All language subtitles for Avatar.The.Way.of.Water.2022.INTERNAL.720p.10bit.HC.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA-eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:26,440 --> 00:01:28,280 As florestas de Pandora 3 00:01:28,880 --> 00:01:30,200 escondem muitos perigos. 4 00:01:36,800 --> 00:01:38,200 Mas a coisa mais perigosa 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,240 em Pandora... 6 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 é que você pode acabar gostando demais dela. 7 00:01:58,160 --> 00:02:00,240 Cantamos para lembrar. 8 00:02:01,240 --> 00:02:02,680 Cada pérola, 9 00:02:02,720 --> 00:02:03,880 é uma história da nossa vida. 10 00:02:05,880 --> 00:02:07,800 Uma jóia para o nascimento do nosso filho. 11 00:02:12,720 --> 00:02:14,240 Neteyam! 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,560 Neteyam! 13 00:02:22,240 --> 00:02:23,120 Uma pérola 14 00:02:23,160 --> 00:02:25,400 quando adotamos nossa filha, Kiri. 15 00:02:26,840 --> 00:02:29,280 Que nasceu do avatar de Grace. 16 00:02:29,320 --> 00:02:31,800 Uma filha cuja concepção era um mistério total. 17 00:02:39,100 --> 00:02:40,140 Uma pérola 18 00:02:40,180 --> 00:02:41,580 Uma joia para o primeiro encontro com Eywa. 19 00:02:45,460 --> 00:02:46,820 As pessoas dizem 20 00:02:46,860 --> 00:02:47,860 que vivemos em Eywa, 21 00:02:49,580 --> 00:02:51,380 e Eywa vive em nós. 22 00:02:54,180 --> 00:02:55,540 A Grande Mãe 23 00:02:55,180 --> 00:02:56,540 segura todos os seus filhos 24 00:02:56,980 --> 00:02:58,060 no coração dela. 25 00:03:06,660 --> 00:03:07,780 A felicidade é simples. 26 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 Mas quem diria um bastardo como eu 27 00:03:11,060 --> 00:03:12,260 poderia decifrar o código? 28 00:03:22,260 --> 00:03:23,780 Antes que eu percebesse, tínhamos quatro. 29 00:03:27,660 --> 00:03:29,900 Enviei as pessoas do céu de volta à Terra, 30 00:03:29,940 --> 00:03:31,900 alguns deles ficaram. 31 00:03:31,940 --> 00:03:33,780 Estudiosos que eram leais aos Na'vi. 32 00:03:35,540 --> 00:03:36,340 E então havia Aranha. 33 00:03:36,380 --> 00:03:37,620 - Aranha, Aranha... - Aranha! 34 00:03:37,620 --> 00:03:38,740 Ele estava preso aqui. 35 00:03:38,740 --> 00:03:40,180 Muito jovem para uma criocápsula. 36 00:03:40,220 --> 00:03:41,980 Seu homenzinho selvagem. 37 00:03:42,020 --> 00:03:43,340 Até logo, Norm! 38 00:03:43,380 --> 00:03:44,820 Órfãos da guerra, ele foi criado pela gente do laboratório. 39 00:03:44,820 --> 00:03:45,900 Aranha, pegue seu sobressalente! 40 00:03:45,940 --> 00:03:47,580 eu só vou Para a vila! 41 00:03:48,780 --> 00:03:50,460 Ele não era parte da nossa família. 42 00:03:50,500 --> 00:03:51,940 Ele parecia um gato de rua. 43 00:03:51,980 --> 00:03:52,980 Sempre por perto. 44 00:03:54,460 --> 00:03:56,180 Inseparable from our kids. 45 00:03:59,980 --> 00:04:01,180 To Neytiri, 46 00:04:01,220 --> 00:04:02,580 he would always be alien. 47 00:04:03,460 --> 00:04:04,420 One of them. 48 00:04:15,220 --> 00:04:16,980 Took a few years to get the language 49 00:04:16,980 --> 00:04:18,780 through my thick skull. 50 00:04:18,820 --> 00:04:20,020 But now when I hear it, 51 00:04:20,060 --> 00:04:21,300 it might as well be English. 52 00:04:21,620 --> 00:04:23,220 I hate you! 53 00:04:23,220 --> 00:04:26,100 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 54 00:04:26,140 --> 00:04:27,020 Penis face! 55 00:04:27,060 --> 00:04:29,460 Hey! Hey! That's enough. 56 00:04:29,460 --> 00:04:30,980 Don't make me come over there. 57 00:04:31,020 --> 00:04:32,180 He's gonna come out 58 00:04:32,220 --> 00:04:33,500 from behind those big rocks. 59 00:04:33,580 --> 00:04:34,900 There he is. 60 00:04:37,460 --> 00:04:38,740 There you go. Go get it! 61 00:04:38,780 --> 00:04:40,180 Yeah! 62 00:04:40,220 --> 00:04:43,020 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 63 00:04:43,060 --> 00:04:44,020 There you go. Good boy. 64 00:04:45,980 --> 00:04:47,140 Wow. 65 00:04:48,180 --> 00:04:49,540 Wow, that's a big one. 66 00:04:49,580 --> 00:04:51,060 By the rocks. 67 00:04:51,740 --> 00:04:52,900 Right where you said. 68 00:04:53,540 --> 00:04:54,780 How tall is he? 69 00:04:54,820 --> 00:04:56,500 - He's... that tall. - He's tall! 70 00:04:56,540 --> 00:04:57,860 Goes by too fast. 71 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 Like a dream. 72 00:05:00,860 --> 00:05:02,300 - Kiri. - Bro, come on. 73 00:05:02,340 --> 00:05:03,500 Come on. 74 00:05:04,340 --> 00:05:05,660 Smile, skxawng. 75 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 Happiness is simple. 76 00:05:10,940 --> 00:05:12,400 Like date night. 77 00:05:12,500 --> 00:05:13,740 Time away from the kids. 78 00:05:35,940 --> 00:05:37,620 Whoo! 79 00:05:44,020 --> 00:05:46,020 But the thing about happiness... 80 00:05:48,260 --> 00:05:49,700 it can vanish in a heartbeat. 81 00:05:56,020 --> 00:05:57,660 A new star in the night. 82 00:05:59,300 --> 00:06:00,740 It could only mean one thing. 83 00:06:07,740 --> 00:06:10,100 Ships. Decelerating. 84 00:06:18,740 --> 00:06:20,380 And Sky People returning. 85 00:08:44,220 --> 00:08:46,060 Pulse 168. He's coming up... 86 00:08:46,100 --> 00:08:47,180 Yeah, here it comes. 87 00:08:47,220 --> 00:08:48,820 You're just fine. 88 00:08:48,820 --> 00:08:49,980 Just lie still. 89 00:08:50,380 --> 00:08:51,340 Stay calm. 90 00:08:53,060 --> 00:08:55,020 Yep. Pupillary reflex is good. 91 00:08:55,060 --> 00:08:56,220 Get that out of his face. 92 00:08:56,260 --> 00:08:58,260 Hey! Colonel, 93 00:08:58,260 --> 00:08:59,260 can you hear me? 94 00:08:59,300 --> 00:09:00,460 Colonel? 95 00:09:03,340 --> 00:09:04,900 You need to lie back down, sir. 96 00:09:09,860 --> 00:09:10,900 Sedate him! Sedate him! 97 00:09:10,940 --> 00:09:12,220 Get outta here! 98 00:09:12,260 --> 00:09:13,340 Go, go, go! 99 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 Get security! 100 00:09:14,420 --> 00:09:15,220 Grab him! Grab him! 101 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 Hold him! 102 00:09:17,220 --> 00:09:18,100 Calm down! 103 00:09:18,140 --> 00:09:19,540 Colonel, stand down! 104 00:09:19,540 --> 00:09:21,140 Colonel, it's me! 105 00:09:21,180 --> 00:09:22,180 Corporal Wainfleet! 106 00:09:26,060 --> 00:09:27,020 Lyle? 107 00:09:28,620 --> 00:09:29,940 That you? 108 00:09:29,940 --> 00:09:32,380 Yes, sir. And Z Dog. 109 00:09:33,620 --> 00:09:34,580 And Fike. 110 00:09:37,780 --> 00:09:39,100 I'm all right. Let me go. 111 00:09:39,700 --> 00:09:40,860 I'm all right. 112 00:10:01,300 --> 00:10:02,260 Well... 113 00:10:03,420 --> 00:10:05,260 ain't this a bitch. 114 00:10:13,940 --> 00:10:16,820 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. 115 00:10:16,860 --> 00:10:18,260 Secure for Delta V. 116 00:10:20,020 --> 00:10:21,460 All right. Umbilical's clear. 117 00:10:22,500 --> 00:10:23,700 Pulse ox 89. 118 00:10:25,140 --> 00:10:26,900 In case you haven't figured it out yet, 119 00:10:26,940 --> 00:10:28,780 you're Colonel Miles Quaritch. 120 00:10:28,820 --> 00:10:31,460 Only younger, taller, bluer, 121 00:10:31,500 --> 00:10:33,100 and not nearly as good-lookin'. 122 00:10:33,940 --> 00:10:35,660 In two hours, I fly a mission 123 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 against the Na'vi's stronghold. 124 00:10:37,540 --> 00:10:39,260 The powers that be thought it prudent 125 00:10:39,300 --> 00:10:42,260 that I do this backup just in case. 126 00:10:42,260 --> 00:10:44,420 And if you are watchin' it, well, 127 00:10:44,460 --> 00:10:46,620 it means that I did get my ticket punched. 128 00:10:47,860 --> 00:10:49,940 Hey, Parker, 129 00:10:49,940 --> 00:10:52,060 just what the hell am I supposed to say now? 130 00:10:52,100 --> 00:10:53,620 Just remind him how this works. 131 00:10:53,660 --> 00:10:55,860 Who? Here. 132 00:10:55,860 --> 00:10:57,540 So see this? This is all your memories 133 00:10:57,580 --> 00:10:58,780 and your personality. Right. 134 00:10:58,820 --> 00:10:59,980 We're gonna send this back to Earth... 135 00:11:00,020 --> 00:11:00,900 All right, I got it. 136 00:11:00,940 --> 00:11:02,380 ...where you're growing in a lab as we speak. 137 00:11:02,420 --> 00:11:03,660 We're gonna imprint you with it, and then... 138 00:11:03,700 --> 00:11:04,780 I got... Hey, hey, hey. 139 00:11:04,820 --> 00:11:06,340 Am I doin' this, or are you doin' this? 140 00:11:06,380 --> 00:11:07,940 Hurry it up. Hurry it up. 141 00:11:07,980 --> 00:11:09,300 Anyway, the idea 142 00:11:09,340 --> 00:11:13,140 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 143 00:11:13,140 --> 00:11:15,780 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 144 00:11:16,980 --> 00:11:18,220 ...and your humble narrator into... 145 00:11:18,260 --> 00:11:19,220 Oorah. 146 00:11:19,260 --> 00:11:21,380 ...recombinant bodies. 147 00:11:21,420 --> 00:11:22,660 You're a recom now, Colonel, 148 00:11:22,700 --> 00:11:25,500 loaded with my memories and my charm. 149 00:11:26,340 --> 00:11:28,060 What you won't remember is my death 150 00:11:28,100 --> 00:11:30,020 because it hasn't happened yet, 151 00:11:30,060 --> 00:11:31,260 and it ain't gonna. 152 00:11:31,300 --> 00:11:33,140 - Damn right. - Hell yeah. 153 00:11:33,180 --> 00:11:34,460 Well, whatever happened, 154 00:11:35,740 --> 00:11:36,820 if you're any clone of mine, 155 00:11:36,820 --> 00:11:38,420 you'll be lookin' for some payback. 156 00:11:38,420 --> 00:11:40,980 And Jake Sully would be at the top of that list. 157 00:11:44,500 --> 00:11:46,180 Remember, kid, 158 00:11:46,220 --> 00:11:47,700 a Marine can't be defeated. 159 00:11:48,340 --> 00:11:50,180 Oh, you can kill us, 160 00:11:50,220 --> 00:11:51,860 but we'll just regroup in hell. 161 00:11:51,900 --> 00:11:53,180 Oorah. 162 00:11:53,220 --> 00:11:54,380 Semper fi. 163 00:12:21,780 --> 00:12:23,020 Ground team, go! 164 00:13:14,740 --> 00:13:16,060 Take this! Go! 165 00:13:20,540 --> 00:13:22,140 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 166 00:13:26,300 --> 00:13:28,500 Bro, we have got to get down there. 167 00:13:28,500 --> 00:13:30,260 No way! Dad will skin us! 168 00:13:30,300 --> 00:13:32,220 Come on. Don't be a wuss. 169 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Lo'ak! 170 00:13:33,700 --> 00:13:35,340 Get back here, you... Argh! 171 00:13:38,060 --> 00:13:39,100 Taking the whole case! 172 00:13:39,140 --> 00:13:41,100 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 173 00:13:44,820 --> 00:13:46,420 - Bro, let's go. Come on! - Lo'ak! 174 00:13:46,420 --> 00:13:47,780 Okay, let's go! 175 00:13:47,820 --> 00:13:49,220 Lo'ak! 176 00:13:49,260 --> 00:13:51,060 Move! Take that! 177 00:13:51,100 --> 00:13:52,940 Take these weapons. Here, boy. Go! 178 00:13:52,980 --> 00:13:54,860 Lo'ak! 179 00:13:54,900 --> 00:13:56,300 You don't even know how to use it. 180 00:13:57,660 --> 00:13:58,900 Dad taught me. 181 00:14:06,460 --> 00:14:08,260 Gunship's inbound! Fall back! 182 00:14:14,980 --> 00:14:15,940 Bro, come on! 183 00:14:25,700 --> 00:14:27,140 Lo'ak, where are you? 184 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 Neteyam! 185 00:14:28,820 --> 00:14:30,420 Easy, easy, you okay? 186 00:14:30,460 --> 00:14:32,580 Yeah. Where's your brother? 187 00:14:32,620 --> 00:14:33,940 That way. Where is he? Where? 188 00:14:33,980 --> 00:14:35,540 Get outta here! Go on! 189 00:14:36,460 --> 00:14:37,620 Neteyam! 190 00:14:39,940 --> 00:14:40,900 Oh, no. 191 00:14:42,860 --> 00:14:44,500 Oh, no, no, no. 192 00:14:45,060 --> 00:14:46,260 Oh, God. 193 00:14:51,220 --> 00:14:52,180 Dad? 194 00:14:54,780 --> 00:14:55,820 What are you doin' here, boy? 195 00:14:55,860 --> 00:14:57,140 What the hell were you thinkin'? 196 00:14:57,140 --> 00:14:58,980 I'm s... I'm sorry. 197 00:15:00,580 --> 00:15:01,780 I'm sorry, sir. 198 00:15:05,620 --> 00:15:07,860 We are not in Kansas anymore. 199 00:15:08,900 --> 00:15:10,580 We are going to Pandora. 200 00:15:11,740 --> 00:15:13,140 Now, 201 00:15:13,180 --> 00:15:16,740 I know you're all askin' yourselves the same question. 202 00:15:19,420 --> 00:15:20,660 Why so blue? 203 00:15:24,740 --> 00:15:26,140 For our sins in our past life, 204 00:15:26,180 --> 00:15:27,220 we have been brought back 205 00:15:27,260 --> 00:15:29,500 in the form of our enemy. 206 00:15:29,540 --> 00:15:33,780 That gives us their size, their strength, their speed. 207 00:15:33,820 --> 00:15:36,020 And with our training, 208 00:15:36,060 --> 00:15:37,620 that's a pretty potent mix. 209 00:15:39,420 --> 00:15:40,660 Do we have a mission yet? 210 00:15:40,660 --> 00:15:42,700 Indeed we do. 211 00:15:42,740 --> 00:15:45,140 Our mission is to hunt down and kill 212 00:15:45,140 --> 00:15:47,180 the leader of the Na'vi insurgency. 213 00:15:48,060 --> 00:15:51,060 The one they call Toruk Makto. 214 00:15:51,740 --> 00:15:52,980 Jake Sully. 215 00:15:53,020 --> 00:15:54,020 Yeah! 216 00:15:54,060 --> 00:15:55,300 That's what it is! 217 00:16:01,460 --> 00:16:02,980 Attack, attack! 218 00:16:03,700 --> 00:16:04,940 Got ya! 219 00:16:04,980 --> 00:16:06,860 Tuk! Come on! Hyah! 220 00:16:06,900 --> 00:16:08,500 I'm definitely faster when I'm blue. 221 00:16:08,540 --> 00:16:09,620 Skxawng. 222 00:16:09,620 --> 00:16:10,620 No, seriously. 223 00:16:10,660 --> 00:16:11,820 And the animals respect me more. 224 00:16:11,860 --> 00:16:13,460 They don't think of me as human. 225 00:16:13,500 --> 00:16:15,220 Wait. You're human? 226 00:16:15,260 --> 00:16:16,820 Ha-ha. 227 00:16:21,780 --> 00:16:23,020 Whoosh! 228 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 They're coming! 229 00:16:31,100 --> 00:16:32,100 They're coming! 230 00:16:32,140 --> 00:16:33,300 Kiri, Spider! 231 00:16:33,300 --> 00:16:35,140 The war party's coming back! 232 00:16:35,180 --> 00:16:36,420 Come on, come on. 233 00:16:36,460 --> 00:16:37,900 Let's go, come on. 234 00:16:51,820 --> 00:16:52,900 Mom! Tuk... 235 00:16:52,940 --> 00:16:54,700 Mom. Tuk, Tuk, Tuk, Tuk, Tuk. 236 00:16:56,860 --> 00:16:57,820 Fall in. 237 00:17:00,180 --> 00:17:01,620 You're supposed to be spotters. 238 00:17:01,620 --> 00:17:03,380 You spot bogeys, and you call 'em in. 239 00:17:03,380 --> 00:17:04,780 From a distance! 240 00:17:04,820 --> 00:17:07,220 Does any of this sound familiar? Get here! 241 00:17:07,220 --> 00:17:09,140 Jesus. I let you two geniuses fly a mission, 242 00:17:09,140 --> 00:17:11,540 and you disobey direct orders. 243 00:17:11,540 --> 00:17:13,020 Kiri, can you go help your grandmother 244 00:17:13,060 --> 00:17:14,100 with the wounded? Please? 245 00:17:14,140 --> 00:17:15,140 My brother is wounded. 246 00:17:15,180 --> 00:17:16,300 - It's fine. - Baby girl, please. 247 00:17:16,340 --> 00:17:18,100 - Tuk, go with her. Go. - Dad. 248 00:17:18,100 --> 00:17:20,060 Sir. I take full responsibility. 249 00:17:20,100 --> 00:17:21,860 Yeah, you do. That's right. 250 00:17:21,900 --> 00:17:23,060 'Cause you're the older brother. 251 00:17:23,100 --> 00:17:24,620 You gotta act like it. 252 00:17:25,420 --> 00:17:27,060 MaJake. 253 00:17:27,100 --> 00:17:28,940 Your son is actually bleeding. 254 00:17:28,980 --> 00:17:30,420 Mother, it's fine. I... 255 00:17:32,300 --> 00:17:34,340 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 256 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 You do understand 257 00:17:40,740 --> 00:17:42,700 that you almost got your brother killed. 258 00:17:43,140 --> 00:17:44,100 Yes, sir. 259 00:17:46,060 --> 00:17:48,380 You're grounded. No flying for a month. 260 00:17:48,420 --> 00:17:50,180 Now, see to the ikran. All of 'em. 261 00:17:50,220 --> 00:17:51,220 Yes, sir. 262 00:17:51,260 --> 00:17:52,860 And get that crap off your face. 263 00:17:59,060 --> 00:18:00,980 Ow. Ow! 264 00:18:00,980 --> 00:18:03,460 Aw, want a kiss on the boo-boo? 265 00:18:03,500 --> 00:18:04,540 Give him this. Okay. 266 00:18:04,580 --> 00:18:05,780 I would use yalna bark. 267 00:18:05,780 --> 00:18:06,980 Here, drink. 268 00:18:07,020 --> 00:18:07,820 Oh, you would? 269 00:18:07,860 --> 00:18:09,700 And who is Tsahik? 270 00:18:09,740 --> 00:18:11,180 You are, Grand... Move! 271 00:18:11,220 --> 00:18:13,780 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 272 00:18:14,140 --> 00:18:16,020 Ow, ow! Ow. 273 00:18:16,060 --> 00:18:17,780 It stings less. 274 00:18:17,780 --> 00:18:19,220 Mighty Warrior. 275 00:18:26,580 --> 00:18:27,820 What? 276 00:18:29,900 --> 00:18:32,180 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 277 00:18:33,740 --> 00:18:35,060 It is very hard on them. 278 00:18:36,780 --> 00:18:37,900 I know. 279 00:18:40,020 --> 00:18:42,180 You are very hard on them. 280 00:18:44,460 --> 00:18:46,460 I'm their father. It's my job. 281 00:18:48,140 --> 00:18:49,940 This is not a squad. 282 00:18:49,940 --> 00:18:51,500 It is a family. 283 00:19:02,100 --> 00:19:03,780 I thought we'd lost them. 284 00:19:11,220 --> 00:19:12,460 We'll check on this tomorrow. 285 00:19:12,500 --> 00:19:13,460 Hey, man. How's it going? 286 00:19:13,500 --> 00:19:14,700 Hey, Spider. 287 00:19:14,740 --> 00:19:16,180 Your ass is mine. 288 00:19:16,180 --> 00:19:16,980 I'm right here. 289 00:19:17,020 --> 00:19:18,020 - What's up, bro? - What up? 290 00:19:18,060 --> 00:19:19,620 Avatars only, go around! 