Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,770 --> 00:01:24,390
The forests of Pandora...
2
00:01:25,190 --> 00:01:26,640
hold many dangers.
3
00:01:33,530 --> 00:01:34,820
But the most dangerous thing...
4
00:01:34,940 --> 00:01:35,940
about Pandora...
5
00:01:40,580 --> 00:01:42,830
is that you may grow
to love her too much.
6
00:01:55,840 --> 00:01:57,800
We sing the songcords to remember.
7
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
Each bead...
8
00:02:00,550 --> 00:02:01,550
a story in our life.
9
00:02:03,930 --> 00:02:05,680
A bead for the birth of our son.
10
00:02:10,810 --> 00:02:11,810
Neteyam!
11
00:02:12,610 --> 00:02:13,780
Neteyam!
12
00:02:21,120 --> 00:02:21,740
A bead...
13
00:02:21,870 --> 00:02:24,080
when we adopted
our daughter, Kiri.
14
00:02:25,750 --> 00:02:27,210
Born of Grace's avatar.
15
00:02:28,460 --> 00:02:30,670
A daughter whose
conception was a total mystery.
16
00:02:45,560 --> 00:02:46,180
A bead...
17
00:02:46,310 --> 00:02:47,640
for the first
communion with Eywa.
18
00:02:51,690 --> 00:02:53,150
The People say...
19
00:02:53,270 --> 00:02:54,270
we live in Eywa...
20
00:02:56,070 --> 00:02:57,900
and Eywa lives in us.
21
00:03:00,820 --> 00:03:02,280
The Great Mother...
22
00:03:02,410 --> 00:03:03,700
holds all her children...
23
00:03:03,830 --> 00:03:04,830
in her heart.
24
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
Happiness is simple.
25
00:03:17,300 --> 00:03:19,820
But who would've thought a
jarhead like me could crack the code?
26
00:03:30,060 --> 00:03:31,560
Before I knew it, we had four.
27
00:03:35,940 --> 00:03:37,980
When we sent the Sky
People back to Earth...
28
00:03:38,150 --> 00:03:39,610
a few of 'em stayed.
29
00:03:40,280 --> 00:03:42,160
Science guys,
loyal to the Na'vi.
30
00:03:43,990 --> 00:03:45,240
And then there was Spider.
31
00:03:46,160 --> 00:03:47,240
He was just stuck here.
32
00:03:47,410 --> 00:03:49,000
Too young for a cryo-capsule.
33
00:03:49,580 --> 00:03:50,830
You little wild man.
34
00:03:50,960 --> 00:03:51,580
See you, Norm!
35
00:03:51,710 --> 00:03:52,460
Orphaned by the war...
36
00:03:52,620 --> 00:03:54,080
he was raised by the lab guys.
37
00:03:54,210 --> 00:03:54,880
Spider, take your spare!
38
00:03:55,000 --> 00:03:56,420
I'm just going to the village!
39
00:03:57,960 --> 00:03:59,550
He wasn't part of our family.
40
00:03:59,710 --> 00:04:00,970
He was like a stray cat.
41
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
Just always around.
42
00:04:03,890 --> 00:04:05,640
Inseparable from our kids.
43
00:04:09,560 --> 00:04:10,770
To Neytiri...
44
00:04:10,930 --> 00:04:12,230
he would always be alien.
45
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
One of them.
46
00:04:25,660 --> 00:04:28,280
{\an8}Took a few years to get the
language through my thick skull.
47
00:04:29,330 --> 00:04:30,450
{\an8}But now when I hear it...
48
00:04:30,580 --> 00:04:31,700
{\an8}it might as well be English.
49
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
{\an8}I hate you!
50
00:04:33,870 --> 00:04:36,420
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
51
00:04:36,670 --> 00:04:37,670
Penis face!
52
00:04:37,840 --> 00:04:39,670
Hey! Hey!
That's enough.
53
00:04:40,260 --> 00:04:41,840
Don't make me come over there.
54
00:04:42,010 --> 00:04:44,380
He's gonna come out
from behind those big rocks.
55
00:04:44,550 --> 00:04:45,800
There he is.
56
00:04:48,640 --> 00:04:49,810
There you go.
Go get it!
57
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
Yeah!
58
00:04:52,140 --> 00:04:53,940
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
59
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
There you go. Good boy.
60
00:04:59,900 --> 00:05:01,030
Wow, that's a big one.
61
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
By the rocks.
62
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
Right where you said.
63
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
How tall is he?
64
00:05:06,530 --> 00:05:08,370
- He's... that tall.
- He's tall!
65
00:05:08,530 --> 00:05:09,740
Goes by too fast.
66
00:05:10,410 --> 00:05:11,410
Like a dream.
67
00:05:13,160 --> 00:05:14,410
- Kiri.
- Bro, come on.
68
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
Come on.
69
00:05:16,670 --> 00:05:17,670
Smile, skxawng.
70
00:05:18,750 --> 00:05:20,090
Happiness is simple.
71
00:05:23,550 --> 00:05:24,550
Like date night.
72
00:05:25,090 --> 00:05:26,430
Time away from the kids.
73
00:05:58,170 --> 00:06:00,000
But the thing about happiness...
74
00:06:02,420 --> 00:06:03,800
it can vanish in a heartbeat.
75
00:06:10,510 --> 00:06:12,180
A new star in the night.
76
00:06:14,060 --> 00:06:15,390
It could only mean one thing.
77
00:06:22,820 --> 00:06:25,150
Ships. Decelerating.
78
00:06:34,160 --> 00:06:35,790
And Sky People returning.
79
00:09:05,980 --> 00:09:07,730
Pulse 168.
80
00:09:07,900 --> 00:09:08,940
Yeah, here it comes.
81
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
You're just fine.
82
00:09:10,730 --> 00:09:11,730
Just lie still.
83
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
Stay calm.
84
00:09:15,240 --> 00:09:17,450
Yep. Pupillary
reflex is good.
85
00:09:17,620 --> 00:09:18,740
Get that out of his face.
86
00:09:19,330 --> 00:09:20,330
Colonel...
87
00:09:20,870 --> 00:09:21,870
can you hear me?
88
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Colonel?
89
00:09:25,870 --> 00:09:27,210
You need to lie back down, sir.
90
00:09:32,630 --> 00:09:33,800
Sedate him!
91
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
Get outta here.
92
00:09:35,510 --> 00:09:36,180
Go, go, go!
93
00:09:36,470 --> 00:09:37,140
Get security!
94
00:09:37,300 --> 00:09:38,300
-Grab him!
95
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Hold him!
96
00:09:40,640 --> 00:09:41,260
Calm down!
97
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
Colonel, stand down!
98
00:09:42,770 --> 00:09:43,390
Colonel...
99
00:09:43,520 --> 00:09:44,140
it's me!
100
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Corporal Wainfleet!
101
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
Lyle?
102
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
That you?
103
00:09:53,570 --> 00:09:55,990
Yes, sir.
And Z Dog.
104
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
And Fike.
105
00:10:01,780 --> 00:10:02,990
I'm all right.
Let me go.
106
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
I'm all right.
107
00:10:26,180 --> 00:10:27,190
Well...
108
00:10:28,440 --> 00:10:30,310
ain't this a bitch.
109
00:10:39,660 --> 00:10:43,790
Stand by. Two minutes to
Pandora insertion. Secure for Delta V.
110
00:10:45,830 --> 00:10:47,210
All right. Umbilical's clear.
111
00:10:48,290 --> 00:10:49,620
Pulse ox 89.
112
00:10:51,210 --> 00:10:54,840
In case you haven't figured it
out yet, you're Colonel Miles Quaritch.
113
00:10:55,000 --> 00:10:57,630
Only younger, taller, bluer...
114
00:10:57,760 --> 00:10:59,340
and not nearly as good-lookin'.
115
00:11:00,430 --> 00:11:02,100
In two hours, I fly a mission...
116
00:11:02,220 --> 00:11:03,970
against the Na'vi's stronghold.
117
00:11:04,140 --> 00:11:08,890
The powers that be thought it prudent
that I do this backup just in case.
118
00:11:09,060 --> 00:11:11,230
And if you are
watchin' it, well...
119
00:11:11,400 --> 00:11:13,480
it means that I did
get my ticket punched.
120
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Hey, Parker...
121
00:11:17,070 --> 00:11:18,860
just what the hell am I
supposed to say now?
122
00:11:19,360 --> 00:11:20,860
Just remind him how this works.
123
00:11:21,320 --> 00:11:22,820
Here.
124
00:11:23,280 --> 00:11:25,910
So see this? This is all your
memories and your personality.
125
00:11:26,080 --> 00:11:27,516
We're gonna send
this back to Earth...
126
00:11:27,540 --> 00:11:29,870
where you're growing
in a lab as we speak.
127
00:11:30,040 --> 00:11:31,726
We're gonna imprint
you with it, and then...
128
00:11:31,750 --> 00:11:32,380
Hey, hey, hey.
129
00:11:32,540 --> 00:11:34,130
Am I doin' this,
or are you doin' this?
130
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
Hurry it up.
131
00:11:35,800 --> 00:11:37,210
Anyway, the idea...
132
00:11:37,340 --> 00:11:41,130
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
133
00:11:41,300 --> 00:11:44,510
Yeah, like Corporal
Wainfleet over there...
134
00:11:45,310 --> 00:11:47,350
and your humble narrator into...
135
00:11:47,520 --> 00:11:49,060
recombinant bodies.
136
00:11:49,810 --> 00:11:51,350
You're a recom now, Colonel...
137
00:11:51,480 --> 00:11:53,900
loaded with my
memories and my charm.
138
00:11:54,980 --> 00:11:56,820
What you won't
remember is my death...
139
00:11:56,980 --> 00:11:58,320
because it
hasn't happened yet...
140
00:11:58,820 --> 00:12:00,030
and it ain't gonna.
141
00:12:00,200 --> 00:12:01,610
- Damn right.
- Hell yeah.
142
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
Well, whatever happened...
143
00:12:04,740 --> 00:12:07,580
if you're any clone of mine, you'll
be lookin' for some payback.
144
00:12:07,740 --> 00:12:10,040
And Jake Sully would be
at the top of that list.
145
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Remember, kid...
146
00:12:15,630 --> 00:12:17,090
a Marine can't be defeated.
147
00:12:17,880 --> 00:12:19,010
Oh, you can kill us...
148
00:12:19,840 --> 00:12:21,550
but we'll just regroup in hell.
149
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
Semper fi.
150
00:12:52,710 --> 00:12:54,000
Ground team, go!
151
00:13:47,970 --> 00:13:49,220
Take this! Go!
152
00:13:54,060 --> 00:13:55,640
Let's go. Two
minutes, people. Let's go.
153
00:14:00,060 --> 00:14:01,900
Bro, we have got
to get down there.
154
00:14:02,440 --> 00:14:04,110
No way!
Dad will skin us!
155
00:14:04,280 --> 00:14:06,030
Come on.
Don't be a wuss.
156
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
Lo'ak!
157
00:14:07,700 --> 00:14:09,030
Get back here, you...
158
00:14:12,330 --> 00:14:13,330
Taking the whole case!
159
00:14:13,490 --> 00:14:15,130
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
160
00:14:19,460 --> 00:14:20,670
Bro, let's go. Come on!
161
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Okay, let's go!
162
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Move! Take that!
163
00:14:25,880 --> 00:14:26,590
Take these weapons.
164
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Here, boy. Go!
165
00:14:29,800 --> 00:14:31,140
You don't even
know how to use it.
166
00:14:32,680 --> 00:14:33,930
Dad taught me.
167
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
Gunship's inbound!
168
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
Bro, come on!
169
00:15:01,960 --> 00:15:03,250
Lo'ak, where are you?
170
00:15:03,380 --> 00:15:04,380
Neteyam!
171
00:15:05,300 --> 00:15:06,760
Easy, easy, you okay?
172
00:15:06,920 --> 00:15:08,510
- Yeah.
- Where's your brother?
173
00:15:09,220 --> 00:15:10,486
- That way.
- Where is he? Where?
174
00:15:10,510 --> 00:15:11,260
Get outta here!
175
00:15:11,390 --> 00:15:12,390
Go on!
176
00:15:13,220 --> 00:15:14,220
Neteyam!
177
00:15:16,770 --> 00:15:17,770
Oh, no.
178
00:15:19,810 --> 00:15:21,480
Oh, no, no, no.
179
00:15:22,190 --> 00:15:23,230
Oh, God.
180
00:15:28,490 --> 00:15:29,490
Dad?
181
00:15:32,450 --> 00:15:34,890
What are you doin' here, boy?
What the hell were you thinkin'?
182
00:15:35,580 --> 00:15:36,580
I'm sorry.
183
00:15:38,410 --> 00:15:39,460
I'm sorry, sir.
184
00:15:43,750 --> 00:15:45,880
We are not in Kansas anymore.
185
00:15:47,010 --> 00:15:48,720
We are going to Pandora.
186
00:15:49,970 --> 00:15:51,010
Now...
187
00:15:51,590 --> 00:15:54,970
I know you're all askin'
yourselves the same question.
188
00:15:57,970 --> 00:15:59,100
Why so blue?
189
00:16:03,650 --> 00:16:05,020
For our sins in our past life...
190
00:16:05,230 --> 00:16:06,070
we have been brought back...
191
00:16:06,190 --> 00:16:08,480
in the form of our enemy.
192
00:16:08,650 --> 00:16:12,570
That gives us their size,
their strength, their speed.
193
00:16:12,990 --> 00:16:14,990
And with our training...
194
00:16:15,410 --> 00:16:16,910
that's a pretty potent mix.
195
00:16:18,790 --> 00:16:20,000
Do we have a mission yet?
196
00:16:20,160 --> 00:16:21,370
Indeed we do.
197
00:16:22,330 --> 00:16:24,830
Our mission is to
hunt down and kill...
198
00:16:25,000 --> 00:16:26,920
the leader of the
Na'vi insurgency.
199
00:16:27,800 --> 00:16:30,920
The one they call Toruk Makto.
200
00:16:31,590 --> 00:16:32,840
Jake Sully.
201
00:16:33,010 --> 00:16:34,010
Yeah!
202
00:16:41,730 --> 00:16:43,230
Attack, attack!
203
00:16:44,150 --> 00:16:45,400
Got ya!
204
00:16:45,560 --> 00:16:46,310
Tuk!
205
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Come on!
206
00:16:47,570 --> 00:16:49,070
I'm definitely faster
when I'm blue.
207
00:16:49,230 --> 00:16:50,240
Skxawng.
208
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
No, seriously.
209
00:16:51,530 --> 00:16:52,756
And the animals respect me more.
210
00:16:52,780 --> 00:16:54,280
They don't think of me as human.
211
00:16:54,450 --> 00:16:56,160
Wait.
You're human?
212
00:17:06,330 --> 00:17:07,340
They're coming!
213
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
They're coming!
214
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Kiri, Spider!
215
00:17:15,010 --> 00:17:16,760
The war party's coming back!
216
00:17:16,930 --> 00:17:18,180
Come on, come on.
217
00:17:18,350 --> 00:17:19,720
Let's go, come on.
218
00:17:34,360 --> 00:17:35,410
- Mom!
- Tuk...
219
00:17:35,570 --> 00:17:37,120
- Mom.
- Tuk, Tuk, Tuk.
220
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
Fall in.
221
00:17:43,040 --> 00:17:44,500
You're supposed to be spotters.
222
00:17:44,660 --> 00:17:46,330
You spot bogeys,
and you call 'em in.
223
00:17:46,460 --> 00:17:47,540
From a distance!
224
00:17:48,040 --> 00:17:49,790
Does any of this
sound familiar? Get here!
225
00:17:50,460 --> 00:17:52,380
Jesus. I let you two
geniuses fly a mission...
226
00:17:52,550 --> 00:17:54,220
and you disobey direct orders.
227
00:17:55,090 --> 00:17:57,610
Kiri, can you go help your
grandmother with the wounded? Please?
228
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
My brother is wounded.
229
00:17:59,140 --> 00:17:59,890
It's fine.
230
00:18:00,050 --> 00:18:01,720
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
231
00:18:01,890 --> 00:18:03,810
Sir. I take
full responsibility.
232
00:18:04,020 --> 00:18:04,640
Yeah, you do.
233
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
That's right.
234
00:18:05,810 --> 00:18:08,350
'Cause you're the older
brother. You gotta act like it.
235
00:18:09,440 --> 00:18:10,570
MaJake.
236
00:18:11,110 --> 00:18:12,860
Your son is actually bleeding.
237
00:18:13,030 --> 00:18:14,440
Mother,
it's fine. I...
238
00:18:16,610 --> 00:18:18,530
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
239
00:18:24,250 --> 00:18:27,170
You do understand that you
almost got your brother killed.
240
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Yes, sir.
241
00:18:31,040 --> 00:18:32,630
You're grounded.
No flying for a month.
242
00:18:33,380 --> 00:18:35,170
Now, see to the ikran.
All of 'em.
243
00:18:35,470 --> 00:18:36,220
Yes, sir.
244
00:18:36,340 --> 00:18:37,930
And get that crap off your face.
245
00:18:47,060 --> 00:18:48,850
Aw, want a kiss on the boo-boo?
246
00:18:49,020 --> 00:18:50,020
- Give him this.
- Okay.
247
00:18:50,190 --> 00:18:51,730
I would use yalna bark.
248
00:18:51,810 --> 00:18:52,520
Here, drink.
249
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
Oh, you would?
250
00:18:53,690 --> 00:18:55,150
And who is Tsahik?
251
00:18:55,650 --> 00:18:56,860
You are, Grand... Move!
252
00:18:57,320 --> 00:18:59,700
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
253
00:19:02,160 --> 00:19:03,330
It stings less.
254
00:19:03,910 --> 00:19:05,250
Mighty Warrior.
255
00:19:13,090 --> 00:19:14,210
What?
256
00:19:16,670 --> 00:19:18,880
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
257
00:19:20,680 --> 00:19:21,930
It is very hard on them.
258
00:19:23,640 --> 00:19:24,850
I know.
259
00:19:27,100 --> 00:19:29,190
You are very hard on them.
260
00:19:31,900 --> 00:19:33,770
I'm their father.
It's my job.
261
00:19:35,690 --> 00:19:37,400
This is not a squad.
262
00:19:37,570 --> 00:19:39,070
It is a family.
263
00:19:50,160 --> 00:19:51,830
I thought we'd lost them.
264
00:20:00,720 --> 00:20:01,800
Hey, man.
How's it going?
265
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
Hey, Spider.
266
00:20:03,340 --> 00:20:04,720
Your ass is mine.
267
00:20:04,890 --> 00:20:05,890
I'm right here.
268
00:20:06,560 --> 00:20:07,720
Avatars only...
269
00:20:07,850 --> 00:20:08,850
go around!
270
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
Sorry.
271
00:20:10,520 --> 00:20:12,850
Yeah. Those blue stripes
don't make you any bigger, bro.
272
00:20:13,560 --> 00:20:15,150
Yeah, well, I can
still kick your ass.
273
00:20:18,650 --> 00:20:19,650
Hell of a day.
274
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Long run.
275
00:20:23,990 --> 00:20:25,370
Real hysterical, guys.
276
00:20:25,530 --> 00:20:26,950
You know what
really sucks though?
277
00:20:27,080 --> 00:20:28,386
Is you can breathe
Earth air for hours...
278
00:20:28,410 --> 00:20:31,000
and I can only breathe
your air for, like, 10 seconds.
279
00:20:31,160 --> 00:20:33,540
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
280
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
For you.
281
00:20:41,670 --> 00:20:43,260
- Hi, Max.
- Hey, kids.
282
00:20:43,430 --> 00:20:44,430
Hey. What's up, Max?
283
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
What's up, Norm?
284
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Hi, Ma.
285
00:21:03,150 --> 00:21:05,700
Maybe I'm just losing it out here...
286
00:21:05,870 --> 00:21:07,620
but I'm seeing real evidence...
287
00:21:07,740 --> 00:21:11,500
of a systemic response on a global level.
288
00:21:12,250 --> 00:21:13,330
I can't...
289
00:21:14,620 --> 00:21:17,540
I won't use the term
"intelligence." It's...
290
00:21:18,630 --> 00:21:20,710
maybe "awareness"
is a better word.
291
00:21:21,590 --> 00:21:25,550
It's like the entire
biosphere of Pandora...
292
00:21:25,680 --> 00:21:27,050
is aware...
293
00:21:27,220 --> 00:21:30,310
and capable of this
cognitive response.
294
00:21:32,020 --> 00:21:33,390
Oh, crap, I can't say that.
295
00:21:34,350 --> 00:21:35,400
They'll crucify me.
296
00:21:36,060 --> 00:21:37,060
I mean, I need to say...
297
00:21:37,900 --> 00:21:39,900
So who do you think
knocked her up?
298
00:21:40,900 --> 00:21:41,900
Pretty sure it was Norm.
299
00:21:42,070 --> 00:21:43,070
Totally.
300
00:21:44,780 --> 00:21:46,530
You do not deserve to live.
301
00:21:46,740 --> 00:21:48,060
No, no, no.
Think about it, right?
302
00:21:48,200 --> 00:21:49,490
I mean, he's the teacher's pet.
303
00:21:49,660 --> 00:21:51,300
He's out at the lab
with her all the time.
304
00:21:51,330 --> 00:21:53,200
I would kill myself.
305
00:21:53,370 --> 00:21:54,710
I would drink acid.
306
00:21:54,870 --> 00:21:56,830
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
307
00:21:57,000 --> 00:21:59,250
Bro, look, look,
he's giving her looks.
308
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
Hey.
309
00:22:01,090 --> 00:22:02,630
See, I'm thinkin'...
310
00:22:02,800 --> 00:22:05,510
their two avatars were out
in the woods all alone...
