All language subtitles for Champions_2023_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_69978951

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,701 --> 00:01:08,268 Juego apretado aquí 2 00:01:08,302 --> 00:01:09,837 A mitad del último cuarto, dos puntos. 3 00:01:09,871 --> 00:01:11,405 Necesita una parada defensiva. Carlson corta al medio. 4 00:01:11,438 --> 00:01:13,575 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:13,608 --> 00:01:14,742 Uau. Qué jugada. 6 00:01:14,776 --> 00:01:16,578 Eso fue fácil. Hermoso pase... 7 00:01:18,312 --> 00:01:19,847 ... A mitad del último cuarto, dos puntos. 8 00:01:19,881 --> 00:01:21,649 Necesita una parada defensiva. Carlson corta al medio. 9 00:01:21,683 --> 00:01:24,184 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 10 00:01:24,217 --> 00:01:25,720 Uau. Qué jugada. Eso fue fácil. 11 00:01:25,753 --> 00:01:28,590 Hermoso paso de Carlson a Carriere. 12 00:01:30,558 --> 00:01:33,795 ¿Sabes que no tienes jabón en tu baño? 13 00:01:33,828 --> 00:01:36,129 Oh, sí, tengo que recoger algunos. 14 00:01:36,898 --> 00:01:39,867 ¿Quieres que ... te llaman Uber? 15 00:01:39,901 --> 00:01:41,769 No, estoy bien. 16 00:01:41,803 --> 00:01:43,571 ¿Lyft? 17 00:01:44,505 --> 00:01:48,241 No, conduje yo mismo. Estoy a punto de salir. 18 00:01:48,275 --> 00:01:49,811 Ah. 19 00:01:49,844 --> 00:01:52,145 ¿Necesitas algo? 20 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 Solo estos. 21 00:01:57,952 --> 00:01:59,654 Oh. 22 00:01:59,687 --> 00:02:01,556 Oh, ¿te gusta el baloncesto? 23 00:02:01,589 --> 00:02:04,157 Es mi trabajo. Soy entrenador. 24 00:02:04,191 --> 00:02:05,827 ¿En serio? ¿Qué, escuela secundaria? 25 00:02:05,860 --> 00:02:07,595 Profesional. 26 00:02:07,629 --> 00:02:08,930 ¿En Des Moines? 27 00:02:08,963 --> 00:02:11,398 Iowa Stallions, J League. 28 00:02:11,431 --> 00:02:12,634 ¿Liga J? 29 00:02:12,667 --> 00:02:15,503 Uau. Así que solo como cuatro o cinco grandes promociones 30 00:02:15,536 --> 00:02:18,773 y estás todo el camino arriba en la B League. 31 00:02:18,806 --> 00:02:21,274 Está bien. 32 00:02:21,308 --> 00:02:22,944 La verdad sea dicha, 33 00:02:22,977 --> 00:02:25,546 Debería estar entrenando en la NBA. 34 00:02:25,580 --> 00:02:26,681 ¿Entonces por qué no lo estás? 35 00:02:27,815 --> 00:02:30,785 Porque hay mucha, eh, política involucrada y... 36 00:02:30,818 --> 00:02:34,555 Bueno, no te preocupes, cariño. Yo... Lo seré muy pronto. 37 00:02:34,589 --> 00:02:36,557 ¿"Darlin'"? Bien. 38 00:02:36,591 --> 00:02:41,228 Eh. Eso fue divertido. 39 00:02:41,261 --> 00:02:44,498 Yo... Creo que eres una gran chica. 40 00:02:45,833 --> 00:02:47,200 - ¿Qué? - Nada. 41 00:02:47,234 --> 00:02:48,670 Simplemente... pareces pensar 42 00:02:48,703 --> 00:02:50,605 que necesito un poco de mano aquí, y estoy bien. 43 00:02:50,638 --> 00:02:52,674 Esta no es la primera vez que deslizo hacia la derecha. 44 00:02:52,707 --> 00:02:54,709 Aparentemente. 45 00:02:54,742 --> 00:02:57,845 No. ¿Herí tus sentimientos? 46 00:02:57,879 --> 00:03:00,313 - Estoy tratando de ser un buen tipo aquí. -¿Tú? 47 00:03:00,347 --> 00:03:02,282 ¿Por qué estás siendo tan gilipollas? 48 00:03:02,315 --> 00:03:04,484 Estás enfocado en SportsCenter, llamándome "cariño", 49 00:03:04,519 --> 00:03:06,721 - y, sin embargo, soy el a... - No es SportsCenter. 50 00:03:06,754 --> 00:03:07,955 Tengo un gran partido esta noche. 51 00:03:07,989 --> 00:03:11,626 Debería haber sabido que me esperaba una verdadera reunión de las mentes 52 00:03:11,659 --> 00:03:14,729 cuando vi que solo tenías un libro en tu apartamento. 53 00:03:14,762 --> 00:03:16,964 De hecho, tengo muchos libros. 54 00:03:16,998 --> 00:03:20,001 Están almacenados. I-Tiendo a viajar ligero. 55 00:03:20,034 --> 00:03:22,904 Y se llama Visualize Success. 56 00:03:22,937 --> 00:03:25,272 - Cosas poderosas. - eh. 57 00:03:25,305 --> 00:03:26,941 No golpees la visualización. 58 00:03:26,974 --> 00:03:28,576 - Eso funciona. - ¿Sí? 59 00:03:28,609 --> 00:03:29,610 ¿Visualizaste esto? 60 00:03:37,785 --> 00:03:41,989 No, yo, eh, te visualizé saliendo mucho antes. 61 00:03:45,560 --> 00:03:47,995 - ¿Escuchaste eso? - Wow, qué zinger. 62 00:03:54,702 --> 00:03:56,336 Muy bien, chicos, ¡sigan moviéndose! ¡Vamos! 63 00:03:56,369 --> 00:03:58,438 ¡Bájalo! ¡Llévalo ahí abajo! 64 00:03:59,774 --> 00:04:00,875 ¡Tienes que hacer eso! 65 00:04:00,908 --> 00:04:03,544 Ross, ¡gira! ¡Rotar! 66 00:04:03,578 --> 00:04:05,613 Oye, recuérdame por qué nuestro máximo goleador está en el banquillo. 67 00:04:05,646 --> 00:04:08,348 ¡Consigue a tu hombre! ¡Vamos! ¡Mueve la pelota! 68 00:04:08,381 --> 00:04:10,752 Muy bien, ahora, ge... ¡Timmy, encerrarlo! 69 00:04:10,785 --> 00:04:12,352 ¡Mantenlo en movimiento! ¡Defensa! 70 00:04:12,385 --> 00:04:13,721 Esa es su segunda rotación. 71 00:04:16,591 --> 00:04:18,025 Cuántas veces le vas a dar la vuelta a la pelota 72 00:04:18,059 --> 00:04:20,027 ¿Antes de sentarnos en su? 73 00:04:22,063 --> 00:04:23,531 ¡Mover! 74 00:04:23,564 --> 00:04:25,499 - Uh, pon a Derrick por Moran. - ¡Publica! 75 00:04:26,901 --> 00:04:28,435 No me escucha. 76 00:04:28,468 --> 00:04:30,972 ¿Estamos tratando de perder este juego? 77 00:04:31,005 --> 00:04:31,639 No lo creo. 78 00:04:31,672 --> 00:04:34,542 ¡Trampa! ¡Trampa! ¡Trampa! 79 00:04:34,575 --> 00:04:36,443 ¿Por qué estamos duplicando el perímetro? 80 00:04:36,476 --> 00:04:38,880 Se están desmayando, matándonos tres contra dos. 81 00:04:38,913 --> 00:04:41,916 Quiero que descubran cómo defender el tres contra dos. 82 00:04:41,949 --> 00:04:44,652 Sí, bueno, no lo son... ¡Rota, maldita sea! 83 00:04:44,685 --> 00:04:45,920 - ¡Defensa! - Marcus. 84 00:04:45,953 --> 00:04:47,655 - ¡Defensa! - Siéntate. 85 00:04:47,688 --> 00:04:50,091 ¡Defensa! ¡Defensa! 86 00:04:50,124 --> 00:04:51,526 ¡Rotar! 87 00:04:51,559 --> 00:04:54,461 ¡Defensa! ¡Defensa! 88 00:04:54,494 --> 00:04:55,863 ¡Tiempo de espera! ¡Tiempo de espera! 89 00:04:55,897 --> 00:04:57,497 ¡Tiempo de espera! 90 00:04:57,532 --> 00:04:59,399 Está bien, chicos. Tráelo. 91 00:04:59,432 --> 00:05:01,769 Tráigalo. Vamos. 92 00:05:01,803 --> 00:05:04,939 No lo olvides, el viernes por la noche es la noche de los niños. 93 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Estamos corriendo de lado hacia afuera. 94 00:05:06,507 --> 00:05:08,810 Entrante a Mike. Timmy prepara la pantalla. 95 00:05:08,843 --> 00:05:10,111 Jared, ve a por el slam dunk. 96 00:05:10,144 --> 00:05:12,079 - ¿Bien? - No, no está bien. 97 00:05:12,113 --> 00:05:14,515 - ¿Qué? - Esa es una llamada terrible, Phil. 98 00:05:14,549 --> 00:05:17,484 Marcus, es mi equipo. Eres mi asistente. 99 00:05:17,518 --> 00:05:19,587 Pero yo-yo puedo conseguirnos una mejor oportunidad. 100 00:05:19,620 --> 00:05:21,421 Sé cómo defienden esta situación. 101 00:05:21,454 --> 00:05:24,424 Lo vi esta mañana. Todavía entramos a Mike. 102 00:05:24,457 --> 00:05:26,093 Derrick, vamos a ejecutar la acción dividida contigo. 103 00:05:26,127 --> 00:05:29,096 Marcus. ¡Marcus! Ve al vestuario. 104 00:05:29,130 --> 00:05:31,464 ¿Y dejar que arruines esta posesión? Claro que no. 105 00:05:31,498 --> 00:05:32,767 - Entramos ... -Vale, vale. Eso es todo. Eso es todo. 106 00:05:32,800 --> 00:05:35,402 Sal de la cancha. Sigue. Sal de la cancha. 107 00:05:35,435 --> 00:05:37,437 De acuerdo, me voy. 108 00:05:47,181 --> 00:05:49,917 Muy bien. De acuerdo, vamos. 109 00:05:49,951 --> 00:05:51,886 Tenemos un juego para ganar, ¿de acuerdo? 110 00:05:52,854 --> 00:05:54,421 Sabes, Jalen, no mostramos 111 00:05:54,454 --> 00:05:55,790 muchos aspectos destacados de la J League en este programa. 112 00:05:55,823 --> 00:05:58,491 Tal vez deberíamos. Es la puerta de entrada a la NBA. 113 00:05:58,526 --> 00:06:00,862 Está lleno de atletas raros que hacen grandes jugadas. 114 00:06:00,895 --> 00:06:03,898 Sí, señor. Tienen algunos tipos elásticos allí abajo. 115 00:06:03,931 --> 00:06:06,601 ¿Recuerdas a Marcus Marakovich? Gran entrenador joven. 116 00:06:06,634 --> 00:06:08,468 Llevó a Abilene Christian a la élite de los ocho. 117 00:06:08,502 --> 00:06:10,605 Recuerdo. Luego consiguió el trabajo en el estado de Ohio. 118 00:06:10,638 --> 00:06:11,706 Derecha. Y luego perdió el trabajo en el estado de Ohio. 119 00:06:11,739 --> 00:06:14,474 por perderlo en uno de sus jugadores. 120 00:06:14,508 --> 00:06:16,577 Rebotó internacionalmente por un tiempo. 121 00:06:16,611 --> 00:06:19,513 Ahora es entrenador asistente de los Iowa Stallions. 122 00:06:19,547 --> 00:06:22,016 Ahora, no le gustó lo que el entrenador en jefe dibujó, 123 00:06:22,049 --> 00:06:24,852 y, mira, él va todo WWE en su jefe. 124 00:06:24,886 --> 00:06:26,554 - Uh... - No. Uh-oh. 125 00:06:26,587 --> 00:06:28,089 ¿Quieres que lo desactive? 126 00:06:28,122 --> 00:06:30,791 Mm, no. Subirlo. 127 00:06:30,825 --> 00:06:32,492 Después de todas esas tonterías, 128 00:06:32,526 --> 00:06:33,426 Todavía quedan seis segundos de baloncesto por jugar, 129 00:06:33,460 --> 00:06:35,529 Y aquí es donde queremos ver al equipo 130 00:06:35,563 --> 00:06:37,632 Reúnete alrededor de un entrenador, ejecuta la jugada, golpea el timbre. 131 00:06:37,665 --> 00:06:38,633 en lugar de... 132 00:06:38,666 --> 00:06:41,468 ¡Oh! ¡Saca esa foto de aquí! 133 00:06:41,502 --> 00:06:43,070 Me tenías en marcha, SVP. 134 00:06:43,104 --> 00:06:45,006 Pensé que esta historia tenía un buen final. 135 00:06:45,039 --> 00:06:46,607 Eso no estuvo bien. 136 00:06:46,641 --> 00:06:48,509 No, el bloque era agradable, pero en este momento, no, 137 00:06:48,542 --> 00:06:50,443 nada más que malas noticias para los Iowa Stallions 138 00:06:50,477 --> 00:06:51,946 y Marcus Marakovich. 139 00:06:51,979 --> 00:06:54,181 Apáalo. 140 00:06:56,083 --> 00:07:00,487 ¿Ver? Le dije que jugar era una mierda. 141 00:07:00,521 --> 00:07:03,524 ♪ Whisky River, toma mi mente... ♪ 142 00:07:10,497 --> 00:07:12,934 Yo, Marcus. Hiciste SportsCenter. 143 00:07:12,967 --> 00:07:14,702 Eso es genial. 144 00:07:14,735 --> 00:07:16,170 Qué idiota. 145 00:07:16,203 --> 00:07:17,738 Eres idiota. 146 00:07:21,042 --> 00:07:22,677 Relajarse. 147 00:07:22,710 --> 00:07:25,445 Tome una pastilla para enfriar. Te vi. 148 00:07:28,049 --> 00:07:30,584 Pobres bastardos. 149 00:07:38,759 --> 00:07:40,493 ¡Hola, gracias, hombre! 150 00:07:42,730 --> 00:07:45,166 Ah, mierda. 151 00:08:07,154 --> 00:08:09,256 ¿Marakovich? 152 00:08:09,290 --> 00:08:12,026 Vamos. Publicaste. 153 00:08:24,105 --> 00:08:27,575 Eh. Fuiste la última persona que esperaba ver, Phil. 154 00:08:27,608 --> 00:08:30,277 Nos remontamos demasiado lejos, Marcus. 155 00:08:30,311 --> 00:08:32,546 ¿Sabes lo que es un meme? 156 00:08:32,580 --> 00:08:34,015 Ahora eres un meme. 157 00:08:34,048 --> 00:08:35,649 Mi nieta me envió esto. 158 00:08:35,683 --> 00:08:38,185 Ella ha estado compartiendo con todos sus pequeños amigos. 159 00:08:38,219 --> 00:08:39,687 ¡Acaben con él! 160 00:08:39,720 --> 00:08:42,189 Oh. Al menos es bastante divertido. 161 00:08:42,223 --> 00:08:44,625 No. No lo es. 162 00:08:44,658 --> 00:08:46,293 No es gracioso. 163 00:08:46,327 --> 00:08:47,895 Muy bien. Bien. 164 00:08:47,928 --> 00:08:50,097 Yo-Me equivoqué, obviamente, 165 00:08:50,131 --> 00:08:51,866 Y yo... Lo siento. 166 00:08:51,899 --> 00:08:55,302 - No suenas arrepentido. - Bueno, lo siento. 167 00:08:55,336 --> 00:08:58,606 Quiero decir, no lo siento del todo. 168 00:08:58,639 --> 00:09:00,641 Quiero decir, ¿debería disculparme? 169 00:09:00,674 --> 00:09:02,243 ¿Por querer ganar un partido de baloncesto? 170 00:09:02,276 --> 00:09:03,978 ¿Golpeándome el? 171 00:09:04,011 --> 00:09:07,214 Mira, yo ... Estoy frustrado porque nunca me escuchas. 172 00:09:07,248 --> 00:09:09,950 Te dije que el juego lob era tonto. 173 00:09:09,984 --> 00:09:12,119 Si hubieras ejecutado la acción dividida con Derrick... 174 00:09:12,153 --> 00:09:14,789 ¿Sabes por qué no dirigí la obra con Derrick? 175 00:09:14,822 --> 00:09:16,757 Una mala dirección tal vez, 176 00:09:16,791 --> 00:09:18,793 pero al menos úsalo como señuelo y ... 177 00:09:18,826 --> 00:09:21,162 Su abuela está en el hospital. 178 00:09:21,195 --> 00:09:23,230 Tuvo un derrame cerebral. 179 00:09:23,264 --> 00:09:24,665 Mm. de acuerdo. 180 00:09:24,698 --> 00:09:27,034 Bueno, quiero decir, ella es vieja, ¿verdad? 181 00:09:27,068 --> 00:09:29,937 ¡No debería importar, Marcus! La mujer lo crió. 182 00:09:29,970 --> 00:09:33,107 Mira, estaba molesto. Su cabeza no estaba en el juego. 183 00:09:33,140 --> 00:09:34,875 Pero no sabrías que 184 00:09:34,909 --> 00:09:37,311 Porque no te molestas en conocer a ninguno de los chicos. 185 00:09:37,344 --> 00:09:38,879 ¿Qué quieres decir? Conozco a los chicos. 186 00:09:38,913 --> 00:09:41,348 I-Sé que Jinky no puede ir a su izquierda, 187 00:09:41,382 --> 00:09:43,150 Balanko es estrictamente atrapar y disparar ... 188 00:09:43,184 --> 00:09:46,687 ¡Como personas! Seres humanos. 189 00:09:46,720 --> 00:09:48,956 Mira, Marcus, ya conoces el juego 190 00:09:48,989 --> 00:09:54,962 mejor que cualquiera con quien haya jugado o entrenado, pero... 191 00:09:56,664 --> 00:09:58,632 ... Tienes que aprender a construir relaciones, hombre. 192 00:09:58,666 --> 00:10:00,034 Bien. 193 00:10:00,067 --> 00:10:02,036 Eso, eso es tan adorable. 194 00:10:02,069 --> 00:10:04,371 ¿Qué, estamos viviendo en Hoosier ahora, 195 00:10:04,405 --> 00:10:05,906 y debería ir a casa y trabajar en 196 00:10:05,940 --> 00:10:08,843 ¿Mis inspiradores discursos en el vestuario? 197 00:10:08,876 --> 00:10:10,911 Fuiste un pinchazo en la universidad y no has cambiado. 198 00:10:10,945 --> 00:10:14,715 Es por eso que nunca te quedas en ninguna parte. 199 00:10:14,748 --> 00:10:17,785 Estado de Ohio. Grecia. Turquía. 200 00:10:17,818 --> 00:10:20,020 Oh, ahora, Turquía, eso fue estrictamente 201 00:10:20,054 --> 00:10:21,789 un problema de barrera lingüística. 202 00:10:21,822 --> 00:10:24,291 Literalmente pateaste a un jugador en su trasero, 203 00:10:24,325 --> 00:10:25,993 magulló su cóccix. 204 00:10:26,026 --> 00:10:28,229 Y hablaba inglés. El niño era de Detroit. 205 00:10:28,262 --> 00:10:29,396 Entiendo tu punto, ¿de acuerdo? 206 00:10:29,430 --> 00:10:30,998 Voy a tomarme el tiempo, 207 00:10:31,031 --> 00:10:34,101 - y voy a cultivar relaciones... -No. No. 208 00:10:34,135 --> 00:10:36,003 - No, llegaré a... - Marcus. 209 00:10:36,036 --> 00:10:37,838 Estás despedido. 210 00:10:37,872 --> 00:10:40,007 Bajó de la oficina principal. 211 00:10:43,177 --> 00:10:45,012 ¿Marcus Marakovich? 212 00:10:45,045 --> 00:10:46,747 Uh, Marakovich. 213 00:10:46,780 --> 00:10:48,983 Abogado Charlie McGurk. Voy a representarlos. 214 00:10:49,016 --> 00:10:50,684 Oh, bien. 215 00:10:50,718 --> 00:10:52,453 Entonces, ¿estoy en muchos problemas? 216 00:10:52,486 --> 00:10:54,355 No conmigo en tu esquina no estás. 217 00:10:54,388 --> 00:10:55,789 ¿Bien? Te relajas. 218 00:10:55,823 --> 00:10:57,291 Hago diez de estos casos de DUI al día, 219 00:10:57,324 --> 00:10:58,926 Sr. Marakovich. 220 00:10:58,959 --> 00:11:01,262 Esto va a ser rápido y, con suerte, indoloro. 221 00:11:01,295 --> 00:11:02,830 ¿Bien? Me dejaste hacer lo mío. 222 00:11:02,863 --> 00:11:05,032 Te sacamos de aquí con una multa y... 223 00:11:05,065 --> 00:11:07,067 ¡Puño mío! 224 00:11:07,101 --> 00:11:09,203 ¿Qué? 225 00:11:09,236 --> 00:11:10,804 El juez. 226 00:11:10,838 --> 00:11:13,307 Tenemos a Mary Menéndez. "Colgando a María". 227 00:11:13,340 --> 00:11:14,909 ¿"Colgando a María"? 228 00:11:14,942 --> 00:11:16,310 Ella es la jueza más dura en Des Moines. 229 00:11:16,343 --> 00:11:17,912 Ella es una verdadera pegajosa. 230 00:11:17,945 --> 00:11:20,080 Y a ella no le gustan los conductores ebrios. 231 00:11:20,114 --> 00:11:21,448 Oh, hijo de puta. 232 00:11:21,482 --> 00:11:24,919 Whoa, whoa. Sin palabras boo-boo. 233 00:11:24,952 --> 00:11:27,888 ¿Bien? No hay juramentos de ningún tipo en la sala del tribunal de Menéndez. 234 00:11:27,922 --> 00:11:29,790 Déjame hablar, ¿de acuerdo? 235 00:11:29,823 --> 00:11:31,325 A menos que el juez se dirija directamente a usted, 236 00:11:31,358 --> 00:11:33,127 - No digas una palabra. - Bien. 237 00:11:33,160 --> 00:11:35,796 Y trata de parecer patético. 238 00:11:36,531 --> 00:11:38,299 Sí, ahí lo tienes. Eso es perfecto. 239 00:11:39,501 --> 00:11:41,468 ¿Puedes fingir una cojera? 240 00:11:41,503 --> 00:11:43,270 No voy a hacer eso. 241 00:11:43,304 --> 00:11:45,472 Bien, te voy a preguntar esto, y necesito que seas honesto. 242 00:11:45,507 --> 00:11:47,509 ¿Estás borracho ahora? 243 00:11:47,542 --> 00:11:49,109 No, no estoy borracho. 244 00:11:49,143 --> 00:11:51,812 Bien, bien, porque he tenido varios. 245 00:11:51,845 --> 00:11:53,414 Uno de nosotros necesita ser recto. 246 00:11:53,447 --> 00:11:55,950 Pon tu cara de juego. 247 00:11:55,983 --> 00:11:57,785 Conducir con un nivel de alcohol en la sangre 248 00:11:57,818 --> 00:11:59,820 tres veces el límite legal, 249 00:11:59,853 --> 00:12:01,088 dañar un vehículo policial, resistirse al arresto. 250 00:12:01,121 --> 00:12:05,292 No. Uh, yo solo, eh, pedí sus números de placa. 251 00:12:05,326 --> 00:12:06,260 No me resistí. 252 00:12:06,293 --> 00:12:07,861 ¡Ow! 253 00:12:07,895 --> 00:12:09,930 Te dije que me dejaras hablar. 254 00:12:09,964 --> 00:12:13,367 Me acabas de golpear. Solo estoy diciendo la verdad. 255 00:12:13,400 --> 00:12:15,369 - Dickweed. - Palabra boo-boo. 256 00:12:15,402 --> 00:12:16,770 Sr. Marakovich, ¿le gustaría que yo 257 00:12:16,804 --> 00:12:18,272 ¿Para añadir el desacato al tribunal a la lista? 258 00:12:18,305 --> 00:12:20,874 Porque me parece que tienes suficientes cargos tal cual. 259 00:12:20,908 --> 00:12:22,544 No, juez, eso es suficiente. 260 00:12:22,577 --> 00:12:23,545 Es "Su Señoría". 261 00:12:23,578 --> 00:12:25,813 Su Señoría. Arrepentido. 262 00:12:25,846 --> 00:12:28,983 Le voy a hacer una oferta, Sr. Marakovich. 263 00:12:29,016 --> 00:12:31,418 Ahora, entiendo que eres un entrenador profesional de baloncesto. 264 00:12:31,452 --> 00:12:32,786 ¿Es eso correcto? 265 00:12:32,820 --> 00:12:35,422 - Uh, sí, Su Señoría. - Bien. 266 00:12:35,456 --> 00:12:37,424 A la luz de esta información, 267 00:12:37,458 --> 00:12:39,293 Te ofreceré servicio comunitario: 268 00:12:39,326 --> 00:12:40,861 Entrenamiento en un centro recreativo local. 269 00:12:40,894 --> 00:12:42,830 ¿Servicio comunitario? Yo-- No, no puedo... 270 00:12:42,863 --> 00:12:45,399 - Uh, un momento para conferir, Su Señoría. -Sí. 271 00:12:45,432 --> 00:12:47,401 Cállate, afortunado hijo de puta. 272 00:12:47,434 --> 00:12:49,003 No me siento afortunado. 273 00:12:49,036 --> 00:12:50,404 Ella dijo servicio comunitario. 274 00:12:50,437 --> 00:12:52,239 - Ese es el ju... - ¿Pero servicio comunitario? 275 00:12:52,273 --> 00:12:54,542 Necesito estar en otras ciudades donde voy a trabajar. 276 00:12:54,576 --> 00:12:56,310 No puedo quedarme en Des Moines. 277 00:12:56,343 --> 00:12:58,178 Yo-No puedo tomar servicio comunitario. 278 00:12:58,212 --> 00:13:01,148 Oh. ¿No puedes tomar servicio comunitario? Bien. 279 00:13:01,181 --> 00:13:03,384 Entonces, eh, con eso en mente, entonces ... 280 00:13:04,918 --> 00:13:06,086 ... Por la presente se le condena a cumplir 281 00:13:06,120 --> 00:13:08,422 18 meses de encarcelamiento en prisión. 282 00:13:08,455 --> 00:13:10,024 Hora de ser servido en... 283 00:13:10,057 --> 00:13:12,893 Uh, uh, yo-yo-me disculpo, uh, Su Señoría. 284 00:13:12,926 --> 00:13:14,128 Creo que hay algún tipo de malentendido aquí porque 285 00:13:14,161 --> 00:13:17,464 - Estábamos hablando de... Dije... -Hmm? 286 00:13:17,498 --> 00:13:21,035 Ambos estábamos hablando cuando dijiste: "Toma servicio comunitario". 287 00:13:21,068 --> 00:13:23,337 No... No quiero tomar comm-- 288 00:13:23,370 --> 00:13:25,339 Quiero dar a la comunidad. 289 00:13:25,372 --> 00:13:27,141 Quiero dar libremente. 290 00:13:27,174 --> 00:13:30,578 Soy todo oídos. Wh-¿Qué tenías en mente? 291 00:13:30,612 --> 00:13:32,079 Buena decisión, Sr. Marakovich. 292 00:13:32,112 --> 00:13:33,581 Como estaba diciendo, 293 00:13:33,615 --> 00:13:38,152 Te ofreceré 90 días de servicio comunitario, 294 00:13:38,185 --> 00:13:40,988 Entrenar a adultos con discapacidad intelectual 295 00:13:41,021 --> 00:13:43,857 en The Friends Association en Capitol East. 296 00:13:43,891 --> 00:13:45,326 Um, ¿Su Señoría? 297 00:13:45,359 --> 00:13:47,961 Uh, cuando dices "discapacidades intelectuales", 298 00:13:47,995 --> 00:13:49,531 ¿De qué estamos hablando aquí? 299 00:13:49,564 --> 00:13:51,432 - Uh... - ¿Sí? 300 00:13:51,465 --> 00:13:53,601 - ¿Estamos hablando de retar... - Oh. 301 00:13:53,635 --> 00:13:55,936 ... ¿Estadounidenses ded? 302 00:13:55,969 --> 00:13:59,340 Porque, ya sabes, parece un poco redundante 303 00:13:59,373 --> 00:14:03,477 que, ya saben, en cierto sentido, los estadounidenses, estamos re... 304 00:14:03,511 --> 00:14:05,412 Saben, somos-somos esos... 305 00:14:05,446 --> 00:14:08,349 Yo-Estoy hablando de mí también, ¿sabes? Soy un... 306 00:14:08,382 --> 00:14:09,316 Su Señoría, sólo tengo que declarar para que conste, 307 00:14:09,350 --> 00:14:13,487 Literalmente acabo de conocer "What's His Pickle" aquí 308 00:14:13,521 --> 00:14:15,322 Hace 20 minutos. ¿Bien? 309 00:14:15,356 --> 00:14:17,257 No creo que sus palabras deban reflejarse en mí en el futuro, 310 00:14:17,291 --> 00:14:19,561 Audiencias futuras. 311 00:14:19,594 --> 00:14:21,028 No, yo-yo solo-- yo-quiero decir 312 00:14:21,061 --> 00:14:22,963 lo correcto, pero no lo sé... 313 00:14:22,996 --> 00:14:27,101 Si no puedo decir la palabra "R", ¿cómo los llamo? 314 00:14:27,134 --> 00:14:30,404 ¿Puedo sugerirle que los llame por sus nombres? 315 00:14:33,440 --> 00:14:37,311 Eso es, eh ... eso es muy astuto, Su Señoría. 316 00:14:43,083 --> 00:14:45,185 Vamos. 