291 00:19:19,660 --> 00:19:21,340 Sorry. 292 00:19:21,380 --> 00:19:23,700 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 293 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 Yeah, well, 294 00:19:24,740 --> 00:19:26,100 I can still kick your ass. 295 00:19:28,140 --> 00:19:30,420 Oof! Hell of a day. 296 00:19:30,460 --> 00:19:32,140 Long run. 297 00:19:32,180 --> 00:19:33,500 Like a little annoying bug. 298 00:19:33,540 --> 00:19:35,940 Ha-ha. Real hysterical, guys. 299 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 You know what really sucks though? 300 00:19:37,020 --> 00:19:38,540 Is you can breathe Earth air for hours, 301 00:19:38,580 --> 00:19:41,220 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 302 00:19:41,260 --> 00:19:43,740 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 303 00:19:43,780 --> 00:19:45,300 For you. 304 00:19:48,180 --> 00:19:49,140 Oh! 305 00:19:51,420 --> 00:19:53,100 - Hi, Max. - Hey, kids. 306 00:19:53,140 --> 00:19:54,380 Hey. What's up, Max? What up? 307 00:19:54,420 --> 00:19:55,580 What's up, Norm? Lo'ak. 308 00:20:00,900 --> 00:20:02,060 Hi, Ma. 309 00:20:11,940 --> 00:20:14,580 Maybe I'm just losing it out here, 310 00:20:14,580 --> 00:20:16,380 but I'm seeing real evidence 311 00:20:16,420 --> 00:20:20,260 of a systemic response on a global level. 312 00:20:20,820 --> 00:20:22,060 I can't... 313 00:20:23,060 --> 00:20:25,780 I won't use the term "intelligence." It's, um... 314 00:20:26,940 --> 00:20:29,700 ...maybe "awareness" is a better word. 315 00:20:29,740 --> 00:20:33,620 It's like the entire biosphere of Pandora 316 00:20:33,620 --> 00:20:35,020 is aware... 317 00:20:35,060 --> 00:20:38,340 and capable of this cognitive response. 318 00:20:39,660 --> 00:20:41,300 Oh, crap, I can't say that. 319 00:20:42,020 --> 00:20:43,420 They'll crucify me. 320 00:20:43,460 --> 00:20:45,300 I mean, I need to say something that'll... 321 00:20:45,300 --> 00:20:47,260 So who do you think knocked her up? 322 00:20:47,300 --> 00:20:49,460 Pretty sure it was Norm. 323 00:20:49,460 --> 00:20:50,420 Totally. 324 00:20:51,940 --> 00:20:53,660 You do not deserve to live. 325 00:20:53,700 --> 00:20:55,060 No, no, no. Think about it, right? 326 00:20:55,060 --> 00:20:56,620 I mean, he's the teacher's pet. 327 00:20:56,660 --> 00:20:58,260 He's out at the lab with her all the time. 328 00:20:58,300 --> 00:21:00,220 I would kill myself. 329 00:21:00,260 --> 00:21:01,580 I would drink acid. 330 00:21:01,620 --> 00:21:03,580 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 331 00:21:03,620 --> 00:21:06,020 Bro, look, look, he's giving her looks. 332 00:21:06,060 --> 00:21:07,700 Hey. 333 00:21:07,700 --> 00:21:09,180 See, I'm thinkin' 334 00:21:09,220 --> 00:21:12,180 their two avatars were out in the woods all alone... 335 00:21:12,180 --> 00:21:13,260 Gross! 336 00:21:13,300 --> 00:21:15,380 Guys. I mean, sometimes it's not so great 337 00:21:15,420 --> 00:21:17,020 to know who your father was. 338 00:21:21,420 --> 00:21:23,060 Whatever. 339 00:21:23,060 --> 00:21:24,700 Don't even remember him. 340 00:21:24,740 --> 00:21:25,540 No, Spider. 341 00:21:25,580 --> 00:21:27,580 Spider... Dude. 342 00:21:29,820 --> 00:21:31,300 You are not him. 343 00:22:09,980 --> 00:22:12,820 Go, go, go! Directly inside the terminal. 344 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 Do not stop. 345 00:22:14,700 --> 00:22:15,660 Move! 346 00:22:17,340 --> 00:22:19,300 Masks off. 347 00:22:23,780 --> 00:22:24,820 Sir, 348 00:22:24,820 --> 00:22:26,260 this is the General. 349 00:22:35,500 --> 00:22:37,020 General Ardmore. 350 00:22:37,860 --> 00:22:39,420 Good to meet you, Colonel. Hmm. 351 00:22:40,020 --> 00:22:41,740 I've heard good things, 352 00:22:41,780 --> 00:22:44,020 but a lot's changed since your last tour here. 353 00:22:44,020 --> 00:22:45,180 Walk with me. 354 00:22:47,540 --> 00:22:49,900 The new ops center is over here. 355 00:22:49,940 --> 00:22:51,220 That just came online. 356 00:22:51,820 --> 00:22:53,020 These Swarm Assemblers, 357 00:22:53,060 --> 00:22:54,900 they can put up a building in six days. 358 00:22:55,740 --> 00:22:57,580 We have done more here in a year 359 00:22:57,620 --> 00:22:59,540 than in the previous 30 years. 360 00:23:00,820 --> 00:23:03,220 We're not here to run a mine, Colonel. 361 00:23:03,220 --> 00:23:04,300 As On-World Commander, 362 00:23:04,340 --> 00:23:06,380 I have been charged with a greater mission. 363 00:23:11,540 --> 00:23:12,580 Earth is dying. 364 00:23:13,820 --> 00:23:16,980 Our task here is to tame this frontier. 365 00:23:17,780 --> 00:23:19,420 Nothing less than to make Pandora 366 00:23:19,460 --> 00:23:21,020 the new home for humanity. 367 00:23:22,420 --> 00:23:24,500 But before we can do that, 368 00:23:24,500 --> 00:23:26,820 we need to pacify the hostiles. 369 00:23:29,340 --> 00:23:32,500 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 370 00:23:33,220 --> 00:23:34,940 His strikes are well-planned. 371 00:23:34,980 --> 00:23:35,980 He's got tight coordination 372 00:23:36,020 --> 00:23:38,340 between his ground and air assets. 373 00:23:38,380 --> 00:23:40,460 His forces are hitting our outlying sites. 374 00:23:40,500 --> 00:23:42,420 The mines, pipelines, 375 00:23:42,420 --> 00:23:44,500 cutting off our supply chain. 376 00:23:44,540 --> 00:23:46,740 And they hit a maglev two days ago. 377 00:23:51,340 --> 00:23:54,100 Any intel on Sully's base of operations? 378 00:23:54,140 --> 00:23:55,540 Yeah. Give me the mountains. 379 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 It's a cave system 380 00:23:58,260 --> 00:24:00,300 in the Hallelujah Mountains somewhere. 381 00:24:02,180 --> 00:24:04,300 But every time we send our forces up there, 382 00:24:04,340 --> 00:24:05,300 we take losses. 383 00:24:06,340 --> 00:24:09,180 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 384 00:24:10,100 --> 00:24:12,180 We only get 10 minutes in enemy airspace, 385 00:24:12,180 --> 00:24:13,500 they are all over us. 386 00:24:16,620 --> 00:24:17,460 Colonel, 387 00:24:17,500 --> 00:24:18,860 we believe your Blue Team 388 00:24:18,900 --> 00:24:20,660 will be perceived as indigenous 389 00:24:20,660 --> 00:24:22,100 and will not trigger 390 00:24:22,140 --> 00:24:23,340 the immune response. 391 00:24:23,380 --> 00:24:26,100 And how might we test that hypothesis, General? 392 00:24:26,900 --> 00:24:28,140 The hard way. 393 00:24:29,780 --> 00:24:31,020 Outstanding. 394 00:24:44,060 --> 00:24:45,700 We're entering hostile airspace. 395 00:24:46,460 --> 00:24:47,460 Copy that. 396 00:24:54,220 --> 00:24:55,860 Go! Whoo! 397 00:24:55,900 --> 00:24:57,420 - Whoo! - Whoa, bro! 398 00:24:57,460 --> 00:24:59,060 Uh-huh. - Go, Monkey Boy! 399 00:24:59,100 --> 00:25:01,140 Guys, wait up! 400 00:25:36,500 --> 00:25:38,100 Tuk! Keep up! 401 00:25:38,580 --> 00:25:39,900 Okay, okay. 402 00:25:39,940 --> 00:25:41,780 Bro, why'd you bring her anyway? 403 00:25:41,820 --> 00:25:43,420 She's such a cry baby. 404 00:25:43,460 --> 00:25:44,740 She's all, "I'm telling. 405 00:25:44,780 --> 00:25:46,500 "You're not supposed to go to the battlefield. 406 00:25:46,540 --> 00:25:48,340 "I'll tell Mom if you don't let me come." 407 00:25:48,340 --> 00:25:50,340 Don't pick on her. 408 00:25:51,380 --> 00:25:52,540 Come on. 409 00:25:53,900 --> 00:25:55,100 Oh, sick! 410 00:25:56,140 --> 00:25:58,020 Are there any dead bodies up there? 411 00:25:58,060 --> 00:25:59,420 Bro, check it out. Come on. 412 00:26:41,180 --> 00:26:42,900 No shit. 413 00:26:52,780 --> 00:26:54,340 Kiri. 414 00:26:54,660 --> 00:26:55,820 Kiri. 415 00:26:58,500 --> 00:26:59,660 Kiri... 416 00:27:00,020 --> 00:27:01,100 Kiri, hey. 417 00:27:01,140 --> 00:27:02,180 Hey. 418 00:27:02,220 --> 00:27:03,380 Kiri. 419 00:27:06,540 --> 00:27:07,900 Are you okay? 420 00:27:08,980 --> 00:27:11,540 I was doing that thing again, wasn't I? 421 00:27:11,540 --> 00:27:13,300 Yeah, you were. 422 00:27:13,940 --> 00:27:15,740 - Kiri! - Kiri! 423 00:27:15,780 --> 00:27:17,300 Kiri, we have to get back. 424 00:27:17,300 --> 00:27:18,260 All right, come on. 425 00:27:23,300 --> 00:27:25,180 What is it? 426 00:27:25,220 --> 00:27:26,260 We're always supposed to be home 427 00:27:26,260 --> 00:27:27,420 by eclipse. 428 00:27:29,940 --> 00:27:31,820 It's way too big for a human. 429 00:27:31,860 --> 00:27:33,260 Avatars? Maybe, 430 00:27:34,100 --> 00:27:36,100 but they're for sure not ours. 431 00:27:37,620 --> 00:27:38,700 What are you doing? 432 00:27:38,740 --> 00:27:39,900 Shh, I'm tracking. 433 00:27:58,540 --> 00:27:59,500 Watch your six. 434 00:28:02,420 --> 00:28:03,380 Clear. 435 00:28:07,020 --> 00:28:07,980 Perimeter up. 436 00:28:21,020 --> 00:28:22,180 Damn. 437 00:28:43,500 --> 00:28:45,380 We are never supposed to come here. 438 00:28:46,620 --> 00:28:48,020 Dad is going to ground you. 439 00:28:48,060 --> 00:28:49,420 Shh. Can you stop? 440 00:28:49,460 --> 00:28:51,140 For life. 441 00:28:51,180 --> 00:28:52,980 Bro, we have got to check this out. 442 00:28:53,020 --> 00:28:53,980 Let's go. 443 00:29:10,580 --> 00:29:11,980 Bro, 444 00:29:12,020 --> 00:29:13,500 that's where your dad and my dad 445 00:29:14,380 --> 00:29:15,660 fought. 446 00:29:15,700 --> 00:29:17,780 That's your dad's actual suit. 447 00:29:17,820 --> 00:29:19,700 Holy shit. 448 00:29:20,660 --> 00:29:22,260 Lyle, see if you can 449 00:29:22,300 --> 00:29:24,820 pull some data off that dash cam. 450 00:29:24,860 --> 00:29:26,860 That thing's deader than shit, Colonel. 451 00:29:26,900 --> 00:29:28,620 - So were we. - All right. 452 00:29:29,460 --> 00:29:30,500 I gotta call this in. 453 00:29:30,540 --> 00:29:32,100 No, bro, we're gonna get in trouble. 454 00:29:32,140 --> 00:29:33,300 Let's go. 455 00:29:37,380 --> 00:29:38,780 Devil Dog, Devil Dog, 456 00:29:38,860 --> 00:29:40,460 this is Eagle Eye, over. 457 00:29:40,500 --> 00:29:42,300 Eagle Eye. Send your traffic. 458 00:29:42,340 --> 00:29:43,700 I got eyes on some guys. 459 00:29:44,620 --> 00:29:47,180 They look like avatars, 460 00:29:47,220 --> 00:29:50,100 but they're in full camo and carrying ARs. 461 00:29:50,140 --> 00:29:52,380 There's six of them. Over. 462 00:29:52,420 --> 00:29:53,740 What's your pos? Over. 463 00:29:54,980 --> 00:29:56,860 Oh... We're at the old shack. 464 00:30:00,260 --> 00:30:01,220 Who's "we"? 465 00:30:02,020 --> 00:30:04,100 Me, Spider, Kiri... 466 00:30:05,660 --> 00:30:06,820 and Tuk. 467 00:30:11,900 --> 00:30:13,700 Son, you listen to me very carefully. 468 00:30:13,740 --> 00:30:14,900 You pull back right now. 469 00:30:14,940 --> 00:30:16,020 Do not make a sound. 470 00:30:16,060 --> 00:30:17,260 You get the hell out of there. 471 00:30:17,300 --> 00:30:18,420 Move! You copy? 472 00:30:18,420 --> 00:30:19,460 Yes, sir, moving out. 473 00:30:19,500 --> 00:30:21,060 - See, I told you! - Go, go. 474 00:30:21,740 --> 00:30:22,940 Dad, 475 00:30:22,980 --> 00:30:24,420 I know a quick way! 476 00:30:29,580 --> 00:30:31,220 You're going to be in so much trouble. 477 00:30:31,260 --> 00:30:32,580 Shh! Kiri, stop. 478 00:30:32,620 --> 00:30:33,660 Guys, come on. 479 00:30:33,700 --> 00:30:35,220 It's almost eclipse, come on. 480 00:30:35,260 --> 00:30:36,380 Tuk! 481 00:30:37,620 --> 00:30:38,740 Put it down! Down! 482 00:30:39,380 --> 00:30:40,660 Put it down or I'll shoot you! 483 00:30:40,700 --> 00:30:41,500 With me. 484 00:30:41,540 --> 00:30:42,900 - Drop it! - Right now! 485 00:30:44,060 --> 00:30:45,060 Do not move! Put your hands up! 486 00:30:46,420 --> 00:30:47,900 Hands up! Spider. 487 00:30:47,940 --> 00:30:49,580 - Down! - Get 'em! Get 'em! 488 00:30:49,620 --> 00:30:51,300 Kiri! Get over here! Come on! 489 00:30:51,340 --> 00:30:52,820 Get down! 490 00:30:52,860 --> 00:30:54,740 Stop fighting. 491 00:30:54,740 --> 00:30:56,300 Don't move! 492 00:30:56,340 --> 00:30:57,340 Check 'em for weapons! 493 00:30:57,380 --> 00:30:59,060 - Kiri! - Tuk. 494 00:31:01,740 --> 00:31:03,340 Shut up. Don't move. 495 00:31:03,980 --> 00:31:05,140 What have we here? 496 00:31:06,980 --> 00:31:08,820 Stop. 497 00:31:14,220 --> 00:31:15,700 Hey, Colonel, 498 00:31:15,700 --> 00:31:17,060 check it out. 499 00:31:17,100 --> 00:31:18,460 Four fingers. 500 00:31:18,500 --> 00:31:20,020 We got a half-breed. 501 00:31:20,020 --> 00:31:20,980 Shit... 502 00:31:27,220 --> 00:31:28,540 Show me your fingers. 503 00:31:33,740 --> 00:31:36,260 You're his, aren't you? 504 00:31:38,100 --> 00:31:39,540 You're his, all right. 505 00:31:41,060 --> 00:31:43,180 Lo'ak, don't. 506 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 Don't! 507 00:31:46,100 --> 00:31:47,100 Where is he? 508 00:31:57,780 --> 00:31:58,740 No! 509 00:31:59,820 --> 00:32:01,500 Really? 510 00:32:01,540 --> 00:32:03,060 You wanna play it this way? 511 00:32:04,700 --> 00:32:07,180 Shut up! 512 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 Kiri! 513 00:32:09,900 --> 00:32:10,940 No! Stop! 514 00:32:10,980 --> 00:32:13,300 Hey! Hey, don't touch her! 515 00:32:13,340 --> 00:32:14,900 Hey! 516 00:32:14,900 --> 00:32:15,900 Don't hurt her, please. 517 00:32:18,020 --> 00:32:19,300 Don't move. 518 00:32:20,020 --> 00:32:21,260 What's your name, kid? 519 00:32:22,940 --> 00:32:24,220 Spider... 520 00:32:24,820 --> 00:32:25,940 Socorro. 521 00:32:34,420 --> 00:32:35,580 Miles? 522 00:32:39,020 --> 00:32:40,540 Nobody calls me that. 523 00:32:43,100 --> 00:32:44,580 Well, I'll be damned... 524 00:32:45,780 --> 00:32:48,460 Well, I figured they sent you back to Earth. 525 00:32:49,460 --> 00:32:51,740 They can't put babies in cryo, dipshit. 526 00:32:58,620 --> 00:33:00,180 What are we doin', boss? 527 00:33:02,500 --> 00:33:04,420 Iron Sky, Blue One, Actual. 528 00:33:08,900 --> 00:33:10,980 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 529 00:33:11,020 --> 00:33:12,940 We are standing by for extract, over. 530 00:33:13,580 --> 00:33:14,580 Take us in. 531 00:33:14,580 --> 00:33:15,620 Dragonfly comin' left, 532 00:33:15,660 --> 00:33:17,460 we are go for extract. 533 00:33:17,460 --> 00:33:18,580 Be advised, 534 00:33:18,580 --> 00:33:20,140 we are bringin' in high value prisoners. 535 00:33:20,180 --> 00:33:21,700 Let us go! Shut up. 536 00:33:21,740 --> 00:33:22,860 Sit tight, Blue One, 537 00:33:22,900 --> 00:33:24,340 we're inbound to your pos. 538 00:33:24,380 --> 00:33:25,900 That's bingo in ten. 539 00:33:25,940 --> 00:33:26,900 We're on the clock. 540 00:33:29,340 --> 00:33:30,500 - Sit! - Come on, in the dirt! 541 00:33:30,540 --> 00:33:32,060 Feet up! Get down on the ground! 542 00:33:32,100 --> 00:33:35,020 Lyle, get me some audio on this. 543 00:33:35,060 --> 00:33:37,260 - Shut your mouth. - Don't look up! 544 00:33:37,300 --> 00:33:38,580 That's Sully's woman. 545 00:33:40,100 --> 00:33:41,340 She's an animal. 546 00:33:42,420 --> 00:33:43,380 Give it up, Quaritch. 547 00:33:44,540 --> 00:33:45,620 Sully. 548 00:33:45,620 --> 00:33:47,100 It's all over. Son of a bitch. 549 00:33:48,100 --> 00:33:49,980 Nothin's over while I'm breathin'. 550 00:33:51,380 --> 00:33:53,180 I kinda hoped you'd say that. 551 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 Down, down, down. 552 00:34:09,340 --> 00:34:10,540 No, no, you stay with the ikran. 553 00:34:10,580 --> 00:34:11,700 But, Dad... 554 00:34:11,740 --> 00:34:13,140 I'm a warrior like you. I'm supposed to fight. 555 00:34:13,180 --> 00:34:14,180 Neteyam. 556 00:34:14,220 --> 00:34:15,940 I'm not gonna say it again. 557 00:34:16,940 --> 00:34:18,620 Yes, sir. 558 00:34:40,340 --> 00:34:41,820 Yeah, there's nothin' after that. 559 00:34:55,500 --> 00:34:57,460 You want us to recover these remains? 560 00:35:22,020 --> 00:35:23,860 Blue One, stand by ready. 561 00:35:23,860 --> 00:35:25,140 We are three minutes out. 562 00:35:25,140 --> 00:35:26,860 Heads up, three minutes. 563 00:35:41,700 --> 00:35:42,860 Watch our six. 564 00:36:29,740 --> 00:36:30,900 Shut up! 565 00:36:44,940 --> 00:36:46,100 Shut up! 566 00:36:47,780 --> 00:36:48,860 Contact rear! 567 00:36:48,900 --> 00:36:50,140 Contact rear! Kiri! 568 00:36:53,420 --> 00:36:54,940 Lo'ak! 569 00:36:54,980 --> 00:36:56,820 Shit. 570 00:36:58,820 --> 00:37:00,580 You little shit. Lo'ak! 571 00:37:00,620 --> 00:37:02,180 - Tuk, come on. Go, go, go! - Get back here! 572 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 Run! 573 00:37:03,220 --> 00:37:04,380 Grab 'em! 574 00:37:11,140 --> 00:37:13,260 Come on! 575 00:37:13,300 --> 00:37:14,260 Cover! Go! 576 00:37:17,940 --> 00:37:18,900 Come on! 577 00:37:33,260 --> 00:37:35,340 That you, Mrs. Sully? 578 00:37:35,380 --> 00:37:37,460 I recognize your calling card. 579 00:37:47,820 --> 00:37:49,660 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 580 00:37:51,180 --> 00:37:52,820 You and I, we got some 581 00:37:52,860 --> 00:37:54,500 unfinished business. 582 00:37:54,940 --> 00:37:56,100 Spider, come! 583 00:37:58,740 --> 00:38:00,060 Demon! 584 00:38:00,100 --> 00:38:03,540 I will kill you as many times as I have to! 585 00:38:03,580 --> 00:38:06,580 I guess you and the Corporal have been pretty 586 00:38:06,580 --> 00:38:08,060 busy, haven't you? 587 00:38:08,100 --> 00:38:10,140 Dropped yourself a whole litter of 588 00:38:10,940 --> 00:38:11,940 half-breeds. 