311
00:22:06,130 --> 00:22:06,930
Gross!
312
00:22:07,090 --> 00:22:07,840
Guys.
313
00:22:07,970 --> 00:22:10,720
I mean, sometimes it's not
so great to know who your father was.
314
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Whatever.
315
00:22:17,100 --> 00:22:18,350
Don't even remember him.
316
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
No, Spider.
317
00:22:19,940 --> 00:22:21,730
- Dude.
- Spider...
318
00:22:24,150 --> 00:22:25,570
You are not him.
319
00:23:06,240 --> 00:23:08,780
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
320
00:23:08,950 --> 00:23:09,990
Do not stop.
321
00:23:14,620 --> 00:23:15,620
Masks off.
322
00:23:20,460 --> 00:23:21,460
Sir...
323
00:23:21,580 --> 00:23:22,960
this is the General.
324
00:23:32,720 --> 00:23:34,220
General Ardmore.
325
00:23:35,310 --> 00:23:36,600
Good to meet you, Colonel.
326
00:23:37,390 --> 00:23:38,600
I've heard good things...
327
00:23:39,390 --> 00:23:41,400
but a lot's changed
since your last tour here.
328
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
Walk with me.
329
00:23:45,400 --> 00:23:47,610
The new ops center is over here.
330
00:23:47,780 --> 00:23:48,950
That just came online.
331
00:23:49,740 --> 00:23:52,740
These Swarm Assemblers,
they can put up a building in six days.
332
00:23:53,870 --> 00:23:57,540
We have done more here in a year
than in the previous 30 years.
333
00:23:59,210 --> 00:24:01,120
We're not here to
run a mine, Colonel.
334
00:24:01,620 --> 00:24:02,790
As On-World Commander...
335
00:24:02,920 --> 00:24:04,710
I have been charged
with a greater mission.
336
00:24:10,220 --> 00:24:11,300
Earth is dying.
337
00:24:12,680 --> 00:24:15,810
Our task here is to
tame this frontier.
338
00:24:16,810 --> 00:24:18,680
Nothing less than
to make Pandora...
339
00:24:18,810 --> 00:24:20,060
the new home for humanity.
340
00:24:21,640 --> 00:24:23,690
But before we can do that...
341
00:24:23,860 --> 00:24:26,110
we need to pacify the hostiles.
342
00:24:28,900 --> 00:24:32,030
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
343
00:24:32,950 --> 00:24:34,570
His strikes are well-planned.
344
00:24:34,740 --> 00:24:37,410
He's got tight coordination
between his ground and air assets.
345
00:24:38,410 --> 00:24:42,290
His forces are hitting our
outlying sites. The mines, pipelines...
346
00:24:42,460 --> 00:24:44,080
cutting off our supply chain.
347
00:24:44,710 --> 00:24:46,840
And they hit a maglev two days ago.
348
00:24:51,800 --> 00:24:53,380
Any intel on Sully's...
349
00:24:53,510 --> 00:24:54,640
base of operations?
350
00:24:54,800 --> 00:24:56,050
Yeah.
Give me the mountains.
351
00:24:58,010 --> 00:25:00,980
It's a cave system in the
Hallelujah Mountains somewhere.
352
00:25:03,190 --> 00:25:06,150
But every time we send our
forces up there, we take losses.
353
00:25:07,610 --> 00:25:10,320
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
354
00:25:11,490 --> 00:25:13,360
We only get 10 minutes
in enemy airspace...
355
00:25:13,490 --> 00:25:14,910
they are all over us.
356
00:25:17,990 --> 00:25:18,990
Colonel...
357
00:25:19,160 --> 00:25:22,120
we believe your Blue Team will
be perceived as indigenous...
358
00:25:22,290 --> 00:25:23,960
and will not trigger...
359
00:25:24,080 --> 00:25:24,870
the immune response.
360
00:25:25,040 --> 00:25:27,880
And how might we test
that hypothesis, General?
361
00:25:28,920 --> 00:25:30,000
The hard way.
362
00:25:31,880 --> 00:25:33,010
Outstanding.
363
00:25:46,770 --> 00:25:48,400
We're entering hostile airspace.
364
00:25:49,150 --> 00:25:50,190
Copy that.
365
00:26:00,240 --> 00:26:02,200
- Bro!
- Go, Monkey Boy!
366
00:26:02,370 --> 00:26:04,540
Guys, wait up!
367
00:26:41,330 --> 00:26:42,910
Tuk!
Keep up!
368
00:26:43,580 --> 00:26:44,910
Okay, okay.
369
00:26:45,080 --> 00:26:46,410
Bro, why'd you bring her anyway?
370
00:26:47,040 --> 00:26:48,120
She's such a cry baby.
371
00:26:48,670 --> 00:26:50,750
She's all, "I'm telling.
372
00:26:50,880 --> 00:26:51,670
"You're not supposed
to go to the battlefield.
373
00:26:51,840 --> 00:26:53,670
"I'll tell Mom if you
don't let me come."
374
00:26:53,800 --> 00:26:55,010
Don't pick on her.
375
00:26:57,010 --> 00:26:58,010
Come on.
376
00:26:59,510 --> 00:27:00,640
Oh, sick!
377
00:27:01,930 --> 00:27:03,310
Are there any
dead bodies up there?
378
00:27:03,930 --> 00:27:05,230
Bro, check it out.
Come on.
379
00:27:49,640 --> 00:27:50,650
No shit.
380
00:28:00,990 --> 00:28:02,530
Kiri.
381
00:28:02,950 --> 00:28:03,950
Kiri.
382
00:28:06,950 --> 00:28:07,950
Kiri...
383
00:28:08,450 --> 00:28:09,460
Kiri, hey.
384
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
Hey.
385
00:28:15,710 --> 00:28:16,710
Are you okay?
386
00:28:17,800 --> 00:28:20,050
I was doing that
thing again, wasn't I?
387
00:28:20,470 --> 00:28:22,260
Yeah, you were.
388
00:28:23,090 --> 00:28:24,100
Kiri!
389
00:28:24,260 --> 00:28:26,310
- Kiri!
- Kiri, we have to get back.
390
00:28:26,470 --> 00:28:27,470
All right, come on.
391
00:28:32,770 --> 00:28:33,900
What is it?
392
00:28:34,770 --> 00:28:36,900
We're always supposed
to be home by eclipse.
393
00:28:39,650 --> 00:28:41,490
It's way too big for a human.
394
00:28:41,650 --> 00:28:43,030
- Avatars?
- Maybe...
395
00:28:44,070 --> 00:28:45,950
but they're for sure not ours.
396
00:28:47,700 --> 00:28:48,700
What are you doing?
397
00:28:48,870 --> 00:28:50,160
I'm tracking.
398
00:29:09,430 --> 00:29:10,430
Watch your six.
399
00:29:13,520 --> 00:29:14,560
Clear.
400
00:29:18,820 --> 00:29:19,820
Perimeter up.
401
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Damn.
402
00:29:56,520 --> 00:29:58,230
We are never supposed to come here.
403
00:29:59,860 --> 00:30:01,150
Dad is going to ground you.
404
00:30:01,610 --> 00:30:02,610
Can you stop?
405
00:30:02,650 --> 00:30:03,650
For life.
406
00:30:04,530 --> 00:30:05,890
Bro, we have got to
check this out.
407
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Let's go.
408
00:30:24,590 --> 00:30:25,590
Bro...
409
00:30:26,180 --> 00:30:27,640
that's where your dad and my dad...
410
00:30:28,510 --> 00:30:29,510
fought.
411
00:30:29,970 --> 00:30:31,720
That's your dad's actual suit.
412
00:30:32,520 --> 00:30:33,930
Holy shit.
413
00:30:35,190 --> 00:30:36,600
Lyle, see if you can...
414
00:30:36,850 --> 00:30:38,690
pull some data
off that dash cam.
415
00:30:39,690 --> 00:30:41,650
That thing's deader
than shit, Colonel.
416
00:30:41,820 --> 00:30:42,610
So were we.
417
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
All right.
418
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
I gotta call this in.
419
00:30:45,570 --> 00:30:46,990
No, bro, we're gonna
get in trouble.
420
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Let's go.
421
00:30:52,740 --> 00:30:55,290
Devil Dog, Devil Dog,
this is Eagle Eye, over.
422
00:30:55,790 --> 00:30:57,540
Eagle Eye.
Send your traffic.
423
00:30:57,710 --> 00:30:59,000
I got eyes on some guys.
424
00:31:00,170 --> 00:31:02,840
They look like avatars...
425
00:31:03,050 --> 00:31:05,130
but they're in full camo
and carrying ARs.
426
00:31:05,880 --> 00:31:08,180
There's six of them.
Over.
427
00:31:08,340 --> 00:31:09,590
What's your pos?
Over.
428
00:31:11,930 --> 00:31:13,180
We're at the old shack.
429
00:31:16,350 --> 00:31:17,350
Who's "we"?
430
00:31:18,350 --> 00:31:20,310
Me, Spider, Kiri...
431
00:31:22,110 --> 00:31:23,110
and Tuk.
432
00:31:28,700 --> 00:31:30,530
Son, you listen to
me very carefully.
433
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
You pull back right now.
434
00:31:31,820 --> 00:31:32,820
Do not make a sound.
435
00:31:32,910 --> 00:31:34,160
You get the hell out of there.
436
00:31:34,290 --> 00:31:35,290
Move! You copy?
437
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
Yes, sir, moving out.
438
00:31:36,620 --> 00:31:37,250
See, I told you!
439
00:31:37,330 --> 00:31:38,330
Go, go.
440
00:31:38,830 --> 00:31:39,830
Dad...
441
00:31:40,170 --> 00:31:41,380
I know a quick way!
442
00:31:47,010 --> 00:31:48,590
You're going to be
in so much trouble.
443
00:31:49,050 --> 00:31:50,050
Kiri, stop.
444
00:31:50,220 --> 00:31:51,340
Guys, come on.
445
00:31:51,510 --> 00:31:52,670
It's almost eclipse, come on.
446
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Put it down!
Down!
447
00:31:57,350 --> 00:31:58,496
Put it down or I'll shoot you!
448
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
With me.
449
00:31:59,600 --> 00:32:00,230
Drop it!
450
00:32:00,310 --> 00:32:01,310
Right now!
451
00:32:02,520 --> 00:32:04,400
{\an8}Do not move!
Put your hands up!
452
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
Spider.
453
00:32:06,400 --> 00:32:08,070
Get 'em!
454
00:32:08,240 --> 00:32:09,610
Get over here! Come on!
455
00:32:10,200 --> 00:32:11,320
Get down!
456
00:32:12,030 --> 00:32:13,030
Stop fighting.
457
00:32:13,700 --> 00:32:14,740
Don't move!
458
00:32:14,910 --> 00:32:15,910
Check 'em for weapons!
459
00:32:16,540 --> 00:32:17,540
Kiri!
460
00:32:20,670 --> 00:32:21,290
Shut up.
461
00:32:21,370 --> 00:32:22,370
Don't move.
462
00:32:22,830 --> 00:32:24,090
What have we here?
463
00:32:34,140 --> 00:32:35,010
Hey, Colonel...
464
00:32:35,140 --> 00:32:36,140
check it out.
465
00:32:36,470 --> 00:32:37,470
Four fingers.
466
00:32:38,020 --> 00:32:39,140
We got a half-breed.
467
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
Shit...
468
00:32:47,110 --> 00:32:48,360
Show me your fingers.
469
00:32:53,870 --> 00:32:56,450
You're his, aren't you?
470
00:32:58,580 --> 00:32:59,910
You're his, all right.
471
00:33:06,710 --> 00:33:07,800
Where is he?
472
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
No!
473
00:33:22,140 --> 00:33:22,770
Really?
474
00:33:22,850 --> 00:33:24,310
You wanna play it this way?
475
00:33:26,230 --> 00:33:27,230
Shut up!
476
00:33:30,740 --> 00:33:31,490
Kiri!
477
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
No!
Stop!
478
00:33:32,900 --> 00:33:34,240
Hey! Hey,
don't touch her!
479
00:33:35,240 --> 00:33:36,240
Hey!
480
00:33:36,780 --> 00:33:37,830
Don't hurt her, please.
481
00:33:40,080 --> 00:33:41,290
Don't move.
482
00:33:42,160 --> 00:33:43,290
What's your name, kid?
483
00:33:45,250 --> 00:33:46,420
Spider...
484
00:33:47,170 --> 00:33:48,170
Socorro.
485
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
Miles?
486
00:34:01,930 --> 00:34:03,430
Nobody calls me that.
487
00:34:06,270 --> 00:34:07,690
Well, I'll be damned...
488
00:34:09,230 --> 00:34:11,780
Well, I figured they
sent you back to Earth.
489
00:34:13,030 --> 00:34:15,070
They can't put
babies in cryo, dipshit.
490
00:34:22,490 --> 00:34:24,080
What are we doin', boss?
491
00:34:26,540 --> 00:34:28,290
Iron Sky, Blue One, Actual.
492
00:34:33,130 --> 00:34:34,610
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
493
00:34:35,380 --> 00:34:37,180
We are standing by
for extract, over.
494
00:34:38,050 --> 00:34:39,050
Take us in.
495
00:34:39,220 --> 00:34:40,050
Dragonfly comin' left...
496
00:34:40,180 --> 00:34:41,600
we are go for extract.
497
00:34:42,100 --> 00:34:43,100
Be advised...
498
00:34:43,270 --> 00:34:44,786
we are bringin' in
high value prisoners.
499
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
Let us go!
500
00:34:45,890 --> 00:34:46,520
Shut up.
501
00:34:46,600 --> 00:34:47,730
Sit tight, Blue One...
502
00:34:47,850 --> 00:34:48,890
we're inbound to your pos.
503
00:34:49,310 --> 00:34:50,650
That's bingo in ten.
504
00:34:50,820 --> 00:34:51,860
We're on the clock.
505
00:34:54,530 --> 00:34:55,990
- Sit!
- Come on, in the dirt!
506
00:34:56,150 --> 00:34:57,336
- Feet up!
- Get down on the ground!
507
00:34:57,360 --> 00:34:57,990
Lyle...
508
00:34:58,070 --> 00:34:59,240
get me some audio on this.
509
00:35:00,530 --> 00:35:01,530
Shut your mouth.
510
00:35:01,580 --> 00:35:02,580
Don't look up!
511
00:35:03,370 --> 00:35:04,370
That's Sully's woman.
512
00:35:05,790 --> 00:35:06,920
She's an animal.
513
00:35:08,080 --> 00:35:09,080
Give it up, Quaritch.
514
00:35:10,340 --> 00:35:11,340
Sully.
515
00:35:11,500 --> 00:35:12,920
- It's all over.
- Son of a bitch.
516
00:35:14,210 --> 00:35:15,970
Nothin's over
while I'm breathin'.
517
00:35:17,510 --> 00:35:18,840
I kinda hoped you'd say that.
518
00:35:36,150 --> 00:35:37,430
No, no, you stay with the ikran.
519
00:35:37,530 --> 00:35:38,610
But, Dad...
520
00:35:38,740 --> 00:35:39,450
I'm a warrior like you.
521
00:35:39,570 --> 00:35:40,200
I'm supposed to fight.
522
00:35:40,320 --> 00:35:41,120
Neteyam.
523
00:35:41,240 --> 00:35:43,030
I'm not gonna say it again.
524
00:35:44,740 --> 00:35:45,750
Yes, sir.
525
00:36:08,560 --> 00:36:09,980
Yeah, there's
nothin' after that.
526
00:36:24,280 --> 00:36:25,760
You want us to recover these remains?
527
00:36:52,100 --> 00:36:53,860
Blue One, stand by ready.
528
00:36:54,020 --> 00:36:55,020
We are three minutes out.
529
00:36:55,110 --> 00:36:56,900
Heads up, three minutes.
530
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Watch our six.
531
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Shut up!
532
00:38:18,730 --> 00:38:19,730
Shut up!
533
00:38:21,360 --> 00:38:22,530
Contact rear!
534
00:38:22,860 --> 00:38:23,860
Contact rear!
535
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Lo'ak!
536
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
Shit.
537
00:38:33,410 --> 00:38:34,040
You little shit.
538
00:38:34,120 --> 00:38:34,750
Lo'ak!
539
00:38:34,830 --> 00:38:36,396
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
540
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Run!
541
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Grab 'em!
542
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
Come on!
543
00:38:47,840 --> 00:38:48,850
Cover!
544
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
Come on!
545
00:39:08,870 --> 00:39:10,490
That you,
Mrs. Sully?
546
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
I recognize your calling card.
547
00:39:24,090 --> 00:39:25,760
Why don't you come
on out, Mrs. Sully?
548
00:39:27,470 --> 00:39:28,680
You and I, we got some...
549
00:39:29,220 --> 00:39:30,850
unfinished business.
550
00:39:35,390 --> 00:39:36,390
Demon!
551
00:39:36,890 --> 00:39:39,520
I will kill you as many
times as I have to!
552
00:39:40,650 --> 00:39:43,360
I guess you and the Corporal
have been pretty...
553
00:39:43,570 --> 00:39:45,110
busy, haven't you?
554
00:39:45,280 --> 00:39:47,200
Dropped yourself a whole litter of...
555
00:39:48,030 --> 00:39:49,070
half-breeds.
556
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Na'vi!
557
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Go, go, go!
558
00:40:05,460 --> 00:40:06,340
You okay?
You okay, boy?
559
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
Yeah.
560
00:40:07,550 --> 00:40:09,130
Okay. With me.
Ready? Ready?
561
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
Yes, sir!
562
00:40:12,260 --> 00:40:13,260
Move!
563
00:40:17,890 --> 00:40:18,890
Come on!
564
00:40:27,610 --> 00:40:28,610
Go, go, go!
565
00:40:29,490 --> 00:40:30,740
Flank out. Get after 'em!
566
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Spider?
567
00:40:42,330 --> 00:40:43,420
Spider!
568
00:40:43,590 --> 00:40:44,340
Kiri!
569
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
Spider.
570
00:40:45,630 --> 00:40:47,300
Come! Come on.
571
00:40:47,960 --> 00:40:49,630
Spider. He's
down there.
572
00:40:49,760 --> 00:40:50,760
No.
573
00:40:55,560 --> 00:40:56,760
Ma'am, we're at bingo.
574
00:40:56,930 --> 00:40:58,390
Ten minutes in enemy airspace.
575
00:40:59,520 --> 00:41:01,160
Blue One. Get back
to the rally point now.
576
00:41:08,650 --> 00:41:09,280
Blue One...
577
00:41:09,400 --> 00:41:10,030
fall back.
578
00:41:10,400 --> 00:41:11,400
Fall back!
579
00:41:11,570 --> 00:41:12,780
Fall back, fall back!
580
00:41:13,070 --> 00:41:14,070
Move out! Move!
581
00:41:14,950 --> 00:41:15,950
Move, move, move!
582
00:41:16,910 --> 00:41:17,790
- Kiri!
- Spider!
583
00:41:17,910 --> 00:41:19,080
Come, come.
584
00:41:19,200 --> 00:41:19,830
No.
585
00:41:19,910 --> 00:41:20,540
Come!
586
00:41:20,620 --> 00:41:21,780
Go, go, go.
Come on. Let's go.
587
00:41:24,500 --> 00:41:26,000
Hey. Hey, it's
okay. You hurt?
588
00:41:26,170 --> 00:41:27,276
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
589
00:41:27,300 --> 00:41:28,460
- Tuk, you hurt?
- Daddy!
590
00:41:48,650 --> 00:41:49,730
Okay, we're clear.
591
00:41:49,900 --> 00:41:50,940
We're clear.
Everyone okay?
592
00:41:51,030 --> 00:41:52,400
- Mom!
- Tuk.
593
00:41:55,530 --> 00:41:57,830
It's okay. It's
okay. We're okay.
594
00:41:58,120 --> 00:41:59,990
Oh, thank you, Great
Mother. Thank you.
595
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
Thank you.
596
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
Where's Spider?
597
00:42:04,830 --> 00:42:05,830
They took him.
598
00:42:06,920 --> 00:42:07,920
They took him.
599
00:42:09,130 --> 00:42:10,460
Okay. It's all
right, baby girl.
600
00:42:10,590 --> 00:42:11,670
All right? He's
a tough kid.
601
00:42:12,510 --> 00:42:13,550
All right.
602
00:42:15,590 --> 00:42:16,590
He's gonna be okay.
603
00:42:18,430 --> 00:42:19,720
We're all gonna be okay.
604
00:42:29,730 --> 00:42:30,730
Goddamn!
605
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
Come on!
606
00:42:36,110 --> 00:42:37,490
Let me out of here!
607
00:42:45,920 --> 00:42:47,040
He's completely feral.
608
00:42:47,960 --> 00:42:49,000
Thinks he's one of them.
609
00:42:53,340 --> 00:42:54,590
This thing.
This Quaritch.
610
00:42:54,760 --> 00:42:55,800
Whatever he is...
611
00:42:55,970 --> 00:42:57,156
- What's going on?
- He can walk right in here.
612
00:42:57,180 --> 00:42:58,720
He can walk right
under Eywa's nose.
613
00:42:58,890 --> 00:43:01,036
- This is our family. This is our home.
- This is about our family.
614
00:43:01,060 --> 00:43:02,390
This is about our little ones.
615
00:43:03,680 --> 00:43:05,770
I cannot. You cannot ask this.
616
00:43:08,020 --> 00:43:09,690
I cannot leave my People.
617
00:43:10,940 --> 00:43:11,940
I will not.
618
00:43:12,230 --> 00:43:13,320
He's hunting us.
619
00:43:15,200 --> 00:43:16,320
He's targeting our family.
620
00:43:16,450 --> 00:43:17,740
You cannot ask this!
