All language subtitles for [Eng] The Distributors

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,100 --> 00:00:46,900 Pass the ball! 2 00:00:48,320 --> 00:00:49,420 Here. 3 00:01:06,620 --> 00:01:10,850 (Recording Room) 4 00:01:31,174 --> 00:01:38,799 Is this how I taught you to take pictures of objects? 5 00:01:38,800 --> 00:01:40,820 No. 6 00:01:43,820 --> 00:01:48,469 Ahn Ji-ho, do you know what day December 18, 2018 is? 7 00:01:48,470 --> 00:01:49,251 No. 8 00:01:49,252 --> 00:01:51,819 It's the day the whole country declares war 9 00:01:51,820 --> 00:01:54,919 on those who sneakily take pictures of other people like this. 10 00:01:54,920 --> 00:01:56,683 If today, 11 00:01:58,369 --> 00:02:01,099 other teachers caught you, 12 00:02:01,100 --> 00:02:06,000 then colleges, works, marriages, etc., your life is doomed! 13 00:02:06,001 --> 00:02:07,571 I'm sorry. 14 00:02:08,570 --> 00:02:10,370 Ahn Ji-ho, stand up. 15 00:02:14,970 --> 00:02:17,000 And here you want to go to Seoul University... 16 00:02:18,270 --> 00:02:19,650 Are you out of your mind? 17 00:02:21,070 --> 00:02:22,549 I was wrong. 18 00:02:22,550 --> 00:02:25,172 If you did it again, 19 00:02:25,173 --> 00:02:29,369 I'd kick you out of school, you hear me? 20 00:02:29,370 --> 00:02:30,370 Yes. 21 00:02:32,300 --> 00:02:34,211 Wash your face and go to class. 22 00:02:34,212 --> 00:02:36,050 Don't let others know you were beaten. 23 00:02:38,350 --> 00:02:39,600 Thank you. 24 00:03:12,600 --> 00:03:16,149 Ahn Ji-ho. Why are you sweating so much? 25 00:03:16,150 --> 00:03:17,899 Oh... 26 00:03:17,900 --> 00:03:19,650 I played basketball, and it was a bit hot. 27 00:03:32,120 --> 00:03:33,250 Im Sung-min, stand up. 28 00:03:41,742 --> 00:03:43,669 Did it hurt? 29 00:03:43,670 --> 00:03:46,570 You already knew by looking at it, why would you ask? 30 00:03:48,270 --> 00:03:49,619 What? 31 00:03:49,620 --> 00:03:54,100 It's just... you are going to be my brother-in-law... 32 00:03:55,850 --> 00:03:59,919 Don't think of me as your student, consider me as your brother-in-law... 33 00:03:59,920 --> 00:04:02,299 I went easy on you because I consider you as my brother-in-law. 34 00:04:02,300 --> 00:04:05,703 If you weren't my brother-in-law, punishment wouldn't just stop at expulsion… 35 00:04:05,704 --> 00:04:06,955 Alright, I know. 36 00:04:08,070 --> 00:04:13,219 But… please don't tell my sister. 37 00:04:13,220 --> 00:04:15,969 I would die if my father knew. 38 00:04:15,970 --> 00:04:18,119 Then why would you do this? 39 00:04:18,120 --> 00:04:21,049 I told you that Ji-ho took it. 40 00:04:21,050 --> 00:04:23,399 I just asked for the picture files. 41 00:04:23,400 --> 00:04:25,749 How about we call Ji-ho back? 42 00:04:25,750 --> 00:04:29,850 Or you can check my computer. 43 00:04:30,720 --> 00:04:32,960 (Student Information Full Name: Ahn Ji-ho, Gender - Male) 44 00:04:41,720 --> 00:04:44,050 Such a Mom's friend's son kind of kid. 45 00:04:46,050 --> 00:04:49,050 Could he have Antisocial Personality Disorder? 46 00:04:54,750 --> 00:04:56,470 (Hell Cinema) 47 00:04:59,299 --> 00:05:01,219 - Oh, I'm sorry. Are you okay? - I'm okay. 48 00:05:01,220 --> 00:05:02,720 Okay. 49 00:05:05,842 --> 00:05:08,149 What? You want me to invest in the movie? 50 00:05:08,150 --> 00:05:12,349 Shouldn't you tell me when she went abroad? 51 00:05:12,350 --> 00:05:13,369 You jerk. 52 00:05:13,370 --> 00:05:15,369 When will she come back? 53 00:05:15,370 --> 00:05:16,649 I don't know. 54 00:05:16,650 --> 00:05:21,350 So till tomorrow morning, she won't be in Korea, right? 55 00:05:23,550 --> 00:05:26,169 You want me to go to the club again? I told you I quit. 56 00:05:26,170 --> 00:05:29,319 You'd better say fish do not live in the water anymore. 57 00:05:29,320 --> 00:05:33,199 If I get caught again, the wedding will become my funeral. 58 00:05:33,200 --> 00:05:35,619 Even if it's a cremation, you still have to go. 59 00:05:35,620 --> 00:05:36,710 Hello, Sir. 60 00:05:36,711 --> 00:05:39,469 There is a car exhibition today, 61 00:05:39,470 --> 00:05:44,220 those model girls already booked the place, you bastard. 62 00:05:45,370 --> 00:05:46,370 You are such a... 63 00:05:53,300 --> 00:05:55,419 It's no different than the men's bathroom. 64 00:05:55,420 --> 00:05:57,669 Why only five of them are girls? 65 00:05:57,670 --> 00:06:01,419 They really booked here, but were taken by the other clubs. 66 00:06:01,420 --> 00:06:03,169 Those bastards! 67 00:06:03,170 --> 00:06:04,899 Sorry, dude. 68 00:06:04,900 --> 00:06:07,299 Staying a little longer, you would see the differences. 69 00:06:07,300 --> 00:06:09,420 I'll put my hands together and pray for it to happen. 70 00:06:19,250 --> 00:06:21,290 Why do I suddenly have the urge to go hunting today? 71 00:06:25,500 --> 00:06:27,799 - What are you doing? - Have a few glasses, then go home. 72 00:06:27,800 --> 00:06:29,250 What's the point of coming just to drink? 73 00:06:29,251 --> 00:06:31,371 Why don't you go to the sidewalk shop and drink there? 74 00:06:32,550 --> 00:06:35,099 Hey, stay for the next round, 75 00:06:35,100 --> 00:06:36,969 no, stay until the extra time. 76 00:06:36,970 --> 00:06:38,969 - Look alive! - Why aren't you excited like this 77 00:06:38,970 --> 00:06:40,970 when you do a movie, bastard? 78 00:06:41,600 --> 00:06:43,870 Drink up. 79 00:06:45,750 --> 00:06:47,200 What? What happened? 80 00:06:48,320 --> 00:06:50,219 Video call. 81 00:06:50,220 --> 00:06:51,951 (Video call - Sun-ae) It's Sun-ae? 82 00:06:52,619 --> 00:06:55,819 Wait... what to do? Toilet... 83 00:06:55,820 --> 00:06:57,320 Convenience store! 84 00:07:03,150 --> 00:07:04,150 (Missed call - Sun-ae) 85 00:07:15,330 --> 00:07:17,409 (Calling - Sun-ae) 86 00:07:17,410 --> 00:07:18,570 (Calling video call - Sun-ae) 87 00:07:24,150 --> 00:07:26,970 (Video call - Sun-ae) 88 00:07:43,470 --> 00:07:46,899 Sir, it's me, Ji-ho. 89 00:07:46,900 --> 00:07:50,349 Today, I understood your "Spare the rod, spoil the child" lesson. 90 00:07:50,350 --> 00:07:53,099 I sent you a small gift as a thank you. 91 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 This kid. 92 00:07:56,560 --> 00:07:59,400 (Ahn Ji-ho's gift, Send Thank you Card Combo Thank U, Donut + Americano) 93 00:08:16,070 --> 00:08:17,450 Hello! 94 00:08:18,799 --> 00:08:20,549 What are you doing? Why don't you go inside? 95 00:08:20,550 --> 00:08:22,799 Come, we have waited for a while. 96 00:08:22,800 --> 00:08:24,099 Come in. 97 00:08:24,100 --> 00:08:26,219 You can sit anywhere. 98 00:08:26,220 --> 00:08:28,369 What is this? Do you go to the gym? 99 00:08:28,370 --> 00:08:30,569 Your arms are really firm. 100 00:08:30,570 --> 00:08:34,749 Who is this? Sang-bom can't bring good stuff like her. 101 00:08:34,750 --> 00:08:37,262 - Or gold digger? - This is for you. This is for us. 102 00:08:39,019 --> 00:08:41,035 Cheers. Drink up. 103 00:08:42,900 --> 00:08:44,420 I have a bad feeling. 104 00:08:44,421 --> 00:08:47,771 If so, I absolutely won't drink. 105 00:08:51,500 --> 00:08:55,569 But... who are you guys? 106 00:08:55,570 --> 00:08:57,369 Where is this? 107 00:08:57,370 --> 00:09:00,370 VIP room. Then who are we? 108 00:09:01,570 --> 00:09:03,869 VIP! 109 00:09:03,870 --> 00:09:06,669 Shall I pour you some wine? 110 00:09:06,670 --> 00:09:08,769 We go all the way today! 111 00:09:08,770 --> 00:09:10,819 I have to leave here before the video calls come again. 112 00:09:10,820 --> 00:09:12,820 - Or else, - Come on. 113 00:09:14,050 --> 00:09:16,869 - The wedding and my sweet life... - Well, start! 114 00:09:16,870 --> 00:09:19,949 Hey, drink up. 115 00:09:19,950 --> 00:09:21,310 Will vanish into smoke. 116 00:09:21,311 --> 00:09:24,019 Go on! Drink up! 117 00:09:24,020 --> 00:09:25,570 Drink up! 118 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 Put it in. 119 00:09:33,000 --> 00:09:35,950 Quickly drink. 120 00:09:56,050 --> 00:09:59,370 Yoo-bin! Do Yoo-bin! 121 00:10:17,120 --> 00:10:20,069 Why are you this drunk? 122 00:10:20,070 --> 00:10:24,599 Let me take off your shoes. 123 00:10:24,600 --> 00:10:26,670 Lift your feet up. 124 00:10:27,400 --> 00:10:29,350 That's right. Look at me. 125 00:10:29,351 --> 00:10:31,971 Wait, hold on. 126 00:10:32,770 --> 00:10:34,670 What do I do? 127 00:10:39,070 --> 00:10:42,070 Hey. Look alive. 128 00:10:44,100 --> 00:10:45,570 Do you know who I am? 129 00:10:46,500 --> 00:10:48,370 Let's see. 130 00:10:49,440 --> 00:10:52,324 Well. Take this off. 131 00:10:52,325 --> 00:10:55,949 Raise your head. That's right. 132 00:10:55,950 --> 00:10:57,820 Hand, hand. 133 00:10:57,821 --> 00:11:00,469 Take off your pants? 134 00:11:00,470 --> 00:11:02,970 Again, lift your butt. 135 00:11:10,120 --> 00:11:11,620 Lift your hand. 136 00:11:14,070 --> 00:11:16,320 Let's see. 137 00:11:17,650 --> 00:11:20,019 Loosen up your fingers. 138 00:11:20,020 --> 00:11:21,999 Here you are. 139 00:11:22,000 --> 00:11:23,370 It's done. 140 00:11:24,320 --> 00:11:26,849 What is this? His girlfriend is pretty, right? 141 00:11:26,850 --> 00:11:28,699 Right? 142 00:11:28,700 --> 00:11:30,769 Is he looking at us? 143 00:11:30,770 --> 00:11:33,149 Hey, he was three sheets to the wind. 144 00:11:33,150 --> 00:11:34,750 Don't worry, he won't remember anything. 145 00:11:36,220 --> 00:11:39,120 Hey, look here. 146 00:11:40,520 --> 00:11:42,069 Look alive. 