All language subtitles for toutnam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 84 00:05:26,133 --> 00:05:27,968 Then why do you call him that? 85 00:05:27,993 --> 00:05:29,523 Out of respect, Sir. 86 00:05:29,548 --> 00:05:30,948 Just like I call you, Sir. 87 00:05:30,973 --> 00:05:31,703 Hey. 88 00:05:32,015 --> 00:05:33,398 Let's get one thing straight. 89 00:05:34,153 --> 00:05:35,585 I'm your boss. 90 00:05:35,610 --> 00:05:36,420 Understand? 91 00:05:36,533 --> 00:05:38,427 He's just a visitor. 92 00:05:38,868 --> 00:05:40,728 I'm your madam's husband. 93 00:05:41,460 --> 00:05:43,780 He just train dogs. 94 00:05:45,110 --> 00:05:46,740 That's the big difference. 95 00:05:47,125 --> 00:05:47,962 - Is that clear? - Yes, Sir. 96 00:05:48,048 --> 00:05:49,419 - Understood? - Yes, Sir. 97 00:05:49,500 --> 00:05:51,420 So there's no need to respect him. 98 00:05:51,540 --> 00:05:53,020 - Get it? - Yes, Sir. 99 00:06:12,183 --> 00:06:13,188 That's our girl. 100 00:06:13,217 --> 00:06:14,964 Chin up, Hannah. Chin up. 101 00:06:21,780 --> 00:06:22,827 I need to pee. 102 00:06:28,191 --> 00:06:31,110 When will that Darwin stop coming here? 103 00:06:32,102 --> 00:06:33,102 Why? 104 00:06:35,184 --> 00:06:35,869 Why? 105 00:06:35,989 --> 00:06:38,400 He's been training your shih tzus for a year 106 00:06:38,510 --> 00:06:40,479 and they haven't learned anything. 107 00:06:40,504 --> 00:06:42,290 What are you talking about? 108 00:06:42,611 --> 00:06:44,891 Poch knows how to play dead 109 00:06:45,006 --> 00:06:47,397 Powder has learned to fetch. 110 00:06:47,422 --> 00:06:51,322 You just don't like them so you don't notice a thing. 111 00:06:54,655 --> 00:06:58,069 Babes, will you be free tonight? 112 00:06:58,380 --> 00:06:59,960 If you want, we can have dinner? 113 00:07:00,680 --> 00:07:02,769 My presentation is at 6:00. 114 00:07:02,794 --> 00:07:05,504 I'll be done by 7:00. I could pick you up at 7:30. 115 00:07:05,795 --> 00:07:08,842 Then after dinner, we could go to a spa, come on. 116 00:07:09,132 --> 00:07:10,514 I can't. 117 00:07:10,992 --> 00:07:13,643 Tiffany is sick. I need to monitor her. 118 00:07:13,901 --> 00:07:14,901 Maybe next time. 119 00:07:18,249 --> 00:07:21,155 This is okay. #903 is okay. 120 00:07:22,443 --> 00:07:23,683 Okay. 121 00:07:24,863 --> 00:07:25,644 Really? 122 00:07:25,695 --> 00:07:27,065 Highlights for your hair? 123 00:07:27,134 --> 00:07:27,981 Yes. 124 00:07:28,754 --> 00:07:30,218 Dude, you're too much. 125 00:07:30,243 --> 00:07:33,154 Maybe this way, Marie will notice me, right? 126 00:07:37,272 --> 00:07:38,352 It's not working out. 127 00:07:40,708 --> 00:07:42,143 Maybe she's just upset about something? 128 00:07:42,799 --> 00:07:43,656 No. 129 00:07:44,048 --> 00:07:45,228 This is different. 130 00:07:46,006 --> 00:07:47,075 It's like... 131 00:07:48,400 --> 00:07:50,520 It's like she's lost interest in me. 132 00:07:50,788 --> 00:07:52,508 What do you mean not interested? 133 00:07:54,884 --> 00:07:56,819 She's keeps turning me down. 134 00:07:58,227 --> 00:08:01,370 You mean, she doesn't want to have sex with you? 135 00:08:03,270 --> 00:08:04,710 Oh, my goodness. 136 00:08:07,205 --> 00:08:08,907 Maybe it's just your timing. 137 00:08:09,192 --> 00:08:11,172 Screw timing, Dude. 138 00:08:11,295 --> 00:08:16,677 When we used to get horny, we'd do it anywhere it hit us. 139 00:08:17,280 --> 00:08:19,707 Now, I've been wondering what went wrong. 140 00:08:20,030 --> 00:08:21,600 I wonder what changed? 141 00:08:22,128 --> 00:08:25,150 Because, I still kiss the same way. 142 00:08:25,355 --> 00:08:27,015 The size of my dick is still the same. 143 00:08:28,125 --> 00:08:30,662 It's those bullshit dogs of hers. 144 00:08:31,787 --> 00:08:34,184 One day, I'm going to kill them all. 145 00:08:34,360 --> 00:08:36,398 And cook them into azucena. 146 00:08:36,650 --> 00:08:38,000 That's crazy. 147 00:08:38,612 --> 00:08:40,418 I'm serious, Dude. 148 00:08:40,921 --> 00:08:41,901 Don't. 149 00:08:42,240 --> 00:08:43,480 But, seriously. 150 00:08:45,061 --> 00:08:47,069 It's not just the sex. 151 00:08:48,409 --> 00:08:49,810 I want to have a kid. 152 00:08:51,773 --> 00:08:53,273 Did you tell that to Marie? 153 00:08:53,541 --> 00:08:54,441 She knows. 154 00:08:55,420 --> 00:08:56,480 What did she say? 155 00:08:56,521 --> 00:08:57,721 She said she's not ready. 156 00:08:59,538 --> 00:09:01,038 She's not ready? 157 00:09:01,440 --> 00:09:03,120 And you are? 158 00:09:07,602 --> 00:09:09,604 Shouldn't you have the last say? 159 00:09:22,928 --> 00:09:23,992 Marie. 160 00:09:28,036 --> 00:09:29,136 Look. 161 00:09:29,730 --> 00:09:31,160 I got highlights. 162 00:09:31,380 --> 00:09:32,660 Do you like it? 163 00:09:34,530 --> 00:09:35,680 Okay. 164 00:09:43,472 --> 00:09:44,852 Is that my dinner? 165 00:09:46,155 --> 00:09:47,315 It's for Tiffany. 166 00:09:49,606 --> 00:09:51,813 For your dogs again. 167 00:09:56,091 --> 00:09:58,357 Tiffany is sick. She can't digest well 168 00:09:58,411 --> 00:09:59,951 so she needs special food. 169 00:10:00,821 --> 00:10:01,821 What about my food? 170 00:10:02,515 --> 00:10:03,954 It's in the fridge. 171 00:10:03,979 --> 00:10:06,359 - Just microwave it. - No. 172 00:10:07,379 --> 00:10:08,846 Aren't you my dinner? 173 00:10:09,305 --> 00:10:10,225 You are. 174 00:10:10,846 --> 00:10:12,407 - You're my food. - Stop it! 175 00:10:14,211 --> 00:10:14,948 Leo! 176 00:10:15,460 --> 00:10:16,620 Let me go! 177 00:10:16,731 --> 00:10:18,031 You're not in the mood again? 178 00:10:27,976 --> 00:10:30,340 We're starting a family here, understand?! 179 00:10:30,547 --> 00:10:33,936 Before you give those dogs what they need-- 180 00:10:33,994 --> 00:10:35,582 take care of me first! 181 00:10:35,607 --> 00:10:36,337 - Got it!? - Leo! 182 00:11:27,334 --> 00:11:28,714 This one's really cute. 183 00:11:28,775 --> 00:11:29,535 Hey, Sir! 184 00:11:31,364 --> 00:11:32,743 What's wrong with it? 185 00:11:32,768 --> 00:11:33,768 It's got fleas, Sir. 186 00:11:34,688 --> 00:11:37,742 Your dog needs to be shampooed more often, Madam. 187 00:11:38,189 --> 00:11:39,543 Where's my wife? 188 00:11:40,106 --> 00:11:41,166 She's busy, Sir. 189 00:11:41,236 --> 00:11:42,777 She said she didn't want to be disturbed. 190 00:11:42,802 --> 00:11:44,858 If you like, I can take a message for you? 191 00:11:46,017 --> 00:11:46,977 You know what? 192 00:11:47,058 --> 00:11:49,685 I've left a bunch of messages on her answering machine 193 00:11:49,755 --> 00:11:52,041 but she hasn't returned a single message! 194 00:11:52,500 --> 00:11:54,726 None. She has not returned any. 195 00:11:55,523 --> 00:11:57,456 - Number 25 please! - Hey! 196 00:11:58,518 --> 00:11:59,855 - Sir! - Is she in there? 197 00:11:59,880 --> 00:12:01,459 Sir, she's going to be mad at us. 198 00:12:02,107 --> 00:12:03,167 Get out of the way! 199 00:12:03,192 --> 00:12:05,201 She's my wife, you hear? 200 00:12:06,525 --> 00:12:07,345 Sir! 201 00:12:07,370 --> 00:12:08,790 Please, Sir! 202 00:12:08,815 --> 00:12:09,515 Sir! 203 00:12:10,490 --> 00:12:11,489 Sir! 204 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 Sir. 205 00:12:26,195 --> 00:12:28,759 My god! What are you doing here? 206 00:12:29,062 --> 00:12:31,076 I just want to talk to you, Marie. 207 00:12:31,805 --> 00:12:34,357 I bet you made a scene outside? 208 00:12:37,540 --> 00:12:38,581 Marie. 209 00:12:39,200 --> 00:12:42,588 Of all places, you had to confront me here? 210 00:12:43,118 --> 00:12:45,485 Because, you haven't been talking to me. 211 00:12:45,794 --> 00:12:47,693 We have nothing to talk about. 212 00:12:48,216 --> 00:12:50,666 Marie, we have a problem. 213 00:12:52,067 --> 00:12:53,844 Well the problem is about to be solved. 214 00:12:54,024 --> 00:12:55,524 We're splitting up! 215 00:12:56,839 --> 00:12:58,548 Splitting up--why? 216 00:12:58,637 --> 00:12:59,623 I quit. 217 00:13:01,456 --> 00:13:02,793 You quit? 218 00:13:03,822 --> 00:13:06,607 So, when you decide that you want to quit it, that's it? 219 00:13:06,632 --> 00:13:08,442 Just like that?! 220 00:13:08,928 --> 00:13:10,933 Why is it always your decision? 221 00:13:11,190 --> 00:13:12,934 In the house! 222 00:13:13,004 --> 00:13:14,223 In our bed! 223 00:13:14,800 --> 00:13:17,170 You are a selfish person! 224 00:13:18,288 --> 00:13:19,408 Are you done? 225 00:13:20,305 --> 00:13:21,745 Screw this, Marie! 226 00:13:21,770 --> 00:13:24,030 What have I done to deserve this? 227 00:13:24,423 --> 00:13:26,634 Why are you doing this to me? 228 00:13:27,456 --> 00:13:28,161 Babes! 229 00:13:28,790 --> 00:13:29,440 Babes. 230 00:13:30,220 --> 00:13:30,830 Babes. Babes. 231 00:13:30,909 --> 00:13:33,159 Come on, babes, please talk to me! 232 00:13:33,216 --> 00:13:34,889 Get out of here, Leo! 233 00:13:34,914 --> 00:13:37,435 Tell me what's wrong with me! Talk to me, please! 234 00:13:37,460 --> 00:13:40,059 - Please just talk to me! - I said I quit! 235 00:13:40,225 --> 00:13:42,493 You can't just say that! 236 00:13:45,900 --> 00:13:47,287 Says who? 237 00:13:47,852 --> 00:13:50,132 I don't want this anymore! I'm tired of this! 238 00:13:50,157 --> 00:13:51,627 But I love you. 239 00:13:51,794 --> 00:13:54,393 - What do you mean you love me? - Please, please I love you. 240 00:13:54,418 --> 00:13:56,897 You love your stupid nose more than-- 241 00:13:57,400 --> 00:13:58,380 more than me! 242 00:13:58,405 --> 00:13:59,001 And you? 243 00:13:59,026 --> 00:14:01,460 You love your stupid dogs more than you love me, right? 244 00:14:02,279 --> 00:14:05,607 Whether it's your nose or my dogs, whatever! 