All language subtitles for heartland.ca.s02e16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,042 (READING ALOUD) MAGGIE'S DINER. 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,773 (COMPUTER PINGS) 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,135 OH! OH MY GOD! 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,566 YOU ARE SUPPOSED TO BE PETER. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,011 AND YOU'RE SUPPOSED TO BE SAM. 6 00:00:09,010 --> 00:00:11,310 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WORKED FOR BEDFORD OIL? 7 00:00:11,312 --> 00:00:12,642 I OWN BEDFORD. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,115 VAL: DON'T TELL MY DAUGHTER ABOUT THIS. 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,783 LET'S JUST SAY NOW YOU'VE GOT ALL THE SPONSORSHIP 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,081 YOU'RE GONNA NEED. 11 00:00:19,086 --> 00:00:20,346 WHAT'RE YOU LOOKING AT? 12 00:00:20,421 --> 00:00:21,591 NOTHING. 13 00:00:21,655 --> 00:00:22,715 WHATEVER. 14 00:00:22,723 --> 00:00:24,163 I THINK IT MIGHT JUST BE A PHASE. 15 00:00:24,224 --> 00:00:25,624 I JUST MADE A PROMISE. 16 00:00:25,692 --> 00:00:26,662 YEAH, TO ME. 17 00:00:26,726 --> 00:00:28,126 HEY, I KNOW YOU'LL DO GREAT AT THE RODEO. 18 00:00:28,195 --> 00:00:29,925 YEAH, THANKS. 19 00:00:29,996 --> 00:00:31,126 TY: (GRUNTS) 20 00:00:31,198 --> 00:00:33,298 TY AND AMY: (GRUNT AND GIGGLE) 21 00:00:33,366 --> 00:00:34,296 TY: GOTCHA! 22 00:00:34,367 --> 00:00:35,167 TY AND AMY: (LAUGH) 23 00:00:37,437 --> 00:00:39,607 (SPARTAN SNORTS AND PUFFS) 24 00:00:44,878 --> 00:00:47,008 (RUSTLING NEARBY) WHOA... 25 00:00:47,080 --> 00:00:48,280 (SPARTAN SNORTS NERVOUSLY) 26 00:00:49,549 --> 00:00:51,819 (OMINOUS MUSIC) 27 00:00:54,822 --> 00:00:56,122 (SPARTAN SNORTS) 28 00:01:07,568 --> 00:01:08,768 (BIRD CHIRPS IN THE DISTANCE) 29 00:01:09,870 --> 00:01:11,100 (RUSTLING) 30 00:01:13,307 --> 00:01:14,607 (SPARTAN SNORTS) 31 00:01:15,976 --> 00:01:18,476 I NEVER THOUGHT I WAS THE JEALOUS TYPE, 32 00:01:18,545 --> 00:01:20,075 BUT THEN I'VE NEVER DATED A GUY 33 00:01:20,147 --> 00:01:22,807 WHOSE BEST FRIEND IS A GIRL BEFORE. 34 00:01:22,883 --> 00:01:25,253 I'LL GET USED TO IT. 35 00:01:25,318 --> 00:01:26,648 JUST FOR THE RECORD, I'VE HAD A FEW RUN-INS 36 00:01:26,654 --> 00:01:29,354 WITH THE GREEN MONSTER MYSELF. 37 00:01:29,422 --> 00:01:30,492 OH YEAH? 38 00:01:30,557 --> 00:01:31,387 YEAH. 39 00:01:32,927 --> 00:01:36,497 WELL, YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 40 00:01:40,233 --> 00:01:43,033 (APPROACHING CLOP OF HOOVES) 41 00:01:43,103 --> 00:01:44,773 I'M SORRY. I, UH... 42 00:01:45,972 --> 00:01:47,112 (CLEARS THROAT AWKWARDLY) 43 00:01:47,174 --> 00:01:49,244 DIDN'T MEAN TO INTERRUPT. (EMBARRASSED LAUGH) 44 00:01:49,243 --> 00:01:50,413 I'LL SEE YOU LATER. 45 00:01:50,477 --> 00:01:51,377 SEE YA. 46 00:01:54,148 --> 00:01:55,948 NICE TO SEE YOU AGAIN, AMY. 47 00:01:56,016 --> 00:01:56,946 SEE YA. 48 00:02:00,053 --> 00:02:01,423 SO... 49 00:02:01,422 --> 00:02:03,862 LOOKS LIKE YOU TWO REALLY WORKED THINGS OUT. 50 00:02:03,924 --> 00:02:05,664 YEAH. 51 00:02:05,659 --> 00:02:07,459 AMY: THAT'S GOOD. 52 00:02:07,527 --> 00:02:09,557 HERE, LET ME GET THAT FOR YA. 53 00:02:09,563 --> 00:02:10,763 THANK YOU. 54 00:02:14,501 --> 00:02:16,371 (ODD CREAKING NOISE) 55 00:02:20,841 --> 00:02:22,041 (OMINOUS MUSIC) 56 00:02:23,310 --> 00:02:24,610 DO YOU HEAR THAT? 57 00:02:25,245 --> 00:02:26,145 WHAT? 58 00:02:27,347 --> 00:02:28,877 (SIGHING) I DON'T KNOW. 59 00:02:28,949 --> 00:02:31,649 IT'S PROBABLY JUST THE WIND. 60 00:02:33,853 --> 00:02:35,193 IT'S GONNA BE A NICE NIGHT. 61 00:02:35,189 --> 00:02:36,689 WANT ME TO TURN SPARTAN OUT FOR YA? 62 00:02:36,756 --> 00:02:38,286 NO. 63 00:02:38,358 --> 00:02:39,788 I JUST... 64 00:02:39,859 --> 00:02:42,159 I'D REALLY RATHER HE STAYS IN, OKAY? 65 00:02:42,196 --> 00:02:43,196 IS EVERYTHING OKAY? 66 00:02:46,066 --> 00:02:46,996 YEAH. 67 00:02:48,635 --> 00:02:49,795 (OMINOUS MUSIC) 68 00:02:52,806 --> 00:02:53,706 (MOANS) 69 00:02:54,874 --> 00:02:56,014 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) 70 00:02:56,076 --> 00:02:57,006 (GASPS) 71 00:02:58,912 --> 00:03:02,052 (DEEP BREATHS, RUNNING FOOTSTEPS) 72 00:03:02,115 --> 00:03:03,375 (DOOR GRINDS OPEN) 73 00:03:05,252 --> 00:03:06,222 (MOANS) 74 00:03:07,921 --> 00:03:08,891 (LIGHT FOOTSTEPS) 75 00:03:13,059 --> 00:03:15,029 (STALL LOCK CLUNKS, SPARTAN SNORTS NERVOUSLY) 76 00:03:16,096 --> 00:03:18,026 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) 77 00:03:20,634 --> 00:03:22,104 (SPARTAN GRUNTS, AGITATED) 78 00:03:22,169 --> 00:03:23,099 (MOANS) 79 00:03:24,304 --> 00:03:26,104 (HOOVES CLOP) 80 00:03:28,575 --> 00:03:29,735 (TRUCK ENGINE REVS) 81 00:03:29,809 --> 00:03:30,709 (GASPS) 82 00:03:38,818 --> 00:03:41,118 HEY, IT'S NOT EVEN DAWN. WHERE ARE YOU GOING? 83 00:03:41,121 --> 00:03:42,251 I JUST WANT TO CHECK ON SPARTAN. 84 00:03:45,525 --> 00:03:46,385 (DOOR OPENS) 85 00:03:50,263 --> 00:03:51,163 TY! 86 00:03:57,204 --> 00:03:58,204 TY! 87 00:03:58,205 --> 00:03:59,535 (DOOR OPENS) 88 00:04:03,877 --> 00:04:04,807 TY, SPARTAN'S GONE! 89 00:04:07,380 --> 00:04:08,410 (DRAMATIC CRESCENDO) 90 00:04:10,150 --> 00:04:17,860 ♪♪♪ 91 00:04:17,858 --> 00:04:25,528 ♪♪♪ 92 00:04:25,532 --> 00:04:28,032 ♪ And at the break of day ♪ 93 00:04:28,101 --> 00:04:32,771 ♪ You sank into your dream ♪ 94 00:04:32,839 --> 00:04:34,109 ♪ You dreamer ♪ 95 00:04:34,108 --> 00:04:36,808 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 96 00:04:36,876 --> 00:04:38,776 ♪ You dreamer ♪ 97 00:04:41,081 --> 00:04:44,981 ♪ You dreamer ♪ 98 00:04:51,124 --> 00:04:52,864 (HORSE HOOVES CLOP, HORSE WHINNIES IN THE DISTANCE) 99 00:04:54,994 --> 00:04:56,394 AMY: ALL RIGHT, SO WE'VE GOT HIGHWOOD AUCTION TODAY. 100 00:04:56,463 --> 00:04:58,133 WE STILL HAVE INNISFAIL NEXT WEEKEND 101 00:04:58,132 --> 00:05:01,272 AND THEN OLDS, STAVELY AND STRATHMORE. 102 00:05:01,335 --> 00:05:02,965 AMY, WE'VE BEEN TO FOUR OF THESE THINGS 103 00:05:03,036 --> 00:05:04,836 IN THE PAST WEEK. 104 00:05:06,073 --> 00:05:07,413 YOU KNOW WHAT THE POLICE SAID: 105 00:05:07,474 --> 00:05:08,744 WHOEVER STOLE SPARTAN ISN'T GONNA RISK 106 00:05:08,809 --> 00:05:11,079 SELLING HIM IN AN AUCTION HOUSE. 107 00:05:11,078 --> 00:05:13,148 I'M GONNA FIND HIM, TY. 108 00:05:13,213 --> 00:05:14,153 I JUST FEEL IT. 109 00:05:22,622 --> 00:05:23,522 (SNIFFLING) 110 00:05:26,259 --> 00:05:27,329 WHAT? 111 00:05:27,361 --> 00:05:29,531 YOUR... 112 00:05:29,596 --> 00:05:30,726 IT'S CASCADING DOWN YOUR FACE 113 00:05:30,797 --> 00:05:33,567 LIKE TWO BIG MUD SLIDES. 114 00:05:33,633 --> 00:05:35,533 WHY CAN'T MR. INTERNET SEND CHOCOLATE 115 00:05:35,602 --> 00:05:37,042 OR JELLY BEANS OR SOMETHING? 116 00:05:37,104 --> 00:05:39,704 ALL THIS SHRUBBERY IS DRIVING MY ALLERGIES CRAZY! 117 00:05:39,773 --> 00:05:40,943 MALLORY, YOU DON'T HAVE ALLERGIES. 118 00:05:44,511 --> 00:05:46,581 I CAN'T BELIEVE SPARTAN'S GONE. 119 00:05:46,580 --> 00:05:47,880 I KNOW. 120 00:05:47,947 --> 00:05:51,077 I JUST SAW AMY JUST STARING AT HIS EMPTY STALL. 