147 00:11:42,070 --> 00:11:43,319 Woof woof. 148 00:11:43,320 --> 00:11:44,799 Try barking? 149 00:11:44,800 --> 00:11:46,914 Bark? Woof woof. 150 00:11:46,915 --> 00:11:50,119 Woof woof, try saying woof woof for me. 151 00:11:50,120 --> 00:11:53,319 Woof woof. Quick, bark, please. 152 00:11:53,320 --> 00:11:55,619 Bark, please. 153 00:11:55,620 --> 00:11:57,270 Woof woof. 154 00:11:58,550 --> 00:12:00,449 Woof. 155 00:12:00,450 --> 00:12:01,920 Woof woof. 156 00:12:11,570 --> 00:12:12,620 Woof. 157 00:12:15,700 --> 00:12:22,770 (The Distributors) 158 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 What is this? 159 00:13:07,850 --> 00:13:09,700 My phone. 160 00:13:12,050 --> 00:13:14,470 Where is my phone? 161 00:13:17,300 --> 00:13:19,670 Hivi. 162 00:13:21,370 --> 00:13:22,370 Hivi. 163 00:13:26,570 --> 00:13:28,220 Hey body! 164 00:13:30,550 --> 00:13:31,650 Hey body! 165 00:13:32,850 --> 00:13:39,969 (Woof woof woof) 166 00:13:39,970 --> 00:13:41,970 I'll get crazy. 167 00:13:55,060 --> 00:13:56,060 Oh my. 168 00:13:59,550 --> 00:14:02,049 Do Yoo-bin. 169 00:14:02,050 --> 00:14:04,020 Please open the door. 170 00:14:05,000 --> 00:14:08,600 Yeah, honey, wait a minute. 171 00:14:54,700 --> 00:14:57,366 Oh, it's you. 172 00:14:58,372 --> 00:15:01,148 It's really you. 173 00:15:04,220 --> 00:15:08,149 Hmm... your whole body smells of guilt. 174 00:15:08,150 --> 00:15:09,649 What guilt? 175 00:15:09,650 --> 00:15:12,749 I may disobey the law, but I can't live without you. 176 00:15:12,750 --> 00:15:14,750 Really? Alright. 177 00:15:20,950 --> 00:15:22,170 Darling. 178 00:15:38,050 --> 00:15:40,619 You said you'll come back tomorrow, why didn't you tell me... 179 00:15:40,620 --> 00:15:42,449 Why didn't I tell you? 180 00:15:42,450 --> 00:15:44,999 Since I departed in Italy until I arrived in South Korea, 181 00:15:45,000 --> 00:15:48,288 I kept calling you like a stalker. 182 00:15:48,289 --> 00:15:49,689 Explain yourself. 183 00:15:49,690 --> 00:15:52,676 Why can't I call you in this 5G era? 184 00:15:56,850 --> 00:15:58,150 I lost my phone. 185 00:15:59,500 --> 00:16:02,399 Lost your phone? 186 00:16:02,400 --> 00:16:04,929 Why did you lose your phone when I was not in Korea, 187 00:16:04,930 --> 00:16:07,319 when you could play tricks behind my back? 188 00:16:07,320 --> 00:16:09,749 Would you believe me if I said that? 189 00:16:09,750 --> 00:16:13,699 Of course, I would believe you. 190 00:16:13,700 --> 00:16:15,700 Even with a knife on my neck, I would believe you. 191 00:16:17,870 --> 00:16:18,871 What is it again? 192 00:16:18,872 --> 00:16:20,871 Why does it smell like cheap perfume? 193 00:16:25,770 --> 00:16:28,269 I was too drunk yesterday, 194 00:16:28,270 --> 00:16:30,349 Sang-bom carried me back, so it must be clung to me. 195 00:16:30,350 --> 00:16:31,369 You remember? 196 00:16:31,370 --> 00:16:34,326 You always say Sang-bom smells like cheap perfume. 197 00:16:34,327 --> 00:16:36,999 But why is Sang-bom not here? 198 00:16:37,000 --> 00:16:37,901 What? 199 00:16:37,902 --> 00:16:40,149 Normally, if you two get drunk like that, 200 00:16:40,150 --> 00:16:42,049 the next morning you guys would go sober up together. 201 00:16:42,050 --> 00:16:44,149 Didn't you guys normally do that? 202 00:16:44,150 --> 00:16:46,849 Yeah, we meant to do that, 203 00:16:46,850 --> 00:16:51,269 but he said he had an emergency... 204 00:16:51,270 --> 00:16:53,369 Speaking of emergency, 205 00:16:53,370 --> 00:16:55,800 I suddenly want to go to the bathroom. 206 00:17:00,770 --> 00:17:02,669 Use the bathroom inside. 207 00:17:02,670 --> 00:17:03,670 Why? 208 00:17:04,557 --> 00:17:06,657 Sang-bom "terrorized" the toilet. 209 00:17:26,770 --> 00:17:29,531 (There are people in the car with the intermittent explosive disorder) 210 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 Damn. 211 00:17:38,220 --> 00:17:39,650 Please come in. 212 00:17:40,920 --> 00:17:42,049 Oh, you came? 213 00:17:42,050 --> 00:17:44,749 You bastard have no sentiment. 214 00:17:44,750 --> 00:17:47,519 How did I get home yesterday? 215 00:17:47,520 --> 00:17:50,269 Why are you asking me, you are the one who disappeared without a word? 216 00:17:50,270 --> 00:17:52,153 Didn't you come back with the other two? 217 00:17:52,154 --> 00:17:54,949 Looks like they took me home, 218 00:17:54,950 --> 00:17:57,701 but I don't remember anything, my phone is also gone. 219 00:17:57,702 --> 00:17:59,969 Your phone got stolen? 220 00:17:59,970 --> 00:18:01,799 I have a bad feeling. 221 00:18:01,800 --> 00:18:04,370 I called, but the phone was turned off. 222 00:18:06,278 --> 00:18:10,428 If she used my fingerprint to open my phone while I was sleeping… 223 00:18:12,850 --> 00:18:15,350 I'll use another phone to see. 224 00:18:19,120 --> 00:18:20,699 (Information in the device has been initialized) 225 00:18:20,700 --> 00:18:24,020 Alright. It's done. 226 00:18:24,850 --> 00:18:25,821 Really? 227 00:18:25,822 --> 00:18:29,519 It's initialized remotely, even if you unlock it, there is nothing inside. 228 00:18:29,520 --> 00:18:31,770 Even if Steve Jobs came back to life, he couldn't get it back either. 229 00:18:31,771 --> 00:18:32,771 Okay? 230 00:18:37,550 --> 00:18:41,400 But... is the car out there yours? 231 00:18:43,100 --> 00:18:44,051 I just bought it. 232 00:18:44,052 --> 00:18:46,049 You crazy guy. 233 00:18:46,050 --> 00:18:48,169 You haven't paid me off yet, but you dare to buy an imported car? 234 00:18:48,170 --> 00:18:51,149 I bought it to repay you! 235 00:18:51,150 --> 00:18:54,799 I have to use it to be noticed by investors. 236 00:18:54,800 --> 00:18:57,459 The car was flooded before, even if you sold it, 237 00:18:57,460 --> 00:18:59,150 you wouldn't be able to buy your tires. 238 00:19:00,970 --> 00:19:02,670 If you don't believe me, take the car. 239 00:19:02,671 --> 00:19:04,671 Why are you so harsh? 240 00:19:05,500 --> 00:19:06,950 You jerk. 241 00:19:10,270 --> 00:19:11,270 Hey. 242 00:19:15,070 --> 00:19:17,949 Anyway, let's go eat hangover soup. 243 00:19:17,950 --> 00:19:19,470 What? 244 00:19:20,950 --> 00:19:23,899 What? Just say what you want. 245 00:19:23,900 --> 00:19:25,250 It's just... 246 00:19:28,650 --> 00:19:32,099 you said your father-in-law objected because your family was poor? 247 00:19:32,100 --> 00:19:34,199 If Sun-ae didn't care about her life on a hunger strike, 248 00:19:34,200 --> 00:19:36,199 he wouldn't let you two get married. 249 00:19:36,200 --> 00:19:38,869 So? What do you mean? 250 00:19:38,870 --> 00:19:44,149 Could it be... the girl last night was hired by your father-in-law? 251 00:19:44,150 --> 00:19:47,470 Why? To break up the unsuitable marriage. 252 00:19:49,320 --> 00:19:50,419 It can't be. 253 00:19:50,420 --> 00:19:52,649 Does he run a slot machine business in Japan? 254 00:19:52,650 --> 00:19:55,049 What does a person like that not dare to do? 255 00:19:55,050 --> 00:19:57,920 It's the kind of tea used to serve distinguished guests. 256 00:20:09,120 --> 00:20:12,300 The scent is very elegant, how should I say it? 257 00:20:16,800 --> 00:20:19,649 Oh, I have good news for you, Yoo-bin. 258 00:20:19,650 --> 00:20:21,220 Is the decision out? 259 00:20:23,500 --> 00:20:26,224 The film department will be established this year. 260 00:20:26,225 --> 00:20:29,519 Although there were still some objections from the directors, 261 00:20:29,520 --> 00:20:31,720 the chairman stood by his decision. 262 00:20:34,720 --> 00:20:36,220 Thank you, Dad. 263 00:20:38,220 --> 00:20:39,649 Thank you, Sir. 264 00:20:39,650 --> 00:20:42,019 If you weren't Sung-min's homeroom teacher, 265 00:20:42,020 --> 00:20:45,199 I would have arranged you into the faculty's management board. 266 00:20:45,200 --> 00:20:47,449 Please help him until the college entrance exam. 267 00:20:47,450 --> 00:20:51,349 Yes, please don't worry. I will keep an eye on him. 268 00:20:51,350 --> 00:20:54,550 Congratulations on becoming both a groom and a professor. 269 00:20:56,800 --> 00:20:58,970 What? Why? 270 00:21:10,100 --> 00:21:11,620 (Unknown number) 271 00:21:21,220 --> 00:21:22,949 (Unknown number) Take the call. 272 00:21:22,950 --> 00:21:23,901 Yeah? 273 00:21:23,901 --> 00:21:24,901 Take it. 274 00:21:27,470 --> 00:21:28,750 Oh yeah. 275 00:21:32,470 --> 00:21:34,119 Hello? 276 00:21:34,120 --> 00:21:36,085 Do Yoo-bin, 277 00:21:36,086 --> 00:21:38,291 listen carefully to what I'm about to say. 278 00:21:39,400 --> 00:21:41,399 Go to the restroom immediately. 279 00:21:41,400 --> 00:21:44,400 You will reveal the feeling in front of your fiancée. 280 00:21:49,768 --> 00:21:51,991 What's wrong? 281 00:21:51,992 --> 00:21:53,338 Is something wrong? 282 00:21:55,620 --> 00:21:59,569 Oh, it's the department head, Kim Mi-young. 283 00:21:59,570 --> 00:22:01,569 Is there something wrong at school? 284 00:22:01,570 --> 00:22:04,800 Nothing, I'm talking about phone scams. 285 00:22:09,450 --> 00:22:11,199 Excuse me. I'll go to the bathroom. 286 00:22:11,200 --> 00:22:13,199 Sung-min, show him the way. 287 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 You do it. 288 00:22:15,201 --> 00:22:16,461 Hey. 289 00:22:18,820 --> 00:22:20,070 Follow me. 290 00:22:21,270 --> 00:22:22,270 Excuse me. 291 00:22:38,983 --> 00:22:42,469 Sung-min, are you outside? 292 00:22:42,470 --> 00:22:43,849 What happened? 