All language subtitles for Avatar.The.Way.of.Water.2022.INTERNAL.720p.10bit.HC.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA-eng(3)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:26,440 --> 00:01:28,280
As florestas de Pandora
3
00:01:28,880 --> 00:01:30,200
escondem muitos perigos.
4
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
Mas a coisa mais perigosa
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,240
em Pandora...
6
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
é que você pode acabar
gostando demais dela.
7
00:01:58,160 --> 00:02:00,240
Cantamos para lembrar.
8
00:02:01,240 --> 00:02:02,680
Cada pérola,
9
00:02:02,720 --> 00:02:03,880
é uma história
da nossa vida.
10
00:02:05,880 --> 00:02:07,800
Uma jóia para o nascimento
do nosso filho.
11
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
Neteyam!
12
00:02:14,280 --> 00:02:15,560
Neteyam!
13
00:02:22,240 --> 00:02:23,120
Uma pérola
14
00:02:23,160 --> 00:02:25,400
quando adotamos
nossa filha, Kiri.
15
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
Que nasceu do avatar de Grace.
16
00:02:29,320 --> 00:02:31,800
Uma filha cuja concepção
era um mistério total.
17
00:02:39,100 --> 00:02:40,140
Uma pérola
18
00:02:40,180 --> 00:02:41,580
Uma joia para o primeiro
encontro com Eywa.
19
00:02:45,460 --> 00:02:46,820
As pessoas dizem
20
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
que vivemos em Eywa,
21
00:02:49,580 --> 00:02:51,380
e Eywa vive em nós.
22
00:02:54,180 --> 00:02:55,540
A Grande Mãe
23
00:02:55,180 --> 00:02:56,540
segura todos os seus filhos
24
00:02:56,980 --> 00:02:58,060
no coração dela.
25
00:03:06,660 --> 00:03:07,780
A felicidade é simples.
26
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
Mas quem diria
um bastardo como eu
27
00:03:11,060 --> 00:03:12,260
poderia decifrar o código?
28
00:03:22,260 --> 00:03:23,780
Antes que eu percebesse, tÃnhamos quatro.
29
00:03:27,660 --> 00:03:29,900
Enviei as pessoas do céu de volta
à Terra,
30
00:03:29,940 --> 00:03:31,900
alguns deles ficaram.
31
00:03:31,940 --> 00:03:33,780
Estudiosos que eram leais aos Na'vi.
32
00:03:35,540 --> 00:03:36,340
E então havia Aranha.
33
00:03:36,380 --> 00:03:37,620
- Aranha, Aranha...
- Aranha!
34
00:03:37,620 --> 00:03:38,740
Ele estava preso aqui.
35
00:03:38,740 --> 00:03:40,180
Muito jovem
para uma criocápsula.
36
00:03:40,220 --> 00:03:41,980
Seu homenzinho selvagem.
37
00:03:42,020 --> 00:03:43,340
Até logo, Norm!
38
00:03:43,380 --> 00:03:44,820
Órfãos da guerra,
ele foi criado pela gente do laboratório.
39
00:03:44,820 --> 00:03:45,900
Aranha, pegue
seu sobressalente!
40
00:03:45,940 --> 00:03:47,580
eu só vou
Para a vila!
41
00:03:48,780 --> 00:03:50,460
Ele não era
parte da nossa famÃlia.
42
00:03:50,500 --> 00:03:51,940
Ele parecia um gato de rua.
43
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Sempre por perto.
44
00:03:54,460 --> 00:03:56,180
Inseparable
from our kids.
45
00:03:59,980 --> 00:04:01,180
To Neytiri,
46
00:04:01,220 --> 00:04:02,580
he would
always be alien.
47
00:04:03,460 --> 00:04:04,420
One of them.
48
00:04:15,220 --> 00:04:16,980
Took a few
years to get the language
49
00:04:16,980 --> 00:04:18,780
through my thick skull.
50
00:04:18,820 --> 00:04:20,020
But now when I hear it,
51
00:04:20,060 --> 00:04:21,300
it might as well be English.
52
00:04:21,620 --> 00:04:23,220
I hate you!
53
00:04:23,220 --> 00:04:26,100
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
54
00:04:26,140 --> 00:04:27,020
Penis face!
55
00:04:27,060 --> 00:04:29,460
Hey! Hey! That's enough.
56
00:04:29,460 --> 00:04:30,980
Don't make me
come over there.
57
00:04:31,020 --> 00:04:32,180
He's gonna come out
58
00:04:32,220 --> 00:04:33,500
from behind
those big rocks.
59
00:04:33,580 --> 00:04:34,900
There he is.
60
00:04:37,460 --> 00:04:38,740
There you go.
Go get it!
61
00:04:38,780 --> 00:04:40,180
Yeah!
62
00:04:40,220 --> 00:04:43,020
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
63
00:04:43,060 --> 00:04:44,020
There you go. Good boy.
64
00:04:45,980 --> 00:04:47,140
Wow.
65
00:04:48,180 --> 00:04:49,540
Wow, that's a big one.
66
00:04:49,580 --> 00:04:51,060
By the rocks.
67
00:04:51,740 --> 00:04:52,900
Right where
you said.
68
00:04:53,540 --> 00:04:54,780
How tall is he?
69
00:04:54,820 --> 00:04:56,500
- He's... that tall.
- He's tall!
70
00:04:56,540 --> 00:04:57,860
Goes by
too fast.
71
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
Like a dream.
72
00:05:00,860 --> 00:05:02,300
- Kiri.
- Bro, come on.
73
00:05:02,340 --> 00:05:03,500
Come on.
74
00:05:04,340 --> 00:05:05,660
Smile,
skxawng.
75
00:05:05,700 --> 00:05:07,700
Happiness is simple.
76
00:05:10,940 --> 00:05:12,400
Like date night.
77
00:05:12,500 --> 00:05:13,740
Time away from the kids.
78
00:05:35,940 --> 00:05:37,620
Whoo!
79
00:05:44,020 --> 00:05:46,020
But the thing
about happiness...
80
00:05:48,260 --> 00:05:49,700
it can vanish
in a heartbeat.
81
00:05:56,020 --> 00:05:57,660
A new star in the night.
82
00:05:59,300 --> 00:06:00,740
It could only mean one thing.
83
00:06:07,740 --> 00:06:10,100
Ships. Decelerating.
84
00:06:18,740 --> 00:06:20,380
And Sky People returning.
85
00:08:44,220 --> 00:08:46,060
Pulse 168.
He's coming up...
86
00:08:46,100 --> 00:08:47,180
Yeah, here it comes.
87
00:08:47,220 --> 00:08:48,820
You're just fine.
88
00:08:48,820 --> 00:08:49,980
Just lie still.
89
00:08:50,380 --> 00:08:51,340
Stay calm.
90
00:08:53,060 --> 00:08:55,020
Yep.
Pupillary reflex is good.
91
00:08:55,060 --> 00:08:56,220
Get that out
of his face.
92
00:08:56,260 --> 00:08:58,260
Hey!
Colonel,
93
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
can you hear me?
94
00:08:59,300 --> 00:09:00,460
Colonel?
95
00:09:03,340 --> 00:09:04,900
You need
to lie back down, sir.
96
00:09:09,860 --> 00:09:10,900
Sedate him!
Sedate him!
97
00:09:10,940 --> 00:09:12,220
Get outta here!
98
00:09:12,260 --> 00:09:13,340
Go, go, go!
99
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Get security!
100
00:09:14,420 --> 00:09:15,220
Grab him!
Grab him!
101
00:09:15,220 --> 00:09:17,180
Hold him!
102
00:09:17,220 --> 00:09:18,100
Calm down!
103
00:09:18,140 --> 00:09:19,540
Colonel,
stand down!
104
00:09:19,540 --> 00:09:21,140
Colonel, it's me!
105
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Corporal Wainfleet!
106
00:09:26,060 --> 00:09:27,020
Lyle?
107
00:09:28,620 --> 00:09:29,940
That you?
108
00:09:29,940 --> 00:09:32,380
Yes, sir.
And Z Dog.
109
00:09:33,620 --> 00:09:34,580
And Fike.
110
00:09:37,780 --> 00:09:39,100
I'm all right.
Let me go.
111
00:09:39,700 --> 00:09:40,860
I'm all right.
112
00:10:01,300 --> 00:10:02,260
Well...
113
00:10:03,420 --> 00:10:05,260
ain't this a bitch.
114
00:10:13,940 --> 00:10:16,820
Stand by. Two
minutes to Pandora insertion.
115
00:10:16,860 --> 00:10:18,260
Secure for Delta V.
116
00:10:20,020 --> 00:10:21,460
All right.
Umbilical's clear.
117
00:10:22,500 --> 00:10:23,700
Pulse ox 89.
118
00:10:25,140 --> 00:10:26,900
In case you haven't
figured it out yet,
119
00:10:26,940 --> 00:10:28,780
you're Colonel Miles Quaritch.
120
00:10:28,820 --> 00:10:31,460
Only younger,
taller, bluer,
121
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
and not nearly
as good-lookin'.
122
00:10:33,940 --> 00:10:35,660
In two hours,
I fly a mission
123
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
against
the Na'vi's
stronghold.
124
00:10:37,540 --> 00:10:39,260
The powers that be
thought it prudent
125
00:10:39,300 --> 00:10:42,260
that I do this backup
just in case.
126
00:10:42,260 --> 00:10:44,420
And if you are
watchin' it, well,
127
00:10:44,460 --> 00:10:46,620
it means that I did get
my ticket punched.
128
00:10:47,860 --> 00:10:49,940
Hey, Parker,
129
00:10:49,940 --> 00:10:52,060
just what the hell am I
supposed to say now?
130
00:10:52,100 --> 00:10:53,620
Just remind him
how this works.
131
00:10:53,660 --> 00:10:55,860
Who?
Here.
132
00:10:55,860 --> 00:10:57,540
So see this?
This is all your memories
133
00:10:57,580 --> 00:10:58,780
and your personality.
Right.
134
00:10:58,820 --> 00:10:59,980
We're gonna send this
back to Earth...
135
00:11:00,020 --> 00:11:00,900
All right, I got it.
136
00:11:00,940 --> 00:11:02,380
...where you're growing
in a lab as we speak.
137
00:11:02,420 --> 00:11:03,660
We're gonna imprint you
with it, and then...
138
00:11:03,700 --> 00:11:04,780
I got...
Hey, hey, hey.
139
00:11:04,820 --> 00:11:06,340
Am I doin' this,
or are you doin' this?
140
00:11:06,380 --> 00:11:07,940
Hurry it up.
Hurry it up.
141
00:11:07,980 --> 00:11:09,300
Anyway,
the idea
142
00:11:09,340 --> 00:11:13,140
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
143
00:11:13,140 --> 00:11:15,780
Yeah, like Corporal Wainfleet
over there...
144
00:11:16,980 --> 00:11:18,220
...and your
humble narrator into...
145
00:11:18,260 --> 00:11:19,220
Oorah.
146
00:11:19,260 --> 00:11:21,380
...recombinant bodies.
147
00:11:21,420 --> 00:11:22,660
You're a recom now, Colonel,
148
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
loaded with my memories
and my charm.
149
00:11:26,340 --> 00:11:28,060
What you won't remember
is my death
150
00:11:28,100 --> 00:11:30,020
because it hasn't
happened yet,
151
00:11:30,060 --> 00:11:31,260
and it ain't gonna.
152
00:11:31,300 --> 00:11:33,140
- Damn right.
- Hell yeah.
153
00:11:33,180 --> 00:11:34,460
Well, whatever happened,
154
00:11:35,740 --> 00:11:36,820
if you're any clone of mine,
155
00:11:36,820 --> 00:11:38,420
you'll be lookin'
for some payback.
156
00:11:38,420 --> 00:11:40,980
And Jake Sully would be
at the top of that list.
157
00:11:44,500 --> 00:11:46,180
Remember, kid,
158
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
a Marine
can't be defeated.
159
00:11:48,340 --> 00:11:50,180
Oh, you can kill us,
160
00:11:50,220 --> 00:11:51,860
but we'll just
regroup in hell.
161
00:11:51,900 --> 00:11:53,180
Oorah.
162
00:11:53,220 --> 00:11:54,380
Semper fi.
163
00:12:21,780 --> 00:12:23,020
Ground team, go!
164
00:13:14,740 --> 00:13:16,060
Take this! Go!
165
00:13:20,540 --> 00:13:22,140
Let's go. Two minutes, people.
Let's go.
166
00:13:26,300 --> 00:13:28,500
Bro, we have got
to get down there.
167
00:13:28,500 --> 00:13:30,260
No way!
Dad will skin us!
168
00:13:30,300 --> 00:13:32,220
Come on.
Don't be a wuss.
169
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Lo'ak!
170
00:13:33,700 --> 00:13:35,340
Get back here, you...
Argh!
171
00:13:38,060 --> 00:13:39,100
Taking the whole case!
172
00:13:39,140 --> 00:13:41,100
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
173
00:13:44,820 --> 00:13:46,420
- Bro, let's go. Come on!
- Lo'ak!
174
00:13:46,420 --> 00:13:47,780
Okay, let's go!
175
00:13:47,820 --> 00:13:49,220
Lo'ak!
176
00:13:49,260 --> 00:13:51,060
Move! Take that!
177
00:13:51,100 --> 00:13:52,940
Take these weapons.
Here, boy. Go!
178
00:13:52,980 --> 00:13:54,860
Lo'ak!
179
00:13:54,900 --> 00:13:56,300
You don't even know
how to use it.
180
00:13:57,660 --> 00:13:58,900
Dad taught me.
181
00:14:06,460 --> 00:14:08,260
Gunship's inbound!
Fall back!
182
00:14:14,980 --> 00:14:15,940
Bro, come on!
183
00:14:25,700 --> 00:14:27,140
Lo'ak,
where are you?
184
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
Neteyam!
185
00:14:28,820 --> 00:14:30,420
Easy, easy, you okay?
186
00:14:30,460 --> 00:14:32,580
Yeah.
Where's your brother?
187
00:14:32,620 --> 00:14:33,940
That way.
Where is he? Where?
188
00:14:33,980 --> 00:14:35,540
Get outta here! Go on!
189
00:14:36,460 --> 00:14:37,620
Neteyam!
190
00:14:39,940 --> 00:14:40,900
Oh, no.
191
00:14:42,860 --> 00:14:44,500
Oh, no, no, no.
192
00:14:45,060 --> 00:14:46,260
Oh, God.
193
00:14:51,220 --> 00:14:52,180
Dad?
194
00:14:54,780 --> 00:14:55,820
What are you
doin' here, boy?
195
00:14:55,860 --> 00:14:57,140
What the hell
were you thinkin'?
196
00:14:57,140 --> 00:14:58,980
I'm s... I'm sorry.
197
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
I'm sorry, sir.
198
00:15:05,620 --> 00:15:07,860
We are not
in Kansas anymore.
199
00:15:08,900 --> 00:15:10,580
We are going to Pandora.
200
00:15:11,740 --> 00:15:13,140
Now,
201
00:15:13,180 --> 00:15:16,740
I know you're all askin'
yourselves the same question.
202
00:15:19,420 --> 00:15:20,660
Why so blue?
203
00:15:24,740 --> 00:15:26,140
For our sins in our past life,
204
00:15:26,180 --> 00:15:27,220
we have been
brought back
205
00:15:27,260 --> 00:15:29,500
in the form
of our enemy.
206
00:15:29,540 --> 00:15:33,780
That gives us their size,
their strength, their speed.
207
00:15:33,820 --> 00:15:36,020
And with our training,
208
00:15:36,060 --> 00:15:37,620
that's a pretty potent mix.
209
00:15:39,420 --> 00:15:40,660
Do we have a mission yet?
210
00:15:40,660 --> 00:15:42,700
Indeed we do.
211
00:15:42,740 --> 00:15:45,140
Our mission is to
hunt down and kill
212
00:15:45,140 --> 00:15:47,180
the leader of
the
Na'vi insurgency.
213
00:15:48,060 --> 00:15:51,060
The one they call
Toruk Makto.
214
00:15:51,740 --> 00:15:52,980
Jake Sully.
215
00:15:53,020 --> 00:15:54,020
Yeah!
216
00:15:54,060 --> 00:15:55,300
That's what it is!
217
00:16:01,460 --> 00:16:02,980
Attack, attack!
218
00:16:03,700 --> 00:16:04,940
Got ya!
219
00:16:04,980 --> 00:16:06,860
Tuk! Come on!
Hyah!
220
00:16:06,900 --> 00:16:08,500
I'm definitely faster
when I'm blue.
221
00:16:08,540 --> 00:16:09,620
Skxawng.
222
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
No, seriously.
223
00:16:10,660 --> 00:16:11,820
And the animals
respect me more.
224
00:16:11,860 --> 00:16:13,460
They don't think
of me as human.
225
00:16:13,500 --> 00:16:15,220
Wait.
You're human?
226
00:16:15,260 --> 00:16:16,820
Ha-ha.
227
00:16:21,780 --> 00:16:23,020
Whoosh!
228
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
They're coming!
229
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
They're coming!
230
00:16:32,140 --> 00:16:33,300
Kiri, Spider!
231
00:16:33,300 --> 00:16:35,140
The war party's
coming back!
232
00:16:35,180 --> 00:16:36,420
Come on,
come on.
233
00:16:36,460 --> 00:16:37,900
Let's go,
come on.
234
00:16:51,820 --> 00:16:52,900
Mom!
Tuk...
235
00:16:52,940 --> 00:16:54,700
Mom.
Tuk, Tuk,
Tuk, Tuk, Tuk.
236
00:16:56,860 --> 00:16:57,820
Fall in.
237
00:17:00,180 --> 00:17:01,620
You're supposed
to be spotters.
238
00:17:01,620 --> 00:17:03,380
You spot bogeys,
and you call 'em in.
239
00:17:03,380 --> 00:17:04,780
From a distance!
240
00:17:04,820 --> 00:17:07,220
Does any of this
sound familiar?
Get here!
241
00:17:07,220 --> 00:17:09,140
Jesus. I let you
two geniuses
fly a mission,
242
00:17:09,140 --> 00:17:11,540
and you disobey
direct orders.
243
00:17:11,540 --> 00:17:13,020
Kiri, can you go help
your grandmother
244
00:17:13,060 --> 00:17:14,100
with the wounded? Please?
245
00:17:14,140 --> 00:17:15,140
My brother
is wounded.
246
00:17:15,180 --> 00:17:16,300
- It's fine.
- Baby girl, please.
247
00:17:16,340 --> 00:17:18,100
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
248
00:17:18,100 --> 00:17:20,060
Sir. I take
full responsibility.
249
00:17:20,100 --> 00:17:21,860
Yeah, you do.
That's right.
250
00:17:21,900 --> 00:17:23,060
'Cause you're
the older brother.
251
00:17:23,100 --> 00:17:24,620
You gotta act like it.
252
00:17:25,420 --> 00:17:27,060
MaJake.
253
00:17:27,100 --> 00:17:28,940
Your son is
actually bleeding.
254
00:17:28,980 --> 00:17:30,420
Mother, it's fine. I...
255
00:17:32,300 --> 00:17:34,340
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
256
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
You do understand
257
00:17:40,740 --> 00:17:42,700
that you almost
got your brother killed.
258
00:17:43,140 --> 00:17:44,100
Yes, sir.
259
00:17:46,060 --> 00:17:48,380
You're grounded.
No flying for a month.
260
00:17:48,420 --> 00:17:50,180
Now, see to the ikran.
All of 'em.
261
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
Yes, sir.
262
00:17:51,260 --> 00:17:52,860
And get that crap
off your face.
263
00:17:59,060 --> 00:18:00,980
Ow. Ow!
264
00:18:00,980 --> 00:18:03,460
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
265
00:18:03,500 --> 00:18:04,540
Give him this.
Okay.
266
00:18:04,580 --> 00:18:05,780
I would use
yalna bark.
267
00:18:05,780 --> 00:18:06,980
Here, drink.
268
00:18:07,020 --> 00:18:07,820
Oh, you would?
269
00:18:07,860 --> 00:18:09,700
And who is
Tsahik?
270
00:18:09,740 --> 00:18:11,180
You are, Grand... Move!
271
00:18:11,220 --> 00:18:13,780
You are, Grandmother.
But
yalna bark is better.
272
00:18:14,140 --> 00:18:16,020
Ow, ow! Ow.
273
00:18:16,060 --> 00:18:17,780
It stings less.
274
00:18:17,780 --> 00:18:19,220
Mighty Warrior.
275
00:18:26,580 --> 00:18:27,820
What?
276
00:18:29,900 --> 00:18:32,180
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
277
00:18:33,740 --> 00:18:35,060
It is very hard
on them.
278
00:18:36,780 --> 00:18:37,900
I know.
279
00:18:40,020 --> 00:18:42,180
You are very
hard on them.
280
00:18:44,460 --> 00:18:46,460
I'm their father.
It's my job.
281
00:18:48,140 --> 00:18:49,940
This is not a squad.
282
00:18:49,940 --> 00:18:51,500
It is a family.
283
00:19:02,100 --> 00:19:03,780
I thought we'd lost them.
284
00:19:11,220 --> 00:19:12,460
We'll check
on this tomorrow.
285
00:19:12,500 --> 00:19:13,460
Hey, man.
How's it going?
286
00:19:13,500 --> 00:19:14,700
Hey, Spider.
287
00:19:14,740 --> 00:19:16,180
Your ass is mine.
288
00:19:16,180 --> 00:19:16,980
I'm right here.
289
00:19:17,020 --> 00:19:18,020
- What's up, bro?
- What up?
290
00:19:18,060 --> 00:19:19,620
Avatars only,
go around!
291
00:19:19,660 --> 00:19:21,340
Sorry.
292
00:19:21,380 --> 00:19:23,700
Yeah. Those blue stripes don't
make you any bigger, bro.
293
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
Yeah, well,
294
00:19:24,740 --> 00:19:26,100
I can still kick your ass.
295
00:19:28,140 --> 00:19:30,420
Oof! Hell of a day.
296
00:19:30,460 --> 00:19:32,140
Long run.
297
00:19:32,180 --> 00:19:33,500
Like a little
annoying bug.
298
00:19:33,540 --> 00:19:35,940
Ha-ha.
Real hysterical, guys.
299
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
You know what
really sucks though?
300
00:19:37,020 --> 00:19:38,540
Is you can breathe
Earth air for hours,
301
00:19:38,580 --> 00:19:41,220
and I can only breathe your
air for, like, 10 seconds.
302
00:19:41,260 --> 00:19:43,740
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
303
00:19:43,780 --> 00:19:45,300
For you.
304
00:19:48,180 --> 00:19:49,140
Oh!
305
00:19:51,420 --> 00:19:53,100
- Hi, Max.
- Hey, kids.
306
00:19:53,140 --> 00:19:54,380
Hey. What's up, Max?
What up?
307
00:19:54,420 --> 00:19:55,580
What's up, Norm?
Lo'ak.
308
00:20:00,900 --> 00:20:02,060
Hi, Ma.