621
00:43:18,240 --> 00:43:21,030
The children. Everything they've
ever known. The forest.
622
00:43:21,490 --> 00:43:22,620
This is our home!
623
00:43:22,790 --> 00:43:23,950
He had our children.
624
00:43:24,120 --> 00:43:25,750
He had 'em under his knife!
625
00:43:33,170 --> 00:43:34,760
My father gave me...
626
00:43:34,880 --> 00:43:37,090
this bow as he lay dying.
627
00:43:37,260 --> 00:43:39,340
And he said protect the People.
628
00:43:40,640 --> 00:43:42,260
You're Toruk Makto!
629
00:43:43,470 --> 00:43:45,100
This will protect the People!
630
00:43:45,560 --> 00:43:46,810
Quaritch has Spider.
631
00:43:46,940 --> 00:43:48,140
And that kid knows everything.
632
00:43:48,310 --> 00:43:49,600
He knows our whole operation...
633
00:43:49,730 --> 00:43:51,090
and he can lead
them right in here.
634
00:43:51,770 --> 00:43:54,280
If the People harbor
us, they will die.
635
00:43:55,860 --> 00:43:57,030
Do you understand?
636
00:44:01,700 --> 00:44:02,830
Look, I got nothing.
637
00:44:03,740 --> 00:44:04,910
I got no plan...
638
00:44:07,160 --> 00:44:08,870
But I can protect this family.
639
00:44:09,000 --> 00:44:10,710
That I can do.
640
00:44:24,100 --> 00:44:25,680
I know one thing.
641
00:44:28,640 --> 00:44:29,850
Wherever we go...
642
00:44:29,980 --> 00:44:31,770
this family is our fortress.
643
00:44:45,660 --> 00:44:47,120
Where is Jake Sully?
644
00:44:47,290 --> 00:44:48,410
I don't know!
645
00:44:50,250 --> 00:44:51,460
We know that you know.
646
00:44:52,290 --> 00:44:53,630
I don't know!
647
00:44:53,790 --> 00:44:54,670
Just form a picture...
648
00:44:54,790 --> 00:44:55,790
in your mind.
649
00:44:55,840 --> 00:44:57,340
Is it one of the
floating mountains?
650
00:44:58,260 --> 00:44:59,420
Let me out of here!
651
00:44:59,590 --> 00:45:01,050
He's fighting us.
Give us a minute.
652
00:45:01,220 --> 00:45:02,220
I don't know!
653
00:45:02,390 --> 00:45:04,550
Just form a thought,
and we will see it.
654
00:45:05,680 --> 00:45:07,020
I don't know!
655
00:45:07,720 --> 00:45:09,850
Look, I don't like this
any more than you do.
656
00:45:10,770 --> 00:45:12,440
Which clans would be harboring him?
657
00:45:12,520 --> 00:45:13,150
I don't know!
658
00:45:13,230 --> 00:45:14,480
You're gonna have to kill me!
659
00:45:16,520 --> 00:45:17,150
Watch this.
660
00:45:17,280 --> 00:45:18,860
You're peaking all
over the prefrontal.
661
00:45:18,990 --> 00:45:20,070
It's not gonna stop...
662
00:45:20,200 --> 00:45:21,320
until you give us something.
663
00:45:21,450 --> 00:45:22,740
Where is he?
664
00:45:23,360 --> 00:45:25,330
I don't know,
you buttholes! Okay?
665
00:45:25,490 --> 00:45:26,740
I don't know!
666
00:45:40,050 --> 00:45:42,510
General, let me try
the personal angle.
667
00:45:47,060 --> 00:45:48,350
He's not your son.
668
00:46:19,960 --> 00:46:21,050
Easy, tiger.
669
00:46:21,210 --> 00:46:22,210
Easy.
670
00:46:30,970 --> 00:46:31,980
We good?
671
00:46:38,610 --> 00:46:39,730
Kid, you got heart.
672
00:46:40,820 --> 00:46:43,190
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
673
00:46:44,400 --> 00:46:45,910
But you gave them nothin'.
674
00:46:48,070 --> 00:46:49,160
I respect that.
675
00:46:55,120 --> 00:46:56,710
I thought you might want this.
676
00:47:05,130 --> 00:47:06,680
That's Colonel Miles Quaritch.
677
00:47:07,470 --> 00:47:08,470
Deceased.
678
00:47:09,140 --> 00:47:10,310
Killed in action.
679
00:47:16,020 --> 00:47:17,400
I'm not that man.
680
00:47:18,810 --> 00:47:22,530
But I do have his memories...
681
00:47:25,650 --> 00:47:27,070
enough to know that...
682
00:47:28,700 --> 00:47:30,220
well, he wasn't
always the best father.
683
00:47:31,830 --> 00:47:33,540
But that's not an apology.
684
00:47:34,790 --> 00:47:37,080
I'm not your father.
Technically...
685
00:47:37,250 --> 00:47:39,790
you and I, we're
nothin' to each other.
686
00:47:40,250 --> 00:47:41,250
But...
687
00:47:42,300 --> 00:47:43,550
I can help you.
688
00:47:44,550 --> 00:47:46,050
I can get you outta here.
689
00:47:50,050 --> 00:47:52,310
I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
690
00:47:52,470 --> 00:47:54,520
I know you'd never
do that. You're loyal...
691
00:47:56,100 --> 00:47:57,440
and I admire loyalty.
692
00:47:59,900 --> 00:48:01,230
Just ride along.
693
00:48:04,030 --> 00:48:06,740
Otherwise, I gotta give
you back to the lab coats.
694
00:48:15,950 --> 00:48:17,750
This is like stones in my heart.
695
00:48:19,620 --> 00:48:22,290
Tarsem is wise for his years.
696
00:48:22,460 --> 00:48:24,210
He will be a strong Olo'eyktan.
697
00:48:26,260 --> 00:48:28,050
The leader must die.
698
00:48:32,350 --> 00:48:34,180
So the leader can be born.
699
00:48:37,140 --> 00:48:39,390
Toruk Makto will disappear.
700
00:48:41,860 --> 00:48:43,440
The People will be safe.
701
00:49:10,090 --> 00:49:11,970
A father protects.
702
00:49:13,220 --> 00:49:14,930
It's what gives him meaning.
703
00:49:19,180 --> 00:49:20,690
One life ends.
704
00:49:21,810 --> 00:49:23,190
Another begins.
705
00:49:37,290 --> 00:49:38,290
Tuk.
706
00:49:42,420 --> 00:49:44,210
The sea clans are a
world unto themselves.
707
00:49:45,420 --> 00:49:46,960
Thousands of islands.
708
00:49:47,960 --> 00:49:51,720
An unknown territory into which
we could just vanish without a trace.
709
00:49:52,470 --> 00:49:54,180
Are we there yet?
710
00:51:00,030 --> 00:51:01,030
Hey...
711
00:51:01,080 --> 00:51:02,080
leave it.
712
00:51:03,580 --> 00:51:04,580
On me.
713
00:51:06,750 --> 00:51:07,750
Tuk.
714
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
Be nice.
715
00:51:12,260 --> 00:51:13,260
Be nice.
716
00:51:13,800 --> 00:51:14,800
Hey.
717
00:51:33,400 --> 00:51:34,690
Easy.
Just be cool.
718
00:51:35,450 --> 00:51:36,570
Look.
What is that?
719
00:51:37,410 --> 00:51:38,660
Is that supposed to be a tail?
720
00:51:56,260 --> 00:51:57,300
It's too small.
721
00:51:57,470 --> 00:51:58,616
How are they supposed to swim?
722
00:51:58,640 --> 00:52:01,010
Do not.
Rotxo, Aonung.
723
00:52:03,720 --> 00:52:04,720
Hey.
724
00:52:29,620 --> 00:52:32,210
Tonowari was the chief
of the Metkayina...
725
00:52:32,750 --> 00:52:33,750
the Reef People.
726
00:52:34,670 --> 00:52:35,960
I See you, Tonowari.
727
00:52:37,050 --> 00:52:38,220
Jakesully.
728
00:52:38,380 --> 00:52:39,720
I knew him as a tough leader.
729
00:52:44,560 --> 00:52:46,390
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
730
00:52:50,770 --> 00:52:52,360
I See you, Ronal.
731
00:52:52,520 --> 00:52:53,820
Tsahik of the Metkayina.
732
00:52:53,980 --> 00:52:55,150
I See you, Ronal.
733
00:52:57,400 --> 00:52:59,400
Why do you come
to us, Jakesully?
734
00:53:00,700 --> 00:53:01,780
We seek uturu.
735
00:53:04,080 --> 00:53:05,580
Yes, sanctuary for my family.
736
00:53:08,710 --> 00:53:10,420
We are Reef People.
737
00:53:10,580 --> 00:53:11,580
You are Forest People.
738
00:53:11,830 --> 00:53:13,290
Your skills will
mean nothing here.
739
00:53:14,090 --> 00:53:16,340
Well, we will learn
your ways. Am I right?
740
00:53:16,500 --> 00:53:17,510
Yes.
741
00:53:20,880 --> 00:53:22,220
Their arms are thin.
742
00:53:23,220 --> 00:53:24,050
Mom.
743
00:53:24,180 --> 00:53:25,180
Their tails...
744
00:53:25,310 --> 00:53:26,640
are weak.
745
00:53:26,810 --> 00:53:28,390
You will be slow in the water.
746
00:53:31,640 --> 00:53:32,940
These children...
747
00:53:33,100 --> 00:53:34,940
- are not even true Na'vi.
- Dad.
748
00:53:36,900 --> 00:53:38,110
Yes, we are!
749
00:53:41,650 --> 00:53:43,070
They have demon blood!
750
00:53:48,080 --> 00:53:49,370
Look. Look.
751
00:53:51,370 --> 00:53:53,530
Look, I was born of the Sky
People, and now I am Na'vi.
752
00:53:53,580 --> 00:53:54,880
All right?
You can adapt.
753
00:53:55,500 --> 00:53:56,710
We will adapt.
754
00:53:56,960 --> 00:53:57,960
Okay?
755
00:53:58,960 --> 00:54:01,050
My husband was Toruk Makto.
756
00:54:02,930 --> 00:54:03,930
He led the clans to...
757
00:54:04,010 --> 00:54:07,010
victory against the Sky People.
758
00:54:10,770 --> 00:54:11,980
This you call victory?
759
00:54:13,140 --> 00:54:14,810
Hiding among strangers?
760
00:54:19,110 --> 00:54:21,900
It seems Eywa has
turned her back on you...
761
00:54:22,030 --> 00:54:23,030
Chosen One.
762
00:54:28,950 --> 00:54:30,750
I apologize for
my mate. She's...
763
00:54:30,910 --> 00:54:32,330
Do not apologize for me.
764
00:54:32,460 --> 00:54:33,766
Flown a long way,
and she's exhausted.
765
00:54:33,790 --> 00:54:34,790
Jake.
766
00:54:39,800 --> 00:54:42,380
Toruk Makto is a
great war leader.
767
00:54:43,220 --> 00:54:45,890
All Na'vi people know his story.
768
00:54:46,050 --> 00:54:47,430
But we Metkayina...
769
00:54:47,600 --> 00:54:49,010
- Dad.
- Are not at war.
770
00:54:51,890 --> 00:54:54,640
We cannot let you
bring your war here.
771
00:54:54,810 --> 00:54:56,690
I'm done with war.
772
00:54:56,860 --> 00:54:57,860
Okay?
773
00:54:58,440 --> 00:55:00,360
I just want to keep
my family safe.
774
00:55:04,860 --> 00:55:06,870
Uturu has been asked.
775
00:55:11,790 --> 00:55:12,910
Do we have to go?
776
00:55:13,710 --> 00:55:14,710
We'll be okay.
777
00:55:27,430 --> 00:55:29,930
Toruk Makto and his
family will stay with us.
778
00:55:31,140 --> 00:55:33,470
Treat them as our
brothers and sisters.
779
00:55:34,930 --> 00:55:36,770
Now, they do not know the sea.
780
00:55:37,650 --> 00:55:39,400
So they will be like babies...
781
00:55:40,190 --> 00:55:41,070
taking their...
782
00:55:41,190 --> 00:55:42,190
first breath.
783
00:55:42,860 --> 00:55:47,070
Teach them our ways, so they
do not suffer the shame of being...
784
00:55:47,200 --> 00:55:48,530
useless.
785
00:55:50,700 --> 00:55:51,450
Okay, what do we say?
786
00:55:51,580 --> 00:55:52,660
Thank you.
787
00:55:52,790 --> 00:55:53,790
Thank you.
788
00:55:54,040 --> 00:55:55,040
Thank you.
789
00:55:55,580 --> 00:55:59,250
My son, Aonung, our daughter, Tsireya,
will show your children what to do.
790
00:55:59,630 --> 00:56:01,250
- Father, why do...
- It is decided.
791
00:56:02,130 --> 00:56:04,800
Come. I will show
you our village.
792
00:56:15,350 --> 00:56:16,350
This way.
793
00:56:19,690 --> 00:56:21,230
Tuk, let's go.
794
00:56:21,730 --> 00:56:22,770
Just up here.
795
00:56:31,410 --> 00:56:32,660
This is for you.
796
00:56:33,410 --> 00:56:34,410
Your new home.
797
00:56:35,790 --> 00:56:36,790
Yeah, this will work.
798
00:56:37,790 --> 00:56:38,870
This is great.
799
00:56:39,040 --> 00:56:40,040
It's nice, right?
800
00:56:53,600 --> 00:56:54,720
Okay, Sullys, fall in.
801
00:56:54,890 --> 00:56:55,680
Remember?
802
00:56:55,810 --> 00:56:56,640
Family meeting.
803
00:56:56,810 --> 00:56:57,956
Come on. Take
a knee. Let's go.
804
00:56:57,980 --> 00:56:58,980
Kiri.
805
00:56:59,270 --> 00:57:00,270
What?
806
00:57:00,440 --> 00:57:02,020
Okay.
807
00:57:02,190 --> 00:57:03,860
I need you kids
808
00:57:03,980 --> 00:57:05,650
on your best behavior.
809
00:57:05,820 --> 00:57:07,320
I mean it.
810
00:57:07,490 --> 00:57:08,950
Learn fast.
Pull your weight.
811
00:57:09,990 --> 00:57:12,280
Don't cause trouble.
You got it?
812
00:57:12,450 --> 00:57:13,700
Yes, sir.
813
00:57:16,160 --> 00:57:17,910
I want to go home.
814
00:57:19,870 --> 00:57:21,500
Oh, Tuk.
815
00:57:22,130 --> 00:57:25,500
Tuk, this is our home now.
816
00:57:26,880 --> 00:57:30,300
Now we're gonna
get through this.
817
00:57:30,470 --> 00:57:31,526
We're gonna get through this
818
00:57:31,550 --> 00:57:33,390
if we have each
other's backs. All right?
819
00:57:33,550 --> 00:57:35,560
What does your
father always say?
820
00:57:36,180 --> 00:57:38,600
Sullys stick together.
821
00:57:38,770 --> 00:57:40,980
That's right.
Sullys stick together.
822
00:57:41,140 --> 00:57:42,770
Now this time with some feeling.
823
00:57:42,940 --> 00:57:44,270
Yeah.
824
00:57:44,440 --> 00:57:45,230
Sullys stick together.
825
00:57:45,400 --> 00:57:46,690
Sullys stick together.
826
00:57:47,230 --> 00:57:48,610
Sullys stick together.
827
00:57:59,200 --> 00:58:00,210
Come on.
828
01:00:32,320 --> 01:00:33,690
Are you all right?
829
01:00:33,860 --> 01:00:34,530
You're too fast!
830
01:00:34,650 --> 01:00:36,190
Wait for us.
831
01:00:37,110 --> 01:00:38,200
Just breathe.
832
01:00:38,320 --> 01:00:39,320
Breathe.
833
01:00:39,450 --> 01:00:40,570
You are not good divers.
834
01:00:41,280 --> 01:00:43,540
Maybe good at swinging
through trees, but...
835
01:00:44,120 --> 01:00:45,120
Come on, bro.
836
01:00:45,290 --> 01:00:47,290
We don't speak this
finger talk, guys.
837
01:00:47,410 --> 01:00:48,690
We don't know
what you're saying.
838
01:00:48,870 --> 01:00:49,870
I will teach you.
839
01:00:50,040 --> 01:00:51,380
- Where is Kiri?
- Kiri?
840
01:00:51,540 --> 01:00:52,540
- Who?
- Kiri.
841
01:00:52,710 --> 01:00:53,710
Where is Kiri?
842
01:00:53,880 --> 01:00:55,130
Did you see her?
843
01:01:05,720 --> 01:01:07,230
Get on the ship...
844
01:01:07,390 --> 01:01:08,890
find a seat, and
keep out of the way.
845
01:01:10,560 --> 01:01:11,560
Let's go!
846
01:01:12,270 --> 01:01:13,270
Chop-chop.
847
01:01:13,360 --> 01:01:14,360
Sweet.
848
01:01:14,690 --> 01:01:16,820
Whoa, hold on there, hotshot!
849
01:01:18,030 --> 01:01:19,030
You listen up.
850
01:01:20,280 --> 01:01:22,490
There's a tracker
built in that mask.
851
01:01:22,660 --> 01:01:24,660
We hit the ground,
and you take off...
852
01:01:24,830 --> 01:01:27,000
I'll have you back
in two minutes...
853
01:01:27,160 --> 01:01:29,750
and I will give you a
old-school ass-whippin'.
854
01:01:29,910 --> 01:01:30,920
Understood?
855
01:01:32,040 --> 01:01:33,170
Understood?
856
01:01:33,670 --> 01:01:34,840
Yes, sir.
857
01:01:35,210 --> 01:01:36,210
We up?
858
01:01:36,380 --> 01:01:37,380
Team's up.
859
01:01:51,940 --> 01:01:53,060
All right, listen up.
860
01:01:54,440 --> 01:01:56,650
Jake Sully's gone to ground.
861
01:01:57,150 --> 01:01:58,150
Don't matter.
862
01:01:58,320 --> 01:01:59,690
Wherever he is,
we'll find him...
863
01:01:59,860 --> 01:02:02,610
and his batshit crazy wife, too.
864
01:02:04,240 --> 01:02:05,490
To do so...
865
01:02:05,620 --> 01:02:07,870
we go Na'vi.
866
01:02:08,040 --> 01:02:09,370
Full tilt, all the way.
867
01:02:09,540 --> 01:02:10,160
That means we...
868
01:02:10,250 --> 01:02:13,790
eat Na'vi.
We ride Na'vi.
869
01:02:13,960 --> 01:02:15,790
Think Na'vi.
870
01:02:31,430 --> 01:02:32,640
All right, smart guy.
871
01:02:33,560 --> 01:02:35,980
You just went from bein'
our monkey mascot...
872
01:02:36,110 --> 01:02:37,730
to official interpreter.
873
01:02:44,990 --> 01:02:46,490
These are ilu.
874
01:02:46,950 --> 01:02:48,540
If you want to live here...
875
01:02:48,700 --> 01:02:49,950
you have to ride.
876
01:02:50,950 --> 01:02:52,290
Make the bond gently.
877
01:02:57,790 --> 01:02:59,500
Feel his breath.
878
01:02:59,670 --> 01:03:01,130
Feel his strength.
879
01:03:03,340 --> 01:03:04,340
Hold here.
880
01:03:06,930 --> 01:03:08,050
Hold on.
881
01:03:27,660 --> 01:03:28,450
You all right...
882
01:03:28,580 --> 01:03:29,620
Forest Boy?
883
01:03:39,630 --> 01:03:41,170
This is a warrior's mount.
884
01:03:41,340 --> 01:03:42,670
Not easy to master.
885
01:03:42,840 --> 01:03:45,340
Perhaps you should...
886
01:03:45,510 --> 01:03:46,550
start with an ilu.
887
01:03:47,090 --> 01:03:48,180
Nah.
This one.
888
01:03:51,470 --> 01:03:52,770
Now remember...
889
01:03:53,270 --> 01:03:55,560
when you dive back
in, good position.
890
01:03:55,730 --> 01:03:56,730
Very important.
891
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
I got this.
892
01:04:28,090 --> 01:04:29,300
That's it, okay.
893
01:04:30,510 --> 01:04:31,510
Steady.
894
01:04:45,990 --> 01:04:47,280
Ah, shit.
895
01:05:18,020 --> 01:05:19,770
I love her already.
896
01:05:59,930 --> 01:06:00,980
Breathe in.
897
01:06:04,230 --> 01:06:05,820
And breathe out.
898
01:06:06,940 --> 01:06:09,070
Imagine flickering a flame.
899
01:06:11,150 --> 01:06:14,160
You must slow down
your heartbeat.
900
01:06:15,700 --> 01:06:16,700
Breathe in.
901
01:06:17,990 --> 01:06:20,160
Breathe from down here.
902
01:06:21,660 --> 01:06:23,630
Breathe out slowly.
903
01:06:25,790 --> 01:06:28,340
Lo'ak, your heartbeat is fast.
904
01:06:28,500 --> 01:06:30,130
- Sorry.
- Try to focus.
905
01:06:30,300 --> 01:06:31,760
- Okay.
- Breathe in.
906
01:06:33,840 --> 01:06:35,510
And breathe out.
907
01:06:35,680 --> 01:06:37,220
Let your mind go clear.
908
01:06:56,030 --> 01:06:58,160
You are learning to breathe.
909
01:07:03,750 --> 01:07:05,630
Come on!
Keep up, losers!
910
01:07:20,180 --> 01:07:21,180
I got this.
911
01:07:28,060 --> 01:07:29,110
What?
912
01:07:29,270 --> 01:07:32,070
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
913
01:07:34,320 --> 01:07:36,320
Jake Sully did it the hard way?