293 00:22:43,850 --> 00:22:47,169 My stomach hurts so much. 294 00:22:47,170 --> 00:22:50,369 If you don't mind, please go somewhere else. 295 00:22:50,370 --> 00:22:51,849 Oh! 296 00:22:51,850 --> 00:22:53,070 Feel free to go! 297 00:22:53,071 --> 00:22:54,471 Thank you. 298 00:23:01,804 --> 00:23:03,099 Hello. 299 00:23:03,100 --> 00:23:07,599 Prepare 33 million won in 50,000 won bill by 6 on Wednesday. 300 00:23:07,600 --> 00:23:10,599 - Who the hell are you? - Someone who knows all about you. 301 00:23:10,600 --> 00:23:12,269 If you call the police, 302 00:23:12,270 --> 00:23:15,369 I will reveal to the world your private hobby. 303 00:23:15,370 --> 00:23:18,570 I will inform the location at the most suitable time. 304 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Hello? 305 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 (An unread message) 306 00:23:30,721 --> 00:23:32,850 (Limit to display number) 307 00:23:38,720 --> 00:23:42,000 Look here, open your eyes. 308 00:23:42,670 --> 00:23:44,520 Please bark. 309 00:23:46,450 --> 00:23:51,520 Woof woof, bark. 310 00:23:52,270 --> 00:23:53,670 Woof woof. 311 00:23:59,670 --> 00:24:01,250 Woof woof. 312 00:24:17,600 --> 00:24:19,319 If Sun-ae knows, it's over. 313 00:24:19,320 --> 00:24:20,749 Is there no other way? 314 00:24:20,750 --> 00:24:24,069 Hey, there is no way, call the police. 315 00:24:24,070 --> 00:24:27,850 If I call the police, and that guy puts the video up… 316 00:24:31,500 --> 00:24:35,519 Hey, how about telling the truth to your father-in-law? 317 00:24:35,520 --> 00:24:37,069 He used to be a part of Yakuza. 318 00:24:37,070 --> 00:24:39,070 Then I'll be killed first, like the Yakuza. 319 00:24:40,150 --> 00:24:41,799 Then my dear friend almost died. 320 00:24:41,800 --> 00:24:43,800 Anyway, are you sure she stole it? 321 00:24:45,520 --> 00:24:48,620 They even accessed the black box and CCTV. 322 00:24:49,300 --> 00:24:52,449 But... why are they targeting me? 323 00:24:52,450 --> 00:24:53,749 Why else? 324 00:24:53,750 --> 00:24:57,469 Does your SNS look like a high school teacher? You are like a rich man. 325 00:24:57,470 --> 00:25:00,599 I'm so jealous, you met a rich wife, you could change your house and car. 326 00:25:00,600 --> 00:25:02,899 Isn't that even weirder? 327 00:25:02,900 --> 00:25:03,999 What? 328 00:25:04,000 --> 00:25:08,619 Why 33 million? Not 330 million. 329 00:25:08,620 --> 00:25:09,770 Make sense. 330 00:25:11,570 --> 00:25:15,969 Sure enough, someone had been following you all along, 331 00:25:15,970 --> 00:25:18,249 seeing that you were about to marry the daughter of a pro-Japanese family, 332 00:25:18,250 --> 00:25:20,149 so they want to interfere? 333 00:25:20,150 --> 00:25:21,101 Who would that be? 334 00:25:21,102 --> 00:25:22,920 How do I know that? Only you know. 335 00:25:22,921 --> 00:25:24,721 Are there any suspicious girls? 336 00:25:31,620 --> 00:25:33,020 Sang-bom. 337 00:25:33,950 --> 00:25:35,570 Do you remember Ga-young? 338 00:25:37,820 --> 00:25:38,820 Jung Ga-young? 339 00:25:41,850 --> 00:25:42,970 What is it about her? 340 00:25:45,043 --> 00:25:47,380 Compensation fee seven years ago. 341 00:25:47,381 --> 00:25:50,581 Me 30 million, you 3 million. 342 00:25:55,770 --> 00:25:57,850 Could it be... 343 00:25:59,050 --> 00:26:01,999 She also has the motive to get revenge on me. 344 00:26:02,000 --> 00:26:04,120 She wants me to experience what she has to go through. 345 00:26:09,870 --> 00:26:12,820 But it's been seven years, why choose now to take revenge? 346 00:26:15,650 --> 00:26:20,219 Because... I'm getting married. 347 00:26:20,220 --> 00:26:22,300 (Legal Entity Detective Ilmok) 348 00:26:22,301 --> 00:26:23,521 Name. 349 00:26:24,320 --> 00:26:26,849 Her name is Jung Ga-young. 350 00:26:26,850 --> 00:26:29,370 She might be using a nickname. 351 00:26:30,800 --> 00:26:34,349 30 years old... or 31? 352 00:26:34,350 --> 00:26:36,149 Do you have a picture? 353 00:26:36,150 --> 00:26:40,119 No, the pictures on the internet are also deleted. 354 00:26:40,120 --> 00:26:41,700 Phone number? 355 00:26:42,650 --> 00:26:46,569 We only trace through phone numbers. 356 00:26:46,570 --> 00:26:48,019 But it's a fake number. 357 00:26:48,020 --> 00:26:51,099 Then... the school she attended? 358 00:26:51,100 --> 00:26:55,119 I only know that she attended high school in Incheon. 359 00:26:55,120 --> 00:26:58,700 No photos, no SNS, she uses nickname. 360 00:27:02,070 --> 00:27:03,419 It's tough. 361 00:27:03,420 --> 00:27:06,120 It's indeed tough. 362 00:27:09,100 --> 00:27:13,649 Seven years ago, she reported my friend and me to the police. 363 00:27:13,650 --> 00:27:15,120 Is that useful enough? 364 00:27:56,230 --> 00:28:00,320 The groom saw his fiancée so beautiful that he was shocked. 365 00:28:01,799 --> 00:28:04,799 I already went to the Italian store to see it. 366 00:28:04,800 --> 00:28:07,419 The wood color is darker than shown in the picture. 367 00:28:07,420 --> 00:28:10,470 So if we want to coordinate with the bedroom interior color tone... 368 00:28:14,200 --> 00:28:15,270 Do Yoo-bin! 369 00:28:17,404 --> 00:28:18,919 Wake up! 370 00:28:18,920 --> 00:28:21,420 Yeah, what happened? 371 00:28:22,800 --> 00:28:25,520 You do know that in order to marry you, 372 00:28:25,521 --> 00:28:27,821 I have to fight against my father, right? 373 00:28:28,920 --> 00:28:31,399 If you let me down before the wedding day... 374 00:28:31,400 --> 00:28:33,399 I'm not gonna let you down. 375 00:28:33,400 --> 00:28:36,100 So don't worry. 376 00:28:45,250 --> 00:28:46,349 What is it? 377 00:28:46,350 --> 00:28:49,111 (Limited display of incoming calls) Limited display of incoming calls? 378 00:28:51,170 --> 00:28:52,770 Just hang up. 379 00:28:54,300 --> 00:28:57,020 It's all spam, don't take it. 380 00:29:02,600 --> 00:29:04,050 Hello? 381 00:29:10,317 --> 00:29:12,620 Yeah? Hello? 382 00:29:19,100 --> 00:29:20,150 Who is this? 383 00:29:24,700 --> 00:29:25,720 What did they say? 384 00:29:27,970 --> 00:29:30,650 Donate old things behind the villa. 385 00:29:33,170 --> 00:29:38,049 Prepare 33 million won in 50,000 won bill by 6 on Wednesday. 386 00:29:38,050 --> 00:29:40,920 I will inform the location at the most suitable time. 387 00:29:46,220 --> 00:29:48,260 (Collect old clothes) 388 00:29:56,850 --> 00:29:59,049 The north, south, east, and west roofs are all installed with cameras, 389 00:29:59,050 --> 00:30:00,319 including the back of the villa. 390 00:30:00,320 --> 00:30:03,599 If you want to avoid camera's view, escape through a hole in the ground. 391 00:30:03,600 --> 00:30:05,419 You worked hard. 392 00:30:05,420 --> 00:30:08,749 It's been a while since I experienced working in the field again. 393 00:30:08,750 --> 00:30:12,849 We only played for one night, and we ended up in this goddamn situation. 394 00:30:12,850 --> 00:30:15,519 Isn't this a lot like the Hitchcock movie? 395 00:30:15,520 --> 00:30:18,019 This is Hitchcock movie to you? 396 00:30:18,020 --> 00:30:21,220 This is my life-or-death situation, you bastard. 397 00:30:23,800 --> 00:30:26,519 What is this? Really? 398 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 Don't be scared, only gas gun. 399 00:30:31,120 --> 00:30:34,709 What if Jung Ga-young really came? 400 00:30:34,710 --> 00:30:39,140 What else? We have to watch till the end to know! 401 00:30:45,110 --> 00:30:47,070 - Hello. - Oh, you scared me. 402 00:30:48,877 --> 00:30:51,707 Oh, Ji-ho, what are you doing here? 403 00:30:52,800 --> 00:30:55,119 I live here. 404 00:30:55,120 --> 00:30:57,900 Really? 405 00:31:00,000 --> 00:31:03,769 Did you come to meet my parents? 406 00:31:03,770 --> 00:31:05,072 Because of last time incident. 407 00:31:05,073 --> 00:31:08,223 No, what happened last time was a secret between two of us. 408 00:31:09,050 --> 00:31:10,770 I came here to see a friend. 409 00:31:12,100 --> 00:31:14,350 How are you doing, buddy? 410 00:31:15,220 --> 00:31:18,620 My friend just came back from America, we are talking. 411 00:31:19,320 --> 00:31:21,499 Just go home, see you tomorrow. 412 00:31:21,500 --> 00:31:22,620 Okay. 413 00:31:23,300 --> 00:31:25,420 - Goodbye. - Bye, see you. 414 00:31:28,399 --> 00:31:30,219 What happened last time? 415 00:31:30,220 --> 00:31:31,700 Just a few things. 416 00:32:12,750 --> 00:32:14,620 Damn. 417 00:32:19,400 --> 00:32:21,669 Stand there, don't move. 418 00:32:21,670 --> 00:32:23,950 Raise your hand! 419 00:32:24,800 --> 00:32:27,050 What are you doing? 420 00:32:30,050 --> 00:32:32,569 Who sent you here? 421 00:32:32,570 --> 00:32:34,670 Damn, who's behind? 422 00:32:36,920 --> 00:32:38,700 - Hey! - What is it? 423 00:32:40,750 --> 00:32:42,970 - Do Yoo-bin! - What? 424 00:32:46,720 --> 00:32:47,850 This... 425 00:33:21,750 --> 00:33:25,670 Hey, the kid talking to you earlier, can you trust him? 426 00:33:27,899 --> 00:33:30,419 And the fact he lives behind the villa. 427 00:33:30,420 --> 00:33:33,769 He even recognized you in the car and started a conversation with you. 428 00:33:33,770 --> 00:33:35,769 He will be a Seoul student in the future. 429 00:33:35,770 --> 00:33:39,919 There are boys from Seoul University stealing from people. 430 00:33:39,920 --> 00:33:41,799 You think going to Seoul University makes you a bad guy? 431 00:33:41,800 --> 00:33:45,050 No, it's the bad guys who want to go to Seoul University. 