121 00:05:51,151 --> 00:05:53,121 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY TO HER. 122 00:05:53,186 --> 00:05:55,046 THERE'S NOT MUCH WE CAN SAY TO HER, YOU KNOW. 123 00:05:55,122 --> 00:05:59,922 WE JUST HAVE TO LET HER KNOW WE'RE THERE FOR HER AND... 124 00:05:59,927 --> 00:06:03,187 YOU CAN PUT THESE POSTERS UP AT SCHOOL TOMORROW. 125 00:06:03,263 --> 00:06:04,933 DARN ALLERGIES. 126 00:06:09,803 --> 00:06:10,943 ALLERGIES. 127 00:06:12,406 --> 00:06:14,136 GOT IT. 128 00:06:14,207 --> 00:06:15,337 GRAMPA, YOU KNOW, WE HAVE GOT TO DO 129 00:06:15,376 --> 00:06:17,736 SOMETHING ABOUT AMY. 130 00:06:17,811 --> 00:06:19,541 SHE DOESN'T EAT, SHE BARELY SLEEPS. 131 00:06:19,612 --> 00:06:20,852 IT'S JUST... 132 00:06:20,914 --> 00:06:23,014 LIVESTOCK PAPERS, HORSE AUCTIONS, 133 00:06:23,083 --> 00:06:26,153 THE INTERNET, MISSING POSTERS. 134 00:06:26,153 --> 00:06:27,223 SHE IS GOING TO CRASH. 135 00:06:27,221 --> 00:06:28,191 I KNOW. 136 00:06:29,456 --> 00:06:30,886 I'VE TRIED TALKING TO HER ABOUT IT, 137 00:06:30,957 --> 00:06:32,617 BUT THAT SISTER OF YOURS, 138 00:06:32,692 --> 00:06:34,192 WHEN SHE GETS SOMETHING IN HER HEAD 139 00:06:34,260 --> 00:06:35,790 IT IS AT FULL SPEED. 140 00:06:37,431 --> 00:06:39,301 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 141 00:06:42,035 --> 00:06:43,335 (HORSE WHINNIES) 142 00:06:46,639 --> 00:06:47,839 AMY: TY! TY, LOOK! 143 00:06:51,979 --> 00:06:52,909 COME ON! 144 00:06:56,349 --> 00:06:57,849 (HORSE WHINNIES) 145 00:06:57,851 --> 00:06:58,851 SPARTAN? 146 00:07:10,531 --> 00:07:11,531 (SIGHS) 147 00:07:13,534 --> 00:07:15,874 THERE SURE ARE A LOT OF BEAUTIFUL HORSES HERE. 148 00:07:15,936 --> 00:07:16,866 YEAH. 149 00:07:19,305 --> 00:07:22,135 YOU EVER THINK ABOUT BUYING ANOTHER ONE? 150 00:07:22,142 --> 00:07:25,042 WHY WOULD I WANT ANOTHER HORSE? 151 00:07:29,149 --> 00:07:32,419 AMY, I KNOW THIS IS HARD FOR YOU. 152 00:07:33,186 --> 00:07:36,546 I DON'T WANT TO SOUND HARSH, BUT WE HAVE TO FACE FACTS. 153 00:07:36,623 --> 00:07:38,823 YOU MAY NOT FIND HIM. 154 00:07:43,697 --> 00:07:45,657 (SHRILL WHINNY) 155 00:07:57,844 --> 00:07:59,014 (PAPER CRINKLES AS IT'S UNFURLED) 156 00:08:08,455 --> 00:08:09,615 (GATE LOCK CLANKS) 157 00:08:13,393 --> 00:08:14,633 (HORSE SNORTS SOFTLY) 158 00:08:16,663 --> 00:08:17,563 HEY, HARLEY. 159 00:08:19,399 --> 00:08:20,269 49. 160 00:08:30,410 --> 00:08:32,510 AUCTIONEER: (ROLLING PATTER) 19, 19, HOW ABOUT 18, 19? 161 00:08:32,579 --> 00:08:34,049 $1800, 19! 162 00:08:34,113 --> 00:08:35,953 EIGHTEEN, 19, $2000 DOLLARS ON UP! 163 00:08:36,015 --> 00:08:37,875 19, 2, 2, 2 TO 1! 164 00:08:37,951 --> 00:08:40,851 TWO TO ONE, 2, 2, OUT! (GAVEL BANGS) 165 00:08:40,854 --> 00:08:42,154 UH, 21 TO 2! 166 00:08:42,222 --> 00:08:43,922 (AUCTIONEER PATTER CONTINUES) 167 00:08:43,990 --> 00:08:45,120 AND, UH, SOLD HIM! (GAVEL BANGS) 168 00:08:45,191 --> 00:08:47,491 HE GOES TO THE GENTLEMAN IN THE BLACK COWBOY HAT. 169 00:08:47,561 --> 00:08:49,861 NEXT BLOCK, WE'VE GOT A RISING TWO-YEAR-OLD BAY GELDING 170 00:08:49,863 --> 00:08:50,933 COMING IN HERE. 171 00:08:50,931 --> 00:08:52,031 NAME'S HARLEY. 172 00:08:52,098 --> 00:08:53,998 GOOD, STRONG ATHLETIC BODY ON HIM. 173 00:08:54,067 --> 00:08:56,127 FROM A PLEASURE HORSE TO A JUMPING HORSE. 174 00:08:56,202 --> 00:08:57,942 HE'S A BEAUTY, ISN'T HE? 175 00:08:58,004 --> 00:08:59,744 AUCTIONEER: NUMBER 49 IS THE NUMBER TO BUY. UH, 15... UH, 15... 176 00:08:59,806 --> 00:09:00,106 YEAH. 177 00:09:02,208 --> 00:09:03,378 IT WOULDN'T TAKE LONG FOR YOU TO BREAK HIM. 178 00:09:04,844 --> 00:09:06,954 TY, DON'T GO THERE. 179 00:09:07,013 --> 00:09:08,413 AUCTIONEER: (ROLLING PATTER) SEVEN NOW! LET'S GO 7 OF 8! UH, 7 OF 8. 180 00:09:08,481 --> 00:09:09,981 HOW ABOUT 5 NOW? 7 NOW! 181 00:09:09,983 --> 00:09:11,823 HOW ABOUT 6, 7 OF 8? UH, 7 AND HALF. 182 00:09:11,884 --> 00:09:12,854 TY! 183 00:09:12,853 --> 00:09:13,923 WHAT'RE YOU DOING? 184 00:09:13,987 --> 00:09:14,987 I'M BUYING A HORSE. 185 00:09:16,490 --> 00:09:17,360 AUCTIONEER: (ROLLING PATTER) TEN NOW! UH, 10. 186 00:09:17,423 --> 00:09:18,563 ELEVEN NOW, $1100! 187 00:09:18,592 --> 00:09:20,162 I'M AT 10 AND HALF. 188 00:09:20,827 --> 00:09:21,727 10 AND HALF! 189 00:09:21,728 --> 00:09:23,758 10 AND HALF NOW. $1100! 190 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 10 AND A HALF, $1100 ON HIM... 191 00:09:25,232 --> 00:09:27,932 (GAVEL BANGS) SOLD HIM! $1050 DOLLARS! 192 00:09:28,001 --> 00:09:29,071 GOOD EYE THERE, YOUNG MAN. 193 00:09:29,135 --> 00:09:30,965 HOW ARE YOU GONNA PAY FOR HIM? 194 00:09:31,037 --> 00:09:31,997 I'VE BEEN SAVING MONEY. 195 00:09:32,071 --> 00:09:33,711 YEAH, FOR A MOTORCYCLE. 196 00:09:34,608 --> 00:09:36,978 HE'S KINDA LIKE A MOTORCYCLE. HIS NAME'S HARLEY. 197 00:09:36,977 --> 00:09:38,507 AUCTIONEER: OKAY, NEXT HORSE COMING IN THE RING 198 00:09:38,578 --> 00:09:40,778 IS LOT NUMBER 51. 199 00:09:40,847 --> 00:09:43,307 UH, NO INFORMATION ON THE CARD ON THIS HORSE. 200 00:09:43,317 --> 00:09:45,117 SO I GUESS JUST BUY HIM AS YOU SEE HIM. 201 00:09:45,184 --> 00:09:47,194 CERTAINLY ACTS GENTLE. 202 00:09:47,253 --> 00:09:50,153 ALRIGHTY! AND A DECENT REIN ON HIM TOO. 203 00:09:50,223 --> 00:09:52,293 HAVE A LOOK AT HIM, BOYS. 25, LET'S GO! 204 00:09:52,292 --> 00:09:54,562 (ROLLING PATTER) UH, 25, 25, $2000 DOLLARS! 205 00:09:54,627 --> 00:09:56,157 I BID $2,000! A $1,000! 206 00:09:56,163 --> 00:09:58,003 UH, 7 AND A HALF! 207 00:09:58,064 --> 00:10:00,304 YUP! YUP! HO! 208 00:10:00,300 --> 00:10:02,830 TY: AMY! I THINK IT'S SPARTAN! 209 00:10:02,902 --> 00:10:05,672 AUCTIONEER: (ROLLING PATTER) 11 ON THE TABLE. NOW 12 AND 8! 210 00:10:05,706 --> 00:10:07,866 UH, 14... HOW ABOUT 13, 14, 15? 211 00:10:07,874 --> 00:10:09,074 UH, $1400... 212 00:10:09,076 --> 00:10:10,406 TY, THAT'S HIM. 213 00:10:10,476 --> 00:10:12,076 AUCTIONEER: 18! AND SOLD THE HORSE! $1800! 214 00:10:12,079 --> 00:10:13,949 BUYER NUMBER 61. 215 00:10:14,013 --> 00:10:15,853 SECOND TIME. $1800. 216 00:10:17,651 --> 00:10:19,051 THAT'S WES. 217 00:10:20,654 --> 00:10:22,324 (GATE SQUEAKS OPEN) 218 00:10:22,389 --> 00:10:23,489 (HORSE WHINNIES) 219 00:10:23,556 --> 00:10:24,656 TY: HEY, SPARTAN. 220 00:10:24,724 --> 00:10:25,864 IT'S ALL RIGHT. 221 00:10:25,925 --> 00:10:27,025 HEY, BUDDY, THAT ONE'S SOLD. 222 00:10:30,963 --> 00:10:31,863 YOU. 223 00:10:34,067 --> 00:10:35,267 WHAT THE HELL ARE YOU DOING WITH MY HORSE? 224 00:10:35,335 --> 00:10:36,595 IT'S NOT YOUR HORSE! 225 00:10:36,637 --> 00:10:37,697 GET OUTTA HERE. 226 00:10:37,771 --> 00:10:39,041 (STRUGGLING GRUNTS) 227 00:10:40,339 --> 00:10:41,639 TOM: MR. CALSTROM? 228 00:10:45,111 --> 00:10:46,141 THAT'S ME. 229 00:10:46,212 --> 00:10:48,682 TOM WHEATLY, BRAND INSPECTOR. 230 00:10:48,748 --> 00:10:51,048 LIKE WE MIGHT HAVE A SLIGHT COMPLICATION 231 00:10:51,117 --> 00:10:52,477 ON OUR HANDS. 232 00:10:52,552 --> 00:10:53,622 THIS YOUNG LADY HERE SEEMS TO THINK 233 00:10:53,686 --> 00:10:55,616 YOU JUST BOUGHT HER STOLEN HORSE. 234 00:10:55,689 --> 00:10:57,789 I GOT THE PAPERS RIGHT HERE. 235 00:10:57,824 --> 00:11:00,194 WES: SO WHAT? SHE'S GOT SOME REGISTRATION PAPERS. 