589 00:38:20,540 --> 00:38:21,500 Na'vi! 590 00:38:23,900 --> 00:38:25,300 Move! Go, go, go! 591 00:38:27,540 --> 00:38:28,500 You okay? You okay, boy? 592 00:38:28,540 --> 00:38:29,580 Yeah. 593 00:38:29,620 --> 00:38:31,220 Okay. With me. Ready? Ready? 594 00:38:31,260 --> 00:38:32,220 Yes, sir! 595 00:38:34,140 --> 00:38:35,100 Move! 596 00:38:36,300 --> 00:38:37,460 Come on! 597 00:38:39,620 --> 00:38:40,580 Come on! 598 00:38:48,820 --> 00:38:49,980 Go, go, go! 599 00:38:50,620 --> 00:38:51,980 Flank out. Get after 'em! 600 00:38:57,780 --> 00:38:59,860 Spider? 601 00:39:03,020 --> 00:39:04,140 Spider! 602 00:39:04,180 --> 00:39:05,700 Kiri! Spider. 603 00:39:06,100 --> 00:39:07,780 Come! Come on. 604 00:39:07,820 --> 00:39:09,940 Spider. He's down there. 605 00:39:09,940 --> 00:39:11,460 No. 606 00:39:15,620 --> 00:39:16,820 Ma'am, we're at bingo. 607 00:39:16,860 --> 00:39:19,020 Ten minutes in enemy airspace. 608 00:39:19,060 --> 00:39:20,980 Blue One. Get back to the rally point now. 609 00:39:28,180 --> 00:39:29,860 Blue One, fall back. 610 00:39:29,900 --> 00:39:30,940 Fall back! 611 00:39:30,980 --> 00:39:32,500 Fall back, fall back! 612 00:39:32,500 --> 00:39:33,460 Move out! Move! 613 00:39:34,100 --> 00:39:35,260 Move, move, move! 614 00:39:35,700 --> 00:39:36,900 Kiri! Spider! 615 00:39:36,940 --> 00:39:38,380 Come, come. 616 00:39:38,420 --> 00:39:39,660 No. Come! 617 00:39:39,700 --> 00:39:40,900 Go, go, go. Come on. Let's go. 618 00:39:43,420 --> 00:39:44,740 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 619 00:39:44,780 --> 00:39:45,780 Are you hurt? No, I'm okay. 620 00:39:45,780 --> 00:39:46,980 Tuk, you hurt? Daddy! 621 00:39:47,020 --> 00:39:48,020 Hey, hey, it's okay. 622 00:40:06,420 --> 00:40:07,420 Okay, we're clear. 623 00:40:07,460 --> 00:40:08,460 We're clear. Everyone okay? 624 00:40:08,500 --> 00:40:10,220 Mom! Tuk. 625 00:40:11,340 --> 00:40:13,140 That's it. 626 00:40:13,140 --> 00:40:15,540 It's okay. It's okay. We're okay. 627 00:40:15,540 --> 00:40:17,580 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 628 00:40:18,460 --> 00:40:19,420 Thank you. 629 00:40:19,860 --> 00:40:20,820 Where's Spider? 630 00:40:22,060 --> 00:40:23,220 They took him. 631 00:40:24,020 --> 00:40:25,580 They took him. 632 00:40:25,620 --> 00:40:27,540 Okay. It's all right, baby girl. 633 00:40:27,580 --> 00:40:28,820 All right? He's a tough kid. 634 00:40:29,460 --> 00:40:30,660 All right. Shh. 635 00:40:32,380 --> 00:40:33,540 He's gonna be okay. 636 00:40:35,140 --> 00:40:36,500 We're all gonna be okay. 637 00:40:45,780 --> 00:40:46,740 Goddamn! 638 00:40:46,780 --> 00:40:47,940 Come on! 639 00:40:52,020 --> 00:40:53,460 Let me out of here! 640 00:41:01,460 --> 00:41:02,700 He's completely feral. 641 00:41:03,380 --> 00:41:04,820 Thinks he's one of them. 642 00:41:08,500 --> 00:41:09,940 This thing. This Quaritch. 643 00:41:09,940 --> 00:41:11,020 Whatever he is... 644 00:41:11,060 --> 00:41:12,020 What's going on? 645 00:41:12,020 --> 00:41:13,100 He can walk right in here. 646 00:41:13,140 --> 00:41:14,340 He can walk right under Eywa's nose. 647 00:41:14,380 --> 00:41:15,540 This is our family. This is our home. 648 00:41:15,540 --> 00:41:16,500 This is about our family. 649 00:41:16,540 --> 00:41:17,340 This is about our little ones. 650 00:41:18,340 --> 00:41:20,700 I cannot. You cannot ask this. 651 00:41:22,620 --> 00:41:24,500 I cannot leave my People. 652 00:41:25,220 --> 00:41:26,380 I will not. 653 00:41:26,820 --> 00:41:27,860 He's hunting us. 654 00:41:29,460 --> 00:41:30,700 He's targeting our family. 655 00:41:30,740 --> 00:41:32,420 You cannot ask this! 656 00:41:32,460 --> 00:41:33,420 The children. 657 00:41:33,460 --> 00:41:35,620 Everything they've ever known. The forest. 658 00:41:35,660 --> 00:41:36,820 This is our home! 659 00:41:36,820 --> 00:41:38,020 He had our children. 660 00:41:38,060 --> 00:41:39,860 He had 'em under his knife! 661 00:41:46,900 --> 00:41:48,380 My father gave me 662 00:41:48,420 --> 00:41:50,580 this bow as he lay dying. 663 00:41:50,620 --> 00:41:52,820 And he said protect the People. 664 00:41:53,980 --> 00:41:55,620 You're Toruk Makto! 665 00:41:56,580 --> 00:41:58,700 This will protect the People! 666 00:41:58,740 --> 00:41:59,940 Quaritch has Spider. 667 00:41:59,980 --> 00:42:01,180 And that kid knows everything. 668 00:42:01,220 --> 00:42:02,260 He knows our whole operation, 669 00:42:02,260 --> 00:42:04,620 and he can lead them right in here. 670 00:42:04,660 --> 00:42:07,140 If the People harbor us, they will die. 671 00:42:08,540 --> 00:42:09,820 Do you understand? 672 00:42:14,180 --> 00:42:15,420 Look, I got nothing. 673 00:42:16,140 --> 00:42:17,420 I got no plan... 674 00:42:19,340 --> 00:42:21,100 But I can protect this family. 675 00:42:21,140 --> 00:42:23,020 That I can do. 676 00:42:35,540 --> 00:42:37,620 I know one thing. 677 00:42:40,020 --> 00:42:41,220 Wherever we go, 678 00:42:41,260 --> 00:42:43,220 this family is our fortress. 679 00:42:56,740 --> 00:42:57,780 Where is Jake Sully? 680 00:42:57,780 --> 00:42:59,900 I don't know! 681 00:43:00,660 --> 00:43:01,940 We know that you know. 682 00:43:02,580 --> 00:43:04,100 I don't know! 683 00:43:04,140 --> 00:43:06,060 Just form a picture in your mind. 684 00:43:06,100 --> 00:43:07,580 Is it one of the floating mountains? 685 00:43:08,340 --> 00:43:09,500 Let me out of here! 686 00:43:09,540 --> 00:43:11,140 He's fighting us. Give us a minute. 687 00:43:11,180 --> 00:43:12,220 I don't know! 688 00:43:12,260 --> 00:43:14,500 Just form a thought, and we will see it. 689 00:43:15,540 --> 00:43:17,140 I don't know! 690 00:43:17,140 --> 00:43:18,420 Look, I don't like this 691 00:43:18,420 --> 00:43:19,420 any more than you do. 692 00:43:20,500 --> 00:43:21,460 Which clans would be 693 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 harboring him? I don't know! 694 00:43:22,620 --> 00:43:24,500 You're gonna have to kill me! 695 00:43:24,540 --> 00:43:26,420 Watch this. 696 00:43:26,460 --> 00:43:28,220 You're peaking all over the prefrontal. 697 00:43:28,260 --> 00:43:29,340 It's not gonna stop 698 00:43:29,380 --> 00:43:30,700 until you give us something. 699 00:43:30,740 --> 00:43:32,380 Where is he? 700 00:43:32,420 --> 00:43:34,300 - I don't know, you buttholes! - Okay? 701 00:43:34,340 --> 00:43:37,140 I don't know! 702 00:43:48,460 --> 00:43:50,900 General, let me try the personal angle. 703 00:43:55,180 --> 00:43:56,540 He's not your son. 704 00:44:26,060 --> 00:44:28,980 Whoa. Whoa, whoa. Easy, tiger. Easy. 705 00:44:37,300 --> 00:44:38,460 We good? 706 00:44:44,700 --> 00:44:46,580 Kid, you got heart. 707 00:44:46,580 --> 00:44:49,180 Those science pukes leaned on you pretty hard. 708 00:44:50,100 --> 00:44:51,860 But you gave them nothin'. 709 00:44:53,700 --> 00:44:54,900 I respect that. 710 00:45:00,460 --> 00:45:02,060 I thought you might want this. 711 00:45:10,060 --> 00:45:11,620 That's Colonel Miles Quaritch. 712 00:45:12,420 --> 00:45:13,380 Deceased. 713 00:45:13,900 --> 00:45:15,180 Killed in action. 714 00:45:20,500 --> 00:45:21,940 I'm not that man. 715 00:45:23,220 --> 00:45:26,860 But I do have his memories... 716 00:45:29,820 --> 00:45:32,060 enough to know that, uh, 717 00:45:32,100 --> 00:45:34,020 well, he wasn't always the best father. 718 00:45:35,700 --> 00:45:37,420 But that's not an apology. 719 00:45:38,580 --> 00:45:40,820 I'm not your father. Technically, 720 00:45:40,820 --> 00:45:43,380 you and I, we're nothin' to each other. 721 00:45:43,900 --> 00:45:44,860 But... 722 00:45:45,660 --> 00:45:47,020 I can help you. 723 00:45:47,780 --> 00:45:49,500 I can get you outta here. 724 00:45:52,020 --> 00:45:55,340 Ah, I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 725 00:45:55,380 --> 00:45:57,540 I know you'd never do that. You're loyal, 726 00:45:58,940 --> 00:46:00,340 and I admire loyalty. 727 00:46:02,620 --> 00:46:04,020 Just ride along. 728 00:46:06,380 --> 00:46:09,220 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 729 00:46:17,820 --> 00:46:19,780 This is like stones in my heart. 730 00:46:21,420 --> 00:46:24,140 Tarsem is wise for his years. 731 00:46:24,180 --> 00:46:26,100 He will be a strong Olo'eyktan. 732 00:46:27,860 --> 00:46:30,060 The leader must die. 733 00:46:33,660 --> 00:46:35,660 So the leader can be born. 734 00:46:38,300 --> 00:46:40,620 Toruk Makto will disappear. 735 00:46:42,580 --> 00:46:44,460 The People will be safe. 736 00:47:09,940 --> 00:47:11,940 A father protects. 737 00:47:12,900 --> 00:47:14,580 It's what gives him meaning. 738 00:47:18,620 --> 00:47:20,180 One life ends. 739 00:47:21,220 --> 00:47:22,660 Another begins. 740 00:47:35,740 --> 00:47:37,140 Tuk. 741 00:47:40,300 --> 00:47:42,580 The sea clans are a world unto themselves. 742 00:47:43,740 --> 00:47:45,300 Thousands of islands. 743 00:47:46,260 --> 00:47:47,620 An unknown territory 744 00:47:47,660 --> 00:47:49,940 into which we could just vanish without a trace. 745 00:47:50,500 --> 00:47:52,380 Are we there yet? 746 00:48:55,380 --> 00:48:56,340 Hey, 747 00:48:56,380 --> 00:48:57,540 leave it. 748 00:48:58,900 --> 00:48:59,860 On me. 749 00:49:01,780 --> 00:49:02,780 Tuk. 750 00:49:04,180 --> 00:49:05,940 - Be nice. - Who... 751 00:49:05,940 --> 00:49:07,220 - Who are they? - Be nice. 752 00:49:08,660 --> 00:49:09,620 Hey. 753 00:49:18,260 --> 00:49:20,140 We don't know why they are here. 754 00:49:26,100 --> 00:49:27,300 Where did they come from? 755 00:49:27,340 --> 00:49:28,740 Easy. Just be cool. 756 00:49:29,300 --> 00:49:30,540 Look. What is that? 757 00:49:31,180 --> 00:49:32,500 Is that supposed to be a tail? 758 00:49:49,300 --> 00:49:50,380 It's too small. 759 00:49:50,420 --> 00:49:51,460 How are they supposed to swim? 760 00:49:51,500 --> 00:49:53,900 Do not. Rotxo, Aonung. 761 00:49:56,540 --> 00:49:57,780 Hey. 762 00:50:21,220 --> 00:50:23,900 Tonowari was the chief of the Metkayina, 763 00:50:23,940 --> 00:50:24,980 the Reef People. 764 00:50:26,060 --> 00:50:27,420 I See you, Tonowari. 765 00:50:28,460 --> 00:50:29,620 Jakesully. 766 00:50:29,660 --> 00:50:31,540 I knew him as a tough leader. 767 00:50:35,540 --> 00:50:37,540 But it wasn't Tonowari I was worried about. 768 00:50:41,660 --> 00:50:43,180 I See you, Ronal. 769 00:50:43,220 --> 00:50:44,660 Tsahik of the Metkayina. 770 00:50:44,700 --> 00:50:45,780 I See you, Ronal. 771 00:50:47,900 --> 00:50:50,020 Why do you come to us, Jakesully? 772 00:50:51,220 --> 00:50:52,220 We seek uturu. 773 00:50:52,660 --> 00:50:54,340 Uturu? 774 00:50:54,380 --> 00:50:55,900 Yes, sanctuary for my family. 775 00:50:58,700 --> 00:51:00,500 We are Reef People. 776 00:51:00,540 --> 00:51:01,620 You are Forest People. 777 00:51:01,660 --> 00:51:03,740 Your skills will mean nothing here. 778 00:51:03,780 --> 00:51:06,100 Well, we will learn your ways. Am I right? 779 00:51:06,140 --> 00:51:07,300 Yes. 780 00:51:10,540 --> 00:51:11,940 Their arms are thin. 781 00:51:12,700 --> 00:51:14,220 Mom. Their tails... 782 00:51:14,260 --> 00:51:16,020 Ow. ...are weak. 783 00:51:16,020 --> 00:51:17,820 You will be slow in the water. 784 00:51:20,700 --> 00:51:21,980 These children 785 00:51:22,020 --> 00:51:24,020 are not even true Na'vi. Dad. 786 00:51:25,900 --> 00:51:27,020 Yes, we are! 787 00:51:30,300 --> 00:51:31,980 They have demon blood! 788 00:51:36,580 --> 00:51:37,940 Look. Look. 789 00:51:39,700 --> 00:51:40,820 Look, I was born of the Sky People, 790 00:51:40,860 --> 00:51:43,140 and now I am Na'vi. All right? You can adapt. 791 00:51:43,620 --> 00:51:45,100 We will adapt. 792 00:51:45,140 --> 00:51:46,100 Okay? 793 00:51:46,860 --> 00:51:49,020 My husband was Toruk Makto. 794 00:51:50,660 --> 00:51:54,740 He led the clans to victory against the Sky People. 795 00:51:58,220 --> 00:51:59,540 This you call victory? 796 00:52:00,620 --> 00:52:02,260 Hiding among strangers? 797 00:52:06,140 --> 00:52:08,900 It seems Eywa has turned her back on you, 798 00:52:08,940 --> 00:52:09,780 Chosen One. 799 00:52:15,620 --> 00:52:17,380 I apologize for my mate. She's... 800 00:52:17,420 --> 00:52:18,460 Do not apologize for me. 801 00:52:18,500 --> 00:52:20,340 ...flown a long way, and she's exhausted. 802 00:52:20,340 --> 00:52:21,300 Jake. 803 00:52:26,060 --> 00:52:29,420 Toruk Makto is a great war leader. 804 00:52:29,460 --> 00:52:32,180 All Na'vi people know his story. 805 00:52:32,180 --> 00:52:33,540 But we Metkayina... 806 00:52:33,580 --> 00:52:35,060 Dad. ...are not at war. 807 00:52:37,620 --> 00:52:40,420 We cannot let you bring your war here. 808 00:52:40,460 --> 00:52:42,580 I'm done with war. 809 00:52:42,580 --> 00:52:43,980 Okay? 810 00:52:44,020 --> 00:52:46,060 I just want to keep my family safe. 811 00:52:50,100 --> 00:52:52,180 Uturu has been asked. 812 00:52:56,740 --> 00:52:58,220 Do we have to go? 813 00:52:58,260 --> 00:52:59,740 Shh, we'll be okay. 814 00:53:11,620 --> 00:53:14,300 Toruk Makto and his family will stay with us. 815 00:53:15,220 --> 00:53:17,780 Treat them as our brothers and sisters. 816 00:53:18,900 --> 00:53:20,900 Now, they do not know the sea. 817 00:53:21,580 --> 00:53:23,500 So they will be like babies 818 00:53:24,220 --> 00:53:25,780 taking their first breath. 819 00:53:26,540 --> 00:53:27,540 Teach them our ways, 820 00:53:27,540 --> 00:53:30,780 so they do not suffer the shame of being 821 00:53:30,820 --> 00:53:32,300 useless. 822 00:53:33,780 --> 00:53:34,900 Okay, what do we say? 823 00:53:34,940 --> 00:53:35,980 Thank you. 824 00:53:36,020 --> 00:53:37,380 - Thank you. - Thank you. 825 00:53:37,420 --> 00:53:38,740 Thank you. 826 00:53:38,780 --> 00:53:40,500 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, 827 00:53:40,500 --> 00:53:42,620 will show your children what to do. 828 00:53:42,660 --> 00:53:44,940 Father, why do... It is decided. 829 00:53:44,980 --> 00:53:47,580 Come. I will show you our village. 830 00:53:57,780 --> 00:53:58,740 This way. 831 00:54:01,300 --> 00:54:03,820 Tuk, let's go. 832 00:54:03,860 --> 00:54:05,020 Just up here. 833 00:54:05,620 --> 00:54:06,820 No, no. 834 00:54:13,180 --> 00:54:15,060 This is for you. 835 00:54:15,100 --> 00:54:16,700 Your new home. 836 00:54:17,300 --> 00:54:18,460 Yeah, this will work. 837 00:54:19,220 --> 00:54:20,540 This is great. 838 00:54:20,580 --> 00:54:21,540 It's nice, right? 839 00:54:34,420 --> 00:54:35,580 Okay, Sullys, fall in. 840 00:54:35,620 --> 00:54:37,380 Remember? Family meeting. 841 00:54:37,420 --> 00:54:38,620 Come on. Take a knee. Let's go. 842 00:54:38,660 --> 00:54:39,620 Kiri. 843 00:54:39,940 --> 00:54:40,940 What? 844 00:54:40,980 --> 00:54:42,740 Okay. 845 00:54:42,740 --> 00:54:44,180 I need you kids 846 00:54:44,180 --> 00:54:46,260 on your best behavior. 847 00:54:46,300 --> 00:54:47,740 I mean it. 848 00:54:47,780 --> 00:54:49,300 Learn fast. Pull your weight. 849 00:54:50,100 --> 00:54:52,500 Don't cause trouble. You got it? 850 00:54:52,540 --> 00:54:54,300 Yes, sir. 851 00:54:56,180 --> 00:54:57,900 I want to go home. 852 00:54:59,780 --> 00:55:01,660 Oh, Tuk. 853 00:55:01,700 --> 00:55:05,260 Tuk, this is our home now. 854 00:55:06,300 --> 00:55:09,740 Now we're gonna get through this. 855 00:55:09,780 --> 00:55:10,820 We're gonna get through this 856 00:55:10,860 --> 00:55:12,740 if we have each other's backs. All right? 857 00:55:12,780 --> 00:55:15,140 What does your father always say? 858 00:55:15,180 --> 00:55:17,700 Sullys stick together. 859 00:55:17,740 --> 00:55:19,900 That's right. Sullys stick together. 860 00:55:19,940 --> 00:55:21,860 Now this time with some feeling. 861 00:55:21,900 --> 00:55:23,020 Yeah. 862 00:55:23,060 --> 00:55:24,140 Sullys stick together. 863 00:55:24,180 --> 00:55:25,300 Sullys stick together. 864 00:55:25,300 --> 00:55:27,380 Sullys stick together. 865 00:55:37,460 --> 00:55:38,620 Come on. 866 00:55:38,660 --> 00:55:39,740 Whoo-hoo! 867 00:55:45,300 --> 00:55:46,540 Whoo! 868 00:58:04,300 --> 00:58:05,380 Are you all right? 869 00:58:05,420 --> 00:58:06,980 You're too fast! 870 00:58:07,020 --> 00:58:08,020 Wait for us. 871 00:58:08,940 --> 00:58:10,020 Just breathe. 872 00:58:10,060 --> 00:58:11,060 Breathe. 873 00:58:11,100 --> 00:58:12,660 You are not good divers. 874 00:58:12,700 --> 00:58:14,420 Maybe good at swinging through trees, but... 875 00:58:15,660 --> 00:58:16,500 Come on, bro. 876 00:58:16,500 --> 00:58:18,500 We don't speak this finger talk, guys. 877 00:58:18,540 --> 00:58:20,020 We don't know what you're saying. 878 00:58:20,060 --> 00:58:21,060 I will teach you. 879 00:58:21,100 --> 00:58:22,660 - Where is Kiri? - Kiri? 880 00:58:22,700 --> 00:58:23,700 - Who? - Kiri. 881 00:58:23,700 --> 00:58:24,700 Where is Kiri? 882 00:58:24,740 --> 00:58:26,220 Did you see her? 883 00:58:36,260 --> 00:58:37,700 Get on the ship, 884 00:58:37,740 --> 00:58:39,380 find a seat, and keep out of the way. 885 00:58:39,380 --> 00:58:40,820 Ready for transport! 886 00:58:40,820 --> 00:58:41,780 Let's go! 887 00:58:42,580 --> 00:58:43,540 Chop-chop. 888 00:58:43,580 --> 00:58:44,660 Sweet. 