432 00:33:46,450 --> 00:33:51,119 Anyway, the way to keep out of the camera, 433 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 there is only one way. 434 00:33:55,244 --> 00:33:58,894 Going to a place where there is no camera and giving the money. 435 00:34:01,550 --> 00:34:03,450 Damn, are you doubting me? 436 00:34:04,970 --> 00:34:07,350 Lately, you haven't borrowed money from me. 437 00:34:08,550 --> 00:34:09,970 Show me the trunk of your car. 438 00:34:12,120 --> 00:34:15,669 Yeah, check it out, just check everything. 439 00:34:15,670 --> 00:34:19,419 Also, I will sell the organs and return the money to you. 440 00:34:19,420 --> 00:34:22,070 Don't ever show up in front of me again, damn you. 441 00:34:27,170 --> 00:34:29,570 It's crazy. 442 00:34:47,520 --> 00:34:48,719 Hello? 443 00:34:48,720 --> 00:34:51,419 Prepare 33 million won immediately. 444 00:34:51,420 --> 00:34:53,419 This time, you transfer Bitcoin. 445 00:34:53,420 --> 00:34:54,899 What the hell are you saying? 446 00:34:54,900 --> 00:34:58,119 I prepared the money, let's meet and talk. 447 00:34:58,120 --> 00:34:59,999 Let's meet. 448 00:35:00,000 --> 00:35:02,449 I'll call you next Thursday. 449 00:35:02,450 --> 00:35:03,920 You... 450 00:35:06,350 --> 00:35:09,358 You are Ga-young, right? Jung Ga-young? 451 00:35:09,359 --> 00:35:11,550 Answer me! Hey! 452 00:35:11,551 --> 00:35:12,730 Hey! 453 00:35:32,700 --> 00:35:35,250 Min-ji, what's wrong? 454 00:35:36,000 --> 00:35:39,350 I have something to say. 455 00:35:40,670 --> 00:35:41,670 Tell me. 456 00:35:46,800 --> 00:35:50,120 Not here, somewhere with few people. 457 00:36:12,500 --> 00:36:16,149 How could you do that? 458 00:36:16,150 --> 00:36:18,950 I didn't mean to show it to anyone. 459 00:36:19,970 --> 00:36:23,970 My computer broke down, so I gave Sang-bom to fix it. 460 00:36:28,570 --> 00:36:33,920 Either way, he didn't expect it to be spread. 461 00:36:37,150 --> 00:36:40,269 I requested deletion on some websites. 462 00:36:40,270 --> 00:36:43,970 They will disappear soon, don't worry. 463 00:36:45,250 --> 00:36:51,799 If the videos show your face, can you be calm? 464 00:36:51,800 --> 00:36:53,986 Actually, I also want to go crazy. 465 00:36:53,987 --> 00:36:56,287 I'd rather it be my face… 466 00:36:58,552 --> 00:37:02,282 Anyway, I'm sorry. 467 00:37:04,370 --> 00:37:06,150 I apologize to you. 468 00:37:09,800 --> 00:37:13,620 First, Sang-bom and I gathered all our money. 469 00:37:18,947 --> 00:37:20,314 Ga-young, let's… 470 00:37:23,023 --> 00:37:24,967 let's settle this a bit more humanely. 471 00:37:31,450 --> 00:37:34,020 What's wrong with you? What do you want? 472 00:37:35,220 --> 00:37:38,320 You think it's humane to solve problems with money? 473 00:37:39,970 --> 00:37:43,649 So… what should I do? 474 00:37:43,650 --> 00:37:48,110 It's not like I forced you to film, nor did I intentionally upload it online, 475 00:37:48,111 --> 00:37:49,351 what do you want me to do? 476 00:37:50,950 --> 00:37:53,320 Whatever you want, just say it, I'll do it all. 477 00:37:55,050 --> 00:37:58,192 Did you do it on purpose? 478 00:37:58,193 --> 00:37:59,027 What? 479 00:37:59,028 --> 00:38:01,999 Gong Sang-bom knows this video will make money, 480 00:38:02,000 --> 00:38:04,569 so he purposely wanted to fix your computer. 481 00:38:04,570 --> 00:38:06,669 Because I broke up with you, so you wanted to take revenge on me. 482 00:38:06,670 --> 00:38:08,969 You wanted to destroy my life. 483 00:38:08,970 --> 00:38:11,269 I told you not, really! 484 00:38:11,270 --> 00:38:13,269 Why couldn't you believe me? 485 00:38:13,270 --> 00:38:14,699 It didn't matter anymore! 486 00:38:14,700 --> 00:38:16,821 Whatever the reason, 487 00:38:16,822 --> 00:38:20,069 because of what you did, my life was ruined. 488 00:38:20,070 --> 00:38:22,019 I would make you pay everything back. 489 00:38:22,020 --> 00:38:24,069 No, the humiliation that I have to endure, 490 00:38:24,070 --> 00:38:27,349 the feeling of being afraid of people's looks is like hell, 491 00:38:27,350 --> 00:38:30,319 I will make you taste it little by little. 492 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 Sir. 493 00:38:33,550 --> 00:38:34,700 Sir. 494 00:38:45,120 --> 00:38:46,570 Ji-ho. 495 00:38:48,320 --> 00:38:49,870 See me for a while. 496 00:38:50,970 --> 00:38:52,870 Ji-ho, let's go to the cafeteria. 497 00:38:55,100 --> 00:38:56,770 Oh, hello Miss. 498 00:39:25,770 --> 00:39:29,019 Because of what you did, my life was ruined. 499 00:39:29,020 --> 00:39:31,470 I would make you pay everything back. 500 00:39:46,520 --> 00:39:47,970 We found her, Jung Ga-young. 501 00:39:52,220 --> 00:39:53,600 Did you really find Ga-young? 502 00:39:59,950 --> 00:40:02,570 Come over here first, I'll text you the address. 503 00:40:22,070 --> 00:40:23,070 What is this? 504 00:40:27,970 --> 00:40:30,119 Why is Jung Ga-young here? 505 00:40:30,120 --> 00:40:32,570 I don't know, you go ask her. 506 00:41:01,220 --> 00:41:06,269 So you are being threatened 507 00:41:06,270 --> 00:41:09,170 and you think it's me? 508 00:41:10,400 --> 00:41:14,770 Only you know about the deal that Sang-bom and I gave you. 509 00:41:16,500 --> 00:41:18,020 Your motives are clear. 510 00:41:19,560 --> 00:41:21,649 Get revenge on me. 511 00:41:21,650 --> 00:41:23,120 Revenge? 512 00:41:25,300 --> 00:41:28,820 Yeah. I want to take revenge on you like crazy. 513 00:41:29,920 --> 00:41:33,349 But... even if you die, 514 00:41:33,350 --> 00:41:36,702 my video won't go away. 515 00:41:36,703 --> 00:41:39,849 Even if you and I die together, 516 00:41:39,850 --> 00:41:43,100 there is still someone watching that video. 517 00:41:46,470 --> 00:41:48,749 If you are going to be pitiful 518 00:41:48,750 --> 00:41:51,799 about losing your job and having your marriage annulled, 519 00:41:51,800 --> 00:41:54,219 then just die. 520 00:41:54,220 --> 00:41:56,420 What's the point of seeing me? 521 00:41:59,400 --> 00:42:01,550 I also want to believe that you didn't do it, 522 00:42:03,270 --> 00:42:05,370 but no matter how many times I think about it, 523 00:42:07,520 --> 00:42:09,120 you are the only one who is suspicious. 524 00:42:11,620 --> 00:42:15,670 As long as you delete that video, I will bypass everything. 525 00:42:19,820 --> 00:42:21,370 Could it be... 526 00:42:25,150 --> 00:42:27,720 you also filmed a video with your fiancée? 527 00:42:30,882 --> 00:42:32,337 You… 528 00:42:34,593 --> 00:42:36,550 You are still an asshole, after all. 529 00:42:40,570 --> 00:42:41,798 What are you doing here? 530 00:42:44,570 --> 00:42:46,250 Has the guest arrived? 531 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 What? 532 00:42:56,270 --> 00:42:57,650 Who is this? 533 00:43:02,007 --> 00:43:03,357 Is he that bastard? 534 00:43:07,550 --> 00:43:09,600 You asshole, you come at the right time. 535 00:43:09,601 --> 00:43:11,601 There are many beautiful sunny places here. 536 00:43:31,200 --> 00:43:32,569 Hey. 537 00:43:32,570 --> 00:43:35,770 I'll kill this asshole, don't stop me. 538 00:43:36,570 --> 00:43:38,000 Stop it. 539 00:44:31,230 --> 00:44:36,299 (Incoming call Sun-ae) 540 00:44:36,300 --> 00:44:38,700 Why can't I call you all day long? 541 00:44:40,050 --> 00:44:43,969 I'm sorry, I'm a bit busy. 542 00:44:43,970 --> 00:44:46,850 What happened to your voice? Is something wrong? 543 00:44:49,120 --> 00:44:51,900 Dear, hello? 544 00:44:57,220 --> 00:44:58,269 (Tae Woon Police Department) 545 00:44:58,270 --> 00:45:02,369 Prepare 33 million won in 50,00 won bill by 6 on Wednesday. 546 00:45:02,370 --> 00:45:05,049 - Who the hell are you? - Someone who knows all about you. 547 00:45:05,050 --> 00:45:06,699 If you call the police, 548 00:45:06,700 --> 00:45:09,748 I will reveal to the world your private hobby. 549 00:45:09,749 --> 00:45:13,769 I will inform the location at the most suitable time. 550 00:45:13,770 --> 00:45:15,920 So, you gave him money? 551 00:45:16,839 --> 00:45:18,272 Yes, 552 00:45:18,273 --> 00:45:22,001 and this Thursday, he asked for another 33 million won. 553 00:45:24,570 --> 00:45:27,770 But what hobby is he talking about? 554 00:45:30,020 --> 00:45:36,620 Probably the video I filmed with my fiancée. 555 00:45:39,570 --> 00:45:42,704 Excuse me. But did your fiancée agree to shoot that video? 556 00:45:42,705 --> 00:45:43,770 Huh? 557 00:45:43,771 --> 00:45:46,149 Without the consent of the other party, 558 00:45:46,150 --> 00:45:49,731 you can be fined according to the provision of the law on sexual exploitation and abuse. 559 00:45:52,200 --> 00:45:55,369 I filmed it with the consent of both. 560 00:45:55,370 --> 00:45:57,048 I only asked to confirm. 561 00:45:57,880 --> 00:46:01,549 The case has been received, please cooperate. 562 00:46:01,550 --> 00:46:02,634 Detective, 563 00:46:05,550 --> 00:46:08,020 can you do me a favor? 564 00:46:12,750 --> 00:46:14,420 The fact that I was threatened, 565 00:46:16,200 --> 00:46:20,150 please don't tell my fiancée. 566 00:46:23,700 --> 00:46:25,350 There is one more month till our wedding. 567 00:46:27,600 --> 00:46:30,349 Hello, how can I help you? 568 00:46:30,350 --> 00:46:33,520 I want to learn about the phone number that does not show on my phone. 569 00:46:34,550 --> 00:46:38,370 We are sorry, but we can't tell you. 570 00:46:39,150 --> 00:46:41,119 Why? Why can't you? 571 00:46:41,120 --> 00:46:44,901 You have to report to the police and submit proof of your damage. 