --> 00:05:24,424
Lo vi esta mañana. Todavía entramos
a Mike.
102
00:05:24,457 --> 00:05:26,093
Derrick, vamos a ejecutar la acción
dividida contigo.
103
00:05:26,127 --> 00:05:29,096
Marcus. ¡Marcus! Ve al vestuario.
104
00:05:29,130 --> 00:05:31,464
¿Y dejar que arruines esta
posesión? Claro que no.
105
00:05:31,498 --> 00:05:32,767
- Entramos ... -Vale, vale. Eso es
todo. Eso es todo.
106
00:05:32,800 --> 00:05:35,402
Sal de la cancha. Sigue. Sal de la
cancha.
107
00:05:35,435 --> 00:05:37,437
De acuerdo, me voy.
108
00:05:47,181 --> 00:05:49,917
Muy bien. De acuerdo, vamos.
109
00:05:49,951 --> 00:05:51,886
Tenemos un juego para ganar, ¿de
acuerdo?
110
00:05:52,854 --> 00:05:54,421
Sabes, Jalen, no mostramos
111
00:05:54,454 --> 00:05:55,790
muchos aspectos destacados de la J
League en este programa.
112
00:05:55,823 --> 00:05:58,491
Tal vez deberíamos. Es la puerta de
entrada a la NBA.
113
00:05:58,526 --> 00:06:00,862
Está lleno de atletas raros que
hacen grandes jugadas.
114
00:06:00,895 --> 00:06:03,898
Sí, señor. Tienen algunos tipos
elásticos allí abajo.
115
00:06:03,931 --> 00:06:06,601
¿Recuerdas a Marcus Marakovich? Gran
entrenador joven.
116
00:06:06,634 --> 00:06:08,468
Llevó a Abilene Christian a la
élite de los ocho.
117
00:06:08,502 --> 00:06:10,605
Recuerdo. Luego consiguió el trabajo
en el estado de Ohio.
118
00:06:10,638 --> 00:06:11,706
Derecha. Y luego perdió el trabajo
en el estado de Ohio.
119
00:06:11,739 --> 00:06:14,474
por perderlo en uno de sus jugadores.
120
00:06:14,508 --> 00:06:16,577
Rebotó internacionalmente por un
tiempo.
121
00:06:16,611 --> 00:06:19,513
Ahora es entrenador asistente de los
Iowa Stallions.
122
00:06:19,547 --> 00:06:22,016
Ahora, no le gustó lo que el
entrenador en jefe dibujó,
123
00:06:22,049 --> 00:06:24,852
y, mira, él va todo WWE en su jefe.
124
00:06:24,886 --> 00:06:26,554
- Uh...
- No. Uh-oh.
125
00:06:26,587 --> 00:06:28,089
¿Quieres que lo desactive?
126
00:06:28,122 --> 00:06:30,791
Mm, no. Subirlo.
127
00:06:30,825 --> 00:06:32,492
Después de todas esas tonterías,
128
00:06:32,526 --> 00:06:33,426
Todavía quedan seis segundos de
baloncesto por jugar,
129
00:06:33,460 --> 00:06:35,529
Y aquí es donde queremos ver al
equipo
130
00:06:35,563 --> 00:06:37,632
Reúnete alrededor de un entrenador,
ejecuta la jugada, golpea el timbre.
131
00:06:37,665 --> 00:06:38,633
en lugar de...
132
00:06:38,666 --> 00:06:41,468
¡Oh! ¡Saca esa foto de aquí!
133
00:06:41,502 --> 00:06:43,070
Me tenías en marcha, SVP.
134
00:06:43,104 --> 00:06:45,006
Pensé que esta historia tenía un
buen final.
135
00:06:45,039 --> 00:06:46,607
Eso no estuvo bien.
136
00:06:46,641 --> 00:06:48,509
No, el bloque era agradable, pero en
este momento, no,
137
00:06:48,542 --> 00:06:50,443
nada más que malas noticias para los
Iowa Stallions
138
00:06:50,477 --> 00:06:51,946
y Marcus Marakovich.
139
00:06:51,979 --> 00:06:54,181
Apáalo.
140
00:06:56,083 --> 00:07:00,487
¿Ver? Le dije que jugar era una
mierda.
141
00:07:00,521 --> 00:07:03,524
♪ Whisky River, toma mi mente... ♪
142
00:07:10,497 --> 00:07:12,934
Yo, Marcus. Hiciste SportsCenter.
143
00:07:12,967 --> 00:07:14,702
Eso es genial.
144
00:07:14,735 --> 00:07:16,170
Qué idiota.
145
00:07:16,203 --> 00:07:17,738
Eres idiota.
146
00:07:21,042 --> 00:07:22,677
Relajarse.
147
00:07:22,710 --> 00:07:25,445
Tome una pastilla para enfriar. Te vi.
148
00:07:28,049 --> 00:07:30,584
Pobres bastardos.
149
00:07:38,759 --> 00:07:40,493
¡Hola, gracias, hombre!
150
00:07:42,730 --> 00:07:45,166
Ah, mierda.
151
00:08:07,154 --> 00:08:09,256
¿Marakovich?
152
00:08:09,290 --> 00:08:12,026
Vamos. Publicaste.
153
00:08:24,105 --> 00:08:27,575
Eh. Fuiste la última persona que
esperaba ver, Phil.
154
00:08:27,608 --> 00:08:30,277
Nos remontamos demasiado lejos,
Marcus.
155
00:08:30,311 --> 00:08:32,546
¿Sabes lo que es un meme?
156
00:08:32,580 --> 00:08:34,015
Ahora eres un meme.
157
00:08:34,048 --> 00:08:35,649
Mi nieta me envió esto.
158
00:08:35,683 --> 00:08:38,185
Ella ha estado compartiendo con todos
sus pequeños amigos.
159
00:08:38,219 --> 00:08:39,687
¡Acaben con él!
160
00:08:39,720 --> 00:08:42,189
Oh. Al menos es bastante divertido.
161
00:08:42,223 --> 00:08:44,625
No. No lo es.
162
00:08:44,658 --> 00:08:46,293
No es gracioso.
163
00:08:46,327 --> 00:08:47,895
Muy bien. Bien.
164
00:08:47,928 --> 00:08:50,097
Yo-Me equivoqué, obviamente,
165
00:08:50,131 --> 00:08:51,866
Y yo... Lo siento.
166
00:08:51,899 --> 00:08:55,302
- No suenas arrepentido.
- Bueno, lo siento.
167
00:08:55,336 --> 00:08:58,606
Quiero decir, no lo siento del todo.
168
00:08:58,639 --> 00:09:00,641
Quiero decir, ¿debería disculparme?
169
00:09:00,674 --> 00:09:02,243
¿Por querer ganar un partido de
baloncesto?
170
00:09:02,276 --> 00:09:03,978
¿Golpeándome el?
171
00:09:04,011 --> 00:09:07,214
Mira, yo ... Estoy frustrado porque
nunca me escuchas.
172
00:09:07,248 --> 00:09:09,950
Te dije que el juego lob era tonto.
173
00:09:09,984 --> 00:09:12,119
Si hubieras ejecutado la acción
dividida con Derrick...
174
00:09:12,153 --> 00:09:14,789
¿Sabes por qué no dirigí la obra
con Derrick?
175
00:09:14,822 --> 00:09:16,757
Una mala dirección tal vez,
176
00:09:16,791 --> 00:09:18,793
pero al menos úsalo como señuelo y
...
177
00:09:18,826 --> 00:09:21,162
Su abuela está en el hospital.
178
00:09:21,195 --> 00:09:23,230
Tuvo un derrame cerebral.
179
00:09:23,264 --> 00:09:24,665
Mm. de acuerdo.
180
00:09:24,698 --> 00:09:27,034
Bueno, quiero decir, ella es vieja,
¿verdad?
181
00:09:27,068 --> 00:09:29,937
¡No debería importar, Marcus! La
mujer lo crió.
182
00:09:29,970 --> 00:09:33,107
Mira, estaba molesto. Su cabeza no
estaba en el juego.
183
00:09:33,140 --> 00:09:34,875
Pero no sabrías que
184
00:09:34,909 --> 00:09:37,311
Porque no te molestas en conocer a
ninguno de los chicos.
185
00:09:37,344 --> 00:09:38,879
¿Qué quieres decir? Conozco a los
chicos.
186
00:09:38,913 --> 00:09:41,348
I-Sé que Jinky no puede ir a su
izquierda,
187
00:09:41,382 --> 00:09:43,150
Balanko es estrictamente atrapar y
disparar ...
188
00:09:43,184 --> 00:09:46,687
¡Como personas! Seres humanos.
189
00:09:46,720 --> 00:09:48,956
Mira, Marcus, ya conoces el juego
190
00:09:48,989 --> 00:09:54,962
mejor que cualquiera con quien haya
jugado o entrenado, pero...
191
00:09:56,664 --> 00:09:58,632
... Tienes que aprender a construir
relaciones, hombre.
192
00:09:58,666 --> 00:10:00,034
Bien.
193
00:10:00,067 --> 00:10:02,036
Eso, eso es tan adorable.
194
00:10:02,069 --> 00:10:04,371
¿Qué, estamos viviendo en Hoosier
ahora,
195
00:10:04,405 --> 00:10:05,906
y debería ir a casa y trabajar en
196
00:10:05,940 --> 00:10:08,843
¿Mis inspiradores discursos en el
vestuario?
197
00:10:08,876 --> 00:10:10,911
Fuiste un pinchazo en la universidad
y no has cambiado.
198
00:10:10,945 --> 00:10:14,715
Es por eso que nunca te quedas en
ninguna parte.
199
00:10:14,748 --> 00:10:17,785
Estado de Ohio. Grecia. Turquía.
200
00:10:17,818 --> 00:10:20,020
Oh, ahora, Turquía, eso fue
estrictamente
201
00:10:20,054 --> 00:10:21,789
un problema de barrera lingüística.
202
00:10:21,822 --> 00:10:24,291
Literalmente pateaste a un jugador en
su trasero,
203
00:10:24,325 --> 00:10:25,993
magulló su cóccix.
204
00:10:26,026 --> 00:10:28,229
Y hablaba inglés. El niño era de
Detroit.
205
00:10:28,262 --> 00:10:29,396
Entiendo tu punto, ¿de acuerdo?
206
00:10:29,430 --> 00:10:30,998
Voy a tomarme el tiempo,
207
00:10:31,031 --> 00:10:34,101
- y voy a cultivar relaciones... -No.
No.
208
00:10:34,135 --> 00:10:36,003
- No, llegaré a...
- Marcus.
209
00:10:36,036 --> 00:10:37,838
Estás despedido.
210
00:10:37,872 --> 00:10:40,007
Bajó de la oficina principal.
211
00:10:43,177 --> 00:10:45,012
¿Marcus Marakovich?
212
00:10:45,045 --> 00:10:46,747
Uh, Marakovich.
213
00:10:46,780 --> 00:10:48,983
Abogado Charlie McGurk. Voy a
representarlos.
214
00:10:49,016 --> 00:10:50,684
Oh, bien.
215
00:10:50,718 --> 00:10:52,453
Entonces, ¿estoy en muchos problemas?
216
00:10:52,486 --> 00:10:54,355
No conmigo en tu esquina no estás.
217
00:10:54,388 --> 00:10:55,789
¿Bien? Te relajas.
218
00:10:55,823 --> 00:10:57,291
Hago diez de estos casos de DUI al
día,
219
00:10:57,324 --> 00:10:58,926
Sr. Marakovich.
220
00:10:58,959 --> 00:11:01,262
Esto va a ser rápido y, con suerte,
indoloro.
221
00:11:01,295 --> 00:11:02,830
¿Bien? Me dejaste hacer lo mío.
222
00:11:02,863 --> 00:11:05,032
Te sacamos de aquí con una multa y...
223
00:11:05,065 --> 00:11:07,067
¡Puño mío!
224
00:11:07,101 --> 00:11:09,203
¿Qué?
225
00:11:09,236 --> 00:11:10,804
El juez.
226
00:11:10,838 --> 00:11:13,307
Tenemos a Mary Menéndez. "Colgando a
María".
227
00:11:13,340 --> 00:11:14,909
¿"Colgando a María"?
228
00:11:14,942 --> 00:11:16,310
Ella es la jueza más dura en Des
Moines.
229
00:11:16,343 --> 00:11:17,912
Ella es una verdadera pegajosa.
230
00:11:17,945 --> 00:11:20,080
Y a ella no le gustan los conductores
ebrios.
231
00:11:20,114 --> 00:11:21,448
Oh, hijo de puta.
232
00:11:21,482 --> 00:11:24,919
Whoa, whoa. Sin palabras boo-boo.
233
00:11:24,952 --> 00:11:27,888
¿Bien? No hay juramentos de ningún
tipo en la sala del tribunal de
Menéndez.
234
00:11:27,922 --> 00:11:29,790
Déjame hablar, ¿de acuerdo?
235
00:11:29,823 --> 00:11:31,325
A menos que el juez se dirija
directamente a usted,
236
00:11:31,358 --> 00:11:33,127
- No digas una palabra.
- Bien.
237
00:11:33,160 --> 00:11:35,796
Y trata de parecer patético.
238
00:11:36,531 --> 00:11:38,299
Sí, ahí lo tienes. Eso es perfecto.
239
00:11:39,501 --> 00:11:41,468
¿Puedes fingir una cojera?
240
00:11:41,503 --> 00:11:43,270
No voy a hacer eso.
241
00:11:43,304 --> 00:11:45,472
Bien, te voy a preguntar esto, y
necesito que seas honesto.
242
00:11:45,507 --> 00:11:47,509
¿Estás borracho ahora?
243
00:11:47,542 --> 00:11:49,109
No, no estoy borracho.
244
00:11:49,143 --> 00:11:51,812
Bien, bien, porque he tenido varios.
245
00:11:51,845 --> 00:11:53,414
Uno de nosotros necesita ser recto.
246
00:11:53,447 --> 00:11:55,950
Pon tu cara de juego.
247
00:11:55,983 --> 00:11:57,785
Conducir con un nivel de alcohol en
la sangre
248
00:11:57,818 --> 00:11:59,820
tres veces el límite legal,
249
00:11:59,853 --> 00:12:01,088
dañar un vehículo policial,
resistirse al arresto.
250
00:12:01,121 --> 00:12:05,292
No. Uh, yo solo, eh, pedí sus
números de placa.
251
00:12:05,326 --> 00:12:06,260
No me resistí.
252
00:12:06,293 --> 00:12:07,861
¡Ow!
253
00:12:07,895 --> 00:12:09,930
Te dije que me dejaras hablar.
254
00:12:09,964 --> 00:12:13,367
Me acabas de golpear. Solo estoy
diciendo la verdad.
255
00:12:13,400 --> 00:12:15,369
- Dickweed.
- Palabra boo-boo.
256
00:12:15,402 --> 00:12:16,770
Sr. Marakovich, ¿le gustaría que yo
257
00:12:16,804 --> 00:12:18,272
¿Para añadir el desacato al
tribunal a la lista?
258
00:12:18,305 --> 00:12:20,874
Porque me parece que tienes
suficientes cargos tal cual.
259
00:12:20,908 --> 00:12:22,544
No, juez, eso es suficiente.
260
00:12:22,577 --> 00:12:23,545
Es "Su Señoría".
261
00:12:23,578 --> 00:12:25,813
Su Señoría. Arrepentido.
262
00:12:25,846 --> 00:12:28,983
Le voy a hacer una oferta, Sr.
Marakovich.
263
00:12:29,016 --> 00:12:31,418
Ahora, entiendo que eres un
entrenador profesional de baloncesto.
264
00:12:31,452 --> 00:12:32,786
¿Es eso correcto?
265
00:12:32,820 --> 00:12:35,422
- Uh, sí, Su Señoría.
- Bien.
266
00:12:35,456 --> 00:12:37,424
A la luz de esta información,
267
00:12:37,458 --> 00:12:39,293
Te ofreceré servicio comunitario:
268
00:12:39,326 --> 00:12:40,861
Entrenamiento en un centro recreativo
local.
269
00:12:40,894 --> 00:12:42,830
¿Servicio comunitario? Yo-- No, no
puedo...
270
00:12:42,863 --> 00:12:45,399
- Uh, un momento para conferir, Su
Señoría. -Sí.
271
00:12:45,432 --> 00:12:47,401
Cállate, afortunado hijo de puta.
272
00:12:47,434 --> 00:12:49,003
No me siento afortunado.
273
00:12:49,036 --> 00:12:50,404
Ella dijo servicio comunitario.
274
00:12:50,437 --> 00:12:52,239
- Ese es el ju...
- ¿Pero servicio comunitario?
275
00:12:52,273 --> 00:12:54,542
Necesito estar en otras ciudades
donde voy a trabajar.
276
00:12:54,576 --> 00:12:56,310
No puedo quedarme en Des Moines.
277
00:12:56,343 --> 00:12:58,178
Yo-No puedo tomar servicio
comunitario.
278
00:12:58,212 --> 00:13:01,148
Oh. ¿No puedes tomar servicio
comunitario? Bien.
279
00:13:01,181 --> 00:13:03,384
Entonces, eh, con eso en mente,
entonces ...
280
00:13:04,918 --> 00:13:06,086
... Por la presente se le condena a
cumplir
281
00:13:06,120 --> 00:13:08,422
18 meses de encarcelamiento en
prisión.
282
00:13:08,455 --> 00:13:10,024
Hora de ser servido en...
283
00:13:10,057 --> 00:13:12,893
Uh, uh, yo-yo-me disculpo, uh, Su
Señoría.
284
00:13:12,926 --> 00:13:14,128
Creo que hay algún tipo de
malentendido aquí porque
285
00:13:14,161 --> 00:13:17,464
- Estábamos hablando de... Dije...
-Hmm?
286
00:13:17,498 --> 00:13:21,035
Ambos estábamos hablando cuando
dijiste: "Toma servicio comunitario".
287
00:13:21,068 --> 00:13:23,337
No... No quiero tomar comm--
288
00:13:23,370 --> 00:13:25,339
Quiero dar a la comunidad.
289
00:13:25,372 --> 00:13:27,141
Quiero dar libremente.
290
00:13:27,174 --> 00:13:30,578
Soy todo oídos. Wh-¿Qué tenías en
mente?
291
00:13:30,612 --> 00:13:32,079
Buena decisión, Sr. Marakovich.
292
00:13:32,112 --> 00:13:33,581
Como estaba diciendo,
293
00:13:33,615 --> 00:13:38,152
Te ofreceré 90 días de servicio
comunitario,
294
00:13:38,185 --> 00:13:40,988
Entrenar a adultos con discapacidad
intelectual
295
00:13:41,021 --> 00:13:43,857
en The Friends Association en Capitol
East.
296
00:13:43,891 --> 00:13:45,326
Um, ¿Su Señoría?
297
00:13:45,359 --> 00:13:47,961
Uh, cuando dices "discapacidades
intelectuales",
298
00:13:47,995 --> 00:13:49,531
¿De qué estamos hablando aquí?
299
00:13:49,564 --> 00:13:51,432
- Uh...
- ¿Sí?
300
00:13:51,465 --> 00:13:53,601
- ¿Estamos hablando de retar...
- Oh.
301
00:13:53,635 --> 00:13:55,936
... ¿Estadounidenses ded?
302
00:13:55,969 --> 00:13:59,340
Porque, ya sabes, parece un poco
redundante
303
00:13:59,373 --> 00:14:03,477
que, ya saben, en cierto sentido, los
estadounidenses, estamos re...
304
00:14:03,511 --> 00:14:05,412
Saben, somos-somos esos...
305
00:14:05,446 --> 00:14:08,349
Yo-Estoy hablando de mí también,
¿sabes? Soy un...
306
00:14:08,382 --> 00:14:09,316
Su Señoría, sólo tengo que
declarar para que conste,
307
00:14:09,350 --> 00:14:13,487
Literalmente acabo de conocer "What's
His Pickle" aquí
308
00:14:13,521 --> 00:14:15,322
Hace 20 minutos. ¿Bien?
309
00:14:15,356 --> 00:14:17,257
No creo que sus palabras deban
reflejarse en mí en el futuro,
310
00:14:17,291 --> 00:14:19,561
Audiencias futuras.
311
00:14:19,594 --> 00:14:21,028
No, yo-yo solo-- yo-quiero decir
312
00:14:21,061 --> 00:14:22,963
lo correcto, pero no lo sé...
313
00:14:22,996 --> 00:14:27,101
Si no puedo decir la palabra "R",
¿cómo los llamo?
314
00:14:27,134 --> 00:14:30,404
¿Puedo sugerirle que los llame por
sus nombres?
315
00:14:33,440 --> 00:14:37,311
Eso es, eh ... eso es muy astuto, Su
Señoría.
316
00:14:43,083 --> 00:14:45,185
Vamos.
317
00:15:03,571 --> 00:15:05,272
¡Caballeros!
318
00:15:05,305 --> 00:15:07,274
¿Puedes venir por aquí?
319
00:15:22,022 --> 00:15:24,324
Bien. Derecha. Sí, vamos.
320
00:15:34,067 --> 00:15:37,237
Bien, amigos, mi nombre es Marcus
Marakovich,
321
00:15:37,271 --> 00:15:39,440
y voy a ser tu entrenador de
baloncesto
322
00:15:39,473 --> 00:15:40,575
durante los próximos tres meses.
323
00:15:40,608 --> 00:15:42,376
No.
324
00:15:42,409 --> 00:15:44,746
Esperar. ¿Qué?
325
00:15:44,779 --> 00:15:47,214
Le dije: "No".
326
00:15:51,619 --> 00:15:53,320
¿Es esto algo que normalmente hace?
327
00:15:53,353 --> 00:15:54,689
No.
328
00:15:54,722 --> 00:15:57,291
Ese es Darío. Es nuestro mejor
jugador.
329
00:15:59,359 --> 00:16:00,595
Yo soy Johnny.
330
00:16:00,628 --> 00:16:03,330
Soy tu hogareño con un cromo extra.
331
00:16:03,363 --> 00:16:04,331
Whoa.
332
00:16:04,364 --> 00:16:05,767
Me encantan los animales.
333
00:16:05,800 --> 00:16:08,235
Mi hermana es actriz. El nombre de mi
perro es Peaches.
334
00:16:08,268 --> 00:16:11,071
Johnny, eso, eso es un almizcle funky
335
00:16:11,104 --> 00:16:12,473
Te pusiste en marcha allí, hermano.
336
00:16:12,507 --> 00:16:15,209
¿Qué dices que terminamos este
abrazo ahora mismo?
337
00:16:15,242 --> 00:16:16,410
Bien.
338
00:16:16,443 --> 00:16:18,278
Wow.
339
00:16:18,312 --> 00:16:19,480
Vaya. Bien.
340
00:16:19,514 --> 00:16:21,081
Mis ojos están llorosos.
341
00:16:21,114 --> 00:16:23,317
Vamos a arrodillarnos.
342
00:16:23,350 --> 00:16:25,720
Entrenador, no sabía que estaríamos
arrodillados,
343
00:16:25,753 --> 00:16:27,221
así que no usé mis rodilleras,
344
00:16:27,254 --> 00:16:29,056
y estoy preocupado por mi rótula.
345
00:16:29,089 --> 00:16:31,492
¿Tu rótula? Está bien, bueno,
puedes pararte.
346
00:16:31,526 --> 00:16:33,126
- Gracias.
- Ese es Marlon.
347
00:16:33,160 --> 00:16:34,662
Habla chino mandarín.
348
00:16:35,663 --> 00:16:37,231
Eh.
349
00:16:37,264 --> 00:16:38,566
Ese es Benny.
350
00:16:38,600 --> 00:16:41,101
- Trabaja en el mejor restaurante de
la ciudad. -O-Está bien.
351
00:16:41,134 --> 00:16:43,237
Uh, hay mucho tiempo para conocerse
más tarde, Johnny,
352
00:16:43,270 --> 00:16:46,641
Pero por ahora, vamos a todos, eh,
asociarnos.
353
00:16:46,674 --> 00:16:49,142
¿Eh, entrenador? No necesito un
compañero.
354
00:16:49,176 --> 00:16:50,645
Tengo novia.
355
00:16:50,678 --> 00:16:52,412
Maravilloso.
356
00:16:52,446 --> 00:16:54,281
En realidad, tengo dos.
357
00:16:54,314 --> 00:16:55,550
no, tu no.
358
00:16:55,583 --> 00:16:58,786
Es la misma chica. Ella solo cambia
su cabello.
359
00:16:58,820 --> 00:17:00,722
Y ella sabe cómo moverse.
360
00:17:00,755 --> 00:17:02,590
Oh, ahora, ahora. Whoa. Whoa.
361
00:17:02,624 --> 00:17:04,391
Calma.
362
00:17:04,424 --> 00:17:06,260
¿Y qué?
363
00:17:06,293 --> 00:17:08,428
¿Por qué no puede tener muchos
novios?
364
00:17:08,462 --> 00:17:10,230
Tengo dos novias.
365
00:17:10,264 --> 00:17:11,766
no, tu no.
366
00:17:11,799 --> 00:17:14,368
Son mejores amigos.
367
00:17:14,401 --> 00:17:16,504
Viven en un hogar grupal. Yo también
voy a vivir allí.
368
00:17:16,538 --> 00:17:17,739
Está bien, Johnny.
369
00:17:17,772 --> 00:17:20,207
Micrómetro... Te diré qué.
370
00:17:20,240 --> 00:17:22,142
Pongámonos todos de pie.
371
00:17:22,175 --> 00:17:24,746
Vamos a hacer un pequeño ejercicio.
372
00:17:24,779 --> 00:17:27,582
Uh, chicos, uh, Snap, Crackle y Pop
...
373
00:17:30,350 --> 00:17:33,253
¡Chasquido, crujido y pop! ¡Esos no
son sus nombres!
374
00:17:33,287 --> 00:17:36,156
Sí, soy Craig. Este es Cody.
375
00:17:36,189 --> 00:17:37,759
- Soy Blair.
- Bien.
376
00:17:37,792 --> 00:17:40,795
Craig, Cody, Blair, vamos a hacer
377
00:17:40,828 --> 00:17:43,230
Un simple ejercicio de manejo del
balón.
378
00:17:43,263 --> 00:17:44,799
Uh, a mi novia le encantan.
379
00:17:44,832 --> 00:17:46,501
Dios mío.
380
00:17:46,534 --> 00:17:48,570
¿Puedes olvidarte de tu novia por un
minuto?
381
00:17:48,603 --> 00:17:49,837
Puedes jugar con ella más tarde.
382
00:17:49,871 --> 00:17:52,607
No jugamos. Tenemos sexo.
383
00:17:52,640 --> 00:17:55,643
Voy a su casa, y lo hacemos.
384
00:17:55,677 --> 00:17:58,211
- Todo el sexo se mueve.
- Mm-hmm.
385
00:18:09,289 --> 00:18:10,357
Bien.
386
00:18:10,390 --> 00:18:12,594
Mira, entrenador.
387
00:18:13,695 --> 00:18:16,898
Grandes bolas. Sí.
388
00:18:16,931 --> 00:18:18,498
¿Cuál es el trato de ese tipo?
389
00:18:18,533 --> 00:18:21,268
- ¿Showtime? Es un especialista.
- ¿Un especialista?
390
00:18:21,301 --> 00:18:23,203
Sí, es el único jugador de la liga
391
00:18:23,236 --> 00:18:26,106
que dispara hacia atrás desde media
cancha, y está en nuestro equipo.
392
00:18:26,440 --> 00:18:29,142
Bastante buen tiro, ¿eh, entrenador?
393
00:18:29,176 --> 00:18:31,679
No, esa es una toma terrible.
394
00:18:34,582 --> 00:18:36,751
Ahora, esa es una buena oportunidad.
395
00:18:36,784 --> 00:18:38,318
Se ve bien allí, Darío.
396
00:18:38,352 --> 00:18:40,688
No. No estoy jugando para ti.
397
00:18:56,804 --> 00:18:58,940
Esto es imposible.
398
00:18:58,973 --> 00:19:00,474
Oye, no te preocupes por eso.
399
00:19:00,508 --> 00:19:03,310
Los tendrás todos hechos antes de
que te des cuenta.
400
00:19:03,343 --> 00:19:06,346
No, no, estoy hablando del equipo.
401
00:19:06,380 --> 00:19:09,784
Es imposible entrenar a estos chicos.
402
00:19:09,817 --> 00:19:12,720
Ya sabes, imposible no es un hecho.
403
00:19:12,754 --> 00:19:14,287
Es una opinión.
404
00:19:14,321 --> 00:19:17,925
Por favor, no me citen carteles de
gatos.
405
00:19:17,959 --> 00:19:20,828
Mira, Marcus, son atletas de
Olimpiadas Especiales.
406
00:19:20,862 --> 00:19:23,463
No tienes que convertirlos en los
Lakers.
407
00:19:23,497 --> 00:19:25,933
Solo necesitan sentirse como un
equipo.
408
00:19:25,967 --> 00:19:27,802
Sabes, me escabullí un par de
miradas allí hoy.
409
00:19:27,835 --> 00:19:29,436
Parece que lo estabas haciendo bien.
410
00:19:29,469 --> 00:19:30,138
¿Haciendo el bien?
411
00:19:30,170 --> 00:19:32,339
Yo-No entrené ningún baloncesto.
412
00:19:32,372 --> 00:19:34,742
Sobre todo escuchaba sobre la novia
de Craig.
413
00:19:34,776 --> 00:19:36,811
Ajá. Eh. He oído que tiene dos.
414
00:19:36,844 --> 00:19:38,980
Bueno, no está claro.
415
00:19:39,013 --> 00:19:41,582
Ya sabes, el único tipo que
realmente puede jugar
416
00:19:41,616 --> 00:19:42,750
no jugará para mí.