317 00:15:03,571 --> 00:15:05,272 ¡Caballeros! 318 00:15:05,305 --> 00:15:07,274 ¿Puedes venir por aquí? 319 00:15:22,022 --> 00:15:24,324 Bien. Derecha. Sí, vamos. 320 00:15:34,067 --> 00:15:37,237 Bien, amigos, mi nombre es Marcus Marakovich, 321 00:15:37,271 --> 00:15:39,440 y voy a ser tu entrenador de baloncesto 322 00:15:39,473 --> 00:15:40,575 durante los próximos tres meses. 323 00:15:40,608 --> 00:15:42,376 No. 324 00:15:42,409 --> 00:15:44,746 Esperar. ¿Qué? 325 00:15:44,779 --> 00:15:47,214 Le dije: "No". 326 00:15:51,619 --> 00:15:53,320 ¿Es esto algo que normalmente hace? 327 00:15:53,353 --> 00:15:54,689 No. 328 00:15:54,722 --> 00:15:57,291 Ese es Darío. Es nuestro mejor jugador. 329 00:15:59,359 --> 00:16:00,595 Yo soy Johnny. 330 00:16:00,628 --> 00:16:03,330 Soy tu hogareño con un cromo extra. 331 00:16:03,363 --> 00:16:04,331 Whoa. 332 00:16:04,364 --> 00:16:05,767 Me encantan los animales. 333 00:16:05,800 --> 00:16:08,235 Mi hermana es actriz. El nombre de mi perro es Peaches. 334 00:16:08,268 --> 00:16:11,071 Johnny, eso, eso es un almizcle funky 335 00:16:11,104 --> 00:16:12,473 Te pusiste en marcha allí, hermano. 336 00:16:12,507 --> 00:16:15,209 ¿Qué dices que terminamos este abrazo ahora mismo? 337 00:16:15,242 --> 00:16:16,410 Bien. 338 00:16:16,443 --> 00:16:18,278 Wow. 339 00:16:18,312 --> 00:16:19,480 Vaya. Bien. 340 00:16:19,514 --> 00:16:21,081 Mis ojos están llorosos. 341 00:16:21,114 --> 00:16:23,317 Vamos a arrodillarnos. 342 00:16:23,350 --> 00:16:25,720 Entrenador, no sabía que estaríamos arrodillados, 343 00:16:25,753 --> 00:16:27,221 así que no usé mis rodilleras, 344 00:16:27,254 --> 00:16:29,056 y estoy preocupado por mi rótula. 345 00:16:29,089 --> 00:16:31,492 ¿Tu rótula? Está bien, bueno, puedes pararte. 346 00:16:31,526 --> 00:16:33,126 - Gracias. - Ese es Marlon. 347 00:16:33,160 --> 00:16:34,662 Habla chino mandarín. 348 00:16:35,663 --> 00:16:37,231 Eh. 349 00:16:37,264 --> 00:16:38,566 Ese es Benny. 350 00:16:38,600 --> 00:16:41,101 - Trabaja en el mejor restaurante de la ciudad. -O-Está bien. 351 00:16:41,134 --> 00:16:43,237 Uh, hay mucho tiempo para conocerse más tarde, Johnny, 352 00:16:43,270 --> 00:16:46,641 Pero por ahora, vamos a todos, eh, asociarnos. 353 00:16:46,674 --> 00:16:49,142 ¿Eh, entrenador? No necesito un compañero. 354 00:16:49,176 --> 00:16:50,645 Tengo novia. 355 00:16:50,678 --> 00:16:52,412 Maravilloso. 356 00:16:52,446 --> 00:16:54,281 En realidad, tengo dos. 357 00:16:54,314 --> 00:16:55,550 no, tu no. 358 00:16:55,583 --> 00:16:58,786 Es la misma chica. Ella solo cambia su cabello. 359 00:16:58,820 --> 00:17:00,722 Y ella sabe cómo moverse. 360 00:17:00,755 --> 00:17:02,590 Oh, ahora, ahora. Whoa. Whoa. 361 00:17:02,624 --> 00:17:04,391 Calma. 362 00:17:04,424 --> 00:17:06,260 ¿Y qué? 363 00:17:06,293 --> 00:17:08,428 ¿Por qué no puede tener muchos novios? 364 00:17:08,462 --> 00:17:10,230 Tengo dos novias. 365 00:17:10,264 --> 00:17:11,766 no, tu no. 366 00:17:11,799 --> 00:17:14,368 Son mejores amigos. 367 00:17:14,401 --> 00:17:16,504 Viven en un hogar grupal. Yo también voy a vivir allí. 368 00:17:16,538 --> 00:17:17,739 Está bien, Johnny. 369 00:17:17,772 --> 00:17:20,207 Micrómetro... Te diré qué. 370 00:17:20,240 --> 00:17:22,142 Pongámonos todos de pie. 371 00:17:22,175 --> 00:17:24,746 Vamos a hacer un pequeño ejercicio. 372 00:17:24,779 --> 00:17:27,582 Uh, chicos, uh, Snap, Crackle y Pop ... 373 00:17:30,350 --> 00:17:33,253 ¡Chasquido, crujido y pop! ¡Esos no son sus nombres! 374 00:17:33,287 --> 00:17:36,156 Sí, soy Craig. Este es Cody. 375 00:17:36,189 --> 00:17:37,759 - Soy Blair. - Bien. 376 00:17:37,792 --> 00:17:40,795 Craig, Cody, Blair, vamos a hacer 377 00:17:40,828 --> 00:17:43,230 Un simple ejercicio de manejo del balón. 378 00:17:43,263 --> 00:17:44,799 Uh, a mi novia le encantan. 379 00:17:44,832 --> 00:17:46,501 Dios mío. 380 00:17:46,534 --> 00:17:48,570 ¿Puedes olvidarte de tu novia por un minuto? 381 00:17:48,603 --> 00:17:49,837 Puedes jugar con ella más tarde. 382 00:17:49,871 --> 00:17:52,607 No jugamos. Tenemos sexo. 383 00:17:52,640 --> 00:17:55,643 Voy a su casa, y lo hacemos. 384 00:17:55,677 --> 00:17:58,211 - Todo el sexo se mueve. - Mm-hmm. 385 00:18:09,289 --> 00:18:10,357 Bien. 386 00:18:10,390 --> 00:18:12,594 Mira, entrenador. 387 00:18:13,695 --> 00:18:16,898 Grandes bolas. Sí. 388 00:18:16,931 --> 00:18:18,498 ¿Cuál es el trato de ese tipo? 389 00:18:18,533 --> 00:18:21,268 - ¿Showtime? Es un especialista. - ¿Un especialista? 390 00:18:21,301 --> 00:18:23,203 Sí, es el único jugador de la liga 391 00:18:23,236 --> 00:18:26,106 que dispara hacia atrás desde media cancha, y está en nuestro equipo. 392 00:18:26,440 --> 00:18:29,142 Bastante buen tiro, ¿eh, entrenador? 393 00:18:29,176 --> 00:18:31,679 No, esa es una toma terrible. 394 00:18:34,582 --> 00:18:36,751 Ahora, esa es una buena oportunidad. 395 00:18:36,784 --> 00:18:38,318 Se ve bien allí, Darío. 396 00:18:38,352 --> 00:18:40,688 No. No estoy jugando para ti. 397 00:18:56,804 --> 00:18:58,940 Esto es imposible. 398 00:18:58,973 --> 00:19:00,474 Oye, no te preocupes por eso. 399 00:19:00,508 --> 00:19:03,310 Los tendrás todos hechos antes de que te des cuenta. 400 00:19:03,343 --> 00:19:06,346 No, no, estoy hablando del equipo. 401 00:19:06,380 --> 00:19:09,784 Es imposible entrenar a estos chicos. 402 00:19:09,817 --> 00:19:12,720 Ya sabes, imposible no es un hecho. 403 00:19:12,754 --> 00:19:14,287 Es una opinión. 404 00:19:14,321 --> 00:19:17,925 Por favor, no me citen carteles de gatos. 405 00:19:17,959 --> 00:19:20,828 Mira, Marcus, son atletas de Olimpiadas Especiales. 406 00:19:20,862 --> 00:19:23,463 No tienes que convertirlos en los Lakers. 407 00:19:23,497 --> 00:19:25,933 Solo necesitan sentirse como un equipo. 408 00:19:25,967 --> 00:19:27,802 Sabes, me escabullí un par de miradas allí hoy. 409 00:19:27,835 --> 00:19:29,436 Parece que lo estabas haciendo bien. 410 00:19:29,469 --> 00:19:30,138 ¿Haciendo el bien? 411 00:19:30,170 --> 00:19:32,339 Yo-No entrené ningún baloncesto. 412 00:19:32,372 --> 00:19:34,742 Sobre todo escuchaba sobre la novia de Craig. 413 00:19:34,776 --> 00:19:36,811 Ajá. Eh. He oído que tiene dos. 414 00:19:36,844 --> 00:19:38,980 Bueno, no está claro. 415 00:19:39,013 --> 00:19:41,582 Ya sabes, el único tipo que realmente puede jugar 416 00:19:41,616 --> 00:19:42,750 no jugará para mí. 417 00:19:42,784 --> 00:19:44,819 Sí, Darío. 418 00:19:44,852 --> 00:19:46,319 Ah, ¿sabes qué? 419 00:19:46,353 --> 00:19:48,623 Yo... No me importa, no me importa. 420 00:19:48,656 --> 00:19:50,792 Yo-yo sólo... 421 00:19:52,994 --> 00:19:55,429 Por cierto, qué-qué le pasó al chico 422 00:19:55,462 --> 00:19:56,964 ¿Quién estaba entrenando antes que yo? 423 00:19:56,998 --> 00:19:59,901 Oh, no hablamos de él. 424 00:19:59,934 --> 00:20:01,903 ¿Lo matan? 425 00:20:01,936 --> 00:20:03,004 No. 426 00:20:03,037 --> 00:20:04,471 No, no. 427 00:20:04,505 --> 00:20:05,640 Renunció antes de que terminara la temporada. 428 00:20:05,673 --> 00:20:07,842 El equipo estaba muy molesto. 429 00:20:07,875 --> 00:20:09,610 Correcto. 430 00:20:09,644 --> 00:20:11,311 Pero no tendremos ese problema contigo 431 00:20:11,344 --> 00:20:13,614 Porque te tenemos por 90 días. 432 00:20:13,648 --> 00:20:14,682 Garantizado. 433 00:20:14,716 --> 00:20:16,684 Sí. 434 00:20:16,718 --> 00:20:18,251 90 días. 435 00:20:19,520 --> 00:20:21,321 Muy emocionado. 436 00:20:25,492 --> 00:20:30,297 ♪ A veces pierdo un paso ♪ 437 00:20:31,498 --> 00:20:35,235 ♪ Tropiezo aquí y allá ♪ 438 00:20:36,436 --> 00:20:42,375 ♪ Estoy encontrando mi camino a casa ♪ 439 00:20:46,814 --> 00:20:47,882 ♪ Si estoy perdido... ♪ 440 00:20:47,915 --> 00:20:48,883 ¡Hola, entrenador! 441 00:20:50,852 --> 00:20:51,953 Johnny, ¿verdad? 442 00:20:51,986 --> 00:20:53,888 ¿Tienes un conejillo de indias? 443 00:20:53,921 --> 00:20:55,056 No. 444 00:20:55,089 --> 00:20:56,958 Sí. ¿Quieres un paseo? 445 00:20:56,991 --> 00:21:00,494 ¿Quién conduce? No tu conejillo de indias, espero. 446 00:21:00,528 --> 00:21:02,395 Honeybun no puede conducir. 447 00:21:02,429 --> 00:21:03,865 Vamos. 448 00:21:03,898 --> 00:21:05,933 Muy bien. 449 00:21:09,003 --> 00:21:11,906 Gracias por el ascensor. Un poco frío por ahí. 450 00:21:11,939 --> 00:21:13,040 Estoy congelando mis bolas. 451 00:21:13,074 --> 00:21:15,009 Esta es mi hermana, Alex. 452 00:21:15,042 --> 00:21:16,911 Es mi mejor amiga. 453 00:21:16,944 --> 00:21:18,679 Ah. Bueno, encantado de conocerte, Al-- 454 00:21:18,713 --> 00:21:20,948 ¡Oh! 455 00:21:20,982 --> 00:21:24,652 - ¿Qué ocurre? - ¿Qué ocurre? 456 00:21:24,685 --> 00:21:26,654 No, n-nada. 457 00:21:26,687 --> 00:21:28,790 No. No, es... ella... 458 00:21:28,823 --> 00:21:31,092 tu, eh-- ella ... 459 00:21:31,125 --> 00:21:35,328 Sh-Ella se parece mucho a alguien que solía conocer. 460 00:21:35,362 --> 00:21:37,632 ¿Lo hago? Eh. Pozo... 461 00:21:37,665 --> 00:21:41,035 Es muy agradable conocerte por primera vez, entrenador. 462 00:21:41,068 --> 00:21:42,804 Sí. Marcus. 463 00:21:42,837 --> 00:21:45,740 Marcus. Wow, ese es realmente un buen nombre, Marcus. 464 00:21:45,773 --> 00:21:48,609 Oye, escucha, Marcus, ¿entrenas a The Friends? 465 00:21:48,643 --> 00:21:50,077 - ¿Es eso lo que estoy escuchando? - Uh, sí. 466 00:21:50,111 --> 00:21:51,946 Sí, yo, eh ... 467 00:21:51,979 --> 00:21:53,881 Una especie de historia divertida, de verdad. 468 00:21:53,915 --> 00:21:55,850 ¿Sí? Dime. 469 00:21:55,883 --> 00:21:57,985 Sí, bueno, quiero decir, es ... 470 00:22:00,154 --> 00:22:01,522 No es "ja, ja" gracioso. 471 00:22:01,556 --> 00:22:03,524 Ni siquiera... no es gracioso. 472 00:22:03,558 --> 00:22:05,092 No parecía que fuera a ninguna parte graciosa. 473 00:22:05,126 --> 00:22:06,794 Entrenador, ¿quieres hacer 474 00:22:06,828 --> 00:22:07,995 ¿Carpool Karaoke con nosotros? 475 00:22:08,029 --> 00:22:09,764 No. ¿Sabes qué? 476 00:22:09,797 --> 00:22:11,699 No me gusta el kara de carpool-- no me gusta el karaoke... 477 00:22:11,732 --> 00:22:14,035 ♪ Me derriban y me levanto de nuevo ♪ 478 00:22:14,068 --> 00:22:15,736 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 479 00:22:15,770 --> 00:22:18,405 ♪ Me derriban y me levanto de nuevo ♪ 480 00:22:18,438 --> 00:22:20,708 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 481 00:22:20,741 --> 00:22:23,978 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 482 00:22:24,011 --> 00:22:28,583 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 483 00:22:28,616 --> 00:22:31,418 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 484 00:22:31,451 --> 00:22:33,120 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 485 00:22:33,154 --> 00:22:35,422 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 486 00:22:36,757 --> 00:22:38,526 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 487 00:22:38,559 --> 00:22:40,528 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 488 00:22:40,561 --> 00:22:42,163 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 489 00:22:42,196 --> 00:22:45,099 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 490 00:22:45,132 --> 00:22:46,499 ♪ Nunca me vas a mantener abajo. ♪ 491 00:22:46,534 --> 00:22:48,769 Lamento que te hayan despedido, hombre. 492 00:22:48,803 --> 00:22:50,470 - Es una. - Sí. 493 00:22:50,504 --> 00:22:52,139 Pero al menos finalmente estamos pasando el rato. 494 00:22:52,173 --> 00:22:53,808 Tienes un gran lugar aquí. 495 00:22:53,841 --> 00:22:55,076 Sí. 496 00:22:55,109 --> 00:22:56,611 Uh, oye, por cierto, 497 00:22:56,644 --> 00:22:58,079 Déjame preguntarte algo. 498 00:22:58,112 --> 00:23:01,649 - No puedo quedarme fuera toda la temporada. -Mm-mm. 499 00:23:01,682 --> 00:23:04,886 Y he estado trabajando mi, eh, conexiones, 500 00:23:04,919 --> 00:23:06,754 pero se me ocurre que 501 00:23:06,787 --> 00:23:10,057 tu tío es uno de los GMs más respetados en el baloncesto. 502 00:23:10,091 --> 00:23:14,996 ¿Y es posible que puedas hablar con él y ayudarme? 503 00:23:15,029 --> 00:23:16,163 Absolutamente. 504 00:23:16,197 --> 00:23:18,065 ¿Sí? 505 00:23:18,099 --> 00:23:20,568 - Sí. - Oh. 506 00:23:20,601 --> 00:23:23,571 Pero no quiero que sea, ya sabes, ligas menores. 507 00:23:23,604 --> 00:23:26,908 - I-Quiero que sea la NBA. - Sí. 508 00:23:26,941 --> 00:23:29,877 Ya sabes, quinto asistente, eh, desarrollo de jugadores, 509 00:23:29,911 --> 00:23:31,979 sea lo que sea, NBA. 510 00:23:32,013 --> 00:23:33,915 Gotcha. Estoy en ello. 511 00:23:33,948 --> 00:23:35,448 - ¿Sí? - Sí. 512 00:23:36,150 --> 00:23:37,618 Lo sabía. Lo sabía. 513 00:23:37,652 --> 00:23:39,020 - Tú eres el hombre. - Tú eres el hombre. 514 00:23:39,053 --> 00:23:40,221 - No, tú eres el hombre. - No. 515 00:23:40,254 --> 00:23:43,557 Señor, usted es el hombre. 516 00:23:44,926 --> 00:23:46,928 Muy bien, yo soy el hombre. 517 00:23:46,961 --> 00:23:48,229 Tienes razón. 518 00:23:48,262 --> 00:23:50,631 Oye, ¿sabes qué? 519 00:23:50,665 --> 00:23:53,601 Después de hablar con mi tío, deberíamos salir. 520 00:23:53,634 --> 00:23:55,937 Golpea el clurb. Consigue crunk. Vuélvete loco. 521 00:23:55,970 --> 00:23:57,672 Y te daré la actualización. 522 00:23:57,705 --> 00:23:59,206 Escucha. 523 00:23:59,240 --> 00:24:01,108 Tengo una idea. 524 00:24:01,142 --> 00:24:02,209 Envíame un mensaje. 525 00:24:02,243 --> 00:24:04,578 Almuerzo, entonces. 526 00:24:06,580 --> 00:24:08,983 Bien, chicos, hoy vamos a trabajar en 527 00:24:09,016 --> 00:24:10,785 Los fundamentos de pasar. 528 00:24:10,818 --> 00:24:12,987 Arthur, ven aquí, ayúdame. 529 00:24:13,020 --> 00:24:16,223 ¿Muy bien? Ahora, vamos a comenzar con el pase de rebote. 530 00:24:16,257 --> 00:24:17,758 ¿Estás listo? 531 00:24:18,859 --> 00:24:20,561 De acuerdo, ¿ves eso? 532 00:24:20,594 --> 00:24:23,030 Pulgares detrás de la pelota, movimiento de muñeca, pase de rebote. 533 00:24:23,064 --> 00:24:24,732 ¿Derecha? ¿Entiendo? 534 00:24:24,765 --> 00:24:26,499 Está bien, devuélvemelo, Arthur. 535 00:24:26,534 --> 00:24:27,835 bien. bien. 536 00:24:27,868 --> 00:24:29,971 Ahora vamos a hacer el pase de pecho. 537 00:24:30,004 --> 00:24:32,139 Lo mismo, sin rebote. 538 00:24:32,173 --> 00:24:34,175 ¿Entiendo? Muy bien. 539 00:24:34,208 --> 00:24:36,610 Oye, entrenador, tu zapato está desatado. 540 00:24:37,812 --> 00:24:39,246 Te hizo mirar. 541 00:24:39,280 --> 00:24:40,915 Oh, eso es muy gracioso. Sí. 542 00:24:44,919 --> 00:24:47,054 Arthur, ¿qué demonios? 543 00:24:47,088 --> 00:24:48,723 Lo siento, entrenador. 544 00:24:48,756 --> 00:24:50,224 Uh, ¿no se suponía que debía devolvértelo? 545 00:24:50,257 --> 00:24:51,959 Sí, pero el tipo tiene que estar listo. 546 00:24:51,993 --> 00:24:53,961 Esa es una parte crucial de esto... 547 00:24:53,995 --> 00:24:55,129 Uh... 548 00:24:55,162 --> 00:24:56,864 Oh, está bien. Uh, espera. 549 00:24:56,897 --> 00:24:58,833 Chicos, eh, disparen un poco. 550 00:24:58,866 --> 00:25:00,267 Ya regreso. 551 00:25:00,301 --> 00:25:02,269 - Pelota, pelota, pelota. - Kenny. 552 00:25:02,303 --> 00:25:04,305 ¿Cómo estás, amigo? 553 00:25:04,338 --> 00:25:07,141 ¿Cómo va todo, eh, Seattle? 554 00:25:07,174 --> 00:25:08,142 ¿Sí? Oh-- 555 00:25:08,175 --> 00:25:10,044 ¡eh! ¡¿Qué diablos?! 556 00:25:12,246 --> 00:25:15,016 Sí, no, estoy bien. Te llamaré de vuelta. 557 00:25:15,049 --> 00:25:16,183 Chicos, ¿qué están haciendo? 558 00:25:16,217 --> 00:25:16,917 Disparando alrededor. 559 00:25:19,653 --> 00:25:21,922 - Grandes bolas. - ¿Qué estoy mirando aquí? 560 00:25:21,956 --> 00:25:23,257 Celebración de grandes bailes, 561 00:25:23,290 --> 00:25:25,826 como cuando un jugador de la NBA golpea un gran tiro. 562 00:25:25,860 --> 00:25:26,694 Grandes bolas. 563 00:25:26,727 --> 00:25:28,696 Oh, pero tienes que acertar el tiro, ¿verdad? 564 00:25:28,729 --> 00:25:30,031 Quiero decir, no celebras una falta. 565 00:25:30,064 --> 00:25:33,267 Showtime lo hace. Él conoce todas las celebraciones. 566 00:25:33,300 --> 00:25:35,002 Es un estudiante del juego. 567 00:25:35,036 --> 00:25:36,871 Aha. 568 00:25:36,904 --> 00:25:38,305 Mira esto. 569 00:25:38,339 --> 00:25:41,108 Haz shimmies. Steph Curry. 570 00:25:41,142 --> 00:25:42,243 Mira eso. 571 00:25:42,276 --> 00:25:43,811 Aha. 572 00:25:46,247 --> 00:25:48,282 Eso es excepcional. 573 00:25:48,315 --> 00:25:50,351 Hey, uh... 574 00:25:50,384 --> 00:25:54,321 ¿Alguna vez ha acertado uno de esos tiros hacia atrás? 575 00:25:54,355 --> 00:25:56,323 En los cinco años que he tocado con él, 576 00:25:56,357 --> 00:25:59,960 Ni siquiera ha golpeado el borde, pero es debido. 577 00:25:59,994 --> 00:26:00,961 - Eh. - Mm-hmm. 578 00:26:03,397 --> 00:26:05,032 Eh, bastante impresionante. 579 00:26:08,002 --> 00:26:09,336 eh. 580 00:26:09,370 --> 00:26:10,871 Sonaba como si se estuvieran divirtiendo 581 00:26:10,905 --> 00:26:13,240 - por ahí hoy, ¿eh? - Sí. Sí. 582 00:26:13,274 --> 00:26:15,076 Bueno, Arthur me dio una conmoción cerebral, 583 00:26:15,109 --> 00:26:17,745 Pero, eh, sí, aparte de eso, bastante divertido. 584 00:26:17,778 --> 00:26:20,181 Oh. Bueno, no tenemos ningún seguro, 585 00:26:20,214 --> 00:26:21,949 así que nunca escuché eso. 586 00:26:23,851 --> 00:26:26,220 Adiós, Julio. Nos vemos el jueves, entrenador. 587 00:26:26,253 --> 00:26:27,822 Está bien, Benny. 588 00:26:27,855 --> 00:26:29,690 Sé bueno. 589 00:26:29,723 --> 00:26:31,725 Por favor, dime que no va a montar esa cosa. 590 00:26:31,759 --> 00:26:32,960 Bueno, claro. 591 00:26:32,993 --> 00:26:34,929 Quiero decir, él vive al otro lado de la ciudad, 592 00:26:34,962 --> 00:26:37,731 Así que va y viene en ese scooter todos los días. 593 00:26:37,765 --> 00:26:40,668 Quiero decir, se va a suicidar. Todo ese hielo. 594 00:26:40,701 --> 00:26:44,238 Bueno, hasta donde yo sé, nunca ha tenido un solo accidente. 595 00:26:44,271 --> 00:26:46,674 Uh, ¿puedes decir lo mismo? 596 00:26:47,308 --> 00:26:49,076 Touché. 597 00:26:49,110 --> 00:26:52,079 Estos chicos son capaces de mucho más de lo que piensas. 598 00:26:52,113 --> 00:26:53,681 Te sorprendería. 599 00:26:55,916 --> 00:26:57,284 Como Benny, por ejemplo. 600 00:26:57,318 --> 00:26:59,019 Vive solo. 601 00:26:59,053 --> 00:27:01,422 Y se despierta a las 5:00 a.m. todas las mañanas. 602 00:27:01,455 --> 00:27:03,357 y trabaja en un restaurante en la cocina. 603 00:27:05,426 --> 00:27:07,761 Ahora, Blair no es tan autosuficiente. 604 00:27:07,795 --> 00:27:09,730 Quiero decir, vive en un hogar grupal supervisado. 605 00:27:09,763 --> 00:27:11,198 con algunos de los otros chicos. 606 00:27:11,232 --> 00:27:13,400 Y todas las mañanas, va a un taller de jardinería. 607 00:27:13,434 --> 00:27:16,904 ♪ I-I-I-I quiero dirigir el mundo, I-I-I-I... ♪ 608 00:27:16,937 --> 00:27:20,107 - Quiero decir, todos viven vidas bastante plenas. -Hmm. 609 00:27:20,141 --> 00:27:23,277 Ahora, algunos tienen discapacidades graves, 610 00:27:23,310 --> 00:27:25,346 y otros, bueno, no tanto. 611 00:27:25,379 --> 00:27:27,047 A veces es genético 612 00:27:27,081 --> 00:27:29,416 o algo se fue de lado durante el parto, 613 00:27:29,450 --> 00:27:31,085 una infección o-- 614 00:27:31,118 --> 00:27:32,920 Todos tenemos algo, ¿verdad? 615 00:27:33,787 --> 00:27:36,157 Adiós, entrenador. Adiós, Julio. 616 00:27:36,190 --> 00:27:38,092 Adiós. Sé bueno esta noche. 617 00:27:38,125 --> 00:27:39,793 Ahora, Johnny, eh, 618 00:27:39,827 --> 00:27:41,162 Trabaja en un refugio de animales. 619 00:27:41,195 --> 00:27:43,931 Quiero decir, él ama a los animales, a todos los animales. 620 00:27:45,499 --> 00:27:48,769 Supongo que eso explica ese aroma de zoológico. 621 00:27:48,802 --> 00:27:52,039 Sí. También se niega a ducharse. 622 00:27:52,072 --> 00:27:54,041 - Así que ahí está eso. - Oh. 623 00:27:55,142 --> 00:27:57,378 Buenas noches, entrenador. 624 00:27:57,411 --> 00:27:59,280 - Muchas gracias por todo. -Milímetro. 625 00:27:59,313 --> 00:28:01,448 Buenas noches, señor Julio. 626 00:28:01,482 --> 00:28:04,118 Hasta pronto. Hasta mañana. 627 00:28:04,151 --> 00:28:06,754 Arrivederci. Uh, sayonara. 628 00:28:06,787 --> 00:28:08,422 ¿Realmente habla español? 629 00:28:08,455 --> 00:28:10,991 Sí. Habla cuatro idiomas. 630 00:28:11,025 --> 00:28:12,927 Oh. 631 00:28:12,960 --> 00:28:17,331 Oh, vaya. El vuelo de las 2:45 de O'Hare a Portland llega tarde. 632 00:28:17,364 --> 00:28:20,100 ¿Cómo diablos sabe eso? Eso-Eso no es normal. 633 00:28:22,369 --> 00:28:25,272 Debe haber algo de caos allá arriba. 634 00:28:27,308 --> 00:28:29,476 Hola, entrenador, echa un vistazo a estos mangos. 635 00:28:34,982 --> 00:28:38,152 Ah. Eso es algo de baloncesto musical ahí mismo. 636 00:28:38,185 --> 00:28:39,153 Rockin'. 637 00:28:39,186 --> 00:28:40,522 Sé bueno. 638 00:28:40,555 --> 00:28:42,223 ¿Cuál es su historia? 639 00:28:42,256 --> 00:28:45,092 Bueno, Craig, él trabaja en una escuela vocacional. 640 00:28:45,125 --> 00:28:46,827 Es soldador. 641 00:28:46,860 --> 00:28:48,530 Es tan buen soldador que los nuevos estudiantes 642 00:28:48,563 --> 00:28:50,364 Solo pasa el rato y míralo trabajar. 643 00:28:50,397 --> 00:28:53,200 Él las llama sus groupies. 644 00:28:54,569 --> 00:28:57,371 Y Cody, trabaja en la fábrica de tintes. 645 00:28:57,404 --> 00:28:59,541 Por eso se tiñe el pelo. 646 00:28:59,574 --> 00:29:01,475 Y él también está en una banda. 647 00:29:11,586 --> 00:29:13,287 Él es el guitarrista. 648 00:29:13,320 --> 00:29:15,122 Dice que se queda con todos los polluelos. 649 00:29:17,124 --> 00:29:20,294 ♪ El mundo, el mundo, el mundo, el mundo. ♪ 650 00:29:21,962 --> 00:29:24,398 Eso es todo. Levántalo. 651 00:29:24,431 --> 00:29:26,267 Ooh. Hola, buenas tomas. 652 00:29:26,300 --> 00:29:27,935 Buenas tomas. Eso es todo. 653 00:29:27,968 --> 00:29:31,038 Oh, puedo sentirlo hoy, Rojo. 654 00:29:33,274 --> 00:29:36,410 Bien, chicos, día de juego. 655 00:29:36,443 --> 00:29:40,281 Todos, escuchen. 