236 00:11:00,259 --> 00:11:02,129 WHERE'S THE BILL OF SALE? 237 00:11:02,195 --> 00:11:04,325 AMY: WELL, WE... WE DIDN'T GET ONE. 238 00:11:05,465 --> 00:11:06,695 YOU DON'T HAVE A BILL OF SALE? 239 00:11:06,766 --> 00:11:07,596 AMY: WELL, MY MOM WHEN SHE... 240 00:11:07,601 --> 00:11:09,331 WHEN... 241 00:11:09,336 --> 00:11:11,336 THE GUY WE BOUGHT HIM FROM DIDN'T GIVE US ONE. 242 00:11:11,404 --> 00:11:12,404 WELL... 243 00:11:12,472 --> 00:11:14,842 THESE PAPERS ARE MEANINGLESS WITHOUT THEM. 244 00:11:14,908 --> 00:11:16,238 WE GONNA BE MUCH LONGER? 245 00:11:16,309 --> 00:11:18,339 SORRY FOR THE INCONVENIENCE, MR. CALSTROM. 246 00:11:18,411 --> 00:11:19,741 LOAD-OUT'S THAT WAY. 247 00:11:19,812 --> 00:11:21,252 WHAT?! 248 00:11:21,248 --> 00:11:23,578 AMY: NO! NO, YOU CAN'T DO THIS! THAT'S MY HORSE! 249 00:11:23,617 --> 00:11:25,947 I'M SORRY, MISS FLEMING. 250 00:11:27,688 --> 00:11:30,088 AMY: STOP IT! YOU'RE HURTING HIM! 251 00:11:30,156 --> 00:11:31,986 THIS IS MY HORSE! YOU CAN'T... 252 00:11:32,058 --> 00:11:34,258 WES! WES, I'LL BUY HIM BACK FROM YOU! 253 00:11:34,261 --> 00:11:35,931 AMY, THERE'S NOTHING WE CAN DO. 254 00:11:37,029 --> 00:11:38,259 NOT NOW ANYWAY. 255 00:11:38,331 --> 00:11:39,431 AMY: THAT'S MY HORSE. 256 00:11:39,499 --> 00:11:40,399 YOU CAN'T DO THIS! YOU DON'T UNDERSTAND! 257 00:11:40,467 --> 00:11:42,027 THAT GUY TRIED TO BURN DOWN OUR BARN! 258 00:11:49,408 --> 00:11:50,338 WHINNIES) 259 00:11:51,745 --> 00:11:53,005 I'M GONNA HAVE TO COME BACK LATER TONIGHT 260 00:11:53,013 --> 00:11:55,083 TO PICK UP THE HORSES, DUTCH. 261 00:11:55,148 --> 00:11:57,378 IF I CAN FIND NEW TIRES BY THEN. 262 00:11:57,450 --> 00:11:58,280 I'LL PUT 'EM IN THE BARN. 263 00:12:01,221 --> 00:12:02,151 YOU LITTLE... 264 00:12:05,558 --> 00:12:07,328 DUTCH: NOT A GOOD IDEA. 265 00:12:09,496 --> 00:12:10,426 I DIDN'T WANT HIM LEAVING 266 00:12:10,497 --> 00:12:12,157 BEFORE WE TALKED TO THE BRAND INSPECTOR. 267 00:12:12,232 --> 00:12:13,332 IT DIDN'T REALLY HELP, DID IT? 268 00:12:17,103 --> 00:12:21,413 JACK: WELL, THANK YOU, CONSTABLE. I APPRECIATE YOUR TIME. 269 00:12:21,408 --> 00:12:23,778 NOBODY KNOWS WHO SPARTAN'S SELLER WAS. 270 00:12:23,843 --> 00:12:25,313 SURPRISE, SURPRISE. 271 00:12:25,312 --> 00:12:28,712 HE USED A FAKE NAME, FAKE I.D. 272 00:12:28,715 --> 00:12:30,915 HE'S PROBABLY LONG GONE BY NOW, AMY. 273 00:12:30,917 --> 00:12:33,317 SO WHAT ABOUT WES? WHAT'S HE DOING OUT OF JAIL? 274 00:12:33,386 --> 00:12:34,946 JACK: WELL, HE PLED GUILTY TO A LESSER CHARGE, 275 00:12:35,021 --> 00:12:37,061 DID SOME TIME AND HE'S OUT ON GOOD BEHAVIOUR. 276 00:12:37,123 --> 00:12:39,063 GOOD BEHAVIOUR? HE ALMOST KILLED YOU. 277 00:12:40,160 --> 00:12:41,390 I'LL FIND HIM. 278 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 WHAT? YOU WANNA FIND WES? 279 00:12:42,528 --> 00:12:43,858 WHY WOULD YOU DO THAT, GRAMPA? 280 00:12:43,864 --> 00:12:46,434 SO I CAN MAKE HIM AN OFFER HE CAN'T REFUSE. 281 00:12:46,499 --> 00:12:48,699 I'VE GOT SOMETHING FOR HIM TOO AND IT'S NOT MONEY. 282 00:12:48,768 --> 00:12:51,138 WELL, DON'T THE POLICE KNOW WHERE HE IS? 283 00:12:51,171 --> 00:12:52,201 JACK: HE MIGHT BE IN TOWN. 284 00:12:52,272 --> 00:12:53,812 HE MIGHT BE JUST PASSING THROUGH. 285 00:12:53,807 --> 00:12:55,307 AMY: THERE'S GOTTA BE SOMETHING WE CAN DO. 286 00:12:55,374 --> 00:12:57,114 JACK: NOT MUCH WITHOUT A BILL OF SALE. 287 00:12:57,176 --> 00:13:00,006 AND REMEMBER, YOU DIDN'T EXACTLY BUY SPARTAN FROM MALLEN. 288 00:13:04,717 --> 00:13:06,247 (SIGHS HEAVILY) OKAY, WELL, 289 00:13:06,319 --> 00:13:07,819 I'LL MAKE A FEW CALLS. 290 00:13:07,887 --> 00:13:09,117 I'LL LET YOU KNOW WHAT I FIND OUT. 291 00:13:13,392 --> 00:13:15,092 I BOUGHT HER A COLT. 292 00:13:15,161 --> 00:13:16,591 YOU WHAT? 293 00:13:16,662 --> 00:13:18,702 I BOUGHT AMY A TWO-YEAR-OLD BAY GELDING. 294 00:13:18,732 --> 00:13:19,662 THOUGHT IT MIGHT TAKE HER MIND OFF SPARTAN. 295 00:13:22,502 --> 00:13:23,602 JACK: WELL, THAT'S A NICE THOUGHT, TY, 296 00:13:23,603 --> 00:13:25,973 BUT WHEN SOMEONE'S DOG DIES 297 00:13:26,038 --> 00:13:27,768 YOU CAN'T JUST BUY 'EM A NEW PUPPY 298 00:13:27,808 --> 00:13:30,838 AND THINK EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 299 00:13:31,944 --> 00:13:33,414 JUST GIVE HER SOME TIME. 300 00:13:36,550 --> 00:13:38,720 (CROW CAWS IN THE DISTANCE) 301 00:13:47,627 --> 00:13:49,487 (APPROACHING FOOTSTEPS) 302 00:13:54,267 --> 00:13:55,127 AMY? 303 00:13:57,337 --> 00:13:58,637 HE WAS ALL I HAD LEFT OF HER. 304 00:14:00,373 --> 00:14:01,313 YOUR MOM? 305 00:14:06,413 --> 00:14:08,653 SHE DIED TRYING TO SAVE HIM. 306 00:14:10,049 --> 00:14:12,219 NOW IT'S LIKE HE'S DEAD TOO. 307 00:14:15,588 --> 00:14:16,448 HEY... 308 00:14:18,892 --> 00:14:19,962 AMY: (SOBBING) 309 00:14:21,494 --> 00:14:22,534 IT'S OKAY. 310 00:14:33,639 --> 00:14:35,669 (HORN BLASTS, TIRES SCREECH) 311 00:14:47,453 --> 00:14:48,553 I'LL GIVE YOU TWICE WHAT YOU PAID FOR SPARTAN. 312 00:14:51,892 --> 00:14:53,222 YOU GOT A DEATH WISH, PUNK? 313 00:14:53,293 --> 00:14:56,363 YOUR LITTLE TIRE SLASHING STUNT IS COSTING ME TIME AND MONEY. 314 00:14:56,429 --> 00:14:58,329 YOU'RE LUCKY I DON'T KICK YOUR ASS RIGHT NOW. 315 00:14:58,331 --> 00:14:59,701 THREE TIMES WHAT YOU PAID. 316 00:14:59,765 --> 00:15:00,865 I WOULDN'T SELL YOU THAT HORSE 317 00:15:00,867 --> 00:15:03,467 IF I WAS DOWN TO MY LAST FRICKIN' PENNY. 318 00:15:03,470 --> 00:15:06,440 NOW GET OUT OF MY FACE BEFORE I REARRANGE YOURS. 319 00:15:06,505 --> 00:15:08,905 (STRUGGLING GRUNTS, BEER BOTTLES CRASH) 320 00:15:08,909 --> 00:15:10,539 (HARD PUNCH) UNGH! 321 00:15:11,645 --> 00:15:12,775 UGH... (BREATHING HARD) 322 00:15:14,614 --> 00:15:17,154 THAT'S FOR BREAKING MY BEER, 323 00:15:17,216 --> 00:15:18,316 AND THIS... 324 00:15:18,384 --> 00:15:19,324 IS FOR PLAIN BUGGING ME 325 00:15:19,385 --> 00:15:21,145 WITH THAT UGLY BABY FACE OF YOURS. 326 00:15:21,220 --> 00:15:22,220 UNGH! 327 00:15:22,288 --> 00:15:23,888 UNGH! 328 00:15:25,791 --> 00:15:27,561 THAT'S FOR BUYING SPARTAN. 329 00:15:27,627 --> 00:15:29,427 AND THIS... 330 00:15:29,429 --> 00:15:30,829 THIS IS FOR JUST BEING AN ASS. 331 00:15:30,896 --> 00:15:32,256 (HARD PUNCH) 332 00:15:32,332 --> 00:15:33,262 (GROANS) 333 00:15:34,801 --> 00:15:36,031 (BOTTLES CLANK) 334 00:15:36,102 --> 00:15:37,572 THANKS FOR THE BEER. 335 00:15:37,636 --> 00:15:39,496 I'LL BE SURE TO TOAST TO YA. 336 00:15:39,506 --> 00:15:41,166 YOU'RE A DEAD MAN, BORDEN. 337 00:15:53,753 --> 00:15:55,123 MALLORY: HEY, BOY. 338 00:15:59,625 --> 00:16:00,955 WHAT'S WRONG? 339 00:16:00,994 --> 00:16:02,994 YOU MISS YOUR BUDDY, DON'T YOU? 340 00:16:03,062 --> 00:16:04,062 ME TOO. 341 00:16:06,499 --> 00:16:09,099 JACK: IT COULD BE YOUR NEW LOOK IS SCARING HIM A BIT. 342 00:16:10,971 --> 00:16:12,401 WELL, HE PROBABLY THINKS YOU'RE A RACCOON. 343 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 (DOOR SHUTS) 344 00:16:26,652 --> 00:16:29,052 (READING ALOUD) "BALLET IN CALGARY TONIGHT." (GASPS) 345 00:16:29,121 --> 00:16:30,821 "PICK YOU UP AT 6:30." 