Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,510 --> 00:04:22,546
Saigon.
2
00:04:23,680 --> 00:04:24,965
Shit.
3
00:04:26,767 --> 00:04:28,723
I'm still only in Saigon.
4
00:04:37,277 --> 00:04:40,769
Every time, I think
I'm gonna wake up back in the jungle.
5
00:04:46,787 --> 00:04:50,530
When I was home after my first tour,
it was worse.
6
00:04:58,924 --> 00:05:01,415
I'd wake up, and there'd be nothing.
7
00:05:09,434 --> 00:05:13,552
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,650 --> 00:05:19,232
When I was here, I wanted to be there.
9
00:05:20,195 --> 00:05:25,030
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
10
00:05:28,411 --> 00:05:30,276
I'm here a week now.
11
00:05:33,875 --> 00:05:35,831
Waiting for a mission.
12
00:05:36,920 --> 00:05:38,456
Getting softer.
13
00:05:43,885 --> 00:05:46,968
Every minute I stay in this room,
I get weaker.
14
00:05:47,430 --> 00:05:49,512
And every minute
Charlie squats in the bush,
15
00:05:49,599 --> 00:05:51,214
he gets stronger.
16
00:05:56,273 --> 00:06:00,186
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
17
00:07:40,001 --> 00:07:42,538
Everyone gets everything he wants.
18
00:07:43,588 --> 00:07:45,328
I wanted a mission.
19
00:07:46,299 --> 00:07:48,665
And for my sins, they gave me one.
20
00:07:50,220 --> 00:07:52,586
Brought it up to me like room service.
21
00:07:53,556 --> 00:07:55,922
Captain Willard, are you in there?
22
00:07:56,559 --> 00:07:58,265
Yeah, I'm coming.
23
00:07:58,728 --> 00:08:01,060
It was a real choice mission.
24
00:08:01,856 --> 00:08:05,599
And when it was over,
I'd never want another.
25
00:08:14,327 --> 00:08:16,864
- What do you want?
- Are you all right, captain?
26
00:08:16,955 --> 00:08:18,866
What does it look like?
27
00:08:28,091 --> 00:08:30,798
Are you captain Willard, 505th battalion?
Affirmative.
28
00:08:30,885 --> 00:08:32,466
- 173rd airborne?
- Yeah.
29
00:08:32,554 --> 00:08:35,421
- Assigned to sog?
- Hey, buddy, you gonna shut the door?
30
00:08:43,773 --> 00:08:45,638
What are the charges? =-sir?
31
00:08:45,734 --> 00:08:46,734
What'd I do?
32
00:08:47,485 --> 00:08:49,021
There's no charges, captain.
33
00:08:49,112 --> 00:08:53,071
You have orders to report
to comsec intelligence at nha trang.
34
00:08:54,409 --> 00:08:56,115
- I see.
- All right?
35
00:08:56,202 --> 00:08:58,693
- Nha trang for me?
- That's right.
36
00:08:59,789 --> 00:09:02,451
Come on, captain. You still
have a few hours to get cleaned up.
37
00:09:02,542 --> 00:09:05,284
- I'm not feeling too good.
- Captain?
38
00:09:07,297 --> 00:09:10,039
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
39
00:09:10,133 --> 00:09:12,419
Come on, captain. Let's take a shower.
40
00:09:12,510 --> 00:09:14,250
- Don't be an ass.
- Get hold of him good.
41
00:09:14,345 --> 00:09:16,552
We're gonna take a shower, captain.
42
00:09:16,639 --> 00:09:18,675
- In we go.
- Now stand underneath this, captain.
43
00:09:31,446 --> 00:09:35,780
I was going to the worst place in
the world and I didn't even know it yet.
44
00:09:36,993 --> 00:09:39,780
Weeks away
and hundreds of miles up a river
45
00:09:39,871 --> 00:09:42,328
that snaked through the war
like a main circuit cable,
46
00:09:42,999 --> 00:09:44,990
plugged straight into Kurtz.
47
00:09:45,085 --> 00:09:47,792
Insult me again and I'll kick your ass.
48
00:09:48,421 --> 00:09:50,912
It was no accident that
I got to be the caretaker
49
00:09:51,007 --> 00:09:53,419
of colonel Walter e. Kurtz's memory
50
00:09:53,885 --> 00:09:57,173
any more than being back
in Saigon was an accident.
51
00:09:58,765 --> 00:10:02,303
There is no way to tell his
story without telling my own.
52
00:10:03,061 --> 00:10:05,052
And if his story is really a confession...
53
00:10:05,146 --> 00:10:06,373
Captain Willard reporting, sir.
54
00:10:06,397 --> 00:10:07,397
Then so is mine.
55
00:10:07,482 --> 00:10:10,940
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
56
00:10:11,027 --> 00:10:14,394
- Stand at ease.
- General.
57
00:10:16,407 --> 00:10:18,773
Do you want a cigarette?
58
00:10:18,868 --> 00:10:20,608
No, thank you, sir.
59
00:10:22,038 --> 00:10:24,654
Captain,
have you ever seen this gentleman before?
60
00:10:24,749 --> 00:10:26,114
No, sir.
61
00:10:26,209 --> 00:10:28,996
- Met the general or myself?
- No, sir.
62
00:10:29,087 --> 00:10:30,327
Not personally.
63
00:10:31,714 --> 00:10:33,921
You've worked a lot on your own,
haven't you, captain?
64
00:10:34,008 --> 00:10:35,418
Yes, sir, I have.
65
00:10:35,510 --> 00:10:36,737
Your report specifies intelligence,
66
00:10:36,761 --> 00:10:39,173
counterintelligence with comsec, I corps.
67
00:10:39,264 --> 00:10:41,676
I'm not presently disposed
to discuss those operations, sir.
68
00:10:51,401 --> 00:10:53,357
Did you not work for the CIA in I corps?
69
00:10:55,822 --> 00:10:56,937
No, sir.
70
00:10:57,031 --> 00:10:59,693
Did you not assassinate a
government tax collector,
71
00:10:59,784 --> 00:11:02,651
quang tri province, June 18, 19687?
72
00:11:05,248 --> 00:11:06,533
Captain?
73
00:11:08,126 --> 00:11:12,745
Sir, I am unaware
of any such activity or operation,
74
00:11:14,632 --> 00:11:19,092
nor would I be disposed
to discuss such an operation
75
00:11:19,179 --> 00:11:21,636
if it did, in fact, exist, sir.
76
00:11:33,526 --> 00:11:35,767
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
77
00:11:35,862 --> 00:11:38,979
I hope you brought a good appetite,
captain.
78
00:11:39,616 --> 00:11:41,652
I noticed that you have
79
00:11:43,369 --> 00:11:45,200
a bad hand, there. Are you wounded?
80
00:11:45,288 --> 00:11:47,779
I had a little fishing accident
on r&r, sir.
81
00:11:47,874 --> 00:11:50,741
- Fishing on r&r?
- Yes, sir.
82
00:11:50,835 --> 00:11:53,247
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
83
00:11:53,338 --> 00:11:55,920
Yes, general. Very much so, sir.
84
00:11:56,007 --> 00:11:57,713
Well, let's see what we have here.
85
00:11:57,800 --> 00:12:01,167
Roast beef, and usually it's not bad.
86
00:12:02,972 --> 00:12:05,463
Try some, Jerry, and pass it around.
87
00:12:06,142 --> 00:12:09,225
To save a little time,
we might pass both ways.
88
00:12:12,649 --> 00:12:15,732
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp,
89
00:12:15,818 --> 00:12:18,059
but if you'll eat it,
90
00:12:18,154 --> 00:12:21,317
you'll never have to prove
your courage in any other way.
91
00:12:22,367 --> 00:12:25,359
Right, well,
why don't I just take a piece here?
92
00:12:26,621 --> 00:12:29,784
Captain, you've heard of colonel Walter e.
Kurtz?
93
00:12:32,669 --> 00:12:34,409
Yes, sir, I've heard the name.
94
00:12:35,213 --> 00:12:36,373
Jesus.
95
00:12:36,464 --> 00:12:38,955
Operations officer, fifth special forces.
96
00:12:39,467 --> 00:12:42,129
Luke, would you play that
tape for the captain, please?
97
00:12:42,220 --> 00:12:45,383
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, captain.
98
00:12:47,809 --> 00:12:50,926
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor king.
99
00:12:51,020 --> 00:12:53,011
These were monitored out of Cambodia.
100
00:12:54,524 --> 00:12:56,856
This has been verified
as colonel Kurtz's voice.
101
00:12:56,943 --> 00:12:59,605
I watched a shail
102
00:13:01,155 --> 00:13:02,895
crawl along the edge
103
00:13:03,950 --> 00:13:05,656
of a straight razor.
104
00:13:07,328 --> 00:13:08,909
That's my dream.
105
00:13:11,124 --> 00:13:12,864
It's my nightmare.
106
00:13:15,503 --> 00:13:17,368
Crawling, slithering
107
00:13:18,673 --> 00:13:20,288
along the edge
108
00:13:21,968 --> 00:13:25,131
of a straight razor,
109
00:13:27,390 --> 00:13:28,880
and surviving.
110
00:13:31,644 --> 00:13:36,388
Transmission 11, received '68,
December 30, 0500 hours.
111
00:13:36,482 --> 00:13:38,347
Sector king zulu king.
112
00:13:40,111 --> 00:13:42,443
But we must kill them.
113
00:13:42,530 --> 00:13:44,771
We must incinerate them,
114
00:13:44,866 --> 00:13:46,356
pig after pig,
115
00:13:47,660 --> 00:13:49,616
cow after cow,
116
00:13:51,456 --> 00:13:53,492
village after village,
117
00:13:53,583 --> 00:13:55,164
army after army.
118
00:13:56,044 --> 00:13:58,456
And they call me an assassin.
119
00:13:58,921 --> 00:14:03,756
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
120
00:14:04,594 --> 00:14:05,594
They lie.
121
00:14:06,346 --> 00:14:08,837
They lie, and we have to be merciful
122
00:14:08,931 --> 00:14:10,842
for those who lie.
123
00:14:11,768 --> 00:14:14,726
Those nabobs,
124
00:14:16,773 --> 00:14:18,434
I hate them.
125
00:14:19,567 --> 00:14:21,273
I do hate them.
126
00:14:26,824 --> 00:14:29,736
Walt Kurtz was
one of the most outstanding officers
127
00:14:29,827 --> 00:14:32,318
this country's ever produced.
128
00:14:32,413 --> 00:14:35,576
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
129
00:14:36,417 --> 00:14:38,954
And he was a good man, too.
130
00:14:39,045 --> 00:14:40,956
A humanitarian man.
131
00:14:42,215 --> 00:14:44,080
A man of wit and humor.
132
00:14:45,676 --> 00:14:47,632
He joined the special forces.
133
00:14:49,680 --> 00:14:51,466
And after that,
134
00:14:53,476 --> 00:14:56,309
his ideas, methods,
135
00:14:58,815 --> 00:15:00,100
became
136
00:15:02,527 --> 00:15:03,937
unsound.
137
00:15:09,325 --> 00:15:10,986
Unsound.
138
00:15:16,332 --> 00:15:20,917
Now he's crossed into Cambodia
with this montagnard army of his
139
00:15:21,003 --> 00:15:24,746
that worship the man like a god.
140
00:15:25,508 --> 00:15:28,921
And follow every order,
however ridiculous.
141
00:15:30,513 --> 00:15:34,722
Well, I have some other
shocking news to tell you.
142
00:15:35,184 --> 00:15:37,516
Colonel Kurtz is about to be
143
00:15:38,396 --> 00:15:40,387
arrested for murder.
144
00:15:44,235 --> 00:15:48,399
Kurtz had ordered the execution
of some vietnamese intelligence agents.
145
00:15:48,489 --> 00:15:50,901
Men he believed were double agents.
146
00:15:52,410 --> 00:15:55,026
So he took matters into his own hands.
147
00:15:57,248 --> 00:15:59,239
Well, you see, Willard,
148
00:16:00,418 --> 00:16:02,409
in this war, things get
149
00:16:03,754 --> 00:16:05,790
confused out there.
150
00:16:06,716 --> 00:16:10,254
Power, ideals, the old morality,
151
00:16:10,344 --> 00:16:12,960
and practical military necessity.
152
00:16:15,016 --> 00:16:17,428
But out there with these natives,
153
00:16:18,603 --> 00:16:21,561
it must be a temptation
154
00:16:23,399 --> 00:16:24,559
to be god.
155
00:16:28,362 --> 00:16:31,570
Because there's
a conflict in every human heart
156
00:16:32,742 --> 00:16:35,529
between the rational and the irrational,
157
00:16:36,370 --> 00:16:38,235
between good and evil.
158
00:16:39,749 --> 00:16:42,081
And good does not always triumph.
159
00:16:44,629 --> 00:16:46,039
Sometimes
160
00:16:47,757 --> 00:16:49,372
the dark side
161
00:16:50,051 --> 00:16:54,420
overcomes what Lincoln called,
"the better angels of our nature."
162
00:16:56,307 --> 00:16:58,923
Every man has got a breaking point.
163
00:16:59,602 --> 00:17:01,388
You and I have them.
164
00:17:03,064 --> 00:17:05,180
Walt Kurtz has reached his,
165
00:17:07,276 --> 00:17:09,938
and very obviously he has gone insane.
166
00:17:23,251 --> 00:17:27,119
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
167
00:17:31,634 --> 00:17:35,218
Your mission is to proceed
up the nung river in a Navy patrol boat,
168
00:17:37,223 --> 00:17:40,056
pick up colonel
Kurtz's path at nu mung ba,
169
00:17:40,518 --> 00:17:43,476
follow it,
learn what you can along the way.
170
00:17:43,563 --> 00:17:46,350
When you find the colonel,
infiltrate his team
171
00:17:46,440 --> 00:17:48,977
by whatever means available
172
00:17:49,860 --> 00:17:52,021
and terminate the colonel's command.
173
00:17:58,202 --> 00:18:01,035
Terminate the colonel?
174
00:18:01,914 --> 00:18:06,123
He's out there operating
without any decent restraint,
175
00:18:06,210 --> 00:18:12,080
totally beyond the pale
of any acceptable human conduct.
176
00:18:12,174 --> 00:18:15,257
And he is still in the field,
commanding troops.
177
00:18:16,762 --> 00:18:20,129
Terminate with extreme prejudice.
178
00:18:21,851 --> 00:18:25,218
You understand, captain,
that this mission does not exist,
179
00:18:27,064 --> 00:18:28,975
nor will it ever exist.
180
00:19:24,205 --> 00:19:26,947
How many people had I already killed?
181
00:19:27,792 --> 00:19:30,955
There were those six
that I knew about for sure.
182
00:19:31,837 --> 00:19:35,045
Close enough to blow
their last breath in my face.
183
00:19:37,385 --> 00:19:42,300
But this time it was
an American and an officer.
184
00:19:53,901 --> 00:19:58,235
That wasn't supposed to make
any difference to me, but it did.
185
00:20:00,825 --> 00:20:04,317
Shit, charging a man
with murder in this place
186
00:20:04,412 --> 00:20:07,950
was like handing out
speeding tickets at the indy 500.
187
00:20:10,042 --> 00:20:14,206
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
188
00:20:16,132 --> 00:20:19,750
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
189
00:20:26,726 --> 00:20:29,308
Did you check the tank?
190
00:20:29,395 --> 00:20:30,851
Yeah.
191
00:20:32,606 --> 00:20:36,190
I was being ferried down
the coast in a Navy pbr.
192
00:20:36,277 --> 00:20:40,771
A type of plastic patrol boat,
a pretty common sight on the rivers.
193
00:20:40,865 --> 00:20:43,231
They said it was a good way
to pick up information and move
194
00:20:43,325 --> 00:20:45,816
without drawing a lot of attention.
195
00:20:45,911 --> 00:20:47,742
And that was okay.
196
00:20:47,830 --> 00:20:49,991
I heeded the air and the time.
197
00:20:51,292 --> 00:20:53,248
Only problem was, I wouldn't be alone.
198
00:20:53,335 --> 00:20:55,166
Morning, captain.
199
00:20:57,548 --> 00:21:00,790
The crew were mostly just kids.
200
00:21:00,885 --> 00:21:03,968
Rock 'n' rollers
with one foot in their graves.
201
00:21:05,014 --> 00:21:07,346
- How old are you?
- Seventeen.
202
00:21:08,893 --> 00:21:12,135
The machinist, the one they called chef,
was from New Orleans.
203
00:21:12,229 --> 00:21:15,096
He was wrapped too tight for Vietnam.
204
00:21:15,191 --> 00:21:17,648
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
205
00:21:18,152 --> 00:21:20,438
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer
206
00:21:20,529 --> 00:21:22,815
from the beaches south of la.
207
00:21:22,907 --> 00:21:26,866
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
208
00:21:28,662 --> 00:21:32,996
Clean, Mr. clean,
was from some south Bronx shithole,
209
00:21:33,083 --> 00:21:35,165
and I think the light and space of Vietnam
210
00:21:35,252 --> 00:21:37,493
really put the zap on his head.
211
00:21:40,424 --> 00:21:42,790
Then there was Phillips, the chief.
212
00:21:42,885 --> 00:21:46,753
It might have been my mission,
but it sure as shit was the chief's boat.
213
00:21:46,847 --> 00:21:49,088
There's about two points
where we can draw enough water
214
00:21:49,183 --> 00:21:51,469
to get into the nung river.
215
00:21:51,560 --> 00:21:54,051
They're both hot, belong to Charlie.
216
00:21:55,731 --> 00:21:57,221
Don't worry about it.
217
00:21:58,067 --> 00:21:59,557
Don't smoke.
218
00:22:01,570 --> 00:22:04,733
You know,
I've pulled a few special ops in here.
219
00:22:04,824 --> 00:22:06,735
About six months ago,
220
00:22:07,326 --> 00:22:10,659
I took a man who was going up
past the bridge at do luong.
221
00:22:11,914 --> 00:22:13,870
He was regular army, too.
222
00:22:16,502 --> 00:22:18,993
I heard he shot himself in the head.
223
00:22:27,888 --> 00:22:31,130
At first, I thought they
handed me the wrong dossier.
224
00:22:31,725 --> 00:22:34,432
I couldn't believe
they wanted this man dead.