914
01:07:37,030 --> 01:07:38,240
What do you think?
915
01:07:41,790 --> 01:07:42,870
What are we doin', Colonel?
916
01:07:47,920 --> 01:07:48,960
This is gonna be good.
917
01:07:52,340 --> 01:07:53,550
All right, move up.
918
01:08:01,010 --> 01:08:02,520
It's you and me, cupcake.
919
01:08:16,070 --> 01:08:18,351
Did I mention you're
supposed to tie the mouth shut first?
920
01:08:19,370 --> 01:08:20,620
Thanks a lot, kid!
921
01:08:25,580 --> 01:08:26,580
Move up, move up!
922
01:08:34,710 --> 01:08:35,710
You see 'em?
923
01:08:58,030 --> 01:08:59,740
All right, let's go.
We're Oscar Mike.
924
01:08:59,860 --> 01:09:00,860
Come on.
925
01:09:03,700 --> 01:09:05,080
Let's go.
We're outta here.
926
01:09:11,170 --> 01:09:12,170
Yeah!
927
01:09:12,630 --> 01:09:13,750
That's right!
928
01:09:16,340 --> 01:09:17,920
Yeah, Colonel!
Get some!
929
01:09:18,090 --> 01:09:19,090
Yeah, Colonel!
930
01:09:19,220 --> 01:09:20,470
Who's up next?
931
01:09:29,190 --> 01:09:32,770
The way of water has
no beginning and no end.
932
01:09:37,440 --> 01:09:39,490
The sea is around you...
933
01:09:40,070 --> 01:09:41,070
and in you.
934
01:09:47,370 --> 01:09:49,870
The sea is your home...
935
01:09:50,500 --> 01:09:52,290
before your birth...
936
01:09:53,250 --> 01:09:55,090
and after your death.
937
01:10:00,800 --> 01:10:04,390
Our hearts beat in
the womb of the world.
938
01:10:06,850 --> 01:10:11,190
Our breath burns
in the shadows of the deep.
939
01:10:12,520 --> 01:10:14,360
The sea gives...
940
01:10:15,730 --> 01:10:17,530
and the sea takes.
941
01:10:20,530 --> 01:10:23,450
Water connects all things.
942
01:10:25,620 --> 01:10:27,450
Life to death.
943
01:10:29,620 --> 01:10:30,620
Darkness...
944
01:10:32,290 --> 01:10:33,290
to light.
945
01:10:35,250 --> 01:10:36,250
I got it!
946
01:10:37,130 --> 01:10:38,130
You did it!
947
01:11:41,230 --> 01:11:42,240
What is she doing?
948
01:11:42,990 --> 01:11:43,990
I don't know.
949
01:11:44,150 --> 01:11:45,740
She's just looking at the sand.
950
01:11:48,450 --> 01:11:49,620
What'd you say?
951
01:11:49,990 --> 01:11:52,620
Are you some
kind of... freak?
952
01:11:53,450 --> 01:11:54,910
He asked if you are a freak.
953
01:11:58,290 --> 01:11:59,290
No.
954
01:11:59,710 --> 01:12:00,840
Are you sure?
955
01:12:01,000 --> 01:12:02,550
I mean, you're
not even real Na'vi.
956
01:12:03,260 --> 01:12:04,590
Look at these hands.
957
01:12:04,880 --> 01:12:06,010
I mean, look at them...
958
01:12:06,840 --> 01:12:07,840
Hey!
959
01:12:08,340 --> 01:12:09,720
Back off, fishlips!
960
01:12:09,890 --> 01:12:12,140
Oh, another four-fingered freak.
961
01:12:12,310 --> 01:12:13,470
Look at his little baby tail!
962
01:12:13,640 --> 01:12:14,640
Don't touch me!
963
01:12:14,770 --> 01:12:15,390
Baby tail!
964
01:12:15,520 --> 01:12:16,730
Leave us alone!
965
01:12:17,150 --> 01:12:18,150
He's not normal.
966
01:12:18,350 --> 01:12:19,190
Look at his tail.
967
01:12:19,310 --> 01:12:20,060
Aw, baby tail!
968
01:12:20,320 --> 01:12:21,480
It is so cute!
969
01:12:22,900 --> 01:12:24,030
You heard what she said.
970
01:12:24,990 --> 01:12:26,200
Leave them alone.
971
01:12:26,700 --> 01:12:27,820
Ah, big brother come...
972
01:12:29,070 --> 01:12:30,410
Back off.
973
01:12:31,530 --> 01:12:32,700
Now.
974
01:12:38,540 --> 01:12:39,920
Smart choice.
975
01:12:40,340 --> 01:12:41,750
And from now on...
976
01:12:41,920 --> 01:12:43,920
I need you to respect my sister.
977
01:12:48,300 --> 01:12:49,300
Let's go.
978
01:12:52,180 --> 01:12:53,600
Buh-bye!
979
01:12:53,930 --> 01:12:54,930
Look at them.
980
01:12:55,100 --> 01:12:56,100
They're all freaks.
981
01:12:56,270 --> 01:12:57,270
The whole family.
982
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
Lo'ak.
983
01:13:00,730 --> 01:13:01,730
I got this, bro.
984
01:13:05,400 --> 01:13:06,820
I know this hand is funny.
985
01:13:06,990 --> 01:13:09,570
Look, I'm a freak.
An alien.
986
01:13:10,950 --> 01:13:12,740
But it can do
something really cool.
987
01:13:12,910 --> 01:13:13,910
Watch.
988
01:13:14,080 --> 01:13:16,410
First, I ball it up
real tight like this.
989
01:13:16,580 --> 01:13:17,710
Okay? Then...
990
01:13:21,920 --> 01:13:23,000
It's called a punch, bitch!
991
01:13:23,130 --> 01:13:24,460
Don't ever touch
my sister again.
992
01:13:26,050 --> 01:13:27,670
Yeah! Aonung!
Show him!
993
01:13:29,680 --> 01:13:30,680
Come here!
994
01:13:31,890 --> 01:13:32,890
Hey!
995
01:13:37,350 --> 01:13:38,690
Stop this!
996
01:13:39,600 --> 01:13:40,600
Stop it!
997
01:13:42,860 --> 01:13:43,980
So stupid!
998
01:13:47,360 --> 01:13:48,360
Ow, my tail!
999
01:13:50,320 --> 01:13:52,410
My ear!
Let go!
1000
01:13:52,740 --> 01:13:54,910
He's got my ear!
1001
01:13:59,790 --> 01:14:01,620
What was the one thing I asked?
1002
01:14:01,750 --> 01:14:02,380
The one thing!
1003
01:14:02,500 --> 01:14:03,710
-Stay out of trouble.
1004
01:14:03,880 --> 01:14:04,920
- Right.
- It was my fault.
1005
01:14:05,040 --> 01:14:05,710
I don't think so.
1006
01:14:05,840 --> 01:14:07,566
You gotta stop takin' the
heat for this knucklehead.
1007
01:14:07,590 --> 01:14:09,340
Look, Dad. Aonung
was picking on Kiri.
1008
01:14:10,050 --> 01:14:11,050
He called her a freak.
1009
01:14:15,140 --> 01:14:16,350
Go apologize to Aonung.
1010
01:14:16,890 --> 01:14:17,890
What?
1011
01:14:17,970 --> 01:14:19,890
He is the chief's son.
Do you understand?
1012
01:14:20,850 --> 01:14:22,690
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1013
01:14:23,020 --> 01:14:24,020
Just go.
1014
01:14:29,190 --> 01:14:30,200
Hey.
1015
01:14:32,160 --> 01:14:33,520
So what'd the
other guys look like?
1016
01:14:34,320 --> 01:14:35,370
Worse.
1017
01:14:36,030 --> 01:14:37,040
That's good.
1018
01:14:37,620 --> 01:14:38,620
A lot worse.
1019
01:14:38,910 --> 01:14:40,120
Get outta here.
1020
01:14:51,720 --> 01:14:52,800
What is wrong?
1021
01:14:54,800 --> 01:14:56,600
Nothing. I'm fine.
1022
01:14:57,760 --> 01:14:59,600
Why should I not be fine?
1023
01:15:06,980 --> 01:15:09,280
Why can't I just be
like everyone else?
1024
01:15:11,490 --> 01:15:12,650
Oh, Kiri.
1025
01:15:16,200 --> 01:15:18,580
Ah, what's tree boy doing here?
1026
01:15:21,870 --> 01:15:22,960
I'm sorry I hit you.
1027
01:15:23,830 --> 01:15:25,000
So many times.
1028
01:15:31,510 --> 01:15:33,010
We should be friends.
1029
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
Come hunting with us.
1030
01:15:37,350 --> 01:15:38,470
Outside the reef.
1031
01:15:39,310 --> 01:15:40,810
It's where the men hunt.
1032
01:15:41,890 --> 01:15:42,980
No way.
I'm not allowed.
1033
01:15:44,140 --> 01:15:45,980
I must be asking
the wrong brother.
1034
01:15:47,150 --> 01:15:48,150
Let's do it.
1035
01:16:03,080 --> 01:16:04,660
Come on! Come on!
1036
01:16:05,620 --> 01:16:06,620
Yeah!
1037
01:16:14,550 --> 01:16:16,010
Keep up, Forest Boy!
1038
01:16:17,550 --> 01:16:18,550
Yeah!
1039
01:16:31,320 --> 01:16:32,820
Hey, you lived!
1040
01:16:33,400 --> 01:16:34,900
That was insane, cuz!
1041
01:16:36,070 --> 01:16:37,070
This way.
1042
01:16:37,200 --> 01:16:38,200
I know a good spot.
1043
01:17:30,540 --> 01:17:31,540
Hey, guys!
1044
01:17:32,290 --> 01:17:33,290
Hey!
1045
01:17:35,880 --> 01:17:36,880
Aonung!
1046
01:17:38,420 --> 01:17:39,800
Come on, this isn't funny!
1047
01:17:51,980 --> 01:17:52,980
Hey, Aonung!
1048
01:21:27,900 --> 01:21:28,900
Holy shit.
1049
01:21:58,230 --> 01:21:59,230
You're a tulkun.
1050
01:22:02,980 --> 01:22:04,020
You saved my life.
1051
01:22:04,690 --> 01:22:05,690
Thank you.
1052
01:22:07,110 --> 01:22:08,110
Thank you.
1053
01:22:14,950 --> 01:22:16,950
Buddy, I have no idea
what you just said.
1054
01:22:23,960 --> 01:22:25,550
They hurt you, didn't they?
1055
01:22:27,920 --> 01:22:29,170
I'll try to pull it out.
1056
01:22:30,720 --> 01:22:31,840
Just trust me, okay?
1057
01:23:06,920 --> 01:23:07,920
Friends?
1058
01:23:11,550 --> 01:23:13,800
That's right, we're
friends. Friends.
1059
01:23:18,640 --> 01:23:19,640
Bro!
1060
01:25:11,420 --> 01:25:13,050
So, what is it, baby girl?
1061
01:25:14,380 --> 01:25:15,510
You missin' Spider?
1062
01:25:18,930 --> 01:25:19,930
- Yeah.
- Yeah?
1063
01:25:21,050 --> 01:25:22,310
But that's not it.
1064
01:25:24,850 --> 01:25:25,850
Okay...
1065
01:25:27,690 --> 01:25:28,690
So what is it?
1066
01:25:29,900 --> 01:25:31,230
I feel her, Dad.
1067
01:25:33,900 --> 01:25:34,900
You feel who?
1068
01:25:35,650 --> 01:25:36,650
Eywa.
1069
01:25:41,370 --> 01:25:42,870
I hear her breathing.
1070
01:25:44,240 --> 01:25:45,750
I hear her heartbeat.
1071
01:25:47,210 --> 01:25:48,580
She's so close.
1072
01:25:49,830 --> 01:25:52,040
She's just there...
1073
01:25:54,000 --> 01:25:55,800
like a word about to be spoken.
1074
01:26:01,760 --> 01:26:03,600
I know you think I'm crazy.
1075
01:26:06,390 --> 01:26:08,350
You're not crazy, baby girl.
1076
01:26:12,770 --> 01:26:15,110
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1077
01:26:20,200 --> 01:26:21,490
Mighty.
1078
01:26:29,210 --> 01:26:30,670
Tell him what you told me!
1079
01:26:36,460 --> 01:26:38,050
You like lookin' at the stars?
1080
01:26:41,380 --> 01:26:43,140
You know, my dad
came from a star.
1081
01:26:44,680 --> 01:26:45,680
That one.
1082
01:26:45,760 --> 01:26:46,760
Right there.
1083
01:26:49,930 --> 01:26:50,940
Lo'ak!
1084
01:26:51,310 --> 01:26:52,690
Oh, man.
I'm in trouble.
1085
01:26:55,610 --> 01:26:56,320
Go.
1086
01:26:56,440 --> 01:26:57,440
I will see you again.
1087
01:27:16,130 --> 01:27:18,170
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1088
01:27:18,300 --> 01:27:19,840
- They found the boy.
- They found him.
1089
01:27:25,510 --> 01:27:26,510
Hey, hey.
1090
01:27:28,850 --> 01:27:30,050
Let's have a
look at you. Okay.
1091
01:27:31,560 --> 01:27:32,850
He's fine.
He's fine...
1092
01:27:32,940 --> 01:27:33,560
yeah.
1093
01:27:33,650 --> 01:27:34,940
Just a few scratches.
1094
01:27:37,980 --> 01:27:39,586
I pray for the strength
that I will not...
1095
01:27:39,610 --> 01:27:41,530
pluck the eyeballs out
of my youngest son!
1096
01:27:43,200 --> 01:27:44,200
No.
1097
01:27:44,660 --> 01:27:47,240
My son knows better
than to take him outside the reef.
1098
01:27:49,700 --> 01:27:51,410
The blame is his.
1099
01:27:52,710 --> 01:27:54,120
Okay, let's go.
1100
01:27:54,620 --> 01:27:55,630
No.
1101
01:27:56,080 --> 01:27:57,290
This is not Aonung's fault.
1102
01:27:58,040 --> 01:27:59,300
This was my idea.
1103
01:27:59,460 --> 01:28:00,960
Aonung tried to
talk me out of it.
1104
01:28:01,920 --> 01:28:02,920
Really.
1105
01:28:03,590 --> 01:28:04,590
Come on.
1106
01:28:05,840 --> 01:28:06,890
I'm sorry.
1107
01:28:07,640 --> 01:28:08,640
Come on.
1108
01:28:11,600 --> 01:28:12,600
I got this.
1109
01:28:15,850 --> 01:28:17,400
Is this true?
1110
01:28:17,520 --> 01:28:19,570
Aonung. What
were you thinking?
1111
01:28:22,820 --> 01:28:24,780
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1112
01:28:24,950 --> 01:28:26,926
- That's all I was trying to...
- I don't want to hear it.
1113
01:28:26,950 --> 01:28:27,950
Dad...
1114
01:28:28,120 --> 01:28:29,620
You brought shame
to this family.
1115
01:28:32,910 --> 01:28:34,040
Can I go now?
1116
01:28:34,580 --> 01:28:36,306
Any more trouble, I
jerk a knot in your tail.
1117
01:28:36,330 --> 01:28:37,460
You read me?
1118
01:28:38,000 --> 01:28:39,920
Yes, sir.
Lima Charlie.
1119
01:28:50,640 --> 01:28:51,850
Where were you?
1120
01:28:52,020 --> 01:28:53,020
Yeah.
1121
01:28:53,100 --> 01:28:54,980
What happened to "keep
an eye on your brother"?
1122
01:28:55,640 --> 01:28:56,640
Sorry, sir.
1123
01:29:01,270 --> 01:29:02,860
Why did you speak for me?
1124
01:29:03,570 --> 01:29:04,850
Because I know what it's like...
1125
01:29:04,990 --> 01:29:06,320
to be one big disappointment.
1126
01:29:09,950 --> 01:29:11,830
I wish I'd been there.
1127
01:29:11,990 --> 01:29:13,910
The ocean blessed
you with a gift, brother.
1128
01:29:14,580 --> 01:29:16,920
The tulkun have not returned yet.
1129
01:29:17,080 --> 01:29:19,040
And anyway, no tulkun is ever alone.
1130
01:29:19,830 --> 01:29:20,920
Well, this one was.
1131
01:29:21,840 --> 01:29:23,670
He had a missing fin.
1132
01:29:23,840 --> 01:29:24,840
Like a stump.
1133
01:29:24,880 --> 01:29:25,510
On the left side.
1134
01:29:25,590 --> 01:29:26,720
Poor tulkun.
1135
01:29:27,430 --> 01:29:28,430
Payakan.
1136
01:29:30,430 --> 01:29:31,430
Who's Payakan?
1137
01:29:32,100 --> 01:29:33,770
A young bull who went rogue.
1138
01:29:33,930 --> 01:29:35,520
He's outcast.
Alone.
1139
01:29:36,060 --> 01:29:37,190
And he has a missing fin.
1140
01:29:37,440 --> 01:29:38,850
They say he is a killer.
1141
01:29:39,020 --> 01:29:40,900
- No, no.
- He killed Na'vi...
1142
01:29:41,020 --> 01:29:42,940
and other tulkun.
1143
01:29:44,400 --> 01:29:45,280
Not here...
1144
01:29:45,400 --> 01:29:46,190
but far to the south.
1145
01:29:46,360 --> 01:29:47,360
No, he's no killer.
1146
01:29:49,070 --> 01:29:50,570
You are lucky to be alive.
1147
01:29:50,740 --> 01:29:52,080
I'm telling you guys.
1148
01:29:52,200 --> 01:29:53,280
He saved my life.
1149
01:29:53,990 --> 01:29:55,080
He's my friend.
1150
01:29:55,700 --> 01:29:56,870
My baby bro!
1151
01:29:57,040 --> 01:29:58,080
The Mighty Warrior...
1152
01:29:58,670 --> 01:29:59,870
who faced the killer tulkun...
1153
01:29:59,960 --> 01:30:01,240
and lived to tell about it, huh?
1154
01:30:03,210 --> 01:30:04,300
You guys aren't listening.
1155
01:30:05,340 --> 01:30:08,300
- Lo'ak, I'm listening.
- Lo'ak, come back.
1156
01:30:08,470 --> 01:30:09,760
You skxawngs.
1157
01:30:10,890 --> 01:30:11,890
Payakan!
1158
01:30:13,970 --> 01:30:14,970
Payakan!
1159
01:30:17,430 --> 01:30:18,430
Payakan!
1160
01:30:27,150 --> 01:30:28,150
It's good to see you.
1161
01:30:31,490 --> 01:30:33,120
Why are you outcast?
1162
01:30:33,280 --> 01:30:34,280
What happened?
1163
01:30:40,000 --> 01:30:42,250
I trust you.
1164
01:30:42,960 --> 01:30:45,090
You can trust me.
1165
01:31:30,880 --> 01:31:32,090
Bro, that's disgusting!
1166
01:32:13,720 --> 01:32:14,930
We are here.
1167
01:32:21,560 --> 01:32:23,690
This is the Cove
of the Ancestors.
1168
01:32:23,850 --> 01:32:25,400
Our most sacred place.
1169
01:32:32,490 --> 01:32:35,450
Eclipse is the best
time of day to be here.
1170
01:32:48,750 --> 01:32:49,750
This is it.
1171
01:32:50,340 --> 01:32:51,670
This is the Spirit Tree.
1172
01:33:58,570 --> 01:34:00,030
My beautiful daughter.
1173
01:34:01,530 --> 01:34:02,530
Hi, Ma.
1174
01:34:03,490 --> 01:34:04,740
I'm so happy to see you.
1175
01:34:05,870 --> 01:34:06,870
But you look troubled.
1176
01:34:13,340 --> 01:34:14,340
My sweet girl.
1177
01:34:15,210 --> 01:34:16,590
It will be okay.
1178
01:34:24,140 --> 01:34:25,310
What is it, baby?
1179
01:34:26,720 --> 01:34:28,060
Why am I different?
1180
01:34:30,730 --> 01:34:32,940
What does the Great
Mother want from me?
1181
01:34:36,570 --> 01:34:38,530
Who was my father?
1182
01:34:42,660 --> 01:34:44,240
Oh, my darling.
1183
01:34:49,000 --> 01:34:50,250
No!
1184
01:35:08,470 --> 01:35:09,560
Come on.
1185
01:35:15,570 --> 01:35:16,900
What is wrong?
What is it?
1186
01:35:17,690 --> 01:35:18,780
It was a seizure.
1187
01:35:19,400 --> 01:35:20,400
Is she breathing?
1188
01:35:20,900 --> 01:35:22,030
Is she breathing?
1189
01:35:25,580 --> 01:35:26,740
Get her to the village!
1190
01:35:26,870 --> 01:35:27,490
Hurry!
1191
01:35:27,620 --> 01:35:28,870
Let's go!
Let's move!
1192
01:35:29,000 --> 01:35:30,000
Tuk, come.
1193
01:35:44,840 --> 01:35:46,100
- Hi!
- It's good to see you.
1194
01:35:46,260 --> 01:35:47,390
Let's get the gear.
Neteyam!
1195
01:35:47,560 --> 01:35:48,600
Neteyam, keep them back!
1196
01:35:48,770 --> 01:35:49,560
How is she?
1197
01:35:49,720 --> 01:35:50,850
She's still unconscious.
1198
01:35:51,810 --> 01:35:52,980
There's no bleed.
1199
01:35:53,100 --> 01:35:54,190
There's no fracture.
1200
01:35:55,230 --> 01:35:56,810
No effects of hypoxia.
1201
01:35:56,980 --> 01:35:58,110
The brain looks good.
1202
01:36:02,780 --> 01:36:05,740
But we still have this interictal
activity right here in the prefrontal.