417
00:19:42,784 --> 00:19:44,819
Sí, Darío.
418
00:19:44,852 --> 00:19:46,319
Ah, ¿sabes qué?
419
00:19:46,353 --> 00:19:48,623
Yo... No me importa, no me importa.
420
00:19:48,656 --> 00:19:50,792
Yo-yo sólo...
421
00:19:52,994 --> 00:19:55,429
Por cierto, qué-qué le pasó al
chico
422
00:19:55,462 --> 00:19:56,964
¿Quién estaba entrenando antes que
yo?
423
00:19:56,998 --> 00:19:59,901
Oh, no hablamos de él.
424
00:19:59,934 --> 00:20:01,903
¿Lo matan?
425
00:20:01,936 --> 00:20:03,004
No.
426
00:20:03,037 --> 00:20:04,471
No, no.
427
00:20:04,505 --> 00:20:05,640
Renunció antes de que terminara la
temporada.
428
00:20:05,673 --> 00:20:07,842
El equipo estaba muy molesto.
429
00:20:07,875 --> 00:20:09,610
Correcto.
430
00:20:09,644 --> 00:20:11,311
Pero no tendremos ese problema contigo
431
00:20:11,344 --> 00:20:13,614
Porque te tenemos por 90 días.
432
00:20:13,648 --> 00:20:14,682
Garantizado.
433
00:20:14,716 --> 00:20:16,684
Sí.
434
00:20:16,718 --> 00:20:18,251
90 días.
435
00:20:19,520 --> 00:20:21,321
Muy emocionado.
436
00:20:25,492 --> 00:20:30,297
♪ A veces pierdo un paso ♪
437
00:20:31,498 --> 00:20:35,235
♪ Tropiezo aquí y allá ♪
438
00:20:36,436 --> 00:20:42,375
♪ Estoy encontrando mi camino a
casa ♪
439
00:20:46,814 --> 00:20:47,882
♪ Si estoy perdido... ♪
440
00:20:47,915 --> 00:20:48,883
¡Hola, entrenador!
441
00:20:50,852 --> 00:20:51,953
Johnny, ¿verdad?
442
00:20:51,986 --> 00:20:53,888
¿Tienes un conejillo de indias?
443
00:20:53,921 --> 00:20:55,056
No.
444
00:20:55,089 --> 00:20:56,958
Sí. ¿Quieres un paseo?
445
00:20:56,991 --> 00:21:00,494
¿Quién conduce? No tu conejillo de
indias, espero.
446
00:21:00,528 --> 00:21:02,395
Honeybun no puede conducir.
447
00:21:02,429 --> 00:21:03,865
Vamos.
448
00:21:03,898 --> 00:21:05,933
Muy bien.
449
00:21:09,003 --> 00:21:11,906
Gracias por el ascensor. Un poco
frío por ahí.
450
00:21:11,939 --> 00:21:13,040
Estoy congelando mis bolas.
451
00:21:13,074 --> 00:21:15,009
Esta es mi hermana, Alex.
452
00:21:15,042 --> 00:21:16,911
Es mi mejor amiga.
453
00:21:16,944 --> 00:21:18,679
Ah. Bueno, encantado de conocerte,
Al--
454
00:21:18,713 --> 00:21:20,948
¡Oh!
455
00:21:20,982 --> 00:21:24,652
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué ocurre?
456
00:21:24,685 --> 00:21:26,654
No, n-nada.
457
00:21:26,687 --> 00:21:28,790
No. No, es... ella...
458
00:21:28,823 --> 00:21:31,092
tu, eh-- ella ...
459
00:21:31,125 --> 00:21:35,328
Sh-Ella se parece mucho a alguien que
solía conocer.
460
00:21:35,362 --> 00:21:37,632
¿Lo hago? Eh. Pozo...
461
00:21:37,665 --> 00:21:41,035
Es muy agradable conocerte por
primera vez, entrenador.
462
00:21:41,068 --> 00:21:42,804
Sí. Marcus.
463
00:21:42,837 --> 00:21:45,740
Marcus. Wow, ese es realmente un buen
nombre, Marcus.
464
00:21:45,773 --> 00:21:48,609
Oye, escucha, Marcus, ¿entrenas a
The Friends?
465
00:21:48,643 --> 00:21:50,077
- ¿Es eso lo que estoy escuchando?
- Uh, sí.
466
00:21:50,111 --> 00:21:51,946
Sí, yo, eh ...
467
00:21:51,979 --> 00:21:53,881
Una especie de historia divertida, de
verdad.
468
00:21:53,915 --> 00:21:55,850
¿Sí? Dime.
469
00:21:55,883 --> 00:21:57,985
Sí, bueno, quiero decir, es ...
470
00:22:00,154 --> 00:22:01,522
No es "ja, ja" gracioso.
471
00:22:01,556 --> 00:22:03,524
Ni siquiera... no es gracioso.
472
00:22:03,558 --> 00:22:05,092
No parecía que fuera a ninguna parte
graciosa.
473
00:22:05,126 --> 00:22:06,794
Entrenador, ¿quieres hacer
474
00:22:06,828 --> 00:22:07,995
¿Carpool Karaoke con nosotros?
475
00:22:08,029 --> 00:22:09,764
No. ¿Sabes qué?
476
00:22:09,797 --> 00:22:11,699
No me gusta el kara de carpool-- no
me gusta el karaoke...
477
00:22:11,732 --> 00:22:14,035
♪ Me derriban y me levanto de nuevo
♪
478
00:22:14,068 --> 00:22:15,736
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
479
00:22:15,770 --> 00:22:18,405
♪ Me derriban y me levanto de nuevo
♪
480
00:22:18,438 --> 00:22:20,708
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
481
00:22:20,741 --> 00:22:23,978
♪ Oh, Danny Boy ♪
482
00:22:24,011 --> 00:22:28,583
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
483
00:22:28,616 --> 00:22:31,418
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
484
00:22:31,451 --> 00:22:33,120
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
485
00:22:33,154 --> 00:22:35,422
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
486
00:22:36,757 --> 00:22:38,526
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
487
00:22:38,559 --> 00:22:40,528
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
488
00:22:40,561 --> 00:22:42,163
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
489
00:22:42,196 --> 00:22:45,099
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
490
00:22:45,132 --> 00:22:46,499
♪ Nunca me vas a mantener abajo. ♪
491
00:22:46,534 --> 00:22:48,769
Lamento que te hayan despedido,
hombre.
492
00:22:48,803 --> 00:22:50,470
- Es una.
- Sí.
493
00:22:50,504 --> 00:22:52,139
Pero al menos finalmente estamos
pasando el rato.
494
00:22:52,173 --> 00:22:53,808
Tienes un gran lugar aquí.
495
00:22:53,841 --> 00:22:55,076
Sí.
496
00:22:55,109 --> 00:22:56,611
Uh, oye, por cierto,
497
00:22:56,644 --> 00:22:58,079
Déjame preguntarte algo.
498
00:22:58,112 --> 00:23:01,649
- No puedo quedarme fuera toda la
temporada. -Mm-mm.
499
00:23:01,682 --> 00:23:04,886
Y he estado trabajando mi, eh,
conexiones,
500
00:23:04,919 --> 00:23:06,754
pero se me ocurre que
501
00:23:06,787 --> 00:23:10,057
tu tío es uno de los GMs más
respetados en el baloncesto.
502
00:23:10,091 --> 00:23:14,996
¿Y es posible que puedas hablar con
él y ayudarme?
503
00:23:15,029 --> 00:23:16,163
Absolutamente.
504
00:23:16,197 --> 00:23:18,065
¿Sí?
505
00:23:18,099 --> 00:23:20,568
- Sí.
- Oh.
506
00:23:20,601 --> 00:23:23,571
Pero no quiero que sea, ya sabes,
ligas menores.
507
00:23:23,604 --> 00:23:26,908
- I-Quiero que sea la NBA.
- Sí.
508
00:23:26,941 --> 00:23:29,877
Ya sabes, quinto asistente, eh,
desarrollo de jugadores,
509
00:23:29,911 --> 00:23:31,979
sea lo que sea, NBA.
510
00:23:32,013 --> 00:23:33,915
Gotcha. Estoy en ello.
511
00:23:33,948 --> 00:23:35,448
- ¿Sí?
- Sí.
512
00:23:36,150 --> 00:23:37,618
Lo sabía. Lo sabía.
513
00:23:37,652 --> 00:23:39,020
- Tú eres el hombre.
- Tú eres el hombre.
514
00:23:39,053 --> 00:23:40,221
- No, tú eres el hombre.
- No.
515
00:23:40,254 --> 00:23:43,557
Señor, usted es el hombre.
516
00:23:44,926 --> 00:23:46,928
Muy bien, yo soy el hombre.
517
00:23:46,961 --> 00:23:48,229
Tienes razón.
518
00:23:48,262 --> 00:23:50,631
Oye, ¿sabes qué?
519
00:23:50,665 --> 00:23:53,601
Después de hablar con mi tío,
deberíamos salir.
520
00:23:53,634 --> 00:23:55,937
Golpea el clurb. Consigue crunk.
Vuélvete loco.
521
00:23:55,970 --> 00:23:57,672
Y te daré la actualización.
522
00:23:57,705 --> 00:23:59,206
Escucha.
523
00:23:59,240 --> 00:24:01,108
Tengo una idea.
524
00:24:01,142 --> 00:24:02,209
Envíame un mensaje.
525
00:24:02,243 --> 00:24:04,578
Almuerzo, entonces.
526
00:24:06,580 --> 00:24:08,983
Bien, chicos, hoy vamos a trabajar en
527
00:24:09,016 --> 00:24:10,785
Los fundamentos de pasar.
528
00:24:10,818 --> 00:24:12,987
Arthur, ven aquí, ayúdame.
529
00:24:13,020 --> 00:24:16,223
¿Muy bien? Ahora, vamos a comenzar
con el pase de rebote.
530
00:24:16,257 --> 00:24:17,758
¿Estás listo?
531
00:24:18,859 --> 00:24:20,561
De acuerdo, ¿ves eso?
532
00:24:20,594 --> 00:24:23,030
Pulgares detrás de la pelota,
movimiento de muñeca, pase de rebote.
533
00:24:23,064 --> 00:24:24,732
¿Derecha? ¿Entiendo?
534
00:24:24,765 --> 00:24:26,499
Está bien, devuélvemelo, Arthur.
535
00:24:26,534 --> 00:24:27,835
bien. bien.
536
00:24:27,868 --> 00:24:29,971
Ahora vamos a hacer el pase de pecho.
537
00:24:30,004 --> 00:24:32,139
Lo mismo, sin rebote.
538
00:24:32,173 --> 00:24:34,175
¿Entiendo? Muy bien.
539
00:24:34,208 --> 00:24:36,610
Oye, entrenador, tu zapato está
desatado.
540
00:24:37,812 --> 00:24:39,246
Te hizo mirar.
541
00:24:39,280 --> 00:24:40,915
Oh, eso es muy gracioso. Sí.
542
00:24:44,919 --> 00:24:47,054
Arthur, ¿qué demonios?
543
00:24:47,088 --> 00:24:48,723
Lo siento, entrenador.
544
00:24:48,756 --> 00:24:50,224
Uh, ¿no se suponía que debía
devolvértelo?
545
00:24:50,257 --> 00:24:51,959
Sí, pero el tipo tiene que estar
listo.
546
00:24:51,993 --> 00:24:53,961
Esa es una parte crucial de esto...
547
00:24:53,995 --> 00:24:55,129
Uh...
548
00:24:55,162 --> 00:24:56,864
Oh, está bien. Uh, espera.
549
00:24:56,897 --> 00:24:58,833
Chicos, eh, disparen un poco.
550
00:24:58,866 --> 00:25:00,267
Ya regreso.
551
00:25:00,301 --> 00:25:02,269
- Pelota, pelota, pelota.
- Kenny.
552
00:25:02,303 --> 00:25:04,305
¿Cómo estás, amigo?
553
00:25:04,338 --> 00:25:07,141
¿Cómo va todo, eh, Seattle?
554
00:25:07,174 --> 00:25:08,142
¿Sí? Oh--
555
00:25:08,175 --> 00:25:10,044
¡eh! ¡¿Qué diablos?!
556
00:25:12,246 --> 00:25:15,016
Sí, no, estoy bien. Te llamaré de
vuelta.
557
00:25:15,049 --> 00:25:16,183
Chicos, ¿qué están haciendo?
558
00:25:16,217 --> 00:25:16,917
Disparando alrededor.
559
00:25:19,653 --> 00:25:21,922
- Grandes bolas.
- ¿Qué estoy mirando aquí?
560
00:25:21,956 --> 00:25:23,257
Celebración de grandes bailes,
561
00:25:23,290 --> 00:25:25,826
como cuando un jugador de la NBA
golpea un gran tiro.
562
00:25:25,860 --> 00:25:26,694
Grandes bolas.
563
00:25:26,727 --> 00:25:28,696
Oh, pero tienes que acertar el tiro,
¿verdad?
564
00:25:28,729 --> 00:25:30,031
Quiero decir, no celebras una falta.
565
00:25:30,064 --> 00:25:33,267
Showtime lo hace. Él conoce todas
las celebraciones.
566
00:25:33,300 --> 00:25:35,002
Es un estudiante del juego.
567
00:25:35,036 --> 00:25:36,871
Aha.
568
00:25:36,904 --> 00:25:38,305
Mira esto.
569
00:25:38,339 --> 00:25:41,108
Haz shimmies. Steph Curry.
570
00:25:41,142 --> 00:25:42,243
Mira eso.
571
00:25:42,276 --> 00:25:43,811
Aha.
572
00:25:46,247 --> 00:25:48,282
Eso es excepcional.
573
00:25:48,315 --> 00:25:50,351
Hey, uh...
574
00:25:50,384 --> 00:25:54,321
¿Alguna vez ha acertado uno de esos
tiros hacia atrás?
575
00:25:54,355 --> 00:25:56,323
En los cinco años que he tocado con
él,
576
00:25:56,357 --> 00:25:59,960
Ni siquiera ha golpeado el borde,
pero es debido.
577
00:25:59,994 --> 00:26:00,961
- Eh.
- Mm-hmm.
578
00:26:03,397 --> 00:26:05,032
Eh, bastante impresionante.
579
00:26:08,002 --> 00:26:09,336
eh.
580
00:26:09,370 --> 00:26:10,871
Sonaba como si se estuvieran
divirtiendo
581
00:26:10,905 --> 00:26:13,240
- por ahí hoy, ¿eh?
- Sí. Sí.
582
00:26:13,274 --> 00:26:15,076
Bueno, Arthur me dio una conmoción
cerebral,
583
00:26:15,109 --> 00:26:17,745
Pero, eh, sí, aparte de eso,
bastante divertido.
584
00:26:17,778 --> 00:26:20,181
Oh. Bueno, no tenemos ningún seguro,
585
00:26:20,214 --> 00:26:21,949
así que nunca escuché eso.
586
00:26:23,851 --> 00:26:26,220
Adiós, Julio. Nos vemos el jueves,
entrenador.
587
00:26:26,253 --> 00:26:27,822
Está bien, Benny.
588
00:26:27,855 --> 00:26:29,690
Sé bueno.
589
00:26:29,723 --> 00:26:31,725
Por favor, dime que no va a montar
esa cosa.
590
00:26:31,759 --> 00:26:32,960
Bueno, claro.
591
00:26:32,993 --> 00:26:34,929
Quiero decir, él vive al otro lado
de la ciudad,
592
00:26:34,962 --> 00:26:37,731
Así que va y viene en ese scooter
todos los días.
593
00:26:37,765 --> 00:26:40,668
Quiero decir, se va a suicidar. Todo
ese hielo.
594
00:26:40,701 --> 00:26:44,238
Bueno, hasta donde yo sé, nunca ha
tenido un solo accidente.
595
00:26:44,271 --> 00:26:46,674
Uh, ¿puedes decir lo mismo?
596
00:26:47,308 --> 00:26:49,076
Touché.
597
00:26:49,110 --> 00:26:52,079
Estos chicos son capaces de mucho
más de lo que piensas.
598
00:26:52,113 --> 00:26:53,681
Te sorprendería.
599
00:26:55,916 --> 00:26:57,284
Como Benny, por ejemplo.
600
00:26:57,318 --> 00:26:59,019
Vive solo.
601
00:26:59,053 --> 00:27:01,422
Y se despierta a las 5:00 a.m.
todas las mañanas.
602
00:27:01,455 --> 00:27:03,357
y trabaja en un restaurante en la
cocina.
603
00:27:05,426 --> 00:27:07,761
Ahora, Blair no es tan
autosuficiente.
604
00:27:07,795 --> 00:27:09,730
Quiero decir, vive en un hogar
grupal supervisado.
605
00:27:09,763 --> 00:27:11,198
con algunos de los otros
chicos.
606
00:27:11,232 --> 00:27:13,400
Y todas las mañanas, va a un
taller de jardinería.
607
00:27:13,434 --> 00:27:16,904
♪ I-I-I-I quiero dirigir el mundo,
I-I-I-I... ♪
608
00:27:16,937 --> 00:27:20,107
- Quiero decir, todos viven vidas
bastante plenas. -Hmm.
609
00:27:20,141 --> 00:27:23,277
Ahora, algunos tienen
discapacidades graves,
610
00:27:23,310 --> 00:27:25,346
y otros, bueno, no tanto.
611
00:27:25,379 --> 00:27:27,047
A veces es genético
612
00:27:27,081 --> 00:27:29,416
o algo se fue de lado durante el
parto,
613
00:27:29,450 --> 00:27:31,085
una infección o--
614
00:27:31,118 --> 00:27:32,920
Todos tenemos algo, ¿verdad?
615
00:27:33,787 --> 00:27:36,157
Adiós, entrenador. Adiós, Julio.
616
00:27:36,190 --> 00:27:38,092
Adiós. Sé bueno esta noche.
617
00:27:38,125 --> 00:27:39,793
Ahora, Johnny, eh,
618
00:27:39,827 --> 00:27:41,162
Trabaja en un refugio de
animales.
619
00:27:41,195 --> 00:27:43,931
Quiero decir, él ama a los
animales, a todos los animales.
620
00:27:45,499 --> 00:27:48,769
Supongo que eso explica ese aroma de
zoológico.
621
00:27:48,802 --> 00:27:52,039
Sí. También se niega a ducharse.
622
00:27:52,072 --> 00:27:54,041
- Así que ahí está eso.
- Oh.
623
00:27:55,142 --> 00:27:57,378
Buenas noches, entrenador.
624
00:27:57,411 --> 00:27:59,280
- Muchas gracias por todo.
-Milímetro.
625
00:27:59,313 --> 00:28:01,448
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:01,482 --> 00:28:04,118
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,151 --> 00:28:06,754
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:06,787 --> 00:28:08,422
¿Realmente habla español?
629
00:28:08,455 --> 00:28:10,991
Sí. Habla cuatro idiomas.
630
00:28:11,025 --> 00:28:12,927
Oh.
631
00:28:12,960 --> 00:28:17,331
Oh, vaya. El vuelo de las 2:45 de
O'Hare a Portland llega tarde.
632
00:28:17,364 --> 00:28:20,100
¿Cómo diablos sabe eso? Eso-Eso no
es normal.
633
00:28:22,369 --> 00:28:25,272
Debe haber algo de caos allá arriba.
634
00:28:27,308 --> 00:28:29,476
Hola, entrenador, echa un vistazo a
estos mangos.
635
00:28:34,982 --> 00:28:38,152
Ah. Eso es algo de baloncesto musical
ahí mismo.
636
00:28:38,185 --> 00:28:39,153
Rockin'.
637
00:28:39,186 --> 00:28:40,522
Sé bueno.
638
00:28:40,555 --> 00:28:42,223
¿Cuál es su historia?
639
00:28:42,256 --> 00:28:45,092
Bueno, Craig, él trabaja en una
escuela vocacional.
640
00:28:45,125 --> 00:28:46,827
Es soldador.
641
00:28:46,860 --> 00:28:48,530
Es tan buen soldador que los
nuevos estudiantes
642
00:28:48,563 --> 00:28:50,364
Solo pasa el rato y míralo
trabajar.
643
00:28:50,397 --> 00:28:53,200
Él las llama sus groupies.
644
00:28:54,569 --> 00:28:57,371
Y Cody, trabaja en la fábrica de
tintes.
645
00:28:57,404 --> 00:28:59,541
Por eso se tiñe el pelo.
646
00:28:59,574 --> 00:29:01,475
Y él también está en una
banda.
647
00:29:11,586 --> 00:29:13,287
Él es el guitarrista.
648
00:29:13,320 --> 00:29:15,122
Dice que se queda con todos los
polluelos.
649
00:29:17,124 --> 00:29:20,294
♪ El mundo, el mundo, el mundo, el
mundo. ♪
650
00:29:21,962 --> 00:29:24,398
Eso es todo. Levántalo.
651
00:29:24,431 --> 00:29:26,267
Ooh. Hola, buenas tomas.
652
00:29:26,300 --> 00:29:27,935
Buenas tomas. Eso es todo.
653
00:29:27,968 --> 00:29:31,038
Oh, puedo sentirlo hoy, Rojo.
654
00:29:33,274 --> 00:29:36,410
Bien, chicos, día de juego.
655
00:29:36,443 --> 00:29:40,281
Todos, escuchen.
656
00:29:40,314 --> 00:29:42,182
Lo primero que queremos...
657
00:29:43,117 --> 00:29:44,885
Chicos, pensé que les dije que
vistieran de azul.
658
00:29:44,918 --> 00:29:47,321
Me veo mejor en rojo.
659
00:29:47,354 --> 00:29:51,492
Pero es un juego en casa, y los
juegos en casa, vestimos de azul.
660
00:29:51,526 --> 00:29:55,329
Mi novia está aquí y le gusto en
rojo.
661
00:29:55,362 --> 00:29:59,433
Estoy seguro de que a tu novia le
gustaría que estuvieras igual de
azul.
662
00:29:59,466 --> 00:30:01,168
Ella decía: "Oh, Dios mío.
663
00:30:01,201 --> 00:30:03,505
Mira lo guapo que se ve Craig en
azul".
664
00:30:03,538 --> 00:30:06,340
Ella no es tan cursi, hombre.
665
00:30:06,373 --> 00:30:07,875
A ella le gustan las cosas
desagradables.
666
00:30:07,908 --> 00:30:10,210
Sí, lo es.
667
00:30:11,278 --> 00:30:12,479
O-Está bien, toma asiento.
668
00:30:12,514 --> 00:30:14,181
Chicos, aquí está el trato.
669
00:30:14,214 --> 00:30:17,384
Si no vistes de azul, no estás
jugando.
670
00:30:17,418 --> 00:30:19,153
Sufro de daltonismo,
671
00:30:19,186 --> 00:30:21,155
así que realmente no sé lo que
llevo puesto.
672
00:30:21,188 --> 00:30:24,358
Bueno, afortunadamente, Marlon,
estás vestido de azul, así que
estás bien.
673
00:30:24,391 --> 00:30:26,427
Uh...
674
00:30:26,460 --> 00:30:28,462
Un momento. ¿Dónde está Benny?
675
00:30:28,495 --> 00:30:31,098
No pudo hacerlo. Tenía que trabajar.
676
00:30:32,032 --> 00:30:34,401
¿Tenía que trabajar el día del
juego?
677
00:30:34,435 --> 00:30:37,938
Sí, su jefe es-es un r-- es un r--
es un r-- a--
678
00:30:37,971 --> 00:30:39,340
un verdadero imbécil.
679
00:30:39,373 --> 00:30:41,942
Está bien, no Benny.
680
00:30:41,975 --> 00:30:44,345
Supongo que tendremos que
conformarnos con lo que tenemos.
681
00:30:50,284 --> 00:30:51,251
Aquí vamos. ¡Aquí vamos!
682
00:30:55,289 --> 00:30:57,091
¡Hermoso! ¡Mira eso!
683
00:30:57,124 --> 00:30:58,392
¡Muy bien!
684
00:30:58,425 --> 00:31:00,260
¡Vuelve! ¡Vuelve!
685
00:31:01,195 --> 00:31:02,363
Está bien, vuelve a bajar. Vuelve a
bajar.
686
00:31:02,396 --> 00:31:03,497
De vuelta abajo, chicos.
687
00:31:03,531 --> 00:31:04,566
- Vuelve a bajar.
- ¡Empujar! ¡Empujar!
688
00:31:04,599 --> 00:31:05,999
¡Ajetreo, rojo, ajetreo!
689
00:31:09,537 --> 00:31:13,107
- ¡Muy bien! -¡Tienes que levantar
la mano, Craig!
690
00:31:13,140 --> 00:31:16,443
Muy bien, manos fuera, manos fuera.
Vamos, defensa.
691
00:31:16,477 --> 00:31:17,945
¡Entremos allí, defensa! ¡Vamos!
692
00:31:17,978 --> 00:31:19,480
Buen pase. No, Showtime. ¡No!
693
00:31:21,683 --> 00:31:22,650
Muy bien. Muy bien.
694
00:31:22,684 --> 00:31:24,184
Oh, sí, vete.
695
00:31:25,152 --> 00:31:27,488
Aquí tienes. Hola, escapada. Muy
bien.
696
00:31:29,524 --> 00:31:32,393
¡Eh! ¡Mira eso!
697
00:31:32,426 --> 00:31:34,261
Buen trabajo, Jimmy. Gran trabajo.
698
00:31:34,294 --> 00:31:36,598
No puedes dejar que te superen así,
Johnny.
699
00:31:36,631 --> 00:31:38,700
Muy bien, cubre a tu hombre. Toma un
hombre.
700
00:31:38,733 --> 00:31:40,635
Eso es todo. Manos, manos, manos. Lo
tienes.
701
00:31:40,668 --> 00:31:41,301
Vamos. ¡Manos, chicos!
702
00:31:41,335 --> 00:31:43,937
¡Manos! ¡Manos!
703
00:31:43,971 --> 00:31:46,206
Vamos. Eso es todo. Bonito, bonito,
agradable.
704
00:31:46,240 --> 00:31:47,509
Vamos, Johnny. Vamos.
705
00:31:47,542 --> 00:31:49,042
¡Dispara eso! ¡Entiendes eso!
706
00:31:49,977 --> 00:31:52,146
¡Sí! ¡Eso es genial, amigo!
707
00:31:52,179 --> 00:31:53,548
¡Buen trabajo! ¡Sí!
708
00:31:53,581 --> 00:31:55,550
Muy bien, Jimmy, esto es tuyo. Aquí
tienes.
709
00:31:55,583 --> 00:31:58,318
¡Eh! ¡Mira eso! ¡Buen trabajo!
710
00:31:58,352 --> 00:31:59,453
¡Vuelve allí!
711
00:31:59,486 --> 00:32:01,088
¡Buen trabajo, Jimmy!
712
00:32:01,121 --> 00:32:02,456
Rotar.
713
00:32:02,489 --> 00:32:04,158
Vamos, rojo.
714
00:32:04,191 --> 00:32:05,225
Vamos a entrar allí. Vamos a entrar
allí.
715
00:32:05,259 --> 00:32:06,226
Defensa, chicos.
716
00:32:07,327 --> 00:32:09,430
- Consíguelo, rebota.
- Terrible disparo.
717
00:32:09,463 --> 00:32:12,166
Está bien. Así es. Bien.
718
00:32:18,105 --> 00:32:20,575
Muy bien.
719
00:32:20,608 --> 00:32:22,342
Gracias por el viaje.
720
00:32:24,612 --> 00:32:26,146
¿Marcus Marakovich?
721
00:32:27,448 --> 00:32:29,149
- Sí.
- Hola.
722
00:32:29,183 --> 00:32:30,984
Soy Zoe Baldeen. Escribo para el Des
Moines Beacon.
723
00:32:31,018 --> 00:32:32,252
Me pregunto si podría hablar contigo
724
00:32:32,286 --> 00:32:33,588
sobre su nueva asignación de
coaching.
725
00:32:33,621 --> 00:32:36,056
Mi nuevo entrenador asignado--
726
00:32:36,089 --> 00:32:37,625
Esta es la primera vez que oigo
hablar de esto.
727
00:32:37,659 --> 00:32:39,193
¿Es Filadelfia?
728
00:32:39,226 --> 00:32:40,394
Estoy hablando de su servicio
comunitario.
729
00:32:40,427 --> 00:32:42,630
Entrenando a los amigos.
730
00:32:44,498 --> 00:32:46,300
No, yo ... Sin comentarios.
731
00:32:46,333 --> 00:32:48,268
- Esto-esto sólo tomará un momento.
-No.
732
00:32:48,302 --> 00:32:50,170
No. No.
733
00:32:57,244 --> 00:33:00,648
Bien. Todos, sostengan las pelotas.
734
00:33:00,682 --> 00:33:02,750
Sostén las bolas.
735
00:33:02,784 --> 00:33:05,687
Todos, vayan allá. Ve allí.
736
00:33:05,720 --> 00:33:07,287
Muy bien.
737
00:33:08,255 --> 00:33:11,158
Chicos, hoy, les voy a enseñar
738
00:33:11,191 --> 00:33:13,661
La jugada más bonita del baloncesto.
739
00:33:13,695 --> 00:33:16,731
Se llama el "pick-and-roll".
740
00:33:16,764 --> 00:33:20,502
Me encanta esta obra.
741
00:33:20,535 --> 00:33:24,371
Y cuando se hace bien, me da un duro.
742
00:33:24,404 --> 00:33:25,673
¿Qué diablos?
743
00:33:25,707 --> 00:33:28,075
Oh, lo siento, Cody. Es solo la
verdad.
744
00:33:28,108 --> 00:33:29,744
¿Me dará un duro?
745
00:33:29,777 --> 00:33:31,378
Bueno, si tienes suerte, Marlon.