346 00:16:32,625 --> 00:16:33,585 PICK ME UP? 347 00:16:37,897 --> 00:16:39,527 (DIALLING BEEPS) 348 00:16:40,299 --> 00:16:41,169 UH... 349 00:16:42,502 --> 00:16:44,372 PETER. HEY, IT'S LOU. 350 00:16:44,371 --> 00:16:46,241 LISTEN, UM... 351 00:16:46,305 --> 00:16:47,705 THE BALLET TONIGHT SOUNDS WONDERFUL, 352 00:16:47,773 --> 00:16:49,313 BUT YOU... YOU REALLY... 353 00:16:49,309 --> 00:16:50,239 YOU DON'T HAVE TO COME PICK ME UP 354 00:16:50,309 --> 00:16:51,639 ALL THE WAY AT THE RANCH. 355 00:16:51,710 --> 00:16:55,180 I MEAN, I CAN JUST EASILY MEET YOU AT THE THEATRE, OKAY? 356 00:16:55,181 --> 00:16:58,251 I HOPE YOU GET THIS MESSAGE. OKAY, BYE. 357 00:16:58,317 --> 00:17:00,117 MALLORY: WAS THAT THE INTERNET GUY? 358 00:17:00,186 --> 00:17:01,016 MALLORY... 359 00:17:02,655 --> 00:17:05,515 YOU'RE MEETING HIM IN THE CITY, ALONE?! 360 00:17:05,591 --> 00:17:08,031 AND WHY HAVEN'T WE MET THIS GUY? 361 00:17:08,028 --> 00:17:09,028 YOU KNOW WHAT? 362 00:17:09,095 --> 00:17:10,425 YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT, OKAY? 363 00:17:10,496 --> 00:17:12,126 BECAUSE HE'S A REALLY NICE GUY. 364 00:17:12,198 --> 00:17:15,068 YEAH, AND SO WAS TED BUNDY. 365 00:17:15,134 --> 00:17:16,204 IT IS A BEAUTIFUL DAY OUTSIDE. 366 00:17:16,202 --> 00:17:19,702 WHAT ARE YOU DOING COOPED UP IN HERE? 367 00:17:21,841 --> 00:17:22,741 OKAY, LOOK. 368 00:17:22,809 --> 00:17:23,939 MALLORY, I'LL TELL YOU WHAT... 369 00:17:23,943 --> 00:17:25,843 YOU GO TACK UP COPPER 370 00:17:25,911 --> 00:17:28,881 AND ME AND YOU CAN GO FOR A TRAIL RIDE, OKAY? 371 00:17:28,882 --> 00:17:31,082 I DON'T FEEL LIKE IT. 372 00:17:41,161 --> 00:17:42,831 (SURPRISED GASP) 373 00:17:43,929 --> 00:17:44,999 HEY, UH... 374 00:17:45,064 --> 00:17:46,864 HOW WAS YOUR AFTERNOON WITH KIT? 375 00:17:48,467 --> 00:17:49,497 OH MY GOD. 376 00:17:49,569 --> 00:17:51,599 WHEN YOU GUYS FIGHT, YOU DON'T HOLD BACK. 377 00:17:51,671 --> 00:17:53,541 TY: IT'S NOT FROM KIT, OKAY? 378 00:17:53,606 --> 00:17:55,236 I HAD A BIT OF A... 379 00:17:55,308 --> 00:17:56,808 RUN-IN WITH WES. 380 00:17:56,876 --> 00:17:58,236 HOW DID YOU FIND HIM? 381 00:17:58,244 --> 00:18:00,954 TY: PULLED A FAVOUR FROM CLINT. 382 00:18:00,947 --> 00:18:02,707 HE KNEW A GUY WHO KNEW A GUY. 383 00:18:02,782 --> 00:18:03,782 ANYWAY, 384 00:18:03,849 --> 00:18:04,919 I OFFERED TO PAY HIM THREE TIMES 385 00:18:04,918 --> 00:18:06,248 WHAT HE PAID FOR SPARTAN. 386 00:18:06,319 --> 00:18:07,919 THIS WAS HIS ANSWER. 387 00:18:07,987 --> 00:18:09,547 (BOLT CUTTERS CLATTERS) 388 00:18:11,790 --> 00:18:12,590 WHAT ARE THOSE FOR? 389 00:18:12,658 --> 00:18:14,758 AMY: UM, I WAS JUST... 390 00:18:14,827 --> 00:18:17,557 PLANNING ON FIXING FENCES LATER. 391 00:18:22,802 --> 00:18:25,672 TY, NO! TY! GIVE IT BACK! 392 00:18:25,672 --> 00:18:26,972 BINOCULARS? 393 00:18:26,973 --> 00:18:28,213 FLASHLIGHT? 394 00:18:28,274 --> 00:18:31,514 YOU PLANNING ON FIXING FENCES IN THE DARK? 395 00:18:31,577 --> 00:18:33,537 I'M GONNA BRING SPARTAN BACK. 396 00:18:33,546 --> 00:18:34,676 HE IS MY HORSE 397 00:18:34,747 --> 00:18:36,707 AND NO ONE'S GONNA TAKE HIM FROM ME! 398 00:18:36,716 --> 00:18:37,676 AND HOW'RE YOU GONNA GET SPARTAN 399 00:18:37,684 --> 00:18:38,884 OUT OF A LOCKED AUCTION HOUSE 400 00:18:38,885 --> 00:18:41,015 WITH A SECURITY GUARD ON SITE? 401 00:18:41,086 --> 00:18:42,646 I'VE GOT IT UNDER CONTROL. 402 00:18:42,721 --> 00:18:43,821 COME ON, AMY. 403 00:18:43,890 --> 00:18:45,690 THEFT OVER $500 IS A FELONY. 404 00:18:45,758 --> 00:18:46,918 YOU CAN GO TO JAIL. 405 00:18:46,992 --> 00:18:48,292 YEAH, WELL, I'M NOT PLANNING ON GETTING CAUGHT. 406 00:18:48,360 --> 00:18:51,560 THIS IS A REALLY, REALLY BAD IDEA, OKAY? 407 00:18:51,631 --> 00:18:53,431 I'VE BEEN TO JAIL. IT'S NOT A FUN PLACE 408 00:18:53,499 --> 00:18:55,069 AND I DON'T EVER WANT TO GO BACK! 409 00:18:55,134 --> 00:18:57,944 I'M NOT ASKING FOR YOUR HELP! 410 00:19:00,773 --> 00:19:03,373 AMY, COME ON, PLEASE DON'T DO THIS. 411 00:19:03,376 --> 00:19:06,136 I AM GONNA GET SPARTAN BACK. 412 00:19:10,717 --> 00:19:13,547 (SIGHS) WHAT TIME DO WE LEAVE? 413 00:19:13,553 --> 00:19:14,523 9:30. 414 00:19:16,923 --> 00:19:17,863 OKAY. 415 00:19:31,738 --> 00:19:32,998 HEY. LOU. 416 00:19:33,072 --> 00:19:33,972 HEY, ARE YOU OKAY? 417 00:19:34,039 --> 00:19:35,069 YEAH, GREAT. 418 00:19:36,342 --> 00:19:37,242 OKAY. 419 00:19:41,414 --> 00:19:42,614 HEY, UM... 420 00:19:43,416 --> 00:19:45,876 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY WITH ME GOING OUT TONIGHT? 421 00:19:45,951 --> 00:19:46,981 YEAH, ABSOLUTELY. 422 00:19:47,052 --> 00:19:48,392 'CAUSE I CAN STAY. 423 00:19:48,454 --> 00:19:50,754 NO. GO. HAVE FUN. 424 00:19:50,757 --> 00:19:52,617 OKAY. 425 00:19:52,692 --> 00:19:54,362 AND YOU KNOW YOU CAN CALL ME ON MY CELL PHONE 426 00:19:54,426 --> 00:19:56,556 IF YOU NEED ANYTHING AND... 427 00:19:56,563 --> 00:19:57,503 LOU. 428 00:19:58,498 --> 00:20:00,198 (SIGHS) OKAY. 429 00:20:07,106 --> 00:20:09,066 HEY, UM, DO I LOOK OKAY? 430 00:20:10,175 --> 00:20:11,905 YEAH, YOU LOOK GREAT. 431 00:20:11,977 --> 00:20:12,877 (NERVOUS EXHALE) 432 00:20:14,480 --> 00:20:15,380 OKAY. 433 00:20:16,516 --> 00:20:17,716 GO ON! GO HAVE FUN. 434 00:20:17,783 --> 00:20:18,883 LOU: OKAY. 435 00:20:23,589 --> 00:20:24,659 YOU ON YOUR WAY OUT? 436 00:20:24,724 --> 00:20:25,794 YEAH. 437 00:20:25,858 --> 00:20:27,788 HAVE A GOOD NIGHT. 438 00:20:27,860 --> 00:20:28,930 YOU TOO. 439 00:20:35,468 --> 00:20:36,328 HEY... 440 00:20:36,369 --> 00:20:37,369 (DOOR SLAMS SHUT) 441 00:20:38,604 --> 00:20:40,944 EVERYTHING OKAY? 442 00:20:40,940 --> 00:20:43,010 (NERVOUS EXHALE) YEAH, I UM... 443 00:20:43,075 --> 00:20:44,905 I JUST FORGOT... I FORGOT MY KEYS SOMEWHERE. 444 00:20:47,413 --> 00:20:48,653 OH! 445 00:20:48,714 --> 00:20:50,154 (NERVOUS LAUGH) HERE THEY ARE. 446 00:20:50,215 --> 00:20:51,545 IN MY PURSE. 447 00:20:51,551 --> 00:20:53,351 SILLY ME. 448 00:20:53,419 --> 00:20:54,549 (NERVOUS LAUGH) 449 00:20:54,554 --> 00:20:56,224 OKAY. 450 00:20:56,289 --> 00:20:57,219 BYE. 451 00:20:59,859 --> 00:21:01,289 DIDN'T YOU GET MY MESSAGE? YEAH, I DID. 452 00:21:01,360 --> 00:21:02,460 WHAT KIND OF GUY LETS HIS DATE 453 00:21:02,528 --> 00:21:03,958 DRIVE HERSELF TO THE BALLET? 454 00:21:03,963 --> 00:21:04,803 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 455 00:21:04,863 --> 00:21:05,903 WHAT? 456 00:21:05,965 --> 00:21:07,565 WHAT? YOU JUST CLOSED THE DOOR IN MY FACE. 457 00:21:07,633 --> 00:21:09,173 LOU: OH, UH, WE JUST GOT A PUPPY. 458 00:21:09,234 --> 00:21:10,704 I DIDN'T WANT THE PUPPY TO GET OUT. 459 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 (DOOR SLAMS SHUT OUTSIDE) 460 00:21:29,388 --> 00:21:32,258 (TRUCK STARTS UP AND RUMBLES AWAY) 461 00:21:44,870 --> 00:21:46,640 (SNORING QUIETLY) 462 00:21:48,741 --> 00:21:51,541 (FLOORBOARD SQUEAKS, JACK SNORTS) 463 00:21:59,018 --> 00:22:01,348 (DOOR BANGS, DOG BARKS IN DISTANCE) 464 00:22:06,558 --> 00:22:07,758 (HAND GRASPS FIRMLY) 465 00:22:09,896 --> 00:22:10,986 (WHISPERING) WHAT'RE YOU DOING HERE?! 466 00:22:11,063 --> 00:22:12,263 I CAN'T BELIEVE YOU LEFT WITHOUT ME! 467 00:22:12,331 --> 00:22:13,161 (WHISPERING) GO HOME, AMY! 468 00:22:13,232 --> 00:22:14,232 I'M NOT GOING ANYWHERE! 