All language subtitles for Avatar The Way of Water 2022 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:08,083 -- Untuk teman-teman yang tidak punya banyak waktu buat nonton film -- 2 00:00:08,107 --> 00:00:16,115 -- Dan butuh rekomendasi tontonan film yang keren & seru -- 3 00:00:16,139 --> 00:00:24,147 -- Saksikan di channel YouTube: MovieMan Universal -- 4 00:00:24,171 --> 00:00:32,179 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 5 00:00:32,203 --> 00:00:40,211 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Salam dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 6 00:00:40,235 --> 00:00:48,243 Terima kasih kepada para donatur: --- Archethics, septemberceria_idws --- 7 00:00:48,267 --> 00:00:56,275 Pasang namamu dgn donasi ke: trakteer.id/EveryAgent/tip - Pemasangan iklan dalam Subtitle ke: t.me/DimSubs - 8 00:01:22,749 --> 00:01:26,627 Hutan Pandora menyimpan banyak bahaya. 9 00:01:33,593 --> 00:01:35,886 Tapi yang paling berbahaya tentang Pandora... 10 00:01:40,600 --> 00:01:42,852 ...adalah kita bisa jatuh hati padanya. 11 00:01:55,823 --> 00:01:57,825 Kami menyanyikan songcord untuk mengingat. 12 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 Setiap maniknya... 13 00:02:00,620 --> 00:02:02,020 ...adalah hidup kami. 14 00:02:03,956 --> 00:02:05,708 Satu manik untuk kelahiran putra kami. 15 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 Neteyam! 16 00:02:12,632 --> 00:02:13,758 Neteyam! 17 00:02:21,099 --> 00:02:24,060 Satu manik saat kami mengadopsi putri kami, Kiri. 18 00:02:25,770 --> 00:02:27,230 Terlahir dari avatar Grace. 19 00:02:28,481 --> 00:02:30,733 Seorang anak perempuan yang pembuahannya masih misteri. 20 00:02:45,540 --> 00:02:47,772 Satu manik untuk komuni pertama dengan Eywa. 21 00:02:51,754 --> 00:02:54,377 Rakyat berkata kita hidup dalam Eywa... 22 00:02:56,092 --> 00:02:57,927 ...dan Eywa hidup dalam kita. 23 00:03:00,805 --> 00:03:02,348 Bunda Agung... 24 00:03:02,473 --> 00:03:04,808 ...memeluk anak-anaknya dalam hatinya. 25 00:03:13,860 --> 00:03:14,986 Bahagia itu sederhana. 26 00:03:17,321 --> 00:03:19,574 Tapi tak kukira prajurit sepertiku bisa mengetahuinya. 27 00:03:23,578 --> 00:03:25,747 Saat Ibu pertama kali bertemu Ayahmu... 28 00:03:26,289 --> 00:03:27,582 ...Ibu mencoba membunuhnya. 29 00:03:27,874 --> 00:03:29,917 Cinta pada pandangan pertama. 30 00:03:30,043 --> 00:03:31,627 Tanpa kusadari, kami punya empat anak. 31 00:03:35,922 --> 00:03:37,966 Saat kami mengirim kembali Orang Langit ke Bumi... 32 00:03:38,133 --> 00:03:39,676 ...beberapa dari mereka menetap. 33 00:03:40,302 --> 00:03:42,137 Pakar sains, setia pada Na'vi. 34 00:03:44,014 --> 00:03:45,265 Lalu ada Spider. 35 00:03:46,183 --> 00:03:47,309 Dia terjebak di sini. 36 00:03:47,434 --> 00:03:49,019 Terlalu muda untuk kapsul krio. 37 00:03:49,603 --> 00:03:50,812 Dasar anak nakal. 38 00:03:50,937 --> 00:03:51,605 Dah, Norm! 39 00:03:51,730 --> 00:03:53,875 Terlantar karena perang, ia dibesarkan orang lab. 40 00:03:53,899 --> 00:03:54,900 Bawa cadangan! 41 00:03:54,983 --> 00:03:56,443 Aku hanya akan ke desa! 42 00:03:57,944 --> 00:03:59,613 Dia bukan bagian dari keluarga kami. 43 00:03:59,780 --> 00:04:00,989 Dia seperti kucing liar. 44 00:04:01,156 --> 00:04:02,157 Selalu saja ada. 45 00:04:03,909 --> 00:04:05,702 Tak terpisahkan dari anak-anak kami. 46 00:04:09,581 --> 00:04:10,832 Bagi Neytiri... 47 00:04:10,957 --> 00:04:12,250 ...dia selalu dianggap asing. 48 00:04:13,126 --> 00:04:14,127 Bagian dari mereka. 49 00:04:14,670 --> 00:04:17,172 Tempatnya adalah bersama kaumnya. 50 00:04:21,593 --> 00:04:22,719 Ini milikku! 51 00:04:22,803 --> 00:04:23,845 Aku pegang lebih dulu! 52 00:04:24,221 --> 00:04:25,681 Kenapa harus kuberikan padamu? 53 00:04:25,764 --> 00:04:28,466 Perlu waktu lama memahami bahasanya. 54 00:04:29,351 --> 00:04:30,477 Tapi kini saat kudengar... 55 00:04:30,644 --> 00:04:32,004 ...sudah seperti bahasa Inggris. 56 00:04:32,062 --> 00:04:33,063 Aku membencimu! 57 00:04:33,897 --> 00:04:36,441 Aku membencimu berkali-kali lipat, Lo'ak! 58 00:04:36,692 --> 00:04:37,693 Wajah konyol! 59 00:04:37,818 --> 00:04:39,695 Hei! Cukup! 60 00:04:40,278 --> 00:04:41,863 Jangan paksa Ayah. 61 00:04:42,030 --> 00:04:44,449 Dia akan keluar dari balik bebatuan itu. 62 00:04:44,616 --> 00:04:45,826 Itu dia. 63 00:04:48,704 --> 00:04:49,830 Benar begitu. Ambillah! 64 00:04:49,913 --> 00:04:50,914 Ya! 65 00:04:52,124 --> 00:04:53,959 Neteyam, nelayan perkasa. 66 00:04:54,459 --> 00:04:55,499 Benar. Anak pintar. 67 00:04:59,923 --> 00:05:01,049 Tangkapan besar. 68 00:05:01,216 --> 00:05:02,217 Dekat bebatuan. 69 00:05:03,552 --> 00:05:04,553 Seperti kata Ayah. 70 00:05:05,429 --> 00:05:06,430 Seberapa tinggi dia? 71 00:05:06,596 --> 00:05:08,432 Setinggi itu. / Dia tinggi! 72 00:05:08,598 --> 00:05:09,766 Semua berlalu cepat. 73 00:05:10,475 --> 00:05:11,476 Seperti mimpi. 74 00:05:13,145 --> 00:05:14,479 Kiri./ Bro, ayo. 75 00:05:14,646 --> 00:05:15,647 Ayo. 76 00:05:16,732 --> 00:05:17,733 Tersenyumlah, bodoh. 77 00:05:18,817 --> 00:05:20,110 Bahagia itu sederhana. 78 00:05:23,572 --> 00:05:24,573 Seperti malam kencan. 79 00:05:25,115 --> 00:05:26,475 Waktu senggang dari anak-anak. 80 00:05:58,148 --> 00:05:59,983 Tetapi kebahagiaan... 81 00:06:02,486 --> 00:06:03,862 ...bisa lenyap dalam sekejap. 82 00:06:10,535 --> 00:06:12,204 Bintang baru di malam hari. 83 00:06:14,081 --> 00:06:15,415 Artinya hanya satu. 84 00:06:22,839 --> 00:06:25,133 Kapal. Melambat. 85 00:06:34,184 --> 00:06:35,852 Dan Orang Langit kembali. 86 00:08:54,990 --> 00:08:58,994 Satu Tahun Kemudian 87 00:09:06,043 --> 00:09:07,753 Denyut 168. 88 00:09:07,920 --> 00:09:08,963 Dia mulai sadar. 89 00:09:09,130 --> 00:09:10,131 Kau tak apa. 90 00:09:10,756 --> 00:09:11,757 Berbaring saja. 91 00:09:12,258 --> 00:09:13,259 Tetap tenang. 92 00:09:15,219 --> 00:09:17,471 Refleks pupil baik. 93 00:09:17,680 --> 00:09:18,806 Singkirkan itu. 94 00:09:19,306 --> 00:09:20,406 Kolonel... 95 00:09:20,933 --> 00:09:21,934 ...kau dengar? 96 00:09:21,976 --> 00:09:23,076 Kolonel? 97 00:09:25,938 --> 00:09:27,231 Berbaringlah, Pak. 98 00:09:32,653 --> 00:09:33,821 Beri dia penenang! 99 00:09:34,071 --> 00:09:36,398 Keluar. Pergi! 100 00:09:36,449 --> 00:09:37,258 Panggil keamanan! 101 00:09:37,324 --> 00:09:38,366 Tangkap dia! / Tangkap dia! 102 00:09:39,660 --> 00:09:41,370 Tahan dia! / Tenang! 103 00:09:41,454 --> 00:09:42,455 Kolonel, tenang! 104 00:09:42,705 --> 00:09:44,456 Kolonel, ini aku! 105 00:09:44,540 --> 00:09:45,541 Kopral Wainfleet! 106 00:09:49,462 --> 00:09:50,463 Lyle? 107 00:09:52,131 --> 00:09:53,132 Kaukah itu? 108 00:09:53,591 --> 00:09:56,052 Ya, Pak. Juga Z Dog. 109 00:09:57,345 --> 00:09:58,346 Fike. 110 00:10:01,807 --> 00:10:03,287 Aku baik. Lepaskan aku. 111 00:10:03,809 --> 00:10:04,810 Aku baik. 112 00:10:26,207 --> 00:10:27,208 Wah... 113 00:10:28,459 --> 00:10:30,294 ...ini menyebalkan. 114 00:10:39,679 --> 00:10:43,808 Bersiap. Dua menit menuju insersi Pandora. Aman untuk Delta V. 115 00:10:45,851 --> 00:10:47,228 Tali pusar aman. 116 00:10:48,312 --> 00:10:49,647 Kadar oksigen, 89. 117 00:10:51,232 --> 00:10:54,860 Jika belum sadar juga, kau adalah Kolonel Miles Quaritch. 118 00:10:55,027 --> 00:10:57,655 Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru... 119 00:10:57,822 --> 00:10:59,323 ...dan tidak setampan aku. 120 00:11:00,408 --> 00:11:02,118 Dua jam lagi, aku akan jalankan misi... 121 00:11:02,201 --> 00:11:04,036 ...melawan benteng Na'vi. 122 00:11:04,203 --> 00:11:08,958 Otoritas pikir akan baik kalau aku melakukan pencadangan ini. 123 00:11:09,125 --> 00:11:11,252 Jika kau menyaksikannya... 124 00:11:11,419 --> 00:11:13,504 ...artinya aku sudah mati. 125 00:11:15,715 --> 00:11:16,757 Parker... 126 00:11:17,091 --> 00:11:18,884 ...aku harus bilang apa? 127 00:11:19,385 --> 00:11:20,985 Ingatkan cara kerjanya. 128 00:11:21,303 --> 00:11:22,888 Sini. 129 00:11:23,264 --> 00:11:25,975 Lihat? Ini semua ingatan dan kepribadianmu. 130 00:11:26,142 --> 00:11:27,494 Kami akan kirim ke Bumi... 131 00:11:27,518 --> 00:11:29,937 ...dimana kau akan tumbuh di lab saat ini juga. 132 00:11:30,104 --> 00:11:31,665 Kami tanamkan ini padamu.. 133 00:11:31,689 --> 00:11:32,440 Hei. 134 00:11:32,523 --> 00:11:34,251 Aku yang lakukan, atau kau saja? 135 00:11:34,275 --> 00:11:35,276 Cepat selesaikan. 136 00:11:35,818 --> 00:11:37,278 Tujuannya... 137 00:11:37,361 --> 00:11:41,157 ...adalah mendapatkan pikiran dari operator paling ganas. 138 00:11:41,323 --> 00:11:44,535 Seperti Kopral Wainfleet di sana... 139 00:11:45,286 --> 00:11:47,329 ...dan naratormu ini... 140 00:11:47,538 --> 00:11:49,081 ...ke tubuh rekombinan. 141 00:11:49,874 --> 00:11:51,435 Kau adalah rekombinan, Kolonel... 142 00:11:51,459 --> 00:11:53,961 ...yang berisikan ingatan dan pesonaku. 143 00:11:55,046 --> 00:11:56,846 Kau takkan mengingat kematianku... 144 00:11:57,048 --> 00:11:58,341 ...karena belum terjadi... 145 00:11:58,841 --> 00:12:00,092 ...dan takkan terjadi. 146 00:12:00,259 --> 00:12:01,594 Benar sekali. / Ya. 147 00:12:02,219 --> 00:12:03,346 Apa pun yang terjadi... 148 00:12:04,764 --> 00:12:07,600 ...jika kau klonaku, kau akan membalas dendam. 149 00:12:07,808 --> 00:12:10,061 Dan Jake Sully ada di urutan teratas. 150 00:12:13,939 --> 00:12:14,940 Ingat, Nak... 151 00:12:15,608 --> 00:12:17,151 ...seorang Marinir tak bisa dikalahkan. 152 00:12:17,943 --> 00:12:19,103 Kau bisa bunuh kami... 153 00:12:19,904 --> 00:12:21,824 ...tapi kami akan berkumpul lagi di neraka. 154 00:12:23,074 --> 00:12:24,075 Semper fi. 155 00:12:52,686 --> 00:12:54,020 Tim darat, maju! 156 00:13:47,991 --> 00:13:49,242 Ambil ini! Pergi! 157 00:13:54,122 --> 00:13:55,842 Ayo. Dua menit. 158 00:14:00,128 --> 00:14:01,921 Bro, kita harus turun ke sana. 159 00:14:02,464 --> 00:14:04,174 Tidak! Ayah akan menghabisi kita! 160 00:14:04,341 --> 00:14:06,051 Ayolah. Jangan jadi pengecut. 161 00:14:06,593 --> 00:14:07,594 Lo'ak! 162 00:14:07,719 --> 00:14:09,054 Kembali, dasar.. 163 00:14:12,349 --> 00:14:13,350 Ambil seluruh kotaknya! 164 00:14:13,516 --> 00:14:15,060 Kita ambil magasin, RPG, stinger. 165 00:14:19,439 --> 00:14:20,648 Bro, ayo. 166 00:14:21,107 --> 00:14:22,108 Ayo! 167 00:14:24,027 --> 00:14:25,028 Cepat! Ambil! 168 00:14:25,904 --> 00:14:27,696 Ambil senjatanya. Ini, Nak! 169 00:14:29,783 --> 00:14:31,463 Kau tak tahu cara memakainya. 170 00:14:32,702 --> 00:14:33,953 Ayah mengajariku. 171 00:14:41,961 --> 00:14:44,162 Pesawat datang! Mundur! 172 00:14:50,720 --> 00:14:51,721 Bro, ayo! 173 00:15:01,981 --> 00:15:03,274 Lo'ak, kau di mana? 174 00:15:03,400 --> 00:15:04,401 Neteyam! 175 00:15:05,318 --> 00:15:06,778 Pelan-pelan, kau tak apa? 176 00:15:06,986 --> 00:15:08,488 Ya./ Mana saudaramu? 177 00:15:09,280 --> 00:15:10,466 Di sana. / Di mana? 178 00:15:10,490 --> 00:15:12,408 Pergi dari sini! Cepat! 179 00:15:13,284 --> 00:15:14,285 Neteyam! 180 00:15:16,746 --> 00:15:17,747 Gawat. 181 00:15:19,791 --> 00:15:21,501 Gawat. 182 00:15:22,210 --> 00:15:23,253 Ya Tuhan. 183 00:15:28,466 --> 00:15:29,467 Ayah? 184 00:15:32,470 --> 00:15:34,751 Kenapa kau di sini? Apa yang kau pikirkan? 185 00:15:35,557 --> 00:15:36,558 Maaf. 186 00:15:38,476 --> 00:15:39,519 Maaf, Pak. 187 00:15:43,732 --> 00:15:45,859 Kita bukan di Kansas lagi. 188 00:15:47,027 --> 00:15:48,737 Kita akan ke Pandora. 189 00:15:49,988 --> 00:15:51,031 Nah... 190 00:15:51,614 --> 00:15:55,035 Aku tahu kalian menanyakan hal serupa. 191 00:15:58,038 --> 00:15:59,164 Kenapa murung sekali? 192 00:16:03,626 --> 00:16:05,271 Karena dosa masa lalu kita... 193 00:16:05,295 --> 00:16:06,129 ...kita dihidupkan lagi... 194 00:16:06,254 --> 00:16:08,548 ...dalam wujud musuh kita. 195 00:16:08,673 --> 00:16:12,594 Itu memberi kita ukuran, kekuatan, dan kecepatan mereka. 196 00:16:13,011 --> 00:16:15,013 Dan dengan pelatihan kita... 197 00:16:15,430 --> 00:16:16,931 ...itu perpaduan yang bagus. 198 00:16:18,808 --> 00:16:20,088 Kita sudah punya misi? 199 00:16:20,185 --> 00:16:21,394 Kita punya. 200 00:16:22,354 --> 00:16:24,814 Misi kita adalah memburu dan membunuh... 201 00:16:25,065 --> 00:16:26,900 ...pemimpin pemberontakan Na'vi. 202 00:16:27,776 --> 00:16:30,904 Yang mereka sebut Toruk Makto. 203 00:16:31,613 --> 00:16:32,822 Jake Sully. 204 00:16:33,031 --> 00:16:34,032 Ya! 205 00:16:41,748 --> 00:16:43,249 Serang, serang! 206 00:16:44,167 --> 00:16:45,418 Kena! 207 00:16:45,543 --> 00:16:47,461 Tuk! Ayo! 208 00:16:47,545 --> 00:16:49,130 Aku lebih cepat kalau biru. 209 00:16:49,297 --> 00:16:50,298 Bodoh. 210 00:16:50,423 --> 00:16:51,466 Serius. 211 00:16:51,549 --> 00:16:52,735 Para hewan lebih menghormatiku. 212 00:16:52,759 --> 00:16:54,398 Mereka tak menganggapku manusia. 213 00:16:54,510 --> 00:16:56,220 Tunggu. Kau manusia? 214 00:17:06,355 --> 00:17:07,356 Mereka datang! 215 00:17:07,898 --> 00:17:11,318 Kamp Teratas, Benteng Omatikaya 216 00:17:12,611 --> 00:17:13,612 Mereka datang! 217 00:17:13,696 --> 00:17:14,697 Kiri, Spider! 218 00:17:15,030 --> 00:17:16,740 Rombongan perang kembali! 219 00:17:16,907 --> 00:17:18,242 Ayo. 220 00:17:18,409 --> 00:17:19,702 Kita pergi, ayo. 221 00:17:34,383 --> 00:17:35,426 Ibu!/ Tuk.. 222 00:17:35,592 --> 00:17:37,177 Ibu./ Tuk.. 223 00:17:39,471 --> 00:17:40,472 Berkumpul. 224 00:17:43,017 --> 00:17:44,560 Kau seharusnya mengawasi. 225 00:17:44,643 --> 00:17:46,496 Jika melihat musuh, laporkan. 226 00:17:46,520 --> 00:17:47,604 Dari jauh! 227 00:17:48,022 --> 00:17:49,815 Masih ingat, tidak? Kemari! 228 00:17:50,524 --> 00:17:52,585 Kubiarkan kalian menjalankan misi... 229 00:17:52,609 --> 00:17:54,289 ...dan kalian melanggar perintah. 230 00:17:55,112 --> 00:17:57,573 Kiri, bisa bantu nenekmu mengobati yang terluka? 231 00:17:57,740 --> 00:17:58,741 Saudaraku terluka. 232 00:17:59,199 --> 00:17:59,908 Tak apa. 233 00:18:00,075 --> 00:18:01,702 Tuk, pergi dengannya. / Ayah. 234 00:18:01,910 --> 00:18:03,787 Pak. Aku bertanggung jawab penuh. 235 00:18:03,954 --> 00:18:04,663 Benar. 236 00:18:04,747 --> 00:18:05,748 Itu benar. 237 00:18:05,789 --> 00:18:08,509 Kau lebih tua. Berlagaklah seperti itu. 238 00:18:09,501 --> 00:18:10,627 MaJake. 239 00:18:11,128 --> 00:18:12,838 Putramu benar-benar berdarah. 240 00:18:13,005 --> 00:18:14,506 Ibu, tak apa. 241 00:18:16,675 --> 00:18:18,594 Pergi obati lukamu. Bubar. 242 00:18:24,266 --> 00:18:27,227 Kau sadar bahwa kau nyaris membunuh saudaramu. 243 00:18:27,728 --> 00:18:28,729 Ya, Pak. 244 00:18:31,065 --> 00:18:32,745 Kau dihukum. Dilarang terbang sebulan. 245 00:18:33,442 --> 00:18:35,235 Sekarang, urus ikran. Semuanya. 246 00:18:35,527 --> 00:18:36,278 Ya, Pak. 247 00:18:36,403 --> 00:18:38,203 Dan bersihkan kotoran di wajahmu. 248 00:18:47,081 --> 00:18:48,874 Mau lukamu dicium? 249 00:18:49,041 --> 00:18:50,042 Beri dia ini. / Baik. 250 00:18:50,250 --> 00:18:51,770 Sebaiknya pakai kulit kayu yalna. 251 00:18:51,794 --> 00:18:52,544 Minumlah. 252 00:18:52,628 --> 00:18:53,629 Masa? 253 00:18:53,671 --> 00:18:55,214 Siapa Tsahik di sini? 254 00:18:55,673 --> 00:18:56,840 Kau.. awas! 255 00:18:57,383 --> 00:18:59,718 Kau, Nenek. Tapi kulit kayu yalna lebih baik. 256 00:19:02,179 --> 00:19:03,389 Tidak terlalu menyengat. 257 00:19:03,889 --> 00:19:05,265 Prajurit Perkasa. 258 00:19:13,107 --> 00:19:14,274 Apa? 259 00:19:16,694 --> 00:19:18,862 Neteyam dan Lo'ak mencoba membanggakanmu. 260 00:19:20,698 --> 00:19:21,907 Itu berlebihan untuk mereka. 261 00:19:23,701 --> 00:19:24,827 Aku tahu. 262 00:19:27,079 --> 00:19:29,206 Kau sangat keras kepada mereka. 263 00:19:31,917 --> 00:19:33,794 Aku ayah mereka. Itu tugasku. 264 00:19:35,754 --> 00:19:37,423 Ini bukan pasukan. 265 00:19:37,589 --> 00:19:39,091 Ini sebuah keluarga. 266 00:19:50,144 --> 00:19:51,854 Kupikir kita kehilangan mereka. 267 00:20:00,779 --> 00:20:01,899 Hei. Apa kabar? 268 00:20:01,947 --> 00:20:02,948 Spider. 269 00:20:03,365 --> 00:20:04,742 Habis kau. 270 00:20:04,908 --> 00:20:05,909 Aku di sini. 271 00:20:06,577 --> 00:20:08,828 Khusus avatar, memutarlah! 272 00:20:09,163 --> 00:20:10,164 Maaf. 273 00:20:10,581 --> 00:20:12,981 Garis biru itu tidak membuatmu besar. 274 00:20:13,625 --> 00:20:15,465 Aku masih mampu menghajarmu. 275 00:20:18,714 --> 00:20:19,715 Hari yang melelahkan. 276 00:20:19,840 --> 00:20:20,841 Lama. 277 00:20:24,011 --> 00:20:25,387 Lucu sekali. 278 00:20:25,554 --> 00:20:27,073 Tahu yang menyebalkan? 279 00:20:27,097 --> 00:20:28,408 Kau bisa hirup lama udara Bumi... 280 00:20:28,432 --> 00:20:31,018 ...sedangkan aku hanya bisa hirup udaramu 10 detik. 