1203
01:36:05,910 --> 01:36:07,700
- Okay.
- She's definitely had a seizure.
1204
01:36:07,870 --> 01:36:10,120
- I think we can rule out toxins.
- So what is it?
1205
01:36:11,370 --> 01:36:12,910
I see that I am not needed here.
1206
01:36:13,580 --> 01:36:15,000
You are Tsahik!
1207
01:36:16,960 --> 01:36:18,250
Remove these things.
1208
01:36:19,090 --> 01:36:20,090
Out!
1209
01:36:20,210 --> 01:36:20,920
You have done nothing!
1210
01:36:21,090 --> 01:36:22,730
Come on, come on.
Let's just take a break.
1211
01:36:23,380 --> 01:36:24,900
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1212
01:36:26,510 --> 01:36:27,510
Tuktirey.
1213
01:36:36,020 --> 01:36:39,230
She said that she can feel Eywa.
She can hear her heartbeat.
1214
01:36:39,400 --> 01:36:40,530
- That's it.
- What?
1215
01:36:40,690 --> 01:36:42,900
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1216
01:36:43,530 --> 01:36:44,530
- Epilepsy?
- Yep.
1217
01:36:44,700 --> 01:36:46,740
You see visions.
You get...
1218
01:36:46,910 --> 01:36:49,240
states of religious ecstasy
like the kind she's describing.
1219
01:36:57,460 --> 01:37:00,880
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1220
01:37:01,050 --> 01:37:02,840
You definitely can't let
her do that anymore.
1221
01:37:05,090 --> 01:37:06,130
What? Ever?
1222
01:37:06,300 --> 01:37:07,300
Jake.
1223
01:37:07,840 --> 01:37:09,680
If she seizes
underwater again...
1224
01:37:10,430 --> 01:37:11,640
it could kill her.
1225
01:37:24,030 --> 01:37:25,030
You're awake!
1226
01:37:34,040 --> 01:37:35,540
Kiri, my sweet child.
1227
01:37:36,370 --> 01:37:37,920
Oh, my sweet little girl.
1228
01:37:38,670 --> 01:37:39,670
Okay, this one.
1229
01:37:39,790 --> 01:37:40,790
"I See you."
1230
01:37:47,090 --> 01:37:48,410
That's what I
just said, isn't it?
1231
01:37:50,510 --> 01:37:52,970
Not "Naati. Ngaati."
1232
01:37:54,100 --> 01:37:56,350
All right. Like comin'
out your nose or something.
1233
01:37:57,270 --> 01:37:58,270
Boss...
1234
01:37:58,980 --> 01:38:00,860
long-range patrol
picked up a radar hit.
1235
01:38:01,020 --> 01:38:02,320
A rogue gunship.
1236
01:38:03,320 --> 01:38:04,320
Where?
1237
01:38:04,480 --> 01:38:06,070
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1238
01:38:09,030 --> 01:38:10,030
Hang on.
1239
01:38:12,660 --> 01:38:16,790
The signal was intermittent,
and they lost it over open water but...
1240
01:38:17,410 --> 01:38:18,870
if you project the track...
1241
01:38:20,210 --> 01:38:21,960
it hits this island group.
1242
01:38:23,130 --> 01:38:25,000
That's hundreds of islands.
1243
01:38:25,170 --> 01:38:27,260
That's a big search box
with lots of villages.
1244
01:38:27,420 --> 01:38:28,510
This is our guy.
1245
01:38:29,340 --> 01:38:32,430
You give me ships and aircraft,
I'll bring you back his scalp.
1246
01:38:44,480 --> 01:38:45,610
Bogies inbound.
1247
01:38:45,730 --> 01:38:46,730
Skipper.
1248
01:38:54,780 --> 01:38:56,330
-All stop.
1249
01:38:56,490 --> 01:38:57,750
All stop. Aye.
1250
01:39:16,680 --> 01:39:17,720
Hey.
1251
01:39:18,220 --> 01:39:19,430
You Scoresby?
1252
01:39:20,810 --> 01:39:23,730
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1253
01:39:24,270 --> 01:39:25,480
That would be me.
1254
01:39:27,070 --> 01:39:30,070
The target's pretty much
this whole island group.
1255
01:39:30,860 --> 01:39:32,030
Never been up there.
1256
01:39:33,240 --> 01:39:35,700
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1257
01:39:36,370 --> 01:39:39,830
Metkayina, mostly. Some
Ta'unui. Maybe fifty villages.
1258
01:39:40,000 --> 01:39:41,410
And you are who?
1259
01:39:42,540 --> 01:39:43,830
I'm Ian Garvin.
1260
01:39:45,130 --> 01:39:46,540
Marine biologist.
1261
01:39:46,710 --> 01:39:47,920
Fifty villages.
1262
01:39:48,050 --> 01:39:50,260
A hundred villages.
I don't care. We'll search 'em all.
1263
01:39:51,420 --> 01:39:52,720
I hunt tulkun.
1264
01:39:53,380 --> 01:39:55,720
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1265
01:39:55,890 --> 01:39:57,470
I've got quotas to meet.
1266
01:39:58,640 --> 01:40:00,560
I'll be nice once.
1267
01:40:01,270 --> 01:40:02,270
Then I won't.
1268
01:40:05,520 --> 01:40:06,980
Well, if you can't
get out of it...
1269
01:40:08,190 --> 01:40:09,190
get into it!
1270
01:40:10,070 --> 01:40:12,490
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1271
01:40:14,950 --> 01:40:15,620
Helm, bring her up.
1272
01:40:15,740 --> 01:40:16,530
Flight speed.
1273
01:40:16,740 --> 01:40:17,990
Flight speed, aye.
1274
01:40:28,750 --> 01:40:30,050
What was that?
1275
01:40:31,300 --> 01:40:32,300
What's going on?
1276
01:40:35,550 --> 01:40:37,350
The tulkun have returned!
1277
01:40:37,510 --> 01:40:40,560
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1278
01:40:50,780 --> 01:40:52,990
In their endless cycle of migration...
1279
01:40:53,280 --> 01:40:55,200
the tulkun had come home.
1280
01:41:02,540 --> 01:41:03,960
Kiri, come on. Come on!
1281
01:41:04,120 --> 01:41:05,420
Tuk, leave me alone.
1282
01:41:05,540 --> 01:41:06,790
- Come on!
- What?
1283
01:41:08,380 --> 01:41:09,670
What do you want?
1284
01:41:10,000 --> 01:41:11,000
Look.
1285
01:41:19,760 --> 01:41:20,760
Come on.
1286
01:41:21,680 --> 01:41:22,810
Let's go meet them.
1287
01:41:23,600 --> 01:41:24,230
Look...
1288
01:41:24,350 --> 01:41:25,690
it's my Spirit Sister.
1289
01:42:48,890 --> 01:42:50,480
It was a time for stories.
1290
01:42:51,690 --> 01:42:52,940
Of their season apart.
1291
01:42:53,770 --> 01:42:54,440
Of deaths...
1292
01:42:54,570 --> 01:42:55,570
and births.
1293
01:42:57,650 --> 01:42:58,700
Of old friends...
1294
01:42:58,820 --> 01:42:59,820
and new loves.
1295
01:43:19,880 --> 01:43:20,880
Children.
1296
01:43:23,640 --> 01:43:24,510
Be calm...
1297
01:43:24,640 --> 01:43:25,680
my people.
1298
01:43:26,140 --> 01:43:27,520
We're looking for weapons...
1299
01:43:27,640 --> 01:43:29,600
comms. Any kind of tech.
1300
01:43:30,100 --> 01:43:30,770
Get down.
1301
01:43:30,940 --> 01:43:31,730
You too.
1302
01:43:31,850 --> 01:43:32,850
You see this?
1303
01:43:33,650 --> 01:43:34,810
Stay down and shut up!
1304
01:43:51,660 --> 01:43:52,710
Now what's he saying?
1305
01:43:52,870 --> 01:43:53,920
They never saw him.
1306
01:43:54,040 --> 01:43:54,920
These are Sea People.
1307
01:43:55,040 --> 01:43:56,590
Forest People don't come here.
1308
01:43:56,710 --> 01:43:58,250
I ain't buyin' that.
1309
01:44:10,140 --> 01:44:11,680
They don't know anything.
1310
01:44:14,520 --> 01:44:15,520
Shoot that animal.
1311
01:44:19,610 --> 01:44:20,730
What the hell are you doing?
1312
01:44:32,330 --> 01:44:33,540
{\an8}Your ears workin' now?
1313
01:44:34,580 --> 01:44:36,330
You see what these can do, huh?
1314
01:44:38,630 --> 01:44:39,800
Jake Sully.
1315
01:44:40,840 --> 01:44:43,380
Toruk Makto!
1316
01:44:45,090 --> 01:44:46,090
Put her down!
1317
01:44:46,180 --> 01:44:47,180
Get down!
1318
01:44:48,890 --> 01:44:49,890
Get down!
1319
01:44:50,100 --> 01:44:50,970
Stop!
1320
01:44:51,100 --> 01:44:51,770
Stop!
1321
01:44:51,890 --> 01:44:53,640
You make it real clear to him.
1322
01:44:54,230 --> 01:44:55,350
He doesn't give up Sully...
1323
01:44:56,100 --> 01:44:57,400
we kill the Tsahik.
1324
01:44:57,560 --> 01:44:58,900
No, I'm not doin' that.
1325
01:44:59,070 --> 01:45:00,070
Is that right?
1326
01:45:00,650 --> 01:45:02,320
I'm not gonna be a part of this!
1327
01:45:03,030 --> 01:45:03,650
Get down!
1328
01:45:03,820 --> 01:45:05,240
These people don't
know anything!
1329
01:45:05,410 --> 01:45:06,610
They don't know anything!
1330
01:45:06,780 --> 01:45:07,950
Don't move!
1331
01:45:12,410 --> 01:45:13,450
We really gonna waste her?
1332
01:45:14,710 --> 01:45:15,540
Please.
1333
01:45:15,710 --> 01:45:17,080
Please don't do this.
1334
01:45:17,210 --> 01:45:18,040
This is wrong.
1335
01:45:18,210 --> 01:45:20,300
What you're doing here is wrong.
1336
01:45:21,550 --> 01:45:22,550
Please.
1337
01:45:27,590 --> 01:45:28,800
Burn the hooches.
1338
01:45:29,800 --> 01:45:31,310
Hey, light 'em up.
1339
01:45:31,470 --> 01:45:32,930
Light 'em up. All of 'em!
1340
01:45:33,430 --> 01:45:34,560
Flamethrowers up!
1341
01:45:52,040 --> 01:45:53,410
I'm sorry.
1342
01:45:53,580 --> 01:45:54,750
We're outta here.
1343
01:45:56,500 --> 01:45:57,620
Don't touch me!
1344
01:45:58,330 --> 01:45:58,960
I'm sorry.
1345
01:45:59,130 --> 01:46:00,130
Let's go.
1346
01:46:00,500 --> 01:46:01,170
Saddle up.
1347
01:46:01,290 --> 01:46:02,290
All right. Let's go.
1348
01:46:26,990 --> 01:46:27,990
What's wrong?
1349
01:46:28,150 --> 01:46:29,360
Sky People.
1350
01:46:30,990 --> 01:46:32,830
They're looking
for you, Jakesully.
1351
01:46:33,370 --> 01:46:34,370
South.
1352
01:46:34,450 --> 01:46:35,200
They have a human...
1353
01:46:35,330 --> 01:46:37,250
boy who speaks Na'vi.
1354
01:46:41,250 --> 01:46:42,750
Did they kill anybody?
1355
01:46:43,460 --> 01:46:44,840
Not yet.
1356
01:46:46,130 --> 01:46:47,220
They threaten.
1357
01:46:47,630 --> 01:46:50,090
But the villagers will not
tell them where you are.
1358
01:46:50,430 --> 01:46:51,510
By my order.
1359
01:46:59,480 --> 01:47:01,900
We must hunt this demon.
1360
01:47:02,060 --> 01:47:03,110
Trap him.
1361
01:47:03,270 --> 01:47:04,270
Kill him.
1362
01:47:05,900 --> 01:47:06,990
We've gotta be smart.
1363
01:47:07,780 --> 01:47:08,780
We gotta be smart.
1364
01:47:08,950 --> 01:47:09,780
If we hit Quaritch...
1365
01:47:09,900 --> 01:47:11,870
they're gonna
know where we are...
1366
01:47:12,030 --> 01:47:14,240
and they're gonna come
here with everything they've got.
1367
01:47:15,660 --> 01:47:17,000
Then what is our plan?
1368
01:47:18,710 --> 01:47:19,960
That's Toruk Makto!
1369
01:47:20,210 --> 01:47:21,210
Head down.
1370
01:47:21,830 --> 01:47:23,040
Has he been here?
1371
01:47:27,840 --> 01:47:29,050
This shit ain't workin'.
1372
01:47:29,880 --> 01:47:31,180
Nah, they're stonewallin' us.
1373
01:47:31,930 --> 01:47:33,390
If we turn up the heat...
1374
01:47:33,510 --> 01:47:34,970
he's just gonna keep runnin'.
1375
01:47:35,260 --> 01:47:36,760
We gotta draw him out.
1376
01:47:46,190 --> 01:47:47,280
I'm over it.
1377
01:47:48,480 --> 01:47:50,650
I've got quotas to meet.
1378
01:47:50,820 --> 01:47:52,410
You wanna hunt?
1379
01:47:52,780 --> 01:47:54,030
Let's hunt.
1380
01:47:55,490 --> 01:47:56,330
Here? Not here.
1381
01:47:56,450 --> 01:47:57,740
There's too many villages.
1382
01:47:57,870 --> 01:47:59,330
No.
No, no, no.
1383
01:48:00,620 --> 01:48:01,830
Respectfully, sir...
1384
01:48:02,500 --> 01:48:03,500
you do not understand...
1385
01:48:03,630 --> 01:48:04,500
the kinship bonds...
1386
01:48:04,630 --> 01:48:06,380
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1387
01:48:06,540 --> 01:48:08,710
It would be like murdering
a member of their family.
1388
01:48:08,880 --> 01:48:10,170
If we start hunting here...
1389
01:48:10,300 --> 01:48:12,430
the hostiles will come after us.
1390
01:48:12,590 --> 01:48:13,720
Exactly.
1391
01:48:14,640 --> 01:48:15,350
One hostile...
1392
01:48:15,470 --> 01:48:16,550
in particular.
1393
01:48:26,810 --> 01:48:28,480
I know how you feel.
1394
01:48:31,240 --> 01:48:34,200
I feel all alone too.
1395
01:48:36,160 --> 01:48:37,450
Tell me.
1396
01:48:37,620 --> 01:48:39,240
Why are you outcast?
1397
01:51:02,640 --> 01:51:03,970
I'm sorry.
1398
01:51:04,140 --> 01:51:05,600
I'm so sorry.
1399
01:51:09,600 --> 01:51:10,600
It's okay.
1400
01:51:11,270 --> 01:51:12,270
It's okay.
1401
01:51:26,740 --> 01:51:28,330
You allowed this.
1402
01:51:29,750 --> 01:51:33,130
You allowed him to
bond with the outcast!
1403
01:51:35,880 --> 01:51:36,880
Tsireya.
1404
01:51:38,670 --> 01:51:40,300
You disappoint me, daughter.
1405
01:51:41,590 --> 01:51:42,840
And you...
1406
01:51:43,010 --> 01:51:44,350
son of a great warrior...
1407
01:51:44,470 --> 01:51:45,970
who has been taught better.
1408
01:51:46,140 --> 01:51:47,720
Payakan saved my life, sir.
1409
01:51:47,890 --> 01:51:48,890
You don't know him.
1410
01:51:48,980 --> 01:51:50,310
No, Lo'ak.
1411
01:51:51,390 --> 01:51:52,400
Sit.
1412
01:51:53,810 --> 01:51:55,060
Sit.
1413
01:51:57,940 --> 01:51:59,320
Sit down!
1414
01:52:03,410 --> 01:52:04,910
Hear my words, boy.
1415
01:52:06,830 --> 01:52:09,200
In the days of
the First Songs...
1416
01:52:09,580 --> 01:52:12,000
tulkun fought
amongst themselves...
1417
01:52:12,120 --> 01:52:14,170
for territory...
1418
01:52:14,330 --> 01:52:15,670
and for revenge.
1419
01:52:16,670 --> 01:52:18,550
But they came to believe...
1420
01:52:18,710 --> 01:52:21,300
that killing, no
matter how justified...
1421
01:52:21,470 --> 01:52:24,140
only brings more killing.
1422
01:52:25,970 --> 01:52:29,270
So all killing was forbidden.
1423
01:52:29,430 --> 01:52:32,230
This is the Tulkun Way.
1424
01:52:33,480 --> 01:52:34,480
Payakan...
1425
01:52:35,360 --> 01:52:37,520
is a killer, so...
1426
01:52:37,610 --> 01:52:39,570
he is outcast.
1427
01:52:39,730 --> 01:52:40,740
I'm sorry, sir.
1428
01:52:40,860 --> 01:52:41,650
But you're wrong.
1429
01:52:41,820 --> 01:52:42,820
Lo'ak.
1430
01:52:43,660 --> 01:52:44,700
You speak to Olo'eyktan!
1431
01:52:44,860 --> 01:52:45,660
I know what I...
1432
01:52:45,740 --> 01:52:46,740
That's enough!
1433
01:52:51,080 --> 01:52:52,160
I know what I know.
1434
01:52:55,670 --> 01:52:56,920
That's enough.
1435
01:52:58,710 --> 01:53:00,460
I'll deal with this one.
1436
01:53:06,640 --> 01:53:08,100
This storm will pass.
1437
01:53:09,640 --> 01:53:13,690
Lo'ak, I saw something today.
1438
01:53:13,850 --> 01:53:15,480
I saw a Forest Boy...
1439
01:53:15,600 --> 01:53:16,900
chosen by tulkun.
1440
01:53:17,810 --> 01:53:20,360
I am very proud of you.
1441
01:53:20,530 --> 01:53:22,320
Payakan didn't kill those boys.
1442
01:53:23,110 --> 01:53:24,110
I saw it all.
1443
01:53:24,280 --> 01:53:26,990
The demon ship killed his
mother right in front of him.
1444
01:53:27,160 --> 01:53:29,280
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1445
01:53:29,330 --> 01:53:30,540
to attack the ship.
1446
01:53:31,200 --> 01:53:33,120
And they were all killed...
1447
01:53:33,580 --> 01:53:35,500
but by the Sky
People. Not by him.
1448
01:53:35,670 --> 01:53:37,500
- He's not a killer.
- No, Lo'ak.
1449
01:53:37,670 --> 01:53:40,000
By the Tulkun Way, he is.
1450
01:53:40,170 --> 01:53:41,250
He bears those deaths.
1451
01:53:41,420 --> 01:53:43,800
Does he have to pay for
it for the rest of his life?
1452
01:53:43,970 --> 01:53:46,340
He knows what he did was wrong.
He would never do it again.
1453
01:53:48,090 --> 01:53:49,180
We must tell my father...
1454
01:53:49,260 --> 01:53:50,180
No. No.
1455
01:53:50,260 --> 01:53:51,656
I'm in enough trouble
with my dad already.
1456
01:53:51,680 --> 01:53:52,960
Your father will
understand this.
1457
01:53:53,060 --> 01:53:54,060
No, he won't.
1458
01:53:54,560 --> 01:53:56,480
He doesn't understand anything.
1459
01:53:56,640 --> 01:53:58,270
The whole clan hates me.
1460
01:53:58,440 --> 01:53:59,650
Demon blood.
1461
01:53:59,810 --> 01:54:01,650
Alien.
That's all they see.
1462
01:54:07,910 --> 01:54:09,660
I See you.
1463
01:54:13,910 --> 01:54:16,500
You are Brother of Tulkun.
1464
01:54:18,750 --> 01:54:20,710
You are one of us now.
1465
01:54:37,890 --> 01:54:38,900
You got my mother?
1466
01:54:39,060 --> 01:54:41,860
Mother and calf. Strong
signal. Range 4,000.
1467
01:54:42,020 --> 01:54:42,820
Bring it down...
1468
01:54:42,940 --> 01:54:43,650
on the hull.
1469
01:54:43,820 --> 01:54:45,280
Comin' down, aye.
1470
01:54:45,440 --> 01:54:46,440
Foils deployed.
1471
01:55:08,760 --> 01:55:09,550
Sub teams...
1472
01:55:09,680 --> 01:55:10,340
two minutes!
1473
01:55:10,430 --> 01:55:11,930
Let's get in there!
1474
01:55:12,100 --> 01:55:14,100
Hatches closed!
1475
01:55:14,260 --> 01:55:15,140
Come on, hustle!
1476
01:55:15,270 --> 01:55:16,270
Hustle!
1477
01:55:16,350 --> 01:55:18,230
Crews to their boats.
Two minutes.
1478
01:55:18,390 --> 01:55:19,640
Let's make some bank.
1479
01:55:20,810 --> 01:55:22,110
Boat crews!
1480
01:55:22,270 --> 01:55:24,860
Let's get those tie downs off!
Tie downs off!
1481
01:55:30,150 --> 01:55:31,990
All boats in! Boats in!
1482
01:55:36,620 --> 01:55:38,080
Let's go, baby!
1483
01:55:48,970 --> 01:55:50,170
We're rollin'!
1484
01:56:16,530 --> 01:56:17,990
Stand by depth charges...
1485
01:56:18,160 --> 01:56:20,160
and fire, fire, fire!
1486
01:56:42,560 --> 01:56:43,440
What's that?
1487
01:56:43,520 --> 01:56:44,520
What are they doin'?
1488
01:56:45,730 --> 01:56:47,440
Those are echolocation sensors.