572 00:46:50,727 --> 00:46:54,127 You think Yoo-bin has an affair? 573 00:46:55,470 --> 00:46:59,469 After I came back from Europe, he's behaved strangely. 574 00:46:59,470 --> 00:47:03,349 It's weird that the girl who has an affair with your fiancé 575 00:47:03,350 --> 00:47:07,220 called and said, "Donate old things behind the villa." 576 00:47:08,820 --> 00:47:10,499 Make sense… 577 00:47:10,500 --> 00:47:14,270 You came there and saw nothing, didn't you? 578 00:47:15,500 --> 00:47:17,770 Maybe they called the wrong number. 579 00:47:18,900 --> 00:47:22,169 I think you have pre-marital stress. 580 00:47:22,170 --> 00:47:24,720 It'd be gone after the wedding. 581 00:47:37,438 --> 00:47:39,969 Can you be honest with me? 582 00:47:39,970 --> 00:47:44,770 What happened in Recording Room with Mr. Do Yoo-bin? 583 00:47:46,550 --> 00:47:48,570 Is it related to the phone? 584 00:47:53,900 --> 00:47:57,670 No, it isn't. 585 00:48:00,820 --> 00:48:02,250 Ji-ho, 586 00:48:03,600 --> 00:48:08,850 it's not that I'm scolding you, but I'm helping you... 587 00:48:09,600 --> 00:48:11,420 before a more serious problem comes. 588 00:48:17,800 --> 00:48:21,300 Sweetie, feel like eating fruit? 589 00:48:23,070 --> 00:48:24,237 I'm going to sleep now. 590 00:48:24,238 --> 00:48:25,575 Ah, are you? 591 00:48:29,070 --> 00:48:31,649 Has the mock test result come out? 592 00:48:31,650 --> 00:48:33,070 It will, tomorrow. 593 00:48:33,071 --> 00:48:34,451 I see. 594 00:48:35,600 --> 00:48:37,500 Sweet dreams, dear. 595 00:49:04,920 --> 00:49:06,769 (Unknown user - Just now. Reply in 10 seconds or the bomb explodes) 596 00:49:06,770 --> 00:49:12,300 (Unknown user - Just now 10) 597 00:49:16,300 --> 00:49:19,199 The results of last month's mock exam are out. 598 00:49:19,200 --> 00:49:21,799 For 12th-grade homeroom teachers, 599 00:49:21,800 --> 00:49:27,255 you guys make a list of students who are likely to get into universities in Seoul, 600 00:49:27,256 --> 00:49:29,969 based on past mock tests results and academic records. 601 00:49:29,970 --> 00:49:34,270 Mr. Do Yoo-bin hasn't gone to work yet? 602 00:50:00,850 --> 00:50:03,349 (Precise and meticulous convenience-store-half-price delivery. 603 00:50:03,350 --> 00:50:06,400 (Half-price delivery collecting point) 604 00:50:14,860 --> 00:50:16,950 (Receiver) 605 00:50:29,020 --> 00:50:30,500 I have no idea. 606 00:50:32,450 --> 00:50:33,950 I'm not sure, either. 607 00:50:36,078 --> 00:50:39,749 "I'm not sure either" means you really don't know, 608 00:50:39,750 --> 00:50:42,270 or you know who she is but don't want to get involved? 609 00:50:46,650 --> 00:50:48,919 Can I watch the CCTV footage of that day? 610 00:50:48,920 --> 00:50:51,700 You know, without any warrants, I can't. 611 00:50:53,970 --> 00:50:57,099 You think it's nothing because I talk gently, right? 612 00:50:57,100 --> 00:50:59,900 Or should I call all the anti-narcotics teams, sexual violence investigators, 613 00:50:59,901 --> 00:51:03,949 and the officer in charge of the county office, tax department, and fire station right now? 614 00:51:03,950 --> 00:51:05,950 You guys pissed me off. 615 00:51:08,350 --> 00:51:09,619 According to internal rules, 616 00:51:09,620 --> 00:51:12,019 the hard drive will be erased and rebooted every three days, 617 00:51:12,020 --> 00:51:14,420 so there's no footage of that day, we're so sorry. 618 00:51:17,270 --> 00:51:21,719 The picture that you gave was immediately sent to our chat room. 619 00:51:21,720 --> 00:51:26,399 Once we find her, we'll be in contact right away. 620 00:51:26,400 --> 00:51:28,320 We'll contact you right away. 621 00:51:41,300 --> 00:51:42,570 Miss. 622 00:51:45,570 --> 00:51:47,599 Miss. 623 00:51:47,600 --> 00:51:48,600 Yeah? 624 00:51:48,601 --> 00:51:51,519 Can I go to the bathroom for a moment? 625 00:51:51,520 --> 00:51:52,670 Sure. 626 00:52:37,200 --> 00:52:40,849 Why did you mention December 18, 2018? 627 00:52:40,850 --> 00:52:42,649 I tried searching, 628 00:52:42,650 --> 00:52:45,920 it turned out on that day, penalties for illegal filming were increased. 629 00:52:48,550 --> 00:52:50,149 So what? 630 00:52:50,150 --> 00:52:55,469 There are illegal pictures or videos on Ahn Ji-ho's cellphone, 631 00:52:55,470 --> 00:52:56,770 right? 632 00:53:00,850 --> 00:53:04,099 Please answer me, is it true? 633 00:53:04,100 --> 00:53:05,950 That's why you punished him, right? 634 00:53:05,951 --> 00:53:07,271 Miss Sang-hee, 635 00:53:08,800 --> 00:53:11,550 if it is illegal filming, 636 00:53:12,600 --> 00:53:16,270 are you going to ruin a student's bright future because of that? 637 00:53:17,500 --> 00:53:18,500 Huh? 638 00:53:19,822 --> 00:53:22,349 Mr. Do Yoo-bin, 639 00:53:22,350 --> 00:53:25,319 you have made three mistakes. 640 00:53:25,320 --> 00:53:29,219 First, you punished students by trampling on their human rights. 641 00:53:29,220 --> 00:53:31,699 Second, you abused your power to cover up 642 00:53:31,700 --> 00:53:34,199 issues that are supposed to give to the disciplinary committee. 643 00:53:34,200 --> 00:53:37,425 Third, you instilled in that child the wrong idea 644 00:53:37,426 --> 00:53:41,256 that men are allowed to commit such a great crime. 645 00:53:42,220 --> 00:53:46,150 Yes, I admit that I was wrong. 646 00:53:47,600 --> 00:53:49,619 I was wrong, indeed. 647 00:53:49,620 --> 00:53:50,770 But, 648 00:53:52,720 --> 00:53:57,400 can you bypass Ji-ho, regarding the disciplinary committee? 649 00:54:00,700 --> 00:54:04,749 Please forgive Ahn Ji-ho just once, I beg of you. 650 00:54:04,750 --> 00:54:08,270 What if illegal filming gets spread on SNS or the internet? 651 00:54:09,367 --> 00:54:11,369 Time goes by and if these are discovered later, 652 00:54:11,370 --> 00:54:13,250 how are you going to handle the damage? 653 00:54:14,400 --> 00:54:18,169 This problem can't be prevented by burying it. 654 00:54:18,170 --> 00:54:20,170 To avoid further damage, 655 00:54:21,300 --> 00:54:22,870 they must follow the rules. 656 00:54:24,000 --> 00:54:25,300 Miss Lee. 657 00:54:27,097 --> 00:54:29,034 If following the rules, 658 00:54:30,157 --> 00:54:32,120 Ahn Ji-ho won't be able to attend university. 659 00:54:42,570 --> 00:54:44,069 Isn't that Ahn Ji-ho? 660 00:54:44,070 --> 00:54:47,249 He is. 661 00:54:47,250 --> 00:54:48,899 What's wrong? 662 00:54:48,900 --> 00:54:51,249 Everyone, back to your seats. 663 00:54:51,250 --> 00:54:53,399 Back to your seats. 664 00:54:53,400 --> 00:54:55,049 Hey, Ahn Ji-ho. 665 00:54:55,050 --> 00:54:56,319 Ji-ho. 666 00:54:56,320 --> 00:54:57,419 Ji-ho, Ahn Ji-ho. 667 00:54:57,420 --> 00:54:59,869 Hey, go inside, to your classrooms. 668 00:54:59,870 --> 00:55:01,619 Close all the windows. 669 00:55:01,620 --> 00:55:03,819 Go inside quickly. 670 00:55:03,820 --> 00:55:05,869 Quickly go inside. 671 00:55:05,870 --> 00:55:07,500 Call 119. 672 00:55:48,370 --> 00:55:51,120 Fortunately, the critical condition is over. 673 00:55:58,000 --> 00:56:01,550 How come you, the homeroom teacher, didn't know this? 674 00:56:02,370 --> 00:56:04,800 Something is wrong, right? 675 00:56:06,720 --> 00:56:09,299 Hasn't there been any sign all along? 676 00:56:09,300 --> 00:56:12,519 A student fell from 1st to 50th place in the entire school rank. 677 00:56:12,520 --> 00:56:14,520 Mr. Do, did you really know nothing? 678 00:56:17,370 --> 00:56:18,850 I'm sorry. 679 00:56:24,131 --> 00:56:26,499 Yes, Mr. Principal, I'm listening. 680 00:56:26,500 --> 00:56:28,819 The surgery ended very well. 681 00:56:28,820 --> 00:56:30,120 His parents… 682 00:56:31,570 --> 00:56:34,220 Did the surgery end well? 683 00:56:43,120 --> 00:56:46,470 Ji-ho, is he okay? 684 00:57:20,120 --> 00:57:21,950 (Cyber investigation team Detective Yoon) 685 00:57:23,570 --> 00:57:26,400 Please drink these, you guys. 686 00:57:27,250 --> 00:57:29,219 Thank you. 687 00:57:29,220 --> 00:57:32,819 But they say it's untraceable if you transfer Bitcoin. Is that true? 688 00:57:32,820 --> 00:57:36,199 No, it all can be traced. 689 00:57:36,200 --> 00:57:37,520 It turned out it could be. 690 00:57:40,220 --> 00:57:42,199 But it's over midnight now, 691 00:57:42,200 --> 00:57:45,070 and still no call. Didn't that person know the police were here? 692 00:57:47,450 --> 00:57:49,150 Hypothetically. 693 00:58:00,830 --> 00:58:01,830 Hello. 694 00:58:05,020 --> 00:58:06,020 Hello. 695 00:58:09,900 --> 00:58:15,199 You must tell me the wallet address, so I can transfer the money. 696 00:58:15,200 --> 00:58:18,299 Do Yoo-bin, why are your enemies on all sides? 697 00:58:18,300 --> 00:58:20,219 Hey, you have to live properly. 698 00:58:20,220 --> 00:58:23,669 Woof woof woof. 699 00:58:23,670 --> 00:58:24,850 Hello. 700 00:58:26,620 --> 00:58:27,949 Hello. 701 00:58:27,950 --> 00:58:31,350 How is the taste of being deceived? That doesn't feel good, right? 702 00:58:34,170 --> 00:58:37,949 Tell me the address, so I can transfer the money. 703 00:58:37,950 --> 00:58:39,950 You're not listening. 704 00:58:40,974 --> 00:58:41,752 Huh? 705 00:58:41,753 --> 00:58:44,901 The game was over, you bastard. 706 00:58:49,720 --> 00:58:51,820 Location detected. 707 00:58:55,050 --> 00:58:56,799 Don't be so worried. 708 00:58:56,800 --> 00:59:00,099 We can identify the suspect by tracing the access history. 709 00:59:00,100 --> 00:59:02,220 You told me not to worry? 