All language subtitles for heartland.ca.s02e08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,403 OH MY GOD! 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,570 UH... 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,572 HEY. 4 00:00:05,639 --> 00:00:07,039 (LAUGHS) 5 00:00:07,107 --> 00:00:09,577 HOW DARE YOU BRING THAT STABLE HAND HERE 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,083 AND TALK ABOUT YOUR TRAILER TRASH PURSUITS 7 00:00:11,144 --> 00:00:12,044 AT MY CLUB! 8 00:00:12,112 --> 00:00:13,982 I'LL STOP TALKING ABOUT IT... 9 00:00:13,981 --> 00:00:15,451 AS LONG AS I GET TO KEEP APOLLO. 10 00:00:15,449 --> 00:00:17,919 I WILL NOT BE BLACKMAILED. 11 00:00:17,918 --> 00:00:21,148 THAT IS QUITE THE SITUATION YOU GOT YOURSELF INTO. 12 00:00:21,221 --> 00:00:23,561 WERE YOU LIVING IN THAT PLACE? 13 00:00:23,623 --> 00:00:25,363 WITH YOUR DAD? 14 00:00:25,425 --> 00:00:26,325 YEAH. 15 00:00:28,929 --> 00:00:30,559 I CAN SEE THAT WORKED OUT WELL. 16 00:00:37,437 --> 00:00:38,997 (EXHALES FORCEFULLY) 17 00:00:41,909 --> 00:00:44,009 IT'S LIKE A MILLION DEGREES IN HERE. 18 00:00:44,077 --> 00:00:45,037 DID YOU OPEN UP ALL THE WINDOWS? 19 00:00:45,079 --> 00:00:47,009 EVERY SINGLE ONE. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,475 (SIGHS) 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,019 IT'S TOO HOT TO SLEEP. 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,988 IT'S TOO HOT TO MOVE. IT'S TOO HOT TO BREATHE. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,794 LEMONADE? 24 00:00:55,790 --> 00:00:57,560 YEAH. YEAH, THAT'S WHAT I NEED - 25 00:00:57,624 --> 00:00:59,994 A SUGAR RUSH AT TWO IN THE MORNING. 26 00:00:59,994 --> 00:01:00,994 WELL, APPARENTLY, 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,631 IT'S NOT TOO HOT TO BE SARCASTIC. 28 00:01:03,697 --> 00:01:04,557 (FAN CLUNKS) 29 00:01:05,699 --> 00:01:07,999 (CHUCKLES SOFTLY) 30 00:01:08,002 --> 00:01:10,272 (WOLF HOWLS IN THE DISTANCE) 31 00:01:13,974 --> 00:01:16,014 (SLOW, HEAVY OF FOOTFALLS) 32 00:01:17,644 --> 00:01:18,644 (TY ROARS, MALLORY SCREAMS) 33 00:01:18,712 --> 00:01:19,882 TY: (LAUGHS) OW! 34 00:01:21,815 --> 00:01:23,145 YOU'RE SUCH A BOY! 35 00:01:23,216 --> 00:01:24,716 THAT'S A PRETTY NICE RIGHT HOOK. 36 00:01:24,784 --> 00:01:26,454 WHO KNEW YOU WERE SUCH A SCRAPPER? 37 00:01:26,520 --> 00:01:28,920 I'VE SEEN "MILLION DOLLAR BABY" TWICE. 38 00:01:28,989 --> 00:01:29,919 WHAT'RE YOU DOING OUT HERE ANYWAY? 39 00:01:29,924 --> 00:01:31,324 IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 40 00:01:31,391 --> 00:01:32,521 I REFUSE TO GO BACK INTO THE HOUSE 41 00:01:32,526 --> 00:01:34,586 UNTIL JACK GETS AN AIR CONDITIONER. 