All language subtitles for zagiooqq

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,631 --> 00:02:30,781 Hi! Nice to see you. 2 00:02:57,008 --> 00:02:59,797 Well, I'm glad you could make it, Ashley. 3 00:02:59,798 --> 00:03:01,368 Have a good time. 4 00:03:09,090 --> 00:03:10,381 Always a pleasure. 5 00:03:10,382 --> 00:03:12,339 For you, or for me, General Dzerinsky? 6 00:03:12,340 --> 00:03:14,589 For both, of course. 7 00:03:14,590 --> 00:03:16,881 Better conditions than the last time we met. 8 00:03:16,882 --> 00:03:18,716 -Yes? -As far as your premiere is concerned. 9 00:03:18,717 --> 00:03:22,382 The last time we met never happened. 10 00:03:22,383 --> 00:03:25,173 Let us leave it that way. Better for detente. 11 00:03:25,174 --> 00:03:27,091 I have a good memory, General. 12 00:03:27,092 --> 00:03:29,757 As do I... 13 00:03:29,758 --> 00:03:30,924 As do I. 14 00:03:30,925 --> 00:03:32,282 If you'll excuse me. 15 00:03:33,800 --> 00:03:35,173 How we doin'? 16 00:03:35,174 --> 00:03:37,716 Any international incidents I should know about? 17 00:03:37,717 --> 00:03:40,383 Hmm, the old guard is a little tense, Allan. 18 00:03:40,384 --> 00:03:44,174 This whole Glasnost scenario is floating on a sheet of black ice. 19 00:03:44,175 --> 00:03:47,258 One explosive word, one wrong move, 20 00:03:47,259 --> 00:03:50,091 one American agent found in an alleyway in Red Square, 21 00:03:50,092 --> 00:03:52,925 and these games'I| be over before world unity begins. 22 00:03:52,926 --> 00:03:55,675 You sound a little 'old guard' yourself, Oscar. 23 00:03:55,676 --> 00:03:58,842 -What? -Does a room with this many enemies in it make you nervous? 24 00:03:58,843 --> 00:03:59,925 You're damned right it does! 25 00:03:59,926 --> 00:04:02,259 I didn't spend 30 years behind an OSI desk 26 00:04:02,260 --> 00:04:05,134 pushing pencils or shoving pins into Third World hot spots. 27 00:04:05,135 --> 00:04:06,258 I was out in the field! 28 00:04:06,259 --> 00:04:08,341 All right. Okay. Take it easy. 29 00:04:08,342 --> 00:04:09,599 I was out in the action. 30 00:04:11,343 --> 00:04:14,010 I watched comrade Kellagyn over there, 31 00:04:14,011 --> 00:04:16,010 smiling bear in the dinner jacket, 32 00:04:16,011 --> 00:04:19,618 calmly order the execution of one of my best agents. 33 00:04:21,051 --> 00:04:22,300 And that charming general 34 00:04:22,301 --> 00:04:25,759 with the Viennese wife and the 50 medals, Dzerinsky, 35 00:04:25,760 --> 00:04:28,802 he put Steve Austin in a room about the size of a coal cellar. 36 00:04:28,803 --> 00:04:30,217 Had it been for his bionics... 37 00:04:30,218 --> 00:04:33,218 Take it easy, boss. Take it easy. 38 00:04:33,219 --> 00:04:36,176 You've worked 30 years to get to this moment, 39 00:04:36,177 --> 00:04:40,011 watching all these enemies, embrace the tone. Try to enjoy it. 40 00:04:40,012 --> 00:04:41,218 Speaking of Steve Austin... 41 00:04:41,219 --> 00:04:42,634 Colonel Austin will be here. 42 00:04:42,635 --> 00:04:44,552 I got a message. He needs to see me. 43 00:04:44,553 --> 00:04:47,635 Okay, give it another rehearsal. Wait a minute. 44 00:04:47,636 --> 00:04:51,344 Spotlight hits you. Comedy club audience, no mercy. 45 00:04:51,345 --> 00:04:54,427 Eight manic leeches ready to suck the life blood out of you, 46 00:04:54,428 --> 00:04:56,177 if you happen to go over big... But, hey... 47 00:04:56,178 --> 00:04:57,677 ...just relax. 48 00:04:57,678 --> 00:04:59,219 A good gig at the club last night? 49 00:04:59,220 --> 00:05:00,678 Ooh, had 'em howling. 50 00:05:00,679 --> 00:05:02,261 I think it was for my blood. 51 00:05:02,262 --> 00:05:04,219 Anyway, I'm my uncle... 52 00:05:04,220 --> 00:05:06,094 Ooh, there's a scary thought... 53 00:05:06,095 --> 00:05:08,011 And you come up to me and say... 54 00:05:08,012 --> 00:05:10,344 Oscar, look, this may come to you as a shock... 55 00:05:10,345 --> 00:05:12,345 Uh, no, it won't. 56 00:05:12,346 --> 00:05:15,386 He's known how you've felt about her longer than you have, pal. 57 00:05:15,387 --> 00:05:18,136 But I do have to ask her, and I just don't know how to do it. 58 00:05:18,137 --> 00:05:19,803 She always says, say what's in your heart. 59 00:05:19,804 --> 00:05:22,095 Even if it is made of Teflon. 60 00:05:22,096 --> 00:05:23,220 That's great. I'll use it. 61 00:05:23,221 --> 00:05:25,012 Oscar, since you're the man of words, 62 00:05:25,013 --> 00:05:26,970 -I thought maybe you... -Diplomatically, 63 00:05:26,971 --> 00:05:30,387 tactfully, and with a minimum of preamble, tell me how to... 64 00:05:30,388 --> 00:05:32,998 Well, wait, just a minute. I'm the one who's going to ask her, not you. 65 00:05:33,000 --> 00:05:35,387 And all I want from your uncle is just a little... 66 00:05:35,388 --> 00:05:37,555 Uh, wisdom? Dutch courage? 67 00:05:37,556 --> 00:05:40,387 That boat of mine better be gleaming in the dock tomorrow when I get there, 68 00:05:40,388 --> 00:05:42,262 because if it isn't, you're gonna be out of a job, 69 00:05:42,263 --> 00:05:45,179 and there won't be anything funny about that. 70 00:05:49,138 --> 00:05:51,387 Oscar, there you are. 71 00:05:51,388 --> 00:05:55,054 So, General McAllister, I understand you want to reorganize my department. 72 00:05:55,055 --> 00:05:57,388 Goldman, I am a military man. 73 00:05:57,389 --> 00:05:59,055 I'm told there's a problem. 74 00:05:59,056 --> 00:06:00,431 I take as many men as I need, 75 00:06:00,432 --> 00:06:02,722 I come in, I clear it up, 76 00:06:02,723 --> 00:06:04,722 and then I leave without any regrets 77 00:06:04,723 --> 00:06:06,221 or any elation. 78 00:06:06,222 --> 00:06:08,139 Now, the OSI needs new rules, 79 00:06:08,140 --> 00:06:09,805 needs new guidelines. 80 00:06:09,806 --> 00:06:11,723 New blood? 81 00:06:11,724 --> 00:06:13,972 We'll see. 82 00:06:13,973 --> 00:06:16,264 By the way, have you talked to Steve Austin yet about 83 00:06:16,265 --> 00:06:20,139 security on these, uh, World Unity Games? 84 00:06:20,140 --> 00:06:22,181 It's a request from the President of the United States. 85 00:06:22,182 --> 00:06:24,847 I know which president you're talking about, General. 86 00:06:24,848 --> 00:06:26,222 No, I haven't talked to Colonel Austin. 87 00:06:26,223 --> 00:06:27,848 You see, he doesn't work for me anymore. 88 00:06:27,849 --> 00:06:29,514 But he might do it for me. 89 00:06:29,515 --> 00:06:32,973 As a favor... to a friend. 90 00:06:32,974 --> 00:06:34,390 But then... 91 00:06:34,391 --> 00:06:36,723 I don't know whether you'd understand something like that. 92 00:06:36,724 --> 00:06:39,681 Loyalty between colleagues. 93 00:06:39,682 --> 00:06:42,056 Don't believe that's in the manual. 94 00:06:53,100 --> 00:06:54,224 We're ready. 95 00:06:54,225 --> 00:06:55,598 Maintain radio silence. 96 00:06:55,599 --> 00:06:57,433 We're entering the Pentagon air space. 97 00:06:57,434 --> 00:07:00,165 ETA, four minutes, twelve seconds... 98 00:07:04,766 --> 00:07:06,307 Hey, big guy. It's been a while. 99 00:07:06,308 --> 00:07:07,474 Hi, Jim. 100 00:07:07,475 --> 00:07:09,348 Jim Castillian. That's with two L's. 101 00:07:09,349 --> 00:07:11,182 James Goldman. One I. 102 00:07:11,183 --> 00:07:12,724 Oh, you're Oscar's nephew. 103 00:07:12,725 --> 00:07:14,182 That's right, I heard you were in town. 104 00:07:14,183 --> 00:07:15,474 You're training for the games, aren't you? 105 00:07:15,475 --> 00:07:17,266 Uh-huh. Runnin' the 400 and the hurdles. 106 00:07:17,267 --> 00:07:18,808 Fastest thing on two legs. 107 00:07:18,809 --> 00:07:20,392 Except, of course, for Alice Grayson. 108 00:07:20,393 --> 00:07:23,141 I never did catch her in four years of college. 109 00:07:23,142 --> 00:07:24,433 I used to be an athlete myself. 110 00:07:24,434 --> 00:07:25,975 You can probably tell. 111 00:07:25,976 --> 00:07:27,599 Not much time for it now. 112 00:07:27,600 --> 00:07:28,808 When you're in the OSI, 113 00:07:28,809 --> 00:07:31,100 dodging bullets and inter-office memos. 114 00:07:31,101 --> 00:07:33,142 Steve, if you're lookin' for Jaime... 115 00:07:33,143 --> 00:07:34,975 -Who said I was looking for-- -She's right over there. 116 00:07:34,976 --> 00:07:36,975 Melting Charlie Estiman's heart. 117 00:07:36,976 --> 00:07:38,392 I mean, if that were possible. 118 00:07:38,393 --> 00:07:40,684 I hear it's made of dry ice. 119 00:07:40,685 --> 00:07:44,392 She is looking DDG tonight. 120 00:07:44,393 --> 00:07:46,142 That's "drop dead gorgeous." 121 00:07:46,143 --> 00:07:48,058 Oh. 122 00:07:48,059 --> 00:07:50,350 Good luck, big guy. 123 00:07:50,351 --> 00:07:53,643 Does everybody know what I'm going to ask Jaime? 124 00:07:53,644 --> 00:07:55,209 Go for it. 125 00:07:57,226 --> 00:07:59,726 Smart and beautiful. 126 00:07:59,727 --> 00:08:01,268 How do you do it, Miss Sommers? 127 00:08:01,269 --> 00:08:02,727 My secret. 128 00:08:02,728 --> 00:08:04,226 You must share it with me some time. 129 00:08:04,227 --> 00:08:06,144 Well, that's an attractive offer. 130 00:08:06,145 --> 00:08:07,393 Do I have time to think about it? 131 00:08:07,394 --> 00:08:08,892 Take all the time you need. 132 00:08:08,893 --> 00:08:10,768 That's right, you're the man who feels that 133 00:08:10,769 --> 00:08:13,601 time is a convenience man has worked out to run his life. 134 00:08:13,602 --> 00:08:15,477 Oh, now, when did I say that? 135 00:08:15,478 --> 00:08:17,185 I think it was as I was stepping out of my limo, 136 00:08:17,186 --> 00:08:18,643 and you were already up here. 137 00:08:18,644 --> 00:08:20,977 How could that be? 138 00:08:20,978 --> 00:08:23,477 Lucky guess, based on you reputation. 139 00:08:23,478 --> 00:08:25,019 Don't pay too much attention to that, 140 00:08:25,020 --> 00:08:27,519 and I won't pay too much attention to your bionics. 141 00:08:27,520 --> 00:08:28,978 Bionics? 142 00:08:28,979 --> 00:08:31,102 That word isn't familiar to you? 143 00:08:31,103 --> 00:08:33,060 Is it to you? 144 00:08:33,061 --> 00:08:36,728 We like to keep a friendly eye on our partners at the OSI. 145 00:08:36,729 --> 00:08:38,311 Help them keep their secrets. 146 00:08:38,312 --> 00:08:39,728 Isn't that right, Colonel Austin? 147 00:08:39,729 --> 00:08:42,728 I wouldn't know. I can't seem to keep a secret from anybody. 148 00:08:42,729 --> 00:08:44,644 -Hello. -Hello, again. 149 00:08:44,645 --> 00:08:46,061 You know Charles Estiman. 150 00:08:46,062 --> 00:08:48,020 He's the Deputy Director of the CIA. 151 00:08:48,021 --> 00:08:49,770 We usually meet at functions like this. 152 00:08:49,771 --> 00:08:52,294 I don't think there's been a function like this. 153 00:08:53,979 --> 00:08:55,353 If you'll excuse me, 154 00:08:55,354 --> 00:08:58,270 I know you two have a lot to talk about. 155 00:08:58,271 --> 00:08:59,603 How did he know that? 156 00:08:59,604 --> 00:09:00,895 What? 157 00:09:00,896 --> 00:09:02,812 Oh, nothing. 158 00:09:02,813 --> 00:09:04,103 You look absolutely stunning. 159 00:09:04,104 --> 00:09:06,478 -You look rather charming yourself. -Thank you. 160 00:09:06,479 --> 00:09:07,645 I understand you're going to be handling 161 00:09:07,646 --> 00:09:09,562 the security for the World Unity Games. 162 00:09:09,563 --> 00:09:11,937 How'd Oscar trap you into that? 163 00:09:11,938 --> 00:09:14,062 Would you like to dance? 164 00:09:14,063 --> 00:09:16,687 I knew there was a reason Oscar asked me here tonight. 165 00:09:16,688 --> 00:09:18,770 Well, with Oscar, there usually is a reason. 166 00:09:18,771 --> 00:09:20,062 You gonna do it? 167 00:09:20,063 --> 00:09:22,312 Well, when I refuse, he comes up with low blows like, 168 00:09:22,313 --> 00:09:24,063 "your country", "our friendship", 169 00:09:24,064 --> 00:09:25,354 or "you're the best." 170 00:09:25,355 --> 00:09:28,021 I've heard a few of those myself. 171 00:09:28,022 --> 00:09:30,146 Oh, Oscar said there was something you wanted to ask me. 172 00:09:30,147 --> 00:09:31,646 Oh, he did? 173 00:09:31,647 --> 00:09:34,063 What about the limo driver that brought you here tonight? 174 00:09:34,064 --> 00:09:36,938 -Did, uh, he mention anything? -No. 175 00:09:36,939 --> 00:09:38,255 Good. 176 00:10:03,857 --> 00:10:05,064 Hey! 177 00:10:21,733 --> 00:10:25,189 Well, here I am, here you are... 178 00:10:25,190 --> 00:10:27,940 Uh, Jaime, you know how I feel about... 179 00:10:27,941 --> 00:10:29,315 About? 180 00:10:29,316 --> 00:10:31,691 Uh, you. I mean, us. 181 00:10:31,692 --> 00:10:34,024 In the restaurant, when we escaped from Fortress. 182 00:10:34,025 --> 00:10:35,940 Oh, I wouldn't forget that. 183 00:10:35,941 --> 00:10:38,315 Uh, well, you said you needed a little time to... 184 00:10:38,316 --> 00:10:39,649 Time to... 185 00:10:39,650 --> 00:10:42,190 Uh, to get to know me again, and... 186 00:10:42,191 --> 00:10:44,941 -I think we've done that. -Done what? 187 00:10:44,942 --> 00:10:48,065 Gotten to know each other, and how we feel. 188 00:10:48,066 --> 00:10:50,065 Well, we always knew that. 189 00:10:50,066 --> 00:10:51,508 And now... 190 00:10:52,650 --> 00:10:55,108 NOW? 191 00:10:55,109 --> 00:10:57,066 Jaime... 192 00:10:57,067 --> 00:10:58,899 Yes? 193 00:10:58,900 --> 00:11:01,400 Jaime, will you... 194 00:11:01,401 --> 00:11:03,316 Will I? 195 00:11:03,317 --> 00:11:04,483 I'm sorry... 196 00:11:04,484 --> 00:11:07,692 Mr. Goldman, someone has shut down our security system. 197 00:11:07,693 --> 00:11:08,942 Let's go. 198 00:11:08,943 --> 00:11:10,509 Excuse me. 199 00:11:13,568 --> 00:11:16,301 I might, but you have to ask. 200 00:11:32,609 --> 00:11:33,817 Where the hell did they come from? 201 00:11:33,818 --> 00:11:35,776 How'd they clear the air space? 202 00:11:37,944 --> 00:11:39,317 Move it, move it, move it! 203 00:11:39,318 --> 00:11:40,844 Take 'em out, take 'em out. 204 00:12:12,820 --> 00:12:14,069 What the hell's going' on? 205 00:12:14,070 --> 00:12:15,570 I don't know. It's a Code Red emergency. 206 00:12:15,571 --> 00:12:16,820 We've got the exits sealed. 207 00:12:16,821 --> 00:12:18,761 But I can't find Oscar. 208 00:12:28,363 --> 00:12:29,928 Oscar? 