309
00:20:11,940 --> 00:20:14,580
Maybe I'm just
losing it out here,
310
00:20:14,580 --> 00:20:16,380
but I'm seeing real evidence
311
00:20:16,420 --> 00:20:20,260
of a systemic response
on a global level.
312
00:20:20,820 --> 00:20:22,060
I can't...
313
00:20:23,060 --> 00:20:25,780
I won't use the term
"intelligence." It's, um...
314
00:20:26,940 --> 00:20:29,700
...maybe "awareness"
is a better word.
315
00:20:29,740 --> 00:20:33,620
It's like the entire
biosphere of Pandora
316
00:20:33,620 --> 00:20:35,020
is aware...
317
00:20:35,060 --> 00:20:38,340
and capable of
this cognitive response.
318
00:20:39,660 --> 00:20:41,300
Oh, crap,
I can't say that.
319
00:20:42,020 --> 00:20:43,420
They'll crucify me.
320
00:20:43,460 --> 00:20:45,300
I mean, I need
to say something that'll...
321
00:20:45,300 --> 00:20:47,260
So who do you think
knocked her up?
322
00:20:47,300 --> 00:20:49,460
Pretty sure
it was Norm.
323
00:20:49,460 --> 00:20:50,420
Totally.
324
00:20:51,940 --> 00:20:53,660
You do not
deserve to live.
325
00:20:53,700 --> 00:20:55,060
No, no, no.
Think about it, right?
326
00:20:55,060 --> 00:20:56,620
I mean,
he's the teacher's pet.
327
00:20:56,660 --> 00:20:58,260
He's out at the lab
with her all the time.
328
00:20:58,300 --> 00:21:00,220
I would kill myself.
329
00:21:00,260 --> 00:21:01,580
I would drink acid.
330
00:21:01,620 --> 00:21:03,580
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
331
00:21:03,620 --> 00:21:06,020
Bro, look, look,
he's giving her looks.
332
00:21:06,060 --> 00:21:07,700
Hey.
333
00:21:07,700 --> 00:21:09,180
See, I'm thinkin'
334
00:21:09,220 --> 00:21:12,180
their two avatars were out
in the woods all alone...
335
00:21:12,180 --> 00:21:13,260
Gross!
336
00:21:13,300 --> 00:21:15,380
Guys. I mean,
sometimes
it's not so great
337
00:21:15,420 --> 00:21:17,020
to know
who your father was.
338
00:21:21,420 --> 00:21:23,060
Whatever.
339
00:21:23,060 --> 00:21:24,700
Don't even
remember him.
340
00:21:24,740 --> 00:21:25,540
No, Spider.
341
00:21:25,580 --> 00:21:27,580
Spider...
Dude.
342
00:21:29,820 --> 00:21:31,300
You are not him.
343
00:22:09,980 --> 00:22:12,820
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
344
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Do not stop.
345
00:22:14,700 --> 00:22:15,660
Move!
346
00:22:17,340 --> 00:22:19,300
Masks off.
347
00:22:23,780 --> 00:22:24,820
Sir,
348
00:22:24,820 --> 00:22:26,260
this is the General.
349
00:22:35,500 --> 00:22:37,020
General Ardmore.
350
00:22:37,860 --> 00:22:39,420
Good to
meet you, Colonel.
Hmm.
351
00:22:40,020 --> 00:22:41,740
I've heard good things,
352
00:22:41,780 --> 00:22:44,020
but a lot's changed
since your last tour here.
353
00:22:44,020 --> 00:22:45,180
Walk with me.
354
00:22:47,540 --> 00:22:49,900
The new
ops center is over here.
355
00:22:49,940 --> 00:22:51,220
That just came online.
356
00:22:51,820 --> 00:22:53,020
These Swarm Assemblers,
357
00:22:53,060 --> 00:22:54,900
they can put up a building
in six days.
358
00:22:55,740 --> 00:22:57,580
We have done
more here in a year
359
00:22:57,620 --> 00:22:59,540
than in the previous
30 years.
360
00:23:00,820 --> 00:23:03,220
We're not here to
run a mine, Colonel.
361
00:23:03,220 --> 00:23:04,300
As On-World Commander,
362
00:23:04,340 --> 00:23:06,380
I have been charged
with a greater mission.
363
00:23:11,540 --> 00:23:12,580
Earth is dying.
364
00:23:13,820 --> 00:23:16,980
Our task here
is to tame this frontier.
365
00:23:17,780 --> 00:23:19,420
Nothing less than
to make Pandora
366
00:23:19,460 --> 00:23:21,020
the new home
for humanity.
367
00:23:22,420 --> 00:23:24,500
But before
we can do that,
368
00:23:24,500 --> 00:23:26,820
we need to
pacify the hostiles.
369
00:23:29,340 --> 00:23:32,500
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
370
00:23:33,220 --> 00:23:34,940
His strikes
are well-planned.
371
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
He's got tight coordination
372
00:23:36,020 --> 00:23:38,340
between his ground
and air assets.
373
00:23:38,380 --> 00:23:40,460
His forces are hitting
our outlying sites.
374
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
The mines, pipelines,
375
00:23:42,420 --> 00:23:44,500
cutting off our
supply chain.
376
00:23:44,540 --> 00:23:46,740
And they hit a maglev
two days ago.
377
00:23:51,340 --> 00:23:54,100
Any intel on Sully's
base of operations?
378
00:23:54,140 --> 00:23:55,540
Yeah.
Give me the mountains.
379
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
It's a cave system
380
00:23:58,260 --> 00:24:00,300
in the Hallelujah Mountains
somewhere.
381
00:24:02,180 --> 00:24:04,300
But every time we send
our forces up there,
382
00:24:04,340 --> 00:24:05,300
we take losses.
383
00:24:06,340 --> 00:24:09,180
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
384
00:24:10,100 --> 00:24:12,180
We only get 10 minutes
in enemy airspace,
385
00:24:12,180 --> 00:24:13,500
they are all over us.
386
00:24:16,620 --> 00:24:17,460
Colonel,
387
00:24:17,500 --> 00:24:18,860
we believe your Blue Team
388
00:24:18,900 --> 00:24:20,660
will be perceived
as indigenous
389
00:24:20,660 --> 00:24:22,100
and will not trigger
390
00:24:22,140 --> 00:24:23,340
the immune response.
391
00:24:23,380 --> 00:24:26,100
And how might we test
that hypothesis, General?
392
00:24:26,900 --> 00:24:28,140
The hard way.
393
00:24:29,780 --> 00:24:31,020
Outstanding.
394
00:24:44,060 --> 00:24:45,700
We're entering
hostile airspace.
395
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
Copy that.
396
00:24:54,220 --> 00:24:55,860
Go! Whoo!
397
00:24:55,900 --> 00:24:57,420
- Whoo!
- Whoa, bro!
398
00:24:57,460 --> 00:24:59,060
Uh-huh.
- Go, Monkey Boy!
399
00:24:59,100 --> 00:25:01,140
Guys, wait up!
400
00:25:36,500 --> 00:25:38,100
Tuk!
Keep up!
401
00:25:38,580 --> 00:25:39,900
Okay, okay.
402
00:25:39,940 --> 00:25:41,780
Bro, why'd
you bring her anyway?
403
00:25:41,820 --> 00:25:43,420
She's such a cry baby.
404
00:25:43,460 --> 00:25:44,740
She's all, "I'm telling.
405
00:25:44,780 --> 00:25:46,500
"You're not supposed
to go to the battlefield.
406
00:25:46,540 --> 00:25:48,340
"I'll tell Mom
if you don't let me come."
407
00:25:48,340 --> 00:25:50,340
Don't pick on her.
408
00:25:51,380 --> 00:25:52,540
Come on.
409
00:25:53,900 --> 00:25:55,100
Oh, sick!
410
00:25:56,140 --> 00:25:58,020
Are there
any dead bodies up there?
411
00:25:58,060 --> 00:25:59,420
Bro, check it out.
Come on.
412
00:26:41,180 --> 00:26:42,900
No shit.
413
00:26:52,780 --> 00:26:54,340
Kiri.
414
00:26:54,660 --> 00:26:55,820
Kiri.
415
00:26:58,500 --> 00:26:59,660
Kiri...
416
00:27:00,020 --> 00:27:01,100
Kiri, hey.
417
00:27:01,140 --> 00:27:02,180
Hey.
418
00:27:02,220 --> 00:27:03,380
Kiri.
419
00:27:06,540 --> 00:27:07,900
Are you okay?
420
00:27:08,980 --> 00:27:11,540
I was doing that
thing again, wasn't I?
421
00:27:11,540 --> 00:27:13,300
Yeah, you were.
422
00:27:13,940 --> 00:27:15,740
- Kiri!
- Kiri!
423
00:27:15,780 --> 00:27:17,300
Kiri,
we have to get back.
424
00:27:17,300 --> 00:27:18,260
All right,
come on.
425
00:27:23,300 --> 00:27:25,180
What is it?
426
00:27:25,220 --> 00:27:26,260
We're always
supposed to be home
427
00:27:26,260 --> 00:27:27,420
by eclipse.
428
00:27:29,940 --> 00:27:31,820
It's way too big
for a human.
429
00:27:31,860 --> 00:27:33,260
Avatars?
Maybe,
430
00:27:34,100 --> 00:27:36,100
but they're for sure
not ours.
431
00:27:37,620 --> 00:27:38,700
What are you doing?
432
00:27:38,740 --> 00:27:39,900
Shh, I'm tracking.
433
00:27:58,540 --> 00:27:59,500
Watch your six.
434
00:28:02,420 --> 00:28:03,380
Clear.
435
00:28:07,020 --> 00:28:07,980
Perimeter up.
436
00:28:21,020 --> 00:28:22,180
Damn.
437
00:28:43,500 --> 00:28:45,380
We are never
supposed to come here.
438
00:28:46,620 --> 00:28:48,020
Dad is going
to ground you.
439
00:28:48,060 --> 00:28:49,420
Shh.
Can you stop?
440
00:28:49,460 --> 00:28:51,140
For life.
441
00:28:51,180 --> 00:28:52,980
Bro, we have got
to check this out.
442
00:28:53,020 --> 00:28:53,980
Let's go.
443
00:29:10,580 --> 00:29:11,980
Bro,
444
00:29:12,020 --> 00:29:13,500
that's where
your dad and my dad
445
00:29:14,380 --> 00:29:15,660
fought.
446
00:29:15,700 --> 00:29:17,780
That's your dad's
actual suit.
447
00:29:17,820 --> 00:29:19,700
Holy shit.
448
00:29:20,660 --> 00:29:22,260
Lyle, see if you can
449
00:29:22,300 --> 00:29:24,820
pull some data
off that dash cam.
450
00:29:24,860 --> 00:29:26,860
That thing's
deader than shit, Colonel.
451
00:29:26,900 --> 00:29:28,620
- So were we.
- All right.
452
00:29:29,460 --> 00:29:30,500
I gotta call this in.
453
00:29:30,540 --> 00:29:32,100
No, bro, we're gonna
get in trouble.
454
00:29:32,140 --> 00:29:33,300
Let's go.
455
00:29:37,380 --> 00:29:38,780
Devil Dog, Devil Dog,
456
00:29:38,860 --> 00:29:40,460
this is Eagle Eye, over.
457
00:29:40,500 --> 00:29:42,300
Eagle Eye.
Send your traffic.
458
00:29:42,340 --> 00:29:43,700
I got eyes
on some guys.
459
00:29:44,620 --> 00:29:47,180
They look
like avatars,
460
00:29:47,220 --> 00:29:50,100
but they're in full camo
and carrying ARs.
461
00:29:50,140 --> 00:29:52,380
There's six of them.
Over.
462
00:29:52,420 --> 00:29:53,740
What's your pos?
Over.
463
00:29:54,980 --> 00:29:56,860
Oh... We're at the old shack.
464
00:30:00,260 --> 00:30:01,220
Who's "we"?
465
00:30:02,020 --> 00:30:04,100
Me, Spider, Kiri...
466
00:30:05,660 --> 00:30:06,820
and Tuk.
467
00:30:11,900 --> 00:30:13,700
Son, you listen to me
very carefully.
468
00:30:13,740 --> 00:30:14,900
You pull back
right now.
469
00:30:14,940 --> 00:30:16,020
Do not make a sound.
470
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
You get the hell out of there.
471
00:30:17,300 --> 00:30:18,420
Move! You copy?
472
00:30:18,420 --> 00:30:19,460
Yes, sir,
moving out.
473
00:30:19,500 --> 00:30:21,060
- See, I told you!
- Go, go.
474
00:30:21,740 --> 00:30:22,940
Dad,
475
00:30:22,980 --> 00:30:24,420
I know
a quick way!
476
00:30:29,580 --> 00:30:31,220
You're going to be
in so much trouble.
477
00:30:31,260 --> 00:30:32,580
Shh! Kiri, stop.
478
00:30:32,620 --> 00:30:33,660
Guys, come on.
479
00:30:33,700 --> 00:30:35,220
It's almost eclipse,
come on.
480
00:30:35,260 --> 00:30:36,380
Tuk!
481
00:30:37,620 --> 00:30:38,740
Put it down!
Down!
482
00:30:39,380 --> 00:30:40,660
Put it down
or I'll shoot you!
483
00:30:40,700 --> 00:30:41,500
With me.
484
00:30:41,540 --> 00:30:42,900
- Drop it!
- Right now!
485
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Do not move!
Put your hands up!
486
00:30:46,420 --> 00:30:47,900
Hands up!
Spider.
487
00:30:47,940 --> 00:30:49,580
- Down!
- Get 'em! Get 'em!
488
00:30:49,620 --> 00:30:51,300
Kiri!
Get over here! Come on!
489
00:30:51,340 --> 00:30:52,820
Get down!
490
00:30:52,860 --> 00:30:54,740
Stop fighting.
491
00:30:54,740 --> 00:30:56,300
Don't move!
492
00:30:56,340 --> 00:30:57,340
Check 'em
for weapons!
493
00:30:57,380 --> 00:30:59,060
- Kiri!
- Tuk.
494
00:31:01,740 --> 00:31:03,340
Shut up. Don't move.
495
00:31:03,980 --> 00:31:05,140
What have we here?
496
00:31:06,980 --> 00:31:08,820
Stop.
497
00:31:14,220 --> 00:31:15,700
Hey, Colonel,
498
00:31:15,700 --> 00:31:17,060
check it out.
499
00:31:17,100 --> 00:31:18,460
Four fingers.
500
00:31:18,500 --> 00:31:20,020
We got a half-breed.
501
00:31:20,020 --> 00:31:20,980
Shit...
502
00:31:27,220 --> 00:31:28,540
Show me
your fingers.
503
00:31:33,740 --> 00:31:36,260
You're his,
aren't you?
504
00:31:38,100 --> 00:31:39,540
You're his,
all right.
505
00:31:41,060 --> 00:31:43,180
Lo'ak, don't.
506
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
Don't!
507
00:31:46,100 --> 00:31:47,100
Where is he?
508
00:31:57,780 --> 00:31:58,740
No!
509
00:31:59,820 --> 00:32:01,500
Really?
510
00:32:01,540 --> 00:32:03,060
You wanna play it
this way?
511
00:32:04,700 --> 00:32:07,180
Shut up!
512
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
Kiri!
513
00:32:09,900 --> 00:32:10,940
No!
Stop!
514
00:32:10,980 --> 00:32:13,300
Hey!
Hey, don't touch her!
515
00:32:13,340 --> 00:32:14,900
Hey!
516
00:32:14,900 --> 00:32:15,900
Don't hurt her,
please.
517
00:32:18,020 --> 00:32:19,300
Don't move.
518
00:32:20,020 --> 00:32:21,260
What's your name, kid?
519
00:32:22,940 --> 00:32:24,220
Spider...
520
00:32:24,820 --> 00:32:25,940
Socorro.
521
00:32:34,420 --> 00:32:35,580
Miles?
522
00:32:39,020 --> 00:32:40,540
Nobody calls me that.
523
00:32:43,100 --> 00:32:44,580
Well,
I'll be damned...
524
00:32:45,780 --> 00:32:48,460
Well, I figured
they sent you
back to Earth.
525
00:32:49,460 --> 00:32:51,740
They can't put babies
in cryo, dipshit.
526
00:32:58,620 --> 00:33:00,180
What are
we doin', boss?
527
00:33:02,500 --> 00:33:04,420
Iron Sky,
Blue One, Actual.
528
00:33:08,900 --> 00:33:10,980
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
529
00:33:11,020 --> 00:33:12,940
We are standing by
for extract, over.
530
00:33:13,580 --> 00:33:14,580
Take us in.
531
00:33:14,580 --> 00:33:15,620
Dragonfly
comin' left,
532
00:33:15,660 --> 00:33:17,460
we are go for extract.
533
00:33:17,460 --> 00:33:18,580
Be advised,
534
00:33:18,580 --> 00:33:20,140
we are bringin' in
high value prisoners.
535
00:33:20,180 --> 00:33:21,700
Let us go!
Shut up.
536
00:33:21,740 --> 00:33:22,860
Sit tight, Blue One,
537
00:33:22,900 --> 00:33:24,340
we're inbound
to your pos.
538
00:33:24,380 --> 00:33:25,900
That's bingo in ten.
539
00:33:25,940 --> 00:33:26,900
We're on the clock.
540
00:33:29,340 --> 00:33:30,500
- Sit!
- Come on, in the dirt!
541
00:33:30,540 --> 00:33:32,060
Feet up!
Get down on the ground!
542
00:33:32,100 --> 00:33:35,020
Lyle, get me
some audio on this.
543
00:33:35,060 --> 00:33:37,260
- Shut your mouth.
- Don't look up!
544
00:33:37,300 --> 00:33:38,580
That's Sully's woman.
545
00:33:40,100 --> 00:33:41,340
She's an animal.
546
00:33:42,420 --> 00:33:43,380
Give it up, Quaritch.
547
00:33:44,540 --> 00:33:45,620
Sully.
548
00:33:45,620 --> 00:33:47,100
It's all over.
Son of a bitch.
549
00:33:48,100 --> 00:33:49,980
Nothin's over
while I'm breathin'.
550
00:33:51,380 --> 00:33:53,180
I kinda hoped you'd say that.
551
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
Down, down, down.
552
00:34:09,340 --> 00:34:10,540
No, no, you stay
with the
ikran.
553
00:34:10,580 --> 00:34:11,700
But, Dad...
554
00:34:11,740 --> 00:34:13,140
I'm a warrior like you.
I'm supposed to fight.
555
00:34:13,180 --> 00:34:14,180
Neteyam.
556
00:34:14,220 --> 00:34:15,940
I'm not gonna
say it again.
557
00:34:16,940 --> 00:34:18,620
Yes, sir.
558
00:34:40,340 --> 00:34:41,820
Yeah, there's nothin'
after that.
559
00:34:55,500 --> 00:34:57,460
You want us to recover
these remains?
560
00:35:22,020 --> 00:35:23,860
Blue One, stand by ready.
561
00:35:23,860 --> 00:35:25,140
We are three
minutes out.
562
00:35:25,140 --> 00:35:26,860
Heads up,
three minutes.
563
00:35:41,700 --> 00:35:42,860
Watch our six.
564
00:36:29,740 --> 00:36:30,900
Shut up!
565
00:36:44,940 --> 00:36:46,100
Shut up!
566
00:36:47,780 --> 00:36:48,860
Contact rear!
567
00:36:48,900 --> 00:36:50,140
Contact rear!
Kiri!
568
00:36:53,420 --> 00:36:54,940
Lo'ak!
569
00:36:54,980 --> 00:36:56,820
Shit.
570
00:36:58,820 --> 00:37:00,580
You little shit.
Lo'ak!
571
00:37:00,620 --> 00:37:02,180
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
572
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
Run!
573
00:37:03,220 --> 00:37:04,380
Grab 'em!
574
00:37:11,140 --> 00:37:13,260
Come on!
575
00:37:13,300 --> 00:37:14,260
Cover! Go!
576
00:37:17,940 --> 00:37:18,900
Come on!
577
00:37:33,260 --> 00:37:35,340
That you,
Mrs. Sully?
578
00:37:35,380 --> 00:37:37,460
I recognize
your calling card.
579
00:37:47,820 --> 00:37:49,660
Why don't you come on out,
Mrs. Sully?
580
00:37:51,180 --> 00:37:52,820
You and I,
we got some
581
00:37:52,860 --> 00:37:54,500
unfinished business.
582
00:37:54,940 --> 00:37:56,100
Spider, come!
583
00:37:58,740 --> 00:38:00,060
Demon!
584
00:38:00,100 --> 00:38:03,540
I will kill you
as many times
as I have to!
585
00:38:03,580 --> 00:38:06,580
I guess you and
the Corporal have been pretty
586
00:38:06,580 --> 00:38:08,060
busy, haven't you?
587
00:38:08,100 --> 00:38:10,140
Dropped yourself
a whole litter of
588
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
half-breeds.
589
00:38:20,540 --> 00:38:21,500
Na'vi!
590
00:38:23,900 --> 00:38:25,300
Move!
Go, go, go!
591
00:38:27,540 --> 00:38:28,500
You okay?
You okay, boy?
592
00:38:28,540 --> 00:38:29,580
Yeah.
593
00:38:29,620 --> 00:38:31,220
Okay. With me.
Ready? Ready?
594
00:38:31,260 --> 00:38:32,220
Yes, sir!
595
00:38:34,140 --> 00:38:35,100
Move!
596
00:38:36,300 --> 00:38:37,460
Come on!
597
00:38:39,620 --> 00:38:40,580
Come on!
598
00:38:48,820 --> 00:38:49,980
Go, go, go!
599
00:38:50,620 --> 00:38:51,980
Flank out.
Get after 'em!
600
00:38:57,780 --> 00:38:59,860
Spider?
601
00:39:03,020 --> 00:39:04,140
Spider!
602
00:39:04,180 --> 00:39:05,700
Kiri!
Spider.
603
00:39:06,100 --> 00:39:07,780
Come! Come on.
604
00:39:07,820 --> 00:39:09,940
Spider.
He's down there.
605
00:39:09,940 --> 00:39:11,460
No.
606
00:39:15,620 --> 00:39:16,820
Ma'am,
we're at bingo.
607
00:39:16,860 --> 00:39:19,020
Ten minutes
in enemy airspace.
608
00:39:19,060 --> 00:39:20,980
Blue One. Get back
to the rally point now.
609
00:39:28,180 --> 00:39:29,860
Blue One, fall back.
610
00:39:29,900 --> 00:39:30,940
Fall back!
611
00:39:30,980 --> 00:39:32,500
Fall back,
fall back!
612
00:39:32,500 --> 00:39:33,460
Move out! Move!
613
00:39:34,100 --> 00:39:35,260
Move, move, move!
614
00:39:35,700 --> 00:39:36,900
Kiri!
Spider!
615
00:39:36,940 --> 00:39:38,380
Come, come.
616
00:39:38,420 --> 00:39:39,660
No.
Come!
617
00:39:39,700 --> 00:39:40,900
Go, go, go.
Come on. Let's go.
618
00:39:43,420 --> 00:39:44,740
Hey. Hey, it's okay.
You hurt?
619
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
Are you hurt?