225
00:22:36,146 --> 00:22:39,013
Third-generation west point,
top of his class,
226
00:22:39,108 --> 00:22:44,694
Korea, airborne, about 1,000 decorations,
et cetera, et cetera.
227
00:22:48,117 --> 00:22:52,326
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
228
00:22:53,080 --> 00:22:56,743
but I couldn't connect up
that voice with this man.
229
00:23:03,799 --> 00:23:06,711
Like they said,
he had an impressive career.
230
00:23:07,636 --> 00:23:09,467
Maybe too impressive.
231
00:23:10,514 --> 00:23:12,050
I mean, perfect.
232
00:23:13,100 --> 00:23:16,968
He was being groomed for one
of the top slots in the corporation,
233
00:23:17,062 --> 00:23:19,895
general, chief of staff, anything.
234
00:23:22,151 --> 00:23:26,235
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam
235
00:23:26,322 --> 00:23:28,654
and things started to slip.
236
00:23:28,741 --> 00:23:32,984
His report to the joint chiefs of staff
and lyndon Johnson was restricted.
237
00:23:35,289 --> 00:23:37,871
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
238
00:23:38,918 --> 00:23:41,910
During the next few months,
he made three requests for transfer
239
00:23:42,004 --> 00:23:47,215
to airborne training, fort benning,
Georgia, and was finally accepted.
240
00:23:49,970 --> 00:23:51,426
Airborne?
241
00:23:54,183 --> 00:23:55,923
He was 38 years old.
242
00:23:57,895 --> 00:24:00,102
Why the fuck would he do that?
243
00:24:02,399 --> 00:24:05,687
1966, joins special forces,
244
00:24:06,779 --> 00:24:08,189
returns Vietnam.
245
00:24:09,907 --> 00:24:11,943
- Hey, what's that?
- Arc light.
246
00:24:12,034 --> 00:24:14,946
- What"s that?
- B-52 strike.
247
00:24:16,956 --> 00:24:18,287
- What's that?
- Arc light.
248
00:24:18,374 --> 00:24:21,457
I hate that. Every time
I hear that, something terrible happens.
249
00:24:21,543 --> 00:24:23,534
Charlie don't never see them
or hear them, man.
250
00:24:23,629 --> 00:24:25,836
- There they are.
- Concussion will suck the air
251
00:24:25,923 --> 00:24:27,333
out of your damn lungs.
252
00:24:27,883 --> 00:24:30,966
- Something terrible's gonna happen.
- Smokel!
253
00:24:31,053 --> 00:24:32,793
Secondary burning.
254
00:24:32,888 --> 00:24:34,753
Hueys over there. Lots of hueys.
255
00:24:34,848 --> 00:24:35,848
Let's have a look, chief.
256
00:24:39,645 --> 00:24:42,557
It was the air cav, first of the ninth.
257
00:24:42,648 --> 00:24:43,763
That's them.
258
00:24:43,857 --> 00:24:46,314
Our escorts
to the mouth of the nung river.
259
00:24:46,402 --> 00:24:50,315
But they were supposed to be
waiting for us another 30 km ahead.
260
00:24:50,406 --> 00:24:54,866
Well, airmobile,
those boys just couldn't stay put.
261
00:25:07,339 --> 00:25:10,456
Kid, come on. Get down. Come on.
262
00:25:21,687 --> 00:25:24,224
First of the ninth was
an old cavalry division
263
00:25:24,314 --> 00:25:27,852
that had cashed in its horses for
choppers and gone tear-assing around nam
264
00:25:27,943 --> 00:25:29,774
looking for the shit.
265
00:25:30,279 --> 00:25:34,113
They'd given Charlie a few
surprises in their time here.
266
00:25:35,034 --> 00:25:38,652
What they were mopping up now
hadn't even happened yet an hour ago.
267
00:25:40,122 --> 00:25:42,238
Just keep running by. Run for television.
268
00:25:42,332 --> 00:25:44,744
Don't look at the camera.
Just keep... go on! Keep going.
269
00:25:44,835 --> 00:25:46,479
This is for television.
Don't look at the camera.
270
00:25:46,503 --> 00:25:47,583
Don't look at the camera.
271
00:25:47,671 --> 00:25:50,162
Just go by like you're fighting.
Like you're fighting.
272
00:25:50,257 --> 00:25:52,736
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through!
273
00:25:52,760 --> 00:25:55,251
Go through! Just go by! Keep on going!
274
00:25:55,345 --> 00:25:59,213
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
275
00:26:21,121 --> 00:26:22,952
Where can I find the co?
276
00:26:23,040 --> 00:26:25,281
That's the colonel coming down!
277
00:26:35,761 --> 00:26:37,797
The cqo's on that chopper.
278
00:27:00,869 --> 00:27:04,361
Lieutenant,
bomb that tree line back about 100 yards!
279
00:27:04,456 --> 00:27:07,869
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
280
00:27:12,840 --> 00:27:14,671
- Body cards!
- Sir?
281
00:27:14,758 --> 00:27:16,874
- Bring my body cards!
- Yes, sir!
282
00:27:21,014 --> 00:27:23,505
I'm the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
283
00:27:23,600 --> 00:27:26,558
We're all right with the tanks.
It's all right, captain.
284
00:27:27,062 --> 00:27:28,097
Captain Willard!
285
00:27:28,188 --> 00:27:31,976
I carry priority papers from
comsec intelligence, il corps.
286
00:27:32,067 --> 00:27:35,730
I understand nha trang has briefed
you on the requirements of my mission.
287
00:27:35,821 --> 00:27:38,483
What mission?
I haven't heard from nha trang.
288
00:27:38,574 --> 00:27:41,316
Sir, your unit is supposed
to escort us into the nung!
289
00:27:41,410 --> 00:27:43,321
- We"ll see what we can do, but...
- Colonel.
290
00:27:43,412 --> 00:27:45,572
Just stay out of my way
until this is done, captain.
291
00:27:51,420 --> 00:27:54,002
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
292
00:27:54,089 --> 00:27:58,128
A two of spades, three of spades,
four of diamonds,
293
00:27:59,219 --> 00:28:01,926
six of clubs, eight of spades.
294
00:28:03,098 --> 00:28:05,510
There isn't one worth a Jack
in the whole bunch.
295
00:28:05,601 --> 00:28:07,091
Four of diamonds.
296
00:28:08,228 --> 00:28:12,346
- Hey, captain, what's that?
- Death cards!
297
00:28:12,441 --> 00:28:15,183
- What?
- Death cards!
298
00:28:15,277 --> 00:28:17,939
- Death?
- It lets Charlie know who did this.
299
00:28:21,783 --> 00:28:24,195
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
300
00:28:24,286 --> 00:28:26,902
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
301
00:28:29,291 --> 00:28:35,127
This is an area that is controlled
by the viet cong and north vietnamese.
302
00:28:40,177 --> 00:28:42,259
We are here to help you.
303
00:28:45,515 --> 00:28:48,848
- We are here to extend a welcome hand...
- Come on.
304
00:28:48,936 --> 00:28:51,016
- To those of you who would like...
- Everybody in?
305
00:28:51,063 --> 00:28:54,647
To return to the arms of
the south vietnamese government.
306
00:28:56,526 --> 00:28:57,766
Hurry up!
307
00:29:00,030 --> 00:29:01,361
Move it out!
308
00:29:01,448 --> 00:29:07,865
This is an area that is controlled
by the viet cong and north vietnamese.
309
00:29:07,955 --> 00:29:09,491
Hey! What's this?
310
00:29:10,666 --> 00:29:11,997
What is this?
311
00:29:12,834 --> 00:29:15,075
This man's hurt pretty bad, sir.
312
00:29:15,170 --> 00:29:17,411
About the only thing
that's holding his guts in, sir,
313
00:29:17,506 --> 00:29:19,121
- is that pot lid.
- Yeah?
314
00:29:19,216 --> 00:29:20,706
What does he have to say?
315
00:29:21,426 --> 00:29:23,542
This soldier is dirty vc.
316
00:29:23,637 --> 00:29:26,925
He wants water. He can drink paddy water.
317
00:29:28,141 --> 00:29:30,632
Get out of here! Give me that canteen.
318
00:29:30,727 --> 00:29:33,685
- He's vc!
- Any man that's brave enough to...
319
00:29:33,772 --> 00:29:36,764
Get out of here!
I'll kick your fucking ass!
320
00:29:36,858 --> 00:29:38,098
He killed a lot of our people!
321
00:29:38,193 --> 00:29:41,026
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him
322
00:29:41,113 --> 00:29:42,944
can drink from my canteen any day!
323
00:29:43,031 --> 00:29:46,819
Hey, colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
324
00:29:46,910 --> 00:29:49,697
- Where? Here? You sure?
- Down there.
325
00:29:51,206 --> 00:29:52,616
Yeah? Here.
326
00:29:53,208 --> 00:29:55,950
Repeat, we have a body count. We have...
327
00:29:59,131 --> 00:30:00,496
What's your name, sailor?
328
00:30:01,049 --> 00:30:02,960
Gunner's mate third class l. Johnson, sir!
329
00:30:03,051 --> 00:30:06,384
- Gunner's mate third class...
- Wait. Lance Johnson, the surfer?
330
00:30:06,471 --> 00:30:09,804
- Yes, sir.
- Well, it's an honor to meet you, Lance.
331
00:30:09,891 --> 00:30:12,223
I've admired your nose riding for years.
332
00:30:12,311 --> 00:30:15,269
I like your cutback, too. I think
you have the best cutback there is.
333
00:30:15,355 --> 00:30:18,062
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap, Lance.
334
00:30:18,150 --> 00:30:20,141
I'm bill kilgore. I'm a goofy foot.
335
00:30:20,235 --> 00:30:22,396
- This guy with you?
- Yeah.
336
00:30:22,487 --> 00:30:25,570
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
337
00:30:25,657 --> 00:30:27,272
- Far out.
- Johnny from Malibu.
338
00:30:27,367 --> 00:30:29,483
- John, hi. Far out.
- Pretty solid surfers.
339
00:30:29,578 --> 00:30:31,431
None of us are anywhere
near your class, though.
340
00:30:31,455 --> 00:30:32,865
No way.
341
00:30:32,956 --> 00:30:36,790
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
342
00:30:36,877 --> 00:30:39,914
fly down to vung tau
for the evening glass.
343
00:30:40,922 --> 00:30:42,442
- Been riding since you got here?
- No way.
344
00:30:42,466 --> 00:30:44,582
I haven't surfed since I been here.
345
00:30:45,802 --> 00:30:48,885
Through Christ our lord,
from whom all good things come.
346
00:30:48,972 --> 00:30:51,805
Through him
in the unity of the holy spirit,
347
00:30:51,892 --> 00:30:55,555
all glory and honor is yours,
almighty father. Amen.
348
00:30:55,645 --> 00:30:59,604
Let us pray with confidence to the father
in the words our savior gave us.
349
00:31:00,150 --> 00:31:04,359
Our father who art in heaven,
hallowed be thy name.
350
00:31:04,446 --> 00:31:07,028
Thy kingdom come, thy will be done
351
00:31:07,115 --> 00:31:09,197
on earth as it is in heaven.
352
00:31:09,284 --> 00:31:11,275
Give us this day our daily bread...
353
00:31:13,330 --> 00:31:16,197
As we forgive those
who trespass against us.
354
00:31:16,291 --> 00:31:19,749
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
355
00:31:29,763 --> 00:31:32,880
Kilgore had had
a pretty good day for himself.
356
00:31:32,974 --> 00:31:35,215
They choppered in the t-bones and the beer
357
00:31:35,310 --> 00:31:37,722
and turned the lz into a beach party.
358
00:31:38,939 --> 00:31:41,646
The more they tried to
make it just like home,
359
00:31:41,733 --> 00:31:44,440
the more they made everybody miss it.
360
00:31:44,528 --> 00:31:47,736
Make my meat rare, rare but not cold!
361
00:31:53,537 --> 00:31:56,370
Well, he wasn't a bad officer, I guess.
362
00:31:57,332 --> 00:32:00,916
He loved his boys
and you felt safe with him.
363
00:32:01,002 --> 00:32:04,369
He was one of those guys that
had that weird light around him.
364
00:32:04,464 --> 00:32:07,797
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
365
00:32:07,884 --> 00:32:11,718
What happened to your mission, captain?
Nha trang forget all about you?
366
00:32:19,896 --> 00:32:21,432
Airborne.
367
00:32:23,191 --> 00:32:26,558
Sir,
two places we can get into the river...
368
00:32:26,653 --> 00:32:29,269
- Yeah.
- Here and here.
369
00:32:29,364 --> 00:32:33,152
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm really sure of.
370
00:32:34,494 --> 00:32:37,406
Well, that village you're
pointing at is kind of hairy, Willard.
371
00:32:37,914 --> 00:32:40,155
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy,
372
00:32:40,250 --> 00:32:41,990
got some pretty heavy ordnance.
373
00:32:42,085 --> 00:32:45,202
I lost a few recon ships
in there now and again.
374
00:32:45,297 --> 00:32:47,709
What's the name of that goddamn village?
Vin drin...
375
00:32:47,799 --> 00:32:49,664
- Dop.
- Dop or lop?
376
00:32:50,427 --> 00:32:52,884
Damn gook names all sound the same.
377
00:32:54,556 --> 00:32:57,889
Mike, you know anything
about this point at vin drin dop?
378
00:32:57,976 --> 00:32:59,466
That's a fantastic peak.
379
00:33:00,270 --> 00:33:02,181
- Peak?
- About six foot.
380
00:33:02,272 --> 00:33:05,480
Yeah, it's an outstanding peak. It's
got both the long right and left slide
381
00:33:05,567 --> 00:33:07,683
with a bowl section. It's unbelievable.
382
00:33:07,777 --> 00:33:09,859
It's just tube city.
383
00:33:13,533 --> 00:33:15,653
Well, why didn't you tell me that before?
A good peak.
384
00:33:15,744 --> 00:33:18,281
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
385
00:33:18,371 --> 00:33:20,327
It's all goddamn beach break.
386
00:33:20,415 --> 00:33:22,477
It's really hairy in there, sir.
That's where we lost McDonald.
387
00:33:22,501 --> 00:33:23,901
They shot the hell out of us there.
388
00:33:24,711 --> 00:33:26,576
That's Charlie's point.
389
00:33:27,964 --> 00:33:30,501
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
390
00:33:30,592 --> 00:33:32,833
There's always a good
offshore breeze in the morning.
391
00:33:32,928 --> 00:33:34,884
We may not be able to get the boat in.
392
00:33:34,971 --> 00:33:37,303
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
393
00:33:38,767 --> 00:33:41,746
We'll pick your boat up and put it
down like a baby, right where you want it.
394
00:33:41,770 --> 00:33:44,933
This is the first of the ninth air cav,
son. Airmobile.
395
00:33:46,358 --> 00:33:48,419
I can take that point
and hold it just as long as I like.
396
00:33:48,443 --> 00:33:51,606
And you can get any place up that
river that suits you, young captain.
397
00:33:52,072 --> 00:33:53,812
Hell, a six-foot peak.
398
00:33:55,909 --> 00:33:57,749
All right,
take a gunship back to the division.
399
00:33:57,827 --> 00:33:59,972
Lance, go with Mike
and let him pick out a board for you,
400
00:33:59,996 --> 00:34:01,736
and bring me my yater spoon, the 8'6".
401
00:34:01,831 --> 00:34:04,493
- I don't know, sir, it's...
- What is it, soldier?
402
00:34:04,584 --> 00:34:07,246
Well, I mean, it's pretty hairy in there.
It's Charlie's point.
403
00:34:07,337 --> 00:34:09,498
Charlie don't surf!
404
00:34:33,113 --> 00:34:36,571
Hey, Jesus, clean,
you ain't gonna believe this. Look.
405
00:34:37,784 --> 00:34:41,151
Hey, man! They're picking up the boat!
406
00:34:43,665 --> 00:34:47,499
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
407
00:34:49,754 --> 00:34:51,961
All right, son, let her rip.
408
00:34:52,048 --> 00:34:53,413
Let's go!
409
00:36:16,549 --> 00:36:20,337
I never have gotten used to a light board,
and I can't get used to one.
410
00:36:20,428 --> 00:36:23,044
- I'm used to a heavy board.
- I know, it's a real drag.
411
00:36:23,848 --> 00:36:26,590
- You prefer a heavy or a light board?
- Heavier.
412
00:36:26,685 --> 00:36:27,891
- Really?
- Yeah!
413
00:36:27,977 --> 00:36:30,013
I thought all the young
guys like lighter boards.
414
00:36:30,105 --> 00:36:32,312
You can't ride the nose on those things.
415
00:36:32,399 --> 00:36:35,732
Big Duke six, this is eagle thrust seven.
We've got it spotted.
416
00:36:35,819 --> 00:36:39,186
Big Duke six to eagle thrust,
put on heading 2-7-0.
417
00:36:39,280 --> 00:36:41,020
Assume attack formation.
418
00:36:41,116 --> 00:36:43,698
That's a Roger, big Duke.
Okay, we're going in.
419
00:36:43,785 --> 00:36:47,698
Lance,
we'll come in low out of the rising sun,
420
00:36:47,789 --> 00:36:49,825
and about a mile out,
we'll put on the music.
421
00:36:50,291 --> 00:36:52,748
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
422
00:36:52,836 --> 00:36:56,203
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
423
00:36:56,965 --> 00:36:58,921
Hey, they're gonna play music!
424
00:37:05,890 --> 00:37:08,472
How come all you guys sit on your helmet?
425
00:37:09,686 --> 00:37:12,223
So we don't get our balls blown off.
426
00:37:23,491 --> 00:37:28,531
Big Duke six to eagle thrust,
put on psy war op, make it loud.
427
00:37:28,621 --> 00:37:32,205
This is a Romeo foxtrot. Shall we dance?
428
00:40:17,874 --> 00:40:18,909
Run, Charlie!
429
00:40:38,728 --> 00:40:40,935
We got some...
There's more and more down there.
430
00:40:41,022 --> 00:40:43,684
Look out, automatic .50-Cal!
.50-Cal in the open!
431
00:40:44,192 --> 00:40:47,901
I've spotted a large weapon down below.
We're gonna go down and check it out.
432
00:40:47,987 --> 00:40:50,194
All right, this is fox five.
We're going in.
433
00:41:01,000 --> 00:41:04,333
- All right. What a shot.
