All language subtitles for Avatar.The.Way.Of.Water.2022.1080P.Web-Dl.Ddp5.1.Atmos.H.264-Cmrg-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,770 --> 00:01:24,390 The forests of Pandora... 2 00:01:25,190 --> 00:01:26,640 hold many dangers. 3 00:01:33,530 --> 00:01:34,820 But the most dangerous thing... 4 00:01:34,940 --> 00:01:35,940 about Pandora... 5 00:01:40,580 --> 00:01:42,830 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,840 --> 00:01:57,800 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 Each bead... 8 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 a story in our life. 9 00:02:03,930 --> 00:02:05,680 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,810 --> 00:02:11,810 Neteyam! 11 00:02:12,610 --> 00:02:13,780 Neteyam! 12 00:02:21,120 --> 00:02:21,740 A bead... 13 00:02:21,870 --> 00:02:24,080 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,750 --> 00:02:27,210 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,460 --> 00:02:30,670 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,560 --> 00:02:46,180 A bead... 17 00:02:46,310 --> 00:02:47,640 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,690 --> 00:02:53,150 The People say... 19 00:02:53,270 --> 00:02:54,270 we live in Eywa... 20 00:02:56,070 --> 00:02:57,900 and Eywa lives in us. 21 00:03:00,820 --> 00:03:02,280 The Great Mother... 22 00:03:02,410 --> 00:03:03,700 holds all her children... 23 00:03:03,830 --> 00:03:04,830 in her heart. 24 00:03:13,840 --> 00:03:14,960 Happiness is simple. 25 00:03:17,300 --> 00:03:19,820 But who would've thought a jarhead like me could crack the code? 26 00:03:30,060 --> 00:03:31,560 Before I knew it, we had four. 27 00:03:35,940 --> 00:03:37,980 When we sent the Sky People back to Earth... 28 00:03:38,150 --> 00:03:39,610 a few of 'em stayed. 29 00:03:40,280 --> 00:03:42,160 Science guys, loyal to the Na'vi. 30 00:03:43,990 --> 00:03:45,240 And then there was Spider. 31 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 He was just stuck here. 32 00:03:47,410 --> 00:03:49,000 Too young for a cryo-capsule. 33 00:03:49,580 --> 00:03:50,830 You little wild man. 34 00:03:50,960 --> 00:03:51,580 See you, Norm! 35 00:03:51,710 --> 00:03:52,460 Orphaned by the war... 36 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 he was raised by the lab guys. 37 00:03:54,210 --> 00:03:54,880 Spider, take your spare! 38 00:03:55,000 --> 00:03:56,420 I'm just going to the village! 39 00:03:57,960 --> 00:03:59,550 He wasn't part of our family. 40 00:03:59,710 --> 00:04:00,970 He was like a stray cat. 41 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 Just always around. 42 00:04:03,890 --> 00:04:05,640 Inseparable from our kids. 43 00:04:09,560 --> 00:04:10,770 To Neytiri... 44 00:04:10,930 --> 00:04:12,230 he would always be alien. 45 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 One of them. 46 00:04:25,660 --> 00:04:28,280 {\an8}Took a few years to get the language through my thick skull. 47 00:04:29,330 --> 00:04:30,450 {\an8}But now when I hear it... 48 00:04:30,580 --> 00:04:31,700 {\an8}it might as well be English. 49 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 {\an8}I hate you! 50 00:04:33,870 --> 00:04:36,420 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 51 00:04:36,670 --> 00:04:37,670 Penis face! 52 00:04:37,840 --> 00:04:39,670 Hey! Hey! That's enough. 53 00:04:40,260 --> 00:04:41,840 Don't make me come over there. 54 00:04:42,010 --> 00:04:44,380 He's gonna come out from behind those big rocks. 55 00:04:44,550 --> 00:04:45,800 There he is. 56 00:04:48,640 --> 00:04:49,810 There you go. Go get it! 57 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 Yeah! 58 00:04:52,140 --> 00:04:53,940 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 59 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 There you go. Good boy. 60 00:04:59,900 --> 00:05:01,030 Wow, that's a big one. 61 00:05:01,190 --> 00:05:02,190 By the rocks. 62 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 Right where you said. 63 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 How tall is he? 64 00:05:06,530 --> 00:05:08,370 - He's... that tall. - He's tall! 65 00:05:08,530 --> 00:05:09,740 Goes by too fast. 66 00:05:10,410 --> 00:05:11,410 Like a dream. 67 00:05:13,160 --> 00:05:14,410 - Kiri. - Bro, come on. 68 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 Come on. 69 00:05:16,670 --> 00:05:17,670 Smile, skxawng. 70 00:05:18,750 --> 00:05:20,090 Happiness is simple. 71 00:05:23,550 --> 00:05:24,550 Like date night. 72 00:05:25,090 --> 00:05:26,430 Time away from the kids. 73 00:05:58,170 --> 00:06:00,000 But the thing about happiness... 74 00:06:02,420 --> 00:06:03,800 it can vanish in a heartbeat. 75 00:06:10,510 --> 00:06:12,180 A new star in the night. 76 00:06:14,060 --> 00:06:15,390 It could only mean one thing. 77 00:06:22,820 --> 00:06:25,150 Ships. Decelerating. 78 00:06:34,160 --> 00:06:35,790 And Sky People returning. 79 00:09:05,980 --> 00:09:07,730 Pulse 168. 80 00:09:07,900 --> 00:09:08,940 Yeah, here it comes. 81 00:09:09,110 --> 00:09:10,110 You're just fine. 82 00:09:10,730 --> 00:09:11,730 Just lie still. 83 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Stay calm. 84 00:09:15,240 --> 00:09:17,450 Yep. Pupillary reflex is good. 85 00:09:17,620 --> 00:09:18,740 Get that out of his face. 86 00:09:19,330 --> 00:09:20,330 Colonel... 87 00:09:20,870 --> 00:09:21,870 can you hear me? 88 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Colonel? 89 00:09:25,870 --> 00:09:27,210 You need to lie back down, sir. 90 00:09:32,630 --> 00:09:33,800 Sedate him! 91 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 Get outta here. 92 00:09:35,510 --> 00:09:36,180 Go, go, go! 93 00:09:36,470 --> 00:09:37,140 Get security! 94 00:09:37,300 --> 00:09:38,300 -Grab him! 95 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Hold him! 96 00:09:40,640 --> 00:09:41,260 Calm down! 97 00:09:41,430 --> 00:09:42,430 Colonel, stand down! 98 00:09:42,770 --> 00:09:43,390 Colonel... 99 00:09:43,520 --> 00:09:44,140 it's me! 100 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Corporal Wainfleet! 101 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 Lyle? 102 00:09:52,070 --> 00:09:53,070 That you? 103 00:09:53,570 --> 00:09:55,990 Yes, sir. And Z Dog. 104 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 And Fike. 105 00:10:01,780 --> 00:10:02,990 I'm all right. Let me go. 106 00:10:03,790 --> 00:10:04,790 I'm all right. 107 00:10:26,180 --> 00:10:27,190 Well... 108 00:10:28,440 --> 00:10:30,310 ain't this a bitch. 109 00:10:39,660 --> 00:10:43,790 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. Secure for Delta V. 110 00:10:45,830 --> 00:10:47,210 All right. Umbilical's clear. 111 00:10:48,290 --> 00:10:49,620 Pulse ox 89. 112 00:10:51,210 --> 00:10:54,840 In case you haven't figured it out yet, you're Colonel Miles Quaritch. 113 00:10:55,000 --> 00:10:57,630 Only younger, taller, bluer... 114 00:10:57,760 --> 00:10:59,340 and not nearly as good-lookin'. 115 00:11:00,430 --> 00:11:02,100 In two hours, I fly a mission... 116 00:11:02,220 --> 00:11:03,970 against the Na'vi's stronghold. 117 00:11:04,140 --> 00:11:08,890 The powers that be thought it prudent that I do this backup just in case. 118 00:11:09,060 --> 00:11:11,230 And if you are watchin' it, well... 119 00:11:11,400 --> 00:11:13,480 it means that I did get my ticket punched. 120 00:11:15,690 --> 00:11:16,690 Hey, Parker... 121 00:11:17,070 --> 00:11:18,860 just what the hell am I supposed to say now? 122 00:11:19,360 --> 00:11:20,860 Just remind him how this works. 123 00:11:21,320 --> 00:11:22,820 Here. 124 00:11:23,280 --> 00:11:25,910 So see this? This is all your memories and your personality. 125 00:11:26,080 --> 00:11:27,516 We're gonna send this back to Earth... 126 00:11:27,540 --> 00:11:29,870 where you're growing in a lab as we speak. 127 00:11:30,040 --> 00:11:31,726 We're gonna imprint you with it, and then... 128 00:11:31,750 --> 00:11:32,380 Hey, hey, hey. 129 00:11:32,540 --> 00:11:34,130 Am I doin' this, or are you doin' this? 130 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 Hurry it up. 131 00:11:35,800 --> 00:11:37,210 Anyway, the idea... 132 00:11:37,340 --> 00:11:41,130 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 133 00:11:41,300 --> 00:11:44,510 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 134 00:11:45,310 --> 00:11:47,350 and your humble narrator into... 135 00:11:47,520 --> 00:11:49,060 recombinant bodies. 136 00:11:49,810 --> 00:11:51,350 You're a recom now, Colonel... 137 00:11:51,480 --> 00:11:53,900 loaded with my memories and my charm. 138 00:11:54,980 --> 00:11:56,820 What you won't remember is my death... 139 00:11:56,980 --> 00:11:58,320 because it hasn't happened yet... 140 00:11:58,820 --> 00:12:00,030 and it ain't gonna. 141 00:12:00,200 --> 00:12:01,610 - Damn right. - Hell yeah. 142 00:12:02,160 --> 00:12:03,320 Well, whatever happened... 143 00:12:04,740 --> 00:12:07,580 if you're any clone of mine, you'll be lookin' for some payback. 144 00:12:07,740 --> 00:12:10,040 And Jake Sully would be at the top of that list. 145 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Remember, kid... 146 00:12:15,630 --> 00:12:17,090 a Marine can't be defeated. 147 00:12:17,880 --> 00:12:19,010 Oh, you can kill us... 148 00:12:19,840 --> 00:12:21,550 but we'll just regroup in hell. 149 00:12:23,010 --> 00:12:24,010 Semper fi. 150 00:12:52,710 --> 00:12:54,000 Ground team, go! 151 00:13:47,970 --> 00:13:49,220 Take this! Go! 152 00:13:54,060 --> 00:13:55,640 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 153 00:14:00,060 --> 00:14:01,900 Bro, we have got to get down there. 154 00:14:02,440 --> 00:14:04,110 No way! Dad will skin us! 155 00:14:04,280 --> 00:14:06,030 Come on. Don't be a wuss. 156 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 Lo'ak! 157 00:14:07,700 --> 00:14:09,030 Get back here, you... 158 00:14:12,330 --> 00:14:13,330 Taking the whole case! 159 00:14:13,490 --> 00:14:15,130 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 160 00:14:19,460 --> 00:14:20,670 Bro, let's go. Come on! 161 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Okay, let's go! 162 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 Move! Take that! 163 00:14:25,880 --> 00:14:26,590 Take these weapons. 164 00:14:26,720 --> 00:14:27,720 Here, boy. Go! 165 00:14:29,800 --> 00:14:31,140 You don't even know how to use it. 166 00:14:32,680 --> 00:14:33,930 Dad taught me. 167 00:14:41,900 --> 00:14:42,900 Gunship's inbound! 168 00:14:50,740 --> 00:14:51,740 Bro, come on! 169 00:15:01,960 --> 00:15:03,250 Lo'ak, where are you? 170 00:15:03,380 --> 00:15:04,380 Neteyam! 171 00:15:05,300 --> 00:15:06,760 Easy, easy, you okay? 172 00:15:06,920 --> 00:15:08,510 - Yeah. - Where's your brother? 173 00:15:09,220 --> 00:15:10,486 - That way. - Where is he? Where? 174 00:15:10,510 --> 00:15:11,260 Get outta here! 175 00:15:11,390 --> 00:15:12,390 Go on! 176 00:15:13,220 --> 00:15:14,220 Neteyam! 177 00:15:16,770 --> 00:15:17,770 Oh, no. 178 00:15:19,810 --> 00:15:21,480 Oh, no, no, no. 179 00:15:22,190 --> 00:15:23,230 Oh, God. 180 00:15:28,490 --> 00:15:29,490 Dad? 181 00:15:32,450 --> 00:15:34,890 What are you doin' here, boy? What the hell were you thinkin'? 182 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 I'm sorry. 183 00:15:38,410 --> 00:15:39,460 I'm sorry, sir. 184 00:15:43,750 --> 00:15:45,880 We are not in Kansas anymore. 185 00:15:47,010 --> 00:15:48,720 We are going to Pandora. 186 00:15:49,970 --> 00:15:51,010 Now... 187 00:15:51,590 --> 00:15:54,970 I know you're all askin' yourselves the same question. 188 00:15:57,970 --> 00:15:59,100 Why so blue? 189 00:16:03,650 --> 00:16:05,020 For our sins in our past life... 190 00:16:05,230 --> 00:16:06,070 we have been brought back... 191 00:16:06,190 --> 00:16:08,480 in the form of our enemy. 192 00:16:08,650 --> 00:16:12,570 That gives us their size, their strength, their speed. 193 00:16:12,990 --> 00:16:14,990 And with our training... 194 00:16:15,410 --> 00:16:16,910 that's a pretty potent mix. 195 00:16:18,790 --> 00:16:20,000 Do we have a mission yet? 196 00:16:20,160 --> 00:16:21,370 Indeed we do. 197 00:16:22,330 --> 00:16:24,830 Our mission is to hunt down and kill... 198 00:16:25,000 --> 00:16:26,920 the leader of the Na'vi insurgency. 199 00:16:27,800 --> 00:16:30,920 The one they call Toruk Makto. 200 00:16:31,590 --> 00:16:32,840 Jake Sully. 201 00:16:33,010 --> 00:16:34,010 Yeah! 202 00:16:41,730 --> 00:16:43,230 Attack, attack! 203 00:16:44,150 --> 00:16:45,400 Got ya! 204 00:16:45,560 --> 00:16:46,310 Tuk! 205 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Come on! 206 00:16:47,570 --> 00:16:49,070 I'm definitely faster when I'm blue. 207 00:16:49,230 --> 00:16:50,240 Skxawng. 208 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 No, seriously. 209 00:16:51,530 --> 00:16:52,756 And the animals respect me more. 210 00:16:52,780 --> 00:16:54,280 They don't think of me as human. 211 00:16:54,450 --> 00:16:56,160 Wait. You're human? 212 00:17:06,330 --> 00:17:07,340 They're coming! 213 00:17:12,630 --> 00:17:13,630 They're coming! 214 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 Kiri, Spider! 215 00:17:15,010 --> 00:17:16,760 The war party's coming back! 216 00:17:16,930 --> 00:17:18,180 Come on, come on. 217 00:17:18,350 --> 00:17:19,720 Let's go, come on. 218 00:17:34,360 --> 00:17:35,410 - Mom! - Tuk... 219 00:17:35,570 --> 00:17:37,120 - Mom. - Tuk, Tuk, Tuk. 220 00:17:39,450 --> 00:17:40,450 Fall in. 221 00:17:43,040 --> 00:17:44,500 You're supposed to be spotters. 222 00:17:44,660 --> 00:17:46,330 You spot bogeys, and you call 'em in. 223 00:17:46,460 --> 00:17:47,540 From a distance! 224 00:17:48,040 --> 00:17:49,790 Does any of this sound familiar? Get here! 225 00:17:50,460 --> 00:17:52,380 Jesus. I let you two geniuses fly a mission... 226 00:17:52,550 --> 00:17:54,220 and you disobey direct orders. 227 00:17:55,090 --> 00:17:57,610 Kiri, can you go help your grandmother with the wounded? Please? 228 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 My brother is wounded. 229 00:17:59,140 --> 00:17:59,890 It's fine. 230 00:18:00,050 --> 00:18:01,720 - Tuk, go with her. Go. - Dad. 231 00:18:01,890 --> 00:18:03,810 Sir. I take full responsibility. 232 00:18:04,020 --> 00:18:04,640 Yeah, you do. 233 00:18:04,770 --> 00:18:05,770 That's right. 234 00:18:05,810 --> 00:18:08,350 'Cause you're the older brother. You gotta act like it. 235 00:18:09,440 --> 00:18:10,570 MaJake. 236 00:18:11,110 --> 00:18:12,860 Your son is actually bleeding. 237 00:18:13,030 --> 00:18:14,440 Mother, it's fine. I... 238 00:18:16,610 --> 00:18:18,530 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 239 00:18:24,250 --> 00:18:27,170 You do understand that you almost got your brother killed. 240 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 Yes, sir. 241 00:18:31,040 --> 00:18:32,630 You're grounded. No flying for a month. 242 00:18:33,380 --> 00:18:35,170 Now, see to the ikran. All of 'em. 243 00:18:35,470 --> 00:18:36,220 Yes, sir. 244 00:18:36,340 --> 00:18:37,930 And get that crap off your face. 245 00:18:47,060 --> 00:18:48,850 Aw, want a kiss on the boo-boo? 246 00:18:49,020 --> 00:18:50,020 - Give him this. - Okay. 247 00:18:50,190 --> 00:18:51,730 I would use yalna bark. 248 00:18:51,810 --> 00:18:52,520 Here, drink. 249 00:18:52,610 --> 00:18:53,610 Oh, you would? 250 00:18:53,690 --> 00:18:55,150 And who is Tsahik? 251 00:18:55,650 --> 00:18:56,860 You are, Grand... Move! 252 00:18:57,320 --> 00:18:59,700 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 253 00:19:02,160 --> 00:19:03,330 It stings less. 254 00:19:03,910 --> 00:19:05,250 Mighty Warrior. 255 00:19:13,090 --> 00:19:14,210 What? 256 00:19:16,670 --> 00:19:18,880 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 257 00:19:20,680 --> 00:19:21,930 It is very hard on them. 258 00:19:23,640 --> 00:19:24,850 I know. 259 00:19:27,100 --> 00:19:29,190 You are very hard on them. 260 00:19:31,900 --> 00:19:33,770 I'm their father. It's my job. 261 00:19:35,690 --> 00:19:37,400 This is not a squad. 262 00:19:37,570 --> 00:19:39,070 It is a family. 263 00:19:50,160 --> 00:19:51,830 I thought we'd lost them. 264 00:20:00,720 --> 00:20:01,800 Hey, man. How's it going? 265 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Hey, Spider. 266 00:20:03,340 --> 00:20:04,720 Your ass is mine. 267 00:20:04,890 --> 00:20:05,890 I'm right here. 268 00:20:06,560 --> 00:20:07,720 Avatars only... 269 00:20:07,850 --> 00:20:08,850 go around! 270 00:20:09,140 --> 00:20:10,140 Sorry. 