281 00:20:31,185 --> 00:20:33,562 Itu menyebalkan, Bocah Monyet. 282 00:20:33,729 --> 00:20:34,730 Untukmu. 283 00:20:41,737 --> 00:20:43,280 Hai, Max./ Anak-anak. 284 00:20:43,364 --> 00:20:44,365 Apa kabar, Max? 285 00:20:44,823 --> 00:20:45,824 Apa kabar, Norm? 286 00:20:51,538 --> 00:20:52,539 Hai, Bu. 287 00:21:03,133 --> 00:21:05,761 Mungkin aku mulai gila di sini... 288 00:21:05,886 --> 00:21:07,680 ...tapi aku melihat bukti nyata... 289 00:21:07,805 --> 00:21:11,517 ...dari respons sistemik pada tingkat global. 290 00:21:12,226 --> 00:21:13,352 Aku tak bisa.. 291 00:21:14,645 --> 00:21:17,564 Aku takkan pakai istilah "kecerdasan." 292 00:21:18,649 --> 00:21:20,733 "Kesadaran" lebih tepat. 293 00:21:21,609 --> 00:21:25,613 Seolah seluruh biosfer Pandora... 294 00:21:25,697 --> 00:21:27,031 ...sadar... 295 00:21:27,198 --> 00:21:30,326 ...dan cakap terhadap respons kognitif ini. 296 00:21:31,994 --> 00:21:33,556 Aku tak bisa mengatakan itu. 297 00:21:34,372 --> 00:21:35,534 Mereka akan menyalibku. 298 00:21:36,082 --> 00:21:37,404 Aku harus katakan.. 299 00:21:37,917 --> 00:21:39,919 Menurutmu siapa yang menyetubuhinya? 300 00:21:40,920 --> 00:21:41,921 Aku yakin Norm. 301 00:21:42,088 --> 00:21:43,089 Benar sekali. 302 00:21:44,799 --> 00:21:46,551 Kalian tidak pantas hidup. 303 00:21:46,759 --> 00:21:48,195 Pikirkan. 304 00:21:48,219 --> 00:21:49,655 Norm adalah kacungnya. 305 00:21:49,679 --> 00:21:51,365 Norm selalu di lab bersama dia. 306 00:21:51,389 --> 00:21:53,182 Aku lebih memilih bunuh diri. 307 00:21:53,433 --> 00:21:54,767 Aku lebih memilih minum asam. 308 00:21:54,892 --> 00:21:56,954 Kau benar. Norm ada di setiap rekaman. 309 00:21:56,978 --> 00:21:59,230 Dia memberinya tatapan. 310 00:21:59,439 --> 00:22:00,440 Hei. 311 00:22:01,107 --> 00:22:02,650 Aku berpikir... 312 00:22:02,859 --> 00:22:05,528 ...dua avatar mereka di hutan sendirian.. 313 00:22:06,154 --> 00:22:07,864 Jijik! / Teman-teman. 314 00:22:07,989 --> 00:22:10,752 Terkadang mengetahui ayahmu tidak begitu bagus. 315 00:22:15,496 --> 00:22:16,497 Lupakan. 316 00:22:17,081 --> 00:22:18,416 Aku bahkan tak mengingatnya. 317 00:22:18,833 --> 00:22:19,834 Tidak, Spider. 318 00:22:19,917 --> 00:22:21,794 Bung. / Spider. 319 00:22:24,130 --> 00:22:25,590 Kau bukan dia. 320 00:22:34,682 --> 00:22:37,435 Kota Bridgehead 321 00:23:06,214 --> 00:23:08,841 Pergi! Langsung masuk terminal. 322 00:23:08,925 --> 00:23:09,967 Jangan berhenti. 323 00:23:14,681 --> 00:23:15,682 Lepas masker. 324 00:23:20,478 --> 00:23:21,479 Pak... 325 00:23:21,604 --> 00:23:22,939 ...ini Jenderal. 326 00:23:32,782 --> 00:23:34,200 Jenderal Ardmore. 327 00:23:35,284 --> 00:23:36,661 Senang bertemu, Kolonel. 328 00:23:37,370 --> 00:23:38,812 Aku mendengar kesan positif... 329 00:23:39,372 --> 00:23:41,495 ...tapi banyak hal yang berubah sejak masa dinasmu. 330 00:23:41,624 --> 00:23:42,625 Jalan bersamaku. 331 00:23:45,420 --> 00:23:47,630 Pusat operasi baru ada di sini. 332 00:23:47,797 --> 00:23:48,965 Baru saja beroperasi. 333 00:23:49,757 --> 00:23:52,760 Swarm Assembler mampu membangun gedung dalam enam hari. 334 00:23:53,886 --> 00:23:57,598 Setahun ini kami lakukan lebih banyak ketimbang 30 tahun sebelumnya. 335 00:23:59,183 --> 00:24:01,306 Kita di sini bukan untuk mengelola tambang, Kolonel. 336 00:24:01,686 --> 00:24:02,854 Sebagai komandan di sini... 337 00:24:02,979 --> 00:24:04,861 ...aku diberikan misi besar. 338 00:24:10,236 --> 00:24:11,320 Bumi sedang sekarat. 339 00:24:12,697 --> 00:24:15,825 Tugas kita adalah menjinakkan perbatasan ini. 340 00:24:16,826 --> 00:24:18,745 Menjadikan Pandora... 341 00:24:18,828 --> 00:24:20,038 ...rumah baru umat manusia. 342 00:24:21,706 --> 00:24:23,750 Sebelum kita melakukan itu... 343 00:24:23,916 --> 00:24:26,085 ...kita perlu menenangkan musuh. 344 00:24:28,963 --> 00:24:32,050 Penjarahan Sully menjadi lebih berani dan lebih sering. 345 00:24:33,009 --> 00:24:34,594 Serangannya terencana baik. 346 00:24:34,761 --> 00:24:37,430 Koordinasinya rapi antara darat dan udara. 347 00:24:38,431 --> 00:24:42,310 Pasukannya menyerang tempat-tempat terpencil kita. Tambang, pipa... 348 00:24:42,477 --> 00:24:44,062 ...memotong rantai pasokan kita. 349 00:24:44,771 --> 00:24:46,898 Dan mereka menyerang kereta maglev dua hari lalu. 350 00:24:51,861 --> 00:24:54,655 Ada intel tentang markas operasi Sully? 351 00:24:54,864 --> 00:24:56,074 Ya. Tampilkan pegunungan. 352 00:24:58,076 --> 00:25:01,037 Ini sistem gua di Pegunungan Haleluya di suatu tempat. 353 00:25:03,206 --> 00:25:06,125 Tapi setiap kali kami mengirim pasukan ke sana, kami kalah. 354 00:25:07,669 --> 00:25:10,296 Perangkat keras kita memicu para serangga. 355 00:25:11,506 --> 00:25:13,442 Waktu kita hanya 10 menit... 356 00:25:13,466 --> 00:25:14,967 ...sebelum dikepung. 357 00:25:18,054 --> 00:25:19,055 Kolonel... 358 00:25:19,180 --> 00:25:22,141 ...kami yakin Tim Birumu akan dianggap sebagai penduduk asli... 359 00:25:22,308 --> 00:25:24,894 ...dan tidak akan memicu respons imun. 360 00:25:25,103 --> 00:25:27,897 Cara kita menguji teori itu, Jenderal? 361 00:25:28,940 --> 00:25:30,024 Cara yang sulit. 362 00:25:31,901 --> 00:25:33,027 Luar biasa. 363 00:25:46,790 --> 00:25:48,552 Kita memasuki wilayah udara musuh. 364 00:25:49,167 --> 00:25:50,210 Dimengerti. 365 00:26:00,220 --> 00:26:02,180 Bro! / Ayo, Bocah Monyet! 366 00:26:02,347 --> 00:26:04,516 Kalian, tunggu! 367 00:26:41,345 --> 00:26:42,929 Tuk! Jangan tertinggal! 368 00:26:43,597 --> 00:26:44,931 Baik. 369 00:26:45,098 --> 00:26:46,433 Kenapa kau mengajaknya? 370 00:26:47,059 --> 00:26:48,301 Dia cengeng. 371 00:26:48,727 --> 00:26:51,730 Dia seperti, "Nanti kulaporkan." "Kau tak boleh ke medan perang." 372 00:26:51,897 --> 00:26:53,833 "Kulaporkan ke Ibu jika kau tak ajak aku." 373 00:26:53,857 --> 00:26:55,067 Jangan ejek dia. 374 00:26:57,069 --> 00:26:58,070 Ayo. 375 00:26:59,488 --> 00:27:00,655 Keren! 376 00:27:01,990 --> 00:27:03,325 Ada mayat di situ? 377 00:27:03,950 --> 00:27:05,243 Bro, lihatlah. Ayo. 378 00:27:49,621 --> 00:27:50,622 Berhasil. 379 00:28:01,008 --> 00:28:02,551 Kiri. 380 00:28:02,968 --> 00:28:04,011 Kiri. 381 00:28:07,014 --> 00:28:08,015 Kiri... 382 00:28:08,432 --> 00:28:09,433 Kiri, hei. 383 00:28:09,599 --> 00:28:10,600 Hei. 384 00:28:15,731 --> 00:28:16,813 Kau tak apa? 385 00:28:17,816 --> 00:28:20,068 Aku melakukan hal itu lagi, ya? 386 00:28:20,485 --> 00:28:22,279 Ya. 387 00:28:23,113 --> 00:28:24,114 Kiri! 388 00:28:24,239 --> 00:28:26,283 Kiri!/ Kita harus kembali. 389 00:28:26,491 --> 00:28:27,492 Ayo. 390 00:28:32,831 --> 00:28:33,957 Ada apa? 391 00:28:34,833 --> 00:28:36,960 Kita harus sudah di rumah saat gerhana. 392 00:28:39,629 --> 00:28:41,506 Terlalu besar untuk manusia. 393 00:28:41,631 --> 00:28:43,050 Avatar?/ Mungkin... 394 00:28:44,092 --> 00:28:45,969 ...tapi mereka bukan kelompok kita. 395 00:28:47,721 --> 00:28:48,865 Kau sedang apa? 396 00:28:48,889 --> 00:28:50,182 Melacak. 397 00:29:09,451 --> 00:29:10,452 Perhatikan belakangmu. 398 00:29:13,538 --> 00:29:14,581 Aman. 399 00:29:18,877 --> 00:29:19,878 Perimeter atas. 400 00:29:33,016 --> 00:29:34,017 Astaga. 401 00:29:56,540 --> 00:29:58,302 Kita tak seharusnya ke sini. 402 00:29:59,876 --> 00:30:01,169 Ayah akan menghukummu. 403 00:30:01,628 --> 00:30:02,629 Bisa hentikan? 404 00:30:02,671 --> 00:30:03,672 Seumur hidup. 405 00:30:04,548 --> 00:30:05,924 Bro, kita harus memeriksanya. 406 00:30:06,216 --> 00:30:07,217 Ayo. 407 00:30:24,608 --> 00:30:25,609 Bro... 408 00:30:26,193 --> 00:30:27,653 ...itu tempat ayahmu dan ayahku... 409 00:30:28,529 --> 00:30:29,530 ...berkelahi. 410 00:30:29,989 --> 00:30:31,741 Itu baju asli ayahmu. 411 00:30:32,491 --> 00:30:33,993 Astaga. 412 00:30:35,202 --> 00:30:36,579 Lyle, coba apa kau bisa... 413 00:30:36,912 --> 00:30:38,664 ...mengambil data dari kamera kostum itu. 414 00:30:39,665 --> 00:30:41,625 Benda itu sudah mati total. 415 00:30:41,792 --> 00:30:42,585 Kita juga. 416 00:30:42,710 --> 00:30:43,711 Baiklah. 417 00:30:44,420 --> 00:30:45,421 Aku harus laporkan ini. 418 00:30:45,588 --> 00:30:47,110 Tidak, kita akan dapat masalah. 419 00:30:47,214 --> 00:30:48,215 Ayo. 420 00:30:52,762 --> 00:30:55,306 Devil Dog, ini Eagle Eye, ganti. 421 00:30:55,806 --> 00:30:57,516 Eagle Eye. Bicaralah. 422 00:30:57,725 --> 00:30:59,060 Aku melihat beberapa orang. 423 00:31:00,227 --> 00:31:02,855 Mereka terlihat seperti avatar... 424 00:31:03,105 --> 00:31:05,191 ...tapi mereka pakai baju militer dan membawa AR. 425 00:31:05,900 --> 00:31:08,235 Mereka berenam. Ganti. 426 00:31:08,402 --> 00:31:09,612 Di mana posisimu? Ganti. 427 00:31:11,947 --> 00:31:13,199 Kami di gubuk tua. 428 00:31:16,410 --> 00:31:17,411 Siapa "kami"? 429 00:31:18,371 --> 00:31:20,331 Aku, Spider, Kiri... 430 00:31:22,124 --> 00:31:23,167 ...dan Tuk. 431 00:31:28,673 --> 00:31:30,508 Nak, dengar Ayah baik-baik. 432 00:31:30,675 --> 00:31:31,676 Mundur sekarang juga. 433 00:31:31,801 --> 00:31:32,802 Jangan bersuara. 434 00:31:32,927 --> 00:31:34,220 Pergi saja dari sana. 435 00:31:34,345 --> 00:31:35,346 Pergi! Paham? 436 00:31:35,513 --> 00:31:36,430 Ya, Pak, kami pergi. 437 00:31:36,514 --> 00:31:38,265 Apa kubilang! / Pergi. 438 00:31:38,808 --> 00:31:39,850 Ayah.. 439 00:31:40,184 --> 00:31:41,435 Aku tahu jalan pintas! 440 00:31:47,066 --> 00:31:48,567 Kau akan dihukum berat. 441 00:31:49,110 --> 00:31:50,111 Kiri, hentikan. 442 00:31:50,277 --> 00:31:51,362 Kalian, ayolah. 443 00:31:51,487 --> 00:31:52,569 Ini hampir gerhana, ayo. 444 00:31:55,491 --> 00:31:56,534 Turunkan! 445 00:31:57,410 --> 00:31:58,512 Turunkan atau kutembak! 446 00:31:58,536 --> 00:31:59,537 Ikut aku. 447 00:31:59,578 --> 00:32:01,330 Turunkan! / Sekarang! 448 00:32:02,540 --> 00:32:03,558 Jangan bergerak! Angkat tanganmu! 449 00:32:03,582 --> 00:32:04,709 Turunkan. 450 00:32:04,875 --> 00:32:05,876 Spider. 451 00:32:06,460 --> 00:32:08,087 Tangkap mereka! 452 00:32:08,254 --> 00:32:09,630 Kemari! Ayo! 453 00:32:10,214 --> 00:32:11,340 Berlutut! 454 00:32:12,091 --> 00:32:13,092 Berhenti melawan. 455 00:32:13,676 --> 00:32:14,719 Jangan bergerak! 456 00:32:14,927 --> 00:32:16,089 Periksa senjata mereka! 457 00:32:16,512 --> 00:32:17,513 Kiri! 458 00:32:17,680 --> 00:32:19,056 Tenang... 459 00:32:20,641 --> 00:32:22,435 Diam. Jangan bergerak. 460 00:32:22,810 --> 00:32:24,103 Apa yang kita punya? 461 00:32:34,155 --> 00:32:36,157 Hei, Kolonel, coba lihat. 462 00:32:36,490 --> 00:32:37,491 Empat jari. 463 00:32:38,075 --> 00:32:39,397 Ada keturunan campuran. 464 00:32:39,493 --> 00:32:40,494 Sial.. 465 00:32:47,168 --> 00:32:48,419 Tunjukkan jarimu. 466 00:32:53,883 --> 00:32:56,510 Kau anaknya, bukan? 467 00:32:58,596 --> 00:32:59,930 Kau memang anaknya. 468 00:33:06,687 --> 00:33:07,772 Di mana dia? 469 00:33:09,648 --> 00:33:11,650 Maaf, aku tak paham bahasamu... 470 00:33:12,276 --> 00:33:14,320 ...orang bodoh. 471 00:33:14,779 --> 00:33:16,572 Di mana ayahmu? 472 00:33:18,949 --> 00:33:19,950 Jangan! 473 00:33:22,078 --> 00:33:24,330 Serius? Mau begini? 474 00:33:25,998 --> 00:33:26,999 Diam! 475 00:33:30,711 --> 00:33:31,504 Kiri! 476 00:33:31,587 --> 00:33:32,588 Jangan! Hentikan! 477 00:33:32,922 --> 00:33:34,340 Hei! Jangan sentuh dia! 478 00:33:35,257 --> 00:33:36,258 Hei! 479 00:33:36,759 --> 00:33:37,841 Jangan sakiti dia. 480 00:33:40,096 --> 00:33:41,347 Jangan bergerak. 481 00:33:42,181 --> 00:33:43,307 Siapa namamu, Nak? 482 00:33:45,267 --> 00:33:46,435 Spider... 483 00:33:47,186 --> 00:33:48,187 Socorro. 484 00:33:57,279 --> 00:33:58,280 Miles? 485 00:34:01,909 --> 00:34:03,494 Tak ada yang memanggilku itu. 486 00:34:06,288 --> 00:34:07,707 Ya ampun.. 487 00:34:09,250 --> 00:34:11,794 Kukira mereka mengirimmu ke Bumi. 488 00:34:13,045 --> 00:34:15,131 Mereka tak bisa menempatkan bayi di krio. 489 00:34:22,513 --> 00:34:24,140 Kita harus apa, Bos? 490 00:34:26,600 --> 00:34:28,352 Iron Sky, Blue One, Komandan. 491 00:34:33,149 --> 00:34:34,951 Blue One, Iron Sky, bicaralah. 492 00:34:35,401 --> 00:34:37,194 Kami menunggu penjemputan, ganti. 493 00:34:38,070 --> 00:34:39,070 Bawa kita masuk. 494 00:34:39,237 --> 00:34:40,071 Capung ke kiri... 495 00:34:40,238 --> 00:34:41,614 ...kita melakukan penjemputan. 496 00:34:42,157 --> 00:34:43,158 Bersiaplah... 497 00:34:43,324 --> 00:34:44,760 ...kami membawa tahanan penting. 498 00:34:44,784 --> 00:34:46,536 Lepaskan kami! / Diam. 499 00:34:46,619 --> 00:34:47,805 Bertahanlah, Blue One... 500 00:34:47,829 --> 00:34:48,911 ...kami datang ke lokasimu. 501 00:34:49,372 --> 00:34:50,665 Tiba dalam sepuluh menit. 502 00:34:50,790 --> 00:34:51,833 Kita menuju ke sana. 503 00:34:54,586 --> 00:34:55,962 Duduk! / Ayo ke tanah! 504 00:34:56,171 --> 00:34:57,213 Jalan! / Tiarap! 505 00:34:57,297 --> 00:34:59,690 Lyle, nyalakan audio ini. 506 00:35:00,383 --> 00:35:01,468 Tutup mulutmu. 507 00:35:01,551 --> 00:35:02,552 Jangan melihat atas! 508 00:35:03,386 --> 00:35:04,387 Itu pacar Sully. 509 00:35:05,805 --> 00:35:06,931 Dia liar. 510 00:35:08,099 --> 00:35:09,100 Menyerahlah, Quaritch. 511 00:35:10,393 --> 00:35:11,394 Sully. 512 00:35:11,519 --> 00:35:13,161 Sudah berakhir. / Berengsek. 513 00:35:14,272 --> 00:35:15,940 Tiada yang berakhir selagi aku bernapas. 514 00:35:17,567 --> 00:35:19,329 Aku berharap kau mengatakan itu. 515 00:35:36,211 --> 00:35:37,563 Tetap bersama ikran. 516 00:35:37,587 --> 00:35:38,630 Tapi, Ayah... 517 00:35:38,713 --> 00:35:40,355 Aku prajurit sepertimu. Aku mau bertarung. 518 00:35:40,382 --> 00:35:41,091 Neteyam. 519 00:35:41,299 --> 00:35:43,009 Ayah takkan ulangi lagi. 520 00:35:44,761 --> 00:35:45,762 Ya, Pak. 521 00:36:08,618 --> 00:36:09,980 Setelah itu tidak ada lagi. 522 00:36:24,342 --> 00:36:25,984 Kau mau ambil jasadnya? 523 00:36:52,078 --> 00:36:53,872 Blue One, siaga. 524 00:36:54,039 --> 00:36:55,057 Kami datang tiga menit lagi. 525 00:36:55,081 --> 00:36:56,875 Waspada, tiga menit. 526 00:37:12,515 --> 00:37:13,516 Perhatikan belakang kita. 527 00:38:02,816 --> 00:38:03,817 Diam! 528 00:38:18,790 --> 00:38:19,791 Diam! 529 00:38:21,376 --> 00:38:22,544 Kontak di belakang! 530 00:38:22,877 --> 00:38:23,878 Kontak di belakang! 531 00:38:27,215 --> 00:38:28,216 Lo'ak! 532 00:38:29,342 --> 00:38:30,343 Sial. 533 00:38:33,388 --> 00:38:34,806 Anak sialan. / Lo'ak! 534 00:38:34,889 --> 00:38:36,450 Tuk, ayo. Pergi! / Kembali! 535 00:38:36,474 --> 00:38:37,475 Lari! 536 00:38:37,976 --> 00:38:38,977 Tangkap mereka! 537 00:38:45,859 --> 00:38:46,860 Ayo! 538 00:38:47,902 --> 00:38:48,903 Berlindung! 539 00:38:52,699 --> 00:38:53,700 Ayo! 540 00:39:08,922 --> 00:39:10,507 Kaukah itu, Ny. Sully? 541 00:39:11,175 --> 00:39:13,177 Aku mengenali ciri khasmu. 542 00:39:24,063 --> 00:39:25,814 Keluarlah, Ny. Sully. 543 00:39:27,524 --> 00:39:28,886 Kita berdua punya... 544 00:39:29,193 --> 00:39:30,903 ...urusan yang belum beres. 545 00:39:35,407 --> 00:39:36,408 Iblis! 546 00:39:36,950 --> 00:39:39,536 Aku akan membunuhmu sebanyak yang kuperlu! 547 00:39:40,663 --> 00:39:45,084 Kulihat kau dan Kopral cukup sibuk, ya? 548 00:39:45,292 --> 00:39:47,169 Melahirkan sekawanan... 549 00:39:48,003 --> 00:39:49,046 ...keturunan campuran. 550 00:39:58,013 --> 00:39:59,014 Na'vi! 551 00:40:02,017 --> 00:40:03,018 Pergi, pergi! 552 00:40:05,396 --> 00:40:07,398 Kau tak apa, Nak? / Ya. 553 00:40:07,606 --> 00:40:09,108 Ikuti aku. Siap? 554 00:40:09,274 --> 00:40:10,275 Ya, Pak! 555 00:40:12,236 --> 00:40:13,237 Lari! 556 00:40:17,950 --> 00:40:18,951 Ayo! 557 00:40:27,626 --> 00:40:28,627 Pergi, pergi! 558 00:40:29,545 --> 00:40:30,787 Ke samping. Kejar mereka! 559 00:40:37,970 --> 00:40:38,971 Spider? 560 00:40:42,307 --> 00:40:43,392 Spider! 561 00:40:43,559 --> 00:40:45,352 Kiri! / Spider. 562 00:40:45,644 --> 00:40:47,271 Cepat! Ayo. 563 00:40:48,022 --> 00:40:49,648 Spider. Dia di bawah. 564 00:40:49,732 --> 00:40:50,733 Tidak. 565 00:40:55,612 --> 00:40:56,780 Bu, bahan bakar menipis. 566 00:40:56,947 --> 00:40:58,429 Sepuluh menit di wilayah udara musuh. 567 00:40:59,575 --> 00:41:01,257 Blue One. Kembali ke titik temu. 568 00:41:08,625 --> 00:41:10,044 Blue One, kembali. 569 00:41:10,377 --> 00:41:11,378 Mundur! 570 00:41:11,587 --> 00:41:12,838 Mundur! 571 00:41:13,088 --> 00:41:14,089 Jalan! 572 00:41:15,007 --> 00:41:16,169 Jalan! 573 00:41:16,925 --> 00:41:17,801 Kiri!/ Spider! 574 00:41:17,926 --> 00:41:19,094 Ayo. 575 00:41:19,178 --> 00:41:20,596 Tidak. / Ayo! 576 00:41:20,679 --> 00:41:22,041 Pergi. Ayo, pergi. 577 00:41:24,558 --> 00:41:26,119 Tak apa. Kau terluka? 