656 00:29:40,314 --> 00:29:42,182 Lo primero que queremos... 657 00:29:43,117 --> 00:29:44,885 Chicos, pensé que les dije que vistieran de azul. 658 00:29:44,918 --> 00:29:47,321 Me veo mejor en rojo. 659 00:29:47,354 --> 00:29:51,492 Pero es un juego en casa, y los juegos en casa, vestimos de azul. 660 00:29:51,526 --> 00:29:55,329 Mi novia está aquí y le gusto en rojo. 661 00:29:55,362 --> 00:29:59,433 Estoy seguro de que a tu novia le gustaría que estuvieras igual de azul. 662 00:29:59,466 --> 00:30:01,168 Ella decía: "Oh, Dios mío. 663 00:30:01,201 --> 00:30:03,505 Mira lo guapo que se ve Craig en azul". 664 00:30:03,538 --> 00:30:06,340 Ella no es tan cursi, hombre. 665 00:30:06,373 --> 00:30:07,875 A ella le gustan las cosas desagradables. 666 00:30:07,908 --> 00:30:10,210 Sí, lo es. 667 00:30:11,278 --> 00:30:12,479 O-Está bien, toma asiento. 668 00:30:12,514 --> 00:30:14,181 Chicos, aquí está el trato. 669 00:30:14,214 --> 00:30:17,384 Si no vistes de azul, no estás jugando. 670 00:30:17,418 --> 00:30:19,153 Sufro de daltonismo, 671 00:30:19,186 --> 00:30:21,155 así que realmente no sé lo que llevo puesto. 672 00:30:21,188 --> 00:30:24,358 Bueno, afortunadamente, Marlon, estás vestido de azul, así que estás bien. 673 00:30:24,391 --> 00:30:26,427 Uh... 674 00:30:26,460 --> 00:30:28,462 Un momento. ¿Dónde está Benny? 675 00:30:28,495 --> 00:30:31,098 No pudo hacerlo. Tenía que trabajar. 676 00:30:32,032 --> 00:30:34,401 ¿Tenía que trabajar el día del juego? 677 00:30:34,435 --> 00:30:37,938 Sí, su jefe es-es un r-- es un r-- es un r-- a-- 678 00:30:37,971 --> 00:30:39,340 un verdadero imbécil. 679 00:30:39,373 --> 00:30:41,942 Está bien, no Benny. 680 00:30:41,975 --> 00:30:44,345 Supongo que tendremos que conformarnos con lo que tenemos. 681 00:30:50,284 --> 00:30:51,251 Aquí vamos. ¡Aquí vamos! 682 00:30:55,289 --> 00:30:57,091 ¡Hermoso! ¡Mira eso! 683 00:30:57,124 --> 00:30:58,392 ¡Muy bien! 684 00:30:58,425 --> 00:31:00,260 ¡Vuelve! ¡Vuelve! 685 00:31:01,195 --> 00:31:02,363 Está bien, vuelve a bajar. Vuelve a bajar. 686 00:31:02,396 --> 00:31:03,497 De vuelta abajo, chicos. 687 00:31:03,531 --> 00:31:04,566 - Vuelve a bajar. - ¡Empujar! ¡Empujar! 688 00:31:04,599 --> 00:31:05,999 ¡Ajetreo, rojo, ajetreo! 689 00:31:09,537 --> 00:31:13,107 - ¡Muy bien! -¡Tienes que levantar la mano, Craig! 690 00:31:13,140 --> 00:31:16,443 Muy bien, manos fuera, manos fuera. Vamos, defensa. 691 00:31:16,477 --> 00:31:17,945 ¡Entremos allí, defensa! ¡Vamos! 692 00:31:17,978 --> 00:31:19,480 Buen pase. No, Showtime. ¡No! 693 00:31:21,683 --> 00:31:22,650 Muy bien. Muy bien. 694 00:31:22,684 --> 00:31:24,184 Oh, sí, vete. 695 00:31:25,152 --> 00:31:27,488 Aquí tienes. Hola, escapada. Muy bien. 696 00:31:29,524 --> 00:31:32,393 ¡Eh! ¡Mira eso! 697 00:31:32,426 --> 00:31:34,261 Buen trabajo, Jimmy. Gran trabajo. 698 00:31:34,294 --> 00:31:36,598 No puedes dejar que te superen así, Johnny. 699 00:31:36,631 --> 00:31:38,700 Muy bien, cubre a tu hombre. Toma un hombre. 700 00:31:38,733 --> 00:31:40,635 Eso es todo. Manos, manos, manos. Lo tienes. 701 00:31:40,668 --> 00:31:41,301 Vamos. ¡Manos, chicos! 702 00:31:41,335 --> 00:31:43,937 ¡Manos! ¡Manos! 703 00:31:43,971 --> 00:31:46,206 Vamos. Eso es todo. Bonito, bonito, agradable. 704 00:31:46,240 --> 00:31:47,509 Vamos, Johnny. Vamos. 705 00:31:47,542 --> 00:31:49,042 ¡Dispara eso! ¡Entiendes eso! 706 00:31:49,977 --> 00:31:52,146 ¡Sí! ¡Eso es genial, amigo! 707 00:31:52,179 --> 00:31:53,548 ¡Buen trabajo! ¡Sí! 708 00:31:53,581 --> 00:31:55,550 Muy bien, Jimmy, esto es tuyo. Aquí tienes. 709 00:31:55,583 --> 00:31:58,318 ¡Eh! ¡Mira eso! ¡Buen trabajo! 710 00:31:58,352 --> 00:31:59,453 ¡Vuelve allí! 711 00:31:59,486 --> 00:32:01,088 ¡Buen trabajo, Jimmy! 712 00:32:01,121 --> 00:32:02,456 Rotar. 713 00:32:02,489 --> 00:32:04,158 Vamos, rojo. 714 00:32:04,191 --> 00:32:05,225 Vamos a entrar allí. Vamos a entrar allí. 715 00:32:05,259 --> 00:32:06,226 Defensa, chicos. 716 00:32:07,327 --> 00:32:09,430 - Consíguelo, rebota. - Terrible disparo. 717 00:32:09,463 --> 00:32:12,166 Está bien. Así es. Bien. 718 00:32:18,105 --> 00:32:20,575 Muy bien. 719 00:32:20,608 --> 00:32:22,342 Gracias por el viaje. 720 00:32:24,612 --> 00:32:26,146 ¿Marcus Marakovich? 721 00:32:27,448 --> 00:32:29,149 - Sí. - Hola. 722 00:32:29,183 --> 00:32:30,984 Soy Zoe Baldeen. Escribo para el Des Moines Beacon. 723 00:32:31,018 --> 00:32:32,252 Me pregunto si podría hablar contigo 724 00:32:32,286 --> 00:32:33,588 sobre su nueva asignación de coaching. 725 00:32:33,621 --> 00:32:36,056 Mi nuevo entrenador asignado-- 726 00:32:36,089 --> 00:32:37,625 Esta es la primera vez que oigo hablar de esto. 727 00:32:37,659 --> 00:32:39,193 ¿Es Filadelfia? 728 00:32:39,226 --> 00:32:40,394 Estoy hablando de su servicio comunitario. 729 00:32:40,427 --> 00:32:42,630 Entrenando a los amigos. 730 00:32:44,498 --> 00:32:46,300 No, yo ... Sin comentarios. 731 00:32:46,333 --> 00:32:48,268 - Esto-esto sólo tomará un momento. -No. 732 00:32:48,302 --> 00:32:50,170 No. No. 733 00:32:57,244 --> 00:33:00,648 Bien. Todos, sostengan las pelotas. 734 00:33:00,682 --> 00:33:02,750 Sostén las bolas. 735 00:33:02,784 --> 00:33:05,687 Todos, vayan allá. Ve allí. 736 00:33:05,720 --> 00:33:07,287 Muy bien. 737 00:33:08,255 --> 00:33:11,158 Chicos, hoy, les voy a enseñar 738 00:33:11,191 --> 00:33:13,661 La jugada más bonita del baloncesto. 739 00:33:13,695 --> 00:33:16,731 Se llama el "pick-and-roll". 740 00:33:16,764 --> 00:33:20,502 Me encanta esta obra. 741 00:33:20,535 --> 00:33:24,371 Y cuando se hace bien, me da un duro. 742 00:33:24,404 --> 00:33:25,673 ¿Qué diablos? 743 00:33:25,707 --> 00:33:28,075 Oh, lo siento, Cody. Es solo la verdad. 744 00:33:28,108 --> 00:33:29,744 ¿Me dará un duro? 745 00:33:29,777 --> 00:33:31,378 Bueno, si tienes suerte, Marlon. 746 00:33:31,411 --> 00:33:35,115 Bien. Ahora, Blair, vienes a defenderme. 747 00:33:35,148 --> 00:33:36,784 Johnny, estás en mi equipo. 748 00:33:36,818 --> 00:33:38,385 Benny, estás defendiendo a Johnny. 749 00:33:38,418 --> 00:33:40,522 ¿Bien? 750 00:33:40,555 --> 00:33:42,456 Ahora, lo que sucede es 751 00:33:42,489 --> 00:33:45,158 Empiezo a venir a la derecha, hacia ti, Johnny. 752 00:33:45,192 --> 00:33:47,394 Das un paso adelante y eliges a Blair. 753 00:33:47,427 --> 00:33:48,763 ¿Dónde lo configuro? 754 00:33:48,796 --> 00:33:50,798 Lo pusiste justo aquí en su codo. 755 00:33:50,832 --> 00:33:52,800 bien. bien. bien. 756 00:33:52,834 --> 00:33:54,836 Oh. Oh. 757 00:33:54,869 --> 00:33:57,639 Dios mío, tienes que darte una ducha. 758 00:33:57,672 --> 00:33:59,306 Todo el mundo dice eso. 759 00:33:59,339 --> 00:34:01,275 Sí, y todos tienen razón. Quiero decir, estoy desgarrando. 760 00:34:01,308 --> 00:34:04,144 Bien, ¿estás configurando la selección? 761 00:34:04,177 --> 00:34:06,079 Bien. ¿Tienes una elección? 762 00:34:06,113 --> 00:34:07,682 No, tú eres la elección. 763 00:34:07,715 --> 00:34:10,150 Sé como una estatua. 764 00:34:10,183 --> 00:34:13,220 Bien. Y ahora empiezo a venir por aquí. 765 00:34:13,253 --> 00:34:15,155 Ambos tienen que salir, 766 00:34:15,188 --> 00:34:18,325 y eso te da la oportunidad de rodar, Johnny. 767 00:34:18,358 --> 00:34:20,828 - ¿Rodar? -Sí. Tú-te mueves hacia la canasta. 768 00:34:20,862 --> 00:34:23,731 - Muévete hacia la canasta. - Pero soy una estatua. 769 00:34:23,765 --> 00:34:27,267 - Las estatuas no se mueven. - Olvídate de que dije "estatua". 770 00:34:28,736 --> 00:34:29,469 No puedo. 771 00:34:32,472 --> 00:34:33,508 Bien. 772 00:34:34,441 --> 00:34:37,645 Ahí lo tienes, el pick-and-roll. 773 00:34:37,679 --> 00:34:39,881 ¿Te dio un duro, entrenador? 774 00:34:39,914 --> 00:34:43,718 No, Marlon. De hecho, creo que mi polla simplemente se evaporó. 775 00:34:43,751 --> 00:34:45,653 Eso suena serio. 776 00:34:45,687 --> 00:34:48,355 Hmm. Sí, lo es. 777 00:34:53,628 --> 00:34:56,798 Oye, ¿le dijiste a tu jefe que teníamos ese juego de carretera en Ames? 778 00:34:56,831 --> 00:34:59,433 Sí, pero tengo una duda. 779 00:34:59,466 --> 00:35:01,335 ¿Qué duda? 780 00:35:01,368 --> 00:35:03,538 Creo que dirá que sí, pero tengo esta duda. 781 00:35:03,571 --> 00:35:07,474 - ¿Qué duda? - Esta duda. 782 00:35:07,508 --> 00:35:09,242 Bien. Bien. Multa. 783 00:35:09,276 --> 00:35:13,347 Uh, si tienes más dudas, ven a hablar conmigo, ¿de acuerdo? 784 00:35:13,380 --> 00:35:15,883 Hola, Johnny. Salta a la ducha. 785 00:35:15,917 --> 00:35:19,219 No creo en las duchas. 786 00:35:19,252 --> 00:35:21,321 - ¿Qué significa eso? - Le tiene miedo al agua. 787 00:35:21,355 --> 00:35:22,657 ¡Hay una rata! ¡Es una rata! 788 00:35:22,690 --> 00:35:23,891 ¡Una rata! ¡Una rata! 789 00:35:23,925 --> 00:35:26,360 ¡Una rata! ¡Una rata! ¡Una rata! ¡Una rata! 790 00:35:26,393 --> 00:35:28,261 - ¿Hay una rata? - De acuerdo, relájate. 791 00:35:28,295 --> 00:35:29,697 Bien, vamos a verlo. 792 00:35:29,731 --> 00:35:30,865 No sabía que teníamos una rata. 793 00:35:30,898 --> 00:35:32,332 - ¿Eh? - Una rata. 794 00:35:32,366 --> 00:35:33,433 ¿Desde cuándo tenemos ratas? 795 00:35:33,467 --> 00:35:34,602 Espero que todo esté bien. 796 00:35:36,537 --> 00:35:39,239 Oh. 797 00:35:39,272 --> 00:35:41,241 - Eso no es una rata. - Es solo un pequeño ratón. 798 00:35:41,274 --> 00:35:42,577 Guárdalo, entrenador. 799 00:35:42,610 --> 00:35:44,211 Se va a ahogar. ¡Guárdalo! 800 00:35:44,244 --> 00:35:45,747 Está bien, está bien, está bien. Solo relájate. 801 00:35:45,780 --> 00:35:47,381 Calma. Calma. 802 00:35:47,414 --> 00:35:49,751 No se va a ahogar. Está bien. 803 00:35:49,784 --> 00:35:51,385 No. 804 00:35:52,285 --> 00:35:54,922 Tenemos que hacer algo. 805 00:35:54,956 --> 00:35:57,224 - ¡¿A dónde fue?! - Irse por el caño. 806 00:35:57,257 --> 00:35:59,459 Se va a ahogar allí abajo, de verdad. 807 00:35:59,493 --> 00:36:01,428 Durante el ahogamiento, sus pulmones se llenan de agua, 808 00:36:01,461 --> 00:36:02,930 No puedes obtener el oxígeno adecuado, y luego ... 809 00:36:02,964 --> 00:36:04,866 Ahora no, Wikipedia. 810 00:36:04,899 --> 00:36:06,934 Sálvalo, entrenador. ¡Sálvalo! 811 00:36:06,968 --> 00:36:08,770 Muy bien. 812 00:36:08,803 --> 00:36:10,672 Oh, no. Él es ... 813 00:36:11,706 --> 00:36:14,207 Oh, ¿sabes qué, Johnny? 814 00:36:14,241 --> 00:36:15,677 Tienes que salvarlo. 815 00:36:15,710 --> 00:36:18,713 Tú eres el experto en animales, y él lo sentirá, 816 00:36:18,746 --> 00:36:20,615 y él vendrá a ti. 817 00:36:20,648 --> 00:36:21,983 - Tienes que hacerlo, Johnny. - Vamos. Tienes esto. 818 00:36:22,016 --> 00:36:23,483 - Vamos, Johnny. - Tienes esto. -Vamos. 819 00:36:23,518 --> 00:36:25,285 - Eso es todo, Johnny. - Vamos, Johnny. 820 00:36:25,318 --> 00:36:27,287 - Puedes hacerlo, Johnny. - Johnny, entiendes... 821 00:36:27,320 --> 00:36:29,356 No, no, Johnny, tienes que hacerlo, tienes que entrar allí, 822 00:36:29,389 --> 00:36:30,958 Y tienes que mirar hacia abajo. 823 00:36:30,992 --> 00:36:33,695 Tienes que ser capaz de mirar hacia abajo, así que métete debajo de allí. 824 00:36:33,728 --> 00:36:34,929 ¿Puedes ver? 825 00:36:34,962 --> 00:36:36,698 Linda, sal. 826 00:36:36,731 --> 00:36:38,900 Johnny, ¿sabes qué? Aquí. 827 00:36:38,933 --> 00:36:39,934 Tienes que lavarte. 828 00:36:39,967 --> 00:36:43,270 Si no te lavas, el ratón puede olerlo, 829 00:36:43,303 --> 00:36:44,872 Y tienes que oler bien. 830 00:36:44,906 --> 00:36:46,507 Olerá que estás limpio, y luego vendrá a ti. 831 00:36:46,541 --> 00:36:48,743 Métete debajo de los pitters. Bajo los pitters. 832 00:36:48,776 --> 00:36:51,378 Está bien. Bien. 833 00:36:51,411 --> 00:36:53,581 Corre en ese tren de aterrizaje. 834 00:36:53,614 --> 00:36:55,516 Aquí tienes. Sí. 835 00:36:55,550 --> 00:36:57,719 Pero no exageres. 836 00:36:57,752 --> 00:36:58,720 Muy bien. Está bien. 837 00:36:58,753 --> 00:37:01,321 Sí. Genial, Johnny. 838 00:37:01,354 --> 00:37:03,891 Linda, estoy limpia. Salir. 839 00:37:03,925 --> 00:37:05,593 - Ahí está. - ¡Ahí está! 840 00:37:05,626 --> 00:37:07,662 - ¡Mirar! ¡Se va, chicos! - Lo salvamos. 841 00:37:07,695 --> 00:37:09,396 - ¡Ahí va! - Muy bien, Johnny. 842 00:37:09,429 --> 00:37:11,431 ¡Lo salvaste! ¡Lo salvaste! 843 00:37:11,465 --> 00:37:13,400 - ¡Es libre! - ¡Liberaste al ratón! 844 00:37:13,433 --> 00:37:15,603 - ¿Cómo te sientes? - Se siente bastante bien. 845 00:37:15,636 --> 00:37:16,871 ¿Sí? 846 00:37:16,904 --> 00:37:18,338 Dame un abrazo, entrenador. 847 00:37:18,371 --> 00:37:21,008 Ya tenía... 848 00:37:21,042 --> 00:37:23,811 Sí, sí, sí. Vamos. Vamos. 849 00:37:23,845 --> 00:37:25,378 Sí. 850 00:37:25,412 --> 00:37:26,647 ¡Yay! 851 00:37:26,681 --> 00:37:29,550 ¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny! 852 00:37:29,584 --> 00:37:34,856 ¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny! 853 00:37:35,923 --> 00:37:37,992 Bueno, primer juego de carretera, ¿eh? 854 00:37:38,025 --> 00:37:39,894 - Esto es emocionante. - Sí. 855 00:37:39,927 --> 00:37:41,529 Mira, la parada de autobús está justo allí. 856 00:37:41,562 --> 00:37:44,364 Te lleva directamente al corazón de Ames. 857 00:37:44,397 --> 00:37:47,068 Espera. Nosotros-- ¿Autobús público? 858 00:37:47,101 --> 00:37:49,402 ¿Qué esperas, una limusina? 859 00:37:50,403 --> 00:37:52,640 - ¿Vienes conmigo? - No. 860 00:37:52,673 --> 00:37:55,943 No puedo cuidar de estos tipos solo. 861 00:37:55,977 --> 00:37:59,914 Marcus, relájate. Estarás bien. 862 00:37:59,947 --> 00:38:02,850 Oh. Oh. Buenas noticias. Olvidé algo. 863 00:38:02,884 --> 00:38:05,887 Estás sacando a un jugador de la lista de lesionados para reemplazar a Darius. 864 00:38:05,920 --> 00:38:07,522 Cosentino. 865 00:38:07,555 --> 00:38:10,390 Infierno de jugador de pelota, Cosentino. 866 00:38:10,423 --> 00:38:12,560 Muy bien. Buena suerte. 867 00:38:22,937 --> 00:38:25,072 - eh. - eh. 868 00:38:26,774 --> 00:38:28,509 Entonces, Johnny. 869 00:38:28,543 --> 00:38:30,611 Mírate, todo fresco y limpio. 870 00:38:30,645 --> 00:38:33,681 Me puse talco de bebé en las axilas y los pies. 871 00:38:33,714 --> 00:38:35,583 Gran. 872 00:38:35,616 --> 00:38:37,952 Bien. Uh... 873 00:38:37,985 --> 00:38:40,087 Un momento. ¿Dónde está Benny? 874 00:38:40,121 --> 00:38:42,455 Tenía que trabajar. Me envió un mensaje de texto. 875 00:38:42,489 --> 00:38:43,724 ¿Otra vez? 876 00:38:43,758 --> 00:38:44,892 Sí. 877 00:38:46,727 --> 00:38:49,630 Bien, supongo que estamos esperando a este Cosentino. 878 00:38:49,664 --> 00:38:51,398 Cosentino tuvo un esguince de tobillo de grado 2. 879 00:38:51,431 --> 00:38:52,900 Acabo de regresar de la reserva lesionada 880 00:38:52,934 --> 00:38:54,035 para patear traseros. 881 00:38:54,068 --> 00:38:56,436 Patear traseros. Me gusta. 882 00:38:56,469 --> 00:38:58,506 No, literalmente, pateó a un tipo en el. 883 00:38:58,539 --> 00:38:59,974 Eh. 884 00:39:00,007 --> 00:39:01,876 - Ahí está. - ¡Cosentino! 885 00:39:01,909 --> 00:39:03,978 ¡Cosentino! 886 00:39:05,146 --> 00:39:08,983 ♪ Ella es una mala mamá jama ♪ 887 00:39:09,016 --> 00:39:11,786 ♪ Tan bien como puede ser ♪ 888 00:39:11,819 --> 00:39:17,592 ♪ Ella es una mala mamá jama ♪ 889 00:39:17,625 --> 00:39:19,459 ♪ Tan bien como puede ser ... ♪ 890 00:39:19,492 --> 00:39:22,597 ¡Cosentino! ¡Cosentino! 891 00:39:24,031 --> 00:39:25,465 ¿Quién diablos eres tú? 892 00:39:25,498 --> 00:39:27,467 Soy Marcus, el entrenador. 893 00:39:27,501 --> 00:39:30,403 Bienvenidos al equipo, Cosentino. 894 00:39:30,437 --> 00:39:32,439 Mira, no coquetees conmigo, ¿de acuerdo? 895 00:39:32,472 --> 00:39:33,040 Mantengamos esto profesional. 896 00:39:33,074 --> 00:39:36,409 Soy la Sra. Cosentino para ti. 897 00:39:36,443 --> 00:39:38,679 Pido perdón, Sra. Cosentino. 898 00:39:38,713 --> 00:39:41,148 Ya sabes, vamos a jugar baloncesto. 899 00:39:41,182 --> 00:39:43,017 - No estamos surfeando. - Lo sé. 900 00:39:43,050 --> 00:39:44,552 Bueno, ¿qué pasa con el tablero de boogie? 901 00:39:44,585 --> 00:39:46,486 A veces estas cosas son útiles. 902 00:39:46,520 --> 00:39:48,789 Bien. ¿Una tabla de boogie? 903 00:39:48,823 --> 00:39:51,025 Sí. Así que tú lo haces, yo me hago a mí, ¿de acuerdo? 904 00:39:51,058 --> 00:39:52,193 ¿De dónde sacaste a este tipo? 905 00:39:52,226 --> 00:39:53,995 Acaba de aparecer un día. 906 00:39:56,664 --> 00:39:57,798 De todos modos, bienvenido. 907 00:40:05,539 --> 00:40:09,476 ♪ Y piña coladas ♪ 908 00:40:09,510 --> 00:40:11,579 ♪ Quedar atrapado bajo la lluvia ♪ 909 00:40:13,014 --> 00:40:15,049 ♪ No me gusta la comida saludable... ♪ 910 00:40:15,082 --> 00:40:17,118 Siempre me siento al frente junto al conductor. 911 00:40:17,151 --> 00:40:18,986 Ver el camino por delante me tranquiliza. 912 00:40:19,020 --> 00:40:21,088 También lo hace hablar. Hablar es tranquilizador. 913 00:40:21,122 --> 00:40:23,224 ¿Encuentras que hablar es calmante, conductor? 914 00:40:23,257 --> 00:40:25,492 ♪ Escríbeme y escapa ♪ 915 00:40:25,526 --> 00:40:27,962 ♪ Y hacer el amor a medianoche ♪ 916 00:40:29,263 --> 00:40:31,933 ♪ Dunas en el cabo ♪ 917 00:40:31,966 --> 00:40:33,668 ♪ El amor que buscabas ♪ 918 00:40:33,701 --> 00:40:36,103 Eh. Oye, ¿puedes mantenerlo bajo, por favor? 919 00:40:36,137 --> 00:40:38,072 ♪ A mí y escapar ♪ 920 00:40:38,105 --> 00:40:39,874 ♪ Acerca de mi señora ♪ 921 00:40:39,907 --> 00:40:42,543 ♪ Eso suena un poco malo ♪ 922 00:40:42,576 --> 00:40:44,578 ♪ Mi anciana ♪ 923 00:40:44,612 --> 00:40:46,080 ♪ En la misma vieja rutina aburrida ... ♪ 924 00:40:46,113 --> 00:40:48,182 ¿Qué significa eso? 925 00:40:48,215 --> 00:40:49,917 Hola, Flutterfoot, 926 00:40:49,951 --> 00:40:52,219 ¿Hay alguna manera de suavizar esto? 927 00:40:52,253 --> 00:40:54,555 Porque sufro de mareos. 928 00:40:54,588 --> 00:40:57,825 Oye, por cierto, ¿dónde guardas tus bolsas de barf? 929 00:40:57,858 --> 00:40:59,593 Me gusta jugar a los bolos. 930 00:40:59,627 --> 00:41:01,829 Vamos. Frente. 931 00:41:01,862 --> 00:41:02,697 Junto a la ventana. 932 00:41:03,864 --> 00:41:06,634 ♪ No en la comida saludable ... ♪ 933 00:41:06,667 --> 00:41:08,569 Chico, me alegro de verte aquí. 934 00:41:08,602 --> 00:41:11,238 Este conductor aquí no es muy conversador. 935 00:41:11,272 --> 00:41:12,974 Por cierto, ¿sabes mucho sobre 936 00:41:13,007 --> 00:41:14,208 ¿La historia del transporte público? 937 00:41:14,241 --> 00:41:16,010 Es fascinante. 938 00:41:16,043 --> 00:41:18,746 Comenzó en París en 1662. 939 00:41:18,779 --> 00:41:21,615 Johnny, vuelve aquí con nosotros. 940 00:41:21,649 --> 00:41:24,018 Él no puede oírte. Tiene los auriculares puestos. 941 00:41:24,051 --> 00:41:27,154 ¿Te enteraste? Johnny se va a mudar con nosotros. 942 00:41:27,188 --> 00:41:30,091 Sí, he oído algo al respecto, Blair. 943 00:41:30,124 --> 00:41:32,293 Voy a conseguir su atención. 944 00:41:32,326 --> 00:41:34,228 Oh. ¡Oh, no, no! 945 00:41:34,261 --> 00:41:37,264 ¡Ah! ¡Proyectil! 946 00:41:37,298 --> 00:41:38,599 No. 947 00:41:38,632 --> 00:41:40,267 ¡Whoa! 948 00:41:40,301 --> 00:41:42,737 Esa no fue su parada más suave. 949 00:41:42,770 --> 00:41:44,739 ¡¿Quién está a cargo de estos tipos?! 950 00:41:44,772 --> 00:41:47,608 Oh, ese sería yo. Uh, soy su entrenador. 951 00:41:47,641 --> 00:41:49,010 Si estás tratando de darnos náuseas a todos, buen trabajo. 952 00:41:49,043 --> 00:41:50,544 Están siendo disruptivos. 953 00:41:50,578 --> 00:41:52,079 Me golpearon en la cabeza con algo. 954 00:41:52,113 --> 00:41:52,947 Tengo a un tipo hablando de mi oído. 955 00:41:52,980 --> 00:41:55,549 Tengo a Adele allí 956 00:41:55,583 --> 00:41:57,151 solo cantando a todo pulmón. 957 00:41:57,184 --> 00:41:57,752 Mira, no veo ninguna señal por aquí 958 00:41:57,785 --> 00:42:00,121 que dice "no cantar". 959 00:42:00,154 --> 00:42:02,623 No pueden estar tirando cosas. 960 00:42:02,656 --> 00:42:04,925 Bien, mira, solo estamos tratando de llegar a un juego de baloncesto. 961 00:42:04,959 --> 00:42:07,228 Bien. 962 00:42:07,261 --> 00:42:08,763 Baje el volumen del canto. 963 00:42:08,796 --> 00:42:11,198 Sí, no, yo ... Hablaré con él. 964 00:42:11,232 --> 00:42:12,767 Sí. 965 00:42:14,735 --> 00:42:16,670 Oops. 966 00:42:16,704 --> 00:42:21,175 ♪ Si te gustan las piñas coladas ♪ 967 00:42:21,208 --> 00:42:24,612 ♪ Quedar atrapado bajo la lluvia ♪ 968 00:42:24,645 --> 00:42:27,782 ♪ Si no te gusta el yoga ♪ 969 00:42:27,815 --> 00:42:29,650 ♪ Si tienes medio cerebro... ♪ 970 00:42:29,683 --> 00:42:31,719 ¿Qué pasa si nos perdemos el partido? 971 00:42:31,752 --> 00:42:34,722 De acuerdo con las reglas, es una pérdida. Perdemos. 972 00:42:34,755 --> 00:42:37,625 No, no, no. Eso no está sucediendo. 973 00:42:37,658 --> 00:42:39,627 Tal vez podríamos hacer autostop. 974 00:42:39,660 --> 00:42:41,295 Bueno, tendríamos que marcar un RV. 975 00:42:41,328 --> 00:42:44,065 ¿RV? Sé a quién llamar. 976 00:42:54,308 --> 00:42:56,277 ¿Qué dirías que hace tu hermana para ganarse la vida? 977 00:42:56,310 --> 00:42:58,646 Te lo dije. Es actriz. 978 00:42:58,679 --> 00:43:01,082 Ella hace Shakespeare. 979 00:43:01,115 --> 00:43:03,350 Eh. Muy bien. Vamos. 980 00:43:03,384 --> 00:43:05,920 Bienvenidos, viajeros cansados. 981 00:43:11,759 --> 00:43:14,328 ¿Qué tan genial es esta furgoneta? 982 00:43:14,361 --> 00:43:16,030 Ah, ¿qué dicen, chicos? 983 00:43:16,063 --> 00:43:17,331 Mejor que el autobús, ¿verdad? 984 00:43:17,364 --> 00:43:19,233 Sí. Ese autobús olía a vomitar. 985 00:43:21,969 --> 00:43:26,807 Hola, eh, gracias por recogernos. 986 00:43:26,841 --> 00:43:28,242 No me agradezcas. Gracias a mi hermano. 987 00:43:28,275 --> 00:43:29,910 Lo estoy haciendo por él. 988 00:43:29,944 --> 00:43:32,379 Parece pensar que eres un tipo realmente genial. 989 00:43:32,413 --> 00:43:35,015 No rastrea exactamente para mí, pero ... 990 00:43:37,751 --> 00:43:40,988 Bueno, creo que es un tipo estupendo. 991 00:43:41,021 --> 00:43:43,724 Escuché que lo hiciste tomar una ducha. 