271 00:20:10,520 --> 00:20:12,850 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 272 00:20:13,560 --> 00:20:15,150 Yeah, well, I can still kick your ass. 273 00:20:18,650 --> 00:20:19,650 Hell of a day. 274 00:20:19,820 --> 00:20:20,820 Long run. 275 00:20:23,990 --> 00:20:25,370 Real hysterical, guys. 276 00:20:25,530 --> 00:20:26,950 You know what really sucks though? 277 00:20:27,080 --> 00:20:28,386 Is you can breathe Earth air for hours... 278 00:20:28,410 --> 00:20:31,000 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 279 00:20:31,160 --> 00:20:33,540 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 280 00:20:33,710 --> 00:20:34,710 For you. 281 00:20:41,670 --> 00:20:43,260 - Hi, Max. - Hey, kids. 282 00:20:43,430 --> 00:20:44,430 Hey. What's up, Max? 283 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 What's up, Norm? 284 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Hi, Ma. 285 00:21:03,150 --> 00:21:05,700 Maybe I'm just losing it out here... 286 00:21:05,870 --> 00:21:07,620 but I'm seeing real evidence... 287 00:21:07,740 --> 00:21:11,500 of a systemic response on a global level. 288 00:21:12,250 --> 00:21:13,330 I can't... 289 00:21:14,620 --> 00:21:17,540 I won't use the term "intelligence." It's... 290 00:21:18,630 --> 00:21:20,710 maybe "awareness" is a better word. 291 00:21:21,590 --> 00:21:25,550 It's like the entire biosphere of Pandora... 292 00:21:25,680 --> 00:21:27,050 is aware... 293 00:21:27,220 --> 00:21:30,310 and capable of this cognitive response. 294 00:21:32,020 --> 00:21:33,390 Oh, crap, I can't say that. 295 00:21:34,350 --> 00:21:35,400 They'll crucify me. 296 00:21:36,060 --> 00:21:37,060 I mean, I need to say... 297 00:21:37,900 --> 00:21:39,900 So who do you think knocked her up? 298 00:21:40,900 --> 00:21:41,900 Pretty sure it was Norm. 299 00:21:42,070 --> 00:21:43,070 Totally. 300 00:21:44,780 --> 00:21:46,530 You do not deserve to live. 301 00:21:46,740 --> 00:21:48,060 No, no, no. Think about it, right? 302 00:21:48,200 --> 00:21:49,490 I mean, he's the teacher's pet. 303 00:21:49,660 --> 00:21:51,300 He's out at the lab with her all the time. 304 00:21:51,330 --> 00:21:53,200 I would kill myself. 305 00:21:53,370 --> 00:21:54,710 I would drink acid. 306 00:21:54,870 --> 00:21:56,830 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 307 00:21:57,000 --> 00:21:59,250 Bro, look, look, he's giving her looks. 308 00:21:59,420 --> 00:22:00,420 Hey. 309 00:22:01,090 --> 00:22:02,630 See, I'm thinkin'... 310 00:22:02,800 --> 00:22:05,510 their two avatars were out in the woods all alone... 311 00:22:06,130 --> 00:22:06,930 Gross! 312 00:22:07,090 --> 00:22:07,840 Guys. 313 00:22:07,970 --> 00:22:10,720 I mean, sometimes it's not so great to know who your father was. 314 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 Whatever. 315 00:22:17,100 --> 00:22:18,350 Don't even remember him. 316 00:22:18,770 --> 00:22:19,770 No, Spider. 317 00:22:19,940 --> 00:22:21,730 - Dude. - Spider... 318 00:22:24,150 --> 00:22:25,570 You are not him. 319 00:23:06,240 --> 00:23:08,780 Go, go, go! Directly inside the terminal. 320 00:23:08,950 --> 00:23:09,990 Do not stop. 321 00:23:14,620 --> 00:23:15,620 Masks off. 322 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Sir... 323 00:23:21,580 --> 00:23:22,960 this is the General. 324 00:23:32,720 --> 00:23:34,220 General Ardmore. 325 00:23:35,310 --> 00:23:36,600 Good to meet you, Colonel. 326 00:23:37,390 --> 00:23:38,600 I've heard good things... 327 00:23:39,390 --> 00:23:41,400 but a lot's changed since your last tour here. 328 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Walk with me. 329 00:23:45,400 --> 00:23:47,610 The new ops center is over here. 330 00:23:47,780 --> 00:23:48,950 That just came online. 331 00:23:49,740 --> 00:23:52,740 These Swarm Assemblers, they can put up a building in six days. 332 00:23:53,870 --> 00:23:57,540 We have done more here in a year than in the previous 30 years. 333 00:23:59,210 --> 00:24:01,120 We're not here to run a mine, Colonel. 334 00:24:01,620 --> 00:24:02,790 As On-World Commander... 335 00:24:02,920 --> 00:24:04,710 I have been charged with a greater mission. 336 00:24:10,220 --> 00:24:11,300 Earth is dying. 337 00:24:12,680 --> 00:24:15,810 Our task here is to tame this frontier. 338 00:24:16,810 --> 00:24:18,680 Nothing less than to make Pandora... 339 00:24:18,810 --> 00:24:20,060 the new home for humanity. 340 00:24:21,640 --> 00:24:23,690 But before we can do that... 341 00:24:23,860 --> 00:24:26,110 we need to pacify the hostiles. 342 00:24:28,900 --> 00:24:32,030 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 343 00:24:32,950 --> 00:24:34,570 His strikes are well-planned. 344 00:24:34,740 --> 00:24:37,410 He's got tight coordination between his ground and air assets. 345 00:24:38,410 --> 00:24:42,290 His forces are hitting our outlying sites. The mines, pipelines... 346 00:24:42,460 --> 00:24:44,080 cutting off our supply chain. 347 00:24:44,710 --> 00:24:46,840 And they hit a maglev two days ago. 348 00:24:51,800 --> 00:24:53,380 Any intel on Sully's... 349 00:24:53,510 --> 00:24:54,640 base of operations? 350 00:24:54,800 --> 00:24:56,050 Yeah. Give me the mountains. 351 00:24:58,010 --> 00:25:00,980 It's a cave system in the Hallelujah Mountains somewhere. 352 00:25:03,190 --> 00:25:06,150 But every time we send our forces up there, we take losses. 353 00:25:07,610 --> 00:25:10,320 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 354 00:25:11,490 --> 00:25:13,360 We only get 10 minutes in enemy airspace... 355 00:25:13,490 --> 00:25:14,910 they are all over us. 356 00:25:17,990 --> 00:25:18,990 Colonel... 357 00:25:19,160 --> 00:25:22,120 we believe your Blue Team will be perceived as indigenous... 358 00:25:22,290 --> 00:25:23,960 and will not trigger... 359 00:25:24,080 --> 00:25:24,870 the immune response. 360 00:25:25,040 --> 00:25:27,880 And how might we test that hypothesis, General? 361 00:25:28,920 --> 00:25:30,000 The hard way. 362 00:25:31,880 --> 00:25:33,010 Outstanding. 363 00:25:46,770 --> 00:25:48,400 We're entering hostile airspace. 364 00:25:49,150 --> 00:25:50,190 Copy that. 365 00:26:00,240 --> 00:26:02,200 - Bro! - Go, Monkey Boy! 366 00:26:02,370 --> 00:26:04,540 Guys, wait up! 367 00:26:41,330 --> 00:26:42,910 Tuk! Keep up! 368 00:26:43,580 --> 00:26:44,910 Okay, okay. 369 00:26:45,080 --> 00:26:46,410 Bro, why'd you bring her anyway? 370 00:26:47,040 --> 00:26:48,120 She's such a cry baby. 371 00:26:48,670 --> 00:26:50,750 She's all, "I'm telling. 372 00:26:50,880 --> 00:26:51,670 "You're not supposed to go to the battlefield. 373 00:26:51,840 --> 00:26:53,670 "I'll tell Mom if you don't let me come." 374 00:26:53,800 --> 00:26:55,010 Don't pick on her. 375 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 Come on. 376 00:26:59,510 --> 00:27:00,640 Oh, sick! 377 00:27:01,930 --> 00:27:03,310 Are there any dead bodies up there? 378 00:27:03,930 --> 00:27:05,230 Bro, check it out. Come on. 379 00:27:49,640 --> 00:27:50,650 No shit. 380 00:28:00,990 --> 00:28:02,530 Kiri. 381 00:28:02,950 --> 00:28:03,950 Kiri. 382 00:28:06,950 --> 00:28:07,950 Kiri... 383 00:28:08,450 --> 00:28:09,460 Kiri, hey. 384 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 Hey. 385 00:28:15,710 --> 00:28:16,710 Are you okay? 386 00:28:17,800 --> 00:28:20,050 I was doing that thing again, wasn't I? 387 00:28:20,470 --> 00:28:22,260 Yeah, you were. 388 00:28:23,090 --> 00:28:24,100 Kiri! 389 00:28:24,260 --> 00:28:26,310 - Kiri! - Kiri, we have to get back. 390 00:28:26,470 --> 00:28:27,470 All right, come on. 391 00:28:32,770 --> 00:28:33,900 What is it? 392 00:28:34,770 --> 00:28:36,900 We're always supposed to be home by eclipse. 393 00:28:39,650 --> 00:28:41,490 It's way too big for a human. 394 00:28:41,650 --> 00:28:43,030 - Avatars? - Maybe... 395 00:28:44,070 --> 00:28:45,950 but they're for sure not ours. 396 00:28:47,700 --> 00:28:48,700 What are you doing? 397 00:28:48,870 --> 00:28:50,160 I'm tracking. 398 00:29:09,430 --> 00:29:10,430 Watch your six. 399 00:29:13,520 --> 00:29:14,560 Clear. 400 00:29:18,820 --> 00:29:19,820 Perimeter up. 401 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Damn. 402 00:29:56,520 --> 00:29:58,230 We are never supposed to come here. 403 00:29:59,860 --> 00:30:01,150 Dad is going to ground you. 404 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Can you stop? 405 00:30:02,650 --> 00:30:03,650 For life. 406 00:30:04,530 --> 00:30:05,890 Bro, we have got to check this out. 407 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Let's go. 408 00:30:24,590 --> 00:30:25,590 Bro... 409 00:30:26,180 --> 00:30:27,640 that's where your dad and my dad... 410 00:30:28,510 --> 00:30:29,510 fought. 411 00:30:29,970 --> 00:30:31,720 That's your dad's actual suit. 412 00:30:32,520 --> 00:30:33,930 Holy shit. 413 00:30:35,190 --> 00:30:36,600 Lyle, see if you can... 414 00:30:36,850 --> 00:30:38,690 pull some data off that dash cam. 415 00:30:39,690 --> 00:30:41,650 That thing's deader than shit, Colonel. 416 00:30:41,820 --> 00:30:42,610 So were we. 417 00:30:42,730 --> 00:30:43,730 All right. 418 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 I gotta call this in. 419 00:30:45,570 --> 00:30:46,990 No, bro, we're gonna get in trouble. 420 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 Let's go. 421 00:30:52,740 --> 00:30:55,290 Devil Dog, Devil Dog, this is Eagle Eye, over. 422 00:30:55,790 --> 00:30:57,540 Eagle Eye. Send your traffic. 423 00:30:57,710 --> 00:30:59,000 I got eyes on some guys. 424 00:31:00,170 --> 00:31:02,840 They look like avatars... 425 00:31:03,050 --> 00:31:05,130 but they're in full camo and carrying ARs. 426 00:31:05,880 --> 00:31:08,180 There's six of them. Over. 427 00:31:08,340 --> 00:31:09,590 What's your pos? Over. 428 00:31:11,930 --> 00:31:13,180 We're at the old shack. 429 00:31:16,350 --> 00:31:17,350 Who's "we"? 430 00:31:18,350 --> 00:31:20,310 Me, Spider, Kiri... 431 00:31:22,110 --> 00:31:23,110 and Tuk. 432 00:31:28,700 --> 00:31:30,530 Son, you listen to me very carefully. 433 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 You pull back right now. 434 00:31:31,820 --> 00:31:32,820 Do not make a sound. 435 00:31:32,910 --> 00:31:34,160 You get the hell out of there. 436 00:31:34,290 --> 00:31:35,290 Move! You copy? 437 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 Yes, sir, moving out. 438 00:31:36,620 --> 00:31:37,250 See, I told you! 439 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 Go, go. 440 00:31:38,830 --> 00:31:39,830 Dad... 441 00:31:40,170 --> 00:31:41,380 I know a quick way! 442 00:31:47,010 --> 00:31:48,590 You're going to be in so much trouble. 443 00:31:49,050 --> 00:31:50,050 Kiri, stop. 444 00:31:50,220 --> 00:31:51,340 Guys, come on. 445 00:31:51,510 --> 00:31:52,670 It's almost eclipse, come on. 446 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 Put it down! Down! 447 00:31:57,350 --> 00:31:58,496 Put it down or I'll shoot you! 448 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 With me. 449 00:31:59,600 --> 00:32:00,230 Drop it! 450 00:32:00,310 --> 00:32:01,310 Right now! 451 00:32:02,520 --> 00:32:04,400 {\an8}Do not move! Put your hands up! 452 00:32:04,860 --> 00:32:05,860 Spider. 453 00:32:06,400 --> 00:32:08,070 Get 'em! 454 00:32:08,240 --> 00:32:09,610 Get over here! Come on! 455 00:32:10,200 --> 00:32:11,320 Get down! 456 00:32:12,030 --> 00:32:13,030 Stop fighting. 457 00:32:13,700 --> 00:32:14,740 Don't move! 458 00:32:14,910 --> 00:32:15,910 Check 'em for weapons! 459 00:32:16,540 --> 00:32:17,540 Kiri! 460 00:32:20,670 --> 00:32:21,290 Shut up. 461 00:32:21,370 --> 00:32:22,370 Don't move. 462 00:32:22,830 --> 00:32:24,090 What have we here? 463 00:32:34,140 --> 00:32:35,010 Hey, Colonel... 464 00:32:35,140 --> 00:32:36,140 check it out. 465 00:32:36,470 --> 00:32:37,470 Four fingers. 466 00:32:38,020 --> 00:32:39,140 We got a half-breed. 467 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 Shit... 468 00:32:47,110 --> 00:32:48,360 Show me your fingers. 469 00:32:53,870 --> 00:32:56,450 You're his, aren't you? 470 00:32:58,580 --> 00:32:59,910 You're his, all right. 471 00:33:06,710 --> 00:33:07,800 Where is he? 472 00:33:18,970 --> 00:33:19,970 No! 473 00:33:22,140 --> 00:33:22,770 Really? 474 00:33:22,850 --> 00:33:24,310 You wanna play it this way? 475 00:33:26,230 --> 00:33:27,230 Shut up! 476 00:33:30,740 --> 00:33:31,490 Kiri! 477 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 No! Stop! 478 00:33:32,900 --> 00:33:34,240 Hey! Hey, don't touch her! 479 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 Hey! 480 00:33:36,780 --> 00:33:37,830 Don't hurt her, please. 481 00:33:40,080 --> 00:33:41,290 Don't move. 482 00:33:42,160 --> 00:33:43,290 What's your name, kid? 483 00:33:45,250 --> 00:33:46,420 Spider... 484 00:33:47,170 --> 00:33:48,170 Socorro. 485 00:33:57,220 --> 00:33:58,220 Miles? 486 00:34:01,930 --> 00:34:03,430 Nobody calls me that. 487 00:34:06,270 --> 00:34:07,690 Well, I'll be damned... 488 00:34:09,230 --> 00:34:11,780 Well, I figured they sent you back to Earth. 489 00:34:13,030 --> 00:34:15,070 They can't put babies in cryo, dipshit. 490 00:34:22,490 --> 00:34:24,080 What are we doin', boss? 491 00:34:26,540 --> 00:34:28,290 Iron Sky, Blue One, Actual. 492 00:34:33,130 --> 00:34:34,610 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 493 00:34:35,380 --> 00:34:37,180 We are standing by for extract, over. 494 00:34:38,050 --> 00:34:39,050 Take us in. 495 00:34:39,220 --> 00:34:40,050 Dragonfly comin' left... 496 00:34:40,180 --> 00:34:41,600 we are go for extract. 497 00:34:42,100 --> 00:34:43,100 Be advised... 498 00:34:43,270 --> 00:34:44,786 we are bringin' in high value prisoners. 499 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 Let us go! 500 00:34:45,890 --> 00:34:46,520 Shut up. 501 00:34:46,600 --> 00:34:47,730 Sit tight, Blue One... 502 00:34:47,850 --> 00:34:48,890 we're inbound to your pos. 503 00:34:49,310 --> 00:34:50,650 That's bingo in ten. 504 00:34:50,820 --> 00:34:51,860 We're on the clock. 505 00:34:54,530 --> 00:34:55,990 - Sit! - Come on, in the dirt! 506 00:34:56,150 --> 00:34:57,336 - Feet up! - Get down on the ground! 507 00:34:57,360 --> 00:34:57,990 Lyle... 508 00:34:58,070 --> 00:34:59,240 get me some audio on this. 509 00:35:00,530 --> 00:35:01,530 Shut your mouth. 510 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 Don't look up! 511 00:35:03,370 --> 00:35:04,370 That's Sully's woman. 512 00:35:05,790 --> 00:35:06,920 She's an animal. 513 00:35:08,080 --> 00:35:09,080 Give it up, Quaritch. 514 00:35:10,340 --> 00:35:11,340 Sully. 515 00:35:11,500 --> 00:35:12,920 - It's all over. - Son of a bitch. 516 00:35:14,210 --> 00:35:15,970 Nothin's over while I'm breathin'. 517 00:35:17,510 --> 00:35:18,840 I kinda hoped you'd say that. 518 00:35:36,150 --> 00:35:37,430 No, no, you stay with the ikran. 519 00:35:37,530 --> 00:35:38,610 But, Dad... 520 00:35:38,740 --> 00:35:39,450 I'm a warrior like you. 521 00:35:39,570 --> 00:35:40,200 I'm supposed to fight. 522 00:35:40,320 --> 00:35:41,120 Neteyam. 523 00:35:41,240 --> 00:35:43,030 I'm not gonna say it again. 524 00:35:44,740 --> 00:35:45,750 Yes, sir. 525 00:36:08,560 --> 00:36:09,980 Yeah, there's nothin' after that. 526 00:36:24,280 --> 00:36:25,760 You want us to recover these remains? 527 00:36:52,100 --> 00:36:53,860 Blue One, stand by ready. 528 00:36:54,020 --> 00:36:55,020 We are three minutes out. 529 00:36:55,110 --> 00:36:56,900 Heads up, three minutes. 530 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Watch our six. 531 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 Shut up! 532 00:38:18,730 --> 00:38:19,730 Shut up! 533 00:38:21,360 --> 00:38:22,530 Contact rear! 534 00:38:22,860 --> 00:38:23,860 Contact rear! 535 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 Lo'ak! 536 00:38:29,410 --> 00:38:30,410 Shit. 537 00:38:33,410 --> 00:38:34,040 You little shit. 538 00:38:34,120 --> 00:38:34,750 Lo'ak! 539 00:38:34,830 --> 00:38:36,396 - Tuk, come on. Go, go, go! - Get back here! 540 00:38:36,420 --> 00:38:37,420 Run! 541 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Grab 'em! 542 00:38:45,800 --> 00:38:46,800 Come on! 543 00:38:47,840 --> 00:38:48,850 Cover! 544 00:38:52,680 --> 00:38:53,680 Come on! 545 00:39:08,870 --> 00:39:10,490 That you, Mrs. Sully? 546 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 I recognize your calling card. 547 00:39:24,090 --> 00:39:25,760 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 548 00:39:27,470 --> 00:39:28,680 You and I, we got some... 549 00:39:29,220 --> 00:39:30,850 unfinished business. 550 00:39:35,390 --> 00:39:36,390 Demon! 551 00:39:36,890 --> 00:39:39,520 I will kill you as many times as I have to! 552 00:39:40,650 --> 00:39:43,360 I guess you and the Corporal have been pretty... 