42 00:01:34,595 --> 00:01:35,725 DO YOU HEAR THAT? 43 00:01:35,795 --> 00:01:38,555 (LOW RUMBLE OF APPROACHING TRUCK) 44 00:01:42,970 --> 00:01:45,600 (TRUCK RUMBLES UP DRIVEWAY) 45 00:01:49,342 --> 00:01:50,642 YOU GUYS EXPECTING COMPANY? 46 00:01:52,746 --> 00:01:55,546 (TRUCK TIRES CRUNCH OVER GRAVEL) 47 00:02:02,056 --> 00:02:03,486 (TRUCK DOOR OPENS) 48 00:02:07,561 --> 00:02:09,061 (DOOR CLUNKS SHUT) 49 00:02:09,129 --> 00:02:10,929 DAD? 50 00:02:10,997 --> 00:02:12,657 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 51 00:02:12,732 --> 00:02:14,202 I NEED YOUR HELP, TY. 52 00:02:14,268 --> 00:02:15,128 I THINK YOU TOOK A WRONG TURN. 53 00:02:15,169 --> 00:02:16,639 THE HIGHWAY'S BACK THE WAY YOU CAME. 54 00:02:16,637 --> 00:02:17,837 I DIDN'T KNOW WHERE ELSE TO GO. 55 00:02:17,838 --> 00:02:20,868 YOU CAN GO TO HELL FOR ALL I CARE. 56 00:02:20,941 --> 00:02:21,941 I GOT ANIMALS IN THE BACK. 57 00:02:22,008 --> 00:02:23,338 THEY'RE NOT DOING VERY WELL IN THIS HEAT. 58 00:02:23,410 --> 00:02:25,340 WHAT KIND OF ANIMALS? 59 00:02:26,380 --> 00:02:27,550 HORSES. 60 00:02:27,614 --> 00:02:29,714 NO, YOU CAN'T HAVE HORSES IN A CATTLE TRUCK! 61 00:02:29,717 --> 00:02:32,717 MY BOSS DIDN'T GIVE ME ANY CHOICE. 62 00:02:32,786 --> 00:02:33,816 I DIDN'T REALIZE THEY WERE SICK 63 00:02:33,887 --> 00:02:35,987 UNTIL I GOT TO A GAS STATION. 64 00:02:36,056 --> 00:02:36,856 I KNEW YOU WERE WORKING HERE, 65 00:02:36,924 --> 00:02:38,524 SO I THOUGHT MAYBE... 66 00:02:38,592 --> 00:02:40,962 (DOOR RATTLES AND CLANKS OPEN) 67 00:02:42,729 --> 00:02:43,759 AMY: (COUGHS) 68 00:02:44,497 --> 00:02:47,597 TY, AMY AND MALLORY: (COUGHING) 69 00:02:47,667 --> 00:02:48,527 AMY: GIVE ME THE FLASHLIGHT. 70 00:02:48,536 --> 00:02:49,396 TY: HERE. 71 00:02:49,469 --> 00:02:50,939 LOU: MALLORY, GO INSIDE. 72 00:02:51,004 --> 00:02:52,204 WAKE UP GRAMPA. 73 00:02:56,076 --> 00:02:57,406 (HORSE NICKERING) 74 00:03:03,283 --> 00:03:04,353 (HORSE NICKERS) 75 00:03:05,419 --> 00:03:06,349 OH MY GOD. 76 00:03:11,124 --> 00:03:12,164 (HORSE GRUNTS) 77 00:03:16,897 --> 00:03:18,027 LOU: HERE. 78 00:03:19,299 --> 00:03:20,429 JACK: GO BACK INSIDE, MALLORY. 79 00:03:20,434 --> 00:03:21,334 BUT JACK... GO BACK INSIDE. 80 00:03:24,904 --> 00:03:26,374 HOW MANY MORE ARE IN THERE? 81 00:03:26,373 --> 00:03:28,243 AMY: THERE'S JUST ONE. 82 00:03:28,308 --> 00:03:30,438 BUT SHE'S LYING DOWN. 83 00:03:30,510 --> 00:03:31,610 LOU, TAKE THOSE HORSES TO THE PADDOCK 84 00:03:31,678 --> 00:03:33,248 AND MAKE SURE THEY GET SOME WATER. 85 00:03:33,313 --> 00:03:34,213 LOU: I CALLED SCOTT. 86 00:03:34,281 --> 00:03:35,281 HE'S DRIVING BACK FROM RED DEER, 87 00:03:35,348 --> 00:03:36,848 BUT HE PROBABLY WON'T BE HERE TILL MORNING. 