1489
01:56:47,610 --> 01:56:48,940
How they navigate.
1490
01:56:49,110 --> 01:56:50,110
They have to hold...
1491
01:56:50,240 --> 01:56:50,860
them out of the water...
1492
01:56:51,030 --> 01:56:52,110
or they'll go deaf.
1493
01:56:53,110 --> 01:56:54,110
Picadors!
1494
01:56:54,490 --> 01:56:55,200
Get in there!
1495
01:56:55,280 --> 01:56:55,910
Go on.
1496
01:56:55,990 --> 01:56:56,620
Get in there.
1497
01:56:56,700 --> 01:56:57,700
Get up in there!
1498
01:57:13,680 --> 01:57:15,930
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod...
1499
01:57:16,090 --> 01:57:17,760
using the sound cannon.
1500
01:57:17,930 --> 01:57:20,036
They target the mother
because the calf swims slowly...
1501
01:57:20,060 --> 01:57:22,930
and she won't leave the calf.
1502
01:57:23,350 --> 01:57:24,980
Do they ever fight back?
1503
01:57:25,140 --> 01:57:27,520
Nah, never seen 'em lift a fin.
1504
01:57:28,150 --> 01:57:30,070
Tough bastards to kill though.
1505
01:57:31,360 --> 01:57:32,940
Sub teams, go!
1506
01:57:33,490 --> 01:57:34,490
And release.
1507
01:57:38,490 --> 01:57:40,200
Release, release.
1508
01:57:45,000 --> 01:57:46,000
There's our gal.
1509
01:57:46,170 --> 01:57:47,170
Target in sight.
1510
01:57:47,670 --> 01:57:49,130
3-6 is in hot with harpoons.
1511
01:57:49,290 --> 01:57:50,460
Here we go, baby.
1512
01:57:51,920 --> 01:57:53,880
See, we go in from below...
1513
01:57:54,010 --> 01:57:55,840
where there's gaps in the armor.
1514
01:57:59,720 --> 01:58:01,310
All right, let's go.
Get up in there.
1515
01:58:01,470 --> 01:58:02,470
I'm goin' in.
1516
01:58:02,640 --> 01:58:03,930
Get me in close.
1517
01:58:07,480 --> 01:58:08,480
Hold her steady.
1518
01:58:08,650 --> 01:58:10,190
In range.
Arm one.
1519
01:58:10,360 --> 01:58:12,030
Arming, target lock.
1520
01:58:12,190 --> 01:58:13,320
And one away.
1521
01:58:19,660 --> 01:58:21,080
Two's in hot.
1522
01:58:21,240 --> 01:58:22,240
- Arm one.
- Arming.
1523
01:58:22,410 --> 01:58:23,450
Fire.
1524
01:58:27,620 --> 01:58:28,620
Good strike.
Arm two.
1525
01:58:28,670 --> 01:58:29,290
Arming.
1526
01:58:29,380 --> 01:58:30,420
Two away.
1527
01:58:31,710 --> 01:58:32,710
Booyah!
1528
01:58:32,880 --> 01:58:33,880
Nice.
1529
01:58:33,960 --> 01:58:35,590
3-6, you owe us a beer.
1530
01:58:40,390 --> 01:58:42,430
You see, the bags
slow her down...
1531
01:58:42,560 --> 01:58:43,810
and keep her up at the surface.
1532
01:58:43,970 --> 01:58:44,970
Yeah.
1533
01:58:45,140 --> 01:58:46,270
Get on her!
1534
01:58:46,430 --> 01:58:47,730
Get me in there.
1535
01:58:47,890 --> 01:58:49,270
Straight up on her.
1536
01:58:49,520 --> 01:58:50,520
30 meters.
1537
01:58:51,400 --> 01:58:52,980
Explosive-tipped harpoon.
1538
01:58:53,530 --> 01:58:56,190
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1539
01:58:56,690 --> 01:58:57,860
Now steady, steady.
1540
01:58:57,950 --> 01:58:58,990
Stay with her.
1541
01:58:59,320 --> 01:59:00,910
Hold. Hold.
1542
01:59:03,080 --> 01:59:04,290
Line's runnin'!
1543
01:59:11,130 --> 01:59:13,250
Hold on to your
ponytail, Colonel!
1544
01:59:24,180 --> 01:59:25,270
Hold back full!
1545
01:59:25,430 --> 01:59:26,770
Back full, aye.
1546
01:59:33,440 --> 01:59:34,610
Hold her.
1547
01:59:34,770 --> 01:59:35,900
Hold her.
1548
01:59:39,200 --> 01:59:41,870
She takes an explosive
harpoon to the chest...
1549
01:59:41,990 --> 01:59:43,410
and she's still runnin'.
1550
01:59:44,330 --> 01:59:45,950
Beautiful.
1551
02:00:59,820 --> 02:01:02,610
The only way to reach
the gland is from below.
1552
02:01:02,780 --> 02:01:04,990
We drill up through
the hard palate...
1553
02:01:05,910 --> 02:01:07,910
into the brain. And...
1554
02:01:11,700 --> 02:01:13,960
These are highly
intelligent beings.
1555
02:01:14,120 --> 02:01:15,120
Probably smarter than us.
1556
02:01:15,250 --> 02:01:16,500
Not smarter than me.
1557
02:01:16,670 --> 02:01:18,130
That is setting
the bar very low.
1558
02:01:18,290 --> 02:01:19,840
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1559
02:01:21,420 --> 02:01:22,420
Yep.
1560
02:01:33,520 --> 02:01:34,520
How do you know?
1561
02:01:34,690 --> 02:01:35,940
That they're smarter than us?
1562
02:01:36,770 --> 02:01:38,440
More neurons, more pathways.
1563
02:01:39,320 --> 02:01:41,480
Not only are they
smarter, they're...
1564
02:01:41,610 --> 02:01:42,860
deeply emotional.
1565
02:01:43,780 --> 02:01:45,030
More spiritual.
1566
02:01:49,370 --> 02:01:52,290
See, this region here corresponds
with our emotional centers...
1567
02:01:52,450 --> 02:01:54,910
but proportionally
it's much larger.
1568
02:01:56,290 --> 02:01:57,830
They have music...
1569
02:01:58,000 --> 02:01:59,540
philosophy...
1570
02:01:59,710 --> 02:02:01,300
mathematics...
1571
02:02:01,800 --> 02:02:03,130
complex language.
1572
02:02:03,720 --> 02:02:04,720
Okay.
1573
02:02:05,130 --> 02:02:06,260
Here we go.
1574
02:02:07,050 --> 02:02:08,430
Show me the money.
1575
02:02:13,140 --> 02:02:15,140
So that's what this is all about?
1576
02:02:15,770 --> 02:02:17,100
That's it.
1577
02:02:17,270 --> 02:02:18,270
Amrita.
1578
02:02:21,190 --> 02:02:23,110
Bad luck for the big guys.
1579
02:02:23,280 --> 02:02:26,530
This stuff just happens to
stop human aging. Like...
1580
02:02:27,110 --> 02:02:28,490
stops it.
1581
02:02:30,990 --> 02:02:33,200
Ounce for ounce the
single most valuable...
1582
02:02:33,330 --> 02:02:35,290
substance known to man.
1583
02:02:37,000 --> 02:02:39,000
This little vial
here is worth like...
1584
02:02:40,170 --> 02:02:41,420
80 million.
1585
02:02:42,460 --> 02:02:43,460
Think fast!
1586
02:02:44,670 --> 02:02:45,840
Please don't.
1587
02:02:47,090 --> 02:02:48,090
It's never funny.
1588
02:02:49,010 --> 02:02:52,180
Amrita is what's paying for
everything here on Pandora now.
1589
02:02:53,140 --> 02:02:55,560
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1590
02:02:55,730 --> 02:02:57,020
It's why I drink.
1591
02:02:59,440 --> 02:03:00,520
That's all you take?
1592
02:03:01,810 --> 02:03:03,860
I mean, you just waste the rest?
1593
02:03:05,400 --> 02:03:06,990
Drop the bags.
1594
02:03:07,570 --> 02:03:08,740
Let's sink her!
1595
02:03:08,910 --> 02:03:10,990
No. Leave
the bags.
1596
02:03:11,370 --> 02:03:13,160
I want 'em to know it was us.
1597
02:03:13,830 --> 02:03:17,210
I charge extra for
bein' used as bait.
1598
02:03:51,490 --> 02:03:53,990
Her name is Ro'a.
1599
02:03:56,370 --> 02:03:59,210
She was my Spirit Sister.
1600
02:04:01,580 --> 02:04:04,340
She was a composer of songs.
1601
02:04:04,500 --> 02:04:05,800
Much revered.
1602
02:04:05,960 --> 02:04:07,210
We would sing together.
1603
02:04:08,880 --> 02:04:12,550
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1604
02:04:13,050 --> 02:04:15,310
The clan were so happy for her.
1605
02:04:18,430 --> 02:04:20,350
What is this, Tonowari?
1606
02:04:23,100 --> 02:04:24,770
What is this?
1607
02:04:44,330 --> 02:04:47,250
My Spirit Sister and her baby...
1608
02:04:47,420 --> 02:04:49,960
have been murdered
by the Sky People!
1609
02:04:51,300 --> 02:04:53,510
This war has come to us.
1610
02:04:54,340 --> 02:04:55,890
We knew about this hunting...
1611
02:04:56,010 --> 02:04:57,760
of our tulkun people.
1612
02:04:57,930 --> 02:04:59,310
But it was over the horizon...
1613
02:04:59,720 --> 02:05:00,850
far away.
1614
02:05:01,020 --> 02:05:02,810
Now it is here!
1615
02:05:06,560 --> 02:05:07,570
No, you don't...
1616
02:05:07,730 --> 02:05:09,860
You gotta understand
how the Sky People think.
1617
02:05:10,030 --> 02:05:11,740
They don't care
about the Great Balance.
1618
02:05:11,900 --> 02:05:13,450
We don't answer to Sky People!
1619
02:05:13,610 --> 02:05:15,450
Listen. Listen to him.
1620
02:05:15,620 --> 02:05:16,886
The Sky People
are not gonna stop.
1621
02:05:16,910 --> 02:05:17,966
This is only the beginning.
1622
02:05:17,990 --> 02:05:20,040
You gotta tell
your tulkun to leave.
1623
02:05:21,200 --> 02:05:23,210
You gotta tell them
to go far away!
1624
02:05:23,540 --> 02:05:24,540
Leave?
1625
02:05:25,960 --> 02:05:27,170
You live among us...
1626
02:05:28,290 --> 02:05:30,090
and you learn nothing!
1627
02:05:30,210 --> 02:05:33,380
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1628
02:05:33,550 --> 02:05:34,720
No, no, no.
1629
02:05:36,340 --> 02:05:37,430
If you attack...
1630
02:05:37,600 --> 02:05:39,310
if you fight...
1631
02:05:39,470 --> 02:05:40,810
then they will destroy you!
1632
02:05:40,970 --> 02:05:41,770
They will destroy...
1633
02:05:41,890 --> 02:05:42,930
everything that you love.
1634
02:05:43,890 --> 02:05:44,560
No!
1635
02:05:44,690 --> 02:05:45,850
You hear my words!
1636
02:05:46,480 --> 02:05:47,480
Hear my words!
1637
02:05:47,650 --> 02:05:48,650
Stay calm.
1638
02:05:48,820 --> 02:05:49,820
Stay calm!
1639
02:05:50,360 --> 02:05:51,360
Listen to my father.
1640
02:05:51,530 --> 02:05:52,360
Damn it!
1641
02:05:52,530 --> 02:05:53,780
He speaks the truth.
1642
02:06:03,790 --> 02:06:05,120
You tell the tulkun...
1643
02:06:06,920 --> 02:06:08,400
that if they're hit
by one of these...
1644
02:06:08,500 --> 02:06:09,670
they're marked for death.
1645
02:06:12,760 --> 02:06:13,630
And call for me...
1646
02:06:13,760 --> 02:06:14,970
I'll silence it.
1647
02:06:17,640 --> 02:06:19,550
Saving their lives,
that's all that matters.
1648
02:06:20,600 --> 02:06:21,930
Right?
1649
02:06:24,430 --> 02:06:26,140
Saving your family.
1650
02:06:38,990 --> 02:06:40,200
Tell the tulkun.
1651
02:06:41,490 --> 02:06:42,490
Go.
1652
02:06:42,910 --> 02:06:44,000
Go!
1653
02:06:47,620 --> 02:06:49,290
We must fight.
1654
02:06:50,420 --> 02:06:52,000
MaJake.
1655
02:06:52,170 --> 02:06:53,760
I will not stand and do nothing!
1656
02:06:54,590 --> 02:06:56,800
It's a trap. They
want us to hit back.
1657
02:06:57,550 --> 02:06:59,140
They're not hunting tulkun.
1658
02:06:59,300 --> 02:07:00,800
They're hunting us.
1659
02:07:15,360 --> 02:07:17,280
No way you're rolling
out of here, baby brother.
1660
02:07:17,450 --> 02:07:19,050
I have to warn Payakan
about the pingers.
1661
02:07:19,700 --> 02:07:20,410
No.
1662
02:07:20,570 --> 02:07:22,490
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1663
02:07:22,660 --> 02:07:23,700
He's outcast.
1664
02:07:23,870 --> 02:07:25,620
There's nobody
to warn him but me.
1665
02:07:25,790 --> 02:07:26,790
Bro...
1666
02:07:27,830 --> 02:07:29,870
why do you always have
to make things so hard?
1667
02:07:31,460 --> 02:07:32,500
No.
1668
02:07:32,670 --> 02:07:35,260
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1669
02:07:36,630 --> 02:07:38,090
The perfect little soldier.
1670
02:07:38,880 --> 02:07:40,130
Well, I'm not you!
1671
02:07:40,800 --> 02:07:41,800
Okay?
1672
02:07:42,300 --> 02:07:43,300
I'm not you.
1673
02:07:44,470 --> 02:07:45,810
He's my brother.
1674
02:07:45,970 --> 02:07:47,020
I'm going.
1675
02:07:47,180 --> 02:07:48,560
He's your brother?
1676
02:07:49,730 --> 02:07:51,650
No, I'm your brother.
1677
02:07:51,810 --> 02:07:52,810
Lo'ak!
1678
02:07:53,230 --> 02:07:54,320
Get off me.
1679
02:07:55,530 --> 02:07:56,360
Lo'ak!
1680
02:07:56,530 --> 02:07:57,190
Come back!
1681
02:07:57,320 --> 02:07:57,940
Come on.
1682
02:07:58,070 --> 02:07:59,110
He's going to Payakan.
1683
02:08:11,210 --> 02:08:12,330
Come back!
1684
02:08:13,500 --> 02:08:14,960
There's
Lo'ak! Lo'ak.
1685
02:08:15,340 --> 02:08:16,380
Lo'ak!
1686
02:08:16,550 --> 02:08:18,090
Lo'ak's going to find Payakan!
1687
02:08:18,550 --> 02:08:19,550
Wait up!
1688
02:08:21,050 --> 02:08:22,050
Hold on!
1689
02:08:31,140 --> 02:08:32,940
- All crews to stations.
- Sound general call.
1690
02:08:33,060 --> 02:08:35,230
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1691
02:08:44,120 --> 02:08:45,120
Brother!
1692
02:08:45,530 --> 02:08:46,530
Lo'ak!
1693
02:08:48,660 --> 02:08:49,290
Lo'ak!
1694
02:08:49,370 --> 02:08:50,370
Wait!
1695
02:08:53,290 --> 02:08:54,580
What is it?
What's wrong?
1696
02:08:56,590 --> 02:08:57,750
Shit!
1697
02:08:58,420 --> 02:09:00,340
Stay calm.
1698
02:09:01,090 --> 02:09:02,340
I got this.
1699
02:09:08,810 --> 02:09:09,810
Shit!
1700
02:09:13,980 --> 02:09:15,150
Bro, come on!
Help me out!
1701
02:09:15,810 --> 02:09:16,810
Hurry, the ship's coming!
1702
02:09:16,900 --> 02:09:17,900
They're over there!
1703
02:09:20,150 --> 02:09:21,400
Bro, come on!
1704
02:09:22,360 --> 02:09:23,660
Bro.
1705
02:09:23,820 --> 02:09:24,530
Come on, bro.
1706
02:09:24,660 --> 02:09:25,280
Hurry!
1707
02:09:25,660 --> 02:09:26,700
Call it in!
1708
02:09:26,820 --> 02:09:27,820
Call Dad!
1709
02:09:28,280 --> 02:09:29,450
Call Dad!
Just go! Do it!
1710
02:09:29,620 --> 02:09:30,700
Just do it.
1711
02:09:31,540 --> 02:09:33,500
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1712
02:09:33,670 --> 02:09:34,830
Did you see where they went?
1713
02:09:34,960 --> 02:09:35,976
It's Eagle Eye, do you copy?
1714
02:09:36,000 --> 02:09:37,566
- They went outside the reef.
- Yeah, Lo'ak.
1715
02:09:37,590 --> 02:09:38,590
Dad!
1716
02:09:39,670 --> 02:09:41,970
We're with a tulkun
that's under attack.
1717
02:09:42,130 --> 02:09:43,220
Killer ship's inbound.
1718
02:09:43,380 --> 02:09:44,760
It's about two klicks out.
1719
02:09:45,390 --> 02:09:46,050
Who's with you?
1720
02:09:46,140 --> 02:09:46,760
It's all of us.
1721
02:09:46,970 --> 02:09:48,300
Aonung and Tsireya too.
1722
02:09:48,470 --> 02:09:49,850
We're at Three Brothers Rocks.
1723
02:09:50,010 --> 02:09:51,890
You get to cover,
and you do not engage.
1724
02:09:52,060 --> 02:09:53,060
All right? You hear me?
1725
02:09:53,100 --> 02:09:54,180
Do not engage.
We're comin'.
1726
02:09:54,310 --> 02:09:55,140
Yes, sir.
1727
02:09:55,310 --> 02:09:56,440
It's getting closer!
1728
02:09:56,560 --> 02:09:58,690
- Three, two, pull!
- Pull!
1729
02:09:59,650 --> 02:10:01,030
Kids are under attack!
1730
02:10:01,570 --> 02:10:03,626
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1731
02:10:03,650 --> 02:10:04,900
It's your kids too.
1732
02:10:05,070 --> 02:10:06,110
The demon ship?
1733
02:10:06,280 --> 02:10:06,910
Yes!
1734
02:10:06,990 --> 02:10:07,620
We gotta go!
1735
02:10:07,740 --> 02:10:09,450
Weapons.
Sound the alarm!
1736
02:10:13,660 --> 02:10:14,750
You should stay back.
1737
02:10:15,080 --> 02:10:16,080
I ride!
1738
02:10:16,290 --> 02:10:17,290
Come!
1739
02:11:06,380 --> 02:11:08,220
Sub teams, hatches close.
1740
02:11:08,380 --> 02:11:09,840
Two-minute warning.
1741
02:11:16,810 --> 02:11:17,810
Aonung!
1742
02:11:18,770 --> 02:11:19,810
Hurry up! Come on!
1743
02:11:19,980 --> 02:11:21,150
Bro, hurry up!
1744
02:11:23,610 --> 02:11:24,610
Go, go, go!
1745
02:11:28,530 --> 02:11:29,700
Pull! Now!
1746
02:11:31,660 --> 02:11:33,370
- Everybody! Together!
- Pull!
1747
02:11:37,210 --> 02:11:38,580
I'll be damned.
1748
02:11:39,830 --> 02:11:41,040
Sully's kids.
1749
02:11:41,500 --> 02:11:43,170
Let's roll.
Not you.
1750
02:11:43,750 --> 02:11:44,750
Saddle up.
1751
02:11:56,520 --> 02:11:58,140
Range is 700 meters.
1752
02:11:58,310 --> 02:11:59,890
Pinger signal is good.
1753
02:12:01,770 --> 02:12:03,150
Pull, harder!
1754
02:12:03,310 --> 02:12:04,520
Pull!
1755
02:12:05,280 --> 02:12:06,610
Pull, harder!
1756
02:12:06,780 --> 02:12:07,780
Go!
1757
02:12:08,190 --> 02:12:09,820
It's out!
Kiri, it's out!
1758
02:12:09,950 --> 02:12:10,950
Go.
Tuk, go.
1759
02:12:11,410 --> 02:12:13,070
Come on. Get out of here!
1760
02:12:13,240 --> 02:12:14,240
Go that way!
1761
02:12:14,370 --> 02:12:14,990
I'll draw them off.
1762
02:12:15,120 --> 02:12:16,450
- Okay.
- Lo'ak, come.
1763
02:12:18,120 --> 02:12:19,500
Go, go, dive!
1764
02:12:19,660 --> 02:12:21,080
Now, dive!
1765
02:12:21,210 --> 02:12:22,210
Grab on.
1766
02:12:31,890 --> 02:12:32,970
Range 300.
1767
02:12:33,140 --> 02:12:34,850
Ready depth charges...
1768
02:12:35,010 --> 02:12:37,350
and fire, fire, fire.
1769
02:12:43,270 --> 02:12:44,650
No depth charges.
1770
02:12:44,770 --> 02:12:46,020
Scoresby, you copy?
1771
02:12:46,150 --> 02:12:47,780
These kids are
worthless to me dead.
1772
02:12:48,360 --> 02:12:49,780
Hold your fire.
1773
02:12:54,370 --> 02:12:57,120
Circle out. Get a cordon around 'em.
1774
02:12:57,290 --> 02:12:58,620
Get your subs in the water.
1775
02:12:59,540 --> 02:13:01,460
Sub teams, get wet.