No, I'm okay.
620
00:39:45,780 --> 00:39:46,980
Tuk, you hurt?
Daddy!
621
00:39:47,020 --> 00:39:48,020
Hey, hey, it's okay.
622
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
Okay,
we're clear.
623
00:40:07,460 --> 00:40:08,460
We're clear.
Everyone okay?
624
00:40:08,500 --> 00:40:10,220
Mom!
Tuk.
625
00:40:11,340 --> 00:40:13,140
That's it.
626
00:40:13,140 --> 00:40:15,540
It's okay.
It's okay. We're okay.
627
00:40:15,540 --> 00:40:17,580
Oh, thank you, Great Mother.
Thank you.
628
00:40:18,460 --> 00:40:19,420
Thank you.
629
00:40:19,860 --> 00:40:20,820
Where's Spider?
630
00:40:22,060 --> 00:40:23,220
They took him.
631
00:40:24,020 --> 00:40:25,580
They took him.
632
00:40:25,620 --> 00:40:27,540
Okay. It's all right,
baby girl.
633
00:40:27,580 --> 00:40:28,820
All right?
He's a tough kid.
634
00:40:29,460 --> 00:40:30,660
All right. Shh.
635
00:40:32,380 --> 00:40:33,540
He's gonna be okay.
636
00:40:35,140 --> 00:40:36,500
We're all gonna be okay.
637
00:40:45,780 --> 00:40:46,740
Goddamn!
638
00:40:46,780 --> 00:40:47,940
Come on!
639
00:40:52,020 --> 00:40:53,460
Let me out
of here!
640
00:41:01,460 --> 00:41:02,700
He's completely feral.
641
00:41:03,380 --> 00:41:04,820
Thinks he's
one of them.
642
00:41:08,500 --> 00:41:09,940
This thing.
This Quaritch.
643
00:41:09,940 --> 00:41:11,020
Whatever he is...
644
00:41:11,060 --> 00:41:12,020
What's going on?
645
00:41:12,020 --> 00:41:13,100
He can walk
right in here.
646
00:41:13,140 --> 00:41:14,340
He can walk right
under Eywa's nose.
647
00:41:14,380 --> 00:41:15,540
This is our family.
This is our home.
648
00:41:15,540 --> 00:41:16,500
This is
about our family.
649
00:41:16,540 --> 00:41:17,340
This is about
our little ones.
650
00:41:18,340 --> 00:41:20,700
I cannot.
You cannot ask this.
651
00:41:22,620 --> 00:41:24,500
I cannot leave
my People.
652
00:41:25,220 --> 00:41:26,380
I will not.
653
00:41:26,820 --> 00:41:27,860
He's hunting us.
654
00:41:29,460 --> 00:41:30,700
He's targeting
our family.
655
00:41:30,740 --> 00:41:32,420
You cannot ask this!
656
00:41:32,460 --> 00:41:33,420
The children.
657
00:41:33,460 --> 00:41:35,620
Everything
they've ever known.
The forest.
658
00:41:35,660 --> 00:41:36,820
This is our home!
659
00:41:36,820 --> 00:41:38,020
He had our children.
660
00:41:38,060 --> 00:41:39,860
He had 'em
under his knife!
661
00:41:46,900 --> 00:41:48,380
My father gave me
662
00:41:48,420 --> 00:41:50,580
this bow
as he lay dying.
663
00:41:50,620 --> 00:41:52,820
And he said
protect the People.
664
00:41:53,980 --> 00:41:55,620
You're
Toruk Makto!
665
00:41:56,580 --> 00:41:58,700
This will protect
the People!
666
00:41:58,740 --> 00:41:59,940
Quaritch has Spider.
667
00:41:59,980 --> 00:42:01,180
And that kid
knows everything.
668
00:42:01,220 --> 00:42:02,260
He knows
our whole operation,
669
00:42:02,260 --> 00:42:04,620
and he can lead them
right in here.
670
00:42:04,660 --> 00:42:07,140
If the People
harbor us,
they will die.
671
00:42:08,540 --> 00:42:09,820
Do you understand?
672
00:42:14,180 --> 00:42:15,420
Look, I got nothing.
673
00:42:16,140 --> 00:42:17,420
I got no plan...
674
00:42:19,340 --> 00:42:21,100
But I can
protect this family.
675
00:42:21,140 --> 00:42:23,020
That I can do.
676
00:42:35,540 --> 00:42:37,620
I know one thing.
677
00:42:40,020 --> 00:42:41,220
Wherever we go,
678
00:42:41,260 --> 00:42:43,220
this family
is our fortress.
679
00:42:56,740 --> 00:42:57,780
Where is Jake Sully?
680
00:42:57,780 --> 00:42:59,900
I don't know!
681
00:43:00,660 --> 00:43:01,940
We know
that you know.
682
00:43:02,580 --> 00:43:04,100
I don't know!
683
00:43:04,140 --> 00:43:06,060
Just form a picture
in your mind.
684
00:43:06,100 --> 00:43:07,580
Is it one of
the floating mountains?
685
00:43:08,340 --> 00:43:09,500
Let me
out of here!
686
00:43:09,540 --> 00:43:11,140
He's fighting us.
Give us a minute.
687
00:43:11,180 --> 00:43:12,220
I don't know!
688
00:43:12,260 --> 00:43:14,500
Just form a thought,
and we will see it.
689
00:43:15,540 --> 00:43:17,140
I don't know!
690
00:43:17,140 --> 00:43:18,420
Look, I don't like this
691
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
any more than you do.
692
00:43:20,500 --> 00:43:21,460
Which clans would be
693
00:43:21,500 --> 00:43:22,580
harboring him?
I don't know!
694
00:43:22,620 --> 00:43:24,500
You're gonna
have to kill me!
695
00:43:24,540 --> 00:43:26,420
Watch this.
696
00:43:26,460 --> 00:43:28,220
You're peaking
all over the prefrontal.
697
00:43:28,260 --> 00:43:29,340
It's not gonna stop
698
00:43:29,380 --> 00:43:30,700
until you give us
something.
699
00:43:30,740 --> 00:43:32,380
Where is he?
700
00:43:32,420 --> 00:43:34,300
- I don't know, you buttholes!
- Okay?
701
00:43:34,340 --> 00:43:37,140
I don't know!
702
00:43:48,460 --> 00:43:50,900
General, let me try
the personal angle.
703
00:43:55,180 --> 00:43:56,540
He's not your son.
704
00:44:26,060 --> 00:44:28,980
Whoa. Whoa, whoa.
Easy, tiger. Easy.
705
00:44:37,300 --> 00:44:38,460
We good?
706
00:44:44,700 --> 00:44:46,580
Kid, you got heart.
707
00:44:46,580 --> 00:44:49,180
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
708
00:44:50,100 --> 00:44:51,860
But you gave
them nothin'.
709
00:44:53,700 --> 00:44:54,900
I respect that.
710
00:45:00,460 --> 00:45:02,060
I thought
you might want this.
711
00:45:10,060 --> 00:45:11,620
That's
Colonel Miles Quaritch.
712
00:45:12,420 --> 00:45:13,380
Deceased.
713
00:45:13,900 --> 00:45:15,180
Killed in action.
714
00:45:20,500 --> 00:45:21,940
I'm not that man.
715
00:45:23,220 --> 00:45:26,860
But I do have
his memories...
716
00:45:29,820 --> 00:45:32,060
enough to know that, uh,
717
00:45:32,100 --> 00:45:34,020
well, he wasn't
always the best father.
718
00:45:35,700 --> 00:45:37,420
But that's not
an apology.
719
00:45:38,580 --> 00:45:40,820
I'm not your father.
Technically,
720
00:45:40,820 --> 00:45:43,380
you and I,
we're nothin'
to each other.
721
00:45:43,900 --> 00:45:44,860
But...
722
00:45:45,660 --> 00:45:47,020
I can help you.
723
00:45:47,780 --> 00:45:49,500
I can get you
outta here.
724
00:45:52,020 --> 00:45:55,340
Ah, I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
725
00:45:55,380 --> 00:45:57,540
I know you'd
never do that.
You're loyal,
726
00:45:58,940 --> 00:46:00,340
and I admire loyalty.
727
00:46:02,620 --> 00:46:04,020
Just ride along.
728
00:46:06,380 --> 00:46:09,220
Otherwise, I gotta give you
back to the lab coats.
729
00:46:17,820 --> 00:46:19,780
This is like stones
in my heart.
730
00:46:21,420 --> 00:46:24,140
Tarsem is wise
for his years.
731
00:46:24,180 --> 00:46:26,100
He will be
a strong Olo'eyktan.
732
00:46:27,860 --> 00:46:30,060
The leader must die.
733
00:46:33,660 --> 00:46:35,660
So the leader
can be born.
734
00:46:38,300 --> 00:46:40,620
Toruk Makto
will disappear.
735
00:46:42,580 --> 00:46:44,460
The People
will be safe.
736
00:47:09,940 --> 00:47:11,940
A father protects.
737
00:47:12,900 --> 00:47:14,580
It's what gives him meaning.
738
00:47:18,620 --> 00:47:20,180
One life ends.
739
00:47:21,220 --> 00:47:22,660
Another begins.
740
00:47:35,740 --> 00:47:37,140
Tuk.
741
00:47:40,300 --> 00:47:42,580
The sea clans are
a world unto themselves.
742
00:47:43,740 --> 00:47:45,300
Thousands of islands.
743
00:47:46,260 --> 00:47:47,620
An unknown territory
744
00:47:47,660 --> 00:47:49,940
into which we could
just vanish without a trace.
745
00:47:50,500 --> 00:47:52,380
Are we there yet?
746
00:48:55,380 --> 00:48:56,340
Hey,
747
00:48:56,380 --> 00:48:57,540
leave it.
748
00:48:58,900 --> 00:48:59,860
On me.
749
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
Tuk.
750
00:49:04,180 --> 00:49:05,940
- Be nice.
- Who...
751
00:49:05,940 --> 00:49:07,220
- Who are they?
- Be nice.
752
00:49:08,660 --> 00:49:09,620
Hey.
753
00:49:18,260 --> 00:49:20,140
We don't know
why they are here.
754
00:49:26,100 --> 00:49:27,300
Where did
they come from?
755
00:49:27,340 --> 00:49:28,740
Easy.
Just be cool.
756
00:49:29,300 --> 00:49:30,540
Look.
What is that?
757
00:49:31,180 --> 00:49:32,500
Is that supposed
to be a tail?
758
00:49:49,300 --> 00:49:50,380
It's too small.
759
00:49:50,420 --> 00:49:51,460
How are they
supposed to swim?
760
00:49:51,500 --> 00:49:53,900
Do not.
Rotxo, Aonung.
761
00:49:56,540 --> 00:49:57,780
Hey.
762
00:50:21,220 --> 00:50:23,900
Tonowari was the chief
of the Metkayina,
763
00:50:23,940 --> 00:50:24,980
the Reef People.
764
00:50:26,060 --> 00:50:27,420
I See you,
Tonowari.
765
00:50:28,460 --> 00:50:29,620
Jakesully.
766
00:50:29,660 --> 00:50:31,540
I knew him
as a tough leader.
767
00:50:35,540 --> 00:50:37,540
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
768
00:50:41,660 --> 00:50:43,180
I See you, Ronal.
769
00:50:43,220 --> 00:50:44,660
Tsahik of the
Metkayina.
770
00:50:44,700 --> 00:50:45,780
I See you, Ronal.
771
00:50:47,900 --> 00:50:50,020
Why do you come to us,
Jakesully?
772
00:50:51,220 --> 00:50:52,220
We seek
uturu.
773
00:50:52,660 --> 00:50:54,340
Uturu?
774
00:50:54,380 --> 00:50:55,900
Yes, sanctuary
for my family.
775
00:50:58,700 --> 00:51:00,500
We are Reef People.
776
00:51:00,540 --> 00:51:01,620
You are Forest People.
777
00:51:01,660 --> 00:51:03,740
Your skills
will mean nothing here.
778
00:51:03,780 --> 00:51:06,100
Well, we will
learn your ways.
Am I right?
779
00:51:06,140 --> 00:51:07,300
Yes.
780
00:51:10,540 --> 00:51:11,940
Their arms are thin.
781
00:51:12,700 --> 00:51:14,220
Mom.
Their tails...
782
00:51:14,260 --> 00:51:16,020
Ow.
...are weak.
783
00:51:16,020 --> 00:51:17,820
You will be slow
in the water.
784
00:51:20,700 --> 00:51:21,980
These children
785
00:51:22,020 --> 00:51:24,020
are not even
true
Na'vi.
Dad.
786
00:51:25,900 --> 00:51:27,020
Yes, we are!
787
00:51:30,300 --> 00:51:31,980
They have demon blood!
788
00:51:36,580 --> 00:51:37,940
Look. Look.
789
00:51:39,700 --> 00:51:40,820
Look, I was born
of the Sky People,
790
00:51:40,860 --> 00:51:43,140
and now I am
Na'vi.
All right? You can adapt.
791
00:51:43,620 --> 00:51:45,100
We will adapt.
792
00:51:45,140 --> 00:51:46,100
Okay?
793
00:51:46,860 --> 00:51:49,020
My husband
was
Toruk Makto.
794
00:51:50,660 --> 00:51:54,740
He led the clans to victory
against the Sky People.
795
00:51:58,220 --> 00:51:59,540
This you call victory?
796
00:52:00,620 --> 00:52:02,260
Hiding among strangers?
797
00:52:06,140 --> 00:52:08,900
It seems Eywa has
turned her back on you,
798
00:52:08,940 --> 00:52:09,780
Chosen One.
799
00:52:15,620 --> 00:52:17,380
I apologize
for my mate.
She's...
800
00:52:17,420 --> 00:52:18,460
Do not apologize for me.
801
00:52:18,500 --> 00:52:20,340
...flown a long way,
and she's exhausted.
802
00:52:20,340 --> 00:52:21,300
Jake.
803
00:52:26,060 --> 00:52:29,420
Toruk Makto
is a great war leader.
804
00:52:29,460 --> 00:52:32,180
All
Na'vi people
know his story.
805
00:52:32,180 --> 00:52:33,540
But we
Metkayina...
806
00:52:33,580 --> 00:52:35,060
Dad.
...are not at war.
807
00:52:37,620 --> 00:52:40,420
We cannot let you
bring your war here.
808
00:52:40,460 --> 00:52:42,580
I'm done with war.
809
00:52:42,580 --> 00:52:43,980
Okay?
810
00:52:44,020 --> 00:52:46,060
I just want to keep
my family safe.
811
00:52:50,100 --> 00:52:52,180
Uturu has been asked.
812
00:52:56,740 --> 00:52:58,220
Do we have to go?
813
00:52:58,260 --> 00:52:59,740
Shh, we'll be okay.
814
00:53:11,620 --> 00:53:14,300
Toruk Makto and his family
will stay with us.
815
00:53:15,220 --> 00:53:17,780
Treat them
as our brothers
and sisters.
816
00:53:18,900 --> 00:53:20,900
Now, they do not
know the sea.
817
00:53:21,580 --> 00:53:23,500
So they will be
like babies
818
00:53:24,220 --> 00:53:25,780
taking
their first breath.
819
00:53:26,540 --> 00:53:27,540
Teach them our ways,
820
00:53:27,540 --> 00:53:30,780
so they do not suffer
the shame of being
821
00:53:30,820 --> 00:53:32,300
useless.
822
00:53:33,780 --> 00:53:34,900
Okay,
what do we say?
823
00:53:34,940 --> 00:53:35,980
Thank you.
824
00:53:36,020 --> 00:53:37,380
- Thank you.
- Thank you.
825
00:53:37,420 --> 00:53:38,740
Thank you.
826
00:53:38,780 --> 00:53:40,500
My son, Aonung,
our daughter, Tsireya,
827
00:53:40,500 --> 00:53:42,620
will show your
children what to do.
828
00:53:42,660 --> 00:53:44,940
Father, why do...
It is decided.
829
00:53:44,980 --> 00:53:47,580
Come. I will show you
our village.
830
00:53:57,780 --> 00:53:58,740
This way.
831
00:54:01,300 --> 00:54:03,820
Tuk, let's go.
832
00:54:03,860 --> 00:54:05,020
Just up here.
833
00:54:05,620 --> 00:54:06,820
No, no.
834
00:54:13,180 --> 00:54:15,060
This is for you.
835
00:54:15,100 --> 00:54:16,700
Your new home.
836
00:54:17,300 --> 00:54:18,460
Yeah, this will work.
837
00:54:19,220 --> 00:54:20,540
This is great.
838
00:54:20,580 --> 00:54:21,540
It's nice, right?
839
00:54:34,420 --> 00:54:35,580
Okay, Sullys, fall in.
840
00:54:35,620 --> 00:54:37,380
Remember?
Family meeting.
841
00:54:37,420 --> 00:54:38,620
Come on.
Take a knee. Let's go.
842
00:54:38,660 --> 00:54:39,620
Kiri.
843
00:54:39,940 --> 00:54:40,940
What?
844
00:54:40,980 --> 00:54:42,740
Okay.
845
00:54:42,740 --> 00:54:44,180
I need you kids
846
00:54:44,180 --> 00:54:46,260
on your best behavior.
847
00:54:46,300 --> 00:54:47,740
I mean it.
848
00:54:47,780 --> 00:54:49,300
Learn fast.
Pull your weight.
849
00:54:50,100 --> 00:54:52,500
Don't cause trouble.
You got it?
850
00:54:52,540 --> 00:54:54,300
Yes, sir.
851
00:54:56,180 --> 00:54:57,900
I want to go home.
852
00:54:59,780 --> 00:55:01,660
Oh, Tuk.
853
00:55:01,700 --> 00:55:05,260
Tuk, this is
our home now.
854
00:55:06,300 --> 00:55:09,740
Now we're gonna
get through this.
855
00:55:09,780 --> 00:55:10,820
We're gonna
get through this
856
00:55:10,860 --> 00:55:12,740
if we have
each other's backs.
All right?
857
00:55:12,780 --> 00:55:15,140
What does your father
always say?
858
00:55:15,180 --> 00:55:17,700
Sullys stick together.
859
00:55:17,740 --> 00:55:19,900
That's right.
Sullys stick together.
860
00:55:19,940 --> 00:55:21,860
Now this time
with some feeling.
861
00:55:21,900 --> 00:55:23,020
Yeah.
862
00:55:23,060 --> 00:55:24,140
Sullys stick together.
863
00:55:24,180 --> 00:55:25,300
Sullys stick together.
864
00:55:25,300 --> 00:55:27,380
Sullys stick together.
865
00:55:37,460 --> 00:55:38,620
Come on.
866
00:55:38,660 --> 00:55:39,740
Whoo-hoo!
867
00:55:45,300 --> 00:55:46,540
Whoo!
868
00:58:04,300 --> 00:58:05,380
Are you all right?
869
00:58:05,420 --> 00:58:06,980
You're too fast!
870
00:58:07,020 --> 00:58:08,020
Wait for us.
871
00:58:08,940 --> 00:58:10,020
Just breathe.
872
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
Breathe.
873
00:58:11,100 --> 00:58:12,660
You are not
good divers.
874
00:58:12,700 --> 00:58:14,420
Maybe good at swinging
through trees, but...
875
00:58:15,660 --> 00:58:16,500
Come on, bro.
876
00:58:16,500 --> 00:58:18,500
We don't speak
this finger talk, guys.
877
00:58:18,540 --> 00:58:20,020
We don't know
what you're saying.
878
00:58:20,060 --> 00:58:21,060
I will teach you.
879
00:58:21,100 --> 00:58:22,660
- Where is Kiri?
- Kiri?
880
00:58:22,700 --> 00:58:23,700
- Who?
- Kiri.
881
00:58:23,700 --> 00:58:24,700
Where is Kiri?
882
00:58:24,740 --> 00:58:26,220
Did you see her?
883
00:58:36,260 --> 00:58:37,700
Get on the ship,
884
00:58:37,740 --> 00:58:39,380
find a seat,
and keep out of the way.
885
00:58:39,380 --> 00:58:40,820
Ready for transport!
886
00:58:40,820 --> 00:58:41,780
Let's go!
887
00:58:42,580 --> 00:58:43,540
Chop-chop.
888
00:58:43,580 --> 00:58:44,660
Sweet.
889
00:58:44,660 --> 00:58:47,060
Whoa,
hold on there, hotshot!
890
00:58:48,020 --> 00:58:49,140
You listen up.
891
00:58:50,100 --> 00:58:52,300
There's a tracker
built in that mask.
892
00:58:52,340 --> 00:58:54,540
We hit the ground,
and you take off,
893
00:58:54,580 --> 00:58:56,700
I'll have you back
in two minutes,
894
00:58:56,740 --> 00:58:59,380
and I will give you
a old-school ass-whippin'.
895
00:58:59,420 --> 00:59:00,580
Understood?
896
00:59:01,460 --> 00:59:02,700
Understood?
897
00:59:03,060 --> 00:59:04,340
Yes, sir.
898
00:59:04,660 --> 00:59:05,700
We up?
899
00:59:05,740 --> 00:59:06,700
Team's up.
900
00:59:20,540 --> 00:59:21,780
All right, listen up.
901
00:59:22,860 --> 00:59:25,140
Jake Sully's
gone to ground.
902
00:59:25,500 --> 00:59:26,580
Don't matter.
903
00:59:26,580 --> 00:59:28,140
Wherever he is,
we'll find him,
904
00:59:28,180 --> 00:59:30,860
and his batshit
crazy wife, too.
905
00:59:32,500 --> 00:59:33,700
To do so,
906
00:59:33,740 --> 00:59:35,940
we go
Na'vi.
907
00:59:35,980 --> 00:59:37,140
Full tilt,
all the way.
908
00:59:37,180 --> 00:59:39,540
That means we eat
Na'vi.
909
00:59:39,540 --> 00:59:41,620
We ride
Na'vi.
910
00:59:41,660 --> 00:59:43,540
Think
Na'vi.
911
00:59:58,340 --> 01:00:00,340
All right, smart guy.
912
01:00:00,340 --> 01:00:02,740
You just went from
bein' our monkey mascot
913
01:00:02,780 --> 01:00:05,140
to official interpreter.
914
01:00:11,420 --> 01:00:13,220
These are
ilu.
915
01:00:13,260 --> 01:00:15,020
If you want
to live here,
916
01:00:15,060 --> 01:00:16,380
you have to ride.
917
01:00:17,300 --> 01:00:18,540
Make the bond gently.
918
01:00:23,740 --> 01:00:25,540
Feel his breath.
919
01:00:25,580 --> 01:00:26,900
Feel his strength.
920
01:00:29,140 --> 01:00:30,100
Hold here.
921
01:00:31,180 --> 01:00:32,460
Look at his legs.
922
01:00:32,500 --> 01:00:34,260
Hold on.
923
01:00:51,900 --> 01:00:53,100
You all right,
924
01:00:53,140 --> 01:00:54,300
Forest Boy?
925
01:01:03,900 --> 01:01:05,380
This is
a warrior's mount.
926
01:01:05,420 --> 01:01:06,900
Not easy to master.