469 00:22:14,299 --> 00:22:15,199 IT'S TOO RISKY, OKAY? 470 00:22:15,267 --> 00:22:16,427 JACK WOULD KILL ME IF WE GOT CAUGHT. 471 00:22:16,502 --> 00:22:18,242 NOW PLEASE GO! NO. 472 00:22:20,806 --> 00:22:21,806 HMM. 473 00:22:21,874 --> 00:22:24,784 LOOKS LIKE SOMEONE BORROWED MY TRUCK. 474 00:22:24,777 --> 00:22:27,107 UH, I EXPECT SHE'LL BE BACK SOON ENOUGH. 475 00:22:27,179 --> 00:22:28,349 DO YOU WANT TO STAY? 476 00:22:28,381 --> 00:22:30,111 I THINK TY PUT SOME BEER IN THE FRIDGE. 477 00:22:30,116 --> 00:22:31,046 CALEB: SURE. 478 00:22:31,050 --> 00:22:33,580 YEAH, A BEER SOUNDS GOOD. 479 00:22:33,652 --> 00:22:35,252 SO UH... 480 00:22:35,320 --> 00:22:37,390 CONGRATULATIONS ON GETTING YOUR RODEO CARD. 481 00:22:37,456 --> 00:22:39,216 THANKS. 482 00:22:39,291 --> 00:22:40,591 WHEN ARE YOU HEADING SOUTH? 483 00:22:40,659 --> 00:22:42,489 OH, I DON'T KNOW, YOU KNOW? 484 00:22:42,561 --> 00:22:44,931 I'VE STILL GOTTA WORK OUT THE FINANCIAL END. 485 00:22:44,997 --> 00:22:47,357 WELL, EVER THINK ABOUT GETTING A SPONSOR? 486 00:22:47,433 --> 00:22:49,403 WELL, THAT'S KINDA WHAT I WANTED TO TALK TO AMY ABOUT. 487 00:22:50,769 --> 00:22:51,969 OH? 488 00:22:51,971 --> 00:22:53,201 I... 489 00:22:53,272 --> 00:22:55,072 I WAS APPROACHED BY A BUSINESS OWNER, 490 00:22:55,141 --> 00:22:58,111 BUT I'M JUST NOT SURE IT'S GONNA WORK OUT. 491 00:22:58,177 --> 00:23:00,007 YOU KNOW, SHE'S... 492 00:23:01,314 --> 00:23:02,554 WELL, I THINK SHE WANTS TO SPONSOR ME 493 00:23:02,614 --> 00:23:03,514 FOR ALL THE WRONG REASONS. 494 00:23:05,250 --> 00:23:06,120 YOU KNOW... 495 00:23:07,386 --> 00:23:09,646 TO KEEP ME AWAY FROM A CERTAIN SOMEONE. 496 00:23:09,721 --> 00:23:10,591 OH, I SEE. 497 00:23:12,424 --> 00:23:14,464 WOULDN'T HAVE SOMETHING TO DO WITH YOUR LIVING ARRANGEMENT, 498 00:23:14,526 --> 00:23:15,356 WOULD IT? 499 00:23:17,362 --> 00:23:19,362 IT MIGHT. 500 00:23:19,365 --> 00:23:21,965 I SUPPOSE IT'S NONE OF MY BUSINESS. 501 00:23:23,169 --> 00:23:24,899 SO THIS POTENTIAL SPONSOR OF YOURS, 502 00:23:24,970 --> 00:23:27,340 WHAT'S YOUR GUT TELL YOU? 503 00:23:27,406 --> 00:23:29,706 NOT TO CASH THE CHEQUE. 504 00:23:29,775 --> 00:23:30,975 WELL, YOU MIGHT WANT TO LISTEN TO THAT. 505 00:23:32,544 --> 00:23:34,314 (INSIDE TRAILER, TV PROGRAM BLARES LOUDLY) 506 00:23:48,627 --> 00:23:49,427 AMY: (GRUNT OF FRUSTRATION) 507 00:23:50,430 --> 00:23:52,600 UGH! THESE THINGS ARE SO DULL! 508 00:23:52,665 --> 00:23:54,395 LET ME TRY. HERE. I GOT IT.IT, 509 00:23:54,434 --> 00:23:55,574 AMY, LET ME TRY! 510 00:23:55,634 --> 00:23:57,904 AMY: OKAY. GIVE ME THIS. 511 00:24:01,540 --> 00:24:02,670 UGH! WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 512 00:24:02,741 --> 00:24:04,141 TOLD YOU THEY WERE DULL. 513 00:24:04,143 --> 00:24:06,813 TY: THEY'RE NOT DULL. IT'S A KRYPTONITE LOCK. 514 00:24:06,879 --> 00:24:08,679 YOU COULDN'T BUST THAT THING WITH A SLEDGEHAMMER. 515 00:24:08,681 --> 00:24:10,581 YOU'VE GOT TO USE THIS. 516 00:24:12,985 --> 00:24:13,945 COME ON... 517 00:24:14,019 --> 00:24:14,949 (LOCK CLICKS) THERE WE GO. 518 00:24:14,954 --> 00:24:16,094 TY AND AMY: (LAUGHING) 519 00:24:16,122 --> 00:24:18,192 OKAY, THAT WAS PRETTY IMPRESSIVE. 520 00:24:18,257 --> 00:24:20,017 TY: I'VE SEEN EVERY MISSION IMPOSSIBLE MOVIE THERE IS. 521 00:24:20,092 --> 00:24:21,162 AMY: (LAUGHS) 522 00:24:21,226 --> 00:24:22,386 (DOOR RUMBLING OPEN) 523 00:24:22,461 --> 00:24:24,161 TY: NO, WAIT! THE ALARM! 524 00:24:24,229 --> 00:24:25,499 (SILENCE) 525 00:24:27,967 --> 00:24:28,967 OKAY, GO. 526 00:24:30,369 --> 00:24:31,639 (HORSE WHINNIES) 527 00:24:31,704 --> 00:24:33,344 AMY: (BREATHING HARD) 528 00:24:36,041 --> 00:24:36,971 THERE HE IS. 529 00:24:38,044 --> 00:24:40,014 (HORSE WHINNIES SHRILLY) 530 00:24:42,080 --> 00:24:43,050 (HORSE SNORTS) 531 00:24:43,115 --> 00:24:44,715 GIVE ME THE HALTER. 532 00:24:44,783 --> 00:24:45,683 EASY. 533 00:24:45,751 --> 00:24:47,891 (SPARTAN SNORTS, AGITATED) 534 00:24:47,953 --> 00:24:49,653 EASY, BOY, EASY! 535 00:24:49,655 --> 00:24:51,715 COME ON. YOU'RE ALL RIGHT. LOOK, IT'S JUST ME. 536 00:24:51,790 --> 00:24:52,720 TY: PUT THE HALTER ON FAST! 537 00:24:52,791 --> 00:24:53,591 AMY: I'M TRYING! 538 00:24:53,659 --> 00:24:55,859 (HORSE SNORTS NERVOUSLY) 539 00:24:55,928 --> 00:24:57,058 TY: SOMEONE'S COMING! 540 00:24:57,129 --> 00:24:58,859 AMY: GO, GO, GO, GO! 541 00:24:58,931 --> 00:25:00,761 (SPARTAN WHINNIES LOUDLY) 542 00:25:00,833 --> 00:25:02,703 TY, HURRY! (GATE CLANKS) 543 00:25:06,271 --> 00:25:07,511 TY: (GRUNTS) 544 00:25:08,173 --> 00:25:10,813 DUTCH: SO THAT'S YOU MAKING ALL THE NOISE. 545 00:25:10,876 --> 00:25:12,476 WHAT'S YOUR PROBLEM, HUH? 546 00:25:12,544 --> 00:25:13,514 (SPARTAN SNORTS NERVOUSLY) 547 00:25:13,546 --> 00:25:15,476 WHAT'S SPOOKING YOU NOW? 548 00:25:15,481 --> 00:25:17,251 (GATE RATTLES NEARBY) 549 00:25:17,250 --> 00:25:19,180 (HORSES WHINNY AND SNORT LOUDLY) 550 00:25:24,423 --> 00:25:26,563 WHAT THE HELL ARE YOU DOING SNEAKING UP ON ME? 551 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 WHO ELSE YOU EXPECTING? 552 00:25:28,694 --> 00:25:30,564 YOU'RE LATE. 553 00:25:30,629 --> 00:25:31,829 WES: WELL, IT TOOK ME AWHILE TO GET THE DAMN TIRES ON THE TRAILER. 554 00:25:31,831 --> 00:25:33,261 GET THAT LIGHT OUT OF MY FACE! 555 00:25:35,034 --> 00:25:36,104 (GATE SQUEAKS) 556 00:25:38,871 --> 00:25:39,841 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) 557 00:25:39,905 --> 00:25:41,035 WHOA! 558 00:25:41,106 --> 00:25:42,636 SIMMER DOWN. 559 00:25:42,642 --> 00:25:44,612 HEY, LET'S LOAD THE OTHER TWO UP FIRST. 560 00:25:44,676 --> 00:25:46,436 WHY? 561 00:25:46,511 --> 00:25:48,151 THIS GUY'S BEEN SPOOKY ALL NIGHT. 562 00:25:48,213 --> 00:25:49,253 I HAVE A FEELING HE'S GONNA FIGHT US 563 00:25:49,315 --> 00:25:50,375 AT THE TRAILER. 564 00:25:50,449 --> 00:25:52,379 ATTITUDE. (HORSE WHINNIES LOUDLY) 565 00:25:52,451 --> 00:25:55,121 JUST LIKE HIS PREVIOUS OWNER. 566 00:25:55,187 --> 00:25:56,117 WHERE ARE THE OTHERS? 567 00:25:56,122 --> 00:25:58,692 BY THE LOAD-OUT DOOR. 568 00:26:01,126 --> 00:26:03,686 (GATE SQUEAKS AND BANGS CLOSED) 569 00:26:03,762 --> 00:26:05,602 (SPARTAN WHINNIES LOUDLY) 570 00:26:07,032 --> 00:26:07,932 WE HAVE TO GO FAST! 571 00:26:11,404 --> 00:26:13,844 DUTCH AND WES: (TALKING IN THE DISTANCE) 572 00:26:13,905 --> 00:26:15,365 (GATE CLINKING OPEN) 573 00:26:15,441 --> 00:26:17,141 IT'S OKAY, BOY. EASY. 574 00:26:17,209 --> 00:26:18,679 EASY. 575 00:26:18,678 --> 00:26:20,608 (AGITATED GRUNTS AND SNORTS) 576 00:26:21,747 --> 00:26:23,077 SPARTAN! WAIT! 577 00:26:23,148 --> 00:26:24,978 (SPARTAN WHINNIES LOUDLY) 578 00:26:26,953 --> 00:26:27,923 SPARTAN! 