209 00:12:42,487 --> 00:12:44,388 Don't let it take off! 210 00:12:46,739 --> 00:12:48,138 Over here! 211 00:12:53,863 --> 00:12:55,263 Oscar... 212 00:13:00,780 --> 00:13:03,972 Oscar. Oh, my God. 213 00:13:09,114 --> 00:13:11,113 Get it, Scott. Get the ball. 214 00:13:11,114 --> 00:13:15,654 Get it. Get it, Scott. Good boy, good boy! 215 00:13:15,655 --> 00:13:16,988 Hey, Kate, I need some help. 216 00:13:16,989 --> 00:13:19,030 You burn 'em on your own, Dad. 217 00:13:19,031 --> 00:13:20,947 Happy birthday, Katie! 218 00:13:20,948 --> 00:13:22,697 Just for you, hope you like them. 219 00:13:22,698 --> 00:13:24,739 There you go, sweetie. 220 00:13:26,657 --> 00:13:27,822 Oh. 221 00:13:27,823 --> 00:13:29,447 Ouch! 222 00:13:29,448 --> 00:13:31,281 Katie. Katie, you all right? 223 00:13:33,240 --> 00:13:34,573 -Come on, honey. -I'm alright. 224 00:13:34,574 --> 00:13:35,823 -Really. -Come on, let me help you. 225 00:13:35,824 --> 00:13:38,572 Go away! I'm fine. 226 00:13:38,573 --> 00:13:43,239 Oh... Oh, God. 227 00:13:43,240 --> 00:13:45,698 Could you get some tomatoes for me from the kitchen? 228 00:13:45,699 --> 00:13:48,574 Medium rare, here. 229 00:13:51,782 --> 00:13:54,557 Someone get him a waiter. 230 00:13:57,241 --> 00:13:59,574 Katie, happy birthday. 231 00:13:59,575 --> 00:14:02,073 How old is she gonna be, again? 232 00:14:02,074 --> 00:14:03,823 Who wants onions? 233 00:14:03,824 --> 00:14:05,115 Oh, my God, I don't want... 234 00:14:05,116 --> 00:14:06,574 Not another one. 235 00:14:06,575 --> 00:14:09,116 That took courage. 236 00:14:09,117 --> 00:14:11,657 -Hi. -Hi. 237 00:14:11,658 --> 00:14:13,474 I didn't hear you come in. 238 00:14:15,324 --> 00:14:17,449 Getting back in that wheelchair was no 239 00:14:17,450 --> 00:14:19,574 special act of courage. Just... 240 00:14:19,575 --> 00:14:21,742 ...something' we're all taught to do in rehab. Automatic. 241 00:14:21,743 --> 00:14:24,461 -Like brushing your teeth. -That isn't what I was talking about. 242 00:14:26,533 --> 00:14:29,767 I was talking about somebody helping you, and you letting them. 243 00:14:31,159 --> 00:14:32,950 Your niece gave you back that book, and you took it. 244 00:14:32,951 --> 00:14:35,242 You didn't let anybody at the party feel sorry for you. 245 00:14:35,243 --> 00:14:36,824 That took courage. 246 00:14:36,825 --> 00:14:38,825 They were about to be poisoned by my father. 247 00:14:38,826 --> 00:14:41,075 I felt sorry for them. 248 00:14:41,076 --> 00:14:42,767 Are we getting close? 249 00:14:44,076 --> 00:14:46,743 Okay, darling, get some more plates. We need plates, napkins... 250 00:14:46,744 --> 00:14:48,950 Guess you're wondering what the gimp's doing sitting in the dark, 251 00:14:48,951 --> 00:14:51,242 -reliving old memories... -I really, really hate it 252 00:14:51,243 --> 00:14:52,783 when you call yourself that. 253 00:14:52,784 --> 00:14:55,492 Yeah, me, too. 254 00:14:55,493 --> 00:14:58,575 But it's who I am, Jaime. 255 00:14:58,576 --> 00:15:01,325 That's me, on that screen. 256 00:15:01,326 --> 00:15:03,617 I got to know that girl. 257 00:15:03,618 --> 00:15:05,701 She had friends... 258 00:15:05,702 --> 00:15:09,452 And a family that loved her, and they didn't care if she could walk. 259 00:15:09,453 --> 00:15:12,576 You still have those friends, and you still have that family. 260 00:15:12,577 --> 00:15:13,617 But they won't have their Kate. 261 00:15:13,618 --> 00:15:15,076 That's okay. 262 00:15:15,077 --> 00:15:16,535 It's okay. 263 00:15:16,536 --> 00:15:20,577 Jaime, I've been in this wheelchair since I was six. 264 00:15:20,578 --> 00:15:22,285 Before I could understand words like, 265 00:15:22,286 --> 00:15:25,352 "congenital disease" and "muscular deterioration". 266 00:15:29,078 --> 00:15:30,952 Ooh... 267 00:15:30,953 --> 00:15:33,269 If this bionic thing works, 268 00:15:34,453 --> 00:15:36,535 I'll be a completely new person. 269 00:15:36,536 --> 00:15:37,978 Yeah. 270 00:15:39,911 --> 00:15:42,786 I don't know if I can cope with her. 271 00:15:42,787 --> 00:15:44,162 I don't even know if I'll like her. 272 00:15:44,163 --> 00:15:46,577 Oh, I do. 273 00:15:46,578 --> 00:15:48,327 I don't know what I'm trying to say. 274 00:15:48,328 --> 00:15:51,453 How about, you're scared to death? 275 00:15:51,454 --> 00:15:53,687 Oh, I know that one. 276 00:15:55,662 --> 00:15:58,661 When I woke up from that parachute jump, 277 00:15:58,662 --> 00:16:01,104 and I saw what had happened to me... 278 00:16:02,371 --> 00:16:04,495 Bionics? 279 00:16:04,496 --> 00:16:06,620 I was... I was, uh... 280 00:16:06,621 --> 00:16:12,454 I was angry, and I was bitter, and then I got really, really scared. 281 00:16:12,455 --> 00:16:15,704 But, Kate, you chose this. 282 00:16:15,705 --> 00:16:17,371 And they chose you. 283 00:16:17,372 --> 00:16:20,662 And they chose you because of all of the qualities that make you Kate. 284 00:16:20,663 --> 00:16:23,120 Well, what if the OSI has made a mistake? 285 00:16:23,121 --> 00:16:24,537 -Now, come on, come on... -What if I'm not 286 00:16:24,538 --> 00:16:25,662 the person that they hope I'd be? 287 00:16:25,663 --> 00:16:27,538 What if I'm not a Jaime Sommers? 288 00:16:27,539 --> 00:16:29,621 Hey, they don't want a clone of me, okay? 289 00:16:29,622 --> 00:16:30,704 They couldn't handle it. 290 00:16:30,705 --> 00:16:34,246 They've had too many problems with me over the years. 291 00:16:34,247 --> 00:16:38,455 Oh, God. You've got to start having confidence in yourself. 292 00:16:38,456 --> 00:16:41,579 They believe in you, I believe in you. 293 00:16:41,580 --> 00:16:42,871 I don't know if that means anything to you, 294 00:16:42,872 --> 00:16:44,455 -but I know what I'm talking' about, okay? -It means 295 00:16:44,456 --> 00:16:46,371 everything to me. It does. 296 00:16:46,372 --> 00:16:48,830 Oh, look, honey, if you just want some more time, 297 00:16:48,831 --> 00:16:49,997 I can talk to Rudy. 298 00:16:49,998 --> 00:16:51,872 -No. No. No. -If you don't think you're ready... 299 00:16:51,873 --> 00:16:54,272 No matter what... No matter what, 300 00:16:55,414 --> 00:16:57,189 I'm going to go through with this. 301 00:16:58,956 --> 00:17:00,581 For me. 302 00:17:00,582 --> 00:17:02,773 Oh, that's what I wanted to hear. 303 00:17:10,040 --> 00:17:14,399 Now, this won't hurt, but you have to be still. 304 00:17:17,498 --> 00:17:18,982 That's fine. 305 00:17:20,957 --> 00:17:22,415 Good. 306 00:17:22,416 --> 00:17:24,582 The program is ready. 307 00:17:24,583 --> 00:17:26,566 Not too fast. 308 00:17:28,623 --> 00:17:30,023 Okay. 309 00:17:32,916 --> 00:17:34,749 Gentlemen... 310 00:17:34,750 --> 00:17:36,665 I'd like to give you a thumbnail account of 311 00:17:36,666 --> 00:17:39,107 this operation for the last six months. 312 00:17:40,666 --> 00:17:43,623 Now, what I'm bringing up on the screen here 313 00:17:43,624 --> 00:17:47,499 is an Ezarian bone lengthening brace. 314 00:17:47,500 --> 00:17:50,874 There are pins that are inserted into the opposite ends of the bone, 315 00:17:50,875 --> 00:17:52,749 and they radiate outwards. 316 00:17:52,750 --> 00:17:55,499 They're attached like the spokes on a bike 317 00:17:55,500 --> 00:17:57,583 to these two steel-like devices, 318 00:17:57,584 --> 00:18:00,125 held apart by metal rods. 319 00:18:00,126 --> 00:18:01,957 Their tension can be adjusted, 320 00:18:01,958 --> 00:18:04,750 and this device exploits the ability of bone 321 00:18:04,751 --> 00:18:06,791 and their associated tissues to grow 322 00:18:06,792 --> 00:18:09,083 in response to that tension. 323 00:18:09,084 --> 00:18:11,042 Now, that's very useful in bionic terms, 324 00:18:11,043 --> 00:18:14,916 because when we add electro stimulative techniques, 325 00:18:14,917 --> 00:18:19,125 the bone alloy is stronger than anything in the world. 326 00:18:19,126 --> 00:18:21,500 Now, during a long series of bionic operations, 327 00:18:21,501 --> 00:18:24,459 we inserted thousands of small nuclear capillaries 328 00:18:24,460 --> 00:18:26,459 stitched into new veins. 329 00:18:26,460 --> 00:18:29,459 And all the circuits have to be monitored by a computer... 330 00:18:29,460 --> 00:18:31,209 Uh... Uh, just a moment, gentlemen. 331 00:18:31,210 --> 00:18:34,376 There's a slight adjustment I have to make. 332 00:18:34,377 --> 00:18:35,626 Hi, Jaime. 333 00:18:35,627 --> 00:18:39,375 Now, what you're not seeing is that we affixed 334 00:18:39,376 --> 00:18:41,460 the nerve cell axons, 335 00:18:41,461 --> 00:18:44,126 dendrites and synaptic buttons 336 00:18:44,127 --> 00:18:47,069 to a space in the brain. 337 00:18:56,086 --> 00:18:58,461 Colonel Austin, it's nice to see you again, sir. 338 00:18:58,462 --> 00:18:59,710 Yeah. Uh, will you let me through? 339 00:18:59,711 --> 00:19:02,044 I'm late for Rudy Wells. Building Ten. 340 00:19:02,045 --> 00:19:05,044 Colonel, uh, we received amended instructions. 341 00:19:05,045 --> 00:19:07,044 You've been put on Ground Level Green. 342 00:19:07,045 --> 00:19:09,919 Uh, administrative building and executive offices only. 343 00:19:09,920 --> 00:19:11,527 -I'm sorry, sir. -What? 344 00:19:13,045 --> 00:19:15,502 You're not gonna go bionic on me, are you? 345 00:19:15,503 --> 00:19:17,294 You ready, Kate? 346 00:19:17,295 --> 00:19:18,794 What's gonna happen? 347 00:19:18,795 --> 00:19:20,003 Nothing to worry about. 348 00:19:20,004 --> 00:19:23,544 Just a slight surge of electric currents. 349 00:19:23,545 --> 00:19:26,045 Do you remember I told you about the limbic system 350 00:19:26,046 --> 00:19:28,253 that wraps around the top of the brain stem? 351 00:19:28,254 --> 00:19:30,378 From its myriad of structures we get pain, 352 00:19:30,379 --> 00:19:31,462 and pleasure, and memory, 353 00:19:31,463 --> 00:19:34,377 and the ability to balance extremes of emotion. 354 00:19:34,378 --> 00:19:36,253 Remember that? 355 00:19:36,254 --> 00:19:38,670 That's what I'm tapped into. 356 00:19:38,671 --> 00:19:40,795 Now, your bionic computer, 357 00:19:40,796 --> 00:19:44,196 the one inside your head, is gonna control all of that... 358 00:19:45,337 --> 00:19:47,503 Once I flip the switch. 359 00:19:47,504 --> 00:19:50,336 Is this the moment you tell me it's not too late to change my mind? 360 00:19:50,337 --> 00:19:53,379 No, it's far too late for that. 361 00:19:53,380 --> 00:19:55,212 Be a waste of bionic capillaries. 362 00:19:55,213 --> 00:19:58,920 Well, I know you can't tell me I can just walk away from all of this. 363 00:19:58,921 --> 00:20:01,337 Maybe not now, but... 364 00:20:01,338 --> 00:20:03,379 You'll be able to... 365 00:20:03,380 --> 00:20:05,796 ...in just one moment. 366 00:20:05,797 --> 00:20:08,337 If you're ready. 367 00:20:08,338 --> 00:20:09,779 I'm ready. 368 00:20:52,340 --> 00:20:55,173 All right, ladies. 369 00:20:55,174 --> 00:20:57,115 It's all over now, Kate. 370 00:21:04,258 --> 00:21:06,532 Could you join me here, Kate? 371 00:21:45,593 --> 00:21:48,034 I love you, Doctor. 372 00:21:53,509 --> 00:21:54,717 Bravo! 373 00:21:54,718 --> 00:21:56,092 Ladies and gentlemen, 374 00:21:56,093 --> 00:21:59,243 come on down and meet our new bionic girl. 375 00:22:03,092 --> 00:22:04,701 Go on in. 376 00:22:09,135 --> 00:22:10,259 Now, now, now, take it easy, now. 377 00:22:10,260 --> 00:22:12,509 Remember, she just got her legs. 378 00:22:12,510 --> 00:22:14,576 Mind if I cut in, Allan? 379 00:22:17,135 --> 00:22:19,301 All right, all right! Come on, come on... Hey. 380 00:22:19,302 --> 00:22:21,010 No pinches. 381 00:22:21,011 --> 00:22:22,593 Hi! I'm Senator Chauncy... 382 00:22:22,594 --> 00:22:25,885 Oh God! I'm sorry. I'm sorry. 383 00:22:25,886 --> 00:22:27,885 I guess I just don't know my own strength. 384 00:22:27,886 --> 00:22:29,327 I'm sorry. 385 00:22:34,553 --> 00:22:37,426 Oscar, since when did my security rating at this place 386 00:22:37,427 --> 00:22:39,135 go down to the valet parking level? 387 00:22:39,136 --> 00:22:40,677 Have you seen this? 388 00:22:40,678 --> 00:22:42,218 No. What's that? 389 00:22:42,219 --> 00:22:43,385 Oh, the newspaper. Yes. 390 00:22:43,386 --> 00:22:45,619 I've seen that. You haven't answered my question. 391 00:22:47,095 --> 00:22:51,927 If we can calm the Russians down and get Glasnost back to the top level, 392 00:22:51,928 --> 00:22:55,761 these games will go on, but it might be without you. 393 00:22:55,762 --> 00:22:57,678 General McAllister is considering 394 00:22:57,679 --> 00:23:00,053 taking over the security of the games himself. 395 00:23:00,054 --> 00:23:02,303 Look, if the general wants the job, that's fine. 396 00:23:02,304 --> 00:23:05,386 Just tell me what's happened to make me an overnight security risk. 397 00:23:05,387 --> 00:23:07,136 The intruder in the Pentagon last night 398 00:23:07,137 --> 00:23:09,304 was someone within the OSI. 399 00:23:09,305 --> 00:23:11,802 Someone who knew exactly where the card keys were. 400 00:23:11,803 --> 00:23:13,344 Someone who had inside information. 401 00:23:13,345 --> 00:23:15,261 Someone who knew exactly what he wanted. 402 00:23:15,262 --> 00:23:17,220 You still haven't answered my question. 403 00:23:17,221 --> 00:23:20,763 That someone was bionic. 404 00:23:20,764 --> 00:23:22,179 That's not possible. 405 00:23:22,180 --> 00:23:24,262 He nearly killed one of the guards. 406 00:23:24,263 --> 00:23:26,137 He threw two marines against a wall, 407 00:23:26,138 --> 00:23:27,928 picked me up with one hand, 408 00:23:27,929 --> 00:23:29,471 and threw me out of a window. 409 00:23:29,472 --> 00:23:30,846 Now, to my knowledge, 410 00:23:30,847 --> 00:23:34,636 there are only four bionic human beings in this world. 411 00:23:34,637 --> 00:23:36,137 You, Steve... 412 00:23:36,138 --> 00:23:38,179 Your son, Michael, who's in Florida, right? 413 00:23:38,180 --> 00:23:39,971 You, Jaime... 414 00:23:39,972 --> 00:23:41,305 And Kate. Okay, but That's crazy. 415 00:23:41,306 --> 00:23:43,430 She just became bionic a few minutes ago. 416 00:23:43,431 --> 00:23:45,763 Yes. But we don't know that. 417 00:23:45,764 --> 00:23:47,679 Rudy's technology is in place. 418 00:23:47,680 --> 00:23:49,929 Remember, her bionics are different than yours. 