992 00:43:43,757 --> 00:43:46,293 Eso es muy apreciado. 993 00:43:46,327 --> 00:43:47,895 Wh-¿Qué está pasando con eso? 994 00:43:47,928 --> 00:43:50,397 Nunca he oído hablar de nadie con miedo a una ducha. 995 00:43:50,431 --> 00:43:53,934 Le tiene miedo al agua. Él... 996 00:43:53,968 --> 00:43:56,337 Casi se ahoga en una piscina cuando éramos niños. 997 00:43:56,370 --> 00:43:59,006 Fue... Larga historia. 998 00:43:59,039 --> 00:44:00,341 Oh. Oh. 999 00:44:00,374 --> 00:44:02,710 Oh, es así como él, eh, consiguió ... 1000 00:44:04,111 --> 00:44:06,914 Ya sabes, tengo el... 1001 00:44:07,781 --> 00:44:10,217 ¿Cómo contrajo el síndrome de Down? 1002 00:44:10,251 --> 00:44:11,886 No, no lo atrapas del agua. 1003 00:44:11,919 --> 00:44:13,420 - Es genético. - Arrepentido. Yo... 1004 00:44:13,454 --> 00:44:15,756 Yo sólo... 1005 00:44:15,789 --> 00:44:18,159 Soy nuevo en todo esto, así que... 1006 00:44:18,192 --> 00:44:19,326 Sí, lo sé. 1007 00:44:19,360 --> 00:44:21,729 - Sí. - Sí. 1008 00:44:21,762 --> 00:44:24,165 Oye, escuché que los matones fueron expulsados del autobús. 1009 00:44:24,198 --> 00:44:26,300 Sí, pero el entrenador nos defendió. 1010 00:44:26,333 --> 00:44:28,969 Mm-hmm. - ¿realmente? 1011 00:44:29,003 --> 00:44:31,071 El conductor era un imbécil, ¿verdad? 1012 00:44:31,105 --> 00:44:32,173 A lo grande. 1013 00:44:32,206 --> 00:44:33,941 Oh, él era uno de tu pueblo. 1014 00:44:33,974 --> 00:44:35,843 Oh, me sorprende que ustedes no pudieran haber 1015 00:44:35,876 --> 00:44:37,411 resolvió algo. 1016 00:44:37,444 --> 00:44:38,946 No, resolvimos algo. 1017 00:44:38,979 --> 00:44:40,915 Trabajamos nosotros mismos justo fuera del autobús 1018 00:44:40,948 --> 00:44:43,317 y en un campo en el centro de Iowa. 1019 00:44:43,350 --> 00:44:45,786 - así que... - Buen trabajo. 1020 00:44:47,321 --> 00:44:49,190 Defensa, chicos. Apresurarse hacia atrás. 1021 00:44:49,223 --> 00:44:51,358 ¡Sí! ¡Ese es el negocio! 1022 00:44:51,392 --> 00:44:53,360 ¡Chicos, tienen que defender aquí! 1023 00:44:53,394 --> 00:44:55,196 Mueve esa pelota. 1024 00:44:55,229 --> 00:44:56,764 ♪ Nunca volveré... ♪ 1025 00:44:56,797 --> 00:44:58,199 Chicos, busquen al hombre abierto. 1026 00:44:58,232 --> 00:44:59,466 Pon un poco de esfuerzo en ello. 1027 00:44:59,501 --> 00:45:01,068 Está bien. Vamos. 1028 00:45:01,101 --> 00:45:03,437 Chicos, defensa. Defensa. 1029 00:45:05,272 --> 00:45:07,441 Eh. Alguien defienda a este tipo. 1030 00:45:07,474 --> 00:45:08,976 ¡Buen trabajo, Pete! 1031 00:45:09,009 --> 00:45:10,244 ¡Buen trabajo! ¡Sólido! 1032 00:45:10,277 --> 00:45:12,046 ¡Interpéntate entre Peter y la canasta! 1033 00:45:13,881 --> 00:45:15,816 ¡No, Showtime! ¡No! ¡No! 1034 00:45:15,849 --> 00:45:18,319 Showtime, ya sabes, puedes filmar 1035 00:45:18,352 --> 00:45:20,120 ¡Frente a la canasta! 1036 00:45:20,154 --> 00:45:23,224 - ¡Muy bien, chicos, vámonos! - No, no las bombas largas, Cody. 1037 00:45:23,257 --> 00:45:24,992 No tomes el tiro salvaje. 1038 00:45:25,025 --> 00:45:26,961 Vamos. 1039 00:45:28,128 --> 00:45:29,463 Oh, mi rodilla. 1040 00:45:29,496 --> 00:45:31,498 Su rodilla está muy lejos de su corazón. 1041 00:45:31,533 --> 00:45:33,133 Aguántese. Vuelve al juego. 1042 00:45:39,840 --> 00:45:41,809 ♪ Quiero moverme para darte esa sensación... ♪ 1043 00:45:41,842 --> 00:45:43,777 Busca al hombre abierto. Está debajo de la canasta. 1044 00:45:43,811 --> 00:45:45,279 Justo ahí. 1045 00:45:45,312 --> 00:45:47,281 Buen pase. ¡Sí, eso es todo! 1046 00:45:47,314 --> 00:45:49,917 Bien. Muy bien. 1047 00:45:50,951 --> 00:45:52,486 Está bien, dispáralo, Cody. 1048 00:45:52,520 --> 00:45:54,321 ¡Eso es, nena! 1049 00:45:54,355 --> 00:45:56,390 ¡Ahora estás jugando en equipo! 1050 00:45:56,423 --> 00:45:57,925 ♪ Con un temblor en tu paso ... ♪ 1051 00:45:57,958 --> 00:45:59,393 Todo el camino. Todo el camino. 1052 00:45:59,426 --> 00:46:01,262 ¡Sí! ¡Sí! 1053 00:46:01,295 --> 00:46:03,364 ¡Eso es todo, Craig! 1054 00:46:03,397 --> 00:46:04,064 ¡Muy bien, Craig! 1055 00:46:04,098 --> 00:46:07,167 Chicos, defiendanlo. Encerrarlo. 1056 00:46:07,201 --> 00:46:09,370 Levanta los brazos. 1057 00:46:09,403 --> 00:46:11,372 Ahora están hablando, chicos. 1058 00:46:12,940 --> 00:46:15,809 Está bien, chicos. Mueve esa pelota. 1059 00:46:15,843 --> 00:46:18,045 Busca el pase. Dispáralo, Johnny. 1060 00:46:18,078 --> 00:46:19,480 Dispáralo. 1061 00:46:19,514 --> 00:46:21,516 - ¡Ese es el tiro, bebé! - ¡Sí, Johnny! 1062 00:46:21,549 --> 00:46:23,551 ¡Sí! ¡Buen tiro, Johnny! 1063 00:46:33,494 --> 00:46:35,530 Eso fue genial disparar, bebé, 1064 00:46:35,563 --> 00:46:37,264 ¡Y lo necesitábamos! 1065 00:46:46,440 --> 00:46:48,543 Sí. 1066 00:46:48,576 --> 00:46:50,110 ¿Qué haces aquí? 1067 00:46:50,144 --> 00:46:52,046 Se supone que debes quedarte en la cocina. 1068 00:46:52,079 --> 00:46:55,182 Ya sabes, la gente podría verte. Dios, ¿qué te pasa? 1069 00:46:55,215 --> 00:46:56,450 Pero mi equipo ganó. 1070 00:46:56,483 --> 00:46:59,219 ¿En serio? ¿Lo hicieron? 1071 00:46:59,253 --> 00:47:01,188 Me importa un bledo. 1072 00:47:01,221 --> 00:47:05,593 Deja de reventar mis pelotas con esta tontería de baloncesto, ¿de acuerdo? 1073 00:47:05,627 --> 00:47:08,195 Te pago para que trabajes, no corras en pantalones cortos. 1074 00:47:08,228 --> 00:47:09,597 Ir. Ir. 1075 00:47:09,631 --> 00:47:10,964 A trabajar. 1076 00:47:10,998 --> 00:47:13,367 Gotea los platos. Prueba eso. 1077 00:47:17,438 --> 00:47:20,941 Entrenador, ¿cómo vamos a llegar a nuestro próximo partido fuera de casa? 1078 00:47:20,974 --> 00:47:23,611 Porque no creo que el autobús sea una buena opción. 1079 00:47:23,645 --> 00:47:25,179 Acuerdo. 1080 00:47:25,212 --> 00:47:27,114 ¿Qué pasa si solo jugamos los juegos en casa? 1081 00:47:27,147 --> 00:47:29,483 Si no jugamos los partidos fuera de casa, es una pérdida, 1082 00:47:29,517 --> 00:47:31,285 y una pérdida se considera una pérdida. 1083 00:47:31,318 --> 00:47:32,654 Esa es la mitad de nuestra temporada. 1084 00:47:32,687 --> 00:47:34,988 No calificaremos para las regionales de América del Norte. 1085 00:47:35,022 --> 00:47:37,391 Los regionales están en Winnipeg este año. 1086 00:47:37,424 --> 00:47:39,426 Oye, eso está pasando en Canadá. 1087 00:47:39,460 --> 00:47:41,563 Es un viaje internacional, hermano. 1088 00:47:41,596 --> 00:47:44,264 Aviones, hoteles, rodando como proxenetas. 1089 00:47:45,432 --> 00:47:50,638 ¡Winnipeg es el centro longitudinal exacto de Canadá! 1090 00:47:50,672 --> 00:47:52,339 ¿Cómo sabes eso? 1091 00:47:52,373 --> 00:47:53,641 Sé cosas. 1092 00:47:53,675 --> 00:47:55,075 También tienen acurrucado allí. 1093 00:47:55,109 --> 00:47:57,111 Tienen curling. Tenemos que irnos. 1094 00:47:57,144 --> 00:47:59,913 Tenemos que jugar todos los partidos. Sin pérdidas. 1095 00:47:59,947 --> 00:48:01,516 Sí, está bien, está bien. Calma. 1096 00:48:01,549 --> 00:48:04,084 No, no hemos perdido nada. 1097 00:48:04,118 --> 00:48:05,587 Eh. ¿Por qué no alquilas una furgoneta? 1098 00:48:05,620 --> 00:48:09,657 Sí, bueno, Julio dice que el programa está roto, 1099 00:48:09,691 --> 00:48:12,527 e incluso si no lo fuera, no puedo ... 1100 00:48:12,560 --> 00:48:14,395 Oh, no puedes conducir. 1101 00:48:14,428 --> 00:48:16,497 Sí, debido a... 1102 00:48:16,531 --> 00:48:18,566 Sí, lo recuerdo. Sí. 1103 00:48:18,600 --> 00:48:20,134 ¿Y tú? 1104 00:48:20,167 --> 00:48:23,337 Me pareces alguien cuyos fines de semana son libres. 1105 00:48:23,370 --> 00:48:25,072 Bien hecho. 1106 00:48:25,105 --> 00:48:27,542 Alex no trabaja los sábados. 1107 00:48:27,575 --> 00:48:29,176 ¿No funciona los sábados? 1108 00:48:29,209 --> 00:48:31,311 Bueno, y tienes este tremendo carro 1109 00:48:31,345 --> 00:48:34,281 a su disposición. 1110 00:48:34,314 --> 00:48:35,517 Vamos, ¿qué dices? 1111 00:48:35,550 --> 00:48:37,117 - Por favor, Alex. - Vamos. 1112 00:48:37,151 --> 00:48:39,119 - No. Basta. - Por favor, Alex. Por favor. 1113 00:48:39,153 --> 00:48:40,421 Por favor, Alex. 1114 00:48:40,454 --> 00:48:42,022 - ¿Por favor? ¿Por favor? - ¿Por favor? 1115 00:48:42,055 --> 00:48:42,791 ¿Guapa, por favor? ¿Guapa, por favor? ¿Por favor? 1116 00:48:42,824 --> 00:48:45,225 Muy bien, bien. Bien, lo haré. 1117 00:48:45,259 --> 00:48:46,528 - ¡Sí! - ¡Sí! 1118 00:48:46,561 --> 00:48:49,531 ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! 1119 00:48:49,564 --> 00:48:52,199 ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! 1120 00:48:52,232 --> 00:48:57,204 ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! ¡Alex! 1121 00:48:58,238 --> 00:48:59,674 Bien, cuidado con lo que pisas. 1122 00:48:59,707 --> 00:49:01,175 Está helado esta noche. 1123 00:49:01,208 --> 00:49:02,610 Sí. Cuidado, amigo. 1124 00:49:02,644 --> 00:49:04,044 Aquí vamos. 1125 00:49:04,077 --> 00:49:05,580 - Muy bien. - Lo tienes, campeón. 1126 00:49:05,613 --> 00:49:08,182 Johnny Boy, entras y duermes un poco, ¿de acuerdo? 1127 00:49:08,215 --> 00:49:10,384 - Mamá está justo adentro. - ¿A dónde vas? 1128 00:49:10,417 --> 00:49:13,053 Solo voy a llevar a Coach a casa, y luego volveré, ¿de acuerdo? 1129 00:49:13,086 --> 00:49:15,222 - Oh, puedo tomar un Uber. - Te voy a llevar a casa. 1130 00:49:15,255 --> 00:49:16,658 - ¿Vas a llegar tarde? - Bien. 1131 00:49:16,691 --> 00:49:18,425 No, nena, no voy a llegar tarde. 1132 00:49:18,459 --> 00:49:20,260 Solo voy a llevarlo a casa, y luego volveré, ¿de acuerdo? 1133 00:49:20,294 --> 00:49:21,328 - Bien. - Bien. 1134 00:49:21,361 --> 00:49:22,062 - Adiós, entrenador. - Ah. 1135 00:49:22,095 --> 00:49:23,731 - Gran juego. Gran juego. - eh. 1136 00:49:23,765 --> 00:49:25,533 - Gran trabajo hoy. - Bien. -Venga, sí. 1137 00:49:25,567 --> 00:49:27,301 - Bien hecho. - Sí. -Muy bien. 1138 00:49:27,334 --> 00:49:29,904 - Buenas noches. Dulces sueños. - Tú también. Te quiero. 1139 00:49:35,577 --> 00:49:37,745 Hey, uh... 1140 00:49:37,779 --> 00:49:41,014 ¿Me vas a asesinar ahora mismo? 1141 00:49:41,048 --> 00:49:42,584 Permítame desglosar esto para usted, entrenador. 1142 00:49:42,617 --> 00:49:44,184 Soy una mujer de unos 40 años. 1143 00:49:44,218 --> 00:49:46,153 No tengo tiempo para tonterías, ¿de acuerdo? 1144 00:49:46,186 --> 00:49:47,689 ¿Sabes lo que hago durante los días laborables? 1145 00:49:47,722 --> 00:49:49,223 - No. - Interpreto a Shakespeare 1146 00:49:49,256 --> 00:49:51,425 para niños de secundaria justo después del almuerzo. 1147 00:49:51,458 --> 00:49:53,293 Um, ¿sabes qué niños de secundaria 1148 00:49:53,327 --> 00:49:55,229 ¿Quieres estar haciendo justo después del almuerzo? 1149 00:49:55,262 --> 00:49:56,497 No. 1150 00:49:56,531 --> 00:49:58,232 No es Shakespeare. 1151 00:49:58,265 --> 00:49:59,299 Es agotador, pero es actuar, y me encanta actuar. 1152 00:49:59,333 --> 00:50:02,336 Entonces, después de eso, me voy a casa y lo hago. 1153 00:50:02,369 --> 00:50:04,772 mucha contabilidad independiente porque Shakespeare... 1154 00:50:04,806 --> 00:50:06,306 y prepárate aquí, esto podría volar tu mente ... 1155 00:50:06,340 --> 00:50:10,244 no paga tanto. 1156 00:50:10,277 --> 00:50:11,679 Y luego voy a recoger a Johnny del trabajo, 1157 00:50:11,713 --> 00:50:13,247 y pasamos toda la tarde juntos. 1158 00:50:13,280 --> 00:50:15,382 Y lo quiero mucho, pero es agotador. 1159 00:50:15,415 --> 00:50:17,184 Y luego preparo la cena con mi mamá, 1160 00:50:17,217 --> 00:50:19,219 y luego veo Doctor Who con Johnny, 1161 00:50:19,253 --> 00:50:22,055 y si me queda algo de energía al final de la noche, 1162 00:50:22,089 --> 00:50:24,157 a veces me subo a Tinder, ¿de acuerdo? 1163 00:50:24,191 --> 00:50:25,527 Porque una mujer tiene necesidades. 1164 00:50:25,560 --> 00:50:28,530 Venga, sí. Bueno, sin duda. 1165 00:50:28,563 --> 00:50:31,198 Y podrías ser un dolor grande y gigante en mi, 1166 00:50:31,231 --> 00:50:34,636 pero por lo que recuerdo, estabas ... 1167 00:50:34,669 --> 00:50:36,671 pasable en la cama. 1168 00:50:36,704 --> 00:50:40,173 Uh, uh, pasable, como pasar la barra 1169 00:50:40,207 --> 00:50:42,142 o pasar un cálculo renal? 1170 00:50:42,175 --> 00:50:43,778 Hiciste el trabajo. 1171 00:50:43,811 --> 00:50:45,547 Estabas bien, ¿verdad? 1172 00:50:45,580 --> 00:50:48,683 Y a veces, eso es todo lo que una mujer puede pedir, ¿de acuerdo? 1173 00:50:48,716 --> 00:50:50,818 Mm. Mm. Mm. 1174 00:50:50,852 --> 00:50:52,820 Estás cantando mis alabanzas. 1175 00:50:52,854 --> 00:50:56,089 Así que la conclusión es: ¿Estamos haciendo esto o qué? 1176 00:50:56,123 --> 00:50:58,425 Considérame arrancado de mis pies. 1177 00:50:58,458 --> 00:51:00,427 Bien. Abróchate el cinturón. 1178 00:51:14,207 --> 00:51:16,778 Muy bien, ahora, escucha, Showtime. 1179 00:51:16,811 --> 00:51:19,313 Ves cómo mis hombros están mirando hacia la canasta, 1180 00:51:19,346 --> 00:51:22,349 - mi esternón frente a la canasta. - Sí. 1181 00:51:22,382 --> 00:51:26,353 ¿Sí? Al cuadrado, y luego disparo. 1182 00:51:26,386 --> 00:51:27,755 - Lo intentaré. - ¿Lo harás? 1183 00:51:27,789 --> 00:51:29,456 - Sí. - Vamos. 1184 00:51:31,224 --> 00:51:33,327 Bien, ya lo estás haciendo muy bien. 1185 00:51:33,360 --> 00:51:35,730 Estás frente a la canasta. Está bien. Ahora-- 1186 00:51:35,763 --> 00:51:38,098 - Oh, oye, Darío. - No. 1187 00:51:42,937 --> 00:51:45,305 Grandes bolas. 1188 00:51:47,642 --> 00:51:49,409 Grandes pelotas, ¿eh? 1189 00:51:50,511 --> 00:51:53,213 Amigos, vámonos. Ir. 1190 00:51:53,246 --> 00:51:55,349 Sí. Muy bien, Craig. Enciéndelo, Craig. 1191 00:51:55,382 --> 00:51:57,351 Craig. 1192 00:51:57,384 --> 00:51:59,152 Sí, sí. Enciéndelo. ¡Sí! ¡Sí! 1193 00:52:01,254 --> 00:52:02,624 ¡Sí! 1194 00:52:02,657 --> 00:52:05,459 ¡Sí! ¡Muy bien, Cody! 1195 00:52:07,494 --> 00:52:08,596 Bien. 1196 00:52:11,298 --> 00:52:12,867 Pick-and-roll, Johnny. 1197 00:52:12,900 --> 00:52:14,401 Bien. Configura la pantalla. 1198 00:52:14,434 --> 00:52:15,603 bien. 1199 00:52:15,637 --> 00:52:17,237 ¡Ahora rueda! ¡Rodar! 1200 00:52:17,872 --> 00:52:20,140 ¡Rodillo! 1201 00:52:20,942 --> 00:52:23,243 ¿Qué estás haciendo? Se supone que debes rodar. 1202 00:52:23,276 --> 00:52:26,380 Soy una estatua. Las estatuas no se mueven. 1203 00:52:27,849 --> 00:52:29,483 Correcto. 1204 00:52:31,986 --> 00:52:35,255 Entonces el mejor amigo de la reina muerta 1205 00:52:35,288 --> 00:52:38,392 muestra al rey una estatua de Hermione, 1206 00:52:38,425 --> 00:52:42,462 y ella dice: "Es hora. Descender. 1207 00:52:42,496 --> 00:52:44,264 No seas más piedra". 1208 00:52:44,297 --> 00:52:46,534 Y esa estatua cobra vida. 1209 00:52:46,567 --> 00:52:48,569 - ¿realmente? - ¡Sí! 1210 00:52:48,603 --> 00:52:49,937 Y ella comienza a moverse, 1211 00:52:49,971 --> 00:52:52,774 Y luego baja de su pedestal. 1212 00:52:57,277 --> 00:52:59,212 Sí, Craig, bájalo. 1213 00:52:59,246 --> 00:53:02,550 Pick-and-roll, Johnny. ¡Estatua! 1214 00:53:02,583 --> 00:53:04,317 ¡Bien, ahora rueda, Johnny! 1215 00:53:04,351 --> 00:53:05,787 ¡Rodillo! 1216 00:53:05,820 --> 00:53:08,723 '¡Es hora! ¡Descender! ¡No seas más piedra, Hermione! 1217 00:53:08,756 --> 00:53:11,526 ¡Rueda, Hermione! ¡Rodar! 1218 00:53:15,262 --> 00:53:17,364 ¡Sí! Eso es todo. 1219 00:53:17,397 --> 00:53:18,700 ¡Sí! 1220 00:53:18,733 --> 00:53:20,702 - ¡Sí! - ¡Hermosa! 1221 00:53:20,735 --> 00:53:22,335 ¡¿Ves eso?! 1222 00:53:22,369 --> 00:53:24,939 Ahora, ese es el pick-and-roll, bebé. 1223 00:53:24,972 --> 00:53:27,240 ¿Te dio una erección, entrenador? 1224 00:53:27,274 --> 00:53:28,776 Soy duro como una roca, Marlon. 1225 00:53:28,810 --> 00:53:30,712 bien. 1226 00:53:30,745 --> 00:53:31,879 Lo explicaré más adelante. 1227 00:53:31,913 --> 00:53:33,614 ¡Uh, defensa! ¡Defensa! 1228 00:53:33,648 --> 00:53:34,615 No puedo esperar. 1229 00:53:43,991 --> 00:53:45,459 Sí, eso es todo. 1230 00:53:53,433 --> 00:53:54,736 ¡Sí! 1231 00:54:00,808 --> 00:54:02,375 ¿Qué? 1232 00:54:02,409 --> 00:54:04,045 ¿Me estás saliendo el tiempo? 1233 00:54:04,078 --> 00:54:05,847 ¿Puedo hacerte una pregunta? 1234 00:54:05,880 --> 00:54:07,280 ¿Ahora mismo? 1235 00:54:07,314 --> 00:54:08,850 - Sí. Um... - Oh. 1236 00:54:08,883 --> 00:54:11,318 Sólo... 1237 00:54:11,351 --> 00:54:13,621 Me preguntaba, tú y yo ... 1238 00:54:13,654 --> 00:54:15,288 Dios. 1239 00:54:15,322 --> 00:54:16,624 - No, espera. - ¿Qué estás haciendo? 1240 00:54:16,657 --> 00:54:17,925 No lo hagas difícil. Solo quiero preguntarte ... 1241 00:54:17,959 --> 00:54:19,326 Oh. Esto es tan lindo. 1242 00:54:19,359 --> 00:54:20,628 ¿Qué quieres saber sobre nosotros? 1243 00:54:20,661 --> 00:54:23,497 ¿Dónde-Dónde-Hacia dónde va esta relación? 1244 00:54:23,531 --> 00:54:25,900 Oye, oye. Es solo sexo. 1245 00:54:25,933 --> 00:54:27,635 Está bien. Solo sexo después de los partidos fuera de casa. 1246 00:54:27,668 --> 00:54:29,402 Muy conveniente. 1247 00:54:30,403 --> 00:54:32,405 ¿Estás bien con eso? 1248 00:54:32,439 --> 00:54:34,374 Sí. Quiero decir, no estás planeando 1249 00:54:34,407 --> 00:54:36,911 quedándose en Des Moines después de sus 90 días, ¿verdad? 1250 00:54:36,944 --> 00:54:38,445 - No. - No. 1251 00:54:38,478 --> 00:54:40,782 Bueno, entonces, es un ganar-ganar, ¿no? 1252 00:54:40,815 --> 00:54:42,517 ¿Estás de acuerdo con eso? 1253 00:54:42,550 --> 00:54:44,852 Sí, no, puedo, puedo aprender a vivir con ello, sí. 1254 00:54:44,886 --> 00:54:46,419 Bien. Muy bien. 1255 00:54:46,453 --> 00:54:49,624 Bueno, entonces, ¿podemos... ¿Sigue el juego? 1256 00:54:49,657 --> 00:54:50,892 Definitivamente. 1257 00:55:00,501 --> 00:55:02,804 ¿Qué estoy mirando aquí? 1258 00:55:02,837 --> 00:55:04,337 Oh, las tuberías explotan. 1259 00:55:04,371 --> 00:55:06,439 No sé. 1260 00:55:06,473 --> 00:55:07,975 Debe ser el calentamiento global, ¿eh? 1261 00:55:08,009 --> 00:55:10,511 Quiero decir, está lloviendo, y está helando, 1262 00:55:10,545 --> 00:55:12,345 Y está nevando, luego se está congelando de nuevo. 1263 00:55:12,379 --> 00:55:14,782 Y de repente, es verano de chicas calientes en enero. 1264 00:55:16,449 --> 00:55:17,952 Traté de llamar a todos para advertirles, 1265 00:55:17,985 --> 00:55:20,087 Pero estos tipos aparecieron de todos modos. 1266 00:55:20,121 --> 00:55:21,656 Mira, los has estado ejecutando bastante bien. 1267 00:55:21,689 --> 00:55:23,591 Solo tómate el día libre y lo arreglaré. 1268 00:55:23,624 --> 00:55:25,126 No, no. 1269 00:55:25,159 --> 00:55:27,895 No hay días libres. Conozco el lugar. 1270 00:55:27,929 --> 00:55:30,463 Chicos. Sígueme. 1271 00:55:30,497 --> 00:55:32,667 Eh. Estoy abierto. Estoy abierto. 1272 00:55:33,701 --> 00:55:34,836 Dispáralo. 1273 00:55:34,869 --> 00:55:37,538 Aquí, aquí. 1274 00:55:39,040 --> 00:55:40,775 - Bien hecho. - Vamos, vamos. 1275 00:55:40,808 --> 00:55:43,711 Muy bien, vamos a practicar aquí hoy. 1276 00:55:43,744 --> 00:55:44,979 Esto estará bien. 1277 00:55:45,012 --> 00:55:47,048 Benny nunca llega a jugar en un juego. 1278 00:55:47,081 --> 00:55:48,115 Por su jefe imbécil. 1279 00:55:48,149 --> 00:55:50,751 Por su jefe imbécil, exactamente. 1280 00:55:50,785 --> 00:55:53,621 Pero hoy ... 1281 00:55:53,654 --> 00:55:54,789 Benny juega. 1282 00:55:54,822 --> 00:55:57,658 Y adivina qué. Estoy jugando contigo. 1283 00:55:57,692 --> 00:55:58,993 ¡Sí! 1284 00:55:59,026 --> 00:56:01,428 Pero, ¿estamos invitados a jugar en el juego? 1285 00:56:01,461 --> 00:56:03,097 No se necesita invitación. 1286 00:56:03,130 --> 00:56:04,599 No hay nadie esperando. 1287 00:56:04,632 --> 00:56:06,000 Simplemente dices: "Tenemos el siguiente". 1288 00:56:06,033 --> 00:56:08,769 Eso significa que estás jugando el próximo juego. 1289 00:56:08,803 --> 00:56:09,937 Dispara, dispara. 1290 00:56:09,971 --> 00:56:11,772 Buena, chicos. 1291 00:56:11,806 --> 00:56:13,007 Bien. 1292 00:56:13,040 --> 00:56:14,976 Benny, haz los honores. Dilo en voz alta. 1293 00:56:15,009 --> 00:56:16,711 ¡Tenemos el siguiente! 1294 00:56:16,744 --> 00:56:16,777 Muy bien. 1295 00:56:17,645 --> 00:56:20,413 - Nos vemos luego. - Vamos a recorrerlo. 1296 00:56:20,447 --> 00:56:21,682 - Que tengas una buena. - Calma. 1297 00:56:24,819 --> 00:56:26,053 eh. 1298 00:56:26,087 --> 00:56:28,122 ¿Escuchaste a mi hombre? Tenemos el siguiente. 1299 00:56:28,155 --> 00:56:30,157 Sí, pero lo estamos remontando. 1300 00:56:30,191 --> 00:56:33,094 ¿Qué es esto, una especie de truco mental Jedi? 1301 00:56:33,127 --> 00:56:35,196 Perdiste. Tenemos el siguiente. 1302 00:56:35,229 --> 00:56:37,865 Así es como va. 1303 00:56:37,899 --> 00:56:39,066 Vamos, hombre. 1304 00:56:39,100 --> 00:56:40,868 Vamos, ¿qué? 1305 00:56:40,902 --> 00:56:42,203 Sabes. 1306 00:56:42,236 --> 00:56:43,905 No, no lo sé. 1307 00:56:43,938 --> 00:56:45,438 No me hagas decirlo. 1308 00:56:45,472 --> 00:56:46,941 ¿Hacerte decir qué? 1309 00:56:48,910 --> 00:56:50,811 Son retardados. 1310 00:56:50,845 --> 00:56:52,980 Esa es una palabra boo-boo. 1311 00:56:54,682 --> 00:56:56,150 Muy bien, vamos, amigos. 1312 00:56:56,183 --> 00:56:57,551 ¡Tenemos el siguiente! 1313 00:56:57,585 --> 00:56:59,687 - Sí. - Aquí vamos, hermano. 1314 00:57:04,759 --> 00:57:06,928 ¡Oh, de eso estoy hablando! 1315 00:57:06,961 --> 00:57:08,162 Vamos, Cody. 1316 00:57:08,195 --> 00:57:09,797 Whoo, whoo-hoo, bebé. 1317 00:57:11,899 --> 00:57:13,901 Eso es todo. 1318 00:57:13,935 --> 00:57:15,069 Vaya, sí. 1319 00:57:15,102 --> 00:57:17,238 Eso es todo, bebé. Vamos. 1320 00:57:17,271 --> 00:57:20,107 Whoo. Muy bueno. 1321 00:57:20,141 --> 00:57:22,076 ¡Vamos, vamos, vamos! Sí. 1322 00:57:22,109 --> 00:57:24,078 ♪ Y cuando pienso en las cosas, siempre salen mal. ♪ 1323 00:57:24,111 --> 00:57:25,246 ♪ Incorrecto, incorrecto, incorrecto ♪ 1324 00:57:25,279 --> 00:57:27,181 Whoo. Benny. Hombre de dinero. 1325 00:57:27,214 --> 00:57:29,449 Vamos, equipo. 1326 00:57:30,685 --> 00:57:32,820 - Oh. Muy bueno. - Eso es todo, Craig. 1327 00:57:32,853 --> 00:57:35,189 Está bien, defensa. 1328 00:57:35,222 --> 00:57:37,758 - Oh. - Dikembe Mutombo. 