578 00:41:26,143 --> 00:41:27,245 Kau terluka? / Aku baik. 579 00:41:27,269 --> 00:41:28,479 Tuk, kau terluka? / Ayah! 580 00:41:48,707 --> 00:41:49,792 Kita aman. 581 00:41:49,917 --> 00:41:51,019 Kita aman. Semua baik? 582 00:41:51,043 --> 00:41:52,378 Ibu!/ Tuk. 583 00:41:55,589 --> 00:41:57,883 Tak apa. Kita aman. 584 00:41:58,133 --> 00:42:00,052 Terima kasih, Bunda Agung. 585 00:42:00,969 --> 00:42:01,970 Terima kasih. 586 00:42:02,471 --> 00:42:03,472 Di mana Spider? 587 00:42:04,848 --> 00:42:05,849 Mereka membawanya. 588 00:42:06,934 --> 00:42:07,935 Mereka membawanya. 589 00:42:09,144 --> 00:42:10,546 Tak apa, Sayang. 590 00:42:10,646 --> 00:42:11,928 Dia anak tangguh. 591 00:42:12,523 --> 00:42:13,607 Baiklah. 592 00:42:15,651 --> 00:42:16,652 Dia akan baik-baik saja. 593 00:42:18,404 --> 00:42:19,780 Kita semua akan baik-baik saja. 594 00:42:29,748 --> 00:42:30,749 Sialan! 595 00:42:30,791 --> 00:42:31,792 Ayolah! 596 00:42:36,088 --> 00:42:37,506 Keluarkan aku! 597 00:42:45,973 --> 00:42:47,099 Dia benar-benar liar. 598 00:42:48,017 --> 00:42:49,419 Dia pikir dia mereka. 599 00:42:53,355 --> 00:42:54,606 Si Quaritch ini. 600 00:42:54,773 --> 00:42:55,816 Apa pun dia.. 601 00:42:55,983 --> 00:42:57,168 Ada apa? / Dia bisa datang ke sini. 602 00:42:57,192 --> 00:42:58,878 Dia bisa memasuki Eywa. 603 00:42:58,902 --> 00:43:01,047 Ini keluarga kita. Rumah kita. / Ini tentang keluarga kita. 604 00:43:01,071 --> 00:43:02,406 Tentang anak-anak kita. 605 00:43:03,741 --> 00:43:05,826 Kau tak bisa meminta ini. 606 00:43:08,037 --> 00:43:09,839 Aku tak bisa meninggalkan Rakyatku. 607 00:43:10,998 --> 00:43:11,999 Tidak akan. 608 00:43:12,207 --> 00:43:13,292 Dia memburu kita. 609 00:43:15,210 --> 00:43:16,337 Dia mengincar keluarga kita. 610 00:43:16,420 --> 00:43:17,755 Kau tak bisa meminta ini! 611 00:43:18,255 --> 00:43:21,091 Anak-anak. Semua yang mereka kenal. Hutan. 612 00:43:21,508 --> 00:43:22,634 Ini rumah kita! 613 00:43:22,801 --> 00:43:24,112 Dia tadi menangkap anak-anak kita. 614 00:43:24,136 --> 00:43:25,763 Dia todongkan pisau ke mereka! 615 00:43:33,144 --> 00:43:34,812 Ayahku memberiku... 616 00:43:34,937 --> 00:43:37,148 ...busur ini seraya ia meninggal. 617 00:43:37,231 --> 00:43:39,317 Dan dia bilang lindungi Rakyat. 618 00:43:40,651 --> 00:43:42,278 Kau adalah Toruk Makto! 619 00:43:43,488 --> 00:43:45,156 Ini akan melindungi Rakyat! 620 00:43:45,573 --> 00:43:46,824 Quaritch menyekap Spider. 621 00:43:46,949 --> 00:43:48,201 Anak itu tahu semuanya. 622 00:43:48,326 --> 00:43:49,619 Dia tahu seluruh operasi kita... 623 00:43:49,744 --> 00:43:51,426 ...dan dia bisa menuntun mereka kemari. 624 00:43:51,829 --> 00:43:54,248 Jika Rakyat melindungi kita, mereka akan mati. 625 00:43:55,917 --> 00:43:57,043 Kau mengerti? 626 00:44:01,756 --> 00:44:03,038 Aku tak punya apa-apa. 627 00:44:03,758 --> 00:44:04,967 Aku tak punya rencana.. 628 00:44:07,220 --> 00:44:08,888 Tapi aku bisa melindungi keluarga ini. 629 00:44:09,055 --> 00:44:10,723 Aku bisa melakukan itu. 630 00:44:24,153 --> 00:44:25,738 Aku tahu satu hal. 631 00:44:28,616 --> 00:44:29,909 Ke manapun kita pergi... 632 00:44:30,034 --> 00:44:31,786 ...keluarga ini adalah benteng kita. 633 00:44:45,675 --> 00:44:47,135 Di mana Jake Sully? 634 00:44:47,260 --> 00:44:48,386 Aku tidak tahu! 635 00:44:50,221 --> 00:44:51,431 Kami tahu kalau kau tahu. 636 00:44:52,306 --> 00:44:53,599 Aku tidak tahu! 637 00:44:53,808 --> 00:44:55,727 Pikirkan gambar di dalam pikiranmu. 638 00:44:55,852 --> 00:44:57,353 Apa di salah satu gunung terapung? 639 00:44:58,271 --> 00:44:59,439 Lepaskan aku! 640 00:44:59,605 --> 00:45:01,250 Dia melawan. Beri waktu. 641 00:45:01,274 --> 00:45:02,275 Aku tidak tahu! 642 00:45:02,400 --> 00:45:04,569 Pikirkan saja, dan kami akan melihatnya. 643 00:45:05,695 --> 00:45:07,030 Aku tidak tahu! 644 00:45:07,780 --> 00:45:09,907 Kita sama-sama tidak menyukai ini. 645 00:45:10,825 --> 00:45:13,161 Klan mana yang akan menyembunyikannya? / Aku tidak tahu! 646 00:45:13,244 --> 00:45:14,454 Kau harus membunuhku! 647 00:45:16,497 --> 00:45:17,206 Lihat ini. 648 00:45:17,290 --> 00:45:18,916 Kau melihat seluruh prefrontalnya. 649 00:45:19,042 --> 00:45:21,437 Benda ini takkan berhenti sampai kau berikan sesuatu. 650 00:45:21,461 --> 00:45:22,754 Di mana dia? 651 00:45:23,379 --> 00:45:25,340 Aku tidak tahu, bedebah! 652 00:45:25,506 --> 00:45:26,758 Aku tidak tahu! 653 00:45:40,104 --> 00:45:42,482 Jenderal, biar kucoba metode yang lebih pribadi. 654 00:45:47,111 --> 00:45:48,363 Dia bukan putramu. 655 00:46:19,977 --> 00:46:21,062 Tenang. 656 00:46:21,229 --> 00:46:22,230 Tenang. 657 00:46:31,030 --> 00:46:32,031 Kita baik? 658 00:46:38,621 --> 00:46:39,706 Nak, kau punya hati. 659 00:46:40,832 --> 00:46:43,209 Alat sains itu menyiksamu cukup berat. 660 00:46:44,419 --> 00:46:45,962 Tapi kau tak beri mereka apa pun. 661 00:46:48,089 --> 00:46:49,173 Aku menghargainya. 662 00:46:55,179 --> 00:46:56,781 Kupikir kau mungkin mau ini. 663 00:47:05,148 --> 00:47:06,691 Itu milik Kolonel Miles Quaritch. 664 00:47:07,483 --> 00:47:08,484 Almarhum. 665 00:47:09,152 --> 00:47:10,319 Mati saat beraksi. 666 00:47:16,075 --> 00:47:17,368 Aku bukan orang itu. 667 00:47:18,828 --> 00:47:22,498 Tapi aku punya ingatannya... 668 00:47:25,626 --> 00:47:27,086 ...cukup tahu bahwa... 669 00:47:28,713 --> 00:47:30,595 ...dia tak selalu menjadi ayah terbaik. 670 00:47:31,841 --> 00:47:33,551 Tapi itu bukan permintaan maaf. 671 00:47:34,802 --> 00:47:37,096 Aku bukan ayahmu. Secara teknis... 672 00:47:37,263 --> 00:47:39,807 ...kita berdua tidak sedarah. 673 00:47:40,266 --> 00:47:41,267 Tapi... 674 00:47:42,310 --> 00:47:43,519 ...aku bisa membantumu. 675 00:47:44,520 --> 00:47:46,105 Aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 676 00:47:50,109 --> 00:47:52,432 Aku tak memintamu mengkhianati Jake Sully. 677 00:47:52,487 --> 00:47:54,850 Aku tahu kau takkan melakukannya. Kau setia... 678 00:47:56,115 --> 00:47:57,449 ...dan aku mengagumi kesetiaan. 679 00:47:59,951 --> 00:48:01,244 Ikuti saja. 680 00:48:04,081 --> 00:48:06,708 Kalau tidak, aku harus mengembalikanmu ke orang lab. 681 00:48:15,967 --> 00:48:17,719 Ini sangat menyedihkan bagiku. 682 00:48:19,638 --> 00:48:22,307 Tarsem orang yang bijak untuk seusianya. 683 00:48:22,474 --> 00:48:24,226 Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat. 684 00:48:26,269 --> 00:48:28,105 Pemimpin harus mati. 685 00:48:32,359 --> 00:48:34,236 Sehingga pemimpin bisa lahir. 686 00:48:37,197 --> 00:48:39,449 Toruk Makto akan menghilang. 687 00:48:41,827 --> 00:48:43,495 Rakyat akan aman. 688 00:49:10,105 --> 00:49:11,982 Seorang ayah melindungi. 689 00:49:13,233 --> 00:49:14,943 Itulah yang memberinya makna. 690 00:49:19,239 --> 00:49:20,657 Satu kehidupan berakhir. 691 00:49:21,783 --> 00:49:23,243 Kehidupan lain dimulai. 692 00:49:37,299 --> 00:49:38,300 Tuk. 693 00:49:42,429 --> 00:49:44,264 Klan laut memiliki dunia tersendiri. 694 00:49:45,432 --> 00:49:46,975 Ribuan pulau. 695 00:49:47,976 --> 00:49:51,688 Wilayah tak dikenal dimana kami bisa menghilang tanpa jejak. 696 00:49:52,522 --> 00:49:54,232 Apa kita sudah sampai? 697 00:50:19,508 --> 00:50:22,678 Awa'atlu, Sebuah Desa Metkayina 698 00:51:00,048 --> 00:51:01,049 Hei. 699 00:51:01,133 --> 00:51:02,134 ...tinggalkan. 700 00:51:03,593 --> 00:51:04,594 Bersamaku. 701 00:51:06,722 --> 00:51:07,723 Tuk. 702 00:51:09,307 --> 00:51:10,308 Bersikap baik. 703 00:51:12,269 --> 00:51:13,270 Bersikap baik. 704 00:51:13,812 --> 00:51:14,813 Hei. 705 00:51:33,457 --> 00:51:34,708 Tenang. Santai saja. 706 00:51:35,500 --> 00:51:36,626 Lihat. Apa itu? 707 00:51:37,461 --> 00:51:38,670 Apa itu ekor? 708 00:51:56,313 --> 00:51:57,356 Itu terlalu kecil. 709 00:51:57,522 --> 00:51:58,666 Bagaimana mereka berenang? 710 00:51:58,690 --> 00:52:00,984 Jangan. Rotxo, Aonung. 711 00:52:03,737 --> 00:52:04,738 Hei. 712 00:52:29,679 --> 00:52:32,223 Tonowari adalah ketua Metkayina... 713 00:52:32,765 --> 00:52:33,766 Orang Karang. 714 00:52:34,684 --> 00:52:35,976 Aku Melihatmu, Tonowari. 715 00:52:37,061 --> 00:52:38,270 Jakesully. 716 00:52:38,396 --> 00:52:40,238 Kudengar ia adalah pemimpin tangguh. 717 00:52:44,610 --> 00:52:46,445 Tapi bukan Tonowari yang aku cemaskan. 718 00:52:50,783 --> 00:52:52,368 Aku Melihatmu, Ronal. 719 00:52:52,576 --> 00:52:53,828 Tsahik dari Metkayina. 720 00:52:53,995 --> 00:52:55,121 Aku Melihatmu, Ronal. 721 00:52:57,415 --> 00:52:59,417 Kenapa kau datang kepada kami, Jakesully? 722 00:53:00,710 --> 00:53:01,752 Kami mencari uturu. 723 00:53:04,088 --> 00:53:05,589 Ya, perlindungan untuk keluargaku. 724 00:53:08,718 --> 00:53:10,469 Kami adalah Orang Karang. 725 00:53:10,636 --> 00:53:11,637 Kau adalah Orang Hutan. 726 00:53:11,804 --> 00:53:13,887 Keterampilanmu tidak berguna di sini. 727 00:53:14,056 --> 00:53:16,350 Kami akan mempelajari caramu. Benar? 728 00:53:16,559 --> 00:53:17,560 Ya. 729 00:53:20,896 --> 00:53:22,231 Lengan mereka kurus. 730 00:53:23,232 --> 00:53:24,066 Ibu. 731 00:53:24,191 --> 00:53:25,192 Ekor mereka... 732 00:53:25,317 --> 00:53:26,652 ...lemah. 733 00:53:26,777 --> 00:53:28,446 Kau akan lambat di dalam air. 734 00:53:31,657 --> 00:53:32,908 Anak-anak ini... 735 00:53:33,075 --> 00:53:34,910 ...bahkan bukan Na'vi asli. / Ayah. 736 00:53:36,871 --> 00:53:38,080 Kami asli! 737 00:53:41,709 --> 00:53:43,044 Mereka punya darah iblis! 738 00:53:48,090 --> 00:53:49,383 Lihat. 739 00:53:51,385 --> 00:53:53,572 Aku terlahir Orang Langit, dan kini aku Na'Vi. 740 00:53:53,596 --> 00:53:54,878 Kita bisa beradaptasi. 741 00:53:55,556 --> 00:53:56,724 Kami akan beradaptasi. 742 00:53:56,932 --> 00:53:57,933 Oke? 743 00:53:58,934 --> 00:54:01,020 Suamiku adalah Toruk Makto. 744 00:54:02,897 --> 00:54:03,939 Dia memimpin klan... 745 00:54:03,981 --> 00:54:07,026 ...menuju kemenangan melawan Orang Langit. 746 00:54:10,821 --> 00:54:12,063 Ini yang kau sebut kemenangan? 747 00:54:13,157 --> 00:54:14,784 Bersembunyi di antara orang asing? 748 00:54:19,121 --> 00:54:21,874 Sepertinya Eywa telah mengabaikanmu... 749 00:54:21,999 --> 00:54:23,000 Yang terpilih. 750 00:54:28,923 --> 00:54:30,800 Aku minta maaf untuk pasanganku... 751 00:54:30,925 --> 00:54:32,343 Jangan minta maaf untukku. 752 00:54:32,468 --> 00:54:33,820 ...dia habis terbang jauh dan lelah. 753 00:54:33,844 --> 00:54:34,845 Jake. 754 00:54:39,809 --> 00:54:42,436 Toruk Makto adalah pemimpin perang yang hebat. 755 00:54:43,229 --> 00:54:45,856 Semua orang Na'vi tahu ceritanya. 756 00:54:46,023 --> 00:54:47,483 Tapi kami Metkayina... 757 00:54:47,650 --> 00:54:48,984 Ayah. / ...tidak berperang. 758 00:54:51,862 --> 00:54:54,699 Kami tak bisa membiarkanmu membawa perangmu kemari. 759 00:54:54,865 --> 00:54:56,742 Aku sudah selesai dengan perang. 760 00:54:56,867 --> 00:54:57,868 Oke? 761 00:54:58,452 --> 00:55:00,371 Aku hanya ingin melindungi keluargaku. 762 00:55:04,834 --> 00:55:06,836 Uturu telah diminta. 763 00:55:11,799 --> 00:55:12,883 Apa kita harus pergi? 764 00:55:13,759 --> 00:55:14,760 Kita akan baik-baik saja. 765 00:55:27,440 --> 00:55:29,942 Toruk Makto dan keluarganya akan tinggal bersama kita. 766 00:55:31,152 --> 00:55:33,529 Perlakukan mereka sebagai saudara dan saudari kita. 767 00:55:34,905 --> 00:55:36,782 Mereka tidak mengenal lautan. 768 00:55:37,700 --> 00:55:39,452 Jadi mereka akan seperti bayi... 769 00:55:40,161 --> 00:55:42,163 ...mengambil napas pertama mereka. 770 00:55:42,913 --> 00:55:47,084 Ajari mereka cara-cara kita, agar mereka tidak malu karena... 771 00:55:47,168 --> 00:55:48,544 ...tidak berguna. 772 00:55:50,713 --> 00:55:51,464 Kita bilang apa? 773 00:55:51,589 --> 00:55:53,716 Terima kasih. 774 00:55:54,050 --> 00:55:55,051 Terima kasih. 775 00:55:55,593 --> 00:55:59,517 Putraku, Aonung, putri kami, Tsireya, akan tunjukkan kau dan anakmu harus apa. 776 00:55:59,638 --> 00:56:01,265 Ayah, kenapa.. / Sudah diputuskan. 777 00:56:02,099 --> 00:56:04,852 Mari. Kutunjukkan desa kami. 778 00:56:15,321 --> 00:56:16,322 Lewat sini. 779 00:56:19,700 --> 00:56:21,243 Tuk, ayo. 780 00:56:21,744 --> 00:56:22,787 Di depan sini. 781 00:56:31,462 --> 00:56:32,713 Ini untukmu. 782 00:56:33,422 --> 00:56:34,423 Rumah barumu. 783 00:56:35,841 --> 00:56:36,842 Ini boleh juga. 784 00:56:37,843 --> 00:56:38,928 Ini bagus. 785 00:56:39,053 --> 00:56:40,054 Ini nyaman, 'kan? 786 00:56:53,650 --> 00:56:54,776 Keluarga Sully, berkumpul. 787 00:56:54,901 --> 00:56:56,695 Ingat? Pertemuan keluarga. 788 00:56:56,861 --> 00:56:57,943 Berlutut. Ayo. 789 00:56:57,987 --> 00:56:58,988 Kiri. 790 00:56:59,239 --> 00:57:00,240 Apa? 791 00:57:00,448 --> 00:57:02,033 Baik. 792 00:57:02,200 --> 00:57:05,662 Aku ingin kalian jaga perilaku. 793 00:57:05,870 --> 00:57:07,330 Ayah serius. 794 00:57:07,497 --> 00:57:08,999 Belajar cepat. Lakukan tugas. 795 00:57:09,958 --> 00:57:12,293 Jangan timbulkan masalah. Mengerti? 796 00:57:12,502 --> 00:57:13,712 Ya, Pak. 797 00:57:16,131 --> 00:57:17,924 Aku ingin pulang ke rumah. 798 00:57:19,926 --> 00:57:21,553 Oh, Tuk. 799 00:57:22,095 --> 00:57:25,515 Tuk, ini rumah kita sekarang. 800 00:57:26,933 --> 00:57:30,311 Kita akan melewati ini. 801 00:57:30,478 --> 00:57:33,398 Kita akan melewati ini jika kita saling mendukung. Oke? 802 00:57:33,565 --> 00:57:35,567 Apa yang ayahmu selalu katakan? 803 00:57:36,192 --> 00:57:38,653 Keluarga Sully tetap bersama. 804 00:57:38,778 --> 00:57:40,989 Itu benar. Keluarga Sully tetap bersama. 805 00:57:41,114 --> 00:57:42,824 Kali ini dengan perasaan. 806 00:57:42,949 --> 00:57:44,242 Ya. 807 00:57:44,451 --> 00:57:46,745 Keluarga Sully tetap bersama. 808 00:57:47,203 --> 00:57:48,663 Keluarga Sully tetap bersama. 809 00:57:59,215 --> 00:58:00,216 Ayo. 810 00:59:37,772 --> 00:59:39,566 Berenanglah bersama kami. 811 01:00:14,059 --> 01:00:15,685 Mereka kenapa? 812 01:00:16,728 --> 01:00:18,396 Mereka ini penyelam yang buruk. 813 01:00:18,480 --> 01:00:19,647 Hentikan. 814 01:00:20,190 --> 01:00:21,649 Mereka sedang belajar. 815 01:00:32,327 --> 01:00:33,745 Kalian tak apa? 816 01:00:33,870 --> 01:00:36,164 Kau terlalu cepat! Tunggu kami. 817 01:00:37,123 --> 01:00:38,166 Bernapaslah. 818 01:00:38,291 --> 01:00:39,292 Bernapas. 819 01:00:39,417 --> 01:00:40,619 Kau bukan penyelam yang baik. 820 01:00:41,252 --> 01:00:43,505 Mungkin baik dalam berayun melalui pepohonan, tapi... 821 01:00:44,172 --> 01:00:45,173 Ayolah. 822 01:00:45,298 --> 01:00:47,300 Kami tidak paham istilah jari ini. 823 01:00:47,425 --> 01:00:48,861 Kami tidak paham yang kau ucapkan. 824 01:00:48,885 --> 01:00:49,967 Aku akan mengajarimu. 825 01:00:50,095 --> 01:00:51,388 Di mana Kiri?/ Kiri? 826 01:00:51,554 --> 01:00:52,555 Siapa?/ Kiri. 827 01:00:52,722 --> 01:00:53,723 Di mana Kiri? 828 01:00:53,890 --> 01:00:55,141 Kau melihatnya? 829 01:01:05,777 --> 01:01:07,237 Naik ke kapal... 830 01:01:07,362 --> 01:01:09,124 ...cari tempat duduk, dan jangan menghalangi. 831 01:01:10,532 --> 01:01:11,533 Ayo! 832 01:01:12,283 --> 01:01:13,284 Cepat. 833 01:01:13,368 --> 01:01:14,369 Keren. 834 01:01:14,703 --> 01:01:16,829 Tunggu dulu, Jagoan! 835 01:01:18,038 --> 01:01:19,039 Dengarkan. 836 01:01:20,290 --> 01:01:22,501 Ada pelacak yang terpasang di masker itu. 837 01:01:22,668 --> 01:01:24,670 Saat kita sampai, dan kau melepaskannya.. 838 01:01:24,878 --> 01:01:27,047 Aku akan membawamu kembali dalam dua menit... 839 01:01:27,172 --> 01:01:29,800 ...dan aku akan menghajarmu. 840 01:01:29,967 --> 01:01:30,968 Paham? 841 01:01:32,094 --> 01:01:33,220 Paham? 842 01:01:33,637 --> 01:01:34,888 Ya, Pak. 843 01:01:35,264 --> 01:01:36,265 Kita siap? 844 01:01:36,390 --> 01:01:37,391 Tim siap. 845 01:01:51,989 --> 01:01:53,115 Baiklah, dengar. 846 01:01:54,408 --> 01:01:56,618 Jake Sully bersembunyi. 847 01:01:57,202 --> 01:01:58,203 Tidak masalah. 848 01:01:58,329 --> 01:01:59,889 Di manapun dia, kita akan temukan... 849 01:01:59,913 --> 01:02:02,583 ...begitu juga istrinya yang gila. 850 01:02:04,293 --> 01:02:05,502 Untuk melakukannya... 851 01:02:05,627 --> 01:02:07,880 ...kita akan jadi Na'vi. 852 01:02:08,047 --> 01:02:09,316 Sepenuhnya. 853 01:02:09,340 --> 01:02:13,844 Artinya kita makan seperti Na'vi. Menunggang seperti Na'vi. 854 01:02:13,969 --> 01:02:15,846 Berpikir seperti Na'vi. 855 01:02:16,013 --> 01:02:21,352 Dimulai dengan berbicara bahasanya. 856 01:02:23,979 --> 01:02:26,065 Kau sebut itu berbicara bahasanya? 857 01:02:26,357 --> 01:02:28,942 Kau seperti anak tiga tahun! 858 01:02:31,445 --> 01:02:32,654 Baiklah, orang pintar. 859 01:02:33,572 --> 01:02:35,991 Kau baru saja berubah dari maskot monyet... 