419 00:23:49,930 --> 00:23:53,096 Her implants are stitched into her veins. 420 00:23:53,097 --> 00:23:56,056 Those implants could be activated by another computer. 421 00:23:56,057 --> 00:23:57,763 Belonging to who? 422 00:23:57,764 --> 00:23:59,096 Fortress has been disbanded. 423 00:23:59,097 --> 00:24:01,346 I mean, who would have that kind of technology? 424 00:24:01,347 --> 00:24:03,097 She's had a tight security band around her 425 00:24:03,098 --> 00:24:04,597 for six months. 426 00:24:04,598 --> 00:24:06,722 Who could have gotten to her? 427 00:24:06,723 --> 00:24:08,513 I don't know. 428 00:24:08,514 --> 00:24:11,764 Oscar, she's not a traitor. 429 00:24:11,765 --> 00:24:12,972 I believe that. 430 00:24:12,973 --> 00:24:14,930 But General McAllister doesn't. 431 00:24:14,931 --> 00:24:16,556 That's where this is coming from, isn't it? 432 00:24:16,557 --> 00:24:19,306 Who's running this outfit now, Oscar? 433 00:24:19,307 --> 00:24:21,139 Yeah, they're in Goldman's office. 434 00:24:22,765 --> 00:24:25,081 Steve, there's men right outside the door with guns. 435 00:24:30,016 --> 00:24:32,139 Colonel Austin, you'll have to come with us. 436 00:24:32,140 --> 00:24:34,139 -On who's authority? -General McAllister's. 437 00:24:34,140 --> 00:24:35,623 Miss Sommers also. 438 00:24:40,433 --> 00:24:42,681 You're making me very nervous. 439 00:24:42,682 --> 00:24:45,639 Well, I'm paying you back for all the times you made me very nervous. 440 00:24:45,640 --> 00:24:46,890 When was that? 441 00:24:46,891 --> 00:24:48,849 Well, it probably started when we carved our initials 442 00:24:48,850 --> 00:24:50,140 on that tree ten years ago. 443 00:24:50,141 --> 00:24:52,266 And where will it end? 444 00:24:52,267 --> 00:24:54,182 You know, you're not taking this very seriously. 445 00:24:54,183 --> 00:24:56,182 I do take this very seriously. 446 00:24:56,183 --> 00:25:00,099 Someone inside the OSI is a traitor, and bionic, 447 00:25:00,100 --> 00:25:02,058 and if it's not you, or me... 448 00:25:02,059 --> 00:25:04,292 -If it's not Kate... -Then who? 449 00:25:07,059 --> 00:25:09,766 How do you do? Colonel Austin, I'm John McAllister. 450 00:25:09,767 --> 00:25:11,391 Yes, I know who you are. 451 00:25:11,392 --> 00:25:14,142 I wouldn't have thought an internal investigation like this 452 00:25:14,143 --> 00:25:16,059 would be of much interest to the CIA. 453 00:25:16,060 --> 00:25:18,141 The files that were stolen were Top Secret. 454 00:25:18,142 --> 00:25:19,600 They pose a formidable threat 455 00:25:19,601 --> 00:25:21,224 if sold to the highest bidder. 456 00:25:21,225 --> 00:25:23,516 And as we know, there are a number of those. 457 00:25:23,517 --> 00:25:27,017 Yes, we know. We have been fighting that problem for years. 458 00:25:27,018 --> 00:25:29,558 I'd like to point out that we no longer work for this organization. 459 00:25:29,559 --> 00:25:31,017 That's why you're being questioned. 460 00:25:31,018 --> 00:25:33,059 You were, uh, very quick to get to 461 00:25:33,060 --> 00:25:35,267 the scene of the robbery last night, weren't you? 462 00:25:35,268 --> 00:25:37,100 Yeah, I followed Oscar Goldman out of the ballroom. 463 00:25:37,101 --> 00:25:38,309 But when I got there, 464 00:25:38,310 --> 00:25:39,850 he had already made his trip through the window. 465 00:25:39,851 --> 00:25:41,017 And Miss Sommers? 466 00:25:41,018 --> 00:25:42,892 Miss Sommers had just been talking to me. 467 00:25:42,893 --> 00:25:44,517 She couldn't be in two places at once. 468 00:25:44,518 --> 00:25:48,934 Now, we're not suggesting that either one of you is the bionic thief. 469 00:25:48,935 --> 00:25:50,602 It's your knowledge that's suspect. 470 00:25:50,603 --> 00:25:53,517 You think we're teaching bionics to the highest bidder? 471 00:25:53,518 --> 00:25:55,809 I'm afraid only Rudy Wells could do that. 472 00:25:55,810 --> 00:25:57,310 And if you suspect him, 473 00:25:57,311 --> 00:25:59,935 you know nothing about loyalty, Mr. Estiman. 474 00:25:59,936 --> 00:26:01,310 He's already been questioned. 475 00:26:01,311 --> 00:26:03,934 What about Oscar Goldman? Why not go to the top? 476 00:26:03,935 --> 00:26:06,727 He knows more about bionics than anyone, except Rudy. 477 00:26:06,728 --> 00:26:08,060 You gonna roust him, too? 478 00:26:08,061 --> 00:26:09,977 I'm gonna question any damn person I see fit 479 00:26:09,978 --> 00:26:12,852 until I find out what happened to that file last night, 480 00:26:12,853 --> 00:26:14,918 till I find out who the traitor is. 481 00:26:16,102 --> 00:26:19,352 As far as I'm concerned, nobody is Snow White. 482 00:26:19,353 --> 00:26:21,977 If some foreign power, if some group of terrorists, 483 00:26:21,978 --> 00:26:24,436 if some individual concern 484 00:26:24,437 --> 00:26:29,061 has found out how to build a bionic man or a bionic woman, 485 00:26:29,062 --> 00:26:31,462 just imagine what an army of them would be like. 486 00:26:40,896 --> 00:26:43,628 You'll be free to go as soon as I've processed your files. 487 00:26:46,813 --> 00:26:48,728 I am sorry about this. 488 00:26:48,729 --> 00:26:50,394 I tried to put a stop to it. 489 00:26:50,395 --> 00:26:52,603 But you'll be out of here fast. 490 00:26:52,604 --> 00:26:55,645 And if you do get any information, come to me with it. 491 00:26:55,646 --> 00:27:01,145 Someone within the OSI would not be trustworthy. 492 00:27:01,146 --> 00:27:02,671 Come to me. 493 00:27:17,938 --> 00:27:21,147 You know, uh, I think Estiman is more than fond of you. 494 00:27:21,148 --> 00:27:23,172 He'll get over it. 495 00:27:26,814 --> 00:27:28,480 You know, I could kick it in. 496 00:27:28,481 --> 00:27:29,938 Well, I think Sergeant Randall's out there 497 00:27:29,939 --> 00:27:31,688 waiting for you to do exactly that. 498 00:27:31,689 --> 00:27:33,938 We could... 499 00:27:33,939 --> 00:27:35,505 We could use the back door. 500 00:27:37,023 --> 00:27:38,964 Well, I... I would have thought of that. 501 00:28:04,566 --> 00:28:06,007 How did they get out? 502 00:28:13,232 --> 00:28:16,732 Look, Kate, ever since high school... 503 00:28:16,733 --> 00:28:18,899 Well, ever since you ran over my foot, but... 504 00:28:18,900 --> 00:28:21,315 No. 505 00:28:22,483 --> 00:28:24,732 Without gags, Jimmy. 506 00:28:24,733 --> 00:28:26,482 You're getting like the ventriloquist in Magic. 507 00:28:26,483 --> 00:28:30,399 Just try going' five minutes without a smart remark, okay? 508 00:28:32,025 --> 00:28:34,107 Kate... 509 00:28:34,108 --> 00:28:36,149 I've loved you 510 00:28:36,150 --> 00:28:38,816 ever since Sue Ann Hawkins ravaged the quarterback 511 00:28:38,817 --> 00:28:41,259 and I didn't make the team, and... 512 00:28:43,649 --> 00:28:45,425 One more time. 513 00:28:48,068 --> 00:28:51,775 Walking, or sitting in that chair, you're the most... 514 00:28:51,776 --> 00:28:54,467 ...beautiful person I've ever known. 515 00:28:56,817 --> 00:28:58,649 Not bad. Pretty good. 516 00:28:58,650 --> 00:29:00,967 Now I just need Cary Grant to say it. 517 00:29:02,109 --> 00:29:04,109 They're all so excited. 518 00:29:04,110 --> 00:29:06,733 Well, they should be inside of me. 519 00:29:06,734 --> 00:29:07,858 My heart's pounding so loud, 520 00:29:07,859 --> 00:29:10,092 it's going to wake up the entire neighborhood. 521 00:29:11,276 --> 00:29:12,817 So how'd I do? 522 00:29:12,818 --> 00:29:14,359 Well, you didn't come here just to 523 00:29:14,360 --> 00:29:16,276 meet the family and to see how I'm adjusting. 524 00:29:16,277 --> 00:29:18,817 That's not true, Kate. Come on. 525 00:29:18,818 --> 00:29:21,609 Actually, we're quite protective of our own at OSI. 526 00:29:21,610 --> 00:29:22,776 Allan... 527 00:29:22,777 --> 00:29:24,318 You're right. 528 00:29:24,319 --> 00:29:27,151 We have an internal problem, and it has to do with bionics. 529 00:29:27,152 --> 00:29:28,859 To do with me? 530 00:29:28,860 --> 00:29:31,276 No, no, and I'm going to tell them that. 531 00:29:31,277 --> 00:29:34,318 Actually, I'm going to tell them what they already know. 532 00:29:34,319 --> 00:29:36,469 You're a remarkable young lady. 533 00:29:53,819 --> 00:29:55,344 Bye. 534 00:29:56,653 --> 00:29:58,136 Right. 535 00:30:04,487 --> 00:30:05,903 Hiya, pal, 536 00:30:05,904 --> 00:30:07,694 Well, how did our exit go down? 537 00:30:07,695 --> 00:30:10,153 Very embarrassing, I'm happy to say. 538 00:30:10,154 --> 00:30:12,195 Of course, now I can't ask you for that favor. 539 00:30:12,196 --> 00:30:13,862 Oh, yes you can. 540 00:30:13,863 --> 00:30:15,736 When was the last time this man said no to you? 541 00:30:17,237 --> 00:30:19,612 Hi. 542 00:30:19,613 --> 00:30:21,361 Well, Kate is fine. 543 00:30:21,362 --> 00:30:23,653 She said Allan Devlin grilled her for an hour, 544 00:30:23,654 --> 00:30:25,404 while pretending to get to know her family 545 00:30:25,405 --> 00:30:27,612 and sharing in the joy of her new life. 546 00:30:27,613 --> 00:30:29,153 -But he was gentle. -Yeah, she's clear. 547 00:30:29,154 --> 00:30:31,029 -Where does that leave us? -In the dark. 548 00:30:31,030 --> 00:30:33,154 Oh, one piece of intelligence I picked up. 549 00:30:33,155 --> 00:30:36,071 -A name, Volkov. -What does it mean? 550 00:30:36,072 --> 00:30:39,361 I don't know. Something to do with the games. 551 00:30:39,362 --> 00:30:42,321 Well, these games better be a success, 552 00:30:42,322 --> 00:30:46,362 or this might be my last mission. 553 00:30:46,363 --> 00:30:47,654 Don't forget you have friends. 554 00:30:47,655 --> 00:30:48,862 Mmm. 555 00:30:48,863 --> 00:30:50,488 How can I forget? 556 00:30:50,489 --> 00:30:53,138 I keep coming to them for help. 557 00:30:54,238 --> 00:30:56,446 Well, I think I'll go down to your boat, 558 00:30:56,447 --> 00:30:58,530 and take my nephew, Jimmy out to dinner. 559 00:30:58,531 --> 00:30:59,739 What do you say we join you? 560 00:30:59,740 --> 00:31:01,889 Love you to. Come on. 561 00:32:01,492 --> 00:32:03,057 Hey, yo, Jim! 562 00:32:18,701 --> 00:32:20,824 Oh, God! 563 00:32:25,742 --> 00:32:28,158 What the hell's going' on here? 564 00:32:28,159 --> 00:32:29,700 Take it easy, Oscar. 565 00:32:30,785 --> 00:32:32,824 "Take it easy, Oscar." Huh! 566 00:32:32,825 --> 00:32:35,533 Sounds familiar. 567 00:32:35,534 --> 00:32:37,700 Last year, when your boy was in that plane crash, 568 00:32:37,701 --> 00:32:40,534 I said the same thing to you, Steve. I said, 569 00:32:40,535 --> 00:32:43,241 "Take it easy, Steve. Everything's going to be all right." 570 00:32:43,242 --> 00:32:45,034 Oscar, he's strong. 571 00:32:45,035 --> 00:32:47,034 He was an athlete, and he was thrown clear. 572 00:32:47,035 --> 00:32:48,367 He's going to come through. 573 00:32:48,368 --> 00:32:49,618 No thanks to me. 574 00:32:49,619 --> 00:32:51,910 Why are you blaming yourself for this? 575 00:32:51,911 --> 00:32:54,575 It's not your fault. 576 00:32:54,576 --> 00:32:56,909 When his parents died five years ago... 577 00:32:56,910 --> 00:33:00,493 I guess it was five years ago, time blurs. 578 00:33:00,494 --> 00:33:01,785 I knew that... 579 00:33:01,786 --> 00:33:04,327 I knew that I could take care of him. 580 00:33:04,328 --> 00:33:06,493 I knew that... 581 00:33:06,494 --> 00:33:09,144 I could make him part of my life. 582 00:33:10,827 --> 00:33:13,494 But what kind of life was it? 583 00:33:13,495 --> 00:33:16,452 Agents in the field, me in the field, 584 00:33:16,453 --> 00:33:20,160 political meetings, reports in triplicate. 585 00:33:20,161 --> 00:33:21,535 Jimmy... 586 00:33:21,536 --> 00:33:23,728 Jimmy, I don't have the time for you. 587 00:33:24,953 --> 00:33:26,619 I just don't have the time for you 588 00:33:26,620 --> 00:33:28,078 but I'll make the time. 589 00:33:28,079 --> 00:33:30,702 I promise you, I'll make the time. 590 00:33:30,703 --> 00:33:32,561 My time. 591 00:33:35,204 --> 00:33:37,536 Be patient. 592 00:33:37,537 --> 00:33:41,078 Oscar, I felt the same way about Michael. 593 00:33:41,079 --> 00:33:43,203 I made the time for him, 594 00:33:43,204 --> 00:33:44,952 and it worked out. 595 00:33:44,953 --> 00:33:47,495 Too late. 596 00:33:47,496 --> 00:33:49,495 Mr. Goldman? 597 00:33:49,496 --> 00:33:50,828 Yes, I'm Oscar Goldman. 598 00:33:50,829 --> 00:33:52,578 Your nephew's alive. 599 00:33:52,579 --> 00:33:54,078 He's lucky to be alive. 600 00:33:54,079 --> 00:33:56,203 We've managed to stabilize his condition, but... 601 00:33:56,204 --> 00:33:57,453 How bad is he? 602 00:33:57,454 --> 00:34:00,480 Well, when we first saw him he looked pretty bad... 603 00:34:21,164 --> 00:34:24,413 It's all right. It's all right. 604 00:34:24,414 --> 00:34:25,980 Just take it easy. 605 00:34:27,288 --> 00:34:28,788 Feels like a steamroller came over me, 606 00:34:28,789 --> 00:34:30,938 and backed up for the hell of it. 607 00:34:32,331 --> 00:34:35,455 Must've been a fan... 608 00:34:35,456 --> 00:34:37,538 Or my hurdles coach. 609 00:34:37,539 --> 00:34:38,855 Where am I? 610 00:34:40,206 --> 00:34:41,789 OSI Headquarters. 611 00:34:41,790 --> 00:34:43,288 OSI? 612 00:34:43,289 --> 00:34:44,497 I'm not at the hospital? 613 00:34:44,498 --> 00:34:47,289 You remember the hospital? 614 00:34:47,290 --> 00:34:49,246 Pieces of it. 615 00:34:49,247 --> 00:34:50,898 Oscar's face and... 616 00:34:52,040 --> 00:34:54,289 ...some talk about my legs. 617 00:34:54,290 --> 00:34:56,456 What happened? 618 00:34:56,457 --> 00:34:58,539 An explosion on the boat. 619 00:34:58,540 --> 00:34:59,873 You were thrown clear. 620 00:34:59,874 --> 00:35:01,439 Explosion? 621 00:35:02,539 --> 00:35:05,081 The engines... I was working on the wiring. 622 00:35:05,082 --> 00:35:06,648 Sabotage. 623 00:35:08,166 --> 00:35:10,332 The explosion was meant to kill me. 624 00:35:10,333 --> 00:35:11,997 They must have thought I was on the deck. 625 00:35:11,998 --> 00:35:13,456 Why? 626 00:35:13,457 --> 00:35:16,773 Somebody doesn't like my handling security for the games. 627 00:35:19,458 --> 00:35:21,332 Hey... I can't feel my legs. 628 00:35:21,333 --> 00:35:22,941 Jim... 629 00:35:25,083 --> 00:35:26,956 You're paralyzed. 