1329 00:57:37,792 --> 00:57:40,795 - ¡Sí, eso es todo, Benny bebé! - ♪ ¡Oh! ♪ 1330 00:57:40,828 --> 00:57:43,597 ♪ Oh, cuando dicen algo, siempre lo absorbes ♪ 1331 00:57:43,631 --> 00:57:46,667 - ♪ ¡Oh! - Y cuando trato de ayudar, nunca es suficiente ♪ 1332 00:57:48,069 --> 00:57:49,503 Oh. 1333 00:57:49,537 --> 00:57:51,038 - Whoo-hoo. - ♪ ¡Oh! ♪ 1334 00:57:53,040 --> 00:57:54,208 ♪ ¡Oh! ♪ 1335 00:57:54,241 --> 00:57:54,875 Hola, Darío. Eh. 1336 00:57:54,909 --> 00:57:57,211 Ven con nosotros. 1337 00:57:57,244 --> 00:57:59,747 ♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer? ♪ 1338 00:57:59,780 --> 00:58:03,050 ♪ ¿Qué puedo decir? ¿Qué puedo decir? ♪ 1339 00:58:04,085 --> 00:58:06,220 - ♪ ¡Oh! ¡Oh! ♪ - Entrenador, Entrenador. Estoy abierto. 1340 00:58:06,253 --> 00:58:08,289 - ♪ ¡Oh! ♪ - Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1341 00:58:08,322 --> 00:58:10,257 - ¡Ah! ¡Oh! Tiempo de espera. - ♪ ¡Oh! ♪ 1342 00:58:13,194 --> 00:58:14,628 Hice estallar una hammy. Entra allí, ¿quieres? 1343 00:58:14,662 --> 00:58:15,696 No. 1344 00:58:15,730 --> 00:58:17,131 Vamos, vamos, entra allí. 1345 00:58:17,164 --> 00:58:19,533 Mi-mi ACL es todo tambaleante, 1346 00:58:19,567 --> 00:58:22,036 y mi... mi hombro, y mi... 1347 00:58:22,069 --> 00:58:23,871 I-Tengo una subulación testicular. 1348 00:58:23,904 --> 00:58:26,774 Escucha, no soy el entrenador aquí, ¿de acuerdo? 1349 00:58:26,807 --> 00:58:28,676 El equipo te necesita, solo hay cuatro de ellos. 1350 00:58:28,709 --> 00:58:30,711 Entra ahí. Vamos. 1351 00:58:30,745 --> 00:58:33,247 Obtener... ¡Sí, vamos, vamos, sí! 1352 00:58:33,280 --> 00:58:34,815 ♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer? ♪ 1353 00:58:34,849 --> 00:58:38,185 ♪ ¿Qué puedo decir? ¿Qué puedo decir? ♪ 1354 00:58:38,219 --> 00:58:40,621 Sí, eso es todo, Darío. 1355 00:58:40,654 --> 00:58:42,323 - ♪ ¿Qué puedo hacer? ♪ - Enciéndelo. 1356 00:58:42,356 --> 00:58:44,225 ♪ Nada cambia, es todo igual... ♪ 1357 00:58:44,258 --> 00:58:45,659 Darius, eso es hermoso. 1358 00:58:45,693 --> 00:58:47,328 Gran juego, amigo. Gran juego. 1359 00:58:47,361 --> 00:58:50,131 - Ajetreo, ajetreo. - Esquina, esquina, esquina. 1360 00:58:50,164 --> 00:58:52,166 Encerrarlo. 1361 00:58:52,199 --> 00:58:54,969 ♪ ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer? ♪ 1362 00:58:55,002 --> 00:58:56,303 Oye, tú, tú. 1363 00:58:56,337 --> 00:58:57,271 ♪ Nada cambia, todo es igual ♪ 1364 00:58:57,304 --> 00:58:58,973 Extiéndete, extiéndete. 1365 00:59:00,241 --> 00:59:00,908 - ♪ ¡Oh! ♪ - Belleza, belleza. 1366 00:59:00,941 --> 00:59:03,177 ¡Whoo! 1367 00:59:03,210 --> 00:59:04,311 - Buen tiro, Darío. - ♪ ¡Oh! ♪ 1368 00:59:04,345 --> 00:59:06,213 ♪ ¡Oh! ♪ 1369 00:59:06,247 --> 00:59:07,915 - Jugaste muy bien, Darius. - ♪ ¡Oh! ♪ 1370 00:59:07,948 --> 00:59:09,150 Lo sé. 1371 00:59:09,183 --> 00:59:10,785 Oye, ¿crees que tal vez podrías ...? 1372 00:59:10,818 --> 00:59:12,219 No. 1373 00:59:18,692 --> 00:59:20,161 Ooh, tengo que tomar esto. 1374 00:59:20,194 --> 00:59:21,195 Sí, sí, sí. 1375 00:59:21,228 --> 00:59:22,329 ¿Hola? 1376 00:59:22,363 --> 00:59:25,132 ¿Hijito? ¿Alguna novedad? 1377 00:59:25,166 --> 00:59:26,767 En realidad, sí. 1378 00:59:26,801 --> 00:59:28,369 Mi tío dice que hay tracción con Phoenix. 1379 00:59:28,402 --> 00:59:30,137 Es un gran admirador tuyo. 1380 00:59:30,171 --> 00:59:31,205 Más por venir. 1381 00:59:32,706 --> 00:59:34,108 Es mi culpa. 1382 00:59:34,141 --> 00:59:35,376 ¿Qué diablos fue eso? 1383 00:59:35,409 --> 00:59:37,178 Tengo que irme. 1384 00:59:38,879 --> 00:59:41,215 ¡Sí! ¡Sí! 1385 00:59:41,248 --> 00:59:42,983 - Whoo-hoo. - ♪ Uno, dos, tres, uh ♪ 1386 00:59:43,017 --> 00:59:44,752 ♪ Mi bebé no pierde el tiempo ♪ 1387 00:59:44,785 --> 00:59:46,654 - Aquí vamos. - ♪ Porque ella me ama tanto ♪ 1388 00:59:46,687 --> 00:59:48,022 - Haz que tus piernas se muevan. - ♪ Y esto lo sé con certeza... ♪ 1389 00:59:48,055 --> 00:59:50,091 Sí. Whoo. 1390 00:59:50,124 --> 00:59:52,093 Respira. 1391 00:59:52,126 --> 00:59:53,627 Respira. 1392 00:59:53,661 --> 00:59:57,064 Whoo. En... fuera. 1393 00:59:57,098 --> 00:59:58,699 Calma. 1394 00:59:58,732 --> 01:00:00,768 Ahora vamos a recogerlo. ¿Sí? 1395 01:00:00,801 --> 01:00:02,403 ♪ No trates de combatir el sentimiento ♪ 1396 01:00:02,436 --> 01:00:06,407 ♪ Porque el solo pensamiento me está matando en este momento ♪ 1397 01:00:06,440 --> 01:00:08,109 ♪ ¡Uh! ♪ 1398 01:00:08,142 --> 01:00:09,710 ♪ Gracias a Dios por mamá y papá ♪ 1399 01:00:09,743 --> 01:00:11,779 ♪ Para pegar dos juntos ♪ 1400 01:00:11,812 --> 01:00:14,315 - ♪ Porque no sabemos cómo... ♪ - ¡Vamos! ¿En serio? 1401 01:00:14,348 --> 01:00:16,217 ¿No viste eso? Eso es un viaje. 1402 01:00:16,250 --> 01:00:17,384 ¿Qué estás haciendo? 1403 01:00:17,418 --> 01:00:19,353 No lo es. Reciben dos pasos. 1404 01:00:19,386 --> 01:00:21,088 - ¿Lo hacen? - Sí. 1405 01:00:21,122 --> 01:00:22,289 Oh. Lo siento. 1406 01:00:22,323 --> 01:00:23,724 No te disculpes. 1407 01:00:23,757 --> 01:00:25,292 Esos tipos están destinados a ser gritados. 1408 01:00:25,326 --> 01:00:26,694 ¡La escuchaste, ref! 1409 01:00:26,727 --> 01:00:28,963 ¡Saca la cabeza de tu culo! 1410 01:00:28,996 --> 01:00:32,266 ♪ Hey ya ♪ 1411 01:00:32,299 --> 01:00:37,004 ♪ Hola ya... ♪ 1412 01:00:37,037 --> 01:00:39,006 ♪ Hey ya ♪ 1413 01:00:40,708 --> 01:00:43,911 ♪ Hola ya... ♪ 1414 01:00:45,446 --> 01:00:48,048 Te ruego, Romeo, ¿qué mercader picante era este? 1415 01:00:48,082 --> 01:00:51,385 Un caballero, enfermera, al que le encanta oírse hablar. 1416 01:00:51,418 --> 01:00:53,020 Lo derribaré. 1417 01:00:53,053 --> 01:00:56,891 Y si no puedo, encontraré a los que lo harán. 1418 01:00:56,924 --> 01:00:58,726 Escorbuto knave. 1419 01:00:58,759 --> 01:01:00,761 No soy ninguno de sus coquetos. 1420 01:01:00,794 --> 01:01:03,964 No soy ninguno de sus compañeros skainsmates. 1421 01:01:03,998 --> 01:01:04,999 Y ahora delante de Dios, 1422 01:01:05,032 --> 01:01:08,135 Estoy tan molesto que cada parte de mí tiembla. 1423 01:01:08,169 --> 01:01:11,138 Escorbuto knave. 1424 01:01:11,172 --> 01:01:12,439 ♪ Ah, allá vamos ♪ 1425 01:01:12,473 --> 01:01:14,308 ♪ Agítalo, agítalo, agítalo ♪ 1426 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 - ♪ Uh-oh - Sh-shake, shake it, sh-shake it ♪ 1427 01:01:16,143 --> 01:01:18,312 - ♪ Agítalo, agítalo ♪ - ♪ Uh-oh ♪ 1428 01:01:18,345 --> 01:01:22,049 - ♪ Agítalo, agítalo como una imagen Polaroid - Hey ya ♪ 1429 01:01:22,082 --> 01:01:24,985 ♪ Agítalo, sacudelo, agítalo, agítalo, agítalo ♪ 1430 01:01:25,019 --> 01:01:27,955 ♪ Agítalo, agítalo como una imagen Polaroid ♪ 1431 01:01:27,988 --> 01:01:30,958 - ♪ Hey ya ♪ - ♪ Uh-oh... ♪ 1432 01:01:33,427 --> 01:01:37,331 Dios mío. 1433 01:01:37,364 --> 01:01:39,166 ¿Qué es esto, joven? 1434 01:01:39,200 --> 01:01:41,335 Me atrapaste. 1435 01:01:41,368 --> 01:01:43,370 Trato de mantener eso escondido allí, 1436 01:01:43,404 --> 01:01:47,208 pero es Shakespeare para... Dummies. 1437 01:01:47,241 --> 01:01:49,376 ¿Un segundo libro? 1438 01:01:49,410 --> 01:01:52,947 Quiero decir, ni siquiera sé qué decir. 1439 01:01:52,980 --> 01:01:56,283 Nunca hubiera visualizado eso. 1440 01:01:58,018 --> 01:01:59,853 Así que te gusta Shakespeare, ¿eh? 1441 01:02:00,821 --> 01:02:05,392 Me interesan ciertos personajes 1442 01:02:05,426 --> 01:02:09,029 que arte interesado en Shakespeare. 1443 01:02:09,063 --> 01:02:10,130 ¿Eres tú, ahora? 1444 01:02:10,164 --> 01:02:14,468 Realmente arte. 1445 01:02:14,502 --> 01:02:17,838 ♪ Te necesito ♪ 1446 01:02:17,871 --> 01:02:19,440 ♪ Chica, te amo ♪ 1447 01:02:19,473 --> 01:02:22,376 ♪ Te deseo ♪ 1448 01:02:22,409 --> 01:02:24,245 ♪ Tengo que decírtelo. ♪ 1449 01:02:33,287 --> 01:02:35,289 Ahí está. 1450 01:02:36,357 --> 01:02:37,157 ¿Qué es bueno, Marcus? 1451 01:02:40,060 --> 01:02:41,395 Bien... 1452 01:02:41,428 --> 01:02:42,564 Te diré lo que no es bueno. 1453 01:02:42,597 --> 01:02:46,867 Yo, eh, decidí contactar directamente con la oficina de tu tío. 1454 01:02:46,900 --> 01:02:50,437 Resulta que no es un gran fan mío. 1455 01:02:50,471 --> 01:02:52,339 ¿Lo es? 1456 01:02:53,374 --> 01:02:55,309 ¿Lo es? 1457 01:02:57,411 --> 01:02:58,178 No. 1458 01:02:58,212 --> 01:03:01,482 No, no lo es. 1459 01:03:01,516 --> 01:03:03,250 Quería ayudar. 1460 01:03:03,284 --> 01:03:06,887 Lo intenté, de verdad, pero él me cerró, como, al instante. 1461 01:03:06,920 --> 01:03:08,289 Al instante. Al instante. 1462 01:03:08,322 --> 01:03:10,824 Así que todo esto sobre Phoenix 1463 01:03:10,858 --> 01:03:12,826 era solo una mierda. 1464 01:03:14,461 --> 01:03:15,829 Sí. 1465 01:03:15,863 --> 01:03:18,032 ¿Qué demonios, hombre? 1466 01:03:18,065 --> 01:03:20,467 Esta es mi vida con la que estás jugando. 1467 01:03:20,502 --> 01:03:22,537 Esa fue mi última oportunidad. 1468 01:03:22,570 --> 01:03:24,038 ¿Por qué harías eso? 1469 01:03:26,440 --> 01:03:27,941 Yo-Yo quería ser amigos. 1470 01:03:27,975 --> 01:03:30,077 Oh. Oh, sí, correcto, correcto. 1471 01:03:30,110 --> 01:03:34,415 Querías que fuera mentor de tu carrera como entrenador, o lo que sea. 1472 01:03:34,448 --> 01:03:35,617 Me estabas usando. 1473 01:03:35,650 --> 01:03:37,451 Lo dejaste bastante claro 1474 01:03:37,484 --> 01:03:40,854 solo estabas saliendo conmigo por mi tío, así que ... 1475 01:03:40,888 --> 01:03:42,222 si alguien estaba usando a alguien ... 1476 01:03:47,494 --> 01:03:49,229 Te veré, Marcus. 1477 01:03:49,263 --> 01:03:52,333 eh. 1478 01:03:52,366 --> 01:03:55,836 ¿Por qué querrías ser amigo mío, de todos modos? 1479 01:03:57,505 --> 01:03:59,206 No lo sé, viejo. 1480 01:03:59,239 --> 01:04:02,209 Parecía que podías usar uno. 1481 01:04:13,487 --> 01:04:15,356 Buena práctica hoy, entrenador. 1482 01:04:15,389 --> 01:04:16,658 Recogí y rodé. 1483 01:04:16,691 --> 01:04:17,525 Pick-and-roll. 1484 01:04:17,559 --> 01:04:20,894 Sí. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1485 01:04:21,663 --> 01:04:23,964 Hoy eres una bola de sol. 1486 01:04:23,997 --> 01:04:28,503 Bueno, hoy recibí algunas noticias no tan maravillosas 1487 01:04:28,536 --> 01:04:30,371 sobre, eh, Phoenix. 1488 01:04:31,372 --> 01:04:32,940 Oh. 1489 01:04:32,973 --> 01:04:34,274 ¿Sabes lo que siempre me anima, entrenador? 1490 01:04:34,308 --> 01:04:37,444 Pan de carne. 1491 01:04:37,478 --> 01:04:39,313 Deberías venir a cenar. 1492 01:04:39,346 --> 01:04:42,916 Este... No. No puedo hacerlo esta noche, Johnny. Gracias. 1493 01:04:42,950 --> 01:04:44,385 No esta noche. 1494 01:04:44,418 --> 01:04:48,088 Lunes. Pan de carne lunes. 1495 01:04:48,122 --> 01:04:50,290 Tienes que venir. Es lo mejor. 1496 01:04:50,324 --> 01:04:53,994 Uh, yo-no ... Yo... No... No. 1497 01:04:54,027 --> 01:04:55,663 Venirse. Puedes conocer a nuestra mamá. 1498 01:04:55,697 --> 01:04:56,964 No, ya sabes, ¿sabes qué? 1499 01:04:56,997 --> 01:04:58,966 Podría tener, como, un ... 1500 01:04:58,999 --> 01:05:01,468 Plan de los macarrones del lunes o algo así 1501 01:05:01,503 --> 01:05:03,470 Y, ya sabes, no quieres meterte con eso, ¿verdad? 1502 01:05:03,505 --> 01:05:05,005 No. 1503 01:05:06,206 --> 01:05:07,374 ¿Sabes qué? 1504 01:05:07,408 --> 01:05:12,212 Creo que aceptaré esa oferta tan amable, Johnny. 1505 01:05:12,246 --> 01:05:13,380 Absolutamente. 1506 01:05:13,414 --> 01:05:15,717 ¡Sí! 1507 01:05:15,750 --> 01:05:17,418 ¿Estás seguro? 1508 01:05:17,451 --> 01:05:19,420 No, no. Soy positivo. Yo-yo... 1509 01:05:19,453 --> 01:05:22,624 No puedo pensar en nada mejor que hacer el lunes. 1510 01:05:39,072 --> 01:05:41,175 ¡Psst! 1511 01:05:43,076 --> 01:05:44,445 ¿Qué estás haciendo? 1512 01:05:44,478 --> 01:05:46,246 ¿Qué parece que estoy haciendo? 1513 01:05:46,280 --> 01:05:47,448 Me estoy escondiendo. 1514 01:05:47,481 --> 01:05:49,517 ¿por qué? 1515 01:05:50,652 --> 01:05:52,286 Me despidieron, ¿recuerdas? 1516 01:05:52,319 --> 01:05:54,522 Venga, sí. Lo hicieron. 1517 01:05:55,557 --> 01:05:56,724 ¿Qué pasa? 1518 01:05:56,758 --> 01:05:58,358 Bueno, me preguntaba, 1519 01:05:58,392 --> 01:06:01,529 ¿Todavía están subutilizando tus talentos aquí? 1520 01:06:01,563 --> 01:06:04,599 Todavía estoy atrapando pedos, si eso responde a tu pregunta. 1521 01:06:04,632 --> 01:06:07,234 Bueno, um... 1522 01:06:07,267 --> 01:06:09,537 ¿Tienes tiempo los martes y jueves? 1523 01:06:09,571 --> 01:06:11,205 Sí. 1524 01:06:11,238 --> 01:06:12,607 Algunas veces. 1525 01:06:12,640 --> 01:06:14,609 Podría usar un asistente. 1526 01:06:14,642 --> 01:06:17,411 ¿Con los amigos? ¿Realmente? 1527 01:06:17,444 --> 01:06:21,482 Sí, ya sabes, eh, ya sabes, dirijo estos, eh ... 1528 01:06:21,516 --> 01:06:23,217 diferentes ejercicios con ellos, 1529 01:06:23,250 --> 01:06:26,019 y, eh, cuando los dividí en dos grupos, 1530 01:06:26,053 --> 01:06:28,422 simplemente se descarrila, así que ... 1531 01:06:28,455 --> 01:06:31,091 I-Me vendría bien un poco de ayuda. 1532 01:06:31,124 --> 01:06:34,729 Y, quiero decir, no es glamoroso, pero es baloncesto, 1533 01:06:34,762 --> 01:06:38,600 y, eh, no sé, eh ... 1534 01:06:38,633 --> 01:06:40,668 A veces podíamos mirar películas. 1535 01:06:40,702 --> 01:06:42,537 ¿Qué dices? 1536 01:06:42,570 --> 01:06:44,506 Uh... 1537 01:06:44,539 --> 01:06:46,240 ¿Infierno al sí? 1538 01:06:47,341 --> 01:06:48,610 Uh, entonces, espera, ¿es esto una amistad? 1539 01:06:48,643 --> 01:06:50,110 ¿O algo de tipo mentor? 1540 01:06:50,143 --> 01:06:52,246 ¿Estamos hablando de profesh o soche? 1541 01:06:52,279 --> 01:06:53,515 O... ¿ambos? 1542 01:06:53,548 --> 01:06:56,651 Es temprano, así que no lo etiquetemos todavía. 1543 01:06:56,684 --> 01:06:57,785 - Genial, genial, genial. Sí. - Sí. 1544 01:06:57,819 --> 01:06:59,186 I-Estoy libre esta noche. 1545 01:06:59,219 --> 01:07:01,054 No, no, tengo algo esta noche, 1546 01:07:01,088 --> 01:07:02,590 pero te enviaré un mensaje de texto. 1547 01:07:02,624 --> 01:07:04,592 Um... 1548 01:07:04,626 --> 01:07:06,326 Tengo que irme. 1549 01:07:15,570 --> 01:07:17,404 Dios mío. 1550 01:07:24,512 --> 01:07:26,079 - Hola. - Hola. 1551 01:07:26,113 --> 01:07:28,115 Soy, eh, Marcus, el entrenador de baloncesto. 1552 01:07:28,148 --> 01:07:30,317 Soy Dot, la madre. Adelante. 1553 01:07:33,888 --> 01:07:36,624 Bueno, este es el castillo. 1554 01:07:36,658 --> 01:07:38,760 - Qué bien. -Esos dos deberían estar de vuelta en un minuto. 1555 01:07:38,793 --> 01:07:40,862 Bien. Uh, esto es para ti. 1556 01:07:40,895 --> 01:07:43,698 Oh. Qué amable. Gracias. Toma asiento. 1557 01:07:43,731 --> 01:07:46,433 - Ya regreso. - Muy bien. 1558 01:07:47,602 --> 01:07:49,671 Oh. 1559 01:07:51,405 --> 01:07:54,876 Uh, casi aplasto tu, eh, hámster. 1560 01:07:54,909 --> 01:07:56,376 Oh, eso es solo Honeybun. 1561 01:07:56,410 --> 01:07:57,679 Estará bien. 1562 01:07:57,712 --> 01:07:58,780 Oh. Bien. 1563 01:07:58,813 --> 01:08:01,448 Así que has sido un hombre ocupado. 1564 01:08:01,481 --> 01:08:02,717 ¿Qué quieres decir? 1565 01:08:02,750 --> 01:08:06,253 Bueno, estás entrenando a Johnny, y... 1566 01:08:06,286 --> 01:08:09,156 tú y Alex, ya sabes. 1567 01:08:09,824 --> 01:08:12,225 No, no lo sé. 1568 01:08:12,894 --> 01:08:14,328 ¿No lo sabes? 1569 01:08:14,361 --> 01:08:15,630 No, no lo sé, no lo sé. Yo... 1570 01:08:15,663 --> 01:08:17,899 Bueno, ya sabes lo que sabes. 1571 01:08:17,932 --> 01:08:21,769 Bueno, yo sé que no sé lo que crees que sabes. 1572 01:08:21,803 --> 01:08:24,471 Uh, sí, quiero decir, yo, sé que soy ... 1573 01:08:24,505 --> 01:08:27,341 Solo estoy aquí para cenar. 1574 01:08:27,374 --> 01:08:28,776 Sí, claro. 1575 01:08:28,810 --> 01:08:30,210 ♪ La, la, la... ♪ 1576 01:08:30,243 --> 01:08:31,613 ♪ M-M-Mi Sharona ♪ 1577 01:08:33,648 --> 01:08:34,682 ♪ Mi Sharona. ♪ 1578 01:08:34,716 --> 01:08:36,618 Entrenador. 1579 01:08:36,651 --> 01:08:38,553 Oh, oye, Johnny. Sí. 1580 01:08:39,821 --> 01:08:41,388 - Duraznos. Dios, lo siento. - Oh. 1581 01:08:41,421 --> 01:08:42,624 Oh, quítalo, melocotones. Parar. Dios. 1582 01:08:42,657 --> 01:08:43,625 Melocotones, abajo. 1583 01:08:43,658 --> 01:08:44,659 Oh, amigable. Sí. 1584 01:08:44,692 --> 01:08:45,793 Sí, lo siento. 1585 01:08:45,827 --> 01:08:48,161 Tenemos una especie de zoológico aquí. 1586 01:08:48,195 --> 01:08:49,664 Sí. Sí, creo que acabo de aplastar 1587 01:08:49,697 --> 01:08:51,933 Tu jerbo, tal vez, casi. 1588 01:08:51,966 --> 01:08:54,602 Todas estas bellezas aparecen en mi trabajo. 1589 01:08:54,636 --> 01:08:55,737 Los rescaté. 1590 01:08:55,770 --> 01:08:56,838 Oh. 1591 01:08:56,871 --> 01:08:58,539 ¿Puedes rescatarme? 1592 01:08:58,573 --> 01:08:59,907 - Un poco de cosquillas. -Oh, melocotones, apagado, apagado, apagado, apagado. 1593 01:08:59,941 --> 01:09:01,208 - Melocotones, abajo. - Sal. 1594 01:09:01,241 --> 01:09:03,243 - Soy tan ... Lo siento. - No. 1595 01:09:03,276 --> 01:09:07,582 Rescataré a quien sea que vaya a ser puesto en el refugio. 1596 01:09:07,615 --> 01:09:09,349 Desde que empecé a trabajar, 1597 01:09:09,383 --> 01:09:12,520 No han sacrificado a un solo animal. 1598 01:09:12,553 --> 01:09:14,722 ¿Realmente? Genial. 1599 01:09:14,756 --> 01:09:15,957 Ni una sola. 1600 01:09:15,990 --> 01:09:18,291 Ni una sola. 1601 01:09:18,960 --> 01:09:20,962 Dios mío. 1602 01:09:20,995 --> 01:09:22,664 Increíble. 1603 01:09:22,697 --> 01:09:24,398 Muchas gracias. 1604 01:09:24,431 --> 01:09:28,402 I-No he tenido una comida casera en... Yo... 1605 01:09:28,435 --> 01:09:29,937 Oh, caramba, ni siquiera lo recuerdo. 1606 01:09:31,873 --> 01:09:34,542 El pan de carne con queso también es mi favorito, entrenador. 1607 01:09:34,575 --> 01:09:37,411 Está bien. No es saludable, pero es bueno. 1608 01:09:37,444 --> 01:09:40,515 Sí. Se supone que debo estar en una dieta baja en colesterol, 1609 01:09:40,548 --> 01:09:43,584 - pero, ¿qué, voy a vivir para siempre? -Derecha. 1610 01:09:43,618 --> 01:09:45,352 - No creo. - Bueno, me conseguiste allí. 1611 01:09:45,385 --> 01:09:46,954 No eres el nazi de la comida, ¿verdad? 1612 01:09:46,988 --> 01:09:49,590 No... No, yo no. No en la noche de pan de carne con queso. 1613 01:09:52,593 --> 01:09:56,631 Entonces, eh, Johnny se va a mudar a la casa grupal con los chicos. 1614 01:09:56,664 --> 01:09:59,433 Eso va a ser divertido, ¿eh? 1615 01:10:00,400 --> 01:10:01,536 Eso es lo que he estado diciendo. 1616 01:10:01,569 --> 01:10:05,439 N-No, no lo es. ¿Dónde escuchaste eso? 1617 01:10:06,373 --> 01:10:08,442 Bueno, bueno, de Johnny 1618 01:10:08,475 --> 01:10:11,679 y Cody y Craig y Blair. 1619 01:10:11,713 --> 01:10:13,014 Todos están emocionados. 1620 01:10:13,047 --> 01:10:14,582 No, no. No tiene que mudarse a una casa. 1621 01:10:14,615 --> 01:10:16,450 Tiene todo lo que necesita aquí. 1622 01:10:16,483 --> 01:10:17,719 Además, nos divertimos mucho, ¿verdad, amigo? 1623 01:10:17,752 --> 01:10:18,920 - Sí. - Sí. 1624 01:10:18,953 --> 01:10:20,855 Pero, Johnny, me dijiste... 1625 01:10:20,888 --> 01:10:22,623 Esto no te involucra. 1626 01:10:32,033 --> 01:10:34,234 ¿Sabes qué? 1627 01:10:35,770 --> 01:10:37,304 Mañana tengo un gran día. 1628 01:10:37,337 --> 01:10:40,474 Será mejor que me ponga en camino. 1629 01:10:40,508 --> 01:10:42,342 Uh, muchas gracias por todo. 1630 01:10:42,375 --> 01:10:43,978 Esto ha sido fabuloso. 1631 01:10:44,011 --> 01:10:45,713 De nada. 1632 01:10:45,747 --> 01:10:50,017 Y ahí lo tienes, alejando a otro novio. 1633 01:10:50,051 --> 01:10:53,353 - No es mi novio. - Vino a cenar. 1634 01:10:53,386 --> 01:10:55,455 Primer hombre al que has invitado a casa en años... 1635 01:10:55,489 --> 01:10:57,491 - Johnny lo invitó. - Johnny lo invitó. 1636 01:10:58,793 --> 01:11:00,427 Están durmiendo juntos, ustedes dos. 1637 01:11:00,460 --> 01:11:02,930 - Oh, Dios mío, mamá. - No lo niegues. 1638 01:11:02,964 --> 01:11:04,397 Estás teniendo relaciones sexuales. 1639 01:11:04,431 --> 01:11:06,567 - Lo sé. - Bien. 1640 01:11:06,601 --> 01:11:08,803 Los melocotones pueden decir, por llorar en voz alta. 1641 01:11:08,836 --> 01:11:10,303 Muy bien. 1642 01:11:10,337 --> 01:11:12,907 ¿Tú y el entrenador están haciendo movimientos sexuales? 1643 01:11:12,940 --> 01:11:15,610 Bien. Adiós. 1644 01:11:22,917 --> 01:11:23,684 eh. 1645 01:11:26,020 --> 01:11:26,587 ¿Qué estás haciendo? 1646 01:11:26,621 --> 01:11:30,625 Este... esperando en un Uber. 1647 01:11:31,559 --> 01:11:33,594 Vamos, ¿vas a huir? 1648 01:11:33,628 --> 01:11:35,428 No. 1649 01:11:36,463 --> 01:11:39,534 Bueno, sí. Quiero decir... 1650 01:11:39,567 --> 01:11:43,838 Simplemente no me sentía terriblemente bienvenido. 1651 01:11:44,939 --> 01:11:48,643 Oye, por cierto, amo a tu mamá. 1652 01:11:48,676 --> 01:11:50,443 Ella es muy colorida. 1653 01:11:50,477 --> 01:11:53,313 Bien. ¿Por qué viniste aquí esta noche? 1654 01:11:55,082 --> 01:11:57,350 Pan de carne los lunes. Me invitaste. 1655 01:11:57,384 --> 01:11:59,452 No te invité. Johnny lo hizo. 1656 01:12:01,022 --> 01:12:02,723 Bien. 1657 01:12:02,757 --> 01:12:05,626 ¿Seriamente? 1658 01:12:05,660 --> 01:12:07,494 Quiero decir, vamos. 1659 01:12:07,528 --> 01:12:09,597 ¿Qué estamos haciendo aquí? 1660 01:12:09,630 --> 01:12:12,567 No quieres que vaya a tu casa. 1661 01:12:12,600 --> 01:12:15,136 Tuvimos que escabullirnos debajo de las gradas para robar un beso. 1662 01:12:15,169 --> 01:12:17,705 Como, ya sabes, no estamos en la secundaria. 1663 01:12:17,738 --> 01:12:18,973 Wh-Qué... 1664 01:12:19,006 --> 01:12:20,942 Lo... ¿Cuál es el gran secreto? 1665 01:12:20,975 --> 01:12:23,110 No lo sé. 1666 01:12:24,879 --> 01:12:27,715 Mira, yo-yo... Me gusta mantener mi vida personal 1667 01:12:27,748 --> 01:12:29,917 y mi vida familiar separada, ¿de acuerdo? 1668 01:12:33,621 --> 01:12:35,455 Solo lo sé por experiencia 1669 01:12:35,488 --> 01:12:37,925 que si me involucro con un chico, ya sabes, 1670 01:12:37,959 --> 01:12:42,830 y Johnny se entera, luego se apega. 