889 00:58:44,660 --> 00:58:47,060 Whoa, hold on there, hotshot! 890 00:58:48,020 --> 00:58:49,140 You listen up. 891 00:58:50,100 --> 00:58:52,300 There's a tracker built in that mask. 892 00:58:52,340 --> 00:58:54,540 We hit the ground, and you take off, 893 00:58:54,580 --> 00:58:56,700 I'll have you back in two minutes, 894 00:58:56,740 --> 00:58:59,380 and I will give you a old-school ass-whippin'. 895 00:58:59,420 --> 00:59:00,580 Understood? 896 00:59:01,460 --> 00:59:02,700 Understood? 897 00:59:03,060 --> 00:59:04,340 Yes, sir. 898 00:59:04,660 --> 00:59:05,700 We up? 899 00:59:05,740 --> 00:59:06,700 Team's up. 900 00:59:20,540 --> 00:59:21,780 All right, listen up. 901 00:59:22,860 --> 00:59:25,140 Jake Sully's gone to ground. 902 00:59:25,500 --> 00:59:26,580 Don't matter. 903 00:59:26,580 --> 00:59:28,140 Wherever he is, we'll find him, 904 00:59:28,180 --> 00:59:30,860 and his batshit crazy wife, too. 905 00:59:32,500 --> 00:59:33,700 To do so, 906 00:59:33,740 --> 00:59:35,940 we go Na'vi. 907 00:59:35,980 --> 00:59:37,140 Full tilt, all the way. 908 00:59:37,180 --> 00:59:39,540 That means we eat Na'vi. 909 00:59:39,540 --> 00:59:41,620 We ride Na'vi. 910 00:59:41,660 --> 00:59:43,540 Think Na'vi. 911 00:59:58,340 --> 01:00:00,340 All right, smart guy. 912 01:00:00,340 --> 01:00:02,740 You just went from bein' our monkey mascot 913 01:00:02,780 --> 01:00:05,140 to official interpreter. 914 01:00:11,420 --> 01:00:13,220 These are ilu. 915 01:00:13,260 --> 01:00:15,020 If you want to live here, 916 01:00:15,060 --> 01:00:16,380 you have to ride. 917 01:00:17,300 --> 01:00:18,540 Make the bond gently. 918 01:00:23,740 --> 01:00:25,540 Feel his breath. 919 01:00:25,580 --> 01:00:26,900 Feel his strength. 920 01:00:29,140 --> 01:00:30,100 Hold here. 921 01:00:31,180 --> 01:00:32,460 Look at his legs. 922 01:00:32,500 --> 01:00:34,260 Hold on. 923 01:00:51,900 --> 01:00:53,100 You all right, 924 01:00:53,140 --> 01:00:54,300 Forest Boy? 925 01:01:03,900 --> 01:01:05,380 This is a warrior's mount. 926 01:01:05,420 --> 01:01:06,900 Not easy to master. 927 01:01:06,940 --> 01:01:09,540 Perhaps you should 928 01:01:09,580 --> 01:01:10,940 start with an ilu. 929 01:01:10,980 --> 01:01:12,180 Nah. This one. 930 01:01:15,100 --> 01:01:16,820 Now remember, 931 01:01:16,860 --> 01:01:19,300 when you dive back in, good position. 932 01:01:19,340 --> 01:01:20,860 Very important. 933 01:01:20,900 --> 01:01:23,500 Uh-huh. 934 01:01:23,860 --> 01:01:24,820 I got this. 935 01:01:28,020 --> 01:01:29,660 Whew! 936 01:01:29,700 --> 01:01:30,740 Hyah! 937 01:01:33,100 --> 01:01:34,300 Come on. 938 01:01:50,300 --> 01:01:51,620 That's it, okay. 939 01:01:52,740 --> 01:01:53,700 Steady. 940 01:02:07,500 --> 01:02:09,740 Ah, shit. 941 01:02:38,220 --> 01:02:40,100 I love her already. 942 01:03:18,420 --> 01:03:20,340 Breathe in. 943 01:03:22,500 --> 01:03:25,140 And breathe out. 944 01:03:25,140 --> 01:03:27,380 Imagine flickering a flame. 945 01:03:29,140 --> 01:03:32,220 You must slow down your heartbeat. 946 01:03:33,420 --> 01:03:35,700 Breathe in. 947 01:03:35,740 --> 01:03:37,980 Breathe from down here. 948 01:03:39,140 --> 01:03:41,220 Breathe out slowly. 949 01:03:43,060 --> 01:03:45,700 Lo'ak, your heartbeat is fast. 950 01:03:45,740 --> 01:03:47,460 Sorry. Try to focus. 951 01:03:47,500 --> 01:03:48,980 Okay. Breathe in. 952 01:03:50,740 --> 01:03:52,540 And breathe out. 953 01:03:52,580 --> 01:03:54,340 Let your mind go clear. 954 01:04:10,580 --> 01:04:11,700 Whoo! 955 01:04:11,700 --> 01:04:14,260 You are learning to breathe. 956 01:04:19,500 --> 01:04:21,500 Come on! Keep up, losers! 957 01:04:35,380 --> 01:04:36,500 I got this. 958 01:04:42,940 --> 01:04:44,340 What? 959 01:04:44,340 --> 01:04:46,980 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 960 01:04:48,900 --> 01:04:51,020 Jake Sully did it the hard way? 961 01:04:51,540 --> 01:04:52,860 What do you think? 962 01:04:55,980 --> 01:04:57,300 What are we doin', Colonel? 963 01:05:02,060 --> 01:05:03,020 This is gonna be good. 964 01:05:06,180 --> 01:05:08,060 All right, move up. 965 01:05:14,580 --> 01:05:16,100 It's you and me, cupcake. 966 01:05:25,540 --> 01:05:27,380 Ooh. 967 01:05:28,820 --> 01:05:31,220 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 968 01:05:32,100 --> 01:05:33,460 Thanks a lot, kid! 969 01:05:35,020 --> 01:05:37,060 Whoa... Whoa! 970 01:05:38,140 --> 01:05:39,300 Move up, move up! 971 01:05:46,940 --> 01:05:48,180 You see 'em? 972 01:06:00,780 --> 01:06:02,580 Whew! 973 01:06:09,060 --> 01:06:11,020 All right, let's go. We're Oscar Mike. 974 01:06:11,060 --> 01:06:12,020 Come on. 975 01:06:14,540 --> 01:06:15,980 Let's go. We're outta here. 976 01:06:20,860 --> 01:06:23,300 Yeah! 977 01:06:23,340 --> 01:06:24,660 That's right! 978 01:06:26,740 --> 01:06:28,460 Yeah, Colonel! Get some! 979 01:06:28,500 --> 01:06:29,500 Yeah, Colonel! 980 01:06:29,540 --> 01:06:30,740 Who's up next? 981 01:06:38,900 --> 01:06:42,620 The way of water has no beginning and no end. 982 01:06:46,980 --> 01:06:49,140 The sea is around you 983 01:06:49,580 --> 01:06:50,580 and in you. 984 01:06:56,500 --> 01:06:59,020 The sea is your home 985 01:06:59,500 --> 01:07:01,460 before your birth 986 01:07:02,180 --> 01:07:03,980 and after your death. 987 01:07:09,300 --> 01:07:13,020 Our hearts beat in the womb of the world. 988 01:07:15,100 --> 01:07:19,380 Our breath burns in the shadows of the deep. 989 01:07:20,620 --> 01:07:22,580 The sea gives 990 01:07:23,660 --> 01:07:25,620 and the sea takes. 991 01:07:28,300 --> 01:07:31,300 Water connects all things. 992 01:07:33,180 --> 01:07:35,140 Life to death. 993 01:07:37,180 --> 01:07:38,140 Darkness 994 01:07:39,620 --> 01:07:40,780 to light. 995 01:07:42,460 --> 01:07:43,620 I got it! 996 01:07:43,660 --> 01:07:45,820 Tsireya! You did it! 997 01:08:45,580 --> 01:08:47,460 What is she doing? 998 01:08:47,500 --> 01:08:48,340 I don't know. 999 01:08:48,380 --> 01:08:50,220 She's just looking at the sand. 1000 01:08:51,300 --> 01:08:52,620 Huh? 1001 01:08:52,660 --> 01:08:53,980 What'd you say? 1002 01:08:54,020 --> 01:08:57,420 Are you some kind of... freak? 1003 01:08:57,460 --> 01:08:58,940 He asked if you are a freak. 1004 01:09:01,820 --> 01:09:03,060 No. 1005 01:09:03,060 --> 01:09:04,540 Are you sure? 1006 01:09:04,580 --> 01:09:06,340 I mean, you're not even real Na'vi. 1007 01:09:06,900 --> 01:09:08,300 Look at these hands. 1008 01:09:08,340 --> 01:09:09,580 I mean, look at them... 1009 01:09:09,620 --> 01:09:11,700 Hey! 1010 01:09:11,740 --> 01:09:13,100 Back off, fishlips! 1011 01:09:13,140 --> 01:09:15,540 Oh, another four-fingered freak. 1012 01:09:15,540 --> 01:09:16,780 Look at his little baby tail! 1013 01:09:16,820 --> 01:09:18,580 Don't touch me! Aw, baby tail! 1014 01:09:18,580 --> 01:09:20,180 Leave us alone! 1015 01:09:20,220 --> 01:09:21,140 He's not normal. 1016 01:09:21,180 --> 01:09:23,220 - Look at his tail. - Aw, baby tail! 1017 01:09:23,220 --> 01:09:24,500 It is so cute! 1018 01:09:25,620 --> 01:09:26,860 You heard what she said. 1019 01:09:27,780 --> 01:09:29,260 Leave them alone. 1020 01:09:29,300 --> 01:09:30,540 Ah, big brother come... 1021 01:09:31,700 --> 01:09:33,100 Back off. 1022 01:09:33,940 --> 01:09:35,420 Now. 1023 01:09:40,660 --> 01:09:42,420 Smart choice. 1024 01:09:42,420 --> 01:09:43,820 And from now on, 1025 01:09:43,860 --> 01:09:45,940 I need you to respect my sister. 1026 01:09:49,580 --> 01:09:50,740 Let's go. 1027 01:09:53,820 --> 01:09:55,340 Buh-bye! 1028 01:09:55,380 --> 01:09:56,620 Look at them. 1029 01:09:56,660 --> 01:09:57,500 They're all freaks. 1030 01:09:57,540 --> 01:09:59,540 The whole family. 1031 01:10:00,820 --> 01:10:01,900 Lo'ak. 1032 01:10:01,940 --> 01:10:03,060 I got this, bro. 1033 01:10:06,460 --> 01:10:07,860 I know this hand is funny. 1034 01:10:07,860 --> 01:10:10,420 Look, I'm a freak. An alien. 1035 01:10:11,700 --> 01:10:13,740 But it can do something really cool. 1036 01:10:13,780 --> 01:10:14,660 Watch. 1037 01:10:14,700 --> 01:10:17,060 First, I ball it up real tight like this. 1038 01:10:17,100 --> 01:10:18,420 Okay? Then... 1039 01:10:22,220 --> 01:10:23,300 It's called a punch, bitch! 1040 01:10:23,340 --> 01:10:24,780 Don't ever touch my sister again. 1041 01:10:26,140 --> 01:10:27,980 Yeah! Aonung! Show him! 1042 01:10:29,700 --> 01:10:31,740 Come here! 1043 01:10:31,780 --> 01:10:32,980 Hey! Hey! 1044 01:10:37,140 --> 01:10:38,820 Stop this! 1045 01:10:39,220 --> 01:10:40,220 Stop it! 1046 01:10:42,500 --> 01:10:43,540 So stupid! 1047 01:10:46,740 --> 01:10:47,700 Ow, my tail! 1048 01:10:49,580 --> 01:10:51,780 My ear! Let go! 1049 01:10:51,820 --> 01:10:54,060 He's got my ear! 1050 01:10:58,580 --> 01:11:00,820 What was the one thing I asked? The one thing! 1051 01:11:00,820 --> 01:11:02,260 Stay out of trouble. Stay out of trouble. 1052 01:11:02,260 --> 01:11:03,260 Right. It was my fault. 1053 01:11:03,300 --> 01:11:04,620 I don't think so. 1054 01:11:04,660 --> 01:11:06,060 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1055 01:11:06,100 --> 01:11:07,820 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1056 01:11:08,540 --> 01:11:09,500 He called her a freak. 1057 01:11:13,180 --> 01:11:14,500 Go apologize to Aonung. 1058 01:11:15,060 --> 01:11:16,020 What? 1059 01:11:16,020 --> 01:11:18,740 He is the chief's son. Do you understand? 1060 01:11:18,740 --> 01:11:20,660 I don't care how you do it. Just go make peace. 1061 01:11:20,980 --> 01:11:21,940 Just go. 1062 01:11:26,900 --> 01:11:27,860 Hey. 1063 01:11:29,540 --> 01:11:31,140 So what'd the other guys look like? 1064 01:11:31,780 --> 01:11:32,780 Worse. 1065 01:11:33,460 --> 01:11:34,420 That's good. 1066 01:11:34,900 --> 01:11:36,020 A lot worse. 1067 01:11:36,060 --> 01:11:37,380 Get outta here. 1068 01:11:48,380 --> 01:11:49,620 What is wrong? 1069 01:11:51,340 --> 01:11:53,300 Nothing. I'm fine. 1070 01:11:54,180 --> 01:11:56,180 Why should I not be fine? 1071 01:12:02,980 --> 01:12:05,300 Why can't I just be like everyone else? 1072 01:12:07,260 --> 01:12:08,660 Oh, Kiri. 1073 01:12:11,860 --> 01:12:14,380 Ah, what's tree boy doing here? 1074 01:12:17,300 --> 01:12:18,500 I'm sorry I hit you. 1075 01:12:19,180 --> 01:12:20,460 So many times. 1076 01:12:25,580 --> 01:12:26,580 Ah. 1077 01:12:26,580 --> 01:12:28,140 We should be friends. 1078 01:12:30,540 --> 01:12:31,700 Come hunting with us. 1079 01:12:32,220 --> 01:12:33,300 Outside the reef. 1080 01:12:34,100 --> 01:12:35,660 It's where the men hunt. 1081 01:12:36,500 --> 01:12:38,580 - No way. - I'm not allowed. 1082 01:12:38,580 --> 01:12:40,580 I must be asking the wrong brother. 1083 01:12:41,260 --> 01:12:42,420 Let's do it. 1084 01:12:42,620 --> 01:12:43,580 Ah! 1085 01:12:56,660 --> 01:12:58,260 Come on! Come on! 1086 01:12:59,300 --> 01:13:00,460 Yeah! 1087 01:13:02,420 --> 01:13:04,740 Whoo! 1088 01:13:07,860 --> 01:13:09,380 Keep up, Forest Boy! 1089 01:13:10,180 --> 01:13:11,580 Whoo-hoo! Yeah! 1090 01:13:24,020 --> 01:13:25,940 Hey, you lived! Whoo! 1091 01:13:25,980 --> 01:13:27,340 That was insane, cuz! 1092 01:13:28,620 --> 01:13:29,620 This way. 1093 01:13:29,660 --> 01:13:30,620 I know a good spot. 1094 01:14:20,780 --> 01:14:21,740 Hey, guys! 1095 01:14:22,500 --> 01:14:23,460 Hey! 1096 01:14:25,820 --> 01:14:26,980 Aonung! 1097 01:14:28,340 --> 01:14:29,780 Come on, this isn't funny! 1098 01:14:41,260 --> 01:14:42,420 Hey, Aonung! 1099 01:18:08,380 --> 01:18:09,660 Holy shit. 1100 01:18:37,420 --> 01:18:38,580 You're a tulkun. 1101 01:18:42,020 --> 01:18:43,220 You saved my life. 1102 01:18:43,700 --> 01:18:44,660 Thank you. 1103 01:18:45,940 --> 01:18:47,100 Thank you. 1104 01:18:53,620 --> 01:18:55,620 Buddy, I have no idea what you just said. 1105 01:19:02,140 --> 01:19:03,740 They hurt you, didn't they? 1106 01:19:05,940 --> 01:19:07,300 I'll try to pull it out. 1107 01:19:08,660 --> 01:19:09,740 Just trust me, okay? 1108 01:19:43,380 --> 01:19:44,740 Friends? 1109 01:19:47,700 --> 01:19:49,180 That's right, we're friends. 1110 01:19:49,220 --> 01:19:50,780 Friends. 1111 01:19:50,820 --> 01:19:52,620 Oh! 1112 01:19:54,180 --> 01:19:55,540 Whoa, whoa! Bro! 1113 01:21:42,700 --> 01:21:44,340 So, what is it, baby girl? 1114 01:21:45,540 --> 01:21:47,180 You missin' Spider? 1115 01:21:49,980 --> 01:21:50,940 Yeah. Yeah? 1116 01:21:52,020 --> 01:21:53,340 But that's not it. 1117 01:21:55,700 --> 01:21:56,660 Okay... 1118 01:21:58,260 --> 01:22:00,500 So what is it? 1119 01:22:00,500 --> 01:22:01,940 I feel her, Dad. 1120 01:22:04,340 --> 01:22:05,300 You feel who? 1121 01:22:06,100 --> 01:22:07,060 Eywa. 1122 01:22:11,420 --> 01:22:12,980 I hear her breathing. 1123 01:22:14,220 --> 01:22:15,740 I hear her heartbeat. 1124 01:22:17,060 --> 01:22:18,500 She's so close. 1125 01:22:19,660 --> 01:22:21,740 She's just there... 1126 01:22:23,420 --> 01:22:25,380 like a word about to be spoken. 1127 01:22:30,940 --> 01:22:32,900 I know you think I'm crazy. 1128 01:22:35,420 --> 01:22:37,500 You're not crazy, baby girl. 1129 01:22:41,460 --> 01:22:43,860 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1130 01:22:48,700 --> 01:22:50,100 Mighty. 1131 01:22:57,340 --> 01:22:58,860 Tell him what you told me! 1132 01:23:04,260 --> 01:23:06,140 You like lookin' at the stars? 1133 01:23:08,980 --> 01:23:10,740 You know, my dad came from a star. 1134 01:23:12,300 --> 01:23:13,300 That one. 1135 01:23:13,300 --> 01:23:14,260 Right there. 1136 01:23:16,580 --> 01:23:18,500 Lo'ak! 1137 01:23:18,540 --> 01:23:20,220 Oh, man. I'm in trouble. 1138 01:23:22,660 --> 01:23:24,580 Go. I will see you again. 1139 01:23:42,180 --> 01:23:44,180 - The boy has returned! - It is the Sully boy. 1140 01:23:44,220 --> 01:23:45,500 - They found the boy. - They found him. 1141 01:23:45,540 --> 01:23:46,700 They found the boy. 1142 01:23:51,300 --> 01:23:52,460 Hey, hey. 1143 01:23:54,900 --> 01:23:55,860 Let's have a look at you. Okay. 1144 01:23:57,100 --> 01:23:58,300 He's fine. He's fine, 1145 01:23:58,340 --> 01:24:00,460 - yeah. Just a few scratches. - Lo'ak! 1146 01:24:03,180 --> 01:24:04,780 I pray for the strength that I will not 1147 01:24:04,820 --> 01:24:07,700 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1148 01:24:08,340 --> 01:24:09,620 No. 1149 01:24:09,620 --> 01:24:12,180 My son knows better than to take him outside the reef. 1150 01:24:14,460 --> 01:24:16,340 The blame is his. 1151 01:24:17,340 --> 01:24:18,820 Okay, let's go. 1152 01:24:19,380 --> 01:24:20,660 No. 1153 01:24:20,700 --> 01:24:22,020 This is not Aonung's fault. 1154 01:24:22,580 --> 01:24:23,860 This was my idea. 1155 01:24:23,860 --> 01:24:25,420 Aonung tried to talk me out of it. 1156 01:24:26,340 --> 01:24:27,300 Really. 1157 01:24:27,820 --> 01:24:28,820 Come on. 1158 01:24:28,820 --> 01:24:30,100 Lo'ak. 1159 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 I'm sorry. 1160 01:24:31,700 --> 01:24:32,820 Come on. 1161 01:24:35,500 --> 01:24:36,660 I got this. 1162 01:24:39,700 --> 01:24:41,140 Is this true? 1163 01:24:41,180 --> 01:24:43,340 Aonung. What were you thinking? 1164 01:24:46,220 --> 01:24:48,180 Dad, you told me to make friends with these kids. 1165 01:24:48,220 --> 01:24:50,300 That's all I was trying to... I don't want to hear it. 1166 01:24:50,340 --> 01:24:51,220 Dad... 1167 01:24:51,220 --> 01:24:52,980 You brought shame to this family. 1168 01:24:56,060 --> 01:24:57,500 Can I go now? 1169 01:24:57,540 --> 01:24:59,220 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1170 01:24:59,260 --> 01:25:00,700 You read me? 1171 01:25:00,740 --> 01:25:02,780 Yes, sir. Lima Charlie. 1172 01:25:06,100 --> 01:25:07,420 Go on. 1173 01:25:12,940 --> 01:25:14,340 Where were you? 1174 01:25:14,380 --> 01:25:15,300 Yeah. 1175 01:25:15,340 --> 01:25:17,220 What happened to "keep an eye on your brother"? 1176 01:25:17,740 --> 01:25:18,900 Sorry, sir. 1177 01:25:23,220 --> 01:25:25,140 Why did you speak for me? 1178 01:25:25,140 --> 01:25:26,460 Because I know what it's like 1179 01:25:26,500 --> 01:25:28,020 to be one big disappointment. 1180 01:25:31,380 --> 01:25:33,300 I wish I'd been there. 1181 01:25:33,300 --> 01:25:35,860 The ocean blessed you with a gift, brother. 1182 01:25:35,900 --> 01:25:38,180 The tulkun have not returned yet. 1183 01:25:38,220 --> 01:25:40,300 And anyway, no tulkun is ever alone. 1184 01:25:40,900 --> 01:25:42,100 Well, this one was. 1185 01:25:42,860 --> 01:25:44,660 He had a missing fin. 1186 01:25:44,700 --> 01:25:45,700 Like a stump. 1187 01:25:45,740 --> 01:25:47,700 On the left side. Poor tulkun. 1188 01:25:48,260 --> 01:25:49,420 Payakan. 1189 01:25:50,060 --> 01:25:51,100 What? It's Payakan. 1190 01:25:51,140 --> 01:25:52,580 Who's Payakan? 1191 01:25:52,620 --> 01:25:54,380 A young bull who went rogue. 1192 01:25:54,420 --> 01:25:56,580 He's outcast. Alone. 1193 01:25:56,620 --> 01:25:57,780 And he has a missing fin. 1194 01:25:57,780 --> 01:25:59,220 They say he is a killer. 1195 01:25:59,260 --> 01:26:01,340 No, no. He killed Na'vi, 1196 01:26:01,380 --> 01:26:03,220 and other tulkun. 1197 01:26:04,540 --> 01:26:06,420 Not here, but far to the south. 