88 00:03:42,322 --> 00:03:44,992 (CALMING HORSE) SHHHH... 89 00:03:45,058 --> 00:03:45,958 SHHHH... 90 00:03:47,294 --> 00:03:49,334 (HORSE SNUFFLES) 91 00:04:00,407 --> 00:04:02,737 SHE HIT HER HEAD PRETTY BAD. 92 00:04:03,244 --> 00:04:05,484 THESE POT TRUCKS ARE TOO LOW FOR HORSES. 93 00:04:05,545 --> 00:04:06,645 THEY LOSE THEIR BALANCE. 94 00:04:06,680 --> 00:04:08,810 THEN THEY GET TRAMPLED. 95 00:04:08,882 --> 00:04:11,022 I'M SO SORRY, GIRL. 96 00:04:11,018 --> 00:04:12,248 TY: AMY... 97 00:04:12,286 --> 00:04:13,446 WE SHOULD CONCENTRATE ON THE OTHER HORSES. 98 00:04:13,520 --> 00:04:15,190 COME ON. 99 00:04:15,255 --> 00:04:17,015 JACK: HE'S RIGHT. 100 00:04:17,024 --> 00:04:19,194 I KNOW IT'S THE LAST THING YOU WANNA HEAR, 101 00:04:19,259 --> 00:04:21,429 BUT WE GOTTA MOVE ON. 102 00:04:22,596 --> 00:04:24,226 TY: COME ON, AMY. COME ON. 103 00:04:25,299 --> 00:04:26,229 (HORSE SNUFFLES) 104 00:04:37,077 --> 00:04:38,237 AMY: GRANDPA! 105 00:04:38,311 --> 00:04:39,511 GRANDPA, NO! 106 00:04:39,546 --> 00:04:41,606 AMY, THERE'S NOTHING ANYONE CAN DO FOR THAT HORSE 107 00:04:41,681 --> 00:04:43,181 AND YOU KNOW IT. 108 00:04:43,249 --> 00:04:45,219 GRANDPA, SCOTT'S GONNA BE HERE IN THE MORNING. 109 00:04:45,285 --> 00:04:46,615 SHE'S IN A LOT OF PAIN NOW 110 00:04:46,686 --> 00:04:47,646 AND SHE WON'T MAKE IT TILL MORNING. 111 00:04:49,689 --> 00:04:52,189 DO YOU REALLY WANT HER TO SUFFER UNTIL THEN? 112 00:04:52,258 --> 00:04:53,158 GRANDPA, PLEASE. 113 00:04:57,197 --> 00:04:58,197 PLEASE. 114 00:04:59,266 --> 00:05:00,626 (JACK COCKS RIFLE) 115 00:05:03,437 --> 00:05:05,767 (HEAVY FOOTFALLS ON RAMP) 116 00:05:14,882 --> 00:05:16,852 (RESOUNDING GUNSHOT) 117 00:05:30,164 --> 00:05:37,944 ♪♪♪ 118 00:05:38,004 --> 00:05:45,644 ♪♪♪ 119 00:05:45,712 --> 00:05:49,382 ♪ And at the break of day you sank into... ♪ 120 00:05:51,050 --> 00:05:52,680 ♪ Your dream ♪ 121 00:05:52,752 --> 00:05:54,052 ♪ You dreamer ♪ 122 00:05:54,120 --> 00:05:56,790 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 123 00:05:56,790 --> 00:05:58,720 ♪ You dreamer ♪ 124 00:06:01,060 --> 00:06:05,430 ♪ You dreamer ♪ 125 00:06:10,671 --> 00:06:13,171 (BIRDS CHIRPING, ROOSTER CROWS) 126 00:06:15,109 --> 00:06:18,509 SO, IT TURNS OUT TY'S DAD WAS TELLING THE TRUTH. 127 00:06:18,578 --> 00:06:19,608 HE PICKED UP THE HORSES 128 00:06:19,613 --> 00:06:20,683 AT A LIVESTOCK AUCTION HOUSE 129 00:06:20,747 --> 00:06:22,477 NEAR SPENCERVILLE. 130 00:06:22,549 --> 00:06:24,479 SCOTT: WHERE WAS HE TAKING THEM? 131 00:06:24,551 --> 00:06:25,751 UM... 132 00:06:25,753 --> 00:06:27,393 IT JUST SAYS DRC EXPORTS. 