553 00:39:43,570 --> 00:39:45,110 busy, haven't you? 554 00:39:45,280 --> 00:39:47,200 Dropped yourself a whole litter of... 555 00:39:48,030 --> 00:39:49,070 half-breeds. 556 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Na'vi! 557 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Go, go, go! 558 00:40:05,460 --> 00:40:06,340 You okay? You okay, boy? 559 00:40:06,420 --> 00:40:07,420 Yeah. 560 00:40:07,550 --> 00:40:09,130 Okay. With me. Ready? Ready? 561 00:40:09,260 --> 00:40:10,260 Yes, sir! 562 00:40:12,260 --> 00:40:13,260 Move! 563 00:40:17,890 --> 00:40:18,890 Come on! 564 00:40:27,610 --> 00:40:28,610 Go, go, go! 565 00:40:29,490 --> 00:40:30,740 Flank out. Get after 'em! 566 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Spider? 567 00:40:42,330 --> 00:40:43,420 Spider! 568 00:40:43,590 --> 00:40:44,340 Kiri! 569 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 Spider. 570 00:40:45,630 --> 00:40:47,300 Come! Come on. 571 00:40:47,960 --> 00:40:49,630 Spider. He's down there. 572 00:40:49,760 --> 00:40:50,760 No. 573 00:40:55,560 --> 00:40:56,760 Ma'am, we're at bingo. 574 00:40:56,930 --> 00:40:58,390 Ten minutes in enemy airspace. 575 00:40:59,520 --> 00:41:01,160 Blue One. Get back to the rally point now. 576 00:41:08,650 --> 00:41:09,280 Blue One... 577 00:41:09,400 --> 00:41:10,030 fall back. 578 00:41:10,400 --> 00:41:11,400 Fall back! 579 00:41:11,570 --> 00:41:12,780 Fall back, fall back! 580 00:41:13,070 --> 00:41:14,070 Move out! Move! 581 00:41:14,950 --> 00:41:15,950 Move, move, move! 582 00:41:16,910 --> 00:41:17,790 - Kiri! - Spider! 583 00:41:17,910 --> 00:41:19,080 Come, come. 584 00:41:19,200 --> 00:41:19,830 No. 585 00:41:19,910 --> 00:41:20,540 Come! 586 00:41:20,620 --> 00:41:21,780 Go, go, go. Come on. Let's go. 587 00:41:24,500 --> 00:41:26,000 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 588 00:41:26,170 --> 00:41:27,276 - Are you hurt? - No, I'm okay. 589 00:41:27,300 --> 00:41:28,460 - Tuk, you hurt? - Daddy! 590 00:41:48,650 --> 00:41:49,730 Okay, we're clear. 591 00:41:49,900 --> 00:41:50,940 We're clear. Everyone okay? 592 00:41:51,030 --> 00:41:52,400 - Mom! - Tuk. 593 00:41:55,530 --> 00:41:57,830 It's okay. It's okay. We're okay. 594 00:41:58,120 --> 00:41:59,990 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 595 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 Thank you. 596 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 Where's Spider? 597 00:42:04,830 --> 00:42:05,830 They took him. 598 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 They took him. 599 00:42:09,130 --> 00:42:10,460 Okay. It's all right, baby girl. 600 00:42:10,590 --> 00:42:11,670 All right? He's a tough kid. 601 00:42:12,510 --> 00:42:13,550 All right. 602 00:42:15,590 --> 00:42:16,590 He's gonna be okay. 603 00:42:18,430 --> 00:42:19,720 We're all gonna be okay. 604 00:42:29,730 --> 00:42:30,730 Goddamn! 605 00:42:30,780 --> 00:42:31,780 Come on! 606 00:42:36,110 --> 00:42:37,490 Let me out of here! 607 00:42:45,920 --> 00:42:47,040 He's completely feral. 608 00:42:47,960 --> 00:42:49,000 Thinks he's one of them. 609 00:42:53,340 --> 00:42:54,590 This thing. This Quaritch. 610 00:42:54,760 --> 00:42:55,800 Whatever he is... 611 00:42:55,970 --> 00:42:57,156 - What's going on? - He can walk right in here. 612 00:42:57,180 --> 00:42:58,720 He can walk right under Eywa's nose. 613 00:42:58,890 --> 00:43:01,036 - This is our family. This is our home. - This is about our family. 614 00:43:01,060 --> 00:43:02,390 This is about our little ones. 615 00:43:03,680 --> 00:43:05,770 I cannot. You cannot ask this. 616 00:43:08,020 --> 00:43:09,690 I cannot leave my People. 617 00:43:10,940 --> 00:43:11,940 I will not. 618 00:43:12,230 --> 00:43:13,320 He's hunting us. 619 00:43:15,200 --> 00:43:16,320 He's targeting our family. 620 00:43:16,450 --> 00:43:17,740 You cannot ask this! 621 00:43:18,240 --> 00:43:21,030 The children. Everything they've ever known. The forest. 622 00:43:21,490 --> 00:43:22,620 This is our home! 623 00:43:22,790 --> 00:43:23,950 He had our children. 624 00:43:24,120 --> 00:43:25,750 He had 'em under his knife! 625 00:43:33,170 --> 00:43:34,760 My father gave me... 626 00:43:34,880 --> 00:43:37,090 this bow as he lay dying. 627 00:43:37,260 --> 00:43:39,340 And he said protect the People. 628 00:43:40,640 --> 00:43:42,260 You're Toruk Makto! 629 00:43:43,470 --> 00:43:45,100 This will protect the People! 630 00:43:45,560 --> 00:43:46,810 Quaritch has Spider. 631 00:43:46,940 --> 00:43:48,140 And that kid knows everything. 632 00:43:48,310 --> 00:43:49,600 He knows our whole operation... 633 00:43:49,730 --> 00:43:51,090 and he can lead them right in here. 634 00:43:51,770 --> 00:43:54,280 If the People harbor us, they will die. 635 00:43:55,860 --> 00:43:57,030 Do you understand? 636 00:44:01,700 --> 00:44:02,830 Look, I got nothing. 637 00:44:03,740 --> 00:44:04,910 I got no plan... 638 00:44:07,160 --> 00:44:08,870 But I can protect this family. 639 00:44:09,000 --> 00:44:10,710 That I can do. 640 00:44:24,100 --> 00:44:25,680 I know one thing. 641 00:44:28,640 --> 00:44:29,850 Wherever we go... 642 00:44:29,980 --> 00:44:31,770 this family is our fortress. 643 00:44:45,660 --> 00:44:47,120 Where is Jake Sully? 644 00:44:47,290 --> 00:44:48,410 I don't know! 645 00:44:50,250 --> 00:44:51,460 We know that you know. 646 00:44:52,290 --> 00:44:53,630 I don't know! 647 00:44:53,790 --> 00:44:54,670 Just form a picture... 648 00:44:54,790 --> 00:44:55,790 in your mind. 649 00:44:55,840 --> 00:44:57,340 Is it one of the floating mountains? 650 00:44:58,260 --> 00:44:59,420 Let me out of here! 651 00:44:59,590 --> 00:45:01,050 He's fighting us. Give us a minute. 652 00:45:01,220 --> 00:45:02,220 I don't know! 653 00:45:02,390 --> 00:45:04,550 Just form a thought, and we will see it. 654 00:45:05,680 --> 00:45:07,020 I don't know! 655 00:45:07,720 --> 00:45:09,850 Look, I don't like this any more than you do. 656 00:45:10,770 --> 00:45:12,440 Which clans would be harboring him? 657 00:45:12,520 --> 00:45:13,150 I don't know! 658 00:45:13,230 --> 00:45:14,480 You're gonna have to kill me! 659 00:45:16,520 --> 00:45:17,150 Watch this. 660 00:45:17,280 --> 00:45:18,860 You're peaking all over the prefrontal. 661 00:45:18,990 --> 00:45:20,070 It's not gonna stop... 662 00:45:20,200 --> 00:45:21,320 until you give us something. 663 00:45:21,450 --> 00:45:22,740 Where is he? 664 00:45:23,360 --> 00:45:25,330 I don't know, you buttholes! Okay? 665 00:45:25,490 --> 00:45:26,740 I don't know! 666 00:45:40,050 --> 00:45:42,510 General, let me try the personal angle. 667 00:45:47,060 --> 00:45:48,350 He's not your son. 668 00:46:19,960 --> 00:46:21,050 Easy, tiger. 669 00:46:21,210 --> 00:46:22,210 Easy. 670 00:46:30,970 --> 00:46:31,980 We good? 671 00:46:38,610 --> 00:46:39,730 Kid, you got heart. 672 00:46:40,820 --> 00:46:43,190 Those science pukes leaned on you pretty hard. 673 00:46:44,400 --> 00:46:45,910 But you gave them nothin'. 674 00:46:48,070 --> 00:46:49,160 I respect that. 675 00:46:55,120 --> 00:46:56,710 I thought you might want this. 676 00:47:05,130 --> 00:47:06,680 That's Colonel Miles Quaritch. 677 00:47:07,470 --> 00:47:08,470 Deceased. 678 00:47:09,140 --> 00:47:10,310 Killed in action. 679 00:47:16,020 --> 00:47:17,400 I'm not that man. 680 00:47:18,810 --> 00:47:22,530 But I do have his memories... 681 00:47:25,650 --> 00:47:27,070 enough to know that... 682 00:47:28,700 --> 00:47:30,220 well, he wasn't always the best father. 683 00:47:31,830 --> 00:47:33,540 But that's not an apology. 684 00:47:34,790 --> 00:47:37,080 I'm not your father. Technically... 685 00:47:37,250 --> 00:47:39,790 you and I, we're nothin' to each other. 686 00:47:40,250 --> 00:47:41,250 But... 687 00:47:42,300 --> 00:47:43,550 I can help you. 688 00:47:44,550 --> 00:47:46,050 I can get you outta here. 689 00:47:50,050 --> 00:47:52,310 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 690 00:47:52,470 --> 00:47:54,520 I know you'd never do that. You're loyal... 691 00:47:56,100 --> 00:47:57,440 and I admire loyalty. 692 00:47:59,900 --> 00:48:01,230 Just ride along. 693 00:48:04,030 --> 00:48:06,740 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 694 00:48:15,950 --> 00:48:17,750 This is like stones in my heart. 695 00:48:19,620 --> 00:48:22,290 Tarsem is wise for his years. 696 00:48:22,460 --> 00:48:24,210 He will be a strong Olo'eyktan. 697 00:48:26,260 --> 00:48:28,050 The leader must die. 698 00:48:32,350 --> 00:48:34,180 So the leader can be born. 699 00:48:37,140 --> 00:48:39,390 Toruk Makto will disappear. 700 00:48:41,860 --> 00:48:43,440 The People will be safe. 701 00:49:10,090 --> 00:49:11,970 A father protects. 702 00:49:13,220 --> 00:49:14,930 It's what gives him meaning. 703 00:49:19,180 --> 00:49:20,690 One life ends. 704 00:49:21,810 --> 00:49:23,190 Another begins. 705 00:49:37,290 --> 00:49:38,290 Tuk. 706 00:49:42,420 --> 00:49:44,210 The sea clans are a world unto themselves. 707 00:49:45,420 --> 00:49:46,960 Thousands of islands. 708 00:49:47,960 --> 00:49:51,720 An unknown territory into which we could just vanish without a trace. 709 00:49:52,470 --> 00:49:54,180 Are we there yet? 710 00:51:00,030 --> 00:51:01,030 Hey... 711 00:51:01,080 --> 00:51:02,080 leave it. 712 00:51:03,580 --> 00:51:04,580 On me. 713 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 Tuk. 714 00:51:09,250 --> 00:51:10,250 Be nice. 715 00:51:12,260 --> 00:51:13,260 Be nice. 716 00:51:13,800 --> 00:51:14,800 Hey. 717 00:51:33,400 --> 00:51:34,690 Easy. Just be cool. 718 00:51:35,450 --> 00:51:36,570 Look. What is that? 719 00:51:37,410 --> 00:51:38,660 Is that supposed to be a tail? 720 00:51:56,260 --> 00:51:57,300 It's too small. 721 00:51:57,470 --> 00:51:58,616 How are they supposed to swim? 722 00:51:58,640 --> 00:52:01,010 Do not. Rotxo, Aonung. 723 00:52:03,720 --> 00:52:04,720 Hey. 724 00:52:29,620 --> 00:52:32,210 Tonowari was the chief of the Metkayina... 725 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 the Reef People. 726 00:52:34,670 --> 00:52:35,960 I See you, Tonowari. 727 00:52:37,050 --> 00:52:38,220 Jakesully. 728 00:52:38,380 --> 00:52:39,720 I knew him as a tough leader. 729 00:52:44,560 --> 00:52:46,390 But it wasn't Tonowari I was worried about. 730 00:52:50,770 --> 00:52:52,360 I See you, Ronal. 731 00:52:52,520 --> 00:52:53,820 Tsahik of the Metkayina. 732 00:52:53,980 --> 00:52:55,150 I See you, Ronal. 733 00:52:57,400 --> 00:52:59,400 Why do you come to us, Jakesully? 734 00:53:00,700 --> 00:53:01,780 We seek uturu. 735 00:53:04,080 --> 00:53:05,580 Yes, sanctuary for my family. 736 00:53:08,710 --> 00:53:10,420 We are Reef People. 737 00:53:10,580 --> 00:53:11,580 You are Forest People. 738 00:53:11,830 --> 00:53:13,290 Your skills will mean nothing here. 739 00:53:14,090 --> 00:53:16,340 Well, we will learn your ways. Am I right? 740 00:53:16,500 --> 00:53:17,510 Yes. 741 00:53:20,880 --> 00:53:22,220 Their arms are thin. 742 00:53:23,220 --> 00:53:24,050 Mom. 743 00:53:24,180 --> 00:53:25,180 Their tails... 744 00:53:25,310 --> 00:53:26,640 are weak. 745 00:53:26,810 --> 00:53:28,390 You will be slow in the water. 746 00:53:31,640 --> 00:53:32,940 These children... 747 00:53:33,100 --> 00:53:34,940 - are not even true Na'vi. - Dad. 748 00:53:36,900 --> 00:53:38,110 Yes, we are! 749 00:53:41,650 --> 00:53:43,070 They have demon blood! 750 00:53:48,080 --> 00:53:49,370 Look. Look. 751 00:53:51,370 --> 00:53:53,530 Look, I was born of the Sky People, and now I am Na'vi. 752 00:53:53,580 --> 00:53:54,880 All right? You can adapt. 753 00:53:55,500 --> 00:53:56,710 We will adapt. 754 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 Okay? 755 00:53:58,960 --> 00:54:01,050 My husband was Toruk Makto. 756 00:54:02,930 --> 00:54:03,930 He led the clans to... 757 00:54:04,010 --> 00:54:07,010 victory against the Sky People. 758 00:54:10,770 --> 00:54:11,980 This you call victory? 759 00:54:13,140 --> 00:54:14,810 Hiding among strangers? 760 00:54:19,110 --> 00:54:21,900 It seems Eywa has turned her back on you... 761 00:54:22,030 --> 00:54:23,030 Chosen One. 762 00:54:28,950 --> 00:54:30,750 I apologize for my mate. She's... 763 00:54:30,910 --> 00:54:32,330 Do not apologize for me. 764 00:54:32,460 --> 00:54:33,766 Flown a long way, and she's exhausted. 765 00:54:33,790 --> 00:54:34,790 Jake. 766 00:54:39,800 --> 00:54:42,380 Toruk Makto is a great war leader. 767 00:54:43,220 --> 00:54:45,890 All Na'vi people know his story. 768 00:54:46,050 --> 00:54:47,430 But we Metkayina... 769 00:54:47,600 --> 00:54:49,010 - Dad. - Are not at war. 770 00:54:51,890 --> 00:54:54,640 We cannot let you bring your war here. 771 00:54:54,810 --> 00:54:56,690 I'm done with war. 772 00:54:56,860 --> 00:54:57,860 Okay? 773 00:54:58,440 --> 00:55:00,360 I just want to keep my family safe. 774 00:55:04,860 --> 00:55:06,870 Uturu has been asked. 775 00:55:11,790 --> 00:55:12,910 Do we have to go? 776 00:55:13,710 --> 00:55:14,710 We'll be okay. 777 00:55:27,430 --> 00:55:29,930 Toruk Makto and his family will stay with us. 778 00:55:31,140 --> 00:55:33,470 Treat them as our brothers and sisters. 779 00:55:34,930 --> 00:55:36,770 Now, they do not know the sea. 780 00:55:37,650 --> 00:55:39,400 So they will be like babies... 781 00:55:40,190 --> 00:55:41,070 taking their... 782 00:55:41,190 --> 00:55:42,190 first breath. 783 00:55:42,860 --> 00:55:47,070 Teach them our ways, so they do not suffer the shame of being... 784 00:55:47,200 --> 00:55:48,530 useless. 785 00:55:50,700 --> 00:55:51,450 Okay, what do we say? 786 00:55:51,580 --> 00:55:52,660 Thank you. 787 00:55:52,790 --> 00:55:53,790 Thank you. 788 00:55:54,040 --> 00:55:55,040 Thank you. 789 00:55:55,580 --> 00:55:59,250 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, will show your children what to do. 790 00:55:59,630 --> 00:56:01,250 - Father, why do... - It is decided. 791 00:56:02,130 --> 00:56:04,800 Come. I will show you our village. 792 00:56:15,350 --> 00:56:16,350 This way. 793 00:56:19,690 --> 00:56:21,230 Tuk, let's go. 794 00:56:21,730 --> 00:56:22,770 Just up here. 795 00:56:31,410 --> 00:56:32,660 This is for you. 796 00:56:33,410 --> 00:56:34,410 Your new home. 797 00:56:35,790 --> 00:56:36,790 Yeah, this will work. 798 00:56:37,790 --> 00:56:38,870 This is great. 799 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 It's nice, right? 800 00:56:53,600 --> 00:56:54,720 Okay, Sullys, fall in. 801 00:56:54,890 --> 00:56:55,680 Remember? 802 00:56:55,810 --> 00:56:56,640 Family meeting. 803 00:56:56,810 --> 00:56:57,956 Come on. Take a knee. Let's go. 804 00:56:57,980 --> 00:56:58,980 Kiri. 805 00:56:59,270 --> 00:57:00,270 What? 806 00:57:00,440 --> 00:57:02,020 Okay. 807 00:57:02,190 --> 00:57:03,860 I need you kids 808 00:57:03,980 --> 00:57:05,650 on your best behavior. 809 00:57:05,820 --> 00:57:07,320 I mean it. 810 00:57:07,490 --> 00:57:08,950 Learn fast. Pull your weight. 811 00:57:09,990 --> 00:57:12,280 Don't cause trouble. You got it? 812 00:57:12,450 --> 00:57:13,700 Yes, sir. 813 00:57:16,160 --> 00:57:17,910 I want to go home. 814 00:57:19,870 --> 00:57:21,500 Oh, Tuk. 815 00:57:22,130 --> 00:57:25,500 Tuk, this is our home now. 816 00:57:26,880 --> 00:57:30,300 Now we're gonna get through this. 817 00:57:30,470 --> 00:57:31,526 We're gonna get through this 818 00:57:31,550 --> 00:57:33,390 if we have each other's backs. All right? 819 00:57:33,550 --> 00:57:35,560 What does your father always say? 820 00:57:36,180 --> 00:57:38,600 Sullys stick together. 821 00:57:38,770 --> 00:57:40,980 That's right. Sullys stick together. 822 00:57:41,140 --> 00:57:42,770 Now this time with some feeling. 823 00:57:42,940 --> 00:57:44,270 Yeah. 824 00:57:44,440 --> 00:57:45,230 Sullys stick together. 825 00:57:45,400 --> 00:57:46,690 Sullys stick together. 826 00:57:47,230 --> 00:57:48,610 Sullys stick together. 827 00:57:59,200 --> 00:58:00,210 Come on. 828 01:00:32,320 --> 01:00:33,690 Are you all right? 829 01:00:33,860 --> 01:00:34,530 You're too fast! 830 01:00:34,650 --> 01:00:36,190 Wait for us. 831 01:00:37,110 --> 01:00:38,200 Just breathe. 832 01:00:38,320 --> 01:00:39,320 Breathe. 833 01:00:39,450 --> 01:00:40,570 You are not good divers. 834 01:00:41,280 --> 01:00:43,540 Maybe good at swinging through trees, but... 835 01:00:44,120 --> 01:00:45,120 Come on, bro. 836 01:00:45,290 --> 01:00:47,290 We don't speak this finger talk, guys. 837 01:00:47,410 --> 01:00:48,690 We don't know what you're saying. 838 01:00:48,870 --> 01:00:49,870 I will teach you. 839 01:00:50,040 --> 01:00:51,380 - Where is Kiri? - Kiri? 840 01:00:51,540 --> 01:00:52,540 - Who? - Kiri. 841 01:00:52,710 --> 01:00:53,710 Where is Kiri? 842 01:00:53,880 --> 01:00:55,130 Did you see her? 843 01:01:05,720 --> 01:01:07,230 Get on the ship... 844 01:01:07,390 --> 01:01:08,890 find a seat, and keep out of the way. 845 01:01:10,560 --> 01:01:11,560 Let's go! 846 01:01:12,270 --> 01:01:13,270 Chop-chop. 847 01:01:13,360 --> 01:01:14,360 Sweet. 