1198 01:26:06,420 --> 01:26:08,300 - No, he's no killer. - Lo'ak, 1199 01:26:08,900 --> 01:26:10,540 you are lucky to be alive. 1200 01:26:10,580 --> 01:26:12,020 I'm telling you guys. 1201 01:26:12,020 --> 01:26:13,100 He saved my life. 1202 01:26:13,820 --> 01:26:14,860 He's my friend. 1203 01:26:15,340 --> 01:26:16,700 My baby bro! 1204 01:26:16,740 --> 01:26:18,100 The Mighty Warrior 1205 01:26:18,140 --> 01:26:19,140 who faced the killer tulkun, 1206 01:26:19,180 --> 01:26:20,180 and lived to tell about it, huh? 1207 01:26:22,620 --> 01:26:24,020 You guys aren't listening. 1208 01:26:24,060 --> 01:26:25,780 Lo'ak, I'm listening. 1209 01:26:25,820 --> 01:26:27,580 Lo'ak, come back. 1210 01:26:27,620 --> 01:26:28,980 You skxawngs. 1211 01:26:29,860 --> 01:26:31,700 Payakan! 1212 01:26:32,980 --> 01:26:33,980 Payakan! 1213 01:26:36,180 --> 01:26:37,940 Payakan! 1214 01:26:45,380 --> 01:26:47,540 It's good to see you. 1215 01:26:49,660 --> 01:26:51,380 Why are you outcast? 1216 01:26:51,420 --> 01:26:52,380 What happened? 1217 01:26:58,060 --> 01:27:00,180 I trust you. 1218 01:27:00,820 --> 01:27:02,580 You can trust me. 1219 01:27:46,580 --> 01:27:47,900 Bro, that's disgusting! 1220 01:28:06,260 --> 01:28:07,300 Whoo-hoo! 1221 01:28:12,060 --> 01:28:13,420 Whoo-hoo! 1222 01:28:27,700 --> 01:28:29,020 We are here. 1223 01:28:35,260 --> 01:28:37,380 This is the Cove of the Ancestors. 1224 01:28:37,420 --> 01:28:38,980 Our most sacred place. 1225 01:28:45,580 --> 01:28:48,580 Eclipse is the best time of day to be here. 1226 01:29:01,300 --> 01:29:02,900 This is it. 1227 01:29:02,900 --> 01:29:04,340 This is the Spirit Tree. 1228 01:30:08,100 --> 01:30:09,780 My beautiful daughter. 1229 01:30:11,180 --> 01:30:12,140 Hi, Ma. 1230 01:30:13,060 --> 01:30:14,420 I'm so happy to see you. 1231 01:30:15,220 --> 01:30:16,660 But you look troubled. 1232 01:30:19,740 --> 01:30:21,540 Oh. 1233 01:30:22,500 --> 01:30:23,460 My sweet girl. 1234 01:30:24,340 --> 01:30:25,620 It will be okay. 1235 01:30:32,740 --> 01:30:34,020 What is it, baby? 1236 01:30:35,300 --> 01:30:36,700 Why am I different? 1237 01:30:38,940 --> 01:30:41,420 What does the Great Mother want from me? 1238 01:30:44,780 --> 01:30:46,660 Who was my father? 1239 01:30:49,180 --> 01:30:49,980 Oh... 1240 01:30:50,020 --> 01:30:52,820 Oh, my darling. 1241 01:30:56,820 --> 01:30:57,940 No! 1242 01:31:15,380 --> 01:31:17,460 - Come on. - Kiri! 1243 01:31:18,540 --> 01:31:19,700 Kiri! 1244 01:31:22,140 --> 01:31:23,540 What is wrong? What is it? 1245 01:31:24,180 --> 01:31:25,660 It was a seizure. 1246 01:31:25,700 --> 01:31:27,180 Is she breathing? 1247 01:31:27,220 --> 01:31:28,460 Is she breathing? 1248 01:31:31,780 --> 01:31:33,700 Get her to the village! Hurry! 1249 01:31:33,740 --> 01:31:34,860 Let's go! Let's move! 1250 01:31:34,900 --> 01:31:36,260 Tuk, come. 1251 01:31:50,220 --> 01:31:51,420 Hi! It's good to see you. 1252 01:31:51,460 --> 01:31:52,580 Let's get the gear. Neteyam! 1253 01:31:52,620 --> 01:31:53,860 Neteyam, keep them back! 1254 01:31:53,900 --> 01:31:54,900 How is she? 1255 01:31:54,900 --> 01:31:56,260 She's still unconscious. 1256 01:31:56,300 --> 01:31:58,060 There's no bleed. 1257 01:31:58,100 --> 01:31:59,300 There's no fracture. 1258 01:32:00,100 --> 01:32:01,780 No effects of hypoxia. 1259 01:32:01,820 --> 01:32:02,860 The brain looks good. 1260 01:32:07,220 --> 01:32:08,900 But we still have this interictal activity 1261 01:32:08,940 --> 01:32:10,540 right here in the prefrontal. Okay. 1262 01:32:10,580 --> 01:32:12,180 She's definitely had a seizure. 1263 01:32:12,220 --> 01:32:13,420 I think we can rule out toxins. 1264 01:32:13,460 --> 01:32:14,500 So what is it? 1265 01:32:14,540 --> 01:32:15,540 Until this point... 1266 01:32:15,540 --> 01:32:17,780 I see that I am not needed here. 1267 01:32:17,820 --> 01:32:19,300 You are Tsahik! 1268 01:32:20,940 --> 01:32:22,300 Remove these things. 1269 01:32:23,020 --> 01:32:24,860 Out! You have done nothing! 1270 01:32:24,900 --> 01:32:26,220 Come on, come on. Let's just take a break. 1271 01:32:26,260 --> 01:32:27,060 In the middle... 1272 01:32:27,060 --> 01:32:28,740 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1273 01:32:30,260 --> 01:32:31,220 Tuktirey. 1274 01:32:39,260 --> 01:32:41,300 She said that she can feel Eywa. 1275 01:32:41,340 --> 01:32:42,740 She can hear her heartbeat. 1276 01:32:42,740 --> 01:32:43,540 That's it. What? 1277 01:32:43,580 --> 01:32:46,060 That is classic frontal lobe epilepsy. 1278 01:32:46,580 --> 01:32:47,620 Epilepsy? Yep. 1279 01:32:47,660 --> 01:32:49,700 You see visions. You get 1280 01:32:49,740 --> 01:32:50,740 states of religious ecstasy 1281 01:32:50,740 --> 01:32:52,060 like the kind she's describing. 1282 01:32:59,700 --> 01:33:03,220 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1283 01:33:03,220 --> 01:33:04,980 You definitely can't let her do that anymore. 1284 01:33:06,580 --> 01:33:08,380 What? Ever? 1285 01:33:08,420 --> 01:33:09,780 Jake. 1286 01:33:09,820 --> 01:33:11,620 If she seizes underwater again, 1287 01:33:12,140 --> 01:33:13,460 it could kill her. 1288 01:33:22,900 --> 01:33:24,420 Kiri! 1289 01:33:24,460 --> 01:33:26,580 You're awake! 1290 01:33:31,940 --> 01:33:33,620 Oh, Kiri. 1291 01:33:34,900 --> 01:33:36,460 Kiri, my sweet child. 1292 01:33:37,100 --> 01:33:38,860 Oh, my sweet little girl. 1293 01:33:39,420 --> 01:33:40,420 Okay, this one. 1294 01:33:40,460 --> 01:33:41,420 "I See you." 1295 01:33:42,540 --> 01:33:44,500 Oel ngati kameie. 1296 01:33:44,500 --> 01:33:46,580 Ngaati. Ngaati! 1297 01:33:47,380 --> 01:33:49,060 That's what I just said, isn't it? 1298 01:33:49,100 --> 01:33:50,580 Oel ngati kameie. 1299 01:33:50,580 --> 01:33:52,900 Not "Naati. Ngaati." 1300 01:33:52,940 --> 01:33:53,940 Ngaati, ngaati. 1301 01:33:53,980 --> 01:33:56,260 All right. Like comin' out your nose or something. 1302 01:33:56,300 --> 01:33:58,580 Boss, 1303 01:33:58,620 --> 01:34:00,740 long-range patrol picked up a radar hit. 1304 01:34:00,780 --> 01:34:02,140 A rogue gunship. 1305 01:34:03,140 --> 01:34:04,180 Where? 1306 01:34:04,220 --> 01:34:05,820 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1307 01:34:07,420 --> 01:34:08,420 Uh-huh. 1308 01:34:08,460 --> 01:34:10,140 Hang on. 1309 01:34:11,860 --> 01:34:13,620 The signal was intermittent, 1310 01:34:13,660 --> 01:34:16,420 and they lost it over open water but... 1311 01:34:16,460 --> 01:34:17,940 if you project the track, 1312 01:34:19,140 --> 01:34:21,060 it hits this island group. 1313 01:34:21,940 --> 01:34:23,860 That's hundreds of islands. 1314 01:34:23,900 --> 01:34:25,980 That's a big search box with lots of villages. 1315 01:34:26,020 --> 01:34:27,860 This is our guy. 1316 01:34:27,860 --> 01:34:29,100 You give me ships and aircraft, 1317 01:34:29,140 --> 01:34:30,820 I'll bring you back his scalp. 1318 01:34:42,580 --> 01:34:43,540 Bogies inbound. 1319 01:34:43,580 --> 01:34:44,540 Skipper. 1320 01:34:52,420 --> 01:34:54,060 All stop. All stop. 1321 01:34:54,100 --> 01:34:55,260 All stop. Aye. 1322 01:35:13,500 --> 01:35:14,740 Hey. 1323 01:35:14,780 --> 01:35:16,180 You Scoresby? 1324 01:35:16,180 --> 01:35:17,140 Uh-huh. 1325 01:35:17,180 --> 01:35:20,580 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1326 01:35:20,620 --> 01:35:23,060 That would be me. 1327 01:35:23,100 --> 01:35:26,380 The target's pretty much this whole island group. 1328 01:35:26,980 --> 01:35:28,980 Never been up there. 1329 01:35:29,020 --> 01:35:31,700 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1330 01:35:31,740 --> 01:35:33,340 Uh, Metkayina, mostly. 1331 01:35:33,380 --> 01:35:35,700 Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1332 01:35:35,700 --> 01:35:37,580 And you are who? 1333 01:35:37,620 --> 01:35:39,420 Oh. Uh, I'm Ian Garvin. 1334 01:35:40,660 --> 01:35:41,940 Marine biologist. 1335 01:35:41,980 --> 01:35:43,860 Fifty villages. A hundred villages. 1336 01:35:43,900 --> 01:35:45,700 I don't care. We'll search 'em all. 1337 01:35:46,580 --> 01:35:48,500 I hunt tulkun. 1338 01:35:48,500 --> 01:35:50,900 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1339 01:35:50,940 --> 01:35:52,540 I've got quotas to meet. 1340 01:35:53,660 --> 01:35:56,060 I'll be nice once. 1341 01:35:56,100 --> 01:35:58,140 Then I won't. 1342 01:36:00,100 --> 01:36:01,620 Well, if you can't get out of it, 1343 01:36:02,740 --> 01:36:04,340 get into it! 1344 01:36:04,380 --> 01:36:07,020 - All crews to stations! - Hey, don't touch. 1345 01:36:09,100 --> 01:36:10,980 Helm, bring her up. Flight speed. 1346 01:36:11,020 --> 01:36:12,180 Flight speed, aye. 1347 01:36:22,380 --> 01:36:23,620 What was that? 1348 01:36:23,660 --> 01:36:26,100 - They're coming! - What's going on? 1349 01:36:28,940 --> 01:36:30,780 The tulkun have returned! 1350 01:36:30,820 --> 01:36:34,180 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1351 01:36:43,500 --> 01:36:45,940 In their endless cycle of migration, 1352 01:36:45,980 --> 01:36:47,580 the tulkun had come home. 1353 01:36:49,580 --> 01:36:51,740 I See you! 1354 01:36:53,580 --> 01:36:54,780 Kiri! 1355 01:36:54,820 --> 01:36:56,380 Kiri, come on. Come on! 1356 01:36:56,420 --> 01:36:57,620 Tuk, leave me alone. 1357 01:36:57,660 --> 01:36:59,060 Come on! What? 1358 01:36:59,780 --> 01:37:02,060 What do you want? 1359 01:37:02,100 --> 01:37:03,700 Look. Look. 1360 01:37:11,140 --> 01:37:12,340 Come on. 1361 01:37:12,980 --> 01:37:14,220 Let's go meet them. 1362 01:37:14,660 --> 01:37:15,660 Look, 1363 01:37:15,700 --> 01:37:17,460 it's my Spirit Sister. 1364 01:38:36,780 --> 01:38:38,580 It was a time for stories. 1365 01:38:39,500 --> 01:38:40,820 Of their season apart. 1366 01:38:41,460 --> 01:38:43,180 Of deaths and births. 1367 01:38:45,420 --> 01:38:46,420 Of old friends 1368 01:38:46,460 --> 01:38:47,420 and new loves. 1369 01:39:06,100 --> 01:39:07,620 Children. 1370 01:39:10,260 --> 01:39:11,260 Be calm, 1371 01:39:11,300 --> 01:39:12,420 my people. 1372 01:39:12,460 --> 01:39:14,700 We're looking for weapons, comms. 1373 01:39:14,740 --> 01:39:16,180 Any kind of tech. 1374 01:39:16,220 --> 01:39:17,020 Get down. 1375 01:39:17,060 --> 01:39:18,580 You too. You see this? 1376 01:39:18,580 --> 01:39:19,700 Get down 1377 01:39:19,740 --> 01:39:21,460 Stay down and shut up! 1378 01:39:36,940 --> 01:39:38,020 Now what's he saying? 1379 01:39:38,060 --> 01:39:39,060 They never saw him. 1380 01:39:39,060 --> 01:39:40,060 These are Sea People. 1381 01:39:40,100 --> 01:39:41,820 Forest People don't come here. 1382 01:39:41,860 --> 01:39:43,820 I ain't buyin' that. 1383 01:39:54,660 --> 01:39:56,420 They don't know anything. 1384 01:39:58,980 --> 01:40:00,140 Shoot that animal. 1385 01:40:03,700 --> 01:40:04,980 What the hell are you doing? 1386 01:40:11,060 --> 01:40:12,180 Down! 1387 01:40:15,420 --> 01:40:16,900 Hey, your ears workin' now? 1388 01:40:18,220 --> 01:40:19,940 You see what these can do, huh? 1389 01:40:22,100 --> 01:40:23,180 Jake Sully. 1390 01:40:24,420 --> 01:40:26,780 Toruk Makto! 1391 01:40:28,180 --> 01:40:30,260 Put her down! Get down! 1392 01:40:31,700 --> 01:40:33,020 Get down! 1393 01:40:33,060 --> 01:40:34,060 Stop! 1394 01:40:34,100 --> 01:40:34,900 Stop! 1395 01:40:34,900 --> 01:40:37,100 You make it real clear to him. 1396 01:40:37,140 --> 01:40:38,580 He doesn't give up Sully, 1397 01:40:38,580 --> 01:40:40,220 we kill the Tsahik. 1398 01:40:40,260 --> 01:40:41,740 No, I'm not doin' that. 1399 01:40:41,780 --> 01:40:43,180 Is that right? 1400 01:40:43,220 --> 01:40:44,860 I'm not gonna be a part of this! 1401 01:40:44,900 --> 01:40:46,180 Get down! 1402 01:40:46,220 --> 01:40:47,780 These people don't know anything! 1403 01:40:47,820 --> 01:40:49,020 They don't know anything! 1404 01:40:49,060 --> 01:40:50,940 - Don't move! - Stay down. 1405 01:40:50,980 --> 01:40:53,060 Shut up! 1406 01:40:54,500 --> 01:40:55,660 We really gonna waste her? 1407 01:40:56,540 --> 01:40:57,620 Please. 1408 01:40:57,620 --> 01:40:59,020 Please don't do this. 1409 01:40:59,060 --> 01:41:00,100 This is wrong. 1410 01:41:00,140 --> 01:41:02,100 What you're doing here is wrong. 1411 01:41:03,100 --> 01:41:04,500 Please. 1412 01:41:09,060 --> 01:41:10,380 Burn the hooches. 1413 01:41:11,180 --> 01:41:12,780 Hey, light 'em up. 1414 01:41:12,820 --> 01:41:14,460 Light 'em up. All of 'em! 1415 01:41:14,500 --> 01:41:16,300 - Flamethrowers up! - Light 'em up. 1416 01:41:32,620 --> 01:41:33,940 I'm sorry. 1417 01:41:33,980 --> 01:41:36,780 We're outta here. 1418 01:41:36,820 --> 01:41:38,060 Don't touch me! 1419 01:41:38,380 --> 01:41:39,220 I'm sorry. 1420 01:41:39,220 --> 01:41:40,620 Let's go. 1421 01:41:40,660 --> 01:41:42,220 Saddle up. All right. Let's go. 1422 01:42:06,140 --> 01:42:07,220 What's wrong? 1423 01:42:07,220 --> 01:42:08,340 Sky People. 1424 01:42:09,780 --> 01:42:11,780 They're looking for you, Jakesully. 1425 01:42:12,100 --> 01:42:12,980 South. 1426 01:42:12,980 --> 01:42:15,900 They have a human boy who speaks Na'vi. 1427 01:42:19,780 --> 01:42:21,300 Did they kill anybody? 1428 01:42:21,860 --> 01:42:23,300 Not yet. 1429 01:42:24,500 --> 01:42:25,620 They threaten. 1430 01:42:25,620 --> 01:42:28,500 But the villagers will not tell them where you are. 1431 01:42:28,540 --> 01:42:29,780 By my order. 1432 01:42:37,220 --> 01:42:39,740 We must hunt this demon. 1433 01:42:39,780 --> 01:42:40,860 Trap him. 1434 01:42:40,900 --> 01:42:42,500 Kill him. 1435 01:42:42,540 --> 01:42:44,500 We've gotta be smart. 1436 01:42:44,540 --> 01:42:46,020 We gotta be smart. 1437 01:42:46,060 --> 01:42:47,140 If we hit Quaritch, 1438 01:42:47,180 --> 01:42:49,060 they're gonna know where we are, 1439 01:42:49,100 --> 01:42:50,940 and they're gonna come here with everything they've got. 1440 01:42:52,700 --> 01:42:54,100 Then what is our plan? 1441 01:42:55,620 --> 01:42:56,820 That's Toruk Makto! 1442 01:42:56,860 --> 01:42:58,580 Head down. 1443 01:42:58,580 --> 01:42:59,740 Has he been here? 1444 01:43:04,340 --> 01:43:05,660 This shit ain't workin'. 1445 01:43:06,300 --> 01:43:07,660 Nah, they're stonewallin' us. 1446 01:43:08,260 --> 01:43:09,380 If we turn up the heat, 1447 01:43:09,420 --> 01:43:11,380 he's just gonna keep runnin'. 1448 01:43:11,380 --> 01:43:14,100 We gotta draw him out. 1449 01:43:22,100 --> 01:43:23,100 I'm over it. 1450 01:43:24,220 --> 01:43:26,380 I've got quotas to meet. 1451 01:43:26,420 --> 01:43:28,260 You wanna hunt? 1452 01:43:28,300 --> 01:43:30,220 Let's hunt. 1453 01:43:30,260 --> 01:43:31,860 - Come on. - Here? Not here. 1454 01:43:31,860 --> 01:43:33,100 There's too many villages. 1455 01:43:33,140 --> 01:43:34,660 No. No, no, no. 1456 01:43:35,860 --> 01:43:37,620 Respectfully, sir, uh, 1457 01:43:37,620 --> 01:43:38,620 you do not understand 1458 01:43:38,660 --> 01:43:39,740 the kinship bonds 1459 01:43:39,780 --> 01:43:41,260 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1460 01:43:41,300 --> 01:43:43,660 It would be like murdering a member of their family. 1461 01:43:43,700 --> 01:43:44,980 If we start hunting here, 1462 01:43:44,980 --> 01:43:47,300 the hostiles will come after us. 1463 01:43:47,340 --> 01:43:49,060 Exactly. 1464 01:43:49,100 --> 01:43:51,060 One hostile in particular. 1465 01:44:00,940 --> 01:44:02,580 I know how you feel. 1466 01:44:05,300 --> 01:44:08,140 I feel all alone too. 1467 01:44:10,020 --> 01:44:11,300 Tell me. 1468 01:44:11,340 --> 01:44:12,980 Why are you outcast? 1469 01:46:29,820 --> 01:46:31,940 I'm sorry. 1470 01:46:31,980 --> 01:46:33,300 I'm so sorry. 1471 01:46:37,140 --> 01:46:38,100 It's okay. 1472 01:46:38,780 --> 01:46:39,740 It's okay. 1473 01:46:53,540 --> 01:46:55,140 You allowed this. 1474 01:46:56,220 --> 01:46:59,460 You allowed him to bond with the outcast! 1475 01:47:02,580 --> 01:47:04,220 Tsireya. 1476 01:47:04,980 --> 01:47:06,620 You disappoint me, daughter. 1477 01:47:07,820 --> 01:47:09,060 And you, 1478 01:47:09,100 --> 01:47:10,380 son of a great warrior, 1479 01:47:10,420 --> 01:47:12,020 who has been taught better. 1480 01:47:12,060 --> 01:47:13,700 Payakan saved my life, sir. 1481 01:47:13,740 --> 01:47:14,780 You don't know him. 1482 01:47:14,820 --> 01:47:16,220 No, Lo'ak. 1483 01:47:17,260 --> 01:47:18,220 Sit. 1484 01:47:19,500 --> 01:47:20,820 Sit. 1485 01:47:23,420 --> 01:47:24,860 Sit down! 1486 01:47:28,780 --> 01:47:30,300 Hear my words, boy. 1487 01:47:31,980 --> 01:47:34,420 In the days of the First Songs, 1488 01:47:34,460 --> 01:47:36,980 tulkun fought amongst themselves, 1489 01:47:36,980 --> 01:47:39,220 for territory, 1490 01:47:39,260 --> 01:47:40,500 and for revenge. 1491 01:47:41,460 --> 01:47:43,180 But they came to believe 1492 01:47:43,220 --> 01:47:46,060 that killing, no matter how justified, 1493 01:47:46,100 --> 01:47:48,700 only brings more killing. 1494 01:47:50,300 --> 01:47:53,500 So all killing was forbidden. 1495 01:47:53,540 --> 01:47:56,460 This is the Tulkun Way. 1496 01:47:57,580 --> 01:47:58,540 Payakan 1497 01:47:59,420 --> 01:48:01,500 is a killer, so, 1498 01:48:01,540 --> 01:48:03,540 he is outcast. 1499 01:48:03,540 --> 01:48:05,500 I'm sorry, sir. But you're wrong. 1500 01:48:05,540 --> 01:48:07,300 Lo'ak. 1501 01:48:07,340 --> 01:48:08,420 You speak to Olo'eyktan! 