630 00:35:26,957 --> 00:35:30,248 It's temporary paralysis, though. 631 00:35:30,249 --> 00:35:33,457 That's it, isn't it, Steve? I mean... 632 00:35:33,458 --> 00:35:35,566 I mean, I'm gonna walk again. 633 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 You may walk again. 634 00:35:38,917 --> 00:35:40,874 And if you walk, you'll run. 635 00:35:40,875 --> 00:35:43,941 Faster than any man has ever run before, including myself. 636 00:35:46,333 --> 00:35:49,665 Sorry Steve, it's, uh... 637 00:35:49,666 --> 00:35:53,124 It's a bit much to take in all at once, you know. 638 00:35:53,125 --> 00:35:54,583 Kind of comes over in waves, you know. 639 00:35:54,584 --> 00:35:56,817 You got pain and the realization that... 640 00:36:01,876 --> 00:36:03,984 I worked so hard for those games. 641 00:36:06,834 --> 00:36:09,333 I don't think I can deal with this right now. 642 00:36:09,334 --> 00:36:11,358 Can't even think of a good punch line. 643 00:36:13,085 --> 00:36:14,583 You just, uh... 644 00:36:14,584 --> 00:36:16,417 Try to get some rest, okay? I... 645 00:36:16,418 --> 00:36:19,001 I won't be far. 646 00:36:19,002 --> 00:36:21,167 My uncle... 647 00:36:21,168 --> 00:36:22,568 Where is he? 648 00:36:24,293 --> 00:36:25,818 He's fighting for you. 649 00:36:29,502 --> 00:36:31,876 I'll okay it. I realize that we're over budget 650 00:36:31,877 --> 00:36:33,918 this quarter because of Kate's procedures, 651 00:36:33,919 --> 00:36:35,501 but I can square that, Rudy... 652 00:36:35,502 --> 00:36:38,460 Oscar, Oscar, you wouldn't even have to ask. 653 00:36:38,461 --> 00:36:41,585 I'd do it if I could. You know that. 654 00:36:41,586 --> 00:36:43,918 The fact is, I made some calls, 655 00:36:43,919 --> 00:36:46,626 and the authorization now has to come from General McAllister. 656 00:36:46,627 --> 00:36:49,710 And he turned me down flat. 657 00:36:49,711 --> 00:36:52,086 But he doesn't have the authority to do that. 658 00:36:52,087 --> 00:36:54,503 No... He does now. 659 00:36:54,504 --> 00:36:56,627 I just got this inter-office memo this morning. 660 00:36:56,628 --> 00:36:58,694 It's from our senator in the Pentagon. 661 00:37:01,253 --> 00:37:03,336 This is a very delicate situation. 662 00:37:03,337 --> 00:37:05,920 One more incident could push the Russians right over the edge. 663 00:37:05,921 --> 00:37:08,777 Now, here in Lebanon we have a little bit of... 664 00:37:13,337 --> 00:37:16,628 Mr. Goldman, I know that you have suffered a personal tragedy. 665 00:37:16,629 --> 00:37:20,294 -That's no excuse for walking in... -I need to talk to you. 666 00:37:20,295 --> 00:37:21,612 Now. 667 00:37:23,378 --> 00:37:26,154 Ladies and gentlemen, would you give us ten minutes, please? 668 00:37:32,296 --> 00:37:33,695 Good luck, Oscar. 669 00:37:41,754 --> 00:37:44,962 Oscar, I sympathize with you, but this is not personal, 670 00:37:44,963 --> 00:37:46,088 and if you think it is, 671 00:37:46,089 --> 00:37:48,046 then you are more emotionally unstable than-- 672 00:37:48,047 --> 00:37:50,463 Burnout? Isn't that the key phrase 673 00:37:50,464 --> 00:37:51,588 that's being thrown around? 674 00:37:51,589 --> 00:37:53,170 Well, you know, John, you're right 675 00:37:53,171 --> 00:37:55,004 I am burned out. 676 00:37:55,005 --> 00:37:56,421 I've served this department 677 00:37:56,422 --> 00:37:58,213 and my country for 30 years, 678 00:37:58,214 --> 00:38:00,296 and I've never asked for anything, until now. 679 00:38:00,297 --> 00:38:02,379 Nobody is questioning your loyalty, Oscar. 680 00:38:02,380 --> 00:38:06,379 They aren't? Well, maybe they should. 681 00:38:06,380 --> 00:38:09,213 Maybe I've been loyal to the wrong people all these years. 682 00:38:09,214 --> 00:38:11,421 Maybe I've got caught up in a political machine, 683 00:38:11,422 --> 00:38:14,005 using up good people like Jaime Sommers 684 00:38:14,006 --> 00:38:15,296 and Steve Austin. 685 00:38:15,297 --> 00:38:18,379 Sending them into the lion's pit time and time again. 686 00:38:18,380 --> 00:38:20,047 And for what? 687 00:38:20,048 --> 00:38:23,740 So the reports of their death can be typed up in triplicate? 688 00:38:25,215 --> 00:38:27,838 They would have died gloriously for their country a hundred times 689 00:38:27,839 --> 00:38:30,172 if it hadn't have been for their bionics and their ingenuity. 690 00:38:30,173 --> 00:38:34,464 Now, I'm giving my country a new bionic operative, 691 00:38:34,465 --> 00:38:36,256 Kate Mason. 692 00:38:36,257 --> 00:38:39,047 Try not to use her up, too. 693 00:38:39,048 --> 00:38:42,131 General, for the first time, 694 00:38:42,132 --> 00:38:46,173 I am going to ask for something personal. 695 00:38:46,174 --> 00:38:48,782 I want my nephew operated on. 696 00:38:50,882 --> 00:38:53,298 I want you to call up Rudy Wells and authorize it. 697 00:38:53,299 --> 00:38:54,423 And if I don't? 698 00:38:54,424 --> 00:38:56,799 I'm not giving you any choice. 699 00:38:56,800 --> 00:39:01,881 Oscar, that's where you're wrong. We all have choices to make, don't we? 700 00:39:01,882 --> 00:39:03,782 And some of them we don't like very much. 701 00:39:06,883 --> 00:39:09,575 You weren't in 'Nam, were you? 702 00:39:13,341 --> 00:39:17,658 I once had to order an air strike against my own position 703 00:39:19,175 --> 00:39:21,466 because it was being overrun by the VC, 704 00:39:21,467 --> 00:39:23,092 and there wasn't any other way out. 705 00:39:23,093 --> 00:39:25,508 I lived with that. Now you're going to have to live with this. 706 00:39:25,509 --> 00:39:27,341 I have no more money 707 00:39:27,342 --> 00:39:29,174 for any further bionic development, 708 00:39:29,175 --> 00:39:31,591 much less the cost of an operation. 709 00:39:31,592 --> 00:39:34,258 Don't give me that sense-memory and statistics! 710 00:39:34,259 --> 00:39:36,382 We're talking about a young man's life! 711 00:39:36,383 --> 00:39:38,201 We're talking about his future! 712 00:39:39,967 --> 00:39:41,534 My future. 713 00:39:44,259 --> 00:39:45,467 What's your answer, General? 714 00:39:45,468 --> 00:39:48,576 Oscar, I told you, I would like to do it. I can't. 715 00:39:55,177 --> 00:39:59,550 So, you want me out of the OSI? 716 00:39:59,551 --> 00:40:01,451 You want the job? 717 00:40:03,843 --> 00:40:05,452 You got it. 718 00:40:07,302 --> 00:40:08,551 I resign. 719 00:40:19,220 --> 00:40:20,927 For a smart guy, this isn't very smart. 720 00:40:20,928 --> 00:40:22,551 I don't want to talk about it. 721 00:40:22,552 --> 00:40:25,010 Oscar, things have gone wrong for us before, 722 00:40:25,011 --> 00:40:26,135 but you're the one that's always told me 723 00:40:26,136 --> 00:40:27,511 that's not when you walk away, 724 00:40:27,512 --> 00:40:29,177 that's the time to stay and work things out. 725 00:40:29,178 --> 00:40:31,135 I have worked things out for the OSI 726 00:40:31,136 --> 00:40:32,718 for the last time, Jaime. 727 00:40:32,719 --> 00:40:34,593 Kind of hurts when you find out 728 00:40:34,594 --> 00:40:36,927 that you've been on the wrong side all these years. 729 00:40:36,928 --> 00:40:38,219 Come on, come on. 730 00:40:38,220 --> 00:40:39,511 And they're not gonna let you go. 731 00:40:39,512 --> 00:40:41,220 You know that, you're much too valuable. 732 00:40:41,221 --> 00:40:43,911 Too valuable or dangerous? 733 00:40:45,053 --> 00:40:48,177 I tried to head 'em off at the pass, Oscar. 734 00:40:48,178 --> 00:40:50,886 That's all right, Jim. 735 00:40:50,887 --> 00:40:52,704 I don't need this stuff. 736 00:40:54,304 --> 00:40:56,495 -Oscar. -Goodbye, Jaime. 737 00:40:57,762 --> 00:41:00,136 Excuse me. 738 00:41:00,137 --> 00:41:03,011 Allan: Kate, you're a wonderful girl. 739 00:41:03,012 --> 00:41:05,179 You really are. 740 00:41:05,180 --> 00:41:08,345 You know, I'm not allowed to put my arms around you. 741 00:41:08,346 --> 00:41:10,386 Much as I'd like to. 742 00:41:10,387 --> 00:41:12,929 What, Uncle Oscar wouldn't like it? Is that it? 743 00:41:12,930 --> 00:41:14,720 See, that's why I came to see you. 744 00:41:14,721 --> 00:41:16,179 Oscar's resigned. 745 00:41:16,180 --> 00:41:19,553 This is really important, Kate. 746 00:41:19,554 --> 00:41:22,970 Well, we don't know where Oscar stands now. 747 00:41:22,971 --> 00:41:26,012 Well, in terms of what, world ideology? 748 00:41:26,013 --> 00:41:27,179 Hey, come on, what do you think? 749 00:41:27,180 --> 00:41:29,138 Do you think he's going to go over to the other side? 750 00:41:29,139 --> 00:41:31,762 Look, it doesn't matter what I think. 751 00:41:31,763 --> 00:41:34,971 It's what the brass at the Pentagon thinks. 752 00:41:34,972 --> 00:41:38,554 Right now, Oscar Goldman is a serious security risk. 753 00:41:38,555 --> 00:41:40,414 Do you understand what I'm saying? 754 00:41:41,722 --> 00:41:43,137 If he contacts me 755 00:41:43,138 --> 00:41:44,471 I'll get in touch with you right away. 756 00:41:44,472 --> 00:41:46,596 Right. 757 00:41:46,597 --> 00:41:48,180 Hey, you want me to give you a lift home? 758 00:41:48,181 --> 00:41:49,138 Come on. 759 00:41:49,139 --> 00:41:51,472 No, no, I'm fine. I'm just gonna... 760 00:41:51,473 --> 00:41:54,456 I'm just gonna walk a little bit, to clear my head and stuff. 761 00:41:55,764 --> 00:41:57,514 Gee, how glibly I just said that, 762 00:41:57,515 --> 00:41:59,097 "I'd like to walk." 763 00:41:59,098 --> 00:42:01,789 Like it was something I did every day of my life. 764 00:42:04,056 --> 00:42:07,388 Well, get used to it. 765 00:42:07,389 --> 00:42:08,831 Bye. 766 00:42:18,598 --> 00:42:20,123 Hi, there. 767 00:42:22,307 --> 00:42:23,848 Brought you some flowers. 768 00:42:23,849 --> 00:42:26,432 General McAllister to the conference room. 769 00:42:26,433 --> 00:42:29,723 I'm just glad somebody remembered I'm lying in here. 770 00:42:29,724 --> 00:42:34,390 I've been waiting for my uncle to come visit me, but I guess he's busy. 771 00:42:34,391 --> 00:42:37,432 So, where should I put 'em? 772 00:42:37,433 --> 00:42:39,624 Put 'em anywhere. It doesn't matter. 773 00:42:41,974 --> 00:42:44,708 Then if you don't mind, I'd really like to be left alone. 774 00:42:50,808 --> 00:42:53,849 I can come back later. 775 00:42:53,850 --> 00:42:55,974 Kate. 776 00:42:55,975 --> 00:42:57,183 Kate. 777 00:42:57,184 --> 00:42:59,558 "Look, I..." I'm really sorry. 778 00:42:59,559 --> 00:43:02,249 I really appreciate your taking the time to come and see me. 779 00:43:06,184 --> 00:43:08,974 I do want to talk to you. 780 00:43:08,975 --> 00:43:10,292 Have a seat. 781 00:43:20,601 --> 00:43:22,642 Well... 782 00:43:22,643 --> 00:43:25,100 Ought to be able to get a good routine outta this, huh? 783 00:43:25,101 --> 00:43:27,892 Some snappy wheelchair patter. 784 00:43:27,893 --> 00:43:29,517 Can I use you as a source? 785 00:43:29,518 --> 00:43:30,850 You hear the one about the athlete 786 00:43:30,851 --> 00:43:34,060 who did the 400 hurdles in 300 by wheeling under them? 787 00:43:36,060 --> 00:43:38,975 Now that's better. A little bit of that Jim sardonic wit. 788 00:43:40,143 --> 00:43:41,267 Just don't use it on yourself. 789 00:43:41,268 --> 00:43:44,085 Why not? I'm such a hot target right now. 790 00:43:47,185 --> 00:43:49,668 God, this feels so strange. 791 00:43:52,144 --> 00:43:54,352 For so long it would have been 792 00:43:54,353 --> 00:43:55,727 me lying where you are, 793 00:43:55,728 --> 00:43:58,935 and you sitting here trying to give me some hope. 794 00:43:58,936 --> 00:44:00,627 When did I do that? 795 00:44:02,727 --> 00:44:04,211 All the time. 796 00:44:06,812 --> 00:44:07,977 Allan Devlin says 797 00:44:07,978 --> 00:44:11,268 that the doctors still aren't sure of the damage to your legs. 798 00:44:11,269 --> 00:44:13,393 I mean, you're a great athlete. 799 00:44:13,394 --> 00:44:15,852 There might be a chance you could walk without the use of bionics. 800 00:44:15,853 --> 00:44:17,462 With canes, right? 801 00:44:19,437 --> 00:44:21,769 There would have been a time that I would have settled for that. 802 00:44:21,770 --> 00:44:24,103 Oh, but not now. 803 00:44:24,104 --> 00:44:25,561 I mean, you're okay now, right? 804 00:44:25,562 --> 00:44:26,936 You're gonna be working for the OSI. 805 00:44:26,937 --> 00:44:29,311 You ought to like that, the new challenges, new responsibilities. 806 00:44:29,312 --> 00:44:31,478 Who's your officer in the field? That's... 807 00:44:31,479 --> 00:44:32,977 It's that Devlin, isn't it? 808 00:44:32,978 --> 00:44:34,936 Well, you ought to like that even better. 809 00:44:34,937 --> 00:44:35,936 What are you talking about? 810 00:44:35,937 --> 00:44:37,561 Oh, come on, Kate. 811 00:44:37,562 --> 00:44:38,853 Your friends would have to be blind 812 00:44:38,854 --> 00:44:39,978 not to see the way you look at that guy. 813 00:44:39,979 --> 00:44:41,479 I used to look at Sue Ann Hawkins that way 814 00:44:41,480 --> 00:44:42,978 when we were in high school. 815 00:44:42,979 --> 00:44:46,478 Well, then maybe you should have set your sights just a little higher. 816 00:44:46,479 --> 00:44:48,104 Like two rows further forward, 817 00:44:48,105 --> 00:44:49,437 where that gawky little kid 818 00:44:49,438 --> 00:44:51,379 in the wheelchair was cheating at math. 819 00:44:53,146 --> 00:44:54,838 Maybe you're right. 820 00:44:56,105 --> 00:44:58,062 Never could get my sights up above that 821 00:44:58,063 --> 00:45:00,020 letter sweater, though. 822 00:45:00,021 --> 00:45:01,771 Sure, Jimmy! 823 00:45:01,772 --> 00:45:03,604 Find the wry remark! 824 00:45:03,605 --> 00:45:05,896 That's what life is to you, jokes. 825 00:45:05,897 --> 00:45:07,395 Make 'em laugh, make Kate cry. 826 00:45:07,396 --> 00:45:08,979 Well, what happened to you is real. 827 00:45:08,980 --> 00:45:10,379 Try and deal with it! 828 00:45:11,772 --> 00:45:15,605 Well, if you want a friend, you know what my number is. 829 00:45:15,606 --> 00:45:17,188 Kate... 830 00:45:17,189 --> 00:45:19,230 Dr. Rudy Wells... 831 00:45:21,648 --> 00:45:23,772 Funny stuff. Way to go, Jimmy. 832 00:45:23,773 --> 00:45:26,297 I swept her off her nuclear feet. 833 00:45:32,773 --> 00:45:33,897 Hi. 834 00:45:33,898 --> 00:45:35,814 Hi, there. 