860 01:02:36,116 --> 01:02:37,743 ...menjadi penafsir resmi. 861 01:02:45,042 --> 01:02:46,460 Ini adalah ilu. 862 01:02:47,002 --> 01:02:48,504 Jika ingin tinggal di sini... 863 01:02:48,671 --> 01:02:50,005 ...kau harus menunggang. 864 01:02:51,006 --> 01:02:52,341 Buat ikatan dengan lembut. 865 01:02:57,805 --> 01:02:59,515 Rasakan napasnya. 866 01:02:59,682 --> 01:03:01,141 Rasakan kekuatannya. 867 01:03:03,310 --> 01:03:04,311 Pegang di sini. 868 01:03:06,980 --> 01:03:08,107 Pegangan. 869 01:03:27,668 --> 01:03:29,628 Kau tak apa, Bocah Hutan? 870 01:03:39,596 --> 01:03:41,223 Ini adalah tunggangan prajurit. 871 01:03:41,390 --> 01:03:42,641 Tak mudah dikuasai. 872 01:03:42,850 --> 01:03:45,394 Mungkin kau harus... 873 01:03:45,519 --> 01:03:46,562 ...mulai dengan ilu. 874 01:03:47,104 --> 01:03:48,188 Tidak. Yang ini. 875 01:03:51,483 --> 01:03:52,776 Ingat... 876 01:03:53,277 --> 01:03:55,529 ...saat kau menyelam kembali, posisikan yang bagus. 877 01:03:55,738 --> 01:03:56,739 Sangat penting. 878 01:04:00,367 --> 01:04:01,368 Aku bisa. 879 01:04:28,145 --> 01:04:29,355 Benar begitu, oke. 880 01:04:30,522 --> 01:04:31,523 Stabil. 881 01:04:46,038 --> 01:04:47,289 Sial. 882 01:05:18,070 --> 01:05:19,738 Aku sudah mencintainya. 883 01:05:59,944 --> 01:06:01,029 Tarik napas. 884 01:06:04,282 --> 01:06:05,783 Dan hembuskan. 885 01:06:06,909 --> 01:06:09,120 Bayangkan kedip-kedip api. 886 01:06:11,205 --> 01:06:14,167 Perlambat detak jantungmu. 887 01:06:15,710 --> 01:06:16,711 Tarik napas. 888 01:06:18,004 --> 01:06:20,173 Bernapaslah dari bawah sini. 889 01:06:21,674 --> 01:06:23,593 Hembuskan napas perlahan. 890 01:06:25,803 --> 01:06:28,389 Lo'ak, detak jantungmu cepat. 891 01:06:28,514 --> 01:06:30,183 Maaf. / Cobalah fokus. 892 01:06:30,350 --> 01:06:31,726 Baik. / Tarik napas. 893 01:06:33,811 --> 01:06:35,563 Dan hembuskan. 894 01:06:35,688 --> 01:06:37,273 Jernihkan pikiranmu. 895 01:06:56,084 --> 01:06:58,211 Kau mulai belajar bernapas. 896 01:07:03,758 --> 01:07:05,635 Ayo! Jangan tertinggal, pecundang! 897 01:07:20,233 --> 01:07:21,234 Aku bisa. 898 01:07:28,074 --> 01:07:29,117 Apa? 899 01:07:29,283 --> 01:07:32,206 Anak-anak Na'vi melakukan ini dengan tangan kosong. 900 01:07:34,330 --> 01:07:36,332 Jake Sully melakukannya dengan cara sulit? 901 01:07:37,041 --> 01:07:38,251 Bagaimana menurutmu? 902 01:07:41,754 --> 01:07:42,996 Kita harus bagaimana, Kolonel? 903 01:07:47,885 --> 01:07:48,928 Ini akan bagus. 904 01:07:52,390 --> 01:07:53,599 Baiklah, ayo. 905 01:08:01,024 --> 01:08:02,525 Ini antara kau dan aku. 906 01:08:16,039 --> 01:08:18,602 Apa aku sudah bilang kau harus ikat mulutnya dulu? 907 01:08:19,375 --> 01:08:20,668 Terima kasih banyak, Nak! 908 01:08:25,506 --> 01:08:26,507 Maju! 909 01:08:34,682 --> 01:08:35,683 Kau lihat mereka? 910 01:08:58,039 --> 01:08:59,707 Baiklah, ayo. Kita sedang dalam misi. 911 01:08:59,832 --> 01:09:00,833 Ayo. 912 01:09:03,711 --> 01:09:05,046 Ayo. Kita pergi. 913 01:09:11,177 --> 01:09:12,178 Ya! 914 01:09:12,679 --> 01:09:13,763 Itu benar! 915 01:09:16,349 --> 01:09:17,934 Ya, Kolonel! Keren! 916 01:09:18,101 --> 01:09:19,102 Ya, Kolonel! 917 01:09:19,268 --> 01:09:20,478 Siapa selanjutnya? 918 01:09:29,195 --> 01:09:32,782 Prinsip air tidak memiliki awal dan akhir. 919 01:09:37,453 --> 01:09:39,497 Laut ada di sekitarmu... 920 01:09:40,081 --> 01:09:41,082 ...dan dalam dirimu. 921 01:09:47,422 --> 01:09:49,841 Laut adalah rumahmu... 922 01:09:50,550 --> 01:09:52,343 ...sebelum kau lahir... 923 01:09:53,302 --> 01:09:55,054 ...dan setelah kau mati. 924 01:10:00,810 --> 01:10:04,397 Jantung kita berdetak di dalam rahim dunia. 925 01:10:06,858 --> 01:10:11,194 Napas kita terbakar dalam bayang-bayang kedalaman. 926 01:10:12,571 --> 01:10:14,406 Laut memberi... 927 01:10:15,741 --> 01:10:17,576 ...dan laut mengambil. 928 01:10:20,579 --> 01:10:23,457 Air menghubungkan semua hal. 929 01:10:25,667 --> 01:10:27,461 Kehidupan hingga kematian. 930 01:10:29,629 --> 01:10:30,630 Gelap... 931 01:10:32,341 --> 01:10:33,342 ...hingga terang. 932 01:10:35,260 --> 01:10:36,261 Aku dapat! 933 01:10:37,137 --> 01:10:38,138 Kau berhasil! 934 01:10:54,946 --> 01:10:58,158 Ini membuatmu bisa bernapas dalam air. 935 01:11:41,201 --> 01:11:42,244 Apa yang dia lakukan? 936 01:11:42,995 --> 01:11:43,996 Entahlah. 937 01:11:44,162 --> 01:11:45,747 Dia hanya melihat pasir. 938 01:11:48,500 --> 01:11:49,626 Apa katamu? 939 01:11:49,960 --> 01:11:52,671 Apa kau.. orang aneh? 940 01:11:53,505 --> 01:11:54,947 Dia bertanya apa kau orang aneh. 941 01:11:58,260 --> 01:11:59,261 Tidak. 942 01:11:59,761 --> 01:12:00,887 Kau yakin. 943 01:12:01,013 --> 01:12:02,597 Kau bahkan bukan Na'vi asli. 944 01:12:03,223 --> 01:12:04,599 Lihat tangan ini. 945 01:12:04,891 --> 01:12:06,018 Lihat mereka.. 946 01:12:06,893 --> 01:12:07,894 Hei! 947 01:12:08,353 --> 01:12:09,730 Mundur, Mulut ikan! 948 01:12:09,896 --> 01:12:12,149 Orang aneh berjari empat lainnya. 949 01:12:12,315 --> 01:12:13,525 Lihat ekor kecilnya! 950 01:12:13,650 --> 01:12:15,444 Jangan sentuh aku! / Ekor bayi! 951 01:12:15,569 --> 01:12:16,737 Jangan ganggu kami! 952 01:12:17,112 --> 01:12:18,113 Dia tidak normal. 953 01:12:18,405 --> 01:12:20,032 Lihat ekornya. / Ekor bayi! 954 01:12:20,324 --> 01:12:21,533 Imut sekali! 955 01:12:22,909 --> 01:12:24,311 Kau dengar ucapannya. 956 01:12:24,995 --> 01:12:26,163 Jangan ganggu mereka. 957 01:12:26,747 --> 01:12:27,873 Kakaknya datang.. 958 01:12:29,082 --> 01:12:30,417 Mundur. 959 01:12:31,543 --> 01:12:32,711 Sekarang. 960 01:12:38,550 --> 01:12:39,885 Pilihan cerdas. 961 01:12:40,344 --> 01:12:41,762 Dan mulai sekarang... 962 01:12:41,887 --> 01:12:43,889 Aku ingin kalian menghargai saudariku. 963 01:12:48,268 --> 01:12:49,269 Ayo. 964 01:12:52,147 --> 01:12:53,607 Dadah! 965 01:12:53,940 --> 01:12:54,941 Lihat mereka. 966 01:12:55,108 --> 01:12:56,109 Mereka semua aneh. 967 01:12:56,276 --> 01:12:57,277 Seluruh keluarganya. 968 01:12:59,571 --> 01:13:00,572 Lo'ak. 969 01:13:00,739 --> 01:13:01,740 Aku bisa tangani, bro. 970 01:13:05,452 --> 01:13:06,828 Aku tahu tangan ini lucu. 971 01:13:06,953 --> 01:13:09,623 Lihat, aku orang aneh. Orang asing. 972 01:13:10,916 --> 01:13:12,878 Tapi tangan ini bisa melakukan hal keren. 973 01:13:12,959 --> 01:13:13,960 Perhatikan. 974 01:13:14,044 --> 01:13:16,421 Pertama, kukencangkan seperti ini. 975 01:13:16,630 --> 01:13:17,756 Oke? Lalu.. 976 01:13:21,968 --> 01:13:23,090 Itu namanya pukulan! 977 01:13:23,136 --> 01:13:24,471 Jangan sentuh saudariku lagi. 978 01:13:26,056 --> 01:13:27,683 Ya! Aonung! Tunjukkan padanya! 979 01:13:29,685 --> 01:13:30,686 Kemari! 980 01:13:31,895 --> 01:13:32,896 Hei! Hei! 981 01:13:37,317 --> 01:13:38,735 Hentikan ini! 982 01:13:39,653 --> 01:13:40,654 Hentikan! 983 01:13:42,906 --> 01:13:43,991 Bodoh sekali! 984 01:13:47,369 --> 01:13:48,370 Aduh, ekorku! 985 01:13:50,330 --> 01:13:52,416 Telingaku! Lepaskan! 986 01:13:52,749 --> 01:13:54,918 Dia menarik telingaku! 987 01:13:59,840 --> 01:14:01,633 Apa satu hal yang Ayah minta? 988 01:14:01,717 --> 01:14:02,384 Satu hal! 989 01:14:02,467 --> 01:14:03,760 Jauhi masalah. / Jauhi masalah. 990 01:14:03,927 --> 01:14:04,928 Benar./ Itu salahku. 991 01:14:05,053 --> 01:14:07,573 Kurasa tidak. Kau harus berhenti membela si bodoh ini. 992 01:14:07,597 --> 01:14:09,307 Ayah, Aonung mengusik Kiri. 993 01:14:10,058 --> 01:14:11,180 Dia memanggilnya orang aneh. 994 01:14:15,147 --> 01:14:16,356 Minta maaf pada Aonung. 995 01:14:16,898 --> 01:14:17,899 Apa? 996 01:14:17,983 --> 01:14:19,985 Dia putra kepala suku. Mengerti? 997 01:14:20,861 --> 01:14:22,964 Ayah tak peduli caranya. Berbaikan saja. 998 01:14:22,988 --> 01:14:23,989 Pergi. 999 01:14:29,161 --> 01:14:30,162 Hei. 1000 01:14:32,164 --> 01:14:33,566 Bagaimana kondisi lawanmu? 1001 01:14:34,290 --> 01:14:35,333 Lebih buruk. 1002 01:14:36,042 --> 01:14:37,043 Baguslah. 1003 01:14:37,626 --> 01:14:38,627 Jauh lebih buruk. 1004 01:14:38,919 --> 01:14:40,129 Pergilah. 1005 01:14:51,766 --> 01:14:52,850 Ada apa? 1006 01:14:54,852 --> 01:14:56,604 Tak ada. Aku baik. 1007 01:14:57,813 --> 01:14:59,607 Kenapa aku bisa tidak baik? 1008 01:15:06,989 --> 01:15:09,283 Kenapa aku tak bisa jadi seperti orang lain? 1009 01:15:11,494 --> 01:15:12,703 Kiri. 1010 01:15:16,165 --> 01:15:18,626 Apa yang Bocah Pohon lakukan di sini? 1011 01:15:21,921 --> 01:15:23,005 Maaf aku memukulmu. 1012 01:15:23,881 --> 01:15:25,049 Berkali-kali. 1013 01:15:31,514 --> 01:15:33,015 Kita seharusnya berteman. 1014 01:15:35,685 --> 01:15:36,686 Ayo berburu bersama kami. 1015 01:15:37,311 --> 01:15:38,479 Di luar karang. 1016 01:15:39,271 --> 01:15:40,856 Di situlah para pria berburu. 1017 01:15:41,941 --> 01:15:43,303 Tidak. Aku tidak diizinkan. 1018 01:15:44,151 --> 01:15:46,028 Aku pasti mengajak saudara yang salah. 1019 01:15:47,154 --> 01:15:48,155 Ayo lakukan. 1020 01:16:03,087 --> 01:16:04,714 Ayo! Ayo! 1021 01:16:05,673 --> 01:16:06,674 Ya! 1022 01:16:14,515 --> 01:16:16,058 Jangan tertinggal, Bocah Hutan! 1023 01:16:17,518 --> 01:16:18,519 Ya! 1024 01:16:19,854 --> 01:16:24,108 Batu Tiga Bersaudara 1025 01:16:31,282 --> 01:16:32,867 Hei, kau selamat! 1026 01:16:33,367 --> 01:16:34,952 Itu gila! 1027 01:16:36,120 --> 01:16:37,121 Lewat sini. 1028 01:16:37,204 --> 01:16:38,286 Aku tahu tempat bagus. 1029 01:16:51,093 --> 01:16:52,720 Panggil ikannya. 1030 01:17:08,736 --> 01:17:10,154 Dasar bodoh! 1031 01:17:30,508 --> 01:17:31,550 Hei, Teman-teman! 1032 01:17:32,301 --> 01:17:33,302 Hei! 1033 01:17:35,888 --> 01:17:36,889 Aonung! 1034 01:17:38,432 --> 01:17:39,850 Ayolah, ini tidak lucu! 1035 01:17:52,029 --> 01:17:53,030 Hei, Aonung! 1036 01:21:27,952 --> 01:21:28,953 Astaga. 1037 01:21:58,274 --> 01:21:59,356 Kau adalah tulkun. 1038 01:22:02,988 --> 01:22:04,190 Kau menyelamatkanku. 1039 01:22:04,698 --> 01:22:05,699 Terima kasih. 1040 01:22:07,117 --> 01:22:08,118 Terima kasih. 1041 01:22:15,000 --> 01:22:17,163 Kawan, aku tidak mengerti ucapanmu. 1042 01:22:23,967 --> 01:22:25,552 Mereka menyakitimu, ya? 1043 01:22:27,887 --> 01:22:29,529 Aku akan coba menariknya keluar. 1044 01:22:30,724 --> 01:22:31,850 Percaya saja padaku. 1045 01:23:06,926 --> 01:23:07,927 Teman? 1046 01:23:11,514 --> 01:23:13,767 Itu benar, kita teman. 1047 01:23:18,646 --> 01:23:19,647 Bro 1048 01:24:30,509 --> 01:24:32,928 Aku turut sedih. 1049 01:24:47,266 --> 01:24:52,271 -- Untuk teman-teman yang tidak punya banyak waktu buat nonton film -- 1050 01:24:52,295 --> 01:24:57,300 -- Dan butuh rekomendasi tontonan film yang keren & seru -- 1051 01:24:57,324 --> 01:25:02,329 -- Saksikan di channel YouTube: MovieMan Universal -- 1052 01:25:11,425 --> 01:25:13,052 Ada apa, Sayang? 1053 01:25:14,428 --> 01:25:15,554 Kau rindu Spider? 1054 01:25:18,891 --> 01:25:19,892 Ya./ Ya? 1055 01:25:21,018 --> 01:25:22,353 Tapi bukan itu. 1056 01:25:24,855 --> 01:25:25,856 Baik.. 1057 01:25:27,691 --> 01:25:28,692 Jadi ada apa? 1058 01:25:29,902 --> 01:25:31,236 Aku merasakan dia, Ayah. 1059 01:25:33,906 --> 01:25:34,907 Siapa? 1060 01:25:35,658 --> 01:25:36,659 Eywa. 1061 01:25:41,413 --> 01:25:42,831 Aku mendengar napasnya. 1062 01:25:44,291 --> 01:25:45,751 Aku mendengar detak jantungnya. 1063 01:25:47,211 --> 01:25:48,629 Dia dekat sekali. 1064 01:25:49,838 --> 01:25:52,049 Dia ada di situ... 1065 01:25:54,009 --> 01:25:55,803 ...seperti sebuah kata yang akan diucapkan. 1066 01:26:01,725 --> 01:26:03,602 Aku tahu kau pikir aku gila. 1067 01:26:06,438 --> 01:26:08,399 Kau tidak gila, Sayang. 1068 01:26:12,778 --> 01:26:15,072 Seperti apa detak jantung Eywa? 1069 01:26:20,202 --> 01:26:21,495 Tangguh. 1070 01:26:29,253 --> 01:26:31,015 Katakan padanya apa yang kau katakan padaku! 1071 01:26:36,510 --> 01:26:38,012 Kau suka menatap bintang-bintang? 1072 01:26:41,390 --> 01:26:43,142 Ayahku berasal dari bintang 1073 01:26:44,727 --> 01:26:45,644 Yang itu. 1074 01:26:45,728 --> 01:26:46,729 Di sana. 1075 01:26:49,940 --> 01:26:50,941 Lo'ak! 1076 01:26:51,358 --> 01:26:52,693 Ya ampun. Aku dalam masalah. 1077 01:26:55,654 --> 01:26:56,363 Pergi. 1078 01:26:56,488 --> 01:26:57,489 Aku akan menemuimu lagi. 1079 01:27:16,133 --> 01:27:18,320 Anak itu sudah kembali! / Itu anak Sully. 1080 01:27:18,344 --> 01:27:20,266 Mereka temukan anak itu. / Mereka menemukannya. 1081 01:27:25,559 --> 01:27:26,560 Hei. 1082 01:27:28,854 --> 01:27:30,016 Mari lihat keadaanmu. 1083 01:27:31,565 --> 01:27:32,917 Dia tak apa. 1084 01:27:32,941 --> 01:27:34,943 Ya. Hanya sedikit goresan. 1085 01:27:37,988 --> 01:27:39,591 Aku berdoa untuk menahan diri... 1086 01:27:39,615 --> 01:27:41,533 ...dari mencabut bola mata putraku! 1087 01:27:43,202 --> 01:27:44,203 Tidak. 1088 01:27:44,662 --> 01:27:47,206 Putraku tahu untuk tidak mengajaknya keluar karang. 1089 01:27:49,750 --> 01:27:51,460 Ini salahnya. 1090 01:27:52,752 --> 01:27:54,087 Baik, ayo pergi. 1091 01:27:54,671 --> 01:27:55,672 Tidak. 1092 01:27:56,089 --> 01:27:57,298 Ini bukan salah Aonung. 1093 01:27:58,049 --> 01:27:59,300 Ini ideku. 1094 01:27:59,467 --> 01:28:01,510 Aonung mencoba membujukku untuk tidak melakukannya. 1095 01:28:01,928 --> 01:28:02,929 Sungguh. 1096 01:28:03,596 --> 01:28:04,597 Ayo. 1097 01:28:05,807 --> 01:28:06,849 Aku minta maaf. 1098 01:28:07,642 --> 01:28:08,643 Ayo. 1099 01:28:11,646 --> 01:28:12,647 Aku bisa tangani. 1100 01:28:15,858 --> 01:28:17,402 Apa ini benar? 1101 01:28:17,568 --> 01:28:19,612 Aonung. Apa yang kau pikirkan? 1102 01:28:22,865 --> 01:28:24,867 Ayah menyuruhku berteman dengan mereka. 1103 01:28:24,951 --> 01:28:26,929 Aku mencoba melakukan itu.. / Aku tak mau dengar. 1104 01:28:26,953 --> 01:28:27,954 Ayah... 1105 01:28:28,121 --> 01:28:29,622 Kau membuat malu keluarga ini. 1106 01:28:32,875 --> 01:28:34,002 Boleh aku pergi? 1107 01:28:34,627 --> 01:28:36,355 Cari masalah lagi, kuikat ekormu. 1108 01:28:36,379 --> 01:28:37,505 Kau dengar? 1109 01:28:37,964 --> 01:28:39,924 Ya, Pak. Sangat jelas. 1110 01:28:50,643 --> 01:28:51,853 Tadi kau di mana? 1111 01:28:52,020 --> 01:28:53,021 Ya. 1112 01:28:53,104 --> 01:28:54,939 Bagaimana dengan "mengawasi saudaramu"? 1113 01:28:55,648 --> 01:28:56,649 Maaf, Pak. 1114 01:29:01,237 --> 01:29:02,864 Kenapa kau membelaku? 1115 01:29:03,614 --> 01:29:04,866 Karena aku tahu rasanya... 1116 01:29:04,949 --> 01:29:06,592 ...menjadi anak yang paling mengecewakan. 1117 01:29:09,954 --> 01:29:11,873 Andai aku di sana. 1118 01:29:11,998 --> 01:29:13,916 Laut memberkatimu dengan anugerah, Saudaraku. 1119 01:29:14,584 --> 01:29:16,878 Tulkun belum kembali. 1120 01:29:17,086 --> 01:29:19,047 Lagipula, tak ada tulkun yang sendirian. 1121 01:29:19,839 --> 01:29:20,882 Yang ini sendirian. 1122 01:29:21,841 --> 01:29:23,718 Satu siripnya hilang. 1123 01:29:23,843 --> 01:29:25,553 Seperti puntung. Di bagian kiri. 1124 01:29:25,636 --> 01:29:26,763 Tulkun yang malang. 1125 01:29:27,472 --> 01:29:28,473 Payakan. 1126 01:29:30,433 --> 01:29:31,434 Siapa Payakan? 1127 01:29:32,060 --> 01:29:33,811 Tulkun muda yang jadi jahat. 1128 01:29:33,936 --> 01:29:35,521 Dia dibuang. Sendirian. 1129 01:29:36,064 --> 01:29:37,416 Dan punya sirip hilang. 1130 01:29:37,440 --> 01:29:38,900 Konon dia pembunuh. 1131 01:29:39,025 --> 01:29:40,943 Tidak. / Dia membunuh Na'vi... 1132 01:29:41,027 --> 01:29:42,904 ...dan tulkun lainnya. 1133 01:29:44,447 --> 01:29:46,199 Bukan di sini tapi jauh ke selatan. 1134 01:29:46,366 --> 01:29:47,408 Tidak, dia bukan pembunuh. 1135 01:29:49,035 --> 01:29:50,620 Kau beruntung masih hdiup. 1136 01:29:50,787 --> 01:29:52,038 Aku serius. 1137 01:29:52,163 --> 01:29:53,325 Dia menyelamatkanku. 1138 01:29:53,956 --> 01:29:55,041 Dia temanku. 1139 01:29:55,750 --> 01:29:56,918 Saudaraku! 1140 01:29:57,043 --> 01:29:58,086 Prajurit Perkasa... 1141 01:29:58,711 --> 01:30:01,404 ...yang menghadapi tulkun pembunuh dan hidup untuk menceritakannya. 1142 01:30:03,216 --> 01:30:04,300 Kalian tidak mendengarkan. 1143 01:30:05,343 --> 01:30:08,304 Lo'ak, aku mendengarkan. / Lo'ak, kembali. 1144 01:30:08,513 --> 01:30:09,764 Dasar bodoh. 1145 01:30:10,890 --> 01:30:11,891 Payakan! 1146 01:30:13,935 --> 01:30:14,936 Payakan! 1147 01:30:17,480 --> 01:30:18,481 Payakan! 1148 01:30:27,156 --> 01:30:28,157 Senang melihatmu. 1149 01:30:31,494 --> 01:30:33,121 Kenapa kau dibuang? 1150 01:30:33,287 --> 01:30:34,288 Apa yang terjadi? 1151 01:30:35,623 --> 01:30:38,376 Itu terlalu menyakitkan. 1152 01:30:39,961 --> 01:30:42,213 Aku memercayaimu. 1153 01:30:42,964 --> 01:30:45,049 Kau bisa memercayaiku. 1154 01:31:30,928 --> 01:31:32,055 Bro, itu jijik! 1155 01:31:36,392 --> 01:31:38,061 Lebih cepat! 