848 01:01:14,690 --> 01:01:16,820 Whoa, hold on there, hotshot! 849 01:01:18,030 --> 01:01:19,030 You listen up. 850 01:01:20,280 --> 01:01:22,490 There's a tracker built in that mask. 851 01:01:22,660 --> 01:01:24,660 We hit the ground, and you take off... 852 01:01:24,830 --> 01:01:27,000 I'll have you back in two minutes... 853 01:01:27,160 --> 01:01:29,750 and I will give you a old-school ass-whippin'. 854 01:01:29,910 --> 01:01:30,920 Understood? 855 01:01:32,040 --> 01:01:33,170 Understood? 856 01:01:33,670 --> 01:01:34,840 Yes, sir. 857 01:01:35,210 --> 01:01:36,210 We up? 858 01:01:36,380 --> 01:01:37,380 Team's up. 859 01:01:51,940 --> 01:01:53,060 All right, listen up. 860 01:01:54,440 --> 01:01:56,650 Jake Sully's gone to ground. 861 01:01:57,150 --> 01:01:58,150 Don't matter. 862 01:01:58,320 --> 01:01:59,690 Wherever he is, we'll find him... 863 01:01:59,860 --> 01:02:02,610 and his batshit crazy wife, too. 864 01:02:04,240 --> 01:02:05,490 To do so... 865 01:02:05,620 --> 01:02:07,870 we go Na'vi. 866 01:02:08,040 --> 01:02:09,370 Full tilt, all the way. 867 01:02:09,540 --> 01:02:10,160 That means we... 868 01:02:10,250 --> 01:02:13,790 eat Na'vi. We ride Na'vi. 869 01:02:13,960 --> 01:02:15,790 Think Na'vi. 870 01:02:31,430 --> 01:02:32,640 All right, smart guy. 871 01:02:33,560 --> 01:02:35,980 You just went from bein' our monkey mascot... 872 01:02:36,110 --> 01:02:37,730 to official interpreter. 873 01:02:44,990 --> 01:02:46,490 These are ilu. 874 01:02:46,950 --> 01:02:48,540 If you want to live here... 875 01:02:48,700 --> 01:02:49,950 you have to ride. 876 01:02:50,950 --> 01:02:52,290 Make the bond gently. 877 01:02:57,790 --> 01:02:59,500 Feel his breath. 878 01:02:59,670 --> 01:03:01,130 Feel his strength. 879 01:03:03,340 --> 01:03:04,340 Hold here. 880 01:03:06,930 --> 01:03:08,050 Hold on. 881 01:03:27,660 --> 01:03:28,450 You all right... 882 01:03:28,580 --> 01:03:29,620 Forest Boy? 883 01:03:39,630 --> 01:03:41,170 This is a warrior's mount. 884 01:03:41,340 --> 01:03:42,670 Not easy to master. 885 01:03:42,840 --> 01:03:45,340 Perhaps you should... 886 01:03:45,510 --> 01:03:46,550 start with an ilu. 887 01:03:47,090 --> 01:03:48,180 Nah. This one. 888 01:03:51,470 --> 01:03:52,770 Now remember... 889 01:03:53,270 --> 01:03:55,560 when you dive back in, good position. 890 01:03:55,730 --> 01:03:56,730 Very important. 891 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 I got this. 892 01:04:28,090 --> 01:04:29,300 That's it, okay. 893 01:04:30,510 --> 01:04:31,510 Steady. 894 01:04:45,990 --> 01:04:47,280 Ah, shit. 895 01:05:18,020 --> 01:05:19,770 I love her already. 896 01:05:59,930 --> 01:06:00,980 Breathe in. 897 01:06:04,230 --> 01:06:05,820 And breathe out. 898 01:06:06,940 --> 01:06:09,070 Imagine flickering a flame. 899 01:06:11,150 --> 01:06:14,160 You must slow down your heartbeat. 900 01:06:15,700 --> 01:06:16,700 Breathe in. 901 01:06:17,990 --> 01:06:20,160 Breathe from down here. 902 01:06:21,660 --> 01:06:23,630 Breathe out slowly. 903 01:06:25,790 --> 01:06:28,340 Lo'ak, your heartbeat is fast. 904 01:06:28,500 --> 01:06:30,130 - Sorry. - Try to focus. 905 01:06:30,300 --> 01:06:31,760 - Okay. - Breathe in. 906 01:06:33,840 --> 01:06:35,510 And breathe out. 907 01:06:35,680 --> 01:06:37,220 Let your mind go clear. 908 01:06:56,030 --> 01:06:58,160 You are learning to breathe. 909 01:07:03,750 --> 01:07:05,630 Come on! Keep up, losers! 910 01:07:20,180 --> 01:07:21,180 I got this. 911 01:07:28,060 --> 01:07:29,110 What? 912 01:07:29,270 --> 01:07:32,070 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 913 01:07:34,320 --> 01:07:36,320 Jake Sully did it the hard way? 914 01:07:37,030 --> 01:07:38,240 What do you think? 915 01:07:41,790 --> 01:07:42,870 What are we doin', Colonel? 916 01:07:47,920 --> 01:07:48,960 This is gonna be good. 917 01:07:52,340 --> 01:07:53,550 All right, move up. 918 01:08:01,010 --> 01:08:02,520 It's you and me, cupcake. 919 01:08:16,070 --> 01:08:18,351 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 920 01:08:19,370 --> 01:08:20,620 Thanks a lot, kid! 921 01:08:25,580 --> 01:08:26,580 Move up, move up! 922 01:08:34,710 --> 01:08:35,710 You see 'em? 923 01:08:58,030 --> 01:08:59,740 All right, let's go. We're Oscar Mike. 924 01:08:59,860 --> 01:09:00,860 Come on. 925 01:09:03,700 --> 01:09:05,080 Let's go. We're outta here. 926 01:09:11,170 --> 01:09:12,170 Yeah! 927 01:09:12,630 --> 01:09:13,750 That's right! 928 01:09:16,340 --> 01:09:17,920 Yeah, Colonel! Get some! 929 01:09:18,090 --> 01:09:19,090 Yeah, Colonel! 930 01:09:19,220 --> 01:09:20,470 Who's up next? 931 01:09:29,190 --> 01:09:32,770 The way of water has no beginning and no end. 932 01:09:37,440 --> 01:09:39,490 The sea is around you... 933 01:09:40,070 --> 01:09:41,070 and in you. 934 01:09:47,370 --> 01:09:49,870 The sea is your home... 935 01:09:50,500 --> 01:09:52,290 before your birth... 936 01:09:53,250 --> 01:09:55,090 and after your death. 937 01:10:00,800 --> 01:10:04,390 Our hearts beat in the womb of the world. 938 01:10:06,850 --> 01:10:11,190 Our breath burns in the shadows of the deep. 939 01:10:12,520 --> 01:10:14,360 The sea gives... 940 01:10:15,730 --> 01:10:17,530 and the sea takes. 941 01:10:20,530 --> 01:10:23,450 Water connects all things. 942 01:10:25,620 --> 01:10:27,450 Life to death. 943 01:10:29,620 --> 01:10:30,620 Darkness... 944 01:10:32,290 --> 01:10:33,290 to light. 945 01:10:35,250 --> 01:10:36,250 I got it! 946 01:10:37,130 --> 01:10:38,130 You did it! 947 01:11:41,230 --> 01:11:42,240 What is she doing? 948 01:11:42,990 --> 01:11:43,990 I don't know. 949 01:11:44,150 --> 01:11:45,740 She's just looking at the sand. 950 01:11:48,450 --> 01:11:49,620 What'd you say? 951 01:11:49,990 --> 01:11:52,620 Are you some kind of... freak? 952 01:11:53,450 --> 01:11:54,910 He asked if you are a freak. 953 01:11:58,290 --> 01:11:59,290 No. 954 01:11:59,710 --> 01:12:00,840 Are you sure? 955 01:12:01,000 --> 01:12:02,550 I mean, you're not even real Na'vi. 956 01:12:03,260 --> 01:12:04,590 Look at these hands. 957 01:12:04,880 --> 01:12:06,010 I mean, look at them... 958 01:12:06,840 --> 01:12:07,840 Hey! 959 01:12:08,340 --> 01:12:09,720 Back off, fishlips! 960 01:12:09,890 --> 01:12:12,140 Oh, another four-fingered freak. 961 01:12:12,310 --> 01:12:13,470 Look at his little baby tail! 962 01:12:13,640 --> 01:12:14,640 Don't touch me! 963 01:12:14,770 --> 01:12:15,390 Baby tail! 964 01:12:15,520 --> 01:12:16,730 Leave us alone! 965 01:12:17,150 --> 01:12:18,150 He's not normal. 966 01:12:18,350 --> 01:12:19,190 Look at his tail. 967 01:12:19,310 --> 01:12:20,060 Aw, baby tail! 968 01:12:20,320 --> 01:12:21,480 It is so cute! 969 01:12:22,900 --> 01:12:24,030 You heard what she said. 970 01:12:24,990 --> 01:12:26,200 Leave them alone. 971 01:12:26,700 --> 01:12:27,820 Ah, big brother come... 972 01:12:29,070 --> 01:12:30,410 Back off. 973 01:12:31,530 --> 01:12:32,700 Now. 974 01:12:38,540 --> 01:12:39,920 Smart choice. 975 01:12:40,340 --> 01:12:41,750 And from now on... 976 01:12:41,920 --> 01:12:43,920 I need you to respect my sister. 977 01:12:48,300 --> 01:12:49,300 Let's go. 978 01:12:52,180 --> 01:12:53,600 Buh-bye! 979 01:12:53,930 --> 01:12:54,930 Look at them. 980 01:12:55,100 --> 01:12:56,100 They're all freaks. 981 01:12:56,270 --> 01:12:57,270 The whole family. 982 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 Lo'ak. 983 01:13:00,730 --> 01:13:01,730 I got this, bro. 984 01:13:05,400 --> 01:13:06,820 I know this hand is funny. 985 01:13:06,990 --> 01:13:09,570 Look, I'm a freak. An alien. 986 01:13:10,950 --> 01:13:12,740 But it can do something really cool. 987 01:13:12,910 --> 01:13:13,910 Watch. 988 01:13:14,080 --> 01:13:16,410 First, I ball it up real tight like this. 989 01:13:16,580 --> 01:13:17,710 Okay? Then... 990 01:13:21,920 --> 01:13:23,000 It's called a punch, bitch! 991 01:13:23,130 --> 01:13:24,460 Don't ever touch my sister again. 992 01:13:26,050 --> 01:13:27,670 Yeah! Aonung! Show him! 993 01:13:29,680 --> 01:13:30,680 Come here! 994 01:13:31,890 --> 01:13:32,890 Hey! 995 01:13:37,350 --> 01:13:38,690 Stop this! 996 01:13:39,600 --> 01:13:40,600 Stop it! 997 01:13:42,860 --> 01:13:43,980 So stupid! 998 01:13:47,360 --> 01:13:48,360 Ow, my tail! 999 01:13:50,320 --> 01:13:52,410 My ear! Let go! 1000 01:13:52,740 --> 01:13:54,910 He's got my ear! 1001 01:13:59,790 --> 01:14:01,620 What was the one thing I asked? 1002 01:14:01,750 --> 01:14:02,380 The one thing! 1003 01:14:02,500 --> 01:14:03,710 -Stay out of trouble. 1004 01:14:03,880 --> 01:14:04,920 - Right. - It was my fault. 1005 01:14:05,040 --> 01:14:05,710 I don't think so. 1006 01:14:05,840 --> 01:14:07,566 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1007 01:14:07,590 --> 01:14:09,340 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1008 01:14:10,050 --> 01:14:11,050 He called her a freak. 1009 01:14:15,140 --> 01:14:16,350 Go apologize to Aonung. 1010 01:14:16,890 --> 01:14:17,890 What? 1011 01:14:17,970 --> 01:14:19,890 He is the chief's son. Do you understand? 1012 01:14:20,850 --> 01:14:22,690 I don't care how you do it. Just go make peace. 1013 01:14:23,020 --> 01:14:24,020 Just go. 1014 01:14:29,190 --> 01:14:30,200 Hey. 1015 01:14:32,160 --> 01:14:33,520 So what'd the other guys look like? 1016 01:14:34,320 --> 01:14:35,370 Worse. 1017 01:14:36,030 --> 01:14:37,040 That's good. 1018 01:14:37,620 --> 01:14:38,620 A lot worse. 1019 01:14:38,910 --> 01:14:40,120 Get outta here. 1020 01:14:51,720 --> 01:14:52,800 What is wrong? 1021 01:14:54,800 --> 01:14:56,600 Nothing. I'm fine. 1022 01:14:57,760 --> 01:14:59,600 Why should I not be fine? 1023 01:15:06,980 --> 01:15:09,280 Why can't I just be like everyone else? 1024 01:15:11,490 --> 01:15:12,650 Oh, Kiri. 1025 01:15:16,200 --> 01:15:18,580 Ah, what's tree boy doing here? 1026 01:15:21,870 --> 01:15:22,960 I'm sorry I hit you. 1027 01:15:23,830 --> 01:15:25,000 So many times. 1028 01:15:31,510 --> 01:15:33,010 We should be friends. 1029 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 Come hunting with us. 1030 01:15:37,350 --> 01:15:38,470 Outside the reef. 1031 01:15:39,310 --> 01:15:40,810 It's where the men hunt. 1032 01:15:41,890 --> 01:15:42,980 No way. I'm not allowed. 1033 01:15:44,140 --> 01:15:45,980 I must be asking the wrong brother. 1034 01:15:47,150 --> 01:15:48,150 Let's do it. 1035 01:16:03,080 --> 01:16:04,660 Come on! Come on! 1036 01:16:05,620 --> 01:16:06,620 Yeah! 1037 01:16:14,550 --> 01:16:16,010 Keep up, Forest Boy! 1038 01:16:17,550 --> 01:16:18,550 Yeah! 1039 01:16:31,320 --> 01:16:32,820 Hey, you lived! 1040 01:16:33,400 --> 01:16:34,900 That was insane, cuz! 1041 01:16:36,070 --> 01:16:37,070 This way. 1042 01:16:37,200 --> 01:16:38,200 I know a good spot. 1043 01:17:30,540 --> 01:17:31,540 Hey, guys! 1044 01:17:32,290 --> 01:17:33,290 Hey! 1045 01:17:35,880 --> 01:17:36,880 Aonung! 1046 01:17:38,420 --> 01:17:39,800 Come on, this isn't funny! 1047 01:17:51,980 --> 01:17:52,980 Hey, Aonung! 1048 01:21:27,900 --> 01:21:28,900 Holy shit. 1049 01:21:58,230 --> 01:21:59,230 You're a tulkun. 1050 01:22:02,980 --> 01:22:04,020 You saved my life. 1051 01:22:04,690 --> 01:22:05,690 Thank you. 1052 01:22:07,110 --> 01:22:08,110 Thank you. 1053 01:22:14,950 --> 01:22:16,950 Buddy, I have no idea what you just said. 1054 01:22:23,960 --> 01:22:25,550 They hurt you, didn't they? 1055 01:22:27,920 --> 01:22:29,170 I'll try to pull it out. 1056 01:22:30,720 --> 01:22:31,840 Just trust me, okay? 1057 01:23:06,920 --> 01:23:07,920 Friends? 1058 01:23:11,550 --> 01:23:13,800 That's right, we're friends. Friends. 1059 01:23:18,640 --> 01:23:19,640 Bro! 1060 01:25:11,420 --> 01:25:13,050 So, what is it, baby girl? 1061 01:25:14,380 --> 01:25:15,510 You missin' Spider? 1062 01:25:18,930 --> 01:25:19,930 - Yeah. - Yeah? 1063 01:25:21,050 --> 01:25:22,310 But that's not it. 1064 01:25:24,850 --> 01:25:25,850 Okay... 1065 01:25:27,690 --> 01:25:28,690 So what is it? 1066 01:25:29,900 --> 01:25:31,230 I feel her, Dad. 1067 01:25:33,900 --> 01:25:34,900 You feel who? 1068 01:25:35,650 --> 01:25:36,650 Eywa. 1069 01:25:41,370 --> 01:25:42,870 I hear her breathing. 1070 01:25:44,240 --> 01:25:45,750 I hear her heartbeat. 1071 01:25:47,210 --> 01:25:48,580 She's so close. 1072 01:25:49,830 --> 01:25:52,040 She's just there... 1073 01:25:54,000 --> 01:25:55,800 like a word about to be spoken. 1074 01:26:01,760 --> 01:26:03,600 I know you think I'm crazy. 1075 01:26:06,390 --> 01:26:08,350 You're not crazy, baby girl. 1076 01:26:12,770 --> 01:26:15,110 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1077 01:26:20,200 --> 01:26:21,490 Mighty. 1078 01:26:29,210 --> 01:26:30,670 Tell him what you told me! 1079 01:26:36,460 --> 01:26:38,050 You like lookin' at the stars? 1080 01:26:41,380 --> 01:26:43,140 You know, my dad came from a star. 1081 01:26:44,680 --> 01:26:45,680 That one. 1082 01:26:45,760 --> 01:26:46,760 Right there. 1083 01:26:49,930 --> 01:26:50,940 Lo'ak! 1084 01:26:51,310 --> 01:26:52,690 Oh, man. I'm in trouble. 1085 01:26:55,610 --> 01:26:56,320 Go. 1086 01:26:56,440 --> 01:26:57,440 I will see you again. 1087 01:27:16,130 --> 01:27:18,170 - The boy has returned! - It is the Sully boy. 1088 01:27:18,300 --> 01:27:19,840 - They found the boy. - They found him. 1089 01:27:25,510 --> 01:27:26,510 Hey, hey. 1090 01:27:28,850 --> 01:27:30,050 Let's have a look at you. Okay. 1091 01:27:31,560 --> 01:27:32,850 He's fine. He's fine... 1092 01:27:32,940 --> 01:27:33,560 yeah. 1093 01:27:33,650 --> 01:27:34,940 Just a few scratches. 1094 01:27:37,980 --> 01:27:39,586 I pray for the strength that I will not... 1095 01:27:39,610 --> 01:27:41,530 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1096 01:27:43,200 --> 01:27:44,200 No. 1097 01:27:44,660 --> 01:27:47,240 My son knows better than to take him outside the reef. 1098 01:27:49,700 --> 01:27:51,410 The blame is his. 1099 01:27:52,710 --> 01:27:54,120 Okay, let's go. 1100 01:27:54,620 --> 01:27:55,630 No. 1101 01:27:56,080 --> 01:27:57,290 This is not Aonung's fault. 1102 01:27:58,040 --> 01:27:59,300 This was my idea. 1103 01:27:59,460 --> 01:28:00,960 Aonung tried to talk me out of it. 1104 01:28:01,920 --> 01:28:02,920 Really. 1105 01:28:03,590 --> 01:28:04,590 Come on. 1106 01:28:05,840 --> 01:28:06,890 I'm sorry. 1107 01:28:07,640 --> 01:28:08,640 Come on. 1108 01:28:11,600 --> 01:28:12,600 I got this. 1109 01:28:15,850 --> 01:28:17,400 Is this true? 1110 01:28:17,520 --> 01:28:19,570 Aonung. What were you thinking? 1111 01:28:22,820 --> 01:28:24,780 Dad, you told me to make friends with these kids. 1112 01:28:24,950 --> 01:28:26,926 - That's all I was trying to... - I don't want to hear it. 1113 01:28:26,950 --> 01:28:27,950 Dad... 1114 01:28:28,120 --> 01:28:29,620 You brought shame to this family. 1115 01:28:32,910 --> 01:28:34,040 Can I go now? 1116 01:28:34,580 --> 01:28:36,306 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1117 01:28:36,330 --> 01:28:37,460 You read me? 1118 01:28:38,000 --> 01:28:39,920 Yes, sir. Lima Charlie. 1119 01:28:50,640 --> 01:28:51,850 Where were you? 1120 01:28:52,020 --> 01:28:53,020 Yeah. 1121 01:28:53,100 --> 01:28:54,980 What happened to "keep an eye on your brother"? 1122 01:28:55,640 --> 01:28:56,640 Sorry, sir. 1123 01:29:01,270 --> 01:29:02,860 Why did you speak for me? 1124 01:29:03,570 --> 01:29:04,850 Because I know what it's like... 1125 01:29:04,990 --> 01:29:06,320 to be one big disappointment. 1126 01:29:09,950 --> 01:29:11,830 I wish I'd been there. 1127 01:29:11,990 --> 01:29:13,910 The ocean blessed you with a gift, brother. 1128 01:29:14,580 --> 01:29:16,920 The tulkun have not returned yet. 1129 01:29:17,080 --> 01:29:19,040 And anyway, no tulkun is ever alone. 1130 01:29:19,830 --> 01:29:20,920 Well, this one was. 1131 01:29:21,840 --> 01:29:23,670 He had a missing fin. 1132 01:29:23,840 --> 01:29:24,840 Like a stump. 1133 01:29:24,880 --> 01:29:25,510 On the left side. 1134 01:29:25,590 --> 01:29:26,720 Poor tulkun. 1135 01:29:27,430 --> 01:29:28,430 Payakan. 1136 01:29:30,430 --> 01:29:31,430 Who's Payakan? 1137 01:29:32,100 --> 01:29:33,770 A young bull who went rogue. 1138 01:29:33,930 --> 01:29:35,520 He's outcast. Alone. 1139 01:29:36,060 --> 01:29:37,190 And he has a missing fin. 1140 01:29:37,440 --> 01:29:38,850 They say he is a killer. 1141 01:29:39,020 --> 01:29:40,900 - No, no. - He killed Na'vi... 1142 01:29:41,020 --> 01:29:42,940 and other tulkun. 