579 00:26:29,021 --> 00:26:29,921 (HORSE RUMBLING) 580 00:26:31,189 --> 00:26:32,989 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 581 00:26:35,160 --> 00:26:36,630 (LOUD BANG OUTSIDE) 582 00:26:37,429 --> 00:26:38,899 (WHISPERING) AMY, YOU HAVE TO GET OUT OF HERE! 583 00:26:38,964 --> 00:26:39,764 I'LL GET SPARTAN OUT ON MY OWN! 584 00:26:39,765 --> 00:26:40,825 NO. 585 00:26:40,899 --> 00:26:43,529 AMY, PLEASE WAIT FOR ME IN THE FIELD, OKAY? 586 00:26:45,738 --> 00:26:46,968 (SPARTAN SNORTS) 587 00:26:48,573 --> 00:26:49,913 AMY: TY, TURN THAT OFF. 588 00:26:49,909 --> 00:26:50,869 TURN IT OFF! 589 00:26:51,777 --> 00:26:52,877 (LOUD CLANK) 590 00:26:52,944 --> 00:26:53,914 HEY. 591 00:26:53,979 --> 00:26:55,979 JUST WANT TO GET YOU HOME. 592 00:26:56,782 --> 00:26:57,782 THERE YOU GO. 593 00:26:59,852 --> 00:27:00,782 (LOUD CLANK) 594 00:27:02,254 --> 00:27:03,354 TY: AMY, WE DON'T HAVE TIME FOR THIS! 595 00:27:03,422 --> 00:27:04,522 AMY: COME ON. 596 00:27:04,589 --> 00:27:05,519 TY: (GRUNTING) 597 00:27:05,591 --> 00:27:07,791 (GRUNTING AND GASPING) 598 00:27:09,228 --> 00:27:10,658 HERE, THE DOOR'S CHAINED. 599 00:27:10,729 --> 00:27:13,059 I'LL TAKE SPARTAN. YOU GO AND OPEN THE DOOR. 600 00:27:18,704 --> 00:27:19,944 DUTCH: DON'T MOVE! 601 00:27:20,005 --> 00:27:20,965 (GRUNTS) 602 00:27:22,741 --> 00:27:24,511 WES: NOT THIS TIME, TY! 603 00:27:26,645 --> 00:27:27,675 TY: (GRUNTS) 604 00:27:38,523 --> 00:27:40,763 I'LL LET AMY KNOW YOU DROPPED BY. 605 00:27:40,826 --> 00:27:42,256 THANKS FOR THE ADVICE, JACK. 606 00:27:42,327 --> 00:27:45,057 IN THE END, IT'S YOUR CHOICE. 607 00:27:48,034 --> 00:27:50,104 (TELEPHONE RINGS) 608 00:27:50,102 --> 00:27:51,142 CALEB: SEE YA. 609 00:27:54,707 --> 00:27:56,107 (BEEPS PHONE ON) 610 00:27:56,175 --> 00:27:57,065 HELLO? 611 00:27:58,511 --> 00:28:00,411 O-OKAY, JUST SLOW DOWN. 612 00:28:00,479 --> 00:28:04,079 I CAN'T UNDERSTAND A WORD YOU'RE SAYING. 613 00:28:04,149 --> 00:28:05,849 I'LL BE RIGHT THERE. (BEEPS PHONE OFF) 614 00:28:05,917 --> 00:28:07,347 MALLORY: OH MY GOSH, WHAT HAPPENED?! 615 00:28:07,419 --> 00:28:08,319 IS LOU OKAY? 616 00:28:08,386 --> 00:28:10,146 I HOPE SO. IT'S THE OTHER ONE! 617 00:28:10,222 --> 00:28:11,222 I'M COMING. 618 00:28:11,257 --> 00:28:12,287 JACK: NO. YOU'RE STAYING PUT. 619 00:28:12,357 --> 00:28:13,817 BUT JACK! 620 00:28:13,892 --> 00:28:15,762 YOU GIRLS ARE GONNA SEND ME TO THE BONE YARD 621 00:28:15,827 --> 00:28:17,487 BEFORE MY TIME. 622 00:28:21,701 --> 00:28:23,501 (POLICE RADIO SQUAWKS) 623 00:28:51,663 --> 00:28:52,733 LOU: UM... 624 00:28:52,965 --> 00:28:55,325 HEY, I'M JUST GONNA HOP OUT HERE, OKAY? 625 00:28:55,400 --> 00:28:57,270 CAN I GET DROPPED OFF HERE PLEASE? 626 00:28:57,335 --> 00:28:59,635 JUST AT THE DRIVEWAY? 627 00:28:59,704 --> 00:29:00,904 PETER: WHY HERE? 628 00:29:00,973 --> 00:29:03,943 LOU: UM, BECAUSE I HAD SUCH A WONDERFUL NIGHT 629 00:29:04,009 --> 00:29:06,439 THAT I JUST WANT TO WALK UNDER THE STARS 630 00:29:06,511 --> 00:29:07,881 AND TAKE IT ALL IN. 631 00:29:07,946 --> 00:29:10,176 I JUST DON'T WANT MY NIGHT TO END. 632 00:29:10,182 --> 00:29:12,482 HERE IN THE FREEZING COLD AND PITCH BLACK 633 00:29:12,551 --> 00:29:15,051 AND WITH COYOTES AND GOD KNOWS WHAT ELSE? 634 00:29:15,120 --> 00:29:17,720 YEAH, I'M A COUNTRY GIRL. I CAN HANDLE IT, OKAY? 635 00:29:17,723 --> 00:29:18,823 OH YEAH? 636 00:29:18,824 --> 00:29:21,494 A CRAZY COUNTRY GIRL IS WHAT YOU ARE. 637 00:29:21,560 --> 00:29:22,560 (CHUCKLES) 638 00:29:22,628 --> 00:29:23,588 AT LEAST LET ME WALK YOU UP. 639 00:29:23,662 --> 00:29:24,862 OH, NO, UM... 640 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 IT'S FINE, REALLY. 641 00:29:26,398 --> 00:29:27,928 I... 642 00:29:27,933 --> 00:29:30,603 I COULD WALK THIS ROAD BLINDFOLDED BACKWARDS, OKAY? 643 00:29:30,669 --> 00:29:32,239 YEAH, IN STILETTOS? 644 00:29:33,338 --> 00:29:34,768 LOOK, I... 645 00:29:34,807 --> 00:29:37,667 I HAD A REALLY, REALLY NICE TIME TONIGHT. 646 00:29:37,742 --> 00:29:38,942 THANK YOU. 647 00:29:52,691 --> 00:29:54,021 OKAY, GOOD NIGHT. 648 00:29:54,026 --> 00:29:54,986 OKAY. 649 00:29:57,163 --> 00:29:58,503 BE CAREFUL. 650 00:29:58,497 --> 00:29:59,457 BYE. 651 00:30:00,966 --> 00:30:02,526 (LIMO RUMBLES AS IT BACKS UP) 652 00:30:14,446 --> 00:30:15,446 (DOOR CLOSES) 653 00:30:15,514 --> 00:30:16,514 GRAMPA? 654 00:30:18,717 --> 00:30:21,717 LOU: (GRIMACING) COULD IT BE ANY COLDER OUTSIDE? 655 00:30:21,720 --> 00:30:24,790 OH, MY FEET ARE KILLING ME. (GROANS) 656 00:30:27,059 --> 00:30:28,629 TY'S IN JAIL. 657 00:30:32,998 --> 00:30:33,958 WHA...? 658 00:30:34,032 --> 00:30:35,502 (TRUCK RUMBLES) 659 00:30:51,083 --> 00:30:53,483 SAY SOMETHING, JACK. 660 00:30:53,551 --> 00:30:56,091 YOU DON'T WANNA HEAR WHAT I'VE GOT TO SAY. 661 00:31:13,305 --> 00:31:14,165 EAT. 662 00:31:14,173 --> 00:31:15,243 I'M NOT HUNGRY. 663 00:31:15,307 --> 00:31:16,767 AMY, YOU HAVE BEEN SAYING THAT FOR A WEEK 664 00:31:16,775 --> 00:31:18,905 AND YOU ARE GONNA COLLAPSE IF YOU KEEP THIS UP. 665 00:31:18,911 --> 00:31:19,941 SO EAT. 666 00:31:21,213 --> 00:31:22,753 (DOOR SQUEAKS OPEN) 667 00:31:27,319 --> 00:31:28,189 (DOOR SHUTS) 668 00:31:29,621 --> 00:31:31,021 AMY: OH, THANK GOD! 669 00:31:34,460 --> 00:31:35,360 GRAMPA? 670 00:31:36,128 --> 00:31:37,658 GRAMPA. 671 00:31:37,729 --> 00:31:40,329 I KNOW I'VE DISAPPOINTED YOU AND... 672 00:31:40,399 --> 00:31:42,729 I KNOW WHAT I DID WAS WRONG, BUT... 673 00:31:42,801 --> 00:31:46,171 I DON'T KNOW, I JUST GOT CARRIED AWAY AND... 674 00:31:46,238 --> 00:31:47,538 THIS WAS NOT TY'S FAULT AT ALL. 675 00:31:47,605 --> 00:31:49,005 HE... HE TRIED TO TALK ME OUT OF IT, 676 00:31:49,074 --> 00:31:50,414 AND I... 677 00:31:50,475 --> 00:31:52,705 I JUST DIDN'T LISTEN. I'M... 678 00:31:52,777 --> 00:31:53,737 I'M REALLY SORRY. 679 00:31:53,746 --> 00:31:56,806 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING?! 680 00:31:56,881 --> 00:31:57,881 HUH?! 681 00:32:00,585 --> 00:32:03,745 YOU BOTH COULD'VE ENDED UP BEHIND THOSE STEEL BARS! 682 00:32:03,822 --> 00:32:06,392 NOW, I MANAGED TO BAIL HIM OUT! 683 00:32:06,458 --> 00:32:07,458 BUT IF HE'S CONVICTED, 684 00:32:07,525 --> 00:32:08,855 HE WON'T BE GOING BACK TO JUVIE; 685 00:32:08,927 --> 00:32:11,187 HE'LL BE LOOKING AT SERIOUS JAIL TIME, 686 00:32:11,262 --> 00:32:13,162 WITH HARDENED CRIMINALS! 687 00:32:21,340 --> 00:32:22,270 (DOOR OPENS) 688 00:32:25,243 --> 00:32:26,143 (DOOR CLOSES) 689 00:32:31,083 --> 00:32:31,983 (HEAVY SIGH) 690 00:32:34,820 --> 00:32:35,720 (VIOLENT CRASH) 691 00:32:40,993 --> 00:32:42,263 (HORSE SNUFFLES) 692 00:32:48,767 --> 00:32:49,967 HEY, TY. 693 00:32:50,002 --> 00:32:50,972 (HORSE SNORTS) 694 00:32:52,070 --> 00:32:52,970 UM, I... 695 00:32:55,107 --> 00:32:57,067 I AM SO SORRY. 696 00:32:57,076 --> 00:33:00,006 YOU KNOW, I SHOULD'VE LISTENED TO YOU. 697 00:33:00,078 --> 00:33:02,148 YOU KNOW, YOU TOLD ME THIS WAS A BAD IDEA 698 00:33:02,214 --> 00:33:05,684 AND THAT I SHOULDN'T HAVE DONE IT AND... 699 00:33:07,019 --> 00:33:08,489 I DON'T KNOW. I'M JUST... I'M... 700 00:33:08,553 --> 00:33:10,823 I'M SO STUPID SOMETIMES. I... 701 00:33:10,889 --> 00:33:13,359 NO, YOU'RE NOT STUPID. 702 00:33:13,425 --> 00:33:15,325 YOU'RE JUST... 703 00:33:15,393 --> 00:33:16,693 PASSIONATE. 704 00:33:17,896 --> 00:33:20,456 I'D DO IT AGAIN IN A SECOND. 