133 00:06:27,421 --> 00:06:28,691 HAVE YOU EVER HEARD OF IT? 134 00:06:28,755 --> 00:06:31,615 SCOTT: YEAH. IT'S A SLAUGHTERHOUSE UP NORTH. 135 00:06:31,691 --> 00:06:33,091 IT WAS A MEAT TRUCK? 136 00:06:33,159 --> 00:06:34,429 I OVERHEARD BRAD ON THE PHONE WITH HIS BOSS. 137 00:06:34,494 --> 00:06:35,434 HE'S SUPPOSED TO MAKE THE DELIVERY 138 00:06:35,429 --> 00:06:36,829 AS SOON AS THE HORSES RECOVER. 139 00:06:36,897 --> 00:06:37,857 HE CAN'T DO THAT, LOU. 140 00:06:37,931 --> 00:06:39,161 THESE HORSES WERE PUT ON A CATTLE TRUCK. 141 00:06:39,232 --> 00:06:40,472 THAT'S GOTTA BE ILLEGAL. 142 00:06:40,533 --> 00:06:41,333 I DON'T THINK IT IS, AMY. 143 00:06:43,136 --> 00:06:44,036 WE HAVE TO DO SOMETHING. 144 00:06:45,172 --> 00:06:47,342 I'LL FILE A REPORT WITH THE RCMP, 145 00:06:47,407 --> 00:06:49,337 BUT I WOULDN'T GET MY HOPES UP IF I WERE YOU. 146 00:06:49,343 --> 00:06:50,783 I'M GONNA CALL RODRIGUEZ. 147 00:06:50,778 --> 00:06:51,938 CALEB: SOUNDS LIKE A WHOLE LOT OF TROUBLE 148 00:06:52,012 --> 00:06:54,082 FOR A BUNCH OF HORSES ON A ONE WAY TRIP. 149 00:06:54,081 --> 00:06:55,981 HOW CAN YOU SAY THAT? 150 00:06:56,049 --> 00:06:57,949 SORRY. I DON'T MEAN TO SOUND COLD, 151 00:06:58,017 --> 00:07:00,587 BUT THIS TYPE OF THING HAPPENS ALL THE TIME. 152 00:07:00,587 --> 00:07:02,117 DOESN'T MAKE IT RIGHT. 153 00:07:07,528 --> 00:07:09,488 (UNINTELLIGIBLE CONVERSATION) 154 00:07:11,932 --> 00:07:13,872 WANT ME TO KICK HIM OFF? 155 00:07:15,368 --> 00:07:16,298 NO. 156 00:07:17,404 --> 00:07:18,874 YOU SURE? 157 00:07:18,939 --> 00:07:20,209 YEAH. 158 00:07:20,974 --> 00:07:23,044 'CAUSE I GOT SOME EXPERIENCE IN THAT DEPARTMENT. 159 00:07:26,213 --> 00:07:28,383 I THINK, THIS IS SOMETHING I HAVE TO DO ON MY OWN. 160 00:07:28,448 --> 00:07:30,818 JACK: I GET THAT. 161 00:07:30,884 --> 00:07:33,654 JUST, UH, REMEMBER ONE THING FOR ME. 162 00:07:35,789 --> 00:07:38,089 JUST 'CAUSE YOU HOPE SOMEONE'S GONNA CHANGE 163 00:07:38,091 --> 00:07:39,391 DOESN'T MEAN HE WILL. 164 00:07:40,460 --> 00:07:41,390 I KNOW. 165 00:07:42,763 --> 00:07:44,763 (UNINTELLIGIBLE CHATTER) 166 00:07:46,967 --> 00:07:49,627 ASHLEY: YOU HAVE GOT TO BE KIDDING ME. 167 00:07:49,702 --> 00:07:51,472 AN ECONOMY CAR?! 168 00:07:51,505 --> 00:07:52,965 YOU'RE LUCKY YOU HAVE A CAR AT ALL. 169 00:07:52,973 --> 00:07:56,373 YOU EXPECT ME TO BE SEEN IN PUBLIC DRIVING THAT? 170 00:07:56,376 --> 00:07:58,176 MY EXPECTATIONS OF YOU, MY DEAR, 171 00:07:58,178 --> 00:08:00,478 THESE DAYS ARE PRETTY LOW. 172 00:08:03,917 --> 00:08:05,447 WHEN'D YOU START GOLFING ANYWAY? 173 00:08:05,518 --> 00:08:07,018 SINCE THE LOUNGE AT THE COUNTRY CLUB 174 00:08:07,086 --> 00:08:09,786 STARTED SELLING FISHBOWL MARGARITAS. 