1143 01:29:44,400 --> 01:29:45,280 Not here... 1144 01:29:45,400 --> 01:29:46,190 but far to the south. 1145 01:29:46,360 --> 01:29:47,360 No, he's no killer. 1146 01:29:49,070 --> 01:29:50,570 You are lucky to be alive. 1147 01:29:50,740 --> 01:29:52,080 I'm telling you guys. 1148 01:29:52,200 --> 01:29:53,280 He saved my life. 1149 01:29:53,990 --> 01:29:55,080 He's my friend. 1150 01:29:55,700 --> 01:29:56,870 My baby bro! 1151 01:29:57,040 --> 01:29:58,080 The Mighty Warrior... 1152 01:29:58,670 --> 01:29:59,870 who faced the killer tulkun... 1153 01:29:59,960 --> 01:30:01,240 and lived to tell about it, huh? 1154 01:30:03,210 --> 01:30:04,300 You guys aren't listening. 1155 01:30:05,340 --> 01:30:08,300 - Lo'ak, I'm listening. - Lo'ak, come back. 1156 01:30:08,470 --> 01:30:09,760 You skxawngs. 1157 01:30:10,890 --> 01:30:11,890 Payakan! 1158 01:30:13,970 --> 01:30:14,970 Payakan! 1159 01:30:17,430 --> 01:30:18,430 Payakan! 1160 01:30:27,150 --> 01:30:28,150 It's good to see you. 1161 01:30:31,490 --> 01:30:33,120 Why are you outcast? 1162 01:30:33,280 --> 01:30:34,280 What happened? 1163 01:30:40,000 --> 01:30:42,250 I trust you. 1164 01:30:42,960 --> 01:30:45,090 You can trust me. 1165 01:31:30,880 --> 01:31:32,090 Bro, that's disgusting! 1166 01:32:13,720 --> 01:32:14,930 We are here. 1167 01:32:21,560 --> 01:32:23,690 This is the Cove of the Ancestors. 1168 01:32:23,850 --> 01:32:25,400 Our most sacred place. 1169 01:32:32,490 --> 01:32:35,450 Eclipse is the best time of day to be here. 1170 01:32:48,750 --> 01:32:49,750 This is it. 1171 01:32:50,340 --> 01:32:51,670 This is the Spirit Tree. 1172 01:33:58,570 --> 01:34:00,030 My beautiful daughter. 1173 01:34:01,530 --> 01:34:02,530 Hi, Ma. 1174 01:34:03,490 --> 01:34:04,740 I'm so happy to see you. 1175 01:34:05,870 --> 01:34:06,870 But you look troubled. 1176 01:34:13,340 --> 01:34:14,340 My sweet girl. 1177 01:34:15,210 --> 01:34:16,590 It will be okay. 1178 01:34:24,140 --> 01:34:25,310 What is it, baby? 1179 01:34:26,720 --> 01:34:28,060 Why am I different? 1180 01:34:30,730 --> 01:34:32,940 What does the Great Mother want from me? 1181 01:34:36,570 --> 01:34:38,530 Who was my father? 1182 01:34:42,660 --> 01:34:44,240 Oh, my darling. 1183 01:34:49,000 --> 01:34:50,250 No! 1184 01:35:08,470 --> 01:35:09,560 Come on. 1185 01:35:15,570 --> 01:35:16,900 What is wrong? What is it? 1186 01:35:17,690 --> 01:35:18,780 It was a seizure. 1187 01:35:19,400 --> 01:35:20,400 Is she breathing? 1188 01:35:20,900 --> 01:35:22,030 Is she breathing? 1189 01:35:25,580 --> 01:35:26,740 Get her to the village! 1190 01:35:26,870 --> 01:35:27,490 Hurry! 1191 01:35:27,620 --> 01:35:28,870 Let's go! Let's move! 1192 01:35:29,000 --> 01:35:30,000 Tuk, come. 1193 01:35:44,840 --> 01:35:46,100 - Hi! - It's good to see you. 1194 01:35:46,260 --> 01:35:47,390 Let's get the gear. Neteyam! 1195 01:35:47,560 --> 01:35:48,600 Neteyam, keep them back! 1196 01:35:48,770 --> 01:35:49,560 How is she? 1197 01:35:49,720 --> 01:35:50,850 She's still unconscious. 1198 01:35:51,810 --> 01:35:52,980 There's no bleed. 1199 01:35:53,100 --> 01:35:54,190 There's no fracture. 1200 01:35:55,230 --> 01:35:56,810 No effects of hypoxia. 1201 01:35:56,980 --> 01:35:58,110 The brain looks good. 1202 01:36:02,780 --> 01:36:05,740 But we still have this interictal activity right here in the prefrontal. 1203 01:36:05,910 --> 01:36:07,700 - Okay. - She's definitely had a seizure. 1204 01:36:07,870 --> 01:36:10,120 - I think we can rule out toxins. - So what is it? 1205 01:36:11,370 --> 01:36:12,910 I see that I am not needed here. 1206 01:36:13,580 --> 01:36:15,000 You are Tsahik! 1207 01:36:16,960 --> 01:36:18,250 Remove these things. 1208 01:36:19,090 --> 01:36:20,090 Out! 1209 01:36:20,210 --> 01:36:20,920 You have done nothing! 1210 01:36:21,090 --> 01:36:22,730 Come on, come on. Let's just take a break. 1211 01:36:23,380 --> 01:36:24,900 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1212 01:36:26,510 --> 01:36:27,510 Tuktirey. 1213 01:36:36,020 --> 01:36:39,230 She said that she can feel Eywa. She can hear her heartbeat. 1214 01:36:39,400 --> 01:36:40,530 - That's it. - What? 1215 01:36:40,690 --> 01:36:42,900 That is classic frontal lobe epilepsy. 1216 01:36:43,530 --> 01:36:44,530 - Epilepsy? - Yep. 1217 01:36:44,700 --> 01:36:46,740 You see visions. You get... 1218 01:36:46,910 --> 01:36:49,240 states of religious ecstasy like the kind she's describing. 1219 01:36:57,460 --> 01:37:00,880 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1220 01:37:01,050 --> 01:37:02,840 You definitely can't let her do that anymore. 1221 01:37:05,090 --> 01:37:06,130 What? Ever? 1222 01:37:06,300 --> 01:37:07,300 Jake. 1223 01:37:07,840 --> 01:37:09,680 If she seizes underwater again... 1224 01:37:10,430 --> 01:37:11,640 it could kill her. 1225 01:37:24,030 --> 01:37:25,030 You're awake! 1226 01:37:34,040 --> 01:37:35,540 Kiri, my sweet child. 1227 01:37:36,370 --> 01:37:37,920 Oh, my sweet little girl. 1228 01:37:38,670 --> 01:37:39,670 Okay, this one. 1229 01:37:39,790 --> 01:37:40,790 "I See you." 1230 01:37:47,090 --> 01:37:48,410 That's what I just said, isn't it? 1231 01:37:50,510 --> 01:37:52,970 Not "Naati. Ngaati." 1232 01:37:54,100 --> 01:37:56,350 All right. Like comin' out your nose or something. 1233 01:37:57,270 --> 01:37:58,270 Boss... 1234 01:37:58,980 --> 01:38:00,860 long-range patrol picked up a radar hit. 1235 01:38:01,020 --> 01:38:02,320 A rogue gunship. 1236 01:38:03,320 --> 01:38:04,320 Where? 1237 01:38:04,480 --> 01:38:06,070 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1238 01:38:09,030 --> 01:38:10,030 Hang on. 1239 01:38:12,660 --> 01:38:16,790 The signal was intermittent, and they lost it over open water but... 1240 01:38:17,410 --> 01:38:18,870 if you project the track... 1241 01:38:20,210 --> 01:38:21,960 it hits this island group. 1242 01:38:23,130 --> 01:38:25,000 That's hundreds of islands. 1243 01:38:25,170 --> 01:38:27,260 That's a big search box with lots of villages. 1244 01:38:27,420 --> 01:38:28,510 This is our guy. 1245 01:38:29,340 --> 01:38:32,430 You give me ships and aircraft, I'll bring you back his scalp. 1246 01:38:44,480 --> 01:38:45,610 Bogies inbound. 1247 01:38:45,730 --> 01:38:46,730 Skipper. 1248 01:38:54,780 --> 01:38:56,330 -All stop. 1249 01:38:56,490 --> 01:38:57,750 All stop. Aye. 1250 01:39:16,680 --> 01:39:17,720 Hey. 1251 01:39:18,220 --> 01:39:19,430 You Scoresby? 1252 01:39:20,810 --> 01:39:23,730 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1253 01:39:24,270 --> 01:39:25,480 That would be me. 1254 01:39:27,070 --> 01:39:30,070 The target's pretty much this whole island group. 1255 01:39:30,860 --> 01:39:32,030 Never been up there. 1256 01:39:33,240 --> 01:39:35,700 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1257 01:39:36,370 --> 01:39:39,830 Metkayina, mostly. Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1258 01:39:40,000 --> 01:39:41,410 And you are who? 1259 01:39:42,540 --> 01:39:43,830 I'm Ian Garvin. 1260 01:39:45,130 --> 01:39:46,540 Marine biologist. 1261 01:39:46,710 --> 01:39:47,920 Fifty villages. 1262 01:39:48,050 --> 01:39:50,260 A hundred villages. I don't care. We'll search 'em all. 1263 01:39:51,420 --> 01:39:52,720 I hunt tulkun. 1264 01:39:53,380 --> 01:39:55,720 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1265 01:39:55,890 --> 01:39:57,470 I've got quotas to meet. 1266 01:39:58,640 --> 01:40:00,560 I'll be nice once. 1267 01:40:01,270 --> 01:40:02,270 Then I won't. 1268 01:40:05,520 --> 01:40:06,980 Well, if you can't get out of it... 1269 01:40:08,190 --> 01:40:09,190 get into it! 1270 01:40:10,070 --> 01:40:12,490 - All crews to stations! - Hey, don't touch. 1271 01:40:14,950 --> 01:40:15,620 Helm, bring her up. 1272 01:40:15,740 --> 01:40:16,530 Flight speed. 1273 01:40:16,740 --> 01:40:17,990 Flight speed, aye. 1274 01:40:28,750 --> 01:40:30,050 What was that? 1275 01:40:31,300 --> 01:40:32,300 What's going on? 1276 01:40:35,550 --> 01:40:37,350 The tulkun have returned! 1277 01:40:37,510 --> 01:40:40,560 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1278 01:40:50,780 --> 01:40:52,990 In their endless cycle of migration... 1279 01:40:53,280 --> 01:40:55,200 the tulkun had come home. 1280 01:41:02,540 --> 01:41:03,960 Kiri, come on. Come on! 1281 01:41:04,120 --> 01:41:05,420 Tuk, leave me alone. 1282 01:41:05,540 --> 01:41:06,790 - Come on! - What? 1283 01:41:08,380 --> 01:41:09,670 What do you want? 1284 01:41:10,000 --> 01:41:11,000 Look. 1285 01:41:19,760 --> 01:41:20,760 Come on. 1286 01:41:21,680 --> 01:41:22,810 Let's go meet them. 1287 01:41:23,600 --> 01:41:24,230 Look... 1288 01:41:24,350 --> 01:41:25,690 it's my Spirit Sister. 1289 01:42:48,890 --> 01:42:50,480 It was a time for stories. 1290 01:42:51,690 --> 01:42:52,940 Of their season apart. 1291 01:42:53,770 --> 01:42:54,440 Of deaths... 1292 01:42:54,570 --> 01:42:55,570 and births. 1293 01:42:57,650 --> 01:42:58,700 Of old friends... 1294 01:42:58,820 --> 01:42:59,820 and new loves. 1295 01:43:19,880 --> 01:43:20,880 Children. 1296 01:43:23,640 --> 01:43:24,510 Be calm... 1297 01:43:24,640 --> 01:43:25,680 my people. 1298 01:43:26,140 --> 01:43:27,520 We're looking for weapons... 1299 01:43:27,640 --> 01:43:29,600 comms. Any kind of tech. 1300 01:43:30,100 --> 01:43:30,770 Get down. 1301 01:43:30,940 --> 01:43:31,730 You too. 1302 01:43:31,850 --> 01:43:32,850 You see this? 1303 01:43:33,650 --> 01:43:34,810 Stay down and shut up! 1304 01:43:51,660 --> 01:43:52,710 Now what's he saying? 1305 01:43:52,870 --> 01:43:53,920 They never saw him. 1306 01:43:54,040 --> 01:43:54,920 These are Sea People. 1307 01:43:55,040 --> 01:43:56,590 Forest People don't come here. 1308 01:43:56,710 --> 01:43:58,250 I ain't buyin' that. 1309 01:44:10,140 --> 01:44:11,680 They don't know anything. 1310 01:44:14,520 --> 01:44:15,520 Shoot that animal. 1311 01:44:19,610 --> 01:44:20,730 What the hell are you doing? 1312 01:44:32,330 --> 01:44:33,540 {\an8}Your ears workin' now? 1313 01:44:34,580 --> 01:44:36,330 You see what these can do, huh? 1314 01:44:38,630 --> 01:44:39,800 Jake Sully. 1315 01:44:40,840 --> 01:44:43,380 Toruk Makto! 1316 01:44:45,090 --> 01:44:46,090 Put her down! 1317 01:44:46,180 --> 01:44:47,180 Get down! 1318 01:44:48,890 --> 01:44:49,890 Get down! 1319 01:44:50,100 --> 01:44:50,970 Stop! 1320 01:44:51,100 --> 01:44:51,770 Stop! 1321 01:44:51,890 --> 01:44:53,640 You make it real clear to him. 1322 01:44:54,230 --> 01:44:55,350 He doesn't give up Sully... 1323 01:44:56,100 --> 01:44:57,400 we kill the Tsahik. 1324 01:44:57,560 --> 01:44:58,900 No, I'm not doin' that. 1325 01:44:59,070 --> 01:45:00,070 Is that right? 1326 01:45:00,650 --> 01:45:02,320 I'm not gonna be a part of this! 1327 01:45:03,030 --> 01:45:03,650 Get down! 1328 01:45:03,820 --> 01:45:05,240 These people don't know anything! 1329 01:45:05,410 --> 01:45:06,610 They don't know anything! 1330 01:45:06,780 --> 01:45:07,950 Don't move! 1331 01:45:12,410 --> 01:45:13,450 We really gonna waste her? 1332 01:45:14,710 --> 01:45:15,540 Please. 1333 01:45:15,710 --> 01:45:17,080 Please don't do this. 1334 01:45:17,210 --> 01:45:18,040 This is wrong. 1335 01:45:18,210 --> 01:45:20,300 What you're doing here is wrong. 1336 01:45:21,550 --> 01:45:22,550 Please. 1337 01:45:27,590 --> 01:45:28,800 Burn the hooches. 1338 01:45:29,800 --> 01:45:31,310 Hey, light 'em up. 1339 01:45:31,470 --> 01:45:32,930 Light 'em up. All of 'em! 1340 01:45:33,430 --> 01:45:34,560 Flamethrowers up! 1341 01:45:52,040 --> 01:45:53,410 I'm sorry. 1342 01:45:53,580 --> 01:45:54,750 We're outta here. 1343 01:45:56,500 --> 01:45:57,620 Don't touch me! 1344 01:45:58,330 --> 01:45:58,960 I'm sorry. 1345 01:45:59,130 --> 01:46:00,130 Let's go. 1346 01:46:00,500 --> 01:46:01,170 Saddle up. 1347 01:46:01,290 --> 01:46:02,290 All right. Let's go. 1348 01:46:26,990 --> 01:46:27,990 What's wrong? 1349 01:46:28,150 --> 01:46:29,360 Sky People. 1350 01:46:30,990 --> 01:46:32,830 They're looking for you, Jakesully. 1351 01:46:33,370 --> 01:46:34,370 South. 1352 01:46:34,450 --> 01:46:35,200 They have a human... 1353 01:46:35,330 --> 01:46:37,250 boy who speaks Na'vi. 1354 01:46:41,250 --> 01:46:42,750 Did they kill anybody? 1355 01:46:43,460 --> 01:46:44,840 Not yet. 1356 01:46:46,130 --> 01:46:47,220 They threaten. 1357 01:46:47,630 --> 01:46:50,090 But the villagers will not tell them where you are. 1358 01:46:50,430 --> 01:46:51,510 By my order. 1359 01:46:59,480 --> 01:47:01,900 We must hunt this demon. 1360 01:47:02,060 --> 01:47:03,110 Trap him. 1361 01:47:03,270 --> 01:47:04,270 Kill him. 1362 01:47:05,900 --> 01:47:06,990 We've gotta be smart. 1363 01:47:07,780 --> 01:47:08,780 We gotta be smart. 1364 01:47:08,950 --> 01:47:09,780 If we hit Quaritch... 1365 01:47:09,900 --> 01:47:11,870 they're gonna know where we are... 1366 01:47:12,030 --> 01:47:14,240 and they're gonna come here with everything they've got. 1367 01:47:15,660 --> 01:47:17,000 Then what is our plan? 1368 01:47:18,710 --> 01:47:19,960 That's Toruk Makto! 1369 01:47:20,210 --> 01:47:21,210 Head down. 1370 01:47:21,830 --> 01:47:23,040 Has he been here? 1371 01:47:27,840 --> 01:47:29,050 This shit ain't workin'. 1372 01:47:29,880 --> 01:47:31,180 Nah, they're stonewallin' us. 1373 01:47:31,930 --> 01:47:33,390 If we turn up the heat... 1374 01:47:33,510 --> 01:47:34,970 he's just gonna keep runnin'. 1375 01:47:35,260 --> 01:47:36,760 We gotta draw him out. 1376 01:47:46,190 --> 01:47:47,280 I'm over it. 1377 01:47:48,480 --> 01:47:50,650 I've got quotas to meet. 1378 01:47:50,820 --> 01:47:52,410 You wanna hunt? 1379 01:47:52,780 --> 01:47:54,030 Let's hunt. 1380 01:47:55,490 --> 01:47:56,330 Here? Not here. 1381 01:47:56,450 --> 01:47:57,740 There's too many villages. 1382 01:47:57,870 --> 01:47:59,330 No. No, no, no. 1383 01:48:00,620 --> 01:48:01,830 Respectfully, sir... 1384 01:48:02,500 --> 01:48:03,500 you do not understand... 1385 01:48:03,630 --> 01:48:04,500 the kinship bonds... 1386 01:48:04,630 --> 01:48:06,380 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1387 01:48:06,540 --> 01:48:08,710 It would be like murdering a member of their family. 1388 01:48:08,880 --> 01:48:10,170 If we start hunting here... 1389 01:48:10,300 --> 01:48:12,430 the hostiles will come after us. 1390 01:48:12,590 --> 01:48:13,720 Exactly. 1391 01:48:14,640 --> 01:48:15,350 One hostile... 1392 01:48:15,470 --> 01:48:16,550 in particular. 1393 01:48:26,810 --> 01:48:28,480 I know how you feel. 1394 01:48:31,240 --> 01:48:34,200 I feel all alone too. 1395 01:48:36,160 --> 01:48:37,450 Tell me. 1396 01:48:37,620 --> 01:48:39,240 Why are you outcast? 1397 01:51:02,640 --> 01:51:03,970 I'm sorry. 1398 01:51:04,140 --> 01:51:05,600 I'm so sorry. 1399 01:51:09,600 --> 01:51:10,600 It's okay. 1400 01:51:11,270 --> 01:51:12,270 It's okay. 1401 01:51:26,740 --> 01:51:28,330 You allowed this. 1402 01:51:29,750 --> 01:51:33,130 You allowed him to bond with the outcast! 1403 01:51:35,880 --> 01:51:36,880 Tsireya. 1404 01:51:38,670 --> 01:51:40,300 You disappoint me, daughter. 1405 01:51:41,590 --> 01:51:42,840 And you... 1406 01:51:43,010 --> 01:51:44,350 son of a great warrior... 1407 01:51:44,470 --> 01:51:45,970 who has been taught better. 1408 01:51:46,140 --> 01:51:47,720 Payakan saved my life, sir. 1409 01:51:47,890 --> 01:51:48,890 You don't know him. 1410 01:51:48,980 --> 01:51:50,310 No, Lo'ak. 1411 01:51:51,390 --> 01:51:52,400 Sit. 1412 01:51:53,810 --> 01:51:55,060 Sit. 1413 01:51:57,940 --> 01:51:59,320 Sit down! 1414 01:52:03,410 --> 01:52:04,910 Hear my words, boy. 1415 01:52:06,830 --> 01:52:09,200 In the days of the First Songs... 1416 01:52:09,580 --> 01:52:12,000 tulkun fought amongst themselves... 1417 01:52:12,120 --> 01:52:14,170 for territory... 1418 01:52:14,330 --> 01:52:15,670 and for revenge. 1419 01:52:16,670 --> 01:52:18,550 But they came to believe... 1420 01:52:18,710 --> 01:52:21,300 that killing, no matter how justified... 1421 01:52:21,470 --> 01:52:24,140 only brings more killing. 1422 01:52:25,970 --> 01:52:29,270 So all killing was forbidden. 1423 01:52:29,430 --> 01:52:32,230 This is the Tulkun Way. 1424 01:52:33,480 --> 01:52:34,480 Payakan... 1425 01:52:35,360 --> 01:52:37,520 is a killer, so... 1426 01:52:37,610 --> 01:52:39,570 he is outcast. 1427 01:52:39,730 --> 01:52:40,740 I'm sorry, sir. 1428 01:52:40,860 --> 01:52:41,650 But you're wrong. 1429 01:52:41,820 --> 01:52:42,820 Lo'ak. 1430 01:52:43,660 --> 01:52:44,700 You speak to Olo'eyktan! 1431 01:52:44,860 --> 01:52:45,660 I know what I... 1432 01:52:45,740 --> 01:52:46,740 That's enough! 1433 01:52:51,080 --> 01:52:52,160 I know what I know. 1434 01:52:55,670 --> 01:52:56,920 That's enough. 1435 01:52:58,710 --> 01:53:00,460 I'll deal with this one. 1436 01:53:06,640 --> 01:53:08,100 This storm will pass. 1437 01:53:09,640 --> 01:53:13,690 Lo'ak, I saw something today. 