- Outstanding, red team. Outstanding.
434
00:41:04,420 --> 00:41:06,285
Get you a case of beer for that.
435
00:41:27,527 --> 00:41:30,018
6-4-1-0, we're over the village right now.
436
00:41:30,113 --> 00:41:31,978
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
437
00:41:32,073 --> 00:41:35,361
- I"m gonna check it out.
- Well done, hawks. Well done.
438
00:41:35,451 --> 00:41:38,739
I want some 20 Mike-Mike
vulcan right along those tree lines.
439
00:41:38,830 --> 00:41:40,695
Ripple the shit out of them.
440
00:41:40,790 --> 00:41:42,997
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber on board.
441
00:41:43,084 --> 00:41:45,746
He's moving across to resupply the weapon.
442
00:41:46,212 --> 00:41:49,500
Big Duke six, clear the area.
I'm coming down myself.
443
00:41:49,590 --> 00:41:51,421
Don't these people ever give up?
444
00:41:55,263 --> 00:41:56,673
Nice shot, bill.
445
00:41:58,433 --> 00:42:00,173
- Shit!
- All right, all right!
446
00:42:00,268 --> 00:42:05,513
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get out of here!
447
00:42:05,606 --> 00:42:07,562
Un-ass that shit. Get it out of here!
448
00:42:07,650 --> 00:42:11,438
Get it out. It's just a flare.
It's all right. It's just a flare.
449
00:42:12,113 --> 00:42:14,775
- Everybody all right? Lance?
- I"m fine!
450
00:42:29,797 --> 00:42:31,082
Get down!
451
00:42:51,569 --> 00:42:55,858
I'm not going!
I'm not going! I'm not going!
452
00:43:10,671 --> 00:43:12,524
We just got a secondary
down there in the Plaza.
453
00:43:12,548 --> 00:43:15,415
Blue three, blue four,
hold out over position...
454
00:43:15,510 --> 00:43:18,673
Duke six, Duke six,
we've got wounded down there.
455
00:43:23,309 --> 00:43:26,346
My god! Oh, my god!
456
00:43:27,855 --> 00:43:30,688
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
457
00:43:30,775 --> 00:43:32,640
Please! Help me!
458
00:43:35,363 --> 00:43:38,070
- Please, god! Help me!
- Stay with me, son, you're gonna be okay.
459
00:43:38,783 --> 00:43:41,240
- Let's give him some morphine.
- My god! My god!
460
00:43:41,327 --> 00:43:45,570
- 0-3-7-7-4-2.
- Where's that duster?
461
00:43:45,665 --> 00:43:48,452
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
462
00:43:48,543 --> 00:43:50,374
I want my men out.
463
00:43:50,461 --> 00:43:52,167
Somebody stay in
there tight with big Duke.
464
00:43:52,255 --> 00:43:56,214
This is 10-10. We're gonna be in,
throw them on and get out...
465
00:44:18,114 --> 00:44:20,776
She's got a grenade! She's got a grenade!
466
00:44:23,452 --> 00:44:25,659
Jesus! The whole goddamn thing just...
467
00:44:25,746 --> 00:44:28,237
- She blew the shit out of...
- Fucking savages.
468
00:44:29,959 --> 00:44:31,165
Can I get a medevac?
469
00:44:31,252 --> 00:44:32,896
What's going on...
Holy Christ, she's a sapper.
470
00:44:32,920 --> 00:44:35,040
I'm gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny.
471
00:44:35,089 --> 00:44:37,421
Go in there.
Put that right skid right up her ass.
472
00:44:40,178 --> 00:44:43,240
We gotta get some air in these trees.
It's goddamn eat up with enemy down there.
473
00:44:43,264 --> 00:44:45,550
I'm taking fire.
I'm taking hits all over...
474
00:44:45,641 --> 00:44:49,225
Three o'clock! Three o'clock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
475
00:44:49,312 --> 00:44:52,725
I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in.
My tail rotor's out. I got control.
476
00:45:01,782 --> 00:45:04,364
- What do you think?
- Wow, this is really exciting, man.
477
00:45:04,452 --> 00:45:07,694
- No, no! The waves! The waves!
- Right.
478
00:45:07,788 --> 00:45:10,700
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
479
00:45:11,959 --> 00:45:14,166
Look! Good six-foot swells!
480
00:45:38,486 --> 00:45:40,022
Come here, Lance.
481
00:45:42,949 --> 00:45:44,064
Incoming!
482
00:45:48,537 --> 00:45:51,700
This lz is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
483
00:45:51,791 --> 00:45:55,784
What do you know about surfing, major?
You're from goddamn New Jersey.
484
00:45:58,214 --> 00:45:59,829
Come here! Come here!
485
00:46:02,551 --> 00:46:05,088
- Change!
- You mean right now, sir?
486
00:46:05,179 --> 00:46:08,046
I wanna see how rideable that stuff is.
Go change.
487
00:46:08,140 --> 00:46:09,755
It's still pretty hairy out there, sir.
488
00:46:09,850 --> 00:46:12,091
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
489
00:46:12,186 --> 00:46:14,598
That's good, son,
'cause you either surf or fight.
490
00:46:14,689 --> 00:46:17,146
That clear? Now get going.
491
00:46:17,233 --> 00:46:20,350
I'll cover for them.
And bring a board for Lance!
492
00:46:21,821 --> 00:46:24,062
We can't do shit till the boat gets here.
493
00:46:24,156 --> 00:46:27,648
Lance,
I'll bet you can't wait to get out there.
494
00:46:27,743 --> 00:46:29,779
- What?
- See how they break both ways?
495
00:46:29,870 --> 00:46:33,738
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think of that?
496
00:46:33,833 --> 00:46:35,949
We ought to wait for the tide to come up.
497
00:46:36,043 --> 00:46:38,830
- Lance, come here. Look. Look!
- Incoming!
498
00:46:41,507 --> 00:46:44,123
The tide doesn't come in for six hours!
499
00:46:46,012 --> 00:46:48,469
You wanna wait here for six hours?
500
00:46:51,809 --> 00:46:53,925
Yo! Hey! Chief!
501
00:47:02,069 --> 00:47:04,936
Okay, fellas, quit hiding. Come on!
502
00:47:05,031 --> 00:47:08,148
- Let's go, dickheads, take off!
- God damn it!
503
00:47:08,242 --> 00:47:10,824
Don't you think it's a
little risky for r&r?
504
00:47:10,911 --> 00:47:15,496
If I say it's safe to surf this beach,
captain, it's safe to surf this beach!
505
00:47:15,583 --> 00:47:19,917
I mean, I'm not afraid to surf this place!
I'll surf this fucking place.
506
00:47:22,423 --> 00:47:24,414
Give me that rt, soldier.
507
00:47:26,135 --> 00:47:28,342
Dove four, this is big Duke six.
508
00:47:28,429 --> 00:47:31,341
God damn it! I want that tree line bombed!
509
00:47:31,432 --> 00:47:34,219
Big Duke six, Roger.
Dove one-three, stand by.
510
00:47:34,310 --> 00:47:36,096
Blow them into the stone age, son!
511
00:47:37,396 --> 00:47:38,852
No, back, no!
512
00:47:39,648 --> 00:47:43,106
All right, now. Let me take care of this.
You all right? Get that out of here!
513
00:47:43,194 --> 00:47:46,357
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
514
00:47:46,447 --> 00:47:48,859
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
515
00:47:48,949 --> 00:47:50,940
Hawk one-two, dove one-three, Roger.
516
00:47:51,035 --> 00:47:52,763
They need some napalm
down there in the tree line.
517
00:47:52,787 --> 00:47:54,598
Can you guys push
ground and put it down there?
518
00:47:54,622 --> 00:47:56,542
Right, one-three.
We're fixing to fuck with them.
519
00:47:56,582 --> 00:47:59,198
- What's the target?
- We"re trying to suppress some mortar fire
520
00:47:59,293 --> 00:48:00,749
off the tree line down there.
521
00:48:00,836 --> 00:48:03,543
- Roger. Here we come.
- Good, give it all you got.
522
00:48:03,631 --> 00:48:06,043
Bring in all your ships.
523
00:48:06,133 --> 00:48:08,670
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
524
00:48:09,678 --> 00:48:13,887
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
525
00:48:13,974 --> 00:48:16,807
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
526
00:48:16,894 --> 00:48:18,430
Big Duke six, this is dove one-three.
527
00:48:18,521 --> 00:48:21,263
The jets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
528
00:48:21,357 --> 00:48:24,099
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
529
00:48:27,571 --> 00:48:29,186
Don't worry.
530
00:48:29,281 --> 00:48:31,601
We'll have this place cleaned
up and ready in a jiffy, son.
531
00:48:31,659 --> 00:48:33,274
Don't you worry.
532
00:48:33,369 --> 00:48:34,984
Give me those shorts.
533
00:48:37,123 --> 00:48:40,741
These are from the air cav,
a present from me and the boys.
534
00:48:40,835 --> 00:48:44,293
I want to see you do your
stuff in them out there. Okay?
535
00:49:07,695 --> 00:49:09,231
You smell that?
536
00:49:09,738 --> 00:49:11,854
- Do you smell that?
- W hat?
537
00:49:12,658 --> 00:49:14,398
Napalm, son.
538
00:49:14,869 --> 00:49:17,235
Nothing else in the world
smells like that.
539
00:49:17,788 --> 00:49:19,653
Come on. Move it! Move it! Move it!
540
00:49:21,584 --> 00:49:24,166
I love the smell of napalm in the morning.
541
00:49:24,753 --> 00:49:27,335
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
542
00:49:27,423 --> 00:49:29,789
And when it was all over, I walked up.
543
00:49:31,010 --> 00:49:34,002
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
544
00:49:36,474 --> 00:49:39,307
But the smell, you know,
that gasoline smell...
545
00:49:39,393 --> 00:49:41,054
The whole hill,
546
00:49:42,229 --> 00:49:43,890
it smelled like
547
00:49:46,609 --> 00:49:47,849
victory.
548
00:49:53,240 --> 00:49:55,356
Someday this war's gonna end.
549
00:50:10,216 --> 00:50:11,831
Lance, the wind!
550
00:50:12,593 --> 00:50:13,924
The wind! “What?
551
00:50:14,011 --> 00:50:17,845
It's blowing on shore! It's coming on
shore. It's gonna blow this place out!
552
00:50:17,932 --> 00:50:21,049
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
553
00:50:21,143 --> 00:50:23,475
It's the goddamn napalm!
That's what's doing it!
554
00:50:23,562 --> 00:50:26,975
I know. I'm really sorry, colonel,
but I'm afraid that does it.
555
00:50:27,066 --> 00:50:30,729
The kid's got a reputation. You can't
expect him to surf those sloppy waves.
556
00:50:30,819 --> 00:50:33,401
- I understand what you're saying.
- Yeah, I'm an artist, bill.
557
00:50:33,489 --> 00:50:36,572
- I couldn't surf that stuff.
- Lance, look.
558
00:50:36,659 --> 00:50:38,524
I apologize. It's not my fault.
559
00:50:38,619 --> 00:50:40,347
The waves are getting
blown out by the napalm.
560
00:50:40,371 --> 00:50:41,431
Hey, bill, don't get me wrong...
561
00:50:41,455 --> 00:50:43,446
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
562
00:50:43,541 --> 00:50:44,906
I accept your apology.
563
00:50:45,000 --> 00:50:47,537
All right, then. But if you
could hang around just 20 minutes...
564
00:50:47,628 --> 00:50:49,548
- Maybe some other time, bill.
- Just 20 minutes.
565
00:50:50,506 --> 00:50:53,122
- I"m an artist!
- Keep walking.
566
00:50:54,426 --> 00:50:57,884
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right.
567
00:50:58,472 --> 00:50:59,632
Look, Lance.
568
00:50:59,723 --> 00:51:01,554
- You through surfing?
- Yeah!
569
00:51:01,642 --> 00:51:03,507
- Want to say goodbye to the colonel?
- No.
570
00:51:03,602 --> 00:51:04,887
- You sure?
- Yeah!
571
00:51:04,979 --> 00:51:08,187
- Let's get the fuck out of here!
- It's the fucking napalm!
572
00:51:08,691 --> 00:51:10,477
Just wait 20 minutes!
573
00:51:11,527 --> 00:51:12,937
Damn! Fuck!
574
00:51:13,028 --> 00:51:14,518
They're looking for you!
575
00:51:18,659 --> 00:51:21,025
- Don't leave without me!
- Where the fuck you going?
576
00:51:24,623 --> 00:51:25,863
Incoming!
577
00:51:28,168 --> 00:51:31,376
- The colonel's surfboard!
- Get the fuck off me! It's mine!
578
00:51:32,923 --> 00:51:36,962
- Guys, help!
- Get the board and let's get out of here!
579
00:51:40,973 --> 00:51:42,383
Fucking airborne!
580
00:52:14,214 --> 00:52:16,626
- Lance.
- Chef, light up, man.
581
00:52:16,717 --> 00:52:18,082
Come on. Let's get high.
582
00:52:18,177 --> 00:52:20,133
- Want to smoke?
- Let's do it, man. Light up.
583
00:52:20,220 --> 00:52:22,461
Someday this war's gonna end.
584
00:52:23,766 --> 00:52:26,303
That would be just fine
with the boys on the boat.
585
00:52:26,769 --> 00:52:28,929
They weren't looking
for anything more than a way home.
586
00:52:28,979 --> 00:52:30,219
Captain?
587
00:52:30,731 --> 00:52:36,351
Trouble is, I'd been back there and I
knew that it just didn't exist anymore.
588
00:52:40,741 --> 00:52:42,481
Buddha time, here.
589
00:52:43,369 --> 00:52:46,736
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
590
00:52:51,752 --> 00:52:54,289
If that's how kilgore fought the war,
591
00:52:54,380 --> 00:52:57,747
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
592
00:52:58,467 --> 00:53:00,924
It wasn't just insanity and murder.
593
00:53:01,428 --> 00:53:04,716
There was enough of that
to go around for everyone.
594
00:53:15,109 --> 00:53:16,940
I mean, he never was hurting for pussy.
595
00:53:17,027 --> 00:53:18,483
I'm not here.
596
00:53:19,613 --> 00:53:22,730
I'm walking through the jungle
gathering mangos.
597
00:53:23,659 --> 00:53:25,445
I meet Raquel Welch.
598
00:53:27,955 --> 00:53:30,446
I make a nice mango cream pudding,
599
00:53:34,211 --> 00:53:36,702
kind of spread it around on us.
600
00:53:36,797 --> 00:53:42,838
She's into mangos, too.
She's, like, one limb above me.
601
00:53:43,554 --> 00:53:45,670
We're both in the jungle here, nude.
602
00:53:45,764 --> 00:53:47,379
- Hey, chief.
- Yeah?
603
00:53:47,474 --> 00:53:49,430
Here comes that colonel guy again.
604
00:53:51,979 --> 00:53:54,265
You know how hard it is
to find a board you like?
605
00:53:55,441 --> 00:54:00,902
I will not hurt or harm you.
I will not hurt or harm you.
606
00:54:00,988 --> 00:54:06,073
Just give me back the board, Lance.
It was a good board, and I like it.
607
00:54:07,077 --> 00:54:09,443
You know how hard it is
to find a board you like.
608
00:54:11,331 --> 00:54:12,867
I will not hurt or harm you.
609
00:54:12,958 --> 00:54:16,701
- Cocksucker!
- I will not hurt or harm you.
610
00:54:16,795 --> 00:54:19,537
Just give me back the board, Lance.
611
00:54:19,631 --> 00:54:21,792
It was a good board, and I like it.
612
00:54:22,718 --> 00:54:25,460
You know how hard it is
to find a board you like.
613
00:54:30,559 --> 00:54:32,265
That guy's too fucking much, man.
614
00:54:32,352 --> 00:54:34,764
Do you think he would have shot us?
615
00:54:35,564 --> 00:54:36,750
He wouldn't have shot us on the beach,
616
00:54:36,774 --> 00:54:39,294
but I think he would have shot
us if he saw me taking his board.
617
00:54:42,696 --> 00:54:44,216
Let's get this board out of my turret.
618
00:54:45,199 --> 00:54:46,405
Sucker.
619
00:54:48,118 --> 00:54:49,528
Sock it to me, Lance.
620
00:54:55,501 --> 00:54:57,037
I wonder if that's the same chopper.
621
00:54:57,127 --> 00:54:59,869
Hell, he's probably got them all
over the river with that recording.
622
00:55:00,672 --> 00:55:02,628
We'll have to hole up here till dark,
chief.
623
00:55:02,716 --> 00:55:05,002
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
624
00:55:05,093 --> 00:55:06,799
What makes you say that?
625
00:55:06,887 --> 00:55:08,740
You think that big cav colonel
wants everyone upriver
626
00:55:08,764 --> 00:55:10,254
to know we stole his board?
627
00:55:10,349 --> 00:55:11,714
I didn't steal it!
628
00:55:14,561 --> 00:55:18,395
Captain?
Just how far up this river we going?
629
00:55:19,691 --> 00:55:21,602
It's classified, chief. I can't tell you.
630
00:55:24,696 --> 00:55:26,106
We're going up pretty far.
631
00:55:28,742 --> 00:55:30,232
Is it gonna be hairy?
632
00:55:31,787 --> 00:55:32,902
I don't know, kid.
633
00:55:34,081 --> 00:55:35,867
Yeah, probably.
634
00:55:35,958 --> 00:55:39,075
You like it like that, captain,
when it's hot, hairy?
635
00:55:39,962 --> 00:55:41,077
Fuck.
636
00:55:51,598 --> 00:55:54,478
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
637
00:55:58,730 --> 00:56:01,346
Hey, chief,
I'm gonna go get those mangos now, okay?
638
00:56:01,441 --> 00:56:03,523
- Take somebody with you.
- Yeah, I'll take...
639
00:56:03,610 --> 00:56:05,271
I'll go with him.
640
00:56:10,993 --> 00:56:12,449
Chef?
641
00:56:12,995 --> 00:56:14,951
- Yes, sir?
- How come they call you that?
642
00:56:15,914 --> 00:56:18,155
- Call me what, sir?
- Chef.
643
00:56:18,250 --> 00:56:21,788
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
644
00:56:22,963 --> 00:56:26,251
- I"m a saucier.
- Saucier?