710 00:59:03,170 --> 00:59:05,369 Didn't you listen just now? He said the game was over. 711 00:59:05,370 --> 00:59:07,370 It's just a strategy to increase bargaining power. 712 00:59:07,371 --> 00:59:09,371 He will call again soon. 713 00:59:12,970 --> 00:59:15,500 Let's talk for a while. 714 00:59:17,770 --> 00:59:20,550 Is there anything you're still hiding from me? 715 00:59:23,570 --> 00:59:24,699 What is that? 716 00:59:24,700 --> 00:59:27,649 The question, "How does it feel to be in that situation?" 717 00:59:27,650 --> 00:59:30,049 Doesn't seem like an out-of-nowhere one. 718 00:59:30,050 --> 00:59:32,920 Can you guess what it has to do with? 719 00:59:35,350 --> 00:59:36,420 I can't. 720 00:59:41,970 --> 00:59:44,100 Is there something that bothers you? 721 00:59:45,400 --> 00:59:48,369 Suddenly, I'm curious about Do Yoo-bin. 722 00:59:48,370 --> 00:59:50,370 I wonder what kind of life he's had. 723 00:59:52,150 --> 00:59:55,119 (Hansul Yesul High School) 724 00:59:55,120 --> 00:59:58,219 While watching "Regarding the Pain of Others" by Susan Sontag, 725 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 one question popped up. 726 01:00:01,350 --> 01:00:03,149 The picture describes the pain and hell 727 01:00:03,150 --> 01:00:05,969 that those little kids weren't strong enough to deal with, 728 01:00:05,970 --> 01:00:09,600 who has the right to see it? 729 01:00:11,050 --> 01:00:14,308 People who spend money to go to exhibitions? 730 01:00:14,309 --> 01:00:15,899 No. 731 01:00:15,900 --> 01:00:20,049 The author said that pictures like this could prevent the war 732 01:00:20,050 --> 01:00:23,549 and those who can handle the pain of those kids have the right to see it. 733 01:00:23,550 --> 01:00:26,899 For others, they just watch to please their eyes. 734 01:00:26,900 --> 01:00:30,219 The game was over. You bastard. 735 01:00:30,220 --> 01:00:33,399 Six, nine, six… 736 01:00:33,400 --> 01:00:35,050 The game was over? 737 01:00:54,700 --> 01:00:56,769 Change it next week. 738 01:00:56,770 --> 01:00:58,520 That's it for today. 739 01:00:58,521 --> 01:01:00,451 Yes. You worked hard. 740 01:01:06,020 --> 01:01:09,320 Excuse me. Are you Im Sun-ae? 741 01:01:10,070 --> 01:01:11,919 Who are you? 742 01:01:11,920 --> 01:01:14,349 Someone had me send this to you. 743 01:01:14,350 --> 01:01:16,169 What is that? 744 01:01:16,170 --> 01:01:18,219 They said you would know when you opened it. 745 01:01:18,220 --> 01:01:20,199 In short, I already passed it to you. 746 01:01:20,200 --> 01:01:22,400 Hey... Wait. 747 01:02:11,520 --> 01:02:13,099 Who are you? 748 01:02:13,100 --> 01:02:16,149 The mistress sent us here. Please follow us. 749 01:02:16,150 --> 01:02:17,150 What? 750 01:02:20,100 --> 01:02:21,100 Wait a second. 751 01:02:39,280 --> 01:02:40,280 Why? 752 01:03:06,870 --> 01:03:10,749 Oh! Hold one. Stay put there! 753 01:03:10,750 --> 01:03:13,900 Hey! Stop there! 754 01:03:15,350 --> 01:03:17,350 Hey. Stop! 755 01:03:19,020 --> 01:03:20,270 Stop there. 756 01:03:21,720 --> 01:03:23,570 Hey! 757 01:03:49,720 --> 01:03:53,970 I watched a video today. 758 01:03:55,300 --> 01:03:59,620 Some crazy guy was being filmed nude, 759 01:04:00,900 --> 01:04:02,550 no matter how I watched, 760 01:04:03,500 --> 01:04:08,300 he was still the guy who was going to marry my daughter. 761 01:04:11,650 --> 01:04:14,399 I'll go straight to the point. 762 01:04:14,400 --> 01:04:16,519 Answer me honestly. 763 01:04:16,520 --> 01:04:18,500 Yes, I will. 764 01:04:19,200 --> 01:04:22,600 During the time Sun-ae was in Europe, 765 01:04:23,620 --> 01:04:25,720 you bring home some girls, right? 766 01:04:27,549 --> 01:04:29,719 Dad, that… 767 01:04:29,720 --> 01:04:31,269 Throw him down. 768 01:04:31,270 --> 01:04:38,500 Dad! Wait a second. 769 01:04:41,250 --> 01:04:44,249 Please forgive me. 770 01:04:44,250 --> 01:04:46,850 You brought some girls home, didn't you? 771 01:04:49,020 --> 01:04:52,719 I did. I was wrong. Please forgive me. 772 01:04:52,720 --> 01:04:58,119 Then that girl asked for money and you didn't give her money. 773 01:04:58,120 --> 01:05:02,599 No. I gave her as requested. But she didn't keep her promise. 774 01:05:02,600 --> 01:05:04,749 Please trust me. 775 01:05:04,750 --> 01:05:08,599 How would the situation change if I trusted you? 776 01:05:08,600 --> 01:05:11,420 Please spare my life. 777 01:05:12,370 --> 01:05:15,250 Please spare my life. 778 01:05:16,220 --> 01:05:18,884 I'll ask the last question. 779 01:05:18,885 --> 01:05:21,020 Besides the video I watched, 780 01:05:22,120 --> 01:05:23,920 is there any other video footage? 781 01:05:26,828 --> 01:05:28,678 I mean, 782 01:05:29,620 --> 01:05:33,820 is there any video with Sun-ae in it? 783 01:05:36,250 --> 01:05:38,069 There isn't. 784 01:05:38,070 --> 01:05:41,420 That's all. Only that video. 785 01:05:47,400 --> 01:05:49,200 Please spare my life. 786 01:05:52,900 --> 01:05:53,900 Yeah. 787 01:05:56,164 --> 01:05:58,465 Next month, I'll leave for America. 788 01:06:00,300 --> 01:06:02,250 You just let that person go. 789 01:06:05,320 --> 01:06:08,270 Search all the possible places for videos. 790 01:06:10,350 --> 01:06:12,220 I'll tell you as an evangelist. 791 01:06:13,970 --> 01:06:17,519 There are hundreds or thousands of illegal chat rooms on the social network. 792 01:06:17,520 --> 01:06:19,499 Either do I have to pay to join there, 793 01:06:19,500 --> 01:06:22,099 or do I have to share illegal videos. 794 01:06:22,100 --> 01:06:24,069 Even if I found the video, 795 01:06:24,070 --> 01:06:29,019 I have no idea who released it and the places he posted it. 796 01:06:29,020 --> 01:06:31,020 The only way to do... 797 01:06:33,000 --> 01:06:34,800 is to report it to the police. 798 01:06:36,950 --> 01:06:40,954 I reported, what else to report now? 799 01:06:40,955 --> 01:06:43,699 You think it's a scientific investigation like in the movies? 800 01:06:43,700 --> 01:06:45,900 There is no result at all. 801 01:06:47,879 --> 01:06:53,599 If the video that was filmed with Sun-ae got spread out one day, 802 01:06:53,600 --> 01:06:55,200 it would be the day I die. 803 01:06:56,770 --> 01:06:58,950 I'll die for sure. 804 01:07:03,311 --> 01:07:08,106 No need to worry about other things, just find the first distributor. 805 01:07:08,107 --> 01:07:11,369 It doesn't matter how much it costs. 806 01:07:11,370 --> 01:07:13,150 As long as we catch that guy. 807 01:07:14,150 --> 01:07:16,550 I will drag him to hell. 808 01:07:26,950 --> 01:07:31,619 If the video with Sun-ae in it got released, 809 01:07:31,620 --> 01:07:36,076 your parents would not be able to see their son even when they die. 810 01:07:36,077 --> 01:07:38,927 Look, it's beautiful. 811 01:07:49,120 --> 01:07:51,350 I said it was beautiful. 812 01:08:31,399 --> 01:08:32,482 Yeah. 813 01:08:32,483 --> 01:08:35,969 I looked up Do Yoo Bin's profile, 814 01:08:35,970 --> 01:08:37,950 one interesting thing. 815 01:08:39,077 --> 01:08:44,099 He was accused seven years ago of secret filming. 816 01:08:44,100 --> 01:08:47,100 (Do Yoo-bin, Result: Use candid cameras, violate the law of sexual violence) 817 01:08:57,970 --> 01:08:59,200 Quitting order from the above? 818 01:09:01,120 --> 01:09:03,480 I heard that you already paid for the surgery and treatment? 819 01:09:35,770 --> 01:09:40,350 Isn't it irresponsible to just leave your job? 820 01:09:41,870 --> 01:09:43,370 Irresponsible? 821 01:09:44,920 --> 01:09:48,169 So how responsible should I be? 822 01:09:48,170 --> 01:09:52,562 Ji-ho becomes like this not because of his performance. 823 01:09:52,563 --> 01:09:55,199 You want to investigate the truth of the matter? 824 01:09:55,200 --> 01:09:58,369 Ji-ho's parents may lose their only son. 825 01:09:58,370 --> 01:10:02,740 And you want to meet and tell them that their son got caught because of secret filming. 826 01:10:03,450 --> 01:10:07,070 You want to force a person standing on a cliff to the edge of the abyss? 827 01:10:08,870 --> 01:10:11,820 Is this the principle and justice you mention? 828 01:10:12,870 --> 01:10:14,620 Don't you have any sympathy? 829 01:10:17,050 --> 01:10:22,420 So... what is the principle and justice that you think of? 830 01:10:23,470 --> 01:10:26,200 If Ji-ho hadn't been a 1st-place student in the school, 831 01:10:27,820 --> 01:10:29,940 would you have just given that punishment on that day? 832 01:10:33,700 --> 01:10:35,549 Did I say I punished him? 833 01:10:35,550 --> 01:10:38,419 The places those illegal videos were posted to, 834 01:10:38,420 --> 01:10:40,615 to whom they sent, 835 01:10:40,616 --> 01:10:42,416 have you checked them thoroughly? 836 01:10:45,241 --> 01:10:48,619 I deleted all pictures right there. 837 01:10:48,620 --> 01:10:51,167 It's not just about deleting. 838 01:10:51,168 --> 01:10:55,738 Have you checked the website login history and SNS message? 839 01:11:00,820 --> 01:11:03,000 You haven't checked those yet? 840 01:11:16,870 --> 01:11:19,220 A few days ago, I received a text from Ji-ho. 841 01:11:21,900 --> 01:11:24,650 It's an automated message that he set up before the suicide. 842 01:11:26,700 --> 01:11:30,878 He said he wanted to be a director like Hitchcock, and... 843 01:11:32,954 --> 01:11:35,400 regarding the hidden videos, 844 01:11:35,401 --> 01:11:38,001 he would take responsibility for what he caused. 845 01:11:41,009 --> 01:11:43,799 As you said, 846 01:11:43,800 --> 01:11:46,476 we can't do that to Ji-ho's parents. 