1502 01:48:08,460 --> 01:48:10,260 - I know what I... - That's enough! 1503 01:48:14,380 --> 01:48:16,500 I know what I know. 1504 01:48:18,860 --> 01:48:20,180 That's enough. 1505 01:48:21,780 --> 01:48:23,500 I'll deal with this one. 1506 01:48:29,380 --> 01:48:30,900 This storm will pass. 1507 01:48:32,260 --> 01:48:36,180 Lo'ak, I saw something today. 1508 01:48:36,180 --> 01:48:37,860 I saw a Forest Boy 1509 01:48:37,900 --> 01:48:39,380 chosen by tulkun. 1510 01:48:40,060 --> 01:48:42,500 I am very proud of you. 1511 01:48:42,540 --> 01:48:44,500 Payakan didn't kill those boys. 1512 01:48:45,100 --> 01:48:46,140 I saw it all. 1513 01:48:46,180 --> 01:48:47,620 The demon ship killed his mother 1514 01:48:47,660 --> 01:48:48,660 right in front of him. 1515 01:48:48,700 --> 01:48:50,940 He gathered the young bulls and the reef boys together 1516 01:48:50,980 --> 01:48:52,820 to attack the ship. 1517 01:48:52,820 --> 01:48:55,020 And they were all killed, 1518 01:48:55,060 --> 01:48:57,180 but by the Sky People. Not by him. 1519 01:48:57,220 --> 01:48:59,100 He's not a killer. No, Lo'ak. 1520 01:48:59,140 --> 01:49:01,420 By the Tulkun Way, he is. 1521 01:49:01,460 --> 01:49:02,620 He bears those deaths. 1522 01:49:02,660 --> 01:49:05,100 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1523 01:49:05,140 --> 01:49:06,220 He knows what he did was wrong. 1524 01:49:06,260 --> 01:49:07,540 He would never do it again. 1525 01:49:09,060 --> 01:49:10,260 We must tell my father... 1526 01:49:10,260 --> 01:49:11,100 No. No. 1527 01:49:11,140 --> 01:49:12,380 I'm in enough trouble with my dad already. 1528 01:49:12,420 --> 01:49:13,780 Your father will understand this. 1529 01:49:13,820 --> 01:49:15,140 No, he won't. 1530 01:49:15,180 --> 01:49:17,300 He doesn't understand anything. 1531 01:49:17,340 --> 01:49:19,060 The whole clan hates me. 1532 01:49:19,100 --> 01:49:20,340 Demon blood. 1533 01:49:20,340 --> 01:49:22,140 Alien. That's all they see. 1534 01:49:28,060 --> 01:49:29,820 I See you. 1535 01:49:33,860 --> 01:49:36,420 You are Brother of Tulkun. 1536 01:49:38,540 --> 01:49:40,420 You are one of us now. 1537 01:49:56,860 --> 01:49:57,940 You got my mother? 1538 01:49:57,940 --> 01:50:00,620 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1539 01:50:00,660 --> 01:50:01,660 Bring it down, 1540 01:50:01,700 --> 01:50:02,700 on the hull. 1541 01:50:02,740 --> 01:50:04,180 - Comin' down, aye. - Whoo! 1542 01:50:04,180 --> 01:50:05,140 Foils deployed. 1543 01:50:26,300 --> 01:50:27,940 Sub teams, two minutes! 1544 01:50:27,980 --> 01:50:29,620 Let's get in there! 1545 01:50:29,620 --> 01:50:31,660 Hatches closed! 1546 01:50:31,700 --> 01:50:33,620 Come on, hustle! Hustle! 1547 01:50:33,660 --> 01:50:35,580 Crews to their boats. Two minutes. 1548 01:50:35,620 --> 01:50:36,980 Let's make some bank. 1549 01:50:38,060 --> 01:50:39,340 Boat crews! 1550 01:50:39,380 --> 01:50:41,940 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1551 01:50:46,940 --> 01:50:48,940 All boats in! Boats in! 1552 01:50:53,260 --> 01:50:54,740 Let's go, baby! 1553 01:51:05,020 --> 01:51:06,180 We're rollin'! 1554 01:51:12,540 --> 01:51:14,100 Whoo-hoo-hoo! 1555 01:51:16,340 --> 01:51:18,020 Whoo! 1556 01:51:31,380 --> 01:51:32,900 Stand by depth charges, 1557 01:51:32,940 --> 01:51:35,100 and fire, fire, fire! 1558 01:51:50,220 --> 01:51:51,380 Ho! 1559 01:51:56,140 --> 01:51:57,140 What's that? 1560 01:51:57,140 --> 01:51:58,700 What are they doin'? 1561 01:51:58,740 --> 01:52:01,300 Those are echolocation sensors. 1562 01:52:01,340 --> 01:52:02,660 How they navigate. 1563 01:52:02,700 --> 01:52:04,500 They have to hold them out of the water, 1564 01:52:04,540 --> 01:52:05,780 or they'll go deaf. 1565 01:52:06,540 --> 01:52:07,740 Picadors! 1566 01:52:07,780 --> 01:52:09,140 Get in there! Go on. 1567 01:52:09,180 --> 01:52:10,980 Get in there. Get up in there! 1568 01:52:26,140 --> 01:52:28,540 They're gonna cut the cow from the rest of the pod 1569 01:52:28,580 --> 01:52:30,140 using the sound cannon. 1570 01:52:30,180 --> 01:52:32,820 They target the mother because the calf swims slowly, 1571 01:52:32,860 --> 01:52:35,460 and she won't leave the calf. 1572 01:52:35,500 --> 01:52:37,220 Do they ever fight back? 1573 01:52:37,260 --> 01:52:39,900 Nah, never seen 'em lift a fin. 1574 01:52:39,940 --> 01:52:42,540 Tough bastards to kill though. 1575 01:52:43,180 --> 01:52:44,780 Sub teams, go! 1576 01:52:45,380 --> 01:52:46,380 And release. 1577 01:52:49,980 --> 01:52:51,860 Release, release. 1578 01:52:56,220 --> 01:52:57,100 There's our gal. 1579 01:52:57,140 --> 01:52:58,740 Target in sight. 1580 01:52:58,740 --> 01:53:00,340 3-6 is in hot with harpoons. 1581 01:53:00,380 --> 01:53:01,660 Here we go, baby. 1582 01:53:02,980 --> 01:53:04,940 See, we go in from below 1583 01:53:04,980 --> 01:53:06,740 where there's gaps in the armor. 1584 01:53:10,300 --> 01:53:11,940 All right, let's go. Get up in there. 1585 01:53:11,980 --> 01:53:12,980 I'm goin' in. 1586 01:53:12,980 --> 01:53:14,220 Get me in close. 1587 01:53:17,780 --> 01:53:18,860 Hold her steady. 1588 01:53:18,900 --> 01:53:20,540 In range. Arm one. 1589 01:53:20,580 --> 01:53:22,340 Arming, target lock. 1590 01:53:22,380 --> 01:53:23,620 And one away. 1591 01:53:29,460 --> 01:53:30,860 Two's in hot. 1592 01:53:30,900 --> 01:53:32,300 - Arm one. - Arming. 1593 01:53:32,340 --> 01:53:33,300 Fire. 1594 01:53:37,100 --> 01:53:38,700 Good strike. Arm two. Arming. 1595 01:53:38,740 --> 01:53:39,980 Two away. 1596 01:53:41,180 --> 01:53:42,260 Booyah! 1597 01:53:42,260 --> 01:53:43,260 Nice. 1598 01:53:43,300 --> 01:53:44,940 3-6, you owe us a beer. 1599 01:53:49,380 --> 01:53:51,380 You see, the bags slow her down 1600 01:53:51,420 --> 01:53:52,860 and keep her up at the surface. 1601 01:53:52,900 --> 01:53:53,940 Yeah. 1602 01:53:53,980 --> 01:53:55,140 Get on her! 1603 01:53:55,180 --> 01:53:56,660 Get me in there. 1604 01:53:56,660 --> 01:53:58,260 Straight up on her. 1605 01:53:58,300 --> 01:53:59,260 30 meters. 1606 01:53:59,980 --> 01:54:01,940 Explosive-tipped harpoon. 1607 01:54:01,940 --> 01:54:04,940 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1608 01:54:04,980 --> 01:54:06,260 Now steady, steady. 1609 01:54:06,300 --> 01:54:07,540 Stay with her. 1610 01:54:07,540 --> 01:54:09,140 Hold. Hold. 1611 01:54:11,220 --> 01:54:12,500 Line's runnin'! 1612 01:54:18,740 --> 01:54:21,140 Hold on to your ponytail, Colonel! 1613 01:54:22,420 --> 01:54:23,660 Oh. Whoa-ho! 1614 01:54:31,380 --> 01:54:32,540 Hold back full! 1615 01:54:32,620 --> 01:54:33,980 Back full, aye. 1616 01:54:40,260 --> 01:54:41,620 Hold her. 1617 01:54:41,660 --> 01:54:42,740 Hold her. 1618 01:54:45,620 --> 01:54:48,500 She takes an explosive harpoon to the chest, 1619 01:54:48,540 --> 01:54:50,020 and she's still runnin'. 1620 01:54:50,740 --> 01:54:52,340 Beautiful. 1621 01:55:03,660 --> 01:55:04,620 Whoo! 1622 01:56:03,060 --> 01:56:05,780 The only way to reach the gland is from below. 1623 01:56:05,820 --> 01:56:08,180 We drill up through the hard palate 1624 01:56:09,060 --> 01:56:10,980 into the brain. And... 1625 01:56:14,460 --> 01:56:16,860 These are highly intelligent beings. 1626 01:56:16,900 --> 01:56:17,940 Probably smarter than us. 1627 01:56:17,940 --> 01:56:19,220 Not smarter than me. 1628 01:56:19,220 --> 01:56:20,820 That is setting the bar very low. 1629 01:56:20,860 --> 01:56:22,420 Hey, I'm the one with the harpoon. 1630 01:56:23,860 --> 01:56:24,980 Yep. 1631 01:56:35,420 --> 01:56:36,500 How do you know? 1632 01:56:36,500 --> 01:56:38,460 That they're smarter than us? 1633 01:56:38,500 --> 01:56:40,340 More neurons, more pathways. 1634 01:56:41,020 --> 01:56:42,300 Not only are they smarter, 1635 01:56:42,340 --> 01:56:44,500 they're deeply emotional. 1636 01:56:45,140 --> 01:56:46,500 More spiritual. 1637 01:56:50,020 --> 01:56:51,300 See, this region here 1638 01:56:51,340 --> 01:56:53,500 corresponds with our emotional centers, 1639 01:56:53,540 --> 01:56:56,020 but proportionally it's much larger. 1640 01:56:57,300 --> 01:56:58,980 They have music, 1641 01:56:59,020 --> 01:57:00,500 philosophy, 1642 01:57:00,500 --> 01:57:02,460 mathematics, 1643 01:57:02,500 --> 01:57:04,020 complex language. 1644 01:57:04,060 --> 01:57:05,220 Okay. 1645 01:57:05,820 --> 01:57:06,900 Here we go. 1646 01:57:07,700 --> 01:57:09,140 Show me the money. 1647 01:57:13,300 --> 01:57:15,420 So that's what this is all about? 1648 01:57:16,100 --> 01:57:17,420 That's it. 1649 01:57:17,460 --> 01:57:18,420 Amrita. 1650 01:57:21,220 --> 01:57:22,980 Bad luck for the big guys. 1651 01:57:23,020 --> 01:57:26,460 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1652 01:57:26,900 --> 01:57:28,340 stops it. 1653 01:57:30,460 --> 01:57:32,820 Ounce for ounce the single most valuable 1654 01:57:32,820 --> 01:57:34,740 substance known to man. 1655 01:57:36,220 --> 01:57:38,340 This little vial here is worth like, 1656 01:57:39,420 --> 01:57:40,780 80 million. 1657 01:57:41,580 --> 01:57:43,140 Think fast! 1658 01:57:43,180 --> 01:57:44,940 Please don't. 1659 01:57:46,100 --> 01:57:47,060 It's never funny. 1660 01:57:47,100 --> 01:57:48,500 Amrita is what's paying 1661 01:57:48,540 --> 01:57:51,660 for everything here on Pandora now. 1662 01:57:51,700 --> 01:57:54,220 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1663 01:57:54,260 --> 01:57:55,620 It's why I drink. 1664 01:57:57,860 --> 01:57:59,180 That's all you take? 1665 01:57:59,220 --> 01:58:02,220 I mean, you just waste the rest? 1666 01:58:03,580 --> 01:58:05,500 Drop the bags. 1667 01:58:05,540 --> 01:58:06,820 Let's sink her! 1668 01:58:06,860 --> 01:58:09,300 No. Leave the bags. 1669 01:58:09,300 --> 01:58:11,540 I want 'em to know it was us. 1670 01:58:11,580 --> 01:58:15,100 I charge extra for bein' used as bait. 1671 01:58:47,780 --> 01:58:50,260 Her name is Ro'a. 1672 01:58:52,500 --> 01:58:55,220 She was my Spirit Sister. 1673 01:58:57,460 --> 01:59:00,220 She was a composer of songs. 1674 01:59:00,260 --> 01:59:01,460 Much revered. 1675 01:59:01,500 --> 01:59:03,020 We would sing together. 1676 01:59:04,380 --> 01:59:08,340 She waited many breeding cycles to have this calf. 1677 01:59:08,340 --> 01:59:10,660 The clan were so happy for her. 1678 01:59:12,980 --> 01:59:15,500 What is this, Tonowari? 1679 01:59:17,980 --> 01:59:19,860 What is this? 1680 01:59:38,500 --> 01:59:41,220 My Spirit Sister and her baby 1681 01:59:41,260 --> 01:59:43,820 have been murdered by the Sky People! 1682 01:59:44,980 --> 01:59:47,460 This war has come to us. 1683 01:59:48,100 --> 01:59:49,540 We knew about this hunting 1684 01:59:49,580 --> 01:59:51,380 of our tulkun people. 1685 01:59:51,420 --> 01:59:53,020 But it was over the horizon, 1686 01:59:53,060 --> 01:59:54,540 far away. 1687 01:59:54,580 --> 01:59:56,420 Now it is here! 1688 01:59:59,780 --> 02:00:00,860 No, you don't... 1689 02:00:00,900 --> 02:00:02,980 You gotta understand how the Sky People think. 1690 02:00:03,020 --> 02:00:04,820 They don't care about the Great Balance. 1691 02:00:04,820 --> 02:00:06,500 We don't answer to Sky People! 1692 02:00:06,540 --> 02:00:08,420 Listen. Listen to him. 1693 02:00:08,460 --> 02:00:09,540 The Sky People are not gonna stop. 1694 02:00:09,580 --> 02:00:10,620 This is only the beginning. 1695 02:00:10,660 --> 02:00:12,820 You gotta tell your tulkun to leave. 1696 02:00:13,700 --> 02:00:15,980 You gotta tell them to go far away! 1697 02:00:16,020 --> 02:00:17,780 Leave? 1698 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 You live among us, 1699 02:00:20,660 --> 02:00:22,300 and you learn nothing! 1700 02:00:22,340 --> 02:00:25,620 We will fight to protect our brothers and sisters! 1701 02:00:25,660 --> 02:00:26,740 No, no, no. 1702 02:00:28,380 --> 02:00:29,500 If you attack, 1703 02:00:29,540 --> 02:00:31,340 if you fight, 1704 02:00:31,380 --> 02:00:32,540 then they will destroy you! 1705 02:00:32,580 --> 02:00:33,580 They will destroy 1706 02:00:33,620 --> 02:00:34,660 everything that you love. 1707 02:00:34,700 --> 02:00:36,100 No! 1708 02:00:36,140 --> 02:00:38,060 You hear my words! We will fight! We will fight! 1709 02:00:38,100 --> 02:00:39,140 Hear my words! 1710 02:00:39,180 --> 02:00:40,220 Stay calm. 1711 02:00:40,260 --> 02:00:41,740 Stay calm! 1712 02:00:41,780 --> 02:00:42,740 Listen to my father. 1713 02:00:42,780 --> 02:00:43,860 Damn it! 1714 02:00:43,860 --> 02:00:45,220 He speaks the truth. 1715 02:00:54,620 --> 02:00:56,020 You tell the tulkun 1716 02:00:57,620 --> 02:00:59,180 that if they're hit by one of these, 1717 02:00:59,220 --> 02:01:00,500 they're marked for death. 1718 02:01:03,100 --> 02:01:04,180 And call for me, 1719 02:01:04,180 --> 02:01:05,500 I'll silence it. 1720 02:01:07,740 --> 02:01:09,780 Saving their lives, that's all that matters. 1721 02:01:10,780 --> 02:01:12,180 Right? 1722 02:01:14,500 --> 02:01:16,020 Saving your family. 1723 02:01:28,380 --> 02:01:29,660 Tell the tulkun. 1724 02:01:30,860 --> 02:01:32,340 Go. 1725 02:01:32,380 --> 02:01:33,340 Go! 1726 02:01:36,700 --> 02:01:38,380 We must fight. 1727 02:01:39,420 --> 02:01:40,940 MaJake. 1728 02:01:40,980 --> 02:01:43,380 I will not stand and do nothing! 1729 02:01:43,380 --> 02:01:46,220 It's a trap. They want us to hit back. 1730 02:01:46,260 --> 02:01:47,940 They're not hunting tulkun. 1731 02:01:47,980 --> 02:01:49,660 They're hunting us. 1732 02:02:03,180 --> 02:02:05,140 No way you're rolling out of here, baby brother. 1733 02:02:05,140 --> 02:02:06,940 I have to warn Payakan about the pingers. 1734 02:02:07,220 --> 02:02:08,180 No. 1735 02:02:08,180 --> 02:02:10,260 You've gotta keep your skxawng ass here. 1736 02:02:10,300 --> 02:02:11,380 He's outcast. 1737 02:02:11,420 --> 02:02:13,260 There's nobody to warn him but me. 1738 02:02:13,300 --> 02:02:15,020 Bro, 1739 02:02:15,060 --> 02:02:17,380 why do you always have to make things so hard? 1740 02:02:18,780 --> 02:02:19,740 No. 1741 02:02:19,780 --> 02:02:22,460 You mean why can't I be the perfect son like you? 1742 02:02:23,700 --> 02:02:25,220 The perfect little soldier. 1743 02:02:25,820 --> 02:02:27,180 Well, I'm not you! 1744 02:02:27,700 --> 02:02:28,820 Okay? 1745 02:02:29,220 --> 02:02:30,180 I'm not you. 1746 02:02:31,260 --> 02:02:32,620 He's my brother. 1747 02:02:32,660 --> 02:02:33,620 I'm going. 1748 02:02:33,620 --> 02:02:35,180 Oh, he's your brother? 1749 02:02:36,260 --> 02:02:38,220 No, I'm your brother. 1750 02:02:38,260 --> 02:02:39,700 Lo'ak! 1751 02:02:39,700 --> 02:02:40,740 Get off me. 1752 02:02:41,860 --> 02:02:42,860 Lo'ak! 1753 02:02:42,900 --> 02:02:44,060 Come back! Come on. 1754 02:02:44,100 --> 02:02:45,460 He's going to Payakan. 1755 02:02:56,780 --> 02:02:58,020 Come back! 1756 02:02:59,100 --> 02:03:00,620 There's Lo'ak! Lo'ak. 1757 02:03:00,900 --> 02:03:01,780 Lo'ak! 1758 02:03:01,820 --> 02:03:03,780 Lo'ak's going to find Payakan! 1759 02:03:03,820 --> 02:03:04,860 Wait up! 1760 02:03:06,420 --> 02:03:07,380 Hold on! 1761 02:03:15,900 --> 02:03:17,740 All crews to stations. Sound general call. 1762 02:03:17,780 --> 02:03:20,020 All right, people. Come on. Let's make some money! 1763 02:03:26,580 --> 02:03:28,500 Payakan! 1764 02:03:28,540 --> 02:03:29,780 Brother! 1765 02:03:29,820 --> 02:03:30,780 Lo'ak! 1766 02:03:32,380 --> 02:03:33,380 Lo'ak! 1767 02:03:33,420 --> 02:03:34,380 Wait! 1768 02:03:37,140 --> 02:03:38,740 What is it? What's wrong? 1769 02:03:40,420 --> 02:03:41,420 Shit! 1770 02:03:42,220 --> 02:03:44,060 Stay calm. Stay calm. 1771 02:03:44,660 --> 02:03:45,980 I got this. 1772 02:03:51,140 --> 02:03:53,060 Shit! 1773 02:03:55,700 --> 02:03:56,940 Lo'ak! 1774 02:03:56,980 --> 02:03:58,260 Bro, come on! Help me out! 1775 02:03:58,820 --> 02:03:59,820 Hurry, the ship's coming! 1776 02:03:59,860 --> 02:04:01,140 They're over there! 1777 02:04:02,900 --> 02:04:04,420 Bro, come on! 1778 02:04:04,460 --> 02:04:06,460 Bro. 1779 02:04:06,500 --> 02:04:08,260 Come on, bro. Hurry! 1780 02:04:08,300 --> 02:04:09,460 Call it in! 1781 02:04:09,460 --> 02:04:10,660 Call Dad! 1782 02:04:10,700 --> 02:04:11,860 Call Dad! Just go! Do it! 1783 02:04:11,900 --> 02:04:13,740 - Just do it. - Lo'ak, go! Hurry! 1784 02:04:13,780 --> 02:04:15,860 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1785 02:04:15,860 --> 02:04:16,820 Did you see where they went? 1786 02:04:16,820 --> 02:04:18,100 It's Eagle Eye, do you copy? 1787 02:04:18,100 --> 02:04:19,580 They went outside the reef. Yeah, Lo'ak. 1788 02:04:19,620 --> 02:04:21,500 Dad! 1789 02:04:21,540 --> 02:04:23,980 We're with a tulkun that's under attack. 1790 02:04:24,020 --> 02:04:25,140 Killer ship's inbound. 1791 02:04:25,140 --> 02:04:26,780 It's about two klicks out. 1792 02:04:26,820 --> 02:04:27,820 Who's with you? 1793 02:04:27,860 --> 02:04:28,820 It's all of us. 1794 02:04:28,860 --> 02:04:29,980 Aonung and Tsireya too. 1795 02:04:30,020 --> 02:04:31,540 We're at Three Brothers Rocks. 1796 02:04:31,580 --> 02:04:33,500 You get to cover, and you do not engage. 1797 02:04:33,540 --> 02:04:34,540 All right? You hear me? 1798 02:04:34,580 --> 02:04:35,820 Do not engage. We're comin'. 