1438 01:53:13,850 --> 01:53:15,480 I saw a Forest Boy... 1439 01:53:15,600 --> 01:53:16,900 chosen by tulkun. 1440 01:53:17,810 --> 01:53:20,360 I am very proud of you. 1441 01:53:20,530 --> 01:53:22,320 Payakan didn't kill those boys. 1442 01:53:23,110 --> 01:53:24,110 I saw it all. 1443 01:53:24,280 --> 01:53:26,990 The demon ship killed his mother right in front of him. 1444 01:53:27,160 --> 01:53:29,280 He gathered the young bulls and the reef boys together 1445 01:53:29,330 --> 01:53:30,540 to attack the ship. 1446 01:53:31,200 --> 01:53:33,120 And they were all killed... 1447 01:53:33,580 --> 01:53:35,500 but by the Sky People. Not by him. 1448 01:53:35,670 --> 01:53:37,500 - He's not a killer. - No, Lo'ak. 1449 01:53:37,670 --> 01:53:40,000 By the Tulkun Way, he is. 1450 01:53:40,170 --> 01:53:41,250 He bears those deaths. 1451 01:53:41,420 --> 01:53:43,800 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1452 01:53:43,970 --> 01:53:46,340 He knows what he did was wrong. He would never do it again. 1453 01:53:48,090 --> 01:53:49,180 We must tell my father... 1454 01:53:49,260 --> 01:53:50,180 No. No. 1455 01:53:50,260 --> 01:53:51,656 I'm in enough trouble with my dad already. 1456 01:53:51,680 --> 01:53:52,960 Your father will understand this. 1457 01:53:53,060 --> 01:53:54,060 No, he won't. 1458 01:53:54,560 --> 01:53:56,480 He doesn't understand anything. 1459 01:53:56,640 --> 01:53:58,270 The whole clan hates me. 1460 01:53:58,440 --> 01:53:59,650 Demon blood. 1461 01:53:59,810 --> 01:54:01,650 Alien. That's all they see. 1462 01:54:07,910 --> 01:54:09,660 I See you. 1463 01:54:13,910 --> 01:54:16,500 You are Brother of Tulkun. 1464 01:54:18,750 --> 01:54:20,710 You are one of us now. 1465 01:54:37,890 --> 01:54:38,900 You got my mother? 1466 01:54:39,060 --> 01:54:41,860 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1467 01:54:42,020 --> 01:54:42,820 Bring it down... 1468 01:54:42,940 --> 01:54:43,650 on the hull. 1469 01:54:43,820 --> 01:54:45,280 Comin' down, aye. 1470 01:54:45,440 --> 01:54:46,440 Foils deployed. 1471 01:55:08,760 --> 01:55:09,550 Sub teams... 1472 01:55:09,680 --> 01:55:10,340 two minutes! 1473 01:55:10,430 --> 01:55:11,930 Let's get in there! 1474 01:55:12,100 --> 01:55:14,100 Hatches closed! 1475 01:55:14,260 --> 01:55:15,140 Come on, hustle! 1476 01:55:15,270 --> 01:55:16,270 Hustle! 1477 01:55:16,350 --> 01:55:18,230 Crews to their boats. Two minutes. 1478 01:55:18,390 --> 01:55:19,640 Let's make some bank. 1479 01:55:20,810 --> 01:55:22,110 Boat crews! 1480 01:55:22,270 --> 01:55:24,860 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1481 01:55:30,150 --> 01:55:31,990 All boats in! Boats in! 1482 01:55:36,620 --> 01:55:38,080 Let's go, baby! 1483 01:55:48,970 --> 01:55:50,170 We're rollin'! 1484 01:56:16,530 --> 01:56:17,990 Stand by depth charges... 1485 01:56:18,160 --> 01:56:20,160 and fire, fire, fire! 1486 01:56:42,560 --> 01:56:43,440 What's that? 1487 01:56:43,520 --> 01:56:44,520 What are they doin'? 1488 01:56:45,730 --> 01:56:47,440 Those are echolocation sensors. 1489 01:56:47,610 --> 01:56:48,940 How they navigate. 1490 01:56:49,110 --> 01:56:50,110 They have to hold... 1491 01:56:50,240 --> 01:56:50,860 them out of the water... 1492 01:56:51,030 --> 01:56:52,110 or they'll go deaf. 1493 01:56:53,110 --> 01:56:54,110 Picadors! 1494 01:56:54,490 --> 01:56:55,200 Get in there! 1495 01:56:55,280 --> 01:56:55,910 Go on. 1496 01:56:55,990 --> 01:56:56,620 Get in there. 1497 01:56:56,700 --> 01:56:57,700 Get up in there! 1498 01:57:13,680 --> 01:57:15,930 They're gonna cut the cow from the rest of the pod... 1499 01:57:16,090 --> 01:57:17,760 using the sound cannon. 1500 01:57:17,930 --> 01:57:20,036 They target the mother because the calf swims slowly... 1501 01:57:20,060 --> 01:57:22,930 and she won't leave the calf. 1502 01:57:23,350 --> 01:57:24,980 Do they ever fight back? 1503 01:57:25,140 --> 01:57:27,520 Nah, never seen 'em lift a fin. 1504 01:57:28,150 --> 01:57:30,070 Tough bastards to kill though. 1505 01:57:31,360 --> 01:57:32,940 Sub teams, go! 1506 01:57:33,490 --> 01:57:34,490 And release. 1507 01:57:38,490 --> 01:57:40,200 Release, release. 1508 01:57:45,000 --> 01:57:46,000 There's our gal. 1509 01:57:46,170 --> 01:57:47,170 Target in sight. 1510 01:57:47,670 --> 01:57:49,130 3-6 is in hot with harpoons. 1511 01:57:49,290 --> 01:57:50,460 Here we go, baby. 1512 01:57:51,920 --> 01:57:53,880 See, we go in from below... 1513 01:57:54,010 --> 01:57:55,840 where there's gaps in the armor. 1514 01:57:59,720 --> 01:58:01,310 All right, let's go. Get up in there. 1515 01:58:01,470 --> 01:58:02,470 I'm goin' in. 1516 01:58:02,640 --> 01:58:03,930 Get me in close. 1517 01:58:07,480 --> 01:58:08,480 Hold her steady. 1518 01:58:08,650 --> 01:58:10,190 In range. Arm one. 1519 01:58:10,360 --> 01:58:12,030 Arming, target lock. 1520 01:58:12,190 --> 01:58:13,320 And one away. 1521 01:58:19,660 --> 01:58:21,080 Two's in hot. 1522 01:58:21,240 --> 01:58:22,240 - Arm one. - Arming. 1523 01:58:22,410 --> 01:58:23,450 Fire. 1524 01:58:27,620 --> 01:58:28,620 Good strike. Arm two. 1525 01:58:28,670 --> 01:58:29,290 Arming. 1526 01:58:29,380 --> 01:58:30,420 Two away. 1527 01:58:31,710 --> 01:58:32,710 Booyah! 1528 01:58:32,880 --> 01:58:33,880 Nice. 1529 01:58:33,960 --> 01:58:35,590 3-6, you owe us a beer. 1530 01:58:40,390 --> 01:58:42,430 You see, the bags slow her down... 1531 01:58:42,560 --> 01:58:43,810 and keep her up at the surface. 1532 01:58:43,970 --> 01:58:44,970 Yeah. 1533 01:58:45,140 --> 01:58:46,270 Get on her! 1534 01:58:46,430 --> 01:58:47,730 Get me in there. 1535 01:58:47,890 --> 01:58:49,270 Straight up on her. 1536 01:58:49,520 --> 01:58:50,520 30 meters. 1537 01:58:51,400 --> 01:58:52,980 Explosive-tipped harpoon. 1538 01:58:53,530 --> 01:58:56,190 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1539 01:58:56,690 --> 01:58:57,860 Now steady, steady. 1540 01:58:57,950 --> 01:58:58,990 Stay with her. 1541 01:58:59,320 --> 01:59:00,910 Hold. Hold. 1542 01:59:03,080 --> 01:59:04,290 Line's runnin'! 1543 01:59:11,130 --> 01:59:13,250 Hold on to your ponytail, Colonel! 1544 01:59:24,180 --> 01:59:25,270 Hold back full! 1545 01:59:25,430 --> 01:59:26,770 Back full, aye. 1546 01:59:33,440 --> 01:59:34,610 Hold her. 1547 01:59:34,770 --> 01:59:35,900 Hold her. 1548 01:59:39,200 --> 01:59:41,870 She takes an explosive harpoon to the chest... 1549 01:59:41,990 --> 01:59:43,410 and she's still runnin'. 1550 01:59:44,330 --> 01:59:45,950 Beautiful. 1551 02:00:59,820 --> 02:01:02,610 The only way to reach the gland is from below. 1552 02:01:02,780 --> 02:01:04,990 We drill up through the hard palate... 1553 02:01:05,910 --> 02:01:07,910 into the brain. And... 1554 02:01:11,700 --> 02:01:13,960 These are highly intelligent beings. 1555 02:01:14,120 --> 02:01:15,120 Probably smarter than us. 1556 02:01:15,250 --> 02:01:16,500 Not smarter than me. 1557 02:01:16,670 --> 02:01:18,130 That is setting the bar very low. 1558 02:01:18,290 --> 02:01:19,840 Hey, I'm the one with the harpoon. 1559 02:01:21,420 --> 02:01:22,420 Yep. 1560 02:01:33,520 --> 02:01:34,520 How do you know? 1561 02:01:34,690 --> 02:01:35,940 That they're smarter than us? 1562 02:01:36,770 --> 02:01:38,440 More neurons, more pathways. 1563 02:01:39,320 --> 02:01:41,480 Not only are they smarter, they're... 1564 02:01:41,610 --> 02:01:42,860 deeply emotional. 1565 02:01:43,780 --> 02:01:45,030 More spiritual. 1566 02:01:49,370 --> 02:01:52,290 See, this region here corresponds with our emotional centers... 1567 02:01:52,450 --> 02:01:54,910 but proportionally it's much larger. 1568 02:01:56,290 --> 02:01:57,830 They have music... 1569 02:01:58,000 --> 02:01:59,540 philosophy... 1570 02:01:59,710 --> 02:02:01,300 mathematics... 1571 02:02:01,800 --> 02:02:03,130 complex language. 1572 02:02:03,720 --> 02:02:04,720 Okay. 1573 02:02:05,130 --> 02:02:06,260 Here we go. 1574 02:02:07,050 --> 02:02:08,430 Show me the money. 1575 02:02:13,140 --> 02:02:15,140 So that's what this is all about? 1576 02:02:15,770 --> 02:02:17,100 That's it. 1577 02:02:17,270 --> 02:02:18,270 Amrita. 1578 02:02:21,190 --> 02:02:23,110 Bad luck for the big guys. 1579 02:02:23,280 --> 02:02:26,530 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1580 02:02:27,110 --> 02:02:28,490 stops it. 1581 02:02:30,990 --> 02:02:33,200 Ounce for ounce the single most valuable... 1582 02:02:33,330 --> 02:02:35,290 substance known to man. 1583 02:02:37,000 --> 02:02:39,000 This little vial here is worth like... 1584 02:02:40,170 --> 02:02:41,420 80 million. 1585 02:02:42,460 --> 02:02:43,460 Think fast! 1586 02:02:44,670 --> 02:02:45,840 Please don't. 1587 02:02:47,090 --> 02:02:48,090 It's never funny. 1588 02:02:49,010 --> 02:02:52,180 Amrita is what's paying for everything here on Pandora now. 1589 02:02:53,140 --> 02:02:55,560 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1590 02:02:55,730 --> 02:02:57,020 It's why I drink. 1591 02:02:59,440 --> 02:03:00,520 That's all you take? 1592 02:03:01,810 --> 02:03:03,860 I mean, you just waste the rest? 1593 02:03:05,400 --> 02:03:06,990 Drop the bags. 1594 02:03:07,570 --> 02:03:08,740 Let's sink her! 1595 02:03:08,910 --> 02:03:10,990 No. Leave the bags. 1596 02:03:11,370 --> 02:03:13,160 I want 'em to know it was us. 1597 02:03:13,830 --> 02:03:17,210 I charge extra for bein' used as bait. 1598 02:03:51,490 --> 02:03:53,990 Her name is Ro'a. 1599 02:03:56,370 --> 02:03:59,210 She was my Spirit Sister. 1600 02:04:01,580 --> 02:04:04,340 She was a composer of songs. 1601 02:04:04,500 --> 02:04:05,800 Much revered. 1602 02:04:05,960 --> 02:04:07,210 We would sing together. 1603 02:04:08,880 --> 02:04:12,550 She waited many breeding cycles to have this calf. 1604 02:04:13,050 --> 02:04:15,310 The clan were so happy for her. 1605 02:04:18,430 --> 02:04:20,350 What is this, Tonowari? 1606 02:04:23,100 --> 02:04:24,770 What is this? 1607 02:04:44,330 --> 02:04:47,250 My Spirit Sister and her baby... 1608 02:04:47,420 --> 02:04:49,960 have been murdered by the Sky People! 1609 02:04:51,300 --> 02:04:53,510 This war has come to us. 1610 02:04:54,340 --> 02:04:55,890 We knew about this hunting... 1611 02:04:56,010 --> 02:04:57,760 of our tulkun people. 1612 02:04:57,930 --> 02:04:59,310 But it was over the horizon... 1613 02:04:59,720 --> 02:05:00,850 far away. 1614 02:05:01,020 --> 02:05:02,810 Now it is here! 1615 02:05:06,560 --> 02:05:07,570 No, you don't... 1616 02:05:07,730 --> 02:05:09,860 You gotta understand how the Sky People think. 1617 02:05:10,030 --> 02:05:11,740 They don't care about the Great Balance. 1618 02:05:11,900 --> 02:05:13,450 We don't answer to Sky People! 1619 02:05:13,610 --> 02:05:15,450 Listen. Listen to him. 1620 02:05:15,620 --> 02:05:16,886 The Sky People are not gonna stop. 1621 02:05:16,910 --> 02:05:17,966 This is only the beginning. 1622 02:05:17,990 --> 02:05:20,040 You gotta tell your tulkun to leave. 1623 02:05:21,200 --> 02:05:23,210 You gotta tell them to go far away! 1624 02:05:23,540 --> 02:05:24,540 Leave? 1625 02:05:25,960 --> 02:05:27,170 You live among us... 1626 02:05:28,290 --> 02:05:30,090 and you learn nothing! 1627 02:05:30,210 --> 02:05:33,380 We will fight to protect our brothers and sisters! 1628 02:05:33,550 --> 02:05:34,720 No, no, no. 1629 02:05:36,340 --> 02:05:37,430 If you attack... 1630 02:05:37,600 --> 02:05:39,310 if you fight... 1631 02:05:39,470 --> 02:05:40,810 then they will destroy you! 1632 02:05:40,970 --> 02:05:41,770 They will destroy... 1633 02:05:41,890 --> 02:05:42,930 everything that you love. 1634 02:05:43,890 --> 02:05:44,560 No! 1635 02:05:44,690 --> 02:05:45,850 You hear my words! 1636 02:05:46,480 --> 02:05:47,480 Hear my words! 1637 02:05:47,650 --> 02:05:48,650 Stay calm. 1638 02:05:48,820 --> 02:05:49,820 Stay calm! 1639 02:05:50,360 --> 02:05:51,360 Listen to my father. 1640 02:05:51,530 --> 02:05:52,360 Damn it! 1641 02:05:52,530 --> 02:05:53,780 He speaks the truth. 1642 02:06:03,790 --> 02:06:05,120 You tell the tulkun... 1643 02:06:06,920 --> 02:06:08,400 that if they're hit by one of these... 1644 02:06:08,500 --> 02:06:09,670 they're marked for death. 1645 02:06:12,760 --> 02:06:13,630 And call for me... 1646 02:06:13,760 --> 02:06:14,970 I'll silence it. 1647 02:06:17,640 --> 02:06:19,550 Saving their lives, that's all that matters. 1648 02:06:20,600 --> 02:06:21,930 Right? 1649 02:06:24,430 --> 02:06:26,140 Saving your family. 1650 02:06:38,990 --> 02:06:40,200 Tell the tulkun. 1651 02:06:41,490 --> 02:06:42,490 Go. 1652 02:06:42,910 --> 02:06:44,000 Go! 1653 02:06:47,620 --> 02:06:49,290 We must fight. 1654 02:06:50,420 --> 02:06:52,000 MaJake. 1655 02:06:52,170 --> 02:06:53,760 I will not stand and do nothing! 1656 02:06:54,590 --> 02:06:56,800 It's a trap. They want us to hit back. 1657 02:06:57,550 --> 02:06:59,140 They're not hunting tulkun. 1658 02:06:59,300 --> 02:07:00,800 They're hunting us. 1659 02:07:15,360 --> 02:07:17,280 No way you're rolling out of here, baby brother. 1660 02:07:17,450 --> 02:07:19,050 I have to warn Payakan about the pingers. 1661 02:07:19,700 --> 02:07:20,410 No. 1662 02:07:20,570 --> 02:07:22,490 You've gotta keep your skxawng ass here. 1663 02:07:22,660 --> 02:07:23,700 He's outcast. 1664 02:07:23,870 --> 02:07:25,620 There's nobody to warn him but me. 1665 02:07:25,790 --> 02:07:26,790 Bro... 1666 02:07:27,830 --> 02:07:29,870 why do you always have to make things so hard? 1667 02:07:31,460 --> 02:07:32,500 No. 1668 02:07:32,670 --> 02:07:35,260 You mean why can't I be the perfect son like you? 1669 02:07:36,630 --> 02:07:38,090 The perfect little soldier. 1670 02:07:38,880 --> 02:07:40,130 Well, I'm not you! 1671 02:07:40,800 --> 02:07:41,800 Okay? 1672 02:07:42,300 --> 02:07:43,300 I'm not you. 1673 02:07:44,470 --> 02:07:45,810 He's my brother. 1674 02:07:45,970 --> 02:07:47,020 I'm going. 1675 02:07:47,180 --> 02:07:48,560 He's your brother? 1676 02:07:49,730 --> 02:07:51,650 No, I'm your brother. 1677 02:07:51,810 --> 02:07:52,810 Lo'ak! 1678 02:07:53,230 --> 02:07:54,320 Get off me. 1679 02:07:55,530 --> 02:07:56,360 Lo'ak! 1680 02:07:56,530 --> 02:07:57,190 Come back! 1681 02:07:57,320 --> 02:07:57,940 Come on. 1682 02:07:58,070 --> 02:07:59,110 He's going to Payakan. 1683 02:08:11,210 --> 02:08:12,330 Come back! 1684 02:08:13,500 --> 02:08:14,960 There's Lo'ak! Lo'ak. 1685 02:08:15,340 --> 02:08:16,380 Lo'ak! 1686 02:08:16,550 --> 02:08:18,090 Lo'ak's going to find Payakan! 1687 02:08:18,550 --> 02:08:19,550 Wait up! 1688 02:08:21,050 --> 02:08:22,050 Hold on! 1689 02:08:31,140 --> 02:08:32,940 - All crews to stations. - Sound general call. 1690 02:08:33,060 --> 02:08:35,230 All right, people. Come on. Let's make some money! 1691 02:08:44,120 --> 02:08:45,120 Brother! 1692 02:08:45,530 --> 02:08:46,530 Lo'ak! 1693 02:08:48,660 --> 02:08:49,290 Lo'ak! 1694 02:08:49,370 --> 02:08:50,370 Wait! 1695 02:08:53,290 --> 02:08:54,580 What is it? What's wrong? 1696 02:08:56,590 --> 02:08:57,750 Shit! 1697 02:08:58,420 --> 02:09:00,340 Stay calm. 1698 02:09:01,090 --> 02:09:02,340 I got this. 1699 02:09:08,810 --> 02:09:09,810 Shit! 1700 02:09:13,980 --> 02:09:15,150 Bro, come on! Help me out! 1701 02:09:15,810 --> 02:09:16,810 Hurry, the ship's coming! 1702 02:09:16,900 --> 02:09:17,900 They're over there! 1703 02:09:20,150 --> 02:09:21,400 Bro, come on! 1704 02:09:22,360 --> 02:09:23,660 Bro. 1705 02:09:23,820 --> 02:09:24,530 Come on, bro. 1706 02:09:24,660 --> 02:09:25,280 Hurry! 1707 02:09:25,660 --> 02:09:26,700 Call it in! 1708 02:09:26,820 --> 02:09:27,820 Call Dad! 1709 02:09:28,280 --> 02:09:29,450 Call Dad! Just go! Do it! 1710 02:09:29,620 --> 02:09:30,700 Just do it. 1711 02:09:31,540 --> 02:09:33,500 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1712 02:09:33,670 --> 02:09:34,830 Did you see where they went? 1713 02:09:34,960 --> 02:09:35,976 It's Eagle Eye, do you copy? 1714 02:09:36,000 --> 02:09:37,566 - They went outside the reef. - Yeah, Lo'ak. 1715 02:09:37,590 --> 02:09:38,590 Dad! 1716 02:09:39,670 --> 02:09:41,970 We're with a tulkun that's under attack. 1717 02:09:42,130 --> 02:09:43,220 Killer ship's inbound. 1718 02:09:43,380 --> 02:09:44,760 It's about two klicks out. 1719 02:09:45,390 --> 02:09:46,050 Who's with you? 1720 02:09:46,140 --> 02:09:46,760 It's all of us. 1721 02:09:46,970 --> 02:09:48,300 Aonung and Tsireya too. 1722 02:09:48,470 --> 02:09:49,850 We're at Three Brothers Rocks. 1723 02:09:50,010 --> 02:09:51,890 You get to cover, and you do not engage. 1724 02:09:52,060 --> 02:09:53,060 All right? You hear me? 1725 02:09:53,100 --> 02:09:54,180 Do not engage. We're comin'. 1726 02:09:54,310 --> 02:09:55,140 Yes, sir. 1727 02:09:55,310 --> 02:09:56,440 It's getting closer! 