245 00:14:05,639 --> 00:14:07,394 We care about other things now. 246 00:14:07,419 --> 00:14:09,556 There's no love left for the both of us. 247 00:14:09,801 --> 00:14:11,436 So before we lose our respect for each other-- 248 00:14:11,461 --> 00:14:13,896 That's not true! That's not true at all! 249 00:14:14,531 --> 00:14:15,531 Babes. 250 00:14:15,740 --> 00:14:16,760 Babes, please. 251 00:14:17,240 --> 00:14:18,240 Babes. Babes. 252 00:14:20,310 --> 00:14:21,810 - Babes. - Don't you get it? 253 00:14:23,643 --> 00:14:25,506 I already have a lawyer. 254 00:14:26,334 --> 00:14:27,893 You should also get one. 255 00:14:28,433 --> 00:14:29,707 Then we'll talk. 256 00:14:30,265 --> 00:14:31,765 - Baby. - Stop! 257 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 Don't you dare follow me! 258 00:15:05,715 --> 00:15:07,265 We're done. 259 00:15:07,770 --> 00:15:09,085 Sir? 260 00:15:09,180 --> 00:15:10,782 Please turn over. 261 00:16:16,780 --> 00:16:17,740 Marie. 262 00:16:18,748 --> 00:16:20,527 I just came to get my things. 263 00:16:26,180 --> 00:16:27,620 I missed you. 264 00:16:36,131 --> 00:16:37,801 How's Poch? 265 00:16:38,784 --> 00:16:40,303 And Powder, how are they? 266 00:16:43,870 --> 00:16:46,440 What about Tiffany? 267 00:16:48,822 --> 00:16:50,083 And you? 268 00:16:50,300 --> 00:16:51,690 How have you been? 269 00:17:01,286 --> 00:17:02,786 Have you had breakfast? 270 00:17:05,498 --> 00:17:07,218 Why don't we have breakfast? 271 00:17:08,332 --> 00:17:09,348 Antonet! 272 00:17:10,426 --> 00:17:11,959 I'll tell her to make breakfast, okay? 273 00:17:14,282 --> 00:17:15,282 Antonet! 274 00:17:19,400 --> 00:17:20,371 Please. 275 00:17:20,700 --> 00:17:23,614 Babes, don't leave me. 276 00:17:24,358 --> 00:17:25,358 Honey. 277 00:17:25,718 --> 00:17:28,496 - Put these in the car. - Baby. 278 00:17:29,052 --> 00:17:29,664 You asshole! 279 00:17:29,851 --> 00:17:30,711 That's my wife! 280 00:17:30,736 --> 00:17:31,395 Leo! 281 00:17:32,120 --> 00:17:33,742 Leo, what are you doing? 282 00:17:33,767 --> 00:17:34,897 Stop it! 283 00:17:37,779 --> 00:17:38,779 You want more? 284 00:17:40,790 --> 00:17:42,104 Babes. 285 00:17:42,129 --> 00:17:43,098 Babes, sorry. 286 00:17:43,225 --> 00:17:45,088 Did I hurt you? I didn't mean to. Sorry. 287 00:17:45,125 --> 00:17:46,625 Get away from me! 288 00:17:47,423 --> 00:17:49,634 Let's go, Darwin. Take me away from here. 289 00:17:49,913 --> 00:17:50,513 Him? 290 00:17:50,660 --> 00:17:52,480 That's why you're leaving me? 291 00:17:53,357 --> 00:17:55,227 There's nothing between us. 292 00:17:55,424 --> 00:17:57,104 He's just helping me move. 293 00:17:57,718 --> 00:18:00,447 Don't you accuse me of the crap you do! 294 00:18:00,660 --> 00:18:01,800 Screw you! 295 00:18:02,075 --> 00:18:03,761 What are you talking about? 296 00:18:04,159 --> 00:18:05,086 Babes! 297 00:18:05,530 --> 00:18:06,386 Babes! 298 00:18:06,470 --> 00:18:07,557 We really need to ta--! 299 00:18:10,010 --> 00:18:11,837 Shit! What's wrong with you?! 300 00:18:12,277 --> 00:18:14,337 That's how much I hate you! 301 00:18:23,736 --> 00:18:25,136 Dude, you're something else. 302 00:18:26,663 --> 00:18:28,223 Most guys I know 303 00:18:28,830 --> 00:18:30,185 when they have a problem--- 304 00:18:30,896 --> 00:18:32,416 they go to a bar to drink. 305 00:18:32,504 --> 00:18:33,920 But you're different. 306 00:18:34,280 --> 00:18:35,341 You go to the dermatologist. 307 00:18:36,982 --> 00:18:38,047 I'm different. 308 00:18:39,656 --> 00:18:41,320 Dude, this thing... 309 00:18:41,740 --> 00:18:43,611 It feels weird on my face. 310 00:18:44,880 --> 00:18:47,064 I don't want any of that face whitening stuff. 311 00:18:47,089 --> 00:18:49,019 My wife might not recognize me. 312 00:18:49,229 --> 00:18:50,589 Just relax. 313 00:18:51,060 --> 00:18:53,400 That stuff will dry up in 15 minutes. 314 00:18:53,670 --> 00:18:55,370 Miss, give the guy a magazine, will you? 315 00:18:55,587 --> 00:18:57,271 No, no, no. I'm okay. 316 00:18:57,404 --> 00:18:58,604 Fifteen minutes more? 317 00:18:59,638 --> 00:19:01,951 Dude, my face feels burning. 318 00:19:03,262 --> 00:19:05,278 Do you do this every week? 319 00:19:06,752 --> 00:19:07,732 I used to. 320 00:19:08,123 --> 00:19:10,460 Sometimes Marie and I would do this together. 321 00:19:10,623 --> 00:19:12,123 So how are you and Marie? 322 00:19:14,107 --> 00:19:15,107 That's the thing. 323 00:19:16,624 --> 00:19:18,241 I'm kind of worried. 324 00:19:18,659 --> 00:19:20,625 I'm afraid she'll never come back. 325 00:19:21,000 --> 00:19:22,280 Don't worry. 326 00:19:22,380 --> 00:19:23,620 She'll come back. 327 00:19:24,000 --> 00:19:26,189 Maybe she's just sorting out some issues. She'll be back. 328 00:19:27,518 --> 00:19:28,218 I don't know. 329 00:19:28,318 --> 00:19:31,554 It's been a week and she still doesn't want to talk. 330 00:19:32,085 --> 00:19:33,409 Maybe you're not giving her enough sex. 331 00:19:33,502 --> 00:19:35,002 Stupid ass! 332 00:19:35,244 --> 00:19:37,578 I told you, she keeps turning me down! 333 00:19:37,603 --> 00:19:39,793 See what I got for forcing the issue? 334 00:19:39,944 --> 00:19:42,546 She hit me with a blender! 335 00:19:42,571 --> 00:19:43,488 Blender... 336 00:19:43,600 --> 00:19:45,320 That's got to hurt. 337 00:19:46,009 --> 00:19:47,509 Look what it did to your face. 338 00:19:47,675 --> 00:19:49,735 Damn, man. It's not funny. 339 00:19:50,588 --> 00:19:52,416 Lighten up, will you! 340 00:19:53,256 --> 00:19:54,848 Stop worrying. She'll be back. 341 00:19:55,623 --> 00:19:58,383 Unless, there's something going on between her and Marvin. 342 00:19:58,739 --> 00:20:00,257 It's Darwin, stupid! 343 00:20:01,637 --> 00:20:04,613 But she keeps denying it right? 344 00:20:04,638 --> 00:20:05,860 You know, 345 00:20:06,443 --> 00:20:07,911 I know Marie. 346 00:20:08,326 --> 00:20:09,776 She wouldn't lie to me. 347 00:20:13,682 --> 00:20:16,200 How can she lie if she isn't talking to you? 348 00:20:18,956 --> 00:20:21,056 Dude, my face is so itchy right now. 349 00:20:21,981 --> 00:20:23,675 Antonet! 350 00:20:24,540 --> 00:20:26,330 - Antonet! - Sir! 351 00:20:29,705 --> 00:20:31,909 Didn't I tell you to wake me up at 6:00? 352 00:20:31,934 --> 00:20:34,364 Sir, I'm so sorry, I forgot. 353 00:20:34,686 --> 00:20:36,881 I'm going to be late for my convention. 354 00:20:37,364 --> 00:20:38,839 Did you make me coffee? 355 00:20:38,886 --> 00:20:40,215 Yes, sir. 356 00:20:40,407 --> 00:20:41,923 I'll just drink it in the car. 357 00:20:41,948 --> 00:20:43,841 Use my silver mug, okay? 358 00:20:44,166 --> 00:20:45,333 I will, sir. 359 00:20:45,699 --> 00:20:46,849 Good. 360 00:20:48,549 --> 00:20:50,703 Wait a minute. What are you doing? 361 00:20:50,753 --> 00:20:53,419 Sir, ma'am called earlier. 362 00:20:53,444 --> 00:20:55,701 She said to have these things delivered to the clinic 363 00:20:55,726 --> 00:20:57,907 because Poch and the other dogs need them. 364 00:20:58,395 --> 00:21:01,482 And sir, Veronica is about to give birth. 365 00:21:01,822 --> 00:21:04,333 - Veronica? - The shit shoo. 366 00:21:04,358 --> 00:21:05,695 Shit shoo? 367 00:21:06,860 --> 00:21:09,020 Did your ma'am look for me? 368 00:21:10,097 --> 00:21:11,097 No, sir. 369 00:21:16,405 --> 00:21:17,405 Has your ma'am arrived? 370 00:21:17,980 --> 00:21:18,860 Sir! 371 00:21:19,290 --> 00:21:20,991 Sir, how did you get in here? 372 00:21:21,016 --> 00:21:22,575 I found the brush! 373 00:21:24,156 --> 00:21:25,387 The gate wasn't locked. 374 00:21:26,566 --> 00:21:29,397 You forgot to lock the gate again. 375 00:21:29,422 --> 00:21:31,342 I'm not going to cause any trouble. 376 00:21:31,367 --> 00:21:32,977 I came to bring these. 377 00:21:34,652 --> 00:21:36,705 - Okay, Sir. - Is that Veronica? 378 00:21:36,775 --> 00:21:38,759 Yes, Sir! 379 00:21:39,840 --> 00:21:42,855 So she's about to give birth? 380 00:21:43,226 --> 00:21:45,647 That's why we're taking good care of her 381 00:21:48,909 --> 00:21:50,129 Alright, I'll be going. 382 00:21:50,555 --> 00:21:52,498 Please tell your ma'am that I came by. 383 00:21:52,595 --> 00:21:54,479 - We will, Sir. - Quick, lock the gate! 384 00:21:56,046 --> 00:21:59,070 And please tell her to give me a call. 385 00:22:00,430 --> 00:22:01,380 Yes, Sir. 386 00:22:01,583 --> 00:22:05,232 Because I keep texting her but she hasn't replied. 387 00:22:07,665 --> 00:22:09,165 - Okay? - Yes, Sir. 388 00:22:22,534 --> 00:22:23,954 - Get out of my way! - Sir. 389 00:22:25,891 --> 00:22:28,354 Sir, what are you going to do with the dog? 390 00:22:28,379 --> 00:22:29,579 Tell this to your ma'am. 391 00:22:30,099 --> 00:22:33,372 If she wants to see the dog, she'd better call me, okay? 392 00:22:47,039 --> 00:22:48,039 Hello! 393 00:22:50,380 --> 00:22:52,080 So you finally decided to call me. 394 00:22:52,223 --> 00:22:54,332 Leo, are you out of your mind? 395 00:22:54,481 --> 00:22:56,221 Bring Veronica back now! 396 00:22:57,659 --> 00:22:59,467 I should've known. 397 00:22:59,729 --> 00:23:01,398 This dog is all I needed to get your attention. 398 00:23:01,625 --> 00:23:05,003 Leo, that dog will give birth at any moment! 399 00:23:06,360 --> 00:23:07,471 What the heck? 400 00:23:07,496 --> 00:23:09,116 Why won't you talk to me? 401 00:23:09,520 --> 00:23:10,820 What have I done to you? 402 00:23:10,940 --> 00:23:12,494 You seriously have no clue? 403 00:23:12,620 --> 00:23:14,267 That's how dense you are? 404 00:23:16,127 --> 00:23:17,994 What are you talking about? 405 00:23:18,293 --> 00:23:22,191 You don't have any idea why I'm like this to you? 406 00:23:22,929 --> 00:23:25,429 As far as I'm concerned we're okay. 407 00:23:25,738 --> 00:23:26,499 Okay? 408 00:23:27,030 --> 00:23:27,611 Okay? 409 00:23:27,709 --> 00:23:29,620 You've been cheating on me all along! 