1799 02:04:35,860 --> 02:04:36,820 Yes, sir. 1800 02:04:36,860 --> 02:04:37,740 It's getting closer! 1801 02:04:37,780 --> 02:04:39,780 - Three, two, pull! - Pull! 1802 02:04:39,820 --> 02:04:42,540 Kids are under attack! 1803 02:04:42,580 --> 02:04:44,700 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1804 02:04:44,740 --> 02:04:45,980 It's your kids too. 1805 02:04:46,020 --> 02:04:47,100 The demon ship? 1806 02:04:47,140 --> 02:04:48,620 Yes! We gotta go! 1807 02:04:48,660 --> 02:04:50,260 Weapons. Sound the alarm! 1808 02:04:54,340 --> 02:04:55,460 You should stay back. 1809 02:04:55,500 --> 02:04:56,500 I ride! 1810 02:04:56,540 --> 02:04:57,540 Come! 1811 02:05:44,820 --> 02:05:46,660 Sub teams, hatches close. 1812 02:05:46,700 --> 02:05:48,180 Two-minute warning. 1813 02:05:54,860 --> 02:05:55,820 Aonung! 1814 02:05:56,780 --> 02:05:57,860 Hurry up! Come on! 1815 02:05:57,900 --> 02:05:59,180 Bro, hurry up! 1816 02:06:01,260 --> 02:06:02,220 Go, go, go! 1817 02:06:06,180 --> 02:06:07,260 Pull! Now! 1818 02:06:08,820 --> 02:06:10,860 - Everybody! Together! - Pull! 1819 02:06:14,380 --> 02:06:15,820 I'll be damned. 1820 02:06:16,980 --> 02:06:18,580 Sully's kids. 1821 02:06:18,620 --> 02:06:20,140 Let's roll. Not you. 1822 02:06:20,180 --> 02:06:21,700 Saddle up. 1823 02:06:32,820 --> 02:06:34,580 Range is 700 meters. 1824 02:06:34,580 --> 02:06:36,180 Pinger signal is good. 1825 02:06:38,020 --> 02:06:39,380 Pull, harder! 1826 02:06:39,380 --> 02:06:40,660 Pull! 1827 02:06:40,700 --> 02:06:42,740 Pull, harder! 1828 02:06:42,740 --> 02:06:44,060 Go! 1829 02:06:44,100 --> 02:06:45,620 It's out! Kiri, it's out! 1830 02:06:45,620 --> 02:06:47,380 - Go. Tuk, go. - Go, everybody! 1831 02:06:47,420 --> 02:06:48,940 Come on. Get out of here! 1832 02:06:48,980 --> 02:06:50,700 Go that way! I'll draw them off. 1833 02:06:50,740 --> 02:06:52,020 Okay. Lo'ak, come. 1834 02:06:52,020 --> 02:06:53,620 Payakan. 1835 02:06:53,620 --> 02:06:55,180 Go, go, dive! 1836 02:06:55,220 --> 02:06:56,460 Now, dive! 1837 02:06:56,500 --> 02:06:57,740 Grab on. 1838 02:07:06,900 --> 02:07:08,020 Range 300. 1839 02:07:08,020 --> 02:07:09,820 Ready depth charges, 1840 02:07:09,860 --> 02:07:12,220 and fire, fire, fire. 1841 02:07:17,620 --> 02:07:19,220 No depth charges. 1842 02:07:19,260 --> 02:07:20,460 Scoresby, you copy? 1843 02:07:20,500 --> 02:07:22,140 These kids are worthless to me dead. 1844 02:07:22,580 --> 02:07:24,060 Hold your fire. 1845 02:07:28,340 --> 02:07:31,140 Circle out. Get a cordon around 'em. 1846 02:07:31,180 --> 02:07:32,580 Get your subs in the water. 1847 02:07:33,300 --> 02:07:35,340 Sub teams, get wet. 1848 02:08:22,580 --> 02:08:24,660 Crabs flank right. Get around on 'em. 1849 02:08:28,180 --> 02:08:29,900 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1850 02:08:29,940 --> 02:08:31,220 Planes up. We're goin' in! 1851 02:08:31,260 --> 02:08:32,660 Oh, hell yeah! 1852 02:09:03,020 --> 02:09:04,740 Tone on lock. Two away. 1853 02:09:32,900 --> 02:09:33,900 Where is Tuk? 1854 02:09:33,940 --> 02:09:35,060 Did you see her? 1855 02:09:50,940 --> 02:09:51,900 Tuk! 1856 02:09:54,260 --> 02:09:55,380 Target in sight. 1857 02:09:59,700 --> 02:10:00,940 It is coming. 1858 02:10:00,980 --> 02:10:02,300 We gotta go! 1859 02:10:17,940 --> 02:10:19,460 Switch net. Switching. 1860 02:10:19,500 --> 02:10:20,460 Fire. 1861 02:10:38,340 --> 02:10:40,060 Hold on! 1862 02:10:40,100 --> 02:10:41,940 Let me out! 1863 02:10:41,940 --> 02:10:42,940 - Watch out! - Tuk, move! 1864 02:10:42,980 --> 02:10:43,980 Move your hand! Move your hand! 1865 02:10:44,020 --> 02:10:45,780 Cut it! Hurry, hurry! 1866 02:10:49,980 --> 02:10:51,780 Hey, kid, get back here! 1867 02:10:56,740 --> 02:10:57,780 Drop the weapon. 1868 02:10:57,780 --> 02:10:58,740 - Put the weapon down! - Put it down. 1869 02:10:58,780 --> 02:11:00,580 Put it down! 1870 02:11:00,620 --> 02:11:02,740 Stay down. 1871 02:11:03,420 --> 02:11:04,820 Get him! Get him! 1872 02:11:05,540 --> 02:11:06,820 Put the weapon down! 1873 02:11:06,860 --> 02:11:08,180 Drop it, now! 1874 02:11:08,220 --> 02:11:09,780 Put it down! Drop the knife. 1875 02:11:09,780 --> 02:11:11,180 Drop it. 1876 02:11:11,220 --> 02:11:13,340 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1877 02:11:13,380 --> 02:11:14,420 Stop. Don't hurt them. 1878 02:11:15,660 --> 02:11:16,660 Stop moving. 1879 02:11:16,660 --> 02:11:18,780 Spider! Bro, you okay? 1880 02:11:18,820 --> 02:11:20,460 Yeah. Great, cuz. 1881 02:11:20,500 --> 02:11:21,740 - Never better. - Down! 1882 02:11:23,220 --> 02:11:24,220 Shut your mouth. 1883 02:11:24,260 --> 02:11:25,260 Knock it off. Stay still. 1884 02:11:25,300 --> 02:11:26,700 Shut up. Quiet. 1885 02:11:28,020 --> 02:11:28,980 Get back to the bridge. 1886 02:11:30,580 --> 02:11:31,700 Keep him there! 1887 02:11:31,700 --> 02:11:33,180 I'm going, I'm going. 1888 02:11:34,060 --> 02:11:35,380 Yeah. 1889 02:11:35,420 --> 02:11:36,500 I remember you. 1890 02:11:37,460 --> 02:11:38,860 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1891 02:11:38,900 --> 02:11:39,980 Let's go. 1892 02:11:40,020 --> 02:11:41,700 Let's go. Move! 1893 02:11:41,740 --> 02:11:42,740 Over here. 1894 02:11:42,740 --> 02:11:44,020 Watch 'em. They bite. 1895 02:11:44,860 --> 02:11:45,860 Get on your knees. On 'em. 1896 02:11:45,900 --> 02:11:47,060 Give me your hand. 1897 02:11:47,100 --> 02:11:48,180 No! 1898 02:11:49,220 --> 02:11:50,220 - Now the other. - No. 1899 02:11:54,500 --> 02:11:55,740 Be brave. 1900 02:11:59,860 --> 02:12:01,020 Na'vi inbound! 1901 02:12:03,140 --> 02:12:04,780 Spread out. Weapons up. Dad! 1902 02:12:04,820 --> 02:12:06,700 Push left. Spread out. 1903 02:12:08,740 --> 02:12:09,900 Stop. Stop them. 1904 02:12:13,860 --> 02:12:15,060 It's Sully. 1905 02:12:17,180 --> 02:12:18,340 300 yards. 1906 02:12:23,900 --> 02:12:25,220 They got our kids. 1907 02:12:25,260 --> 02:12:26,740 Your daughter. 1908 02:12:26,740 --> 02:12:27,900 Tuk. Lo'ak. 1909 02:12:30,740 --> 02:12:33,940 Jake, tell your friends to stand down. 1910 02:12:34,780 --> 02:12:36,980 You want your kids back, 1911 02:12:36,980 --> 02:12:38,580 you come out alone. 1912 02:12:41,100 --> 02:12:43,300 You know better than to test my resolve. 1913 02:12:44,020 --> 02:12:45,540 Lo'ak! No! 1914 02:12:47,420 --> 02:12:48,340 Fuck! 1915 02:12:48,380 --> 02:12:50,420 I took you under my wing, Jake. 1916 02:12:50,820 --> 02:12:52,780 You betrayed me. 1917 02:12:52,820 --> 02:12:54,340 You killed your own. 1918 02:12:54,380 --> 02:12:56,060 Good men. Good women. 1919 02:12:56,100 --> 02:12:59,220 I will not hesitate to execute your kid. 1920 02:13:00,780 --> 02:13:01,780 Just wait one. 1921 02:13:12,540 --> 02:13:13,620 Hold here. 1922 02:13:14,580 --> 02:13:16,820 They are killers of tulkun. 1923 02:13:16,860 --> 02:13:18,260 They must die. 1924 02:13:18,300 --> 02:13:20,180 Here. Today. 1925 02:13:20,180 --> 02:13:21,740 It's me that they want. 1926 02:13:21,780 --> 02:13:23,220 That's what all this has been about, all right? 1927 02:13:23,220 --> 02:13:25,860 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1928 02:13:28,660 --> 02:13:31,020 You brought this upon us! 1929 02:13:31,060 --> 02:13:32,660 You! 1930 02:13:35,780 --> 02:13:37,940 Well, then it's me that has to do this. 1931 02:13:43,460 --> 02:13:45,340 Offer's fixin' to expire. 1932 02:13:45,380 --> 02:13:46,940 What's it gonna be? 1933 02:13:47,540 --> 02:13:49,140 Check your fire. 1934 02:13:49,140 --> 02:13:50,420 I'm comin' out. 1935 02:14:00,860 --> 02:14:02,500 MaJake, what is happening? 1936 02:14:03,380 --> 02:14:04,420 MaJake? 1937 02:14:06,860 --> 02:14:09,700 Stay tense, everybody. All weapons. 1938 02:14:26,260 --> 02:14:28,020 Easy shot. 1939 02:14:28,020 --> 02:14:30,300 You hit him now, they attack. 1940 02:14:31,500 --> 02:14:33,580 Wait till he's on board. 1941 02:14:59,140 --> 02:15:00,380 Payakan! 1942 02:15:04,460 --> 02:15:05,260 No! 1943 02:15:07,620 --> 02:15:08,580 Tuk! 1944 02:15:11,060 --> 02:15:12,900 Open fire. Open fire! 1945 02:15:15,140 --> 02:15:16,500 Brother! 1946 02:15:20,500 --> 02:15:22,180 Come about! Comin' about! 1947 02:15:22,220 --> 02:15:23,820 Get me around! 1948 02:15:23,860 --> 02:15:24,980 Get me a shot! 1949 02:15:26,140 --> 02:15:27,900 Go, go! 1950 02:15:30,100 --> 02:15:31,300 Look out! 1951 02:15:33,980 --> 02:15:35,180 Hyah! 1952 02:15:45,740 --> 02:15:47,020 Get me around! 1953 02:15:47,060 --> 02:15:48,500 Go, go, go, go! 1954 02:15:49,860 --> 02:15:50,900 Get in there, 1955 02:15:50,940 --> 02:15:52,740 get me in range. Go, go, go. 1956 02:16:01,460 --> 02:16:02,460 Down! 1957 02:16:05,380 --> 02:16:06,740 Bloody hell! 1958 02:16:10,700 --> 02:16:13,140 Open fire! Open fire! 1959 02:16:17,180 --> 02:16:18,580 Sully's inbound. 1960 02:16:18,620 --> 02:16:19,940 I want eyes on! 1961 02:16:19,980 --> 02:16:22,020 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1962 02:17:02,100 --> 02:17:04,260 Somebody shoot something! 1963 02:17:19,060 --> 02:17:20,020 Stop! 1964 02:18:02,500 --> 02:18:03,540 Oh, shit! 1965 02:18:13,260 --> 02:18:14,580 Get after them. Go! 1966 02:18:31,060 --> 02:18:33,140 Breach! Masks on! 1967 02:18:33,180 --> 02:18:34,660 Masks on! Go! 1968 02:19:00,380 --> 02:19:01,620 Switching feeds. 1969 02:19:01,620 --> 02:19:02,820 What have we got? What are we lookin' at? 1970 02:19:04,700 --> 02:19:06,420 Hey! 1971 02:19:10,500 --> 02:19:11,580 Hey! Get this guy! 1972 02:19:12,660 --> 02:19:14,060 Get him out of here! 1973 02:19:17,820 --> 02:19:19,820 Calm down! 1974 02:19:22,580 --> 02:19:23,940 Pull! Pull! 1975 02:19:33,460 --> 02:19:34,460 Go, go, go! 1976 02:19:46,900 --> 02:19:48,660 Damage report! 1977 02:19:48,660 --> 02:19:50,580 Flooding. Compartment two and three. 1978 02:19:51,060 --> 02:19:52,180 You okay? 1979 02:20:20,180 --> 02:20:21,140 Port bow! 1980 02:20:22,260 --> 02:20:24,220 Hard port! Open fire! 1981 02:20:25,260 --> 02:20:26,340 Get me a shot! 1982 02:20:27,340 --> 02:20:28,300 Got ya! 1983 02:20:44,720 --> 02:20:46,440 Cut us away! 1984 02:20:46,440 --> 02:20:47,720 Not responding! 1985 02:20:47,760 --> 02:20:49,640 Get us off the cable! 1986 02:20:49,640 --> 02:20:51,680 Who's got the harpoon now? 1987 02:20:55,880 --> 02:20:57,000 Back full! 1988 02:21:07,960 --> 02:21:09,200 Reload! 1989 02:21:12,360 --> 02:21:14,120 Not the cable, you idiot! 1990 02:21:15,240 --> 02:21:16,560 We're dead in the water. 1991 02:21:17,600 --> 02:21:19,400 Taking on water. Pumps on. 1992 02:21:20,000 --> 02:21:21,280 Man your weapons! 1993 02:21:21,320 --> 02:21:23,120 I thought you were the intelligent species here, 1994 02:21:23,160 --> 02:21:25,480 Scoresby. Shut ya cakehole, Garvin. 1995 02:21:27,400 --> 02:21:28,520 Where are you? 1996 02:21:29,040 --> 02:21:30,360 Cheeky bugger. 1997 02:21:30,400 --> 02:21:32,440 You think you're pretty clever, don't ya? 1998 02:21:47,040 --> 02:21:48,240 Get down! 1999 02:21:55,520 --> 02:21:56,600 Pumps aren't working. 2000 02:21:56,640 --> 02:21:58,400 Abandon ship! Abandon ship! 2001 02:21:58,440 --> 02:21:59,760 Get him to a boat! Yes, sir. 2002 02:21:59,800 --> 02:22:02,040 Let's go, people! Let's move! Mask up! 2003 02:22:06,960 --> 02:22:08,320 Neteyam! 2004 02:22:08,760 --> 02:22:09,880 Hey, baby brother. 2005 02:22:09,920 --> 02:22:11,280 Need some help? 2006 02:22:11,320 --> 02:22:13,400 Shut up. Come on. Get us loose. 2007 02:22:15,480 --> 02:22:17,280 Okay, get Tuk out of here. 2008 02:22:17,320 --> 02:22:18,360 Bro, hurry up! 2009 02:22:18,400 --> 02:22:19,920 Okay. Come on. 2010 02:22:19,960 --> 02:22:22,120 Who's the Mighty Warrior? Come on. Say it. 2011 02:22:23,200 --> 02:22:24,560 Bro! Come on. Let's go. 2012 02:22:26,080 --> 02:22:27,960 Lo'ak! 2013 02:22:28,000 --> 02:22:29,040 They've got Spider. 2014 02:22:29,080 --> 02:22:31,040 We've gotta get him. Come on. 2015 02:22:31,040 --> 02:22:32,320 Come on, bro. 2016 02:22:32,360 --> 02:22:33,480 We can't leave him. 2017 02:22:41,240 --> 02:22:42,240 Let me go! 2018 02:22:44,320 --> 02:22:45,640 No! 2019 02:22:46,240 --> 02:22:47,680 No! 2020 02:22:47,680 --> 02:22:48,920 Look! 2021 02:22:54,920 --> 02:22:56,680 Let's go, buttercup. Get up. 2022 02:22:56,720 --> 02:22:58,880 I'm not your buttercup, perv! 2023 02:22:58,880 --> 02:23:00,200 We've got to go back for her. 2024 02:23:01,280 --> 02:23:02,160 Tuk, wait! 2025 02:23:02,200 --> 02:23:04,560 Sullys stick together. 2026 02:23:13,360 --> 02:23:14,840 All right, we're a go for drop. Let's go. 2027 02:23:14,880 --> 02:23:17,160 Wait right there, guys. Wait. All right. 2028 02:23:17,560 --> 02:23:18,600 Clear to drop! 2029 02:23:19,840 --> 02:23:21,280 Check your mask. Make sure it's tight. 2030 02:23:21,320 --> 02:23:22,400 I'm good, dumbass. 2031 02:23:25,400 --> 02:23:26,240 Move, move! 2032 02:23:26,240 --> 02:23:28,680 Evacuating, people. Come on. Let's go. 2033 02:23:31,600 --> 02:23:34,200 Tuk, this is not a good idea. 2034 02:23:34,240 --> 02:23:35,360 Tuk! 2035 02:23:50,160 --> 02:23:51,440 Kiri. 2036 02:23:51,480 --> 02:23:53,040 - Tuk! - Shh. 2037 02:23:54,440 --> 02:23:55,600 Cut it here. 2038 02:23:56,800 --> 02:23:57,600 Come on. 2039 02:23:57,640 --> 02:23:59,880 No! 2040 02:24:05,200 --> 02:24:06,360 I got her. 2041 02:24:12,640 --> 02:24:13,720 We can still get this done. 2042 02:24:13,760 --> 02:24:14,880 Hell yeah. 2043 02:24:14,880 --> 02:24:17,920 I can't believe I'm tied up again! 2044 02:24:17,960 --> 02:24:19,960 Hurry up, guys. 2045 02:24:20,000 --> 02:24:22,400 You want to go down with this ship? 2046 02:24:43,200 --> 02:24:44,880 Bro, come on. Let's go. 2047 02:24:48,800 --> 02:24:49,760 Thanks, guys. 2048 02:24:51,720 --> 02:24:53,040 Go! No! 2049 02:24:53,080 --> 02:24:54,320 - Bro, come on! - Go, go, go! 2050 02:24:55,480 --> 02:24:56,920 Go, go, go! 2051 02:24:59,360 --> 02:25:00,320 Give me that! 2052 02:25:04,200 --> 02:25:05,240 Go, go, go! 2053 02:25:06,000 --> 02:25:06,960 This way. 2054 02:25:14,080 --> 02:25:15,240 Cover, cover! 2055 02:25:20,880 --> 02:25:22,040 You see 'em? 2056 02:25:31,480 --> 02:25:33,400 Bro! 2057 02:25:33,440 --> 02:25:35,200 That was insane, cuz. Yeah. 2058 02:25:35,240 --> 02:25:36,600 Whoo-hoo! 2059 02:25:40,000 --> 02:25:40,960 Get on! 2060 02:25:41,000 --> 02:25:42,400 Come on, bro! 2061 02:25:42,400 --> 02:25:43,440 You skxawng. 2062 02:25:44,160 --> 02:25:44,960 I'm shot. 2063 02:25:48,640 --> 02:25:49,760 Shit! 2064 02:25:50,440 --> 02:25:51,600 Gimme a hand! 2065 02:25:54,320 --> 02:25:55,760 - Keep him up! - I got him. 2066 02:25:55,800 --> 02:25:56,760 Come on. 2067 02:26:00,040 --> 02:26:01,400 Bro, I got him. Grab him. 2068 02:26:02,880 --> 02:26:03,920 Holy shit. 2069 02:26:03,960 --> 02:26:05,400 Hold him up! 2070 02:26:07,320 --> 02:26:08,960 Bro, come on. 2071 02:26:09,000 --> 02:26:10,520 It's okay, bro. I got you. 2072 02:26:10,560 --> 02:26:11,760 Hurry. Go, go, go! 2073 02:26:12,560 --> 02:26:13,960 They have Kiri and Tuk. 2074 02:26:15,200 --> 02:26:16,160 I can't go back. 2075 02:26:23,200 --> 02:26:25,120 Dad! 2076 02:26:25,120 --> 02:26:26,720 Dad, help! It's Neteyam! 2077 02:26:26,760 --> 02:26:27,840 Hurry! 2078 02:26:27,880 --> 02:26:29,280 Here! Take him. 2079 02:26:30,960 --> 02:26:32,800 Oh, no. It's Neteyam! He's hurt! 2080 02:26:32,800 --> 02:26:34,240 Jake. Come on. Come on! 2081 02:26:34,240 --> 02:26:35,240 Hurry, please! 2082 02:26:35,840 --> 02:26:37,000 Pull! 2083 02:26:39,080 --> 02:26:40,480 Bro, watch his head. Watch his head. 2084 02:26:40,480 --> 02:26:41,840 Pull! 2085 02:26:42,200 --> 02:26:43,160 Come on! 2086 02:26:46,280 --> 02:26:48,120 Just watch his head. 2087 02:26:48,160 --> 02:26:49,600 Okay. 2088 02:26:49,600 --> 02:26:50,400 It's okay, bro. 2089 02:26:50,440 --> 02:26:51,720 We got you. 2090 02:26:51,760 --> 02:26:52,720 Oh, no. 2091 02:26:54,760 --> 02:26:55,840 Put pressure. 2092 02:26:55,840 --> 02:26:56,840 Put pressure on it. 2093 02:26:58,600 --> 02:26:59,600 Dad, I... 2094 02:26:59,640 --> 02:27:00,840 It's okay. I'm here. 2095 02:27:02,840 --> 02:27:04,360 - No, no, no, no, no. - It's okay. I'm here. 2096 02:27:04,400 --> 02:27:05,440 It's okay, son. I gotcha. No... 2097 02:27:07,880 --> 02:27:08,840 It's okay. 2098 02:27:11,120 --> 02:27:13,000 I want to go home. 2099 02:27:14,640 --> 02:27:15,920 I know. I know. 2100 02:27:15,960 --> 02:27:17,120 It's okay, we're goin' home. 2101 02:27:17,640 --> 02:27:18,680 We're goin' home. 2102 02:27:20,480 --> 02:27:21,880 We're goin' home. 2103 02:27:21,920 --> 02:27:23,360 It's okay. It's okay. 2104 02:27:23,360 --> 02:27:24,320 Dad, I... 2105 02:27:31,120 --> 02:27:32,080 Neteyam... 2106 02:27:37,040 --> 02:27:41,080 No. No, no, no. Neteyam! 2107 02:27:45,320 --> 02:27:48,320 Neteyam. 2108 02:27:48,320 --> 02:27:49,720 Oh, Great Mother. 2109 02:27:49,760 --> 02:27:51,400 No, Great Mother. 2110 02:27:51,440 --> 02:27:53,280 Please. 2111 02:27:54,880 --> 02:27:56,160 Oh, my son. 2112 02:27:56,800 --> 02:27:57,840 My son. 2113 02:27:57,880 --> 02:27:58,840 No! 2114 02:28:04,520 --> 02:28:06,080 My son! 2115 02:28:09,320 --> 02:28:10,800 No! 2116 02:28:12,320 --> 02:28:14,240 No! 2117 02:28:14,240 --> 02:28:16,480 Can you hear me, Corporal? 