835 00:45:35,815 --> 00:45:37,481 I thought Kate was with you. 836 00:45:37,482 --> 00:45:39,898 Well, she was, but I decided to leave her at my house. 837 00:45:39,899 --> 00:45:40,898 Oh. 838 00:45:40,899 --> 00:45:44,314 We were working on how to use her bionics a little better. 839 00:45:44,315 --> 00:45:45,814 I got into Oscar's house. 840 00:45:45,815 --> 00:45:48,523 -And? -He wrecked it. 841 00:45:48,524 --> 00:45:50,439 I can't believe that. 842 00:45:50,440 --> 00:45:51,648 It's so unlike him. 843 00:45:51,649 --> 00:45:52,731 Is it? 844 00:45:52,732 --> 00:45:54,897 You know, we've kind of lost touch with him over the last few years, 845 00:45:54,898 --> 00:45:56,815 except for the Fortress incident. 846 00:45:56,816 --> 00:45:59,232 McAllister is going to have a field day with this. 847 00:45:59,233 --> 00:46:00,940 We've got a traitor inside the OSI, 848 00:46:00,941 --> 00:46:03,232 and then Oscar resigns. 849 00:46:03,233 --> 00:46:05,606 I assume the General is going to the Unity Games. Is he? 850 00:46:05,607 --> 00:46:07,689 Oh, we're gonna be working very closely together. 851 00:46:07,690 --> 00:46:09,090 Lucky you. 852 00:46:10,274 --> 00:46:12,857 Guess I'm going to be going on a lot of bionic runs. 853 00:46:12,858 --> 00:46:14,191 I, uh... 854 00:46:14,192 --> 00:46:16,482 I don't have a class starting for two more weeks. 855 00:46:16,483 --> 00:46:17,898 Mmm. 856 00:46:17,899 --> 00:46:20,674 I thought we were going to have some of this time to... 857 00:46:21,900 --> 00:46:23,024 Time to what? 858 00:46:23,025 --> 00:46:24,358 To, uh... 859 00:46:24,359 --> 00:46:27,149 Well, to spend together, 860 00:46:27,150 --> 00:46:29,690 to get to know each other a little better. 861 00:46:29,691 --> 00:46:30,816 Well, haven't we done that? 862 00:46:30,817 --> 00:46:34,024 Well, yes, but I... I thought maybe... 863 00:46:34,025 --> 00:46:36,025 Didn't you want to ask me something? 864 00:46:36,026 --> 00:46:37,650 Right. 865 00:46:37,651 --> 00:46:39,774 Oh, right. 866 00:46:39,775 --> 00:46:41,982 Yeah, well, with... 867 00:46:41,983 --> 00:46:44,942 With all the troubles we've been having, and Oscar's disappearance, 868 00:46:44,943 --> 00:46:46,858 and, um... 869 00:46:46,859 --> 00:46:47,775 And on the other hand, 870 00:46:47,776 --> 00:46:51,775 there's nothing like seizing the moment. 871 00:46:51,776 --> 00:46:52,817 Hey, big guy- 872 00:46:52,818 --> 00:46:54,441 I hope I'm not interrupting. 873 00:46:54,442 --> 00:46:57,734 The Maitre d' said you'd still be here if I hustled. 874 00:46:57,735 --> 00:47:00,400 Okay, you hustled. What is it? 875 00:47:00,401 --> 00:47:04,109 Well, I found Oscar. In the bar at the Watergate Hotel. 876 00:47:04,110 --> 00:47:05,858 Now, if you people don't remember 877 00:47:05,859 --> 00:47:07,400 anything else tomorrow morning, 878 00:47:07,401 --> 00:47:10,360 I want you to remember this, 879 00:47:10,361 --> 00:47:12,984 don't ever fight for your own country. 880 00:47:12,985 --> 00:47:16,776 Take it from someone who remembers the good old days, 881 00:47:16,777 --> 00:47:19,609 and found out that they weren't very good at all. 882 00:47:19,610 --> 00:47:22,735 In fact, they were lousy. 883 00:47:22,736 --> 00:47:26,442 Bartender, this glass is empty. 884 00:47:26,443 --> 00:47:27,968 Get me another one. 885 00:47:33,028 --> 00:47:36,693 -Well. Hello. -Hello. 886 00:47:36,694 --> 00:47:39,443 -How are you? -I'm fine. 887 00:47:39,444 --> 00:47:40,819 What's your name? 888 00:47:40,820 --> 00:47:42,485 -Sally. -Hi Sally. 889 00:47:42,486 --> 00:47:44,319 Sally, may I tell you something? 890 00:47:44,320 --> 00:47:45,569 -Sure. -Don't be offended. 891 00:47:45,570 --> 00:47:49,985 -No. -Sally, you are very beautiful. 892 00:47:49,986 --> 00:47:52,694 Thank you. I don't think you should do that. 893 00:47:52,695 --> 00:47:53,778 What? 894 00:47:53,779 --> 00:47:56,402 -Put your hands on my shoulders. -Why? 895 00:47:56,403 --> 00:47:58,278 Because my boyfriend gets very aggressive. 896 00:47:58,279 --> 00:48:00,069 Oh. Yeah. 897 00:48:00,070 --> 00:48:02,611 Hmm. Then, on the other hand, you're awfully cute. 898 00:48:02,612 --> 00:48:04,428 Oh, thank you very much. 899 00:48:06,113 --> 00:48:08,070 Take your hands off the lady. 900 00:48:08,071 --> 00:48:10,569 Oh, Why? I like them here. 901 00:48:10,570 --> 00:48:12,428 Move it, or lose it. 902 00:48:15,571 --> 00:48:16,986 Oh. 903 00:48:16,987 --> 00:48:18,779 Uh, I'll handle him, okay? Please? Please. 904 00:48:18,780 --> 00:48:21,363 Hey, Steve! Hiya, Steve. 905 00:48:21,364 --> 00:48:23,070 How are ya'? Where's Jaime? 906 00:48:23,071 --> 00:48:25,153 -Hi, Oscar. -Hey Jaime! Hi Jaime! 907 00:48:25,154 --> 00:48:26,737 I want you to meet my new friend. 908 00:48:26,738 --> 00:48:28,695 Hey, pal you better be careful. 909 00:48:28,696 --> 00:48:31,238 Now, ol' Steve's getting on in years, but, uh... 910 00:48:31,239 --> 00:48:33,821 Speak for yourself, Oscar. 911 00:48:33,822 --> 00:48:36,821 He's got secrets. Lots of secrets. 912 00:48:36,822 --> 00:48:39,655 -Time to go, Oscar. -What do you mean, time to go? 913 00:48:39,656 --> 00:48:41,905 I don't want to go. There's nowhere to go, Steve. 914 00:48:41,906 --> 00:48:44,114 There's nowhere to hide. 915 00:48:44,115 --> 00:48:46,570 We can't run from anything. 916 00:48:46,571 --> 00:48:48,696 Excuse us, all right? 917 00:48:48,697 --> 00:48:51,279 Hey, hey, listen. You know about these people? 918 00:48:51,280 --> 00:48:54,780 Let me tell you about 'em. They're robots! 919 00:48:54,781 --> 00:48:55,863 Come on, Oscar. Come on. 920 00:48:55,864 --> 00:48:58,113 They are cyborgs. Would you believe that? 921 00:48:58,114 --> 00:49:00,155 And they're trying to kidnap me! 922 00:49:00,156 --> 00:49:03,531 Just come on. I need some help! 923 00:49:03,532 --> 00:49:05,030 Are you, uh, sure you're his friends? 924 00:49:05,031 --> 00:49:07,155 Oh, absolutely. 925 00:49:07,156 --> 00:49:09,030 Listen, don't... Don't pay attention to anything he says. 926 00:49:09,031 --> 00:49:13,072 He's very confused. Do I look like a robot to you? 927 00:49:13,073 --> 00:49:15,098 -No. -Good night. 928 00:49:32,740 --> 00:49:34,140 What are you doing in here? 929 00:49:37,574 --> 00:49:39,615 I'm a dangerous spy. 930 00:49:39,616 --> 00:49:40,615 The wheelchair's just a cover. 931 00:49:40,616 --> 00:49:42,781 Actually, my legs are already bionic. 932 00:49:42,782 --> 00:49:44,599 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hey. Hey. 933 00:49:46,324 --> 00:49:48,099 Boy, that struck a nerve, didn't it? 934 00:49:49,574 --> 00:49:51,658 I'm a local resident. 935 00:49:51,659 --> 00:49:53,490 Of the floor, that is. 936 00:49:53,491 --> 00:49:55,573 Jim Goldman. 937 00:49:55,574 --> 00:49:58,324 What are you doing in here? 938 00:49:58,325 --> 00:50:00,032 Maybe you know my uncle, 939 00:50:00,033 --> 00:50:01,699 the stuffed shirt in the great tux, 940 00:50:01,700 --> 00:50:04,059 with the smile the skiers fear? 941 00:50:05,950 --> 00:50:07,616 You still haven't answered my question. 942 00:50:08,867 --> 00:50:09,950 This is my uncle's office. 943 00:50:09,951 --> 00:50:11,658 I just came in here to get a release form, 944 00:50:11,659 --> 00:50:12,783 so I can get the hell out. 945 00:50:12,784 --> 00:50:15,934 No, this is not your uncle's office, this is my office. 946 00:50:17,534 --> 00:50:18,991 And it's a natural mistake. 947 00:50:18,992 --> 00:50:21,574 His office is right next door. 948 00:50:21,575 --> 00:50:23,659 I'm John McAllister. 949 00:50:23,660 --> 00:50:25,075 My uncle's talked about you. 950 00:50:25,076 --> 00:50:26,742 Oh, in glowing terms, I'm sure. 951 00:50:26,743 --> 00:50:28,408 How are you feeling? 952 00:50:28,409 --> 00:50:30,200 Like a recluse. 953 00:50:30,201 --> 00:50:31,866 Well, the doctors come and see me twice a day, 954 00:50:31,867 --> 00:50:33,158 and the nurses are in and out, 955 00:50:33,159 --> 00:50:34,909 but not good old Uncle Oscar. 956 00:50:34,910 --> 00:50:36,992 So... 957 00:50:36,993 --> 00:50:39,784 What do you mean? Hasn't anybody told you? 958 00:50:39,785 --> 00:50:40,951 Told me what? 959 00:50:40,952 --> 00:50:42,951 Your uncle resigned from the OSI yesterday. 960 00:50:42,952 --> 00:50:44,708 He's missing. We're trying to find him. 961 00:50:46,452 --> 00:50:48,910 This is because of me, isn't it? 962 00:50:48,911 --> 00:50:51,325 No, I think it's partly because of you. 963 00:50:51,326 --> 00:50:53,284 What's the other part? 964 00:50:53,285 --> 00:50:55,576 There is a possibility that your uncle 965 00:50:55,577 --> 00:50:57,644 has defected to the other side. 966 00:51:02,868 --> 00:51:04,701 Hey, babe, I am potted, 967 00:51:04,702 --> 00:51:06,077 I am stewed, 968 00:51:06,078 --> 00:51:07,785 -I am drunk. -No kidding. 969 00:51:09,619 --> 00:51:11,035 Whew! 970 00:51:11,036 --> 00:51:12,536 You know something'? 971 00:51:12,537 --> 00:51:16,077 The OSI is run by the book these days. 972 00:51:16,078 --> 00:51:17,619 Hey, come here. Come here, 973 00:51:17,620 --> 00:51:18,983 I wanna tell you something. 974 00:51:20,120 --> 00:51:24,103 I threw the book away years ago. You know why? 975 00:51:26,495 --> 00:51:29,645 Because it's not about human beings. 976 00:51:31,453 --> 00:51:33,828 It's about politics. 977 00:51:33,829 --> 00:51:35,620 It's about numbers. 978 00:51:35,621 --> 00:51:39,937 It's about production lines of cyborgs. 979 00:51:44,162 --> 00:51:46,286 Volkov. 980 00:51:46,287 --> 00:51:48,577 Volkov. 981 00:51:48,578 --> 00:51:51,870 Volkov, well... 982 00:51:53,579 --> 00:51:55,371 Must mean something. 983 00:51:55,372 --> 00:51:58,396 Oscar, how did you get yourself in a state like this? 984 00:52:11,579 --> 00:52:12,995 How's our fearless leader? 985 00:52:12,996 --> 00:52:14,454 Out cold. 986 00:52:14,455 --> 00:52:16,830 Good. Then he won't insult anyone else tonight. 987 00:52:16,831 --> 00:52:18,163 I had a feeling we were gonna have to throw 988 00:52:18,164 --> 00:52:19,454 bodies around to get outta there. 989 00:52:19,455 --> 00:52:21,455 -That sounds like fun. -That's my line. 990 00:52:21,456 --> 00:52:23,788 -How about a drink? -No, thanks. 991 00:52:23,789 --> 00:52:25,621 -How about you, Kate. -I'm fine. 992 00:52:25,622 --> 00:52:28,247 Oh, I fooled around with the word Volkov 993 00:52:28,248 --> 00:52:29,455 while you guys were out, 994 00:52:29,456 --> 00:52:32,898 and the computer came up with some pretty nifty explanations. 995 00:52:50,373 --> 00:52:51,497 Volkov. 996 00:52:51,498 --> 00:52:54,623 A Czech sprinter who was born in 1947. 997 00:52:54,624 --> 00:52:56,455 A rather disgusting little roach 998 00:52:56,456 --> 00:52:59,539 that will inherit the earth if we don't stop nuclear madness. 999 00:52:59,540 --> 00:53:02,581 And a particularly lethal brand of Russian vodka. Terrific. 1000 00:53:02,582 --> 00:53:05,124 Like I said, nifty, huh? 1001 00:53:05,125 --> 00:53:07,399 -That's it? -That's it. 1002 00:53:11,582 --> 00:53:13,124 I, uh, fixed you one anyway. 1003 00:53:13,125 --> 00:53:15,499 -You looked like you needed it. -Thank you. 1004 00:53:15,500 --> 00:53:16,624 You know, I really think something's going to 1005 00:53:16,625 --> 00:53:17,873 happen at these games. 1006 00:53:17,874 --> 00:53:19,165 I'm telling you, stealing the files 1007 00:53:19,166 --> 00:53:21,331 didn't threaten the games themselves, 1008 00:53:21,332 --> 00:53:22,998 but it certainly gave it a higher profile. 1009 00:53:22,999 --> 00:53:24,666 The entire world is watching. 1010 00:53:24,667 --> 00:53:26,499 You mean like Munich? Killing athletes? 1011 00:53:26,500 --> 00:53:28,457 Killing someone. If an official of the United States 1012 00:53:28,458 --> 00:53:30,608 or the Soviet Union was to be assassinated... 1013 00:53:34,250 --> 00:53:36,666 Hey! Hey, wait a minute. What... 1014 00:54:54,336 --> 00:54:55,335 Kate, back off! 1015 00:54:55,336 --> 00:54:56,611 Kate! 1016 00:55:07,795 --> 00:55:09,253 Kate, are you okay? 1017 00:55:11,796 --> 00:55:13,196 Hey. 1018 00:55:15,962 --> 00:55:17,878 I think we need somebody on the inside. 1019 00:55:17,879 --> 00:55:20,795 An operative who can mingle above suspicion with the athletes, 1020 00:55:20,796 --> 00:55:23,129 to try to hear something, anything that might tell us 1021 00:55:23,130 --> 00:55:24,962 what's being planned to happen at the games. 1022 00:55:24,963 --> 00:55:27,211 To tell us if Oscar's anywhere near them. 1023 00:55:27,212 --> 00:55:28,962 What do you mean, you think. You mean... 1024 00:55:28,963 --> 00:55:30,420 You think he's been taken there? 1025 00:55:30,421 --> 00:55:31,962 It's just an educated guess. 1026 00:55:31,963 --> 00:55:34,379 Besides, I'm out of expert opinions. 1027 00:55:34,380 --> 00:55:37,254 Look, any organization that already has a bionic operative 1028 00:55:37,255 --> 00:55:38,379 planted at OSI 1029 00:55:38,380 --> 00:55:40,780 doesn't need Oscar for his knowledge of cyborgs. 1030 00:55:42,713 --> 00:55:44,337 Has it occurred to you that you might be 1031 00:55:44,338 --> 00:55:46,754 talking to that traitor? 1032 00:55:46,755 --> 00:55:49,613 Yes, it did. Calculated risk. 1033 00:55:51,213 --> 00:55:53,338 All right. 1034 00:55:53,339 --> 00:55:54,921 All right. 1035 00:55:54,922 --> 00:55:57,088 Now, where are we going to find an operative 1036 00:55:57,089 --> 00:56:00,255 who can qualify for an Olympic trials at a moment's notice? 1037 00:56:00,256 --> 00:56:02,171 I'd say the girl we just manufactured. 1038 00:56:02,172 --> 00:56:05,255 She can outrun, out throw any Olympic medalist in any country. 1039 00:56:05,256 --> 00:56:06,964 No, it's too dangerous. 1040 00:56:06,965 --> 00:56:08,214 She has no combat training, 1041 00:56:08,215 --> 00:56:10,548 she has, uh, no field experience. 1042 00:56:10,549 --> 00:56:12,463 General, she's bionic. That gives her the edge. 1043 00:56:12,464 --> 00:56:13,922 It didn't help her last night, did it? 1044 00:56:13,923 --> 00:56:16,089 She'll learn. 1045 00:56:16,090 --> 00:56:17,381 You think she'll do it? 1046 00:56:17,382 --> 00:56:20,782 She will if my prettier half can be persuasive enough. 