410 00:23:30,390 --> 00:23:33,495 What are you saying? I don't understand you. 411 00:23:33,697 --> 00:23:36,617 Are you going to the house? 412 00:23:37,248 --> 00:23:40,078 Just wait for me there. 413 00:23:42,477 --> 00:23:43,977 Marie? 414 00:23:44,790 --> 00:23:45,973 Marie! 415 00:23:48,396 --> 00:23:49,396 Damn. 416 00:23:53,320 --> 00:23:54,640 So now what? 417 00:23:54,665 --> 00:23:56,894 What should I do? Why aren't you here yet? 418 00:23:57,035 --> 00:23:58,275 I'm already there! 419 00:23:58,840 --> 00:24:01,360 Hurry, please! Please! 420 00:24:07,171 --> 00:24:08,351 Move aside! 421 00:24:10,421 --> 00:24:11,781 Veronica? 422 00:24:12,330 --> 00:24:13,790 Oh, Veronica. 423 00:24:14,455 --> 00:24:16,834 Come on. Good dog. 424 00:24:22,650 --> 00:24:24,170 Veronica? 425 00:24:25,585 --> 00:24:27,286 There's one coming out. 426 00:24:30,700 --> 00:24:31,650 Leo. 427 00:24:32,430 --> 00:24:34,100 Quick hold this! 428 00:24:34,176 --> 00:24:35,409 What? 429 00:24:37,376 --> 00:24:39,163 - Good girl. - What will I do with this? 430 00:24:39,227 --> 00:24:41,244 Just keep it there. 431 00:24:41,770 --> 00:24:43,090 Make some space. 432 00:24:43,260 --> 00:24:45,260 Okay. 433 00:24:46,945 --> 00:24:48,695 Hold on there's one more. 434 00:24:49,010 --> 00:24:49,750 What? 435 00:24:49,819 --> 00:24:51,611 Another one is coming out. 436 00:24:54,096 --> 00:24:56,737 Here, take it, Leo. Carefully. 437 00:24:57,467 --> 00:24:58,527 Hold it. 438 00:25:00,876 --> 00:25:01,904 Okay. 439 00:25:02,264 --> 00:25:03,791 Just put it down beside you. 440 00:25:04,040 --> 00:25:04,940 Carefully. 441 00:25:05,608 --> 00:25:08,722 Good girl, Veronica. Good girl. 442 00:25:10,674 --> 00:25:12,046 Wait, there seems to be another one? 443 00:25:12,153 --> 00:25:14,103 - A third one? - Yes. 444 00:25:15,220 --> 00:25:17,498 There is a third one! 445 00:25:17,567 --> 00:25:19,402 Quick, get it! 446 00:25:19,880 --> 00:25:20,620 Okay... 447 00:25:21,448 --> 00:25:22,771 There it is, Leo. 448 00:25:29,436 --> 00:25:30,777 Babes. 449 00:25:31,710 --> 00:25:33,200 Marie. 450 00:25:34,830 --> 00:25:36,830 Don't leave me, please. 451 00:25:37,650 --> 00:25:39,050 I'm begging you. 452 00:25:41,658 --> 00:25:43,158 I love you so much. 453 00:26:13,661 --> 00:26:15,411 Happy birthday, Amber. 454 00:26:15,511 --> 00:26:16,762 Here, eat some. 455 00:26:16,860 --> 00:26:18,040 Who else? 456 00:26:20,000 --> 00:26:21,220 Here you go. 457 00:26:21,353 --> 00:26:22,686 Is she eating it? 458 00:26:22,711 --> 00:26:23,869 She doesn't want it. 459 00:26:25,860 --> 00:26:28,144 Now look at them. They've grown so big. 460 00:26:30,435 --> 00:26:33,867 - They love Papi. - They love me. 461 00:26:33,892 --> 00:26:35,392 Yes. 462 00:26:36,869 --> 00:26:37,979 I love you too. 463 00:26:40,920 --> 00:26:41,860 Wait, baby. 464 00:26:42,333 --> 00:26:43,359 You smell so good! 465 00:26:43,537 --> 00:26:44,388 My dress. 466 00:26:44,471 --> 00:26:46,518 - You look fine. - I'll be a mess! 467 00:26:46,573 --> 00:26:48,967 - I still have to go to the office. - Have you been a good girl lately? 468 00:26:48,992 --> 00:26:50,929 Have you been a good boy lately? 469 00:26:50,969 --> 00:26:52,595 I'm going to punish you! 470 00:27:05,458 --> 00:27:09,738 Dude, how can you say things are alright if you're not having sex? 471 00:27:09,897 --> 00:27:11,471 Just not often that's all. 472 00:27:11,535 --> 00:27:12,495 Really? 473 00:27:12,570 --> 00:27:14,296 So when was the last time? 474 00:27:14,520 --> 00:27:15,830 Seriously? 475 00:27:16,263 --> 00:27:18,126 That's none of your business, Dude. 476 00:27:18,527 --> 00:27:19,725 It's simple. 477 00:27:19,940 --> 00:27:21,660 As long as we are peaceful, 478 00:27:21,785 --> 00:27:23,404 I'm happy. 479 00:27:23,540 --> 00:27:24,680 Everything is okay. 480 00:27:25,546 --> 00:27:27,812 You should be happy for us. 481 00:27:31,113 --> 00:27:32,113 I don't know. 482 00:27:36,744 --> 00:27:38,344 What's your problem? 483 00:27:41,344 --> 00:27:42,484 Darwin, right? 484 00:27:43,189 --> 00:27:45,195 The guy you got jealous with Marie? 485 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 So where is he now? 486 00:27:50,607 --> 00:27:52,107 Who cares? 487 00:27:53,334 --> 00:27:55,141 I don't see him anymore. 488 00:27:57,318 --> 00:27:58,578 Why'd you ask? 489 00:28:00,285 --> 00:28:03,542 Is he stocky? Has fair complexion? 490 00:28:04,399 --> 00:28:05,899 Something like that. 491 00:28:06,740 --> 00:28:07,747 So what? 492 00:28:09,484 --> 00:28:10,532 Dude. 493 00:28:11,892 --> 00:28:13,671 I saw Marie, two days ago. 494 00:28:19,382 --> 00:28:20,242 Where? 495 00:28:20,982 --> 00:28:22,402 In a restaurant. 496 00:28:22,523 --> 00:28:24,243 She was talking to some guy. 497 00:28:24,340 --> 00:28:26,020 He looked just like that description. 498 00:28:27,407 --> 00:28:29,487 I was going to say hello to her. 499 00:28:29,720 --> 00:28:30,700 But... 500 00:28:30,981 --> 00:28:31,981 But what? 501 00:28:36,121 --> 00:28:39,403 Dude, you know we've been friends for a long time. 502 00:28:40,126 --> 00:28:43,983 Believe me when I say that all I want is for you to be happy. 503 00:28:47,908 --> 00:28:49,842 Quit the crap. 504 00:28:49,972 --> 00:28:51,472 Just give it to me straight. 505 00:28:51,672 --> 00:28:53,079 What did you see? 506 00:28:56,329 --> 00:28:57,470 Well... 507 00:28:58,240 --> 00:28:59,300 It's nothing. 508 00:28:59,543 --> 00:29:01,483 See. You're such an ass! 509 00:29:03,064 --> 00:29:04,512 But, Dude. 510 00:29:04,900 --> 00:29:09,080 You know how it is when two friends talk, right? 511 00:29:10,149 --> 00:29:12,681 You'll feel something if, you know... 512 00:29:12,842 --> 00:29:14,522 You know what I mean, Dude? 513 00:29:15,282 --> 00:29:17,752 That guy I saw with Marie... 514 00:29:20,880 --> 00:29:22,760 Well, I don't know. 515 00:29:23,016 --> 00:29:25,351 Maybe I was just reading too much into it. 516 00:29:26,022 --> 00:29:28,943 But, their body language was different. 517 00:29:30,150 --> 00:29:31,150 You know. 518 00:29:32,530 --> 00:29:33,740 What do you mean... 519 00:29:34,536 --> 00:29:36,326 What do you mean, different? 520 00:29:37,004 --> 00:29:39,171 It just felt different to me, that's all. 521 00:29:40,085 --> 00:29:41,536 The thing is 522 00:29:43,830 --> 00:29:45,880 I don't want to ruin your marriage. 523 00:29:45,956 --> 00:29:47,456 But you're my friend. 524 00:29:50,802 --> 00:29:53,412 And I'd hate for you to be the last to know 525 00:29:53,570 --> 00:29:56,573 if your wife was making a fool out of you. 526 00:31:27,518 --> 00:31:29,311 You whore! 527 00:31:32,199 --> 00:31:34,131 I'm going to kill you! 528 00:31:46,153 --> 00:31:48,091 Happy New Year, guys! 529 00:31:57,810 --> 00:31:58,815 Kiss! 530 00:31:59,953 --> 00:32:00,545 Leo! 531 00:32:00,728 --> 00:32:03,330 It's okay. Just make it quick! 532 00:32:03,355 --> 00:32:04,179 Are you sure? 533 00:32:04,204 --> 00:32:06,990 Go on! It's just my husband! 534 00:32:18,046 --> 00:32:18,930 T'heart. 535 00:32:19,457 --> 00:32:21,790 Marie has really bad breath. 536 00:32:21,815 --> 00:32:22,815 What? 537 00:32:23,357 --> 00:32:26,623 - I said your best friend. - You're mean. 538 00:32:26,742 --> 00:32:28,742 Has bad breath. 539 00:32:29,038 --> 00:32:31,152 Such a beautiful woman 540 00:32:31,312 --> 00:32:32,992 but with bad breath. 541 00:32:33,626 --> 00:32:35,684 I wonder how Leo can stand it. 542 00:32:37,312 --> 00:32:38,960 That bad breath. 543 00:32:39,987 --> 00:32:42,592 Did I tell you how short Leo's dick is? 544 00:32:42,681 --> 00:32:44,299 Like this! 545 00:32:45,414 --> 00:32:47,008 Gabs, will you stop that? 546 00:32:48,105 --> 00:32:50,200 He got circumcised past his teens. 547 00:32:50,413 --> 00:32:52,060 At first, he didn't want to because 548 00:32:52,193 --> 00:32:53,691 was worried nothing would be left of his dick. 549 00:32:54,313 --> 00:32:56,119 Gabs, stop it! 550 00:32:59,031 --> 00:33:01,181 Now I'm shocking my wife. 551 00:33:01,915 --> 00:33:02,975 Come closer. 552 00:33:03,000 --> 00:33:03,846 What are you doing? 553 00:33:03,871 --> 00:33:05,060 Come give me a hug. 554 00:33:05,432 --> 00:33:06,852 I want a kiss. 555 00:33:08,675 --> 00:33:10,391 - Give me another one. - That's enough. 556 00:33:10,416 --> 00:33:12,088 - I want a French kiss. - You're driving. 557 00:33:12,564 --> 00:33:13,916 Kiss me. 558 00:33:14,160 --> 00:33:15,513 Just drive okay. 559 00:33:15,552 --> 00:33:18,004 - I don't want to get into an accident. - I just want one kiss, that's all. 560 00:34:06,561 --> 00:34:08,052 Are you okay? 561 00:34:08,320 --> 00:34:09,390 I'm okay. 562 00:34:09,942 --> 00:34:11,471 I'll just get a glass of water. 563 00:34:11,696 --> 00:34:13,356 Get me one too. 564 00:34:14,160 --> 00:34:15,296 Okay. 565 00:34:53,857 --> 00:34:57,109 This is the day that the Lord has made 566 00:34:57,454 --> 00:34:59,194 This is the day 567 00:34:59,219 --> 00:35:00,854 This is the day 568 00:35:00,960 --> 00:35:04,090 This is the day that the Lord has made 569 00:35:04,137 --> 00:35:08,405 I wonder why Leo refuses to give our shih tzus away. 570 00:35:08,430 --> 00:35:11,927 He used to hate those dogs. 571 00:35:13,039 --> 00:35:15,500 Well it's good he has finally taken a liking to them. 572 00:35:15,764 --> 00:35:16,768 Don't worry. 573 00:35:16,793 --> 00:35:18,708 I'll recommend you to a breeder. 574 00:35:18,733 --> 00:35:21,060 He doesn't charge much. 575 00:35:21,142 --> 00:35:22,142 Okay. 576 00:35:26,076 --> 00:35:27,823 Rita, are you okay? 577 00:35:28,166 --> 00:35:29,166 Why? 578 00:35:30,800 --> 00:35:33,654 I can't tell if it's just your makeup 579 00:35:33,907 --> 00:35:36,027 Or if you're just paler today. 