175 00:08:09,790 --> 00:08:13,060 PLUS THE BARTENDER LOOKS LIKE JOHNNY DEPP. 176 00:08:13,060 --> 00:08:14,590 IS THAT SUPPOSED TO BE FUNNY, ASHLEY? 177 00:08:14,661 --> 00:08:15,661 I'M NOT EVEN SMILING. 178 00:08:15,662 --> 00:08:16,732 OH, MOTHER, 179 00:08:16,796 --> 00:08:18,356 YOU HAVEN'T SMILED SINCE THE BOTOX. 180 00:08:20,567 --> 00:08:22,197 I WANT YOU BACK HERE BY FOUR. 181 00:08:22,269 --> 00:08:23,639 I'VE GOT A GROUP OF JAPANESE INVESTORS 182 00:08:23,703 --> 00:08:24,673 TOURING THE STABLES, 183 00:08:24,671 --> 00:08:25,671 AND I WANT THEM TO MEET YOU. 184 00:08:25,738 --> 00:08:26,768 OH... NOT AGAIN. 185 00:08:26,773 --> 00:08:29,113 IT'S TOO HOT TO PRETEND TO BE A HAPPY FAMILY. 186 00:08:29,175 --> 00:08:30,375 ASHLEY, 187 00:08:30,377 --> 00:08:32,077 I JUST TOOK AWAY YOUR BMW, 188 00:08:32,145 --> 00:08:34,545 DO YOU WANT ME TO TAKE AWAY YOUR ALLOWANCE TOO? 189 00:08:34,614 --> 00:08:35,514 (HORN BEEPS) 190 00:08:37,417 --> 00:08:38,677 (IGNITION TURNS) 191 00:08:41,989 --> 00:08:42,949 EASY... EASY... 192 00:08:47,961 --> 00:08:49,691 WHAT DID THE VET SAY? 193 00:08:49,762 --> 00:08:51,362 THESE GUYS ARE GONNA BE FINE. 194 00:08:51,431 --> 00:08:53,731 THE TWO IN THE BARN ARE PRETTY SICK THOUGH. 195 00:08:53,734 --> 00:08:56,174 I DIDN'T MEAN TO CAUSE ALL THIS TROUBLE. 196 00:08:56,236 --> 00:08:57,736 YEAH, YOU NEVER DO. 197 00:08:58,838 --> 00:08:59,738 I'VE BEEN DRIVING CATTLE TRUCKS 198 00:08:59,806 --> 00:09:01,106 FOR A FEW MONTHS. 199 00:09:01,174 --> 00:09:03,474 NEVER HAD TO LOAD HORSES BEFORE. 200 00:09:03,543 --> 00:09:04,513 IT'S TOO BAD, 201 00:09:04,578 --> 00:09:06,078 'CAUSE IT WAS A PRETTY GOOD JOB UP 'TIL NOW. 202 00:09:06,145 --> 00:09:07,375 YEAH, A JOB WHERE YOU'RE ALWAYS LEAVING - 203 00:09:07,447 --> 00:09:09,507 YOU MUST BE PRETTY GOOD AT IT. 204 00:09:09,582 --> 00:09:11,922 I KNOW YOU'RE ANGRY, TY. 205 00:09:13,019 --> 00:09:14,249 THINGS JUST GOT REALLY BAD IN CALGARY. 206 00:09:14,320 --> 00:09:16,120 I HAD TO GET OUTTA THERE. 207 00:09:16,189 --> 00:09:17,619 YEAH. NO KIDDING. 208 00:09:17,691 --> 00:09:20,221 THOSE GUYS YOU OWED MONEY TO? THEY FOUND ME. 209 00:09:20,293 --> 00:09:21,533 WHAT DO YOU MEAN THEY FOUND YOU? 210 00:09:21,594 --> 00:09:22,934 I MEAN, THEY WERE LOOKING FOR A FACE TO SMASH IN 211 00:09:22,996 --> 00:09:25,456 AND THEY DIDN'T MUCH CARE IF IT WAS YOURS OR MINE. 212 00:09:26,667 --> 00:09:28,127 TY, I'M SORRY. 213 00:09:29,235 --> 00:09:32,365 I DIDN'T KNOW. I MEAN... I SWEAR. 214 00:09:33,506 --> 00:09:34,606 I NEVER WOULD'VE LEFT 215 00:09:34,674 --> 00:09:36,114 IF I THOUGHT YOU WERE IN DANGER. 