2118 02:28:16,520 --> 02:28:18,560 No, no, no. 2119 02:28:18,560 --> 02:28:21,440 Yeah, yeah, I think you can. 2120 02:28:22,160 --> 02:28:23,360 I got your daughters. 2121 02:28:25,960 --> 02:28:27,440 Same deal as before. 2122 02:28:28,880 --> 02:28:30,040 You for them. 2123 02:28:30,960 --> 02:28:32,880 No! 2124 02:28:34,880 --> 02:28:36,400 Where are your sisters? 2125 02:28:38,120 --> 02:28:39,840 Your sisters. Where are they? 2126 02:28:40,520 --> 02:28:41,680 I don't know. 2127 02:28:41,720 --> 02:28:42,800 Where are they? They're on the ship. 2128 02:28:42,840 --> 02:28:44,680 They're tied up on the ship. 2129 02:28:44,720 --> 02:28:46,480 They're... They're at the moon pool. 2130 02:28:46,520 --> 02:28:48,720 At... At the well deck. Midships. 2131 02:28:48,760 --> 02:28:50,000 What? 2132 02:28:50,040 --> 02:28:51,320 Come on. I'll show you. 2133 02:28:51,680 --> 02:28:52,480 Come on. 2134 02:28:52,520 --> 02:28:53,720 - I'll show you. - Talk to me, 2135 02:28:53,760 --> 02:28:54,800 Corporal. 2136 02:28:54,840 --> 02:28:56,280 Z, up top. I need somethin', Jake, 2137 02:28:56,320 --> 02:28:58,840 or there's gonna be consequences. 2138 02:28:58,880 --> 02:29:00,840 Yeah, I hear you. 2139 02:29:00,880 --> 02:29:01,920 - Come on. - Come on! 2140 02:29:01,960 --> 02:29:03,520 Let's go. We gotta go. 2141 02:29:03,520 --> 02:29:04,520 Come on, let's go. 2142 02:29:04,560 --> 02:29:05,880 - No! - Let's go. 2143 02:29:05,920 --> 02:29:08,800 Listen. Listen. Listen to me. No... 2144 02:29:10,400 --> 02:29:11,680 Listen to me. 2145 02:29:11,680 --> 02:29:13,800 Listen to me. Listen to me. They have our daughters. 2146 02:29:13,840 --> 02:29:15,520 They have our daughters. 2147 02:29:18,080 --> 02:29:20,320 I need you with me. 2148 02:29:21,280 --> 02:29:23,040 And I need you to be strong. 2149 02:29:23,440 --> 02:29:24,800 Right now. 2150 02:29:24,840 --> 02:29:26,160 Strong heart. 2151 02:29:27,440 --> 02:29:28,800 Strong heart. 2152 02:29:35,680 --> 02:29:36,640 Yeah. 2153 02:29:41,760 --> 02:29:43,160 Let's go get our daughters. 2154 02:29:57,320 --> 02:29:59,240 You stay with your brother. 2155 02:29:59,280 --> 02:30:00,760 Dad, I want to go with you. 2156 02:30:03,640 --> 02:30:04,600 You've done enough. 2157 02:30:05,120 --> 02:30:06,840 Dad... 2158 02:30:10,360 --> 02:30:11,320 Hold fire. 2159 02:30:12,480 --> 02:30:13,440 Let's go. 2160 02:30:14,440 --> 02:30:15,600 He's coming. 2161 02:30:17,160 --> 02:30:18,120 I'm good. Go, go! 2162 02:30:20,400 --> 02:30:21,520 Let's get this guy. 2163 02:30:21,560 --> 02:30:23,200 It's what we came here for. 2164 02:30:27,840 --> 02:30:28,800 Stay with him. 2165 02:30:29,400 --> 02:30:31,040 No... 2166 02:30:31,040 --> 02:30:32,480 Heads on a swivel, guys. 2167 02:30:52,620 --> 02:30:53,780 Go. 2168 02:31:01,300 --> 02:31:02,460 Where are they? 2169 02:31:02,500 --> 02:31:04,220 The middle deck. Where they launch the subs. 2170 02:31:04,260 --> 02:31:05,740 There's, like, a pool in the center. 2171 02:31:06,460 --> 02:31:07,700 They're at the forward railing. 2172 02:31:10,100 --> 02:31:11,220 No, no. Stay here. 2173 02:31:14,060 --> 02:31:15,380 Talk to me, Corporal. 2174 02:31:16,260 --> 02:31:17,380 This ship's going down 2175 02:31:17,420 --> 02:31:18,700 and your girls with it. 2176 02:31:20,020 --> 02:31:21,940 Your boy didn't have to die. 2177 02:31:21,940 --> 02:31:23,820 You brought that on yourself. 2178 02:31:30,460 --> 02:31:32,420 You thought you could keep your family safe, 2179 02:31:32,460 --> 02:31:33,260 but you can't. 2180 02:31:35,420 --> 02:31:37,300 Only one way to keep them safe. 2181 02:31:40,660 --> 02:31:43,780 So let's get this over with before you lose another kid. 2182 02:31:55,100 --> 02:31:56,740 Get down! 2183 02:32:36,500 --> 02:32:37,620 Who's down? 2184 02:32:37,620 --> 02:32:39,180 - Zdinarsik, you copy? - Sound off! 2185 02:32:39,220 --> 02:32:41,140 Clear! 2186 02:32:41,140 --> 02:32:42,580 Prager. You read? 2187 02:32:44,340 --> 02:32:45,500 Eyes up. Eyes up! 2188 02:32:54,340 --> 02:32:55,300 Move up! 2189 02:32:57,620 --> 02:32:59,300 Push left. Go! 2190 02:32:59,340 --> 02:33:00,940 Push right. Get around on her. 2191 02:33:00,980 --> 02:33:01,980 Who's got eyes? 2192 02:33:21,420 --> 02:33:22,580 Move! 2193 02:33:44,220 --> 02:33:46,380 MaJake. 2194 02:33:52,620 --> 02:33:53,740 It's Mom! 2195 02:33:59,780 --> 02:34:01,100 That's right. 2196 02:34:01,140 --> 02:34:03,180 They're coming for you. 2197 02:34:51,780 --> 02:34:52,820 Dad! Dad. 2198 02:34:55,660 --> 02:34:56,980 Okay. Where's your sister? 2199 02:34:56,980 --> 02:34:58,180 Where is she? Where is she? 2200 02:34:58,220 --> 02:35:00,020 That way. That way. 2201 02:35:00,020 --> 02:35:00,980 Okay, stay behind me. 2202 02:35:06,060 --> 02:35:08,100 Kiri! 2203 02:35:08,140 --> 02:35:09,660 Runnin' out of time here, Corporal. 2204 02:35:11,220 --> 02:35:12,820 You already lost one kid today. 2205 02:35:12,860 --> 02:35:14,100 You really wanna lose another? 2206 02:35:14,100 --> 02:35:16,500 Do not test me! 2207 02:35:17,900 --> 02:35:19,700 Just kill him, Dad! 2208 02:35:20,260 --> 02:35:21,220 Kiri. 2209 02:35:22,140 --> 02:35:23,220 Weapons down. 2210 02:35:23,220 --> 02:35:24,460 Don't. Don't do it. 2211 02:35:24,500 --> 02:35:25,620 Down! 2212 02:35:27,740 --> 02:35:28,700 Kick 'em away. 2213 02:35:30,780 --> 02:35:31,740 Do it! 2214 02:35:34,540 --> 02:35:35,540 No. 2215 02:35:37,100 --> 02:35:38,140 Cuff yourself. 2216 02:35:38,180 --> 02:35:39,740 No! No, don't hurt her, okay? 2217 02:35:39,780 --> 02:35:41,460 Don't... Stand there! 2218 02:35:41,460 --> 02:35:43,220 Don't! Don't move! 2219 02:35:43,260 --> 02:35:44,220 Not a step. 2220 02:35:44,900 --> 02:35:46,540 Cuffs on. Now. 2221 02:35:46,580 --> 02:35:48,620 You son of a bitch. 2222 02:35:48,660 --> 02:35:50,260 Please, don't hurt her. 2223 02:35:53,220 --> 02:35:54,540 Release. 2224 02:35:55,460 --> 02:35:56,420 Or I cut. 2225 02:35:58,580 --> 02:36:00,980 What, you think I care about some kid? 2226 02:36:02,220 --> 02:36:03,780 He's not mine. 2227 02:36:03,820 --> 02:36:05,780 We're not even the same species. 2228 02:36:06,380 --> 02:36:07,700 Just please don't... 2229 02:36:07,700 --> 02:36:08,700 don't hurt her. 2230 02:36:08,740 --> 02:36:10,340 Just please let her go. 2231 02:36:10,380 --> 02:36:11,580 - Don't. - Please! 2232 02:36:11,620 --> 02:36:13,140 - Don't kill him. - Listen to me! 2233 02:36:13,140 --> 02:36:14,820 Let her go. Don't hurt her. 2234 02:36:14,860 --> 02:36:16,380 Mom, don't kill him. 2235 02:36:16,900 --> 02:36:19,220 A son for a son. 2236 02:36:21,140 --> 02:36:22,460 Please don't hurt her. 2237 02:36:24,500 --> 02:36:25,860 I cut. 2238 02:36:25,900 --> 02:36:27,580 Please just let her go, okay? 2239 02:36:27,620 --> 02:36:28,820 Just let her go. 2240 02:36:29,860 --> 02:36:31,940 No! 2241 02:36:40,300 --> 02:36:42,860 Kiri... Kiri. Kiri. 2242 02:36:49,260 --> 02:36:50,860 Spider. 2243 02:36:50,900 --> 02:36:52,860 Spider, get 'em out of here. 2244 02:36:53,140 --> 02:36:54,140 Come on. 2245 02:36:54,180 --> 02:36:55,220 Guys. Tuk. 2246 02:36:55,220 --> 02:36:56,980 I owe you a death. 2247 02:36:58,100 --> 02:36:59,100 Mom. 2248 02:36:59,140 --> 02:37:00,140 Come. Mama. 2249 02:37:00,180 --> 02:37:01,140 Come on. 2250 02:37:01,180 --> 02:37:03,060 Please, Mama. 2251 02:37:03,100 --> 02:37:04,500 You're not leaving, are you, Jake? 2252 02:37:04,500 --> 02:37:06,420 It's okay. Knowin' I'm out there. 2253 02:37:07,380 --> 02:37:09,820 Knowin' that I'll never stop. 2254 02:37:09,860 --> 02:37:11,060 I'm coming for you. 2255 02:37:11,100 --> 02:37:14,020 And when I do, I'll kill your whole family. 2256 02:37:14,820 --> 02:37:15,980 Dad... 2257 02:37:17,740 --> 02:37:18,900 Then let's get it done. 2258 02:37:29,060 --> 02:37:30,900 Jake! 2259 02:37:33,740 --> 02:37:35,220 It's coming! Back. Back. 2260 02:37:35,220 --> 02:37:36,580 Get back to the ship. Go! 2261 02:37:36,620 --> 02:37:37,620 Tuk, swim, swim. 2262 02:37:40,180 --> 02:37:41,260 - Stay close. - Come on. 2263 02:37:41,300 --> 02:37:42,700 Keep moving. Go, go, go! Stay close. 2264 02:37:42,740 --> 02:37:44,980 Tuk. Tuk 2265 02:37:44,980 --> 02:37:46,500 Tuk! 2266 02:37:46,540 --> 02:37:48,020 Grab her! Mom, take my hand! 2267 02:37:48,060 --> 02:37:49,220 - Hold on! - Hold on! 2268 02:37:49,260 --> 02:37:50,740 Tuk! 2269 02:37:52,020 --> 02:37:53,540 Mom! 2270 02:37:53,580 --> 02:37:54,460 No! 2271 02:37:54,500 --> 02:37:55,540 Kiri, come on. Kiri... No... 2272 02:37:55,540 --> 02:37:57,300 ...we've got to go, come on. No! 2273 02:37:58,580 --> 02:38:00,180 Tuk! 2274 02:38:00,180 --> 02:38:02,020 Go! Climb. Climb! 2275 02:38:02,060 --> 02:38:04,260 Kiri, come on! 2276 02:38:04,300 --> 02:38:05,100 Come on, let's go! 2277 02:38:05,140 --> 02:38:07,380 Mom! Swim! Swim. 2278 02:38:07,420 --> 02:38:08,420 Go, Tuk. 2279 02:38:08,460 --> 02:38:09,620 Climb up. 2280 02:38:16,380 --> 02:38:17,540 Mom... Run! 2281 02:38:18,020 --> 02:38:19,300 Go! 2282 02:38:19,700 --> 02:38:20,660 Go, go, go! 2283 02:38:27,740 --> 02:38:29,060 Keep climbing! Go! 2284 02:38:33,300 --> 02:38:34,260 I got you. 2285 02:38:36,300 --> 02:38:38,180 - Give me your hand! - Come on! 2286 02:38:38,220 --> 02:38:40,420 Okay... Tuk! 2287 02:38:40,460 --> 02:38:41,860 Open it! 2288 02:38:49,020 --> 02:38:50,140 Open it! 2289 02:38:50,180 --> 02:38:51,780 Move back. Move back. 2290 02:38:52,340 --> 02:38:53,300 Come. 2291 02:38:54,620 --> 02:38:55,860 Tuk! 2292 02:39:05,020 --> 02:39:06,180 Climb! 2293 02:39:06,580 --> 02:39:07,540 Come on. 2294 02:39:09,300 --> 02:39:10,260 Climb! 2295 02:39:10,300 --> 02:39:11,260 Go! 2296 02:39:11,540 --> 02:39:12,500 Go up! 2297 02:39:17,740 --> 02:39:19,340 We're rolling over! 2298 02:39:19,380 --> 02:39:20,860 Go, go, go, go! Okay... 2299 02:39:22,580 --> 02:39:24,020 No! 2300 02:39:24,060 --> 02:39:26,100 Mom! Tuk. 2301 02:39:33,140 --> 02:39:34,580 Kiri! 2302 02:39:34,620 --> 02:39:35,620 Keep going! 2303 02:39:38,820 --> 02:39:40,060 This way, this way! 2304 02:39:40,100 --> 02:39:41,140 Okay. 2305 02:39:41,180 --> 02:39:42,140 Go! 2306 02:39:45,620 --> 02:39:47,700 Open it! Open it! 2307 02:39:49,620 --> 02:39:51,060 Mom! 2308 02:39:53,340 --> 02:39:54,500 Come on! 2309 02:40:03,540 --> 02:40:05,820 Go, Tuk! 2310 02:40:06,500 --> 02:40:07,660 There's no way out! 2311 02:40:09,620 --> 02:40:10,900 Stay together, okay? 2312 02:40:10,940 --> 02:40:12,300 Yes. Stay together. 2313 02:40:12,340 --> 02:40:13,740 Yes. 2314 02:40:41,060 --> 02:40:42,180 Oh, Great Mother! 2315 02:40:42,220 --> 02:40:43,900 Oh, Great Mother, help us! 2316 02:41:24,420 --> 02:41:26,140 Kiri! 2317 02:41:45,420 --> 02:41:46,780 Bro! 2318 02:41:46,820 --> 02:41:48,620 Mom and Dad are down there. 2319 02:41:48,660 --> 02:41:50,620 In the ship. Grab on. 2320 02:41:51,220 --> 02:41:52,380 Bro, I'm good. Go! 2321 02:42:18,860 --> 02:42:19,820 Okay. 2322 02:42:46,540 --> 02:42:47,500 Jake! 2323 02:43:22,180 --> 02:43:23,500 Dad. 2324 02:43:27,940 --> 02:43:29,380 Fuck! 2325 02:43:43,380 --> 02:43:45,260 Come on, you son of a bitch! 2326 02:43:45,300 --> 02:43:46,260 Dad, just breathe. 2327 02:43:46,300 --> 02:43:47,940 Neteyam? 2328 02:43:47,980 --> 02:43:48,940 No, Dad. It's Lo'ak. 2329 02:43:50,220 --> 02:43:51,380 Oh, Lo'ak. 2330 02:43:52,380 --> 02:43:53,660 I'm sorry, sir. 2331 02:43:53,700 --> 02:43:55,700 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2332 02:43:55,740 --> 02:43:56,780 Just focus. 2333 02:43:56,820 --> 02:43:58,020 Focus on now. 2334 02:44:16,260 --> 02:44:17,420 We're losing the air pocket. 2335 02:44:17,460 --> 02:44:18,700 Come on. We've gotta move. 2336 02:44:18,740 --> 02:44:19,860 Come on, Dad. 2337 02:44:27,020 --> 02:44:28,860 You know your way out? 2338 02:44:28,900 --> 02:44:31,660 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2339 02:44:31,700 --> 02:44:33,620 I can't make it. 2340 02:44:33,660 --> 02:44:35,700 You can. You can. No. 2341 02:44:35,740 --> 02:44:37,300 So you gotta go right now. No. 2342 02:44:37,340 --> 02:44:39,020 I can't lose you too, Dad. 2343 02:44:39,060 --> 02:44:40,020 Please. 2344 02:44:43,980 --> 02:44:45,580 Mama, I'm scared. 2345 02:44:46,900 --> 02:44:48,060 It is all right. 2346 02:44:48,700 --> 02:44:49,780 Stay close to me. 2347 02:44:49,820 --> 02:44:51,820 Stay close to Mama. 2348 02:44:54,180 --> 02:44:55,300 It's okay. 2349 02:45:11,020 --> 02:45:13,300 You just have to slow your heart down. 2350 02:45:13,340 --> 02:45:14,420 Be real calm. 2351 02:45:15,660 --> 02:45:16,900 Breathe from here. 2352 02:45:16,940 --> 02:45:18,980 Hey, breathe from here. 2353 02:45:31,380 --> 02:45:34,140 The way of water has no beginning and no end. 2354 02:45:36,780 --> 02:45:38,900 The sea is around you and in you. 2355 02:45:40,340 --> 02:45:41,540 The sea is your home 2356 02:45:41,580 --> 02:45:43,940 before your birth and after your death. 2357 02:45:48,700 --> 02:45:51,700 The sea gives and the sea takes. 2358 02:45:52,820 --> 02:45:54,780 Water connects all things. 2359 02:45:56,820 --> 02:45:58,420 Life to death. 2360 02:46:00,020 --> 02:46:02,340 Darkness to light. 2361 02:46:24,460 --> 02:46:25,580 Hi. Kiri! 2362 02:46:25,620 --> 02:46:26,740 Kiri. 2363 02:46:26,780 --> 02:46:28,660 Everything's going to be all right, little sister. 2364 02:46:28,700 --> 02:46:29,700 Mom, 2365 02:46:29,740 --> 02:46:31,180 I'm gonna give this to you. 2366 02:46:36,020 --> 02:46:36,980 It'll help you. 2367 02:46:38,220 --> 02:46:39,260 Dad, you can do this. 2368 02:46:40,980 --> 02:46:42,700 Trust me. Yeah. 2369 02:46:42,740 --> 02:46:43,700 Calm your heart. 2370 02:46:45,940 --> 02:46:47,020 Big breaths. 2371 02:46:50,740 --> 02:46:52,420 Last breath. 2372 02:46:56,020 --> 02:46:57,660 Follow me. 2373 02:48:10,820 --> 02:48:12,020 Hold on. 2374 02:48:12,060 --> 02:48:13,460 Just breathe. 2375 02:48:13,460 --> 02:48:15,740 Just breathe. 2376 02:48:18,740 --> 02:48:19,740 Thank you. 2377 02:48:28,380 --> 02:48:29,860 I See you, 2378 02:48:29,900 --> 02:48:30,860 son. 2379 02:48:33,300 --> 02:48:34,260 MaJake! 2380 02:48:35,340 --> 02:48:36,740 Dad! Mom! 2381 02:48:36,780 --> 02:48:37,900 Dad. Dad. 2382 02:48:39,220 --> 02:48:40,380 Come on. 2383 02:48:40,980 --> 02:48:42,220 - Come here. - Tuk. 2384 02:48:42,260 --> 02:48:44,100 I got you. Here. 2385 02:48:49,580 --> 02:48:50,540 Brother. 2386 02:48:59,500 --> 02:49:01,540 Sullys stick together. 2387 02:49:03,540 --> 02:49:05,300 It was our greatest weakness 2388 02:49:06,340 --> 02:49:07,860 and our great strength. 2389 02:49:09,580 --> 02:49:11,500 Thank you, Great Mother. 2390 02:49:12,220 --> 02:49:13,180 Thank you. 2391 02:49:50,860 --> 02:49:51,820 Let's move out. 2392 02:49:58,260 --> 02:49:59,220 Son. 2393 02:50:01,300 --> 02:50:02,260 Come with me. 2394 02:50:06,700 --> 02:50:08,660 Spider! 2395 02:50:40,700 --> 02:50:41,660 Monkey Boy! 2396 02:50:45,940 --> 02:50:47,260 Spider. 2397 02:50:54,260 --> 02:50:55,340 You all right? Yeah. 2398 02:50:59,340 --> 02:51:00,500 Come here. 2399 02:51:03,180 --> 02:51:05,420 A son for a son. 2400 02:51:21,340 --> 02:51:24,180 Every songcord must have a last bead. 2401 02:51:47,580 --> 02:51:49,580 A father protects. 2402 02:51:50,580 --> 02:51:52,500 It's what gives him meaning. 2403 02:52:19,260 --> 02:52:21,740 The People say that all energy is only borrowed. 2404 02:52:24,300 --> 02:52:26,340 And one day you have to give it back. 2405 02:52:39,460 --> 02:52:42,740 Eywa holds all her children in her heart. 2406 02:52:44,620 --> 02:52:45,780 Nothing is ever lost. 2407 02:52:49,140 --> 02:52:50,540 Neteyam! 2408 02:52:50,580 --> 02:52:51,860 Neteyam! 2409 02:53:10,900 --> 02:53:12,220 My family and I, 2410 02:53:13,140 --> 02:53:14,300 we'll move on tomorrow. 2411 02:53:14,900 --> 02:53:16,140 Far away from here. 2412 02:53:17,220 --> 02:53:19,220 Your son lies with our ancestors. 2413 02:53:20,300 --> 02:53:22,900 You are Metkayina now. 2414 02:53:28,220 --> 02:53:29,740 And there it was. 2415 02:53:31,620 --> 02:53:33,140 We are Sea People now. 2416 02:53:35,460 --> 02:53:37,300 This is our home. 2417 02:54:35,300 --> 02:54:36,460 Dad! 2418 02:54:37,140 --> 02:54:38,100 Look what I caught! 2419 02:54:38,900 --> 02:54:39,860 Wow. 2420 02:54:41,020 --> 02:54:42,220 Oh, that's a big one. 2421 02:54:42,740 --> 02:54:44,260 He was in that pool. 2422 02:54:44,300 --> 02:54:46,260 By the rocks. 2423 02:54:47,060 --> 02:54:48,380 Right where you said. 2424 02:54:51,940 --> 02:54:53,180 What is it, Dad? 2425 02:54:54,580 --> 02:54:55,700 Why are you crying? 2426 02:54:57,660 --> 02:55:00,420 I'm just happy to see you, boy. 2427 02:55:01,660 --> 02:55:03,660 I'm happy to see you, too. 2428 02:55:05,860 --> 02:55:07,300 Here. You try. 2429 02:55:09,620 --> 02:55:10,580 Okay. 2430 02:55:12,100 --> 02:55:13,620 Leave any for me? 2431 02:55:13,620 --> 02:55:16,060 Uh, maybe. 2432 02:55:20,860 --> 02:55:22,780 Yeah! Check that out. See? 2433 02:55:29,820 --> 02:55:31,220 I see now. 2434 02:55:32,020 --> 02:55:34,140 I can't save my family by running. 2435 02:55:35,100 --> 02:55:36,300 This is our home. 2436 02:55:37,060 --> 02:55:38,860 This is our fortress. 2437 02:55:39,860 --> 02:55:42,020 This is where we make our stand. 154089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.