927
01:01:06,940 --> 01:01:09,540
Perhaps you should
928
01:01:09,580 --> 01:01:10,940
start with an
ilu.
929
01:01:10,980 --> 01:01:12,180
Nah.
This one.
930
01:01:15,100 --> 01:01:16,820
Now remember,
931
01:01:16,860 --> 01:01:19,300
when you dive back in,
good position.
932
01:01:19,340 --> 01:01:20,860
Very important.
933
01:01:20,900 --> 01:01:23,500
Uh-huh.
934
01:01:23,860 --> 01:01:24,820
I got this.
935
01:01:28,020 --> 01:01:29,660
Whew!
936
01:01:29,700 --> 01:01:30,740
Hyah!
937
01:01:33,100 --> 01:01:34,300
Come on.
938
01:01:50,300 --> 01:01:51,620
That's it, okay.
939
01:01:52,740 --> 01:01:53,700
Steady.
940
01:02:07,500 --> 01:02:09,740
Ah, shit.
941
01:02:38,220 --> 01:02:40,100
I love her already.
942
01:03:18,420 --> 01:03:20,340
Breathe in.
943
01:03:22,500 --> 01:03:25,140
And breathe out.
944
01:03:25,140 --> 01:03:27,380
Imagine
flickering a flame.
945
01:03:29,140 --> 01:03:32,220
You must slow down
your heartbeat.
946
01:03:33,420 --> 01:03:35,700
Breathe in.
947
01:03:35,740 --> 01:03:37,980
Breathe from down here.
948
01:03:39,140 --> 01:03:41,220
Breathe out slowly.
949
01:03:43,060 --> 01:03:45,700
Lo'ak,
your heartbeat is fast.
950
01:03:45,740 --> 01:03:47,460
Sorry.
Try to focus.
951
01:03:47,500 --> 01:03:48,980
Okay.
Breathe in.
952
01:03:50,740 --> 01:03:52,540
And breathe out.
953
01:03:52,580 --> 01:03:54,340
Let your mind go clear.
954
01:04:10,580 --> 01:04:11,700
Whoo!
955
01:04:11,700 --> 01:04:14,260
You are learning
to breathe.
956
01:04:19,500 --> 01:04:21,500
Come on!
Keep up, losers!
957
01:04:35,380 --> 01:04:36,500
I got this.
958
01:04:42,940 --> 01:04:44,340
What?
959
01:04:44,340 --> 01:04:46,980
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
960
01:04:48,900 --> 01:04:51,020
Jake Sully did it
the hard way?
961
01:04:51,540 --> 01:04:52,860
What do you think?
962
01:04:55,980 --> 01:04:57,300
What are
we doin', Colonel?
963
01:05:02,060 --> 01:05:03,020
This is gonna be good.
964
01:05:06,180 --> 01:05:08,060
All right, move up.
965
01:05:14,580 --> 01:05:16,100
It's you and me,
cupcake.
966
01:05:25,540 --> 01:05:27,380
Ooh.
967
01:05:28,820 --> 01:05:31,220
Did I mention you're supposed
to tie the mouth shut first?
968
01:05:32,100 --> 01:05:33,460
Thanks a lot, kid!
969
01:05:35,020 --> 01:05:37,060
Whoa... Whoa!
970
01:05:38,140 --> 01:05:39,300
Move up, move up!
971
01:05:46,940 --> 01:05:48,180
You see 'em?
972
01:06:00,780 --> 01:06:02,580
Whew!
973
01:06:09,060 --> 01:06:11,020
All right,
let's go. We're Oscar Mike.
974
01:06:11,060 --> 01:06:12,020
Come on.
975
01:06:14,540 --> 01:06:15,980
Let's go.
We're outta here.
976
01:06:20,860 --> 01:06:23,300
Yeah!
977
01:06:23,340 --> 01:06:24,660
That's right!
978
01:06:26,740 --> 01:06:28,460
Yeah, Colonel!
Get some!
979
01:06:28,500 --> 01:06:29,500
Yeah, Colonel!
980
01:06:29,540 --> 01:06:30,740
Who's up next?
981
01:06:38,900 --> 01:06:42,620
The way of water has
no beginning and no end.
982
01:06:46,980 --> 01:06:49,140
The sea is around you
983
01:06:49,580 --> 01:06:50,580
and in you.
984
01:06:56,500 --> 01:06:59,020
The sea is your home
985
01:06:59,500 --> 01:07:01,460
before your birth
986
01:07:02,180 --> 01:07:03,980
and after your death.
987
01:07:09,300 --> 01:07:13,020
Our hearts beat
in the womb of the world.
988
01:07:15,100 --> 01:07:19,380
Our breath burns
in the shadows of the deep.
989
01:07:20,620 --> 01:07:22,580
The sea gives
990
01:07:23,660 --> 01:07:25,620
and the sea takes.
991
01:07:28,300 --> 01:07:31,300
Water connects all things.
992
01:07:33,180 --> 01:07:35,140
Life to death.
993
01:07:37,180 --> 01:07:38,140
Darkness
994
01:07:39,620 --> 01:07:40,780
to light.
995
01:07:42,460 --> 01:07:43,620
I got it!
996
01:07:43,660 --> 01:07:45,820
Tsireya!
You did it!
997
01:08:45,580 --> 01:08:47,460
What is she doing?
998
01:08:47,500 --> 01:08:48,340
I don't know.
999
01:08:48,380 --> 01:08:50,220
She's just
looking at the sand.
1000
01:08:51,300 --> 01:08:52,620
Huh?
1001
01:08:52,660 --> 01:08:53,980
What'd you say?
1002
01:08:54,020 --> 01:08:57,420
Are you some
kind of... freak?
1003
01:08:57,460 --> 01:08:58,940
He asked
if you are a freak.
1004
01:09:01,820 --> 01:09:03,060
No.
1005
01:09:03,060 --> 01:09:04,540
Are you sure?
1006
01:09:04,580 --> 01:09:06,340
I mean, you're
not even real
Na'vi.
1007
01:09:06,900 --> 01:09:08,300
Look at these hands.
1008
01:09:08,340 --> 01:09:09,580
I mean,
look at them...
1009
01:09:09,620 --> 01:09:11,700
Hey!
1010
01:09:11,740 --> 01:09:13,100
Back off,
fishlips!
1011
01:09:13,140 --> 01:09:15,540
Oh, another
four-fingered freak.
1012
01:09:15,540 --> 01:09:16,780
Look at his little
baby tail!
1013
01:09:16,820 --> 01:09:18,580
Don't touch me!
Aw, baby tail!
1014
01:09:18,580 --> 01:09:20,180
Leave us alone!
1015
01:09:20,220 --> 01:09:21,140
He's not normal.
1016
01:09:21,180 --> 01:09:23,220
- Look at his tail.
- Aw, baby tail!
1017
01:09:23,220 --> 01:09:24,500
It is so cute!
1018
01:09:25,620 --> 01:09:26,860
You heard
what she said.
1019
01:09:27,780 --> 01:09:29,260
Leave them alone.
1020
01:09:29,300 --> 01:09:30,540
Ah, big brother come...
1021
01:09:31,700 --> 01:09:33,100
Back off.
1022
01:09:33,940 --> 01:09:35,420
Now.
1023
01:09:40,660 --> 01:09:42,420
Smart choice.
1024
01:09:42,420 --> 01:09:43,820
And from now on,
1025
01:09:43,860 --> 01:09:45,940
I need you to respect
my sister.
1026
01:09:49,580 --> 01:09:50,740
Let's go.
1027
01:09:53,820 --> 01:09:55,340
Buh-bye!
1028
01:09:55,380 --> 01:09:56,620
Look at them.
1029
01:09:56,660 --> 01:09:57,500
They're all freaks.
1030
01:09:57,540 --> 01:09:59,540
The whole family.
1031
01:10:00,820 --> 01:10:01,900
Lo'ak.
1032
01:10:01,940 --> 01:10:03,060
I got this, bro.
1033
01:10:06,460 --> 01:10:07,860
I know
this hand is funny.
1034
01:10:07,860 --> 01:10:10,420
Look, I'm a freak.
An alien.
1035
01:10:11,700 --> 01:10:13,740
But it can do
something really cool.
1036
01:10:13,780 --> 01:10:14,660
Watch.
1037
01:10:14,700 --> 01:10:17,060
First, I ball it up
real tight like this.
1038
01:10:17,100 --> 01:10:18,420
Okay? Then...
1039
01:10:22,220 --> 01:10:23,300
It's called
a punch, bitch!
1040
01:10:23,340 --> 01:10:24,780
Don't ever touch
my sister again.
1041
01:10:26,140 --> 01:10:27,980
Yeah! Aonung!
Show him!
1042
01:10:29,700 --> 01:10:31,740
Come here!
1043
01:10:31,780 --> 01:10:32,980
Hey! Hey!
1044
01:10:37,140 --> 01:10:38,820
Stop this!
1045
01:10:39,220 --> 01:10:40,220
Stop it!
1046
01:10:42,500 --> 01:10:43,540
So stupid!
1047
01:10:46,740 --> 01:10:47,700
Ow, my tail!
1048
01:10:49,580 --> 01:10:51,780
My ear!
Let go!
1049
01:10:51,820 --> 01:10:54,060
He's got my ear!
1050
01:10:58,580 --> 01:11:00,820
What was the one thing
I asked? The one thing!
1051
01:11:00,820 --> 01:11:02,260
Stay out of trouble.
Stay out of trouble.
1052
01:11:02,260 --> 01:11:03,260
Right.
It was my fault.
1053
01:11:03,300 --> 01:11:04,620
I don't think so.
1054
01:11:04,660 --> 01:11:06,060
You gotta stop
takin' the heat
for this knucklehead.
1055
01:11:06,100 --> 01:11:07,820
Look, Dad.
Aonung was
picking on Kiri.
1056
01:11:08,540 --> 01:11:09,500
He called her a freak.
1057
01:11:13,180 --> 01:11:14,500
Go apologize
to Aonung.
1058
01:11:15,060 --> 01:11:16,020
What?
1059
01:11:16,020 --> 01:11:18,740
He is the chief's son.
Do you understand?
1060
01:11:18,740 --> 01:11:20,660
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1061
01:11:20,980 --> 01:11:21,940
Just go.
1062
01:11:26,900 --> 01:11:27,860
Hey.
1063
01:11:29,540 --> 01:11:31,140
So what'd
the other guys
look like?
1064
01:11:31,780 --> 01:11:32,780
Worse.
1065
01:11:33,460 --> 01:11:34,420
That's good.
1066
01:11:34,900 --> 01:11:36,020
A lot worse.
1067
01:11:36,060 --> 01:11:37,380
Get outta here.
1068
01:11:48,380 --> 01:11:49,620
What is wrong?
1069
01:11:51,340 --> 01:11:53,300
Nothing. I'm fine.
1070
01:11:54,180 --> 01:11:56,180
Why should I not be fine?
1071
01:12:02,980 --> 01:12:05,300
Why can't I just be
like everyone else?
1072
01:12:07,260 --> 01:12:08,660
Oh, Kiri.
1073
01:12:11,860 --> 01:12:14,380
Ah, what's tree boy
doing here?
1074
01:12:17,300 --> 01:12:18,500
I'm sorry I hit you.
1075
01:12:19,180 --> 01:12:20,460
So many times.
1076
01:12:25,580 --> 01:12:26,580
Ah.
1077
01:12:26,580 --> 01:12:28,140
We should be friends.
1078
01:12:30,540 --> 01:12:31,700
Come hunting with us.
1079
01:12:32,220 --> 01:12:33,300
Outside the reef.
1080
01:12:34,100 --> 01:12:35,660
It's where
the men hunt.
1081
01:12:36,500 --> 01:12:38,580
- No way.
- I'm not allowed.
1082
01:12:38,580 --> 01:12:40,580
I must be asking
the wrong brother.
1083
01:12:41,260 --> 01:12:42,420
Let's do it.
1084
01:12:42,620 --> 01:12:43,580
Ah!
1085
01:12:56,660 --> 01:12:58,260
Come on! Come on!
1086
01:12:59,300 --> 01:13:00,460
Yeah!
1087
01:13:02,420 --> 01:13:04,740
Whoo!
1088
01:13:07,860 --> 01:13:09,380
Keep up, Forest Boy!
1089
01:13:10,180 --> 01:13:11,580
Whoo-hoo! Yeah!
1090
01:13:24,020 --> 01:13:25,940
Hey, you lived!
Whoo!
1091
01:13:25,980 --> 01:13:27,340
That was insane, cuz!
1092
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
This way.
1093
01:13:29,660 --> 01:13:30,620
I know a good spot.
1094
01:14:20,780 --> 01:14:21,740
Hey, guys!
1095
01:14:22,500 --> 01:14:23,460
Hey!
1096
01:14:25,820 --> 01:14:26,980
Aonung!
1097
01:14:28,340 --> 01:14:29,780
Come on,
this isn't funny!
1098
01:14:41,260 --> 01:14:42,420
Hey, Aonung!
1099
01:18:08,380 --> 01:18:09,660
Holy shit.
1100
01:18:37,420 --> 01:18:38,580
You're a
tulkun.
1101
01:18:42,020 --> 01:18:43,220
You saved my life.
1102
01:18:43,700 --> 01:18:44,660
Thank you.
1103
01:18:45,940 --> 01:18:47,100
Thank you.
1104
01:18:53,620 --> 01:18:55,620
Buddy, I have no idea
what you just said.
1105
01:19:02,140 --> 01:19:03,740
They hurt you, didn't they?
1106
01:19:05,940 --> 01:19:07,300
I'll try to pull it out.
1107
01:19:08,660 --> 01:19:09,740
Just trust me, okay?
1108
01:19:43,380 --> 01:19:44,740
Friends?
1109
01:19:47,700 --> 01:19:49,180
That's right,
we're friends.
1110
01:19:49,220 --> 01:19:50,780
Friends.
1111
01:19:50,820 --> 01:19:52,620
Oh!
1112
01:19:54,180 --> 01:19:55,540
Whoa, whoa! Bro!
1113
01:21:42,700 --> 01:21:44,340
So, what is it,
baby girl?
1114
01:21:45,540 --> 01:21:47,180
You missin' Spider?
1115
01:21:49,980 --> 01:21:50,940
Yeah.
Yeah?
1116
01:21:52,020 --> 01:21:53,340
But that's not it.
1117
01:21:55,700 --> 01:21:56,660
Okay...
1118
01:21:58,260 --> 01:22:00,500
So what is it?
1119
01:22:00,500 --> 01:22:01,940
I feel her, Dad.
1120
01:22:04,340 --> 01:22:05,300
You feel who?
1121
01:22:06,100 --> 01:22:07,060
Eywa.
1122
01:22:11,420 --> 01:22:12,980
I hear her breathing.
1123
01:22:14,220 --> 01:22:15,740
I hear her heartbeat.
1124
01:22:17,060 --> 01:22:18,500
She's so close.
1125
01:22:19,660 --> 01:22:21,740
She's just there...
1126
01:22:23,420 --> 01:22:25,380
like a word
about to be spoken.
1127
01:22:30,940 --> 01:22:32,900
I know you think
I'm crazy.
1128
01:22:35,420 --> 01:22:37,500
You're not crazy,
baby girl.
1129
01:22:41,460 --> 01:22:43,860
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1130
01:22:48,700 --> 01:22:50,100
Mighty.
1131
01:22:57,340 --> 01:22:58,860
Tell him
what you told me!
1132
01:23:04,260 --> 01:23:06,140
You like
lookin' at the stars?
1133
01:23:08,980 --> 01:23:10,740
You know, my dad
came from a star.
1134
01:23:12,300 --> 01:23:13,300
That one.
1135
01:23:13,300 --> 01:23:14,260
Right there.
1136
01:23:16,580 --> 01:23:18,500
Lo'ak!
1137
01:23:18,540 --> 01:23:20,220
Oh, man.
I'm in trouble.
1138
01:23:22,660 --> 01:23:24,580
Go. I will see you again.
1139
01:23:42,180 --> 01:23:44,180
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1140
01:23:44,220 --> 01:23:45,500
- They found the boy.
- They found him.
1141
01:23:45,540 --> 01:23:46,700
They found the boy.
1142
01:23:51,300 --> 01:23:52,460
Hey, hey.
1143
01:23:54,900 --> 01:23:55,860
Let's have a look
at you. Okay.
1144
01:23:57,100 --> 01:23:58,300
He's fine.
He's fine,
1145
01:23:58,340 --> 01:24:00,460
- yeah. Just a few scratches.
- Lo'ak!
1146
01:24:03,180 --> 01:24:04,780
I pray for the strength
that I will not
1147
01:24:04,820 --> 01:24:07,700
pluck the eyeballs out of
my youngest son!
1148
01:24:08,340 --> 01:24:09,620
No.
1149
01:24:09,620 --> 01:24:12,180
My son knows better than
to take him outside the reef.
1150
01:24:14,460 --> 01:24:16,340
The blame is his.
1151
01:24:17,340 --> 01:24:18,820
Okay, let's go.
1152
01:24:19,380 --> 01:24:20,660
No.
1153
01:24:20,700 --> 01:24:22,020
This is not Aonung's fault.
1154
01:24:22,580 --> 01:24:23,860
This was my idea.
1155
01:24:23,860 --> 01:24:25,420
Aonung tried
to talk me out of it.
1156
01:24:26,340 --> 01:24:27,300
Really.
1157
01:24:27,820 --> 01:24:28,820
Come on.
1158
01:24:28,820 --> 01:24:30,100
Lo'ak.
1159
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
I'm sorry.
1160
01:24:31,700 --> 01:24:32,820
Come on.
1161
01:24:35,500 --> 01:24:36,660
I got this.
1162
01:24:39,700 --> 01:24:41,140
Is this true?
1163
01:24:41,180 --> 01:24:43,340
Aonung.
What were you thinking?
1164
01:24:46,220 --> 01:24:48,180
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1165
01:24:48,220 --> 01:24:50,300
That's all I was trying to...
I don't want to hear it.
1166
01:24:50,340 --> 01:24:51,220
Dad...
1167
01:24:51,220 --> 01:24:52,980
You brought shame
to this family.
1168
01:24:56,060 --> 01:24:57,500
Can I go now?
1169
01:24:57,540 --> 01:24:59,220
Any more trouble,
I jerk a knot in your tail.
1170
01:24:59,260 --> 01:25:00,700
You read me?
1171
01:25:00,740 --> 01:25:02,780
Yes, sir.
Lima Charlie.
1172
01:25:06,100 --> 01:25:07,420
Go on.
1173
01:25:12,940 --> 01:25:14,340
Where were you?
1174
01:25:14,380 --> 01:25:15,300
Yeah.
1175
01:25:15,340 --> 01:25:17,220
What happened to
"keep an eye
on your brother"?
1176
01:25:17,740 --> 01:25:18,900
Sorry, sir.
1177
01:25:23,220 --> 01:25:25,140
Why did you
speak for me?
1178
01:25:25,140 --> 01:25:26,460
Because I know
what it's like
1179
01:25:26,500 --> 01:25:28,020
to be one big
disappointment.
1180
01:25:31,380 --> 01:25:33,300
I wish I'd been there.
1181
01:25:33,300 --> 01:25:35,860
The ocean blessed you
with a gift, brother.
1182
01:25:35,900 --> 01:25:38,180
The
tulkun have
not returned yet.
1183
01:25:38,220 --> 01:25:40,300
And anyway,
no
tulkun is
ever alone.
1184
01:25:40,900 --> 01:25:42,100
Well, this one was.
1185
01:25:42,860 --> 01:25:44,660
He had
a missing fin.
1186
01:25:44,700 --> 01:25:45,700
Like a stump.
1187
01:25:45,740 --> 01:25:47,700
On the left side.
Poor
tulkun.
1188
01:25:48,260 --> 01:25:49,420
Payakan.
1189
01:25:50,060 --> 01:25:51,100
What?
It's Payakan.
1190
01:25:51,140 --> 01:25:52,580
Who's Payakan?
1191
01:25:52,620 --> 01:25:54,380
A young bull
who went rogue.
1192
01:25:54,420 --> 01:25:56,580
He's outcast.
Alone.
1193
01:25:56,620 --> 01:25:57,780
And he has
a missing fin.
1194
01:25:57,780 --> 01:25:59,220
They say
he is a killer.
1195
01:25:59,260 --> 01:26:01,340
No, no.
He killed
Na'vi,
1196
01:26:01,380 --> 01:26:03,220
and other
tulkun.
1197
01:26:04,540 --> 01:26:06,420
Not here,
but far to the south.
1198
01:26:06,420 --> 01:26:08,300
- No, he's no killer.
- Lo'ak,
1199
01:26:08,900 --> 01:26:10,540
you are lucky
to be alive.
1200
01:26:10,580 --> 01:26:12,020
I'm telling you guys.
1201
01:26:12,020 --> 01:26:13,100
He saved my life.
1202
01:26:13,820 --> 01:26:14,860
He's my friend.
1203
01:26:15,340 --> 01:26:16,700
My baby bro!
1204
01:26:16,740 --> 01:26:18,100
The Mighty Warrior
1205
01:26:18,140 --> 01:26:19,140
who faced
the killer
tulkun,
1206
01:26:19,180 --> 01:26:20,180
and lived
to tell about it, huh?
1207
01:26:22,620 --> 01:26:24,020
You guys
aren't listening.
1208
01:26:24,060 --> 01:26:25,780
Lo'ak,
I'm listening.
1209
01:26:25,820 --> 01:26:27,580
Lo'ak,
come back.
1210
01:26:27,620 --> 01:26:28,980
You skxawngs.
1211
01:26:29,860 --> 01:26:31,700
Payakan!
1212
01:26:32,980 --> 01:26:33,980
Payakan!
1213
01:26:36,180 --> 01:26:37,940
Payakan!
1214
01:26:45,380 --> 01:26:47,540
It's good
to see you.
1215
01:26:49,660 --> 01:26:51,380
Why are you outcast?
1216
01:26:51,420 --> 01:26:52,380
What happened?
1217
01:26:58,060 --> 01:27:00,180
I trust you.
1218
01:27:00,820 --> 01:27:02,580
You can trust me.
1219
01:27:46,580 --> 01:27:47,900
Bro,
that's disgusting!
1220
01:28:06,260 --> 01:28:07,300
Whoo-hoo!
1221
01:28:12,060 --> 01:28:13,420
Whoo-hoo!
1222
01:28:27,700 --> 01:28:29,020
We are here.
1223
01:28:35,260 --> 01:28:37,380
This is the Cove
of the Ancestors.
1224
01:28:37,420 --> 01:28:38,980
Our most sacred place.
1225
01:28:45,580 --> 01:28:48,580
Eclipse is the best
time of day to be here.
1226
01:29:01,300 --> 01:29:02,900
This is it.
1227
01:29:02,900 --> 01:29:04,340
This is
the Spirit Tree.
1228
01:30:08,100 --> 01:30:09,780
My beautiful daughter.
1229
01:30:11,180 --> 01:30:12,140
Hi, Ma.
1230
01:30:13,060 --> 01:30:14,420
I'm so happy
to see you.