645
00:56:27,009 --> 00:56:33,130
Yes, sir. See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
646
00:56:33,223 --> 00:56:34,804
a great saucier.
647
00:56:35,434 --> 00:56:38,801
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
648
00:56:42,816 --> 00:56:45,398
Gotta be a mango tree here somewhere.
649
00:56:51,950 --> 00:56:56,410
Then I was supposed to go to Paris,
study at the escoffier school.
650
00:56:57,623 --> 00:57:00,740
But then I got orders for my physical.
651
00:57:14,014 --> 00:57:17,097
Hell, I joined the Navy.
Heard they had better food.
652
00:57:18,477 --> 00:57:20,468
A cook school, that did it.
653
00:57:21,021 --> 00:57:24,513
- Yeah, how's that?
- You don't want to hear about that.
654
00:57:27,736 --> 00:57:30,899
They lined us up in front
of 100 yards of prime rib.
655
00:57:31,740 --> 00:57:34,277
All of us lined up, looking at it.
656
00:57:35,035 --> 00:57:37,026
Magnificent meat, really.
657
00:57:37,746 --> 00:57:39,532
Beautifully marbled.
658
00:57:42,084 --> 00:57:45,576
Next thing, they're throwing the meat
into these big cauldrons.
659
00:57:45,671 --> 00:57:51,541
All of it, boiling it.
I looked inside, man. It was turning gray.
660
00:57:53,220 --> 00:57:55,085
I couldn't fucking believe that one.
661
00:57:55,973 --> 00:57:59,181
That's when I applied for radioman school,
but then they gave me the...
662
00:58:41,393 --> 00:58:42,758
What is it?
663
00:58:44,896 --> 00:58:46,102
Charlie?
664
00:58:57,284 --> 00:58:58,694
It's a tiger!
665
00:59:02,122 --> 00:59:04,078
Tiger, man! It's a tiger!
666
00:59:05,459 --> 00:59:07,791
Battle stations. Lance, up front!
On the .60, clean!
667
00:59:07,878 --> 00:59:09,414
- Got it, man.
- Holy shit.
668
00:59:09,504 --> 00:59:12,962
- Chef, come on!
- Fucking tiger!
669
00:59:13,050 --> 00:59:15,166
- Captain, come on!
- What's happening?
670
00:59:16,344 --> 00:59:17,709
- Let's go!
- Tiger!
671
00:59:18,472 --> 00:59:20,963
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
672
00:59:21,058 --> 00:59:23,800
- Bring that .60 forward!
- Never get out of the boat!
673
00:59:24,269 --> 00:59:29,229
Never get out of the boat! I gotta
remember. Never get out of the boat.
674
00:59:31,860 --> 00:59:34,977
- What happened? How many is it?
- A fucking tiger!
675
00:59:35,072 --> 00:59:36,687
- What?
- A fucking tiger!
676
00:59:36,782 --> 00:59:39,489
- Tiger?
- Yes! I've had it!
677
00:59:39,576 --> 00:59:43,068
I've had the whole goddamn fucking shit,
man!
678
00:59:43,163 --> 00:59:47,827
You can kiss my ass on the county square,
because I'm fucking bugging out.
679
00:59:47,918 --> 00:59:49,579
I didn't come here for this.
680
00:59:49,669 --> 00:59:52,160
I don't fucking need it! I don't want it.
681
00:59:52,672 --> 00:59:56,085
I didn't get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
682
00:59:57,177 --> 00:59:59,133
All I wanted to do was fucking cook!
683
00:59:59,221 --> 01:00:01,963
I just wanted
to learn to fucking cook, man!
684
01:00:02,057 --> 01:00:05,766
- It's all right. It's all right.
- What happened, bro?
685
01:00:07,896 --> 01:00:09,807
You're all right.
You're gonna be all right.
686
01:00:09,898 --> 01:00:12,310
- All right. It's all right.
- You're all right.
687
01:00:12,400 --> 01:00:15,938
It's gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
688
01:00:16,029 --> 01:00:17,610
Never get out of the fucking boat.
689
01:00:17,697 --> 01:00:20,939
Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye!
690
01:00:22,828 --> 01:00:24,910
Never get out of the boat.
691
01:00:25,372 --> 01:00:27,454
Absolutely goddamn right.
692
01:00:29,251 --> 01:00:31,617
Unless you were going all the way.
693
01:00:36,842 --> 01:00:38,753
Kurtz got off the boat.
694
01:00:40,470 --> 01:00:42,677
He split from the whole fucking program.
695
01:00:46,143 --> 01:00:50,762
How did that happen?
What did he see here that first tour?
696
01:00:58,113 --> 01:00:59,899
Thirty-eight fucking years old.
697
01:01:01,741 --> 01:01:05,700
If you joined the green berets, there
was no way you'd ever get above colonel.
698
01:01:06,955 --> 01:01:08,991
Kurtz knew what he was giving up.
699
01:01:10,917 --> 01:01:14,956
And the more I read and began
to understand, the more I admired him.
700
01:01:16,590 --> 01:01:19,127
His family and friends
couldn't understand it,
701
01:01:19,217 --> 01:01:21,128
and they couldn't talk him out of it.
702
01:01:23,180 --> 01:01:26,547
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
703
01:01:26,641 --> 01:01:29,678
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
704
01:01:33,899 --> 01:01:37,141
The next youngest guy
in his class was half his age.
705
01:01:38,612 --> 01:01:40,773
They must have thought
he was some far-out old man,
706
01:01:40,864 --> 01:01:42,695
humping it over that course.
707
01:01:43,825 --> 01:01:47,033
I did it when I was 19
and it damn near wasted me.
708
01:01:49,956 --> 01:01:54,541
A tough motherfucker. He finished it.
709
01:01:57,756 --> 01:02:03,001
He could have gone for general,
but he went for himself instead.
710
01:02:06,473 --> 01:02:08,009
"Dear Eva,
711
01:02:08,516 --> 01:02:13,886
"today was really a new one.
Almost got eaten alive by a fucking tiger.
712
01:02:16,316 --> 01:02:18,602
"Really un-fucking-believable, you know?
713
01:02:18,693 --> 01:02:21,480
"We're taking this guy, captain Willard,
up the river,
714
01:02:21,571 --> 01:02:24,313
"but he hasn't told us
yet where we're taking him."
715
01:02:27,619 --> 01:02:29,575
"Thought you might have
heard by now from elwood.
716
01:02:29,663 --> 01:02:32,575
- "1'll be coming home..."
- October 1967,
717
01:02:32,666 --> 01:02:35,874
on special assignment, kon tum province,
il corps.
718
01:02:35,961 --> 01:02:39,374
Kurtz staged operation archangel!
With combined local forces,
719
01:02:40,006 --> 01:02:41,871
rated a major success.
720
01:02:45,595 --> 01:02:49,588
He received no official clearance.
He just thought it up and did it.
721
01:02:52,143 --> 01:02:53,508
What balls.
722
01:02:55,605 --> 01:02:58,597
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
723
01:02:58,692 --> 01:03:02,776
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
724
01:03:05,282 --> 01:03:10,026
Man,
the bullshit piled up so fast in Vietnam,
725
01:03:10,120 --> 01:03:11,951
you needed wings to stay above it.
726
01:03:40,900 --> 01:03:44,142
This sure enough is a bizarre
sight in the middle of this shit.
727
01:03:45,780 --> 01:03:47,316
Expecting us this time?
728
01:03:49,659 --> 01:03:51,195
Damned if I know.
729
01:03:56,708 --> 01:03:58,869
Hello. Hello...
730
01:03:58,960 --> 01:04:00,120
Jesus.
731
01:04:06,760 --> 01:04:09,843
- Everything goes back up into the truck.
- W hat?
732
01:04:09,929 --> 01:04:11,544
We gotta get all that stuff up.
733
01:04:18,688 --> 01:04:20,474
Hau phat.
You ever been up here before, chef?
734
01:04:20,565 --> 01:04:22,726
- Let's go!
- I bet you we can score up here.
735
01:04:22,817 --> 01:04:25,308
Man, check out the bikes, Lance.
736
01:04:26,404 --> 01:04:29,111
Yamaha, suzuki. Yeah!
737
01:04:29,199 --> 01:04:31,565
- That's a good one.
- Yeah, sukiyaki.
738
01:04:32,202 --> 01:04:33,567
Yeah, man. This is something.
739
01:04:37,874 --> 01:04:39,455
- Please!
- This must be the guy.
740
01:04:39,542 --> 01:04:41,157
Right over there.
741
01:04:41,920 --> 01:04:44,377
Sergeant. Sergeant?
742
01:04:50,887 --> 01:04:53,128
Three drums of diesel fuel, pbr 5.
743
01:04:53,223 --> 01:04:56,056
Come on, man! Move! We don't have time.
One hour. That's all.
744
01:04:56,142 --> 01:04:58,383
- What do you want?
- Can I get some Panama red with it?
745
01:04:58,478 --> 01:05:01,185
Panama red. Yeah, I'll get you Panama red.
746
01:05:01,272 --> 01:05:03,729
- Sergeant?
- Destination?
747
01:05:03,817 --> 01:05:05,753
- I don't have no destination.
- I can't do a goddamn thing
748
01:05:05,777 --> 01:05:07,563
without a destination.
You got a destination?
749
01:05:07,654 --> 01:05:08,798
- Sergeant.
- I need diesel fuel.
750
01:05:08,822 --> 01:05:10,925
All right. You got a destination?
I need a destination.
751
01:05:10,949 --> 01:05:12,985
I can't do a goddamn
thing without a destination.
752
01:05:13,076 --> 01:05:15,988
Sarge, these guys are with me.
Destination's classified.
753
01:05:16,079 --> 01:05:18,570
I carry priority papers from
comsec intelligence, il corps.
754
01:05:18,665 --> 01:05:21,657
Okay, right, sir.
Hey, listen, it's a real big night.
755
01:05:21,751 --> 01:05:23,082
Eight bucks for that...
756
01:05:25,213 --> 01:05:26,999
All right. Damn.
757
01:05:28,007 --> 01:05:30,749
- Just give him some fuel.
- You got it.
758
01:05:31,594 --> 01:05:34,176
- Dog starts barking.
- Hey, listen, captain.
759
01:05:34,264 --> 01:05:37,631
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
760
01:05:38,852 --> 01:05:41,764
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
761
01:05:41,855 --> 01:05:45,188
Hey, listen, would you guys like some
seats, some press box seats for the show?
762
01:05:45,275 --> 01:05:48,142
You want those? The show, man.
The show out here.
763
01:05:48,695 --> 01:05:50,981
- Bunnies.
- Playboy bunnies?
764
01:05:51,072 --> 01:05:52,858
You got it. You gonna be here?
765
01:05:52,949 --> 01:05:57,989
Listen, captain, on the house.
No hard feelings, huh?
766
01:06:35,241 --> 01:06:39,575
How you doing out there?
I said, "how you doing out there?"
767
01:06:40,497 --> 01:06:44,410
Want to say hello to you from all
of us up here to all of you out there
768
01:06:44,501 --> 01:06:47,709
who worked so goddamn hard
in operation brute force!
769
01:06:48,338 --> 01:06:50,499
Hello, all you paratroopers out there!
770
01:06:51,174 --> 01:06:54,132
And the marines! And the sailors!
771
01:06:55,345 --> 01:06:57,156
We want to let you know
that we're proud of you!
772
01:06:57,180 --> 01:06:59,060
'Cause we know how tough
and how hard it's been.
773
01:06:59,474 --> 01:07:00,839
Yeah!
774
01:07:00,934 --> 01:07:04,214
And to prove it, we're gonna give you some
entertainment we know you're gonna like.
775
01:07:04,646 --> 01:07:07,729
Miss August, miss Sandra beatty.
776
01:07:09,901 --> 01:07:14,190
Miss may, miss Terry teray! Yeah!
777
01:07:14,739 --> 01:07:19,699
And the playmate of the year,
miss Carrie foster! Yeah!
778
01:08:11,921 --> 01:08:13,252
What's the matter?
779
01:08:13,339 --> 01:08:16,331
They've got them here tonight.
780
01:08:22,307 --> 01:08:23,763
Grease my gun!
781
01:08:32,108 --> 01:08:34,064
I'm ready to... baby!
782
01:08:51,085 --> 01:08:53,167
You're cute. I like you.
783
01:08:53,755 --> 01:08:56,337
I'm here, baby! I'm here!
784
01:08:58,468 --> 01:08:59,548
Oh, my god...
785
01:09:01,262 --> 01:09:02,342
Yeah!
786
01:09:03,014 --> 01:09:05,221
You fucking bitch!
787
01:09:05,308 --> 01:09:06,343
Take it off!
788
01:09:09,479 --> 01:09:11,845
Hey, lover! You want us to come over?
789
01:09:12,398 --> 01:09:15,310
- I sure do!
- Sign my centerfold!
790
01:09:17,945 --> 01:09:19,901
Sign my centerfold!
791
01:09:20,782 --> 01:09:23,068
Come on, baby! Come up here now.
792
01:09:23,159 --> 01:09:25,320
Get your goddamn hands off of my girl!
793
01:09:36,547 --> 01:09:37,832
Start her up.
794
01:09:43,179 --> 01:09:44,419
Come on!
795
01:09:47,016 --> 01:09:48,347
Will you sign these?
796
01:09:49,185 --> 01:09:51,346
Girls! Let's go!
797
01:10:09,706 --> 01:10:10,946
So long!
798
01:10:53,875 --> 01:10:55,536
Charlie didn't get much uso.
799
01:10:57,920 --> 01:11:00,662
He was dug in too deep or moving too fast.
800
01:11:05,303 --> 01:11:09,091
His idea of great r&r was
cold rice and a little rat meat.
801
01:11:11,684 --> 01:11:17,520
He had only two ways home,
death or victory.
802
01:11:29,160 --> 01:11:32,118
No wonder Kurtz put
a weed up command's ass.
803
01:11:33,664 --> 01:11:36,451
The war was being run
by a bunch of four-star clowns
804
01:11:36,542 --> 01:11:38,783
who were gonna end up
giving the whole circus away.
805
01:11:41,798 --> 01:11:44,289
Man, that was far fucking out.
806
01:11:44,383 --> 01:11:47,295
I collected every picture of her
since she was miss December, chief.
807
01:11:48,137 --> 01:11:50,378
Hey, clean, look at that.
She was here, man.
808
01:11:51,182 --> 01:11:54,049
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
809
01:11:54,143 --> 01:11:56,384
You can really get hung
up on these broads, man,
810
01:11:56,479 --> 01:11:58,094
just like that cat in the delta.
811
01:11:58,189 --> 01:11:59,829
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
812
01:12:00,274 --> 01:12:03,391
The one that went up for murder.
He was an army sergeant.
813
01:12:03,486 --> 01:12:07,104
Remember? This cat, man,
he really dug his playboy, man.
814
01:12:07,198 --> 01:12:12,864
I mean, this cat, when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
815
01:12:12,954 --> 01:12:15,661
Look at these beautiful fucking jugs, man!
816
01:12:16,290 --> 01:12:19,157
Yeah. So anyway,
he was working arvn patrols, you know,
817
01:12:19,252 --> 01:12:22,790
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
818
01:12:22,880 --> 01:12:26,026
And one day, the gook took his magazine
from him and wouldn't give it back to him.
819
01:12:26,050 --> 01:12:27,961
He said, "give me my magazine back."
820
01:12:28,052 --> 01:12:32,045
Gook said, "you shut up.
I have you court-martial.”
821
01:12:32,765 --> 01:12:34,847
- Typical fucking arvn.
- Yeah.
822
01:12:34,934 --> 01:12:38,927
- So then the gook starts to go too far.
- Chef, take the wheel.
823
01:12:39,021 --> 01:12:42,479
This dude started to stick
pinholes in the lady's titties.
824
01:12:43,109 --> 01:12:44,144
Take the wheel.
825
01:12:44,861 --> 01:12:46,226
He started sticking pinholes
826
01:12:46,320 --> 01:12:49,107
and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
827
01:12:49,198 --> 01:12:52,190
And the sergeant said,
"you better not do that to her.
828
01:12:52,285 --> 01:12:54,617
"You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
829
01:12:54,704 --> 01:12:56,240
"Don't do her like that," right?
830
01:12:56,330 --> 01:13:00,369
- Gook say, "fuck you," in vietnamese.
- Damn.
831
01:13:01,878 --> 01:13:04,460
The sergeant, man,
he just couldn't handle it no more.
832
01:13:04,547 --> 01:13:09,712
He just picked up his iron,
flipped it to rock 'n' roll and...
833
01:13:11,053 --> 01:13:14,341
Gave that little zero a long
burst straight through the playboy mag
834
01:13:14,432 --> 01:13:17,094
and blew his ass clean off of the dock.
835
01:13:17,184 --> 01:13:21,268
There wasn't no more lieutenant that day.
That was it for his ass.
836
01:13:23,107 --> 01:13:26,941
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
837
01:13:27,028 --> 01:13:28,984
They stuck his ass in the lbj.
838
01:13:29,071 --> 01:13:32,154
It's too bad he didn't
get no medals or nothing.
839
01:13:35,578 --> 01:13:38,536
Fucking arvn, man.
They should have killed the fuck.
840
01:13:40,291 --> 01:13:42,577
Should have given
the fucker a silver star.
841
01:13:44,587 --> 01:13:46,327
Bummer for the gook, though, ain't it?
842
01:13:52,803 --> 01:13:56,512
Good morning, Vietnam.
I'm army specialist Zack Johnson on afvn.
843
01:13:56,599 --> 01:14:00,217
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
844
01:14:00,311 --> 01:14:02,597
And we have an
important message for all gis
845
01:14:02,688 --> 01:14:04,770
who are living off base
from the mayor of Saigon.
846
01:14:04,857 --> 01:14:05,857
Yeah!
847
01:14:05,942 --> 01:14:09,105
He'd like you to hang your laundry up
indoors instead of on the windowsills.
848
01:14:09,195 --> 01:14:11,277
The mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
849
01:14:12,448 --> 01:14:14,092
And now,
here's another blast from the past
850
01:14:14,116 --> 01:14:16,858
going out to big Sam
who's all alone out there
851
01:14:16,953 --> 01:14:19,069
with the first battalion, 35th infantry,
852
01:14:19,163 --> 01:14:23,497
and dedicated by the fire team
at an khe to their groovy co...