1156 01:32:13,721 --> 01:32:14,931 Kita sampai. 1157 01:32:21,603 --> 01:32:23,730 Ini adalah Teluk Leluhur. 1158 01:32:23,897 --> 01:32:25,357 Tempat kami yang paling suci. 1159 01:32:32,447 --> 01:32:35,450 Gerhana adalah waktu terbaik untuk berada di sini. 1160 01:32:48,797 --> 01:32:49,798 Ini dia. 1161 01:32:50,298 --> 01:32:51,675 Ini adalah Pohon Roh. 1162 01:33:58,575 --> 01:34:00,035 Putriku yang cantik. 1163 01:34:01,495 --> 01:34:02,496 Hai, Bu. 1164 01:34:03,455 --> 01:34:04,790 Aku senang melihatmu. 1165 01:34:05,916 --> 01:34:07,118 Tapi kau terlihat gusar. 1166 01:34:13,340 --> 01:34:14,341 Gadis manisku. 1167 01:34:15,217 --> 01:34:16,593 Semua akan baik-baik saa. 1168 01:34:24,142 --> 01:34:25,268 Ada apa, Sayang? 1169 01:34:26,770 --> 01:34:28,105 Kenapa aku berbeda? 1170 01:34:30,732 --> 01:34:32,985 Apa yang Bunda Agung inginkan dariku? 1171 01:34:36,530 --> 01:34:38,532 Siapa ayahku? 1172 01:34:42,661 --> 01:34:44,204 Sayangku. 1173 01:34:49,042 --> 01:34:50,210 Tidak! 1174 01:35:08,478 --> 01:35:09,563 Ayo. 1175 01:35:15,527 --> 01:35:16,945 Ada apa? 1176 01:35:17,654 --> 01:35:18,822 Dia kejang. 1177 01:35:19,364 --> 01:35:20,365 Apa dia bernapas? 1178 01:35:20,949 --> 01:35:22,075 Apa dia bernapas? 1179 01:35:25,537 --> 01:35:27,539 Bawa dia ke desa! Cepat! 1180 01:35:27,622 --> 01:35:28,874 Ayo! Kita pergi! 1181 01:35:28,999 --> 01:35:30,000 Tuk, ayo. 1182 01:35:44,890 --> 01:35:46,141 Hai!/ Senang melihatmu. 1183 01:35:46,308 --> 01:35:47,493 Ambil perlengkapan. Neteyam! 1184 01:35:47,517 --> 01:35:48,560 Neteyam, tahan mereka! 1185 01:35:48,769 --> 01:35:50,888 Bagaimana keadaannya? / Masih tidak sadar. 1186 01:35:51,813 --> 01:35:52,981 Tidak ada pendarahan. 1187 01:35:53,106 --> 01:35:54,232 Tidak ada patah tulang. 1188 01:35:55,275 --> 01:35:56,818 Tidak ada efek hipoksia. 1189 01:35:56,985 --> 01:35:58,111 Otaknya kelihatan baik. 1190 01:36:02,824 --> 01:36:05,744 Tapi masih ada aktivitas interiktal di prafrontal. 1191 01:36:05,952 --> 01:36:07,663 Baik. / Dia sudah pasti mengalami kejang. 1192 01:36:07,913 --> 01:36:10,236 Kita bisa buang racunnya. / Jadi dia kenapa? 1193 01:36:11,375 --> 01:36:13,297 Sepertinya aku tidak dibutuhkan. 1194 01:36:13,543 --> 01:36:15,003 Kau Tsahik! 1195 01:36:16,963 --> 01:36:18,298 Singkirkan semua ini. 1196 01:36:19,091 --> 01:36:20,092 Keluar! 1197 01:36:20,217 --> 01:36:20,926 Kau tidak berguna! 1198 01:36:21,093 --> 01:36:22,594 Ayo. Kita istirahat. 1199 01:36:23,345 --> 01:36:24,907 Tunggu. Aku harus lepas infusnya. 1200 01:36:26,473 --> 01:36:27,474 Tuktirey. 1201 01:36:36,066 --> 01:36:39,277 Katanya dia bisa merasakan Eywa. Mendengar detak jantungnya. 1202 01:36:39,403 --> 01:36:40,529 Itu saja. / Apa? 1203 01:36:40,654 --> 01:36:42,906 Itu adalah epilepsi lobus frontal. 1204 01:36:43,532 --> 01:36:44,533 Epilepsi? / Ya. 1205 01:36:44,700 --> 01:36:46,742 Mendapat penglihatan. 1206 01:36:46,909 --> 01:36:49,245 Berada dalam ekstasi religius seperti yang dia gambarkan. 1207 01:36:57,420 --> 01:37:00,881 Memasukkan diri ke Pohon Roh adalah semacam pemicu. 1208 01:37:01,090 --> 01:37:03,293 Jangan biarkan dia melakukan itu lagi. 1209 01:37:05,136 --> 01:37:06,178 Apa? Selamanya? 1210 01:37:06,345 --> 01:37:07,346 Jake. 1211 01:37:07,847 --> 01:37:09,682 Jika dia kejang di dalam air lagi... 1212 01:37:10,433 --> 01:37:11,642 ...itu bisa membunuhnya. 1213 01:37:24,071 --> 01:37:25,072 Kau sudah bangun! 1214 01:37:34,040 --> 01:37:35,541 Kiri, anakku yang manis. 1215 01:37:36,417 --> 01:37:37,960 Gadis kecilku yang manis. 1216 01:37:38,669 --> 01:37:39,670 Oke, yang ini. 1217 01:37:39,795 --> 01:37:40,796 "Aku Melihatmu." 1218 01:37:47,136 --> 01:37:48,778 Itu yang baru kukatakan, bukan? 1219 01:37:50,473 --> 01:37:52,975 Bukan "Naati". "Ngaati." 1220 01:37:54,143 --> 01:37:56,395 Baiklah. Seperti bicara dari hidung. 1221 01:37:57,313 --> 01:37:58,314 Bos... 1222 01:37:58,981 --> 01:38:00,903 ...patroli jarak jauh menangkap sesuatu di radar. 1223 01:38:01,025 --> 01:38:02,318 Sebuah kapal perang. 1224 01:38:03,319 --> 01:38:04,320 Di mana? 1225 01:38:04,445 --> 01:38:06,113 Laut timur. 400 kilometer ke utara. 1226 01:38:09,075 --> 01:38:10,076 Pegangan. 1227 01:38:12,620 --> 01:38:16,749 Sinyalnya terputus-putus, dan itu hilang di perairan terbuka tapi... 1228 01:38:17,458 --> 01:38:18,834 ...jika jalurnya diikuti... 1229 01:38:20,252 --> 01:38:21,962 ...maka letaknya di kepulauan ini. 1230 01:38:23,130 --> 01:38:25,007 Itu ratusan pulau. 1231 01:38:25,174 --> 01:38:27,259 Itu pencarian besar melibatkan banyak desa. 1232 01:38:27,426 --> 01:38:28,469 Dia target kami. 1233 01:38:29,345 --> 01:38:32,409 Beri aku kapal dan pesawat, akan kubawa dia. 1234 01:38:32,533 --> 01:38:38,539 Donasi dan pencantuman nama: trakteer.id/EveryAgent/tip -- Pemasangan iklan dalam Subtitle: t.me/DimSubs -- 1235 01:38:44,485 --> 01:38:45,611 Pesawat datang. 1236 01:38:45,736 --> 01:38:46,737 Kapten. 1237 01:38:54,787 --> 01:38:56,330 Berhenti total. / Berhenti total. 1238 01:38:56,455 --> 01:38:57,748 Berhenti total. Aye. 1239 01:39:16,684 --> 01:39:17,727 Hei. 1240 01:39:18,227 --> 01:39:19,437 Kau Scoresby? 1241 01:39:20,813 --> 01:39:23,691 Apa kau si bajingan yang mengambil alih kapalku? 1242 01:39:24,317 --> 01:39:25,484 Itu aku. 1243 01:39:27,111 --> 01:39:30,114 Targetnya hampir seluruh kelompok pulau ini. 1244 01:39:30,823 --> 01:39:32,033 Belum pernah ke sana. 1245 01:39:33,284 --> 01:39:35,767 Kau kenal perairannya, Dok. Pribumi macam apa yang kita hadapi? 1246 01:39:36,412 --> 01:39:39,832 Kebanyakan Metkayina. Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa. 1247 01:39:39,999 --> 01:39:41,417 Kau siapa? 1248 01:39:42,501 --> 01:39:43,836 Aku Ian Garvin. 1249 01:39:45,171 --> 01:39:46,505 Ahli biologi kelautan. 1250 01:39:46,672 --> 01:39:47,923 Lima puluh desa. 1251 01:39:48,090 --> 01:39:50,653 Seratus desa. Aku tak peduli. Kita cari mereka semua. 1252 01:39:51,427 --> 01:39:52,678 Aku berburu tulkun. 1253 01:39:53,429 --> 01:39:55,824 Itu pekerjaanku. Itu tugas anak buahku. 1254 01:39:55,848 --> 01:39:57,516 Ada kuota yang harus kupenuhi. 1255 01:39:58,642 --> 01:40:00,561 Aku akan baik, sekali saa. 1256 01:40:01,270 --> 01:40:02,632 Kemudian, tidak lagi. 1257 01:40:05,566 --> 01:40:07,288 Jika tak bisa keluar... 1258 01:40:08,194 --> 01:40:09,195 ...maka terlibatlah! 1259 01:40:10,112 --> 01:40:12,490 Semua kru ke stasiun! / Jangan sentuh. 1260 01:40:14,909 --> 01:40:15,576 Terbangkan dia. 1261 01:40:15,660 --> 01:40:16,661 Kecepatan terbang. 1262 01:40:16,702 --> 01:40:17,953 Kecepatan terbang, aye. 1263 01:40:28,756 --> 01:40:30,049 Apa itu tadi? 1264 01:40:31,300 --> 01:40:32,301 Apa yang terjadi? 1265 01:40:35,554 --> 01:40:37,348 Para tulkun telah kembali! 1266 01:40:37,515 --> 01:40:40,559 Semuanya, saudara saudari kita telah kembali. 1267 01:40:50,778 --> 01:40:52,947 Dalam siklus migrasi tanpa akhir mereka... 1268 01:40:53,280 --> 01:40:55,199 ...para tulkun telah pulang. 1269 01:41:02,540 --> 01:41:03,958 Kiri, ayo. Ayo! 1270 01:41:04,166 --> 01:41:05,459 Tuk, jangan ganggu aku. 1271 01:41:05,543 --> 01:41:06,752 Ayo!/ Apa? 1272 01:41:08,421 --> 01:41:09,630 Apa maumu? 1273 01:41:09,964 --> 01:41:10,964 Lihat. 1274 01:41:19,764 --> 01:41:20,765 Ayo. 1275 01:41:21,683 --> 01:41:22,809 Kita temui mereka. 1276 01:41:23,518 --> 01:41:25,645 Lihat, itu Saudari Rohku. 1277 01:42:22,577 --> 01:42:25,497 Saudariku, aku Melihatmu. 1278 01:42:26,206 --> 01:42:28,875 Aku Melihatmu, Saudariku. Aku senang. 1279 01:42:34,756 --> 01:42:38,009 Putramu tampan. 1280 01:42:38,635 --> 01:42:41,304 Terima kasih. Bagaimana bayimu? 1281 01:42:42,305 --> 01:42:44,641 Bayiku kuat. 1282 01:42:47,519 --> 01:42:48,829 Aku bertemu lelaki. 1283 01:42:48,853 --> 01:42:50,522 Ini waktunya bercerita. 1284 01:42:51,731 --> 01:42:52,899 Tentang kepergian mereka. 1285 01:42:53,692 --> 01:42:55,527 Tentang kematian dan kelahiran. 1286 01:42:57,696 --> 01:42:58,738 Tentang teman lama... 1287 01:42:58,822 --> 01:42:59,823 ...dan cinta baru. 1288 01:43:16,089 --> 01:43:18,758 Desa Ta'unui 1289 01:43:19,884 --> 01:43:20,885 Anak-anak. 1290 01:43:23,680 --> 01:43:25,724 Tenang, rakyatku. 1291 01:43:26,141 --> 01:43:27,517 Kami sedang mencari senjata... 1292 01:43:27,642 --> 01:43:29,602 ...komunikasi. Segala jenis teknologi. 1293 01:43:30,020 --> 01:43:31,730 Merunduk. Kau juga. 1294 01:43:31,813 --> 01:43:32,814 Kau lihat ini? 1295 01:43:33,648 --> 01:43:34,850 Tetap di bawah dan tutup mulut! 1296 01:43:38,028 --> 01:43:39,154 Pria ini... 1297 01:43:39,779 --> 01:43:43,116 Kami tahu dia di kepulauan ini. 1298 01:43:43,908 --> 01:43:44,951 Di sini? Desa ini? 1299 01:43:46,286 --> 01:43:48,088 Kami adalah klan yang terpisah... 1300 01:43:48,121 --> 01:43:49,914 ...pria dalam gambar ini... 1301 01:43:49,998 --> 01:43:51,499 ...berasal dari hutan. 1302 01:43:51,666 --> 01:43:52,852 Dia bilang apa? 1303 01:43:52,876 --> 01:43:54,919 Mereka tak pernah melihatnya. Mereka Orang Laut. 1304 01:43:55,045 --> 01:43:56,588 Orang Hutan tidak datang ke sini. 1305 01:43:56,713 --> 01:43:58,298 Aku tidak percaya itu. 1306 01:44:03,595 --> 01:44:05,680 Dia harus pergi dari sini... 1307 01:44:05,805 --> 01:44:07,724 ...dan pergi ke hutan untuk mencarinya. 1308 01:44:10,143 --> 01:44:11,770 Mereka tidak tahu apa-apa. 1309 01:44:14,522 --> 01:44:15,523 Tembak binatang itu. 1310 01:44:19,611 --> 01:44:20,653 Apa yang kau lakukan? 1311 01:44:29,704 --> 01:44:30,747 Tenang. 1312 01:44:32,332 --> 01:44:33,583 Sekarang telingamu bekerja? 1313 01:44:33,667 --> 01:44:34,542 Tenang! 1314 01:44:34,626 --> 01:44:36,348 Kau lihat kemampuan senjata ini? 1315 01:44:38,630 --> 01:44:39,839 Jake Sully. 1316 01:44:40,840 --> 01:44:43,385 Toruk Makto! 1317 01:44:43,551 --> 01:44:44,928 Dia bilang dia tidak tahu! 1318 01:44:45,095 --> 01:44:46,096 Tiarapkan dia! 1319 01:44:46,179 --> 01:44:47,180 Turun! 1320 01:44:48,848 --> 01:44:49,849 Turun! 1321 01:44:50,058 --> 01:44:51,768 Hentikan! 1322 01:44:51,851 --> 01:44:53,687 Tegaskan kepadanya. 1323 01:44:54,187 --> 01:44:55,397 Jika dia tak serahkan Sully... 1324 01:44:56,064 --> 01:44:57,399 ...kami bunuh Tsahiknya. 1325 01:44:57,607 --> 01:44:58,900 Aku takkan melakukan itu. 1326 01:44:59,025 --> 01:45:00,026 Benarkah? 1327 01:45:00,694 --> 01:45:02,320 Aku tak mau terlibat! 1328 01:45:02,988 --> 01:45:03,655 Turun! 1329 01:45:03,822 --> 01:45:05,240 Mereka tak tahu apa-apa! 1330 01:45:05,407 --> 01:45:06,616 Mereka tak tahu apa-apa! 1331 01:45:06,783 --> 01:45:07,951 Jangan bergerak! 1332 01:45:12,455 --> 01:45:14,057 Kita akan bunuh dia? 1333 01:45:14,708 --> 01:45:15,583 Kumohon. 1334 01:45:15,709 --> 01:45:17,043 Jangan lakukan. 1335 01:45:17,168 --> 01:45:18,003 Ini salah. 1336 01:45:18,169 --> 01:45:20,255 Tindakanmu ini salah. 1337 01:45:21,589 --> 01:45:22,590 Kumohon. 1338 01:45:27,595 --> 01:45:28,847 Bakar rumah mereka. 1339 01:45:29,848 --> 01:45:31,307 Bakar semuanya. 1340 01:45:31,474 --> 01:45:32,934 Bakar. Semua! 1341 01:45:33,435 --> 01:45:34,561 Nyalakan penyembur api! 1342 01:45:45,946 --> 01:45:47,281 Aku minta maaf! 1343 01:45:47,573 --> 01:45:49,366 Aku tidak tahu! 1344 01:45:49,825 --> 01:45:51,410 Hentikan kegilaan ini! 1345 01:45:52,036 --> 01:45:53,412 Aku minta maaf. 1346 01:45:53,579 --> 01:45:54,747 Kita pergi. 1347 01:45:56,498 --> 01:45:57,624 Jangan sentuh aku! 1348 01:45:58,250 --> 01:45:59,001 Maafkan aku. 1349 01:45:59,084 --> 01:46:00,127 Ayo. 1350 01:46:00,544 --> 01:46:02,296 Bersiaplah. / Baiklah. Ayo. 1351 01:46:26,945 --> 01:46:27,946 Ada apa? 1352 01:46:28,113 --> 01:46:29,365 Orang Langit. 1353 01:46:30,949 --> 01:46:32,868 Mereka mencarimu, Jakesully. 1354 01:46:33,327 --> 01:46:34,328 Selatan. 1355 01:46:34,495 --> 01:46:37,206 Mereka punya bocah manusia yang berbicara bahasa Na'vi. 1356 01:46:41,210 --> 01:46:42,795 Mereka membunuh seseorang? 1357 01:46:43,462 --> 01:46:44,880 Belum. 1358 01:46:46,131 --> 01:46:47,216 Mereka mengancam. 1359 01:46:47,633 --> 01:46:50,445 Tapi penduduk desa takkan mengatakan keberadaanmu. 1360 01:46:50,469 --> 01:46:51,553 Atas perintahku. 1361 01:46:59,520 --> 01:47:01,939 Kita harus memburu iblis ini. 1362 01:47:02,064 --> 01:47:03,107 Menjebaknya. 1363 01:47:03,232 --> 01:47:04,233 Membunuhnya. 1364 01:47:05,943 --> 01:47:06,986 Kita harus pintar. 1365 01:47:07,820 --> 01:47:08,821 Kita harus pintar. 1366 01:47:08,988 --> 01:47:11,865 Jika kita serang Quaritch, mereka akan tahu keberadaan kita... 1367 01:47:12,032 --> 01:47:14,475 ...dan mereka akan kemari dengan segala kemampuan mereka. 1368 01:47:15,661 --> 01:47:16,954 Lalu apa rencana kita? 1369 01:47:18,747 --> 01:47:19,957 Dia Toruk Makto! 1370 01:47:20,165 --> 01:47:21,166 Merunduk. 1371 01:47:21,875 --> 01:47:23,002 Apa dia pernah ke sini? 1372 01:47:27,881 --> 01:47:29,049 Metode ini tidak bekerja. 1373 01:47:29,925 --> 01:47:31,176 Mereka mengulur kita. 1374 01:47:31,969 --> 01:47:33,345 Jika kita memanaskan keadaan... 1375 01:47:33,512 --> 01:47:35,014 ...dia hanya akan terus berlari. 1376 01:47:35,264 --> 01:47:36,765 Kita harus memancingnya keluar. 1377 01:47:46,150 --> 01:47:47,234 Aku sudah selesai. 1378 01:47:48,527 --> 01:47:50,696 Ada kuota yang harus kupenuhi. 1379 01:47:50,863 --> 01:47:52,364 Kau mau berburu? 1380 01:47:52,823 --> 01:47:54,033 Ayo berburu. 1381 01:47:55,492 --> 01:47:57,745 Bukan di sini. Ada terlalu banyak desa. 1382 01:47:57,911 --> 01:47:59,330 Tidak. Tidak. 1383 01:48:00,622 --> 01:48:01,832 Dengan hormat, Pak... 1384 01:48:02,541 --> 01:48:04,543 ...kau tidak memahami ikatan persaudaraan... 1385 01:48:04,626 --> 01:48:06,378 ...antara tulkun dan samudra Na'vi. 1386 01:48:06,587 --> 01:48:08,756 Itu sama saja seperti membunuh anggota keluarga mereka. 1387 01:48:08,881 --> 01:48:10,233 Jika kita berburu di sini... 1388 01:48:10,257 --> 01:48:12,384 ...musuh akan mengejar kita. 1389 01:48:12,634 --> 01:48:13,761 Tepat sekali. 1390 01:48:14,636 --> 01:48:16,555 Terutama satu musuh khusus. 1391 01:48:26,815 --> 01:48:28,484 Aku tahu perasaanmu. 1392 01:48:31,236 --> 01:48:34,156 Aku juga merasa kesepian. 1393 01:48:36,116 --> 01:48:37,409 Katakan. 1394 01:48:37,660 --> 01:48:39,203 Kenapa kau dibuang? 1395 01:51:02,637 --> 01:51:03,971 Aku turut sedih. 1396 01:51:04,138 --> 01:51:05,598 Aku turut sedih. 1397 01:51:09,560 --> 01:51:10,561 Tak apa. 1398 01:51:11,270 --> 01:51:12,271 Tak apa. 1399 01:51:26,786 --> 01:51:28,287 Kau mengizinkan ini. 1400 01:51:29,789 --> 01:51:33,167 Kau mengizinkannya untuk terikat dengan si buangan! 1401 01:51:35,920 --> 01:51:36,921 Tsireya. 1402 01:51:38,631 --> 01:51:40,299 Kau mengecewakanku, Putriku. 1403 01:51:41,551 --> 01:51:42,844 Dan kau... 1404 01:51:43,011 --> 01:51:44,345 ...putra pejuang hebat... 1405 01:51:44,470 --> 01:51:45,972 ...yang telah diajarkan lebih baik. 1406 01:51:46,139 --> 01:51:47,765 Payakan menyelamatkanku, Pak. 1407 01:51:47,890 --> 01:51:48,891 Kau tidak mengenalnya. 1408 01:51:48,975 --> 01:51:50,268 Jangan, Lo'ak. 1409 01:51:51,352 --> 01:51:52,353 Duduk. 1410 01:51:53,855 --> 01:51:55,064 Duduk. 1411 01:51:57,984 --> 01:51:59,277 Duduk! 1412 01:52:03,406 --> 01:52:04,907 Dengarkan aku, Nak. 1413 01:52:06,826 --> 01:52:09,245 Pada hari-hari Lagu Pertama... 1414 01:52:09,579 --> 01:52:11,998 ...tulkun bertempur dengan sesamanya... 1415 01:52:12,123 --> 01:52:14,167 ...demi wilayah... 1416 01:52:14,292 --> 01:52:15,668 ...dan demi balas dendam. 1417 01:52:16,669 --> 01:52:18,546 Tapi mereka menjadi percaya... 1418 01:52:18,713 --> 01:52:21,257 ...bahwa pembunuhan, tak peduli seberapa dibenarkannya... 1419 01:52:21,424 --> 01:52:24,177 ...hanya menimbulkan lebih banyak pembunuhan. 1420 01:52:26,012 --> 01:52:29,307 Jadi semua pembunuhan dilarang. 1421 01:52:29,432 --> 01:52:32,268 Inilah Prinsip Tulkun. 1422 01:52:33,478 --> 01:52:34,479 Payakan... 1423 01:52:35,355 --> 01:52:37,523 ...adalah pembunuh, jadi... 1424 01:52:37,607 --> 01:52:39,567 ...dia dibuang. 1425 01:52:39,734 --> 01:52:41,653 Maaf, Pak. Tapi kau salah. 1426 01:52:41,861 --> 01:52:42,862 Lo'ak. 1427 01:52:43,655 --> 01:52:45,657 Kau berbicara dengan Olo'eyktan! / Aku tahu yang.. 1428 01:52:45,740 --> 01:52:46,741 Cukup! 1429 01:52:51,120 --> 01:52:52,282 Aku tahu yang kutahu. 1430 01:52:55,625 --> 01:52:56,918 Cukup. 1431 01:52:58,670 --> 01:53:00,463 Biar kutangani dia. 1432 01:53:06,636 --> 01:53:08,096 Badai ini akan berlalu. 1433 01:53:09,639 --> 01:53:13,643 Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini. 1434 01:53:13,893 --> 01:53:15,436 Aku melihat Bocah hutan... 1435 01:53:15,561 --> 01:53:16,938 ...dipilih oleh tulkun. 