1047 00:57:01,133 --> 00:57:03,049 -Bravo. -That's it. 1048 00:57:03,050 --> 00:57:05,341 I'm not doing this again anymore. 1049 00:57:05,342 --> 00:57:06,550 Why do they always ask 1050 00:57:06,551 --> 00:57:09,966 me to work out the new bionic people? 1051 00:57:09,967 --> 00:57:12,424 My gosh, I always lose. 1052 00:57:12,425 --> 00:57:13,632 I'm starting to feel like an antique. 1053 00:57:13,633 --> 00:57:15,007 Oh, come on, Jaime. 1054 00:57:15,008 --> 00:57:18,174 Running fast doesn't define the qualities of a good OSI agent. 1055 00:57:18,175 --> 00:57:19,575 This is true. 1056 00:57:20,716 --> 00:57:23,091 And you have a lot of other qualities. 1057 00:57:23,092 --> 00:57:25,466 You're smart, you're reflexive, 1058 00:57:25,467 --> 00:57:27,175 you're strong. 1059 00:57:27,176 --> 00:57:28,925 And Steve and I are going to be right behind you. 1060 00:57:28,926 --> 00:57:32,216 Yeah, like I was right behind you guys last night? 1061 00:57:32,217 --> 00:57:35,050 It takes time to learn to use your bionics. 1062 00:57:35,051 --> 00:57:36,217 And that guy was good. 1063 00:57:36,218 --> 00:57:38,576 Whoever he was, he was very good. 1064 00:57:39,968 --> 00:57:41,509 If this was anybody but you, 1065 00:57:41,510 --> 00:57:43,825 I'd say you were sending me right into a trap. 1066 00:57:46,135 --> 00:57:47,884 If someone here at the OSI is a traitor, 1067 00:57:47,885 --> 00:57:49,676 then they know I'm bionic. 1068 00:57:49,677 --> 00:57:51,509 What did Devlin describe me as? 1069 00:57:51,510 --> 00:57:53,218 A very valuable experiment. 1070 00:57:53,219 --> 00:57:54,676 Now, wouldn't an enemy 1071 00:57:54,677 --> 00:57:57,217 just love to get their hands on this body? 1072 00:57:57,218 --> 00:57:58,576 Yes, they would. 1073 00:58:00,885 --> 00:58:02,786 And it is very risky. 1074 00:58:04,177 --> 00:58:05,301 And you'd go, wouldn't you? 1075 00:58:05,302 --> 00:58:07,425 It doesn't matter what I'd do or what I wouldn't do. 1076 00:58:07,426 --> 00:58:09,244 You have to make this decision. 1077 00:58:11,052 --> 00:58:13,343 No, I've already decided, 1078 00:58:13,344 --> 00:58:15,760 before I started running. 1079 00:58:15,761 --> 00:58:17,717 Hey, if I'm going to start working for the OSI, 1080 00:58:17,718 --> 00:58:19,577 I've gotta start sometime, right? 1081 00:58:20,678 --> 00:58:22,552 But you... you'|I be close? You'll be... 1082 00:58:22,553 --> 00:58:24,052 Try and get rid of me. 1083 00:58:24,053 --> 00:58:26,136 Just. Well, please don't run, okay? Please. 1084 00:58:26,137 --> 00:58:28,452 -Yeah, we'll jog. -Good, good, good, good. 1085 00:58:30,095 --> 00:58:31,494 Steve! 1086 00:58:33,095 --> 00:58:35,094 Well, now you're supposed to say, 1087 00:58:35,095 --> 00:58:38,178 "Hey, you look great, kid. Therapy going well?" 1088 00:58:38,179 --> 00:58:40,885 "How about that ivory tower they've got you in, huh?" 1089 00:58:40,886 --> 00:58:42,636 "Not too many stairs, I hope?" 1090 00:58:42,637 --> 00:58:45,053 "Nurses jabbing you with enough sedatives to make you sleep" 1091 00:58:45,054 --> 00:58:48,011 "through an 8.9 on the Richter scale?" 1092 00:58:48,012 --> 00:58:50,371 -Jimmy... -I wanna know what happened to my uncle. 1093 00:58:51,804 --> 00:58:53,928 He's been kidnapped, Jim. 1094 00:58:53,929 --> 00:58:55,886 Last night, from Jaime's house. 1095 00:58:55,887 --> 00:58:57,345 Now, we got every OSI agent in the country 1096 00:58:57,346 --> 00:58:59,053 trying to trace him, but... 1097 00:58:59,054 --> 00:59:01,096 But General McAllister isn't too sure 1098 00:59:01,097 --> 00:59:04,970 that Oscar wants to be traced if he's defected. 1099 00:59:04,971 --> 00:59:06,303 For a man in an ivory tower, 1100 00:59:06,304 --> 00:59:08,929 you've got a grasp on reality. 1101 00:59:08,930 --> 00:59:12,096 -No leads at all? -No official ones. 1102 00:59:12,097 --> 00:59:14,246 I'll take the unofficial. 1103 00:59:16,471 --> 00:59:18,929 I believe he's somewhere near the Unity Games. 1104 00:59:18,930 --> 00:59:20,330 I wanna go. 1105 00:59:22,514 --> 00:59:24,888 I hear you're going to send Kate undercover. 1106 00:59:24,889 --> 00:59:26,138 Oh, you have been nosing around. 1107 00:59:26,139 --> 00:59:27,096 Let me go with her. 1108 00:59:27,097 --> 00:59:28,221 As her trainer. 1109 00:59:28,222 --> 00:59:30,513 She's gonna need someone to help her make this pretense work, 1110 00:59:30,514 --> 00:59:32,263 and I sure as hell know enough about running 1111 00:59:32,264 --> 00:59:34,097 and training to help her get through it, 1112 00:59:34,098 --> 00:59:37,887 even if I can't compete myself. 1113 00:59:37,888 --> 00:59:39,513 Look, you're not an OSI operative. 1114 00:59:39,514 --> 00:59:43,389 Come on, neither is Kate until she proves herself, right? 1115 00:59:43,390 --> 00:59:45,414 And Oscar is my uncle. 1116 00:59:48,931 --> 00:59:51,373 All right, you can go, if Kate says yes. 1117 01:00:09,890 --> 01:00:11,931 So... 1118 01:00:11,932 --> 01:00:14,639 I hear you're gonna compete in the games. 1119 01:00:14,640 --> 01:00:17,473 So. I hear you want to be my trainer. 1120 01:00:17,474 --> 01:00:21,266 Isn't life full of the most delightful little coincidences? 1121 01:00:21,267 --> 01:00:22,432 So. 1122 01:00:22,433 --> 01:00:25,765 You just wheeled on down here to ask me this? 1123 01:00:25,766 --> 01:00:28,374 Well. Beautiful night. 1124 01:00:29,975 --> 01:00:32,057 It's gonna snow. 1125 01:00:32,058 --> 01:00:33,500 Time on my hands. 1126 01:00:35,432 --> 01:00:36,890 It's almost midnight. 1127 01:00:36,891 --> 01:00:39,333 Ooh. Tough crowd. 1128 01:00:40,975 --> 01:00:42,099 Steve and Jaime brought me. 1129 01:00:42,100 --> 01:00:44,333 They're, uh... They're around the corner. 1130 01:00:45,642 --> 01:00:47,224 Oh, come on, Kate. 1131 01:00:47,225 --> 01:00:49,182 I'd worry about you. 1132 01:00:49,183 --> 01:00:50,432 Wouldn't be able to sleep. 1133 01:00:50,433 --> 01:00:52,833 And I, I thought that we could look for my uncle. 1134 01:00:55,143 --> 01:00:56,543 Together. 1135 01:00:58,016 --> 01:01:00,167 How's that for stackin' the old deck? 1136 01:01:02,017 --> 01:01:04,016 You are a rat! 1137 01:01:04,017 --> 01:01:05,417 Is that a "Yes"? 1138 01:01:26,227 --> 01:01:28,252 I wouldn't have anybody else. 1139 01:01:45,769 --> 01:01:48,211 Welcome back to the land of the living. 1140 01:01:57,228 --> 01:01:59,977 Oh. Dzerinsky. Where am I? 1141 01:02:01,103 --> 01:02:04,686 Do you expect me to divulge that information? 1142 01:02:04,687 --> 01:02:06,269 Well, that's what it says in the manual, 1143 01:02:06,270 --> 01:02:08,853 and I'm trying to be a loyal employee. 1144 01:02:08,854 --> 01:02:10,336 To General McAllister? 1145 01:02:11,603 --> 01:02:14,019 I understand there is some bitterness between you. 1146 01:02:14,020 --> 01:02:16,186 You understand a great deal more than that, Dzerinsky, 1147 01:02:16,187 --> 01:02:17,978 or I wouldn't be here. 1148 01:02:17,979 --> 01:02:20,978 Yes. Yes, you have been speaking out 1149 01:02:20,979 --> 01:02:24,854 rather publicly about your former organization in particular, 1150 01:02:24,855 --> 01:02:26,979 and your country in general. 1151 01:02:26,980 --> 01:02:28,936 That doesn't mean that I want to crawl 1152 01:02:28,937 --> 01:02:31,770 from one pit of vipers into another. 1153 01:02:31,771 --> 01:02:33,103 That is very good. 1154 01:02:33,104 --> 01:02:34,478 I must remember it. 1155 01:02:34,479 --> 01:02:35,603 Yeah. 1156 01:02:35,604 --> 01:02:38,354 Well. Try to remember this... 1157 01:02:42,521 --> 01:02:44,338 Stay very still, Oscar. 1158 01:02:46,855 --> 01:02:49,479 Charlie Estiman? 1159 01:02:49,480 --> 01:02:50,938 I've got an ulcer eating away 1160 01:02:50,939 --> 01:02:51,979 at the wall of my stomach, 1161 01:02:51,980 --> 01:02:53,937 and killing you will kick it in immediately. 1162 01:02:53,938 --> 01:02:56,187 Well, Charlie... 1163 01:02:56,188 --> 01:02:59,755 Establishing your own personal detente, eh? 1164 01:03:02,398 --> 01:03:05,896 True national security does not depend on international cooperation, 1165 01:03:05,897 --> 01:03:08,771 but international competition. 1166 01:03:08,772 --> 01:03:10,438 Keeping an edge, 1167 01:03:10,439 --> 01:03:13,856 so that the balance doesn't tip too far one way or the other. 1168 01:03:13,857 --> 01:03:16,688 What if I told you that's exactly what I believe? 1169 01:03:16,689 --> 01:03:17,855 You'd have to prove it to me. 1170 01:03:17,856 --> 01:03:18,980 Of course. 1171 01:03:18,981 --> 01:03:20,856 I expected to be contacted, Charlie. 1172 01:03:20,857 --> 01:03:22,438 I didn't expect to be kidnapped. 1173 01:03:22,439 --> 01:03:23,647 Where in the hell are we? 1174 01:03:23,648 --> 01:03:25,605 Toronto. You can know that much. 1175 01:03:25,606 --> 01:03:27,896 Toronto? 1176 01:03:27,897 --> 01:03:31,106 So you've got something planned for the games, eh? 1177 01:03:31,107 --> 01:03:32,772 Something you can be a part of, 1178 01:03:32,773 --> 01:03:35,022 if you can convince us that you're really tired 1179 01:03:35,023 --> 01:03:37,298 of Mom's apple pie and the American flag. 1180 01:03:54,482 --> 01:03:55,940 Okay, everybody, huddle up. 1181 01:03:55,941 --> 01:03:57,274 Ladies and gentlemen, 1182 01:03:57,275 --> 01:03:59,649 a special thank you for coming 1183 01:03:59,650 --> 01:04:03,398 to this morning's warm-ups for the World Unity Games. 1184 01:04:03,399 --> 01:04:06,232 Already Lance Hayward and Tai Hun Park 1185 01:04:06,233 --> 01:04:08,774 are taking their first attempts in the men's high jump. 1186 01:04:08,775 --> 01:04:10,858 And coming up, we'll have the preliminary 1187 01:04:10,859 --> 01:04:13,466 in the women's 400-meter race. 1188 01:04:17,191 --> 01:04:20,716 Give us something more than anti-establishment rhetoric. 1189 01:04:21,859 --> 01:04:23,691 All right. 1190 01:04:23,692 --> 01:04:25,649 How 'bout 18 missile sites, 1191 01:04:25,650 --> 01:04:27,816 from Palestine to the gulf? 1192 01:04:27,817 --> 01:04:29,691 You want 'em, they're yours. 1193 01:04:29,692 --> 01:04:32,775 A list of OS! Agents in Third World countries. 1194 01:04:32,776 --> 01:04:35,150 There's a fat man in Nairobi that's got it taped 1195 01:04:35,151 --> 01:04:36,316 underneath a piano, 1196 01:04:36,317 --> 01:04:39,217 in a place that was once called 'Rick's Bar.' 1197 01:04:40,359 --> 01:04:42,525 Anything else you guys would like to know? 1198 01:04:42,526 --> 01:04:43,942 Everything you've got, Oscar. 1199 01:04:45,318 --> 01:04:46,858 That's negotiable, Charlie. 1200 01:04:46,859 --> 01:04:48,859 Unless you're into keeping the peace. 1201 01:04:48,860 --> 01:04:51,359 What if peace did break out? 1202 01:04:51,360 --> 01:04:52,692 Think of all of us out of work. 1203 01:04:52,693 --> 01:04:53,775 I don't mean just you and me, 1204 01:04:53,776 --> 01:04:55,461 but the guys on the other side, too. 1205 01:04:56,610 --> 01:04:57,859 We've got a good thing going here. 1206 01:04:57,860 --> 01:05:00,260 We can't just let a whole way of life disappear. 1207 01:05:01,527 --> 01:05:02,984 Why don't you make contact with our man? 1208 01:05:02,985 --> 01:05:05,442 Of course. You're a lot of things, Charlie 1209 01:05:05,443 --> 01:05:07,110 ...but sentimental isn't one of them. 1210 01:05:07,111 --> 01:05:09,775 You were always interested in the bottom line. 1211 01:05:09,776 --> 01:05:11,818 Power and money. 1212 01:05:11,819 --> 01:05:14,568 Well, they do have their charms, don't they? 1213 01:05:14,569 --> 01:05:17,943 -Don't you think? -I'll tell you what I think. 1214 01:05:17,944 --> 01:05:21,901 I think as long as the Cold War goes on, 1215 01:05:21,902 --> 01:05:24,818 it's gonna generate tensions. 1216 01:05:24,819 --> 01:05:26,735 An insurrection here, 1217 01:05:26,736 --> 01:05:28,527 a civil war there. 1218 01:05:28,528 --> 01:05:30,319 And when there's killing to be done, 1219 01:05:30,320 --> 01:05:32,110 there'll always be... 1220 01:05:32,111 --> 01:05:35,360 ...how shall I say, a market opportunity for a sharp guy like you. 1221 01:05:35,361 --> 01:05:36,443 How am I doing? 1222 01:05:36,444 --> 01:05:37,694 You're smarter than you look, Oscar. 1223 01:05:37,695 --> 01:05:39,053 Oh, it's cultivated. 1224 01:05:40,778 --> 01:05:41,944 I believe that, 1225 01:05:41,945 --> 01:05:45,777 it's only a guess, that you and your friends on the other side 1226 01:05:45,778 --> 01:05:47,694 are in the business of selling guns. 1227 01:05:47,695 --> 01:05:50,069 And tanks, and mortars, and rockets. 1228 01:05:50,070 --> 01:05:51,428 And bionics? 1229 01:05:52,612 --> 01:05:54,861 Are you willing to cut me in? 1230 01:05:54,862 --> 01:05:56,944 If you tell us what we need to know. 1231 01:05:56,945 --> 01:05:59,486 And we're not talking about bionics. 1232 01:05:59,487 --> 01:06:01,195 Look at how you were brought here. 1233 01:06:01,196 --> 01:06:03,279 Do you think we need bionic information from you, 1234 01:06:03,280 --> 01:06:04,654 when we've got a state-of-the-art model 1235 01:06:04,655 --> 01:06:05,971 right here on the inside? 1236 01:06:07,696 --> 01:06:10,486 What do you want of me, Charlie? 1237 01:06:10,487 --> 01:06:13,987 Patience is the dullest virtue, 1238 01:06:13,988 --> 01:06:16,346 but the most useful. 1239 01:06:17,946 --> 01:06:19,471 Here's to our future. 1240 01:06:21,738 --> 01:06:23,779 Allan, I've been here a week, 1241 01:06:23,780 --> 01:06:26,696 and all I've found out are the dating habits of the women athletes. 1242 01:06:27,780 --> 01:06:30,821 Now that doesn't sound like The Scarlet Pimpernel to you, does it? 1243 01:06:30,822 --> 01:06:32,654 Oh, you've gotta give it time. 1244 01:06:32,655 --> 01:06:34,321 You know, I spent my first months at the agency 1245 01:06:34,322 --> 01:06:36,988 on a stake-out in the men's room of the Denver airport. 1246 01:06:36,989 --> 01:06:38,697 I must have washed my face 1247 01:06:38,698 --> 01:06:41,196 and combed my hair at least 600 times. 1248 01:06:41,197 --> 01:06:42,280 And I kept on thinking, 1249 01:06:42,281 --> 01:06:43,779 "Is this why I became a spy?" 1250 01:06:43,780 --> 01:06:45,264 Albeit, a clean spy. 1251 01:06:46,364 --> 01:06:49,488 -There you go. -Thank you. 1252 01:06:49,489 --> 01:06:52,472 Well, now I don't feel so bad about reading people's diaries. 