1231
01:30:15,220 --> 01:30:16,660
But you look troubled.
1232
01:30:19,740 --> 01:30:21,540
Oh.
1233
01:30:22,500 --> 01:30:23,460
My sweet girl.
1234
01:30:24,340 --> 01:30:25,620
It will be okay.
1235
01:30:32,740 --> 01:30:34,020
What is it, baby?
1236
01:30:35,300 --> 01:30:36,700
Why am I different?
1237
01:30:38,940 --> 01:30:41,420
What does
the Great Mother
want from me?
1238
01:30:44,780 --> 01:30:46,660
Who was my father?
1239
01:30:49,180 --> 01:30:49,980
Oh...
1240
01:30:50,020 --> 01:30:52,820
Oh, my darling.
1241
01:30:56,820 --> 01:30:57,940
No!
1242
01:31:15,380 --> 01:31:17,460
- Come on.
- Kiri!
1243
01:31:18,540 --> 01:31:19,700
Kiri!
1244
01:31:22,140 --> 01:31:23,540
What is wrong?
What is it?
1245
01:31:24,180 --> 01:31:25,660
It was a seizure.
1246
01:31:25,700 --> 01:31:27,180
Is she breathing?
1247
01:31:27,220 --> 01:31:28,460
Is she breathing?
1248
01:31:31,780 --> 01:31:33,700
Get her
to the village!
Hurry!
1249
01:31:33,740 --> 01:31:34,860
Let's go!
Let's move!
1250
01:31:34,900 --> 01:31:36,260
Tuk, come.
1251
01:31:50,220 --> 01:31:51,420
Hi!
It's good to see you.
1252
01:31:51,460 --> 01:31:52,580
Let's get the gear.
Neteyam!
1253
01:31:52,620 --> 01:31:53,860
Neteyam,
keep them back!
1254
01:31:53,900 --> 01:31:54,900
How is she?
1255
01:31:54,900 --> 01:31:56,260
She's still
unconscious.
1256
01:31:56,300 --> 01:31:58,060
There's no bleed.
1257
01:31:58,100 --> 01:31:59,300
There's no fracture.
1258
01:32:00,100 --> 01:32:01,780
No effects of hypoxia.
1259
01:32:01,820 --> 01:32:02,860
The brain looks good.
1260
01:32:07,220 --> 01:32:08,900
But we still have
this interictal activity
1261
01:32:08,940 --> 01:32:10,540
right here
in the prefrontal.
Okay.
1262
01:32:10,580 --> 01:32:12,180
She's definitely
had a seizure.
1263
01:32:12,220 --> 01:32:13,420
I think we can
rule out toxins.
1264
01:32:13,460 --> 01:32:14,500
So what is it?
1265
01:32:14,540 --> 01:32:15,540
Until this point...
1266
01:32:15,540 --> 01:32:17,780
I see that
I am not needed here.
1267
01:32:17,820 --> 01:32:19,300
You are
Tsahik!
1268
01:32:20,940 --> 01:32:22,300
Remove these things.
1269
01:32:23,020 --> 01:32:24,860
Out! You have
done nothing!
1270
01:32:24,900 --> 01:32:26,220
Come on, come on.
Let's just take a break.
1271
01:32:26,260 --> 01:32:27,060
In the middle...
1272
01:32:27,060 --> 01:32:28,740
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1273
01:32:30,260 --> 01:32:31,220
Tuktirey.
1274
01:32:39,260 --> 01:32:41,300
She said that
she can feel Eywa.
1275
01:32:41,340 --> 01:32:42,740
She can hear
her heartbeat.
1276
01:32:42,740 --> 01:32:43,540
That's it.
What?
1277
01:32:43,580 --> 01:32:46,060
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1278
01:32:46,580 --> 01:32:47,620
Epilepsy?
Yep.
1279
01:32:47,660 --> 01:32:49,700
You see visions.
You get
1280
01:32:49,740 --> 01:32:50,740
states
of religious ecstasy
1281
01:32:50,740 --> 01:32:52,060
like the kind
she's describing.
1282
01:32:59,700 --> 01:33:03,220
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1283
01:33:03,220 --> 01:33:04,980
You definitely
can't let her
do that anymore.
1284
01:33:06,580 --> 01:33:08,380
What? Ever?
1285
01:33:08,420 --> 01:33:09,780
Jake.
1286
01:33:09,820 --> 01:33:11,620
If she seizes
underwater again,
1287
01:33:12,140 --> 01:33:13,460
it could kill her.
1288
01:33:22,900 --> 01:33:24,420
Kiri!
1289
01:33:24,460 --> 01:33:26,580
You're awake!
1290
01:33:31,940 --> 01:33:33,620
Oh, Kiri.
1291
01:33:34,900 --> 01:33:36,460
Kiri, my sweet child.
1292
01:33:37,100 --> 01:33:38,860
Oh, my sweet
little girl.
1293
01:33:39,420 --> 01:33:40,420
Okay, this one.
1294
01:33:40,460 --> 01:33:41,420
"I See you."
1295
01:33:42,540 --> 01:33:44,500
Oel ngati kameie.
1296
01:33:44,500 --> 01:33:46,580
Ngaati. Ngaati!
1297
01:33:47,380 --> 01:33:49,060
That's what I just said,
isn't it?
1298
01:33:49,100 --> 01:33:50,580
Oel ngati kameie.
1299
01:33:50,580 --> 01:33:52,900
Not
"Naati. Ngaati."
1300
01:33:52,940 --> 01:33:53,940
Ngaati, ngaati.
1301
01:33:53,980 --> 01:33:56,260
All right. Like comin' out
your nose or something.
1302
01:33:56,300 --> 01:33:58,580
Boss,
1303
01:33:58,620 --> 01:34:00,740
long-range patrol
picked up a radar hit.
1304
01:34:00,780 --> 01:34:02,140
A rogue gunship.
1305
01:34:03,140 --> 01:34:04,180
Where?
1306
01:34:04,220 --> 01:34:05,820
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1307
01:34:07,420 --> 01:34:08,420
Uh-huh.
1308
01:34:08,460 --> 01:34:10,140
Hang on.
1309
01:34:11,860 --> 01:34:13,620
The signal was
intermittent,
1310
01:34:13,660 --> 01:34:16,420
and they lost it
over open water but...
1311
01:34:16,460 --> 01:34:17,940
if you project the track,
1312
01:34:19,140 --> 01:34:21,060
it hits this island group.
1313
01:34:21,940 --> 01:34:23,860
That's hundreds
of islands.
1314
01:34:23,900 --> 01:34:25,980
That's a big search box
with lots of villages.
1315
01:34:26,020 --> 01:34:27,860
This is our guy.
1316
01:34:27,860 --> 01:34:29,100
You give me ships
and aircraft,
1317
01:34:29,140 --> 01:34:30,820
I'll bring you back
his scalp.
1318
01:34:42,580 --> 01:34:43,540
Bogies inbound.
1319
01:34:43,580 --> 01:34:44,540
Skipper.
1320
01:34:52,420 --> 01:34:54,060
All stop.
All stop.
1321
01:34:54,100 --> 01:34:55,260
All stop. Aye.
1322
01:35:13,500 --> 01:35:14,740
Hey.
1323
01:35:14,780 --> 01:35:16,180
You Scoresby?
1324
01:35:16,180 --> 01:35:17,140
Uh-huh.
1325
01:35:17,180 --> 01:35:20,580
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1326
01:35:20,620 --> 01:35:23,060
That would be me.
1327
01:35:23,100 --> 01:35:26,380
The target's pretty much
this whole island group.
1328
01:35:26,980 --> 01:35:28,980
Never been up there.
1329
01:35:29,020 --> 01:35:31,700
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1330
01:35:31,740 --> 01:35:33,340
Uh,
Metkayina, mostly.
1331
01:35:33,380 --> 01:35:35,700
Some
Ta'unui.
Maybe fifty villages.
1332
01:35:35,700 --> 01:35:37,580
And you are who?
1333
01:35:37,620 --> 01:35:39,420
Oh. Uh,
I'm Ian Garvin.
1334
01:35:40,660 --> 01:35:41,940
Marine biologist.
1335
01:35:41,980 --> 01:35:43,860
Fifty villages.
A hundred villages.
1336
01:35:43,900 --> 01:35:45,700
I don't care.
We'll search 'em all.
1337
01:35:46,580 --> 01:35:48,500
I hunt
tulkun.
1338
01:35:48,500 --> 01:35:50,900
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1339
01:35:50,940 --> 01:35:52,540
I've got quotas to meet.
1340
01:35:53,660 --> 01:35:56,060
I'll be nice once.
1341
01:35:56,100 --> 01:35:58,140
Then I won't.
1342
01:36:00,100 --> 01:36:01,620
Well, if you can't
get out of it,
1343
01:36:02,740 --> 01:36:04,340
get into it!
1344
01:36:04,380 --> 01:36:07,020
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1345
01:36:09,100 --> 01:36:10,980
Helm, bring her up.
Flight speed.
1346
01:36:11,020 --> 01:36:12,180
Flight speed, aye.
1347
01:36:22,380 --> 01:36:23,620
What was that?
1348
01:36:23,660 --> 01:36:26,100
- They're coming!
- What's going on?
1349
01:36:28,940 --> 01:36:30,780
The
tulkun have returned!
1350
01:36:30,820 --> 01:36:34,180
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1351
01:36:43,500 --> 01:36:45,940
In their endless cycle
of migration,
1352
01:36:45,980 --> 01:36:47,580
the tulkun
had come home.
1353
01:36:49,580 --> 01:36:51,740
I See you!
1354
01:36:53,580 --> 01:36:54,780
Kiri!
1355
01:36:54,820 --> 01:36:56,380
Kiri, come on. Come on!
1356
01:36:56,420 --> 01:36:57,620
Tuk, leave me alone.
1357
01:36:57,660 --> 01:36:59,060
Come on!
What?
1358
01:36:59,780 --> 01:37:02,060
What do you want?
1359
01:37:02,100 --> 01:37:03,700
Look. Look.
1360
01:37:11,140 --> 01:37:12,340
Come on.
1361
01:37:12,980 --> 01:37:14,220
Let's go meet them.
1362
01:37:14,660 --> 01:37:15,660
Look,
1363
01:37:15,700 --> 01:37:17,460
it's my Spirit Sister.
1364
01:38:36,780 --> 01:38:38,580
It was
a time for stories.
1365
01:38:39,500 --> 01:38:40,820
Of their season apart.
1366
01:38:41,460 --> 01:38:43,180
Of deaths and births.
1367
01:38:45,420 --> 01:38:46,420
Of old friends
1368
01:38:46,460 --> 01:38:47,420
and new loves.
1369
01:39:06,100 --> 01:39:07,620
Children.
1370
01:39:10,260 --> 01:39:11,260
Be calm,
1371
01:39:11,300 --> 01:39:12,420
my people.
1372
01:39:12,460 --> 01:39:14,700
We're looking
for weapons, comms.
1373
01:39:14,740 --> 01:39:16,180
Any kind of tech.
1374
01:39:16,220 --> 01:39:17,020
Get down.
1375
01:39:17,060 --> 01:39:18,580
You too.
You see this?
1376
01:39:18,580 --> 01:39:19,700
Get down
1377
01:39:19,740 --> 01:39:21,460
Stay down
and shut up!
1378
01:39:36,940 --> 01:39:38,020
Now what's he saying?
1379
01:39:38,060 --> 01:39:39,060
They never saw him.
1380
01:39:39,060 --> 01:39:40,060
These are Sea People.
1381
01:39:40,100 --> 01:39:41,820
Forest People
don't come here.
1382
01:39:41,860 --> 01:39:43,820
I ain't buyin' that.
1383
01:39:54,660 --> 01:39:56,420
They don't know anything.
1384
01:39:58,980 --> 01:40:00,140
Shoot that animal.
1385
01:40:03,700 --> 01:40:04,980
What the hell
are you doing?
1386
01:40:11,060 --> 01:40:12,180
Down!
1387
01:40:15,420 --> 01:40:16,900
Hey, your ears
workin' now?
1388
01:40:18,220 --> 01:40:19,940
You see
what these can do, huh?
1389
01:40:22,100 --> 01:40:23,180
Jake Sully.
1390
01:40:24,420 --> 01:40:26,780
Toruk Makto!
1391
01:40:28,180 --> 01:40:30,260
Put her down!
Get down!
1392
01:40:31,700 --> 01:40:33,020
Get down!
1393
01:40:33,060 --> 01:40:34,060
Stop!
1394
01:40:34,100 --> 01:40:34,900
Stop!
1395
01:40:34,900 --> 01:40:37,100
You make it
real clear to him.
1396
01:40:37,140 --> 01:40:38,580
He doesn't
give up Sully,
1397
01:40:38,580 --> 01:40:40,220
we kill the Tsahik.
1398
01:40:40,260 --> 01:40:41,740
No, I'm not
doin' that.
1399
01:40:41,780 --> 01:40:43,180
Is that right?
1400
01:40:43,220 --> 01:40:44,860
I'm not gonna be
a part of this!
1401
01:40:44,900 --> 01:40:46,180
Get down!
1402
01:40:46,220 --> 01:40:47,780
These people
don't know anything!
1403
01:40:47,820 --> 01:40:49,020
They don't know anything!
1404
01:40:49,060 --> 01:40:50,940
- Don't move!
- Stay down.
1405
01:40:50,980 --> 01:40:53,060
Shut up!
1406
01:40:54,500 --> 01:40:55,660
We really
gonna waste her?
1407
01:40:56,540 --> 01:40:57,620
Please.
1408
01:40:57,620 --> 01:40:59,020
Please don't do this.
1409
01:40:59,060 --> 01:41:00,100
This is wrong.
1410
01:41:00,140 --> 01:41:02,100
What you're
doing here
is wrong.
1411
01:41:03,100 --> 01:41:04,500
Please.
1412
01:41:09,060 --> 01:41:10,380
Burn the hooches.
1413
01:41:11,180 --> 01:41:12,780
Hey, light 'em up.
1414
01:41:12,820 --> 01:41:14,460
Light 'em up.
All of 'em!
1415
01:41:14,500 --> 01:41:16,300
- Flamethrowers up!
- Light 'em up.
1416
01:41:32,620 --> 01:41:33,940
I'm sorry.
1417
01:41:33,980 --> 01:41:36,780
We're outta here.
1418
01:41:36,820 --> 01:41:38,060
Don't touch me!
1419
01:41:38,380 --> 01:41:39,220
I'm sorry.
1420
01:41:39,220 --> 01:41:40,620
Let's go.
1421
01:41:40,660 --> 01:41:42,220
Saddle up.
All right.
Let's go.
1422
01:42:06,140 --> 01:42:07,220
What's wrong?
1423
01:42:07,220 --> 01:42:08,340
Sky People.
1424
01:42:09,780 --> 01:42:11,780
They're looking
for you, Jakesully.
1425
01:42:12,100 --> 01:42:12,980
South.
1426
01:42:12,980 --> 01:42:15,900
They have a human boy
who speaks
Na'vi.
1427
01:42:19,780 --> 01:42:21,300
Did they kill anybody?
1428
01:42:21,860 --> 01:42:23,300
Not yet.
1429
01:42:24,500 --> 01:42:25,620
They threaten.
1430
01:42:25,620 --> 01:42:28,500
But the villagers will not
tell them where you are.
1431
01:42:28,540 --> 01:42:29,780
By my order.
1432
01:42:37,220 --> 01:42:39,740
We must hunt
this demon.
1433
01:42:39,780 --> 01:42:40,860
Trap him.
1434
01:42:40,900 --> 01:42:42,500
Kill him.
1435
01:42:42,540 --> 01:42:44,500
We've
gotta be smart.
1436
01:42:44,540 --> 01:42:46,020
We gotta be smart.
1437
01:42:46,060 --> 01:42:47,140
If we hit Quaritch,
1438
01:42:47,180 --> 01:42:49,060
they're gonna know
where we are,
1439
01:42:49,100 --> 01:42:50,940
and they're gonna come here
with everything they've got.
1440
01:42:52,700 --> 01:42:54,100
Then what is our plan?
1441
01:42:55,620 --> 01:42:56,820
That's
Toruk Makto!
1442
01:42:56,860 --> 01:42:58,580
Head down.
1443
01:42:58,580 --> 01:42:59,740
Has he been here?
1444
01:43:04,340 --> 01:43:05,660
This shit
ain't workin'.
1445
01:43:06,300 --> 01:43:07,660
Nah, they're
stonewallin' us.
1446
01:43:08,260 --> 01:43:09,380
If we turn up the heat,
1447
01:43:09,420 --> 01:43:11,380
he's just
gonna keep runnin'.
1448
01:43:11,380 --> 01:43:14,100
We gotta
draw him out.
1449
01:43:22,100 --> 01:43:23,100
I'm over it.
1450
01:43:24,220 --> 01:43:26,380
I've got quotas to meet.
1451
01:43:26,420 --> 01:43:28,260
You wanna hunt?
1452
01:43:28,300 --> 01:43:30,220
Let's hunt.
1453
01:43:30,260 --> 01:43:31,860
- Come on.
- Here? Not here.
1454
01:43:31,860 --> 01:43:33,100
There's too many villages.
1455
01:43:33,140 --> 01:43:34,660
No.
No, no, no.
1456
01:43:35,860 --> 01:43:37,620
Respectfully, sir, uh,
1457
01:43:37,620 --> 01:43:38,620
you do not understand
1458
01:43:38,660 --> 01:43:39,740
the kinship bonds
1459
01:43:39,780 --> 01:43:41,260
between the
tulkun
and the ocean
Na'vi.
1460
01:43:41,300 --> 01:43:43,660
It would be like murdering
a member of their family.
1461
01:43:43,700 --> 01:43:44,980
If we start
hunting here,
1462
01:43:44,980 --> 01:43:47,300
the hostiles
will come after us.
1463
01:43:47,340 --> 01:43:49,060
Exactly.
1464
01:43:49,100 --> 01:43:51,060
One hostile
in particular.
1465
01:44:00,940 --> 01:44:02,580
I know how you feel.
1466
01:44:05,300 --> 01:44:08,140
I feel all alone too.
1467
01:44:10,020 --> 01:44:11,300
Tell me.
1468
01:44:11,340 --> 01:44:12,980
Why are you outcast?
1469
01:46:29,820 --> 01:46:31,940
I'm sorry.
1470
01:46:31,980 --> 01:46:33,300
I'm so sorry.
1471
01:46:37,140 --> 01:46:38,100
It's okay.
1472
01:46:38,780 --> 01:46:39,740
It's okay.
1473
01:46:53,540 --> 01:46:55,140
You allowed this.
1474
01:46:56,220 --> 01:46:59,460
You allowed him to bond
with the outcast!
1475
01:47:02,580 --> 01:47:04,220
Tsireya.
1476
01:47:04,980 --> 01:47:06,620
You disappoint me,
daughter.
1477
01:47:07,820 --> 01:47:09,060
And you,
1478
01:47:09,100 --> 01:47:10,380
son of
a great warrior,
1479
01:47:10,420 --> 01:47:12,020
who has been
taught better.
1480
01:47:12,060 --> 01:47:13,700
Payakan
saved my life, sir.
1481
01:47:13,740 --> 01:47:14,780
You don't know him.
1482
01:47:14,820 --> 01:47:16,220
No, Lo'ak.
1483
01:47:17,260 --> 01:47:18,220
Sit.
1484
01:47:19,500 --> 01:47:20,820
Sit.
1485
01:47:23,420 --> 01:47:24,860
Sit down!
1486
01:47:28,780 --> 01:47:30,300
Hear my words, boy.
1487
01:47:31,980 --> 01:47:34,420
In the days
of the First Songs,
1488
01:47:34,460 --> 01:47:36,980
tulkun fought
amongst themselves,
1489
01:47:36,980 --> 01:47:39,220
for territory,
1490
01:47:39,260 --> 01:47:40,500
and for revenge.
1491
01:47:41,460 --> 01:47:43,180
But they came
to believe
1492
01:47:43,220 --> 01:47:46,060
that killing,
no matter
how justified,
1493
01:47:46,100 --> 01:47:48,700
only brings more killing.
1494
01:47:50,300 --> 01:47:53,500
So all killing
was forbidden.
1495
01:47:53,540 --> 01:47:56,460
This is
the
Tulkun Way.
1496
01:47:57,580 --> 01:47:58,540
Payakan
1497
01:47:59,420 --> 01:48:01,500
is a killer, so,
1498
01:48:01,540 --> 01:48:03,540
he is outcast.
1499
01:48:03,540 --> 01:48:05,500
I'm sorry, sir.
But you're wrong.
1500
01:48:05,540 --> 01:48:07,300
Lo'ak.
1501
01:48:07,340 --> 01:48:08,420
You speak
to
Olo'eyktan!
1502
01:48:08,460 --> 01:48:10,260
- I know what I...
- That's enough!
1503
01:48:14,380 --> 01:48:16,500
I know what I know.
1504
01:48:18,860 --> 01:48:20,180
That's enough.
1505
01:48:21,780 --> 01:48:23,500
I'll deal with this one.
1506
01:48:29,380 --> 01:48:30,900
This storm will pass.
1507
01:48:32,260 --> 01:48:36,180
Lo'ak, I saw
something today.
1508
01:48:36,180 --> 01:48:37,860
I saw a Forest Boy
1509
01:48:37,900 --> 01:48:39,380
chosen by
tulkun.
1510
01:48:40,060 --> 01:48:42,500
I am very
proud of you.
1511
01:48:42,540 --> 01:48:44,500
Payakan didn't kill
those boys.
1512
01:48:45,100 --> 01:48:46,140
I saw it all.
1513
01:48:46,180 --> 01:48:47,620
The demon ship
killed his mother
1514
01:48:47,660 --> 01:48:48,660
right in front of him.
1515
01:48:48,700 --> 01:48:50,940
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1516
01:48:50,980 --> 01:48:52,820
to attack the ship.
1517
01:48:52,820 --> 01:48:55,020
And they were
all killed,
1518
01:48:55,060 --> 01:48:57,180
but by the Sky People.
Not by him.
1519
01:48:57,220 --> 01:48:59,100
He's not a killer.
No, Lo'ak.
1520
01:48:59,140 --> 01:49:01,420
By the
Tulkun Way,
he is.
1521
01:49:01,460 --> 01:49:02,620
He bears those deaths.
1522
01:49:02,660 --> 01:49:05,100
Does he have to pay for it
for the rest of his life?
1523
01:49:05,140 --> 01:49:06,220
He knows
what he did was wrong.
1524
01:49:06,260 --> 01:49:07,540
He would
never do it again.
1525
01:49:09,060 --> 01:49:10,260
We must
tell my father...
1526
01:49:10,260 --> 01:49:11,100
No. No.
1527
01:49:11,140 --> 01:49:12,380
I'm in enough trouble
with my dad already.
1528
01:49:12,420 --> 01:49:13,780
Your father
will understand this.
1529
01:49:13,820 --> 01:49:15,140
No, he won't.
1530
01:49:15,180 --> 01:49:17,300
He doesn't
understand anything.
1531
01:49:17,340 --> 01:49:19,060
The whole clan
hates me.