853
01:14:23,584 --> 01:14:26,451
- The rolling stones, satisfaction.
- All right!
854
01:14:28,172 --> 01:14:29,958
Work out, clean!
855
01:14:30,549 --> 01:14:32,130
Get down, bubba!
856
01:14:42,061 --> 01:14:43,517
Hang on, Lance!
857
01:14:50,528 --> 01:14:51,984
Get down, bubba!
858
01:15:01,247 --> 01:15:02,327
Yeah!
859
01:15:11,757 --> 01:15:13,918
I see you is right on target.
860
01:15:17,096 --> 01:15:19,678
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
861
01:15:19,765 --> 01:15:21,221
All right!
862
01:15:21,892 --> 01:15:23,257
Look out, Lance!
863
01:15:31,610 --> 01:15:35,023
"Commitment and counter-insurgency,
by colonel Walter e. Kurtz.
864
01:15:37,033 --> 01:15:41,117
"As long as our officers and troops
perform tours of duty limited to one year,
865
01:15:41,203 --> 01:15:44,286
"they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
866
01:15:47,209 --> 01:15:50,042
"As long as cold beer, hot food,
rock 'n' roll
867
01:15:50,129 --> 01:15:52,871
"and all the other
amenities remain the expected norm,
868
01:15:52,965 --> 01:15:55,502
"our conduct of the war
will gain only impotence.
869
01:15:56,635 --> 01:15:58,125
"We need fewer men and better.
870
01:15:58,220 --> 01:16:02,463
"If they were committed, this war could be
won with a fourth of our present force."
871
01:16:03,267 --> 01:16:04,632
- Shit.
- Holy shit.
872
01:16:04,727 --> 01:16:07,639
Chicken time. You ain't shitting, bro.
They're motherfucking...
873
01:16:10,399 --> 01:16:12,105
- Who is that?
- What"s going on?
874
01:16:14,987 --> 01:16:16,568
Is that you, lazzaro?
875
01:16:32,838 --> 01:16:36,171
- Fire on the canopy!
- I got it! I got it! Get out of there!
876
01:16:37,009 --> 01:16:40,297
Get out! I got it! Yeah! I got it!
877
01:16:42,181 --> 01:16:43,546
Lance, get down!
878
01:16:43,641 --> 01:16:45,597
Put that fucker out, man!
879
01:16:52,900 --> 01:16:54,640
What the fuck they think they're doing?
880
01:17:19,093 --> 01:17:22,210
Late summer, Autumn 1968.
881
01:17:23,347 --> 01:17:26,589
Kurtz's patrols in the
highlands coming under frequent ambush.
882
01:17:27,560 --> 01:17:29,551
The camp started falling apart.
883
01:17:36,318 --> 01:17:37,558
November.
884
01:17:38,154 --> 01:17:41,897
Kurtz orders assassination of
three vietnamese men and one woman.
885
01:17:43,242 --> 01:17:46,575
Two of the men were colonels
in the south vietnamese army.
886
01:17:49,498 --> 01:17:52,615
Enemy activity in his old
sector dropped off to nothing.
887
01:17:56,046 --> 01:17:58,162
Guess he must have hit
the right four people.
888
01:18:01,093 --> 01:18:05,177
He joined the special forces.
And after that, his...
889
01:18:06,765 --> 01:18:10,007
The army tried one last time
to bring him back into the fold.
890
01:18:10,102 --> 01:18:11,137
Methods...
891
01:18:11,228 --> 01:18:14,015
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
892
01:18:14,106 --> 01:18:15,141
Unsound.
893
01:18:16,108 --> 01:18:18,770
- But he kept going...
- Now he's crossed into Cambodia...
894
01:18:19,320 --> 01:18:20,755
And he kept winning it his way...
895
01:18:20,779 --> 01:18:22,735
With this montagnard army of his...
896
01:18:22,823 --> 01:18:24,188
And they called me in.
897
01:18:24,283 --> 01:18:29,243
Man like a god. And follow every order,
however ridiculous.
898
01:18:32,291 --> 01:18:36,250
They lost him. He was gone.
899
01:18:38,130 --> 01:18:40,837
Nothing but rumors
and random intelligence,
900
01:18:40,925 --> 01:18:42,711
mostly from captured vc.
901
01:18:44,803 --> 01:18:48,136
The vc knew his name by now,
and they were scared of him.
902
01:18:49,308 --> 01:18:52,425
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
903
01:18:58,692 --> 01:19:01,399
I know where I'm going.
I'm going to the white house
904
01:19:01,487 --> 01:19:05,821
to have dinner with the
President of the United States, baby.
905
01:19:05,908 --> 01:19:07,148
That's where I'm going.
906
01:19:08,285 --> 01:19:10,150
Hey, chef, put the cover on that.
907
01:19:11,997 --> 01:19:13,157
Clean.
908
01:19:17,461 --> 01:19:21,204
- How long has that kid been on this boat?
- Seven months.
909
01:19:22,299 --> 01:19:24,836
He's really
specializing in busting my balls.
910
01:19:25,678 --> 01:19:27,839
Very possible, captain,
he thinks the same of you.
911
01:19:28,722 --> 01:19:31,429
Yeah? What do you think, chief?
912
01:19:32,226 --> 01:19:33,511
I don't think.
913
01:19:34,520 --> 01:19:37,600
My orders say I'm not supposed to know
where I'm taking this boat, so I don't!
914
01:19:38,607 --> 01:19:41,519
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
915
01:19:52,705 --> 01:19:56,243
We're going upriver about 75
klicks above the do luong bridge.
916
01:20:00,879 --> 01:20:03,871
- That"s Cambodia, captain.
- That's classified.
917
01:20:04,925 --> 01:20:07,837
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
918
01:20:10,389 --> 01:20:13,722
You just get me close to my destination,
and I'll cut you and the crew loose.
919
01:20:17,229 --> 01:20:18,719
All right, captain.
920
01:20:40,419 --> 01:20:41,875
"Dear son,
921
01:20:42,796 --> 01:20:44,502
"I'm afraid that both you and your mother
922
01:20:44,590 --> 01:20:47,377
"will have been worried at not
hearing from me during the past weeks.
923
01:20:48,469 --> 01:20:50,926
"But my situation here
has become a difficult one.
924
01:20:52,473 --> 01:20:55,215
"I have been officially
accused of murder by the army.
925
01:21:02,691 --> 01:21:05,524
"The alleged victims were
four vietnamese double agents.
926
01:21:06,111 --> 01:21:09,103
"We spent months uncovering
them and accumulating evidence.
927
01:21:11,867 --> 01:21:15,780
"When absolute proof was completed,
we acted, we acted like soldiers.
928
01:21:17,331 --> 01:21:19,117
"The charges are unjustified.
929
01:21:19,917 --> 01:21:21,623
"They are, in fact,
930
01:21:21,710 --> 01:21:25,294
"and in the circumstances
of this conflict, quite completely insane.
931
01:21:36,392 --> 01:21:39,634
"In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
932
01:21:41,313 --> 01:21:45,807
"There are many moments for ruthless
action, what is often called ruthless,
933
01:21:46,777 --> 01:21:49,519
"what may, in many circumstances,
be only clarity.
934
01:21:50,364 --> 01:21:52,650
"Seeing clearly what there
is to be done and doing it."
935
01:21:52,741 --> 01:21:53,776
Medevac, come in.
936
01:21:53,867 --> 01:21:56,574
"Directly, quickly, awake..."
937
01:21:56,662 --> 01:21:58,277
Alpha tango tango. Echo tango Alpha...
938
01:21:58,372 --> 01:22:00,058
- "... looking at it."
- Request dust-off.
939
01:22:00,082 --> 01:22:01,913
Three, maybe four kias. Over.
940
01:22:02,000 --> 01:22:04,840
"I will trust you to tell your
mother what you choose about this letter.
941
01:22:05,462 --> 01:22:09,046
"As for the charges against me,
I am unconcerned.”
942
01:22:09,133 --> 01:22:10,133
Medevac, come in.
943
01:22:10,217 --> 01:22:14,836
"I am beyond their timid, lying morality.
And so I am beyond caring."
944
01:22:14,930 --> 01:22:16,511
Medevac, do you read? Over.
945
01:22:16,598 --> 01:22:19,965
"You have all my faith.
Your loving father."
946
01:22:33,782 --> 01:22:35,147
Shove it, fuck-up!
947
01:22:35,242 --> 01:22:38,655
Sure sorry about that. If I had known,
I'd have taken you to New Orleans...
948
01:22:38,745 --> 01:22:41,077
- Man, fuck you.
- Introduce you to cooze, bubba!
949
01:22:41,623 --> 01:22:43,159
You're a fucking dog!
950
01:22:43,250 --> 01:22:45,770
Come on down to New Orleans, bubba,
and I'll get you fixed up, you prick.
951
01:22:45,794 --> 01:22:47,125
Lay off, chef.
952
01:22:47,212 --> 01:22:49,624
You're the only fucking
prick I see around here.
953
01:22:49,715 --> 01:22:52,172
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
954
01:22:52,259 --> 01:22:54,499
- Lay off, chef!
- What are gonna do with it, cherry boy?
955
01:22:54,553 --> 01:22:56,839
- Fucking cherry boy!
- Chef, I said lay off!
956
01:22:56,930 --> 01:22:59,797
Chef, knock it off! Give him a break!
957
01:22:59,892 --> 01:23:03,430
What do you think I said?
And give your jaws a rest!
958
01:23:04,188 --> 01:23:06,850
And this ain't the army. You are a sailor!
959
01:23:07,649 --> 01:23:11,858
So get out of that frizzly army-looking
shirt and stop smoking that dope!
960
01:23:11,945 --> 01:23:12,945
You hear me?
961
01:23:17,701 --> 01:23:20,408
Lance, what's with all the green paint?
962
01:23:20,496 --> 01:23:22,327
- Camouflage.
- How"s that?
963
01:23:22,998 --> 01:23:24,918
So they can't see you.
They're everywhere, chief.
964
01:23:25,334 --> 01:23:28,326
I want you to stay awake up there, man.
You got a job to do.
965
01:23:45,604 --> 01:23:49,472
Sampan off the port bow.
Sampan off the port bow.
966
01:23:49,566 --> 01:23:52,228
Let's take a look. Lance.
967
01:23:52,319 --> 01:23:55,527
Bring them in. Clean, on the .60.
Chef, get a .16.
968
01:23:56,448 --> 01:23:58,313
Clean, get on that .60!
969
01:24:01,620 --> 01:24:02,655
What's up, chief?
970
01:24:04,998 --> 01:24:07,158
A junk boat, captain.
We're gonna take a routine check.
971
01:24:08,335 --> 01:24:10,496
Well,
let's forget routine now and let them go.
972
01:24:10,587 --> 01:24:13,124
These boats are running
supplies in this delta, captain.
973
01:24:13,215 --> 01:24:14,330
I'm gonna take a look.
974
01:24:16,009 --> 01:24:17,590
Chief, my mission's got priority here.
975
01:24:17,678 --> 01:24:20,558
Hell, you wouldn't even be in this
part of the river if it wasn't for me.
976
01:24:21,181 --> 01:24:23,942
Until we reach your destination, captain,
you're just on for the ride.
977
01:24:25,435 --> 01:24:28,222
- Stand by, Lance.
- Come on, throw the rope, asshole.
978
01:24:28,313 --> 01:24:30,520
All right. Come on. Let's bring it over.
979
01:24:44,580 --> 01:24:46,861
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
980
01:24:54,006 --> 01:24:56,372
Come on! Hurry up, motherfucker! Move it!
981
01:24:59,011 --> 01:25:01,468
- You two, come on.
- Keep your eyes open, clean.
982
01:25:01,555 --> 01:25:02,670
I got you, chief.
983
01:25:06,977 --> 01:25:08,342
It's clear, chief.
984
01:25:14,776 --> 01:25:17,563
Okay, that's them. That's them.
985
01:25:17,654 --> 01:25:19,235
- They're okay.
- Board and search it.
986
01:25:20,699 --> 01:25:22,510
It's just a fucking boat.
There ain't nothing on it, chief.
987
01:25:22,534 --> 01:25:23,819
Board it and search it.
988
01:25:23,910 --> 01:25:26,242
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
989
01:25:26,788 --> 01:25:28,349
- Ain't nothing on it.
- Don't be ashamed, chef.
990
01:25:28,373 --> 01:25:29,601
What's wrong with you?
Go on and search it.
991
01:25:29,625 --> 01:25:31,741
There's a goat and some fish.
992
01:25:32,544 --> 01:25:34,022
- Chef!
- Bunch of fucking vegetables.
993
01:25:34,046 --> 01:25:36,287
- Get on that boat!
- There's nothing on it, man!
994
01:25:36,381 --> 01:25:37,917
- Get on it!
- All right!
995
01:25:38,592 --> 01:25:40,753
Move it, asshole! God damn it!
996
01:25:40,844 --> 01:25:43,586
Just some pigs. Look, mangos.
997
01:25:43,680 --> 01:25:45,671
- What's in the rice bag?
- Fucking rice.
998
01:25:45,766 --> 01:25:48,758
- Look in there, chef. Look in it.
- Some fucking fish.
999
01:25:49,478 --> 01:25:52,265
More coconuts. Rice. Here's rice.
1000
01:25:54,024 --> 01:25:55,304
What's in that vegetable basket?
1001
01:25:55,776 --> 01:25:57,437
Get out of here! Come on!
1002
01:25:57,527 --> 01:26:00,394
- Get over there, god damn it.
- Check that vegetable basket.
1003
01:26:00,489 --> 01:26:01,854
- All right!
- Shut up, slope.
1004
01:26:01,948 --> 01:26:03,843
- There ain't nothing in here.
- What's in the boxes?
1005
01:26:03,867 --> 01:26:05,073
Not a fucking thing.
1006
01:26:05,160 --> 01:26:06,570
- Look in that tin can.
- Nothing.
1007
01:26:06,662 --> 01:26:09,028
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
1008
01:26:09,122 --> 01:26:10,391
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
1009
01:26:10,415 --> 01:26:12,701
Check the yellow can.
She was sitting on it. What's in it?
1010
01:26:16,922 --> 01:26:18,287
Chef!
1011
01:26:22,969 --> 01:26:24,584
Motherfuckers!
1012
01:26:33,313 --> 01:26:35,224
- Hold it!
- Come on, let's kill them all.
1013
01:26:35,732 --> 01:26:38,519
- Fucking cocksucking mothers!
- Hold it! Hold it!
1014
01:26:38,610 --> 01:26:41,226
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
1015
01:26:41,321 --> 01:26:44,484
- Chef, hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1016
01:26:45,450 --> 01:26:47,566
Why the fuck not?
1017
01:26:49,037 --> 01:26:50,618
- Clean?
- I"m good.
1018
01:26:59,172 --> 01:27:01,333
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1019
01:27:01,425 --> 01:27:03,541
- Chef!
- Look what she was hiding, huh?
1020
01:27:04,010 --> 01:27:06,592
- You all right?
- See what she was running for?
1021
01:27:10,600 --> 01:27:12,386
It's a fucking puppy.
1022
01:27:13,520 --> 01:27:14,805
It's a fucking puppy.
1023
01:27:16,481 --> 01:27:18,267
Give me that dog!
1024
01:27:18,358 --> 01:27:20,253
- No, you're not gonna get it!
- Fucking give it to me!
1025
01:27:20,277 --> 01:27:22,438
Give me the fucking dog, asshole!
1026
01:27:22,529 --> 01:27:26,192
- Fuck you! Fucking mango, too!
- Chef.
1027
01:27:26,825 --> 01:27:27,825
You want that?
1028
01:27:27,909 --> 01:27:30,190
Chef, she's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1029
01:27:31,037 --> 01:27:32,152
- Chefl!
- Yes!
1030
01:27:32,247 --> 01:27:33,953
She's moving behind you. Check her out!
1031
01:27:34,040 --> 01:27:35,701
All right. All right.
1032
01:27:36,251 --> 01:27:38,116
Come on, clean, god damn it.
Give me a hand.
1033
01:27:38,211 --> 01:27:40,331
She's not dead, she's wounded.
Clean, give him a hand.
1034
01:27:40,922 --> 01:27:44,540
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1035
01:27:45,218 --> 01:27:47,155
All right, chef, just wait a minute.
Wait a minute, chef.
1036
01:27:47,179 --> 01:27:48,779
- Bring her up.
- Is she breathing, chef?
1037
01:27:48,847 --> 01:27:52,305
- She's hurt. She's bleeding.
- Man.
1038
01:27:52,392 --> 01:27:54,758
Bring her on board.
We're taking her to an arvn.
1039
01:27:55,437 --> 01:27:56,847
What are you talking about?
1040
01:27:56,938 --> 01:27:58,374
We're taking her to some friendlies,
captain.
1041
01:27:58,398 --> 01:27:59,888
She's wounded, she's not dead.
1042
01:28:00,400 --> 01:28:02,482
- Get out of there, chef.
- The book says, captain...
1043
01:28:13,747 --> 01:28:16,033
Fuck you. Fuck him.
1044
01:28:16,750 --> 01:28:18,615
I told you not to stop. Now let's go.
1045
01:29:19,646 --> 01:29:22,433
It was the way we had over
here of living with ourselves.
1046
01:29:23,817 --> 01:29:26,729
We'd cut them in half with a machine gun
and give them a band-aid.
1047
01:29:29,322 --> 01:29:36,160
It was a lie, and the more I saw of them,
the more I hated lies.
1048
01:29:38,665 --> 01:29:42,658
Those boys were never gonna
look at me the same way again.
1049
01:29:43,378 --> 01:29:45,960
But I felt like I knew one
or two things about Kurtz
1050
01:29:46,047 --> 01:29:48,254
that weren't in the dossier.
1051
01:29:53,305 --> 01:29:57,389
Do luong bridge was the last
army outpost on the nung river.
1052
01:30:01,730 --> 01:30:04,062
Beyond that, there was only Kurtz.
1053
01:30:06,192 --> 01:30:09,810
Lance! Hey, Lance, what do you think?
1054
01:30:10,405 --> 01:30:11,440
It's beautiful.
1055
01:30:13,408 --> 01:30:16,241
I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
1056
01:30:17,287 --> 01:30:20,199
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1057
01:30:20,290 --> 01:30:22,872
- Yeah.
- I dropped it.
1058
01:30:22,959 --> 01:30:24,995
You dropped acid? Far out.