1253 01:06:57,282 --> 01:06:58,738 Well, I don't know if I believe you, 1254 01:06:58,739 --> 01:07:01,656 but I do feel a lot better. 1255 01:07:01,657 --> 01:07:04,405 -Thanks for being a friend. -A what? 1256 01:07:04,406 --> 01:07:06,655 -A friend. -A friend? 1257 01:07:06,656 --> 01:07:09,698 That's like being told you're nice. It's the kiss of death. 1258 01:07:09,699 --> 01:07:11,656 Well, what would you rather be? 1259 01:07:11,657 --> 01:07:14,531 Oh, I don't know. Blonde, handsome, 1260 01:07:14,532 --> 01:07:15,738 slightly mysterious. 1261 01:07:19,574 --> 01:07:21,656 Romantic. 1262 01:07:21,657 --> 01:07:24,391 I thought taking my hand was off-limits. 1263 01:07:25,491 --> 01:07:27,031 Well, I've decided to change the rules, 1264 01:07:27,032 --> 01:07:28,431 if that's okay with you. 1265 01:07:29,657 --> 01:07:32,240 You know it is. 1266 01:07:32,241 --> 01:07:34,057 You're very beautiful. 1267 01:07:36,783 --> 01:07:40,198 Is it okay if I change the rules too? 1268 01:07:40,199 --> 01:07:42,532 Kate, 1269 01:07:42,533 --> 01:07:44,199 I don't know if this is the right time to say 1270 01:07:44,200 --> 01:07:45,532 what I need to say to you. 1271 01:07:45,533 --> 01:07:47,016 No time like the present. 1272 01:07:50,408 --> 01:07:55,032 Never put off until tomorrow what you should say right now. 1273 01:07:55,033 --> 01:07:57,158 Right, Dev? 1274 01:07:57,159 --> 01:07:58,992 Right, Jim. How are you doin'? 1275 01:07:58,993 --> 01:08:01,225 Me? Great. Couldn't be better. 1276 01:08:05,117 --> 01:08:06,658 I'm sorry, am I interrupting something? 1277 01:08:06,659 --> 01:08:09,491 I could wheel away, or... 1278 01:08:09,492 --> 01:08:11,409 No. No. 1279 01:08:11,410 --> 01:08:13,241 You look after our star athlete. 1280 01:08:13,242 --> 01:08:15,700 I've gotta check security tonight. 1281 01:08:15,701 --> 01:08:17,934 -See you for lunch tomorrow? -Yeah. 1282 01:08:19,493 --> 01:08:22,059 -Goodnight. -Keep the faith. 1283 01:08:27,326 --> 01:08:29,826 God, you did that on purpose, didn't you? 1284 01:08:29,827 --> 01:08:31,325 Did what? 1285 01:08:31,326 --> 01:08:33,451 Will you stay out of my private life? 1286 01:08:33,451 --> 01:08:36,450 Just stay out of my private life! 1287 01:08:36,451 --> 01:08:38,184 If you'll stay out of my dreams. 1288 01:08:40,618 --> 01:08:42,893 I just want you to be careful. 1289 01:08:44,035 --> 01:08:45,470 Okay, Kate? 1290 01:08:46,577 --> 01:08:48,102 Okay. 1291 01:08:49,244 --> 01:08:50,868 You lose. You deal. 1292 01:08:50,869 --> 01:08:52,269 Not very lucky. 1293 01:09:05,078 --> 01:09:07,936 And you're a lousy poker player, Charlie. 1294 01:09:10,369 --> 01:09:12,561 Hey! 1295 01:09:29,246 --> 01:09:30,579 Allan Devlin. 1296 01:09:31,912 --> 01:09:33,395 McAlister was right. 1297 01:09:34,537 --> 01:09:37,370 No one is above suspicion. 1298 01:09:37,371 --> 01:09:39,537 Sadly true. 1299 01:09:40,454 --> 01:09:42,912 I see I've broken a few of your ribs, Oscar. 1300 01:09:42,913 --> 01:09:44,120 I really should kill you, 1301 01:09:44,121 --> 01:09:45,744 but I can't afford to. 1302 01:09:45,745 --> 01:09:48,412 I wanted to ask you a small favor. 1303 01:09:48,413 --> 01:09:51,871 We need your voiceprint so we can decoy your OSI force. 1304 01:09:51,872 --> 01:09:52,996 No. 1305 01:09:52,997 --> 01:09:56,203 You're not going to be boring about this, are you, Oscar? 1306 01:09:56,204 --> 01:09:59,370 There is one other reason to keep you alive, 1307 01:09:59,371 --> 01:10:02,037 so you can see this work. 1308 01:10:02,038 --> 01:10:03,496 Because, Oscar, 1309 01:10:03,497 --> 01:10:06,912 as bionic architecture becomes more sophisticated, 1310 01:10:06,913 --> 01:10:09,063 it also becomes easier to disrupt. 1311 01:10:11,414 --> 01:10:13,413 We're going after Kate tonight. 1312 01:10:13,414 --> 01:10:15,329 You do remember her, don't you, Oscar? 1313 01:10:15,330 --> 01:10:16,830 Your latest masterpiece. 1314 01:10:16,831 --> 01:10:18,912 We'll just slip it underneath her skin, 1315 01:10:18,913 --> 01:10:21,288 turn it on, 1316 01:10:21,289 --> 01:10:23,689 and say goodnight to Katie. 1317 01:10:49,249 --> 01:10:51,582 Hi, guys. 1318 01:10:51,583 --> 01:10:54,455 I'd really love to stay and talk, but, you know, 1319 01:10:54,456 --> 01:10:55,747 I, uh... 1320 01:10:55,748 --> 01:10:58,815 I left my iron on back at the hotel room. 1321 01:11:00,916 --> 01:11:03,415 Oh, God! 1322 01:11:06,666 --> 01:11:09,540 Ow. No! 1323 01:11:09,541 --> 01:11:10,915 Hold her. 1324 01:11:10,916 --> 01:11:12,332 There it is... 1325 01:11:34,333 --> 01:11:35,733 Ah! 1326 01:11:41,042 --> 01:11:43,417 Ah! 1327 01:12:06,710 --> 01:12:09,084 A cheap stunt to get your sympathy? 1328 01:12:09,085 --> 01:12:11,793 I... Will you listen to me, please? 1329 01:12:11,794 --> 01:12:13,126 Save your excuses, okay'? 1330 01:12:13,127 --> 01:12:16,293 You lied to me! And you lied to Oscar! 1331 01:12:16,294 --> 01:12:18,877 -That's unforgivable! -Hey, I did not lie to Oscar. 1332 01:12:18,878 --> 01:12:21,501 Oh, what? So it's okay to lie to me? 1333 01:12:21,502 --> 01:12:23,585 When the bomb went off, I was on the stern. 1334 01:12:23,586 --> 01:12:25,585 Now, if I'd been on the forward deck, I'd have been history. 1335 01:12:25,586 --> 01:12:26,668 Fish food. 1336 01:12:26,669 --> 01:12:28,694 -You'd have missed me terribly. -Yeah. 1337 01:12:30,586 --> 01:12:32,819 Instead, I was thrown clear. 1338 01:12:34,170 --> 01:12:37,293 -So you weren't hurt at all? -I had some cuts. 1339 01:12:37,294 --> 01:12:40,169 Well... Lacerations, really, and... 1340 01:12:40,170 --> 01:12:42,377 Bruises. Bad bruises. 1341 01:12:42,378 --> 01:12:43,294 One of them even turned yellow. 1342 01:12:43,295 --> 01:12:44,586 And Oscar knew you were faking? 1343 01:12:44,587 --> 01:12:47,169 It was his idea. He explained the whole thing to me 1344 01:12:47,170 --> 01:12:49,210 in the ambulance on the way to OSI. 1345 01:12:49,211 --> 01:12:51,335 So when General McAllister refused the request 1346 01:12:51,336 --> 01:12:54,336 that you receive this bionic treatment, 1347 01:12:54,337 --> 01:12:56,794 Oscar made a big stink about his resignation, 1348 01:12:56,795 --> 01:12:58,586 just to attract enemy attention. 1349 01:12:58,587 --> 01:12:59,711 See? 1350 01:12:59,712 --> 01:13:00,961 I knew you'd track with this! 1351 01:13:00,962 --> 01:13:04,044 Yes, he... He wanted them to try to... 1352 01:13:04,045 --> 01:13:05,461 He wanted them to try to recruit him. 1353 01:13:05,462 --> 01:13:06,862 He was a perfect target. 1354 01:13:09,337 --> 01:13:12,670 Well, don't you think the plan worked just a little too well? 1355 01:13:12,671 --> 01:13:14,070 Yeah. 1356 01:13:15,671 --> 01:13:18,004 Much too well. 1357 01:13:18,005 --> 01:13:19,588 I mean, come on, you could have told me. 1358 01:13:19,589 --> 01:13:20,920 I'm supposed to be a part of all this. 1359 01:13:20,921 --> 01:13:22,253 Or, what. You don't trust me? 1360 01:13:22,254 --> 01:13:24,362 No, it's... It's not that. Look... 1361 01:13:25,462 --> 01:13:28,129 -We had to be convincing. -Yeah. 1362 01:13:28,130 --> 01:13:29,296 If you didn't believe the whole story, 1363 01:13:29,297 --> 01:13:31,071 nobody else was going to. 1364 01:13:32,255 --> 01:13:34,296 Come on, I never wanted to lie to you. 1365 01:13:34,297 --> 01:13:36,655 I didn't even think I was very good at it. 1366 01:13:38,088 --> 01:13:39,989 You believe me, don't you? 1367 01:13:43,797 --> 01:13:46,129 Fine. 1368 01:13:46,130 --> 01:13:47,296 Believe whatever you want. 1369 01:13:47,297 --> 01:13:48,655 Wait. 1370 01:13:55,839 --> 01:14:00,422 I still haven't gotten around to thanking you for saving my life yet. 1371 01:14:00,423 --> 01:14:01,989 Oh, yeah. That old thing. 1372 01:14:03,339 --> 01:14:07,005 You know, some people might not have thought that meant too much. 1373 01:14:07,006 --> 01:14:08,531 Well, it does to me. 1374 01:14:14,465 --> 01:14:17,532 And I'm sorry for flying off the handle at you like that. 1375 01:14:19,339 --> 01:14:21,463 It's just that I've been under a lot of stress lately. 1376 01:14:21,464 --> 01:14:22,948 We all have. 1377 01:14:46,799 --> 01:14:48,658 Was that a bionic kiss? 1378 01:14:49,925 --> 01:14:51,257 No. 1379 01:14:51,258 --> 01:14:52,674 A hundred percent natural. 1380 01:14:55,717 --> 01:14:57,283 Thank you, mother nature. 1381 01:15:00,009 --> 01:15:01,658 So, what do we do now? 1382 01:15:09,176 --> 01:15:11,617 Well, obviously my cover's been blown. 1383 01:15:13,634 --> 01:15:15,592 Well, uh... 1384 01:15:15,593 --> 01:15:18,133 I'm a little new to this OSI spying routine, but I... 1385 01:15:18,134 --> 01:15:19,966 I'd say continue playing the role. 1386 01:15:19,967 --> 01:15:22,175 A couple of guys attacked you on a moonlit path. 1387 01:15:22,176 --> 01:15:23,534 I mean, you're very... 1388 01:15:25,634 --> 01:15:27,034 You're very beautiful. 1389 01:15:28,342 --> 01:15:29,508 Sorry. 1390 01:15:29,509 --> 01:15:30,633 Dangerous concept. 1391 01:15:30,634 --> 01:15:33,217 I think I'm going to go tell Steve and Jaime what happened. 1392 01:15:33,218 --> 01:15:34,784 What, about the kiss? 1393 01:15:35,926 --> 01:15:37,384 No. No, no, no. 1394 01:15:37,385 --> 01:15:39,341 Uh... 1395 01:15:39,342 --> 01:15:41,534 Why don't we just keep that between us. 1396 01:15:45,093 --> 01:15:46,493 Bye. 1397 01:15:51,552 --> 01:15:54,243 Who else knew I was going on that walk? 1398 01:15:56,178 --> 01:15:59,244 Jim and somebody close. 1399 01:16:15,052 --> 01:16:17,051 Lookin' good! 1400 01:16:17,052 --> 01:16:18,635 Thanks. 1401 01:16:18,636 --> 01:16:21,136 So, uh, you run here often? 1402 01:16:21,137 --> 01:16:22,469 Oh, that is a great line. 1403 01:16:22,470 --> 01:16:23,761 Hey, come on, it's the eighties. 1404 01:16:23,762 --> 01:16:24,969 If you can't meet people when you're running, 1405 01:16:24,970 --> 01:16:26,677 when are you gonna find the time? 1406 01:16:26,678 --> 01:16:28,594 Never thought of it that way. 1407 01:16:28,595 --> 01:16:30,136 So, we can take it from the top. 1408 01:16:30,137 --> 01:16:31,761 You run here often? 1409 01:16:31,762 --> 01:16:33,761 Only when I'm lonely. 1410 01:16:33,762 --> 01:16:36,219 Look, I'd love to talk, but I'm already late. 1411 01:16:36,220 --> 01:16:38,136 Well, I'll race you a quarter mile. 1412 01:16:38,137 --> 01:16:39,303 What if I beat you? 1413 01:16:39,304 --> 01:16:41,344 Hey, I'm in pretty good shape. 1414 01:16:41,345 --> 01:16:43,053 Sure you want to go through with this? 1415 01:16:43,054 --> 01:16:44,887 Say the word, babe. 1416 01:16:44,888 --> 01:16:47,537 "Babe". My favorite term of endearment. 1417 01:16:49,929 --> 01:16:51,329 Go! 1418 01:17:07,014 --> 01:17:09,330 Maybe I should take up racquetball. 1419 01:17:23,930 --> 01:17:25,888 That's tough. 1420 01:17:25,889 --> 01:17:27,289 Yeah. 1421 01:17:36,723 --> 01:17:38,763 Ladies and gentlemen, 1422 01:17:38,764 --> 01:17:40,222 the people of Canada 1423 01:17:40,223 --> 01:17:42,389 welcome you to Toronto 1424 01:17:42,390 --> 01:17:44,431 and the World Unity Games... 1425 01:17:44,432 --> 01:17:46,097 Remember you're not to win any races. Okay? 1426 01:17:46,098 --> 01:17:48,847 ...The greatest track and field athletes are here 1427 01:17:48,848 --> 01:17:51,431 to support our potential for global harmony, 1428 01:17:51,432 --> 01:17:53,848 in the spirit of friendly competition. 1429 01:17:53,849 --> 01:17:57,306 Today Canada's own Brendan Wylde, from Vancouver, 1430 01:17:57,307 --> 01:18:01,056 is out to break his own world record in the men's long jump, 1431 01:18:01,057 --> 01:18:02,431 and Gina Brunelli, 1432 01:18:02,432 --> 01:18:04,931 the women's high hurdle world champion, 1433 01:18:04,932 --> 01:18:06,915 competes later this afternoon. 1434 01:18:09,515 --> 01:18:14,056 And now, a preliminary heat in the ladies' 400 meter event, 1435 01:18:14,057 --> 01:18:16,724 pitting Tanya Persova of the Soviet Union 1436 01:18:16,725 --> 01:18:19,098 against Kate Mason of the United States. 1437 01:18:19,099 --> 01:18:21,140 Runners, to your marks, 1438 01:18:21,141 --> 01:18:22,749 get set... 1439 01:18:24,516 --> 01:18:26,390 And they're off! It's a fair start. 1440 01:18:26,391 --> 01:18:28,308 Tanya Persova of the Soviet Union 1441 01:18:28,309 --> 01:18:31,473 is in the lead, followed by Kate Mason of the United States, 1442 01:18:31,474 --> 01:18:34,208 and Ingrid Mueller of East Germany. 1443 01:18:41,808 --> 01:18:42,932 Anything? 1444 01:18:42,933 --> 01:18:44,807 I had a complete sweep. Nothing. 1445 01:18:44,808 --> 01:18:46,558 Did they check the seals around the drainage grates, 1446 01:18:46,559 --> 01:18:48,017 -the heating ducts? -Steve, we've been over this place 1447 01:18:48,018 --> 01:18:49,100 10 times since dawn. 1448 01:18:49,101 --> 01:18:51,475 We've taken every conceivable precaution. 1449 01:18:51,476 --> 01:18:53,683 And we're stuck here waiting for the other shoe to fall. 1450 01:18:53,684 --> 01:18:55,600 Steve. Jaime! 1451 01:18:55,601 --> 01:18:58,391 Devlin wants us in the communication center. Now. 1452 01:18:58,392 --> 01:18:59,850 All right, everyone into position. 1453 01:18:59,851 --> 01:19:01,293 Condition yellow. Let's go. 1454 01:19:02,810 --> 01:19:06,225 In the lead, Tanya Persova of the Soviet Union, 1455 01:19:06,226 --> 01:19:09,475 the winner of the women's 400 meter preliminary. 1456 01:19:09,476 --> 01:19:14,018 Persova, with an unofficial time of 48.05 seconds. 1457 01:19:14,019 --> 01:19:16,058 Kate Mason of the United States in second... 1458 01:19:16,059 --> 01:19:18,434 Now, now, now. Let's see a little sportsmanship. 1459 01:19:18,435 --> 01:19:20,101 Hey, I held up, okay? 1460 01:19:20,102 --> 01:19:21,976 Even resisted the temptation to jump over her 1461 01:19:21,977 --> 01:19:23,393 and really blow her away. 1462 01:19:23,394 --> 01:19:26,101 Thank you. We're not here to line the old mantelpiece 1463 01:19:26,102 --> 01:19:27,851 with gold medals, remember? 