847 01:11:46,477 --> 01:11:47,670 I know... 848 01:11:48,650 --> 01:11:51,014 we have to check Ji-ho's phone and computer 849 01:11:51,015 --> 01:11:51,995 (Unknown number) 850 01:11:51,996 --> 01:11:54,994 To prevent hidden videos from being spread out. 851 01:11:56,470 --> 01:11:58,200 I know it'd be hard for you… 852 01:12:00,020 --> 01:12:01,470 Mr. Yoo-bin! 853 01:12:09,350 --> 01:12:10,769 Hello? 854 01:12:10,770 --> 01:12:12,370 It's like living in hell, right? 855 01:12:13,150 --> 01:12:14,570 Who are you? 856 01:12:15,250 --> 01:12:17,069 Who are you, bastard? 857 01:12:17,070 --> 01:12:19,069 Don't be too worked up. 858 01:12:19,070 --> 01:12:22,419 Your real hell has just begun. 859 01:12:22,420 --> 01:12:24,550 Woof woof woof. 860 01:12:26,950 --> 01:12:29,720 Hello? 861 01:12:53,850 --> 01:12:56,560 (Business Massage) 862 01:13:09,520 --> 01:13:13,096 Hey! Do you know this woman? 863 01:13:13,097 --> 01:13:14,849 What is that? 864 01:13:14,850 --> 01:13:17,950 I ask again, do you know this woman? 865 01:13:21,320 --> 01:13:23,949 We aren't her manager, 866 01:13:23,950 --> 01:13:26,450 we just captured this photo from a live-stream. 867 01:13:27,170 --> 01:13:32,849 You captured it, don't you remember? 868 01:13:32,850 --> 01:13:35,349 I can recognize her face, 869 01:13:35,350 --> 01:13:37,224 but what is her nickname? 870 01:13:38,020 --> 01:13:41,150 Oh, Buing Buing fox. 871 01:13:52,020 --> 01:13:54,249 - Hurry up, I'm tired. - It's live. 872 01:13:54,250 --> 01:13:57,300 Quickly drink, drink it up. 873 01:13:57,301 --> 01:13:59,951 Drink it up with Buing. 874 01:14:02,605 --> 01:14:06,499 "Spank me" sent 2,500 star candies. 875 01:14:06,500 --> 01:14:08,099 Oh, Henry is watching too. 876 01:14:08,100 --> 01:14:10,870 - It's his first time watching, isn't it? - Hello. 877 01:14:10,871 --> 01:14:14,969 "Golden spoon" sent 5,000 star candies. 878 01:14:14,970 --> 01:14:16,969 - Give us 10,000. - "What to do today" sent 1,000. 879 01:14:16,970 --> 01:14:21,250 "Henry" sent 33,000 star candies. 880 01:14:21,251 --> 01:14:23,001 33,000? 881 01:14:25,350 --> 01:14:27,549 Who are you? Is that you, Henry? 882 01:14:27,550 --> 01:14:29,619 What's wrong with you? 883 01:14:29,620 --> 01:14:31,299 - Henry. - Do you want something? 884 01:14:31,300 --> 01:14:34,169 What do you feel like doing? I can do everything as long as not breaking the law. 885 01:14:34,170 --> 01:14:36,819 - I love you. - Thank you. 886 01:14:36,820 --> 01:14:38,299 Thank you. 887 01:14:38,300 --> 01:14:40,699 What do you want me to do? 888 01:14:40,700 --> 01:14:42,699 - Let me dance for you. - I love you. 889 01:14:42,700 --> 01:14:46,769 Thank you. 890 01:14:46,770 --> 01:14:48,849 I love you. 891 01:14:48,850 --> 01:14:50,850 You're the best. 892 01:14:55,250 --> 01:14:56,620 What time is it? 893 01:14:59,300 --> 01:15:01,300 It's been 30 minutes already? 894 01:15:02,150 --> 01:15:04,199 Maybe he won't show up? 895 01:15:04,200 --> 01:15:07,049 If so, it would be better. 896 01:15:07,050 --> 01:15:10,320 What a loser, we'll go home in ten minutes. 897 01:15:11,050 --> 01:15:14,599 What if he asks to return the candies after we leave? 898 01:15:14,600 --> 01:15:15,782 How can he? 899 01:15:15,783 --> 01:15:18,763 We are on time, he is the one who didn't show up. 900 01:15:18,764 --> 01:15:20,312 Make sense. 901 01:15:20,313 --> 01:15:22,293 Sha ba doo... 902 01:15:22,294 --> 01:15:24,294 You're crazy. 903 01:15:28,300 --> 01:15:29,800 Where do we go now? 904 01:16:04,020 --> 01:16:05,600 What is that? 905 01:16:12,100 --> 01:16:13,950 My neck. 906 01:16:17,850 --> 01:16:21,249 Uncle, didn't you see the red light? 907 01:16:21,250 --> 01:16:22,520 Are you drunk? 908 01:16:23,520 --> 01:16:24,800 Get out. 909 01:16:26,350 --> 01:16:29,219 Come here. I told you to get out. 910 01:16:36,300 --> 01:16:37,700 Is something wrong with your eyes? 911 01:16:40,050 --> 01:16:41,499 Do you recognize me? 912 01:16:41,500 --> 01:16:42,720 Who are you? 913 01:16:45,650 --> 01:16:47,620 Turn off your phone. 914 01:16:55,500 --> 01:16:58,149 Is it a crime to receive star candies? 915 01:16:58,150 --> 01:16:59,720 I didn't ask for them. 916 01:17:00,670 --> 01:17:02,800 I'm just here with my friend as company. 917 01:17:03,600 --> 01:17:05,319 Please forgive us. 918 01:17:05,320 --> 01:17:07,320 You truly didn't remember anything? 919 01:17:09,320 --> 01:17:11,270 Last Friday of last month. 920 01:17:12,220 --> 01:17:14,200 Havana Club VIP room. 921 01:17:15,700 --> 01:17:18,049 You remember now, right? 922 01:17:18,050 --> 01:17:23,020 You came to my house that night, right? 923 01:17:23,870 --> 01:17:26,519 We did come, 924 01:17:26,520 --> 01:17:29,369 but I just filmed you as requested. 925 01:17:29,370 --> 01:17:30,999 I didn't do anything. 926 01:17:31,000 --> 01:17:33,199 Me neither. 927 01:17:33,200 --> 01:17:37,049 I just acted as an intermediary to introduce Da-eun. 928 01:17:37,050 --> 01:17:38,315 Introduced to whom? 929 01:17:39,850 --> 01:17:43,519 What is his name again? 930 01:17:43,520 --> 01:17:45,750 Hitchcock, Hitchcock. 931 01:17:48,220 --> 01:17:53,099 Your friend who came with you that night, who was a director. 932 01:17:53,100 --> 01:17:58,249 Is it possible that the girl last night was hired by her father-in-law? 933 01:17:58,250 --> 01:18:00,819 It's over midnight now, but still no call. 934 01:18:00,820 --> 01:18:02,820 Didn't that person know the police were here? 935 01:18:03,770 --> 01:18:05,700 Damn, are you doubting me? 936 01:18:13,350 --> 01:18:15,119 What are you doing? 937 01:18:15,120 --> 01:18:18,099 What else can I do now? Doing what you asked for. 938 01:18:18,100 --> 01:18:20,100 Hey, the juniors are asking for more money. 939 01:18:20,101 --> 01:18:22,101 Just give them, no need to argue about. 940 01:18:23,300 --> 01:18:24,949 Where are you? 941 01:18:24,950 --> 01:18:27,619 Of course, I'm at home, you bastard. 942 01:18:27,620 --> 01:18:28,970 I'm coming. 943 01:19:21,120 --> 01:19:24,899 Yoo-bin, it's true that I took your phone 944 01:19:24,900 --> 01:19:27,749 and your money. 945 01:19:27,750 --> 01:19:29,569 But I didn't call to blackmail you. 946 01:19:29,570 --> 01:19:33,899 I didn't send the video to Sun-ae. 947 01:19:33,900 --> 01:19:35,249 Are you going to keep lying to me? 948 01:19:35,250 --> 01:19:37,070 It's true! 949 01:19:38,020 --> 01:19:40,449 At first, I also thought it was Jung Ga-young. 950 01:19:40,450 --> 01:19:42,670 I was tricking you, 951 01:19:42,671 --> 01:19:45,121 then she came in the middle. 952 01:19:46,470 --> 01:19:50,020 If it weren't Jung Ga-young, which bastard 953 01:19:50,777 --> 01:19:55,127 know about the compensation of 33 million won? 954 01:19:56,670 --> 01:19:58,970 You are going to be crafty now? 955 01:20:01,370 --> 01:20:04,170 Where is your phone? 956 01:20:05,420 --> 01:20:07,550 Of course, it's at home to be an alibi. 957 01:20:08,970 --> 01:20:11,320 So check if your phone got hacked. 958 01:20:12,220 --> 01:20:16,199 Someone can see the agreement on cloud storage by hacking your phone. 959 01:20:16,200 --> 01:20:17,599 Otherwise, it cannot be explained. 960 01:20:17,600 --> 01:20:19,600 Shut up and answer my questions. 961 01:20:21,420 --> 01:20:23,020 The video with Sun-ae in, 962 01:20:24,400 --> 01:20:26,250 did you post it? 963 01:20:32,170 --> 01:20:33,619 Give me a cigarette. 964 01:20:33,620 --> 01:20:35,169 Answer me first. 965 01:20:35,170 --> 01:20:37,170 Give me a cigarette first. 966 01:20:48,670 --> 01:20:50,369 Yoo-bin. 967 01:20:50,370 --> 01:20:51,570 You goddamn bastard. 968 01:20:51,571 --> 01:20:53,201 Why don't you trust me? 969 01:20:54,050 --> 01:20:55,120 You bastard. 970 01:21:20,170 --> 01:21:22,549 Are you going to kill me for real? 971 01:21:22,550 --> 01:21:24,462 Answer me, you bastard. 972 01:21:24,463 --> 01:21:27,428 If the video with Sun-ae in was posted, 973 01:21:27,429 --> 01:21:29,179 would you kill if you were me? 974 01:21:30,120 --> 01:21:33,300 You were the one who posted the video with Ga-young in, you son of a bitch. 975 01:22:00,370 --> 01:22:04,321 The coffee coupon that you received was set up with hacking software. 976 01:22:06,850 --> 01:22:10,049 As well as the video sent to your new phone. 977 01:22:10,050 --> 01:22:12,219 Do you trust me now? 978 01:22:12,220 --> 01:22:14,869 I just took your phone and swapped your money. 979 01:22:14,870 --> 01:22:18,549 That guy did the rest. 980 01:22:18,550 --> 01:22:21,450 You're going to jail anyway, you bastard. 981 01:22:23,100 --> 01:22:24,519 Okay, I'll turn myself in and go to jail. 982 01:22:24,520 --> 01:22:26,599 I will live like a sinner for the rest of my life. 983 01:22:26,600 --> 01:22:28,599 I ask you only one question. 984 01:22:28,600 --> 01:22:31,769 Coffee coupons with hacking software 985 01:22:31,770 --> 01:22:35,099 is from the boy living behind the villa, right? 986 01:22:35,100 --> 01:22:36,740 The boy going to attend Seoul University? 987 01:22:40,080 --> 01:22:42,169 Then I'm certain. 988 01:22:42,170 --> 01:22:44,100 He is Keyser Söze... 989 01:22:45,292 --> 01:22:46,492 in The Usual Suspects. 990 01:22:50,600 --> 01:22:53,219 If Ahn Ji-ho were the culprit, 991 01:22:53,220 --> 01:22:56,320 then who threatened me after Ji-ho was hospitalized? 992 01:22:57,570 --> 01:23:00,850 That's the real culprit! 