1728 02:09:56,560 --> 02:09:58,690 - Three, two, pull! - Pull! 1729 02:09:59,650 --> 02:10:01,030 Kids are under attack! 1730 02:10:01,570 --> 02:10:03,626 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1731 02:10:03,650 --> 02:10:04,900 It's your kids too. 1732 02:10:05,070 --> 02:10:06,110 The demon ship? 1733 02:10:06,280 --> 02:10:06,910 Yes! 1734 02:10:06,990 --> 02:10:07,620 We gotta go! 1735 02:10:07,740 --> 02:10:09,450 Weapons. Sound the alarm! 1736 02:10:13,660 --> 02:10:14,750 You should stay back. 1737 02:10:15,080 --> 02:10:16,080 I ride! 1738 02:10:16,290 --> 02:10:17,290 Come! 1739 02:11:06,380 --> 02:11:08,220 Sub teams, hatches close. 1740 02:11:08,380 --> 02:11:09,840 Two-minute warning. 1741 02:11:16,810 --> 02:11:17,810 Aonung! 1742 02:11:18,770 --> 02:11:19,810 Hurry up! Come on! 1743 02:11:19,980 --> 02:11:21,150 Bro, hurry up! 1744 02:11:23,610 --> 02:11:24,610 Go, go, go! 1745 02:11:28,530 --> 02:11:29,700 Pull! Now! 1746 02:11:31,660 --> 02:11:33,370 - Everybody! Together! - Pull! 1747 02:11:37,210 --> 02:11:38,580 I'll be damned. 1748 02:11:39,830 --> 02:11:41,040 Sully's kids. 1749 02:11:41,500 --> 02:11:43,170 Let's roll. Not you. 1750 02:11:43,750 --> 02:11:44,750 Saddle up. 1751 02:11:56,520 --> 02:11:58,140 Range is 700 meters. 1752 02:11:58,310 --> 02:11:59,890 Pinger signal is good. 1753 02:12:01,770 --> 02:12:03,150 Pull, harder! 1754 02:12:03,310 --> 02:12:04,520 Pull! 1755 02:12:05,280 --> 02:12:06,610 Pull, harder! 1756 02:12:06,780 --> 02:12:07,780 Go! 1757 02:12:08,190 --> 02:12:09,820 It's out! Kiri, it's out! 1758 02:12:09,950 --> 02:12:10,950 Go. Tuk, go. 1759 02:12:11,410 --> 02:12:13,070 Come on. Get out of here! 1760 02:12:13,240 --> 02:12:14,240 Go that way! 1761 02:12:14,370 --> 02:12:14,990 I'll draw them off. 1762 02:12:15,120 --> 02:12:16,450 - Okay. - Lo'ak, come. 1763 02:12:18,120 --> 02:12:19,500 Go, go, dive! 1764 02:12:19,660 --> 02:12:21,080 Now, dive! 1765 02:12:21,210 --> 02:12:22,210 Grab on. 1766 02:12:31,890 --> 02:12:32,970 Range 300. 1767 02:12:33,140 --> 02:12:34,850 Ready depth charges... 1768 02:12:35,010 --> 02:12:37,350 and fire, fire, fire. 1769 02:12:43,270 --> 02:12:44,650 No depth charges. 1770 02:12:44,770 --> 02:12:46,020 Scoresby, you copy? 1771 02:12:46,150 --> 02:12:47,780 These kids are worthless to me dead. 1772 02:12:48,360 --> 02:12:49,780 Hold your fire. 1773 02:12:54,370 --> 02:12:57,120 Circle out. Get a cordon around 'em. 1774 02:12:57,290 --> 02:12:58,620 Get your subs in the water. 1775 02:12:59,540 --> 02:13:01,460 Sub teams, get wet. 1776 02:13:51,010 --> 02:13:53,010 Crabs flank right. Get around on 'em. 1777 02:13:56,800 --> 02:13:58,100 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1778 02:13:58,600 --> 02:13:59,680 Planes up. We're goin' in! 1779 02:13:59,850 --> 02:14:01,140 Oh, hell yeah! 1780 02:14:32,960 --> 02:14:34,720 Tone on lock. Two away. 1781 02:15:04,330 --> 02:15:05,330 Where is Tuk? 1782 02:15:05,410 --> 02:15:06,410 Did you see her? 1783 02:15:22,930 --> 02:15:23,930 Tuk! 1784 02:15:26,560 --> 02:15:27,560 Target in sight. 1785 02:15:32,070 --> 02:15:33,270 It is coming. 1786 02:15:33,440 --> 02:15:34,730 We gotta go! 1787 02:15:51,130 --> 02:15:52,170 - Switch net. - Switching. 1788 02:15:52,290 --> 02:15:53,290 Fire. 1789 02:16:13,520 --> 02:16:14,520 Hold on! 1790 02:16:14,650 --> 02:16:15,650 Let me out! 1791 02:16:16,150 --> 02:16:17,150 - Watch out! - Tuk, move! 1792 02:16:17,320 --> 02:16:18,376 Move your hand! Move your hand! 1793 02:16:18,400 --> 02:16:20,150 - Cut it! - Hurry, hurry! 1794 02:16:24,620 --> 02:16:26,200 Hey, kid, get back here! 1795 02:16:31,960 --> 02:16:32,580 Drop the weapon. 1796 02:16:32,710 --> 02:16:34,016 - Put the weapon down! - Put it down. 1797 02:16:34,040 --> 02:16:35,040 Put it down! 1798 02:16:37,090 --> 02:16:38,090 Stay down. 1799 02:16:38,720 --> 02:16:40,590 - Hey, kid, get back here! - Get him! Get him! 1800 02:16:40,840 --> 02:16:42,090 Put the weapon down! 1801 02:16:42,510 --> 02:16:43,510 Drop it, now! 1802 02:16:43,640 --> 02:16:45,010 - Put it down! - Drop the knife. 1803 02:16:45,180 --> 02:16:46,180 Drop it. 1804 02:16:46,760 --> 02:16:48,680 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1805 02:16:48,850 --> 02:16:49,980 Stop. Don't hurt them. 1806 02:16:51,560 --> 02:16:52,230 Stop moving. 1807 02:16:52,440 --> 02:16:54,440 - Spider! - Bro, you okay? 1808 02:16:54,940 --> 02:16:56,190 Yeah. Great, cuz. 1809 02:16:56,360 --> 02:16:57,400 Never better. 1810 02:17:00,240 --> 02:17:01,240 Knock it off. Stay still. 1811 02:17:04,200 --> 02:17:05,200 Get back to the bridge. 1812 02:17:06,830 --> 02:17:07,830 Keep him there! 1813 02:17:07,990 --> 02:17:09,410 I'm going, I'm going. 1814 02:17:10,580 --> 02:17:11,710 Yeah. 1815 02:17:11,870 --> 02:17:13,000 I remember you. 1816 02:17:14,170 --> 02:17:15,790 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1817 02:17:15,920 --> 02:17:16,920 Let's go. 1818 02:17:17,590 --> 02:17:18,840 Let's go. Move! 1819 02:17:18,920 --> 02:17:19,630 Over here. 1820 02:17:19,710 --> 02:17:20,720 Watch 'em. They bite. 1821 02:17:21,880 --> 02:17:22,550 Get on your knees. 1822 02:17:22,630 --> 02:17:23,260 On 'em. 1823 02:17:23,340 --> 02:17:23,970 Give me your hand. 1824 02:17:24,050 --> 02:17:25,050 No! 1825 02:17:26,010 --> 02:17:26,640 Now the other. 1826 02:17:26,760 --> 02:17:27,760 No. 1827 02:17:31,730 --> 02:17:32,730 Be brave. 1828 02:17:37,400 --> 02:17:38,480 Na'vi inbound! 1829 02:17:40,940 --> 02:17:41,950 Spread out. Weapons up. 1830 02:17:42,030 --> 02:17:42,650 Dad! 1831 02:17:42,780 --> 02:17:44,360 Push left. Spread out. 1832 02:17:46,780 --> 02:17:47,780 Stop. Stop them. 1833 02:17:51,910 --> 02:17:53,250 It's Sully. 1834 02:17:55,500 --> 02:17:56,500 300 yards. 1835 02:18:02,510 --> 02:18:03,840 They got our kids. 1836 02:18:04,010 --> 02:18:05,300 Your daughter. 1837 02:18:05,470 --> 02:18:06,470 Tuk. Lo'ak. 1838 02:18:09,470 --> 02:18:10,470 Jake... 1839 02:18:10,680 --> 02:18:12,810 tell your friends to stand down. 1840 02:18:13,940 --> 02:18:15,900 You want your kids back... 1841 02:18:16,060 --> 02:18:17,610 you come out alone. 1842 02:18:20,400 --> 02:18:22,530 You know better than to test my resolve. 1843 02:18:23,860 --> 02:18:24,990 Lo'ak! No! 1844 02:18:28,070 --> 02:18:30,030 I took you under my wing, Jake. 1845 02:18:30,580 --> 02:18:32,490 You betrayed me. 1846 02:18:32,660 --> 02:18:34,040 You killed your own. 1847 02:18:34,210 --> 02:18:36,040 Good men. Good women. 1848 02:18:36,210 --> 02:18:39,290 I will not hesitate to execute your kid. 1849 02:18:40,800 --> 02:18:41,800 Just wait one. 1850 02:18:53,140 --> 02:18:54,270 Hold here. 1851 02:18:55,270 --> 02:18:57,150 They are killers of tulkun. 1852 02:18:57,770 --> 02:18:58,980 They must die. 1853 02:18:59,150 --> 02:19:00,940 Here. Today. 1854 02:19:01,110 --> 02:19:02,730 It's me that they want. 1855 02:19:02,900 --> 02:19:04,546 That's what all this has been about, all right? 1856 02:19:04,570 --> 02:19:06,990 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1857 02:19:10,120 --> 02:19:12,040 You brought this upon us! 1858 02:19:12,490 --> 02:19:13,580 You! 1859 02:19:17,410 --> 02:19:19,170 Well, then it's me that has to do this. 1860 02:19:25,420 --> 02:19:27,260 Offer's fixin' to expire. 1861 02:19:27,430 --> 02:19:28,970 What's it gonna be? 1862 02:19:29,720 --> 02:19:31,180 Check your fire. 1863 02:19:31,350 --> 02:19:32,510 I'm comin' out. 1864 02:19:43,610 --> 02:19:44,320 MaJake... 1865 02:19:44,440 --> 02:19:45,440 what is happening? 1866 02:19:46,150 --> 02:19:47,240 MaJake? 1867 02:19:49,910 --> 02:19:52,620 Stay tense everybody. All weapons. 1868 02:20:09,970 --> 02:20:11,550 Easy shot. 1869 02:20:12,140 --> 02:20:14,220 You hit him now, they attack. 1870 02:20:15,520 --> 02:20:17,480 Wait till he's on board. 1871 02:20:44,290 --> 02:20:45,670 Payakan! 1872 02:20:57,350 --> 02:20:58,350 Open fire. Open fire! 1873 02:21:00,890 --> 02:21:01,890 Brother! 1874 02:21:06,650 --> 02:21:08,280 - Come about! - Comin' about! 1875 02:21:08,400 --> 02:21:09,740 Get me around! 1876 02:21:10,530 --> 02:21:11,530 Get me a shot! 1877 02:21:12,490 --> 02:21:14,320 Go, go! 1878 02:21:33,010 --> 02:21:34,140 Get me around! 1879 02:21:34,300 --> 02:21:35,720 Go, go, go! 1880 02:21:37,510 --> 02:21:38,140 Get in there... 1881 02:21:38,310 --> 02:21:40,140 get me in range. Go, go, go. 1882 02:21:49,280 --> 02:21:50,280 Down! 1883 02:21:53,360 --> 02:21:54,860 Bloody hell! 1884 02:21:59,040 --> 02:22:00,040 Open fire! 1885 02:22:00,660 --> 02:22:01,660 Open fire! 1886 02:22:05,750 --> 02:22:06,960 Sully's inbound. 1887 02:22:07,130 --> 02:22:08,340 I want eyes on! 1888 02:22:08,630 --> 02:22:10,550 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1889 02:22:52,510 --> 02:22:54,590 Somebody shoot something! 1890 02:23:10,320 --> 02:23:11,320 Stop! 1891 02:24:06,750 --> 02:24:08,000 Get after them. Go! 1892 02:24:25,220 --> 02:24:27,140 Breach! Masks on! 1893 02:24:27,480 --> 02:24:28,890 Masks on! Go! 1894 02:25:08,640 --> 02:25:09,980 Get him out of here! 1895 02:25:15,020 --> 02:25:16,020 Calm down! 1896 02:25:30,250 --> 02:25:31,370 Go, go, go! 1897 02:25:44,930 --> 02:25:46,180 Damage report! 1898 02:25:46,350 --> 02:25:47,100 Flooding. 1899 02:25:47,220 --> 02:25:48,260 Compartment two and three. 1900 02:25:48,720 --> 02:25:49,720 You okay? 1901 02:26:19,210 --> 02:26:20,210 Port bow! 1902 02:26:21,340 --> 02:26:22,420 Hard port! 1903 02:26:22,550 --> 02:26:23,550 Open fire! 1904 02:26:24,260 --> 02:26:25,470 Get me a shot! 1905 02:26:26,510 --> 02:26:27,510 Got ya! 1906 02:26:45,030 --> 02:26:46,610 Cut us away! 1907 02:26:46,780 --> 02:26:47,870 Not responding! 1908 02:26:48,240 --> 02:26:50,030 Get us off the cable! 1909 02:26:50,200 --> 02:26:52,120 Who's got the harpoon now? 1910 02:26:56,580 --> 02:26:57,790 Back full! 1911 02:27:09,390 --> 02:27:10,510 Reload! 1912 02:27:13,770 --> 02:27:15,600 Not the cable, you idiot! 1913 02:27:16,850 --> 02:27:18,060 We're dead in the water. 1914 02:27:19,400 --> 02:27:20,980 Taking on water. Pumps on. 1915 02:27:21,730 --> 02:27:23,030 Man your weapons! 1916 02:27:23,190 --> 02:27:25,570 I thought you were the intelligent species here, Scoresby. 1917 02:27:25,820 --> 02:27:27,280 Shut ya cakehole, Garvin. 1918 02:27:29,450 --> 02:27:30,660 Where are you? 1919 02:27:31,330 --> 02:27:32,660 Cheeky bugger. 1920 02:27:32,830 --> 02:27:34,750 You think you're pretty clever, don't ya? 1921 02:27:50,010 --> 02:27:51,100 Get down! 1922 02:28:03,230 --> 02:28:04,230 Pumps aren't working. 1923 02:28:04,400 --> 02:28:05,190 Abandon ship! 1924 02:28:05,320 --> 02:28:06,320 Abandon ship! 1925 02:28:06,360 --> 02:28:07,796 - Get him to a boat! - All crew to the boats. 1926 02:28:07,820 --> 02:28:09,700 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1927 02:28:15,160 --> 02:28:16,450 Neteyam! 1928 02:28:17,000 --> 02:28:18,080 Hey, baby brother. 1929 02:28:18,250 --> 02:28:19,330 Need some help? 1930 02:28:19,830 --> 02:28:20,880 Shut up. Come on. 1931 02:28:21,000 --> 02:28:22,000 Get us loose. 1932 02:28:24,880 --> 02:28:27,050 - Okay, get Tuk out of here. - Bro, hurry up! 1933 02:28:28,840 --> 02:28:30,430 Who's the Mighty Warrior? Come on. 1934 02:28:30,550 --> 02:28:31,550 Say it. 1935 02:28:31,970 --> 02:28:33,350 - Bro! - Come on. Let's go. 1936 02:28:35,140 --> 02:28:36,180 Lo'ak! 1937 02:28:37,060 --> 02:28:38,060 They've got Spider. 1938 02:28:38,230 --> 02:28:39,940 We've gotta get him. Come on. 1939 02:28:40,310 --> 02:28:41,310 Come on, bro. 1940 02:28:41,520 --> 02:28:42,730 We can't leave him. 1941 02:28:50,860 --> 02:28:51,910 Let me go! 1942 02:28:54,120 --> 02:28:55,330 No! 1943 02:28:57,500 --> 02:28:58,500 Look! 1944 02:29:05,170 --> 02:29:06,840 Let's go, buttercup. Get up. 1945 02:29:07,010 --> 02:29:09,170 I'm not your buttercup, perv! 1946 02:29:09,340 --> 02:29:10,590 We've got to go back for her. 1947 02:29:11,720 --> 02:29:12,720 Tuk, wait! 1948 02:29:12,890 --> 02:29:14,430 Sullys stick together. 1949 02:29:26,150 --> 02:29:27,690 Wait right there, guys. Wait. 1950 02:29:28,690 --> 02:29:29,780 Clear to drop! 1951 02:29:31,150 --> 02:29:32,546 Check your mask. Make sure it's tight. 1952 02:29:32,570 --> 02:29:33,700 I'm good, dumbass. 1953 02:29:36,870 --> 02:29:37,870 Move, move! 1954 02:29:38,040 --> 02:29:39,200 Evacuating, people. 1955 02:29:43,460 --> 02:29:44,210 Tuk... 1956 02:29:44,460 --> 02:29:46,000 this is not a good idea. 1957 02:29:46,170 --> 02:29:47,170 Tuk! 1958 02:30:07,400 --> 02:30:08,400 Cut it here. 1959 02:30:11,530 --> 02:30:12,530 No! 1960 02:30:18,540 --> 02:30:19,540 I got her. 1961 02:30:26,170 --> 02:30:27,340 We can still get this done. 1962 02:30:27,500 --> 02:30:28,500 Hell yeah. 1963 02:30:29,340 --> 02:30:31,800 I can't believe I'm tied up again! 1964 02:30:57,990 --> 02:30:58,990 Bro, come on. 1965 02:30:59,080 --> 02:31:00,080 Let's go. 1966 02:31:03,410 --> 02:31:04,410 Thanks, guys. 1967 02:31:06,880 --> 02:31:07,500 Go! 1968 02:31:07,630 --> 02:31:08,290 No! 1969 02:31:08,460 --> 02:31:09,580 - Bro, come on! - Go, go, go! 1970 02:31:10,750 --> 02:31:12,130 Go, go, go! 1971 02:31:14,840 --> 02:31:15,840 Give me that! 1972 02:31:19,930 --> 02:31:21,010 Go, go, go! 1973 02:31:21,720 --> 02:31:22,720 This way. 1974 02:31:30,270 --> 02:31:31,270 Cover, cover! 1975 02:31:37,360 --> 02:31:38,360 You see 'em? 1976 02:31:49,290 --> 02:31:50,290 Bro! 1977 02:31:50,460 --> 02:31:51,590 That was insane, cuz. 1978 02:31:51,670 --> 02:31:52,670 Yeah. 1979 02:31:57,180 --> 02:31:58,180 Get on! 1980 02:31:58,340 --> 02:31:59,340 Come on, bro! 1981 02:31:59,680 --> 02:32:00,760 You skxawng. 1982 02:32:01,470 --> 02:32:02,470 I'm shot. 1983 02:32:06,270 --> 02:32:07,270 Shit! 1984 02:32:08,140 --> 02:32:09,150 Gimme a hand! 1985 02:32:12,190 --> 02:32:13,570 - Keep him up! - I got him. 1986 02:32:13,690 --> 02:32:14,690 Come on. 1987 02:32:18,150 --> 02:32:19,410 - Grab him. - Bro, I got him. 1988 02:32:21,070 --> 02:32:22,080 Holy shit. 1989 02:32:22,240 --> 02:32:23,240 Hold him up! 1990 02:32:25,870 --> 02:32:26,870 Bro, come on. 1991 02:32:27,580 --> 02:32:28,920 It's okay, bro. I got you. 1992 02:32:29,080 --> 02:32:30,170 Hurry. Go, go, go! 1993 02:32:31,210 --> 02:32:32,540 They have Kiri and Tuk. 1994 02:32:33,920 --> 02:32:34,920 I can't go back. 1995 02:32:42,470 --> 02:32:43,470 Dad! 1996 02:32:44,350 --> 02:32:45,680 Dad, help! It's Neteyam! 1997 02:32:45,850 --> 02:32:46,890 Hurry! 1998 02:32:47,060 --> 02:32:48,390 Here! Take him. 1999 02:32:50,480 --> 02:32:52,190 - Oh, no. - It's Neteyam! He's hurt! 2000 02:32:52,360 --> 02:32:53,570 - Jake. - Come on. Come on! 2001 02:32:53,730 --> 02:32:54,770 Hurry, please! 2002 02:32:55,610 --> 02:32:56,610 Pull! 2003 02:32:59,030 --> 02:33:00,200 Bro, watch his head. 2004 02:33:00,360 --> 02:33:01,610 Pull! 2005 02:33:02,070 --> 02:33:03,070 Come on! 2006 02:33:06,410 --> 02:33:07,750 Just watch his head. 2007 02:33:08,330 --> 02:33:09,330 Okay. 2008 02:33:10,000 --> 02:33:10,750 It's okay, bro. 2009 02:33:10,870 --> 02:33:11,870 We got you. 2010 02:33:12,290 --> 02:33:13,290 Oh, no. 2011 02:33:15,250 --> 02:33:16,250 Put pressure. 2012 02:33:16,340 --> 02:33:17,340 Put pressure on it. 2013 02:33:19,260 --> 02:33:20,380 Dad, I... 2014 02:33:20,510 --> 02:33:21,510 It's okay. I'm here. 2015 02:33:23,890 --> 02:33:25,140 No, no, no. 2016 02:33:25,310 --> 02:33:26,350 It's okay, son. I gotcha. 2017 02:33:32,270 --> 02:33:33,270 I want to go home. 2018 02:33:36,190 --> 02:33:37,280 I know. I know. 2019 02:33:37,400 --> 02:33:38,520 It's okay, we're goin' home. 2020 02:33:39,030 --> 02:33:40,110 We're goin' home. 2021 02:33:43,570 --> 02:33:44,820 It's okay. It's okay. 2022 02:33:44,990 --> 02:33:45,990 Dad, I... 2023 02:33:53,080 --> 02:33:54,080 Neteyam... 2024 02:33:59,300 --> 02:34:03,300 No. No, no, no. Neteyam! 2025 02:34:11,020 --> 02:34:12,520 Oh, Great Mother. 2026 02:34:12,690 --> 02:34:13,770 No, Great Mother. 2027 02:34:14,600 --> 02:34:16,190 Please. 2028 02:34:17,770 --> 02:34:19,230 Oh, my son. 2029 02:34:19,360 --> 02:34:20,860 My son. 2030 02:34:20,990 --> 02:34:21,990 No! 2031 02:34:27,870 --> 02:34:29,370 My son! 2032 02:34:32,870 --> 02:34:34,290 No! 2033 02:34:36,040 --> 02:34:37,630 No! 2034 02:34:38,290 --> 02:34:40,510 Can you hear me, Corporal? 2035 02:34:42,670 --> 02:34:45,390 Yeah, yeah, I think you can. 2036 02:34:46,340 --> 02:34:47,600 I got your daughters. 2037 02:34:50,310 --> 02:34:51,720 Same deal as before. 2038 02:34:53,350 --> 02:34:54,350 You for them. 2039 02:34:55,560 --> 02:34:57,310 No! 2040 02:34:59,690 --> 02:35:01,150 Where are your sisters? 