216 00:09:36,109 --> 00:09:38,709 YOU'RE SO FULL OF CRAP! YOU KNOW THAT?! 217 00:09:38,712 --> 00:09:39,882 YOU LEFT AND I GOT BEAT UP. 218 00:09:39,880 --> 00:09:41,610 HOW IS THAT ANY DIFFERENT THAN WHEN I WAS A KID? 219 00:09:41,681 --> 00:09:42,951 OKAY, THAT'S NOT FAIR! 220 00:09:43,016 --> 00:09:46,216 THAT WAS A LONG TIME AGO. 221 00:09:46,285 --> 00:09:47,215 AND I THOUGHT YOU AND YOUR MOM 222 00:09:47,287 --> 00:09:49,017 WOULD BE BETTER OFF WITHOUT ME. 223 00:09:49,022 --> 00:09:51,192 WELL, YOU WERE WRONG. 224 00:09:52,325 --> 00:09:53,215 YOU KNOW, I HOPE IT KEEPS YOU UP AT NIGHT 225 00:09:53,226 --> 00:09:54,426 THINKING ABOUT HER 226 00:09:54,494 --> 00:09:56,894 AND THAT GUY SHE MARRIED - 227 00:09:56,897 --> 00:10:00,427 WHAT HE DID TO HER... AND TO ME. 228 00:10:00,500 --> 00:10:03,530 I CAN'T CHANGE WHAT HAPPENED. 229 00:10:03,603 --> 00:10:05,643 BUT THINGS ARE DIFFERENT NOW. 230 00:10:05,639 --> 00:10:07,239 HEY, I COULD'VE TAKEN THOSE HORSES 231 00:10:07,306 --> 00:10:09,006 TO THE SLAUGHTERHOUSE, GOT MY FEE, 232 00:10:09,075 --> 00:10:11,705 NOBODY WOULD'VE KNOWN ANY DIFFERENT. 233 00:10:11,778 --> 00:10:12,778 I DID THE RIGHT THING. 234 00:10:12,779 --> 00:10:13,779 SO, WHAT DO YOU WANT, A MEDAL? 235 00:10:13,846 --> 00:10:16,806 NO. 236 00:10:16,883 --> 00:10:19,383 NO, I WANT YOU TO KNOW... 237 00:10:21,788 --> 00:10:22,818 I NEED YOU TO KNOW 238 00:10:22,889 --> 00:10:24,189 THAT I WANNA DO THE RIGHT THING HERE. 239 00:10:24,257 --> 00:10:27,487 I'M NOT JUST TALKING ABOUT THE HORSES. 240 00:10:28,528 --> 00:10:30,058 I'M NOT BUYING IT, DAD. 241 00:10:30,063 --> 00:10:31,063 NOT THIS TIME. 242 00:10:37,604 --> 00:10:39,574 (SCREEN DOOR BANGS SHUT) 243 00:10:42,876 --> 00:10:44,706 JACK: ARE LOOKING FOR SOMETHING? 244 00:10:44,777 --> 00:10:46,137 (SIGHS) 245 00:10:46,212 --> 00:10:48,212 I WOULDN'T HAVE TO RESORT TO SUCH DRASTIC MEASURES IF- 246 00:10:48,215 --> 00:10:49,075 JACK: AH! 247 00:10:50,684 --> 00:10:52,954 IF YOU'D JUST GET AN AIR CONDITIONER. 248 00:10:52,953 --> 00:10:54,453 I'VE LIVED HERE ALL MY LIFE, 249 00:10:54,454 --> 00:10:56,024 I'VE NEVER NEEDED ONE. 250 00:10:56,089 --> 00:10:57,089 IF YOU'RE HOT- 251 00:10:57,157 --> 00:10:58,287 I KNOW. GO OUTSIDE. 252 00:10:58,357 --> 00:10:59,657 THAT'S RIGHT. 253 00:10:59,726 --> 00:11:00,956 OUTSIDE WHERE I'LL GET SUNSTROKE 254 00:11:00,961 --> 00:11:02,931 AND EATEN ALIVE BY MOSQUITOES. 255 00:11:02,995 --> 00:11:04,955 WELL, YOU COULD ALWAYS GO SWIMMING IN THE POND; 256 00:11:05,031 --> 00:11:06,561 THAT'D COOL YOU RIGHT OFF. 257 00:11:06,632 --> 00:11:07,632 REALLY, JACK? 258 00:11:07,700 --> 00:11:09,500 SURE. SO LONG AS YOU DON'T MIND THE LEECHES; 259 00:11:09,569 --> 00:11:11,299 THEY'RE PRETTY BAD THIS TIME OF YEAR. 260 00:11:12,172 --> 00:11:15,412 IF I EVER CATCH YOU HOLDING THAT FRIDGE DOOR OPEN AGAIN, 261 00:11:15,475 --> 00:11:17,675 I WILL THROW YOU IN THAT POND MYSELF. 