580 00:35:36,651 --> 00:35:39,194 Look yourself in the mirror. Hurry, look. 581 00:35:40,654 --> 00:35:42,256 Do you go to the gym? 582 00:35:42,444 --> 00:35:43,254 What for? 583 00:35:43,279 --> 00:35:44,161 I don't need to. 584 00:35:44,186 --> 00:35:45,966 I haven't gained any weight, have I? 585 00:35:46,280 --> 00:35:49,173 You know, instead of moping around in your house, 586 00:35:49,787 --> 00:35:52,017 why don't you go back to writing? 587 00:35:52,498 --> 00:35:54,465 You've got a degree after all. 588 00:35:55,285 --> 00:35:57,855 You know, Marie. I'm a little rusty. 589 00:35:58,933 --> 00:36:00,331 Rusty? 590 00:36:01,283 --> 00:36:02,283 So what? 591 00:36:02,308 --> 00:36:04,897 You had a career as a journalist. 592 00:36:04,987 --> 00:36:07,217 I don't even know why you gave it up. 593 00:36:07,400 --> 00:36:10,011 You should give it another try even just part time. 594 00:36:10,136 --> 00:36:11,020 It's alright. 595 00:36:11,045 --> 00:36:13,115 I don't miss working anyway. 596 00:36:13,140 --> 00:36:14,860 What's wrong with you? 597 00:36:15,552 --> 00:36:17,862 Aren't you getting enough sex? 598 00:36:18,070 --> 00:36:19,650 What are you doing?! 599 00:36:20,973 --> 00:36:23,227 God. You're embarrassing me. 600 00:36:24,815 --> 00:36:28,445 Maybe I just mellowed down. 601 00:36:28,470 --> 00:36:30,200 You know, Cause I'm married already. 602 00:36:30,482 --> 00:36:34,866 If that what happens to all women after they get married. 603 00:36:34,891 --> 00:36:38,315 Then our pussies should close up as well. 604 00:36:38,573 --> 00:36:39,977 Calm down! 605 00:36:40,086 --> 00:36:41,272 My god, Marie. 606 00:36:44,096 --> 00:36:46,115 What has that Gabby done to you anyway? 607 00:36:46,140 --> 00:36:48,555 You've totally lost your drive. 608 00:36:51,015 --> 00:36:52,875 Are you still depressed? 609 00:36:54,093 --> 00:36:57,296 The doctor said you could still have another baby, right? 610 00:36:57,828 --> 00:36:59,296 I don't think about it anymore. 611 00:36:59,527 --> 00:37:01,638 I don't know. Maybe I'm just bored. 612 00:37:02,327 --> 00:37:04,594 Because you're not doing anything. 613 00:37:04,771 --> 00:37:07,454 You need a little excitement in your life. 614 00:37:07,479 --> 00:37:10,252 Why don't you try ballroom dancing? 615 00:37:10,402 --> 00:37:13,664 You might meet a handsome dance instructor? 616 00:37:13,857 --> 00:37:16,089 No thanks. I already have a hobby. 617 00:37:16,114 --> 00:37:18,223 Really? And what hobby is that? 618 00:37:18,248 --> 00:37:20,751 I collect different kinds of bandaids. 619 00:37:22,111 --> 00:37:23,678 Do you want me to pour this at you? 620 00:37:23,900 --> 00:37:24,820 You're mean. 621 00:37:25,116 --> 00:37:26,696 I had nothing else to do. 622 00:37:26,762 --> 00:37:27,762 You know, Son. 623 00:37:28,000 --> 00:37:29,340 Your mother, 624 00:37:30,580 --> 00:37:34,820 she was an amazingly beautiful woman in her time. 625 00:37:35,214 --> 00:37:37,216 She was always the queen of-- 626 00:37:37,241 --> 00:37:38,181 Gabs. 627 00:37:38,206 --> 00:37:41,736 - I should have carried that. - It's okay, Nanny. 628 00:37:41,761 --> 00:37:43,733 I'll go now, Son. 629 00:37:45,433 --> 00:37:47,455 I still have work to do inside. 630 00:37:47,480 --> 00:37:48,620 Thank you, Nanny. 631 00:37:48,693 --> 00:37:49,573 Okay. 632 00:37:49,660 --> 00:37:51,360 What happened to your finger? 633 00:37:51,385 --> 00:37:52,385 No. 634 00:37:55,000 --> 00:37:58,434 I used it because it was old. 635 00:37:59,935 --> 00:38:01,302 You going anywhere? 636 00:38:01,750 --> 00:38:03,707 I don't know. Maybe to the mall. 637 00:38:03,732 --> 00:38:06,495 What time will you be home? Would you like to see a movie? 638 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 Let's just watch a DVD. 639 00:38:08,523 --> 00:38:11,323 Gabs, there's nothing like watching it on the big screen. 640 00:38:12,151 --> 00:38:13,651 I've still got so much to do. 641 00:38:14,291 --> 00:38:15,831 This will be a dick-boring day. 642 00:38:16,025 --> 00:38:17,132 Gabs! 643 00:38:17,280 --> 00:38:18,780 Watch your language. 644 00:38:19,140 --> 00:38:20,260 Oops. 645 00:38:20,732 --> 00:38:21,869 I'm sorry. 646 00:38:22,801 --> 00:38:24,534 How about this. 647 00:38:25,220 --> 00:38:27,580 Why don't you and Nanny watch a movie instead? 648 00:38:28,160 --> 00:38:29,460 Forget it. 649 00:38:29,485 --> 00:38:30,995 She'll just fall asleep in the cinema. 650 00:38:31,185 --> 00:38:32,938 Wake her up then. 651 00:38:33,318 --> 00:38:34,318 Come on. 652 00:38:36,360 --> 00:38:37,467 Gabs. 653 00:38:38,029 --> 00:38:41,099 When will you start the construction on our house? 654 00:38:44,607 --> 00:38:47,126 Why? Don't you like living in Mommy's house? 655 00:38:47,488 --> 00:38:49,654 - This house belongs to us now. - It's not that. 656 00:38:49,941 --> 00:38:53,462 It's just that it's kind of old, that's all. 657 00:38:53,930 --> 00:38:56,908 I'll have to take out a loan to start the construction. 658 00:38:56,933 --> 00:38:59,775 Gabs, you can do this. You're an architect. 659 00:38:59,800 --> 00:39:02,368 Don't worry. I'll take care of it. 660 00:39:12,094 --> 00:39:13,376 Oh, yes. Benedict? 661 00:39:15,059 --> 00:39:17,260 - Shit! - Gabs! 662 00:39:18,667 --> 00:39:20,807 That should've been done last week! 663 00:39:23,111 --> 00:39:24,571 Problem is you don't check! 664 00:39:26,533 --> 00:39:27,727 Fine, I'm on my way. 665 00:39:35,196 --> 00:39:37,246 - I have to go. - Alright. 666 00:39:43,195 --> 00:39:44,435 How do I look? 667 00:39:49,686 --> 00:39:54,520 I told you, this place is muddy and stinky. 668 00:39:55,519 --> 00:39:57,869 I'm fine, Nanny. I'm really enjoying myself. 669 00:39:57,894 --> 00:40:00,794 Besides, I haven't gone to a wet market in a long time. 670 00:40:01,468 --> 00:40:03,968 I'd like to buy some fish, Nanny. 671 00:40:04,192 --> 00:40:04,952 Over there. 672 00:40:05,132 --> 00:40:06,792 Nanny, go check if these are fresh. 673 00:40:06,953 --> 00:40:08,293 We'll buy a kilo, okay? 674 00:40:12,103 --> 00:40:13,334 How much for a kilo of this? 675 00:40:13,445 --> 00:40:14,765 She wants to know how much for a kilo. 676 00:40:14,931 --> 00:40:15,931 One hundred sixty. 677 00:40:18,859 --> 00:40:20,218 One hundred sixty. 678 00:40:21,488 --> 00:40:23,044 One kilo. 679 00:40:38,192 --> 00:40:39,484 Ouch! 680 00:40:42,802 --> 00:40:43,866 What happened? 681 00:40:43,940 --> 00:40:45,383 I held it wrong. 682 00:41:11,648 --> 00:41:13,148 It's okay now. 683 00:41:13,895 --> 00:41:15,218 Thank you. 684 00:41:15,958 --> 00:41:17,001 It's nothing. 685 00:41:17,442 --> 00:41:18,584 How much? 686 00:41:19,016 --> 00:41:20,016 It's free. 687 00:41:20,466 --> 00:41:21,796 No, I meant the beef. 688 00:41:22,433 --> 00:41:23,277 One hundred sixty. 689 00:41:23,424 --> 00:41:24,220 One hundred sixty? 690 00:41:26,667 --> 00:41:27,613 What's that? 691 00:41:28,128 --> 00:41:29,548 Is that part of your collection? 692 00:41:29,618 --> 00:41:30,600 This one? 693 00:41:31,082 --> 00:41:31,938 Yes. 694 00:41:37,119 --> 00:41:38,581 So how was your day? 695 00:41:39,753 --> 00:41:41,929 It was okay. Yours? 696 00:41:42,487 --> 00:41:44,112 It was okay too. 697 00:41:52,921 --> 00:41:53,808 Hello? 698 00:41:54,523 --> 00:41:56,287 Hello, can I please talk to Gabby? 699 00:41:56,596 --> 00:41:58,279 - Nanny, this is Leo. - Sir Leo? 700 00:41:59,110 --> 00:42:01,044 Sir. It's Sir Leo. 701 00:42:01,173 --> 00:42:03,736 Please tell him I'm having dinner and I'll call him back later. 702 00:42:04,641 --> 00:42:07,417 Sir Leo, he is still eating. 703 00:42:07,442 --> 00:42:09,554 He said he will call you later. 704 00:42:09,963 --> 00:42:13,135 Please tell him it's an emergency. I'm at the precinct. 705 00:42:13,160 --> 00:42:14,223 Emergency? 706 00:42:14,323 --> 00:42:18,143 You're at the precinct? He says it's an emergency. 707 00:42:19,710 --> 00:42:20,946 Leo, what happened? 708 00:42:20,971 --> 00:42:23,603 Marie is dead. 709 00:42:23,628 --> 00:42:24,670 What?! 710 00:42:25,152 --> 00:42:25,930 Why? 711 00:42:33,969 --> 00:42:36,564 Okay. I'm on my way. 712 00:42:40,070 --> 00:42:41,070 What happened? 713 00:42:44,970 --> 00:42:46,150 Marie is dead. 714 00:42:46,414 --> 00:42:47,754 What?! 715 00:42:51,096 --> 00:42:52,743 Leo killed her. 716 00:42:54,330 --> 00:42:55,401 When? 717 00:43:17,024 --> 00:43:19,725 Marie. 718 00:43:39,352 --> 00:43:41,956 My daughter has left me. 719 00:44:08,698 --> 00:44:09,903 Here's the check. 720 00:44:09,957 --> 00:44:11,632 Please tell them I'm sorry. 721 00:44:11,667 --> 00:44:14,424 I won't make it to the medical mission. 722 00:44:14,681 --> 00:44:18,155 And here's the money for the carolers. 723 00:44:18,180 --> 00:44:20,594 For the carolers later. Give it to them. 724 00:44:20,676 --> 00:44:23,257 And these gifts are also for them. 725 00:44:23,328 --> 00:44:25,740 - Yes, Ma'am. - Okay. 726 00:44:25,972 --> 00:44:27,787 Did your sir leave yet? 727 00:44:27,812 --> 00:44:29,240 He left much earlier, Ma'am. 728 00:44:31,953 --> 00:44:36,041 And don't forget to give Poch and Powder their vitamins. 729 00:44:36,066 --> 00:44:37,705 And if there's ever an emergency, 730 00:44:37,901 --> 00:44:40,847 call me at the clinic, okay? Don't forget. 731 00:44:40,872 --> 00:44:41,991 Okay, Ma'am. 732 00:44:42,470 --> 00:44:47,131 Ma'am I found a piece of paper in the pocket of Sir's pants. 733 00:44:47,156 --> 00:44:49,905 It might be important. I found some money too. 734 00:44:50,151 --> 00:44:51,396 How much is that? 735 00:44:51,421 --> 00:44:52,854 Around two hundred, Ma'am. 736 00:44:52,879 --> 00:44:55,174 - Alright, just leave it there. - Yes, ma'am. 737 00:44:55,955 --> 00:44:57,063 Hold on, Antonet! 