1776
02:13:51,010 --> 02:13:53,010
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1777
02:13:56,800 --> 02:13:58,100
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1778
02:13:58,600 --> 02:13:59,680
Planes up. We're goin' in!
1779
02:13:59,850 --> 02:14:01,140
Oh, hell yeah!
1780
02:14:32,960 --> 02:14:34,720
Tone on lock.
Two away.
1781
02:15:04,330 --> 02:15:05,330
Where is Tuk?
1782
02:15:05,410 --> 02:15:06,410
Did you see her?
1783
02:15:22,930 --> 02:15:23,930
Tuk!
1784
02:15:26,560 --> 02:15:27,560
Target in sight.
1785
02:15:32,070 --> 02:15:33,270
It is coming.
1786
02:15:33,440 --> 02:15:34,730
We gotta go!
1787
02:15:51,130 --> 02:15:52,170
- Switch net.
- Switching.
1788
02:15:52,290 --> 02:15:53,290
Fire.
1789
02:16:13,520 --> 02:16:14,520
Hold on!
1790
02:16:14,650 --> 02:16:15,650
Let me out!
1791
02:16:16,150 --> 02:16:17,150
- Watch out!
- Tuk, move!
1792
02:16:17,320 --> 02:16:18,376
Move your hand! Move your hand!
1793
02:16:18,400 --> 02:16:20,150
- Cut it!
- Hurry, hurry!
1794
02:16:24,620 --> 02:16:26,200
Hey, kid, get back here!
1795
02:16:31,960 --> 02:16:32,580
Drop the weapon.
1796
02:16:32,710 --> 02:16:34,016
- Put the weapon down!
- Put it down.
1797
02:16:34,040 --> 02:16:35,040
Put it down!
1798
02:16:37,090 --> 02:16:38,090
Stay down.
1799
02:16:38,720 --> 02:16:40,590
- Hey, kid, get back here!
- Get him! Get him!
1800
02:16:40,840 --> 02:16:42,090
Put the weapon down!
1801
02:16:42,510 --> 02:16:43,510
Drop it, now!
1802
02:16:43,640 --> 02:16:45,010
- Put it down!
- Drop the knife.
1803
02:16:45,180 --> 02:16:46,180
Drop it.
1804
02:16:46,760 --> 02:16:48,680
Hey! Hey, what are
you doing? Stop!
1805
02:16:48,850 --> 02:16:49,980
Stop.
Don't hurt them.
1806
02:16:51,560 --> 02:16:52,230
Stop moving.
1807
02:16:52,440 --> 02:16:54,440
- Spider!
- Bro, you okay?
1808
02:16:54,940 --> 02:16:56,190
Yeah. Great, cuz.
1809
02:16:56,360 --> 02:16:57,400
Never better.
1810
02:17:00,240 --> 02:17:01,240
Knock it off.
Stay still.
1811
02:17:04,200 --> 02:17:05,200
Get back to the bridge.
1812
02:17:06,830 --> 02:17:07,830
Keep him there!
1813
02:17:07,990 --> 02:17:09,410
I'm going, I'm going.
1814
02:17:10,580 --> 02:17:11,710
Yeah.
1815
02:17:11,870 --> 02:17:13,000
I remember you.
1816
02:17:14,170 --> 02:17:15,790
Cuff 'em to the
rail. All of 'em.
1817
02:17:15,920 --> 02:17:16,920
Let's go.
1818
02:17:17,590 --> 02:17:18,840
Let's go. Move!
1819
02:17:18,920 --> 02:17:19,630
Over here.
1820
02:17:19,710 --> 02:17:20,720
Watch 'em.
They bite.
1821
02:17:21,880 --> 02:17:22,550
Get on your knees.
1822
02:17:22,630 --> 02:17:23,260
On 'em.
1823
02:17:23,340 --> 02:17:23,970
Give me your hand.
1824
02:17:24,050 --> 02:17:25,050
No!
1825
02:17:26,010 --> 02:17:26,640
Now the other.
1826
02:17:26,760 --> 02:17:27,760
No.
1827
02:17:31,730 --> 02:17:32,730
Be brave.
1828
02:17:37,400 --> 02:17:38,480
Na'vi inbound!
1829
02:17:40,940 --> 02:17:41,950
Spread out.
Weapons up.
1830
02:17:42,030 --> 02:17:42,650
Dad!
1831
02:17:42,780 --> 02:17:44,360
Push left.
Spread out.
1832
02:17:46,780 --> 02:17:47,780
Stop.
Stop them.
1833
02:17:51,910 --> 02:17:53,250
It's Sully.
1834
02:17:55,500 --> 02:17:56,500
300 yards.
1835
02:18:02,510 --> 02:18:03,840
They got our kids.
1836
02:18:04,010 --> 02:18:05,300
Your daughter.
1837
02:18:05,470 --> 02:18:06,470
Tuk. Lo'ak.
1838
02:18:09,470 --> 02:18:10,470
Jake...
1839
02:18:10,680 --> 02:18:12,810
tell your friends to stand down.
1840
02:18:13,940 --> 02:18:15,900
You want your kids back...
1841
02:18:16,060 --> 02:18:17,610
you come out alone.
1842
02:18:20,400 --> 02:18:22,530
You know better
than to test my resolve.
1843
02:18:23,860 --> 02:18:24,990
Lo'ak!
No!
1844
02:18:28,070 --> 02:18:30,030
I took you under my wing, Jake.
1845
02:18:30,580 --> 02:18:32,490
You betrayed me.
1846
02:18:32,660 --> 02:18:34,040
You killed your own.
1847
02:18:34,210 --> 02:18:36,040
Good men.
Good women.
1848
02:18:36,210 --> 02:18:39,290
I will not hesitate
to execute your kid.
1849
02:18:40,800 --> 02:18:41,800
Just wait one.
1850
02:18:53,140 --> 02:18:54,270
Hold here.
1851
02:18:55,270 --> 02:18:57,150
They are killers of tulkun.
1852
02:18:57,770 --> 02:18:58,980
They must die.
1853
02:18:59,150 --> 02:19:00,940
Here. Today.
1854
02:19:01,110 --> 02:19:02,730
It's me that they want.
1855
02:19:02,900 --> 02:19:04,546
That's what all this
has been about, all right?
1856
02:19:04,570 --> 02:19:06,990
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1857
02:19:10,120 --> 02:19:12,040
You brought this upon us!
1858
02:19:12,490 --> 02:19:13,580
You!
1859
02:19:17,410 --> 02:19:19,170
Well, then it's me
that has to do this.
1860
02:19:25,420 --> 02:19:27,260
Offer's fixin' to expire.
1861
02:19:27,430 --> 02:19:28,970
What's it gonna be?
1862
02:19:29,720 --> 02:19:31,180
Check your fire.
1863
02:19:31,350 --> 02:19:32,510
I'm comin' out.
1864
02:19:43,610 --> 02:19:44,320
MaJake...
1865
02:19:44,440 --> 02:19:45,440
what is happening?
1866
02:19:46,150 --> 02:19:47,240
MaJake?
1867
02:19:49,910 --> 02:19:52,620
Stay tense everybody.
All weapons.
1868
02:20:09,970 --> 02:20:11,550
Easy shot.
1869
02:20:12,140 --> 02:20:14,220
You hit him now, they attack.
1870
02:20:15,520 --> 02:20:17,480
Wait till he's on board.
1871
02:20:44,290 --> 02:20:45,670
Payakan!
1872
02:20:57,350 --> 02:20:58,350
Open fire.
Open fire!
1873
02:21:00,890 --> 02:21:01,890
Brother!
1874
02:21:06,650 --> 02:21:08,280
- Come about!
- Comin' about!
1875
02:21:08,400 --> 02:21:09,740
Get me around!
1876
02:21:10,530 --> 02:21:11,530
Get me a shot!
1877
02:21:12,490 --> 02:21:14,320
Go, go!
1878
02:21:33,010 --> 02:21:34,140
Get me around!
1879
02:21:34,300 --> 02:21:35,720
Go, go, go!
1880
02:21:37,510 --> 02:21:38,140
Get in there...
1881
02:21:38,310 --> 02:21:40,140
get me in range.
Go, go, go.
1882
02:21:49,280 --> 02:21:50,280
Down!
1883
02:21:53,360 --> 02:21:54,860
Bloody hell!
1884
02:21:59,040 --> 02:22:00,040
Open fire!
1885
02:22:00,660 --> 02:22:01,660
Open fire!
1886
02:22:05,750 --> 02:22:06,960
Sully's inbound.
1887
02:22:07,130 --> 02:22:08,340
I want eyes on!
1888
02:22:08,630 --> 02:22:10,550
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1889
02:22:52,510 --> 02:22:54,590
Somebody shoot something!
1890
02:23:10,320 --> 02:23:11,320
Stop!
1891
02:24:06,750 --> 02:24:08,000
Get after them. Go!
1892
02:24:25,220 --> 02:24:27,140
Breach!
Masks on!
1893
02:24:27,480 --> 02:24:28,890
Masks
on! Go!
1894
02:25:08,640 --> 02:25:09,980
Get him out of here!
1895
02:25:15,020 --> 02:25:16,020
Calm down!
1896
02:25:30,250 --> 02:25:31,370
Go, go, go!
1897
02:25:44,930 --> 02:25:46,180
Damage report!
1898
02:25:46,350 --> 02:25:47,100
Flooding.
1899
02:25:47,220 --> 02:25:48,260
Compartment two and three.
1900
02:25:48,720 --> 02:25:49,720
You okay?
1901
02:26:19,210 --> 02:26:20,210
Port bow!
1902
02:26:21,340 --> 02:26:22,420
Hard port!
1903
02:26:22,550 --> 02:26:23,550
Open fire!
1904
02:26:24,260 --> 02:26:25,470
Get me a shot!
1905
02:26:26,510 --> 02:26:27,510
Got ya!
1906
02:26:45,030 --> 02:26:46,610
Cut us away!
1907
02:26:46,780 --> 02:26:47,870
Not responding!
1908
02:26:48,240 --> 02:26:50,030
Get us off the cable!
1909
02:26:50,200 --> 02:26:52,120
Who's got the harpoon now?
1910
02:26:56,580 --> 02:26:57,790
Back full!
1911
02:27:09,390 --> 02:27:10,510
Reload!
1912
02:27:13,770 --> 02:27:15,600
Not the cable, you idiot!
1913
02:27:16,850 --> 02:27:18,060
We're dead in the water.
1914
02:27:19,400 --> 02:27:20,980
Taking on water. Pumps on.
1915
02:27:21,730 --> 02:27:23,030
Man your weapons!
1916
02:27:23,190 --> 02:27:25,570
I thought you were the
intelligent species here, Scoresby.
1917
02:27:25,820 --> 02:27:27,280
Shut ya cakehole, Garvin.
1918
02:27:29,450 --> 02:27:30,660
Where are you?
1919
02:27:31,330 --> 02:27:32,660
Cheeky bugger.
1920
02:27:32,830 --> 02:27:34,750
You think you're
pretty clever, don't ya?
1921
02:27:50,010 --> 02:27:51,100
Get down!
1922
02:28:03,230 --> 02:28:04,230
Pumps aren't working.
1923
02:28:04,400 --> 02:28:05,190
Abandon ship!
1924
02:28:05,320 --> 02:28:06,320
Abandon ship!
1925
02:28:06,360 --> 02:28:07,796
- Get him to a boat!
- All crew to the boats.
1926
02:28:07,820 --> 02:28:09,700
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
1927
02:28:15,160 --> 02:28:16,450
Neteyam!
1928
02:28:17,000 --> 02:28:18,080
Hey, baby brother.
1929
02:28:18,250 --> 02:28:19,330
Need some help?
1930
02:28:19,830 --> 02:28:20,880
Shut up. Come on.
1931
02:28:21,000 --> 02:28:22,000
Get us loose.
1932
02:28:24,880 --> 02:28:27,050
- Okay, get Tuk out of here.
- Bro, hurry up!
1933
02:28:28,840 --> 02:28:30,430
Who's the Mighty Warrior?
Come on.
1934
02:28:30,550 --> 02:28:31,550
Say it.
1935
02:28:31,970 --> 02:28:33,350
- Bro!
- Come on. Let's go.
1936
02:28:35,140 --> 02:28:36,180
Lo'ak!
1937
02:28:37,060 --> 02:28:38,060
They've got Spider.
1938
02:28:38,230 --> 02:28:39,940
We've gotta get him.
Come on.
1939
02:28:40,310 --> 02:28:41,310
Come on, bro.
1940
02:28:41,520 --> 02:28:42,730
We can't leave him.
1941
02:28:50,860 --> 02:28:51,910
Let me go!
1942
02:28:54,120 --> 02:28:55,330
No!
1943
02:28:57,500 --> 02:28:58,500
Look!
1944
02:29:05,170 --> 02:29:06,840
Let's go, buttercup.
Get up.
1945
02:29:07,010 --> 02:29:09,170
I'm not your buttercup, perv!
1946
02:29:09,340 --> 02:29:10,590
We've got to go back for her.
1947
02:29:11,720 --> 02:29:12,720
Tuk, wait!
1948
02:29:12,890 --> 02:29:14,430
Sullys stick together.
1949
02:29:26,150 --> 02:29:27,690
Wait right there, guys. Wait.
1950
02:29:28,690 --> 02:29:29,780
Clear to drop!
1951
02:29:31,150 --> 02:29:32,546
Check your mask.
Make sure it's tight.
1952
02:29:32,570 --> 02:29:33,700
I'm good, dumbass.
1953
02:29:36,870 --> 02:29:37,870
Move, move!
1954
02:29:38,040 --> 02:29:39,200
Evacuating, people.
1955
02:29:43,460 --> 02:29:44,210
Tuk...
1956
02:29:44,460 --> 02:29:46,000
this is not a good idea.
1957
02:29:46,170 --> 02:29:47,170
Tuk!
1958
02:30:07,400 --> 02:30:08,400
Cut it here.
1959
02:30:11,530 --> 02:30:12,530
No!
1960
02:30:18,540 --> 02:30:19,540
I got her.
1961
02:30:26,170 --> 02:30:27,340
We can still get this done.
1962
02:30:27,500 --> 02:30:28,500
Hell yeah.
1963
02:30:29,340 --> 02:30:31,800
I can't believe
I'm tied up again!
1964
02:30:57,990 --> 02:30:58,990
Bro, come on.
1965
02:30:59,080 --> 02:31:00,080
Let's go.
1966
02:31:03,410 --> 02:31:04,410
Thanks, guys.
1967
02:31:06,880 --> 02:31:07,500
Go!
1968
02:31:07,630 --> 02:31:08,290
No!
1969
02:31:08,460 --> 02:31:09,580
- Bro, come on!
- Go, go, go!
1970
02:31:10,750 --> 02:31:12,130
Go, go, go!
1971
02:31:14,840 --> 02:31:15,840
Give me that!
1972
02:31:19,930 --> 02:31:21,010
Go, go, go!
1973
02:31:21,720 --> 02:31:22,720
This way.
1974
02:31:30,270 --> 02:31:31,270
Cover, cover!
1975
02:31:37,360 --> 02:31:38,360
You see 'em?
1976
02:31:49,290 --> 02:31:50,290
Bro!
1977
02:31:50,460 --> 02:31:51,590
That was insane, cuz.
1978
02:31:51,670 --> 02:31:52,670
Yeah.
1979
02:31:57,180 --> 02:31:58,180
Get on!
1980
02:31:58,340 --> 02:31:59,340
Come on, bro!
1981
02:31:59,680 --> 02:32:00,760
You skxawng.
1982
02:32:01,470 --> 02:32:02,470
I'm shot.
1983
02:32:06,270 --> 02:32:07,270
Shit!
1984
02:32:08,140 --> 02:32:09,150
Gimme a hand!
1985
02:32:12,190 --> 02:32:13,570
- Keep him up!
- I got him.
1986
02:32:13,690 --> 02:32:14,690
Come on.
1987
02:32:18,150 --> 02:32:19,410
- Grab him.
- Bro, I got him.
1988
02:32:21,070 --> 02:32:22,080
Holy shit.
1989
02:32:22,240 --> 02:32:23,240
Hold him up!
1990
02:32:25,870 --> 02:32:26,870
Bro, come on.
1991
02:32:27,580 --> 02:32:28,920
It's okay, bro. I got you.
1992
02:32:29,080 --> 02:32:30,170
Hurry. Go, go, go!
1993
02:32:31,210 --> 02:32:32,540
They have Kiri and Tuk.
1994
02:32:33,920 --> 02:32:34,920
I can't go back.
1995
02:32:42,470 --> 02:32:43,470
Dad!
1996
02:32:44,350 --> 02:32:45,680
Dad, help!
It's Neteyam!
1997
02:32:45,850 --> 02:32:46,890
Hurry!
1998
02:32:47,060 --> 02:32:48,390
Here! Take him.
1999
02:32:50,480 --> 02:32:52,190
- Oh, no.
- It's Neteyam! He's hurt!
2000
02:32:52,360 --> 02:32:53,570
- Jake.
- Come on. Come on!
2001
02:32:53,730 --> 02:32:54,770
Hurry, please!
2002
02:32:55,610 --> 02:32:56,610
Pull!
2003
02:32:59,030 --> 02:33:00,200
Bro, watch his head.
2004
02:33:00,360 --> 02:33:01,610
Pull!
2005
02:33:02,070 --> 02:33:03,070
Come on!
2006
02:33:06,410 --> 02:33:07,750
Just watch his head.
2007
02:33:08,330 --> 02:33:09,330
Okay.
2008
02:33:10,000 --> 02:33:10,750
It's okay, bro.
2009
02:33:10,870 --> 02:33:11,870
We got you.
2010
02:33:12,290 --> 02:33:13,290
Oh, no.
2011
02:33:15,250 --> 02:33:16,250
Put pressure.
2012
02:33:16,340 --> 02:33:17,340
Put pressure on it.
2013
02:33:19,260 --> 02:33:20,380
Dad, I...
2014
02:33:20,510 --> 02:33:21,510
It's okay.
I'm here.
2015
02:33:23,890 --> 02:33:25,140
No, no, no.
2016
02:33:25,310 --> 02:33:26,350
It's okay, son.
I gotcha.
2017
02:33:32,270 --> 02:33:33,270
I want to go home.
2018
02:33:36,190 --> 02:33:37,280
I know. I know.
2019
02:33:37,400 --> 02:33:38,520
It's okay, we're goin' home.
2020
02:33:39,030 --> 02:33:40,110
We're goin' home.
2021
02:33:43,570 --> 02:33:44,820
It's okay. It's okay.
2022
02:33:44,990 --> 02:33:45,990
Dad, I...
2023
02:33:53,080 --> 02:33:54,080
Neteyam...
2024
02:33:59,300 --> 02:34:03,300
No. No, no, no.
Neteyam!
2025
02:34:11,020 --> 02:34:12,520
Oh, Great Mother.
2026
02:34:12,690 --> 02:34:13,770
No, Great Mother.
2027
02:34:14,600 --> 02:34:16,190
Please.
2028
02:34:17,770 --> 02:34:19,230
Oh, my son.
2029
02:34:19,360 --> 02:34:20,860
My son.
2030
02:34:20,990 --> 02:34:21,990
No!
2031
02:34:27,870 --> 02:34:29,370
My son!
2032
02:34:32,870 --> 02:34:34,290
No!
2033
02:34:36,040 --> 02:34:37,630
No!
2034
02:34:38,290 --> 02:34:40,510
Can you hear me, Corporal?
2035
02:34:42,670 --> 02:34:45,390
Yeah, yeah, I think you can.
2036
02:34:46,340 --> 02:34:47,600
I got your daughters.
2037
02:34:50,310 --> 02:34:51,720
Same deal as before.
2038
02:34:53,350 --> 02:34:54,350
You for them.
2039
02:34:55,560 --> 02:34:57,310
No!
2040
02:34:59,690 --> 02:35:01,150
Where are your sisters?
2041
02:35:03,110 --> 02:35:04,610
Your sisters.
Where are they?
2042
02:35:05,530 --> 02:35:06,530
I don't know.
2043
02:35:06,700 --> 02:35:08,006
- Where are they?
- They're on the ship.
2044
02:35:08,030 --> 02:35:09,830
They're tied up on the ship.
2045
02:35:09,990 --> 02:35:11,200
They're at the moon pool.
2046
02:35:11,830 --> 02:35:13,960
At the well deck. Midships.
2047
02:35:14,080 --> 02:35:15,080
What?
2048
02:35:15,420 --> 02:35:16,580
Come on. I'll show you.
2049
02:35:17,210 --> 02:35:18,130
Come on.
2050
02:35:18,210 --> 02:35:18,840
I'll show you.
2051
02:35:18,920 --> 02:35:20,250
Talk to me, Corporal.
2052
02:35:20,420 --> 02:35:21,980
- Z, up top.
- I need somethin', Jake...
2053
02:35:22,130 --> 02:35:23,670
or there's gonna
be consequences.
2054
02:35:24,670 --> 02:35:25,680
Yeah, I hear you.
2055
02:35:26,800 --> 02:35:27,800
- Come on.
- Come on!
2056
02:35:27,970 --> 02:35:30,220
Let's go. We gotta go.
Come on, let's go.
2057
02:35:30,600 --> 02:35:31,930
- No!
- Let's go.
2058
02:35:32,100 --> 02:35:34,890
Listen. Listen. Listen to me.
2059
02:35:37,900 --> 02:35:38,690
Listen to me. Listen to me.
2060
02:35:38,770 --> 02:35:40,020
They have our daughters.
2061
02:35:40,190 --> 02:35:41,440
They have our daughters.
2062
02:35:44,690 --> 02:35:46,910
I need you with me.
2063
02:35:48,110 --> 02:35:49,660
And I need you to be strong.
2064
02:35:50,200 --> 02:35:51,620
Right now.