1671 01:12:42,864 --> 01:12:47,168 Y si no funciona, entonces puede lastimarse mucho, 1672 01:12:47,201 --> 01:12:48,769 Y yo... No le haré eso. 1673 01:12:51,939 --> 01:12:53,841 Bien. 1674 01:12:55,910 --> 01:12:58,913 Alguna vez piensas que tal vez ... 1675 01:12:58,946 --> 01:13:03,416 te estás escondiendo detrás de Johnny? 1676 01:13:10,791 --> 01:13:13,728 No creo que debamos vernos más. 1677 01:13:16,030 --> 01:13:18,599 - ¿realmente? - Sí. 1678 01:13:20,868 --> 01:13:22,937 - Bueno, está bien. - Bien. 1679 01:13:43,991 --> 01:13:45,559 Aquí tienes. 1680 01:13:45,593 --> 01:13:47,194 Eso es todo. Mueve esos pies. 1681 01:13:47,228 --> 01:13:48,763 Eso es en lo que vamos a trabajar hoy. 1682 01:13:48,796 --> 01:13:51,165 Buen trabajo. ¡Buen trabajo! 1683 01:13:51,198 --> 01:13:54,168 Tengo síndrome de Down. No soy sordo. 1684 01:13:54,201 --> 01:13:56,037 ¿Entendido, resbaladizo? 1685 01:13:56,070 --> 01:13:57,505 Entiendo. 1686 01:13:57,538 --> 01:13:58,406 Genial, genial. Sí. 1687 01:13:58,438 --> 01:14:01,509 Voy a estar con el resto de los chicos. 1688 01:14:03,177 --> 01:14:04,045 Hola, Eeyore. 1689 01:14:04,078 --> 01:14:07,915 ¿Qué pasa, problemas de novia? 1690 01:14:09,016 --> 01:14:10,985 Yo-No tengo novia. 1691 01:14:11,018 --> 01:14:12,720 Tiene sentido. 1692 01:14:12,753 --> 01:14:15,056 Oh, ¿qué, soy tan guapo? 1693 01:14:16,123 --> 01:14:18,059 No eres McConaughey. 1694 01:14:24,832 --> 01:14:27,134 Entrenador, escribí lo que quiero decirle a mi jefe. 1695 01:14:27,168 --> 01:14:28,569 ¿Hay alguna manera 1696 01:14:28,602 --> 01:14:30,037 que puedes leerlo? 1697 01:14:30,071 --> 01:14:31,706 Uh, sí, lo veré más tarde. 1698 01:14:31,739 --> 01:14:32,940 Sigue. Obtener... 1699 01:14:32,974 --> 01:14:35,576 ¿Johnny? Ven aca. 1700 01:14:35,609 --> 01:14:38,846 Tu hermana y yo solo somos amigas. 1701 01:14:38,879 --> 01:14:40,081 No soy un niño. 1702 01:14:40,114 --> 01:14:40,881 Sé lo que estás tramando. 1703 01:14:40,915 --> 01:14:43,184 Está bien. 1704 01:14:43,217 --> 01:14:46,187 Nosotros... Estuvimos involucrados, 1705 01:14:46,220 --> 01:14:47,788 Pero ya no lo somos. 1706 01:14:47,822 --> 01:14:50,725 Oye, oye, oye. 1707 01:14:50,758 --> 01:14:52,760 Pensé que querías ir a vivir con los tres amigos. 1708 01:14:52,793 --> 01:14:55,830 Por qué... ¿Por qué no se lo dijiste a tu hermana? 1709 01:14:55,863 --> 01:14:59,867 Quiero ir, pero los buenos no se van. 1710 01:14:59,900 --> 01:15:03,537 Yo era un niño y se burlaban de mí. 1711 01:15:03,571 --> 01:15:05,006 Alex los golpeó. 1712 01:15:05,039 --> 01:15:06,841 Ella lo hizo. Ella los golpeó. 1713 01:15:06,874 --> 01:15:09,043 Así que no quiero dejarla. 1714 01:15:10,111 --> 01:15:14,749 Mi papá dejó a mi mamá después de que yo nací, 1715 01:15:14,782 --> 01:15:15,916 así que tampoco dejo a mamá. 1716 01:15:19,120 --> 01:15:20,921 Sí. 1717 01:15:20,955 --> 01:15:24,091 Bueno, de todos modos, solo, eh, deja de darme el ojo apestoso. 1718 01:15:24,125 --> 01:15:25,526 Bien. 1719 01:15:26,293 --> 01:15:27,862 Todavía me estás dando el ojo apestoso, Johnny. 1720 01:15:27,895 --> 01:15:28,929 - Yo no. - Tú. 1721 01:15:28,963 --> 01:15:30,297 - ¡No! - Tú. 1722 01:15:30,331 --> 01:15:32,633 Ei-ei. 1723 01:15:48,749 --> 01:15:51,018 Marcus. 1724 01:15:51,052 --> 01:15:53,187 Ah. Hola, Phil. 1725 01:15:53,220 --> 01:15:54,822 ¿Qué haces aquí? 1726 01:15:54,855 --> 01:15:57,591 Uh, la comida es buena. Tienes que comer, ¿verdad? 1727 01:15:57,625 --> 01:15:59,226 ¿Cómo estás? 1728 01:15:59,260 --> 01:16:00,594 ¿Te va bien? 1729 01:16:00,628 --> 01:16:03,264 Ah, estoy aguantando. 1730 01:16:03,297 --> 01:16:06,100 Leí sobre ti en el periódico. Los amigos. 1731 01:16:06,133 --> 01:16:07,735 Venga, sí. Eso es un... 1732 01:16:07,768 --> 01:16:10,004 No, no, no, no. Es-es genial. 1733 01:16:10,037 --> 01:16:12,073 ¿Cómo te estás besando con Darius Rhodes allí? 1734 01:16:12,106 --> 01:16:14,141 ¿Conoces a Darío? 1735 01:16:14,175 --> 01:16:15,910 Lo entrené. 1736 01:16:17,845 --> 01:16:20,614 ¿Eh, señora? ¿Puedo tomar una taza de café? 1737 01:16:20,648 --> 01:16:22,183 ¿Entrenaste a Darius? 1738 01:16:22,216 --> 01:16:24,919 Bueno, en cierto sentido. 1739 01:16:25,786 --> 01:16:28,956 Se presentó en un campamento juvenil 1740 01:16:28,989 --> 01:16:31,358 cuando estaba entrenando aquí en Drake. 1741 01:16:31,392 --> 01:16:35,396 Diez años con un mango como Iverson 1742 01:16:35,429 --> 01:16:37,965 y una sonrisa que iluminó el gimnasio. 1743 01:16:37,998 --> 01:16:43,704 Estaba pensando: "Podría estar reclutando a este niño algún día". 1744 01:16:43,737 --> 01:16:47,041 El próximo verano, no estará en el campamento. 1745 01:16:47,074 --> 01:16:50,344 Me entero de que ha estado en un terrible accidente automovilístico. 1746 01:16:50,377 --> 01:16:52,213 Lesión cerebral traumática. 1747 01:16:54,281 --> 01:16:56,150 - Brutal. - Dios. 1748 01:16:56,183 --> 01:16:57,952 Consigo el trabajo en Fresno, 1749 01:16:57,985 --> 01:17:00,321 pero me mantuve en contacto con la familia a lo largo de los años. 1750 01:17:02,790 --> 01:17:04,158 Él no jugará para mí. 1751 01:17:04,191 --> 01:17:07,128 ¿Sí? Eh. 1752 01:17:07,161 --> 01:17:11,232 ¿Hay alguna manera ... ¿Podrías hablar con él? 1753 01:17:12,299 --> 01:17:14,869 No. Tienes que ser tú. 1754 01:17:28,449 --> 01:17:29,783 ¿Sí? 1755 01:17:29,817 --> 01:17:31,752 Julio me dijo dónde vives. 1756 01:17:31,785 --> 01:17:33,721 Tengo que ir a trabajar pronto, así que... 1757 01:17:33,754 --> 01:17:34,822 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1758 01:17:34,855 --> 01:17:37,358 Sólo dame un segundo. 1759 01:17:37,391 --> 01:17:38,259 Bien. 1760 01:17:38,292 --> 01:17:42,363 I-Hablé con tu antiguo entrenador, Perretti. 1761 01:17:42,396 --> 01:17:43,864 Perretti es mi chico. 1762 01:17:43,898 --> 01:17:45,833 Sí, bueno, él también es mi chico. 1763 01:17:45,866 --> 01:17:49,436 Somos amigos, y... 1764 01:17:49,470 --> 01:17:52,039 Lo sé... 1765 01:17:52,072 --> 01:17:53,941 Por qué no quieres jugar para mí. 1766 01:17:55,342 --> 01:17:57,978 Odio a los conductores ebrios. 1767 01:17:59,514 --> 01:18:01,115 Sí, lo entiendo. 1768 01:18:01,148 --> 01:18:04,885 Quiero decir, obviamente, no lo entiendo, lo entiendo, 1769 01:18:04,919 --> 01:18:08,189 pero yo, eh ... ya sabes, lo entiendo. 1770 01:18:08,222 --> 01:18:10,224 ¿Todavía bebes alcohol? 1771 01:18:13,093 --> 01:18:14,728 Algunas veces. 1772 01:18:17,532 --> 01:18:19,233 Definitivamente no tanto. 1773 01:18:19,266 --> 01:18:21,202 ¿Todavía conduces borracho? 1774 01:18:23,437 --> 01:18:27,141 Darío, puedes elegir creerme o no, 1775 01:18:27,174 --> 01:18:30,377 pero lo sé a ciencia cierta 1776 01:18:30,411 --> 01:18:33,914 que nunca, nunca volveré a hacer eso. 1777 01:18:36,518 --> 01:18:38,252 Nunca. 1778 01:18:43,224 --> 01:18:44,925 Bien. 1779 01:18:46,894 --> 01:18:48,896 ¿No me vas a pedir que juegue? 1780 01:18:50,431 --> 01:18:52,099 No. 1781 01:18:52,132 --> 01:18:55,135 Solo quería que supieras que yo lo sé. 1782 01:18:56,270 --> 01:18:57,738 Y lo entiendo. 1783 01:19:17,358 --> 01:19:19,561 Nos vemos el sábado. 1784 01:19:19,594 --> 01:19:21,829 Espera un momento. 1785 01:19:21,862 --> 01:19:23,531 Las felicitaciones están en orden. 1786 01:19:23,565 --> 01:19:26,300 ¿Qué quieres decir? Todavía no hemos ganado nada. 1787 01:19:26,333 --> 01:19:29,537 No, pero tus 90 días han terminado. 1788 01:19:29,571 --> 01:19:31,905 Eres un hombre libre, Marcus. 1789 01:19:32,574 --> 01:19:34,908 ¿realmente? 1790 01:19:34,942 --> 01:19:36,578 Eh. 1791 01:19:36,611 --> 01:19:40,014 Ooh, chico. Eso pasó volando. 1792 01:19:42,249 --> 01:19:44,586 Bueno, eh, está bien, Julio. 1793 01:19:44,619 --> 01:19:47,187 Nos vemos el sábado. 1794 01:19:50,324 --> 01:19:52,527 Esta es una gran cosa, y es buena. 1795 01:19:52,560 --> 01:19:54,596 Jalen, te acuerdas de tu chico Marcus Marakovich 1796 01:19:54,629 --> 01:19:56,063 de los Iowa Stallions? 1797 01:19:56,096 --> 01:19:58,132 ¿El asistente de cabeza caliente? 1798 01:19:58,165 --> 01:20:00,901 Ese es el jabroni que estaba lanzando las manos a su jefe. 1799 01:20:00,934 --> 01:20:02,303 Bueno, fue despedido. 1800 01:20:02,336 --> 01:20:04,038 ¿"Jabroni"? ¿Realmente? 1801 01:20:04,071 --> 01:20:07,107 - No es una sorpresa. - Presumido, monstruo con cabeza alienígena. 1802 01:20:07,141 --> 01:20:09,443 Pero lo sorprendente es que ahora él es el entrenador en jefe. 1803 01:20:09,476 --> 01:20:11,278 de un monstruo de un escuadrón, 1804 01:20:11,312 --> 01:20:13,914 un equipo de atletas de Olimpiadas Especiales llamado The Friends 1805 01:20:13,947 --> 01:20:15,149 en Des Moines, Iowa. 1806 01:20:15,182 --> 01:20:16,483 Ahora, echa un vistazo a esto. 1807 01:20:16,518 --> 01:20:18,052 Como puede ver, es el video del teléfono celular 1808 01:20:18,085 --> 01:20:19,987 o algo del teléfono de alguien, pero está bien. 1809 01:20:20,020 --> 01:20:21,855 Él está entrenando su cola. 1810 01:20:21,889 --> 01:20:23,591 ¿Sabes qué? Respeto la rutina. 1811 01:20:23,625 --> 01:20:25,059 Te veo, Marcus. 1812 01:20:25,092 --> 01:20:26,628 Los Amigos están a solo una victoria de distancia 1813 01:20:26,661 --> 01:20:28,462 de clasificarse para el torneo regional. 1814 01:20:28,495 --> 01:20:29,863 Esperamos que llegues al baile, entrenador. 1815 01:20:29,897 --> 01:20:30,964 Estaremos vigilando. 1816 01:20:30,998 --> 01:20:32,933 Sí, mira, Van Pelt. 1817 01:20:32,966 --> 01:20:34,968 ¡Vamos, amigos! 1818 01:20:35,002 --> 01:20:36,937 Dale a la gente lo que quiere. 1819 01:20:36,970 --> 01:20:39,907 Señor, trabajo muy duro para usted, 1820 01:20:39,940 --> 01:20:43,344 y merezco tener algo que decir en mi agenda. 1821 01:20:43,377 --> 01:20:45,145 Me encanta el baloncesto. 1822 01:20:45,179 --> 01:20:49,083 Tenemos un gran partido el sábado, 1823 01:20:49,116 --> 01:20:52,186 y todo lo que quiero es jugar en ese juego. 1824 01:20:52,219 --> 01:20:55,956 Puedo hacerlo mejor. Puedo hacerlo mejor. 1825 01:20:55,989 --> 01:20:58,392 Señor, trabajo muy duro para usted. 1826 01:21:02,363 --> 01:21:04,465 Hola, entrenador. 1827 01:21:04,498 --> 01:21:06,934 Eh. Lo lograste. 1828 01:21:06,967 --> 01:21:09,903 - Sí, lo logré. - ¡Ah, genial! 1829 01:21:12,406 --> 01:21:17,512 Uh, entonces, eh, ¿qué te dijo tu jefe idiota? 1830 01:21:17,545 --> 01:21:18,912 ¿Cuándo te enfrentaste a él? 1831 01:21:18,946 --> 01:21:21,915 Él dijo: "Estás despedido". 1832 01:21:21,949 --> 01:21:24,552 Oh. Estoy... Lo siento. 1833 01:21:24,586 --> 01:21:26,554 Ah. Está bien. 1834 01:21:26,588 --> 01:21:29,289 - Vamos. - Bien. 1835 01:21:37,030 --> 01:21:38,999 Pásalo. 1836 01:21:40,568 --> 01:21:43,203 ¡Ese es el tiro, bebé! 1837 01:21:43,237 --> 01:21:44,405 - ¡Sí! Sí. - Oh. 1838 01:21:47,307 --> 01:21:50,110 Está bien, buena defensa. ¡Defensa! 1839 01:21:50,144 --> 01:21:51,679 ♪ Me recuerdas a un niño... ♪ 1840 01:21:51,713 --> 01:21:53,447 Oh, está bien. 1841 01:21:53,480 --> 01:21:57,284 ♪ Cuando me cortó como una sierra con su ida y vuelta ♪ 1842 01:21:57,317 --> 01:21:59,486 ♪ Y te recuerdo a alguien... ♪ 1843 01:21:59,521 --> 01:22:01,355 Eso es todo. Aquí tienes. 1844 01:22:01,388 --> 01:22:04,458 Chicos, trabajen en ello. Trabaje alrededor del perímetro. 1845 01:22:04,491 --> 01:22:05,627 Encuentra el tiro abierto. 1846 01:22:05,660 --> 01:22:07,227 ¡Pásalo aquí! 1847 01:22:07,261 --> 01:22:09,430 ♪ Pensamos que nunca volveríamos a bailar ♪ 1848 01:22:09,463 --> 01:22:10,698 Buen intento. Buen intento. 1849 01:22:10,732 --> 01:22:14,301 ♪ Tan asustado de las segundas oportunidades ♪ 1850 01:22:14,334 --> 01:22:19,574 ♪ Pero ahora está pasando algo ♪ 1851 01:22:19,607 --> 01:22:21,709 ♪ Me dan ganas de bailar ♪ 1852 01:22:21,743 --> 01:22:23,678 ♪ Me das ganas de moverme... ♪ 1853 01:22:23,711 --> 01:22:25,613 Johnny. Ve por Craig. 1854 01:22:25,647 --> 01:22:28,415 - No. - ¿No? ¿Qué quiere decir con "no"? 1855 01:22:28,449 --> 01:22:30,718 Vamos. Necesitamos su puntuación. Necesitamos su pick-and-roll. 1856 01:22:30,752 --> 01:22:33,320 Ya no quiero hacer el pick-and-roll. 1857 01:22:33,353 --> 01:22:36,490 ¡No quiero que tengas más duros! 1858 01:22:36,524 --> 01:22:38,593 Bien. ¿Sabes qué? Multa. Simplemente siéntate allí. 1859 01:22:38,626 --> 01:22:40,494 Marlon, ve por Craig. 1860 01:22:40,528 --> 01:22:43,731 Lo haría, entrenador, pero estoy teniendo un brote de trombosis. 1861 01:22:43,765 --> 01:22:46,333 Eh. Lo escuchaste. ¡Entra ahí! 1862 01:22:47,434 --> 01:22:49,102 ♪ Y ya conoces los movimientos ♪ 1863 01:22:49,136 --> 01:22:51,138 ♪ Porque es nuestro baile ♪ 1864 01:22:51,171 --> 01:22:53,040 ♪ Y ya conoces los movimientos ♪ 1865 01:22:53,073 --> 01:22:54,709 Está bien. 1866 01:22:54,742 --> 01:22:56,009 ♪ Porque es nuestro baile ♪ 1867 01:22:56,043 --> 01:22:58,513 ♪ Y ya conoces los movimientos ♪ 1868 01:22:58,546 --> 01:23:00,715 - Oh, está bien. - ♪ Me dan ganas de bailar. ♪ 1869 01:23:02,316 --> 01:23:03,751 Bien, chicos, necesitamos una gran segunda mitad. 1870 01:23:03,785 --> 01:23:06,019 si vamos a llegar a Winnipeg. 1871 01:23:06,053 --> 01:23:07,589 - Muy bien. Muy bien. - Gracias, entrenador. 1872 01:23:07,622 --> 01:23:09,122 Muy bien, chicos. 1873 01:23:09,156 --> 01:23:11,559 Consigue un poco de agua. Descansa. 1874 01:23:12,827 --> 01:23:15,362 No. Solo jugadores. 1875 01:23:15,395 --> 01:23:17,097 ¿De qué hablas, Cosentino? 1876 01:23:17,130 --> 01:23:19,099 - Fuera del camino. - Sólo jugadores. 1877 01:23:19,132 --> 01:23:21,569 Si te acercas a mí, te "Too" el. 1878 01:23:21,603 --> 01:23:23,303 Bien. 1879 01:23:32,279 --> 01:23:35,115 - Son solo jugadores. - Sí, lo he oído. 1880 01:23:36,551 --> 01:23:38,520 Eh. ¿Cuál es tu problema? 1881 01:23:38,553 --> 01:23:40,153 No quiero jugar para Coach. 1882 01:23:40,187 --> 01:23:41,756 No tienes que jugar para Coach. 1883 01:23:41,789 --> 01:23:43,190 Jugamos el uno para el otro. 1884 01:23:43,223 --> 01:23:45,192 - ¿Correcto? - Así es. -Sí. 1885 01:23:45,225 --> 01:23:46,828 - Estoy de acuerdo con eso, sí. - Muy bueno. 1886 01:23:46,861 --> 01:23:50,532 Y tu hermana es una mujer adulta que puede tener relaciones sexuales 1887 01:23:50,565 --> 01:23:54,434 con quien ella quiera, incluso una cara de perro como Coach. 1888 01:23:54,468 --> 01:23:57,070 - ¿Sabes algo de eso? - Sí. Todos lo sabemos. 1889 01:23:57,104 --> 01:23:59,406 Había un ambiente. Simplemente no querías verlo. 1890 01:23:59,439 --> 01:24:02,109 Te necesitamos, así que sal de la mierda. 1891 01:24:02,142 --> 01:24:03,745 ¡Venga, sí! 1892 01:24:03,778 --> 01:24:05,747 ¡Hagámoslo! 1893 01:24:07,682 --> 01:24:09,817 Sí. Me encanta. 1894 01:24:09,851 --> 01:24:11,653 Ponme, entrenador. 1895 01:24:13,821 --> 01:24:15,523 De nada. 1896 01:24:18,458 --> 01:24:19,761 Bien. 1897 01:24:19,794 --> 01:24:21,729 ¡Sí, vamos! 1898 01:24:26,834 --> 01:24:28,468 ¡Oh! ¡Sí! 1899 01:24:44,586 --> 01:24:45,853 ¡Whoa! 1900 01:24:51,759 --> 01:24:53,728 ¡Venga, sí! ¡Sí! 1901 01:24:53,761 --> 01:24:55,563 ¡Eso es todo! 1902 01:24:58,900 --> 01:25:01,401 - ¡Sí! -¡Sí! - ¡Sí! 1903 01:25:01,435 --> 01:25:02,604 No en mi casa. 1904 01:25:05,305 --> 01:25:07,675 ¡Lo logramos! ¡Sí! 1905 01:25:07,709 --> 01:25:09,911 - ¡Ir a Winnipeg! - ¡Canadá! 1906 01:25:09,944 --> 01:25:11,445 ¡Olimpiadas Especiales! 1907 01:25:11,478 --> 01:25:14,515 Canadá. Canadá. 1908 01:25:17,785 --> 01:25:19,887 - Sí. - Muy bien, chicos. 1909 01:25:19,921 --> 01:25:21,388 Muy bien. 1910 01:25:21,421 --> 01:25:22,890 Dúchate. Estaré en un minuto. 1911 01:25:22,924 --> 01:25:23,591 - Buen juego. - Cuida tu cabeza, Showtime. 1912 01:25:23,625 --> 01:25:26,360 Buen trabajo, Sonny. Gran coaching. 1913 01:25:26,393 --> 01:25:28,261 Gracias, entrenador. 1914 01:25:28,863 --> 01:25:31,264 eh. 1915 01:25:31,298 --> 01:25:33,768 Oh. Oye. 1916 01:25:33,801 --> 01:25:37,237 Felicidades. Eso fue todo un juego. 1917 01:25:37,270 --> 01:25:39,439 - Gracias. - Y tienes a Johnny para tocar. 1918 01:25:39,473 --> 01:25:42,275 Uh, bueno, no fui yo, pero me alegro de que haya jugado. 1919 01:25:42,309 --> 01:25:44,712 - Lo necesitábamos. - Sí. 1920 01:25:44,746 --> 01:25:46,681 Sí. Así que, eh... 1921 01:25:48,348 --> 01:25:51,853 - I-Lamento haberme metido en tu negocio. -No. 1922 01:25:51,886 --> 01:25:54,722 No te disculpes. Lo siento. 1923 01:25:54,756 --> 01:25:58,926 Y yo-yo quería que supieras que escuché lo que estabas diciendo. 1924 01:25:58,960 --> 01:26:00,728 Um... 1925 01:26:00,762 --> 01:26:04,297 Y parece que alguien quiere hablar contigo, así que... 1926 01:26:04,966 --> 01:26:06,968 Oh. 1927 01:26:07,001 --> 01:26:10,437 Hablaremos pronto. Bien. 1928 01:26:11,739 --> 01:26:13,473 Bueno, me apetece verte aquí. 1929 01:26:13,508 --> 01:26:17,545 Felicidades por la victoria. El equipo se ve bien. 1930 01:26:17,578 --> 01:26:20,915 Gracias. Muchas gracias por venir. 1931 01:26:20,948 --> 01:26:23,651 Este... ¿Qué pasa? 1932 01:26:23,685 --> 01:26:26,420 Mi mamá es cristiana. 1933 01:26:26,453 --> 01:26:28,623 Ella quiere que perdone a la señora que me golpeó. 1934 01:26:28,656 --> 01:26:30,992 Lo he intentado, pero no puedo. 1935 01:26:31,025 --> 01:26:34,428 Pero pensé que tal vez podría practicar contigo. 1936 01:26:35,362 --> 01:26:39,332 Entonces, jugaré para ti, entrenador, en regionales. 1937 01:26:40,968 --> 01:26:42,570 ¿Te estás metiendo conmigo en este momento? 1938 01:26:42,603 --> 01:26:43,905 No. 1939 01:26:49,342 --> 01:26:52,547 Creo... Creo que podría llorar. 1940 01:26:52,580 --> 01:26:53,915 Gracias. 1941 01:26:53,948 --> 01:26:55,482 Hiciste feliz a un anciano. 1942 01:26:55,516 --> 01:26:57,985 Ve y cuéntaselo a los chicos. Estaré enseguida. 1943 01:26:58,019 --> 01:27:00,353 Bienvenidos al equipo. 1944 01:27:02,957 --> 01:27:06,259 ¡Darius! ¡Darius! ¡Darius! 1945 01:27:06,293 --> 01:27:09,396 Darius. Darius. Darius. 1946 01:27:09,429 --> 01:27:12,499 ¡Darius! ¡Darius! ¡Darius! 1947 01:27:21,976 --> 01:27:23,745 Gracias. 1948 01:27:23,778 --> 01:27:26,413 Sí, Kenny. Eh. 1949 01:27:26,446 --> 01:27:29,517 Sí, puedo hablar. Justo en mi camino a la práctica. 1950 01:27:31,552 --> 01:27:33,286 Está bien. 1951 01:27:35,823 --> 01:27:38,059 ¿Estás bromeando? 1952 01:27:38,092 --> 01:27:40,661 Será mejor que no me tomes el pelo. 1953 01:27:40,695 --> 01:27:42,797 Dios mío. 1954 01:27:42,830 --> 01:27:45,867 Dios mío. 1955 01:27:45,900 --> 01:27:48,301 I-Te llamaré en un minuto. 1956 01:27:49,336 --> 01:27:52,039 Bien. Uh, chicos, escuchen. 1957 01:27:52,073 --> 01:27:54,509 Antes de lanzar las pelotas de baloncesto, 1958 01:27:54,542 --> 01:27:58,513 I-Quiero probar un pequeño experimento, ¿de acuerdo? 1959 01:27:58,546 --> 01:28:01,281 Todos, cierren los ojos. 1960 01:28:02,817 --> 01:28:04,719 Respira hondo. 1961 01:28:05,686 --> 01:28:08,756 Y... Entra en tu mente por un minuto. 1962 01:28:08,790 --> 01:28:11,659 Está muy oscuro aquí, entrenador. 1963 01:28:11,692 --> 01:28:13,594 Eso-Está bien, Marlon. Está bien. 1964 01:28:13,628 --> 01:28:15,863 Pero yo-sólo quiero que sigas respirando, 1965 01:28:15,897 --> 01:28:21,836 y quiero que uses tu imaginación y visualices esto. 1966 01:28:21,869 --> 01:28:26,040 Estamos en Winnipeg. 1967 01:28:26,073 --> 01:28:29,744 El juego de campeonato acaba de terminar. 1968 01:28:29,777 --> 01:28:32,079 Estamos en la cancha central, 1969 01:28:32,113 --> 01:28:36,884 saltando arriba y abajo, celebrando. 1970 01:28:36,918 --> 01:28:39,854 Serpentinas y confeti están cayendo, 1971 01:28:39,887 --> 01:28:45,660 ¡Y la multitud nos anima porque somos campeones! 1972 01:28:49,030 --> 01:28:50,832 Está bien, puedes abrir los ojos ahora. 1973 01:28:50,865 --> 01:28:52,633 ¿Alguien ve eso? 1974 01:28:52,667 --> 01:28:54,535 No. 1975 01:28:54,569 --> 01:28:57,104 Winnipeg parecía muy frío, así que vine aquí. 1976 01:28:57,138 --> 01:28:59,106 Lo vi, entrenador. Así es. 1977 01:28:59,140 --> 01:29:01,576 - Muy bien, Benny. - Yo también. 1978 01:29:01,609 --> 01:29:02,777 Ah. Genial, Showtime. Está bien, estamos bien, bien. 1979 01:29:02,810 --> 01:29:05,847 Seguiremos trabajando en esto porque los quiero chicos. 1980 01:29:05,880 --> 01:29:10,852 Para simplemente, ya sabes, tener esa imagen en tu mente 1981 01:29:10,885 --> 01:29:12,587 porque va a suceder. 1982 01:29:12,620 --> 01:29:16,456 ¡Vamos a Winnipeg y vamos a ser campeones! 1983 01:29:16,489 --> 01:29:19,492 ¡Sí! 1984 01:29:20,761 --> 01:29:24,732 Y voy a la NBA, a Seattle, 1985 01:29:24,765 --> 01:29:28,669 ¡Porque me contrataron para entrenar allí! 1986 01:29:31,772 --> 01:29:35,610 Seattle... Apesta. 1987 01:29:36,544 --> 01:29:39,446 Bueno, es un equipo de expansión. 1988 01:29:39,479 --> 01:29:41,148 Ya sabes, es un proceso. 1989 01:29:41,182 --> 01:29:44,451 Bueno, ¿quién nos va a entrenar la próxima temporada, entonces? 1990 01:29:45,186 --> 01:29:47,420 I-No lo sé. Tal vez Julio. 1991 01:29:47,454 --> 01:29:49,891 ¡Los buenos no se van! 1992 01:29:49,924 --> 01:29:52,526 Sí, Johnny, lo hacen. 1993 01:29:52,560 --> 01:29:55,796 Cuando la NBA llama, se van. 1994 01:29:55,830 --> 01:29:59,166 Debí haberlo sabido. 1995 01:29:59,200 --> 01:30:02,737 Sabes, hubiera sido muy agradable 1996 01:30:02,770 --> 01:30:06,807 para que ustedes me den un poco de felicitación. 1997 01:30:08,242 --> 01:30:11,946 C-felicidades... felicidades... 1998 01:30:11,979 --> 01:30:15,182 congr-gr-gratulations, Entrenador. 1999 01:30:15,216 --> 01:30:17,785 Te echaremos de menos. 2000 01:30:17,818 --> 01:30:19,887 Gracias, Arthur. 2001 01:30:35,903 --> 01:30:36,971 eh. 2002 01:30:38,005 --> 01:30:40,841 Eh. Has terminado temprano. 2003 01:30:42,109 --> 01:30:45,445 Sí, sí. Uh, ellos, uh ... 2004 01:30:46,747 --> 01:30:48,182 Buenas noticias. 2005 01:30:48,215 --> 01:30:50,751 Sí, yo, uh... 2006 01:30:50,785 --> 01:30:55,723 consiguió un trabajo en la NBA en Seattle, tercer asistente. 