1059
01:30:37,557 --> 01:30:40,799
- Take me home.
- God damn youl!
1060
01:30:50,362 --> 01:30:52,648
God damn!
1061
01:30:52,739 --> 01:30:54,855
You'll get what you deserve!
1062
01:31:03,083 --> 01:31:05,825
Is there a captain Willard on board?
1063
01:31:05,919 --> 01:31:07,284
- Yeah!
- Captain Willard?
1064
01:31:07,379 --> 01:31:10,086
- Yeah, who's that?
- Lieutenant carlsen, sir.
1065
01:31:10,173 --> 01:31:11,879
Get that light off me.
1066
01:31:13,510 --> 01:31:16,343
I was sent here from nha trang
with these three days ago, sir.
1067
01:31:16,429 --> 01:31:19,592
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1068
01:31:20,058 --> 01:31:21,844
You don't know how happy this makes me,
sir.
1069
01:31:21,935 --> 01:31:23,596
- Why?
- Now I can get out of here,
1070
01:31:23,687 --> 01:31:25,268
if I can find a way.
1071
01:31:29,275 --> 01:31:31,982
You're in the asshole of the world,
captain!
1072
01:31:36,741 --> 01:31:38,527
Captain, where you going?
1073
01:31:38,618 --> 01:31:41,280
See if I can find some fuel,
get some information.
1074
01:31:42,789 --> 01:31:46,702
- Pick me up the other side of the bridge.
- Somebody go with him. Chef!
1075
01:31:46,793 --> 01:31:49,626
I'll go. I wanna go.
1076
01:32:04,436 --> 01:32:05,972
You get your ass in gear.
1077
01:32:41,848 --> 01:32:45,090
Come on, man. Listen to the music, man.
1078
01:32:45,560 --> 01:32:49,428
- Where can I find the co?
- You came right to it, son of a bitch!
1079
01:32:49,522 --> 01:32:52,855
Lance! Get down here!
1080
01:32:55,820 --> 01:33:00,109
- You still got a commanding officer here?
- Beverly Hills.
1081
01:33:00,200 --> 01:33:01,360
What?
1082
01:33:01,451 --> 01:33:06,241
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills.
1083
01:33:06,331 --> 01:33:08,913
Where the fuck else do
you think it would be?
1084
01:33:44,077 --> 01:33:46,989
- God damn it, you stepped in my face!
- We thought you were dead.
1085
01:33:47,080 --> 01:33:48,911
Well, you thought wrong, damn it.
1086
01:33:52,752 --> 01:33:54,834
I told you to stop fucking with me,
didn't 1?
1087
01:33:54,921 --> 01:33:56,707
You think you're so bad, nigga?
1088
01:33:57,257 --> 01:33:58,622
What are you shooting at, soldier?
1089
01:33:58,716 --> 01:34:01,253
Gooks.
What the fuck you think I'm shooting at?
1090
01:34:01,886 --> 01:34:04,093
I'm sorry, sir.
There are gooks out there by the wire,
1091
01:34:04,180 --> 01:34:05,841
but I think I killed them all.
1092
01:34:05,932 --> 01:34:07,923
You ain't shot shit, man. Listen!
1093
01:34:09,853 --> 01:34:12,765
Shit, he's trying to call his friends,
man. Send up a flare.
1094
01:34:21,406 --> 01:34:23,567
You think you're so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1095
01:34:23,658 --> 01:34:24,898
They're all dead, stupid.
1096
01:34:24,993 --> 01:34:27,450
There's one still alive
underneath them bodies.
1097
01:34:27,954 --> 01:34:30,536
Who's the commanding officer here?
1098
01:34:30,623 --> 01:34:31,954
Ain't you?
1099
01:34:34,127 --> 01:34:37,995
You think you're so bad, huh?
I got something for your ass now, nigga!
1100
01:34:38,089 --> 01:34:39,829
I got something for you now!
1101
01:34:42,093 --> 01:34:43,799
He's underneath the bodies, man.
1102
01:34:45,555 --> 01:34:48,046
- Go get the roach, man.
- Go get the roach, man.
1103
01:34:48,141 --> 01:34:51,599
- Go get the roach, nigga!
- I"m gonna go get the roach.
1104
01:34:55,940 --> 01:34:59,524
Roach. Roach. Roach.
1105
01:35:00,320 --> 01:35:03,027
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1106
01:35:03,114 --> 01:35:05,776
- Lance!
- Do you hear them?
1107
01:35:10,330 --> 01:35:11,786
Go bust them!
1108
01:35:14,709 --> 01:35:17,667
Hey, gl, fuck you!
1109
01:35:27,096 --> 01:35:29,337
You hear him out there on the wire, man?
1110
01:35:30,183 --> 01:35:33,471
- Yeah.
- I'll kill you, gi!
1111
01:35:33,561 --> 01:35:34,641
You need a flare?
1112
01:35:36,648 --> 01:35:37,888
No.
1113
01:35:39,275 --> 01:35:41,106
He's close, man.
1114
01:35:41,819 --> 01:35:43,684
He's real close.
1115
01:36:05,551 --> 01:36:07,883
Gl, fuck you!
1116
01:36:11,057 --> 01:36:13,173
Gl, fuck you!
1117
01:36:18,147 --> 01:36:19,603
Motherfucker.
1118
01:36:20,733 --> 01:36:22,644
Hey, soldier,
1119
01:36:26,614 --> 01:36:28,570
do you know who's in command here?
1120
01:36:31,369 --> 01:36:32,449
Yeah.
1121
01:36:47,593 --> 01:36:49,083
Shit!
1122
01:36:53,599 --> 01:36:56,887
Yo, chief, man,
two guys just got blown off that bridge.
1123
01:36:56,978 --> 01:36:59,515
You hang on, man. You're gonna be okay.
1124
01:37:03,776 --> 01:37:05,607
- What"s that?
- Mail, man.
1125
01:37:05,695 --> 01:37:08,357
Later on the mail! Watch them trees.
1126
01:37:10,700 --> 01:37:13,282
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1127
01:37:13,369 --> 01:37:14,950
Let's move out.
1128
01:37:15,038 --> 01:37:19,577
- Did you find the co, captain?
- There's no fucking co here.
1129
01:37:21,085 --> 01:37:24,748
- Let's just get going.
- Which way, captain?
1130
01:37:30,845 --> 01:37:32,836
You know which way, chief.
1131
01:37:33,639 --> 01:37:35,425
You're on your own, captain.
1132
01:37:36,851 --> 01:37:38,136
Do you wanna go on?
1133
01:37:38,644 --> 01:37:42,853
Like this bridge, we build it every night,
Charlie blows it right back up again
1134
01:37:42,940 --> 01:37:45,602
just so the generals
can say the road's open.
1135
01:37:46,152 --> 01:37:47,642
Think about it.
1136
01:37:50,740 --> 01:37:53,152
- Who cares?
- Just get us upriver!
1137
01:37:57,663 --> 01:38:00,029
Chef, on the bow.
1138
01:38:01,209 --> 01:38:03,074
- Stand by, clean.
- Let's go.
1139
01:38:59,851 --> 01:39:01,466
Whose package is that?
1140
01:39:01,561 --> 01:39:05,975
- Shit, you got another one, clean.
- No shit. Wait a minute, is that it?
1141
01:39:06,065 --> 01:39:07,680
- That's it for you.
- Lance!
1142
01:39:08,609 --> 01:39:10,895
Mr. l.B. Johnson, there you go.
1143
01:39:12,447 --> 01:39:15,405
Far out, man. All right.
I've been waiting for this one.
1144
01:39:15,491 --> 01:39:18,949
I got another one, got a box from Eva.
1145
01:39:19,036 --> 01:39:21,869
"Lance, I'm fine. I'm fine, Lance.
1146
01:39:21,956 --> 01:39:25,824
"Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1147
01:39:25,918 --> 01:39:28,910
Man, I want to get back to Antoine's.
"I remember the time we went..."
1148
01:39:29,005 --> 01:39:31,587
How could I fucking forget, man?
Beautiful.
1149
01:39:32,675 --> 01:39:35,212
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1150
01:39:35,303 --> 01:39:36,543
"Let me know."
1151
01:39:36,637 --> 01:39:40,095
Jim, it's here. It really is here.
1152
01:39:44,604 --> 01:39:46,936
"There has been a new
development regarding your mission
1153
01:39:47,023 --> 01:39:49,389
"which we must now communicate to you.
1154
01:39:49,484 --> 01:39:51,520
"Months ago,
a mah was ordered on a mission
1155
01:39:51,611 --> 01:39:53,727
"which was identical to yours.
1156
01:39:53,821 --> 01:39:57,439
"We have reason to believe that he
is now operating with colonel Kurtz.
1157
01:39:59,285 --> 01:40:03,028
"Saigon was carrying him
Mia for his family's sake.
1158
01:40:03,122 --> 01:40:05,454
"They assumed he was dead.
1159
01:40:05,541 --> 01:40:08,624
"Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife."
1160
01:40:12,924 --> 01:40:14,960
Captain Richard Colby,
1161
01:40:16,886 --> 01:40:18,547
he was with Kurtz.
1162
01:40:19,972 --> 01:40:21,132
Disneyland.
1163
01:40:22,016 --> 01:40:24,883
Fuck, man, this is better than Disneyland.
1164
01:40:24,977 --> 01:40:27,935
"Charles Miller manson
ordered the slaughter
1165
01:40:28,022 --> 01:40:31,310
"of all in the home
anyway as a symbol of protest.”
1166
01:40:31,400 --> 01:40:32,600
That's really weird, ain't it?
1167
01:40:34,070 --> 01:40:37,062
- Purple haze, look.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1168
01:40:37,156 --> 01:40:40,774
I got a tape from my mom.
Chief, rainbow reality, man.
1169
01:40:40,868 --> 01:40:43,234
Hey, chief, get a good whiff.
1170
01:40:43,329 --> 01:40:46,162
Eva can't picture me in Vietnam.
1171
01:40:46,999 --> 01:40:49,786
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1172
01:40:51,754 --> 01:40:53,085
Hey, Lance, man.
1173
01:40:53,756 --> 01:40:55,542
Hot potato! Hot potato!
1174
01:40:56,259 --> 01:40:58,045
I'm so glad you decided to join...
1175
01:40:58,135 --> 01:41:01,093
Eva's not sure if she can have a
relationship with me, you know?
1176
01:41:02,056 --> 01:41:04,638
Here I am, 13,000 fucking miles away,
1177
01:41:04,725 --> 01:41:07,683
trying to keep a relationship open,
my ass.
1178
01:41:08,312 --> 01:41:11,725
That's much more than I can
say for some of your friends.
1179
01:41:11,816 --> 01:41:15,308
If this tape is any good,
I will have dad and the family
1180
01:41:15,403 --> 01:41:18,361
- send you a tape of their own...
- Hey, Lance.
1181
01:41:37,133 --> 01:41:38,248
There! Over there!
1182
01:41:40,845 --> 01:41:43,302
Motherfuckers!
1183
01:41:53,858 --> 01:41:55,314
There! Over there!
1184
01:41:58,946 --> 01:42:00,982
Lance! Chef!
1185
01:42:04,493 --> 01:42:09,829
- Chef, chef, check out clean!
- Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit!
1186
01:42:09,915 --> 01:42:11,655
- Lance!
- Where'd the dog go?
1187
01:42:11,751 --> 01:42:14,584
Lance. Lance, check out clean!
1188
01:42:15,046 --> 01:42:18,038
Where's the dog?
We got to go back to get the dog!
1189
01:42:18,132 --> 01:42:21,716
- Hey, clean.
- It's always been nice to have...
1190
01:42:21,802 --> 01:42:24,168
Hey, bubba!
1191
01:42:24,263 --> 01:42:26,970
Bubba, you can't die, you fucker!
1192
01:42:28,267 --> 01:42:30,929
- And so, I'm hoping...
- Bubba!
1193
01:42:31,020 --> 01:42:36,265
That pretty soon, not too soon,
but pretty soon,
1194
01:42:36,359 --> 01:42:40,068
I'll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1195
01:42:40,655 --> 01:42:43,613
and then when your wife get them back,
she'll be mad with me.
1196
01:42:46,035 --> 01:42:51,325
Even aunt Jessie and mama will
come to celebrate your coming home.
1197
01:42:51,832 --> 01:42:53,993
Granny and dad are
trying to get enough money
1198
01:42:54,085 --> 01:42:55,370
to get you a car.
1199
01:42:55,461 --> 01:42:58,999
But don't tell her,
because that's our secret.
1200
01:43:00,383 --> 01:43:05,173
Anyhow, do the right thing,
stay out of the way of the bullets,
1201
01:43:05,721 --> 01:43:09,680
and bring your heinie
home all in one piece
1202
01:43:09,767 --> 01:43:13,976
because we love you very much. Love, mama.
1203
01:43:22,363 --> 01:43:26,106
Oh, man. You're so young.
1204
01:43:33,374 --> 01:43:35,035
Clean.
1205
01:44:47,907 --> 01:44:49,113
Hold on.
1206
01:44:51,952 --> 01:44:53,738
Throw me the glasses.
1207
01:45:06,050 --> 01:45:09,008
Lance, take the .16 on the bow.
1208
01:45:11,430 --> 01:45:14,672
Chef, chef, on the .60.
1209
01:45:37,373 --> 01:45:38,738
Fuck me.
1210
01:46:37,641 --> 01:46:39,302
They're French! They're French!
1211
01:46:40,936 --> 01:46:44,144
Chef, pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1212
01:46:44,231 --> 01:46:46,062
Stand fast! Captain...
1213
01:47:21,477 --> 01:47:23,593
All right, you men, put down your weapons.
1214
01:47:54,510 --> 01:47:56,341
We lost one of our men.
1215
01:47:59,640 --> 01:48:04,634
We French always pay
respects to the dead of our allies.
1216
01:48:06,355 --> 01:48:08,141
You are all welcome.
1217
01:48:10,901 --> 01:48:13,017
My name is Hubert de marais.
1218
01:48:14,530 --> 01:48:16,771
This is my family's plantation.
1219
01:48:17,700 --> 01:48:19,861
It has been such for 70 years.
1220
01:48:21,870 --> 01:48:24,612
And it will be such until we are all dead.
1221
01:50:36,755 --> 01:50:42,216
Captain, accept the flag of Tyrone
Miller on behalf of a grateful nation.
1222
01:51:02,573 --> 01:51:07,112
This food is really wonderful, isn't it?
The wine, the sauces. I can't believe it.
1223
01:51:07,202 --> 01:51:09,284
Can I speak with the chef?
1224
01:51:09,371 --> 01:51:11,578
The chef speaks only vietnamese.
1225
01:51:11,665 --> 01:51:15,624
No kidding. He cooks like this
and he can't even speak French?
1226
01:51:15,711 --> 01:51:18,373
Hey, Lance, the chef's a slope.
1227
01:51:20,716 --> 01:51:22,206
Hey, Lance.
1228
01:51:50,996 --> 01:51:52,611
This is baudelaire.
1229
01:51:52,706 --> 01:51:55,789
It's a very cruel poem for children,
but they need it,
1230
01:51:55,876 --> 01:51:58,538
because life sometimes is very cruel.
1231
01:52:00,380 --> 01:52:01,995
As you can see...
1232
01:52:05,344 --> 01:52:09,178
- Attacks repelled by the family.
- Just for this war.
1233
01:52:09,681 --> 01:52:12,343
Viet cong, 58.
1234
01:52:12,434 --> 01:52:14,265
North vietnamese, 12.
1235
01:52:14,978 --> 01:52:16,843
South vietnamese, 11.
1236
01:52:17,773 --> 01:52:19,559
Americans, six.
1237
01:52:21,109 --> 01:52:23,942
Yes, well, they were perhaps mistakes.
1238
01:52:45,133 --> 01:52:48,045
May I present captain Willard?
He's of a paratroop regiment.
1239
01:52:48,637 --> 01:52:50,798
- Madame sarrauilt.
- Captain.
1240
01:53:18,500 --> 01:53:21,412
I'm sorry, captain.
Was just a little story about Paris
1241
01:53:21,503 --> 01:53:22,814
and people starving during the war.
1242
01:53:22,838 --> 01:53:24,920
They are around the table
and there was a silence.
1243
01:53:25,007 --> 01:53:27,794
Somebody says, "an angel is passing by."
1244
01:53:27,884 --> 01:53:30,546
So somebody said, "let's eat it."
1245
01:53:38,687 --> 01:53:42,271
How long can you possibly stay here?
1246
01:53:42,357 --> 01:53:43,893
We stay forever.
1247
01:53:44,651 --> 01:53:46,391
No, no, I mean,
1248
01:53:48,071 --> 01:53:50,107
when will you go back home to France?
1249
01:53:53,327 --> 01:53:55,067
I mean, this is our home, captain.
1250
01:53:55,620 --> 01:53:57,281
- Sooner or later you're gonna...
- No!
1251
01:53:59,499 --> 01:54:03,162
You don't understand our mentality,
the French officer mentality.
1252
01:54:04,129 --> 01:54:06,415
At first, we lose in second world war.
1253
01:54:06,882 --> 01:54:09,669
I don't say that you Americans win,
but we lose.
1254
01:54:12,179 --> 01:54:15,046
In dien bien phu, we lose.
In Nigeria, we lose.
1255
01:54:15,140 --> 01:54:16,926
In indochina, we lose.
1256
01:54:17,601 --> 01:54:20,058
But here, we don't lose.
1257
01:54:20,729 --> 01:54:25,814
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1258
01:54:29,529 --> 01:54:32,942
The vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1259
01:54:33,033 --> 01:54:35,319
The Russians want to help them.
1260
01:54:35,410 --> 01:54:38,277
"Come and give us some money.
We are all communists.
1261
01:54:38,372 --> 01:54:40,658
"Chinese, give us guns.
We are all brothers."
1262
01:54:40,749 --> 01:54:42,205
They hate the Chinese.
1263
01:54:43,085 --> 01:54:47,545
Maybe they hate Americans less
than the Russians and the Chinese.
1264
01:54:47,631 --> 01:54:49,400
I mean, if tomorrow
the vietnamese are communists,
1265
01:54:49,424 --> 01:54:51,665
they will be vietnamese communists.
1266
01:54:52,302 --> 01:54:55,009
And this is something that you
never understood, you Americans.