705 00:33:25,937 --> 00:33:27,767 I'D DO ANYTHING FOR YOU. 706 00:33:51,263 --> 00:33:53,733 ARE YOU GOING TO JAIL? 707 00:33:53,799 --> 00:33:55,869 TY: I DON'T KNOW. MAYBE. 708 00:33:55,868 --> 00:33:56,828 MALLORY: THAT WOULD TOTALLY SUCK 709 00:33:56,901 --> 00:33:57,831 IF THEY PUT YOU IN THE SLAMMER 710 00:33:57,836 --> 00:34:00,496 FOR TRYING TO BRING SPARTAN HOME. 711 00:34:01,773 --> 00:34:02,873 BUT... 712 00:34:02,941 --> 00:34:03,711 I THOUGHT IT WAS PRETTY COOL WHAT YOU DID. 713 00:34:05,210 --> 00:34:06,810 NO, IT WASN'T COOL, MALLORY. 714 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 THERE WAS NOTHING COOL ABOUT IT. 715 00:34:22,894 --> 00:34:23,894 I KNOW EVERYONE'S BEEN RAGGING ON YOU 716 00:34:23,962 --> 00:34:26,632 ABOUT YOUR NEW... LOOK. 717 00:34:26,698 --> 00:34:30,568 I DON'T CARE WHAT YOU DO, BUT MAYBE COPPER DOES. 718 00:34:30,635 --> 00:34:31,735 (HORSE SNORTS) 719 00:34:46,117 --> 00:34:47,617 AMY: HEY, UM, I'VE BEEN THINKING. 720 00:34:48,687 --> 00:34:49,617 UH OH. 721 00:34:50,655 --> 00:34:52,455 I'M SERIOUS. 722 00:34:52,524 --> 00:34:54,664 SOMETHING'S BEEN BUGGING ME. 723 00:34:54,726 --> 00:34:57,326 DO YOU REMEMBER WHAT THAT SECURITY GUARD GUY, 724 00:34:57,329 --> 00:34:58,359 UH, DUTCH, 725 00:34:58,429 --> 00:35:00,829 HE SAID TO WES WHEN HE SHOWED UP? 726 00:35:00,899 --> 00:35:02,399 YEAH, HE SAID, "YOU'RE LATE." 727 00:35:02,467 --> 00:35:05,767 YEAH, LIKE HE WAS EXPECTING HIM OR SOMETHING. 728 00:35:05,837 --> 00:35:08,667 AND WHEN WES WAS LOOKING AT HIS SLASHED TIRES, 729 00:35:08,740 --> 00:35:10,570 DUTCH WAS RIGHT THERE WITH HIM. 730 00:35:10,642 --> 00:35:12,682 WHAT, YOU THINK THEY'RE WORKING TOGETHER? 731 00:35:12,744 --> 00:35:14,284 I MEAN, DON'T YOU THINK IT'S A BIT OF A COINCIDENCE 732 00:35:14,346 --> 00:35:16,646 THAT WES GETS OUT OF JAIL 733 00:35:16,714 --> 00:35:19,554 AND THEN SPARTAN JUST HAPPENS TO GET STOLEN? 734 00:35:19,551 --> 00:35:22,191 AND THEN WES JUST HAPPENS TO BUY HIM. 735 00:35:22,253 --> 00:35:23,493 BUT THE THING I DON'T GET 736 00:35:23,555 --> 00:35:27,985 IS WHY WOULD WES BUY HIM BACK? 737 00:35:28,059 --> 00:35:29,429 TO MAKE IT LEGAL. 738 00:35:30,662 --> 00:35:32,332 IT'S LIKE A MONEY LAUNDERING THING. 739 00:35:32,397 --> 00:35:33,557 ONE GUY STEALS THE HORSE, 740 00:35:33,565 --> 00:35:35,125 THE OTHER GUY TAKES IT TO THE AUCTION HOUSE. 741 00:35:35,167 --> 00:35:36,327 THEN THE THIEF BUYS IT BACK, 742 00:35:36,401 --> 00:35:37,331 GET'S A LEGITIMATE BILL OF SALE, 743 00:35:37,336 --> 00:35:38,366 THEN TURNS AROUND 744 00:35:38,436 --> 00:35:40,496 AND SELLS THE HORSE FOR MORE MONEY. 745 00:35:41,640 --> 00:35:42,670 OKAY, LET'S GO TELL GRAMPA. 746 00:35:46,044 --> 00:35:47,944 WHAT YOU'VE GOT IS A THEORY. 747 00:35:48,012 --> 00:35:49,112 BUT IT MAKES PERFECT SENSE, GRAMPA. 748 00:35:49,180 --> 00:35:51,180 SO DID YOUR LITTLE HORSE CAPER. 749 00:35:51,249 --> 00:35:52,679 HE'S IN IT FOR THE MONEY, JACK. 750 00:35:52,718 --> 00:35:54,478 OKAY. 751 00:35:54,552 --> 00:35:55,822 LET'S JUST SAY YOU'RE RIGHT. 752 00:35:55,821 --> 00:35:57,351 I KNOW WE ARE. I KNOW WHAT TO DO. 753 00:35:57,422 --> 00:35:58,122 ALL WE HAVE TO DO... 754 00:35:58,189 --> 00:36:00,189 YOU'RE NOT DOING ANYTHING. 755 00:36:00,258 --> 00:36:01,258 LOOK, JACK... 756 00:36:01,326 --> 00:36:02,656 AND NEITHER ARE YOU. 757 00:36:07,199 --> 00:36:08,869 JUST... 758 00:36:08,934 --> 00:36:11,174 JUST LEAVE IT UP TO THE GROWNUPS THIS TIME. 759 00:36:15,039 --> 00:36:16,709 (HARD PUNCH) 760 00:36:16,774 --> 00:36:18,184 JACK: WHERE'S SPARTAN? 761 00:36:18,243 --> 00:36:19,243 SPARTAN WHO? 762 00:36:19,311 --> 00:36:20,841 (HARD PUNCH, WES GRUNTS IN PAIN) 763 00:36:20,912 --> 00:36:22,412 TRY IT AGAIN, JACK. I ADJUSTED HIS HEARING. 764 00:36:23,782 --> 00:36:24,752 WES... 765 00:36:25,784 --> 00:36:26,754 SHAKE THE MAN'S HAND. 766 00:36:28,987 --> 00:36:31,247 (WES GROANS IN PAIN) 767 00:36:31,323 --> 00:36:32,323 I SHOULD'VE BURNT THAT BARN DOWN 768 00:36:32,390 --> 00:36:33,720 WITH YOU IN IT. 769 00:36:33,792 --> 00:36:36,262 WELL, THAT'S KINDA WHAT HAPPENED, WES. 770 00:36:36,327 --> 00:36:38,357 WES: (WHIMPERS IN PAIN) 771 00:36:38,430 --> 00:36:39,260 WE KNOW ABOUT YOUR LITTLE DEAL 772 00:36:39,331 --> 00:36:40,861 WITH THE AUCTION HOUSE. 773 00:36:40,866 --> 00:36:42,496 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 774 00:36:45,303 --> 00:36:46,243 WES: (GRUNTS) 775 00:36:48,907 --> 00:36:51,667 I TALKED TO YOUR BUDDY, DUTCH. 776 00:36:51,743 --> 00:36:53,883 IT'S AMAZING HOW A GUY WILL SPILL HIS GUTS 777 00:36:53,945 --> 00:36:55,145 WHEN YOU OFFER HIM A WHACK OF CASH. 778 00:36:56,215 --> 00:36:57,545 YOU'RE BLUFFING. 779 00:36:57,615 --> 00:37:00,515 (BONES CRUNCH, WES WHIMPERS) 780 00:37:02,954 --> 00:37:03,954 TIM: I THINK THE COPS WOULD HAVE THIS WRAPPED UP 781 00:37:03,956 --> 00:37:04,886 IN AN HOUR OR TWO. 782 00:37:04,956 --> 00:37:06,256 WHAT DO YOU THINK, JACK? 783 00:37:06,291 --> 00:37:08,531 NOW WHY DON'T YOU TELL US WHERE WE CAN GET OUR HORSE 784 00:37:08,593 --> 00:37:09,893 AND WE'LL BE ON OUR WAY. 785 00:37:09,961 --> 00:37:11,931 (WHIMPERING IN PAIN) 786 00:37:11,930 --> 00:37:13,860 OKAY, OKAY, OKAY. UM... 787 00:37:13,931 --> 00:37:17,671 UH, BAKER'S FIELD, A MILE DOWN THE RIVER ROAD. 788 00:37:17,735 --> 00:37:19,935 (WHIMPERING) M-MY HAND... YOU'RE GONNA BREAK IT. 789 00:37:20,004 --> 00:37:21,144 COME ON, WES. 790 00:37:21,205 --> 00:37:24,905 JUST A GOOD OLD-FASHIONED COWBOY HANDSHAKE. 791 00:37:24,976 --> 00:37:26,406 TIM: (SLAPS PAPER INTO HAND) 792 00:37:26,411 --> 00:37:28,141 SIGN IT. 793 00:37:28,213 --> 00:37:29,153 RIGHT HERE. 794 00:37:30,682 --> 00:37:31,952 BILL OF SALE. 795 00:37:31,950 --> 00:37:32,920 ATTA BOY. 796 00:37:35,053 --> 00:37:36,723 PLEASURE DOING BUSINESS WITH YOU, WES. 797 00:37:36,788 --> 00:37:37,688 (HARD SLAP) 798 00:37:41,959 --> 00:37:43,289 (DOORS SLAM SHUT) 799 00:37:44,296 --> 00:37:46,396 NICE BLUFF. 800 00:37:46,464 --> 00:37:48,604 TIM: OH, I WASN'T SURE IT WAS GONNA WORK. 801 00:37:48,666 --> 00:37:52,136 I THINK I DISLOCATED A KNUCKLE. 802 00:37:52,203 --> 00:37:55,173 I PULLED A MUSCLE IN MY GOOD SHOULDER. 803 00:37:55,240 --> 00:37:56,670 TIM AND JACK: (CHUCKLE) 804 00:37:57,709 --> 00:37:59,079 (TRUCK STARTS UP) 805 00:38:07,686 --> 00:38:08,646 HEY. 806 00:38:09,087 --> 00:38:10,147 (HORSE SNORTS) 807 00:38:11,289 --> 00:38:13,959 WHAT'S WITH THE S.O.S. CALL? 808 00:38:18,764 --> 00:38:21,464 YOU GOT YOUR RODEO SPONSOR! THAT'S GREAT! 809 00:38:25,103 --> 00:38:26,103 WHAT'S WRONG? 810 00:38:26,170 --> 00:38:28,710 LOOK WHO WROTE THE CHEQUE. 811 00:38:30,675 --> 00:38:32,235 VAL STANTON. 812 00:38:32,310 --> 00:38:33,680 SO? 813 00:38:33,745 --> 00:38:35,275 CAN'T DO IT. 814 00:38:35,280 --> 00:38:36,410 (SIGHS) WHY NOT? 815 00:38:36,415 --> 00:38:37,775 I JUST CAN'T. 816 00:38:37,849 --> 00:38:40,179 SHE'S TRYING TO BUY ME OFF TO KEEP ME AWAY FROM ASHLEY. 817 00:38:40,218 --> 00:38:43,588 CALEB, ASHLEY'S YOUR FRIEND, RIGHT? 818 00:38:43,654 --> 00:38:45,564 SO, SHE'LL UNDERSTAND. 819 00:38:45,557 --> 00:38:46,717 SHE'D WANT YOU TO FOLLOW YOUR DREAM. 