262 00:11:20,113 --> 00:11:22,053 (SCREEN DOOR SHUTS) 263 00:11:24,350 --> 00:11:25,380 AMY: YOU KNOW, IT'S WEIRD. 264 00:11:25,385 --> 00:11:26,945 THIS IS A WARM-BLOOD. 265 00:11:27,020 --> 00:11:28,390 SO? 266 00:11:28,388 --> 00:11:30,088 AMY: I DON'T KNOW, I... 267 00:11:30,156 --> 00:11:31,386 THINK I'VE TREATED THIS HORSE BEFORE 268 00:11:31,391 --> 00:11:32,661 OR SOMETHING. 269 00:11:32,725 --> 00:11:33,985 THAT'S IMPOSSIBLE. 270 00:11:34,027 --> 00:11:35,457 WHY'S THAT? 271 00:11:35,528 --> 00:11:37,358 'CAUSE THERE'S NO WAY A HORSE YOU TREATED 272 00:11:37,430 --> 00:11:39,360 WOULD END UP ON A MEAT TRUCK. 273 00:11:40,467 --> 00:11:42,367 I HOPE YOU'RE RIGHT. 274 00:11:43,669 --> 00:11:44,999 (BUCKET OF WATER SLOSHES) 275 00:11:45,071 --> 00:11:46,001 (HORSE NICKERS) 276 00:11:53,146 --> 00:11:54,106 APOLLO? 277 00:11:55,014 --> 00:11:55,884 WHAT WAS THAT? 278 00:11:57,550 --> 00:11:59,820 THIS IS ASHLEY'S HORSE. 279 00:12:10,363 --> 00:12:11,563 (WATER SLOSHES) 280 00:12:16,369 --> 00:12:20,199 (RELIEVED SIGH) THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 281 00:12:20,273 --> 00:12:22,543 SORRY THE LEMONADE ISN'T VERY COLD. 282 00:12:22,608 --> 00:12:24,108 I, UM, COULD'VE SWORN 283 00:12:24,111 --> 00:12:26,081 I BOUGHT THREE BAGS OF ICE YESTERDAY. 284 00:12:26,145 --> 00:12:27,145 WELL, THAT MIGHT EXPLAIN 285 00:12:27,213 --> 00:12:28,253 WHY I JUST SAW A SHORT, BLONDE GIRL 286 00:12:28,314 --> 00:12:29,654 STEALING ICE FROM THE FREEZER. 287 00:12:29,716 --> 00:12:31,416 (HALF LAUGHS) MALLORY. 288 00:12:32,552 --> 00:12:33,722 I SHOULD'VE KNOWN. 289 00:12:33,720 --> 00:12:35,290 I COULD ARREST HER IF YOU WANTED. 290 00:12:35,354 --> 00:12:36,694 NO. NO, I'M SERIOUS. 291 00:12:36,756 --> 00:12:37,956 THESE THINGS ARE A SLIPPERY SLOPE. 292 00:12:37,958 --> 00:12:38,988 I SHOULD KNOW. 293 00:12:39,058 --> 00:12:39,958 COUPLE NIGHTS IN THE COUNTY JAIL 294 00:12:40,026 --> 00:12:41,026 MIGHT SET HER STRAIGHT. 295 00:12:41,094 --> 00:12:42,434 NO, DON'T DO THAT. 296 00:12:42,429 --> 00:12:44,459 I WOULD FEEL SORRY FOR THE OTHER INMATES. 297 00:12:44,464 --> 00:12:45,764 A FEW NIGHTS WITH MALLORY 298 00:12:45,766 --> 00:12:47,226 AND THEY'D BE BEGGING FOR SOLITARY CONFINEMENT. 299 00:12:47,300 --> 00:12:48,100 BOTH: (LAUGH) 300 00:12:54,741 --> 00:12:56,341 THAT'S GOOD. 301 00:12:56,409 --> 00:12:59,009 GOOD. YEAH. (CLEARS THROAT) 302 00:13:00,780 --> 00:13:03,680 SO, WHAT'RE YOU DOING FRIDAY NIGHT? 303 00:13:03,750 --> 00:13:04,580 FRIDAY- FRIDAY NIGHT? 