1436 01:53:17,814 --> 01:53:20,358 Aku sangat bangga padamu. 1437 01:53:20,525 --> 01:53:22,360 Payakan tidak membunuh anak-anak itu. 1438 01:53:23,111 --> 01:53:24,112 Aku melihat semuanya. 1439 01:53:24,320 --> 01:53:26,990 Kapal iblis itu membunuh ibunya tepat di depannya. 1440 01:53:27,156 --> 01:53:30,535 Dia mengumpulkan tulkun muda untuk menyerang kapal. 1441 01:53:31,202 --> 01:53:33,121 Dan mereka semua terbunuh... 1442 01:53:33,538 --> 01:53:35,456 ...tapi oleh Orang Langit. Bukan olehnya. 1443 01:53:35,623 --> 01:53:37,458 Dia bukan pembunuh. / Tidak, Lo'ak. 1444 01:53:37,625 --> 01:53:40,044 Sesuai Prinsip Tulkun, dia pembunuh. 1445 01:53:40,211 --> 01:53:41,333 Dia menanggung kematian itu. 1446 01:53:41,421 --> 01:53:43,756 Apa dia harus menanggungnya seumur hidup? 1447 01:53:43,965 --> 01:53:47,169 Dia tahu tindakannya salah. Dia takkan mengulanginya lagi. 1448 01:53:48,094 --> 01:53:50,179 Kita harus beritahu ayahku.. / Tidak. 1449 01:53:50,304 --> 01:53:51,657 Aku sudah cukup cari masalah dengan ayahku. 1450 01:53:51,681 --> 01:53:52,890 Ayahmu akan mengerti. 1451 01:53:53,057 --> 01:53:54,459 Dia takkan mengerti., 1452 01:53:54,559 --> 01:53:56,436 Dia tidak mengerti apa-apa. 1453 01:53:56,644 --> 01:53:58,271 Seluruh klan membenciku. 1454 01:53:58,396 --> 01:53:59,605 Darah iblis. 1455 01:53:59,814 --> 01:54:01,607 Orang asing. Hanya itu yang mereka lihat. 1456 01:54:07,905 --> 01:54:09,615 Aku Melihatmu. 1457 01:54:13,911 --> 01:54:16,497 Kau adalah Saudara Tulkun. 1458 01:54:18,750 --> 01:54:20,710 Kini kau bagian dari kami. 1459 01:54:37,893 --> 01:54:38,935 Kau dapatkan induk? 1460 01:54:39,061 --> 01:54:41,855 Induk dan anaknya. Sinyal kuat. Jarak 4.000. 1461 01:54:42,022 --> 01:54:43,649 Turunkan kapal. 1462 01:54:43,815 --> 01:54:45,275 Turunkan, aye. 1463 01:54:45,400 --> 01:54:46,401 Sayap diturunkan. 1464 01:55:08,757 --> 01:55:10,342 Tim selam, dua menit. 1465 01:55:10,425 --> 01:55:11,968 Ayo masuk! 1466 01:55:12,135 --> 01:55:14,137 Palka ditutup! 1467 01:55:14,262 --> 01:55:16,264 Cepat! Cepat! 1468 01:55:16,348 --> 01:55:18,266 Kru ke perahu. Dua menit. 1469 01:55:18,392 --> 01:55:19,674 Mari kita cari untung. 1470 01:55:20,769 --> 01:55:22,145 Awak perahu! 1471 01:55:22,312 --> 01:55:24,815 Lepaskan ikatannya! Lepas ikatan! 1472 01:55:30,153 --> 01:55:31,989 Luncurkan perahu! 1473 01:55:36,576 --> 01:55:38,120 Ayo, Sayang! 1474 01:55:48,964 --> 01:55:50,215 Kita berangkat! 1475 01:56:16,533 --> 01:56:17,993 Peledak kedalaman siaga... 1476 01:56:18,160 --> 01:56:20,162 ...dan tembak, tembak! 1477 01:56:42,559 --> 01:56:43,477 Apa itu? 1478 01:56:43,560 --> 01:56:44,561 Mereka melakukan apa? 1479 01:56:45,729 --> 01:56:47,439 Itu sensor ekolokasi. 1480 01:56:47,606 --> 01:56:48,940 Cara mereka menavigasi. 1481 01:56:49,107 --> 01:56:50,859 Mereka harus keluar air... 1482 01:56:51,068 --> 01:56:52,270 ...atau mereka jadi tuli. 1483 01:56:53,153 --> 01:56:54,154 Pengejar! 1484 01:56:54,446 --> 01:56:55,864 Masuk! Cepat. 1485 01:56:55,947 --> 01:56:57,616 Masuk! Ke dalam! 1486 01:57:13,674 --> 01:57:15,926 Mereka akan menjauhkan tulkun dari kawanannya... 1487 01:57:16,134 --> 01:57:17,719 ...menggunakan meriam suara. 1488 01:57:17,928 --> 01:57:20,073 Mereka incar induknya karena anaknya berenang perlahan... 1489 01:57:20,097 --> 01:57:22,891 ...dan induknya takkan meninggalkan anaknya. 1490 01:57:23,392 --> 01:57:24,935 Mereka pernah melawan? 1491 01:57:25,185 --> 01:57:27,562 Aku tak pernah melihat mereka mengangkat sirip. 1492 01:57:28,146 --> 01:57:30,065 Tapi mereka sulit dibunuh. 1493 01:57:31,400 --> 01:57:32,901 Tim selam, maju! 1494 01:57:33,527 --> 01:57:34,528 Dan lepaskan. 1495 01:57:38,490 --> 01:57:40,200 Lepaskan, lepaskan. 1496 01:57:44,997 --> 01:57:45,998 Itu target kita. 1497 01:57:46,206 --> 01:57:47,207 Sasaran terlihat. 1498 01:57:47,624 --> 01:57:49,167 3-6 masuk bidikan harpun. 1499 01:57:49,334 --> 01:57:50,502 Ini dia, sayang. 1500 01:57:51,878 --> 01:57:53,839 Kita masuk dari bawah... 1501 01:57:53,964 --> 01:57:55,841 ...dimana ada celah di kulit kerasnya. 1502 01:57:59,720 --> 01:58:01,304 Ayo. Naiklah. 1503 01:58:01,471 --> 01:58:02,472 Aku masuk. 1504 01:58:02,639 --> 01:58:03,932 Dekatkan aku. 1505 01:58:07,477 --> 01:58:08,478 Stabilkan dia. 1506 01:58:08,603 --> 01:58:10,230 Masuk jangkauan. Tangan satu. 1507 01:58:10,397 --> 01:58:12,024 Membidik, mengunci target. 1508 01:58:12,232 --> 01:58:13,358 Dan meluncur. 1509 01:58:19,656 --> 01:58:21,033 Dua sudah dibidik. 1510 01:58:21,241 --> 01:58:22,323 Tangan satu. / Membidik. 1511 01:58:22,451 --> 01:58:23,493 Tembak. 1512 01:58:27,664 --> 01:58:29,291 Serangan bagus. Tangan dua. / Membidik. 1513 01:58:29,374 --> 01:58:30,417 Dua meluncur. 1514 01:58:31,668 --> 01:58:32,669 1515 01:58:32,878 --> 01:58:33,879 Bagus. 1516 01:58:33,962 --> 01:58:35,589 3-6, kau berutang bir pada kami. 1517 01:58:40,427 --> 01:58:42,471 Kantong itu memperlambatnya... 1518 01:58:42,596 --> 01:58:43,906 ...dan memaksanya tetap di permukaan. 1519 01:58:43,930 --> 01:58:44,931 Ya. 1520 01:58:45,140 --> 01:58:46,266 Dekatkan ke dia! 1521 01:58:46,475 --> 01:58:47,726 Bawa aku ke sana! 1522 01:58:47,893 --> 01:58:49,269 Langsung ke dia. 1523 01:58:49,561 --> 01:58:50,562 30 meter. 1524 01:58:51,396 --> 01:58:52,981 Tombak peledak. 1525 01:58:53,523 --> 01:58:56,233 Sepuluh meter. Dekatkan aku. Masukkan aku. 1526 01:58:56,651 --> 01:58:57,818 Stabilkan. 1527 01:58:57,943 --> 01:58:58,986 Tetap ikuti dia. 1528 01:58:59,362 --> 01:59:00,863 Tahan. 1529 01:59:03,032 --> 01:59:04,325 Kabel meluncur! 1530 01:59:11,082 --> 01:59:13,250 Pegang kuncir kudamu, Kolonel! 1531 01:59:24,220 --> 01:59:25,304 Tahan penuh! 1532 01:59:25,471 --> 01:59:26,722 Tanah penuh, aye. 1533 01:59:33,479 --> 01:59:35,898 Tahan dia. 1534 01:59:39,193 --> 01:59:41,862 Dia terkenal tombak peledak di dada... 1535 01:59:41,988 --> 01:59:43,406 ...dan dia masih berlari. 1536 01:59:44,323 --> 01:59:45,950 Indah. 1537 02:00:59,774 --> 02:01:02,610 Satu-satunya cara untuk mencapai kelenjar adalah dari bawah. 1538 02:01:02,777 --> 02:01:04,945 Kita mengebor ke atas dari kulit keras... 1539 02:01:05,863 --> 02:01:07,865 ...ke otak. Dan.. 1540 02:01:11,744 --> 02:01:13,954 Ini makhluk yang sangat cerdas. 1541 02:01:14,080 --> 02:01:15,182 Mungkin lebih pintar dari kita. 1542 02:01:15,206 --> 02:01:16,499 Tidak lebih pintar dariku. 1543 02:01:16,707 --> 02:01:18,268 Itu level yang sangat rendah. 1544 02:01:18,292 --> 02:01:19,835 Aku yang memegang harpun. 1545 02:01:21,420 --> 02:01:22,421 Ya. 1546 02:01:33,557 --> 02:01:34,558 Kau tahu dari mana? 1547 02:01:34,725 --> 02:01:36,167 Kalau mereka lebih pintar? 1548 02:01:36,811 --> 02:01:38,479 Lebih banyak neuron dan struktur. 1549 02:01:39,313 --> 02:01:41,482 Tidak hanya mereka lebih pintar, mereka juga... 1550 02:01:41,649 --> 02:01:42,858 ...sangat emosional. 1551 02:01:43,818 --> 02:01:45,027 Lebih spiritual. 1552 02:01:49,407 --> 02:01:52,284 Area ini sesuai dengan pusat emosi kita... 1553 02:01:52,493 --> 02:01:54,870 ...tetapi secara proporsional jauh lebih besar. 1554 02:01:56,288 --> 02:01:57,832 Mereka punya musik... 1555 02:01:57,957 --> 02:01:59,583 ...filsafat... 1556 02:01:59,750 --> 02:02:01,252 ...matematika... 1557 02:02:01,836 --> 02:02:03,087 ...bahasa yang kompleks. 1558 02:02:03,587 --> 02:02:04,588 Baik. 1559 02:02:05,089 --> 02:02:06,215 Ini dia. 1560 02:02:07,049 --> 02:02:08,426 Tunjukkan uangnya. 1561 02:02:13,139 --> 02:02:15,141 Semua itu untuk ini? 1562 02:02:15,766 --> 02:02:17,101 Itu dia. 1563 02:02:17,268 --> 02:02:18,269 Amrita. 1564 02:02:21,147 --> 02:02:23,065 Nasib buruk untuk para makhluk besar. 1565 02:02:23,232 --> 02:02:26,569 Cairan ini menghentikan penuaan manusia. 1566 02:02:27,069 --> 02:02:28,529 Benar-benar menghentikan. 1567 02:02:30,990 --> 02:02:33,200 Ons demi onsnya adalah satu-satunya... 1568 02:02:33,284 --> 02:02:35,286 ...zat paling berharga yang dikenal manusia. 1569 02:02:36,996 --> 02:02:38,998 Botol kecil ini senilai... 1570 02:02:40,166 --> 02:02:41,459 ...80 juta. 1571 02:02:42,501 --> 02:02:43,502 Berpikir cepat! 1572 02:02:44,670 --> 02:02:45,838 Jangan. 1573 02:02:47,048 --> 02:02:48,049 Itu tidak pernah lucu. 1574 02:02:48,966 --> 02:02:52,136 Amrita sekarang membiayai semua yang ada di Pandora. 1575 02:02:53,095 --> 02:02:55,556 Bahkan penelitianmu. Bukan begitu, Dr. G? 1576 02:02:55,765 --> 02:02:57,016 Itu sebabnya aku minum-minum. 1577 02:02:59,435 --> 02:03:00,519 Itu saja yang kau ambil? 1578 02:03:01,812 --> 02:03:03,856 Kau membuang sisanya? 1579 02:03:05,441 --> 02:03:06,942 Lepaskan kantongnya. 1580 02:03:07,610 --> 02:03:08,736 Kita tenggelamkan dia! 1581 02:03:08,903 --> 02:03:10,946 Tidak. Biarkan saja. 1582 02:03:11,364 --> 02:03:13,115 Aku ingin mereka tahu itu ulah kita. 1583 02:03:13,866 --> 02:03:17,161 Aku meminta bayaran ekstra karena dipakai sebagai umpan. 1584 02:03:17,425 --> 02:03:20,928 -- Untuk teman-teman yang tidak punya banyak waktu buat nonton film -- 1585 02:03:20,952 --> 02:03:24,456 -- Dan butuh rekomendasi tontonan film yang keren & seru -- 1586 02:03:24,480 --> 02:03:27,983 -- Saksikan di channel YouTube: MovieMan Universal -- 1587 02:03:51,486 --> 02:03:53,947 Namanya Ro'a. 1588 02:03:56,366 --> 02:03:59,160 Dia adalah Saudari Rohku. 1589 02:04:01,621 --> 02:04:04,290 Dia adalah penggubah lagu. 1590 02:04:04,541 --> 02:04:05,834 Sangat dihormati. 1591 02:04:06,001 --> 02:04:07,168 Kami bernyanyi bersama. 1592 02:04:08,920 --> 02:04:12,549 Dia menanti banyak siklus pembiakan untuk memiliki anak ini. 1593 02:04:13,049 --> 02:04:15,301 Klan sangat bahagia untuknya. 1594 02:04:18,430 --> 02:04:20,348 Apa ini, Tonowari? 1595 02:04:23,059 --> 02:04:24,769 Apa ini? 1596 02:04:44,331 --> 02:04:47,250 Saudari Rohku dan bayinya... 1597 02:04:47,417 --> 02:04:49,961 ...telah dibunuh oleh Orang Langit! 1598 02:04:51,254 --> 02:04:53,548 Perang ini telah datang kepada kita. 1599 02:04:54,299 --> 02:04:55,925 Kita sudah tahu tentang perburuan... 1600 02:04:56,051 --> 02:04:57,802 ...rakyat tulkun kita. 1601 02:04:57,969 --> 02:04:59,262 Tapi itu di luar cakrawala... 1602 02:04:59,763 --> 02:05:00,889 ...jauh sekali. 1603 02:05:01,056 --> 02:05:02,849 Sekarang, perburuan itu di sini! 1604 02:05:06,561 --> 02:05:07,562 Tidak.. 1605 02:05:07,729 --> 02:05:09,856 Kau harus pahami cara berpikir Orang Langit. 1606 02:05:10,023 --> 02:05:11,876 Mereka tidak peduli dengan Keseimbangan Bersama. 1607 02:05:11,900 --> 02:05:13,462 Kita tidak menjawab untuk Orang Langit! 1608 02:05:13,652 --> 02:05:15,445 Dengarkan dia. 1609 02:05:15,654 --> 02:05:16,881 Orang Langit takkan berhenti. 1610 02:05:16,905 --> 02:05:17,906 Ini baru permulaan. 1611 02:05:17,989 --> 02:05:20,033 Beritahu tulkunmu untuk pergi. 1612 02:05:21,159 --> 02:05:23,161 Beritahu mereka untuk pergi jauh! 1613 02:05:23,536 --> 02:05:24,537 Pergi? 1614 02:05:25,997 --> 02:05:27,165 Kau tinggal bersama kami... 1615 02:05:28,291 --> 02:05:30,085 ...tapi kau tak belajar apa-apa! 1616 02:05:30,210 --> 02:05:33,380 Kami akan melawan untuk melindungi saudara dan saudari kami! 1617 02:05:33,588 --> 02:05:34,714 Tidak. 1618 02:05:36,341 --> 02:05:37,425 Jika kau menyerang... 1619 02:05:37,634 --> 02:05:39,260 ...jika kau melawan... 1620 02:05:39,469 --> 02:05:40,845 ...mereka akan menghancurkanmu! 1621 02:05:40,970 --> 02:05:43,212 Mereka akan hancurkan semua yang kau cintai. 1622 02:05:43,932 --> 02:05:45,926 Tidak! Dengar kata-kataku! 1623 02:05:46,434 --> 02:05:47,435 Dengarkan! 1624 02:05:47,686 --> 02:05:48,687 Tetap tenang. 1625 02:05:48,853 --> 02:05:49,854 Tetap tenang! 1626 02:05:50,313 --> 02:05:51,314 Dengarkan ayahku. 1627 02:05:51,481 --> 02:05:52,357 Sialan! 1628 02:05:52,482 --> 02:05:53,775 Dia bicara fakta. 1629 02:06:03,827 --> 02:06:05,078 Beritahu tulkun... 1630 02:06:06,955 --> 02:06:08,432 ...jika mereka tertusuk benda ini... 1631 02:06:08,456 --> 02:06:09,708 ...mereka sudah pasti mati. 1632 02:06:12,794 --> 02:06:15,005 Dan panggil aku.. Aku akan mematikannya. 1633 02:06:17,632 --> 02:06:19,514 Menyelamatkan hidup mereka, itu yang terpenting. 1634 02:06:20,593 --> 02:06:21,928 Benar? 1635 02:06:24,431 --> 02:06:26,099 Menyelamatkan keluargamu. 1636 02:06:39,029 --> 02:06:40,196 Beri tahu para tulkun. 1637 02:06:41,448 --> 02:06:42,449 Pergi. 1638 02:06:42,949 --> 02:06:44,034 Pergi! 1639 02:06:47,620 --> 02:06:49,289 Kita harus melawan. 1640 02:06:50,415 --> 02:06:52,000 MaJake. 1641 02:06:52,125 --> 02:06:54,208 Aku takkan diam saja! 1642 02:06:54,586 --> 02:06:56,838 Ini jebakan. Mereka ingin kita menyerang balik. 1643 02:06:57,547 --> 02:06:59,132 Mereka tidak berburu tulkun. 1644 02:06:59,257 --> 02:07:00,842 Mereka memburu kita. 1645 02:07:15,357 --> 02:07:17,233 Kau tak boleh pergi, Adikku. 1646 02:07:17,442 --> 02:07:19,444 Aku harus peringatkan Payakan tentang pinger itu. 1647 02:07:19,611 --> 02:07:20,403 Tidak. 1648 02:07:20,570 --> 02:07:22,447 Kau harus tetap di sini. 1649 02:07:22,697 --> 02:07:23,740 Dia buangan. 1650 02:07:23,907 --> 02:07:25,749 Hanya aku yang bisa memperingatkannya. 1651 02:07:25,825 --> 02:07:26,826 Bro... 1652 02:07:27,869 --> 02:07:30,112 ...kenapa kau harus selalu mempersulit keadaan? 1653 02:07:31,414 --> 02:07:32,457 Tidak. 1654 02:07:32,666 --> 02:07:35,349 Maksudmu kenapa aku tidak bisa menjadi anak sempurna sepertimu? 1655 02:07:36,628 --> 02:07:38,088 Prajurit kecil yang sempurna. 1656 02:07:38,880 --> 02:07:40,131 Aku bukan kau! 1657 02:07:40,799 --> 02:07:41,800 Oke? 1658 02:07:42,258 --> 02:07:43,259 Aku bukan kau! 1659 02:07:44,469 --> 02:07:45,845 Dia saudaraku. 1660 02:07:46,012 --> 02:07:47,055 Aku pergi. 1661 02:07:47,180 --> 02:07:48,514 Dia saudaramu? 1662 02:07:49,765 --> 02:07:51,600 Bukan, aku saudaramu. 1663 02:07:51,850 --> 02:07:52,851 Lo'ak! 1664 02:07:53,227 --> 02:07:54,311 Lepaskan aku. 1665 02:07:55,479 --> 02:07:56,355 Lo'ak! 1666 02:07:56,480 --> 02:07:57,982 Kembali! / Ayo. 1667 02:07:58,065 --> 02:07:59,149 Dia akan pergi ke Payakan. 1668 02:08:11,203 --> 02:08:12,287 Kembali! 1669 02:08:13,455 --> 02:08:14,999 Itu Lo'ak! Lo'ak. 1670 02:08:15,290 --> 02:08:16,333 Lo'ak! 1671 02:08:16,500 --> 02:08:18,127 Lo'ak akan menemui Payakan! 1672 02:08:18,502 --> 02:08:19,503 Tunggu! 1673 02:08:21,088 --> 02:08:22,089 Sebentar! 1674 02:08:31,140 --> 02:08:32,942 Semua kru ke stasiun. / Bunyikan panggilan. 1675 02:08:33,058 --> 02:08:35,227 Baik, Semua. Mari kita hasilkan uang! 1676 02:08:44,153 --> 02:08:45,154 Saudaraku! 1677 02:08:45,487 --> 02:08:46,488 Lo'ak! 1678 02:08:48,282 --> 02:08:49,074 Lo'ak! 1679 02:08:49,158 --> 02:08:50,159 Tunggu! 1680 02:08:53,287 --> 02:08:54,580 Ada apa? Kenapa? 1681 02:08:56,582 --> 02:08:57,791 Sial! 1682 02:08:58,375 --> 02:09:00,294 Tetap tenang. 1683 02:09:01,086 --> 02:09:02,296 Aku bisa. 1684 02:09:08,802 --> 02:09:09,803 Sial! 1685 02:09:13,974 --> 02:09:15,184 Bro, ayo! Bantu aku! 1686 02:09:15,809 --> 02:09:16,810 Cepat, kapalnya datang! 1687 02:09:16,894 --> 02:09:17,895 Mereka di sana! 1688 02:09:20,147 --> 02:09:21,357 Bro, ayo! 1689 02:09:22,316 --> 02:09:23,651 Bro. 1690 02:09:23,734 --> 02:09:24,485 Ayo, bro. 1691 02:09:24,568 --> 02:09:25,569 Cepat! 1692 02:09:25,653 --> 02:09:26,695 Laporkan! 1693 02:09:26,862 --> 02:09:27,863 Panggil Ayah! 1694 02:09:28,280 --> 02:09:29,549 Panggil Ayah! Lakukan saja! 1695 02:09:29,573 --> 02:09:30,658 Lakukan saja. 1696 02:09:31,492 --> 02:09:33,595 Ayah. Maksudku, Devil Dog. Kau dengar? 1697 02:09:33,619 --> 02:09:34,971 Kau lihat mereka ke mana? 1698 02:09:34,995 --> 02:09:36,014 Ini Eagle Eye, kau dengar? 1699 02:09:36,038 --> 02:09:37,557 Mereka ke luar karang. / Ya, Lo'ak. 1700 02:09:37,581 --> 02:09:38,582 Ayah! 1701 02:09:39,667 --> 02:09:41,960 Kami bersama tulkun yang sedang diserang. 1702 02:09:42,127 --> 02:09:43,212 Kapal pembunuh mendekat. 1703 02:09:43,379 --> 02:09:44,755 Sekitar dua kilometer. 1704 02:09:45,255 --> 02:09:46,715 Siapa yang bersamamu? / Kami semua. 1705 02:09:46,965 --> 02:09:48,258 Aonung dan Tsireya juga. 1706 02:09:48,425 --> 02:09:49,885 Kami di Batu Tiga Bersaudara. 1707 02:09:50,052 --> 02:09:51,929 Cari tempat berlindung, dan jangan serang. 1708 02:09:52,096 --> 02:09:53,114 Paham? Dengar? 1709 02:09:53,138 --> 02:09:54,282 Jangan serang. Kami datang. 1710 02:09:54,306 --> 02:09:55,182 Ya, Pak. 1711 02:09:55,307 --> 02:09:56,392 Kapalnya makin dekat! 1712 02:09:56,517 --> 02:09:58,644 Tiga, dua, tarik! / Tarik! 1713 02:09:59,603 --> 02:10:01,063 Anak-anak diserang! 1714 02:10:01,563 --> 02:10:03,625 Anak-anak diserang. Mereka membantu satu tulkun. 