1267
01:54:55,722 --> 01:54:58,008
I don't know. Maybe in the future
1268
01:54:58,100 --> 01:55:00,716
we can make something with the viet minh.
1269
01:55:00,811 --> 01:55:02,642
Don't you understand?
1270
01:55:02,729 --> 01:55:05,471
The vc say, "go away! Go away!"
1271
01:55:05,565 --> 01:55:08,272
That's finished
for all the white people in indochina.
1272
01:55:08,360 --> 01:55:11,648
If you're French, American,
that's all the same.
1273
01:55:11,738 --> 01:55:15,401
Go! They want to forget you. Look at them.
1274
01:55:17,536 --> 01:55:20,278
Look, this is the truth. An egg.
1275
01:55:23,458 --> 01:55:24,994
The white left.
1276
01:55:26,503 --> 01:55:28,368
The yellow stay.
1277
01:55:34,970 --> 01:55:39,555
- All you white people are shit.
- They are fighting. Fighting for freedom.
1278
01:55:39,641 --> 01:55:42,053
Freedom? Bullshit.
1279
01:55:42,144 --> 01:55:43,850
Dien bien phu is a trap.
1280
01:55:44,688 --> 01:55:47,771
All soldiers know they are already dead.
1281
01:55:49,818 --> 01:55:51,729
You know anything about dien bien phu?
1282
01:55:54,865 --> 01:55:58,824
- Yeah, I know.
- No, you don't, not really.
1283
01:55:58,910 --> 01:56:01,947
Dien bien phu was an error, you know?
A military mistake.
1284
01:56:02,038 --> 01:56:05,701
A mistake? A voluntary mistake! Voluntary!
1285
01:56:07,002 --> 01:56:12,372
Our paratroopers jump at 90 meters.
I mean, you know, 90 meters, 70 meters.
1286
01:56:12,466 --> 01:56:15,629
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1287
01:56:16,219 --> 01:56:19,302
And they only do that
to be dead with their friends.
1288
01:56:19,389 --> 01:56:21,675
The French army was sacrificed,
1289
01:56:21,766 --> 01:56:24,473
sacrificed by the politicians
safe at home.
1290
01:56:24,561 --> 01:56:27,281
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1291
01:56:28,482 --> 01:56:31,974
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating.
1292
01:56:32,068 --> 01:56:34,309
They stab the soldiers in the back.
1293
01:56:34,404 --> 01:56:38,488
The soldier would open the grenade,
it wouldn't work.
1294
01:56:38,575 --> 01:56:40,361
A piece of paper would fall.
1295
01:56:42,746 --> 01:56:46,204
Union of French women.
"We are for the viets."
1296
01:56:46,291 --> 01:56:47,531
Traitors.
1297
01:56:48,001 --> 01:56:50,117
Communist traitors at home.
1298
01:56:51,546 --> 01:56:53,377
Dien bien phu...
1299
01:56:53,465 --> 01:56:56,002
Okay, the French is shit.
1300
01:56:58,136 --> 01:57:00,422
No one cares. No one wants to.
1301
01:57:03,058 --> 01:57:07,267
Why don't you Americans learn from us?
From our mistakes?
1302
01:57:07,354 --> 01:57:09,394
Mon dieu, with your army, your strength,
your power,
1303
01:57:09,439 --> 01:57:10,645
you can win if you want to.
1304
01:57:13,693 --> 01:57:15,103
You can win.
1305
01:57:18,323 --> 01:57:21,531
You know,
I'm sure we can make something there.
1306
01:57:22,285 --> 01:57:23,866
I'm sure about it, you know?
1307
01:57:24,412 --> 01:57:26,949
I never do something
wrong to the people here.
1308
01:57:27,541 --> 01:57:30,954
I'm sorry, you know, but the communists
at home have never been traitors.
1309
01:58:04,911 --> 01:58:08,495
Excuse me. I have to go.
Captain, good night.
1310
01:58:08,582 --> 01:58:11,164
- I was a socialist, you know?
- I know we can stay.
1311
01:58:11,251 --> 01:58:14,869
I know that we can stay. We can stay.
1312
01:58:17,966 --> 01:58:21,299
You know, we always help the people.
1313
01:58:21,386 --> 01:58:23,092
We work with the people.
1314
01:58:37,652 --> 01:58:41,315
So when you ask me why we
want to stay here, captain,
1315
01:58:42,907 --> 01:58:45,319
we want to stay here because it's ours.
1316
01:58:45,410 --> 01:58:46,866
It belongs to us.
1317
01:58:47,579 --> 01:58:49,240
It keeps our family together.
1318
01:58:50,999 --> 01:58:52,990
I mean, we fight for that.
1319
01:58:54,919 --> 01:58:56,705
While you Americans,
1320
01:58:57,631 --> 01:59:02,500
you are fighting
for the biggest nothing in history.
1321
01:59:36,795 --> 01:59:39,457
I apologize for my family, captain.
1322
01:59:41,508 --> 01:59:43,624
We have all lost much here.
1323
01:59:45,178 --> 01:59:48,261
Hubert, his wife and two sons.
1324
01:59:52,686 --> 01:59:54,847
And I have lost a husband.
1325
02:00:00,443 --> 02:00:04,231
- I understand.
- You are tired of the war.
1326
02:00:06,324 --> 02:00:08,440
I can see on your face.
1327
02:00:11,079 --> 02:00:15,197
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1328
02:00:16,418 --> 02:00:17,453
We call them...
1329
02:00:20,588 --> 02:00:22,374
"The lost soldiers."
1330
02:00:27,262 --> 02:00:29,799
If you like, we can have some cognac.
1331
02:00:34,561 --> 02:00:35,801
No.
1332
02:00:36,604 --> 02:00:39,562
I'll see about my men and...
1333
02:00:47,365 --> 02:00:49,947
The war will be still here tomorrow.
1334
02:01:00,712 --> 02:01:02,748
Yeah, I guess you're right.
1335
02:01:10,764 --> 02:01:13,426
I noticed you had no wine at dinner.
1336
02:01:14,684 --> 02:01:17,346
No, I don't drink wine.
1337
02:01:20,774 --> 02:01:25,268
I do like cognac,
but I don't want any now, thank you.
1338
02:01:28,907 --> 02:01:31,649
Well, then I must drink alone.
1339
02:01:41,961 --> 02:01:45,328
Will you go back, after the war,
to America?
1340
02:01:49,302 --> 02:01:52,465
- No.
- Then you're like us.
1341
02:01:52,555 --> 02:01:54,216
Your home is here.
1342
02:02:11,825 --> 02:02:15,738
Do you know why you can never
step into the same river twice?
1343
02:02:22,585 --> 02:02:25,702
I used to prepare a pipe for my husband.
1344
02:02:33,012 --> 02:02:37,301
It was the morphine he took
for the wounds he suffered in his heart.
1345
02:02:40,979 --> 02:02:44,597
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1346
02:02:48,361 --> 02:02:50,022
And I said to him,
1347
02:02:50,780 --> 02:02:54,147
"there are two of you, don't you see?
1348
02:02:55,243 --> 02:02:58,861
"One that kills and one that loves."
1349
02:03:00,999 --> 02:03:02,660
And he said to me,
1350
02:03:03,543 --> 02:03:07,161
"I don't know whether
I am an animal or a god."
1351
02:03:10,633 --> 02:03:12,248
But you are both.
1352
02:03:54,135 --> 02:03:55,875
You want more?
1353
02:04:01,601 --> 02:04:05,719
All that matters is that you are alive.
1354
02:04:07,106 --> 02:04:09,017
You are alive, captain.
1355
02:04:13,321 --> 02:04:14,936
That's the truth.
1356
02:05:28,855 --> 02:05:32,347
There are two of you, don't you see?
1357
02:05:33,693 --> 02:05:37,857
One that kills and one that loves.
1358
02:06:07,226 --> 02:06:09,763
Can't see nothing. We're stopping.
1359
02:06:10,271 --> 02:06:12,637
You're not authorized to stop this boat,
chief.
1360
02:06:12,732 --> 02:06:15,565
I said I can't see a thing, captain.
I'm stopping this boat.
1361
02:06:16,319 --> 02:06:17,900
I ain't risking no more lives.
1362
02:06:17,987 --> 02:06:20,899
I'm in command here, god damn it.
You'll do what I say.
1363
02:06:23,076 --> 02:06:25,237
You see anything, chef?
1364
02:06:27,246 --> 02:06:29,578
Why don't they fucking attack, man?
1365
02:06:48,810 --> 02:06:50,926
Watch it over here, chief.
1366
02:06:52,063 --> 02:06:53,849
Got a stump.
1367
02:06:55,149 --> 02:06:56,639
Lance, on the .50s.
1368
02:06:58,319 --> 02:07:00,105
He was close.
1369
02:07:02,156 --> 02:07:03,817
He was real close.
1370
02:07:06,119 --> 02:07:08,952
I couldn't see him yet,
but I could feel him,
1371
02:07:09,038 --> 02:07:10,994
as if the boat were being sucked upriver
1372
02:07:11,082 --> 02:07:13,949
and the water was
flowing back into the jungle.
1373
02:07:16,504 --> 02:07:18,916
Whatever was going to happen,
1374
02:07:19,006 --> 02:07:22,965
it wasn't gonna be the way
they called it back in nha trang.
1375
02:07:27,640 --> 02:07:29,096
Arrows!
1376
02:07:29,183 --> 02:07:30,263
Fire!
1377
02:07:32,353 --> 02:07:33,559
Chef, open up! Fire!
1378
02:07:38,693 --> 02:07:40,649
Lance, fire!
1379
02:07:48,452 --> 02:07:51,785
Chef! Chef, it's okay. Quit firing.
1380
02:07:52,290 --> 02:07:54,076
They're just little toy arrows.
1381
02:07:54,167 --> 02:07:56,249
Cut it out! Quiet!
1382
02:07:56,335 --> 02:07:58,917
Chief, tell them to hold their fire!
1383
02:07:59,005 --> 02:08:01,917
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1384
02:08:02,008 --> 02:08:03,088
Quiet!
1385
02:08:04,135 --> 02:08:06,922
You got us in this mess,
and now you can't get us out
1386
02:08:07,013 --> 02:08:09,333
because you don't know where
the hell you're going, do you?
1387
02:08:09,515 --> 02:08:10,675
Do you?
1388
02:08:11,684 --> 02:08:14,551
You son of a bitch! You bastard!
1389
02:08:16,189 --> 02:08:18,521
- Lance, get the wheel!
- Fire!
1390
02:08:19,192 --> 02:08:22,730
You savages!
Come and get it, you son of a bitches!
1391
02:08:43,216 --> 02:08:44,877
A spear.
1392
02:10:04,338 --> 02:10:07,171
My mission is to make it up into Cambodia.
1393
02:10:07,800 --> 02:10:10,257
There's a green beret
colonel up there who's gone insane
1394
02:10:10,344 --> 02:10:12,335
and I'm supposed to kill him.
1395
02:10:13,639 --> 02:10:16,597
That's fucking typical! Shit!
1396
02:10:16,684 --> 02:10:18,891
Fucking Vietnam mission!
1397
02:10:18,978 --> 02:10:22,721
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1398
02:10:22,815 --> 02:10:26,728
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1399
02:10:27,403 --> 02:10:30,270
Shit! That's fucking crazy.
1400
02:10:30,865 --> 02:10:33,857
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge
1401
02:10:33,951 --> 02:10:36,818
or some fucking
railroad tracks or something.
1402
02:10:37,580 --> 02:10:39,866
- Sorry.
- No, no, wait, wait.
1403
02:10:39,957 --> 02:10:43,245
We'll go together on the boat.
We'll go with you.
1404
02:10:43,336 --> 02:10:46,999
We'll go up there, but on the boat. Okay?
1405
02:11:54,073 --> 02:11:58,032
Part of me was afraid of what I would
find and what I would do when I got there.
1406
02:12:01,080 --> 02:12:05,540
I knew the risks, or imagined I knew.
1407
02:12:08,087 --> 02:12:12,251
But the thing I felt the most,
much stronger than fear,
1408
02:12:13,884 --> 02:12:15,795
was the desire to confront him.
1409
02:13:28,501 --> 02:13:29,786
Just keep moving.
1410
02:13:30,503 --> 02:13:34,166
Lance, keep your hands away from the guns.
1411
02:15:01,093 --> 02:15:04,256
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1412
02:15:05,431 --> 02:15:08,673
I ain't coming in there!
Them bastards attacked us!
1413
02:15:10,102 --> 02:15:13,344
Zap them with your siren, man.
Zap them with your siren.
1414
02:15:23,782 --> 02:15:25,760
There's mines over there
and mines over there, too.
1415
02:15:25,784 --> 02:15:28,241
And watch out. Those goddamn
monkeys bite you, I'll tell you.
1416
02:15:29,121 --> 02:15:31,612
That's a pretty one.
Move it right in toward me.
1417
02:15:33,042 --> 02:15:35,158
I'm an American. Yeah.
1418
02:15:35,252 --> 02:15:36,913
An American civilian. Hi, yanks.
1419
02:15:37,630 --> 02:15:39,120
Hi, American.
1420
02:15:39,632 --> 02:15:41,042
American civilian. It's all right.
1421
02:15:41,800 --> 02:15:44,712
And you got the cigarettes.
And that's what I've been dreaming about.
1422
02:15:45,888 --> 02:15:46,968
Chef.
1423
02:15:47,723 --> 02:15:50,385
- Who are you?
- Who are you?
1424
02:15:54,688 --> 02:15:56,303
I'm a photojournalist.
1425
02:15:56,982 --> 02:15:59,268
I've covered the war since '64.
1426
02:15:59,360 --> 02:16:01,897
I've been in Laos, Cambodia and nam.
1427
02:16:06,575 --> 02:16:09,317
I'll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1428
02:16:10,329 --> 02:16:11,660
Who are all these people?
1429
02:16:11,747 --> 02:16:17,083
Yeah,
they think you've come to take him away,
1430
02:16:17,169 --> 02:16:20,036
- and I hope that isn't true.
- Take who away?
1431
02:16:22,341 --> 02:16:25,083
Him! Colonel Kurtz.
1432
02:16:26,136 --> 02:16:28,843
These are all his children, man,
as far as you can see.
1433
02:16:30,140 --> 02:16:32,631
Hell, man, out here,
we're all his children.
1434
02:16:33,560 --> 02:16:36,927
Could we talk to colonel Kurtz?
1435
02:16:37,523 --> 02:16:43,189
Hey, man, you don't talk to the colonel.
Well, you listen to him.
1436
02:16:44,697 --> 02:16:46,688
The man's enlarged my mind.
1437
02:16:47,574 --> 02:16:50,941
He's a poet warrior in the classic sense.
1438
02:16:51,036 --> 02:16:54,244
Sometimes you'll say hello to him, right,
1439
02:16:54,331 --> 02:16:56,768
and he'll just walk right by
you and he won't even notice you.
1440
02:16:56,792 --> 02:17:00,284
And then suddenly he'll grab you,
he'll throw you in a corner and he'll say,
1441
02:17:00,379 --> 02:17:03,462
"do you know that 'if is the middle
word in life"? If you can keep your head
1442
02:17:03,549 --> 02:17:05,402
"when all about you are losing
theirs and blaming it on you,
1443
02:17:05,426 --> 02:17:07,506
"if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1444
02:17:08,178 --> 02:17:11,386
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1445
02:17:12,182 --> 02:17:14,924
"I should have been a pair of ragged claws
1446
02:17:15,018 --> 02:17:17,930
scuttling across
the floors of silent seas."
1447
02:17:18,021 --> 02:17:19,557
Stay with the boat.
1448
02:17:20,482 --> 02:17:23,349
Don't go without me, okay?
I wanna get a picture.
1449
02:17:25,904 --> 02:17:30,568
He can be terrible, he can be mean,
and he can be right.
1450
02:17:31,577 --> 02:17:34,410
He's fighting the war. He's a great man.
1451
02:17:42,504 --> 02:17:46,042
I wish I had words, you know?
I wish I had words.
1452
02:17:46,133 --> 02:17:48,773
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1453
02:17:49,303 --> 02:17:51,510
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1454
02:17:52,014 --> 02:17:53,595
Because I took his picture.
1455
02:17:54,600 --> 02:17:56,886
He said, "if you take my picture again,
1456
02:17:58,270 --> 02:18:01,888
"I'm gonna kill you," and he meant it.
1457
02:18:04,651 --> 02:18:08,610
So you just lay cool.
Play it cool, laid back. Dig it.
1458
02:18:09,239 --> 02:18:10,945
He gets friendly again. He really does.
1459
02:18:12,576 --> 02:18:14,942
But you don't judge the colonel.
1460
02:18:15,871 --> 02:18:17,987
You don't judge the
colonel like an ordinary man.
1461
02:18:24,963 --> 02:18:26,999
Okay, watch it now. These are Americans.
1462
02:18:27,090 --> 02:18:28,330
Americans!
1463
02:18:28,425 --> 02:18:29,915
You can feel the vibe of this place.
1464
02:18:30,928 --> 02:18:34,386
Let me take your picture.
Could you hold... hello? Hello?
1465
02:18:58,330 --> 02:18:59,490
Colby.
1466
02:19:15,973 --> 02:19:17,053
The heads.
1467
02:19:18,100 --> 02:19:23,311
You're looking at the heads.
Sometimes he goes too far.
1468
02:19:24,189 --> 02:19:26,020
He's the first one to admit it.
1469
02:19:27,150 --> 02:19:29,391
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1470
02:19:31,363 --> 02:19:34,321
If you could have heard
the man just two days ago.
1471
02:19:34,408 --> 02:19:38,868
If you could have heard him then, god...
You're gonna call him crazy?
1472
02:19:42,374 --> 02:19:47,744
- I just wanna talk to him.
- Well, man, he's gone away.
1473
02:19:49,631 --> 02:19:52,110
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1474
02:19:52,134 --> 02:19:53,134
I'll wait for him.
1475
02:19:53,218 --> 02:19:57,382
He feels comfortable with his people.
He forgets himself with his people.
1476
02:19:59,808 --> 02:20:02,094
- He forgets himself.
- Captain?
1477
02:20:02,728 --> 02:20:06,937
- Maybe we should wait back at the boat.
- Okay, chef.
1478
02:20:07,566 --> 02:20:11,980
- We'll go back to the boat for a while.
- Yeah, stay with Lance.