738 00:44:58,624 --> 00:45:00,889 Include this in the petty cash for the house. 739 00:45:00,960 --> 00:45:02,808 - Take care of everything, okay? - Yes I will, Ma'am. 740 00:45:33,131 --> 00:45:34,527 Isn't this a receipt for an ultrasound? 741 00:45:34,552 --> 00:45:36,756 Leo won't get himself an ultrasound! 742 00:45:36,855 --> 00:45:37,876 Why not? 743 00:45:37,977 --> 00:45:40,151 People with stomach problems get ultrasound tests too. 744 00:45:40,188 --> 00:45:43,091 Just like pregnant women get ultrasounds, right? 745 00:45:43,275 --> 00:45:45,144 I have a bad feeling about this. 746 00:45:46,143 --> 00:45:49,060 Marie, why don't you just ask Leo? 747 00:45:49,323 --> 00:45:51,117 I'm just waiting for the right time. 748 00:45:51,142 --> 00:45:53,238 Besides, I doubt he'll admit to it. 749 00:45:53,571 --> 00:45:55,004 So what are we going to do here? 750 00:45:55,029 --> 00:45:56,641 You'll talk to the doctors? 751 00:45:56,799 --> 00:45:58,806 I'm going to gather information. 752 00:45:59,735 --> 00:46:02,674 Marie, patient's files are confidential. 753 00:46:02,699 --> 00:46:04,551 They'll never give you information. 754 00:46:05,363 --> 00:46:07,481 Who says I'll ask for it? 755 00:46:08,047 --> 00:46:09,171 I'm going to buy them! 756 00:46:11,023 --> 00:46:13,161 Miss, where is your ultrasound section? 757 00:46:13,186 --> 00:46:15,111 Just go straight over there. 758 00:46:15,136 --> 00:46:16,636 Okay, thank you. 759 00:46:32,897 --> 00:46:34,264 Thank you, brother! 760 00:46:35,640 --> 00:46:36,502 Thank you. 761 00:46:36,571 --> 00:46:38,071 We'll see you next week. 762 00:46:51,895 --> 00:46:53,493 Marie! Marie! 763 00:46:53,691 --> 00:46:55,965 What do you have to say, Marie? 764 00:46:56,901 --> 00:46:58,874 What are you laughing so hard about? 765 00:46:59,264 --> 00:47:00,656 Why are you laughing? 766 00:47:01,236 --> 00:47:01,936 Why? 767 00:47:02,087 --> 00:47:05,038 Your fly is open! 768 00:47:06,202 --> 00:47:08,413 And your brief is pink! 769 00:47:22,005 --> 00:47:23,756 It's just my husband! Go on! 770 00:47:33,199 --> 00:47:36,827 My husband's kiss seems to have a terrible effect on you. 771 00:47:36,852 --> 00:47:39,023 Does your husband brush his teeth? 772 00:47:40,228 --> 00:47:41,809 His breath stinks! 773 00:47:42,922 --> 00:47:45,815 How would I know. We don't kiss. 774 00:47:46,527 --> 00:47:49,001 You mean you don't have sex? 775 00:47:49,026 --> 00:47:51,946 We have sex, but we don't kiss. 776 00:47:51,971 --> 00:47:54,585 It's very rare that we kiss, promise. 777 00:47:54,757 --> 00:47:57,027 At least you still have sex. 778 00:47:59,478 --> 00:48:03,152 Hold on, have you confronted him? 779 00:48:04,038 --> 00:48:07,276 Honestly, Rita, I don't want to talk about it right now. 780 00:48:07,301 --> 00:48:09,441 It's New Year and all that. 781 00:48:13,024 --> 00:48:14,666 Is Gabby's dick long? 782 00:48:16,513 --> 00:48:19,430 Is your husband's dick long? 783 00:48:19,455 --> 00:48:21,439 Marie! What kind of question is that? 784 00:48:22,007 --> 00:48:26,297 Did you know? Leo's is just like this. 785 00:48:26,450 --> 00:48:28,855 But he's a performer. 786 00:48:28,912 --> 00:48:30,970 What about Gabby, does he make the grade? 787 00:48:31,479 --> 00:48:32,479 He's alright. 788 00:48:34,433 --> 00:48:35,827 What's 'just alright'? 789 00:48:36,351 --> 00:48:40,587 Your husband's balls are huge, hanging from his pants. 790 00:48:40,612 --> 00:48:41,652 Marie! 791 00:48:41,677 --> 00:48:44,101 Though, looks like he can't last long in sex. 792 00:48:44,126 --> 00:48:45,265 What the-- 793 00:48:45,290 --> 00:48:47,315 Well as they say God is just. 794 00:48:47,340 --> 00:48:49,257 He doesn't give everything to someone. 795 00:48:50,040 --> 00:48:51,090 You know what? 796 00:48:51,233 --> 00:48:55,093 The problem with Gabby is after he... 797 00:48:55,985 --> 00:48:57,695 He comes fast! 798 00:48:57,720 --> 00:49:01,137 No! After he comes, he gets sleepy right away. 799 00:49:01,241 --> 00:49:02,781 Give him coffee then. 800 00:49:03,041 --> 00:49:04,041 Doesn't help. 801 00:49:05,527 --> 00:49:06,687 You've tried it, didn't you?! 802 00:49:06,712 --> 00:49:07,960 No effect! 803 00:49:08,325 --> 00:49:10,455 - Seriously? - Yes! I promise! 804 00:49:10,480 --> 00:49:11,710 I've tried that already. 805 00:49:11,735 --> 00:49:13,075 Oh, my gosh. 806 00:49:13,100 --> 00:49:15,601 What's with your husband? 807 00:49:16,206 --> 00:49:19,382 These pores just keeps getting bigger! 808 00:49:21,510 --> 00:49:23,921 So is my best friend a good kisser? 809 00:49:25,753 --> 00:49:27,304 What were you thinking? 810 00:49:35,537 --> 00:49:36,606 Warn me next time, will you? 811 00:49:36,631 --> 00:49:38,290 That stinks! 812 00:49:38,315 --> 00:49:40,046 You like dogs, right? 813 00:49:40,900 --> 00:49:42,900 You should be used to the smell. 814 00:49:42,925 --> 00:49:45,148 Chin up, Hannah. Chin up. Chin up. 815 00:49:45,173 --> 00:49:45,660 Chin up. 816 00:49:52,724 --> 00:49:54,251 Pretend that you're laughing. 817 00:49:54,340 --> 00:49:56,180 Please, just laugh. 818 00:50:00,440 --> 00:50:01,920 Come in, come in. 819 00:50:05,300 --> 00:50:07,307 Sister, how are you? 820 00:50:07,440 --> 00:50:08,780 Is that her? 821 00:50:08,887 --> 00:50:12,509 She looks so ordinary. She's not even pretty at all. 822 00:50:14,121 --> 00:50:15,822 She's pretty. 823 00:50:19,959 --> 00:50:22,046 Wait! Where do you think you're going? 824 00:50:22,242 --> 00:50:23,807 I want to talk to her. 825 00:50:23,880 --> 00:50:24,975 Marie. 826 00:50:25,000 --> 00:50:27,122 I won't make a scene. 827 00:50:27,709 --> 00:50:30,185 - Fine, I'll go with you. - No, you stay here! 828 00:50:31,738 --> 00:50:34,705 What if those born again people gang up on you? 829 00:50:34,865 --> 00:50:36,799 I just want to talk to her. 830 00:50:36,959 --> 00:50:38,670 Please, just stay in the car. 831 00:50:38,804 --> 00:50:40,187 Are you sure? 832 00:50:41,853 --> 00:50:44,537 Rita, I need to do this. 833 00:50:44,611 --> 00:50:46,111 Okay. 834 00:50:47,826 --> 00:50:49,882 Just holler if you need help. 835 00:51:09,219 --> 00:51:12,139 Come in please. We just started. 836 00:51:12,349 --> 00:51:14,907 - Are you with sister Grace? - No! 837 00:51:15,903 --> 00:51:17,383 I am Leo's wife. 838 00:51:19,025 --> 00:51:21,109 - Leo? - Ramirez. 839 00:51:21,134 --> 00:51:22,664 You know each other don't you? 840 00:51:30,564 --> 00:51:32,888 I was his account executive at the agency. 841 00:51:38,312 --> 00:51:39,546 Are you going to pick a fight with me? 842 00:51:39,571 --> 00:51:41,071 No. 843 00:51:41,700 --> 00:51:43,856 I just want to know what really happened. 844 00:51:44,355 --> 00:51:45,731 And how long your affair took. 845 00:51:50,011 --> 00:51:51,947 Six months altogether. 846 00:51:52,406 --> 00:51:54,246 From the time I entered the agency. 847 00:51:54,590 --> 00:51:56,370 Until I resigned. 848 00:52:02,707 --> 00:52:05,974 Ma'am, your husband was not at fault. 849 00:52:06,310 --> 00:52:08,079 I was the one who pursued him. 850 00:52:14,926 --> 00:52:16,365 He was good looking. 851 00:52:16,747 --> 00:52:18,647 Neat. Sweet. 852 00:52:18,672 --> 00:52:19,842 Did he got you pregnant? 853 00:52:42,614 --> 00:52:44,130 I had an abortion. 854 00:52:50,172 --> 00:52:53,111 I guess the Lord really meant for us to talk. 855 00:52:59,392 --> 00:53:01,824 I haven't been able to forgive myself. 856 00:53:07,034 --> 00:53:10,259 No matter how hard I pray, it's still not enough. 857 00:53:19,590 --> 00:53:22,030 I guess what I need is your forgiveness. 858 00:53:25,258 --> 00:53:27,108 So please forgive me. 859 00:53:43,695 --> 00:53:46,035 Mars, are you sure? 860 00:53:46,428 --> 00:53:48,557 We could go drinking if you want. 861 00:53:49,393 --> 00:53:51,243 You don't drink. 862 00:53:51,855 --> 00:53:53,897 For you I will, okay? 863 00:53:55,780 --> 00:53:58,171 No, thanks. I need to get home. 864 00:53:58,196 --> 00:54:01,029 Tiffany is sick. I have to monitor her. 865 00:54:02,331 --> 00:54:05,832 Mars, you need to release that. 866 00:54:06,788 --> 00:54:08,752 I don't feel like crying. 867 00:54:09,116 --> 00:54:10,266 Are you sure? 868 00:54:12,290 --> 00:54:14,234 Come here. Give me a hug. 869 00:54:18,162 --> 00:54:19,802 Just text me for anything, okay? 870 00:54:21,065 --> 00:54:23,669 - Take care. - You take care. 871 00:54:24,153 --> 00:54:27,420 - Call me okay? - Bye, take care now. 872 00:54:33,826 --> 00:54:36,190 We're starting a family here, understand?! 873 00:54:36,397 --> 00:54:39,786 Before you give those dogs what they need, 874 00:54:39,844 --> 00:54:41,432 take care of me first! 875 00:54:41,457 --> 00:54:42,187 - Got it!? - Leo! 876 00:55:01,557 --> 00:55:02,707 My face! 877 00:55:05,520 --> 00:55:06,790 My face! 878 00:55:09,268 --> 00:55:11,541 Sir, what happened to you? 879 00:55:11,572 --> 00:55:13,072 My face! 880 00:55:20,595 --> 00:55:22,635 Call an ambulance. 881 00:55:22,660 --> 00:55:23,766 Hurry! 882 00:55:24,184 --> 00:55:25,184 Sit. 883 00:55:26,971 --> 00:55:27,838 Up! 884 00:55:28,050 --> 00:55:29,050 Up! 885 00:55:32,430 --> 00:55:33,430 Up! 886 00:55:33,800 --> 00:55:35,269 Go, Hanna. Up. Up. 887 00:55:59,524 --> 00:56:01,024 Have a drink. 888 00:56:05,175 --> 00:56:06,175 I'm sorry. 889 00:56:08,495 --> 00:56:09,885 I didn't mean to bother you. 890 00:56:13,007 --> 00:56:15,040 It's not like we're close or anything. 891 00:56:18,749 --> 00:56:21,378 I know I should be running to my best friend. 892 00:56:22,645 --> 00:56:25,270 But her husband is Leo's friend. 893 00:56:26,112 --> 00:56:28,772 And I don't want to involve them in our problems. 894 00:56:34,201 --> 00:56:36,551 Then I saw your calling card on the dashboard. 