746
00:33:31,411 --> 00:33:35,115
Bien. Ahora, Blair, vienes a
defenderme.
747
00:33:35,148 --> 00:33:36,784
Johnny, estás en mi equipo.
748
00:33:36,818 --> 00:33:38,385
Benny, estás defendiendo a Johnny.
749
00:33:38,418 --> 00:33:40,522
¿Bien?
750
00:33:40,555 --> 00:33:42,456
Ahora, lo que sucede es
751
00:33:42,489 --> 00:33:45,158
Empiezo a venir a la derecha, hacia
ti, Johnny.
752
00:33:45,192 --> 00:33:47,394
Das un paso adelante y eliges a Blair.
753
00:33:47,427 --> 00:33:48,763
¿Dónde lo configuro?
754
00:33:48,796 --> 00:33:50,798
Lo pusiste justo aquí en su codo.
755
00:33:50,832 --> 00:33:52,800
bien. bien. bien.
756
00:33:52,834 --> 00:33:54,836
Oh. Oh.
757
00:33:54,869 --> 00:33:57,639
Dios mío, tienes que darte una ducha.
758
00:33:57,672 --> 00:33:59,306
Todo el mundo dice eso.
759
00:33:59,339 --> 00:34:01,275
Sí, y todos tienen razón. Quiero
decir, estoy desgarrando.
760
00:34:01,308 --> 00:34:04,144
Bien, ¿estás configurando la
selección?
761
00:34:04,177 --> 00:34:06,079
Bien. ¿Tienes una elección?
762
00:34:06,113 --> 00:34:07,682
No, tú eres la elección.
763
00:34:07,715 --> 00:34:10,150
Sé como una estatua.
764
00:34:10,183 --> 00:34:13,220
Bien. Y ahora empiezo a venir por
aquí.
765
00:34:13,253 --> 00:34:15,155
Ambos tienen que salir,
766
00:34:15,188 --> 00:34:18,325
y eso te da la oportunidad de rodar,
Johnny.
767
00:34:18,358 --> 00:34:20,828
- ¿Rodar? -Sí. Tú-te mueves hacia
la canasta.
768
00:34:20,862 --> 00:34:23,731
- Muévete hacia la canasta.
- Pero soy una estatua.
769
00:34:23,765 --> 00:34:27,267
- Las estatuas no se mueven.
- Olvídate de que dije "estatua".
770
00:34:28,736 --> 00:34:29,469
No puedo.
771
00:34:32,472 --> 00:34:33,508
Bien.
772
00:34:34,441 --> 00:34:37,645
Ahí lo tienes, el pick-and-roll.
773
00:34:37,679 --> 00:34:39,881
¿Te dio un duro, entrenador?
774
00:34:39,914 --> 00:34:43,718
No, Marlon. De hecho, creo que mi
polla simplemente se evaporó.
775
00:34:43,751 --> 00:34:45,653
Eso suena serio.
776
00:34:45,687 --> 00:34:48,355
Hmm. Sí, lo es.
777
00:34:53,628 --> 00:34:56,798
Oye, ¿le dijiste a tu jefe que
teníamos ese juego de carretera en
Ames?
778
00:34:56,831 --> 00:34:59,433
Sí, pero tengo una duda.
779
00:34:59,466 --> 00:35:01,335
¿Qué duda?
780
00:35:01,368 --> 00:35:03,538
Creo que dirá que sí, pero tengo
esta duda.
781
00:35:03,571 --> 00:35:07,474
- ¿Qué duda?
- Esta duda.
782
00:35:07,508 --> 00:35:09,242
Bien. Bien. Multa.
783
00:35:09,276 --> 00:35:13,347
Uh, si tienes más dudas, ven a
hablar conmigo, ¿de acuerdo?
784
00:35:13,380 --> 00:35:15,883
Hola, Johnny. Salta a la ducha.
785
00:35:15,917 --> 00:35:19,219
No creo en las duchas.
786
00:35:19,252 --> 00:35:21,321
- ¿Qué significa eso?
- Le tiene miedo al agua.
787
00:35:21,355 --> 00:35:22,657
¡Hay una rata! ¡Es una rata!
788
00:35:22,690 --> 00:35:23,891
¡Una rata! ¡Una rata!
789
00:35:23,925 --> 00:35:26,360
¡Una rata! ¡Una rata! ¡Una rata!
¡Una rata!
790
00:35:26,393 --> 00:35:28,261
- ¿Hay una rata?
- De acuerdo, relájate.
791
00:35:28,295 --> 00:35:29,697
Bien, vamos a verlo.
792
00:35:29,731 --> 00:35:30,865
No sabía que teníamos una rata.
793
00:35:30,898 --> 00:35:32,332
- ¿Eh?
- Una rata.
794
00:35:32,366 --> 00:35:33,433
¿Desde cuándo tenemos ratas?
795
00:35:33,467 --> 00:35:34,602
Espero que todo esté bien.
796
00:35:36,537 --> 00:35:39,239
Oh.
797
00:35:39,272 --> 00:35:41,241
- Eso no es una rata.
- Es solo un pequeño ratón.
798
00:35:41,274 --> 00:35:42,577
Guárdalo, entrenador.
799
00:35:42,610 --> 00:35:44,211
Se va a ahogar. ¡Guárdalo!
800
00:35:44,244 --> 00:35:45,747
Está bien, está bien, está bien.
Solo relájate.
801
00:35:45,780 --> 00:35:47,381
Calma. Calma.
802
00:35:47,414 --> 00:35:49,751
No se va a ahogar. Está bien.
803
00:35:49,784 --> 00:35:51,385
No.
804
00:35:52,285 --> 00:35:54,922
Tenemos que hacer algo.
805
00:35:54,956 --> 00:35:57,224
- ¡¿A dónde fue?!
- Irse por el caño.
806
00:35:57,257 --> 00:35:59,459
Se va a ahogar allí abajo, de verdad.
807
00:35:59,493 --> 00:36:01,428
Durante el ahogamiento, sus pulmones
se llenan de agua,
808
00:36:01,461 --> 00:36:02,930
No puedes obtener el oxígeno
adecuado, y luego ...
809
00:36:02,964 --> 00:36:04,866
Ahora no, Wikipedia.
810
00:36:04,899 --> 00:36:06,934
Sálvalo, entrenador. ¡Sálvalo!
811
00:36:06,968 --> 00:36:08,770
Muy bien.
812
00:36:08,803 --> 00:36:10,672
Oh, no. Él es ...
813
00:36:11,706 --> 00:36:14,207
Oh, ¿sabes qué, Johnny?
814
00:36:14,241 --> 00:36:15,677
Tienes que salvarlo.
815
00:36:15,710 --> 00:36:18,713
Tú eres el experto en animales, y
él lo sentirá,
816
00:36:18,746 --> 00:36:20,615
y él vendrá a ti.
817
00:36:20,648 --> 00:36:21,983
- Tienes que hacerlo, Johnny.
- Vamos. Tienes esto.
818
00:36:22,016 --> 00:36:23,483
- Vamos, Johnny.
- Tienes esto. -Vamos.
819
00:36:23,518 --> 00:36:25,285
- Eso es todo, Johnny.
- Vamos, Johnny.
820
00:36:25,318 --> 00:36:27,287
- Puedes hacerlo, Johnny.
- Johnny, entiendes...
821
00:36:27,320 --> 00:36:29,356
No, no, Johnny, tienes que hacerlo,
tienes que entrar allí,
822
00:36:29,389 --> 00:36:30,958
Y tienes que mirar hacia abajo.
823
00:36:30,992 --> 00:36:33,695
Tienes que ser capaz de mirar hacia
abajo, así que métete debajo de
allí.
824
00:36:33,728 --> 00:36:34,929
¿Puedes ver?
825
00:36:34,962 --> 00:36:36,698
Linda, sal.
826
00:36:36,731 --> 00:36:38,900
Johnny, ¿sabes qué? Aquí.
827
00:36:38,933 --> 00:36:39,934
Tienes que lavarte.
828
00:36:39,967 --> 00:36:43,270
Si no te lavas, el ratón puede
olerlo,
829
00:36:43,303 --> 00:36:44,872
Y tienes que oler bien.
830
00:36:44,906 --> 00:36:46,507
Olerá que estás limpio, y luego
vendrá a ti.
831
00:36:46,541 --> 00:36:48,743
Métete debajo de los pitters. Bajo
los pitters.
832
00:36:48,776 --> 00:36:51,378
Está bien. Bien.
833
00:36:51,411 --> 00:36:53,581
Corre en ese tren de aterrizaje.
834
00:36:53,614 --> 00:36:55,516
Aquí tienes. Sí.
835
00:36:55,550 --> 00:36:57,719
Pero no exageres.
836
00:36:57,752 --> 00:36:58,720
Muy bien. Está bien.
837
00:36:58,753 --> 00:37:01,321
Sí. Genial, Johnny.
838
00:37:01,354 --> 00:37:03,891
Linda, estoy limpia. Salir.
839
00:37:03,925 --> 00:37:05,593
- Ahí está.
- ¡Ahí está!
840
00:37:05,626 --> 00:37:07,662
- ¡Mirar! ¡Se va, chicos!
- Lo salvamos.
841
00:37:07,695 --> 00:37:09,396
- ¡Ahí va!
- Muy bien, Johnny.
842
00:37:09,429 --> 00:37:11,431
¡Lo salvaste! ¡Lo salvaste!
843
00:37:11,465 --> 00:37:13,400
- ¡Es libre!
- ¡Liberaste al ratón!
844
00:37:13,433 --> 00:37:15,603
- ¿Cómo te sientes?
- Se siente bastante bien.
845
00:37:15,636 --> 00:37:16,871
¿Sí?
846
00:37:16,904 --> 00:37:18,338
Dame un abrazo, entrenador.
847
00:37:18,371 --> 00:37:21,008
Ya tenía...
848
00:37:21,042 --> 00:37:23,811
Sí, sí, sí. Vamos. Vamos.
849
00:37:23,845 --> 00:37:25,378
Sí.
850
00:37:25,412 --> 00:37:26,647
¡Yay!
851
00:37:26,681 --> 00:37:29,550
¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny!
¡Johnny!
852
00:37:29,584 --> 00:37:34,856
¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny!
¡Johnny!
853
00:37:35,923 --> 00:37:37,992
Bueno, primer juego de carretera,
¿eh?
854
00:37:38,025 --> 00:37:39,894
- Esto es emocionante.
- Sí.
855
00:37:39,927 --> 00:37:41,529
Mira, la parada de autobús está
justo allí.
856
00:37:41,562 --> 00:37:44,364
Te lleva directamente al corazón de
Ames.
857
00:37:44,397 --> 00:37:47,068
Espera. Nosotros-- ¿Autobús
público?
858
00:37:47,101 --> 00:37:49,402
¿Qué esperas, una limusina?
859
00:37:50,403 --> 00:37:52,640
- ¿Vienes conmigo?
- No.
860
00:37:52,673 --> 00:37:55,943
No puedo cuidar de estos tipos solo.
861
00:37:55,977 --> 00:37:59,914
Marcus, relájate. Estarás bien.
862
00:37:59,947 --> 00:38:02,850
Oh. Oh. Buenas noticias. Olvidé algo.
863
00:38:02,884 --> 00:38:05,887
Estás sacando a un jugador de la
lista de lesionados para reemplazar a
Darius.
864
00:38:05,920 --> 00:38:07,522
Cosentino.
865
00:38:07,555 --> 00:38:10,390
Infierno de jugador de pelota,
Cosentino.
866
00:38:10,423 --> 00:38:12,560
Muy bien. Buena suerte.
867
00:38:22,937 --> 00:38:25,072
- eh.
- eh.
868
00:38:26,774 --> 00:38:28,509
Entonces, Johnny.
869
00:38:28,543 --> 00:38:30,611
Mírate, todo fresco y limpio.
870
00:38:30,645 --> 00:38:33,681
Me puse talco de bebé en las axilas
y los pies.
871
00:38:33,714 --> 00:38:35,583
Gran.
872
00:38:35,616 --> 00:38:37,952
Bien. Uh...
873
00:38:37,985 --> 00:38:40,087
Un momento. ¿Dónde está Benny?
874
00:38:40,121 --> 00:38:42,455
Tenía que trabajar. Me envió un
mensaje de texto.
875
00:38:42,489 --> 00:38:43,724
¿Otra vez?
876
00:38:43,758 --> 00:38:44,892
Sí.
877
00:38:46,727 --> 00:38:49,630
Bien, supongo que estamos esperando a
este Cosentino.
878
00:38:49,664 --> 00:38:51,398
Cosentino tuvo un esguince de tobillo
de grado 2.
879
00:38:51,431 --> 00:38:52,900
Acabo de regresar de la reserva
lesionada
880
00:38:52,934 --> 00:38:54,035
para patear traseros.
881
00:38:54,068 --> 00:38:56,436
Patear traseros. Me gusta.
882
00:38:56,469 --> 00:38:58,506
No, literalmente, pateó a un tipo en
el.
883
00:38:58,539 --> 00:38:59,974
Eh.
884
00:39:00,007 --> 00:39:01,876
- Ahí está.
- ¡Cosentino!
885
00:39:01,909 --> 00:39:03,978
¡Cosentino!
886
00:39:05,146 --> 00:39:08,983
♪ Ella es una mala mamá jama ♪
887
00:39:09,016 --> 00:39:11,786
♪ Tan bien como puede ser ♪
888
00:39:11,819 --> 00:39:17,592
♪ Ella es una mala mamá jama ♪
889
00:39:17,625 --> 00:39:19,459
♪ Tan bien como puede ser ... ♪
890
00:39:19,492 --> 00:39:22,597
¡Cosentino! ¡Cosentino!
891
00:39:24,031 --> 00:39:25,465
¿Quién diablos eres tú?
892
00:39:25,498 --> 00:39:27,467
Soy Marcus, el entrenador.
893
00:39:27,501 --> 00:39:30,403
Bienvenidos al equipo, Cosentino.
894
00:39:30,437 --> 00:39:32,439
Mira, no coquetees conmigo, ¿de
acuerdo?
895
00:39:32,472 --> 00:39:33,040
Mantengamos esto profesional.
896
00:39:33,074 --> 00:39:36,409
Soy la Sra. Cosentino para ti.
897
00:39:36,443 --> 00:39:38,679
Pido perdón, Sra. Cosentino.
898
00:39:38,713 --> 00:39:41,148
Ya sabes, vamos a jugar baloncesto.
899
00:39:41,182 --> 00:39:43,017
- No estamos surfeando.
- Lo sé.
900
00:39:43,050 --> 00:39:44,552
Bueno, ¿qué pasa con el tablero de
boogie?
901
00:39:44,585 --> 00:39:46,486
A veces estas cosas son útiles.
902
00:39:46,520 --> 00:39:48,789
Bien. ¿Una tabla de boogie?
903
00:39:48,823 --> 00:39:51,025
Sí. Así que tú lo haces, yo me
hago a mí, ¿de acuerdo?
904
00:39:51,058 --> 00:39:52,193
¿De dónde sacaste a este tipo?
905
00:39:52,226 --> 00:39:53,995
Acaba de aparecer un día.
906
00:39:56,664 --> 00:39:57,798
De todos modos, bienvenido.
907
00:40:05,539 --> 00:40:09,476
♪ Y piña coladas ♪
908
00:40:09,510 --> 00:40:11,579
♪ Quedar atrapado bajo la lluvia ♪
909
00:40:13,014 --> 00:40:15,049
♪ No me gusta la comida
saludable... ♪
910
00:40:15,082 --> 00:40:17,118
Siempre me siento al frente junto al
conductor.
911
00:40:17,151 --> 00:40:18,986
Ver el camino por delante me
tranquiliza.
912
00:40:19,020 --> 00:40:21,088
También lo hace hablar. Hablar es
tranquilizador.
913
00:40:21,122 --> 00:40:23,224
¿Encuentras que hablar es calmante,
conductor?
914
00:40:23,257 --> 00:40:25,492
♪ Escríbeme y escapa ♪
915
00:40:25,526 --> 00:40:27,962
♪ Y hacer el amor a medianoche ♪
916
00:40:29,263 --> 00:40:31,933
♪ Dunas en el cabo ♪
917
00:40:31,966 --> 00:40:33,668
♪ El amor que buscabas ♪
918
00:40:33,701 --> 00:40:36,103
Eh. Oye, ¿puedes mantenerlo bajo,
por favor?
919
00:40:36,137 --> 00:40:38,072
♪ A mí y escapar ♪
920
00:40:38,105 --> 00:40:39,874
♪ Acerca de mi señora ♪
921
00:40:39,907 --> 00:40:42,543
♪ Eso suena un poco malo ♪
922
00:40:42,576 --> 00:40:44,578
♪ Mi anciana ♪
923
00:40:44,612 --> 00:40:46,080
♪ En la misma vieja rutina aburrida
... ♪
924
00:40:46,113 --> 00:40:48,182
¿Qué significa eso?
925
00:40:48,215 --> 00:40:49,917
Hola, Flutterfoot,
926
00:40:49,951 --> 00:40:52,219
¿Hay alguna manera de suavizar esto?
927
00:40:52,253 --> 00:40:54,555
Porque sufro de mareos.
928
00:40:54,588 --> 00:40:57,825
Oye, por cierto, ¿dónde guardas tus
bolsas de barf?
929
00:40:57,858 --> 00:40:59,593
Me gusta jugar a los bolos.
930
00:40:59,627 --> 00:41:01,829
Vamos. Frente.
931
00:41:01,862 --> 00:41:02,697
Junto a la ventana.
932
00:41:03,864 --> 00:41:06,634
♪ No en la comida saludable ... ♪
933
00:41:06,667 --> 00:41:08,569
Chico, me alegro de verte aquí.
934
00:41:08,602 --> 00:41:11,238
Este conductor aquí no es muy
conversador.
935
00:41:11,272 --> 00:41:12,974
Por cierto, ¿sabes mucho sobre
936
00:41:13,007 --> 00:41:14,208
¿La historia del transporte público?
937
00:41:14,241 --> 00:41:16,010
Es fascinante.
938
00:41:16,043 --> 00:41:18,746
Comenzó en París en 1662.
939
00:41:18,779 --> 00:41:21,615
Johnny, vuelve aquí con nosotros.
940
00:41:21,649 --> 00:41:24,018
Él no puede oírte. Tiene los
auriculares puestos.
941
00:41:24,051 --> 00:41:27,154
¿Te enteraste? Johnny se va a mudar
con nosotros.
942
00:41:27,188 --> 00:41:30,091
Sí, he oído algo al respecto, Blair.
943
00:41:30,124 --> 00:41:32,293
Voy a conseguir su atención.
944
00:41:32,326 --> 00:41:34,228
Oh. ¡Oh, no, no!
945
00:41:34,261 --> 00:41:37,264
¡Ah! ¡Proyectil!
946
00:41:37,298 --> 00:41:38,599
No.
947
00:41:38,632 --> 00:41:40,267
¡Whoa!
948
00:41:40,301 --> 00:41:42,737
Esa no fue su parada más suave.
949
00:41:42,770 --> 00:41:44,739
¡¿Quién está a cargo de estos
tipos?!
950
00:41:44,772 --> 00:41:47,608
Oh, ese sería yo. Uh, soy su
entrenador.
951
00:41:47,641 --> 00:41:49,010
Si estás tratando de darnos náuseas
a todos, buen trabajo.
952
00:41:49,043 --> 00:41:50,544
Están siendo disruptivos.
953
00:41:50,578 --> 00:41:52,079
Me golpearon en la cabeza con algo.
954
00:41:52,113 --> 00:41:52,947
Tengo a un tipo hablando de mi oído.
955
00:41:52,980 --> 00:41:55,549
Tengo a Adele allí
956
00:41:55,583 --> 00:41:57,151
solo cantando a todo pulmón.
957
00:41:57,184 --> 00:41:57,752
Mira, no veo ninguna señal por aquí
958
00:41:57,785 --> 00:42:00,121
que dice "no cantar".
959
00:42:00,154 --> 00:42:02,623
No pueden estar tirando cosas.
960
00:42:02,656 --> 00:42:04,925
Bien, mira, solo estamos tratando de
llegar a un juego de baloncesto.
961
00:42:04,959 --> 00:42:07,228
Bien.
962
00:42:07,261 --> 00:42:08,763
Baje el volumen del canto.
963
00:42:08,796 --> 00:42:11,198
Sí, no, yo ... Hablaré con él.
964
00:42:11,232 --> 00:42:12,767
Sí.
965
00:42:14,735 --> 00:42:16,670
Oops.
966
00:42:16,704 --> 00:42:21,175
♪ Si te gustan las piñas coladas
♪
967
00:42:21,208 --> 00:42:24,612
♪ Quedar atrapado bajo la lluvia ♪
968
00:42:24,645 --> 00:42:27,782
♪ Si no te gusta el yoga ♪
969
00:42:27,815 --> 00:42:29,650
♪ Si tienes medio cerebro... ♪
970
00:42:29,683 --> 00:42:31,719
¿Qué pasa si nos perdemos el
partido?
971
00:42:31,752 --> 00:42:34,722
De acuerdo con las reglas, es una
pérdida. Perdemos.
972
00:42:34,755 --> 00:42:37,625
No, no, no. Eso no está sucediendo.
973
00:42:37,658 --> 00:42:39,627
Tal vez podríamos hacer autostop.
974
00:42:39,660 --> 00:42:41,295
Bueno, tendríamos que marcar un RV.
975
00:42:41,328 --> 00:42:44,065
¿RV? Sé a quién llamar.
976
00:42:54,308 --> 00:42:56,277
¿Qué dirías que hace tu hermana
para ganarse la vida?
977
00:42:56,310 --> 00:42:58,646
Te lo dije. Es actriz.
978
00:42:58,679 --> 00:43:01,082
Ella hace Shakespeare.
979
00:43:01,115 --> 00:43:03,350
Eh. Muy bien. Vamos.
980
00:43:03,384 --> 00:43:05,920
Bienvenidos, viajeros cansados.
981
00:43:11,759 --> 00:43:14,328
¿Qué tan genial es esta furgoneta?
982
00:43:14,361 --> 00:43:16,030
Ah, ¿qué dicen, chicos?
983
00:43:16,063 --> 00:43:17,331
Mejor que el autobús, ¿verdad?
984
00:43:17,364 --> 00:43:19,233
Sí. Ese autobús olía a vomitar.
985
00:43:21,969 --> 00:43:26,807
Hola, eh, gracias por recogernos.
986
00:43:26,841 --> 00:43:28,242
No me agradezcas. Gracias a mi
hermano.
987
00:43:28,275 --> 00:43:29,910
Lo estoy haciendo por él.
988
00:43:29,944 --> 00:43:32,379
Parece pensar que eres un tipo
realmente genial.
989
00:43:32,413 --> 00:43:35,015
No rastrea exactamente para mí, pero
...
990
00:43:37,751 --> 00:43:40,988
Bueno, creo que es un tipo estupendo.
991
00:43:41,021 --> 00:43:43,724
Escuché que lo hiciste tomar una
ducha.
992
00:43:43,757 --> 00:43:46,293
Eso es muy apreciado.
993
00:43:46,327 --> 00:43:47,895
Wh-¿Qué está pasando con eso?
994
00:43:47,928 --> 00:43:50,397
Nunca he oído hablar de nadie con
miedo a una ducha.
995
00:43:50,431 --> 00:43:53,934
Le tiene miedo al agua. Él...
996
00:43:53,968 --> 00:43:56,337
Casi se ahoga en una piscina cuando
éramos niños.
997
00:43:56,370 --> 00:43:59,006
Fue... Larga historia.
998
00:43:59,039 --> 00:44:00,341
Oh. Oh.
999
00:44:00,374 --> 00:44:02,710
Oh, es así como él, eh, consiguió
...
1000
00:44:04,111 --> 00:44:06,914
Ya sabes, tengo el...
1001
00:44:07,781 --> 00:44:10,217
¿Cómo contrajo el síndrome de Down?
1002
00:44:10,251 --> 00:44:11,886
No, no lo atrapas del agua.
1003
00:44:11,919 --> 00:44:13,420
- Es genético.
- Arrepentido. Yo...
1004
00:44:13,454 --> 00:44:15,756
Yo sólo...
1005
00:44:15,789 --> 00:44:18,159
Soy nuevo en todo esto, así que...
1006
00:44:18,192 --> 00:44:19,326
Sí, lo sé.
1007
00:44:19,360 --> 00:44:21,729
- Sí.
- Sí.
1008
00:44:21,762 --> 00:44:24,165
Oye, escuché que los matones fueron
expulsados del autobús.
1009
00:44:24,198 --> 00:44:26,300
Sí, pero el entrenador nos defendió.
1010
00:44:26,333 --> 00:44:28,969
Mm-hmm.
- ¿realmente?
1011
00:44:29,003 --> 00:44:31,071
El conductor era un imbécil,
¿verdad?
1012
00:44:31,105 --> 00:44:32,173
A lo grande.
1013
00:44:32,206 --> 00:44:33,941
Oh, él era uno de tu pueblo.
1014
00:44:33,974 --> 00:44:35,843
Oh, me sorprende que ustedes no
pudieran haber
1015
00:44:35,876 --> 00:44:37,411
resolvió algo.
1016
00:44:37,444 --> 00:44:38,946
No, resolvimos algo.
1017
00:44:38,979 --> 00:44:40,915
Trabajamos nosotros mismos justo
fuera del autobús
1018
00:44:40,948 --> 00:44:43,317
y en un campo en el centro de Iowa.
1019
00:44:43,350 --> 00:44:45,786
- así que...
- Buen trabajo.
1020
00:44:47,321 --> 00:44:49,190
Defensa, chicos. Apresurarse hacia
atrás.
1021
00:44:49,223 --> 00:44:51,358
¡Sí! ¡Ese es el negocio!
1022
00:44:51,392 --> 00:44:53,360
¡Chicos, tienen que defender aquí!
1023
00:44:53,394 --> 00:44:55,196
Mueve esa pelota.
1024
00:44:55,229 --> 00:44:56,764
♪ Nunca volveré... ♪
1025
00:44:56,797 --> 00:44:58,199
Chicos, busquen al hombre abierto.
1026
00:44:58,232 --> 00:44:59,466
Pon un poco de esfuerzo en ello.
1027
00:44:59,501 --> 00:45:01,068
Está bien. Vamos.
1028
00:45:01,101 --> 00:45:03,437
Chicos, defensa. Defensa.
1029
00:45:05,272 --> 00:45:07,441
Eh. Alguien defienda a este tipo.
1030
00:45:07,474 --> 00:45:08,976
¡Buen trabajo, Pete!
1031
00:45:09,009 --> 00:45:10,244
¡Buen trabajo! ¡Sólido!
1032
00:45:10,277 --> 00:45:12,046
¡Interpéntate entre Peter y la
canasta!
1033
00:45:13,881 --> 00:45:15,816
¡No, Showtime! ¡No! ¡No!
1034
00:45:15,849 --> 00:45:18,319
Showtime, ya sabes, puedes filmar
1035
00:45:18,352 --> 00:45:20,120
¡Frente a la canasta!
1036
00:45:20,154 --> 00:45:23,224
- ¡Muy bien, chicos, vámonos!
- No, no las bombas largas, Cody.
1037
00:45:23,257 --> 00:45:24,992
No tomes el tiro salvaje.
1038
00:45:25,025 --> 00:45:26,961
Vamos.
1039
00:45:28,128 --> 00:45:29,463
Oh, mi rodilla.
1040
00:45:29,496 --> 00:45:31,498
Su rodilla está muy lejos de su
corazón.
1041
00:45:31,533 --> 00:45:33,133
Aguántese. Vuelve al juego.
1042
00:45:39,840 --> 00:45:41,809
♪ Quiero moverme para darte esa
sensación... ♪
1043
00:45:41,842 --> 00:45:43,777
Busca al hombre abierto. Está debajo
de la canasta.
1044
00:45:43,811 --> 00:45:45,279
Justo ahí.
1045
00:45:45,312 --> 00:45:47,281
Buen pase. ¡Sí, eso es todo!
1046
00:45:47,314 --> 00:45:49,917
Bien. Muy bien.
1047
00:45:50,951 --> 00:45:52,486
Está bien, dispáralo, Cody.
1048
00:45:52,520 --> 00:45:54,321
¡Eso es, nena!
1049
00:45:54,355 --> 00:45:56,390
¡Ahora estás jugando en equipo!
1050
00:45:56,423 --> 00:45:57,925
♪ Con un temblor en tu paso ... ♪
1051
00:45:57,958 --> 00:45:59,393
Todo el camino. Todo el camino.
1052
00:45:59,426 --> 00:46:01,262
¡Sí! ¡Sí!
1053
00:46:01,295 --> 00:46:03,364
¡Eso es todo, Craig!
1054
00:46:03,397 --> 00:46:04,064
¡Muy bien, Craig!
1055
00:46:04,098 --> 00:46:07,167
Chicos, defiendanlo. Encerrarlo.
1056
00:46:07,201 --> 00:46:09,370
Levanta los brazos.
1057
00:46:09,403 --> 00:46:11,372
Ahora están hablando, chicos.
1058
00:46:12,940 --> 00:46:15,809
Está bien, chicos. Mueve esa pelota.
1059
00:46:15,843 --> 00:46:18,045
Busca el pase. Dispáralo, Johnny.
1060
00:46:18,078 --> 00:46:19,480
Dispáralo.
1061
00:46:19,514 --> 00:46:21,516
- ¡Ese es el tiro, bebé!
- ¡Sí, Johnny!
1062
00:46:21,549 --> 00:46:23,551
¡Sí! ¡Buen tiro, Johnny!
1063
00:46:33,494 --> 00:46:35,530
Eso fue genial disparar, bebé,
1064
00:46:35,563 --> 00:46:37,264
¡Y lo necesitábamos!