2007 01:30:55,756 --> 01:30:58,926 Lo que significa, ya sabes, que estaré en el banquillo, 2008 01:30:58,960 --> 01:31:01,162 Ni uno de esos idiotas sentados en la segunda fila. 2009 01:31:02,863 --> 01:31:05,266 Sí, es un... 2010 01:31:05,299 --> 01:31:06,767 bastante importante. 2011 01:31:06,801 --> 01:31:08,069 Wow. 2012 01:31:08,102 --> 01:31:10,938 Es decir... Genial. 2013 01:31:10,972 --> 01:31:12,239 Sí. 2014 01:31:12,273 --> 01:31:13,808 ¿Le dijiste a The Friends? 2015 01:31:13,841 --> 01:31:15,042 Sí. Sí. 2016 01:31:15,076 --> 01:31:17,545 Uh... 2017 01:31:17,578 --> 01:31:21,582 No estaban exactamente emocionados, eh ... 2018 01:31:21,615 --> 01:31:27,088 como puedes imaginar, y, eh, Johnny, se enojó conmigo, otra vez. 2019 01:31:27,121 --> 01:31:28,789 Hmm. Sí. Por supuesto que está molesto. 2020 01:31:28,823 --> 01:31:31,726 Él está apegado a ti. Todos lo son. 2021 01:31:32,860 --> 01:31:36,063 Hombre, ¿qué se necesita para conseguir un "agregado" por aquí? 2022 01:31:37,164 --> 01:31:39,000 Lo siento. Felicidades. 2023 01:31:39,033 --> 01:31:41,002 Sé que es lo que querías. 2024 01:31:41,035 --> 01:31:43,270 Gracias. 2025 01:31:43,304 --> 01:31:46,140 Realmente, se lo debo todo a The Friends. 2026 01:31:46,173 --> 01:31:48,042 Yo... 2027 01:31:48,075 --> 01:31:51,679 Aparentemente, Seattle está siendo maltratada por la prensa, 2028 01:31:51,712 --> 01:31:54,582 necesitaba una historia para sentirse bien, ya sabes, 2029 01:31:54,615 --> 01:31:57,051 para cambiar de tema, y, eh ... 2030 01:31:57,084 --> 01:31:59,120 Mírame. Sr. Siéntase bien. 2031 01:32:01,856 --> 01:32:04,592 Sin embargo, es un poco explotador, ¿no? 2032 01:32:05,326 --> 01:32:07,628 No. No estoy explotando a nadie. 2033 01:32:07,661 --> 01:32:11,332 Estoy... Yo lo haría... Nunca lo haría... 2034 01:32:11,365 --> 01:32:14,668 Sabes que amo a estos chicos. 2035 01:32:15,736 --> 01:32:19,073 Quiero decir, la corte te ordenó que te preocupara, así que ... 2036 01:32:19,106 --> 01:32:20,307 No es exactamente lo mismo. 2037 01:32:20,341 --> 01:32:22,810 No es justo. Tú... 2038 01:32:24,678 --> 01:32:26,781 Pensé que estábamos bien. 2039 01:32:26,947 --> 01:32:31,018 ¿Por qué estás siendo tan mierda sobre esto? 2040 01:32:33,721 --> 01:32:35,890 Honestamente, porque acabas de caer en nuestras vidas 2041 01:32:35,923 --> 01:32:38,159 y desordenar todo y luego simplemente alejarse. 2042 01:32:40,961 --> 01:32:43,330 Parece que recuerdo que me lo dijiste 2043 01:32:43,364 --> 01:32:47,201 que no tienes interés en involucrarte. 2044 01:32:47,234 --> 01:32:49,637 Sí, lo hice, y luego cambió. 2045 01:32:49,670 --> 01:32:50,938 Y sabes que cambió. 2046 01:32:50,971 --> 01:32:52,807 Bien. Sabía que habían cambiado para mí. 2047 01:32:52,840 --> 01:32:55,342 No sabía que habían cambiado para ti hasta ahora. 2048 01:32:55,376 --> 01:32:57,945 Me alegra saber que lo reconoces. 2049 01:32:57,978 --> 01:32:59,680 Sí. 2050 01:32:59,713 --> 01:33:02,950 Nunca me quedé en Des Moines después de mis 90 días. 2051 01:33:02,983 --> 01:33:04,218 Tú lo sabías. 2052 01:33:04,251 --> 01:33:05,853 Sabes, al menos podrías haber fingido 2053 01:33:05,886 --> 01:33:08,022 Iba a ser difícil irse. 2054 01:33:08,055 --> 01:33:10,024 Sabes, tal vez podrías haber dicho que me ibas a extrañar. 2055 01:33:10,057 --> 01:33:12,593 Tienes razón. Tienes razón. 2056 01:33:14,695 --> 01:33:18,632 Bueno, yo-te echaré de menos. 2057 01:33:18,666 --> 01:33:20,134 Oh, bien. Fresco. Sí. 2058 01:33:20,167 --> 01:33:22,136 - Lo haré. - Es demasiado tarde. 2059 01:33:50,965 --> 01:33:52,800 Muy bien, chicos. 2060 01:33:52,833 --> 01:33:55,269 Me doy cuenta, después de la última práctica, 2061 01:33:55,302 --> 01:33:58,806 Había algunos sentimientos acerca de mi partida, 2062 01:33:58,839 --> 01:34:01,742 pero todavía tenemos un trabajo que hacer en Winnipeg. 2063 01:34:01,775 --> 01:34:03,410 Supérate, idiota. 2064 01:34:03,444 --> 01:34:05,146 Ya no podemos ir al torneo. 2065 01:34:05,179 --> 01:34:07,148 ¿Qué? ¿Por qué no? 2066 01:34:07,181 --> 01:34:08,816 No tenemos el dinero. 2067 01:34:08,849 --> 01:34:10,684 Apelé a la ciudad, 2068 01:34:10,718 --> 01:34:13,287 Apelé al Estado, y nada. 2069 01:34:13,320 --> 01:34:16,390 La ciudad apesta. El estado apesta. 2070 01:34:16,423 --> 01:34:18,759 Bueno, ha habido recortes presupuestarios. 2071 01:34:18,792 --> 01:34:22,163 Sí, pero, bueno, tiene que haber una manera, Julio. 2072 01:34:22,196 --> 01:34:23,430 Uh, ¿cuánto podría ser? 2073 01:34:23,464 --> 01:34:25,166 Bueno, está en Canadá, Marcus. 2074 01:34:25,199 --> 01:34:29,236 Eso es boletos de avión, habitaciones de hotel, eh, largos clientes. 2075 01:34:29,270 --> 01:34:30,971 Uh, suma. 2076 01:34:32,373 --> 01:34:35,176 Todos los chicos están ansiosos por curling. 2077 01:34:36,777 --> 01:34:39,380 ♪ Nadie sale sin dolor ♪ 2078 01:34:40,948 --> 01:34:44,084 ♪ Nadie no se siente solo ♪ 2079 01:34:44,118 --> 01:34:47,121 ♪ Solía pensar que tal vez yo era el único ♪ 2080 01:34:47,154 --> 01:34:49,757 ♪ Yo era el único ♪ 2081 01:34:49,790 --> 01:34:52,793 ♪ Pero nadie no tiene el corazón roto ♪ 2082 01:34:52,826 --> 01:34:56,497 ♪ Y nadie no necesita un nuevo comienzo ♪ 2083 01:34:56,531 --> 01:34:59,366 ♪ Todo el mundo ha estado en un hombro llorando ♪ 2084 01:34:59,400 --> 01:35:02,504 ♪ Salir un sábado por la noche ♪ 2085 01:35:02,537 --> 01:35:06,006 ♪ Así es como la vida nos recuerda que estamos vivos ♪ 2086 01:35:06,040 --> 01:35:09,076 ♪ Así es como la vida nos recuerda que estamos vivos ♪ 2087 01:35:09,109 --> 01:35:15,449 ♪ Así es como la vida nos recuerda que estamos vivos ♪ 2088 01:35:15,482 --> 01:35:19,787 ♪ Nadie encuentra un amante perfecto ♪ 2089 01:35:19,820 --> 01:35:22,923 ♪ No hay magia en un trébol de cuatro hojas ♪ 2090 01:35:22,957 --> 01:35:25,826 ♪ Pero incluso a través del clima tormentoso ♪ 2091 01:35:25,859 --> 01:35:28,829 ♪ Yo seré el indicado para ti, seré el indicado para ti ♪ 2092 01:35:28,862 --> 01:35:32,299 ♪ Porque nadie necesita un amigo en el que creer. ♪ 2093 01:35:32,333 --> 01:35:34,768 ♪ Y nadie no tiene un amigo que los deje ♪ 2094 01:35:34,802 --> 01:35:38,239 ♪ Así que di una oración por todos los que se atreven ♪ 2095 01:35:38,272 --> 01:35:41,543 ♪ Amar un sábado por la noche ♪ 2096 01:35:41,576 --> 01:35:44,078 ♪ Y así es como la vida nos recuerda que estamos vivos ♪ 2097 01:35:44,111 --> 01:35:48,215 ♪ Así es como la vida nos recuerda que estamos vivos ♪ 2098 01:35:48,249 --> 01:35:50,985 ♪ Así es como la vida nos recuerda ♪ 2099 01:35:51,018 --> 01:35:52,152 ♪ Estamos vivos. ♪ 2100 01:35:55,289 --> 01:35:56,524 Oh. 2101 01:35:56,558 --> 01:35:58,892 Entonces, ¿qué esperas? 2102 01:35:58,926 --> 01:36:00,394 ¿Una tarde rápida? 2103 01:36:00,427 --> 01:36:02,830 Mamá. Buen Dios. Ir. 2104 01:36:02,863 --> 01:36:05,165 - Solo estoy tratando de ser útil. - Ir. Ir. 2105 01:36:08,603 --> 01:36:10,170 ¿Qué quieres? 2106 01:36:10,204 --> 01:36:13,407 Bueno, si esa cosa rápida está en el menú ... 2107 01:36:13,440 --> 01:36:16,143 - No lo es. - Bien. No es gracioso. 2108 01:36:16,176 --> 01:36:19,146 Uh, necesito un favor. 2109 01:36:20,180 --> 01:36:22,850 Wow. 2110 01:36:22,883 --> 01:36:25,085 ¿Qué? No, no es para mí. Es para los amigos. 2111 01:36:25,119 --> 01:36:25,953 ¿Qué es? 2112 01:36:25,986 --> 01:36:28,489 Bueno, necesito que hagas un pequeño espectáculo. 2113 01:36:34,194 --> 01:36:35,896 ¿Ves eso? 2114 01:36:35,929 --> 01:36:38,866 Maldita sea, estos disfraces son geniales. 2115 01:36:38,899 --> 01:36:41,101 ¿Crees que podemos lograrlo? 2116 01:36:41,135 --> 01:36:44,805 Este es mi baloncesto, Marcus. Solo sigue mi ejemplo. 2117 01:36:49,511 --> 01:36:52,946 Estamos buscando a O'Connolly. 2118 01:36:53,981 --> 01:36:56,216 Bien. 2119 01:36:56,250 --> 01:36:58,252 Por aquí. 2120 01:36:58,285 --> 01:37:01,589 No tengo nada que ocultar. 2121 01:37:01,623 --> 01:37:04,491 No tengo ilegales trabajando en mi cocina. 2122 01:37:04,526 --> 01:37:06,594 ¿Ilegales? ¿Realmente? 2123 01:37:06,628 --> 01:37:08,462 Arrepentido. Mexicanos. 2124 01:37:08,495 --> 01:37:10,598 Oh, no te disculpes conmigo. 2125 01:37:10,632 --> 01:37:14,301 - Pido disculpas a mi pareja, Sánchez. -¿Hmm? 2126 01:37:15,570 --> 01:37:19,206 Oh, lo siento, oficial Sánchez. 2127 01:37:19,239 --> 01:37:20,974 No hay problema... o. 2128 01:37:21,008 --> 01:37:23,177 No tienes idea de lo arrepentido que estás. 2129 01:37:23,210 --> 01:37:25,547 ¿Sabe lo que hay aquí, Sr. O'Connolly? 2130 01:37:25,580 --> 01:37:27,281 No. 2131 01:37:27,314 --> 01:37:30,017 Es video y declaraciones de sus empleados 2132 01:37:30,050 --> 01:37:32,620 Demostrando que has creado un ambiente de trabajo hostil. 2133 01:37:32,654 --> 01:37:35,122 Demuestra un patrón de comportamiento abusivo, 2134 01:37:35,155 --> 01:37:37,257 particularmente hacia un lavavajillas 2135 01:37:37,291 --> 01:37:39,326 llamado Benjamin Weaver. 2136 01:37:39,360 --> 01:37:41,161 - ¿Benny? - Sí. 2137 01:37:41,195 --> 01:37:43,230 Un ex empleado con discapacidad intelectual, 2138 01:37:43,263 --> 01:37:45,399 gracias a quien usted, Sr. O'Connolly, 2139 01:37:45,432 --> 01:37:49,103 Supongo que recibió un beneficio fiscal bastante considerable. 2140 01:37:49,136 --> 01:37:50,938 Bueno, espera aquí un minuto. 2141 01:37:50,971 --> 01:37:52,973 Cuelga de mi polla y pelotas, ¿de acuerdo? 2142 01:37:53,006 --> 01:37:54,241 Esto es lo que podríamos hacer. 2143 01:37:54,274 --> 01:37:57,111 Podríamos señalar al Sr. Weaver a un abogado 2144 01:37:57,144 --> 01:37:59,514 o podríamos presentarle a un reportero en The Beacon 2145 01:37:59,547 --> 01:38:01,048 Porque solo tengo este sentido 2146 01:38:01,081 --> 01:38:02,416 que podría ser una gran historia. 2147 01:38:02,449 --> 01:38:04,552 ¿No estás de acuerdo, Sánchez? 2148 01:38:04,586 --> 01:38:06,920 Sí. 2149 01:38:06,954 --> 01:38:08,355 ¿Qué piensa al respecto? 2150 01:38:10,290 --> 01:38:11,693 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2151 01:38:11,726 --> 01:38:13,561 Whoa, um... 2152 01:38:13,595 --> 01:38:15,295 Seguramente, eh ... 2153 01:38:16,296 --> 01:38:20,267 ... debe haber algo que pueda hacer. 2154 01:38:40,555 --> 01:38:42,423 Oye, entrenador, ¿hay piscina? 2155 01:38:42,456 --> 01:38:44,158 Es mejor que haya una piscina. 2156 01:38:44,191 --> 01:38:45,660 Oh, estoy seguro de que hay una piscina, 2157 01:38:45,693 --> 01:38:47,662 Pero, eh, esto no es una estación de esquí, 2158 01:38:47,695 --> 01:38:48,228 Entonces, ¿por qué tienes los esquís? 2159 01:38:48,262 --> 01:38:50,964 No te preocupes por eso. 2160 01:38:52,332 --> 01:38:54,067 Bien. 2161 01:39:11,553 --> 01:39:14,087 ¡Sí! 2162 01:39:15,022 --> 01:39:17,659 ¿Es todo lo que esperabas, Marlon? 2163 01:39:17,692 --> 01:39:20,227 ¡Es incluso mejor de lo que esperaba! 2164 01:39:20,260 --> 01:39:21,462 ¡Whoo! 2165 01:39:31,371 --> 01:39:32,607 Hola, oye, chicos. 2166 01:39:32,640 --> 01:39:34,475 Ahora, tuviste un gran día. 2167 01:39:34,509 --> 01:39:36,744 Sé que todos están cansados, 2168 01:39:36,778 --> 01:39:40,648 Pero mañana, obtuvimos el juego por la medalla de oro, 2169 01:39:40,682 --> 01:39:43,718 así que necesito que vuelvas a tu habitación 2170 01:39:43,751 --> 01:39:46,521 y descansa bien por la noche. 2171 01:39:46,554 --> 01:39:48,288 - Muy bien. - Claro, entrenador. 2172 01:39:48,322 --> 01:39:49,490 - Lo haremos. - Muy bien. 2173 01:39:49,524 --> 01:39:51,091 - Buenas noches. - Muy bien. 2174 01:39:51,124 --> 01:39:52,025 - Buenas noches, entrenador. - Muy bien, buenas noches. 2175 01:39:52,059 --> 01:39:53,327 - Adiós. - Buenas noches. 2176 01:39:54,294 --> 01:39:56,396 Mírate, estableciendo la ley. 2177 01:39:56,430 --> 01:39:58,365 Me respetan. 2178 01:40:02,804 --> 01:40:05,640 ¡Whoo! ¡Mush, papilla, perros sucios! 2179 01:40:07,709 --> 01:40:09,677 ¡Whoo! 2180 01:40:09,711 --> 01:40:11,245 ¡Oye! 2181 01:40:15,215 --> 01:40:17,284 Eso fue genial. 2182 01:40:29,396 --> 01:40:31,431 Entrenador. 2183 01:40:31,465 --> 01:40:32,734 ¿Tienes un minuto? 2184 01:40:32,767 --> 01:40:35,068 Oh. Seguro. 2185 01:40:35,102 --> 01:40:37,539 Bien. ¿Rodante? 2186 01:40:37,572 --> 01:40:39,139 Hemos estado siguiendo tu increíble historia 2187 01:40:39,172 --> 01:40:40,440 por un minuto ahora, entrenador. 2188 01:40:40,474 --> 01:40:42,175 Estás en camino a la NBA, pero primero, 2189 01:40:42,209 --> 01:40:43,545 algunos asuntos pendientes. 2190 01:40:43,578 --> 01:40:45,279 Estás a una victoria de distancia 2191 01:40:45,312 --> 01:40:47,815 del título Regional Norteamericano de Olimpiadas Especiales. 2192 01:40:47,849 --> 01:40:49,483 ¿Cómo se siente? 2193 01:40:49,517 --> 01:40:51,184 Gran. 2194 01:40:51,218 --> 01:40:54,622 Estoy muy emocionado por mi equipo, The Friends. 2195 01:40:54,656 --> 01:40:58,425 Uh, ya sabes, eh, tener la oportunidad 2196 01:40:58,458 --> 01:41:04,097 Convertirse en campeones es algo raro y especial. 2197 01:41:04,131 --> 01:41:06,366 Ahora, algunos dicen que la oficina principal en Seattle 2198 01:41:06,400 --> 01:41:08,402 está usando su contratación como una distracción 2199 01:41:08,435 --> 01:41:10,370 de los recientes escándalos internos. 2200 01:41:10,404 --> 01:41:11,839 Quiero decir, ¿sientes que tu equipo 2201 01:41:11,873 --> 01:41:14,341 ¿Y sus discapacidades están siendo explotadas? 2202 01:41:16,878 --> 01:41:20,247 Uh, no, yo no diría eso. 2203 01:41:20,280 --> 01:41:21,849 I-I, eh... 2204 01:41:21,883 --> 01:41:25,319 Siento que soy un entrenador de calibre NBA, 2205 01:41:25,352 --> 01:41:30,725 y seré un activo para ellos en... en el banquillo. 2206 01:41:30,758 --> 01:41:32,359 - Gracias, entrenador. - Mm. 2207 01:41:32,392 --> 01:41:36,330 De Winnipeg, soy Blake Lassiter, ESPN. 2208 01:41:36,363 --> 01:41:37,632 ¿Claro? Bien. 2209 01:41:37,665 --> 01:41:39,734 ¿Qué diablos fue eso? 2210 01:41:39,767 --> 01:41:41,401 Tuve que preguntar, entrenador. 2211 01:41:41,435 --> 01:41:42,870 Soy periodista. 2212 01:41:42,904 --> 01:41:45,506 Eres un troll. 2213 01:41:46,641 --> 01:41:49,209 - Hola, chicos. - Bienvenidos a las Olimpiadas Especiales 2214 01:41:49,242 --> 01:41:51,278 - Campeonato Regional de América del Norte. -Eh. 2215 01:41:51,311 --> 01:41:53,146 - ¿Qué diablos? - Características del juego de hoy 2216 01:41:53,180 --> 01:41:55,315 - Las bestias contra los amigos. - ¿Cuál es el problema? 2217 01:41:55,349 --> 01:41:57,484 ¿Por qué todos ustedes se ven tan asustados? 2218 01:41:57,518 --> 01:42:01,188 ¡Entrenador, el otro equipo se llama Las Bestias! 2219 01:42:01,221 --> 01:42:02,456 Ellos son las "bestias", nosotros somos los "amigos". 2220 01:42:02,489 --> 01:42:05,492 Basándome en nuestros nombres, no me gustan nuestras posibilidades. 2221 01:42:05,526 --> 01:42:08,228 - Son gigantes friggin'. - Aw, no son tan grandes. 2222 01:42:08,261 --> 01:42:10,698 Eh. Hey, hey, hey, hey. Cálmate. 2223 01:42:10,732 --> 01:42:13,901 Hemos entrenado, hemos practicado, 2224 01:42:13,935 --> 01:42:16,370 Estamos en forma... 2225 01:42:19,741 --> 01:42:21,709 Estamos en problemas. 2226 01:42:27,915 --> 01:42:28,716 ♪ ¡Oh! ♪ 2227 01:42:28,750 --> 01:42:30,952 - ¡Tienes esto! - Vuelve, vuelve. 2228 01:42:36,256 --> 01:42:38,291 ¡Está bien, está bien! 2229 01:42:38,325 --> 01:42:40,460 ¡Número 7! ¡Dos puntos para Las Bestias! 2230 01:42:40,494 --> 01:42:41,829 ¡Vuelve a bajar! 2231 01:42:41,863 --> 01:42:44,666 ♪ Me agobias con tus preguntas ♪ 2232 01:42:44,699 --> 01:42:46,634 ♪ Quieres que no diga mentiras ♪ 2233 01:42:46,668 --> 01:42:48,870 ♪ Siempre te preguntas de qué se trata... ♪ 2234 01:42:48,903 --> 01:42:50,938 Vamos, defensa, chicos. ¡Defensa! 2235 01:42:50,972 --> 01:42:52,607 ♪ Me dices que no hablo lo suficiente... ♪ 2236 01:42:52,640 --> 01:42:54,509 ¡Vamos, apúrate! 2237 01:42:54,542 --> 01:42:56,978 ¡Empaquetarlo! 2238 01:42:57,011 --> 01:42:58,880 ¡Levanten las manos, chicos! 2239 01:43:00,848 --> 01:43:03,450 Número 7 con un buen putback. 2240 01:43:03,483 --> 01:43:04,952 Muy bien. Muy bien. No hay problema. 2241 01:43:04,986 --> 01:43:08,488 ♪ Las cosas que dices ♪ 2242 01:43:08,523 --> 01:43:11,626 - ♪ Eres increíble ♪ - ♪ ¡Oh! ♪ 2243 01:43:11,659 --> 01:43:12,994 ¡¿Qué?! 2244 01:43:13,027 --> 01:43:14,796 34 con una cesta espectacular! 2245 01:43:14,829 --> 01:43:15,997 - ¡Sí! - ¡Sí, Cody! 2246 01:43:19,767 --> 01:43:20,968 ¡De vuelta allí en defensa! 2247 01:43:21,002 --> 01:43:22,970 ♪ Diciéndome más que lo mío ♪ 2248 01:43:23,004 --> 01:43:25,840 ♪ Siempre estoy tan preocupado ♪ 2249 01:43:25,873 --> 01:43:27,975 ♪ Con la forma en que dices que siempre tienes que parar... ♪ 2250 01:43:28,009 --> 01:43:29,811 ¡Sí! ¡Aquí tienes! 2251 01:43:29,844 --> 01:43:31,679 ¡Eso es, Darío! 2252 01:43:31,713 --> 01:43:33,413 ¡Vamos! 2253 01:43:33,447 --> 01:43:34,949 Número 24 con un hermoso viaje. 2254 01:43:34,982 --> 01:43:36,450 ¡Empaquetarlos! 2255 01:43:36,483 --> 01:43:39,620 ♪ Y dejarte, las cosas que dices ♪ 2256 01:43:39,654 --> 01:43:41,455 ♪ Tu prosa púrpura te delata... ♪ 2257 01:43:41,488 --> 01:43:44,257 ¡No! ¡No dejes que tomen esas fotos! 2258 01:43:44,291 --> 01:43:46,493 31 con un buen cubo! 2259 01:43:46,527 --> 01:43:48,930 - ♪ Eres increíble ♪ - ♪ ¡Oh! ♪ 2260 01:43:48,963 --> 01:43:52,265 ¡Sí! ¡Defensa! ¡Defensa! 2261 01:43:53,768 --> 01:43:56,037 ¡Consigue ese rebote! 2262 01:43:56,070 --> 01:43:59,272 ¡Número 13 con un rebote y una anotación! 2263 01:44:04,311 --> 01:44:05,980 ¡Volver! 2264 01:44:06,013 --> 01:44:07,347 ¡Amigos! ¡Vamos, amigos! 2265 01:44:07,380 --> 01:44:08,783 ¡Bloquearlos! 2266 01:44:12,653 --> 01:44:16,691 ¡Número 5 con una pequeña llamarada! 2267 01:44:16,724 --> 01:44:19,894 ¡Levanta una mano! ¡Levanta una mano! 2268 01:44:19,927 --> 01:44:22,063 Las Bestias están 15 sobre Los Amigos en la mitad. 2269 01:44:28,703 --> 01:44:30,337 Uh, ¿sabes qué? 2270 01:44:30,370 --> 01:44:31,939 Esto no se trata de Xs y Os. 2271 01:44:31,973 --> 01:44:34,876 Ustedes bajaron las Xs y Os. 2272 01:44:34,909 --> 01:44:37,277 Toma asiento, Sonny. 2273 01:44:41,949 --> 01:44:43,651 ¿Sabes qué? 2274 01:44:43,684 --> 01:44:45,653 Entiendo. 2275 01:44:45,686 --> 01:44:48,288 Esos tipos dan miedo. 2276 01:44:49,056 --> 01:44:53,561 Pero esta es tu oportunidad de ser campeones. 2277 01:44:53,728 --> 01:44:55,730 Y adivina qué. 2278 01:44:55,763 --> 01:44:59,366 Los campeones son valientes. 2279 01:44:59,399 --> 01:45:01,702 Eso es lo que significa ser un campeón. 2280 01:45:01,736 --> 01:45:03,771 En realidad, la definición del diccionario de "campeón" es ... 2281 01:45:03,805 --> 01:45:05,338 Ahora no, Marlon. 2282 01:45:06,473 --> 01:45:10,077 No puedes tener miedo de fallar. 2283 01:45:10,111 --> 01:45:13,446 No puedes tener miedo de perder. 2284 01:45:14,582 --> 01:45:18,119 Puedes hacerlo porque sé que eres valiente. 2285 01:45:18,152 --> 01:45:20,087 Te he visto. 2286 01:45:20,121 --> 01:45:23,490 Te he visto hacer cosas que eran difíciles. 2287 01:45:23,524 --> 01:45:26,727 Cosas que se sentían imposibles. 2288 01:45:27,728 --> 01:45:29,429 Y no estoy hablando solo como jugadores. 2289 01:45:29,462 --> 01:45:31,699 Estoy hablando como personas. 2290 01:45:31,732 --> 01:45:33,100 Benny... 2291 01:45:33,134 --> 01:45:36,938 Se enfrentó a su jefe, arriesgó su trabajo. 2292 01:45:36,971 --> 01:45:39,707 Eso fue valiente. 2293 01:45:39,740 --> 01:45:40,875 Es un campeón. 2294 01:45:43,144 --> 01:45:45,445 Darius. 2295 01:45:45,478 --> 01:45:47,114 Fuiste lo suficientemente valiente como para darme una oportunidad 2296 01:45:47,148 --> 01:45:48,716 Probablemente no me lo merecía. 2297 01:45:48,749 --> 01:45:50,918 Campeón. 2298 01:45:53,721 --> 01:45:55,156 Cosentino. 2299 01:45:55,189 --> 01:45:59,927 Oye, no sé si eres valiente o estás loco, 2300 01:45:59,961 --> 01:46:03,631 pero sé que eres un campeón. 2301 01:46:04,699 --> 01:46:08,870 Tenía miedo cuando tuve mi primer tripartito, 2302 01:46:08,903 --> 01:46:11,404 pero fue bueno. 2303 01:46:12,106 --> 01:46:14,909 Sí, está bien. Campeón. 2304 01:46:16,878 --> 01:46:20,147 Quiero decir, honestamente, las cosas que ustedes soportaron 2305 01:46:20,181 --> 01:46:23,851 de personas ignorantes todos los días. 2306 01:46:23,885 --> 01:46:26,854 Vamos. 2307 01:46:26,888 --> 01:46:29,090 Todos ustedes son valientes. 2308 01:46:29,123 --> 01:46:32,392 Todos ustedes son campeones. 2309 01:46:34,061 --> 01:46:36,931 Salgamos y mostrémosles a esos tipos 2310 01:46:36,964 --> 01:46:39,901 De qué están hechos los campeones, ¿de acuerdo? 2311 01:46:39,934 --> 01:46:41,769 - ¿Eh? - ¡Muy bien! 2312 01:46:41,802 --> 01:46:43,436 - ¡Vamos! - ¡Sí! 2313 01:46:43,470 --> 01:46:44,338 - ¡Vamos! - ¡Vamos! ¡Vamos! 2314 01:46:44,372 --> 01:46:45,940 - -Sí. - Hagámoslo. 2315 01:46:45,973 --> 01:46:47,174 ¡Vamos! ¡Sí! 2316 01:46:52,980 --> 01:46:54,982 Vamos, vamos, vamos. 2317 01:46:56,483 --> 01:46:58,485 Bien, bien. 2318 01:46:58,519 --> 01:46:59,987 Damas y caballeros... 2319 01:47:00,021 --> 01:47:01,656 Consigue un poco de agua. Estíralo. 2320 01:47:01,689 --> 01:47:04,125 ... ¡La segunda mitad de las Olimpiadas Especiales está a punto de comenzar! 2321 01:47:04,158 --> 01:47:06,027 Bien. Suéltate. 2322 01:47:07,962 --> 01:47:09,496 ¿A dónde vas, Johnny? 2323 01:47:09,530 --> 01:47:10,665 Se supone que debes estar en la cancha. 2324 01:47:10,698 --> 01:47:13,000 Todavía no soy un campeón, entrenador. 2325 01:47:42,863 --> 01:47:45,199 Bien. Estoy listo. 2326 01:47:52,206 --> 01:47:53,841 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2327 01:47:55,810 --> 01:47:57,845 - ♪ ¡Sí! ♪ - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2328 01:47:57,878 --> 01:47:59,547 ¡Déjalo por el número 24! 2329 01:47:59,580 --> 01:48:01,148 ¡Dos puntos para The Friends! 