2065
02:35:51,780 --> 02:35:52,990
Strong heart.
2066
02:35:54,410 --> 02:35:55,660
Strong heart.
2067
02:36:09,300 --> 02:36:10,640
Let's go get our daughters.
2068
02:36:25,610 --> 02:36:27,110
You stay with your brother.
2069
02:36:27,650 --> 02:36:29,070
Dad, I want to go with you.
2070
02:36:32,080 --> 02:36:33,080
You've done enough.
2071
02:36:33,240 --> 02:36:34,290
Dad...
2072
02:36:39,080 --> 02:36:40,080
Hold fire.
2073
02:36:41,380 --> 02:36:42,380
Let's go.
2074
02:36:43,420 --> 02:36:44,420
He's coming.
2075
02:36:46,300 --> 02:36:47,300
I'm good. Go, go!
2076
02:36:49,680 --> 02:36:50,800
Let's get this guy.
2077
02:36:50,930 --> 02:36:52,140
It's what we came here for.
2078
02:36:57,350 --> 02:36:58,350
Stay with him.
2079
02:36:58,890 --> 02:36:59,980
No...
2080
02:37:00,810 --> 02:37:02,150
Heads on a swivel, guys.
2081
02:37:23,540 --> 02:37:24,540
Go.
2082
02:37:32,640 --> 02:37:33,640
Where are they?
2083
02:37:33,800 --> 02:37:34,510
The middle deck.
2084
02:37:34,640 --> 02:37:35,696
Where they launch the subs.
2085
02:37:35,720 --> 02:37:37,140
There's, like,
a pool in the center.
2086
02:37:38,100 --> 02:37:39,340
They're at the forward railing.
2087
02:37:41,810 --> 02:37:42,810
No, no.
Stay here.
2088
02:37:45,980 --> 02:37:47,150
Talk to me, Corporal.
2089
02:37:48,110 --> 02:37:49,190
This ship's going down...
2090
02:37:49,360 --> 02:37:50,530
and your girls with it.
2091
02:37:52,280 --> 02:37:53,870
Your boy didn't have to die.
2092
02:37:54,280 --> 02:37:55,950
You brought that on yourself.
2093
02:38:03,120 --> 02:38:05,960
You thought you could keep
your family safe, but you can't.
2094
02:38:08,340 --> 02:38:10,050
Only one way to keep them safe.
2095
02:38:13,930 --> 02:38:15,930
So let's get this
over with before
2096
02:38:16,050 --> 02:38:17,050
you lose another kid.
2097
02:38:28,730 --> 02:38:29,860
Get down!
2098
02:39:12,280 --> 02:39:13,466
- Who's down?
- Zdinarsik, you copy?
2099
02:39:13,490 --> 02:39:14,530
Sound off!
2100
02:39:14,700 --> 02:39:15,700
Clear!
2101
02:39:16,740 --> 02:39:18,120
Prager.
You read?
2102
02:39:20,160 --> 02:39:21,160
Eyes up.
Eyes up!
2103
02:39:30,420 --> 02:39:31,420
Move up!
2104
02:39:33,970 --> 02:39:34,970
Push left. Go!
2105
02:39:35,680 --> 02:39:36,880
Push right. Get around on her.
2106
02:39:37,300 --> 02:39:38,300
Who's got eyes?
2107
02:40:23,680 --> 02:40:24,680
MaJake.
2108
02:40:31,110 --> 02:40:32,230
It's Mom!
2109
02:40:38,700 --> 02:40:39,820
That's right.
2110
02:40:40,200 --> 02:40:42,120
They're coming for you.
2111
02:41:32,960 --> 02:41:33,960
Dad! Dad.
2112
02:41:37,340 --> 02:41:38,590
Okay.
Where's your sister?
2113
02:41:38,720 --> 02:41:39,380
Where is she?
2114
02:41:39,550 --> 02:41:41,010
That way.
2115
02:41:41,470 --> 02:41:42,470
Okay, stay behind me.
2116
02:41:47,770 --> 02:41:48,770
Kiri!
2117
02:41:49,980 --> 02:41:51,480
Runnin' out of time here, Corporal.
2118
02:41:53,270 --> 02:41:56,230
You already lost one kid today.
You really wanna lose another?
2119
02:41:57,110 --> 02:41:58,440
Do not test me!
2120
02:42:00,240 --> 02:42:01,700
Just kill him, Dad!
2121
02:42:04,530 --> 02:42:05,530
Weapons down.
2122
02:42:05,620 --> 02:42:06,240
Don't.
2123
02:42:06,370 --> 02:42:06,990
Don't do it.
2124
02:42:07,080 --> 02:42:08,080
Down!
2125
02:42:10,330 --> 02:42:11,330
Kick 'em away.
2126
02:42:13,540 --> 02:42:14,540
Do it!
2127
02:42:17,380 --> 02:42:18,420
No.
2128
02:42:20,260 --> 02:42:21,260
Cuff yourself.
2129
02:42:21,420 --> 02:42:22,840
No! No, don't
hurt her, okay?
2130
02:42:23,010 --> 02:42:24,010
Stand there!
2131
02:42:24,840 --> 02:42:26,430
- Don't!
- Don't move!
2132
02:42:26,510 --> 02:42:27,510
Not a step.
2133
02:42:28,180 --> 02:42:29,890
Cuffs on. Now.
2134
02:42:30,100 --> 02:42:32,140
You son of a bitch.
2135
02:42:32,310 --> 02:42:33,810
Please, don't hurt her.
2136
02:42:37,020 --> 02:42:38,230
Release.
2137
02:42:39,190 --> 02:42:40,190
Or I cut.
2138
02:42:42,780 --> 02:42:44,910
What, you think I
care about some kid?
2139
02:42:46,240 --> 02:42:47,240
He's not mine.
2140
02:42:48,080 --> 02:42:49,870
We're not even the same species.
2141
02:42:50,660 --> 02:42:52,160
Just please don't...
2142
02:42:52,290 --> 02:42:53,040
don't hurt her.
2143
02:42:53,210 --> 02:42:54,710
Just please let her go.
2144
02:42:54,870 --> 02:42:55,880
- Don't.
- Please!
2145
02:42:56,040 --> 02:42:56,670
Don't kill him.
2146
02:42:56,790 --> 02:42:57,590
Listen to me!
2147
02:42:57,750 --> 02:42:59,210
Let her go. Don't hurt her.
2148
02:42:59,420 --> 02:43:00,880
Mom, don't kill him.
2149
02:43:01,630 --> 02:43:03,930
A son for a son.
2150
02:43:06,140 --> 02:43:07,390
Please don't hurt her.
2151
02:43:09,720 --> 02:43:10,930
I cut.
2152
02:43:11,100 --> 02:43:12,350
Please just let her go...
2153
02:43:12,430 --> 02:43:13,060
okay?
2154
02:43:13,140 --> 02:43:14,140
Just let her go.
2155
02:43:16,060 --> 02:43:17,060
No!
2156
02:43:26,200 --> 02:43:28,450
Kiri... Kiri.
2157
02:43:35,290 --> 02:43:36,290
Spider.
2158
02:43:37,170 --> 02:43:37,790
Spider...
2159
02:43:37,920 --> 02:43:39,000
get 'em out of here.
2160
02:43:39,460 --> 02:43:40,460
Come on.
2161
02:43:40,590 --> 02:43:41,460
Guys. Tuk.
2162
02:43:41,590 --> 02:43:43,380
I owe you a death.
2163
02:43:45,010 --> 02:43:45,630
Mom.
2164
02:43:45,720 --> 02:43:46,720
- Mama.
- Come.
2165
02:43:46,800 --> 02:43:47,800
Come on.
2166
02:43:47,840 --> 02:43:48,640
Please...
2167
02:43:48,760 --> 02:43:49,760
Mama.
2168
02:43:49,890 --> 02:43:51,390
You're not leaving,
are you, Jake?
2169
02:43:52,180 --> 02:43:53,180
Knowin' I'm out there.
2170
02:43:54,430 --> 02:43:56,520
Knowin' that I'll never stop.
2171
02:43:56,900 --> 02:43:58,190
I'm coming for you.
2172
02:43:58,350 --> 02:44:01,070
And when I do, I'll
kill your whole family.
2173
02:44:02,110 --> 02:44:03,110
Dad...
2174
02:44:05,240 --> 02:44:06,240
Then let's get it done.
2175
02:44:16,920 --> 02:44:17,920
Jake!
2176
02:44:22,210 --> 02:44:23,300
- It's coming!
- Back. Back.
2177
02:44:23,460 --> 02:44:24,670
Get back to the ship. Go!
2178
02:44:24,840 --> 02:44:25,840
Tuk, swim, swim.
2179
02:44:29,010 --> 02:44:30,010
Stay close.
2180
02:44:30,220 --> 02:44:31,300
- Keep moving.
- Stay close.
2181
02:44:33,850 --> 02:44:34,850
Tuk!
2182
02:44:35,810 --> 02:44:36,680
Mom, take my hand!
2183
02:44:36,810 --> 02:44:37,810
Hold on!
2184
02:44:40,810 --> 02:44:41,900
Mom!
2185
02:44:43,570 --> 02:44:44,570
- Kiri, come on.
- No...
2186
02:44:44,610 --> 02:44:45,490
Kiri, we've got to go, come on.
2187
02:44:45,610 --> 02:44:46,610
No!
2188
02:44:49,490 --> 02:44:50,950
Go! Climb.
Climb!
2189
02:44:51,410 --> 02:44:52,410
Kiri, come on!
2190
02:44:53,580 --> 02:44:54,620
Come on, let's go!
2191
02:44:55,370 --> 02:44:56,000
Mom!
2192
02:44:56,120 --> 02:44:57,120
Swim! Swim.
2193
02:44:57,210 --> 02:44:57,870
Go, Tuk.
2194
02:44:58,000 --> 02:44:59,000
Climb up.
2195
02:45:06,340 --> 02:45:07,340
Mom...
2196
02:45:08,130 --> 02:45:09,130
Go!
2197
02:45:09,680 --> 02:45:10,680
Go, go, go!
2198
02:45:18,140 --> 02:45:19,310
Keep climbing!
Go!
2199
02:45:23,860 --> 02:45:24,860
I got you.
2200
02:45:27,190 --> 02:45:28,030
Give me your hand!
2201
02:45:28,150 --> 02:45:29,150
Come on!
2202
02:45:31,450 --> 02:45:32,450
Open it!
2203
02:45:40,920 --> 02:45:41,540
Open it!
2204
02:45:41,620 --> 02:45:42,250
Move back.
2205
02:45:42,330 --> 02:45:43,330
Move back.
2206
02:45:43,670 --> 02:45:44,670
Come.
2207
02:45:46,170 --> 02:45:47,170
Tuk!
2208
02:45:56,970 --> 02:45:57,970
Climb!
2209
02:45:58,180 --> 02:45:59,180
Go!
2210
02:46:01,390 --> 02:46:02,390
Climb!
2211
02:46:02,480 --> 02:46:03,480
Go!
2212
02:46:03,940 --> 02:46:04,940
Go up!
2213
02:46:10,530 --> 02:46:11,530
We're rolling over!
2214
02:46:11,910 --> 02:46:12,530
Go, go, go, go!
2215
02:46:12,610 --> 02:46:13,610
Okay...
2216
02:46:15,910 --> 02:46:16,990
No!
2217
02:46:17,450 --> 02:46:18,580
Mom!
2218
02:46:26,710 --> 02:46:27,710
Kiri!
2219
02:46:27,840 --> 02:46:28,840
Keep going!
2220
02:46:32,260 --> 02:46:33,260
This way, this way!
2221
02:46:33,760 --> 02:46:34,430
Okay.
2222
02:46:34,590 --> 02:46:35,590
Go!
2223
02:46:39,350 --> 02:46:41,350
Open it!
2224
02:46:43,310 --> 02:46:44,400
Mom!
2225
02:46:47,440 --> 02:46:48,440
Come on!
2226
02:46:57,990 --> 02:46:58,990
Go, Tuk!
2227
02:47:01,080 --> 02:47:02,080
There's no way out!
2228
02:47:04,370 --> 02:47:05,460
Stay together, okay?
2229
02:47:05,630 --> 02:47:07,000
- Yes.
- Stay together.
2230
02:47:07,170 --> 02:47:08,170
Yes.
2231
02:47:37,120 --> 02:47:38,320
Oh, Great Mother!
2232
02:47:38,450 --> 02:47:39,830
Oh, Great Mother, help us!
2233
02:48:22,660 --> 02:48:23,660
Kiri!
2234
02:48:44,220 --> 02:48:45,220
Bro!
2235
02:48:45,810 --> 02:48:46,810
Mom and Dad...
2236
02:48:46,850 --> 02:48:47,560
are down there.
2237
02:48:47,690 --> 02:48:48,310
In the ship.
2238
02:48:48,480 --> 02:48:49,520
Grab on.
2239
02:48:50,310 --> 02:48:51,310
Bro, I'm
good. Go!
2240
02:49:19,050 --> 02:49:20,050
Okay.
2241
02:49:47,870 --> 02:49:48,870
Jake!
2242
02:50:25,620 --> 02:50:26,620
Dad.
2243
02:50:31,460 --> 02:50:32,460
Fuck!
2244
02:50:47,220 --> 02:50:48,970
Come on, you son of a bitch!
2245
02:50:49,180 --> 02:50:50,180
Dad, just breathe.
2246
02:50:50,310 --> 02:50:51,310
Neteyam?
2247
02:50:51,940 --> 02:50:52,940
No, Dad.
It's Lo'ak.
2248
02:50:54,350 --> 02:50:55,360
Oh, Lo'ak.
2249
02:50:56,650 --> 02:50:57,650
I'm sorry, sir.
2250
02:50:58,150 --> 02:50:59,860
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2251
02:51:00,070 --> 02:51:01,070
Just focus.
2252
02:51:01,190 --> 02:51:02,280
Focus on now.
2253
02:51:21,550 --> 02:51:22,670
We're losing the air pocket.
2254
02:51:22,840 --> 02:51:23,840
Come on.
We've gotta move.
2255
02:51:24,010 --> 02:51:25,090
Come on, Dad.
2256
02:51:32,810 --> 02:51:34,350
You know your way out?
2257
02:51:34,770 --> 02:51:37,480
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long breath-hold.
2258
02:51:37,650 --> 02:51:39,190
I can't make it.
2259
02:51:39,730 --> 02:51:41,110
You can. You can.
2260
02:51:41,230 --> 02:51:41,860
No.
2261
02:51:41,990 --> 02:51:43,030
So you gotta go right now.
2262
02:51:43,530 --> 02:51:45,070
I can't lose you too, Dad.
2263
02:51:45,240 --> 02:51:46,240
Please.
2264
02:51:50,410 --> 02:51:52,000
Mama, I'm scared.
2265
02:51:53,500 --> 02:51:54,500
It is all right.
2266
02:51:55,330 --> 02:51:56,370
Stay close to me.
2267
02:51:57,330 --> 02:51:58,380
Stay close to Mama.
2268
02:52:00,960 --> 02:52:01,960
It's okay.
2269
02:52:18,650 --> 02:52:20,480
You just have to
slow your heart down.
2270
02:52:20,940 --> 02:52:22,110
Be real calm.
2271
02:52:23,440 --> 02:52:24,690
Breathe from here.
2272
02:52:24,860 --> 02:52:26,450
Hey, breathe from here.
2273
02:52:40,000 --> 02:52:41,340
The way of water has no...
2274
02:52:41,460 --> 02:52:42,750
beginning and no end.
2275
02:52:45,470 --> 02:52:47,510
The sea is around
you and in you.
2276
02:52:49,140 --> 02:52:50,350
The sea is your home...
2277
02:52:50,470 --> 02:52:52,810
before your birth
and after your death.
2278
02:52:58,020 --> 02:53:00,900
The sea gives and the sea takes.
2279
02:53:02,150 --> 02:53:04,190
Water connects all things.
2280
02:53:06,360 --> 02:53:07,900
Life to death.
2281
02:53:09,740 --> 02:53:12,030
Darkness to light.
2282
02:53:35,310 --> 02:53:36,140
- Hi.
- Kiri!
2283
02:53:36,310 --> 02:53:37,310
Kiri.
2284
02:53:37,430 --> 02:53:39,440
Everything's going to
be all right, little sister.
2285
02:53:39,770 --> 02:53:40,600
Mom...
2286
02:53:40,730 --> 02:53:42,110
I'm gonna give this to you.
2287
02:53:47,150 --> 02:53:48,150
It'll help you.
2288
02:53:49,610 --> 02:53:50,610
Dad, you can do this.
2289
02:53:52,410 --> 02:53:53,620
Trust me.
2290
02:53:54,240 --> 02:53:55,240
Calm your heart.
2291
02:53:57,580 --> 02:53:58,580
Big breaths.
2292
02:54:02,580 --> 02:54:03,590
Last breath.
2293
02:54:08,630 --> 02:54:09,630
Follow me.
2294
02:55:25,960 --> 02:55:27,210
Hold on.
2295
02:55:27,340 --> 02:55:28,340
Just breathe.
2296
02:55:28,920 --> 02:55:29,920
Just breathe.
2297
02:55:34,340 --> 02:55:35,340
Thank you.
2298
02:55:44,350 --> 02:55:45,850
I See you...
2299
02:55:46,020 --> 02:55:47,020
son.
2300
02:55:49,480 --> 02:55:50,480
MaJake!
2301
02:55:51,730 --> 02:55:52,860
- Dad!
- Mom!
2302
02:55:53,030 --> 02:55:54,240
Dad. Dad.
2303
02:55:55,740 --> 02:55:56,740
Come on.
2304
02:55:58,950 --> 02:56:00,120
Here.
2305
02:56:06,460 --> 02:56:07,460
Brother.
2306
02:56:16,890 --> 02:56:18,800
Sullys stick together.
2307
02:56:21,140 --> 02:56:22,680
It was our greatest weakness...
2308
02:56:24,060 --> 02:56:25,520
and our great strength.
2309
02:56:27,520 --> 02:56:29,270
Thank you, Great Mother.
2310
02:56:29,980 --> 02:56:30,980
Thank you.
2311
02:57:10,310 --> 02:57:11,310
Let's move out.
2312
02:57:17,950 --> 02:57:18,950
Son.
2313
02:57:21,200 --> 02:57:22,200
Come with me.
2314
02:57:26,960 --> 02:57:27,960
Spider!
2315
02:58:02,280 --> 02:58:03,280
Monkey Boy!
2316
02:58:07,870 --> 02:58:09,080
Spider.
2317
02:58:16,420 --> 02:58:17,590
- You all right?
- Yeah.
2318
02:58:21,800 --> 02:58:22,800
Come here.
2319
02:58:25,810 --> 02:58:27,970
A son for a son.
2320
02:58:44,740 --> 02:58:46,990
Every songcord must have a last bead.
2321
02:59:12,190 --> 02:59:14,020
A father protects.
2322
02:59:15,360 --> 02:59:16,860
It's what gives him meaning.
2323
02:59:45,220 --> 02:59:47,680
The People say that
all energy is only borrowed.
2324
02:59:50,520 --> 02:59:52,390
And one day you
have to give it back.
2325
03:00:06,240 --> 03:00:07,910
Eywa holds...
2326
03:00:08,120 --> 03:00:09,530
all her children in her heart.
2327
03:00:11,490 --> 03:00:12,790
Nothing is ever lost.
2328
03:00:16,120 --> 03:00:17,130
Neteyam!
2329
03:00:17,750 --> 03:00:18,960
Neteyam!
2330
03:00:39,020 --> 03:00:40,270
My family and I...
2331
03:00:41,400 --> 03:00:42,440
we'll move on tomorrow.
2332
03:00:43,190 --> 03:00:44,320
Far away from here.
2333
03:00:45,740 --> 03:00:47,450
Your son lies
with our ancestors.
2334
03:00:48,740 --> 03:00:51,410
You are Metkayina now.
2335
03:00:57,120 --> 03:00:58,540
And there it was.
2336
03:01:00,540 --> 03:01:01,960
We are Sea People now.
2337
03:01:04,510 --> 03:01:06,420
This is our home.
2338
03:02:06,990 --> 03:02:07,990
Dad!
2339
03:02:08,860 --> 03:02:09,860
Look what I caught!
2340
03:02:10,660 --> 03:02:11,660
Wow.
2341
03:02:12,950 --> 03:02:13,990
Oh, that's a big one.
2342
03:02:14,660 --> 03:02:16,330
He was in that pool.
2343
03:02:16,450 --> 03:02:17,450
By the rocks.
2344
03:02:19,290 --> 03:02:20,540
Right where you said.
2345
03:02:24,420 --> 03:02:25,550
What is it, Dad?
2346
03:02:27,090 --> 03:02:28,090
Why are you crying?
2347
03:02:30,380 --> 03:02:32,970
I'm just happy to see you, boy.
2348
03:02:34,600 --> 03:02:35,930
I'm happy to see you, too.
2349
03:02:38,680 --> 03:02:39,310
Here.
2350
03:02:39,430 --> 03:02:40,430
You try.
2351
03:02:42,690 --> 03:02:43,690
Okay.
2352
03:02:45,440 --> 03:02:46,770
Leave any for me?
2353
03:02:46,940 --> 03:02:47,940
Maybe.
2354
03:02:54,620 --> 03:02:56,370
Yeah! Check that out. See?
2355
03:03:04,000 --> 03:03:05,290
I see now.
2356
03:03:06,250 --> 03:03:08,250
I can't save my
family by running.
2357
03:03:09,420 --> 03:03:10,470
This is our home.
2358
03:03:11,470 --> 03:03:13,050
This is our fortress.
2359
03:03:14,430 --> 03:03:16,510
This is where we make our stand.
144830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.