1065
00:46:46,440 --> 00:46:48,543
Sí.
1066
00:46:48,576 --> 00:46:50,110
¿Qué haces aquí?
1067
00:46:50,144 --> 00:46:52,046
Se supone que debes quedarte en la
cocina.
1068
00:46:52,079 --> 00:46:55,182
Ya sabes, la gente podría verte.
Dios, ¿qué te pasa?
1069
00:46:55,215 --> 00:46:56,450
Pero mi equipo ganó.
1070
00:46:56,483 --> 00:46:59,219
¿En serio? ¿Lo hicieron?
1071
00:46:59,253 --> 00:47:01,188
Me importa un bledo.
1072
00:47:01,221 --> 00:47:05,593
Deja de reventar mis pelotas con esta
tontería de baloncesto, ¿de acuerdo?
1073
00:47:05,627 --> 00:47:08,195
Te pago para que trabajes, no corras
en pantalones cortos.
1074
00:47:08,228 --> 00:47:09,597
Ir. Ir.
1075
00:47:09,631 --> 00:47:10,964
A trabajar.
1076
00:47:10,998 --> 00:47:13,367
Gotea los platos. Prueba eso.
1077
00:47:17,438 --> 00:47:20,941
Entrenador, ¿cómo vamos a llegar
a nuestro próximo partido fuera de
casa?
1078
00:47:20,974 --> 00:47:23,611
Porque no creo que el autobús sea
una buena opción.
1079
00:47:23,645 --> 00:47:25,179
Acuerdo.
1080
00:47:25,212 --> 00:47:27,114
¿Qué pasa si solo jugamos los
juegos en casa?
1081
00:47:27,147 --> 00:47:29,483
Si no jugamos los partidos fuera de
casa, es una pérdida,
1082
00:47:29,517 --> 00:47:31,285
y una pérdida se considera una
pérdida.
1083
00:47:31,318 --> 00:47:32,654
Esa es la mitad de nuestra temporada.
1084
00:47:32,687 --> 00:47:34,988
No calificaremos para las regionales
de América del Norte.
1085
00:47:35,022 --> 00:47:37,391
Los regionales están en Winnipeg
este año.
1086
00:47:37,424 --> 00:47:39,426
Oye, eso está pasando en Canadá.
1087
00:47:39,460 --> 00:47:41,563
Es un viaje internacional, hermano.
1088
00:47:41,596 --> 00:47:44,264
Aviones, hoteles, rodando como
proxenetas.
1089
00:47:45,432 --> 00:47:50,638
¡Winnipeg es el centro longitudinal
exacto de Canadá!
1090
00:47:50,672 --> 00:47:52,339
¿Cómo sabes eso?
1091
00:47:52,373 --> 00:47:53,641
Sé cosas.
1092
00:47:53,675 --> 00:47:55,075
También tienen acurrucado allí.
1093
00:47:55,109 --> 00:47:57,111
Tienen curling. Tenemos que irnos.
1094
00:47:57,144 --> 00:47:59,913
Tenemos que jugar todos los partidos.
Sin pérdidas.
1095
00:47:59,947 --> 00:48:01,516
Sí, está bien, está bien. Calma.
1096
00:48:01,549 --> 00:48:04,084
No, no hemos perdido nada.
1097
00:48:04,118 --> 00:48:05,587
Eh. ¿Por qué no alquilas una
furgoneta?
1098
00:48:05,620 --> 00:48:09,657
Sí, bueno, Julio dice que el
programa está roto,
1099
00:48:09,691 --> 00:48:12,527
e incluso si no lo fuera, no puedo ...
1100
00:48:12,560 --> 00:48:14,395
Oh, no puedes conducir.
1101
00:48:14,428 --> 00:48:16,497
Sí, debido a...
1102
00:48:16,531 --> 00:48:18,566
Sí, lo recuerdo. Sí.
1103
00:48:18,600 --> 00:48:20,134
¿Y tú?
1104
00:48:20,167 --> 00:48:23,337
Me pareces alguien cuyos fines de
semana son libres.
1105
00:48:23,370 --> 00:48:25,072
Bien hecho.
1106
00:48:25,105 --> 00:48:27,542
Alex no trabaja los sábados.
1107
00:48:27,575 --> 00:48:29,176
¿No funciona los sábados?
1108
00:48:29,209 --> 00:48:31,311
Bueno, y tienes este tremendo carro
1109
00:48:31,345 --> 00:48:34,281
a su disposición.
1110
00:48:34,314 --> 00:48:35,517
Vamos, ¿qué dices?
1111
00:48:35,550 --> 00:48:37,117
- Por favor, Alex.
- Vamos.
1112
00:48:37,151 --> 00:48:39,119
- No. Basta.
- Por favor, Alex. Por favor.
1113
00:48:39,153 --> 00:48:40,421
Por favor, Alex.
1114
00:48:40,454 --> 00:48:42,022
- ¿Por favor? ¿Por favor?
- ¿Por favor?
1115
00:48:42,055 --> 00:48:42,791
¿Guapa, por favor? ¿Guapa, por
favor? ¿Por favor?
1116
00:48:42,824 --> 00:48:45,225
Muy bien, bien. Bien, lo haré.
1117
00:48:45,259 --> 00:48:46,528
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1118
00:48:46,561 --> 00:48:49,531
¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex!
1119
00:48:49,564 --> 00:48:52,199
¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex!
1120
00:48:52,232 --> 00:48:57,204
¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex!
¡Alex! ¡Alex!
1121
00:48:58,238 --> 00:48:59,674
Bien, cuidado con lo que pisas.
1122
00:48:59,707 --> 00:49:01,175
Está helado esta noche.
1123
00:49:01,208 --> 00:49:02,610
Sí. Cuidado, amigo.
1124
00:49:02,644 --> 00:49:04,044
Aquí vamos.
1125
00:49:04,077 --> 00:49:05,580
- Muy bien.
- Lo tienes, campeón.
1126
00:49:05,613 --> 00:49:08,182
Johnny Boy, entras y duermes un poco,
¿de acuerdo?
1127
00:49:08,215 --> 00:49:10,384
- Mamá está justo adentro.
- ¿A dónde vas?
1128
00:49:10,417 --> 00:49:13,053
Solo voy a llevar a Coach a casa, y
luego volveré, ¿de acuerdo?
1129
00:49:13,086 --> 00:49:15,222
- Oh, puedo tomar un Uber.
- Te voy a llevar a casa.
1130
00:49:15,255 --> 00:49:16,658
- ¿Vas a llegar tarde?
- Bien.
1131
00:49:16,691 --> 00:49:18,425
No, nena, no voy a llegar tarde.
1132
00:49:18,459 --> 00:49:20,260
Solo voy a llevarlo a casa, y luego
volveré, ¿de acuerdo?
1133
00:49:20,294 --> 00:49:21,328
- Bien.
- Bien.
1134
00:49:21,361 --> 00:49:22,062
- Adiós, entrenador.
- Ah.
1135
00:49:22,095 --> 00:49:23,731
- Gran juego. Gran juego.
- eh.
1136
00:49:23,765 --> 00:49:25,533
- Gran trabajo hoy.
- Bien. -Venga, sí.
1137
00:49:25,567 --> 00:49:27,301
- Bien hecho.
- Sí. -Muy bien.
1138
00:49:27,334 --> 00:49:29,904
- Buenas noches. Dulces sueños.
- Tú también. Te quiero.
1139
00:49:35,577 --> 00:49:37,745
Hey, uh...
1140
00:49:37,779 --> 00:49:41,014
¿Me vas a asesinar ahora mismo?
1141
00:49:41,048 --> 00:49:42,584
Permítame desglosar esto para usted,
entrenador.
1142
00:49:42,617 --> 00:49:44,184
Soy una mujer de unos 40 años.
1143
00:49:44,218 --> 00:49:46,153
No tengo tiempo para tonterías, ¿de
acuerdo?
1144
00:49:46,186 --> 00:49:47,689
¿Sabes lo que hago durante los días
laborables?
1145
00:49:47,722 --> 00:49:49,223
- No.
- Interpreto a Shakespeare
1146
00:49:49,256 --> 00:49:51,425
para niños de secundaria justo
después del almuerzo.
1147
00:49:51,458 --> 00:49:53,293
Um, ¿sabes qué niños de secundaria
1148
00:49:53,327 --> 00:49:55,229
¿Quieres estar haciendo justo
después del almuerzo?
1149
00:49:55,262 --> 00:49:56,497
No.
1150
00:49:56,531 --> 00:49:58,232
No es Shakespeare.
1151
00:49:58,265 --> 00:49:59,299
Es agotador, pero es actuar, y me
encanta actuar.
1152
00:49:59,333 --> 00:50:02,336
Entonces, después de eso, me voy a
casa y lo hago.
1153
00:50:02,369 --> 00:50:04,772
mucha contabilidad independiente
porque Shakespeare...
1154
00:50:04,806 --> 00:50:06,306
y prepárate aquí, esto podría
volar tu mente ...
1155
00:50:06,340 --> 00:50:10,244
no paga tanto.
1156
00:50:10,277 --> 00:50:11,679
Y luego voy a recoger a Johnny del
trabajo,
1157
00:50:11,713 --> 00:50:13,247
y pasamos toda la tarde juntos.
1158
00:50:13,280 --> 00:50:15,382
Y lo quiero mucho, pero es agotador.
1159
00:50:15,415 --> 00:50:17,184
Y luego preparo la cena con mi mamá,
1160
00:50:17,217 --> 00:50:19,219
y luego veo Doctor Who con Johnny,
1161
00:50:19,253 --> 00:50:22,055
y si me queda algo de energía al
final de la noche,
1162
00:50:22,089 --> 00:50:24,157
a veces me subo a Tinder, ¿de
acuerdo?
1163
00:50:24,191 --> 00:50:25,527
Porque una mujer tiene necesidades.
1164
00:50:25,560 --> 00:50:28,530
Venga, sí. Bueno, sin duda.
1165
00:50:28,563 --> 00:50:31,198
Y podrías ser un dolor grande y
gigante en mi,
1166
00:50:31,231 --> 00:50:34,636
pero por lo que recuerdo, estabas ...
1167
00:50:34,669 --> 00:50:36,671
pasable en la cama.
1168
00:50:36,704 --> 00:50:40,173
Uh, uh, pasable, como pasar la barra
1169
00:50:40,207 --> 00:50:42,142
o pasar un cálculo renal?
1170
00:50:42,175 --> 00:50:43,778
Hiciste el trabajo.
1171
00:50:43,811 --> 00:50:45,547
Estabas bien, ¿verdad?
1172
00:50:45,580 --> 00:50:48,683
Y a veces, eso es todo lo que una
mujer puede pedir, ¿de acuerdo?
1173
00:50:48,716 --> 00:50:50,818
Mm. Mm. Mm.
1174
00:50:50,852 --> 00:50:52,820
Estás cantando mis alabanzas.
1175
00:50:52,854 --> 00:50:56,089
Así que la conclusión es: ¿Estamos
haciendo esto o qué?
1176
00:50:56,123 --> 00:50:58,425
Considérame arrancado de mis pies.
1177
00:50:58,458 --> 00:51:00,427
Bien. Abróchate el cinturón.
1178
00:51:14,207 --> 00:51:16,778
Muy bien, ahora, escucha, Showtime.
1179
00:51:16,811 --> 00:51:19,313
Ves cómo mis hombros están mirando
hacia la canasta,
1180
00:51:19,346 --> 00:51:22,349
- mi esternón frente a la canasta.
- Sí.
1181
00:51:22,382 --> 00:51:26,353
¿Sí? Al cuadrado, y luego disparo.
1182
00:51:26,386 --> 00:51:27,755
- Lo intentaré.
- ¿Lo harás?
1183
00:51:27,789 --> 00:51:29,456
- Sí.
- Vamos.
1184
00:51:31,224 --> 00:51:33,327
Bien, ya lo estás haciendo muy bien.
1185
00:51:33,360 --> 00:51:35,730
Estás frente a la canasta. Está
bien. Ahora--
1186
00:51:35,763 --> 00:51:38,098
- Oh, oye, Darío.
- No.
1187
00:51:42,937 --> 00:51:45,305
Grandes bolas.
1188
00:51:47,642 --> 00:51:49,409
Grandes pelotas, ¿eh?
1189
00:51:50,511 --> 00:51:53,213
Amigos, vámonos. Ir.
1190
00:51:53,246 --> 00:51:55,349
Sí. Muy bien, Craig. Enciéndelo,
Craig.
1191
00:51:55,382 --> 00:51:57,351
Craig.
1192
00:51:57,384 --> 00:51:59,152
Sí, sí. Enciéndelo. ¡Sí! ¡Sí!
1193
00:52:01,254 --> 00:52:02,624
¡Sí!
1194
00:52:02,657 --> 00:52:05,459
¡Sí! ¡Muy bien, Cody!
1195
00:52:07,494 --> 00:52:08,596
Bien.
1196
00:52:11,298 --> 00:52:12,867
Pick-and-roll, Johnny.
1197
00:52:12,900 --> 00:52:14,401
Bien. Configura la pantalla.
1198
00:52:14,434 --> 00:52:15,603
bien.
1199
00:52:15,637 --> 00:52:17,237
¡Ahora rueda! ¡Rodar!
1200
00:52:17,872 --> 00:52:20,140
¡Rodillo!
1201
00:52:20,942 --> 00:52:23,243
¿Qué estás haciendo? Se supone que
debes rodar.
1202
00:52:23,276 --> 00:52:26,380
Soy una estatua. Las estatuas no se
mueven.
1203
00:52:27,849 --> 00:52:29,483
Correcto.
1204
00:52:31,986 --> 00:52:35,255
Entonces el mejor amigo de la
reina muerta
1205
00:52:35,288 --> 00:52:38,392
muestra al rey una estatua de
Hermione,
1206
00:52:38,425 --> 00:52:42,462
y ella dice: "Es hora. Descender.
1207
00:52:42,496 --> 00:52:44,264
No seas más piedra".
1208
00:52:44,297 --> 00:52:46,534
Y esa estatua cobra vida.
1209
00:52:46,567 --> 00:52:48,569
- ¿realmente?
- ¡Sí!
1210
00:52:48,603 --> 00:52:49,937
Y ella comienza a moverse,
1211
00:52:49,971 --> 00:52:52,774
Y luego baja de su pedestal.
1212
00:52:57,277 --> 00:52:59,212
Sí, Craig, bájalo.
1213
00:52:59,246 --> 00:53:02,550
Pick-and-roll, Johnny. ¡Estatua!
1214
00:53:02,583 --> 00:53:04,317
¡Bien, ahora rueda, Johnny!
1215
00:53:04,351 --> 00:53:05,787
¡Rodillo!
1216
00:53:05,820 --> 00:53:08,723
'¡Es hora! ¡Descender! ¡No seas
más piedra, Hermione!
1217
00:53:08,756 --> 00:53:11,526
¡Rueda, Hermione! ¡Rodar!
1218
00:53:15,262 --> 00:53:17,364
¡Sí! Eso es todo.
1219
00:53:17,397 --> 00:53:18,700
¡Sí!
1220
00:53:18,733 --> 00:53:20,702
- ¡Sí!
- ¡Hermosa!
1221
00:53:20,735 --> 00:53:22,335
¡¿Ves eso?!
1222
00:53:22,369 --> 00:53:24,939
Ahora, ese es el pick-and-roll, bebé.
1223
00:53:24,972 --> 00:53:27,240
¿Te dio una erección, entrenador?
1224
00:53:27,274 --> 00:53:28,776
Soy duro como una roca, Marlon.
1225
00:53:28,810 --> 00:53:30,712
bien.
1226
00:53:30,745 --> 00:53:31,879
Lo explicaré más adelante.
1227
00:53:31,913 --> 00:53:33,614
¡Uh, defensa! ¡Defensa!
1228
00:53:33,648 --> 00:53:34,615
No puedo esperar.
1229
00:53:43,991 --> 00:53:45,459
Sí, eso es todo.
1230
00:53:53,433 --> 00:53:54,736
¡Sí!
1231
00:54:00,808 --> 00:54:02,375
¿Qué?
1232
00:54:02,409 --> 00:54:04,045
¿Me estás saliendo el tiempo?
1233
00:54:04,078 --> 00:54:05,847
¿Puedo hacerte una pregunta?
1234
00:54:05,880 --> 00:54:07,280
¿Ahora mismo?
1235
00:54:07,314 --> 00:54:08,850
- Sí. Um...
- Oh.
1236
00:54:08,883 --> 00:54:11,318
Sólo...
1237
00:54:11,351 --> 00:54:13,621
Me preguntaba, tú y yo ...
1238
00:54:13,654 --> 00:54:15,288
Dios.
1239
00:54:15,322 --> 00:54:16,624
- No, espera.
- ¿Qué estás haciendo?
1240
00:54:16,657 --> 00:54:17,925
No lo hagas difícil. Solo quiero
preguntarte ...
1241
00:54:17,959 --> 00:54:19,326
Oh. Esto es tan lindo.
1242
00:54:19,359 --> 00:54:20,628
¿Qué quieres saber sobre nosotros?
1243
00:54:20,661 --> 00:54:23,497
¿Dónde-Dónde-Hacia dónde va esta
relación?
1244
00:54:23,531 --> 00:54:25,900
Oye, oye. Es solo sexo.
1245
00:54:25,933 --> 00:54:27,635
Está bien. Solo sexo después de los
partidos fuera de casa.
1246
00:54:27,668 --> 00:54:29,402
Muy conveniente.
1247
00:54:30,403 --> 00:54:32,405
¿Estás bien con eso?
1248
00:54:32,439 --> 00:54:34,374
Sí. Quiero decir, no estás planeando
1249
00:54:34,407 --> 00:54:36,911
quedándose en Des Moines después de
sus 90 días, ¿verdad?
1250
00:54:36,944 --> 00:54:38,445
- No.
- No.
1251
00:54:38,478 --> 00:54:40,782
Bueno, entonces, es un ganar-ganar,
¿no?
1252
00:54:40,815 --> 00:54:42,517
¿Estás de acuerdo con eso?
1253
00:54:42,550 --> 00:54:44,852
Sí, no, puedo, puedo aprender a
vivir con ello, sí.
1254
00:54:44,886 --> 00:54:46,419
Bien. Muy bien.
1255
00:54:46,453 --> 00:54:49,624
Bueno, entonces, ¿podemos... ¿Sigue
el juego?
1256
00:54:49,657 --> 00:54:50,892
Definitivamente.
1257
00:55:00,501 --> 00:55:02,804
¿Qué estoy mirando aquí?
1258
00:55:02,837 --> 00:55:04,337
Oh, las tuberías explotan.
1259
00:55:04,371 --> 00:55:06,439
No sé.
1260
00:55:06,473 --> 00:55:07,975
Debe ser el calentamiento global,
¿eh?
1261
00:55:08,009 --> 00:55:10,511
Quiero decir, está lloviendo, y
está helando,
1262
00:55:10,545 --> 00:55:12,345
Y está nevando, luego se está
congelando de nuevo.
1263
00:55:12,379 --> 00:55:14,782
Y de repente, es verano de chicas
calientes en enero.
1264
00:55:16,449 --> 00:55:17,952
Traté de llamar a todos para
advertirles,
1265
00:55:17,985 --> 00:55:20,087
Pero estos tipos aparecieron de todos
modos.
1266
00:55:20,121 --> 00:55:21,656
Mira, los has estado ejecutando
bastante bien.
1267
00:55:21,689 --> 00:55:23,591
Solo tómate el día libre y lo
arreglaré.
1268
00:55:23,624 --> 00:55:25,126
No, no.
1269
00:55:25,159 --> 00:55:27,895
No hay días libres. Conozco el lugar.
1270
00:55:27,929 --> 00:55:30,463
Chicos. Sígueme.
1271
00:55:30,497 --> 00:55:32,667
Eh. Estoy abierto. Estoy abierto.
1272
00:55:33,701 --> 00:55:34,836
Dispáralo.
1273
00:55:34,869 --> 00:55:37,538
Aquí, aquí.
1274
00:55:39,040 --> 00:55:40,775
- Bien hecho.
- Vamos, vamos.
1275
00:55:40,808 --> 00:55:43,711
Muy bien, vamos a practicar aquí hoy.
1276
00:55:43,744 --> 00:55:44,979
Esto estará bien.
1277
00:55:45,012 --> 00:55:47,048
Benny nunca llega a jugar en un juego.
1278
00:55:47,081 --> 00:55:48,115
Por su jefe imbécil.
1279
00:55:48,149 --> 00:55:50,751
Por su jefe imbécil, exactamente.
1280
00:55:50,785 --> 00:55:53,621
Pero hoy ...
1281
00:55:53,654 --> 00:55:54,789
Benny juega.
1282
00:55:54,822 --> 00:55:57,658
Y adivina qué. Estoy jugando contigo.
1283
00:55:57,692 --> 00:55:58,993
¡Sí!
1284
00:55:59,026 --> 00:56:01,428
Pero, ¿estamos invitados a jugar en
el juego?
1285
00:56:01,461 --> 00:56:03,097
No se necesita invitación.
1286
00:56:03,130 --> 00:56:04,599
No hay nadie esperando.
1287
00:56:04,632 --> 00:56:06,000
Simplemente dices: "Tenemos el
siguiente".
1288
00:56:06,033 --> 00:56:08,769
Eso significa que estás jugando el
próximo juego.
1289
00:56:08,803 --> 00:56:09,937
Dispara, dispara.
1290
00:56:09,971 --> 00:56:11,772
Buena, chicos.
1291
00:56:11,806 --> 00:56:13,007
Bien.
1292
00:56:13,040 --> 00:56:14,976
Benny, haz los honores. Dilo en voz
alta.
1293
00:56:15,009 --> 00:56:16,711
¡Tenemos el siguiente!
1294
00:56:16,744 --> 00:56:16,777
Muy bien.
1295
00:56:17,645 --> 00:56:20,413
- Nos vemos luego.
- Vamos a recorrerlo.
1296
00:56:20,447 --> 00:56:21,682
- Que tengas una buena.
- Calma.
1297
00:56:24,819 --> 00:56:26,053
eh.
1298
00:56:26,087 --> 00:56:28,122
¿Escuchaste a mi hombre? Tenemos el
siguiente.
1299
00:56:28,155 --> 00:56:30,157
Sí, pero lo estamos remontando.
1300
00:56:30,191 --> 00:56:33,094
¿Qué es esto, una especie de truco
mental Jedi?
1301
00:56:33,127 --> 00:56:35,196
Perdiste. Tenemos el siguiente.
1302
00:56:35,229 --> 00:56:37,865
Así es como va.
1303
00:56:37,899 --> 00:56:39,066
Vamos, hombre.
1304
00:56:39,100 --> 00:56:40,868
Vamos, ¿qué?
1305
00:56:40,902 --> 00:56:42,203
Sabes.
1306
00:56:42,236 --> 00:56:43,905
No, no lo sé.
1307
00:56:43,938 --> 00:56:45,438
No me hagas decirlo.
1308
00:56:45,472 --> 00:56:46,941
¿Hacerte decir qué?
1309
00:56:48,910 --> 00:56:50,811
Son retardados.
1310
00:56:50,845 --> 00:56:52,980
Esa es una palabra boo-boo.
1311
00:56:54,682 --> 00:56:56,150
Muy bien, vamos, amigos.
1312
00:56:56,183 --> 00:56:57,551
¡Tenemos el siguiente!
1313
00:56:57,585 --> 00:56:59,687
- Sí.
- Aquí vamos, hermano.
1314
00:57:04,759 --> 00:57:06,928
¡Oh, de eso estoy hablando!
1315
00:57:06,961 --> 00:57:08,162
Vamos, Cody.
1316
00:57:08,195 --> 00:57:09,797
Whoo, whoo-hoo, bebé.
1317
00:57:11,899 --> 00:57:13,901
Eso es todo.
1318
00:57:13,935 --> 00:57:15,069
Vaya, sí.
1319
00:57:15,102 --> 00:57:17,238
Eso es todo, bebé. Vamos.
1320
00:57:17,271 --> 00:57:20,107
Whoo. Muy bueno.
1321
00:57:20,141 --> 00:57:22,076
¡Vamos, vamos, vamos! Sí.
1322
00:57:22,109 --> 00:57:24,078
♪ Y cuando pienso en las cosas,
siempre salen mal. ♪
1323
00:57:24,111 --> 00:57:25,246
♪ Incorrecto, incorrecto,
incorrecto ♪
1324
00:57:25,279 --> 00:57:27,181
Whoo. Benny. Hombre de dinero.
1325
00:57:27,214 --> 00:57:29,449
Vamos, equipo.
1326
00:57:30,685 --> 00:57:32,820
- Oh. Muy bueno.
- Eso es todo, Craig.
1327
00:57:32,853 --> 00:57:35,189
Está bien, defensa.
1328
00:57:35,222 --> 00:57:37,758
- Oh.
- Dikembe Mutombo.
1329
00:57:37,792 --> 00:57:40,795
- ¡Sí, eso es todo, Benny bebé!
- ♪ ¡Oh! ♪
1330
00:57:40,828 --> 00:57:43,597
♪ Oh, cuando dicen algo, siempre lo
absorbes ♪
1331
00:57:43,631 --> 00:57:46,667
- ♪ ¡Oh! - Y cuando trato de
ayudar, nunca es suficiente ♪
1332
00:57:48,069 --> 00:57:49,503
Oh.
1333
00:57:49,537 --> 00:57:51,038
- Whoo-hoo.
- ♪ ¡Oh! ♪
1334
00:57:53,040 --> 00:57:54,208
♪ ¡Oh! ♪
1335
00:57:54,241 --> 00:57:54,875
Hola, Darío. Eh.
1336
00:57:54,909 --> 00:57:57,211
Ven con nosotros.
1337
00:57:57,244 --> 00:57:59,747
♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo
hacer? ♪
1338
00:57:59,780 --> 00:58:03,050
♪ ¿Qué puedo decir? ¿Qué puedo
decir? ♪
1339
00:58:04,085 --> 00:58:06,220
- ♪ ¡Oh! ¡Oh! ♪
- Entrenador, Entrenador. Estoy
abierto.
1340
00:58:06,253 --> 00:58:08,289
- ♪ ¡Oh! ♪
- Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1341
00:58:08,322 --> 00:58:10,257
- ¡Ah! ¡Oh! Tiempo de espera.
- ♪ ¡Oh! ♪
1342
00:58:13,194 --> 00:58:14,628
Hice estallar una hammy. Entra allí,
¿quieres?
1343
00:58:14,662 --> 00:58:15,696
No.
1344
00:58:15,730 --> 00:58:17,131
Vamos, vamos, entra allí.
1345
00:58:17,164 --> 00:58:19,533
Mi-mi ACL es todo tambaleante,
1346
00:58:19,567 --> 00:58:22,036
y mi... mi hombro, y mi...
1347
00:58:22,069 --> 00:58:23,871
I-Tengo una subulación testicular.
1348
00:58:23,904 --> 00:58:26,774
Escucha, no soy el entrenador aquí,
¿de acuerdo?
1349
00:58:26,807 --> 00:58:28,676
El equipo te necesita, solo hay
cuatro de ellos.
1350
00:58:28,709 --> 00:58:30,711
Entra ahí. Vamos.
1351
00:58:30,745 --> 00:58:33,247
Obtener... ¡Sí, vamos, vamos, sí!
1352
00:58:33,280 --> 00:58:34,815
♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo
hacer? ♪
1353
00:58:34,849 --> 00:58:38,185
♪ ¿Qué puedo decir? ¿Qué puedo
decir? ♪
1354
00:58:38,219 --> 00:58:40,621
Sí, eso es todo, Darío.
1355
00:58:40,654 --> 00:58:42,323
- ♪ ¿Qué puedo hacer? ♪
- Enciéndelo.
1356
00:58:42,356 --> 00:58:44,225
♪ Nada cambia, es todo igual... ♪
1357
00:58:44,258 --> 00:58:45,659
Darius, eso es hermoso.
1358
00:58:45,693 --> 00:58:47,328
Gran juego, amigo. Gran juego.
1359
00:58:47,361 --> 00:58:50,131
- Ajetreo, ajetreo.
- Esquina, esquina, esquina.
1360
00:58:50,164 --> 00:58:52,166
Encerrarlo.
1361
00:58:52,199 --> 00:58:54,969
♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo
hacer? ♪
1362
00:58:55,002 --> 00:58:56,303
Oye, tú, tú.
1363
00:58:56,337 --> 00:58:57,271
♪ Nada cambia, todo es igual ♪
1364
00:58:57,304 --> 00:58:58,973
Extiéndete, extiéndete.
1365
00:59:00,241 --> 00:59:00,908
- ♪ ¡Oh! ♪
- Belleza, belleza.
1366
00:59:00,941 --> 00:59:03,177
¡Whoo!
1367
00:59:03,210 --> 00:59:04,311
- Buen tiro, Darío.
- ♪ ¡Oh! ♪
1368
00:59:04,345 --> 00:59:06,213
♪ ¡Oh! ♪
1369
00:59:06,247 --> 00:59:07,915
- Jugaste muy bien, Darius.
- ♪ ¡Oh! ♪
1370
00:59:07,948 --> 00:59:09,150
Lo sé.
1371
00:59:09,183 --> 00:59:10,785
Oye, ¿crees que tal vez podrías ...?
1372
00:59:10,818 --> 00:59:12,219
No.
1373
00:59:18,692 --> 00:59:20,161
Ooh, tengo que tomar esto.
1374
00:59:20,194 --> 00:59:21,195
Sí, sí, sí.
1375
00:59:21,228 --> 00:59:22,329
¿Hola?
1376
00:59:22,363 --> 00:59:25,132
¿Hijito? ¿Alguna novedad?
1377
00:59:25,166 --> 00:59:26,767
En realidad, sí.