993 01:23:03,400 --> 01:23:06,100 But why did Ji-ho jump down? 994 01:23:07,150 --> 01:23:08,150 Why? 995 01:23:14,500 --> 01:23:16,350 Sir, you came. 996 01:23:21,370 --> 01:23:23,619 I'm sorry, 997 01:23:23,620 --> 01:23:28,050 but can I have a look at Ji-ho's phone? 998 01:23:28,870 --> 01:23:32,499 Ji-ho's father is finding it too. 999 01:23:32,500 --> 01:23:35,720 But it can't be found either in school or at home. 1000 01:23:37,270 --> 01:23:40,320 Lately, he'd also been texting someone in a hurry, 1001 01:23:41,300 --> 01:23:44,319 we also doubt that he was hiding something. 1002 01:23:44,320 --> 01:23:45,670 We were going to check it too. 1003 01:23:45,671 --> 01:23:47,051 Texting? 1004 01:23:47,770 --> 01:23:52,750 Besides me, is anyone else looking for Ji-ho's phone? 1005 01:23:54,112 --> 01:23:57,449 Yes. Why do you ask? 1006 01:23:57,450 --> 01:23:58,820 Who is that? 1007 01:24:17,410 --> 01:24:19,519 Why don't you delete the hacking software? 1008 01:24:19,520 --> 01:24:20,970 You were eavesdropped. 1009 01:24:22,520 --> 01:24:24,360 Last time, I was because I wasn't aware of it. 1010 01:24:26,070 --> 01:24:28,470 This time, I intentionally leave it there because I know now. 1011 01:24:42,000 --> 01:24:44,599 You stay here, I'm going to meet Jung Ga-young. 1012 01:24:44,600 --> 01:24:45,670 Yes. 1013 01:24:48,870 --> 01:24:50,300 (Public phone number) 1014 01:24:51,700 --> 01:24:53,069 Hello? 1015 01:24:53,070 --> 01:24:57,170 This is Do Yoo-bin, please do me a favor. 1016 01:24:58,300 --> 01:24:59,470 Which favor? 1017 01:25:14,651 --> 01:25:15,740 This bastard! 1018 01:25:15,741 --> 01:25:17,020 Gong Sang-bom. 1019 01:25:20,900 --> 01:25:22,750 Why? What? 1020 01:25:24,520 --> 01:25:29,050 Let's film an episode for the last time. 1021 01:25:30,720 --> 01:25:32,000 To Hitchcock. 1022 01:26:14,650 --> 01:26:15,650 (Miss Lee Sang-hee) 1023 01:26:18,900 --> 01:26:20,420 This is Do Yoo-bin. 1024 01:26:21,927 --> 01:26:24,449 I have something to ask you. 1025 01:26:24,450 --> 01:26:27,270 Before jumping down, Ahn Ji-ho sent you a message, right? 1026 01:26:28,000 --> 01:26:33,199 Yes, he said he wanted to be like director Hitchcock. 1027 01:26:33,200 --> 01:26:35,150 He asked me to help him. 1028 01:26:35,800 --> 01:26:37,969 Was that the last message from Ji-ho? 1029 01:26:37,970 --> 01:26:38,970 It was. 1030 01:26:40,700 --> 01:26:42,319 What's wrong? 1031 01:26:42,320 --> 01:26:44,320 I'm finding Ji-ho's phone. 1032 01:26:45,220 --> 01:26:49,270 The last message he sent contained a cue. 1033 01:26:50,770 --> 01:26:53,719 688 H5. 1034 01:26:53,720 --> 01:26:54,800 What are you talking about? 1035 01:26:56,120 --> 01:26:58,500 688 H5. 1036 01:27:13,478 --> 01:27:16,549 If that guy is also looking for Ji-ho's phone, 1037 01:27:16,550 --> 01:27:18,270 he is trapping me. 1038 01:27:53,250 --> 01:27:54,700 Are you finding this? 1039 01:27:58,565 --> 01:28:00,849 Ji-ho's mother told me. 1040 01:28:00,850 --> 01:28:03,449 You're also looking for Ji-ho's phone. 1041 01:28:03,450 --> 01:28:07,036 Not only is there evidence that you asked Ji-ho to secretly film, 1042 01:28:07,037 --> 01:28:10,257 but also evidence to entice accomplices to threaten me. 1043 01:28:13,770 --> 01:28:15,220 Why did you do that? 1044 01:28:17,520 --> 01:28:20,220 Answer me, son of a bitch. 1045 01:28:21,050 --> 01:28:22,220 Why? 1046 01:28:31,150 --> 01:28:32,400 It's interesting. 1047 01:28:35,170 --> 01:28:38,799 I'm not a god anyway, but he did whatever I told him. 1048 01:28:38,800 --> 01:28:41,870 This is way more interesting than phone games. 1049 01:28:43,670 --> 01:28:45,869 Also… 1050 01:28:45,870 --> 01:28:49,819 You are the most famous of the slaves listed in my chat room. 1051 01:28:49,820 --> 01:28:54,319 Since I started threatening, I publicly informed your every move. 1052 01:28:54,320 --> 01:28:57,819 Until the day you went to the cemetery to find Jung Ga-young. 1053 01:28:57,820 --> 01:29:02,350 Wow, that's amazing, I got a lot of Super Chats that day. 1054 01:29:06,970 --> 01:29:09,569 Why did you do that to Ji-ho? 1055 01:29:09,570 --> 01:29:11,619 Because I don't like him. 1056 01:29:11,620 --> 01:29:13,750 Teachers keep mentioning him as some Seoul University student, 1057 01:29:13,751 --> 01:29:15,721 so I want to ruin his life. 1058 01:29:20,470 --> 01:29:24,120 I told him to pretend to be a girl and masturbate right in the chat room. 1059 01:29:25,220 --> 01:29:27,000 And that crazy jerk followed every order. 1060 01:29:27,850 --> 01:29:29,570 Do all Seoul University guys act like that? 1061 01:29:30,970 --> 01:29:33,599 What makes you go this far? 1062 01:29:33,600 --> 01:29:35,449 What else? 1063 01:29:35,450 --> 01:29:38,026 I told you it was interesting. 1064 01:29:38,027 --> 01:29:41,177 Also, why are you pretending to be naive? 1065 01:29:42,100 --> 01:29:44,800 You're no different from me, given what happened to Jung Ga-young. 1066 01:29:50,600 --> 01:29:51,850 All members. 1067 01:29:57,420 --> 01:30:03,050 Now it's time to punish the teacher. 1068 01:30:06,300 --> 01:30:09,300 Let's start Fight Money now. 1069 01:30:16,400 --> 01:30:17,750 Don't be scared. 1070 01:30:19,850 --> 01:30:22,049 I won't kill you. 1071 01:30:22,050 --> 01:30:24,229 (Wow, education? User 148 donated to you) 1072 01:30:24,230 --> 01:30:26,649 (Is he really a teacher?) 1073 01:30:26,650 --> 01:30:29,489 (This isn't a setup, is it?) 1074 01:30:29,490 --> 01:30:31,609 (Educating teachers even? Why just the sound, no video?) 1075 01:30:31,610 --> 01:30:33,869 (Turn on the lights, please! Turn on the lights) 1076 01:30:33,870 --> 01:30:36,329 (Wait until your mother drags you home. Will you denounce them?) 1077 01:30:36,330 --> 01:30:38,548 (Show your face, then fight. Take some photos as a souvenir) 1078 01:30:38,549 --> 01:30:40,869 (Will you do livestream after going to the police station?) 1079 01:30:50,450 --> 01:30:51,699 (Sender: Ahn Ji-ho. Postal code: 2361812 1080 01:30:51,700 --> 01:30:53,300 (Delivery to: Happy 25 Songcheon branch) 1081 01:31:41,920 --> 01:31:44,899 What will the police say? 1082 01:31:44,900 --> 01:31:46,349 Huh? 1083 01:31:46,350 --> 01:31:49,019 Outraged at being annulled by his fiancée, 1084 01:31:49,020 --> 01:31:51,699 a guy called her brother out and planned to kill him. 1085 01:31:51,700 --> 01:31:54,921 Unexpectedly, the brother is good at fighting, so the guy was beaten to death. 1086 01:31:57,137 --> 01:31:59,349 That sounds interesting. 1087 01:31:59,350 --> 01:32:01,169 For your information, the marshal is here. 1088 01:32:01,170 --> 01:32:04,499 He still receives pocket money from my dad in his fifties. 1089 01:32:04,500 --> 01:32:06,770 You didn't know that, right? 1090 01:32:15,920 --> 01:32:19,520 Members, today's live is over. 1091 01:32:24,670 --> 01:32:26,020 Sung-min. 1092 01:32:27,150 --> 01:32:29,700 That phone is not Ji Ho's phone. 1093 01:32:31,120 --> 01:32:34,369 Ahn Ji-ho's phone isn't here. 1094 01:32:34,370 --> 01:32:35,650 Bullshit. 1095 01:32:39,100 --> 01:32:41,870 (Limit to display number) 1096 01:32:43,770 --> 01:32:45,419 Little brat. 1097 01:32:45,420 --> 01:32:48,700 Look up at the ceiling, see many cameras? 1098 01:32:52,100 --> 01:32:54,919 What you confessed was sent directly to the police. 1099 01:32:54,920 --> 01:32:58,200 You're done now, you bastard! 1100 01:33:03,320 --> 01:33:06,050 Damn. 1101 01:33:36,800 --> 01:33:39,319 At the high school in Yanghyeon-go, Seoul, 1102 01:33:39,320 --> 01:33:41,049 the case of a 3rd-year student jumping off 1103 01:33:41,050 --> 01:33:43,799 has been elucidated to be as a result of cyber-violence by a classmate. 1104 01:33:43,800 --> 01:33:45,799 The incident made everyone even more terrified. 1105 01:33:45,800 --> 01:33:48,599 The culprit, via an online chat room, 1106 01:33:48,600 --> 01:33:50,249 he asked the victim to take a video of sexual exploitation 1107 01:33:50,250 --> 01:33:52,570 and threatened to post it online. 1108 01:33:54,920 --> 01:33:56,050 Take it slowly. 1109 01:33:59,350 --> 01:34:01,200 - Are you okay? - Yes. 1110 01:34:04,900 --> 01:34:06,850 If it hadn't been me, 1111 01:34:08,870 --> 01:34:11,220 but you had discovered Ji-ho's video, 1112 01:34:14,570 --> 01:34:16,350 it wouldn't have been this worse. 1113 01:34:22,250 --> 01:34:23,550 It's all thanks to you. 1114 01:35:17,450 --> 01:35:22,449 (Seoul Detention Center) 1115 01:35:22,450 --> 01:35:25,820 (Visitor registration) 1116 01:35:30,450 --> 01:35:32,450 (Full name: Do Yoo-bin Relationship: Teacher) 1117 01:35:38,250 --> 01:35:40,150 (Relationship) 1118 01:35:47,177 --> 01:35:48,307 Sir. 1119 01:35:50,670 --> 01:35:52,300 You came! 1120 01:35:54,650 --> 01:35:58,750 Are your legs still okay? 1121 01:36:03,720 --> 01:36:07,370 Anyway, my family lawyer is coming here soon. 1122 01:36:08,420 --> 01:36:10,299 Haven't you heard anything? 1123 01:36:10,300 --> 01:36:13,670 It's a petition, if you write it, my sentence can be reduced. 1124 01:36:17,670 --> 01:36:21,570 It wasn't like I told Ji-ho to die. 1125 01:36:23,770 --> 01:36:26,770 You understand, right? 1126 01:36:29,350 --> 01:36:30,632 Let's... 1127 01:36:31,552 --> 01:36:34,500 Let's settle this a bit more humanely. 1128 01:36:40,259 --> 01:36:41,757 Ga-young, let's… 1129 01:36:43,880 --> 01:36:46,159 let's settle this a bit humanely. 1130 01:37:29,183 --> 01:37:35,353 (The Distributors) 80775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.