895 00:56:36,821 --> 00:56:39,322 So that's why I'm here. 896 00:56:45,851 --> 00:56:47,353 Marie, it's alright. 897 00:56:48,360 --> 00:56:49,510 It's okay. 898 00:56:53,022 --> 00:56:54,622 I'm wasting your time. 899 00:56:56,635 --> 00:56:57,823 Marie. 900 00:56:58,470 --> 00:57:00,670 Stop thinking that, okay? 901 00:57:00,798 --> 00:57:03,898 It's okay. It's not really a problem. 902 00:57:04,513 --> 00:57:06,050 I'm wasting your time. 903 00:57:08,404 --> 00:57:09,527 No, you're not. 904 00:57:11,781 --> 00:57:13,221 I'm wasting your time. 905 00:57:13,511 --> 00:57:15,142 No, Marie. You're not. 906 00:57:16,472 --> 00:57:18,284 - I'm wasting your time... - Hush, Marie. 907 00:57:19,827 --> 00:57:22,209 - You're not, okay. - I'm wasting your time... 908 00:57:22,490 --> 00:57:23,267 Marie. 909 00:57:33,149 --> 00:57:34,529 Are you angry? 910 00:57:36,758 --> 00:57:38,160 Marie, I'm sorry. 911 00:57:39,493 --> 00:57:41,543 I've been wanting to do this for such a long time. 912 00:58:31,359 --> 00:58:33,586 ...especially when Marie started to go cold on him. 913 00:58:34,205 --> 00:58:36,462 All of a sudden she just wanted to leave him. 914 00:58:36,487 --> 00:58:38,712 - Was he abusive to Marie? - No, not at all! 915 00:58:39,221 --> 00:58:43,585 He wouldn't hurt Marie, no matter how much she wronged him. 916 00:58:44,342 --> 00:58:48,354 In fact, there was one time when she hit him with a blender. 917 00:58:49,187 --> 00:58:50,694 That will be all, your Honor. 918 00:58:51,190 --> 00:58:53,165 So you rest your case, Counsel. 919 00:58:53,190 --> 00:58:54,617 Fiscal, do you have any cross? 920 00:58:54,804 --> 00:58:57,123 - No cross, your Honor - Alright. 921 00:58:57,148 --> 00:58:58,516 In that case, Mr. Witness 922 00:58:58,541 --> 00:59:00,251 Thank you very much. You're now excused. 923 00:59:00,325 --> 00:59:01,608 You may leave the witness stand. 924 00:59:01,708 --> 00:59:03,514 - Thank you very much, Mr. Witness. - Thank you. 925 00:59:03,787 --> 00:59:06,501 The defense is given five days during which to submit 926 00:59:06,526 --> 00:59:09,585 This formal offer of evidence and prosecution 927 00:59:09,610 --> 00:59:12,788 Is given the same amount of period during which to comment 928 00:59:12,833 --> 00:59:17,823 After which, if you so wish, you can submit your respective memoranda. 929 00:59:18,103 --> 00:59:23,262 And within fifteen days, and this case is submitted for resolution. 930 00:59:25,606 --> 00:59:26,606 Next case! 931 00:59:27,120 --> 00:59:28,120 Are you mad with me? 932 00:59:30,431 --> 00:59:33,368 Leo is my friend, so I have to be on his side. 933 00:59:33,548 --> 00:59:35,048 What about Marie's side? 934 00:59:35,231 --> 00:59:36,771 She cheated on Leo! 935 00:59:37,182 --> 00:59:39,074 Leo cheated on her first. 936 00:59:39,099 --> 00:59:40,850 Marie just got back at him. 937 00:59:41,550 --> 00:59:42,810 That's not true. 938 00:59:43,044 --> 00:59:44,762 I know everything that happened. 939 00:59:44,787 --> 00:59:45,970 Everything? 940 00:59:46,090 --> 00:59:47,777 How could you possibly know everything? 941 00:59:48,152 --> 00:59:50,412 Did you see what Marie had to go through with Leo? 942 00:59:50,617 --> 00:59:53,068 - Did you? - Look Gabby! 943 00:59:53,564 --> 00:59:54,631 He killed Marie. 944 00:59:54,656 --> 00:59:56,650 However you want to look at it 945 00:59:56,675 --> 00:59:58,936 he must pay for what he did. 946 01:00:00,153 --> 01:00:01,624 That's why there is Destierro. 947 01:00:01,748 --> 01:00:03,535 The lawyer said Destierro, right? 948 01:00:03,560 --> 01:00:05,105 What does Destierro mean? 949 01:00:06,187 --> 01:00:07,101 Destierro... 950 01:00:07,410 --> 01:00:08,806 He won't be imprisoned. 951 01:00:08,831 --> 01:00:10,805 But his movements will be limited. 952 01:00:10,905 --> 01:00:14,682 And he wont be allowed to go anywhere near Marie's relatives. 953 01:00:14,785 --> 01:00:16,065 Marie's relatives are from Cebu, right? 954 01:00:16,156 --> 01:00:18,232 So he just won't be able to go to Cebu. 955 01:00:18,460 --> 01:00:20,059 You're kidding, right? 956 01:00:22,040 --> 01:00:23,407 That's the law. 957 01:00:23,432 --> 01:00:24,452 So that's it? 958 01:00:24,477 --> 01:00:28,643 After he murders Marie that's all he gets? 959 01:00:29,092 --> 01:00:30,092 So what? 960 01:00:31,025 --> 01:00:34,437 If I also caught my wife fooling with another man 961 01:00:34,462 --> 01:00:36,153 I'd probably end up killing the guy. 962 01:00:36,329 --> 01:00:37,833 That's what Leo did. 963 01:00:37,905 --> 01:00:40,285 He killed Marie out of blind rage! 964 01:00:40,521 --> 01:00:42,592 Then you're both stupid! 965 01:00:42,702 --> 01:00:45,343 If you caught your wife having sex with another man 966 01:00:45,368 --> 01:00:47,282 that means that there's something wrong with you too! 967 01:00:47,500 --> 01:00:50,564 Maybe you don't know how to give good sex. 968 01:00:50,589 --> 01:00:53,669 Or maybe you treat your wives like they're just things! 969 01:00:53,799 --> 01:00:55,000 Wait a minute. 970 01:00:55,080 --> 01:00:56,680 Why are you being mad at me? 971 01:00:56,705 --> 01:00:58,654 Go ahead and side with your friend! 972 01:00:58,679 --> 01:01:00,363 As far as I'm concerned you're both crazy! 973 01:01:17,020 --> 01:01:18,400 What are you doing here? 974 01:02:01,925 --> 01:02:04,269 It's my favorite customer! What do you need? 975 01:02:04,335 --> 01:02:05,460 For Sinigang? 976 01:02:05,706 --> 01:02:06,834 Porkchop? 977 01:02:06,926 --> 01:02:07,703 Leg of pork? 978 01:02:07,728 --> 01:02:09,325 We have fresh meat today, Ma'am. 979 01:02:09,388 --> 01:02:10,946 Make a space. Make a space. 980 01:02:19,333 --> 01:02:21,223 Hi, my favorite customer. How good of you to come by. 981 01:02:21,359 --> 01:02:23,262 Can I have a kilo of that, please? 982 01:02:33,643 --> 01:02:34,643 Make sure you give me extra. 983 01:02:35,560 --> 01:02:37,111 Give me a good discount. 984 01:02:43,989 --> 01:02:46,189 Alright, how much... 985 01:04:33,353 --> 01:04:34,708 Screw traffic! 986 01:04:36,861 --> 01:04:39,256 You know, it took me two hours on the road. 987 01:04:40,403 --> 01:04:41,903 Damn MMDA. 988 01:04:43,025 --> 01:04:45,082 They keep changing the routes! 989 01:04:46,257 --> 01:04:51,502 Are they on drugs? And what's with turning EDSA all pink? 990 01:04:53,176 --> 01:04:54,569 It doesn't even look good. 991 01:04:55,403 --> 01:05:01,124 And these U- turns... I don't know what to think anymore. 992 01:05:01,490 --> 01:05:02,831 Son of a... 993 01:05:09,806 --> 01:05:12,823 You know what, I've been dick-bored all day! 994 01:05:13,350 --> 01:05:14,948 Damn. 995 01:05:15,838 --> 01:05:17,261 I'm pissed. 996 01:05:29,016 --> 01:05:33,434 Wait a minute, I stink from the heat. I'm sweating all over! 997 01:05:37,546 --> 01:05:38,996 I still stink! 998 01:05:40,501 --> 01:05:43,163 Here, will you take this outside! 999 01:06:28,633 --> 01:06:29,673 Ma'am. 1000 01:06:30,339 --> 01:06:31,534 Ma'am? 1001 01:06:32,455 --> 01:06:33,650 Ma'am! 1002 01:06:35,152 --> 01:06:36,728 Nanny? 1003 01:06:38,269 --> 01:06:40,306 What time is it? 1004 01:06:40,650 --> 01:06:42,351 It's almost 4:00. 1005 01:06:42,628 --> 01:06:44,512 Wait, why did you sleep here? 1006 01:06:44,737 --> 01:06:47,200 I unintentionally fell asleep. 1007 01:06:48,642 --> 01:06:49,775 Are you leaving now? 1008 01:06:50,914 --> 01:06:57,940 Yes, our prayer group is attending the prayer healing of Fr. Joey. 1009 01:06:58,820 --> 01:07:02,105 You know how it is, I'm an old woman and I have diabetes. 1010 01:07:02,534 --> 01:07:05,871 Who knows, I might get healed there. 1011 01:07:07,181 --> 01:07:09,935 I didn't know you were very active with that, Nanny. 1012 01:07:10,887 --> 01:07:14,293 I have great fun there. 1013 01:07:14,318 --> 01:07:20,803 You see, there's singing, dancing and sometimes even free food! 1014 01:07:20,828 --> 01:07:22,634 Could I go with you sometime, Nanny? 1015 01:07:22,766 --> 01:07:23,696 Of course. 1016 01:07:23,733 --> 01:07:26,450 You know, I really enjoy it there. 1017 01:07:26,561 --> 01:07:29,445 I feel like I am so close to God. 1018 01:07:29,626 --> 01:07:31,479 Promise to bring me next time? 1019 01:07:31,504 --> 01:07:33,004 You're always welcome there. 1020 01:07:33,104 --> 01:07:35,093 - Hold on, let me just get dressed. - Okay, sure. 1021 01:07:35,338 --> 01:07:39,070 Let us all say that we have heard the voice of our father... 1022 01:07:47,617 --> 01:07:51,117 Our celebrant is Reverend Fr. Joey Faller... 1023 01:10:06,208 --> 01:10:07,308 Hey! 1024 01:10:08,080 --> 01:10:09,430 Hey, how are you? 1025 01:10:10,309 --> 01:10:12,523 Do you need a ride? Come ride with me. 1026 01:10:12,548 --> 01:10:14,048 It's difficult to get a ride from here. 1027 01:10:14,171 --> 01:10:16,872 We rented a cab earlier. It should be on its way back. 1028 01:10:17,007 --> 01:10:18,754 I doubt it will still come back for you. 1029 01:10:18,832 --> 01:10:21,079 Look, so many people are waiting for a ride. 1030 01:10:21,222 --> 01:10:23,929 - We don't want to bother you. - It's alright, come on. 1031 01:10:23,954 --> 01:10:26,066 By the way this is my wife. Luisa. 1032 01:10:26,326 --> 01:10:28,341 - Hello! - Hi 1033 01:10:28,947 --> 01:10:31,960 - You sure it's okay? - Yes, please. 1034 01:10:32,137 --> 01:10:33,614 We don't want to be a hassle. 1035 01:10:33,714 --> 01:10:35,604 - Not at all! - Let's go 1036 01:11:07,864 --> 01:11:09,474 Did you attend the healing earlier? 1037 01:11:09,531 --> 01:11:11,581 Yes, I fainted, actually. 1038 01:11:12,558 --> 01:11:13,812 You were slain then. 1039 01:11:14,172 --> 01:11:15,372 Is that what it's called? 1040 01:11:17,172 --> 01:11:18,272 Gaston. 