1378
00:59:26,801 --> 00:59:28,369
Mi tío dice que hay tracción con
Phoenix.
1379
00:59:28,402 --> 00:59:30,137
Es un gran admirador tuyo.
1380
00:59:30,171 --> 00:59:31,205
Más por venir.
1381
00:59:32,706 --> 00:59:34,108
Es mi culpa.
1382
00:59:34,141 --> 00:59:35,376
¿Qué diablos fue eso?
1383
00:59:35,409 --> 00:59:37,178
Tengo que irme.
1384
00:59:38,879 --> 00:59:41,215
¡Sí! ¡Sí!
1385
00:59:41,248 --> 00:59:42,983
- Whoo-hoo.
- ♪ Uno, dos, tres, uh ♪
1386
00:59:43,017 --> 00:59:44,752
♪ Mi bebé no pierde el tiempo ♪
1387
00:59:44,785 --> 00:59:46,654
- Aquí vamos.
- ♪ Porque ella me ama tanto ♪
1388
00:59:46,687 --> 00:59:48,022
- Haz que tus piernas se muevan.
- ♪ Y esto lo sé con certeza... ♪
1389
00:59:48,055 --> 00:59:50,091
Sí. Whoo.
1390
00:59:50,124 --> 00:59:52,093
Respira.
1391
00:59:52,126 --> 00:59:53,627
Respira.
1392
00:59:53,661 --> 00:59:57,064
Whoo. En... fuera.
1393
00:59:57,098 --> 00:59:58,699
Calma.
1394
00:59:58,732 --> 01:00:00,768
Ahora vamos a recogerlo. ¿Sí?
1395
01:00:00,801 --> 01:00:02,403
♪ No trates de combatir el
sentimiento ♪
1396
01:00:02,436 --> 01:00:06,407
♪ Porque el solo pensamiento me
está matando en este momento ♪
1397
01:00:06,440 --> 01:00:08,109
♪ ¡Uh! ♪
1398
01:00:08,142 --> 01:00:09,710
♪ Gracias a Dios por mamá y papá
♪
1399
01:00:09,743 --> 01:00:11,779
♪ Para pegar dos juntos ♪
1400
01:00:11,812 --> 01:00:14,315
- ♪ Porque no sabemos cómo... ♪
- ¡Vamos! ¿En serio?
1401
01:00:14,348 --> 01:00:16,217
¿No viste eso? Eso es un viaje.
1402
01:00:16,250 --> 01:00:17,384
¿Qué estás haciendo?
1403
01:00:17,418 --> 01:00:19,353
No lo es. Reciben dos pasos.
1404
01:00:19,386 --> 01:00:21,088
- ¿Lo hacen?
- Sí.
1405
01:00:21,122 --> 01:00:22,289
Oh. Lo siento.
1406
01:00:22,323 --> 01:00:23,724
No te disculpes.
1407
01:00:23,757 --> 01:00:25,292
Esos tipos están destinados a ser
gritados.
1408
01:00:25,326 --> 01:00:26,694
¡La escuchaste, ref!
1409
01:00:26,727 --> 01:00:28,963
¡Saca la cabeza de tu culo!
1410
01:00:28,996 --> 01:00:32,266
♪ Hey ya ♪
1411
01:00:32,299 --> 01:00:37,004
♪ Hola ya... ♪
1412
01:00:37,037 --> 01:00:39,006
♪ Hey ya ♪
1413
01:00:40,708 --> 01:00:43,911
♪ Hola ya... ♪
1414
01:00:45,446 --> 01:00:48,048
Te ruego, Romeo, ¿qué mercader
picante era este?
1415
01:00:48,082 --> 01:00:51,385
Un caballero, enfermera, al que le
encanta oírse hablar.
1416
01:00:51,418 --> 01:00:53,020
Lo derribaré.
1417
01:00:53,053 --> 01:00:56,891
Y si no puedo, encontraré a los que
lo harán.
1418
01:00:56,924 --> 01:00:58,726
Escorbuto knave.
1419
01:00:58,759 --> 01:01:00,761
No soy ninguno de sus coquetos.
1420
01:01:00,794 --> 01:01:03,964
No soy ninguno de sus compañeros
skainsmates.
1421
01:01:03,998 --> 01:01:04,999
Y ahora delante de Dios,
1422
01:01:05,032 --> 01:01:08,135
Estoy tan molesto que cada parte de
mí tiembla.
1423
01:01:08,169 --> 01:01:11,138
Escorbuto knave.
1424
01:01:11,172 --> 01:01:12,439
♪ Ah, allá vamos ♪
1425
01:01:12,473 --> 01:01:14,308
♪ Agítalo, agítalo, agítalo ♪
1426
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
- ♪ Uh-oh - Sh-shake, shake it,
sh-shake it ♪
1427
01:01:16,143 --> 01:01:18,312
- ♪ Agítalo, agítalo ♪
- ♪ Uh-oh ♪
1428
01:01:18,345 --> 01:01:22,049
- ♪ Agítalo, agítalo como una
imagen Polaroid - Hey ya ♪
1429
01:01:22,082 --> 01:01:24,985
♪ Agítalo, sacudelo, agítalo,
agítalo, agítalo ♪
1430
01:01:25,019 --> 01:01:27,955
♪ Agítalo, agítalo como una
imagen Polaroid ♪
1431
01:01:27,988 --> 01:01:30,958
- ♪ Hey ya ♪
- ♪ Uh-oh... ♪
1432
01:01:33,427 --> 01:01:37,331
Dios mío.
1433
01:01:37,364 --> 01:01:39,166
¿Qué es esto, joven?
1434
01:01:39,200 --> 01:01:41,335
Me atrapaste.
1435
01:01:41,368 --> 01:01:43,370
Trato de mantener eso escondido allí,
1436
01:01:43,404 --> 01:01:47,208
pero es Shakespeare para... Dummies.
1437
01:01:47,241 --> 01:01:49,376
¿Un segundo libro?
1438
01:01:49,410 --> 01:01:52,947
Quiero decir, ni siquiera sé qué
decir.
1439
01:01:52,980 --> 01:01:56,283
Nunca hubiera visualizado eso.
1440
01:01:58,018 --> 01:01:59,853
Así que te gusta Shakespeare, ¿eh?
1441
01:02:00,821 --> 01:02:05,392
Me interesan ciertos personajes
1442
01:02:05,426 --> 01:02:09,029
que arte interesado en Shakespeare.
1443
01:02:09,063 --> 01:02:10,130
¿Eres tú, ahora?
1444
01:02:10,164 --> 01:02:14,468
Realmente arte.
1445
01:02:14,502 --> 01:02:17,838
♪ Te necesito ♪
1446
01:02:17,871 --> 01:02:19,440
♪ Chica, te amo ♪
1447
01:02:19,473 --> 01:02:22,376
♪ Te deseo ♪
1448
01:02:22,409 --> 01:02:24,245
♪ Tengo que decírtelo. ♪
1449
01:02:33,287 --> 01:02:35,289
Ahí está.
1450
01:02:36,357 --> 01:02:37,157
¿Qué es bueno, Marcus?
1451
01:02:40,060 --> 01:02:41,395
Bien...
1452
01:02:41,428 --> 01:02:42,564
Te diré lo que no es bueno.
1453
01:02:42,597 --> 01:02:46,867
Yo, eh, decidí contactar
directamente con la oficina de tu
tío.
1454
01:02:46,900 --> 01:02:50,437
Resulta que no es un gran fan mío.
1455
01:02:50,471 --> 01:02:52,339
¿Lo es?
1456
01:02:53,374 --> 01:02:55,309
¿Lo es?
1457
01:02:57,411 --> 01:02:58,178
No.
1458
01:02:58,212 --> 01:03:01,482
No, no lo es.
1459
01:03:01,516 --> 01:03:03,250
Quería ayudar.
1460
01:03:03,284 --> 01:03:06,887
Lo intenté, de verdad, pero él me
cerró, como, al instante.
1461
01:03:06,920 --> 01:03:08,289
Al instante. Al instante.
1462
01:03:08,322 --> 01:03:10,824
Así que todo esto sobre Phoenix
1463
01:03:10,858 --> 01:03:12,826
era solo una mierda.
1464
01:03:14,461 --> 01:03:15,829
Sí.
1465
01:03:15,863 --> 01:03:18,032
¿Qué demonios, hombre?
1466
01:03:18,065 --> 01:03:20,467
Esta es mi vida con la que estás
jugando.
1467
01:03:20,502 --> 01:03:22,537
Esa fue mi última oportunidad.
1468
01:03:22,570 --> 01:03:24,038
¿Por qué harías eso?
1469
01:03:26,440 --> 01:03:27,941
Yo-Yo quería ser amigos.
1470
01:03:27,975 --> 01:03:30,077
Oh. Oh, sí, correcto, correcto.
1471
01:03:30,110 --> 01:03:34,415
Querías que fuera mentor de tu
carrera como entrenador, o lo que sea.
1472
01:03:34,448 --> 01:03:35,617
Me estabas usando.
1473
01:03:35,650 --> 01:03:37,451
Lo dejaste bastante claro
1474
01:03:37,484 --> 01:03:40,854
solo estabas saliendo conmigo por mi
tío, así que ...
1475
01:03:40,888 --> 01:03:42,222
si alguien estaba usando a alguien ...
1476
01:03:47,494 --> 01:03:49,229
Te veré, Marcus.
1477
01:03:49,263 --> 01:03:52,333
eh.
1478
01:03:52,366 --> 01:03:55,836
¿Por qué querrías ser amigo mío,
de todos modos?
1479
01:03:57,505 --> 01:03:59,206
No lo sé, viejo.
1480
01:03:59,239 --> 01:04:02,209
Parecía que podías usar uno.
1481
01:04:13,487 --> 01:04:15,356
Buena práctica hoy, entrenador.
1482
01:04:15,389 --> 01:04:16,658
Recogí y rodé.
1483
01:04:16,691 --> 01:04:17,525
Pick-and-roll.
1484
01:04:17,559 --> 01:04:20,894
Sí. Pick-and-roll, pick-and-roll.
1485
01:04:21,663 --> 01:04:23,964
Hoy eres una bola de sol.
1486
01:04:23,997 --> 01:04:28,503
Bueno, hoy recibí algunas noticias
no tan maravillosas
1487
01:04:28,536 --> 01:04:30,371
sobre, eh, Phoenix.
1488
01:04:31,372 --> 01:04:32,940
Oh.
1489
01:04:32,973 --> 01:04:34,274
¿Sabes lo que siempre me anima,
entrenador?
1490
01:04:34,308 --> 01:04:37,444
Pan de carne.
1491
01:04:37,478 --> 01:04:39,313
Deberías venir a cenar.
1492
01:04:39,346 --> 01:04:42,916
Este... No. No puedo hacerlo esta
noche, Johnny. Gracias.
1493
01:04:42,950 --> 01:04:44,385
No esta noche.
1494
01:04:44,418 --> 01:04:48,088
Lunes. Pan de carne lunes.
1495
01:04:48,122 --> 01:04:50,290
Tienes que venir. Es lo mejor.
1496
01:04:50,324 --> 01:04:53,994
Uh, yo-no ... Yo... No... No.
1497
01:04:54,027 --> 01:04:55,663
Venirse. Puedes conocer a nuestra
mamá.
1498
01:04:55,697 --> 01:04:56,964
No, ya sabes, ¿sabes qué?
1499
01:04:56,997 --> 01:04:58,966
Podría tener, como, un ...
1500
01:04:58,999 --> 01:05:01,468
Plan de los macarrones del lunes o
algo así
1501
01:05:01,503 --> 01:05:03,470
Y, ya sabes, no quieres meterte con
eso, ¿verdad?
1502
01:05:03,505 --> 01:05:05,005
No.
1503
01:05:06,206 --> 01:05:07,374
¿Sabes qué?
1504
01:05:07,408 --> 01:05:12,212
Creo que aceptaré esa oferta tan
amable, Johnny.
1505
01:05:12,246 --> 01:05:13,380
Absolutamente.
1506
01:05:13,414 --> 01:05:15,717
¡Sí!
1507
01:05:15,750 --> 01:05:17,418
¿Estás seguro?
1508
01:05:17,451 --> 01:05:19,420
No, no. Soy positivo. Yo-yo...
1509
01:05:19,453 --> 01:05:22,624
No puedo pensar en nada mejor que
hacer el lunes.
1510
01:05:39,072 --> 01:05:41,175
¡Psst!
1511
01:05:43,076 --> 01:05:44,445
¿Qué estás haciendo?
1512
01:05:44,478 --> 01:05:46,246
¿Qué parece que estoy haciendo?
1513
01:05:46,280 --> 01:05:47,448
Me estoy escondiendo.
1514
01:05:47,481 --> 01:05:49,517
¿por qué?
1515
01:05:50,652 --> 01:05:52,286
Me despidieron, ¿recuerdas?
1516
01:05:52,319 --> 01:05:54,522
Venga, sí. Lo hicieron.
1517
01:05:55,557 --> 01:05:56,724
¿Qué pasa?
1518
01:05:56,758 --> 01:05:58,358
Bueno, me preguntaba,
1519
01:05:58,392 --> 01:06:01,529
¿Todavía están subutilizando tus
talentos aquí?
1520
01:06:01,563 --> 01:06:04,599
Todavía estoy atrapando pedos, si
eso responde a tu pregunta.
1521
01:06:04,632 --> 01:06:07,234
Bueno, um...
1522
01:06:07,267 --> 01:06:09,537
¿Tienes tiempo los martes y jueves?
1523
01:06:09,571 --> 01:06:11,205
Sí.
1524
01:06:11,238 --> 01:06:12,607
Algunas veces.
1525
01:06:12,640 --> 01:06:14,609
Podría usar un asistente.
1526
01:06:14,642 --> 01:06:17,411
¿Con los amigos? ¿Realmente?
1527
01:06:17,444 --> 01:06:21,482
Sí, ya sabes, eh, ya sabes, dirijo
estos, eh ...
1528
01:06:21,516 --> 01:06:23,217
diferentes ejercicios con ellos,
1529
01:06:23,250 --> 01:06:26,019
y, eh, cuando los dividí en dos
grupos,
1530
01:06:26,053 --> 01:06:28,422
simplemente se descarrila, así que
...
1531
01:06:28,455 --> 01:06:31,091
I-Me vendría bien un poco de ayuda.
1532
01:06:31,124 --> 01:06:34,729
Y, quiero decir, no es glamoroso,
pero es baloncesto,
1533
01:06:34,762 --> 01:06:38,600
y, eh, no sé, eh ...
1534
01:06:38,633 --> 01:06:40,668
A veces podíamos mirar películas.
1535
01:06:40,702 --> 01:06:42,537
¿Qué dices?
1536
01:06:42,570 --> 01:06:44,506
Uh...
1537
01:06:44,539 --> 01:06:46,240
¿Infierno al sí?
1538
01:06:47,341 --> 01:06:48,610
Uh, entonces, espera, ¿es esto una
amistad?
1539
01:06:48,643 --> 01:06:50,110
¿O algo de tipo mentor?
1540
01:06:50,143 --> 01:06:52,246
¿Estamos hablando de profesh o soche?
1541
01:06:52,279 --> 01:06:53,515
O... ¿ambos?
1542
01:06:53,548 --> 01:06:56,651
Es temprano, así que no lo
etiquetemos todavía.
1543
01:06:56,684 --> 01:06:57,785
- Genial, genial, genial. Sí.
- Sí.
1544
01:06:57,819 --> 01:06:59,186
I-Estoy libre esta noche.
1545
01:06:59,219 --> 01:07:01,054
No, no, tengo algo esta noche,
1546
01:07:01,088 --> 01:07:02,590
pero te enviaré un mensaje de texto.
1547
01:07:02,624 --> 01:07:04,592
Um...
1548
01:07:04,626 --> 01:07:06,326
Tengo que irme.
1549
01:07:15,570 --> 01:07:17,404
Dios mío.
1550
01:07:24,512 --> 01:07:26,079
- Hola.
- Hola.
1551
01:07:26,113 --> 01:07:28,115
Soy, eh, Marcus, el entrenador de
baloncesto.
1552
01:07:28,148 --> 01:07:30,317
Soy Dot, la madre. Adelante.
1553
01:07:33,888 --> 01:07:36,624
Bueno, este es el castillo.
1554
01:07:36,658 --> 01:07:38,760
- Qué bien. -Esos dos deberían
estar de vuelta en un minuto.
1555
01:07:38,793 --> 01:07:40,862
Bien. Uh, esto es para ti.
1556
01:07:40,895 --> 01:07:43,698
Oh. Qué amable. Gracias. Toma
asiento.
1557
01:07:43,731 --> 01:07:46,433
- Ya regreso.
- Muy bien.
1558
01:07:47,602 --> 01:07:49,671
Oh.
1559
01:07:51,405 --> 01:07:54,876
Uh, casi aplasto tu, eh, hámster.
1560
01:07:54,909 --> 01:07:56,376
Oh, eso es solo Honeybun.
1561
01:07:56,410 --> 01:07:57,679
Estará bien.
1562
01:07:57,712 --> 01:07:58,780
Oh. Bien.
1563
01:07:58,813 --> 01:08:01,448
Así que has sido un hombre ocupado.
1564
01:08:01,481 --> 01:08:02,717
¿Qué quieres decir?
1565
01:08:02,750 --> 01:08:06,253
Bueno, estás entrenando a Johnny,
y...
1566
01:08:06,286 --> 01:08:09,156
tú y Alex, ya sabes.
1567
01:08:09,824 --> 01:08:12,225
No, no lo sé.
1568
01:08:12,894 --> 01:08:14,328
¿No lo sabes?
1569
01:08:14,361 --> 01:08:15,630
No, no lo sé, no lo sé. Yo...
1570
01:08:15,663 --> 01:08:17,899
Bueno, ya sabes lo que sabes.
1571
01:08:17,932 --> 01:08:21,769
Bueno, yo sé que no sé lo que crees
que sabes.
1572
01:08:21,803 --> 01:08:24,471
Uh, sí, quiero decir, yo, sé que
soy ...
1573
01:08:24,505 --> 01:08:27,341
Solo estoy aquí para cenar.
1574
01:08:27,374 --> 01:08:28,776
Sí, claro.
1575
01:08:28,810 --> 01:08:30,210
♪ La, la, la... ♪
1576
01:08:30,243 --> 01:08:31,613
♪ M-M-Mi Sharona ♪
1577
01:08:33,648 --> 01:08:34,682
♪ Mi Sharona. ♪
1578
01:08:34,716 --> 01:08:36,618
Entrenador.
1579
01:08:36,651 --> 01:08:38,553
Oh, oye, Johnny. Sí.
1580
01:08:39,821 --> 01:08:41,388
- Duraznos. Dios, lo siento.
- Oh.
1581
01:08:41,421 --> 01:08:42,624
Oh, quítalo, melocotones. Parar.
Dios.
1582
01:08:42,657 --> 01:08:43,625
Melocotones, abajo.
1583
01:08:43,658 --> 01:08:44,659
Oh, amigable. Sí.
1584
01:08:44,692 --> 01:08:45,793
Sí, lo siento.
1585
01:08:45,827 --> 01:08:48,161
Tenemos una especie de zoológico
aquí.
1586
01:08:48,195 --> 01:08:49,664
Sí. Sí, creo que acabo de aplastar
1587
01:08:49,697 --> 01:08:51,933
Tu jerbo, tal vez, casi.
1588
01:08:51,966 --> 01:08:54,602
Todas estas bellezas aparecen en mi
trabajo.
1589
01:08:54,636 --> 01:08:55,737
Los rescaté.
1590
01:08:55,770 --> 01:08:56,838
Oh.
1591
01:08:56,871 --> 01:08:58,539
¿Puedes rescatarme?
1592
01:08:58,573 --> 01:08:59,907
- Un poco de cosquillas. -Oh,
melocotones, apagado, apagado,
apagado, apagado.
1593
01:08:59,941 --> 01:09:01,208
- Melocotones, abajo.
- Sal.
1594
01:09:01,241 --> 01:09:03,243
- Soy tan ... Lo siento.
- No.
1595
01:09:03,276 --> 01:09:07,582
Rescataré a quien sea que vaya a ser
puesto en el refugio.
1596
01:09:07,615 --> 01:09:09,349
Desde que empecé a trabajar,
1597
01:09:09,383 --> 01:09:12,520
No han sacrificado a un solo animal.
1598
01:09:12,553 --> 01:09:14,722
¿Realmente? Genial.
1599
01:09:14,756 --> 01:09:15,957
Ni una sola.
1600
01:09:15,990 --> 01:09:18,291
Ni una sola.
1601
01:09:18,960 --> 01:09:20,962
Dios mío.
1602
01:09:20,995 --> 01:09:22,664
Increíble.
1603
01:09:22,697 --> 01:09:24,398
Muchas gracias.
1604
01:09:24,431 --> 01:09:28,402
I-No he tenido una comida casera
en... Yo...
1605
01:09:28,435 --> 01:09:29,937
Oh, caramba, ni siquiera lo recuerdo.
1606
01:09:31,873 --> 01:09:34,542
El pan de carne con queso también es
mi favorito, entrenador.
1607
01:09:34,575 --> 01:09:37,411
Está bien. No es saludable, pero es
bueno.
1608
01:09:37,444 --> 01:09:40,515
Sí. Se supone que debo estar en una
dieta baja en colesterol,
1609
01:09:40,548 --> 01:09:43,584
- pero, ¿qué, voy a vivir para
siempre? -Derecha.
1610
01:09:43,618 --> 01:09:45,352
- No creo.
- Bueno, me conseguiste allí.
1611
01:09:45,385 --> 01:09:46,954
No eres el nazi de la comida,
¿verdad?
1612
01:09:46,988 --> 01:09:49,590
No... No, yo no. No en la noche de
pan de carne con queso.
1613
01:09:52,593 --> 01:09:56,631
Entonces, eh, Johnny se va a mudar a
la casa grupal con los chicos.
1614
01:09:56,664 --> 01:09:59,433
Eso va a ser divertido, ¿eh?
1615
01:10:00,400 --> 01:10:01,536
Eso es lo que he estado diciendo.
1616
01:10:01,569 --> 01:10:05,439
N-No, no lo es. ¿Dónde escuchaste
eso?
1617
01:10:06,373 --> 01:10:08,442
Bueno, bueno, de Johnny
1618
01:10:08,475 --> 01:10:11,679
y Cody y Craig y Blair.
1619
01:10:11,713 --> 01:10:13,014
Todos están emocionados.
1620
01:10:13,047 --> 01:10:14,582
No, no. No tiene que mudarse a una
casa.
1621
01:10:14,615 --> 01:10:16,450
Tiene todo lo que necesita aquí.
1622
01:10:16,483 --> 01:10:17,719
Además, nos divertimos mucho,
¿verdad, amigo?
1623
01:10:17,752 --> 01:10:18,920
- Sí.
- Sí.
1624
01:10:18,953 --> 01:10:20,855
Pero, Johnny, me dijiste...
1625
01:10:20,888 --> 01:10:22,623
Esto no te involucra.
1626
01:10:32,033 --> 01:10:34,234
¿Sabes qué?
1627
01:10:35,770 --> 01:10:37,304
Mañana tengo un gran día.
1628
01:10:37,337 --> 01:10:40,474
Será mejor que me ponga en camino.
1629
01:10:40,508 --> 01:10:42,342
Uh, muchas gracias por todo.
1630
01:10:42,375 --> 01:10:43,978
Esto ha sido fabuloso.
1631
01:10:44,011 --> 01:10:45,713
De nada.
1632
01:10:45,747 --> 01:10:50,017
Y ahí lo tienes, alejando a otro
novio.
1633
01:10:50,051 --> 01:10:53,353
- No es mi novio.
- Vino a cenar.
1634
01:10:53,386 --> 01:10:55,455
Primer hombre al que has invitado a
casa en años...
1635
01:10:55,489 --> 01:10:57,491
- Johnny lo invitó.
- Johnny lo invitó.
1636
01:10:58,793 --> 01:11:00,427
Están durmiendo juntos, ustedes dos.
1637
01:11:00,460 --> 01:11:02,930
- Oh, Dios mío, mamá.
- No lo niegues.
1638
01:11:02,964 --> 01:11:04,397
Estás teniendo relaciones sexuales.
1639
01:11:04,431 --> 01:11:06,567
- Lo sé.
- Bien.
1640
01:11:06,601 --> 01:11:08,803
Los melocotones pueden decir, por
llorar en voz alta.
1641
01:11:08,836 --> 01:11:10,303
Muy bien.
1642
01:11:10,337 --> 01:11:12,907
¿Tú y el entrenador están haciendo
movimientos sexuales?
1643
01:11:12,940 --> 01:11:15,610
Bien. Adiós.
1644
01:11:22,917 --> 01:11:23,684
eh.
1645
01:11:26,020 --> 01:11:26,587
¿Qué estás haciendo?
1646
01:11:26,621 --> 01:11:30,625
Este... esperando en un Uber.
1647
01:11:31,559 --> 01:11:33,594
Vamos, ¿vas a huir?
1648
01:11:33,628 --> 01:11:35,428
No.
1649
01:11:36,463 --> 01:11:39,534
Bueno, sí. Quiero decir...
1650
01:11:39,567 --> 01:11:43,838
Simplemente no me sentía
terriblemente bienvenido.
1651
01:11:44,939 --> 01:11:48,643
Oye, por cierto, amo a tu mamá.
1652
01:11:48,676 --> 01:11:50,443
Ella es muy colorida.
1653
01:11:50,477 --> 01:11:53,313
Bien. ¿Por qué viniste aquí esta
noche?
1654
01:11:55,082 --> 01:11:57,350
Pan de carne los lunes. Me invitaste.
1655
01:11:57,384 --> 01:11:59,452
No te invité. Johnny lo hizo.
1656
01:12:01,022 --> 01:12:02,723
Bien.
1657
01:12:02,757 --> 01:12:05,626
¿Seriamente?
1658
01:12:05,660 --> 01:12:07,494
Quiero decir, vamos.
1659
01:12:07,528 --> 01:12:09,597
¿Qué estamos haciendo aquí?
1660
01:12:09,630 --> 01:12:12,567
No quieres que vaya a tu casa.
1661
01:12:12,600 --> 01:12:15,136
Tuvimos que escabullirnos debajo de
las gradas para robar un beso.
1662
01:12:15,169 --> 01:12:17,705
Como, ya sabes, no estamos en la
secundaria.
1663
01:12:17,738 --> 01:12:18,973
Wh-Qué...
1664
01:12:19,006 --> 01:12:20,942
Lo... ¿Cuál es el gran secreto?
1665
01:12:20,975 --> 01:12:23,110
No lo sé.
1666
01:12:24,879 --> 01:12:27,715
Mira, yo-yo... Me gusta mantener mi
vida personal
1667
01:12:27,748 --> 01:12:29,917
y mi vida familiar separada, ¿de
acuerdo?
1668
01:12:33,621 --> 01:12:35,455
Solo lo sé por experiencia
1669
01:12:35,488 --> 01:12:37,925
que si me involucro con un chico, ya
sabes,
1670
01:12:37,959 --> 01:12:42,830
y Johnny se entera, luego se apega.
1671
01:12:42,864 --> 01:12:47,168
Y si no funciona, entonces puede
lastimarse mucho,
1672
01:12:47,201 --> 01:12:48,769
Y yo... No le haré eso.
1673
01:12:51,939 --> 01:12:53,841
Bien.
1674
01:12:55,910 --> 01:12:58,913
Alguna vez piensas que tal vez ...
1675
01:12:58,946 --> 01:13:03,416
te estás escondiendo detrás de
Johnny?
1676
01:13:10,791 --> 01:13:13,728
No creo que debamos vernos más.
1677
01:13:16,030 --> 01:13:18,599
- ¿realmente?
- Sí.
1678
01:13:20,868 --> 01:13:22,937
- Bueno, está bien.
- Bien.
1679
01:13:43,991 --> 01:13:45,559
Aquí tienes.
1680
01:13:45,593 --> 01:13:47,194
Eso es todo. Mueve esos pies.
1681
01:13:47,228 --> 01:13:48,763
Eso es en lo que vamos a trabajar hoy.
1682
01:13:48,796 --> 01:13:51,165
Buen trabajo. ¡Buen trabajo!
1683
01:13:51,198 --> 01:13:54,168
Tengo síndrome de Down. No soy sordo.
1684
01:13:54,201 --> 01:13:56,037
¿Entendido, resbaladizo?
1685
01:13:56,070 --> 01:13:57,505
Entiendo.
1686
01:13:57,538 --> 01:13:58,406
Genial, genial. Sí.
1687
01:13:58,438 --> 01:14:01,509
Voy a estar con el resto de los
chicos.
1688
01:14:03,177 --> 01:14:04,045
Hola, Eeyore.
1689
01:14:04,078 --> 01:14:07,915
¿Qué pasa, problemas de novia?
1690
01:14:09,016 --> 01:14:10,985
Yo-No tengo novia.
1691
01:14:11,018 --> 01:14:12,720
Tiene sentido.
1692
01:14:12,753 --> 01:14:15,056
Oh, ¿qué, soy tan guapo?
1693
01:14:16,123 --> 01:14:18,059
No eres McConaughey.
1694
01:14:24,832 --> 01:14:27,134
Entrenador, escribí lo que quiero
decirle a mi jefe.
1695
01:14:27,168 --> 01:14:28,569
¿Hay alguna manera
1696
01:14:28,602 --> 01:14:30,037
que puedes leerlo?
1697
01:14:30,071 --> 01:14:31,706
Uh, sí, lo veré más tarde.
1698
01:14:31,739 --> 01:14:32,940
Sigue. Obtener...
1699
01:14:32,974 --> 01:14:35,576
¿Johnny? Ven aca.