820 00:38:46,791 --> 00:38:47,891 COME ON. 821 00:38:47,959 --> 00:38:50,489 JUST THINK ABOUT IT, OKAY? 822 00:38:50,562 --> 00:38:51,532 OKAY. 823 00:38:54,599 --> 00:38:55,499 (HORSE SNORTS) 824 00:38:56,801 --> 00:38:57,631 AMY: (GASPS) 825 00:39:00,238 --> 00:39:01,398 (LAUGHING HAPPILY) 826 00:39:01,472 --> 00:39:03,342 JACK, HOW DID YOU...? 827 00:39:03,408 --> 00:39:04,768 LONG STORY. 828 00:39:04,842 --> 00:39:06,512 TY: HEY, SPARTAN. 829 00:39:06,577 --> 00:39:09,807 JACK: I DID HAVE A LITTLE CHAT WITH CONSTABLE RODIGUEZ THOUGH. 830 00:39:09,881 --> 00:39:12,181 I DON'T KNOW IF HE STILL HAS A THING FOR LOU OR WHAT, 831 00:39:12,250 --> 00:39:14,050 BUT... 832 00:39:14,052 --> 00:39:17,122 HE'S AGREED TO FORGET THIS LITTLE INDISCRETION OF YOURS 833 00:39:17,188 --> 00:39:18,758 EVER HAPPENED. 834 00:39:18,757 --> 00:39:20,357 YOUR FILE WILL DISAPPEAR 835 00:39:20,392 --> 00:39:22,792 RIGHT AFTER YOU'VE DONE TWO MONTHS 836 00:39:22,860 --> 00:39:25,160 OF COMMUNITY SERVICE WORK. 837 00:39:25,229 --> 00:39:26,899 YOU MEAN, I'M NOT GOING... 838 00:39:28,333 --> 00:39:29,273 NO. 839 00:39:32,871 --> 00:39:35,041 (RELIEVED SIGH) 840 00:39:35,106 --> 00:39:36,336 THANK YOU, JACK. 841 00:39:36,407 --> 00:39:38,337 (GRUNTS IN PAIN) 842 00:39:40,211 --> 00:39:42,011 YEAH, DON'T ASK. 843 00:39:43,215 --> 00:39:43,945 AMY: THANK YOU! 844 00:39:44,015 --> 00:39:45,275 JACK: (GRUNTING) 845 00:39:45,349 --> 00:39:46,349 AMY: THANK YOU! THANK YOU! 846 00:39:46,417 --> 00:39:47,877 (LAUGHING EXCITEDLY) 847 00:39:47,952 --> 00:39:50,652 JACK: DON'T START CELEBRATING TOO FAST, YOU TWO. 848 00:39:50,721 --> 00:39:51,751 YOU, YOUNG LADY, 849 00:39:51,757 --> 00:39:55,727 YOU ARE GROUNDED UNTIL FURTHER NOTICE. 850 00:39:55,727 --> 00:39:56,957 AND YOU... 851 00:39:57,628 --> 00:39:59,528 YOU THINK YOU'RE WORKING LONG HOURS NOW? 852 00:39:59,597 --> 00:40:01,497 YOU JUST WAIT. 853 00:40:01,500 --> 00:40:02,800 THIS COMMUNITY SERVICE IDEA, 854 00:40:02,867 --> 00:40:04,097 THAT DOESN'T COME FROM THE POLICE, 855 00:40:04,168 --> 00:40:06,498 THAT COMES FROM ME! 856 00:40:06,571 --> 00:40:07,941 AND YOU CAN START BY CLEANING OUT 857 00:40:08,005 --> 00:40:10,605 THE SEPTIC TANK RIGHT ABOUT NOW. 858 00:40:11,643 --> 00:40:12,613 YES, SIR. 859 00:40:19,717 --> 00:40:22,017 TY AND AMY: (LAUGHING HAPPILY) 860 00:40:29,661 --> 00:40:31,091 CALEB: HEY. 861 00:40:31,162 --> 00:40:32,062 HI. 862 00:40:32,063 --> 00:40:33,403 I HEARD THE GOOD NEWS. 863 00:40:33,465 --> 00:40:36,795 YEAH. MY BOY'S BACK. AREN'T YOU, BOY? 864 00:40:36,868 --> 00:40:40,698 SO, I GOT MYSELF A PRO-RODEO SPONSORSHIP. 865 00:40:41,873 --> 00:40:43,613 WHEN DO YOU LEAVE? 866 00:40:43,674 --> 00:40:44,844 WELL, THAT ALL DEPENDS. 867 00:40:44,909 --> 00:40:46,609 I MEAN, I COULD STAY FOR A COUPLE MORE WEEKS. 868 00:40:52,350 --> 00:40:53,980 AH... 869 00:40:54,051 --> 00:40:56,451 THEN AGAIN THE WEATHER'S TURNING 870 00:40:56,488 --> 00:41:00,158 SO I'LL PROBABLY HEAD OUT TODAY. 871 00:41:00,158 --> 00:41:01,158 WE'RE GONNA BE A LITTLE SHORTHANDED 872 00:41:01,225 --> 00:41:03,025 OVER HERE, AREN'T WE? 873 00:41:03,094 --> 00:41:05,034 AH, YOU'LL FIND SOMEONE. 874 00:41:06,097 --> 00:41:07,697 YEAH, I GUESS. 875 00:41:09,300 --> 00:41:10,730 (SPARTAN SNUFFLES) 876 00:41:10,801 --> 00:41:11,671 WELL... 877 00:41:12,804 --> 00:41:15,174 WELL, GOOD LUCK. 878 00:41:16,341 --> 00:41:17,311 THANKS. 879 00:41:19,443 --> 00:41:21,043 HEY, UH, I'LL SEE YA. 880 00:41:23,180 --> 00:41:24,210 YES, YOU WILL. 881 00:41:28,786 --> 00:41:31,686 ♪ Frozen minds and frozen hearts ♪ 882 00:41:33,090 --> 00:41:35,120 ♪ Holding up your sleeps ♪ 883 00:41:38,596 --> 00:41:42,426 CALEB: TRY NOT TO MAKE MY MANSION TOO GIRLY WHILE I'M GONE. 884 00:41:42,500 --> 00:41:44,200 ASHLEY: I'LL TRY. 885 00:41:44,269 --> 00:41:45,169 CALEB: AND DON'T FORGET TO KICK HE HEATER 886 00:41:45,236 --> 00:41:47,196 WHEN IT CONKS OUT. 887 00:41:47,272 --> 00:41:48,442 I WILL. 888 00:41:51,076 --> 00:41:53,406 I'M GONNA MISS YOU, COWBOY. 889 00:41:53,477 --> 00:41:55,847 I'M GONNA MISS YOU TOO. 890 00:41:58,283 --> 00:41:59,253 HERE. 891 00:42:00,585 --> 00:42:01,845 WHAT'S THIS? 892 00:42:01,919 --> 00:42:03,549 IT'S TO PUT YOUR BELT BUCKLES IN. 893 00:42:03,621 --> 00:42:04,551 (LAUGHS) 894 00:42:04,556 --> 00:42:06,016 ♪ It's more than life ♪ 895 00:42:06,090 --> 00:42:07,990 ♪ It's more than this ♪ 896 00:42:07,993 --> 00:42:10,293 ♪ It's more than I have ♪ 897 00:42:10,295 --> 00:42:12,495 ♪ It's not that hard ♪ 898 00:42:12,564 --> 00:42:16,104 ♪ It's not as easy as it seems ♪ 899 00:42:17,168 --> 00:42:18,828 ♪ To pick up the pieces... ♪ 900 00:42:18,903 --> 00:42:21,073 WELL... 901 00:42:21,138 --> 00:42:22,838 I GUESS I'D BETTER GET GOING. 902 00:42:22,841 --> 00:42:24,511 YEAH. 903 00:42:24,509 --> 00:42:26,209 NOW GO BREAK A BRONC, WILL YA? 904 00:42:30,315 --> 00:42:34,645 ♪ Quiet eyes and quiet thoughts ♪ 905 00:42:34,719 --> 00:42:36,189 ♪ Creeping up on you ♪ 906 00:42:37,589 --> 00:42:39,119 (TRUCK RUMBLES AWAY) 907 00:42:39,124 --> 00:42:41,464 ♪ Push them out and move along ♪ 908 00:42:43,628 --> 00:42:45,728 ♪ And I would if I were you ♪ 909 00:42:48,032 --> 00:42:50,932 ♪ Let your guard down with the night ♪ 910 00:42:52,871 --> 00:42:54,501 ♪ Ye-ah, ye-ah, ye-ah ♪ 911 00:42:56,874 --> 00:43:00,614 ♪ Lay regrets down in your eyes ♪ 912 00:43:05,516 --> 00:43:07,476 ♪ It's more than life ♪ 913 00:43:07,552 --> 00:43:09,752 ♪ It's more than this ♪ 914 00:43:09,820 --> 00:43:12,090 ♪ It's more than I have ♪ 915 00:43:12,156 --> 00:43:14,316 ♪ It's not that hard ♪ 916 00:43:14,392 --> 00:43:16,592 ♪ It's not as easy as it seems ♪ 917 00:43:18,896 --> 00:43:20,696 ♪ To pick up the pieces... ♪ 918 00:43:20,765 --> 00:43:21,755 ASHLEY? 919 00:43:24,636 --> 00:43:27,036 WHAT'S WRONG, HONEY? 920 00:43:27,038 --> 00:43:28,938 (TEARFUL) CALEB'S GONE. 921 00:43:29,907 --> 00:43:33,237 ♪ Pull the stars down from the sky ♪ 922 00:43:34,112 --> 00:43:38,112 ♪ Lay your head down next to mine! ♪ 923 00:43:43,487 --> 00:43:45,687 ♪ Oh, oh, it's more than this ♪ 924 00:43:47,825 --> 00:43:49,185 TY: SO HOW'D YOU KNOW? 925 00:43:49,260 --> 00:43:50,430 AMY: KNOW WHAT? 926 00:43:51,062 --> 00:43:54,202 THAT SPARTAN WASN'T GONE FOREVER. 927 00:43:54,265 --> 00:43:58,895 WELL, THERE'S SOME THINGS THAT YOU JUST SORTA KNOW. 928 00:43:58,969 --> 00:44:00,739 TY AND AMY: (CHUCKLE) 929 00:44:00,739 --> 00:44:02,439 ♪ It's more than life ♪ 930 00:44:02,506 --> 00:44:04,866 ♪ It's more than this ♪ 931 00:44:04,942 --> 00:44:07,012 ♪ It's more than I have ♪ 932 00:44:07,012 --> 00:44:09,282 ♪ It's not that hard ♪ 933 00:44:09,346 --> 00:44:13,876 ♪ It's not as easy as it seems ♪ 934 00:44:13,951 --> 00:44:18,091 ♪ To pick up the pieces of your dreams ♪ 935 00:44:18,156 --> 00:44:20,356 ♪ It's more than life ♪ 936 00:44:20,425 --> 00:44:22,185 ♪ It's more than this ♪ 937 00:44:22,193 --> 00:44:24,733 ♪ It's more than I have ♪ 938 00:44:24,795 --> 00:44:26,225 ♪ It's not that hard ♪ 939 00:44:27,932 --> 00:44:28,972 COME ON. 940 00:44:29,033 --> 00:44:31,203 ♪ It's not as easy as it seems ♪ 941 00:44:31,268 --> 00:44:33,838 ♪ To pick up the pieces ♪ 58811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.