1532
01:49:19,100 --> 01:49:20,340
Demon blood.
1533
01:49:20,340 --> 01:49:22,140
Alien.
That's all they see.
1534
01:49:28,060 --> 01:49:29,820
I See you.
1535
01:49:33,860 --> 01:49:36,420
You are Brother
of
Tulkun.
1536
01:49:38,540 --> 01:49:40,420
You are one of us now.
1537
01:49:56,860 --> 01:49:57,940
You got my mother?
1538
01:49:57,940 --> 01:50:00,620
Mother and calf.
Strong signal.
Range 4,000.
1539
01:50:00,660 --> 01:50:01,660
Bring it down,
1540
01:50:01,700 --> 01:50:02,700
on the hull.
1541
01:50:02,740 --> 01:50:04,180
- Comin' down, aye.
- Whoo!
1542
01:50:04,180 --> 01:50:05,140
Foils deployed.
1543
01:50:26,300 --> 01:50:27,940
Sub teams,
two minutes!
1544
01:50:27,980 --> 01:50:29,620
Let's get in there!
1545
01:50:29,620 --> 01:50:31,660
Hatches closed!
1546
01:50:31,700 --> 01:50:33,620
Come on, hustle!
Hustle!
1547
01:50:33,660 --> 01:50:35,580
Crews to their boats.
Two minutes.
1548
01:50:35,620 --> 01:50:36,980
Let's make some bank.
1549
01:50:38,060 --> 01:50:39,340
Boat crews!
1550
01:50:39,380 --> 01:50:41,940
Let's get those
tie downs off!
Tie downs off!
1551
01:50:46,940 --> 01:50:48,940
All boats in! Boats in!
1552
01:50:53,260 --> 01:50:54,740
Let's go, baby!
1553
01:51:05,020 --> 01:51:06,180
We're rollin'!
1554
01:51:12,540 --> 01:51:14,100
Whoo-hoo-hoo!
1555
01:51:16,340 --> 01:51:18,020
Whoo!
1556
01:51:31,380 --> 01:51:32,900
Stand by depth charges,
1557
01:51:32,940 --> 01:51:35,100
and fire, fire, fire!
1558
01:51:50,220 --> 01:51:51,380
Ho!
1559
01:51:56,140 --> 01:51:57,140
What's that?
1560
01:51:57,140 --> 01:51:58,700
What are they doin'?
1561
01:51:58,740 --> 01:52:01,300
Those are
echolocation sensors.
1562
01:52:01,340 --> 01:52:02,660
How they navigate.
1563
01:52:02,700 --> 01:52:04,500
They have to hold
them out of the water,
1564
01:52:04,540 --> 01:52:05,780
or they'll go deaf.
1565
01:52:06,540 --> 01:52:07,740
Picadors!
1566
01:52:07,780 --> 01:52:09,140
Get in there!
Go on.
1567
01:52:09,180 --> 01:52:10,980
Get in there.
Get up in there!
1568
01:52:26,140 --> 01:52:28,540
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod
1569
01:52:28,580 --> 01:52:30,140
using
the sound cannon.
1570
01:52:30,180 --> 01:52:32,820
They target
the mother because
the calf swims slowly,
1571
01:52:32,860 --> 01:52:35,460
and she won't
leave the calf.
1572
01:52:35,500 --> 01:52:37,220
Do they ever
fight back?
1573
01:52:37,260 --> 01:52:39,900
Nah, never seen 'em
lift a fin.
1574
01:52:39,940 --> 01:52:42,540
Tough bastards
to kill though.
1575
01:52:43,180 --> 01:52:44,780
Sub teams, go!
1576
01:52:45,380 --> 01:52:46,380
And release.
1577
01:52:49,980 --> 01:52:51,860
Release, release.
1578
01:52:56,220 --> 01:52:57,100
There's our gal.
1579
01:52:57,140 --> 01:52:58,740
Target in sight.
1580
01:52:58,740 --> 01:53:00,340
3-6 is in hot
with harpoons.
1581
01:53:00,380 --> 01:53:01,660
Here we go, baby.
1582
01:53:02,980 --> 01:53:04,940
See, we go in
from below
1583
01:53:04,980 --> 01:53:06,740
where there's gaps
in the armor.
1584
01:53:10,300 --> 01:53:11,940
All right, let's go.
Get up in there.
1585
01:53:11,980 --> 01:53:12,980
I'm goin' in.
1586
01:53:12,980 --> 01:53:14,220
Get me in close.
1587
01:53:17,780 --> 01:53:18,860
Hold her steady.
1588
01:53:18,900 --> 01:53:20,540
In range.
Arm one.
1589
01:53:20,580 --> 01:53:22,340
Arming, target lock.
1590
01:53:22,380 --> 01:53:23,620
And one away.
1591
01:53:29,460 --> 01:53:30,860
Two's in hot.
1592
01:53:30,900 --> 01:53:32,300
- Arm one.
- Arming.
1593
01:53:32,340 --> 01:53:33,300
Fire.
1594
01:53:37,100 --> 01:53:38,700
Good strike. Arm two.
Arming.
1595
01:53:38,740 --> 01:53:39,980
Two away.
1596
01:53:41,180 --> 01:53:42,260
Booyah!
1597
01:53:42,260 --> 01:53:43,260
Nice.
1598
01:53:43,300 --> 01:53:44,940
3-6, you owe us a beer.
1599
01:53:49,380 --> 01:53:51,380
You see, the bags
slow her down
1600
01:53:51,420 --> 01:53:52,860
and keep her up
at the surface.
1601
01:53:52,900 --> 01:53:53,940
Yeah.
1602
01:53:53,980 --> 01:53:55,140
Get on her!
1603
01:53:55,180 --> 01:53:56,660
Get me in there.
1604
01:53:56,660 --> 01:53:58,260
Straight up on her.
1605
01:53:58,300 --> 01:53:59,260
30 meters.
1606
01:53:59,980 --> 01:54:01,940
Explosive-tipped
harpoon.
1607
01:54:01,940 --> 01:54:04,940
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1608
01:54:04,980 --> 01:54:06,260
Now steady,
steady.
1609
01:54:06,300 --> 01:54:07,540
Stay with her.
1610
01:54:07,540 --> 01:54:09,140
Hold. Hold.
1611
01:54:11,220 --> 01:54:12,500
Line's runnin'!
1612
01:54:18,740 --> 01:54:21,140
Hold on to
your ponytail,
Colonel!
1613
01:54:22,420 --> 01:54:23,660
Oh. Whoa-ho!
1614
01:54:31,380 --> 01:54:32,540
Hold back full!
1615
01:54:32,620 --> 01:54:33,980
Back full, aye.
1616
01:54:40,260 --> 01:54:41,620
Hold her.
1617
01:54:41,660 --> 01:54:42,740
Hold her.
1618
01:54:45,620 --> 01:54:48,500
She takes an
explosive harpoon
to the chest,
1619
01:54:48,540 --> 01:54:50,020
and she's
still runnin'.
1620
01:54:50,740 --> 01:54:52,340
Beautiful.
1621
01:55:03,660 --> 01:55:04,620
Whoo!
1622
01:56:03,060 --> 01:56:05,780
The only way to reach
the gland is from below.
1623
01:56:05,820 --> 01:56:08,180
We drill up
through the hard palate
1624
01:56:09,060 --> 01:56:10,980
into the brain. And...
1625
01:56:14,460 --> 01:56:16,860
These are highly
intelligent beings.
1626
01:56:16,900 --> 01:56:17,940
Probably smarter
than us.
1627
01:56:17,940 --> 01:56:19,220
Not smarter than me.
1628
01:56:19,220 --> 01:56:20,820
That is setting
the bar very low.
1629
01:56:20,860 --> 01:56:22,420
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1630
01:56:23,860 --> 01:56:24,980
Yep.
1631
01:56:35,420 --> 01:56:36,500
How do you know?
1632
01:56:36,500 --> 01:56:38,460
That they're
smarter than us?
1633
01:56:38,500 --> 01:56:40,340
More neurons,
more pathways.
1634
01:56:41,020 --> 01:56:42,300
Not only
are they smarter,
1635
01:56:42,340 --> 01:56:44,500
they're deeply
emotional.
1636
01:56:45,140 --> 01:56:46,500
More spiritual.
1637
01:56:50,020 --> 01:56:51,300
See, this region here
1638
01:56:51,340 --> 01:56:53,500
corresponds with
our emotional centers,
1639
01:56:53,540 --> 01:56:56,020
but proportionally
it's much larger.
1640
01:56:57,300 --> 01:56:58,980
They have music,
1641
01:56:59,020 --> 01:57:00,500
philosophy,
1642
01:57:00,500 --> 01:57:02,460
mathematics,
1643
01:57:02,500 --> 01:57:04,020
complex language.
1644
01:57:04,060 --> 01:57:05,220
Okay.
1645
01:57:05,820 --> 01:57:06,900
Here we go.
1646
01:57:07,700 --> 01:57:09,140
Show me the money.
1647
01:57:13,300 --> 01:57:15,420
So that's what
this is all about?
1648
01:57:16,100 --> 01:57:17,420
That's it.
1649
01:57:17,460 --> 01:57:18,420
Amrita.
1650
01:57:21,220 --> 01:57:22,980
Bad luck
for the big guys.
1651
01:57:23,020 --> 01:57:26,460
This stuff just happens
to stop human aging. Like...
1652
01:57:26,900 --> 01:57:28,340
stops it.
1653
01:57:30,460 --> 01:57:32,820
Ounce for ounce
the single most valuable
1654
01:57:32,820 --> 01:57:34,740
substance known to man.
1655
01:57:36,220 --> 01:57:38,340
This little vial here
is worth like,
1656
01:57:39,420 --> 01:57:40,780
80 million.
1657
01:57:41,580 --> 01:57:43,140
Think fast!
1658
01:57:43,180 --> 01:57:44,940
Please don't.
1659
01:57:46,100 --> 01:57:47,060
It's never funny.
1660
01:57:47,100 --> 01:57:48,500
Amrita is what's paying
1661
01:57:48,540 --> 01:57:51,660
for everything here
on Pandora now.
1662
01:57:51,700 --> 01:57:54,220
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1663
01:57:54,260 --> 01:57:55,620
It's why I drink.
1664
01:57:57,860 --> 01:57:59,180
That's all you take?
1665
01:57:59,220 --> 01:58:02,220
I mean,
you just waste
the rest?
1666
01:58:03,580 --> 01:58:05,500
Drop the bags.
1667
01:58:05,540 --> 01:58:06,820
Let's sink her!
1668
01:58:06,860 --> 01:58:09,300
No. Leave the bags.
1669
01:58:09,300 --> 01:58:11,540
I want 'em to know
it was us.
1670
01:58:11,580 --> 01:58:15,100
I charge extra
for bein' used as bait.
1671
01:58:47,780 --> 01:58:50,260
Her name is Ro'a.
1672
01:58:52,500 --> 01:58:55,220
She was
my Spirit Sister.
1673
01:58:57,460 --> 01:59:00,220
She was a composer
of songs.
1674
01:59:00,260 --> 01:59:01,460
Much revered.
1675
01:59:01,500 --> 01:59:03,020
We would sing together.
1676
01:59:04,380 --> 01:59:08,340
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1677
01:59:08,340 --> 01:59:10,660
The clan were
so happy for her.
1678
01:59:12,980 --> 01:59:15,500
What is this,
Tonowari?
1679
01:59:17,980 --> 01:59:19,860
What is this?
1680
01:59:38,500 --> 01:59:41,220
My Spirit Sister
and her baby
1681
01:59:41,260 --> 01:59:43,820
have been murdered
by the Sky People!
1682
01:59:44,980 --> 01:59:47,460
This war has come to us.
1683
01:59:48,100 --> 01:59:49,540
We knew
about this hunting
1684
01:59:49,580 --> 01:59:51,380
of our tulkun
people.
1685
01:59:51,420 --> 01:59:53,020
But it was
over the horizon,
1686
01:59:53,060 --> 01:59:54,540
far away.
1687
01:59:54,580 --> 01:59:56,420
Now it is here!
1688
01:59:59,780 --> 02:00:00,860
No, you don't...
1689
02:00:00,900 --> 02:00:02,980
You gotta understand
how the Sky People think.
1690
02:00:03,020 --> 02:00:04,820
They don't care
about the Great Balance.
1691
02:00:04,820 --> 02:00:06,500
We don't answer
to Sky People!
1692
02:00:06,540 --> 02:00:08,420
Listen. Listen to him.
1693
02:00:08,460 --> 02:00:09,540
The Sky People
are not gonna stop.
1694
02:00:09,580 --> 02:00:10,620
This is only
the beginning.
1695
02:00:10,660 --> 02:00:12,820
You gotta tell
your
tulkun to leave.
1696
02:00:13,700 --> 02:00:15,980
You gotta tell them
to go far away!
1697
02:00:16,020 --> 02:00:17,780
Leave?
1698
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
You live among us,
1699
02:00:20,660 --> 02:00:22,300
and you learn nothing!
1700
02:00:22,340 --> 02:00:25,620
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1701
02:00:25,660 --> 02:00:26,740
No, no, no.
1702
02:00:28,380 --> 02:00:29,500
If you attack,
1703
02:00:29,540 --> 02:00:31,340
if you fight,
1704
02:00:31,380 --> 02:00:32,540
then they will
destroy you!
1705
02:00:32,580 --> 02:00:33,580
They will destroy
1706
02:00:33,620 --> 02:00:34,660
everything that you love.
1707
02:00:34,700 --> 02:00:36,100
No!
1708
02:00:36,140 --> 02:00:38,060
You hear my words!
We will fight!
We will fight!
1709
02:00:38,100 --> 02:00:39,140
Hear my words!
1710
02:00:39,180 --> 02:00:40,220
Stay calm.
1711
02:00:40,260 --> 02:00:41,740
Stay calm!
1712
02:00:41,780 --> 02:00:42,740
Listen to my father.
1713
02:00:42,780 --> 02:00:43,860
Damn it!
1714
02:00:43,860 --> 02:00:45,220
He speaks the truth.
1715
02:00:54,620 --> 02:00:56,020
You tell the
tulkun
1716
02:00:57,620 --> 02:00:59,180
that if they're hit
by one of these,
1717
02:00:59,220 --> 02:01:00,500
they're
marked for death.
1718
02:01:03,100 --> 02:01:04,180
And call for me,
1719
02:01:04,180 --> 02:01:05,500
I'll silence it.
1720
02:01:07,740 --> 02:01:09,780
Saving their lives,
that's all that matters.
1721
02:01:10,780 --> 02:01:12,180
Right?
1722
02:01:14,500 --> 02:01:16,020
Saving your family.
1723
02:01:28,380 --> 02:01:29,660
Tell the
tulkun.
1724
02:01:30,860 --> 02:01:32,340
Go.
1725
02:01:32,380 --> 02:01:33,340
Go!
1726
02:01:36,700 --> 02:01:38,380
We must fight.
1727
02:01:39,420 --> 02:01:40,940
MaJake.
1728
02:01:40,980 --> 02:01:43,380
I will not stand
and do nothing!
1729
02:01:43,380 --> 02:01:46,220
It's a trap.
They want us
to hit back.
1730
02:01:46,260 --> 02:01:47,940
They're not
hunting
tulkun.
1731
02:01:47,980 --> 02:01:49,660
They're hunting us.
1732
02:02:03,180 --> 02:02:05,140
No way you're
rolling out of here,
baby brother.
1733
02:02:05,140 --> 02:02:06,940
I have to warn Payakan
about the pingers.
1734
02:02:07,220 --> 02:02:08,180
No.
1735
02:02:08,180 --> 02:02:10,260
You've gotta keep
your
skxawng ass here.
1736
02:02:10,300 --> 02:02:11,380
He's outcast.
1737
02:02:11,420 --> 02:02:13,260
There's nobody
to warn him but me.
1738
02:02:13,300 --> 02:02:15,020
Bro,
1739
02:02:15,060 --> 02:02:17,380
why do you always have
to make things so hard?
1740
02:02:18,780 --> 02:02:19,740
No.
1741
02:02:19,780 --> 02:02:22,460
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1742
02:02:23,700 --> 02:02:25,220
The perfect
little soldier.
1743
02:02:25,820 --> 02:02:27,180
Well, I'm not you!
1744
02:02:27,700 --> 02:02:28,820
Okay?
1745
02:02:29,220 --> 02:02:30,180
I'm not you.
1746
02:02:31,260 --> 02:02:32,620
He's my brother.
1747
02:02:32,660 --> 02:02:33,620
I'm going.
1748
02:02:33,620 --> 02:02:35,180
Oh,
he's your brother?
1749
02:02:36,260 --> 02:02:38,220
No, I'm your brother.
1750
02:02:38,260 --> 02:02:39,700
Lo'ak!
1751
02:02:39,700 --> 02:02:40,740
Get off me.
1752
02:02:41,860 --> 02:02:42,860
Lo'ak!
1753
02:02:42,900 --> 02:02:44,060
Come back!
Come on.
1754
02:02:44,100 --> 02:02:45,460
He's going
to Payakan.
1755
02:02:56,780 --> 02:02:58,020
Come back!
1756
02:02:59,100 --> 02:03:00,620
There's Lo'ak! Lo'ak.
1757
02:03:00,900 --> 02:03:01,780
Lo'ak!
1758
02:03:01,820 --> 02:03:03,780
Lo'ak's going
to find Payakan!
1759
02:03:03,820 --> 02:03:04,860
Wait up!
1760
02:03:06,420 --> 02:03:07,380
Hold on!
1761
02:03:15,900 --> 02:03:17,740
All crews to stations.
Sound general call.
1762
02:03:17,780 --> 02:03:20,020
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1763
02:03:26,580 --> 02:03:28,500
Payakan!
1764
02:03:28,540 --> 02:03:29,780
Brother!
1765
02:03:29,820 --> 02:03:30,780
Lo'ak!
1766
02:03:32,380 --> 02:03:33,380
Lo'ak!
1767
02:03:33,420 --> 02:03:34,380
Wait!
1768
02:03:37,140 --> 02:03:38,740
What is it?
What's wrong?
1769
02:03:40,420 --> 02:03:41,420
Shit!
1770
02:03:42,220 --> 02:03:44,060
Stay calm.
Stay calm.
1771
02:03:44,660 --> 02:03:45,980
I got this.
1772
02:03:51,140 --> 02:03:53,060
Shit!
1773
02:03:55,700 --> 02:03:56,940
Lo'ak!
1774
02:03:56,980 --> 02:03:58,260
Bro, come on!
Help me out!
1775
02:03:58,820 --> 02:03:59,820
Hurry, the ship's coming!
1776
02:03:59,860 --> 02:04:01,140
They're over there!
1777
02:04:02,900 --> 02:04:04,420
Bro, come on!
1778
02:04:04,460 --> 02:04:06,460
Bro.
1779
02:04:06,500 --> 02:04:08,260
Come on, bro.
Hurry!
1780
02:04:08,300 --> 02:04:09,460
Call it in!
1781
02:04:09,460 --> 02:04:10,660
Call Dad!
1782
02:04:10,700 --> 02:04:11,860
Call Dad!
Just go! Do it!
1783
02:04:11,900 --> 02:04:13,740
- Just do it.
- Lo'ak, go! Hurry!
1784
02:04:13,780 --> 02:04:15,860
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1785
02:04:15,860 --> 02:04:16,820
Did you see
where they went?
1786
02:04:16,820 --> 02:04:18,100
It's Eagle Eye,
do you copy?
1787
02:04:18,100 --> 02:04:19,580
They went
outside the reef.
Yeah, Lo'ak.
1788
02:04:19,620 --> 02:04:21,500
Dad!
1789
02:04:21,540 --> 02:04:23,980
We're with a
tulkun
that's under attack.
1790
02:04:24,020 --> 02:04:25,140
Killer ship's inbound.
1791
02:04:25,140 --> 02:04:26,780
It's about two klicks out.
1792
02:04:26,820 --> 02:04:27,820
Who's with you?
1793
02:04:27,860 --> 02:04:28,820
It's all of us.
1794
02:04:28,860 --> 02:04:29,980
Aonung and Tsireya too.
1795
02:04:30,020 --> 02:04:31,540
We're at
Three Brothers Rocks.
1796
02:04:31,580 --> 02:04:33,500
You get to cover,
and you do not engage.
1797
02:04:33,540 --> 02:04:34,540
All right?
You hear me?
1798
02:04:34,580 --> 02:04:35,820
Do not engage.
We're comin'.
1799
02:04:35,860 --> 02:04:36,820
Yes, sir.
1800
02:04:36,860 --> 02:04:37,740
It's getting closer!
1801
02:04:37,780 --> 02:04:39,780
- Three, two, pull!
- Pull!
1802
02:04:39,820 --> 02:04:42,540
Kids are under attack!
1803
02:04:42,580 --> 02:04:44,700
The kids are under attack.
They were defending a
tulkun.
1804
02:04:44,740 --> 02:04:45,980
It's your kids too.
1805
02:04:46,020 --> 02:04:47,100
The demon ship?
1806
02:04:47,140 --> 02:04:48,620
Yes! We gotta go!
1807
02:04:48,660 --> 02:04:50,260
Weapons.
Sound the alarm!
1808
02:04:54,340 --> 02:04:55,460
You should stay back.
1809
02:04:55,500 --> 02:04:56,500
I ride!
1810
02:04:56,540 --> 02:04:57,540
Come!
1811
02:05:44,820 --> 02:05:46,660
Sub teams, hatches close.
1812
02:05:46,700 --> 02:05:48,180
Two-minute warning.
1813
02:05:54,860 --> 02:05:55,820
Aonung!
1814
02:05:56,780 --> 02:05:57,860
Hurry up! Come on!
1815
02:05:57,900 --> 02:05:59,180
Bro, hurry up!
1816
02:06:01,260 --> 02:06:02,220
Go, go, go!
1817
02:06:06,180 --> 02:06:07,260
Pull! Now!
1818
02:06:08,820 --> 02:06:10,860
- Everybody! Together!
- Pull!
1819
02:06:14,380 --> 02:06:15,820
I'll be damned.
1820
02:06:16,980 --> 02:06:18,580
Sully's kids.
1821
02:06:18,620 --> 02:06:20,140
Let's roll.
Not you.
1822
02:06:20,180 --> 02:06:21,700
Saddle up.
1823
02:06:32,820 --> 02:06:34,580
Range is 700 meters.
1824
02:06:34,580 --> 02:06:36,180
Pinger signal is good.
1825
02:06:38,020 --> 02:06:39,380
Pull, harder!
1826
02:06:39,380 --> 02:06:40,660
Pull!
1827
02:06:40,700 --> 02:06:42,740
Pull, harder!
1828
02:06:42,740 --> 02:06:44,060
Go!
1829
02:06:44,100 --> 02:06:45,620
It's out!
Kiri, it's out!
1830
02:06:45,620 --> 02:06:47,380
- Go. Tuk, go.
- Go, everybody!
1831
02:06:47,420 --> 02:06:48,940
Come on.
Get out of here!
1832
02:06:48,980 --> 02:06:50,700
Go that way!