1464 01:19:27,852 --> 01:19:29,309 It is now time for the men's high jump, 1465 01:19:29,310 --> 01:19:32,851 as Jan Bikstra of the Netherlands makes his third attempt at... 1466 01:19:32,852 --> 01:19:33,934 You see anything? 1467 01:19:33,935 --> 01:19:36,768 ...seven feet, nine and one half inches. 1468 01:19:36,769 --> 01:19:38,852 He's clear! 1469 01:19:38,853 --> 01:19:41,669 The bar is raised to seven feet, nine and three quarters... 1470 01:19:42,978 --> 01:19:46,852 The Russians have a few people in the audience, like we expected. 1471 01:19:46,853 --> 01:19:48,102 Not surprising. 1472 01:19:48,103 --> 01:19:52,128 According to Mickey, the Soviet Premiere is due here in half an hour. 1473 01:19:57,936 --> 01:19:59,336 Jim. 1474 01:20:00,729 --> 01:20:02,669 I think I know who the traitor is. 1475 01:20:04,478 --> 01:20:07,436 -What have you got? -It's a faint signal, OSI band 6. 1476 01:20:07,437 --> 01:20:08,561 Code Priority One. 1477 01:20:08,562 --> 01:20:09,936 Emergency transmitter. 1478 01:20:09,937 --> 01:20:12,270 ...before they return, so listen carefully. 1479 01:20:12,271 --> 01:20:15,227 Their target is the Russian Premiere. 1480 01:20:15,228 --> 01:20:18,895 Somehow, they have discovered that he will be attending the games. 1481 01:20:18,896 --> 01:20:21,812 He landed in Toronto ten minutes ago. 1482 01:20:21,813 --> 01:20:23,729 They are very well organized... 1483 01:20:23,730 --> 01:20:24,853 Give me a voiceprint on this transmission. 1484 01:20:24,854 --> 01:20:26,145 I want to make sure it's really Goldman. 1485 01:20:26,146 --> 01:20:28,770 I have yet to find out just how they plan to breach your security. 1486 01:20:28,771 --> 01:20:30,979 I have been able to discover some details of the plan. 1487 01:20:30,980 --> 01:20:33,062 Now, here it is. 1488 01:20:33,063 --> 01:20:36,312 There will be an attack on the Soviet viewing area. 1489 01:20:36,313 --> 01:20:37,729 They will make their move during the women's 1490 01:20:37,730 --> 01:20:39,687 400 meter final. 1491 01:20:39,688 --> 01:20:42,729 They may be using an electronic explosive device. 1492 01:20:42,730 --> 01:20:44,979 As soon as the premiere and his party arrive, 1493 01:20:44,980 --> 01:20:47,396 they must be taken to a safe place. 1494 01:20:47,397 --> 01:20:50,937 It is imperative that the premiere is protected at all costs, 1495 01:20:50,938 --> 01:20:53,354 along with the other ministers and their entourage. 1496 01:20:53,355 --> 01:20:55,771 I repeat, protect the premiere. 1497 01:20:55,772 --> 01:20:57,063 Positive match. 1498 01:20:57,064 --> 01:20:58,272 -It's Oscar. -Do not worry about anyone else. 1499 01:20:58,273 --> 01:21:00,255 Oh, we're losing the signal, sir. 1500 01:21:01,731 --> 01:21:04,938 All right, I want the Soviet box sealed. 1501 01:21:04,939 --> 01:21:07,063 And I want every agent we've got to cover that premiere. 1502 01:21:07,064 --> 01:21:08,647 We'll put him in our security area. 1503 01:21:08,648 --> 01:21:09,939 We'll move the rest of the Russian delegation 1504 01:21:09,940 --> 01:21:11,313 to another V.I.P. box. 1505 01:21:11,314 --> 01:21:12,855 We'll make it the one on the north side. 1506 01:21:12,856 --> 01:21:14,147 But we haven't secured that box, sir. 1507 01:21:14,148 --> 01:21:15,897 I mean, it would have to be swept. 1508 01:21:15,898 --> 01:21:17,981 Just follow orders. Come on. Let's move. 1509 01:21:17,982 --> 01:21:21,315 Steve, I picked up something on that transmission. 1510 01:21:21,316 --> 01:21:23,855 It was a very low frequency, in Morse code. 1511 01:21:23,856 --> 01:21:25,063 A message from Oscar? 1512 01:21:25,064 --> 01:21:28,772 I... It sounded like it could be his location. 1513 01:21:28,773 --> 01:21:30,814 Thank you, Oscar. 1514 01:21:30,815 --> 01:21:32,857 That was very wisely done. 1515 01:21:32,858 --> 01:21:34,355 No attempt at heroics. 1516 01:21:34,356 --> 01:21:35,981 That's always so boring. 1517 01:21:35,982 --> 01:21:38,814 Well, I guess I'm expendable now, Charlie. 1518 01:21:38,815 --> 01:21:40,315 Devlin wanted you out of the way 1519 01:21:40,316 --> 01:21:42,857 as soon as you'd sent our little message from Uncle Oscar. 1520 01:21:42,858 --> 01:21:43,773 Typical new school. 1521 01:21:43,774 --> 01:21:45,772 Doesn't have the sense to back himself up. 1522 01:21:45,773 --> 01:21:46,856 You mean keep you around, 1523 01:21:46,857 --> 01:21:48,023 in case something goes wrong, 1524 01:21:48,024 --> 01:21:49,273 to send another message... 1525 01:21:49,274 --> 01:21:51,732 ...or even as a hostage. 1526 01:21:51,733 --> 01:21:54,482 The Soviet delegation is on their way to the stadium. 1527 01:21:54,483 --> 01:21:56,565 Good. Don't get too smug. 1528 01:21:56,566 --> 01:21:58,464 You've only bought yourself a little time. 1529 01:22:21,942 --> 01:22:24,941 All units, the Russian Premiere has arrived. 1530 01:22:24,942 --> 01:22:29,609 -Check, station six. -Jim Castillian. Two Ls. 1531 01:22:29,610 --> 01:22:31,566 Mr. Kellagyn. Now, if you'll please follow me. 1532 01:22:31,567 --> 01:22:33,774 There's been a slight change of plans. 1533 01:22:38,943 --> 01:22:40,692 Ladies and gentlemen, 1534 01:22:40,693 --> 01:22:42,067 now entering the stadium, 1535 01:22:42,068 --> 01:22:45,692 the Premiere of the Union of Soviet Socialist Republics... 1536 01:22:57,068 --> 01:23:00,109 It won't be long now. 1537 01:23:00,110 --> 01:23:02,094 I have a feeling you're right, Charlie. 1538 01:23:18,277 --> 01:23:19,635 Oscar! 1539 01:23:34,904 --> 01:23:37,596 See what one little squeeze would have done? 1540 01:23:41,612 --> 01:23:42,694 -Are you all right? -Yeah. 1541 01:23:42,695 --> 01:23:44,694 It's Allan Devlin. He's the traitor. 1542 01:23:44,695 --> 01:23:47,320 Oscar, he just ordered double security on, on the premiere. 1543 01:23:47,321 --> 01:23:49,778 Well, there'|| be so many OSI men around him nobody could get to him. 1544 01:23:49,779 --> 01:23:51,777 What if he's not the target? 1545 01:23:51,778 --> 01:23:54,069 Volkov. 1546 01:23:54,070 --> 01:23:58,445 Maybe that code word is the name of the target. 1547 01:23:58,446 --> 01:24:00,612 Wait, isn't there a city in Russia called Volkov? 1548 01:24:00,613 --> 01:24:02,653 In Stalin's time it was a place called Flechograd. 1549 01:24:02,654 --> 01:24:04,612 That's right. 1550 01:24:04,613 --> 01:24:06,278 That's where Yuri Kellagyn was born. 1551 01:24:06,279 --> 01:24:07,362 How do you know that? 1552 01:24:07,363 --> 01:24:09,654 Well, I'm head of security. I did my homework. 1553 01:24:09,655 --> 01:24:12,446 So the Foreign Minister's the target. 1554 01:24:12,447 --> 01:24:14,653 I trust you'll be comfortable here. 1555 01:24:14,654 --> 01:24:17,945 I'm sorry for any inconvenience, but this is for your own security. 1556 01:24:17,946 --> 01:24:19,571 The teams are preparing 1557 01:24:19,572 --> 01:24:22,571 for the men's four by one hundred meter relay, 1558 01:24:22,572 --> 01:24:25,154 and the women's 100 meter dash is coming up. 1559 01:24:25,155 --> 01:24:27,696 We've already got a World Unity Games record 1560 01:24:27,697 --> 01:24:31,014 in that event today, from the preliminaries... 1561 01:24:45,573 --> 01:24:47,406 Time now for the finals 1562 01:24:47,407 --> 01:24:48,863 of the women's 400 meter race... 1563 01:24:48,864 --> 01:24:53,614 So, the American glamour girl is not as good as she thought, huh? 1564 01:24:53,615 --> 01:24:55,655 Eat my dust. 1565 01:24:55,656 --> 01:24:56,864 Just once. 1566 01:24:56,865 --> 01:24:58,823 Let me get her just once. 1567 01:24:58,824 --> 01:25:00,488 Come on... 1568 01:25:23,407 --> 01:25:26,448 ...in lane six, Yasudo Saido of Japan, 1569 01:25:26,449 --> 01:25:29,616 who earlier today won the women's 1,000 meter event. 1570 01:25:29,617 --> 01:25:30,782 In past years, 1571 01:25:30,783 --> 01:25:33,324 the winner of this women's 400 meter event has gone on... 1572 01:25:34,407 --> 01:25:37,032 ...to win the Olympic championship at the same distance. 1573 01:25:37,033 --> 01:25:39,057 Runners at their marks... 1574 01:25:40,158 --> 01:25:41,850 Get set... 1575 01:25:44,492 --> 01:25:45,616 And they're off! 1576 01:25:45,617 --> 01:25:49,808 And Kate Mason of the United States takes an early lead. 1577 01:25:54,159 --> 01:25:57,116 It's still Kate Mason of the United States, 1578 01:25:57,117 --> 01:26:01,575 enjoying a comfortable lead over Tanya Persova of the Soviet Union... 1579 01:26:02,701 --> 01:26:05,658 ...Persova had finished first in their preliminary heat. 1580 01:26:07,285 --> 01:26:09,575 And there goes Persova, 1581 01:26:09,576 --> 01:26:12,034 as they enter the final lap of this race! 1582 01:26:12,035 --> 01:26:15,534 Tanya Persova of Soviet Union has passed Kate Mason, 1583 01:26:15,535 --> 01:26:18,242 and is beginning to pull away from the pack. 1584 01:26:18,243 --> 01:26:20,684 It's Persova and Mason... 1585 01:26:30,785 --> 01:26:33,268 This is a near record pace... 1586 01:26:44,327 --> 01:26:45,727 Oh, my God. 1587 01:27:31,245 --> 01:27:32,645 It's locked. 1588 01:28:11,081 --> 01:28:12,480 Come quickly. 1589 01:28:43,208 --> 01:28:44,607 Damn! 1590 01:28:46,124 --> 01:28:47,608 Allan... 1591 01:28:49,373 --> 01:28:51,331 Well, Kate... 1592 01:28:51,332 --> 01:28:53,915 I see you're back for some more punishment. 1593 01:28:57,499 --> 01:29:01,207 To think that I actually cared about you. 1594 01:29:01,208 --> 01:29:03,873 I trusted you. 1595 01:29:03,874 --> 01:29:05,608 What can I say, Kate? 1596 01:29:07,042 --> 01:29:09,624 You were very stupid. 1597 01:29:09,625 --> 01:29:11,025 Very. 1598 01:29:13,458 --> 01:29:15,415 So how did you become bionic? 1599 01:29:15,416 --> 01:29:18,025 Ah, wouldn't you like to know? 1600 01:30:30,003 --> 01:30:31,569 Goodbye... 1601 01:30:40,337 --> 01:30:41,570 Kate! 1602 01:31:02,213 --> 01:31:04,378 He is bionic! He can kill you. 1603 01:31:04,379 --> 01:31:06,377 Kate, he is stronger than you are! 1604 01:31:06,378 --> 01:31:07,945 Stay out of this! 1605 01:31:13,796 --> 01:31:15,613 Allan! 1606 01:31:49,715 --> 01:31:51,504 All right, hold it! 1607 01:31:51,505 --> 01:31:53,822 Jim: I don't want to have to hurt you, pal! 1608 01:31:55,089 --> 01:31:57,255 Come on, boy, 1609 01:31:57,256 --> 01:31:59,239 survival of the fittest. 1610 01:32:02,715 --> 01:32:04,755 Well, come on! 1611 01:32:27,216 --> 01:32:28,465 Welcome back, Oscar. 1612 01:32:28,466 --> 01:32:30,924 But don't you ever trick us like that again. 1613 01:32:30,925 --> 01:32:33,548 To Oscar. Welcome back. 1614 01:32:33,549 --> 01:32:35,382 To Oscar. 1615 01:32:35,383 --> 01:32:36,782 To Oscar. 1616 01:32:38,090 --> 01:32:41,673 Excuse me, Mr. Goldman. 1617 01:32:41,674 --> 01:32:44,074 I have something I have to read to you. 1618 01:32:47,300 --> 01:32:50,132 "Congratulations to you and your OSI operatives 1619 01:32:50,133 --> 01:32:52,090 for your excellent work 1620 01:32:52,091 --> 01:32:55,174 in ensuring the success of the World Unity Games. 1621 01:32:55,175 --> 01:32:56,841 The Soviet Premiere has asked me 1622 01:32:56,842 --> 01:32:58,591 to convey his personal gratitude 1623 01:32:58,592 --> 01:33:02,132 "and admiration for you and your team." 1624 01:33:02,133 --> 01:33:04,716 And it's signed, The President. 1625 01:33:04,717 --> 01:33:05,841 Wow! 1626 01:33:07,759 --> 01:33:09,508 I think you should know that tomorrow morning 1627 01:33:09,509 --> 01:33:14,300 I will be forwarding my report on the re-organization of OSI. 1628 01:33:14,301 --> 01:33:17,675 -And? -And I will advise 1629 01:33:17,676 --> 01:33:20,176 that your department needs no re-organization, 1630 01:33:20,177 --> 01:33:22,592 as long as you are left in command. 1631 01:33:23,967 --> 01:33:26,175 Congratulations. 1632 01:33:26,176 --> 01:33:27,800 Thank you, General. 1633 01:33:27,801 --> 01:33:29,967 Oscar. 1634 01:33:29,968 --> 01:33:31,493 Goodnight. 1635 01:33:33,135 --> 01:33:35,759 Well, Oscar, congratulations. 1636 01:33:35,760 --> 01:33:37,092 Oh, thank you, Steve. 1637 01:33:37,093 --> 01:33:39,009 I'm sure you'll have a busy schedule. 1638 01:33:39,010 --> 01:33:40,926 Huh? 1639 01:33:40,927 --> 01:33:42,092 Oh, yes, yes. 1640 01:33:42,093 --> 01:33:45,135 -And good luck. -You too, pal. 1641 01:33:45,136 --> 01:33:48,092 Uh, don't you two have something to do? 1642 01:33:48,093 --> 01:33:50,593 -Oh, yeah, absolutely. -We don't have anything to do. 1643 01:33:50,594 --> 01:33:53,426 Ow! Oh, yeah, the thing. We gotta go... 1644 01:33:53,427 --> 01:33:55,093 -Bye. -Bye, Jaime. 1645 01:33:55,094 --> 01:33:56,260 Bye, Jim. 1646 01:33:56,261 --> 01:33:57,927 Good luck, big guy. 1647 01:33:57,928 --> 01:33:59,744 -Goodnight. -Goodnight. 1648 01:34:01,261 --> 01:34:03,219 Oscar, come here, come here, look at this... 1649 01:34:03,220 --> 01:34:05,177 What? 1650 01:34:05,178 --> 01:34:08,828 Well, I, uh, I did have something I wanted to say to you. 1651 01:34:10,053 --> 01:34:12,302 Uh, you know, Jamie, we've known each other 1652 01:34:12,303 --> 01:34:14,510 for a long, long, long time, 1653 01:34:14,511 --> 01:34:17,136 and we've been through a lot together... 1654 01:34:17,137 --> 01:34:21,177 -Steve... -Now, uh, Jaime, just uh... 1655 01:34:21,178 --> 01:34:22,844 Let me finish. 1656 01:34:22,845 --> 01:34:26,011 Now, when two people... 1657 01:34:26,012 --> 01:34:27,220 Why don't we get married? 1658 01:34:27,221 --> 01:34:30,038 Now, please hear me out, Jaime. 1659 01:34:32,012 --> 01:34:33,677 What? 1660 01:34:33,678 --> 01:34:37,329 I said, would you like to get married? 1661 01:34:38,721 --> 01:34:42,095 Well, I, uh... 1662 01:34:42,096 --> 01:34:43,095 Yes. Yes. 1663 01:34:50,597 --> 01:34:52,888 Goodbye, Kate. 1664 01:34:52,889 --> 01:34:55,637 Well, the best man won. 1665 01:34:55,638 --> 01:34:57,095 I guess. 1666 01:35:02,847 --> 01:35:04,554 So... 1667 01:35:04,555 --> 01:35:07,721 I think this is gonna be a lot of fun. 1668 01:35:07,722 --> 01:35:09,054 What? 1669 01:35:09,055 --> 01:35:11,387 Well... 1670 01:35:11,388 --> 01:35:14,222 Having a bionic girlfriend. 1671 01:35:14,223 --> 01:35:16,080 Oh, you think so? 1672 01:35:23,264 --> 01:35:26,581 ---oOo--- 122557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.