1700
01:14:35,609 --> 01:14:38,846
Tu hermana y yo solo somos amigas.
1701
01:14:38,879 --> 01:14:40,081
No soy un niño.
1702
01:14:40,114 --> 01:14:40,881
Sé lo que estás tramando.
1703
01:14:40,915 --> 01:14:43,184
Está bien.
1704
01:14:43,217 --> 01:14:46,187
Nosotros... Estuvimos involucrados,
1705
01:14:46,220 --> 01:14:47,788
Pero ya no lo somos.
1706
01:14:47,822 --> 01:14:50,725
Oye, oye, oye.
1707
01:14:50,758 --> 01:14:52,760
Pensé que querías ir a vivir con
los tres amigos.
1708
01:14:52,793 --> 01:14:55,830
Por qué... ¿Por qué no se lo
dijiste a tu hermana?
1709
01:14:55,863 --> 01:14:59,867
Quiero ir, pero los buenos no se van.
1710
01:14:59,900 --> 01:15:03,537
Yo era un niño y se burlaban de mí.
1711
01:15:03,571 --> 01:15:05,006
Alex los golpeó.
1712
01:15:05,039 --> 01:15:06,841
Ella lo hizo. Ella los golpeó.
1713
01:15:06,874 --> 01:15:09,043
Así que no quiero dejarla.
1714
01:15:10,111 --> 01:15:14,749
Mi papá dejó a mi mamá después de
que yo nací,
1715
01:15:14,782 --> 01:15:15,916
así que tampoco dejo a mamá.
1716
01:15:19,120 --> 01:15:20,921
Sí.
1717
01:15:20,955 --> 01:15:24,091
Bueno, de todos modos, solo, eh, deja
de darme el ojo apestoso.
1718
01:15:24,125 --> 01:15:25,526
Bien.
1719
01:15:26,293 --> 01:15:27,862
Todavía me estás dando el ojo
apestoso, Johnny.
1720
01:15:27,895 --> 01:15:28,929
- Yo no.
- Tú.
1721
01:15:28,963 --> 01:15:30,297
- ¡No!
- Tú.
1722
01:15:30,331 --> 01:15:32,633
Ei-ei.
1723
01:15:48,749 --> 01:15:51,018
Marcus.
1724
01:15:51,052 --> 01:15:53,187
Ah. Hola, Phil.
1725
01:15:53,220 --> 01:15:54,822
¿Qué haces aquí?
1726
01:15:54,855 --> 01:15:57,591
Uh, la comida es buena. Tienes que
comer, ¿verdad?
1727
01:15:57,625 --> 01:15:59,226
¿Cómo estás?
1728
01:15:59,260 --> 01:16:00,594
¿Te va bien?
1729
01:16:00,628 --> 01:16:03,264
Ah, estoy aguantando.
1730
01:16:03,297 --> 01:16:06,100
Leí sobre ti en el periódico. Los
amigos.
1731
01:16:06,133 --> 01:16:07,735
Venga, sí. Eso es un...
1732
01:16:07,768 --> 01:16:10,004
No, no, no, no. Es-es genial.
1733
01:16:10,037 --> 01:16:12,073
¿Cómo te estás besando con Darius
Rhodes allí?
1734
01:16:12,106 --> 01:16:14,141
¿Conoces a Darío?
1735
01:16:14,175 --> 01:16:15,910
Lo entrené.
1736
01:16:17,845 --> 01:16:20,614
¿Eh, señora? ¿Puedo tomar una taza
de café?
1737
01:16:20,648 --> 01:16:22,183
¿Entrenaste a Darius?
1738
01:16:22,216 --> 01:16:24,919
Bueno, en cierto sentido.
1739
01:16:25,786 --> 01:16:28,956
Se presentó en un campamento juvenil
1740
01:16:28,989 --> 01:16:31,358
cuando estaba entrenando aquí en
Drake.
1741
01:16:31,392 --> 01:16:35,396
Diez años con un mango como Iverson
1742
01:16:35,429 --> 01:16:37,965
y una sonrisa que iluminó el
gimnasio.
1743
01:16:37,998 --> 01:16:43,704
Estaba pensando: "Podría estar
reclutando a este niño algún día".
1744
01:16:43,737 --> 01:16:47,041
El próximo verano, no estará en el
campamento.
1745
01:16:47,074 --> 01:16:50,344
Me entero de que ha estado en un
terrible accidente automovilístico.
1746
01:16:50,377 --> 01:16:52,213
Lesión cerebral traumática.
1747
01:16:54,281 --> 01:16:56,150
- Brutal.
- Dios.
1748
01:16:56,183 --> 01:16:57,952
Consigo el trabajo en Fresno,
1749
01:16:57,985 --> 01:17:00,321
pero me mantuve en contacto con la
familia a lo largo de los años.
1750
01:17:02,790 --> 01:17:04,158
Él no jugará para mí.
1751
01:17:04,191 --> 01:17:07,128
¿Sí? Eh.
1752
01:17:07,161 --> 01:17:11,232
¿Hay alguna manera ... ¿Podrías
hablar con él?
1753
01:17:12,299 --> 01:17:14,869
No. Tienes que ser tú.
1754
01:17:28,449 --> 01:17:29,783
¿Sí?
1755
01:17:29,817 --> 01:17:31,752
Julio me dijo dónde vives.
1756
01:17:31,785 --> 01:17:33,721
Tengo que ir a trabajar pronto, así
que...
1757
01:17:33,754 --> 01:17:34,822
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1758
01:17:34,855 --> 01:17:37,358
Sólo dame un segundo.
1759
01:17:37,391 --> 01:17:38,259
Bien.
1760
01:17:38,292 --> 01:17:42,363
I-Hablé con tu antiguo entrenador,
Perretti.
1761
01:17:42,396 --> 01:17:43,864
Perretti es mi chico.
1762
01:17:43,898 --> 01:17:45,833
Sí, bueno, él también es mi chico.
1763
01:17:45,866 --> 01:17:49,436
Somos amigos, y...
1764
01:17:49,470 --> 01:17:52,039
Lo sé...
1765
01:17:52,072 --> 01:17:53,941
Por qué no quieres jugar para mí.
1766
01:17:55,342 --> 01:17:57,978
Odio a los conductores ebrios.
1767
01:17:59,514 --> 01:18:01,115
Sí, lo entiendo.
1768
01:18:01,148 --> 01:18:04,885
Quiero decir, obviamente, no lo
entiendo, lo entiendo,
1769
01:18:04,919 --> 01:18:08,189
pero yo, eh ... ya sabes, lo entiendo.
1770
01:18:08,222 --> 01:18:10,224
¿Todavía bebes alcohol?
1771
01:18:13,093 --> 01:18:14,728
Algunas veces.
1772
01:18:17,532 --> 01:18:19,233
Definitivamente no tanto.
1773
01:18:19,266 --> 01:18:21,202
¿Todavía conduces borracho?
1774
01:18:23,437 --> 01:18:27,141
Darío, puedes elegir creerme o no,
1775
01:18:27,174 --> 01:18:30,377
pero lo sé a ciencia cierta
1776
01:18:30,411 --> 01:18:33,914
que nunca, nunca volveré a hacer eso.
1777
01:18:36,518 --> 01:18:38,252
Nunca.
1778
01:18:43,224 --> 01:18:44,925
Bien.
1779
01:18:46,894 --> 01:18:48,896
¿No me vas a pedir que juegue?
1780
01:18:50,431 --> 01:18:52,099
No.
1781
01:18:52,132 --> 01:18:55,135
Solo quería que supieras que yo lo
sé.
1782
01:18:56,270 --> 01:18:57,738
Y lo entiendo.
1783
01:19:17,358 --> 01:19:19,561
Nos vemos el sábado.
1784
01:19:19,594 --> 01:19:21,829
Espera un momento.
1785
01:19:21,862 --> 01:19:23,531
Las felicitaciones están en orden.
1786
01:19:23,565 --> 01:19:26,300
¿Qué quieres decir? Todavía no
hemos ganado nada.
1787
01:19:26,333 --> 01:19:29,537
No, pero tus 90 días han terminado.
1788
01:19:29,571 --> 01:19:31,905
Eres un hombre libre, Marcus.
1789
01:19:32,574 --> 01:19:34,908
¿realmente?
1790
01:19:34,942 --> 01:19:36,578
Eh.
1791
01:19:36,611 --> 01:19:40,014
Ooh, chico. Eso pasó volando.
1792
01:19:42,249 --> 01:19:44,586
Bueno, eh, está bien, Julio.
1793
01:19:44,619 --> 01:19:47,187
Nos vemos el sábado.
1794
01:19:50,324 --> 01:19:52,527
Esta es una gran cosa, y es buena.
1795
01:19:52,560 --> 01:19:54,596
Jalen, te acuerdas de tu chico Marcus
Marakovich
1796
01:19:54,629 --> 01:19:56,063
de los Iowa Stallions?
1797
01:19:56,096 --> 01:19:58,132
¿El asistente de cabeza caliente?
1798
01:19:58,165 --> 01:20:00,901
Ese es el jabroni que estaba lanzando
las manos a su jefe.
1799
01:20:00,934 --> 01:20:02,303
Bueno, fue despedido.
1800
01:20:02,336 --> 01:20:04,038
¿"Jabroni"? ¿Realmente?
1801
01:20:04,071 --> 01:20:07,107
- No es una sorpresa.
- Presumido, monstruo con cabeza
alienígena.
1802
01:20:07,141 --> 01:20:09,443
Pero lo sorprendente es que ahora él
es el entrenador en jefe.
1803
01:20:09,476 --> 01:20:11,278
de un monstruo de un escuadrón,
1804
01:20:11,312 --> 01:20:13,914
un equipo de atletas de Olimpiadas
Especiales llamado The Friends
1805
01:20:13,947 --> 01:20:15,149
en Des Moines, Iowa.
1806
01:20:15,182 --> 01:20:16,483
Ahora, echa un vistazo a esto.
1807
01:20:16,518 --> 01:20:18,052
Como puede ver, es el video del
teléfono celular
1808
01:20:18,085 --> 01:20:19,987
o algo del teléfono de alguien, pero
está bien.
1809
01:20:20,020 --> 01:20:21,855
Él está entrenando su cola.
1810
01:20:21,889 --> 01:20:23,591
¿Sabes qué? Respeto la rutina.
1811
01:20:23,625 --> 01:20:25,059
Te veo, Marcus.
1812
01:20:25,092 --> 01:20:26,628
Los Amigos están a solo una victoria
de distancia
1813
01:20:26,661 --> 01:20:28,462
de clasificarse para el torneo
regional.
1814
01:20:28,495 --> 01:20:29,863
Esperamos que llegues al baile,
entrenador.
1815
01:20:29,897 --> 01:20:30,964
Estaremos vigilando.
1816
01:20:30,998 --> 01:20:32,933
Sí, mira, Van Pelt.
1817
01:20:32,966 --> 01:20:34,968
¡Vamos, amigos!
1818
01:20:35,002 --> 01:20:36,937
Dale a la gente lo que quiere.
1819
01:20:36,970 --> 01:20:39,907
Señor, trabajo muy duro para usted,
1820
01:20:39,940 --> 01:20:43,344
y merezco tener algo que decir en mi
agenda.
1821
01:20:43,377 --> 01:20:45,145
Me encanta el baloncesto.
1822
01:20:45,179 --> 01:20:49,083
Tenemos un gran partido el sábado,
1823
01:20:49,116 --> 01:20:52,186
y todo lo que quiero es jugar en ese
juego.
1824
01:20:52,219 --> 01:20:55,956
Puedo hacerlo mejor. Puedo hacerlo
mejor.
1825
01:20:55,989 --> 01:20:58,392
Señor, trabajo muy duro para usted.
1826
01:21:02,363 --> 01:21:04,465
Hola, entrenador.
1827
01:21:04,498 --> 01:21:06,934
Eh. Lo lograste.
1828
01:21:06,967 --> 01:21:09,903
- Sí, lo logré.
- ¡Ah, genial!
1829
01:21:12,406 --> 01:21:17,512
Uh, entonces, eh, ¿qué te dijo tu
jefe idiota?
1830
01:21:17,545 --> 01:21:18,912
¿Cuándo te enfrentaste a él?
1831
01:21:18,946 --> 01:21:21,915
Él dijo: "Estás despedido".
1832
01:21:21,949 --> 01:21:24,552
Oh. Estoy... Lo siento.
1833
01:21:24,586 --> 01:21:26,554
Ah. Está bien.
1834
01:21:26,588 --> 01:21:29,289
- Vamos.
- Bien.
1835
01:21:37,030 --> 01:21:38,999
Pásalo.
1836
01:21:40,568 --> 01:21:43,203
¡Ese es el tiro, bebé!
1837
01:21:43,237 --> 01:21:44,405
- ¡Sí! Sí.
- Oh.
1838
01:21:47,307 --> 01:21:50,110
Está bien, buena defensa. ¡Defensa!
1839
01:21:50,144 --> 01:21:51,679
♪ Me recuerdas a un niño... ♪
1840
01:21:51,713 --> 01:21:53,447
Oh, está bien.
1841
01:21:53,480 --> 01:21:57,284
♪ Cuando me cortó como una sierra
con su ida y vuelta ♪
1842
01:21:57,317 --> 01:21:59,486
♪ Y te recuerdo a alguien... ♪
1843
01:21:59,521 --> 01:22:01,355
Eso es todo. Aquí tienes.
1844
01:22:01,388 --> 01:22:04,458
Chicos, trabajen en ello. Trabaje
alrededor del perímetro.
1845
01:22:04,491 --> 01:22:05,627
Encuentra el tiro abierto.
1846
01:22:05,660 --> 01:22:07,227
¡Pásalo aquí!
1847
01:22:07,261 --> 01:22:09,430
♪ Pensamos que nunca volveríamos a
bailar ♪
1848
01:22:09,463 --> 01:22:10,698
Buen intento. Buen intento.
1849
01:22:10,732 --> 01:22:14,301
♪ Tan asustado de las segundas
oportunidades ♪
1850
01:22:14,334 --> 01:22:19,574
♪ Pero ahora está pasando algo ♪
1851
01:22:19,607 --> 01:22:21,709
♪ Me dan ganas de bailar ♪
1852
01:22:21,743 --> 01:22:23,678
♪ Me das ganas de moverme... ♪
1853
01:22:23,711 --> 01:22:25,613
Johnny. Ve por Craig.
1854
01:22:25,647 --> 01:22:28,415
- No.
- ¿No? ¿Qué quiere decir con "no"?
1855
01:22:28,449 --> 01:22:30,718
Vamos. Necesitamos su puntuación.
Necesitamos su pick-and-roll.
1856
01:22:30,752 --> 01:22:33,320
Ya no quiero hacer el pick-and-roll.
1857
01:22:33,353 --> 01:22:36,490
¡No quiero que tengas más duros!
1858
01:22:36,524 --> 01:22:38,593
Bien. ¿Sabes qué? Multa.
Simplemente siéntate allí.
1859
01:22:38,626 --> 01:22:40,494
Marlon, ve por Craig.
1860
01:22:40,528 --> 01:22:43,731
Lo haría, entrenador, pero estoy
teniendo un brote de trombosis.
1861
01:22:43,765 --> 01:22:46,333
Eh. Lo escuchaste. ¡Entra ahí!
1862
01:22:47,434 --> 01:22:49,102
♪ Y ya conoces los movimientos ♪
1863
01:22:49,136 --> 01:22:51,138
♪ Porque es nuestro baile ♪
1864
01:22:51,171 --> 01:22:53,040
♪ Y ya conoces los movimientos ♪
1865
01:22:53,073 --> 01:22:54,709
Está bien.
1866
01:22:54,742 --> 01:22:56,009
♪ Porque es nuestro baile ♪
1867
01:22:56,043 --> 01:22:58,513
♪ Y ya conoces los movimientos ♪
1868
01:22:58,546 --> 01:23:00,715
- Oh, está bien.
- ♪ Me dan ganas de bailar. ♪
1869
01:23:02,316 --> 01:23:03,751
Bien, chicos, necesitamos una gran
segunda mitad.
1870
01:23:03,785 --> 01:23:06,019
si vamos a llegar a Winnipeg.
1871
01:23:06,053 --> 01:23:07,589
- Muy bien. Muy bien.
- Gracias, entrenador.
1872
01:23:07,622 --> 01:23:09,122
Muy bien, chicos.
1873
01:23:09,156 --> 01:23:11,559
Consigue un poco de agua. Descansa.
1874
01:23:12,827 --> 01:23:15,362
No. Solo jugadores.
1875
01:23:15,395 --> 01:23:17,097
¿De qué hablas, Cosentino?
1876
01:23:17,130 --> 01:23:19,099
- Fuera del camino.
- Sólo jugadores.
1877
01:23:19,132 --> 01:23:21,569
Si te acercas a mí, te "Too" el.
1878
01:23:21,603 --> 01:23:23,303
Bien.
1879
01:23:32,279 --> 01:23:35,115
- Son solo jugadores.
- Sí, lo he oído.
1880
01:23:36,551 --> 01:23:38,520
Eh. ¿Cuál es tu problema?
1881
01:23:38,553 --> 01:23:40,153
No quiero jugar para Coach.
1882
01:23:40,187 --> 01:23:41,756
No tienes que jugar para Coach.
1883
01:23:41,789 --> 01:23:43,190
Jugamos el uno para el otro.
1884
01:23:43,223 --> 01:23:45,192
- ¿Correcto?
- Así es. -Sí.
1885
01:23:45,225 --> 01:23:46,828
- Estoy de acuerdo con eso, sí.
- Muy bueno.
1886
01:23:46,861 --> 01:23:50,532
Y tu hermana es una mujer adulta que
puede tener relaciones sexuales
1887
01:23:50,565 --> 01:23:54,434
con quien ella quiera, incluso una
cara de perro como Coach.
1888
01:23:54,468 --> 01:23:57,070
- ¿Sabes algo de eso?
- Sí. Todos lo sabemos.
1889
01:23:57,104 --> 01:23:59,406
Había un ambiente. Simplemente no
querías verlo.
1890
01:23:59,439 --> 01:24:02,109
Te necesitamos, así que sal de la
mierda.
1891
01:24:02,142 --> 01:24:03,745
¡Venga, sí!
1892
01:24:03,778 --> 01:24:05,747
¡Hagámoslo!
1893
01:24:07,682 --> 01:24:09,817
Sí. Me encanta.
1894
01:24:09,851 --> 01:24:11,653
Ponme, entrenador.
1895
01:24:13,821 --> 01:24:15,523
De nada.
1896
01:24:18,458 --> 01:24:19,761
Bien.
1897
01:24:19,794 --> 01:24:21,729
¡Sí, vamos!
1898
01:24:26,834 --> 01:24:28,468
¡Oh! ¡Sí!
1899
01:24:44,586 --> 01:24:45,853
¡Whoa!
1900
01:24:51,759 --> 01:24:53,728
¡Venga, sí! ¡Sí!
1901
01:24:53,761 --> 01:24:55,563
¡Eso es todo!
1902
01:24:58,900 --> 01:25:01,401
- ¡Sí! -¡Sí!
- ¡Sí!
1903
01:25:01,435 --> 01:25:02,604
No en mi casa.
1904
01:25:05,305 --> 01:25:07,675
¡Lo logramos! ¡Sí!
1905
01:25:07,709 --> 01:25:09,911
- ¡Ir a Winnipeg!
- ¡Canadá!
1906
01:25:09,944 --> 01:25:11,445
¡Olimpiadas Especiales!
1907
01:25:11,478 --> 01:25:14,515
Canadá. Canadá.
1908
01:25:17,785 --> 01:25:19,887
- Sí.
- Muy bien, chicos.
1909
01:25:19,921 --> 01:25:21,388
Muy bien.
1910
01:25:21,421 --> 01:25:22,890
Dúchate. Estaré en un minuto.
1911
01:25:22,924 --> 01:25:23,591
- Buen juego.
- Cuida tu cabeza, Showtime.
1912
01:25:23,625 --> 01:25:26,360
Buen trabajo, Sonny. Gran coaching.
1913
01:25:26,393 --> 01:25:28,261
Gracias, entrenador.
1914
01:25:28,863 --> 01:25:31,264
eh.
1915
01:25:31,298 --> 01:25:33,768
Oh. Oye.
1916
01:25:33,801 --> 01:25:37,237
Felicidades. Eso fue todo un juego.
1917
01:25:37,270 --> 01:25:39,439
- Gracias.
- Y tienes a Johnny para tocar.
1918
01:25:39,473 --> 01:25:42,275
Uh, bueno, no fui yo, pero me alegro
de que haya jugado.
1919
01:25:42,309 --> 01:25:44,712
- Lo necesitábamos.
- Sí.
1920
01:25:44,746 --> 01:25:46,681
Sí. Así que, eh...
1921
01:25:48,348 --> 01:25:51,853
- I-Lamento haberme metido en tu
negocio. -No.
1922
01:25:51,886 --> 01:25:54,722
No te disculpes. Lo siento.
1923
01:25:54,756 --> 01:25:58,926
Y yo-yo quería que supieras que
escuché lo que estabas diciendo.
1924
01:25:58,960 --> 01:26:00,728
Um...
1925
01:26:00,762 --> 01:26:04,297
Y parece que alguien quiere hablar
contigo, así que...
1926
01:26:04,966 --> 01:26:06,968
Oh.
1927
01:26:07,001 --> 01:26:10,437
Hablaremos pronto. Bien.
1928
01:26:11,739 --> 01:26:13,473
Bueno, me apetece verte aquí.
1929
01:26:13,508 --> 01:26:17,545
Felicidades por la victoria. El
equipo se ve bien.
1930
01:26:17,578 --> 01:26:20,915
Gracias. Muchas gracias por venir.
1931
01:26:20,948 --> 01:26:23,651
Este... ¿Qué pasa?
1932
01:26:23,685 --> 01:26:26,420
Mi mamá es cristiana.
1933
01:26:26,453 --> 01:26:28,623
Ella quiere que perdone a la señora
que me golpeó.
1934
01:26:28,656 --> 01:26:30,992
Lo he intentado, pero no puedo.
1935
01:26:31,025 --> 01:26:34,428
Pero pensé que tal vez podría
practicar contigo.
1936
01:26:35,362 --> 01:26:39,332
Entonces, jugaré para ti,
entrenador, en regionales.
1937
01:26:40,968 --> 01:26:42,570
¿Te estás metiendo conmigo en este
momento?
1938
01:26:42,603 --> 01:26:43,905
No.
1939
01:26:49,342 --> 01:26:52,547
Creo... Creo que podría llorar.
1940
01:26:52,580 --> 01:26:53,915
Gracias.
1941
01:26:53,948 --> 01:26:55,482
Hiciste feliz a un anciano.
1942
01:26:55,516 --> 01:26:57,985
Ve y cuéntaselo a los chicos.
Estaré enseguida.
1943
01:26:58,019 --> 01:27:00,353
Bienvenidos al equipo.
1944
01:27:02,957 --> 01:27:06,259
¡Darius! ¡Darius! ¡Darius!
1945
01:27:06,293 --> 01:27:09,396
Darius. Darius. Darius.
1946
01:27:09,429 --> 01:27:12,499
¡Darius! ¡Darius! ¡Darius!
1947
01:27:21,976 --> 01:27:23,745
Gracias.
1948
01:27:23,778 --> 01:27:26,413
Sí, Kenny. Eh.
1949
01:27:26,446 --> 01:27:29,517
Sí, puedo hablar. Justo en mi camino
a la práctica.
1950
01:27:31,552 --> 01:27:33,286
Está bien.
1951
01:27:35,823 --> 01:27:38,059
¿Estás bromeando?
1952
01:27:38,092 --> 01:27:40,661
Será mejor que no me tomes el pelo.
1953
01:27:40,695 --> 01:27:42,797
Dios mío.
1954
01:27:42,830 --> 01:27:45,867
Dios mío.
1955
01:27:45,900 --> 01:27:48,301
I-Te llamaré en un minuto.
1956
01:27:49,336 --> 01:27:52,039
Bien. Uh, chicos, escuchen.
1957
01:27:52,073 --> 01:27:54,509
Antes de lanzar las pelotas de
baloncesto,
1958
01:27:54,542 --> 01:27:58,513
I-Quiero probar un pequeño
experimento, ¿de acuerdo?
1959
01:27:58,546 --> 01:28:01,281
Todos, cierren los ojos.
1960
01:28:02,817 --> 01:28:04,719
Respira hondo.
1961
01:28:05,686 --> 01:28:08,756
Y... Entra en tu mente por un minuto.
1962
01:28:08,790 --> 01:28:11,659
Está muy oscuro aquí, entrenador.
1963
01:28:11,692 --> 01:28:13,594
Eso-Está bien, Marlon. Está bien.
1964
01:28:13,628 --> 01:28:15,863
Pero yo-sólo quiero que sigas
respirando,
1965
01:28:15,897 --> 01:28:21,836
y quiero que uses tu imaginación y
visualices esto.
1966
01:28:21,869 --> 01:28:26,040
Estamos en Winnipeg.
1967
01:28:26,073 --> 01:28:29,744
El juego de campeonato acaba de
terminar.
1968
01:28:29,777 --> 01:28:32,079
Estamos en la cancha central,
1969
01:28:32,113 --> 01:28:36,884
saltando arriba y abajo, celebrando.
1970
01:28:36,918 --> 01:28:39,854
Serpentinas y confeti están cayendo,
1971
01:28:39,887 --> 01:28:45,660
¡Y la multitud nos anima porque
somos campeones!
1972
01:28:49,030 --> 01:28:50,832
Está bien, puedes abrir los ojos
ahora.
1973
01:28:50,865 --> 01:28:52,633
¿Alguien ve eso?
1974
01:28:52,667 --> 01:28:54,535
No.
1975
01:28:54,569 --> 01:28:57,104
Winnipeg parecía muy frío, así que
vine aquí.
1976
01:28:57,138 --> 01:28:59,106
Lo vi, entrenador. Así es.
1977
01:28:59,140 --> 01:29:01,576
- Muy bien, Benny.
- Yo también.
1978
01:29:01,609 --> 01:29:02,777
Ah. Genial, Showtime. Está bien,
estamos bien, bien.
1979
01:29:02,810 --> 01:29:05,847
Seguiremos trabajando en esto porque
los quiero chicos.
1980
01:29:05,880 --> 01:29:10,852
Para simplemente, ya sabes, tener esa
imagen en tu mente
1981
01:29:10,885 --> 01:29:12,587
porque va a suceder.
1982
01:29:12,620 --> 01:29:16,456
¡Vamos a Winnipeg y vamos a ser
campeones!
1983
01:29:16,489 --> 01:29:19,492
¡Sí!
1984
01:29:20,761 --> 01:29:24,732
Y voy a la NBA, a Seattle,
1985
01:29:24,765 --> 01:29:28,669
¡Porque me contrataron para entrenar
allí!
1986
01:29:31,772 --> 01:29:35,610
Seattle... Apesta.
1987
01:29:36,544 --> 01:29:39,446
Bueno, es un equipo de expansión.
1988
01:29:39,479 --> 01:29:41,148
Ya sabes, es un proceso.
1989
01:29:41,182 --> 01:29:44,451
Bueno, ¿quién nos va a entrenar la
próxima temporada, entonces?
1990
01:29:45,186 --> 01:29:47,420
I-No lo sé. Tal vez Julio.
1991
01:29:47,454 --> 01:29:49,891
¡Los buenos no se van!
1992
01:29:49,924 --> 01:29:52,526
Sí, Johnny, lo hacen.
1993
01:29:52,560 --> 01:29:55,796
Cuando la NBA llama, se van.
1994
01:29:55,830 --> 01:29:59,166
Debí haberlo sabido.
1995
01:29:59,200 --> 01:30:02,737
Sabes, hubiera sido muy agradable
1996
01:30:02,770 --> 01:30:06,807
para que ustedes me den un poco de
felicitación.
1997
01:30:08,242 --> 01:30:11,946
C-felicidades... felicidades...
1998
01:30:11,979 --> 01:30:15,182
congr-gr-gratulations, Entrenador.
1999
01:30:15,216 --> 01:30:17,785
Te echaremos de menos.
2000
01:30:17,818 --> 01:30:19,887
Gracias, Arthur.
2001
01:30:35,903 --> 01:30:36,971
eh.
2002
01:30:38,005 --> 01:30:40,841
Eh. Has terminado temprano.
2003
01:30:42,109 --> 01:30:45,445
Sí, sí. Uh, ellos, uh ...
2004
01:30:46,747 --> 01:30:48,182
Buenas noticias.
2005
01:30:48,215 --> 01:30:50,751
Sí, yo, uh...
2006
01:30:50,785 --> 01:30:55,723
consiguió un trabajo en la NBA en
Seattle, tercer asistente.
2007
01:30:55,756 --> 01:30:58,926
Lo que significa, ya sabes, que
estaré en el banquillo,
2008
01:30:58,960 --> 01:31:01,162
Ni uno de esos idiotas sentados en la
segunda fila.
2009
01:31:02,863 --> 01:31:05,266
Sí, es un...
2010
01:31:05,299 --> 01:31:06,767
bastante importante.
2011
01:31:06,801 --> 01:31:08,069
Wow.
2012
01:31:08,102 --> 01:31:10,938
Es decir... Genial.
2013
01:31:10,972 --> 01:31:12,239
Sí.
2014
01:31:12,273 --> 01:31:13,808
¿Le dijiste a The Friends?
2015
01:31:13,841 --> 01:31:15,042
Sí. Sí.
2016
01:31:15,076 --> 01:31:17,545
Uh...
2017
01:31:17,578 --> 01:31:21,582
No estaban exactamente emocionados,
eh ...
2018
01:31:21,615 --> 01:31:27,088
como puedes imaginar, y, eh, Johnny,
se enojó conmigo, otra vez.