1041 01:11:18,419 --> 01:11:19,419 Rita. 1042 01:11:25,117 --> 01:11:26,194 I love you! 1043 01:11:26,220 --> 01:11:29,519 I love you. I love you, Rita. 1044 01:11:29,685 --> 01:11:30,865 I love you, T'heart. 1045 01:11:37,442 --> 01:11:38,453 T'heart. 1046 01:11:38,710 --> 01:11:41,331 Look at Marie in this one. She's all drunk and funny. 1047 01:11:41,367 --> 01:11:43,641 - Have you seen this? - No I haven't. 1048 01:11:44,219 --> 01:11:46,884 Let's watch it together. 1049 01:11:47,312 --> 01:11:48,812 - This is fun. - Gabs later, please. 1050 01:11:53,016 --> 01:11:55,317 T'heart, you really don't want to watch? 1051 01:11:55,825 --> 01:11:59,403 Gabs, I have to fix the sound system. We're going to use this tomorrow. 1052 01:11:59,428 --> 01:12:02,921 What is that thing you're getting into now? 1053 01:12:04,579 --> 01:12:08,331 - Isn't that some Satanist cult? - Of course not! 1054 01:12:08,903 --> 01:12:10,746 I'll be outside okay. I just need to fix this. 1055 01:12:10,830 --> 01:12:12,924 Think about what you're getting yourself into. 1056 01:12:24,115 --> 01:12:26,005 Brother, sorry I'm late. 1057 01:12:26,709 --> 01:12:28,687 There are more chairs over there. 1058 01:12:34,006 --> 01:12:35,577 Have you met my brother-in-law? 1059 01:12:37,964 --> 01:12:42,212 That's Eddie, he's a reformed addict... 1060 01:12:42,368 --> 01:12:46,219 Ever since he joined us here he's been a changed man. 1061 01:13:31,579 --> 01:13:35,424 Sister, let's have some snacks. 1062 01:13:35,492 --> 01:13:36,436 I'll join you in a bit. 1063 01:13:36,461 --> 01:13:39,190 Gaston, were you able to get the soda? 1064 01:13:39,413 --> 01:13:40,514 I'm just on my way to buy all that. 1065 01:13:41,431 --> 01:13:43,750 - Are you okay? - Of course, Sister. 1066 01:13:43,775 --> 01:13:46,263 You probably aren't used to the cramped space. 1067 01:13:46,288 --> 01:13:47,354 It's alright. 1068 01:13:47,379 --> 01:13:50,855 We really take turns here. Right, Brother? 1069 01:13:51,959 --> 01:13:54,145 Yes, we could have the next meeting in your house if you want. 1070 01:13:54,170 --> 01:13:55,170 Sure. 1071 01:13:56,104 --> 01:13:57,467 Come, Sister. 1072 01:13:57,546 --> 01:13:59,131 Come get some food. Look, there's lasagna. 1073 01:14:02,145 --> 01:14:05,052 - You'll be okay? - Yes, Brother. Thank you. 1074 01:14:05,187 --> 01:14:05,799 You're sure? 1075 01:14:05,948 --> 01:14:07,914 - Of course. - Alright then, take care. 1076 01:14:08,059 --> 01:14:10,405 Thank you and take care too. 1077 01:14:12,758 --> 01:14:15,073 - Hold on, Sister. - Yes? 1078 01:14:17,371 --> 01:14:19,947 Luisa wrapped some lasagna for you to take home. 1079 01:14:20,069 --> 01:14:22,596 No brother, please don't, Brother. 1080 01:14:22,621 --> 01:14:24,150 Please, take it. 1081 01:14:24,291 --> 01:14:25,891 Thank you so much! 1082 01:14:25,981 --> 01:14:27,481 - Bye! - Take care now. 1083 01:14:32,662 --> 01:14:33,624 - Hey. - Hi. 1084 01:14:33,705 --> 01:14:36,463 Did your group succeed in making a cripple walk? 1085 01:14:36,653 --> 01:14:38,500 That's all for tonight, Nanny. 1086 01:14:38,525 --> 01:14:40,801 - Thank you, you can leave us now. - Alright then. 1087 01:14:41,332 --> 01:14:43,321 I have some lasagna, you want some? 1088 01:14:43,346 --> 01:14:45,834 - Fix it for me. - Alright. 1089 01:14:47,202 --> 01:14:49,638 - Can I eat this cake? - Yes. 1090 01:14:56,034 --> 01:14:57,950 - Wait! - What? 1091 01:14:58,876 --> 01:15:00,334 It's gone bad. 1092 01:15:00,505 --> 01:15:02,499 Maybe you can just pray over it. 1093 01:15:03,120 --> 01:15:05,124 Then it'll be good as new. 1094 01:16:48,271 --> 01:16:49,956 Damn. 1095 01:16:55,217 --> 01:16:56,217 Damn. 1096 01:17:15,554 --> 01:17:17,191 Oh, Lord. 1097 01:17:17,553 --> 01:17:19,553 We believe in you. 1098 01:17:20,038 --> 01:17:22,482 With your power, nothing is impossible. 1099 01:17:22,507 --> 01:17:24,007 Yes, Lord. 1100 01:17:24,372 --> 01:17:26,365 We beg you. 1101 01:17:26,390 --> 01:17:28,273 We praise you Lord, we glorify you, oh Lord. 1102 01:17:28,298 --> 01:17:30,938 Please heal our Sister Luisa. 1103 01:17:31,038 --> 01:17:32,538 Yes, Lord. 1104 01:17:33,524 --> 01:17:36,583 Please lighten the burden of our problems. 1105 01:17:36,608 --> 01:17:38,108 Lord, yes, Lord. 1106 01:17:38,190 --> 01:17:42,137 Lord, we beseech you... 1107 01:17:46,988 --> 01:17:50,328 Please continue singing the song and you may take your seats. 1108 01:17:50,518 --> 01:17:51,690 - Let's not move. - Alright. 1109 01:17:51,866 --> 01:17:53,380 Let's go get some candles. 1110 01:17:53,485 --> 01:17:56,663 You're right, let's go look for some candles. 1111 01:17:56,925 --> 01:17:58,331 Come on, Ma'am. 1112 01:18:01,089 --> 01:18:03,409 Maybe it's just a fuse... 1113 01:18:04,851 --> 01:18:07,640 I know how to replace a fuse. 1114 01:18:09,398 --> 01:18:12,233 Nanny, how can this be a black out? 1115 01:18:12,258 --> 01:18:16,888 The lights are on in the other houses. 1116 01:18:17,620 --> 01:18:19,120 You're right! 1117 01:18:21,233 --> 01:18:26,800 Maybe it's the main switch that blew a fuse. 1118 01:18:27,491 --> 01:18:30,983 What if... I go check it out. 1119 01:18:31,468 --> 01:18:33,169 Yes, please, Nanny. Thank you. 1120 01:18:39,280 --> 01:18:42,587 Maybe its time to send your visitors home? 1121 01:18:46,762 --> 01:18:48,502 Are they going to be here often? 1122 01:18:50,322 --> 01:18:52,459 You're not turning our house into your headquarters, are you? 1123 01:18:52,549 --> 01:18:55,561 Gabs, just go to our room, please. 1124 01:19:12,740 --> 01:19:14,225 Gabs, what are you doing? 1125 01:19:15,087 --> 01:19:16,507 Do you need some help? 1126 01:19:54,511 --> 01:19:56,632 Sister Rita's house is so huge. 1127 01:19:59,212 --> 01:20:00,429 Why don't you take a rest first. 1128 01:20:07,234 --> 01:20:08,234 I'm going to take a shower. 1129 01:20:09,384 --> 01:20:10,704 It's really hot. 1130 01:20:34,237 --> 01:20:35,237 I'm sorry. 1131 01:20:35,309 --> 01:20:38,019 - What do you think you're doing? - Maybe I'm just jealous. 1132 01:20:38,416 --> 01:20:41,448 Lately, you seems to have more time for that El Shaddai 1133 01:20:41,473 --> 01:20:42,653 than you do for me. 1134 01:20:43,483 --> 01:20:45,763 Please let me go. I'm tired. 1135 01:20:48,600 --> 01:20:52,216 In this case, the accused contends that he killed his wife 1136 01:20:52,444 --> 01:20:56,895 under exceptional circumstances as provided under article 247 1137 01:20:57,035 --> 01:20:59,408 of the revised penal code which reads-- 1138 01:20:59,600 --> 01:21:03,060 'Article 247: Death or physical injuries 1139 01:21:03,255 --> 01:21:05,905 inflicted under exceptional circumstances 1140 01:21:06,060 --> 01:21:10,780 any legally married person, who having surprised his spouse 1141 01:21:10,928 --> 01:21:13,098 in the act of committing sexual intercourse 1142 01:21:13,275 --> 01:21:18,000 with another person shall kill any of them or both of them in the act 1143 01:21:18,025 --> 01:21:20,995 or immediately thereafter or shall inflict upon them 1144 01:21:21,020 --> 01:21:25,574 any serious physical injury shall suffer the penalty of Destierro.' 1145 01:21:26,560 --> 01:21:30,237 Under Article 247 of the revised penal code. 1146 01:21:30,370 --> 01:21:33,855 The killing of the wife by the husband or vise versa 1147 01:21:33,975 --> 01:21:38,095 Is justified if the husband kills her while engaged in a sexual intercourse 1148 01:21:38,120 --> 01:21:40,680 with another man or immediately thereafter. 1149 01:21:41,132 --> 01:21:47,088 As the restrict application, Article 247, People versus Wagas teaches that-- 1150 01:21:47,285 --> 01:21:50,035 The vindication of a man's honor is justified 1151 01:21:50,060 --> 01:21:53,058 because of the scandal an unfaithful wife creates. 1152 01:21:53,169 --> 01:21:54,490 The law is strict on this. 1153 01:21:54,515 --> 01:21:58,463 Authorizing as it is the man to chastise her even with death. 1154 01:21:59,194 --> 01:22:02,990 Wherefore, accused Leo Ramirez y Cordero 1155 01:22:03,015 --> 01:22:07,781 is convicted and is sentenced to suffer the penalty of Destierro. 1156 01:22:08,960 --> 01:22:11,475 You, Leo Ramirez y Cordero 1157 01:22:11,500 --> 01:22:17,092 shall be precluded from entering the place or places designated in this judgment 1158 01:22:17,117 --> 01:22:19,542 or within the radius therein designated 1159 01:22:19,567 --> 01:22:23,345 which shall include a distance of 25 kilometers at least 1160 01:22:23,509 --> 01:22:28,045 and 250 kilometers at most from the place designated. 1161 01:22:28,070 --> 01:22:29,415 So ordered. 1162 01:23:32,098 --> 01:23:34,036 I love her so much, Dude. 1163 01:23:34,286 --> 01:23:35,686 I know, Dude. 1164 01:23:51,718 --> 01:23:53,179 What are your plans now? 1165 01:23:57,427 --> 01:23:58,327 Well... 1166 01:23:59,946 --> 01:24:01,544 Rest, maybe. 1167 01:24:03,538 --> 01:24:05,038 Go somewhere far. 1168 01:24:10,229 --> 01:24:12,004 And visit the dermatologist, Dude. 1169 01:24:12,029 --> 01:24:13,029 You ass! 1170 01:24:15,330 --> 01:24:19,042 Dude, how's Rita by the way? 1171 01:24:19,477 --> 01:24:20,477 She's okay. 1172 01:24:25,329 --> 01:24:26,329 Is she still angry? 1173 01:24:27,040 --> 01:24:28,017 Dude... 1174 01:24:28,442 --> 01:24:29,972 Marie was her best friend. 1175 01:24:30,180 --> 01:24:32,190 Of course she has no sympathy for you. 1176 01:24:35,251 --> 01:24:37,549 I hope someday she'll forgive me. 1177 01:24:37,713 --> 01:24:38,473 I'm sure of it. 1178 01:24:38,498 --> 01:24:39,699 Especially now. 1179 01:24:40,097 --> 01:24:41,897 She's active in prayer meetings. 1180 01:24:41,922 --> 01:24:43,806 She'll find it in her heart to forgive you eventually. 1181 01:24:45,941 --> 01:24:47,061 Prayer meetings? 