2041 02:35:03,110 --> 02:35:04,610 Your sisters. Where are they? 2042 02:35:05,530 --> 02:35:06,530 I don't know. 2043 02:35:06,700 --> 02:35:08,006 - Where are they? - They're on the ship. 2044 02:35:08,030 --> 02:35:09,830 They're tied up on the ship. 2045 02:35:09,990 --> 02:35:11,200 They're at the moon pool. 2046 02:35:11,830 --> 02:35:13,960 At the well deck. Midships. 2047 02:35:14,080 --> 02:35:15,080 What? 2048 02:35:15,420 --> 02:35:16,580 Come on. I'll show you. 2049 02:35:17,210 --> 02:35:18,130 Come on. 2050 02:35:18,210 --> 02:35:18,840 I'll show you. 2051 02:35:18,920 --> 02:35:20,250 Talk to me, Corporal. 2052 02:35:20,420 --> 02:35:21,980 - Z, up top. - I need somethin', Jake... 2053 02:35:22,130 --> 02:35:23,670 or there's gonna be consequences. 2054 02:35:24,670 --> 02:35:25,680 Yeah, I hear you. 2055 02:35:26,800 --> 02:35:27,800 - Come on. - Come on! 2056 02:35:27,970 --> 02:35:30,220 Let's go. We gotta go. Come on, let's go. 2057 02:35:30,600 --> 02:35:31,930 - No! - Let's go. 2058 02:35:32,100 --> 02:35:34,890 Listen. Listen. Listen to me. 2059 02:35:37,900 --> 02:35:38,690 Listen to me. Listen to me. 2060 02:35:38,770 --> 02:35:40,020 They have our daughters. 2061 02:35:40,190 --> 02:35:41,440 They have our daughters. 2062 02:35:44,690 --> 02:35:46,910 I need you with me. 2063 02:35:48,110 --> 02:35:49,660 And I need you to be strong. 2064 02:35:50,200 --> 02:35:51,620 Right now. 2065 02:35:51,780 --> 02:35:52,990 Strong heart. 2066 02:35:54,410 --> 02:35:55,660 Strong heart. 2067 02:36:09,300 --> 02:36:10,640 Let's go get our daughters. 2068 02:36:25,610 --> 02:36:27,110 You stay with your brother. 2069 02:36:27,650 --> 02:36:29,070 Dad, I want to go with you. 2070 02:36:32,080 --> 02:36:33,080 You've done enough. 2071 02:36:33,240 --> 02:36:34,290 Dad... 2072 02:36:39,080 --> 02:36:40,080 Hold fire. 2073 02:36:41,380 --> 02:36:42,380 Let's go. 2074 02:36:43,420 --> 02:36:44,420 He's coming. 2075 02:36:46,300 --> 02:36:47,300 I'm good. Go, go! 2076 02:36:49,680 --> 02:36:50,800 Let's get this guy. 2077 02:36:50,930 --> 02:36:52,140 It's what we came here for. 2078 02:36:57,350 --> 02:36:58,350 Stay with him. 2079 02:36:58,890 --> 02:36:59,980 No... 2080 02:37:00,810 --> 02:37:02,150 Heads on a swivel, guys. 2081 02:37:23,540 --> 02:37:24,540 Go. 2082 02:37:32,640 --> 02:37:33,640 Where are they? 2083 02:37:33,800 --> 02:37:34,510 The middle deck. 2084 02:37:34,640 --> 02:37:35,696 Where they launch the subs. 2085 02:37:35,720 --> 02:37:37,140 There's, like, a pool in the center. 2086 02:37:38,100 --> 02:37:39,340 They're at the forward railing. 2087 02:37:41,810 --> 02:37:42,810 No, no. Stay here. 2088 02:37:45,980 --> 02:37:47,150 Talk to me, Corporal. 2089 02:37:48,110 --> 02:37:49,190 This ship's going down... 2090 02:37:49,360 --> 02:37:50,530 and your girls with it. 2091 02:37:52,280 --> 02:37:53,870 Your boy didn't have to die. 2092 02:37:54,280 --> 02:37:55,950 You brought that on yourself. 2093 02:38:03,120 --> 02:38:05,960 You thought you could keep your family safe, but you can't. 2094 02:38:08,340 --> 02:38:10,050 Only one way to keep them safe. 2095 02:38:13,930 --> 02:38:15,930 So let's get this over with before 2096 02:38:16,050 --> 02:38:17,050 you lose another kid. 2097 02:38:28,730 --> 02:38:29,860 Get down! 2098 02:39:12,280 --> 02:39:13,466 - Who's down? - Zdinarsik, you copy? 2099 02:39:13,490 --> 02:39:14,530 Sound off! 2100 02:39:14,700 --> 02:39:15,700 Clear! 2101 02:39:16,740 --> 02:39:18,120 Prager. You read? 2102 02:39:20,160 --> 02:39:21,160 Eyes up. Eyes up! 2103 02:39:30,420 --> 02:39:31,420 Move up! 2104 02:39:33,970 --> 02:39:34,970 Push left. Go! 2105 02:39:35,680 --> 02:39:36,880 Push right. Get around on her. 2106 02:39:37,300 --> 02:39:38,300 Who's got eyes? 2107 02:40:23,680 --> 02:40:24,680 MaJake. 2108 02:40:31,110 --> 02:40:32,230 It's Mom! 2109 02:40:38,700 --> 02:40:39,820 That's right. 2110 02:40:40,200 --> 02:40:42,120 They're coming for you. 2111 02:41:32,960 --> 02:41:33,960 Dad! Dad. 2112 02:41:37,340 --> 02:41:38,590 Okay. Where's your sister? 2113 02:41:38,720 --> 02:41:39,380 Where is she? 2114 02:41:39,550 --> 02:41:41,010 That way. 2115 02:41:41,470 --> 02:41:42,470 Okay, stay behind me. 2116 02:41:47,770 --> 02:41:48,770 Kiri! 2117 02:41:49,980 --> 02:41:51,480 Runnin' out of time here, Corporal. 2118 02:41:53,270 --> 02:41:56,230 You already lost one kid today. You really wanna lose another? 2119 02:41:57,110 --> 02:41:58,440 Do not test me! 2120 02:42:00,240 --> 02:42:01,700 Just kill him, Dad! 2121 02:42:04,530 --> 02:42:05,530 Weapons down. 2122 02:42:05,620 --> 02:42:06,240 Don't. 2123 02:42:06,370 --> 02:42:06,990 Don't do it. 2124 02:42:07,080 --> 02:42:08,080 Down! 2125 02:42:10,330 --> 02:42:11,330 Kick 'em away. 2126 02:42:13,540 --> 02:42:14,540 Do it! 2127 02:42:17,380 --> 02:42:18,420 No. 2128 02:42:20,260 --> 02:42:21,260 Cuff yourself. 2129 02:42:21,420 --> 02:42:22,840 No! No, don't hurt her, okay? 2130 02:42:23,010 --> 02:42:24,010 Stand there! 2131 02:42:24,840 --> 02:42:26,430 - Don't! - Don't move! 2132 02:42:26,510 --> 02:42:27,510 Not a step. 2133 02:42:28,180 --> 02:42:29,890 Cuffs on. Now. 2134 02:42:30,100 --> 02:42:32,140 You son of a bitch. 2135 02:42:32,310 --> 02:42:33,810 Please, don't hurt her. 2136 02:42:37,020 --> 02:42:38,230 Release. 2137 02:42:39,190 --> 02:42:40,190 Or I cut. 2138 02:42:42,780 --> 02:42:44,910 What, you think I care about some kid? 2139 02:42:46,240 --> 02:42:47,240 He's not mine. 2140 02:42:48,080 --> 02:42:49,870 We're not even the same species. 2141 02:42:50,660 --> 02:42:52,160 Just please don't... 2142 02:42:52,290 --> 02:42:53,040 don't hurt her. 2143 02:42:53,210 --> 02:42:54,710 Just please let her go. 2144 02:42:54,870 --> 02:42:55,880 - Don't. - Please! 2145 02:42:56,040 --> 02:42:56,670 Don't kill him. 2146 02:42:56,790 --> 02:42:57,590 Listen to me! 2147 02:42:57,750 --> 02:42:59,210 Let her go. Don't hurt her. 2148 02:42:59,420 --> 02:43:00,880 Mom, don't kill him. 2149 02:43:01,630 --> 02:43:03,930 A son for a son. 2150 02:43:06,140 --> 02:43:07,390 Please don't hurt her. 2151 02:43:09,720 --> 02:43:10,930 I cut. 2152 02:43:11,100 --> 02:43:12,350 Please just let her go... 2153 02:43:12,430 --> 02:43:13,060 okay? 2154 02:43:13,140 --> 02:43:14,140 Just let her go. 2155 02:43:16,060 --> 02:43:17,060 No! 2156 02:43:26,200 --> 02:43:28,450 Kiri... Kiri. 2157 02:43:35,290 --> 02:43:36,290 Spider. 2158 02:43:37,170 --> 02:43:37,790 Spider... 2159 02:43:37,920 --> 02:43:39,000 get 'em out of here. 2160 02:43:39,460 --> 02:43:40,460 Come on. 2161 02:43:40,590 --> 02:43:41,460 Guys. Tuk. 2162 02:43:41,590 --> 02:43:43,380 I owe you a death. 2163 02:43:45,010 --> 02:43:45,630 Mom. 2164 02:43:45,720 --> 02:43:46,720 - Mama. - Come. 2165 02:43:46,800 --> 02:43:47,800 Come on. 2166 02:43:47,840 --> 02:43:48,640 Please... 2167 02:43:48,760 --> 02:43:49,760 Mama. 2168 02:43:49,890 --> 02:43:51,390 You're not leaving, are you, Jake? 2169 02:43:52,180 --> 02:43:53,180 Knowin' I'm out there. 2170 02:43:54,430 --> 02:43:56,520 Knowin' that I'll never stop. 2171 02:43:56,900 --> 02:43:58,190 I'm coming for you. 2172 02:43:58,350 --> 02:44:01,070 And when I do, I'll kill your whole family. 2173 02:44:02,110 --> 02:44:03,110 Dad... 2174 02:44:05,240 --> 02:44:06,240 Then let's get it done. 2175 02:44:16,920 --> 02:44:17,920 Jake! 2176 02:44:22,210 --> 02:44:23,300 - It's coming! - Back. Back. 2177 02:44:23,460 --> 02:44:24,670 Get back to the ship. Go! 2178 02:44:24,840 --> 02:44:25,840 Tuk, swim, swim. 2179 02:44:29,010 --> 02:44:30,010 Stay close. 2180 02:44:30,220 --> 02:44:31,300 - Keep moving. - Stay close. 2181 02:44:33,850 --> 02:44:34,850 Tuk! 2182 02:44:35,810 --> 02:44:36,680 Mom, take my hand! 2183 02:44:36,810 --> 02:44:37,810 Hold on! 2184 02:44:40,810 --> 02:44:41,900 Mom! 2185 02:44:43,570 --> 02:44:44,570 - Kiri, come on. - No... 2186 02:44:44,610 --> 02:44:45,490 Kiri, we've got to go, come on. 2187 02:44:45,610 --> 02:44:46,610 No! 2188 02:44:49,490 --> 02:44:50,950 Go! Climb. Climb! 2189 02:44:51,410 --> 02:44:52,410 Kiri, come on! 2190 02:44:53,580 --> 02:44:54,620 Come on, let's go! 2191 02:44:55,370 --> 02:44:56,000 Mom! 2192 02:44:56,120 --> 02:44:57,120 Swim! Swim. 2193 02:44:57,210 --> 02:44:57,870 Go, Tuk. 2194 02:44:58,000 --> 02:44:59,000 Climb up. 2195 02:45:06,340 --> 02:45:07,340 Mom... 2196 02:45:08,130 --> 02:45:09,130 Go! 2197 02:45:09,680 --> 02:45:10,680 Go, go, go! 2198 02:45:18,140 --> 02:45:19,310 Keep climbing! Go! 2199 02:45:23,860 --> 02:45:24,860 I got you. 2200 02:45:27,190 --> 02:45:28,030 Give me your hand! 2201 02:45:28,150 --> 02:45:29,150 Come on! 2202 02:45:31,450 --> 02:45:32,450 Open it! 2203 02:45:40,920 --> 02:45:41,540 Open it! 2204 02:45:41,620 --> 02:45:42,250 Move back. 2205 02:45:42,330 --> 02:45:43,330 Move back. 2206 02:45:43,670 --> 02:45:44,670 Come. 2207 02:45:46,170 --> 02:45:47,170 Tuk! 2208 02:45:56,970 --> 02:45:57,970 Climb! 2209 02:45:58,180 --> 02:45:59,180 Go! 2210 02:46:01,390 --> 02:46:02,390 Climb! 2211 02:46:02,480 --> 02:46:03,480 Go! 2212 02:46:03,940 --> 02:46:04,940 Go up! 2213 02:46:10,530 --> 02:46:11,530 We're rolling over! 2214 02:46:11,910 --> 02:46:12,530 Go, go, go, go! 2215 02:46:12,610 --> 02:46:13,610 Okay... 2216 02:46:15,910 --> 02:46:16,990 No! 2217 02:46:17,450 --> 02:46:18,580 Mom! 2218 02:46:26,710 --> 02:46:27,710 Kiri! 2219 02:46:27,840 --> 02:46:28,840 Keep going! 2220 02:46:32,260 --> 02:46:33,260 This way, this way! 2221 02:46:33,760 --> 02:46:34,430 Okay. 2222 02:46:34,590 --> 02:46:35,590 Go! 2223 02:46:39,350 --> 02:46:41,350 Open it! 2224 02:46:43,310 --> 02:46:44,400 Mom! 2225 02:46:47,440 --> 02:46:48,440 Come on! 2226 02:46:57,990 --> 02:46:58,990 Go, Tuk! 2227 02:47:01,080 --> 02:47:02,080 There's no way out! 2228 02:47:04,370 --> 02:47:05,460 Stay together, okay? 2229 02:47:05,630 --> 02:47:07,000 - Yes. - Stay together. 2230 02:47:07,170 --> 02:47:08,170 Yes. 2231 02:47:37,120 --> 02:47:38,320 Oh, Great Mother! 2232 02:47:38,450 --> 02:47:39,830 Oh, Great Mother, help us! 2233 02:48:22,660 --> 02:48:23,660 Kiri! 2234 02:48:44,220 --> 02:48:45,220 Bro! 2235 02:48:45,810 --> 02:48:46,810 Mom and Dad... 2236 02:48:46,850 --> 02:48:47,560 are down there. 2237 02:48:47,690 --> 02:48:48,310 In the ship. 2238 02:48:48,480 --> 02:48:49,520 Grab on. 2239 02:48:50,310 --> 02:48:51,310 Bro, I'm good. Go! 2240 02:49:19,050 --> 02:49:20,050 Okay. 2241 02:49:47,870 --> 02:49:48,870 Jake! 2242 02:50:25,620 --> 02:50:26,620 Dad. 2243 02:50:31,460 --> 02:50:32,460 Fuck! 2244 02:50:47,220 --> 02:50:48,970 Come on, you son of a bitch! 2245 02:50:49,180 --> 02:50:50,180 Dad, just breathe. 2246 02:50:50,310 --> 02:50:51,310 Neteyam? 2247 02:50:51,940 --> 02:50:52,940 No, Dad. It's Lo'ak. 2248 02:50:54,350 --> 02:50:55,360 Oh, Lo'ak. 2249 02:50:56,650 --> 02:50:57,650 I'm sorry, sir. 2250 02:50:58,150 --> 02:50:59,860 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2251 02:51:00,070 --> 02:51:01,070 Just focus. 2252 02:51:01,190 --> 02:51:02,280 Focus on now. 2253 02:51:21,550 --> 02:51:22,670 We're losing the air pocket. 2254 02:51:22,840 --> 02:51:23,840 Come on. We've gotta move. 2255 02:51:24,010 --> 02:51:25,090 Come on, Dad. 2256 02:51:32,810 --> 02:51:34,350 You know your way out? 2257 02:51:34,770 --> 02:51:37,480 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2258 02:51:37,650 --> 02:51:39,190 I can't make it. 2259 02:51:39,730 --> 02:51:41,110 You can. You can. 2260 02:51:41,230 --> 02:51:41,860 No. 2261 02:51:41,990 --> 02:51:43,030 So you gotta go right now. 2262 02:51:43,530 --> 02:51:45,070 I can't lose you too, Dad. 2263 02:51:45,240 --> 02:51:46,240 Please. 2264 02:51:50,410 --> 02:51:52,000 Mama, I'm scared. 2265 02:51:53,500 --> 02:51:54,500 It is all right. 2266 02:51:55,330 --> 02:51:56,370 Stay close to me. 2267 02:51:57,330 --> 02:51:58,380 Stay close to Mama. 2268 02:52:00,960 --> 02:52:01,960 It's okay. 2269 02:52:18,650 --> 02:52:20,480 You just have to slow your heart down. 2270 02:52:20,940 --> 02:52:22,110 Be real calm. 2271 02:52:23,440 --> 02:52:24,690 Breathe from here. 2272 02:52:24,860 --> 02:52:26,450 Hey, breathe from here. 2273 02:52:40,000 --> 02:52:41,340 The way of water has no... 2274 02:52:41,460 --> 02:52:42,750 beginning and no end. 2275 02:52:45,470 --> 02:52:47,510 The sea is around you and in you. 2276 02:52:49,140 --> 02:52:50,350 The sea is your home... 2277 02:52:50,470 --> 02:52:52,810 before your birth and after your death. 2278 02:52:58,020 --> 02:53:00,900 The sea gives and the sea takes. 2279 02:53:02,150 --> 02:53:04,190 Water connects all things. 2280 02:53:06,360 --> 02:53:07,900 Life to death. 2281 02:53:09,740 --> 02:53:12,030 Darkness to light. 2282 02:53:35,310 --> 02:53:36,140 - Hi. - Kiri! 2283 02:53:36,310 --> 02:53:37,310 Kiri. 2284 02:53:37,430 --> 02:53:39,440 Everything's going to be all right, little sister. 2285 02:53:39,770 --> 02:53:40,600 Mom... 2286 02:53:40,730 --> 02:53:42,110 I'm gonna give this to you. 2287 02:53:47,150 --> 02:53:48,150 It'll help you. 2288 02:53:49,610 --> 02:53:50,610 Dad, you can do this. 2289 02:53:52,410 --> 02:53:53,620 Trust me. 2290 02:53:54,240 --> 02:53:55,240 Calm your heart. 2291 02:53:57,580 --> 02:53:58,580 Big breaths. 2292 02:54:02,580 --> 02:54:03,590 Last breath. 2293 02:54:08,630 --> 02:54:09,630 Follow me. 2294 02:55:25,960 --> 02:55:27,210 Hold on. 2295 02:55:27,340 --> 02:55:28,340 Just breathe. 2296 02:55:28,920 --> 02:55:29,920 Just breathe. 2297 02:55:34,340 --> 02:55:35,340 Thank you. 2298 02:55:44,350 --> 02:55:45,850 I See you... 2299 02:55:46,020 --> 02:55:47,020 son. 2300 02:55:49,480 --> 02:55:50,480 MaJake! 2301 02:55:51,730 --> 02:55:52,860 - Dad! - Mom! 2302 02:55:53,030 --> 02:55:54,240 Dad. Dad. 2303 02:55:55,740 --> 02:55:56,740 Come on. 2304 02:55:58,950 --> 02:56:00,120 Here. 2305 02:56:06,460 --> 02:56:07,460 Brother. 2306 02:56:16,890 --> 02:56:18,800 Sullys stick together. 2307 02:56:21,140 --> 02:56:22,680 It was our greatest weakness... 2308 02:56:24,060 --> 02:56:25,520 and our great strength. 2309 02:56:27,520 --> 02:56:29,270 Thank you, Great Mother. 2310 02:56:29,980 --> 02:56:30,980 Thank you. 2311 02:57:10,310 --> 02:57:11,310 Let's move out. 2312 02:57:17,950 --> 02:57:18,950 Son. 2313 02:57:21,200 --> 02:57:22,200 Come with me. 2314 02:57:26,960 --> 02:57:27,960 Spider! 2315 02:58:02,280 --> 02:58:03,280 Monkey Boy! 2316 02:58:07,870 --> 02:58:09,080 Spider. 2317 02:58:16,420 --> 02:58:17,590 - You all right? - Yeah. 2318 02:58:21,800 --> 02:58:22,800 Come here. 2319 02:58:25,810 --> 02:58:27,970 A son for a son. 2320 02:58:44,740 --> 02:58:46,990 Every songcord must have a last bead. 2321 02:59:12,190 --> 02:59:14,020 A father protects. 2322 02:59:15,360 --> 02:59:16,860 It's what gives him meaning. 2323 02:59:45,220 --> 02:59:47,680 The People say that all energy is only borrowed. 2324 02:59:50,520 --> 02:59:52,390 And one day you have to give it back. 2325 03:00:06,240 --> 03:00:07,910 Eywa holds... 2326 03:00:08,120 --> 03:00:09,530 all her children in her heart. 2327 03:00:11,490 --> 03:00:12,790 Nothing is ever lost. 2328 03:00:16,120 --> 03:00:17,130 Neteyam! 2329 03:00:17,750 --> 03:00:18,960 Neteyam! 2330 03:00:39,020 --> 03:00:40,270 My family and I... 2331 03:00:41,400 --> 03:00:42,440 we'll move on tomorrow. 2332 03:00:43,190 --> 03:00:44,320 Far away from here. 2333 03:00:45,740 --> 03:00:47,450 Your son lies with our ancestors. 2334 03:00:48,740 --> 03:00:51,410 You are Metkayina now. 2335 03:00:57,120 --> 03:00:58,540 And there it was. 2336 03:01:00,540 --> 03:01:01,960 We are Sea People now. 2337 03:01:04,510 --> 03:01:06,420 This is our home. 2338 03:02:06,990 --> 03:02:07,990 Dad! 2339 03:02:08,860 --> 03:02:09,860 Look what I caught! 2340 03:02:10,660 --> 03:02:11,660 Wow. 2341 03:02:12,950 --> 03:02:13,990 Oh, that's a big one. 2342 03:02:14,660 --> 03:02:16,330 He was in that pool. 2343 03:02:16,450 --> 03:02:17,450 By the rocks. 2344 03:02:19,290 --> 03:02:20,540 Right where you said. 2345 03:02:24,420 --> 03:02:25,550 What is it, Dad? 2346 03:02:27,090 --> 03:02:28,090 Why are you crying? 2347 03:02:30,380 --> 03:02:32,970 I'm just happy to see you, boy. 2348 03:02:34,600 --> 03:02:35,930 I'm happy to see you, too. 2349 03:02:38,680 --> 03:02:39,310 Here. 2350 03:02:39,430 --> 03:02:40,430 You try. 2351 03:02:42,690 --> 03:02:43,690 Okay. 2352 03:02:45,440 --> 03:02:46,770 Leave any for me? 2353 03:02:46,940 --> 03:02:47,940 Maybe. 2354 03:02:54,620 --> 03:02:56,370 Yeah! Check that out. See? 2355 03:03:04,000 --> 03:03:05,290 I see now. 2356 03:03:06,250 --> 03:03:08,250 I can't save my family by running. 2357 03:03:09,420 --> 03:03:10,470 This is our home. 2358 03:03:11,470 --> 03:03:13,050 This is our fortress. 2359 03:03:14,430 --> 03:03:16,510 This is where we make our stand. 144830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.