2019
01:31:27,121 --> 01:31:28,789
Hmm. Sí. Por supuesto que está
molesto.
2020
01:31:28,823 --> 01:31:31,726
Él está apegado a ti. Todos lo son.
2021
01:31:32,860 --> 01:31:36,063
Hombre, ¿qué se necesita para
conseguir un "agregado" por aquí?
2022
01:31:37,164 --> 01:31:39,000
Lo siento. Felicidades.
2023
01:31:39,033 --> 01:31:41,002
Sé que es lo que querías.
2024
01:31:41,035 --> 01:31:43,270
Gracias.
2025
01:31:43,304 --> 01:31:46,140
Realmente, se lo debo todo a The
Friends.
2026
01:31:46,173 --> 01:31:48,042
Yo...
2027
01:31:48,075 --> 01:31:51,679
Aparentemente, Seattle está siendo
maltratada por la prensa,
2028
01:31:51,712 --> 01:31:54,582
necesitaba una historia para sentirse
bien, ya sabes,
2029
01:31:54,615 --> 01:31:57,051
para cambiar de tema, y, eh ...
2030
01:31:57,084 --> 01:31:59,120
Mírame. Sr. Siéntase bien.
2031
01:32:01,856 --> 01:32:04,592
Sin embargo, es un poco explotador,
¿no?
2032
01:32:05,326 --> 01:32:07,628
No. No estoy explotando a nadie.
2033
01:32:07,661 --> 01:32:11,332
Estoy... Yo lo haría... Nunca lo
haría...
2034
01:32:11,365 --> 01:32:14,668
Sabes que amo a estos chicos.
2035
01:32:15,736 --> 01:32:19,073
Quiero decir, la corte te ordenó que
te preocupara, así que ...
2036
01:32:19,106 --> 01:32:20,307
No es exactamente lo mismo.
2037
01:32:20,341 --> 01:32:22,810
No es justo. Tú...
2038
01:32:24,678 --> 01:32:26,781
Pensé que estábamos bien.
2039
01:32:26,947 --> 01:32:31,018
¿Por qué estás siendo tan mierda
sobre esto?
2040
01:32:33,721 --> 01:32:35,890
Honestamente, porque acabas de caer
en nuestras vidas
2041
01:32:35,923 --> 01:32:38,159
y desordenar todo y luego simplemente
alejarse.
2042
01:32:40,961 --> 01:32:43,330
Parece que recuerdo que me lo dijiste
2043
01:32:43,364 --> 01:32:47,201
que no tienes interés en
involucrarte.
2044
01:32:47,234 --> 01:32:49,637
Sí, lo hice, y luego cambió.
2045
01:32:49,670 --> 01:32:50,938
Y sabes que cambió.
2046
01:32:50,971 --> 01:32:52,807
Bien. Sabía que habían cambiado
para mí.
2047
01:32:52,840 --> 01:32:55,342
No sabía que habían cambiado para
ti hasta ahora.
2048
01:32:55,376 --> 01:32:57,945
Me alegra saber que lo reconoces.
2049
01:32:57,978 --> 01:32:59,680
Sí.
2050
01:32:59,713 --> 01:33:02,950
Nunca me quedé en Des Moines
después de mis 90 días.
2051
01:33:02,983 --> 01:33:04,218
Tú lo sabías.
2052
01:33:04,251 --> 01:33:05,853
Sabes, al menos podrías haber fingido
2053
01:33:05,886 --> 01:33:08,022
Iba a ser difícil irse.
2054
01:33:08,055 --> 01:33:10,024
Sabes, tal vez podrías haber dicho
que me ibas a extrañar.
2055
01:33:10,057 --> 01:33:12,593
Tienes razón. Tienes razón.
2056
01:33:14,695 --> 01:33:18,632
Bueno, yo-te echaré de menos.
2057
01:33:18,666 --> 01:33:20,134
Oh, bien. Fresco. Sí.
2058
01:33:20,167 --> 01:33:22,136
- Lo haré.
- Es demasiado tarde.
2059
01:33:50,965 --> 01:33:52,800
Muy bien, chicos.
2060
01:33:52,833 --> 01:33:55,269
Me doy cuenta, después de la última
práctica,
2061
01:33:55,302 --> 01:33:58,806
Había algunos sentimientos acerca de
mi partida,
2062
01:33:58,839 --> 01:34:01,742
pero todavía tenemos un trabajo que
hacer en Winnipeg.
2063
01:34:01,775 --> 01:34:03,410
Supérate, idiota.
2064
01:34:03,444 --> 01:34:05,146
Ya no podemos ir al torneo.
2065
01:34:05,179 --> 01:34:07,148
¿Qué? ¿Por qué no?
2066
01:34:07,181 --> 01:34:08,816
No tenemos el dinero.
2067
01:34:08,849 --> 01:34:10,684
Apelé a la ciudad,
2068
01:34:10,718 --> 01:34:13,287
Apelé al Estado, y nada.
2069
01:34:13,320 --> 01:34:16,390
La ciudad apesta. El estado apesta.
2070
01:34:16,423 --> 01:34:18,759
Bueno, ha habido recortes
presupuestarios.
2071
01:34:18,792 --> 01:34:22,163
Sí, pero, bueno, tiene que haber una
manera, Julio.
2072
01:34:22,196 --> 01:34:23,430
Uh, ¿cuánto podría ser?
2073
01:34:23,464 --> 01:34:25,166
Bueno, está en Canadá, Marcus.
2074
01:34:25,199 --> 01:34:29,236
Eso es boletos de avión,
habitaciones de hotel, eh, largos
clientes.
2075
01:34:29,270 --> 01:34:30,971
Uh, suma.
2076
01:34:32,373 --> 01:34:35,176
Todos los chicos están ansiosos por
curling.
2077
01:34:36,777 --> 01:34:39,380
♪ Nadie sale sin dolor ♪
2078
01:34:40,948 --> 01:34:44,084
♪ Nadie no se siente solo ♪
2079
01:34:44,118 --> 01:34:47,121
♪ Solía pensar que tal vez yo era
el único ♪
2080
01:34:47,154 --> 01:34:49,757
♪ Yo era el único ♪
2081
01:34:49,790 --> 01:34:52,793
♪ Pero nadie no tiene el corazón
roto ♪
2082
01:34:52,826 --> 01:34:56,497
♪ Y nadie no necesita un nuevo
comienzo ♪
2083
01:34:56,531 --> 01:34:59,366
♪ Todo el mundo ha estado en un
hombro llorando ♪
2084
01:34:59,400 --> 01:35:02,504
♪ Salir un sábado por la noche ♪
2085
01:35:02,537 --> 01:35:06,006
♪ Así es como la vida nos recuerda
que estamos vivos ♪
2086
01:35:06,040 --> 01:35:09,076
♪ Así es como la vida nos recuerda
que estamos vivos ♪
2087
01:35:09,109 --> 01:35:15,449
♪ Así es como la vida nos recuerda
que estamos vivos ♪
2088
01:35:15,482 --> 01:35:19,787
♪ Nadie encuentra un amante
perfecto ♪
2089
01:35:19,820 --> 01:35:22,923
♪ No hay magia en un trébol de
cuatro hojas ♪
2090
01:35:22,957 --> 01:35:25,826
♪ Pero incluso a través del clima
tormentoso ♪
2091
01:35:25,859 --> 01:35:28,829
♪ Yo seré el indicado para ti,
seré el indicado para ti ♪
2092
01:35:28,862 --> 01:35:32,299
♪ Porque nadie necesita un amigo en
el que creer. ♪
2093
01:35:32,333 --> 01:35:34,768
♪ Y nadie no tiene un amigo que los
deje ♪
2094
01:35:34,802 --> 01:35:38,239
♪ Así que di una oración por
todos los que se atreven ♪
2095
01:35:38,272 --> 01:35:41,543
♪ Amar un sábado por la noche ♪
2096
01:35:41,576 --> 01:35:44,078
♪ Y así es como la vida nos
recuerda que estamos vivos ♪
2097
01:35:44,111 --> 01:35:48,215
♪ Así es como la vida nos recuerda
que estamos vivos ♪
2098
01:35:48,249 --> 01:35:50,985
♪ Así es como la vida nos recuerda
♪
2099
01:35:51,018 --> 01:35:52,152
♪ Estamos vivos. ♪
2100
01:35:55,289 --> 01:35:56,524
Oh.
2101
01:35:56,558 --> 01:35:58,892
Entonces, ¿qué esperas?
2102
01:35:58,926 --> 01:36:00,394
¿Una tarde rápida?
2103
01:36:00,427 --> 01:36:02,830
Mamá. Buen Dios. Ir.
2104
01:36:02,863 --> 01:36:05,165
- Solo estoy tratando de ser útil.
- Ir. Ir.
2105
01:36:08,603 --> 01:36:10,170
¿Qué quieres?
2106
01:36:10,204 --> 01:36:13,407
Bueno, si esa cosa rápida está en
el menú ...
2107
01:36:13,440 --> 01:36:16,143
- No lo es.
- Bien. No es gracioso.
2108
01:36:16,176 --> 01:36:19,146
Uh, necesito un favor.
2109
01:36:20,180 --> 01:36:22,850
Wow.
2110
01:36:22,883 --> 01:36:25,085
¿Qué? No, no es para mí. Es para
los amigos.
2111
01:36:25,119 --> 01:36:25,953
¿Qué es?
2112
01:36:25,986 --> 01:36:28,489
Bueno, necesito que hagas un pequeño
espectáculo.
2113
01:36:34,194 --> 01:36:35,896
¿Ves eso?
2114
01:36:35,929 --> 01:36:38,866
Maldita sea, estos disfraces son
geniales.
2115
01:36:38,899 --> 01:36:41,101
¿Crees que podemos lograrlo?
2116
01:36:41,135 --> 01:36:44,805
Este es mi baloncesto, Marcus. Solo
sigue mi ejemplo.
2117
01:36:49,511 --> 01:36:52,946
Estamos buscando a O'Connolly.
2118
01:36:53,981 --> 01:36:56,216
Bien.
2119
01:36:56,250 --> 01:36:58,252
Por aquí.
2120
01:36:58,285 --> 01:37:01,589
No tengo nada que ocultar.
2121
01:37:01,623 --> 01:37:04,491
No tengo ilegales trabajando en mi
cocina.
2122
01:37:04,526 --> 01:37:06,594
¿Ilegales? ¿Realmente?
2123
01:37:06,628 --> 01:37:08,462
Arrepentido. Mexicanos.
2124
01:37:08,495 --> 01:37:10,598
Oh, no te disculpes conmigo.
2125
01:37:10,632 --> 01:37:14,301
- Pido disculpas a mi pareja,
Sánchez. -¿Hmm?
2126
01:37:15,570 --> 01:37:19,206
Oh, lo siento, oficial Sánchez.
2127
01:37:19,239 --> 01:37:20,974
No hay problema... o.
2128
01:37:21,008 --> 01:37:23,177
No tienes idea de lo arrepentido que
estás.
2129
01:37:23,210 --> 01:37:25,547
¿Sabe lo que hay aquí, Sr.
O'Connolly?
2130
01:37:25,580 --> 01:37:27,281
No.
2131
01:37:27,314 --> 01:37:30,017
Es video y declaraciones de sus
empleados
2132
01:37:30,050 --> 01:37:32,620
Demostrando que has creado un
ambiente de trabajo hostil.
2133
01:37:32,654 --> 01:37:35,122
Demuestra un patrón de
comportamiento abusivo,
2134
01:37:35,155 --> 01:37:37,257
particularmente hacia un lavavajillas
2135
01:37:37,291 --> 01:37:39,326
llamado Benjamin Weaver.
2136
01:37:39,360 --> 01:37:41,161
- ¿Benny?
- Sí.
2137
01:37:41,195 --> 01:37:43,230
Un ex empleado con discapacidad
intelectual,
2138
01:37:43,263 --> 01:37:45,399
gracias a quien usted, Sr. O'Connolly,
2139
01:37:45,432 --> 01:37:49,103
Supongo que recibió un beneficio
fiscal bastante considerable.
2140
01:37:49,136 --> 01:37:50,938
Bueno, espera aquí un minuto.
2141
01:37:50,971 --> 01:37:52,973
Cuelga de mi polla y pelotas, ¿de
acuerdo?
2142
01:37:53,006 --> 01:37:54,241
Esto es lo que podríamos hacer.
2143
01:37:54,274 --> 01:37:57,111
Podríamos señalar al Sr. Weaver a
un abogado
2144
01:37:57,144 --> 01:37:59,514
o podríamos presentarle a un
reportero en The Beacon
2145
01:37:59,547 --> 01:38:01,048
Porque solo tengo este sentido
2146
01:38:01,081 --> 01:38:02,416
que podría ser una gran historia.
2147
01:38:02,449 --> 01:38:04,552
¿No estás de acuerdo, Sánchez?
2148
01:38:04,586 --> 01:38:06,920
Sí.
2149
01:38:06,954 --> 01:38:08,355
¿Qué piensa al respecto?
2150
01:38:10,290 --> 01:38:11,693
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2151
01:38:11,726 --> 01:38:13,561
Whoa, um...
2152
01:38:13,595 --> 01:38:15,295
Seguramente, eh ...
2153
01:38:16,296 --> 01:38:20,267
... debe haber algo que pueda hacer.
2154
01:38:40,555 --> 01:38:42,423
Oye, entrenador, ¿hay piscina?
2155
01:38:42,456 --> 01:38:44,158
Es mejor que haya una piscina.
2156
01:38:44,191 --> 01:38:45,660
Oh, estoy seguro de que hay una
piscina,
2157
01:38:45,693 --> 01:38:47,662
Pero, eh, esto no es una estación de
esquí,
2158
01:38:47,695 --> 01:38:48,228
Entonces, ¿por qué tienes los
esquís?
2159
01:38:48,262 --> 01:38:50,964
No te preocupes por eso.
2160
01:38:52,332 --> 01:38:54,067
Bien.
2161
01:39:11,553 --> 01:39:14,087
¡Sí!
2162
01:39:15,022 --> 01:39:17,659
¿Es todo lo que esperabas, Marlon?
2163
01:39:17,692 --> 01:39:20,227
¡Es incluso mejor de lo que esperaba!
2164
01:39:20,260 --> 01:39:21,462
¡Whoo!
2165
01:39:31,371 --> 01:39:32,607
Hola, oye, chicos.
2166
01:39:32,640 --> 01:39:34,475
Ahora, tuviste un gran día.
2167
01:39:34,509 --> 01:39:36,744
Sé que todos están cansados,
2168
01:39:36,778 --> 01:39:40,648
Pero mañana, obtuvimos el juego por
la medalla de oro,
2169
01:39:40,682 --> 01:39:43,718
así que necesito que vuelvas a tu
habitación
2170
01:39:43,751 --> 01:39:46,521
y descansa bien por la noche.
2171
01:39:46,554 --> 01:39:48,288
- Muy bien.
- Claro, entrenador.
2172
01:39:48,322 --> 01:39:49,490
- Lo haremos.
- Muy bien.
2173
01:39:49,524 --> 01:39:51,091
- Buenas noches.
- Muy bien.
2174
01:39:51,124 --> 01:39:52,025
- Buenas noches, entrenador.
- Muy bien, buenas noches.
2175
01:39:52,059 --> 01:39:53,327
- Adiós.
- Buenas noches.
2176
01:39:54,294 --> 01:39:56,396
Mírate, estableciendo la ley.
2177
01:39:56,430 --> 01:39:58,365
Me respetan.
2178
01:40:02,804 --> 01:40:05,640
¡Whoo! ¡Mush, papilla, perros
sucios!
2179
01:40:07,709 --> 01:40:09,677
¡Whoo!
2180
01:40:09,711 --> 01:40:11,245
¡Oye!
2181
01:40:15,215 --> 01:40:17,284
Eso fue genial.
2182
01:40:29,396 --> 01:40:31,431
Entrenador.
2183
01:40:31,465 --> 01:40:32,734
¿Tienes un minuto?
2184
01:40:32,767 --> 01:40:35,068
Oh. Seguro.
2185
01:40:35,102 --> 01:40:37,539
Bien. ¿Rodante?
2186
01:40:37,572 --> 01:40:39,139
Hemos estado siguiendo tu increíble
historia
2187
01:40:39,172 --> 01:40:40,440
por un minuto ahora, entrenador.
2188
01:40:40,474 --> 01:40:42,175
Estás en camino a la NBA, pero
primero,
2189
01:40:42,209 --> 01:40:43,545
algunos asuntos pendientes.
2190
01:40:43,578 --> 01:40:45,279
Estás a una victoria de distancia
2191
01:40:45,312 --> 01:40:47,815
del título Regional Norteamericano
de Olimpiadas Especiales.
2192
01:40:47,849 --> 01:40:49,483
¿Cómo se siente?
2193
01:40:49,517 --> 01:40:51,184
Gran.
2194
01:40:51,218 --> 01:40:54,622
Estoy muy emocionado por mi equipo,
The Friends.
2195
01:40:54,656 --> 01:40:58,425
Uh, ya sabes, eh, tener la oportunidad
2196
01:40:58,458 --> 01:41:04,097
Convertirse en campeones es algo raro
y especial.
2197
01:41:04,131 --> 01:41:06,366
Ahora, algunos dicen que la oficina
principal en Seattle
2198
01:41:06,400 --> 01:41:08,402
está usando su contratación como
una distracción
2199
01:41:08,435 --> 01:41:10,370
de los recientes escándalos internos.
2200
01:41:10,404 --> 01:41:11,839
Quiero decir, ¿sientes que tu equipo
2201
01:41:11,873 --> 01:41:14,341
¿Y sus discapacidades están siendo
explotadas?
2202
01:41:16,878 --> 01:41:20,247
Uh, no, yo no diría eso.
2203
01:41:20,280 --> 01:41:21,849
I-I, eh...
2204
01:41:21,883 --> 01:41:25,319
Siento que soy un entrenador de
calibre NBA,
2205
01:41:25,352 --> 01:41:30,725
y seré un activo para ellos en... en
el banquillo.
2206
01:41:30,758 --> 01:41:32,359
- Gracias, entrenador.
- Mm.
2207
01:41:32,392 --> 01:41:36,330
De Winnipeg, soy Blake Lassiter, ESPN.
2208
01:41:36,363 --> 01:41:37,632
¿Claro? Bien.
2209
01:41:37,665 --> 01:41:39,734
¿Qué diablos fue eso?
2210
01:41:39,767 --> 01:41:41,401
Tuve que preguntar, entrenador.
2211
01:41:41,435 --> 01:41:42,870
Soy periodista.
2212
01:41:42,904 --> 01:41:45,506
Eres un troll.
2213
01:41:46,641 --> 01:41:49,209
- Hola, chicos.
- Bienvenidos a las Olimpiadas
Especiales
2214
01:41:49,242 --> 01:41:51,278
- Campeonato Regional de América del
Norte. -Eh.
2215
01:41:51,311 --> 01:41:53,146
- ¿Qué diablos?
- Características del juego de hoy
2216
01:41:53,180 --> 01:41:55,315
- Las bestias contra los amigos.
- ¿Cuál es el problema?
2217
01:41:55,349 --> 01:41:57,484
¿Por qué todos ustedes se ven tan
asustados?
2218
01:41:57,518 --> 01:42:01,188
¡Entrenador, el otro equipo se llama
Las Bestias!
2219
01:42:01,221 --> 01:42:02,456
Ellos son las "bestias", nosotros
somos los "amigos".
2220
01:42:02,489 --> 01:42:05,492
Basándome en nuestros nombres, no me
gustan nuestras posibilidades.
2221
01:42:05,526 --> 01:42:08,228
- Son gigantes friggin'.
- Aw, no son tan grandes.
2222
01:42:08,261 --> 01:42:10,698
Eh. Hey, hey, hey, hey. Cálmate.
2223
01:42:10,732 --> 01:42:13,901
Hemos entrenado, hemos practicado,
2224
01:42:13,935 --> 01:42:16,370
Estamos en forma...
2225
01:42:19,741 --> 01:42:21,709
Estamos en problemas.
2226
01:42:27,915 --> 01:42:28,716
♪ ¡Oh! ♪
2227
01:42:28,750 --> 01:42:30,952
- ¡Tienes esto!
- Vuelve, vuelve.
2228
01:42:36,256 --> 01:42:38,291
¡Está bien, está bien!
2229
01:42:38,325 --> 01:42:40,460
¡Número 7! ¡Dos puntos para Las
Bestias!
2230
01:42:40,494 --> 01:42:41,829
¡Vuelve a bajar!
2231
01:42:41,863 --> 01:42:44,666
♪ Me agobias con tus preguntas ♪
2232
01:42:44,699 --> 01:42:46,634
♪ Quieres que no diga mentiras ♪
2233
01:42:46,668 --> 01:42:48,870
♪ Siempre te preguntas de qué se
trata... ♪
2234
01:42:48,903 --> 01:42:50,938
Vamos, defensa, chicos. ¡Defensa!
2235
01:42:50,972 --> 01:42:52,607
♪ Me dices que no hablo lo
suficiente... ♪
2236
01:42:52,640 --> 01:42:54,509
¡Vamos, apúrate!
2237
01:42:54,542 --> 01:42:56,978
¡Empaquetarlo!
2238
01:42:57,011 --> 01:42:58,880
¡Levanten las manos, chicos!
2239
01:43:00,848 --> 01:43:03,450
Número 7 con un buen putback.
2240
01:43:03,483 --> 01:43:04,952
Muy bien. Muy bien. No hay problema.
2241
01:43:04,986 --> 01:43:08,488
♪ Las cosas que dices ♪
2242
01:43:08,523 --> 01:43:11,626
- ♪ Eres increíble ♪
- ♪ ¡Oh! ♪
2243
01:43:11,659 --> 01:43:12,994
¡¿Qué?!
2244
01:43:13,027 --> 01:43:14,796
34 con una cesta espectacular!
2245
01:43:14,829 --> 01:43:15,997
- ¡Sí!
- ¡Sí, Cody!
2246
01:43:19,767 --> 01:43:20,968
¡De vuelta allí en defensa!
2247
01:43:21,002 --> 01:43:22,970
♪ Diciéndome más que lo mío ♪
2248
01:43:23,004 --> 01:43:25,840
♪ Siempre estoy tan preocupado ♪
2249
01:43:25,873 --> 01:43:27,975
♪ Con la forma en que dices que
siempre tienes que parar... ♪
2250
01:43:28,009 --> 01:43:29,811
¡Sí! ¡Aquí tienes!
2251
01:43:29,844 --> 01:43:31,679
¡Eso es, Darío!
2252
01:43:31,713 --> 01:43:33,413
¡Vamos!
2253
01:43:33,447 --> 01:43:34,949
Número 24 con un hermoso viaje.
2254
01:43:34,982 --> 01:43:36,450
¡Empaquetarlos!
2255
01:43:36,483 --> 01:43:39,620
♪ Y dejarte, las cosas que dices ♪
2256
01:43:39,654 --> 01:43:41,455
♪ Tu prosa púrpura te delata... ♪
2257
01:43:41,488 --> 01:43:44,257
¡No! ¡No dejes que tomen esas fotos!
2258
01:43:44,291 --> 01:43:46,493
31 con un buen cubo!
2259
01:43:46,527 --> 01:43:48,930
- ♪ Eres increíble ♪
- ♪ ¡Oh! ♪
2260
01:43:48,963 --> 01:43:52,265
¡Sí! ¡Defensa! ¡Defensa!
2261
01:43:53,768 --> 01:43:56,037
¡Consigue ese rebote!
2262
01:43:56,070 --> 01:43:59,272
¡Número 13 con un rebote y una
anotación!
2263
01:44:04,311 --> 01:44:05,980
¡Volver!
2264
01:44:06,013 --> 01:44:07,347
¡Amigos! ¡Vamos, amigos!
2265
01:44:07,380 --> 01:44:08,783
¡Bloquearlos!
2266
01:44:12,653 --> 01:44:16,691
¡Número 5 con una pequeña
llamarada!
2267
01:44:16,724 --> 01:44:19,894
¡Levanta una mano! ¡Levanta una
mano!
2268
01:44:19,927 --> 01:44:22,063
Las Bestias están 15 sobre Los
Amigos en la mitad.
2269
01:44:28,703 --> 01:44:30,337
Uh, ¿sabes qué?
2270
01:44:30,370 --> 01:44:31,939
Esto no se trata de Xs y Os.
2271
01:44:31,973 --> 01:44:34,876
Ustedes bajaron las Xs y Os.
2272
01:44:34,909 --> 01:44:37,277
Toma asiento, Sonny.
2273
01:44:41,949 --> 01:44:43,651
¿Sabes qué?
2274
01:44:43,684 --> 01:44:45,653
Entiendo.
2275
01:44:45,686 --> 01:44:48,288
Esos tipos dan miedo.
2276
01:44:49,056 --> 01:44:53,561
Pero esta es tu oportunidad de ser
campeones.
2277
01:44:53,728 --> 01:44:55,730
Y adivina qué.
2278
01:44:55,763 --> 01:44:59,366
Los campeones son valientes.
2279
01:44:59,399 --> 01:45:01,702
Eso es lo que significa ser un
campeón.
2280
01:45:01,736 --> 01:45:03,771
En realidad, la definición del
diccionario de "campeón" es ...
2281
01:45:03,805 --> 01:45:05,338
Ahora no, Marlon.
2282
01:45:06,473 --> 01:45:10,077
No puedes tener miedo de fallar.
2283
01:45:10,111 --> 01:45:13,446
No puedes tener miedo de perder.
2284
01:45:14,582 --> 01:45:18,119
Puedes hacerlo porque sé que eres
valiente.
2285
01:45:18,152 --> 01:45:20,087
Te he visto.
2286
01:45:20,121 --> 01:45:23,490
Te he visto hacer cosas que eran
difíciles.
2287
01:45:23,524 --> 01:45:26,727
Cosas que se sentían imposibles.
2288
01:45:27,728 --> 01:45:29,429
Y no estoy hablando solo como
jugadores.
2289
01:45:29,462 --> 01:45:31,699
Estoy hablando como personas.
2290
01:45:31,732 --> 01:45:33,100
Benny...
2291
01:45:33,134 --> 01:45:36,938
Se enfrentó a su jefe, arriesgó su
trabajo.
2292
01:45:36,971 --> 01:45:39,707
Eso fue valiente.
2293
01:45:39,740 --> 01:45:40,875
Es un campeón.
2294
01:45:43,144 --> 01:45:45,445
Darius.
2295
01:45:45,478 --> 01:45:47,114
Fuiste lo suficientemente valiente
como para darme una oportunidad
2296
01:45:47,148 --> 01:45:48,716
Probablemente no me lo merecía.
2297
01:45:48,749 --> 01:45:50,918
Campeón.
2298
01:45:53,721 --> 01:45:55,156
Cosentino.
2299
01:45:55,189 --> 01:45:59,927
Oye, no sé si eres valiente o estás
loco,
2300
01:45:59,961 --> 01:46:03,631
pero sé que eres un campeón.
2301
01:46:04,699 --> 01:46:08,870
Tenía miedo cuando tuve mi primer
tripartito,
2302
01:46:08,903 --> 01:46:11,404
pero fue bueno.
2303
01:46:12,106 --> 01:46:14,909
Sí, está bien. Campeón.
2304
01:46:16,878 --> 01:46:20,147
Quiero decir, honestamente, las cosas
que ustedes soportaron
2305
01:46:20,181 --> 01:46:23,851
de personas ignorantes todos los
días.
2306
01:46:23,885 --> 01:46:26,854
Vamos.
2307
01:46:26,888 --> 01:46:29,090
Todos ustedes son valientes.
2308
01:46:29,123 --> 01:46:32,392
Todos ustedes son campeones.
2309
01:46:34,061 --> 01:46:36,931
Salgamos y mostrémosles a esos tipos
2310
01:46:36,964 --> 01:46:39,901
De qué están hechos los campeones,
¿de acuerdo?
2311
01:46:39,934 --> 01:46:41,769
- ¿Eh?
- ¡Muy bien!
2312
01:46:41,802 --> 01:46:43,436
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
2313
01:46:43,470 --> 01:46:44,338
- ¡Vamos!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
2314
01:46:44,372 --> 01:46:45,940
- -Sí.
- Hagámoslo.
2315
01:46:45,973 --> 01:46:47,174
¡Vamos! ¡Sí!
2316
01:46:52,980 --> 01:46:54,982
Vamos, vamos, vamos.
2317
01:46:56,483 --> 01:46:58,485
Bien, bien.
2318
01:46:58,519 --> 01:46:59,987
Damas y caballeros...
2319
01:47:00,021 --> 01:47:01,656
Consigue un poco de agua. Estíralo.
2320
01:47:01,689 --> 01:47:04,125
... ¡La segunda mitad de las
Olimpiadas Especiales está a punto
de comenzar!
2321
01:47:04,158 --> 01:47:06,027
Bien. Suéltate.
2322
01:47:07,962 --> 01:47:09,496
¿A dónde vas, Johnny?
2323
01:47:09,530 --> 01:47:10,665
Se supone que debes estar en la
cancha.
2324
01:47:10,698 --> 01:47:13,000
Todavía no soy un campeón,
entrenador.
2325
01:47:42,863 --> 01:47:45,199
Bien. Estoy listo.
2326
01:47:52,206 --> 01:47:53,841
♪ ¡Juego en juego! ♪
2327
01:47:55,810 --> 01:47:57,845
- ♪ ¡Sí! ♪
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2328
01:47:57,878 --> 01:47:59,547
¡Déjalo por el número 24!
2329
01:47:59,580 --> 01:48:01,148
¡Dos puntos para The Friends!
2330
01:48:01,182 --> 01:48:02,249
♪ Tráelo ♪
2331
01:48:02,283 --> 01:48:03,818
♪ ¡Juego en juego! ♪
2332
01:48:03,851 --> 01:48:05,653
- ¡Vamos, Johnny!