I'll draw them off.
1833
02:06:50,740 --> 02:06:52,020
Okay.
Lo'ak, come.
1834
02:06:52,020 --> 02:06:53,620
Payakan.
1835
02:06:53,620 --> 02:06:55,180
Go, go, dive!
1836
02:06:55,220 --> 02:06:56,460
Now, dive!
1837
02:06:56,500 --> 02:06:57,740
Grab on.
1838
02:07:06,900 --> 02:07:08,020
Range 300.
1839
02:07:08,020 --> 02:07:09,820
Ready depth charges,
1840
02:07:09,860 --> 02:07:12,220
and fire, fire, fire.
1841
02:07:17,620 --> 02:07:19,220
No depth charges.
1842
02:07:19,260 --> 02:07:20,460
Scoresby, you copy?
1843
02:07:20,500 --> 02:07:22,140
These kids
are worthless
to me dead.
1844
02:07:22,580 --> 02:07:24,060
Hold your fire.
1845
02:07:28,340 --> 02:07:31,140
Circle out.
Get a cordon around 'em.
1846
02:07:31,180 --> 02:07:32,580
Get your subs
in the water.
1847
02:07:33,300 --> 02:07:35,340
Sub teams, get wet.
1848
02:08:22,580 --> 02:08:24,660
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1849
02:08:28,180 --> 02:08:29,900
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1850
02:08:29,940 --> 02:08:31,220
Planes up.
We're goin' in!
1851
02:08:31,260 --> 02:08:32,660
Oh, hell yeah!
1852
02:09:03,020 --> 02:09:04,740
Tone on lock.
Two away.
1853
02:09:32,900 --> 02:09:33,900
Where is Tuk?
1854
02:09:33,940 --> 02:09:35,060
Did you see her?
1855
02:09:50,940 --> 02:09:51,900
Tuk!
1856
02:09:54,260 --> 02:09:55,380
Target in sight.
1857
02:09:59,700 --> 02:10:00,940
It is coming.
1858
02:10:00,980 --> 02:10:02,300
We gotta go!
1859
02:10:17,940 --> 02:10:19,460
Switch net.
Switching.
1860
02:10:19,500 --> 02:10:20,460
Fire.
1861
02:10:38,340 --> 02:10:40,060
Hold on!
1862
02:10:40,100 --> 02:10:41,940
Let me out!
1863
02:10:41,940 --> 02:10:42,940
- Watch out!
- Tuk, move!
1864
02:10:42,980 --> 02:10:43,980
Move your hand!
Move your hand!
1865
02:10:44,020 --> 02:10:45,780
Cut it!
Hurry, hurry!
1866
02:10:49,980 --> 02:10:51,780
Hey, kid,
get back here!
1867
02:10:56,740 --> 02:10:57,780
Drop the weapon.
1868
02:10:57,780 --> 02:10:58,740
- Put the weapon down!
- Put it down.
1869
02:10:58,780 --> 02:11:00,580
Put it down!
1870
02:11:00,620 --> 02:11:02,740
Stay down.
1871
02:11:03,420 --> 02:11:04,820
Get him! Get him!
1872
02:11:05,540 --> 02:11:06,820
Put the weapon down!
1873
02:11:06,860 --> 02:11:08,180
Drop it, now!
1874
02:11:08,220 --> 02:11:09,780
Put it down!
Drop the knife.
1875
02:11:09,780 --> 02:11:11,180
Drop it.
1876
02:11:11,220 --> 02:11:13,340
Hey! Hey,
what are you doing? Stop!
1877
02:11:13,380 --> 02:11:14,420
Stop.
Don't hurt them.
1878
02:11:15,660 --> 02:11:16,660
Stop moving.
1879
02:11:16,660 --> 02:11:18,780
Spider!
Bro, you okay?
1880
02:11:18,820 --> 02:11:20,460
Yeah. Great, cuz.
1881
02:11:20,500 --> 02:11:21,740
- Never better.
- Down!
1882
02:11:23,220 --> 02:11:24,220
Shut your mouth.
1883
02:11:24,260 --> 02:11:25,260
Knock it off.
Stay still.
1884
02:11:25,300 --> 02:11:26,700
Shut up. Quiet.
1885
02:11:28,020 --> 02:11:28,980
Get back
to the bridge.
1886
02:11:30,580 --> 02:11:31,700
Keep him there!
1887
02:11:31,700 --> 02:11:33,180
I'm going,
I'm going.
1888
02:11:34,060 --> 02:11:35,380
Yeah.
1889
02:11:35,420 --> 02:11:36,500
I remember you.
1890
02:11:37,460 --> 02:11:38,860
Cuff 'em to the rail.
All of 'em.
1891
02:11:38,900 --> 02:11:39,980
Let's go.
1892
02:11:40,020 --> 02:11:41,700
Let's go. Move!
1893
02:11:41,740 --> 02:11:42,740
Over here.
1894
02:11:42,740 --> 02:11:44,020
Watch 'em.
They bite.
1895
02:11:44,860 --> 02:11:45,860
Get on your knees.
On 'em.
1896
02:11:45,900 --> 02:11:47,060
Give me your hand.
1897
02:11:47,100 --> 02:11:48,180
No!
1898
02:11:49,220 --> 02:11:50,220
- Now the other.
- No.
1899
02:11:54,500 --> 02:11:55,740
Be brave.
1900
02:11:59,860 --> 02:12:01,020
Na'vi inbound!
1901
02:12:03,140 --> 02:12:04,780
Spread out. Weapons up.
Dad!
1902
02:12:04,820 --> 02:12:06,700
Push left.
Spread out.
1903
02:12:08,740 --> 02:12:09,900
Stop.
Stop them.
1904
02:12:13,860 --> 02:12:15,060
It's Sully.
1905
02:12:17,180 --> 02:12:18,340
300 yards.
1906
02:12:23,900 --> 02:12:25,220
They got our kids.
1907
02:12:25,260 --> 02:12:26,740
Your daughter.
1908
02:12:26,740 --> 02:12:27,900
Tuk. Lo'ak.
1909
02:12:30,740 --> 02:12:33,940
Jake,
tell your friends
to stand down.
1910
02:12:34,780 --> 02:12:36,980
You want
your kids back,
1911
02:12:36,980 --> 02:12:38,580
you come out alone.
1912
02:12:41,100 --> 02:12:43,300
You know better
than to test my resolve.
1913
02:12:44,020 --> 02:12:45,540
Lo'ak! No!
1914
02:12:47,420 --> 02:12:48,340
Fuck!
1915
02:12:48,380 --> 02:12:50,420
I took you
under my wing, Jake.
1916
02:12:50,820 --> 02:12:52,780
You betrayed me.
1917
02:12:52,820 --> 02:12:54,340
You killed your own.
1918
02:12:54,380 --> 02:12:56,060
Good men.
Good women.
1919
02:12:56,100 --> 02:12:59,220
I will not hesitate
to execute your kid.
1920
02:13:00,780 --> 02:13:01,780
Just wait one.
1921
02:13:12,540 --> 02:13:13,620
Hold here.
1922
02:13:14,580 --> 02:13:16,820
They are
killers of
tulkun.
1923
02:13:16,860 --> 02:13:18,260
They must die.
1924
02:13:18,300 --> 02:13:20,180
Here. Today.
1925
02:13:20,180 --> 02:13:21,740
It's me that they want.
1926
02:13:21,780 --> 02:13:23,220
That's what all this
has been about, all right?
1927
02:13:23,220 --> 02:13:25,860
The hunting of our
tulkun.
The taking of our kids.
1928
02:13:28,660 --> 02:13:31,020
You brought
this upon us!
1929
02:13:31,060 --> 02:13:32,660
You!
1930
02:13:35,780 --> 02:13:37,940
Well, then it's me
that has to do this.
1931
02:13:43,460 --> 02:13:45,340
Offer's fixin'
to expire.
1932
02:13:45,380 --> 02:13:46,940
What's it gonna be?
1933
02:13:47,540 --> 02:13:49,140
Check your fire.
1934
02:13:49,140 --> 02:13:50,420
I'm comin' out.
1935
02:14:00,860 --> 02:14:02,500
MaJake,
what is happening?
1936
02:14:03,380 --> 02:14:04,420
MaJake?
1937
02:14:06,860 --> 02:14:09,700
Stay tense, everybody.
All weapons.
1938
02:14:26,260 --> 02:14:28,020
Easy shot.
1939
02:14:28,020 --> 02:14:30,300
You hit him now,
they attack.
1940
02:14:31,500 --> 02:14:33,580
Wait till he's on board.
1941
02:14:59,140 --> 02:15:00,380
Payakan!
1942
02:15:04,460 --> 02:15:05,260
No!
1943
02:15:07,620 --> 02:15:08,580
Tuk!
1944
02:15:11,060 --> 02:15:12,900
Open fire. Open fire!
1945
02:15:15,140 --> 02:15:16,500
Brother!
1946
02:15:20,500 --> 02:15:22,180
Come about!
Comin' about!
1947
02:15:22,220 --> 02:15:23,820
Get me around!
1948
02:15:23,860 --> 02:15:24,980
Get me a shot!
1949
02:15:26,140 --> 02:15:27,900
Go, go!
1950
02:15:30,100 --> 02:15:31,300
Look out!
1951
02:15:33,980 --> 02:15:35,180
Hyah!
1952
02:15:45,740 --> 02:15:47,020
Get me around!
1953
02:15:47,060 --> 02:15:48,500
Go, go, go, go!
1954
02:15:49,860 --> 02:15:50,900
Get in there,
1955
02:15:50,940 --> 02:15:52,740
get me in range.
Go, go, go.
1956
02:16:01,460 --> 02:16:02,460
Down!
1957
02:16:05,380 --> 02:16:06,740
Bloody hell!
1958
02:16:10,700 --> 02:16:13,140
Open fire! Open fire!
1959
02:16:17,180 --> 02:16:18,580
Sully's inbound.
1960
02:16:18,620 --> 02:16:19,940
I want eyes on!
1961
02:16:19,980 --> 02:16:22,020
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1962
02:17:02,100 --> 02:17:04,260
Somebody
shoot something!
1963
02:17:19,060 --> 02:17:20,020
Stop!
1964
02:18:02,500 --> 02:18:03,540
Oh, shit!
1965
02:18:13,260 --> 02:18:14,580
Get after them. Go!
1966
02:18:31,060 --> 02:18:33,140
Breach!
Masks on!
1967
02:18:33,180 --> 02:18:34,660
Masks on! Go!
1968
02:19:00,380 --> 02:19:01,620
Switching feeds.
1969
02:19:01,620 --> 02:19:02,820
What have we got?
What are we lookin' at?
1970
02:19:04,700 --> 02:19:06,420
Hey!
1971
02:19:10,500 --> 02:19:11,580
Hey! Get this guy!
1972
02:19:12,660 --> 02:19:14,060
Get him
out of here!
1973
02:19:17,820 --> 02:19:19,820
Calm down!
1974
02:19:22,580 --> 02:19:23,940
Pull! Pull!
1975
02:19:33,460 --> 02:19:34,460
Go, go, go!
1976
02:19:46,900 --> 02:19:48,660
Damage report!
1977
02:19:48,660 --> 02:19:50,580
Flooding.
Compartment
two and three.
1978
02:19:51,060 --> 02:19:52,180
You okay?
1979
02:20:20,180 --> 02:20:21,140
Port bow!
1980
02:20:22,260 --> 02:20:24,220
Hard port!
Open fire!
1981
02:20:25,260 --> 02:20:26,340
Get me a shot!
1982
02:20:27,340 --> 02:20:28,300
Got ya!
1983
02:20:44,720 --> 02:20:46,440
Cut us away!
1984
02:20:46,440 --> 02:20:47,720
Not responding!
1985
02:20:47,760 --> 02:20:49,640
Get us off the cable!
1986
02:20:49,640 --> 02:20:51,680
Who's got
the harpoon now?
1987
02:20:55,880 --> 02:20:57,000
Back full!
1988
02:21:07,960 --> 02:21:09,200
Reload!
1989
02:21:12,360 --> 02:21:14,120
Not the cable,
you idiot!
1990
02:21:15,240 --> 02:21:16,560
We're dead
in the water.
1991
02:21:17,600 --> 02:21:19,400
Taking on water.
Pumps on.
1992
02:21:20,000 --> 02:21:21,280
Man your weapons!
1993
02:21:21,320 --> 02:21:23,120
I thought you were
the intelligent species here,
1994
02:21:23,160 --> 02:21:25,480
Scoresby.
Shut ya cakehole,
Garvin.
1995
02:21:27,400 --> 02:21:28,520
Where are you?
1996
02:21:29,040 --> 02:21:30,360
Cheeky bugger.
1997
02:21:30,400 --> 02:21:32,440
You think you're
pretty clever, don't ya?
1998
02:21:47,040 --> 02:21:48,240
Get down!
1999
02:21:55,520 --> 02:21:56,600
Pumps aren't working.
2000
02:21:56,640 --> 02:21:58,400
Abandon ship! Abandon ship!
2001
02:21:58,440 --> 02:21:59,760
Get him to a boat!
Yes, sir.
2002
02:21:59,800 --> 02:22:02,040
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
2003
02:22:06,960 --> 02:22:08,320
Neteyam!
2004
02:22:08,760 --> 02:22:09,880
Hey, baby brother.
2005
02:22:09,920 --> 02:22:11,280
Need some help?
2006
02:22:11,320 --> 02:22:13,400
Shut up.
Come on.
Get us loose.
2007
02:22:15,480 --> 02:22:17,280
Okay,
get Tuk out of here.
2008
02:22:17,320 --> 02:22:18,360
Bro, hurry up!
2009
02:22:18,400 --> 02:22:19,920
Okay. Come on.
2010
02:22:19,960 --> 02:22:22,120
Who's the Mighty Warrior?
Come on. Say it.
2011
02:22:23,200 --> 02:22:24,560
Bro!
Come on. Let's go.
2012
02:22:26,080 --> 02:22:27,960
Lo'ak!
2013
02:22:28,000 --> 02:22:29,040
They've got Spider.
2014
02:22:29,080 --> 02:22:31,040
We've gotta get him.
Come on.
2015
02:22:31,040 --> 02:22:32,320
Come on, bro.
2016
02:22:32,360 --> 02:22:33,480
We can't leave him.
2017
02:22:41,240 --> 02:22:42,240
Let me go!
2018
02:22:44,320 --> 02:22:45,640
No!
2019
02:22:46,240 --> 02:22:47,680
No!
2020
02:22:47,680 --> 02:22:48,920
Look!
2021
02:22:54,920 --> 02:22:56,680
Let's go,
buttercup.
Get up.
2022
02:22:56,720 --> 02:22:58,880
I'm not your
buttercup, perv!
2023
02:22:58,880 --> 02:23:00,200
We've got to
go back for her.
2024
02:23:01,280 --> 02:23:02,160
Tuk, wait!
2025
02:23:02,200 --> 02:23:04,560
Sullys stick together.
2026
02:23:13,360 --> 02:23:14,840
All right,
we're a go for drop. Let's go.
2027
02:23:14,880 --> 02:23:17,160
Wait right there,
guys. Wait. All right.
2028
02:23:17,560 --> 02:23:18,600
Clear to drop!
2029
02:23:19,840 --> 02:23:21,280
Check your mask.
Make sure it's tight.
2030
02:23:21,320 --> 02:23:22,400
I'm good, dumbass.
2031
02:23:25,400 --> 02:23:26,240
Move, move!
2032
02:23:26,240 --> 02:23:28,680
Evacuating, people.
Come on. Let's go.
2033
02:23:31,600 --> 02:23:34,200
Tuk, this is not
a good idea.
2034
02:23:34,240 --> 02:23:35,360
Tuk!
2035
02:23:50,160 --> 02:23:51,440
Kiri.
2036
02:23:51,480 --> 02:23:53,040
- Tuk!
- Shh.
2037
02:23:54,440 --> 02:23:55,600
Cut it here.
2038
02:23:56,800 --> 02:23:57,600
Come on.
2039
02:23:57,640 --> 02:23:59,880
No!
2040
02:24:05,200 --> 02:24:06,360
I got her.
2041
02:24:12,640 --> 02:24:13,720
We can still
get this done.
2042
02:24:13,760 --> 02:24:14,880
Hell yeah.
2043
02:24:14,880 --> 02:24:17,920
I can't believe
I'm tied up again!
2044
02:24:17,960 --> 02:24:19,960
Hurry up, guys.
2045
02:24:20,000 --> 02:24:22,400
You want
to go down with this ship?
2046
02:24:43,200 --> 02:24:44,880
Bro, come on.
Let's go.
2047
02:24:48,800 --> 02:24:49,760
Thanks, guys.
2048
02:24:51,720 --> 02:24:53,040
Go!
No!
2049
02:24:53,080 --> 02:24:54,320
- Bro, come on!
- Go, go, go!
2050
02:24:55,480 --> 02:24:56,920
Go, go, go!
2051
02:24:59,360 --> 02:25:00,320
Give me that!
2052
02:25:04,200 --> 02:25:05,240
Go, go, go!
2053
02:25:06,000 --> 02:25:06,960
This way.
2054
02:25:14,080 --> 02:25:15,240
Cover, cover!
2055
02:25:20,880 --> 02:25:22,040
You see 'em?
2056
02:25:31,480 --> 02:25:33,400
Bro!
2057
02:25:33,440 --> 02:25:35,200
That was insane, cuz.
Yeah.
2058
02:25:35,240 --> 02:25:36,600
Whoo-hoo!
2059
02:25:40,000 --> 02:25:40,960
Get on!
2060
02:25:41,000 --> 02:25:42,400
Come on, bro!
2061
02:25:42,400 --> 02:25:43,440
You
skxawng.
2062
02:25:44,160 --> 02:25:44,960
I'm shot.
2063
02:25:48,640 --> 02:25:49,760
Shit!
2064
02:25:50,440 --> 02:25:51,600
Gimme a hand!
2065
02:25:54,320 --> 02:25:55,760
- Keep him up!
- I got him.
2066
02:25:55,800 --> 02:25:56,760
Come on.
2067
02:26:00,040 --> 02:26:01,400
Bro, I got him.
Grab him.
2068
02:26:02,880 --> 02:26:03,920
Holy shit.
2069
02:26:03,960 --> 02:26:05,400
Hold him up!
2070
02:26:07,320 --> 02:26:08,960
Bro, come on.
2071
02:26:09,000 --> 02:26:10,520
It's okay, bro.
I got you.
2072
02:26:10,560 --> 02:26:11,760
Hurry.
Go, go, go!
2073
02:26:12,560 --> 02:26:13,960
They have Kiri and Tuk.
2074
02:26:15,200 --> 02:26:16,160
I can't go back.
2075
02:26:23,200 --> 02:26:25,120
Dad!
2076
02:26:25,120 --> 02:26:26,720
Dad, help!
It's Neteyam!
2077
02:26:26,760 --> 02:26:27,840
Hurry!
2078
02:26:27,880 --> 02:26:29,280
Here! Take him.
2079
02:26:30,960 --> 02:26:32,800
Oh, no.
It's Neteyam!
He's hurt!
2080
02:26:32,800 --> 02:26:34,240
Jake.
Come on. Come on!
2081
02:26:34,240 --> 02:26:35,240
Hurry, please!
2082
02:26:35,840 --> 02:26:37,000
Pull!
2083
02:26:39,080 --> 02:26:40,480
Bro, watch his head.
Watch his head.
2084
02:26:40,480 --> 02:26:41,840
Pull!
2085
02:26:42,200 --> 02:26:43,160
Come on!
2086
02:26:46,280 --> 02:26:48,120
Just watch his head.
2087
02:26:48,160 --> 02:26:49,600
Okay.
2088
02:26:49,600 --> 02:26:50,400
It's okay, bro.
2089
02:26:50,440 --> 02:26:51,720
We got you.
2090
02:26:51,760 --> 02:26:52,720
Oh, no.
2091
02:26:54,760 --> 02:26:55,840
Put pressure.
2092
02:26:55,840 --> 02:26:56,840
Put pressure on it.
2093
02:26:58,600 --> 02:26:59,600
Dad, I...
2094
02:26:59,640 --> 02:27:00,840
It's okay.
I'm here.
2095
02:27:02,840 --> 02:27:04,360
- No, no, no, no, no.
- It's okay. I'm here.
2096
02:27:04,400 --> 02:27:05,440
It's okay, son.
I gotcha.
No...
2097
02:27:07,880 --> 02:27:08,840
It's okay.
2098
02:27:11,120 --> 02:27:13,000
I want to go home.
2099
02:27:14,640 --> 02:27:15,920
I know. I know.
2100
02:27:15,960 --> 02:27:17,120
It's okay,
we're goin' home.
2101
02:27:17,640 --> 02:27:18,680
We're goin' home.
2102
02:27:20,480 --> 02:27:21,880
We're goin' home.
2103
02:27:21,920 --> 02:27:23,360
It's okay. It's okay.
2104
02:27:23,360 --> 02:27:24,320
Dad, I...
2105
02:27:31,120 --> 02:27:32,080
Neteyam...
2106
02:27:37,040 --> 02:27:41,080
No. No, no, no.
Neteyam!
2107
02:27:45,320 --> 02:27:48,320
Neteyam.
2108
02:27:48,320 --> 02:27:49,720
Oh, Great Mother.
2109
02:27:49,760 --> 02:27:51,400
No, Great Mother.
2110
02:27:51,440 --> 02:27:53,280
Please.
2111
02:27:54,880 --> 02:27:56,160
Oh, my son.
2112
02:27:56,800 --> 02:27:57,840
My son.
2113
02:27:57,880 --> 02:27:58,840
No!
2114
02:28:04,520 --> 02:28:06,080
My son!
2115
02:28:09,320 --> 02:28:10,800
No!
2116
02:28:12,320 --> 02:28:14,240
No!
2117
02:28:14,240 --> 02:28:16,480
Can you hear me, Corporal?
2118
02:28:16,520 --> 02:28:18,560
No, no, no.
2119
02:28:18,560 --> 02:28:21,440
Yeah, yeah,
I think you can.
2120
02:28:22,160 --> 02:28:23,360
I got your daughters.
2121
02:28:25,960 --> 02:28:27,440
Same deal as before.
2122
02:28:28,880 --> 02:28:30,040
You for them.
2123
02:28:30,960 --> 02:28:32,880
No!
2124
02:28:34,880 --> 02:28:36,400
Where are your sisters?
2125
02:28:38,120 --> 02:28:39,840
Your sisters.
Where are they?
2126
02:28:40,520 --> 02:28:41,680
I don't know.
2127
02:28:41,720 --> 02:28:42,800
Where are they?
They're on the ship.
2128
02:28:42,840 --> 02:28:44,680
They're tied up
on the ship.
2129
02:28:44,720 --> 02:28:46,480
They're...
They're at the moon pool.
2130
02:28:46,520 --> 02:28:48,720
At... At the well deck.
Midships.
2131
02:28:48,760 --> 02:28:50,000
What?
2132
02:28:50,040 --> 02:28:51,320
Come on.
I'll show you.
2133
02:28:51,680 --> 02:28:52,480
Come on.