1715 02:10:03,649 --> 02:10:04,900 Anak-anakmu juga. 1716 02:10:05,067 --> 02:10:06,068 Kapal iblis? 1717 02:10:06,151 --> 02:10:07,569 Ya! Kita harus pergi! 1718 02:10:07,736 --> 02:10:09,446 Senjata. Bunyikan alarm! 1719 02:10:13,659 --> 02:10:14,743 Kau harus menetap. 1720 02:10:15,119 --> 02:10:16,120 Aku ikut! 1721 02:10:16,286 --> 02:10:17,287 Ayo! 1722 02:11:06,378 --> 02:11:08,255 Tim selam, tutup palka. 1723 02:11:08,380 --> 02:11:09,798 Peringatan dua menit. 1724 02:11:16,764 --> 02:11:17,765 Aonung! 1725 02:11:18,724 --> 02:11:19,767 Cepatlah! Ayo! 1726 02:11:19,975 --> 02:11:21,143 Bro, cepat! 1727 02:11:23,604 --> 02:11:24,605 Cepat! 1728 02:11:28,484 --> 02:11:29,693 Tarik! Sekarang! 1729 02:11:31,612 --> 02:11:33,364 Semuanya! Bersama! / Tarik! 1730 02:11:37,242 --> 02:11:38,535 Terkutuklah aku. 1731 02:11:39,787 --> 02:11:41,038 Anak-anak Sully. 1732 02:11:41,497 --> 02:11:43,165 Ayo berangkat. Bukan kau. 1733 02:11:43,749 --> 02:11:44,750 Pasang pelana. 1734 02:11:56,470 --> 02:11:58,180 Jangkauannya 700 meter. 1735 02:11:58,347 --> 02:11:59,848 Sinyal pinger bagus. 1736 02:12:01,725 --> 02:12:03,185 Tarik, lebih keras! 1737 02:12:03,352 --> 02:12:04,520 Tarik! 1738 02:12:05,312 --> 02:12:06,605 Tarik, lebih keras! 1739 02:12:06,730 --> 02:12:07,731 Tarik! 1740 02:12:08,190 --> 02:12:09,817 Sudah keluar! Kiri, sudah keluar! 1741 02:12:09,942 --> 02:12:10,943 Tuk, pergi. 1742 02:12:11,443 --> 02:12:13,070 Ayo. Pergi dari sini! 1743 02:12:13,237 --> 02:12:15,029 Pergi ke sana! Kujauhkan mereka! 1744 02:12:15,113 --> 02:12:16,447 Baik. / Lo'ak, ayo. 1745 02:12:18,157 --> 02:12:19,492 Pergi, menyelamlah! 1746 02:12:19,659 --> 02:12:20,952 Sekarang, menyelam! 1747 02:12:21,035 --> 02:12:22,036 Pegangan. 1748 02:12:31,879 --> 02:12:32,964 Jarak 300. 1749 02:12:33,131 --> 02:12:34,841 Peledak kedalaman siap... 1750 02:12:35,008 --> 02:12:37,343 ...dan tembak, tembak. 1751 02:12:43,266 --> 02:12:44,600 Jangan pakai penembak kedalaman. 1752 02:12:44,767 --> 02:12:46,060 Scoresby, kau dengar? 1753 02:12:46,185 --> 02:12:47,787 Anak-anak ini tak berharga jika mati. 1754 02:12:48,396 --> 02:12:49,731 Tahan tembakan. 1755 02:12:54,402 --> 02:12:57,113 Lingkari. Buat penjagaan di sekitar mereka. 1756 02:12:57,322 --> 02:12:58,884 Masukkan kapal selammu. 1757 02:12:59,532 --> 02:13:01,492 Tim selam, meluncur. 1758 02:13:50,958 --> 02:13:53,002 Kepiting, sisi kanan. Kepung mereka. 1759 02:13:56,798 --> 02:13:58,525 Jangan kehilangan mereka. Tetap kejar. 1760 02:13:58,549 --> 02:13:59,634 Sayap naik. Kami masuk! 1761 02:13:59,842 --> 02:14:01,177 Mantap! 1762 02:14:32,917 --> 02:14:34,711 Tembakan mengunci. Meluncur. 1763 02:15:04,324 --> 02:15:05,325 Di mana Tuk? 1764 02:15:05,408 --> 02:15:06,409 Kau melihatnya? 1765 02:15:22,884 --> 02:15:23,885 Tuk! 1766 02:15:26,596 --> 02:15:27,597 Sasaran terlihat. 1767 02:15:32,060 --> 02:15:33,269 Benda itu datang. 1768 02:15:33,436 --> 02:15:34,729 Kita harus pergi! 1769 02:15:51,079 --> 02:15:52,264 Berganti ke jaring. / Berganti. 1770 02:15:52,288 --> 02:15:53,289 Tembak. 1771 02:16:13,559 --> 02:16:14,560 Bertahanlah! 1772 02:16:14,686 --> 02:16:15,687 Lepaskan aku! 1773 02:16:16,104 --> 02:16:17,226 Hati-hati! / Tuk, awas! 1774 02:16:17,313 --> 02:16:18,374 Gerakkan tanganmu! Gerakkan tanganmu! 1775 02:16:18,398 --> 02:16:20,108 Potong! / Cepat! 1776 02:16:24,612 --> 02:16:26,239 Nak, kembali ke sini! 1777 02:16:31,911 --> 02:16:32,578 Jatuhkan senjatanya. 1778 02:16:32,704 --> 02:16:33,946 Letakkan! / Letakkan! 1779 02:16:33,997 --> 02:16:34,998 Letakkan! 1780 02:16:37,041 --> 02:16:38,042 Tetap di bawah. 1781 02:16:38,751 --> 02:16:40,812 Nak, kembali! / Tangkap dia! 1782 02:16:40,836 --> 02:16:42,045 Turunkan senjatanya! 1783 02:16:42,546 --> 02:16:43,547 Jatuhkan, sekarang! 1784 02:16:43,672 --> 02:16:45,007 Letakkan! / Jatuhkan pisaunya. 1785 02:16:45,132 --> 02:16:46,133 Jatuhkan. 1786 02:16:46,758 --> 02:16:48,677 Apa yang kau lakukan? Hentikan! 1787 02:16:48,844 --> 02:16:50,126 Berhenti. Jangan sakiti mereka. 1788 02:16:51,555 --> 02:16:52,264 Jangan bergerak. 1789 02:16:52,431 --> 02:16:54,474 Spider! / Bro, kau tak apa? 1790 02:16:54,891 --> 02:16:56,184 Ya. Baik. 1791 02:16:56,393 --> 02:16:57,436 Tak pernah lebih baik. 1792 02:17:00,272 --> 02:17:01,313 Hentikan. Jangan bergerak. 1793 02:17:04,151 --> 02:17:05,152 Kembali ke anjungan. 1794 02:17:06,820 --> 02:17:07,821 Tahan dia di sana! 1795 02:17:07,988 --> 02:17:09,406 Aku jalan sendiri. 1796 02:17:10,574 --> 02:17:11,742 Ya. 1797 02:17:11,867 --> 02:17:12,993 Aku ingat kau. 1798 02:17:14,161 --> 02:17:15,746 Borgol mereka ke pagar. Semuanya. 1799 02:17:15,912 --> 02:17:16,913 Ayo. 1800 02:17:17,581 --> 02:17:18,790 Ayo. Jalan! 1801 02:17:18,874 --> 02:17:19,624 Di sini. 1802 02:17:19,708 --> 02:17:21,110 Hati-hati. Mereka menggigit. 1803 02:17:21,501 --> 02:17:23,086 Berlutut. Tanganmu. 1804 02:17:23,170 --> 02:17:23,920 Ulurkan tanganmu. 1805 02:17:24,004 --> 02:17:25,005 Tidak! 1806 02:17:25,964 --> 02:17:26,673 Satunya lagi. 1807 02:17:26,798 --> 02:17:27,799 Tidak. 1808 02:17:31,762 --> 02:17:32,763 Beranilah. 1809 02:17:37,392 --> 02:17:38,477 Na'vi mendekat! 1810 02:17:40,896 --> 02:17:42,564 Menyebar. Angkat senjata. / Ayah! 1811 02:17:42,731 --> 02:17:44,399 Pergi ke kiri. Menyebar. 1812 02:17:46,777 --> 02:17:47,859 Berhenti. Hentikan mereka. 1813 02:17:51,865 --> 02:17:53,200 Itu Sully. 1814 02:17:55,535 --> 02:17:56,536 300 yard. 1815 02:18:02,501 --> 02:18:03,863 Mereka menyekap anak-anak kita. 1816 02:18:04,002 --> 02:18:05,337 Putrimu. 1817 02:18:05,462 --> 02:18:06,463 Tuk. Lo'ak. 1818 02:18:09,383 --> 02:18:10,384 Jake... 1819 02:18:10,676 --> 02:18:12,803 ...suruh teman-temanmu turunkan senjata. 1820 02:18:13,887 --> 02:18:15,847 Jika ingin anak-anakmu kembali... 1821 02:18:16,014 --> 02:18:17,641 ...datanglah sendirian. 1822 02:18:20,394 --> 02:18:22,521 Jangan menguji kesabaranku. 1823 02:18:23,855 --> 02:18:24,982 Lo'ak! Jangan! 1824 02:18:28,068 --> 02:18:30,028 Aku menerimamu, Jake. 1825 02:18:30,570 --> 02:18:32,489 Kau mengkhianatiku. 1826 02:18:32,656 --> 02:18:33,991 Kau membunuh kaummu sendiri. 1827 02:18:34,199 --> 02:18:35,993 Para pria dan wanita baik. 1828 02:18:36,201 --> 02:18:39,287 Aku takkan ragu untuk membunuh anakmu. 1829 02:18:40,831 --> 02:18:41,832 Tunggu dulu. 1830 02:18:53,135 --> 02:18:54,261 Tahan di sini. 1831 02:18:55,262 --> 02:18:57,139 Mereka adalah pembunuh tulkun. 1832 02:18:57,764 --> 02:18:58,932 Mereka harus mati. 1833 02:18:59,141 --> 02:19:00,892 Di sini. Hari ini. 1834 02:19:01,059 --> 02:19:02,728 Akulah yang mereka mau. 1835 02:19:02,853 --> 02:19:04,438 Itu inti masalahnya selama ini, 'kan? 1836 02:19:04,604 --> 02:19:06,940 Perburuan tulkun kita. Penculikan anak-anak kita. 1837 02:19:10,068 --> 02:19:12,029 Kau membawa ini kepada kita! 1838 02:19:12,487 --> 02:19:13,572 Kau! 1839 02:19:17,409 --> 02:19:19,371 Maka harus aku yang melakukan ini. 1840 02:19:25,459 --> 02:19:27,252 Penawaran akan segera berakhir. 1841 02:19:27,461 --> 02:19:28,920 Mau bagaimana? 1842 02:19:29,755 --> 02:19:31,131 Tahan tembakanmu. 1843 02:19:31,298 --> 02:19:32,549 Aku datang. 1844 02:19:43,602 --> 02:19:45,437 MaJake, ada apa? 1845 02:19:46,146 --> 02:19:47,230 MaJake? 1846 02:19:49,900 --> 02:19:52,653 Tetap siaga. Siapkan senjata. 1847 02:20:09,920 --> 02:20:11,546 Tembakan mudah. 1848 02:20:12,130 --> 02:20:14,216 Jika tembak sekarang, mereka menyerang. 1849 02:20:15,550 --> 02:20:17,511 Tunggu sampai dia di kapal. 1850 02:20:44,246 --> 02:20:45,706 Payakan! 1851 02:20:57,342 --> 02:20:58,343 Tembak! Tembak! 1852 02:21:00,887 --> 02:21:01,888 Saudaraku! 1853 02:21:06,684 --> 02:21:08,227 Ubah haluan! / Ubah haluan! 1854 02:21:08,394 --> 02:21:09,770 Putarkan aku! 1855 02:21:10,563 --> 02:21:11,564 Berikan aku bidikan! 1856 02:21:12,481 --> 02:21:14,275 Jalan! 1857 02:21:33,002 --> 02:21:34,086 Putarkan aku! 1858 02:21:34,253 --> 02:21:35,755 Cepat! 1859 02:21:37,465 --> 02:21:40,134 Masuklah. Dekatkan aku. Ayo. 1860 02:21:49,268 --> 02:21:50,269 Merunduk! 1861 02:21:53,356 --> 02:21:54,857 Astaga! 1862 02:21:59,028 --> 02:22:00,029 Tembak! 1863 02:22:00,696 --> 02:22:01,697 Tembak! 1864 02:22:05,785 --> 02:22:06,994 Sully datang. 1865 02:22:07,119 --> 02:22:08,329 Fokus ke depan! 1866 02:22:08,621 --> 02:22:10,539 Ayo. Pasang pelana. Kita terbang! 1867 02:22:52,456 --> 02:22:54,583 Seseorang tembaklah sesuatu! 1868 02:23:10,266 --> 02:23:11,267 Berhenti! 1869 02:24:06,781 --> 02:24:08,032 Kejar mereka. Pergi! 1870 02:24:25,174 --> 02:24:27,134 Kita ditembus! Pasang masker! 1871 02:24:27,426 --> 02:24:28,928 Pakai masker! Ayo! 1872 02:25:08,634 --> 02:25:09,969 Keluarkan dia dari sini! 1873 02:25:15,016 --> 02:25:16,017 Tenang! 1874 02:25:30,281 --> 02:25:31,365 Tancap! 1875 02:25:44,961 --> 02:25:46,212 Laporan kerusakan! 1876 02:25:46,296 --> 02:25:47,130 Banjir. 1877 02:25:47,255 --> 02:25:48,256 Kompartemen dua dan tiga. 1878 02:25:48,673 --> 02:25:49,674 Kau tak apa? 1879 02:26:19,245 --> 02:26:20,246 Sebelah kiri! 1880 02:26:21,331 --> 02:26:22,415 Kemudi ke kiri! 1881 02:26:22,540 --> 02:26:23,541 Tembak! 1882 02:26:24,250 --> 02:26:25,460 Beri aku bidikan! 1883 02:26:26,503 --> 02:26:27,504 Kena kau! 1884 02:26:45,021 --> 02:26:46,606 Potong kabelnya! 1885 02:26:46,731 --> 02:26:47,857 Tidak merespons! 1886 02:26:48,233 --> 02:26:50,026 Lepaskan kabelnya! 1887 02:26:50,193 --> 02:26:52,112 Kini siapa yang memegang harpunnya? 1888 02:26:56,533 --> 02:26:57,784 Mundur penuh! 1889 02:27:09,379 --> 02:27:10,505 Muat ulang! 1890 02:27:13,758 --> 02:27:15,593 Bukan kabelnya, bodoh! 1891 02:27:16,886 --> 02:27:18,054 Kita mati jika tenggelam. 1892 02:27:19,347 --> 02:27:21,016 Membuang air. Pompa menyala. 1893 02:27:21,725 --> 02:27:23,059 Siapkan senjata! 1894 02:27:23,226 --> 02:27:25,520 Kupikir kau spesies cerdas di sini, Scoresby. 1895 02:27:25,770 --> 02:27:27,314 Tutup mulutmu, Garvin. 1896 02:27:29,441 --> 02:27:30,608 Mana kau? 1897 02:27:31,359 --> 02:27:32,610 Dasar pengacau. 1898 02:27:32,777 --> 02:27:34,696 Pikirmu kau pintar, ya? 1899 02:27:50,045 --> 02:27:51,129 Merunduk! 1900 02:28:03,224 --> 02:28:04,225 Pompa tidak berfungsi. 1901 02:28:04,434 --> 02:28:06,186 Tinggalkan kapal! 1902 02:28:06,353 --> 02:28:07,788 Bawa dia ke perahu! / Semua kru ke perahu. 1903 02:28:07,812 --> 02:28:09,689 Ayo, Semua! Jalan! Pakai masker! 1904 02:28:15,195 --> 02:28:16,404 Neteyam! 1905 02:28:17,030 --> 02:28:18,114 Hei, Dik. 1906 02:28:18,281 --> 02:28:19,366 Butuh bantuan? 1907 02:28:19,783 --> 02:28:20,825 Diam. Ayo. 1908 02:28:20,992 --> 02:28:21,993 Bebaskan kami. 1909 02:28:24,829 --> 02:28:27,040 Keluarkan Tuk dari sini. / Bro, cepat! 1910 02:28:28,833 --> 02:28:30,418 Siapa Prajurit Perkasanya? Ayo. 1911 02:28:30,543 --> 02:28:31,544 Katakan. 1912 02:28:32,003 --> 02:28:33,338 Bro! / Ayo. Kita pergi. 1913 02:28:35,173 --> 02:28:36,216 Lo'ak! 1914 02:28:37,092 --> 02:28:38,093 Mereka menangkap Spider. 1915 02:28:38,259 --> 02:28:39,970 Kita harus menolongnya. Ayo. 1916 02:28:40,345 --> 02:28:41,346 Ayo, bro. 1917 02:28:41,471 --> 02:28:42,753 Kita tidak bisa meninggalkan dia. 1918 02:28:50,814 --> 02:28:51,856 Lepaskan aku! 1919 02:28:54,109 --> 02:28:55,318 Tidak! 1920 02:28:57,445 --> 02:28:58,446 Lihat! 1921 02:29:05,203 --> 02:29:06,788 Ayo, Sayang. Bangun. 1922 02:29:07,038 --> 02:29:09,207 Aku bukan wanitamu, mesum! 1923 02:29:09,374 --> 02:29:10,583 Kita harus kembali untuknya. 1924 02:29:11,668 --> 02:29:12,711 Tuk, tunggu! 1925 02:29:12,836 --> 02:29:14,462 Keluarga Sully tetap bersama. 1926 02:29:26,182 --> 02:29:27,664 Tunggu sebentar. 1927 02:29:28,643 --> 02:29:29,728 Aman untuk turun! 1928 02:29:31,187 --> 02:29:32,498 Periksa maskermu. Pastikan kencang. 1929 02:29:32,522 --> 02:29:33,648 Aku aman, bodoh. 1930 02:29:36,818 --> 02:29:37,819 Jalan! 1931 02:29:38,028 --> 02:29:39,195 Evakuasi, Semua. 1932 02:29:43,491 --> 02:29:46,036 Tuk, ini bukan ide bagus. 1933 02:29:46,161 --> 02:29:47,162 Tuk! 1934 02:30:07,389 --> 02:30:08,390 Potong di sini. 1935 02:30:11,518 --> 02:30:12,519 Tidak! 1936 02:30:18,525 --> 02:30:19,526 Aku tangani dia. 1937 02:30:26,158 --> 02:30:27,480 Kita masih bisa menyelesaikan ini. 1938 02:30:27,534 --> 02:30:28,535 Tentu saja. 1939 02:30:29,370 --> 02:30:31,789 Sulit dipercaya aku diikat lagi! 1940 02:30:57,982 --> 02:30:58,983 Bro, ayo. 1941 02:30:59,024 --> 02:31:00,025 Ayo pergi. 1942 02:31:03,404 --> 02:31:04,445 Terima kasih, Teman-teman. 1943 02:31:06,824 --> 02:31:08,325 Pergi! / Jangan! 1944 02:31:08,450 --> 02:31:09,732 Bro, ayo! / Pergi! 1945 02:31:10,703 --> 02:31:12,162 Pergi! 1946 02:31:14,790 --> 02:31:15,791 Berikan itu padaku! 1947 02:31:19,920 --> 02:31:20,963 Pergi! 1948 02:31:21,714 --> 02:31:22,715 Lewat sini. 1949 02:31:30,306 --> 02:31:31,307 Berlindung! 1950 02:31:37,396 --> 02:31:38,397 Kau lihat mereka? 1951 02:31:49,283 --> 02:31:50,284 Bro! 1952 02:31:50,451 --> 02:31:51,535 Itu gila. 1953 02:31:51,618 --> 02:31:52,619 Ya. 1954 02:31:57,207 --> 02:31:58,208 Naik! 1955 02:31:58,375 --> 02:31:59,376 Ayo, bro! 1956 02:31:59,626 --> 02:32:00,711 Dasar bodoh. 1957 02:32:01,503 --> 02:32:02,504 Aku tertembak. 1958 02:32:06,258 --> 02:32:07,259 Sial! 1959 02:32:08,135 --> 02:32:09,136 Bantu aku! 1960 02:32:12,181 --> 02:32:13,557 Naikkan dia! / Aku memegangnya. 1961 02:32:13,641 --> 02:32:14,642 Ayo. 1962 02:32:18,187 --> 02:32:19,709 Pegang dia. / Bro, aku memegangnya. 1963 02:32:21,065 --> 02:32:22,066 Astaga. 1964 02:32:22,274 --> 02:32:23,275 Tahan dia! 1965 02:32:25,819 --> 02:32:26,820 Bro, ayo. 1966 02:32:27,613 --> 02:32:29,007 Tak apa, Bro. Aku membawamu. 1967 02:32:29,031 --> 02:32:30,233 Cepat! Pergi! 1968 02:32:31,200 --> 02:32:32,576 Mereka menangkap Kiri dan Tuk. 1969 02:32:33,911 --> 02:32:34,912 Aku tak bisa kembali. 1970 02:32:42,461 --> 02:32:43,462 Ayah! 1971 02:32:44,380 --> 02:32:45,673 Ayah, tolong! Ini Neteyam! 1972 02:32:45,798 --> 02:32:46,840 Cepat! 1973 02:32:47,049 --> 02:32:48,425 Bawa dia. 1974 02:32:50,511 --> 02:32:52,221 Tidak. / Ini Neteyam! Dia terluka! 1975 02:32:52,388 --> 02:32:53,597 Jake./ Ayo! 1976 02:32:53,722 --> 02:32:54,765 Tolong cepat! 1977 02:32:55,641 --> 02:32:56,642 Tarik! 1978 02:32:58,978 --> 02:33:00,187 Bro, awasi kepalanya. 1979 02:33:00,354 --> 02:33:01,647 Tarik! 1980 02:33:02,064 --> 02:33:03,065 Ayo! 1981 02:33:06,402 --> 02:33:07,695 Awasi kepalanya. 1982 02:33:08,362 --> 02:33:09,363 Baik. 1983 02:33:09,989 --> 02:33:10,698 Tak apa, bro. 1984 02:33:10,823 --> 02:33:11,824 Kami memegangmu. 1985 02:33:12,324 --> 02:33:13,325 Gawat. 1986 02:33:15,285 --> 02:33:16,286 Beri tekanan. 1987 02:33:16,370 --> 02:33:17,371 Beri tekanan padanya. 1988 02:33:19,248 --> 02:33:20,416 Ayah, aku... 1989 02:33:20,541 --> 02:33:21,663 Tak apa. Aku di sini. 1990 02:33:23,877 --> 02:33:25,087 Tidak, tidak. 1991 02:33:25,295 --> 02:33:26,417 Tak apa, Nak. Ayah bersamamu. 1992 02:33:32,303 --> 02:33:33,385 Aku ingin pulang ke rumah. 1993 02:33:36,181 --> 02:33:37,308 Ayah tahu. 1994 02:33:37,433 --> 02:33:38,515 Tak apa, kita akan pulang. 1995 02:33:38,976 --> 02:33:40,060 Kita akan pulang. 1996 02:33:43,605 --> 02:33:44,815 Tak apa. 1997 02:33:44,940 --> 02:33:45,941 Ayah, aku... 1998 02:33:53,073 --> 02:33:54,074 Neteyam.. 1999 02:33:59,330 --> 02:34:03,334 Tidak, tidak. Neteyam! 2000 02:34:10,966 --> 02:34:12,551 Bunda Agung. 2001 02:34:12,718 --> 02:34:13,802 Tidak, Bunda Agung. 2002 02:34:14,637 --> 02:34:16,138 Kumohon. 2003 02:34:17,806 --> 02:34:19,224 Putraku. 2004 02:34:19,350 --> 02:34:20,851 Putraku. 2005 02:34:20,976 --> 02:34:21,977 Tidak! 2006 02:34:27,815 --> 02:34:29,400 Putraku! 2007 02:34:32,820 --> 02:34:34,280 Tidak! 2008 02:34:35,990 --> 02:34:37,659 Tidak! 2009 02:34:38,284 --> 02:34:40,495 Kau bisa mendengarku, Kopral? 2010 02:34:42,664 --> 02:34:45,375 Ya, kurasa kau bisa. 2011 02:34:46,376 --> 02:34:47,585 Aku menangkap kedua putrimu. 2012 02:34:50,338 --> 02:34:51,980 Kesepakatan yang sama seperti tadi. 2013 02:34:53,383 --> 02:34:54,384 Kau ditukar mereka. 2014 02:34:55,593 --> 02:34:57,345 Tidak! 2015 02:34:59,722 --> 02:35:01,099 Di mana kedua saudarimu? 2016 02:35:03,059 --> 02:35:04,644 Saudarimu. Di mana mereka? 2017 02:35:05,520 --> 02:35:06,521 Aku tidak tahu. 2018 02:35:06,729 --> 02:35:07,998 Di mana mereka? / Mereka di kapal. 2019 02:35:08,022 --> 02:35:09,857 Mereka diikat di kapal. 2020 02:35:09,983 --> 02:35:11,192 Mereka di kolam tengah. 2021 02:35:11,818 --> 02:35:13,903 Di dek bawah. Tengah kapal. 2022 02:35:14,070 --> 02:35:15,071 Apa? 2023 02:35:15,446 --> 02:35:17,048 Ayo. Aku antarkan. 