1479
02:20:35,636 --> 02:20:39,970
This colonel guy, he's wacko, man.
He's worse than crazy. He's evil!
1480
02:20:41,433 --> 02:20:43,048
That's what the man's got set up here!
1481
02:20:43,143 --> 02:20:46,226
Man, it's fucking pagan idolatry.
Look around you!
1482
02:20:46,980 --> 02:20:48,311
Shit, he's loco.
1483
02:20:48,857 --> 02:20:51,849
- Then you'll help me?
- Help you? Fucking a, I'll help you.
1484
02:20:51,944 --> 02:20:53,421
I'll do anything to get out of this joint.
1485
02:20:53,445 --> 02:20:54,480
Good boy.
1486
02:20:55,322 --> 02:20:56,802
We could blow all them assholes away.
1487
02:20:56,865 --> 02:20:59,481
They're so fucking spaced out,
they wouldn't even know it.
1488
02:21:00,410 --> 02:21:04,904
I ain't afraid of all them
fucking skulls and altars and shit.
1489
02:21:07,042 --> 02:21:10,660
I used to think if I
died in an evil place,
1490
02:21:11,213 --> 02:21:13,295
then my soul wouldn't be
able to make it to heaven.
1491
02:21:14,257 --> 02:21:17,215
But now, fuck.
1492
02:21:19,429 --> 02:21:21,715
I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1493
02:21:22,307 --> 02:21:25,140
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1494
02:21:25,227 --> 02:21:27,013
- No, no.
- Get out of here.
1495
02:21:27,104 --> 02:21:28,719
I'm gonna need you to wait here, chef.
1496
02:21:29,481 --> 02:21:33,019
I'll go up with Lance and scrounge around,
check the place out,
1497
02:21:33,652 --> 02:21:35,813
see if I can find the colonel, okay?
1498
02:21:37,864 --> 02:21:40,230
- What do you want me to do?
- Damn it.
1499
02:21:40,784 --> 02:21:46,780
Here, you take the radio,
and if I don't get back by 2200 hours,
1500
02:21:49,668 --> 02:21:50,999
you call in the air strike.
1501
02:21:53,797 --> 02:21:55,162
Air strike?
1502
02:21:56,925 --> 02:22:01,589
The code is "almighty,"
coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2.
1503
02:22:02,514 --> 02:22:03,845
It's all in there.
1504
02:22:05,517 --> 02:22:08,133
0-9-2-6-4-7-1-2.
1505
02:22:17,029 --> 02:22:20,362
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1506
02:22:24,745 --> 02:22:30,411
The place was full of bodies.
North vietnamese, viet cong, Cambodians.
1507
02:22:38,091 --> 02:22:41,083
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1508
02:23:15,545 --> 02:23:17,957
It smelled like slow death in there.
1509
02:23:19,549 --> 02:23:22,791
Malaria, nightmares.
1510
02:23:25,597 --> 02:23:27,633
This was the end of the river, all right.
1511
02:23:41,947 --> 02:23:43,357
Where are you from, Willard?
1512
02:23:48,954 --> 02:23:50,535
I'm from Ohio, sir.
1513
02:23:56,503 --> 02:23:59,119
- Were you born there?
- Yes, sir.
1514
02:24:01,299 --> 02:24:03,961
- Whereabouts?
- Toledo, sir.
1515
02:24:11,309 --> 02:24:13,095
How far are you from the river?
1516
02:24:20,068 --> 02:24:21,774
The Ohio river, sir?
1517
02:24:24,322 --> 02:24:25,983
About 200 miles.
1518
02:24:33,999 --> 02:24:36,957
I went down that river
once when I was a kid.
1519
02:24:41,840 --> 02:24:44,832
There's a place in the river,
I can't remember.
1520
02:24:44,926 --> 02:24:50,091
It must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1521
02:24:50,182 --> 02:24:52,924
It's all wild and overgrown now,
1522
02:24:53,018 --> 02:24:59,514
but for about five miles, you'd
think that heaven just fell on the earth,
1523
02:25:00,942 --> 02:25:02,898
in the form of gardenias.
1524
02:25:19,211 --> 02:25:24,251
Have you ever
considered any real freedoms?
1525
02:25:30,055 --> 02:25:32,967
Freedoms from the opinion of others?
1526
02:25:36,519 --> 02:25:38,475
Even the opinions of yourself?
1527
02:25:54,663 --> 02:25:58,247
Did they say why, Willard?
1528
02:26:00,502 --> 02:26:05,212
Why they wanted to terminate my command?
1529
02:26:20,855 --> 02:26:23,062
I was sent on a classified mission, sir.
1530
02:26:27,279 --> 02:26:30,771
No longer classified, is it?
1531
02:26:38,123 --> 02:26:39,533
What did they tell you?
1532
02:26:42,544 --> 02:26:48,835
They told me that you
had gone totally insane,
1533
02:26:51,803 --> 02:26:58,140
and that your methods were unsound.
1534
02:27:01,980 --> 02:27:03,891
Are my methods unsound?
1535
02:27:09,988 --> 02:27:16,154
I don't see any method at all, sir.
1536
02:27:23,251 --> 02:27:26,869
I expected someone like you.
1537
02:27:30,258 --> 02:27:31,498
What did you expect?
1538
02:27:39,768 --> 02:27:41,349
Are you an assassin?
1539
02:27:46,232 --> 02:27:47,392
I'm a soldier.
1540
02:27:51,279 --> 02:27:52,860
You're neither.
1541
02:27:55,033 --> 02:27:59,618
You're an errand boy
sent by grocery clerks
1542
02:28:04,376 --> 02:28:06,037
to collect a bill.
1543
02:28:50,004 --> 02:28:55,624
Why? Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1544
02:29:02,600 --> 02:29:04,340
Going down pretty good, huh?
1545
02:29:04,978 --> 02:29:06,058
Why?
1546
02:29:07,772 --> 02:29:09,433
You know?
1547
02:29:10,233 --> 02:29:12,269
Do you know that the man,
1548
02:29:15,780 --> 02:29:17,771
the man really likes you?
1549
02:29:21,077 --> 02:29:26,947
He likes you. He really likes you,
but he's got something in mind for you.
1550
02:29:28,626 --> 02:29:30,207
Aren't you curious about that?
1551
02:29:30,795 --> 02:29:36,256
I'm curious. I'm very curious.
Are you curious?
1552
02:29:39,762 --> 02:29:42,549
There's something happening out here, man.
1553
02:29:45,977 --> 02:29:48,468
You know something, man?
I know something that you don't know.
1554
02:29:48,980 --> 02:29:50,595
That's right, Jack.
1555
02:29:50,690 --> 02:29:56,060
The man is clear in his mind,
but his soul is mad.
1556
02:29:58,031 --> 02:29:59,316
Yeah.
1557
02:30:00,450 --> 02:30:04,443
He's dying, I think.
He hates all this. He hates it.
1558
02:30:05,538 --> 02:30:09,406
But the man's...
1559
02:30:12,921 --> 02:30:15,412
He reads poetry out loud, all right?
1560
02:30:17,342 --> 02:30:21,005
And a voice, a voice...
1561
02:30:24,349 --> 02:30:29,013
He likes you 'cause you're still alive.
He's got plans for you.
1562
02:30:29,103 --> 02:30:33,722
No, no, I'm not gonna help you.
You're gonna help him, man.
1563
02:30:34,692 --> 02:30:36,432
You're gonna help him.
1564
02:30:36,528 --> 02:30:38,985
What are they gonna say, man,
when he's gone?
1565
02:30:39,072 --> 02:30:43,736
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1566
02:30:43,826 --> 02:30:44,929
What are they gonna say about him?
1567
02:30:44,953 --> 02:30:49,572
What are they gonna say?
"He was a kind man. He was a wise man.
1568
02:30:49,666 --> 02:30:53,454
"He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1569
02:30:53,545 --> 02:30:57,584
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1570
02:31:01,386 --> 02:31:02,466
You.
1571
02:31:07,809 --> 02:31:09,720
Almost eight hours.
1572
02:31:12,272 --> 02:31:15,730
God. I'm asleep.
1573
02:31:17,652 --> 02:31:20,394
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1574
02:31:32,500 --> 02:31:33,580
Fuck.
1575
02:31:37,922 --> 02:31:39,503
Has it been eight hours?
1576
02:31:42,594 --> 02:31:47,258
Hello, almighty, almighty,
this is pbr street gang.
1577
02:31:47,765 --> 02:31:48,925
Radio check. Over.
1578
02:31:49,934 --> 02:31:52,596
Pbr street gang,
this is almighty standing by. Over.
1579
02:33:16,187 --> 02:33:18,644
What the hell! Jesus!
1580
02:33:25,655 --> 02:33:27,395
Christ!
1581
02:35:54,637 --> 02:35:58,801
"We are the hollow men
we are the stuffed men
1582
02:35:59,517 --> 02:36:04,932
"leaning together
headpiece filled with straw. Alas!
1583
02:36:06,482 --> 02:36:09,019
"Our dried voices,
when we whisper together
1584
02:36:09,110 --> 02:36:12,443
"are quiet and
meaningless as wind in dry grass
1585
02:36:13,739 --> 02:36:16,025
- "or rats' feet over broken glass..."
- He's out there.
1586
02:36:16,117 --> 02:36:17,607
"In our dry cellar...”
1587
02:36:18,244 --> 02:36:24,160
- He's really out there.
- "Shape without form, shade without color,
1588
02:36:25,501 --> 02:36:30,211
"paralyzed force,
gesture without motion..."
1589
02:36:30,298 --> 02:36:31,834
Do you know what the man's saying?
1590
02:36:33,175 --> 02:36:34,881
Do you?
"Those who have crossed..."
1591
02:36:35,511 --> 02:36:39,754
This is dialectics. It's very
simple dialectics. One through nine,
1592
02:36:39,849 --> 02:36:43,216
no "maybes," no "supposes," no fractions.
You can't travel in space.
1593
02:36:43,311 --> 02:36:47,680
You can't go out into space, you know,
without like... with fractions.
1594
02:36:47,773 --> 02:36:49,668
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1595
02:36:49,692 --> 02:36:52,434
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1596
02:36:52,528 --> 02:36:54,439
That's dialectic physics, okay?
1597
02:36:54,530 --> 02:36:56,612
Dialectic logic is,
"there's only love and hate."
1598
02:36:56,699 --> 02:36:58,735
You either love somebody or you hate them.
1599
02:36:59,201 --> 02:37:00,281
Mutt!
1600
02:37:02,622 --> 02:37:03,657
You mutt.
1601
02:37:04,707 --> 02:37:09,701
This is the way the fucking world ends.
Look at this fucking shit we're in, man!
1602
02:37:10,463 --> 02:37:12,454
"Not with a bang, a whimper."
1603
02:37:12,548 --> 02:37:14,880
And with a whimper, I'm fucking splitting,
Jack.
1604
02:37:44,705 --> 02:37:47,447
On the river, I thought
that the minute I looked at him,
1605
02:37:47,541 --> 02:37:49,281
I'd know what to do.
1606
02:37:50,252 --> 02:37:56,919
But it didn't happen. I was in there
with him for days, not under guard.
1607
02:37:57,927 --> 02:38:02,091
I was free.
But he knew I wasn't going anywhere.
1608
02:38:03,557 --> 02:38:06,845
He knew more about what I was
going to do than I did.
1609
02:38:13,943 --> 02:38:17,435
If the generals back in nha trang
could see what I saw,
1610
02:38:18,406 --> 02:38:20,988
would they still want me to kill him?
1611
02:38:22,243 --> 02:38:24,108
More than ever, probably.
1612
02:38:25,579 --> 02:38:27,490
And what would his people back home want,
1613
02:38:27,581 --> 02:38:30,618
if they ever learned just how
far from them he'd really gone?
1614
02:38:33,212 --> 02:38:36,625
He broke from them,
and then he broke from himself.
1615
02:38:38,300 --> 02:38:42,464
I'd never seen a man
so broken up and ripped apart.
1616
02:38:43,472 --> 02:38:47,590
I've seen the horrors,
horrors that you've seen.
1617
02:38:50,271 --> 02:38:54,184
But you have no right to call me
a murderer. You have a right to kill me.
1618
02:38:55,526 --> 02:39:01,487
You have a right to do that.
But you have no right to judge me.
1619
02:39:08,831 --> 02:39:13,825
It's impossible for words to describe
1620
02:39:16,172 --> 02:39:22,133
what is necessary to those
1621
02:39:23,846 --> 02:39:29,512
who do not know what horror means.
1622
02:39:31,979 --> 02:39:33,185
Horror.
1623
02:39:36,192 --> 02:39:38,808
Horror has a face.
1624
02:39:41,113 --> 02:39:43,229
And you must make a friend of horror.
1625
02:39:44,950 --> 02:39:49,785
Horror and moral terror are your friends.
1626
02:39:50,372 --> 02:39:55,162
If they are not,
then they are enemies to be feared.
1627
02:39:56,670 --> 02:39:58,535
They are truly enemies.
1628
02:40:03,552 --> 02:40:06,385
I remember when I was with special forces.
1629
02:40:10,893 --> 02:40:14,806
It seems a thousand centuries ago.
1630
02:40:18,400 --> 02:40:24,236
We went into a camp
to inoculate some children.
1631
02:40:28,828 --> 02:40:34,368
We'd left the camp after we had
inoculated the children for polio.
1632
02:40:36,836 --> 02:40:40,203
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldn't see.
1633
02:40:43,801 --> 02:40:46,338
We went back there
1634
02:40:46,428 --> 02:40:51,889
and they had come
and hacked off every inoculated arm.
1635
02:40:54,270 --> 02:41:01,062
There they were, in a pile.
A pile of little arms.
1636
02:41:03,195 --> 02:41:05,436
And I remember,
1637
02:41:09,326 --> 02:41:12,113
I cried. I wept like
1638
02:41:14,290 --> 02:41:16,952
some grandmother.
1639
02:41:19,128 --> 02:41:22,370
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
1640
02:41:24,133 --> 02:41:26,374
And I want to remember it.
I never want to forget it.
1641
02:41:27,261 --> 02:41:29,092
I never want to forget.
1642
02:41:30,764 --> 02:41:35,474
And then I realized, like I was shot,
1643
02:41:35,978 --> 02:41:38,139
like I was shot with a diamond,
1644
02:41:39,356 --> 02:41:42,473
a diamond bullet
right through my forehead.
1645
02:41:44,570 --> 02:41:49,735
And I thought, "my god,
the genius of that. The genius."
1646
02:41:51,160 --> 02:41:53,526
The will to do that,
1647
02:41:55,206 --> 02:41:59,666
perfect, genuine, complete, crystalline,
pure.
1648
02:42:02,254 --> 02:42:04,165
And then I realized
1649
02:42:04,256 --> 02:42:07,840
they were stronger than me
because they could stand it.
1650
02:42:07,927 --> 02:42:11,886
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
1651
02:42:13,349 --> 02:42:18,013
These men who fought with their hearts,
who have families, who have children,
1652
02:42:18,103 --> 02:42:21,937
who are filled with love,
but they have the strength,
1653
02:42:23,692 --> 02:42:30,154
the strength to do that.
1654
02:42:31,242 --> 02:42:35,531
If I had 10 divisions of those men,
1655
02:42:36,622 --> 02:42:39,580
then our troubles here
would be over very quickly.
1656
02:42:41,377 --> 02:42:45,791
You have to have men who are moral,
1657
02:42:48,133 --> 02:42:52,172
and at the same time, who are able
1658
02:42:53,806 --> 02:43:00,052
to utilize their
primordial instincts to kill
1659
02:43:01,981 --> 02:43:08,568
without feeling, without passion,
without judgment. Without judgment.
1660
02:43:14,076 --> 02:43:16,692
Because it's judgment that defeats us.
1661
02:43:36,181 --> 02:43:42,973
I worry that my son might not
understand what I've tried to be.
1662
02:43:45,691 --> 02:43:50,310
And if I were to be killed, Willard,
1663
02:43:51,864 --> 02:43:57,325
I would want someone to go to my
home and tell my son everything.
1664
02:44:00,622 --> 02:44:03,614
Everything I did. Everything you saw.
1665
02:44:05,377 --> 02:44:10,872
Because there's nothing that I detest
more than the stench of lies.
1666
02:44:13,969 --> 02:44:20,966
And if you understand me, Willard,
you will do this for me.
1667
02:45:27,501 --> 02:45:29,662
Pbr street gang, this is almighty. Over.
1668
02:45:31,463 --> 02:45:34,580
Pbr street gang, this is almighty.
Standing by. Over.
1669
02:45:36,844 --> 02:45:40,712
Pbr street gang, this is almighty.
Standing by. How do you copy?
1670
02:45:46,061 --> 02:45:48,848
They were gonna make me a major for this,
1671
02:45:49,606 --> 02:45:52,723
and I wasn't even
in their fucking army anymore.
1672
02:45:54,903 --> 02:45:59,613
Everybody wanted me to do it,
him most of all.
1673
02:46:01,577 --> 02:46:05,946
I felt like he was up there,
waiting for me to take the pain away.
1674
02:46:09,293 --> 02:46:13,377
He just wanted to go out like a soldier.
Standing up.
1675
02:46:14,715 --> 02:46:18,299
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
1676
02:46:22,181 --> 02:46:24,467
Even the jungle wanted him dead,
1677
02:46:25,434 --> 02:46:28,096
and that's who he really
took his orders from anyway.
1678
02:47:45,430 --> 02:47:50,641
"We train young men to drop fire
on people, but their commanders
1679
02:47:51,853 --> 02:47:56,768
"won't allow them to write 'fuck!
On their airplanes
1680
02:47:56,858 --> 02:47:59,850
"because it's obscene!”
1681
02:49:23,070 --> 02:49:24,435
The horror.
1682
02:49:28,659 --> 02:49:30,024
The horror.
1683
02:54:26,581 --> 02:54:31,666
Calling pbr street gang.
Pbr street gang, this is almighty.
1684
02:54:31,753 --> 02:54:33,584
Do you read me? Over.
1685
02:54:34,464 --> 02:54:36,045
Pbr street gang.
1686
02:54:36,675 --> 02:54:38,757
Pbr street gang, this is almighty...
1687
02:55:17,007 --> 02:55:18,417
The horror.
1688
02:55:22,846 --> 02:55:24,211
The horror.
136057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.