2134
02:28:52,520 --> 02:28:53,720
- I'll show you.
- Talk to me,
2135
02:28:53,760 --> 02:28:54,800
Corporal.
2136
02:28:54,840 --> 02:28:56,280
Z, up top.
I need somethin', Jake,
2137
02:28:56,320 --> 02:28:58,840
or there's gonna
be consequences.
2138
02:28:58,880 --> 02:29:00,840
Yeah, I hear you.
2139
02:29:00,880 --> 02:29:01,920
- Come on.
- Come on!
2140
02:29:01,960 --> 02:29:03,520
Let's go. We gotta go.
2141
02:29:03,520 --> 02:29:04,520
Come on, let's go.
2142
02:29:04,560 --> 02:29:05,880
- No!
- Let's go.
2143
02:29:05,920 --> 02:29:08,800
Listen. Listen.
Listen to me.
No...
2144
02:29:10,400 --> 02:29:11,680
Listen to me.
2145
02:29:11,680 --> 02:29:13,800
Listen to me. Listen to me.
They have our daughters.
2146
02:29:13,840 --> 02:29:15,520
They have
our daughters.
2147
02:29:18,080 --> 02:29:20,320
I need you with me.
2148
02:29:21,280 --> 02:29:23,040
And I need you
to be strong.
2149
02:29:23,440 --> 02:29:24,800
Right now.
2150
02:29:24,840 --> 02:29:26,160
Strong heart.
2151
02:29:27,440 --> 02:29:28,800
Strong heart.
2152
02:29:35,680 --> 02:29:36,640
Yeah.
2153
02:29:41,760 --> 02:29:43,160
Let's go get
our daughters.
2154
02:29:57,320 --> 02:29:59,240
You stay
with your brother.
2155
02:29:59,280 --> 02:30:00,760
Dad, I want
to go with you.
2156
02:30:03,640 --> 02:30:04,600
You've done enough.
2157
02:30:05,120 --> 02:30:06,840
Dad...
2158
02:30:10,360 --> 02:30:11,320
Hold fire.
2159
02:30:12,480 --> 02:30:13,440
Let's go.
2160
02:30:14,440 --> 02:30:15,600
He's coming.
2161
02:30:17,160 --> 02:30:18,120
I'm good. Go, go!
2162
02:30:20,400 --> 02:30:21,520
Let's get this guy.
2163
02:30:21,560 --> 02:30:23,200
It's what
we came here for.
2164
02:30:27,840 --> 02:30:28,800
Stay with him.
2165
02:30:29,400 --> 02:30:31,040
No...
2166
02:30:31,040 --> 02:30:32,480
Heads on
a swivel, guys.
2167
02:30:52,620 --> 02:30:53,780
Go.
2168
02:31:01,300 --> 02:31:02,460
Where are they?
2169
02:31:02,500 --> 02:31:04,220
The middle deck.
Where they launch
the subs.
2170
02:31:04,260 --> 02:31:05,740
There's, like,
a pool in the center.
2171
02:31:06,460 --> 02:31:07,700
They're at
the forward railing.
2172
02:31:10,100 --> 02:31:11,220
No, no.
Stay here.
2173
02:31:14,060 --> 02:31:15,380
Talk to me, Corporal.
2174
02:31:16,260 --> 02:31:17,380
This ship's going down
2175
02:31:17,420 --> 02:31:18,700
and your girls
with it.
2176
02:31:20,020 --> 02:31:21,940
Your boy
didn't have to die.
2177
02:31:21,940 --> 02:31:23,820
You brought that on yourself.
2178
02:31:30,460 --> 02:31:32,420
You thought you could keep
your family safe,
2179
02:31:32,460 --> 02:31:33,260
but you can't.
2180
02:31:35,420 --> 02:31:37,300
Only one way
to keep them safe.
2181
02:31:40,660 --> 02:31:43,780
So let's get this over with
before you lose another kid.
2182
02:31:55,100 --> 02:31:56,740
Get down!
2183
02:32:36,500 --> 02:32:37,620
Who's down?
2184
02:32:37,620 --> 02:32:39,180
- Zdinarsik, you copy?
- Sound off!
2185
02:32:39,220 --> 02:32:41,140
Clear!
2186
02:32:41,140 --> 02:32:42,580
Prager. You read?
2187
02:32:44,340 --> 02:32:45,500
Eyes up. Eyes up!
2188
02:32:54,340 --> 02:32:55,300
Move up!
2189
02:32:57,620 --> 02:32:59,300
Push left. Go!
2190
02:32:59,340 --> 02:33:00,940
Push right.
Get around on her.
2191
02:33:00,980 --> 02:33:01,980
Who's got eyes?
2192
02:33:21,420 --> 02:33:22,580
Move!
2193
02:33:44,220 --> 02:33:46,380
MaJake.
2194
02:33:52,620 --> 02:33:53,740
It's Mom!
2195
02:33:59,780 --> 02:34:01,100
That's right.
2196
02:34:01,140 --> 02:34:03,180
They're
coming for you.
2197
02:34:51,780 --> 02:34:52,820
Dad! Dad.
2198
02:34:55,660 --> 02:34:56,980
Okay.
Where's your sister?
2199
02:34:56,980 --> 02:34:58,180
Where is she?
Where is she?
2200
02:34:58,220 --> 02:35:00,020
That way.
That way.
2201
02:35:00,020 --> 02:35:00,980
Okay,
stay behind me.
2202
02:35:06,060 --> 02:35:08,100
Kiri!
2203
02:35:08,140 --> 02:35:09,660
Runnin' out
of time here, Corporal.
2204
02:35:11,220 --> 02:35:12,820
You already lost
one kid today.
2205
02:35:12,860 --> 02:35:14,100
You really wanna
lose another?
2206
02:35:14,100 --> 02:35:16,500
Do not test me!
2207
02:35:17,900 --> 02:35:19,700
Just kill him, Dad!
2208
02:35:20,260 --> 02:35:21,220
Kiri.
2209
02:35:22,140 --> 02:35:23,220
Weapons down.
2210
02:35:23,220 --> 02:35:24,460
Don't.
Don't do it.
2211
02:35:24,500 --> 02:35:25,620
Down!
2212
02:35:27,740 --> 02:35:28,700
Kick 'em away.
2213
02:35:30,780 --> 02:35:31,740
Do it!
2214
02:35:34,540 --> 02:35:35,540
No.
2215
02:35:37,100 --> 02:35:38,140
Cuff yourself.
2216
02:35:38,180 --> 02:35:39,740
No! No,
don't hurt her, okay?
2217
02:35:39,780 --> 02:35:41,460
Don't...
Stand there!
2218
02:35:41,460 --> 02:35:43,220
Don't!
Don't move!
2219
02:35:43,260 --> 02:35:44,220
Not a step.
2220
02:35:44,900 --> 02:35:46,540
Cuffs on. Now.
2221
02:35:46,580 --> 02:35:48,620
You son of
a bitch.
2222
02:35:48,660 --> 02:35:50,260
Please,
don't hurt her.
2223
02:35:53,220 --> 02:35:54,540
Release.
2224
02:35:55,460 --> 02:35:56,420
Or I cut.
2225
02:35:58,580 --> 02:36:00,980
What, you think I care
about some kid?
2226
02:36:02,220 --> 02:36:03,780
He's not mine.
2227
02:36:03,820 --> 02:36:05,780
We're not even
the same species.
2228
02:36:06,380 --> 02:36:07,700
Just please don't...
2229
02:36:07,700 --> 02:36:08,700
don't hurt her.
2230
02:36:08,740 --> 02:36:10,340
Just please
let her go.
2231
02:36:10,380 --> 02:36:11,580
- Don't.
- Please!
2232
02:36:11,620 --> 02:36:13,140
- Don't kill him.
- Listen to me!
2233
02:36:13,140 --> 02:36:14,820
Let her go.
Don't hurt her.
2234
02:36:14,860 --> 02:36:16,380
Mom,
don't kill him.
2235
02:36:16,900 --> 02:36:19,220
A son for a son.
2236
02:36:21,140 --> 02:36:22,460
Please don't hurt her.
2237
02:36:24,500 --> 02:36:25,860
I cut.
2238
02:36:25,900 --> 02:36:27,580
Please just
let her go, okay?
2239
02:36:27,620 --> 02:36:28,820
Just let her go.
2240
02:36:29,860 --> 02:36:31,940
No!
2241
02:36:40,300 --> 02:36:42,860
Kiri...
Kiri. Kiri.
2242
02:36:49,260 --> 02:36:50,860
Spider.
2243
02:36:50,900 --> 02:36:52,860
Spider, get 'em
out of here.
2244
02:36:53,140 --> 02:36:54,140
Come on.
2245
02:36:54,180 --> 02:36:55,220
Guys. Tuk.
2246
02:36:55,220 --> 02:36:56,980
I owe you a death.
2247
02:36:58,100 --> 02:36:59,100
Mom.
2248
02:36:59,140 --> 02:37:00,140
Come.
Mama.
2249
02:37:00,180 --> 02:37:01,140
Come on.
2250
02:37:01,180 --> 02:37:03,060
Please, Mama.
2251
02:37:03,100 --> 02:37:04,500
You're not leaving,
are you, Jake?
2252
02:37:04,500 --> 02:37:06,420
It's okay.
Knowin'
I'm out there.
2253
02:37:07,380 --> 02:37:09,820
Knowin' that
I'll never stop.
2254
02:37:09,860 --> 02:37:11,060
I'm coming for you.
2255
02:37:11,100 --> 02:37:14,020
And when I do,
I'll kill your
whole family.
2256
02:37:14,820 --> 02:37:15,980
Dad...
2257
02:37:17,740 --> 02:37:18,900
Then let's
get it done.
2258
02:37:29,060 --> 02:37:30,900
Jake!
2259
02:37:33,740 --> 02:37:35,220
It's coming!
Back. Back.
2260
02:37:35,220 --> 02:37:36,580
Get back
to the ship. Go!
2261
02:37:36,620 --> 02:37:37,620
Tuk, swim, swim.
2262
02:37:40,180 --> 02:37:41,260
- Stay close.
- Come on.
2263
02:37:41,300 --> 02:37:42,700
Keep moving.
Go, go, go!
Stay close.
2264
02:37:42,740 --> 02:37:44,980
Tuk. Tuk
2265
02:37:44,980 --> 02:37:46,500
Tuk!
2266
02:37:46,540 --> 02:37:48,020
Grab her!
Mom, take my hand!
2267
02:37:48,060 --> 02:37:49,220
- Hold on!
- Hold on!
2268
02:37:49,260 --> 02:37:50,740
Tuk!
2269
02:37:52,020 --> 02:37:53,540
Mom!
2270
02:37:53,580 --> 02:37:54,460
No!
2271
02:37:54,500 --> 02:37:55,540
Kiri, come on.
Kiri...
No...
2272
02:37:55,540 --> 02:37:57,300
...we've got to go,
come on.
No!
2273
02:37:58,580 --> 02:38:00,180
Tuk!
2274
02:38:00,180 --> 02:38:02,020
Go!
Climb. Climb!
2275
02:38:02,060 --> 02:38:04,260
Kiri, come on!
2276
02:38:04,300 --> 02:38:05,100
Come on,
let's go!
2277
02:38:05,140 --> 02:38:07,380
Mom!
Swim! Swim.
2278
02:38:07,420 --> 02:38:08,420
Go, Tuk.
2279
02:38:08,460 --> 02:38:09,620
Climb up.
2280
02:38:16,380 --> 02:38:17,540
Mom...
Run!
2281
02:38:18,020 --> 02:38:19,300
Go!
2282
02:38:19,700 --> 02:38:20,660
Go, go, go!
2283
02:38:27,740 --> 02:38:29,060
Keep climbing! Go!
2284
02:38:33,300 --> 02:38:34,260
I got you.
2285
02:38:36,300 --> 02:38:38,180
- Give me your hand!
- Come on!
2286
02:38:38,220 --> 02:38:40,420
Okay... Tuk!
2287
02:38:40,460 --> 02:38:41,860
Open it!
2288
02:38:49,020 --> 02:38:50,140
Open it!
2289
02:38:50,180 --> 02:38:51,780
Move back.
Move back.
2290
02:38:52,340 --> 02:38:53,300
Come.
2291
02:38:54,620 --> 02:38:55,860
Tuk!
2292
02:39:05,020 --> 02:39:06,180
Climb!
2293
02:39:06,580 --> 02:39:07,540
Come on.
2294
02:39:09,300 --> 02:39:10,260
Climb!
2295
02:39:10,300 --> 02:39:11,260
Go!
2296
02:39:11,540 --> 02:39:12,500
Go up!
2297
02:39:17,740 --> 02:39:19,340
We're rolling over!
2298
02:39:19,380 --> 02:39:20,860
Go, go, go, go!
Okay...
2299
02:39:22,580 --> 02:39:24,020
No!
2300
02:39:24,060 --> 02:39:26,100
Mom!
Tuk.
2301
02:39:33,140 --> 02:39:34,580
Kiri!
2302
02:39:34,620 --> 02:39:35,620
Keep going!
2303
02:39:38,820 --> 02:39:40,060
This way,
this way!
2304
02:39:40,100 --> 02:39:41,140
Okay.
2305
02:39:41,180 --> 02:39:42,140
Go!
2306
02:39:45,620 --> 02:39:47,700
Open it! Open it!
2307
02:39:49,620 --> 02:39:51,060
Mom!
2308
02:39:53,340 --> 02:39:54,500
Come on!
2309
02:40:03,540 --> 02:40:05,820
Go, Tuk!
2310
02:40:06,500 --> 02:40:07,660
There's
no way out!
2311
02:40:09,620 --> 02:40:10,900
Stay together,
okay?
2312
02:40:10,940 --> 02:40:12,300
Yes.
Stay together.
2313
02:40:12,340 --> 02:40:13,740
Yes.
2314
02:40:41,060 --> 02:40:42,180
Oh, Great Mother!
2315
02:40:42,220 --> 02:40:43,900
Oh, Great Mother,
help us!
2316
02:41:24,420 --> 02:41:26,140
Kiri!
2317
02:41:45,420 --> 02:41:46,780
Bro!
2318
02:41:46,820 --> 02:41:48,620
Mom and Dad
are down there.
2319
02:41:48,660 --> 02:41:50,620
In the ship.
Grab on.
2320
02:41:51,220 --> 02:41:52,380
Bro, I'm good. Go!
2321
02:42:18,860 --> 02:42:19,820
Okay.
2322
02:42:46,540 --> 02:42:47,500
Jake!
2323
02:43:22,180 --> 02:43:23,500
Dad.
2324
02:43:27,940 --> 02:43:29,380
Fuck!
2325
02:43:43,380 --> 02:43:45,260
Come on,
you son of a bitch!
2326
02:43:45,300 --> 02:43:46,260
Dad, just breathe.
2327
02:43:46,300 --> 02:43:47,940
Neteyam?
2328
02:43:47,980 --> 02:43:48,940
No, Dad.
It's Lo'ak.
2329
02:43:50,220 --> 02:43:51,380
Oh, Lo'ak.
2330
02:43:52,380 --> 02:43:53,660
I'm sorry, sir.
2331
02:43:53,700 --> 02:43:55,700
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2332
02:43:55,740 --> 02:43:56,780
Just focus.
2333
02:43:56,820 --> 02:43:58,020
Focus on now.
2334
02:44:16,260 --> 02:44:17,420
We're losing
the air pocket.
2335
02:44:17,460 --> 02:44:18,700
Come on.
We've gotta move.
2336
02:44:18,740 --> 02:44:19,860
Come on, Dad.
2337
02:44:27,020 --> 02:44:28,860
You know
your way out?
2338
02:44:28,900 --> 02:44:31,660
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long
breath-hold.
2339
02:44:31,700 --> 02:44:33,620
I can't make it.
2340
02:44:33,660 --> 02:44:35,700
You can. You can.
No.
2341
02:44:35,740 --> 02:44:37,300
So you gotta
go right now.
No.
2342
02:44:37,340 --> 02:44:39,020
I can't lose you too, Dad.
2343
02:44:39,060 --> 02:44:40,020
Please.
2344
02:44:43,980 --> 02:44:45,580
Mama,
I'm scared.
2345
02:44:46,900 --> 02:44:48,060
It is all right.
2346
02:44:48,700 --> 02:44:49,780
Stay close to me.
2347
02:44:49,820 --> 02:44:51,820
Stay close to Mama.
2348
02:44:54,180 --> 02:44:55,300
It's okay.
2349
02:45:11,020 --> 02:45:13,300
You just have to
slow your heart down.
2350
02:45:13,340 --> 02:45:14,420
Be real calm.
2351
02:45:15,660 --> 02:45:16,900
Breathe from here.
2352
02:45:16,940 --> 02:45:18,980
Hey, breathe from here.
2353
02:45:31,380 --> 02:45:34,140
The way of water
has no beginning and no end.
2354
02:45:36,780 --> 02:45:38,900
The sea is around you
and in you.
2355
02:45:40,340 --> 02:45:41,540
The sea is your home
2356
02:45:41,580 --> 02:45:43,940
before your birth
and after your death.
2357
02:45:48,700 --> 02:45:51,700
The sea gives
and the sea takes.
2358
02:45:52,820 --> 02:45:54,780
Water connects all things.
2359
02:45:56,820 --> 02:45:58,420
Life to death.
2360
02:46:00,020 --> 02:46:02,340
Darkness to light.
2361
02:46:24,460 --> 02:46:25,580
Hi.
Kiri!
2362
02:46:25,620 --> 02:46:26,740
Kiri.
2363
02:46:26,780 --> 02:46:28,660
Everything's going to be
all right, little sister.
2364
02:46:28,700 --> 02:46:29,700
Mom,
2365
02:46:29,740 --> 02:46:31,180
I'm gonna
give this to you.
2366
02:46:36,020 --> 02:46:36,980
It'll help you.
2367
02:46:38,220 --> 02:46:39,260
Dad, you can do this.
2368
02:46:40,980 --> 02:46:42,700
Trust me.
Yeah.
2369
02:46:42,740 --> 02:46:43,700
Calm your heart.
2370
02:46:45,940 --> 02:46:47,020
Big breaths.
2371
02:46:50,740 --> 02:46:52,420
Last breath.
2372
02:46:56,020 --> 02:46:57,660
Follow me.
2373
02:48:10,820 --> 02:48:12,020
Hold on.
2374
02:48:12,060 --> 02:48:13,460
Just breathe.
2375
02:48:13,460 --> 02:48:15,740
Just breathe.
2376
02:48:18,740 --> 02:48:19,740
Thank you.
2377
02:48:28,380 --> 02:48:29,860
I See you,
2378
02:48:29,900 --> 02:48:30,860
son.
2379
02:48:33,300 --> 02:48:34,260
MaJake!
2380
02:48:35,340 --> 02:48:36,740
Dad!
Mom!
2381
02:48:36,780 --> 02:48:37,900
Dad. Dad.
2382
02:48:39,220 --> 02:48:40,380
Come on.
2383
02:48:40,980 --> 02:48:42,220
- Come here.
- Tuk.
2384
02:48:42,260 --> 02:48:44,100
I got you.
Here.
2385
02:48:49,580 --> 02:48:50,540
Brother.
2386
02:48:59,500 --> 02:49:01,540
Sullys stick together.
2387
02:49:03,540 --> 02:49:05,300
It was our greatest weakness
2388
02:49:06,340 --> 02:49:07,860
and our great strength.
2389
02:49:09,580 --> 02:49:11,500
Thank you,
Great Mother.
2390
02:49:12,220 --> 02:49:13,180
Thank you.
2391
02:49:50,860 --> 02:49:51,820
Let's move out.
2392
02:49:58,260 --> 02:49:59,220
Son.
2393
02:50:01,300 --> 02:50:02,260
Come with me.
2394
02:50:06,700 --> 02:50:08,660
Spider!
2395
02:50:40,700 --> 02:50:41,660
Monkey Boy!
2396
02:50:45,940 --> 02:50:47,260
Spider.
2397
02:50:54,260 --> 02:50:55,340
You all right?
Yeah.
2398
02:50:59,340 --> 02:51:00,500
Come here.
2399
02:51:03,180 --> 02:51:05,420
A son for a son.
2400
02:51:21,340 --> 02:51:24,180
Every songcord
must have a last bead.
2401
02:51:47,580 --> 02:51:49,580
A father protects.
2402
02:51:50,580 --> 02:51:52,500
It's what gives him meaning.
2403
02:52:19,260 --> 02:52:21,740
The People say that
all energy is only borrowed.
2404
02:52:24,300 --> 02:52:26,340
And one day
you have to give it back.
2405
02:52:39,460 --> 02:52:42,740
Eywa holds
all her children in her heart.
2406
02:52:44,620 --> 02:52:45,780
Nothing is ever lost.
2407
02:52:49,140 --> 02:52:50,540
Neteyam!
2408
02:52:50,580 --> 02:52:51,860
Neteyam!
2409
02:53:10,900 --> 02:53:12,220
My family and I,
2410
02:53:13,140 --> 02:53:14,300
we'll move on tomorrow.
2411
02:53:14,900 --> 02:53:16,140
Far away from here.
2412
02:53:17,220 --> 02:53:19,220
Your son lies
with our ancestors.
2413
02:53:20,300 --> 02:53:22,900
You are
Metkayina now.
2414
02:53:28,220 --> 02:53:29,740
And there it was.
2415
02:53:31,620 --> 02:53:33,140
We are Sea People now.
2416
02:53:35,460 --> 02:53:37,300
This is our home.
2417
02:54:35,300 --> 02:54:36,460
Dad!
2418
02:54:37,140 --> 02:54:38,100
Look what I caught!
2419
02:54:38,900 --> 02:54:39,860
Wow.
2420
02:54:41,020 --> 02:54:42,220
Oh, that's a big one.
2421
02:54:42,740 --> 02:54:44,260
He was in that pool.
2422
02:54:44,300 --> 02:54:46,260
By the rocks.
2423
02:54:47,060 --> 02:54:48,380
Right where you said.
2424
02:54:51,940 --> 02:54:53,180
What is it, Dad?
2425
02:54:54,580 --> 02:54:55,700
Why are you crying?
2426
02:54:57,660 --> 02:55:00,420
I'm just happy
to see you, boy.
2427
02:55:01,660 --> 02:55:03,660
I'm happy
to see you, too.
2428
02:55:05,860 --> 02:55:07,300
Here.
You try.
2429
02:55:09,620 --> 02:55:10,580
Okay.
2430
02:55:12,100 --> 02:55:13,620
Leave any for me?
2431
02:55:13,620 --> 02:55:16,060
Uh, maybe.
2432
02:55:20,860 --> 02:55:22,780
Yeah! Check that out. See?
2433
02:55:29,820 --> 02:55:31,220
I see now.
2434
02:55:32,020 --> 02:55:34,140
I can't save my family
by running.
2435
02:55:35,100 --> 02:55:36,300
This is our home.
2436
02:55:37,060 --> 02:55:38,860
This is our fortress.
2437
02:55:39,860 --> 02:55:42,020
This is where
we make our stand.
154089