2024 02:35:17,198 --> 02:35:18,825 Ayo. Aku antarkan. 2025 02:35:18,908 --> 02:35:20,201 Bicara padaku, Kopral. 2026 02:35:20,451 --> 02:35:22,013 Z, atas. / Aku perlu sesuatu, Jake... 2027 02:35:22,078 --> 02:35:23,705 ...atau akan ada konsekuensinya. 2028 02:35:24,706 --> 02:35:25,707 Ya, aku mendengarmu. 2029 02:35:26,833 --> 02:35:27,834 Ayo./ Ayo! 2030 02:35:27,959 --> 02:35:30,169 Ayo. Kita harus pergi. 2031 02:35:30,586 --> 02:35:31,921 Tidak! / Ayo. 2032 02:35:32,088 --> 02:35:34,882 Dengar. 2033 02:35:37,844 --> 02:35:41,472 Dengarkan aku. Mereka menangkap kedua putri kita. 2034 02:35:44,726 --> 02:35:46,853 Aku ingin kau bersamaku. 2035 02:35:48,062 --> 02:35:49,689 Dan aku ingin kau kuat. 2036 02:35:50,148 --> 02:35:51,649 Sekarang. 2037 02:35:51,816 --> 02:35:52,984 Hati yang kuat. 2038 02:35:54,402 --> 02:35:55,653 Hati yang kuat. 2039 02:36:09,292 --> 02:36:10,774 Mari jemput putri kita. 2040 02:36:25,600 --> 02:36:27,101 Kau tetap bersama saudaramu. 2041 02:36:27,644 --> 02:36:29,020 Ayah, aku ingin bersamamu. 2042 02:36:32,023 --> 02:36:33,167 Kau sudah cukup berbuat banyak. 2043 02:36:33,191 --> 02:36:34,233 Ayah... 2044 02:36:39,030 --> 02:36:40,031 Tahan tembakan. 2045 02:36:41,324 --> 02:36:42,325 Ayo. 2046 02:36:43,409 --> 02:36:44,410 Dia datang. 2047 02:36:46,287 --> 02:36:47,288 Aku tak apa. Terus! 2048 02:36:49,666 --> 02:36:50,792 Ayo tangkap dia. 2049 02:36:50,917 --> 02:36:52,239 Itulah tujuan kita kemari. 2050 02:36:57,340 --> 02:36:58,341 Tetap bersamanya. 2051 02:36:58,883 --> 02:36:59,926 Tidak.. 2052 02:37:00,843 --> 02:37:02,095 Waspada sekitarmu. 2053 02:37:23,449 --> 02:37:24,450 Maju. 2054 02:37:32,625 --> 02:37:33,626 Di mana mereka? 2055 02:37:33,835 --> 02:37:35,688 Dek tengah. Tempat peluncuran kapal selam. 2056 02:37:35,712 --> 02:37:37,130 Ada kolam di tengahnya. 2057 02:37:38,089 --> 02:37:39,251 Mereka di pagar depannya. 2058 02:37:41,801 --> 02:37:43,003 Tidak. Tetap di sini. 2059 02:37:45,972 --> 02:37:47,098 Bicara padaku, Kopral. 2060 02:37:48,057 --> 02:37:49,142 Kapal ini akan tenggelam... 2061 02:37:49,309 --> 02:37:50,591 ...bersama kedua putrimu. 2062 02:37:52,228 --> 02:37:53,896 Putramu tak harus mati. 2063 02:37:54,230 --> 02:37:55,982 Itu salahmu sendiri. 2064 02:38:03,114 --> 02:38:06,117 Kau pikir bisa menjaga keluargamu tetap aman, tetapi kau tak bisa. 2065 02:38:08,328 --> 02:38:10,250 Hanya satu cara agar mereka aman. 2066 02:38:13,916 --> 02:38:17,003 Jadi mari selesaikan ini sebelum kau kehilangan anak lagi. 2067 02:38:28,723 --> 02:38:29,849 Merunduk! 2068 02:39:12,265 --> 02:39:13,409 Siapa yang kena? / Zdinarsik, kau dengar? 2069 02:39:13,433 --> 02:39:14,476 Suara mati! 2070 02:39:14,685 --> 02:39:15,686 Aman! 2071 02:39:16,728 --> 02:39:18,105 Prager. Kau dengar? 2072 02:39:20,148 --> 02:39:21,149 Atas! Atas! 2073 02:39:30,367 --> 02:39:31,368 Naik! 2074 02:39:33,996 --> 02:39:34,997 Pergi ke kiri. Ayo! 2075 02:39:35,664 --> 02:39:37,066 Pergi ke kanan. Kepung dia. 2076 02:39:37,290 --> 02:39:38,291 Siapa yang punya visual? 2077 02:40:23,712 --> 02:40:24,713 MaJake. 2078 02:40:31,136 --> 02:40:32,220 Itu Ibu! 2079 02:40:38,727 --> 02:40:39,853 Itu benar. 2080 02:40:40,145 --> 02:40:42,105 Mereka datang untukmu. 2081 02:41:32,990 --> 02:41:33,991 Ayah! Ayah. 2082 02:41:37,285 --> 02:41:38,537 Di mana saudarimu? 2083 02:41:38,620 --> 02:41:39,413 Di mana dia? 2084 02:41:39,496 --> 02:41:40,998 Di sana. 2085 02:41:41,415 --> 02:41:42,416 Tetap di belakang Ayah. 2086 02:41:47,754 --> 02:41:48,755 Kiri! 2087 02:41:49,965 --> 02:41:51,466 Waktu menipis, Kopral. 2088 02:41:53,218 --> 02:41:56,622 Kau sudah kehilangan satu anak hari ini. Kau ingin kehilangan anak lagi? 2089 02:41:57,097 --> 02:41:58,390 Jangan mengujiku! 2090 02:42:00,225 --> 02:42:01,643 Bunuh saja dia, Ayah! 2091 02:42:04,479 --> 02:42:05,480 Turunkan senjata. 2092 02:42:05,564 --> 02:42:07,024 Jangan lakukan. 2093 02:42:07,107 --> 02:42:08,108 Turunkan! 2094 02:42:10,319 --> 02:42:11,320 Tendang. 2095 02:42:13,530 --> 02:42:14,531 Lakukan! 2096 02:42:17,367 --> 02:42:18,410 Tidak. 2097 02:42:20,245 --> 02:42:21,246 Borgol dirimu sendiri. 2098 02:42:21,371 --> 02:42:22,893 Tidak! Jangan sakiti dia. 2099 02:42:23,040 --> 02:42:24,041 Diam di situ! 2100 02:42:24,875 --> 02:42:26,376 Jangan! / Jangan bergerak! 2101 02:42:26,460 --> 02:42:27,461 Selangkah pun. 2102 02:42:28,211 --> 02:42:29,921 Pasang borgol. Sekarang. 2103 02:42:30,130 --> 02:42:32,174 Berengsek. 2104 02:42:32,299 --> 02:42:33,800 Tolong, jangan sakiti dia. 2105 02:42:37,012 --> 02:42:38,263 Lepaskan. 2106 02:42:39,181 --> 02:42:40,182 Atau kupotong. 2107 02:42:42,809 --> 02:42:44,936 Kau pikir aku peduli anak itu? 2108 02:42:46,229 --> 02:42:47,230 Dia bukan anakku. 2109 02:42:48,106 --> 02:42:49,900 Kami bahkan bukan satu spesies. 2110 02:42:50,609 --> 02:42:53,070 Tolong jangan sakiti dia. 2111 02:42:53,236 --> 02:42:54,655 Lepaskan dia. 2112 02:42:54,905 --> 02:42:55,822 Jangan./ Kumohon! 2113 02:42:55,906 --> 02:42:57,658 Jangan bunuh dia. / Dengarkan aku! 2114 02:42:57,741 --> 02:42:59,263 Lepaskan dia. Jangan sakiti dia. 2115 02:42:59,368 --> 02:43:00,869 Ibu, jangan bunuh dia. 2116 02:43:01,620 --> 02:43:03,914 Seorang putra dibalas seorang putra. 2117 02:43:06,124 --> 02:43:07,334 Tolong jangan sakiti dia. 2118 02:43:09,711 --> 02:43:10,962 Aku potong. 2119 02:43:11,088 --> 02:43:13,048 Tolong lepaskan dia. 2120 02:43:13,131 --> 02:43:14,132 Lepaskan dia saja. 2121 02:43:16,093 --> 02:43:17,093 Jangan! 2122 02:43:26,227 --> 02:43:28,437 Kiri... Kiri. 2123 02:43:35,277 --> 02:43:36,278 Spider. 2124 02:43:37,154 --> 02:43:39,031 Spider, bawa mereka pergi. 2125 02:43:39,407 --> 02:43:40,408 Ayo. 2126 02:43:40,533 --> 02:43:41,409 Teman-teman. Tuk. 2127 02:43:41,534 --> 02:43:43,369 Aku berutang kematian padamu. 2128 02:43:44,954 --> 02:43:45,621 Ibu. 2129 02:43:45,705 --> 02:43:46,706 Ibu./ Ayo. 2130 02:43:46,747 --> 02:43:47,748 Ayo. 2131 02:43:47,832 --> 02:43:49,709 Kumohon.. Ibu. 2132 02:43:49,875 --> 02:43:51,377 Kau takkan pergi, 'kan, Jake? 2133 02:43:52,169 --> 02:43:53,290 Mengetahui aku di luar sana. 2134 02:43:54,422 --> 02:43:56,507 Mengetahui aku takkan pernah berhenti. 2135 02:43:56,924 --> 02:43:58,175 Aku datang untukmu. 2136 02:43:58,342 --> 02:44:01,145 Dan saat aku datang, kubunuh seluruh keluargamu. 2137 02:44:02,138 --> 02:44:03,139 Ayah... 2138 02:44:05,266 --> 02:44:06,709 Kalau begitu ayo selesaikan. 2139 02:44:16,902 --> 02:44:17,903 Jake! 2140 02:44:22,199 --> 02:44:23,385 Apinya datang! / Mundur. 2141 02:44:23,409 --> 02:44:24,660 Kembali ke kapal. Ayo! 2142 02:44:24,827 --> 02:44:25,828 Tuk, berenang. 2143 02:44:29,040 --> 02:44:30,041 Tetap berdekatan. 2144 02:44:30,249 --> 02:44:31,491 Terus jalan. / Tetap berdekatan. 2145 02:44:33,794 --> 02:44:34,795 Tuk! 2146 02:44:35,755 --> 02:44:36,630 Ibu, pegang tanganku! 2147 02:44:36,756 --> 02:44:37,757 Tunggu! 2148 02:44:40,760 --> 02:44:41,886 Ibu! 2149 02:44:43,554 --> 02:44:44,555 Kiri, ayo. / Tidak.. 2150 02:44:44,597 --> 02:44:45,431 Kiri, kita harus pergi. 2151 02:44:45,514 --> 02:44:46,515 Tidak! 2152 02:44:49,435 --> 02:44:50,978 Pergi! Naik! 2153 02:44:51,395 --> 02:44:52,396 Kiri, ayo! 2154 02:44:53,522 --> 02:44:54,565 Ayo pergi! 2155 02:44:55,358 --> 02:44:56,025 Ibu! 2156 02:44:56,108 --> 02:44:57,109 Berenang! 2157 02:44:57,234 --> 02:44:57,902 Ayo, Tuk. 2158 02:44:57,985 --> 02:44:58,986 Naik 2159 02:45:06,327 --> 02:45:07,328 Ibu.. 2160 02:45:08,120 --> 02:45:09,121 Terus! 2161 02:45:09,664 --> 02:45:10,665 Terus! 2162 02:45:18,172 --> 02:45:19,298 Terus naik! Ayo! 2163 02:45:23,844 --> 02:45:24,845 Aku memegangmu. 2164 02:45:27,056 --> 02:45:28,057 Ulurkan tanganmu! 2165 02:45:28,140 --> 02:45:29,141 Ayo! 2166 02:45:31,477 --> 02:45:32,478 Buka! 2167 02:45:40,569 --> 02:45:41,320 Buka! 2168 02:45:41,404 --> 02:45:42,989 Mundur. 2169 02:45:43,614 --> 02:45:44,615 Ayo. 2170 02:45:46,158 --> 02:45:47,159 Tuk! 2171 02:45:56,961 --> 02:45:57,962 Naik! 2172 02:45:58,170 --> 02:45:59,171 Terus! 2173 02:46:01,298 --> 02:46:02,299 Naik! 2174 02:46:02,341 --> 02:46:03,342 Terus! 2175 02:46:03,926 --> 02:46:04,927 Ke atas! 2176 02:46:10,474 --> 02:46:11,475 Kita berguling! 2177 02:46:11,809 --> 02:46:13,561 Terus, terus! / Baik.. 2178 02:46:15,855 --> 02:46:16,981 Tidak! 2179 02:46:17,481 --> 02:46:18,566 Ibu! 2180 02:46:26,699 --> 02:46:27,700 Kiri! 2181 02:46:27,825 --> 02:46:28,826 Teruskan! 2182 02:46:32,288 --> 02:46:34,415 Lewat sini! / Baik. 2183 02:46:34,540 --> 02:46:35,541 Terus! 2184 02:46:39,378 --> 02:46:41,380 Buka! Buka! 2185 02:46:43,341 --> 02:46:44,425 Ibu! 2186 02:46:47,470 --> 02:46:48,471 Ayo! 2187 02:46:57,980 --> 02:46:58,981 Terus, Tuk! 2188 02:47:01,108 --> 02:47:02,109 Tidak ada jalan keluar! 2189 02:47:04,403 --> 02:47:05,488 Tetap bersama, oke? 2190 02:47:05,613 --> 02:47:06,947 Ya./ Tetap bersama. 2191 02:47:07,156 --> 02:47:08,157 Ya. 2192 02:47:37,103 --> 02:47:38,312 Bunda Agung! 2193 02:47:38,437 --> 02:47:39,814 Bunda Agung, bantu kami! 2194 02:48:22,647 --> 02:48:23,648 Kiri! 2195 02:48:44,252 --> 02:48:45,253 Bro! 2196 02:48:45,795 --> 02:48:47,589 Ibu dan ayah ada di bawah. 2197 02:48:47,672 --> 02:48:48,340 Di dalam kapal. 2198 02:48:48,506 --> 02:48:49,549 Pegangan. 2199 02:48:50,300 --> 02:48:51,301 Bro, aku aman. Jalan! 2200 02:49:19,037 --> 02:49:20,038 Baik. 2201 02:49:47,857 --> 02:49:48,858 Jake! 2202 02:50:25,645 --> 02:50:26,646 Ayah. 2203 02:50:31,443 --> 02:50:32,444 Sial! 2204 02:50:47,167 --> 02:50:48,918 Ayo, berengsek! 2205 02:50:49,127 --> 02:50:50,128 Ayah, bernapaslah. 2206 02:50:50,295 --> 02:50:51,296 Neteyam? 2207 02:50:51,921 --> 02:50:53,163 Bukan, Ayah. Ini Lo'ak. 2208 02:50:54,341 --> 02:50:55,342 Oh, Lo'ak. 2209 02:50:56,676 --> 02:50:57,677 Maaf, Pak. 2210 02:50:58,136 --> 02:51:00,031 Maaf soal Neteyam. Semua salahku. 2211 02:51:00,055 --> 02:51:01,056 Fokus saja. 2212 02:51:01,181 --> 02:51:02,307 Fokus pada saat ini. 2213 02:51:21,534 --> 02:51:22,736 Kita kehilangan udara. 2214 02:51:22,827 --> 02:51:23,869 Ayo. Kita harus bergerak. 2215 02:51:23,995 --> 02:51:25,080 Ayo, Ayah. 2216 02:51:32,796 --> 02:51:34,381 Kau tahu jalan keluar? 2217 02:51:34,756 --> 02:51:37,652 Kurasa. Tapi ini memerlukan tahan napas yang panjang. 2218 02:51:37,676 --> 02:51:39,135 Ayah tak bisa. 2219 02:51:39,761 --> 02:51:41,054 Kau bisa. 2220 02:51:41,179 --> 02:51:43,174 Tidak. / Kau harus pergi sekarang. 2221 02:51:43,556 --> 02:51:45,118 Aku juga tak bisa kehilanganmu, Ayah. 2222 02:51:45,183 --> 02:51:46,184 Kumohon. 2223 02:51:50,397 --> 02:51:51,982 Ibu, aku takut. 2224 02:51:53,483 --> 02:51:54,484 Semua baik-baik saja. 2225 02:51:55,360 --> 02:51:56,403 Tetap bersamaku. 2226 02:51:57,362 --> 02:51:58,405 Tetap bersama Ibu. 2227 02:52:00,907 --> 02:52:01,908 Tak apa. 2228 02:52:18,632 --> 02:52:20,509 Kau hanya perlu memperlambat jantungmu. 2229 02:52:20,884 --> 02:52:22,052 Jadi setenang mungkin. 2230 02:52:23,470 --> 02:52:24,722 Bernapaslah dari sini. 2231 02:52:24,847 --> 02:52:26,473 Hei, bernapaslah dari sini. 2232 02:52:39,987 --> 02:52:41,322 Prinsip air tidak memiliki... 2233 02:52:41,447 --> 02:52:42,740 ...awal dan akhir. 2234 02:52:45,492 --> 02:52:47,536 Laut ada di sekitarmu dan dalam dirimu. 2235 02:52:49,079 --> 02:52:50,331 Laut adalah rumahmu... 2236 02:52:50,497 --> 02:52:52,833 ...sebelum kau lahir dan setelah kau mati. 2237 02:52:58,005 --> 02:53:00,924 Laut memberi dan laut mengambil. 2238 02:53:02,134 --> 02:53:04,178 Air menghubungkan semua hal. 2239 02:53:06,347 --> 02:53:07,890 Kehidupan hingga kematian. 2240 02:53:09,725 --> 02:53:11,977 Gelap hingga terang. 2241 02:53:35,292 --> 02:53:36,085 Hai./ Kiri! 2242 02:53:36,293 --> 02:53:37,294 Kiri. 2243 02:53:37,461 --> 02:53:39,463 Semua akan baik-baik saja, Dik. 2244 02:53:39,797 --> 02:53:40,631 Ibu.. 2245 02:53:40,756 --> 02:53:42,049 Aku akan berikan ini padamu. 2246 02:53:47,096 --> 02:53:48,097 Ini akan membantumu. 2247 02:53:49,598 --> 02:53:50,800 Ayah, kau bisa. 2248 02:53:52,351 --> 02:53:53,602 Percayalah kepadaku. 2249 02:53:54,228 --> 02:53:55,229 Tenangkan jantungmu. 2250 02:53:57,564 --> 02:53:58,565 Tarik napas besar. 2251 02:54:02,611 --> 02:54:03,612 Napas terakhir. 2252 02:54:08,659 --> 02:54:09,660 Ikuti aku. 2253 02:55:25,986 --> 02:55:27,196 Tunggu. 2254 02:55:27,279 --> 02:55:28,280 Bernapaslah. 2255 02:55:28,947 --> 02:55:29,948 Bernapaslah. 2256 02:55:34,328 --> 02:55:35,329 Terima kasih. 2257 02:55:44,296 --> 02:55:45,881 Aku Melihatmu... 2258 02:55:46,006 --> 02:55:47,007 ...Nak. 2259 02:55:49,426 --> 02:55:50,427 MaJake! 2260 02:55:51,762 --> 02:55:52,888 Ayah!/ Ibu! 2261 02:55:53,055 --> 02:55:54,223 Ayah. 2262 02:55:55,724 --> 02:55:56,725 Ayo. 2263 02:55:58,936 --> 02:56:00,104 Kemari. 2264 02:56:06,443 --> 02:56:07,444 Saudaraku. 2265 02:56:16,912 --> 02:56:18,831 Keluarga Sully tetap bersama. 2266 02:56:21,125 --> 02:56:22,668 Itu kelemahan terbesar kami... 2267 02:56:24,086 --> 02:56:25,504 ...dan kekuatan terbesar kami. 2268 02:56:27,506 --> 02:56:29,258 Terima kasih, Bunda Agung. 2269 02:56:29,967 --> 02:56:30,968 Terima kasih. 2270 02:57:10,298 --> 02:57:11,299 Mari kita pergi. 2271 02:57:17,930 --> 02:57:18,931 Nak. 2272 02:57:21,142 --> 02:57:22,143 Ikut denganku. 2273 02:57:26,981 --> 02:57:27,982 Spider! 2274 02:58:02,266 --> 02:58:03,267 Bocah Monyet! 2275 02:58:07,855 --> 02:58:09,065 Spider. 2276 02:58:16,364 --> 02:58:17,532 Kau tak apa?/ Ya. 2277 02:58:21,786 --> 02:58:22,787 Kemarilah. 2278 02:58:25,790 --> 02:58:27,959 Seorang putra dibalas seorang putra. 2279 02:58:44,726 --> 02:58:47,020 Setiap songcord harus punya manik terakhir. 2280 02:59:12,211 --> 02:59:14,047 Seorang ayah melindungi. 2281 02:59:15,340 --> 02:59:16,841 Itu yang memberinya makna. 2282 02:59:45,203 --> 02:59:47,664 Rakyat mengatakan bahwa semua energi hanyalah pinjaman. 2283 02:59:50,500 --> 02:59:52,335 Dan suatu hari kita harus mengembalikannya. 2284 03:00:06,265 --> 03:00:09,543 Eywa memeluk anak-anaknya di dalam hatinya. 2285 03:00:11,479 --> 03:00:12,772 Tiada yang hilang. 2286 03:00:16,109 --> 03:00:17,110 Neteyam! 2287 03:00:17,735 --> 03:00:18,987 Neteyam! 2288 03:00:39,007 --> 03:00:40,258 Aku dan keluargaku... 2289 03:00:41,342 --> 03:00:42,385 ...kami akan pergi esok. 2290 03:00:43,177 --> 03:00:44,304 Jauh dari sini. 2291 03:00:45,680 --> 03:00:47,402 Putramu berbaring dengan nenek moyang kami. 2292 03:00:48,683 --> 03:00:51,394 Kini kau seorang Metkayina. 2293 03:00:57,108 --> 03:00:58,526 Dan itulah dia. 2294 03:01:00,528 --> 03:01:01,945 Kini kami adalah Orang Laut. 2295 03:01:04,448 --> 03:01:06,366 Ini rumah kami. 2296 03:02:06,969 --> 03:02:07,970 Ayah! 2297 03:02:08,804 --> 03:02:09,926 Lihat yang kutangkap! 2298 03:02:10,639 --> 03:02:11,640 Wah. 2299 03:02:12,933 --> 03:02:13,976 Tangkapan besar. 2300 03:02:14,643 --> 03:02:16,311 Dia di kolam itu. 2301 03:02:16,478 --> 03:02:17,479 Dekat bebatuan. 2302 03:02:19,272 --> 03:02:20,482 Seperti kata Ayah. 2303 03:02:24,403 --> 03:02:25,487 Ada apa, Ayah? 2304 03:02:27,114 --> 03:02:28,115 Kenapa kau menangis? 2305 03:02:30,409 --> 03:02:32,953 Ayah hanya senang melihatmu, Nak. 2306 03:02:34,579 --> 03:02:35,872 Aku juga senang melihatmu. 2307 03:02:38,625 --> 03:02:40,460 Ini. Ayah cobalah. 2308 03:02:42,671 --> 03:02:43,672 Baik. 2309 03:02:45,424 --> 03:02:46,758 Ada sisa untuk Ayah? 2310 03:02:46,925 --> 03:02:47,926 Mungkin. 2311 03:02:54,558 --> 03:02:56,393 Ya! coba lihat. Lihat? 2312 03:03:03,984 --> 03:03:05,277 Kini aku paham. 2313 03:03:06,236 --> 03:03:08,599 Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku dengan melarikan diri. 2314 03:03:09,406 --> 03:03:10,449 Ini rumah kami. 2315 03:03:11,450 --> 03:03:13,076 Ini benteng kami. 2316 03:03:14,411 --> 03:03:16,496 Di sinilah kami bertahan. 2317 03:03:21,751 --> 03:03:31,761 -- Untuk teman-teman yang tidak punya banyak waktu buat nonton film -- 2318 03:03:31,785 --> 03:03:41,795 -- Dan butuh rekomendasi tontonan film yang keren & seru -- 2319 03:03:41,819 --> 03:03:51,829 -- Saksikan di channel YouTube: MovieMan Universal -- 2320 03:03:51,853 --> 03:04:01,863 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2321 03:04:01,887 --> 03:04:11,897 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Salam dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 2322 03:04:11,921 --> 03:04:21,931 Terima kasih kepada para donatur: --- Archethics, septemberceria_idws --- 2323 03:04:21,955 --> 03:04:31,965 Donasi dan pencantuman nama: trakteer.id/EveryAgent/tip -- Pemasangan iklan dalam Subtitle: t.me/DimSubs -- 146345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.