1182 01:24:47,859 --> 01:24:49,816 I know even I'm having a hard time adjusting to it. 1183 01:24:50,583 --> 01:24:52,363 Rita has always been religious. 1184 01:24:53,896 --> 01:24:56,443 But now, it's like she's some sort of fanatic. 1185 01:24:57,281 --> 01:24:58,903 Too much for me. 1186 01:25:33,425 --> 01:25:35,759 No you go first, please. 1187 01:25:38,310 --> 01:25:40,580 What are you doing. 1188 01:25:46,374 --> 01:25:48,134 Woah. Our blessing is here! 1189 01:25:48,885 --> 01:25:50,928 I thought you guys weren't going to make it. 1190 01:25:51,015 --> 01:25:52,710 Yes we're starving. 1191 01:25:52,735 --> 01:25:54,175 Enough already with the complaints... 1192 01:25:54,200 --> 01:25:56,707 Hi. Let's eat. 1193 01:25:56,732 --> 01:25:59,700 Now let's see what blessing you brought. 1194 01:25:59,740 --> 01:26:01,956 - Please eat, everyone. - Wow! 1195 01:26:03,336 --> 01:26:05,531 Go ahead and eat. 1196 01:26:05,631 --> 01:26:07,591 You go first. 1197 01:26:11,098 --> 01:26:13,242 - Good afternoon, Sir. - Yes, what is it? 1198 01:26:13,333 --> 01:26:14,754 We are from the prayer group. 1199 01:26:14,779 --> 01:26:16,450 Sorry, Rita isn't here right now. 1200 01:26:16,924 --> 01:26:17,834 Do you have a message for her? 1201 01:26:17,859 --> 01:26:20,740 No sir, you're the one that sister wants to talk to. 1202 01:26:24,653 --> 01:26:27,121 May I sir? Even for just a short while? 1203 01:26:55,159 --> 01:26:56,909 Your wife is cheating on you! 1204 01:27:01,060 --> 01:27:03,553 Gaston has been doing the same thing to me for quite some time. 1205 01:27:04,202 --> 01:27:06,162 But I just let him... 1206 01:27:08,153 --> 01:27:10,990 because of my condition... 1207 01:27:11,964 --> 01:27:14,107 I can't give him what he wants. 1208 01:27:20,540 --> 01:27:22,040 What is it, Gabs? 1209 01:27:22,637 --> 01:27:23,494 What? 1210 01:27:23,600 --> 01:27:24,460 Nothing. 1211 01:27:25,274 --> 01:27:27,014 But Gabs, you've been staring at me. 1212 01:27:28,365 --> 01:27:29,562 Just ignore me. 1213 01:27:34,256 --> 01:27:38,371 To be fair, women like Rita are of help to my situation. 1214 01:27:40,292 --> 01:27:43,059 To prolong my relationship with Gaston. 1215 01:27:43,177 --> 01:27:45,827 But it's not fair for someone. 1216 01:27:47,882 --> 01:27:49,496 And that someone is you. 1217 01:27:50,814 --> 01:27:51,526 Hey, Gabs. 1218 01:27:51,590 --> 01:27:53,505 This coming Saturday, 1219 01:27:53,530 --> 01:27:56,570 our prayer meeting with my group mates will be held here again, alright? 1220 01:28:03,305 --> 01:28:05,242 Gabs, are you okay? 1221 01:28:07,255 --> 01:28:09,646 I'm okay. I just have a headache. 1222 01:28:10,223 --> 01:28:11,543 It should go away soon enough. 1223 01:30:12,973 --> 01:30:15,353 They do it in every house we go to... 1224 01:30:17,900 --> 01:30:19,720 in every corner where they can 1225 01:30:20,920 --> 01:30:22,720 They do it. 1226 01:30:25,732 --> 01:30:27,667 Yes. I know this. 1227 01:30:29,000 --> 01:30:31,750 Because Gaston has done this with other women before. 1228 01:30:33,713 --> 01:30:35,783 So tell your wife. 1229 01:30:38,333 --> 01:30:42,055 She isn't the first and neither will she be the last. 1230 01:30:42,080 --> 01:30:44,233 Tell her, she gambled... 1231 01:30:46,080 --> 01:30:47,711 on the wrong man. 1232 01:31:00,285 --> 01:31:01,771 I'm just meeting with someone. 1233 01:31:02,105 --> 01:31:04,866 I'm actually looking for... 1234 01:31:05,456 --> 01:31:07,564 Found him. He's over there. 1235 01:31:07,589 --> 01:31:09,089 Thank you. 1236 01:31:15,475 --> 01:31:17,495 - Do you have it? - Here. 1237 01:31:17,520 --> 01:31:19,168 With complete papers. 1238 01:31:44,337 --> 01:31:46,456 Are you sure about this? 1239 01:31:48,336 --> 01:31:50,003 I'm not going to prison for this, right? 1240 01:31:50,452 --> 01:31:54,597 All I need to do is catch them in the act, 1241 01:31:54,628 --> 01:31:56,628 before I kill them both. 1242 01:31:58,060 --> 01:31:59,360 Destierro! 1243 01:32:01,886 --> 01:32:05,520 Dude, what happened with Marie was different. 1244 01:32:06,562 --> 01:32:08,214 I didn't plan that. 1245 01:32:09,023 --> 01:32:13,972 But you, you actually want to set them up? 1246 01:32:15,401 --> 01:32:18,911 Dude, my wife fooled me. 1247 01:32:19,298 --> 01:32:21,032 Over and over! 1248 01:32:22,955 --> 01:32:25,290 Even in my own house! 1249 01:32:32,193 --> 01:32:36,810 If there's anyone who should understand, that should be you. 1250 01:32:37,232 --> 01:32:41,766 But if you don't want to help me, then don't. 1251 01:32:41,791 --> 01:32:43,483 Hold on. 1252 01:32:47,973 --> 01:32:48,726 Fine. 1253 01:32:53,864 --> 01:32:54,984 Does that have papers? 1254 01:32:55,385 --> 01:32:56,455 Yes. 1255 01:32:57,412 --> 01:32:59,032 This is clean. 1256 01:33:00,727 --> 01:33:04,228 We'll just make it appear like I asked you to keep it for me. 1257 01:33:04,253 --> 01:33:06,175 Yes, that's what we'll say. 1258 01:33:06,200 --> 01:33:08,334 That you asked me to keep it for you. 1259 01:33:08,874 --> 01:33:12,496 Unfortunately, when I caught those two in the act. 1260 01:33:13,573 --> 01:33:15,751 I used your gun out of blind rage. 1261 01:33:49,867 --> 01:33:51,413 Oh no, another black out? 1262 01:33:51,580 --> 01:33:53,124 There must be someone here who brings bad luck. 1263 01:33:53,149 --> 01:33:54,426 Most probably so. 1264 01:33:54,663 --> 01:33:56,933 Let's go on with the sharing. 1265 01:33:58,220 --> 01:34:01,838 The second gift that I received from the Lord-- 1266 01:34:01,863 --> 01:34:05,136 is my husband was promoted as manager! 1267 01:34:06,934 --> 01:34:09,113 Praise the Lord. 1268 01:34:09,138 --> 01:34:10,662 That's why we're so thankful. 1269 01:34:10,769 --> 01:34:15,828 And the third gift is my older sister who resides in the US... 1270 01:34:15,853 --> 01:34:17,353 just came back home. 1271 01:34:29,511 --> 01:34:31,011 Hallelujah! 1272 01:35:51,157 --> 01:35:53,157 Brother? 1273 01:35:53,951 --> 01:35:56,573 Where is your switch box? 1274 01:35:59,279 --> 01:36:00,713 Are you okay? 1275 01:36:21,558 --> 01:36:22,805 Sister?! 1276 01:36:23,706 --> 01:36:25,274 Brother-in-law!? 1277 01:36:25,966 --> 01:36:28,198 Son of a bitch! 1278 01:36:29,464 --> 01:36:34,058 Our next prayer meeting will be next Friday 1279 01:36:34,083 --> 01:36:39,033 in the house of Sister Lala in Tandang Sora, Quezon City. 1280 01:36:40,596 --> 01:36:44,288 We hope to see you all there. God bless all. 1281 01:36:52,034 --> 01:36:53,310 What happened? 1282 01:36:54,426 --> 01:36:55,585 Brother, what's wrong? 1283 01:36:57,930 --> 01:36:59,330 Sis! Sis! 1284 01:37:04,960 --> 01:37:06,160 How could you! 1285 01:37:07,000 --> 01:37:09,780 How could you! How could you! 1286 01:37:09,880 --> 01:37:11,280 Why!? 1287 01:37:11,900 --> 01:37:12,640 Water! 1288 01:37:12,771 --> 01:37:14,508 Water! Water! 1289 01:37:21,793 --> 01:37:23,026 You animal! 1290 01:37:23,760 --> 01:37:25,205 - You have no respect for me! - Brother! 1291 01:37:26,379 --> 01:37:27,383 Enough! 1292 01:37:31,718 --> 01:37:34,070 Enough, Brother Eddie! 1293 01:37:37,804 --> 01:37:40,496 You animal, you have no shame! 1294 01:37:40,703 --> 01:37:41,703 Brother. 1295 01:37:43,376 --> 01:37:44,576 Luisa... 1296 01:38:41,819 --> 01:38:43,369 There's your wife. 1297 01:38:44,595 --> 01:38:47,053 So, I'll be waiting for you outside. 1298 01:38:48,855 --> 01:38:52,006 You'll be fine. Everything will be okay. 1299 01:38:53,480 --> 01:38:54,435 Alright. 1300 01:39:31,700 --> 01:39:34,067 Thank you for coming to visit me. 1301 01:39:40,871 --> 01:39:45,586 We haven't had a chance to talk since the last hearing. 1302 01:39:47,770 --> 01:39:49,370 What is there to talk about? 1303 01:39:52,849 --> 01:39:55,675 By the way, our savings came up to three million. 1304 01:39:58,055 --> 01:40:00,299 I'm giving half to your mother. 1305 01:40:00,689 --> 01:40:02,843 Your other stuff, I gave to the rest of your family. 1306 01:40:06,614 --> 01:40:08,944 Give me the contact number of your lawyer 1307 01:40:09,030 --> 01:40:11,640 so that he can talk to my lawyer... 1308 01:40:12,260 --> 01:40:13,700 about our annulment. 1309 01:40:14,258 --> 01:40:17,521 Gabs, have you forgiven me? 1310 01:40:21,100 --> 01:40:22,986 Does it matter? 1311 01:40:25,030 --> 01:40:27,342 We're talking about our annulment. 1312 01:40:28,317 --> 01:40:30,521 What's the point of asking me if I've forgiven you? 1313 01:40:31,052 --> 01:40:38,240 Gabs, I can learn to handle the life in here. 1314 01:40:38,654 --> 01:40:43,433 But what I can't handle is having to think night after night-- 1315 01:40:43,670 --> 01:40:47,095 just how much I have wronged you. 1316 01:40:50,015 --> 01:40:55,889 How much shame I brought to your family and mine. 1317 01:40:56,800 --> 01:40:59,960 Gabs, this is important to me. 1318 01:41:01,173 --> 01:41:06,843 I won't be able to forgive myself until you've forgiven me. 1319 01:41:07,435 --> 01:41:10,482 Please, forgive me. 1320 01:41:11,370 --> 01:41:13,370 Gabs... 1321 01:41:17,200 --> 01:41:19,200 Forgive me. 1322 01:41:22,818 --> 01:41:24,355 Alright then. 1323 01:41:25,200 --> 01:41:27,717 If that's what will give you peace. 1324 01:41:30,403 --> 01:41:31,753 I forgive you. 1325 01:41:34,307 --> 01:41:38,347 But it doesn't mean that I'll forget what you've done to me, Rita. 1326 01:41:43,682 --> 01:41:45,699 I will never forget that, Rita. 1327 01:41:54,616 --> 01:41:56,087 Thank you, Sir. 1328 01:42:17,682 --> 01:42:19,182 You'll be fine. 1329 01:42:26,456 --> 01:42:31,491 - Hey, love's a bitch, right? - You said it. 1330 01:42:32,949 --> 01:42:34,167 You'll be fine. 1331 01:42:36,129 --> 01:42:37,355 Let's go. 84236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.