2330 01:48:01,182 --> 01:48:02,249 ♪ Tráelo ♪ 2331 01:48:02,283 --> 01:48:03,818 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2332 01:48:03,851 --> 01:48:05,653 - ¡Vamos, Johnny! - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2333 01:48:06,320 --> 01:48:07,088 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2334 01:48:07,121 --> 01:48:09,657 - ¡Sí! - ♪ Dame todo ♪ 2335 01:48:10,558 --> 01:48:12,026 ♪ Muéstrame lo que tienes ♪ 2336 01:48:12,059 --> 01:48:14,128 - ¡Buen intento, Darius! - ♪ Sí, dispara tu foto ♪ 2337 01:48:14,161 --> 01:48:16,197 ♪ Sí, llévalo a la cima ♪ 2338 01:48:16,230 --> 01:48:18,232 ♪ Listo o no ♪ 2339 01:48:18,265 --> 01:48:20,267 ♪ Dale todo lo que tienes... ♪ 2340 01:48:20,301 --> 01:48:21,902 ¡Oh, buen post para 7! 2341 01:48:21,936 --> 01:48:23,571 ¡Dos puntos para Las Bestias! 2342 01:48:23,604 --> 01:48:25,272 ♪ Hazlo a lo grande o vete a casa ♪ 2343 01:48:25,306 --> 01:48:25,740 ¡Sí! 2344 01:48:25,773 --> 01:48:28,609 ¡Eso es, Benny! 2345 01:48:28,642 --> 01:48:31,145 ¡Número 12! ¡Dos puntos para The Friends! 2346 01:48:31,946 --> 01:48:34,115 ♪ ¡Ir! ♪ 2347 01:48:34,148 --> 01:48:35,549 ♪ ¡Sí! ♪ 2348 01:48:35,583 --> 01:48:37,551 ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2349 01:48:37,585 --> 01:48:38,886 ¡Sí! 2350 01:48:38,919 --> 01:48:40,554 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2351 01:48:40,588 --> 01:48:42,556 ♪ Tráelo ♪ 2352 01:48:42,590 --> 01:48:43,758 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2353 01:48:43,791 --> 01:48:46,027 ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2354 01:48:48,162 --> 01:48:49,730 ♪ Dame todo ♪ 2355 01:48:49,764 --> 01:48:51,632 Entrenador, creo que puedo haberme torcido el dedo. 2356 01:48:51,665 --> 01:48:53,300 Estoy seguro de que estarás bien, Marlon. 2357 01:48:53,334 --> 01:48:56,137 No, entrenador, esto no se siente bien. 2358 01:48:57,838 --> 01:48:59,640 Vas a necesitar ver a un entrenador. 2359 01:48:59,673 --> 01:49:00,908 Pero quiero jugar. El equipo me necesita. 2360 01:49:00,941 --> 01:49:02,910 - No es así, no lo hacen. Tener... -Esperar. 2361 01:49:06,947 --> 01:49:08,282 - Bueno como nuevo. - Uh... 2362 01:49:08,315 --> 01:49:10,918 ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2363 01:49:10,951 --> 01:49:12,586 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2364 01:49:12,620 --> 01:49:13,687 ♪ ¡Sí! ♪ 2365 01:49:13,721 --> 01:49:16,223 ¡Pasar! ¡Sí! ¡Bien! 2366 01:49:16,257 --> 01:49:18,359 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2367 01:49:19,927 --> 01:49:22,797 ¡Número 34 en lo alto del cristal! 2368 01:49:22,830 --> 01:49:24,331 ¡Está bien! ¡Vuelve a bajar! 2369 01:49:24,365 --> 01:49:25,733 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2370 01:49:25,766 --> 01:49:28,869 Bestias, 46. Amigos, 41. 2371 01:49:28,903 --> 01:49:31,639 - ♪ ¡Sí! ♪ - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2372 01:49:31,672 --> 01:49:33,007 ¡Número 3 de un bonito no-look! 2373 01:49:33,040 --> 01:49:35,076 ¡Trabajen en ello, chicos! 2374 01:49:35,109 --> 01:49:36,777 ¡Resuélvalo! 2375 01:49:36,811 --> 01:49:39,847 - ♪ ¡Juego en juego! ♪ - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2376 01:49:41,382 --> 01:49:42,983 ¡Configúralo! ¡Configúralo! 2377 01:49:43,017 --> 01:49:44,385 ♪ ¡Juego en juego! ♪ 2378 01:49:44,418 --> 01:49:45,753 ♪ ¡Sí! ♪ 2379 01:49:45,786 --> 01:49:47,321 ¡Buena toma, Dary! ¡Hermoso! 2380 01:49:47,354 --> 01:49:50,091 ¡Número 24 desde el centro! 2381 01:49:50,124 --> 01:49:51,392 ¡Ve por el pase! 2382 01:49:51,425 --> 01:49:52,760 ¡Justo ahí! ¡Justo ahí! 2383 01:49:52,793 --> 01:49:54,929 ¡Pásalo por debajo de la canasta! 2384 01:49:56,964 --> 01:50:00,034 Desde la línea de base, ¡el número 34! 2385 01:50:00,067 --> 01:50:03,137 - ♪ ¡Sí! ♪ - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2386 01:50:03,170 --> 01:50:04,371 ¡Venga, sí! 2387 01:50:04,405 --> 01:50:06,974 ¡24 con un banquero! 2388 01:50:07,007 --> 01:50:08,409 Hermoso, Dary. 2389 01:50:08,442 --> 01:50:11,112 - ♪ ¡Juego en juego! ♪ - ♪ ¡Whoo-ooh! ¡Whoo-ooh! ♪ 2390 01:50:11,145 --> 01:50:12,813 ♪ ¡A jugar! ¡A jugar! ♪ 2391 01:50:12,847 --> 01:50:14,849 Quedan ocho segundos. 2392 01:50:14,882 --> 01:50:17,685 Hay tiempo para una obra más de The Friends. 2393 01:50:17,718 --> 01:50:18,553 Darius, vas a tomar la foto final. 2394 01:50:18,587 --> 01:50:20,354 Vamos a despejar el lado derecho 2395 01:50:20,387 --> 01:50:22,423 - Para que usted ISO, ¿de acuerdo? - Mm-hmm. Bien. 2396 01:50:22,456 --> 01:50:24,358 - No, no está bien. - ¿Hmm? 2397 01:50:24,391 --> 01:50:26,093 ¿Qué son, de qué estás hablando? 2398 01:50:26,127 --> 01:50:27,828 Esa es una llamada terrible, Marcus. Lo van a atrapar. 2399 01:50:27,862 --> 01:50:29,163 No puede ser Darío. Tiene que ser un señuelo. 2400 01:50:29,196 --> 01:50:32,933 Sonny, este es mi equipo. Usted es... 2401 01:50:34,135 --> 01:50:36,003 Hijo de puta, tienes razón. 2402 01:50:36,036 --> 01:50:39,006 Van a bombardear a Darius en el momento en que toque la pelota. 2403 01:50:39,039 --> 01:50:40,741 ¿Johnny? 2404 01:50:40,774 --> 01:50:42,309 ¿Estás listo para ejecutar el pick-and-roll? 2405 01:50:42,343 --> 01:50:44,278 ¡Sí! ¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí! 2406 01:50:44,311 --> 01:50:46,981 Sí, sí. ¿Te acuerdas de Hermione? 2407 01:50:47,014 --> 01:50:48,349 Sí. 2408 01:50:48,382 --> 01:50:49,950 Eso es todo. Eso es todo. 2409 01:50:49,984 --> 01:50:52,453 Bien, entonces vas a configurar la pantalla para Darius, 2410 01:50:52,486 --> 01:50:54,822 y luego, cuando doblan a Darío, 2411 01:50:54,855 --> 01:50:56,223 Vas a rodar hacia la canasta. 2412 01:50:56,257 --> 01:50:58,325 Deberías estar abierto de par en par para la fácil colocación, ¿de acuerdo? 2413 01:50:58,359 --> 01:51:01,195 - Sí. Muy bien. - ¿Sí? Muy bien. 2414 01:51:01,228 --> 01:51:02,796 Tráiganlo, todos. 2415 01:51:02,830 --> 01:51:04,365 - Vamos. - Bien. Aquí vamos. 2416 01:51:04,398 --> 01:51:08,068 ¡Uno, dos, tres, amigos! 2417 01:51:10,271 --> 01:51:11,839 Bien. 2418 01:51:11,872 --> 01:51:14,141 Configúralo. Pick-and-roll. 2419 01:51:14,175 --> 01:51:16,310 Sí, Johnny. Sí. 2420 01:51:16,343 --> 01:51:18,145 Configura la pantalla. Bien. 2421 01:51:18,179 --> 01:51:19,446 Sí, ahora rueda, rueda. 2422 01:51:19,480 --> 01:51:20,748 - ¡Perfecto! ¡Sí! - Estoy abierto. 2423 01:51:20,781 --> 01:51:22,917 - ¡Estoy abierto! - Oh. 2424 01:51:22,950 --> 01:51:24,451 No. ¡No! 2425 01:51:24,485 --> 01:51:25,786 Johnny, ¿qué estás haciendo? 2426 01:51:25,819 --> 01:51:27,354 Dijo que estaba abierto. 2427 01:51:27,388 --> 01:51:29,123 ¡Showtime, no! 2428 01:51:29,156 --> 01:51:31,926 ¡No...! 2429 01:51:53,047 --> 01:51:54,481 Ah. 2430 01:51:54,516 --> 01:51:56,350 Tan cerca. 2431 01:51:58,385 --> 01:52:00,921 ¡Golpeó el borde! ¡Showtime golpeó el borde! 2432 01:52:00,955 --> 01:52:02,756 ¡Lo hizo! ¡Finalmente lo hizo! 2433 01:52:02,790 --> 01:52:04,491 - ¡Bien hecho! ¡Bien hecho! - ¡Golpeó el borde! 2434 01:52:04,526 --> 01:52:06,126 ¡Showtime golpeó el borde! 2435 01:52:06,160 --> 01:52:08,095 - ¡Lo hiciste, hombre! - Siempre creí en ti. 2436 01:52:08,128 --> 01:52:10,331 - Así es. Golpeó el borde. - Se le debía. 2437 01:52:10,364 --> 01:52:12,066 Pero falló. 2438 01:52:12,099 --> 01:52:13,167 - Buen juego, buen juego. - Buen juego, chicos. Buen juego. 2439 01:52:18,540 --> 01:52:21,075 ¿Los escuchaste? ¿Hay medallas? 2440 01:52:21,108 --> 01:52:22,376 Y enhorabuena a la de este año 2441 01:52:22,409 --> 01:52:24,512 ganadores de medallas de oro, The Beasts, 2442 01:52:24,546 --> 01:52:26,548 así como los ganadores de la medalla de plata, 2443 01:52:26,581 --> 01:52:28,148 ¡Los amigos! 2444 01:52:28,182 --> 01:52:29,984 ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche! 2445 01:52:30,017 --> 01:52:31,819 Por favor, permanezca de pie 2446 01:52:31,852 --> 01:52:34,989 para la próxima celebración de Olimpiadas Especiales. 2447 01:52:35,022 --> 01:52:36,558 - ¡Coche! ¡Coche! ¡Coche! - Chicos. 2448 01:52:36,591 --> 01:52:39,927 Chicos, perdimos. Vinimos aquí para ser campeones. 2449 01:52:39,960 --> 01:52:41,962 Pero ya somos campeones, entrenador. 2450 01:52:41,996 --> 01:52:43,531 Sí, tú mismo lo dijiste. 2451 01:52:43,565 --> 01:52:46,166 Aquí, toma esto. Esto es para ti. 2452 01:52:47,901 --> 01:52:50,170 Ahora tú también eres un campeón, entrenador. 2453 01:52:51,338 --> 01:52:52,973 Campeón. 2454 01:52:53,007 --> 01:52:55,976 ¡Campeones! ¡Campeones! 2455 01:52:56,010 --> 01:53:00,214 ¡Campeones! ¡Campeones! ¡Campeones! 2456 01:53:00,247 --> 01:53:02,816 ¡Campeones! ¡Campeones! 2457 01:53:02,850 --> 01:53:04,051 ¡Campeones! 2458 01:53:04,084 --> 01:53:08,122 ¡Campeones! ¡Campeones! ¡Campeones! 2459 01:53:08,155 --> 01:53:10,891 ♪ No importa lo que digan cuando me vean ♪ 2460 01:53:10,924 --> 01:53:14,028 ♪ No importa lo que piensen de mí ♪ 2461 01:53:14,061 --> 01:53:17,097 ♪ No importa si mi nombre está en la marquesina ♪ 2462 01:53:17,131 --> 01:53:20,167 ♪ Cosas que pueden llamarme, porque sé a quién veo ♪ 2463 01:53:20,200 --> 01:53:23,103 ♪ Porque tenemos un corazón como un león ♪ 2464 01:53:23,137 --> 01:53:26,273 ♪ Y nunca nos rendimos cuando luchamos' ♪ 2465 01:53:26,307 --> 01:53:29,143 ♪ De pie más alto que el miedo, no estamos asustados ♪ 2466 01:53:29,176 --> 01:53:32,547 ♪ Porque estamos unidos como truenos y relámpagos' ♪ 2467 01:53:32,580 --> 01:53:34,214 - ♪ Sí ♪ - ¡Sí! 2468 01:53:34,248 --> 01:53:36,250 ♪ No importa de dónde seamos ♪ 2469 01:53:36,283 --> 01:53:39,554 ♪ Alcanzamos la cima como uno ♪ 2470 01:53:39,587 --> 01:53:41,589 ♪ Porque el amor es el campeón ♪ 2471 01:53:41,623 --> 01:53:46,060 ♪ El amor es el campeón, el amor es el campeón ♪ 2472 01:53:46,093 --> 01:53:49,063 ♪ No importa de dónde seamos ♪ 2473 01:53:49,096 --> 01:53:51,932 ♪ Alcanzamos la cima como uno ♪ 2474 01:53:51,965 --> 01:53:53,635 ♪ Porque el amor es el campeón ♪ 2475 01:53:53,668 --> 01:53:55,336 ♪ El amor es el campeón ♪ 2476 01:53:55,369 --> 01:53:58,372 ♪ El amor es el campeón. ♪ 2477 01:54:07,481 --> 01:54:08,949 ¡Venga, sí! 2478 01:54:08,982 --> 01:54:11,118 ¿Qué fue? ¿Qué fue? 2479 01:54:11,151 --> 01:54:13,887 - Benny, ¡12.2 segundos! - No es posible. 2480 01:54:13,921 --> 01:54:15,422 - ¡Nuevo récord mundial! - ¡Sí! 2481 01:54:17,491 --> 01:54:19,026 - ¡Sí! - ¡Sí! 2482 01:54:19,059 --> 01:54:21,228 Buen trabajo. 2483 01:54:23,964 --> 01:54:26,634 - 12.2. ¿Lo crees? - Eso es muy impresionante. 2484 01:54:31,004 --> 01:54:35,042 Entonces, Johnny se muda a la casa del grupo con los chicos. 2485 01:54:35,075 --> 01:54:36,410 Sabes, tuve un presentimiento. 2486 01:54:37,645 --> 01:54:40,147 Entonces, ¿todo bien? 2487 01:54:41,448 --> 01:54:43,250 Sí. Va a estar bien. 2488 01:54:44,284 --> 01:54:46,920 - ¿Estás bien? - Sí. 2489 01:54:46,954 --> 01:54:48,656 Sí. Soy bueno. 2490 01:54:48,690 --> 01:54:51,593 El cambio es bueno, ¿verdad? 2491 01:54:51,626 --> 01:54:53,360 Sí. 2492 01:54:54,361 --> 01:54:58,365 Entonces, hablando de cambio, ¿cuándo te vas a Seattle? 2493 01:54:58,399 --> 01:55:00,167 Yo no. 2494 01:55:00,200 --> 01:55:01,603 ¿Qué quieres decir? 2495 01:55:01,636 --> 01:55:03,671 Bien... 2496 01:55:03,705 --> 01:55:05,573 Los llamé, les dije que no iba. 2497 01:55:05,607 --> 01:55:07,675 Uh, tenías razón. 2498 01:55:07,709 --> 01:55:10,277 Esos tipos son idiotas. 2499 01:55:10,310 --> 01:55:15,149 No quiero ser la hoja de parra que cubre esas pollas. 2500 01:55:16,984 --> 01:55:19,052 ¿Me explayé con esa analogía? 2501 01:55:19,086 --> 01:55:21,188 Dejé de escuchar después de escuchar que tenía razón. 2502 01:55:23,023 --> 01:55:24,358 Parece que quieres decir "pollas" mucho. 2503 01:55:24,391 --> 01:55:27,094 ¡Vamos, entrenador! ¡Ven a la piscina! 2504 01:55:27,127 --> 01:55:29,531 - Vamos, entrenador. - Vamos. 2505 01:55:29,564 --> 01:55:31,198 No seas un pollo. 2506 01:55:31,231 --> 01:55:32,366 Vamos, entrenador. 2507 01:55:32,399 --> 01:55:34,168 Coche. Coche. Coche. Coche. 2508 01:55:34,201 --> 01:55:36,036 Está bien, está bien. Bien, lo estoy haciendo. 2509 01:55:36,069 --> 01:55:37,705 Coche. Coche. Coche. 2510 01:55:37,739 --> 01:55:39,406 ¡Cuidado! 2511 01:55:49,283 --> 01:55:54,388 ♪ Detén al mundo entero de alguna manera ♪ 2512 01:55:54,421 --> 01:55:59,159 ♪ Alguien ahí fuera tiene un agujero dentro de su alma ♪ 2513 01:55:59,193 --> 01:56:01,361 - - Eso necesita algunos sentimientos de ti 2514 01:56:02,697 --> 01:56:05,165 ♪ ¿Y podrías hacer brillar tu luz ahora? ♪ 2515 01:56:05,199 --> 01:56:08,603 ♪ Como si abrieras una puerta y los dejaras volar ♪ 2516 01:56:08,636 --> 01:56:10,003 ♪ Tres pequeñas palabras ... ♪ 2517 01:56:10,037 --> 01:56:11,706 Bien, amigos, escuchen. 2518 01:56:11,739 --> 01:56:13,741 Podemos hacer esto todo el día. 2519 01:56:13,775 --> 01:56:17,077 No tengo otro lugar donde estar. 2520 01:56:17,110 --> 01:56:19,313 Ahora vamos a ejecutarlo de nuevo, y esta vez, 2521 01:56:19,346 --> 01:56:22,617 Quiero ver algo de esfuerzo, ¿de acuerdo? 2522 01:56:22,650 --> 01:56:24,719 ¡Vamos! 2523 01:56:26,453 --> 01:56:29,791 Aquí tienes. Aquí tienes. 2524 01:56:29,824 --> 01:56:31,759 ♪ Se convierte en ayer, oye ... ♪ 2525 01:56:31,793 --> 01:56:33,427 Muy bien. 2526 01:56:33,460 --> 01:56:35,229 ¿De dónde sacaste a este tipo? 2527 01:56:35,262 --> 01:56:37,364 ¡Y otra vez! 2528 01:56:37,397 --> 01:56:40,635 ¡Empujar! Hustle no se toma un descanso. 2529 01:56:40,668 --> 01:56:42,670 ¿No es así, Marcus? 2530 01:56:50,778 --> 01:56:54,147 ♪ Detén el mundo de alguna manera ♪ 2531 01:56:54,181 --> 01:56:57,150 ♪ Todos necesitamos las mismas cosas ♪ 2532 01:56:57,184 --> 01:57:00,655 ♪ Todo el mundo sólo quiere amar y ser amado... ♪ 2533 01:57:00,688 --> 01:57:02,222 Esto es increíble. 2534 01:57:02,256 --> 01:57:05,125 No puedo agradecerte lo suficiente, Phil. 2535 01:57:05,158 --> 01:57:07,227 Gracias Darío. Te estuvo explorando toda la temporada. 2536 01:57:07,261 --> 01:57:10,264 Acabo de pasar su informe a algunos amigos aquí. 2537 01:57:10,297 --> 01:57:11,398 Ahora, no te pongas demasiado arrogante. 2538 01:57:11,431 --> 01:57:14,401 Todavía tengo el mejor trabajo de entrenador en Des Moines. 2539 01:57:14,434 --> 01:57:16,336 Ah, no estaría tan seguro de eso. 2540 01:57:16,370 --> 01:57:18,740 ¿En algún momento quieres hacer scrimmage? 2541 01:57:18,773 --> 01:57:20,407 Está en. 2542 01:57:20,440 --> 01:57:22,544 Solo recuerda, en la universidad, no juegan cuarto. 2543 01:57:22,577 --> 01:57:23,477 Son dos mitades de 20 minutos. 2544 01:57:23,511 --> 01:57:26,146 El reloj de disparo es de 30 segundos. 2545 01:57:26,179 --> 01:57:28,215 - Sí, sí. -Ah, y golpeando a los entrenadores en el, 2546 01:57:28,248 --> 01:57:30,150 - Está mal visto. - Oye, sal de mi gimnasio. 2547 01:57:30,183 --> 01:57:32,286 Tengo una práctica para correr. 2548 01:57:32,319 --> 01:57:34,321 Muy bien. 2549 01:57:34,354 --> 01:57:40,160 ♪ Dile a alguien que lo amas ahora mismo ♪ 2550 01:57:40,193 --> 01:57:43,831 ♪ Dile a alguien que lo amas ahora. ♪ 2551 01:57:51,606 --> 01:57:56,176 ♪ A veces la vida ♪ 2552 01:57:56,209 --> 01:57:58,345 ♪ Te lleva bajo ♪ 2553 01:58:00,882 --> 01:58:04,251 ♪ La tormenta y los truenos parecen ♪ 2554 01:58:04,284 --> 01:58:07,187 ♪ Ser el único sonido ♪ 2555 01:58:07,220 --> 01:58:11,458 ♪ Y a veces la vida ♪ 2556 01:58:11,491 --> 01:58:12,492 ♪ Es una batalla ♪ 2557 01:58:16,496 --> 01:58:19,567 ♪ Una lucha solo para mantener tu sonrisa ♪ 2558 01:58:19,601 --> 01:58:22,704 ♪ De girar a fruncir el ceño ♪ 2559 01:58:22,737 --> 01:58:25,673 ♪ Y me golpean ♪ 2560 01:58:25,707 --> 01:58:27,775 ♪ Abajo, pero me levanto de nuevo ♪ 2561 01:58:27,809 --> 01:58:29,544 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2562 01:58:29,577 --> 01:58:32,279 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2563 01:58:32,312 --> 01:58:34,314 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2564 01:58:34,348 --> 01:58:37,217 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2565 01:58:37,250 --> 01:58:38,886 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2566 01:58:38,920 --> 01:58:41,923 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2567 01:58:41,956 --> 01:58:45,627 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2568 01:58:45,660 --> 01:58:49,296 ♪ Orinar toda la noche ♪ 2569 01:58:50,197 --> 01:58:53,601 ♪ Orinar toda la noche ♪ 2570 01:58:53,635 --> 01:58:55,469 ♪ Bebe una bebida de whisky, bebe una bebida de vodka ♪ 2571 01:58:55,503 --> 01:58:57,505 ♪ Bebe una bebida lager, bebe una bebida de sidra ♪ 2572 01:58:57,538 --> 01:59:00,273 ♪ Canta las canciones que le recuerdan los buenos tiempos ♪ 2573 01:59:00,307 --> 01:59:01,375 ♪ Canta las canciones que le recuerdan ♪ 2574 01:59:01,408 --> 01:59:02,877 ♪ De los mejores tiempos ♪ 2575 01:59:02,910 --> 01:59:06,313 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2576 01:59:06,346 --> 01:59:11,318 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2577 01:59:11,351 --> 01:59:13,855 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2578 01:59:13,888 --> 01:59:15,923 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2579 01:59:15,957 --> 01:59:17,491 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2580 01:59:17,525 --> 01:59:20,494 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2581 01:59:20,528 --> 01:59:23,330 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2582 01:59:23,363 --> 01:59:25,399 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2583 01:59:25,432 --> 01:59:27,535 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2584 01:59:27,568 --> 01:59:29,804 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2585 01:59:48,422 --> 01:59:50,958 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2586 01:59:50,992 --> 01:59:52,894 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2587 01:59:52,927 --> 01:59:55,563 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2588 01:59:55,596 --> 01:59:57,532 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2589 01:59:57,565 --> 02:00:00,333 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2590 02:00:00,367 --> 02:00:01,969 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2591 02:00:02,003 --> 02:00:04,839 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2592 02:00:04,872 --> 02:00:06,574 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2593 02:00:06,607 --> 02:00:09,577 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2594 02:00:09,610 --> 02:00:11,478 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2595 02:00:11,512 --> 02:00:14,314 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2596 02:00:14,347 --> 02:00:15,983 ♪ Nunca me vas a mantener abajo ♪ 2597 02:00:16,017 --> 02:00:18,586 ♪ Me derriban, pero me levanto de nuevo ♪ 2598 02:00:18,619 --> 02:00:20,722 ♪ Nunca me vas a mantener deprimido... ♪ 2599 02:00:31,666 --> 02:00:34,936 ♪ No te rindas cuando tu corazón está cansado ♪ 2600 02:00:34,969 --> 02:00:38,039 ♪ No te rindas cuando tus ojos estén llorosos ♪ 2601 02:00:38,072 --> 02:00:42,275 ♪ No te rindas cuando tu voz tiemble ♪ 2602 02:00:42,309 --> 02:00:44,512 ♪ Cuando tu vida necesita ser reparada ♪ 2603 02:00:44,545 --> 02:00:47,715 ♪ No te rindas cuando el dolor esté cerca de ti ♪ 2604 02:00:47,749 --> 02:00:52,987 ♪ No te rindas cuando el mundo parece estar roto ♪ 2605 02:00:53,020 --> 02:00:55,857 ♪ Todavía estoy esperando' ♪ 2606 02:00:55,890 --> 02:00:59,727 ♪ Con el corazón abierto ♪ 2607 02:00:59,761 --> 02:01:02,063 ♪ Ay, ay ♪ 2608 02:01:02,096 --> 02:01:04,065 ♪ Para un día más brillante ♪ 2609 02:01:10,104 --> 02:01:13,473 ♪ No te rindas cuando tu orgullo está magullado y ♪ 2610 02:01:13,508 --> 02:01:16,544 ♪ No te rindas cuando temes estar perdiendo' ♪ 2611 02:01:16,577 --> 02:01:20,515 ♪ No te rindas en tu hora más oscura ♪ 2612 02:01:20,548 --> 02:01:22,950 ♪ Porque tienes ese poder ♪ 2613 02:01:22,984 --> 02:01:26,053 ♪ No te rindas cuando te sientas dividido ♪ 2614 02:01:26,087 --> 02:01:31,659 ♪ No te rindas, estaré a tu lado ininterrumpido ♪ 2615 02:01:31,692 --> 02:01:34,095 ♪ Todavía estoy esperando' ♪ 2616 02:01:34,128 --> 02:01:37,965 ♪ Con el corazón abierto ♪ 2617 02:01:37,999 --> 02:01:39,734 ♪ Ay, ay ♪ 2618 02:01:39,767 --> 02:01:42,637 ♪ Para un día más brillante ♪ 2619 02:01:47,440 --> 02:01:53,815 ♪ Y si te quedas conmigo ♪ 2620 02:01:53,848 --> 02:01:58,753 ♪ Me quedaré contigo ♪ 2621 02:01:58,786 --> 02:02:01,656 ♪ Para un día más brillante ♪ 2622 02:02:06,459 --> 02:02:08,863 ♪ Para un día más brillante ♪ 2623 02:02:12,533 --> 02:02:16,537 ♪ Para un día más brillante ♪ 2624 02:02:18,973 --> 02:02:21,809 ♪ Para un día más brillante ♪ 2625 02:02:26,814 --> 02:02:30,151 ♪ No te rindas, solo sigue luchando ♪ 2626 02:02:30,184 --> 02:02:33,453 ♪ No te rindas, solo sigue luchando ♪ 2627 02:02:33,486 --> 02:02:36,991 ♪ No te rindas, solo sigue luchando ♪ 2628 02:02:37,024 --> 02:02:39,727 ♪ Incluso cuando tus ojos están llorando ♪ 2629 02:02:39,760 --> 02:02:42,462 ♪ No te rindas, solo sigue luchando ♪ 2630 02:02:42,495 --> 02:02:44,532 ♪ No te rindas ♪ 2631 02:02:44,565 --> 02:02:46,701 - ♪ Sigues luchando ♪ - ♪ No te rindas ♪ 2632 02:02:46,734 --> 02:02:51,072 ♪ Incluso cuando tus ojos están llorando, sí ♪ 2633 02:02:51,105 --> 02:02:52,707 ♪ Para un día más brillante ♪ 2634 02:02:57,477 --> 02:03:00,748 ♪ Para un día más brillante ♪ 2635 02:03:03,918 --> 02:03:06,988 ♪ Para un día más brillante ♪ 2636 02:03:10,057 --> 02:03:13,628 ♪ Para un día más brillante ♪ 2637 02:03:17,064 --> 02:03:23,204 ♪ Y si te quedas conmigo ♪ 2638 02:03:23,237 --> 02:03:29,442 ♪ Me quedaré contigo ♪ 2639 02:03:29,476 --> 02:03:30,845 ♪ Para un día más brillante ♪ 2640 02:03:30,878 --> 02:03:35,816 ♪ No te rindas, solo sigue luchando ♪ 2641 02:03:35,850 --> 02:03:38,686 ♪ Para un día más brillante. ♪ 2642 02:03:40,821 --> 02:03:43,524 ¡Vamos, defensa! Vamos, defensa. Vamos a conseguir... 2643 02:03:43,557 --> 02:03:45,192 Retroceder. Retroceder. 2644 02:03:45,226 --> 02:03:47,061 Retroceder. 2645 02:03:47,094 --> 02:03:49,030 Aquí vamos. Bien. 2646 02:03:56,537 --> 02:03:59,206 ¡Uau! Eso es bastante bueno. 2647 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita 192836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.