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2333
01:48:06,320 --> 01:48:07,088
♪ ¡Juego en juego! ♪
2334
01:48:07,121 --> 01:48:09,657
- ¡Sí!
- ♪ Dame todo ♪
2335
01:48:10,558 --> 01:48:12,026
♪ Muéstrame lo que tienes ♪
2336
01:48:12,059 --> 01:48:14,128
- ¡Buen intento, Darius!
- ♪ Sí, dispara tu foto ♪
2337
01:48:14,161 --> 01:48:16,197
♪ Sí, llévalo a la cima ♪
2338
01:48:16,230 --> 01:48:18,232
♪ Listo o no ♪
2339
01:48:18,265 --> 01:48:20,267
♪ Dale todo lo que tienes... ♪
2340
01:48:20,301 --> 01:48:21,902
¡Oh, buen post para 7!
2341
01:48:21,936 --> 01:48:23,571
¡Dos puntos para Las Bestias!
2342
01:48:23,604 --> 01:48:25,272
♪ Hazlo a lo grande o vete a casa
♪
2343
01:48:25,306 --> 01:48:25,740
¡Sí!
2344
01:48:25,773 --> 01:48:28,609
¡Eso es, Benny!
2345
01:48:28,642 --> 01:48:31,145
¡Número 12! ¡Dos puntos para The
Friends!
2346
01:48:31,946 --> 01:48:34,115
♪ ¡Ir! ♪
2347
01:48:34,148 --> 01:48:35,549
♪ ¡Sí! ♪
2348
01:48:35,583 --> 01:48:37,551
♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2349
01:48:37,585 --> 01:48:38,886
¡Sí!
2350
01:48:38,919 --> 01:48:40,554
♪ ¡Juego en juego! ♪
2351
01:48:40,588 --> 01:48:42,556
♪ Tráelo ♪
2352
01:48:42,590 --> 01:48:43,758
♪ ¡Juego en juego! ♪
2353
01:48:43,791 --> 01:48:46,027
♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2354
01:48:48,162 --> 01:48:49,730
♪ Dame todo ♪
2355
01:48:49,764 --> 01:48:51,632
Entrenador, creo que puedo haberme
torcido el dedo.
2356
01:48:51,665 --> 01:48:53,300
Estoy seguro de que estarás bien,
Marlon.
2357
01:48:53,334 --> 01:48:56,137
No, entrenador, esto no se siente
bien.
2358
01:48:57,838 --> 01:48:59,640
Vas a necesitar ver a un entrenador.
2359
01:48:59,673 --> 01:49:00,908
Pero quiero jugar. El equipo me
necesita.
2360
01:49:00,941 --> 01:49:02,910
- No es así, no lo hacen. Tener...
-Esperar.
2361
01:49:06,947 --> 01:49:08,282
- Bueno como nuevo.
- Uh...
2362
01:49:08,315 --> 01:49:10,918
♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2363
01:49:10,951 --> 01:49:12,586
♪ ¡Juego en juego! ♪
2364
01:49:12,620 --> 01:49:13,687
♪ ¡Sí! ♪
2365
01:49:13,721 --> 01:49:16,223
¡Pasar! ¡Sí! ¡Bien!
2366
01:49:16,257 --> 01:49:18,359
♪ ¡Juego en juego! ♪
2367
01:49:19,927 --> 01:49:22,797
¡Número 34 en lo alto del cristal!
2368
01:49:22,830 --> 01:49:24,331
¡Está bien! ¡Vuelve a bajar!
2369
01:49:24,365 --> 01:49:25,733
♪ ¡Juego en juego! ♪
2370
01:49:25,766 --> 01:49:28,869
Bestias, 46. Amigos, 41.
2371
01:49:28,903 --> 01:49:31,639
- ♪ ¡Sí! ♪
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2372
01:49:31,672 --> 01:49:33,007
¡Número 3 de un bonito no-look!
2373
01:49:33,040 --> 01:49:35,076
¡Trabajen en ello, chicos!
2374
01:49:35,109 --> 01:49:36,777
¡Resuélvalo!
2375
01:49:36,811 --> 01:49:39,847
- ♪ ¡Juego en juego! ♪
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2376
01:49:41,382 --> 01:49:42,983
¡Configúralo! ¡Configúralo!
2377
01:49:43,017 --> 01:49:44,385
♪ ¡Juego en juego! ♪
2378
01:49:44,418 --> 01:49:45,753
♪ ¡Sí! ♪
2379
01:49:45,786 --> 01:49:47,321
¡Buena toma, Dary! ¡Hermoso!
2380
01:49:47,354 --> 01:49:50,091
¡Número 24 desde el centro!
2381
01:49:50,124 --> 01:49:51,392
¡Ve por el pase!
2382
01:49:51,425 --> 01:49:52,760
¡Justo ahí! ¡Justo ahí!
2383
01:49:52,793 --> 01:49:54,929
¡Pásalo por debajo de la canasta!
2384
01:49:56,964 --> 01:50:00,034
Desde la línea de base, ¡el número
34!
2385
01:50:00,067 --> 01:50:03,137
- ♪ ¡Sí! ♪
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2386
01:50:03,170 --> 01:50:04,371
¡Venga, sí!
2387
01:50:04,405 --> 01:50:06,974
¡24 con un banquero!
2388
01:50:07,007 --> 01:50:08,409
Hermoso, Dary.
2389
01:50:08,442 --> 01:50:11,112
- ♪ ¡Juego en juego! ♪
- ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪
2390
01:50:11,145 --> 01:50:12,813
♪ ¡A jugar! ¡A jugar! ♪
2391
01:50:12,847 --> 01:50:14,849
Quedan ocho segundos.
2392
01:50:14,882 --> 01:50:17,685
Hay tiempo para una obra más de The
Friends.
2393
01:50:17,718 --> 01:50:18,553
Darius, vas a tomar la foto final.
2394
01:50:18,587 --> 01:50:20,354
Vamos a despejar el lado derecho
2395
01:50:20,387 --> 01:50:22,423
- Para que usted ISO, ¿de acuerdo?
- Mm-hmm. Bien.
2396
01:50:22,456 --> 01:50:24,358
- No, no está bien.
- ¿Hmm?
2397
01:50:24,391 --> 01:50:26,093
¿Qué son, de qué estás hablando?
2398
01:50:26,127 --> 01:50:27,828
Esa es una llamada terrible, Marcus.
Lo van a atrapar.
2399
01:50:27,862 --> 01:50:29,163
No puede ser Darío. Tiene que ser un
señuelo.
2400
01:50:29,196 --> 01:50:32,933
Sonny, este es mi equipo. Usted es...
2401
01:50:34,135 --> 01:50:36,003
Hijo de puta, tienes razón.
2402
01:50:36,036 --> 01:50:39,006
Van a bombardear a Darius en el
momento en que toque la pelota.
2403
01:50:39,039 --> 01:50:40,741
¿Johnny?
2404
01:50:40,774 --> 01:50:42,309
¿Estás listo para ejecutar el
pick-and-roll?
2405
01:50:42,343 --> 01:50:44,278
¡Sí! ¡Sí, sí, sí, sí, sí,
sí, sí, sí, sí, sí!
2406
01:50:44,311 --> 01:50:46,981
Sí, sí. ¿Te acuerdas de Hermione?
2407
01:50:47,014 --> 01:50:48,349
Sí.
2408
01:50:48,382 --> 01:50:49,950
Eso es todo. Eso es todo.
2409
01:50:49,984 --> 01:50:52,453
Bien, entonces vas a configurar la
pantalla para Darius,
2410
01:50:52,486 --> 01:50:54,822
y luego, cuando doblan a Darío,
2411
01:50:54,855 --> 01:50:56,223
Vas a rodar hacia la canasta.
2412
01:50:56,257 --> 01:50:58,325
Deberías estar abierto de par en par
para la fácil colocación, ¿de
acuerdo?
2413
01:50:58,359 --> 01:51:01,195
- Sí. Muy bien.
- ¿Sí? Muy bien.
2414
01:51:01,228 --> 01:51:02,796
Tráiganlo, todos.
2415
01:51:02,830 --> 01:51:04,365
- Vamos.
- Bien. Aquí vamos.
2416
01:51:04,398 --> 01:51:08,068
¡Uno, dos, tres, amigos!
2417
01:51:10,271 --> 01:51:11,839
Bien.
2418
01:51:11,872 --> 01:51:14,141
Configúralo. Pick-and-roll.
2419
01:51:14,175 --> 01:51:16,310
Sí, Johnny. Sí.
2420
01:51:16,343 --> 01:51:18,145
Configura la pantalla. Bien.
2421
01:51:18,179 --> 01:51:19,446
Sí, ahora rueda, rueda.
2422
01:51:19,480 --> 01:51:20,748
- ¡Perfecto! ¡Sí!
- Estoy abierto.
2423
01:51:20,781 --> 01:51:22,917
- ¡Estoy abierto!
- Oh.
2424
01:51:22,950 --> 01:51:24,451
No. ¡No!
2425
01:51:24,485 --> 01:51:25,786
Johnny, ¿qué estás haciendo?
2426
01:51:25,819 --> 01:51:27,354
Dijo que estaba abierto.
2427
01:51:27,388 --> 01:51:29,123
¡Showtime, no!
2428
01:51:29,156 --> 01:51:31,926
¡No...!
2429
01:51:53,047 --> 01:51:54,481
Ah.
2430
01:51:54,516 --> 01:51:56,350
Tan cerca.
2431
01:51:58,385 --> 01:52:00,921
¡Golpeó el borde! ¡Showtime
golpeó el borde!
2432
01:52:00,955 --> 01:52:02,756
¡Lo hizo! ¡Finalmente lo hizo!
2433
01:52:02,790 --> 01:52:04,491
- ¡Bien hecho! ¡Bien hecho!
- ¡Golpeó el borde!
2434
01:52:04,526 --> 01:52:06,126
¡Showtime golpeó el borde!
2435
01:52:06,160 --> 01:52:08,095
- ¡Lo hiciste, hombre!
- Siempre creí en ti.
2436
01:52:08,128 --> 01:52:10,331
- Así es. Golpeó el borde.
- Se le debía.
2437
01:52:10,364 --> 01:52:12,066
Pero falló.
2438
01:52:12,099 --> 01:52:13,167
- Buen juego, buen juego.
- Buen juego, chicos. Buen juego.
2439
01:52:18,540 --> 01:52:21,075
¿Los escuchaste? ¿Hay medallas?
2440
01:52:21,108 --> 01:52:22,376
Y enhorabuena a la de este año
2441
01:52:22,409 --> 01:52:24,512
ganadores de medallas de oro, The
Beasts,
2442
01:52:24,546 --> 01:52:26,548
así como los ganadores de la medalla
de plata,
2443
01:52:26,581 --> 01:52:28,148
¡Los amigos!
2444
01:52:28,182 --> 01:52:29,984
¡Coche! ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche!
¡Coche!
2445
01:52:30,017 --> 01:52:31,819
Por favor, permanezca de pie
2446
01:52:31,852 --> 01:52:34,989
para la próxima celebración de
Olimpiadas Especiales.
2447
01:52:35,022 --> 01:52:36,558
- ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche!
- Chicos.
2448
01:52:36,591 --> 01:52:39,927
Chicos, perdimos. Vinimos aquí para
ser campeones.
2449
01:52:39,960 --> 01:52:41,962
Pero ya somos campeones, entrenador.
2450
01:52:41,996 --> 01:52:43,531
Sí, tú mismo lo dijiste.
2451
01:52:43,565 --> 01:52:46,166
Aquí, toma esto. Esto es para ti.
2452
01:52:47,901 --> 01:52:50,170
Ahora tú también eres un campeón,
entrenador.
2453
01:52:51,338 --> 01:52:52,973
Campeón.
2454
01:52:53,007 --> 01:52:55,976
¡Campeones! ¡Campeones!
2455
01:52:56,010 --> 01:53:00,214
¡Campeones! ¡Campeones! ¡Campeones!
2456
01:53:00,247 --> 01:53:02,816
¡Campeones! ¡Campeones!
2457
01:53:02,850 --> 01:53:04,051
¡Campeones!
2458
01:53:04,084 --> 01:53:08,122
¡Campeones! ¡Campeones! ¡Campeones!
2459
01:53:08,155 --> 01:53:10,891
♪ No importa lo que digan cuando me
vean ♪
2460
01:53:10,924 --> 01:53:14,028
♪ No importa lo que piensen de mí
♪
2461
01:53:14,061 --> 01:53:17,097
♪ No importa si mi nombre está en
la marquesina ♪
2462
01:53:17,131 --> 01:53:20,167
♪ Cosas que pueden llamarme, porque
sé a quién veo ♪
2463
01:53:20,200 --> 01:53:23,103
♪ Porque tenemos un corazón como
un león ♪
2464
01:53:23,137 --> 01:53:26,273
♪ Y nunca nos rendimos cuando
luchamos' ♪
2465
01:53:26,307 --> 01:53:29,143
♪ De pie más alto que el miedo, no
estamos asustados ♪
2466
01:53:29,176 --> 01:53:32,547
♪ Porque estamos unidos como
truenos y relámpagos' ♪
2467
01:53:32,580 --> 01:53:34,214
- ♪ Sí ♪
- ¡Sí!
2468
01:53:34,248 --> 01:53:36,250
♪ No importa de dónde seamos ♪
2469
01:53:36,283 --> 01:53:39,554
♪ Alcanzamos la cima como uno ♪
2470
01:53:39,587 --> 01:53:41,589
♪ Porque el amor es el campeón ♪
2471
01:53:41,623 --> 01:53:46,060
♪ El amor es el campeón, el amor
es el campeón ♪
2472
01:53:46,093 --> 01:53:49,063
♪ No importa de dónde seamos ♪
2473
01:53:49,096 --> 01:53:51,932
♪ Alcanzamos la cima como uno ♪
2474
01:53:51,965 --> 01:53:53,635
♪ Porque el amor es el campeón ♪
2475
01:53:53,668 --> 01:53:55,336
♪ El amor es el campeón ♪
2476
01:53:55,369 --> 01:53:58,372
♪ El amor es el campeón. ♪
2477
01:54:07,481 --> 01:54:08,949
¡Venga, sí!
2478
01:54:08,982 --> 01:54:11,118
¿Qué fue? ¿Qué fue?
2479
01:54:11,151 --> 01:54:13,887
- Benny, ¡12.2 segundos!
- No es posible.
2480
01:54:13,921 --> 01:54:15,422
- ¡Nuevo récord mundial!
- ¡Sí!
2481
01:54:17,491 --> 01:54:19,026
- ¡Sí!
- ¡Sí!
2482
01:54:19,059 --> 01:54:21,228
Buen trabajo.
2483
01:54:23,964 --> 01:54:26,634
- 12.2. ¿Lo crees?
- Eso es muy impresionante.
2484
01:54:31,004 --> 01:54:35,042
Entonces, Johnny se muda a la casa
del grupo con los chicos.
2485
01:54:35,075 --> 01:54:36,410
Sabes, tuve un presentimiento.
2486
01:54:37,645 --> 01:54:40,147
Entonces, ¿todo bien?
2487
01:54:41,448 --> 01:54:43,250
Sí. Va a estar bien.
2488
01:54:44,284 --> 01:54:46,920
- ¿Estás bien?
- Sí.
2489
01:54:46,954 --> 01:54:48,656
Sí. Soy bueno.
2490
01:54:48,690 --> 01:54:51,593
El cambio es bueno, ¿verdad?
2491
01:54:51,626 --> 01:54:53,360
Sí.
2492
01:54:54,361 --> 01:54:58,365
Entonces, hablando de cambio,
¿cuándo te vas a Seattle?
2493
01:54:58,399 --> 01:55:00,167
Yo no.
2494
01:55:00,200 --> 01:55:01,603
¿Qué quieres decir?
2495
01:55:01,636 --> 01:55:03,671
Bien...
2496
01:55:03,705 --> 01:55:05,573
Los llamé, les dije que no iba.
2497
01:55:05,607 --> 01:55:07,675
Uh, tenías razón.
2498
01:55:07,709 --> 01:55:10,277
Esos tipos son idiotas.
2499
01:55:10,310 --> 01:55:15,149
No quiero ser la hoja de parra que
cubre esas pollas.
2500
01:55:16,984 --> 01:55:19,052
¿Me explayé con esa analogía?
2501
01:55:19,086 --> 01:55:21,188
Dejé de escuchar después de
escuchar que tenía razón.
2502
01:55:23,023 --> 01:55:24,358
Parece que quieres decir "pollas"
mucho.
2503
01:55:24,391 --> 01:55:27,094
¡Vamos, entrenador! ¡Ven a la
piscina!
2504
01:55:27,127 --> 01:55:29,531
- Vamos, entrenador.
- Vamos.
2505
01:55:29,564 --> 01:55:31,198
No seas un pollo.
2506
01:55:31,231 --> 01:55:32,366
Vamos, entrenador.
2507
01:55:32,399 --> 01:55:34,168
Coche. Coche. Coche. Coche.
2508
01:55:34,201 --> 01:55:36,036
Está bien, está bien. Bien, lo
estoy haciendo.
2509
01:55:36,069 --> 01:55:37,705
Coche. Coche. Coche.
2510
01:55:37,739 --> 01:55:39,406
¡Cuidado!
2511
01:55:49,283 --> 01:55:54,388
♪ Detén al mundo entero de alguna
manera ♪
2512
01:55:54,421 --> 01:55:59,159
♪ Alguien ahí fuera tiene un
agujero dentro de su alma ♪
2513
01:55:59,193 --> 01:56:01,361
- - Eso necesita algunos sentimientos
de ti
2514
01:56:02,697 --> 01:56:05,165
♪ ¿Y podrías hacer brillar tu luz
ahora? ♪
2515
01:56:05,199 --> 01:56:08,603
♪ Como si abrieras una puerta y los
dejaras volar ♪
2516
01:56:08,636 --> 01:56:10,003
♪ Tres pequeñas palabras ... ♪
2517
01:56:10,037 --> 01:56:11,706
Bien, amigos, escuchen.
2518
01:56:11,739 --> 01:56:13,741
Podemos hacer esto todo el día.
2519
01:56:13,775 --> 01:56:17,077
No tengo otro lugar donde estar.
2520
01:56:17,110 --> 01:56:19,313
Ahora vamos a ejecutarlo de nuevo, y
esta vez,
2521
01:56:19,346 --> 01:56:22,617
Quiero ver algo de esfuerzo, ¿de
acuerdo?
2522
01:56:22,650 --> 01:56:24,719
¡Vamos!
2523
01:56:26,453 --> 01:56:29,791
Aquí tienes. Aquí tienes.
2524
01:56:29,824 --> 01:56:31,759
♪ Se convierte en ayer, oye ... ♪
2525
01:56:31,793 --> 01:56:33,427
Muy bien.
2526
01:56:33,460 --> 01:56:35,229
¿De dónde sacaste a este tipo?
2527
01:56:35,262 --> 01:56:37,364
¡Y otra vez!
2528
01:56:37,397 --> 01:56:40,635
¡Empujar! Hustle no se toma un
descanso.
2529
01:56:40,668 --> 01:56:42,670
¿No es así, Marcus?
2530
01:56:50,778 --> 01:56:54,147
♪ Detén el mundo de alguna manera
♪
2531
01:56:54,181 --> 01:56:57,150
♪ Todos necesitamos las mismas
cosas ♪
2532
01:56:57,184 --> 01:57:00,655
♪ Todo el mundo sólo quiere amar y
ser amado... ♪
2533
01:57:00,688 --> 01:57:02,222
Esto es increíble.
2534
01:57:02,256 --> 01:57:05,125
No puedo agradecerte lo suficiente,
Phil.
2535
01:57:05,158 --> 01:57:07,227
Gracias Darío. Te estuvo explorando
toda la temporada.
2536
01:57:07,261 --> 01:57:10,264
Acabo de pasar su informe a algunos
amigos aquí.
2537
01:57:10,297 --> 01:57:11,398
Ahora, no te pongas demasiado
arrogante.
2538
01:57:11,431 --> 01:57:14,401
Todavía tengo el mejor trabajo de
entrenador en Des Moines.
2539
01:57:14,434 --> 01:57:16,336
Ah, no estaría tan seguro de eso.
2540
01:57:16,370 --> 01:57:18,740
¿En algún momento quieres hacer
scrimmage?
2541
01:57:18,773 --> 01:57:20,407
Está en.
2542
01:57:20,440 --> 01:57:22,544
Solo recuerda, en la universidad, no
juegan cuarto.
2543
01:57:22,577 --> 01:57:23,477
Son dos mitades de 20 minutos.
2544
01:57:23,511 --> 01:57:26,146
El reloj de disparo es de 30 segundos.
2545
01:57:26,179 --> 01:57:28,215
- Sí, sí. -Ah, y golpeando a los
entrenadores en el,
2546
01:57:28,248 --> 01:57:30,150
- Está mal visto.
- Oye, sal de mi gimnasio.
2547
01:57:30,183 --> 01:57:32,286
Tengo una práctica para correr.
2548
01:57:32,319 --> 01:57:34,321
Muy bien.
2549
01:57:34,354 --> 01:57:40,160
♪ Dile a alguien que lo amas ahora
mismo ♪
2550
01:57:40,193 --> 01:57:43,831
♪ Dile a alguien que lo amas ahora.
♪
2551
01:57:51,606 --> 01:57:56,176
♪ A veces la vida ♪
2552
01:57:56,209 --> 01:57:58,345
♪ Te lleva bajo ♪
2553
01:58:00,882 --> 01:58:04,251
♪ La tormenta y los truenos parecen
♪
2554
01:58:04,284 --> 01:58:07,187
♪ Ser el único sonido ♪
2555
01:58:07,220 --> 01:58:11,458
♪ Y a veces la vida ♪
2556
01:58:11,491 --> 01:58:12,492
♪ Es una batalla ♪
2557
01:58:16,496 --> 01:58:19,567
♪ Una lucha solo para mantener tu
sonrisa ♪
2558
01:58:19,601 --> 01:58:22,704
♪ De girar a fruncir el ceño ♪
2559
01:58:22,737 --> 01:58:25,673
♪ Y me golpean ♪
2560
01:58:25,707 --> 01:58:27,775
♪ Abajo, pero me levanto de nuevo
♪
2561
01:58:27,809 --> 01:58:29,544
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2562
01:58:29,577 --> 01:58:32,279
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2563
01:58:32,312 --> 01:58:34,314
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2564
01:58:34,348 --> 01:58:37,217
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2565
01:58:37,250 --> 01:58:38,886
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2566
01:58:38,920 --> 01:58:41,923
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2567
01:58:41,956 --> 01:58:45,627
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2568
01:58:45,660 --> 01:58:49,296
♪ Orinar toda la noche ♪
2569
01:58:50,197 --> 01:58:53,601
♪ Orinar toda la noche ♪
2570
01:58:53,635 --> 01:58:55,469
♪ Bebe una bebida de whisky, bebe
una bebida de vodka ♪
2571
01:58:55,503 --> 01:58:57,505
♪ Bebe una bebida lager, bebe una
bebida de sidra ♪
2572
01:58:57,538 --> 01:59:00,273
♪ Canta las canciones que le
recuerdan los buenos tiempos ♪
2573
01:59:00,307 --> 01:59:01,375
♪ Canta las canciones que le
recuerdan ♪
2574
01:59:01,408 --> 01:59:02,877
♪ De los mejores tiempos ♪
2575
01:59:02,910 --> 01:59:06,313
♪ Oh, Danny Boy ♪
2576
01:59:06,346 --> 01:59:11,318
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2577
01:59:11,351 --> 01:59:13,855
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2578
01:59:13,888 --> 01:59:15,923
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2579
01:59:15,957 --> 01:59:17,491
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2580
01:59:17,525 --> 01:59:20,494
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2581
01:59:20,528 --> 01:59:23,330
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2582
01:59:23,363 --> 01:59:25,399
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2583
01:59:25,432 --> 01:59:27,535
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2584
01:59:27,568 --> 01:59:29,804
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2585
01:59:48,422 --> 01:59:50,958
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2586
01:59:50,992 --> 01:59:52,894
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2587
01:59:52,927 --> 01:59:55,563
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2588
01:59:55,596 --> 01:59:57,532
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2589
01:59:57,565 --> 02:00:00,333
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2590
02:00:00,367 --> 02:00:01,969
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2591
02:00:02,003 --> 02:00:04,839
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2592
02:00:04,872 --> 02:00:06,574
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2593
02:00:06,607 --> 02:00:09,577
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2594
02:00:09,610 --> 02:00:11,478
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2595
02:00:11,512 --> 02:00:14,314
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2596
02:00:14,347 --> 02:00:15,983
♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪
2597
02:00:16,017 --> 02:00:18,586
♪ Me derriban, pero me levanto de
nuevo ♪
2598
02:00:18,619 --> 02:00:20,722
♪ Nunca me vas a mantener
deprimido... ♪
2599
02:00:31,666 --> 02:00:34,936
♪ No te rindas cuando tu corazón
está cansado ♪
2600
02:00:34,969 --> 02:00:38,039
♪ No te rindas cuando tus ojos
estén llorosos ♪
2601
02:00:38,072 --> 02:00:42,275
♪ No te rindas cuando tu voz
tiemble ♪
2602
02:00:42,309 --> 02:00:44,512
♪ Cuando tu vida necesita ser
reparada ♪
2603
02:00:44,545 --> 02:00:47,715
♪ No te rindas cuando el dolor
esté cerca de ti ♪
2604
02:00:47,749 --> 02:00:52,987
♪ No te rindas cuando el mundo
parece estar roto ♪
2605
02:00:53,020 --> 02:00:55,857
♪ Todavía estoy esperando' ♪
2606
02:00:55,890 --> 02:00:59,727
♪ Con el corazón abierto ♪
2607
02:00:59,761 --> 02:01:02,063
♪ Ay, ay ♪
2608
02:01:02,096 --> 02:01:04,065
♪ Para un día más brillante ♪
2609
02:01:10,104 --> 02:01:13,473
♪ No te rindas cuando tu orgullo
está magullado y ♪
2610
02:01:13,508 --> 02:01:16,544
♪ No te rindas cuando temes estar
perdiendo' ♪
2611
02:01:16,577 --> 02:01:20,515
♪ No te rindas en tu hora más
oscura ♪
2612
02:01:20,548 --> 02:01:22,950
♪ Porque tienes ese poder ♪
2613
02:01:22,984 --> 02:01:26,053
♪ No te rindas cuando te sientas
dividido ♪
2614
02:01:26,087 --> 02:01:31,659
♪ No te rindas, estaré a tu lado
ininterrumpido ♪
2615
02:01:31,692 --> 02:01:34,095
♪ Todavía estoy esperando' ♪
2616
02:01:34,128 --> 02:01:37,965
♪ Con el corazón abierto ♪
2617
02:01:37,999 --> 02:01:39,734
♪ Ay, ay ♪
2618
02:01:39,767 --> 02:01:42,637
♪ Para un día más brillante ♪
2619
02:01:47,440 --> 02:01:53,815
♪ Y si te quedas conmigo ♪
2620
02:01:53,848 --> 02:01:58,753
♪ Me quedaré contigo ♪
2621
02:01:58,786 --> 02:02:01,656
♪ Para un día más brillante ♪
2622
02:02:06,459 --> 02:02:08,863
♪ Para un día más brillante ♪
2623
02:02:12,533 --> 02:02:16,537
♪ Para un día más brillante ♪
2624
02:02:18,973 --> 02:02:21,809
♪ Para un día más brillante ♪
2625
02:02:26,814 --> 02:02:30,151
♪ No te rindas, solo sigue luchando
♪
2626
02:02:30,184 --> 02:02:33,453
♪ No te rindas, solo sigue luchando
♪
2627
02:02:33,486 --> 02:02:36,991
♪ No te rindas, solo sigue luchando
♪
2628
02:02:37,024 --> 02:02:39,727
♪ Incluso cuando tus ojos están
llorando ♪
2629
02:02:39,760 --> 02:02:42,462
♪ No te rindas, solo sigue luchando
♪
2630
02:02:42,495 --> 02:02:44,532
♪ No te rindas ♪
2631
02:02:44,565 --> 02:02:46,701
- ♪ Sigues luchando ♪
- ♪ No te rindas ♪
2632
02:02:46,734 --> 02:02:51,072
♪ Incluso cuando tus ojos están
llorando, sí ♪
2633
02:02:51,105 --> 02:02:52,707
♪ Para un día más brillante ♪
2634
02:02:57,477 --> 02:03:00,748
♪ Para un día más brillante ♪
2635
02:03:03,918 --> 02:03:06,988
♪ Para un día más brillante ♪
2636
02:03:10,057 --> 02:03:13,628
♪ Para un día más brillante ♪
2637
02:03:17,064 --> 02:03:23,204
♪ Y si te quedas conmigo ♪
2638
02:03:23,237 --> 02:03:29,442
♪ Me quedaré contigo ♪
2639
02:03:29,476 --> 02:03:30,845
♪ Para un día más brillante ♪
2640
02:03:30,878 --> 02:03:35,816
♪ No te rindas, solo sigue luchando
♪
2641
02:03:35,850 --> 02:03:38,686
♪ Para un día más brillante. ♪
2642
02:03:40,821 --> 02:03:43,524
¡Vamos, defensa! Vamos, defensa.
Vamos a conseguir...
2643
02:03:43,557 --> 02:03:45,192
Retroceder. Retroceder.
2644
02:03:45,226 --> 02:03:47,061
Retroceder.
2645
02:03:47,094 --> 02:03:49,030
Aquí vamos. Bien.
2646
02:03:56,537 --> 02:03:59,206
¡Uau! Eso es bastante bueno.
2647
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita
192836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.