304 00:13:04,650 --> 00:13:05,720 YEAH. 305 00:13:05,785 --> 00:13:07,285 ASSUMING THERE ARE NO HORSE EMERGENCIES, THEFTS, 306 00:13:07,353 --> 00:13:09,053 OR, UH, DUDE RANCH GUESTS GONE WILD. 307 00:13:09,122 --> 00:13:09,952 BOTH: (LAUGH) 308 00:13:09,956 --> 00:13:10,916 UM... 309 00:13:12,292 --> 00:13:13,562 SCOTT! HI. 310 00:13:15,195 --> 00:13:17,955 UH, DO YOU KNOW MARK? CONSTABLE RODRIGUEZ? 311 00:13:18,031 --> 00:13:19,461 UH, NO, I DON'T THINK WE'VE MET. 312 00:13:19,466 --> 00:13:21,026 YOU MUST BE THE VET. 313 00:13:21,034 --> 00:13:22,834 YEAH. THAT'S ME. 314 00:13:22,902 --> 00:13:23,802 THE VET. 315 00:13:26,739 --> 00:13:27,969 RODRIGUEZ: WELL, A LOT OF PEOPLE ARE CALLING FOR A BAN 316 00:13:27,974 --> 00:13:29,314 ON TRANSPORTING HORSES IN POT TRUCKS, 317 00:13:29,375 --> 00:13:30,675 BUT IT'S NOT ILLEGAL. 318 00:13:30,743 --> 00:13:31,913 AT LEAST NOT IN ALBERTA. 319 00:13:31,912 --> 00:13:33,982 THEY WERE SO DEHYDRATED. 320 00:13:34,047 --> 00:13:35,007 THOSE HORSES WERE SICK 321 00:13:35,015 --> 00:13:37,515 LONG BEFORE THEY GOT ON THAT TRUCK. 322 00:13:37,583 --> 00:13:39,783 WELL, THAT'S GONNA BE HARD TO PROVE. 323 00:13:39,852 --> 00:13:41,852 WELL, DID YOU GO CHECK OUT THE AUCTION HOUSE? 324 00:13:41,921 --> 00:13:43,521 YEAH. YEAH, I STOPPED BY ON THE WAY OVER. 325 00:13:43,590 --> 00:13:45,260 IT'S UH... IT'S NOT A PRETTY PLACE, 326 00:13:45,325 --> 00:13:47,785 BUT I DIDN'T SEE ANYTHING OUT OF THE ORDINARY. 327 00:13:47,794 --> 00:13:48,964 SO YOU'RE SAYING THERE'S NOTHING WE CAN DO 328 00:13:49,028 --> 00:13:51,428 TO SAVE THOSE HORSES? 329 00:13:51,431 --> 00:13:52,801 NOT UNLESS YOU OWN THEM. 330 00:13:52,799 --> 00:13:54,869 YOU MEAN, BUY THEM FROM THE AUCTION HOUSE? 331 00:13:54,934 --> 00:13:56,874 YEAH, USUALLY THESE PLACES ONLY SELL TO SLAUGHTERHOUSES 332 00:13:56,936 --> 00:13:59,196 AS A LAST RESORT. SO, UH... 333 00:13:59,272 --> 00:14:00,172 IF YOU TALKED TO THEM, 334 00:14:00,240 --> 00:14:03,010 YOU MIGHT BE ABLE TO WORK OUT A DEAL. 335 00:14:03,009 --> 00:14:04,579 WELL, UH... I SHOULD GET GOING. 336 00:14:06,946 --> 00:14:09,476 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, YOU'VE GOT MY NUMBER. 337 00:14:09,548 --> 00:14:10,548 I'M SURE SHE DOES. 338 00:14:12,485 --> 00:14:14,645 LOU: THANKS FOR STOPPING BY, CONSTABLE. 339 00:14:14,654 --> 00:14:15,754 YEAH. THANKS FOR THE LEMONADE. 340 00:14:20,227 --> 00:14:22,357 I'LL SEE MYSELF OUT. 341 00:14:24,530 --> 00:14:25,500 (CLEARS HER THROAT) 342 00:14:26,666 --> 00:14:27,696 ASHLEY: (CRYING) 343 00:14:27,701 --> 00:14:30,441 WHY WOULD MY MOTHER DO THIS? 344 00:14:30,503 --> 00:14:32,203 (SNIFFLES) 345 00:14:32,271 --> 00:14:33,671 IT'S ALL MY FAULT. 346 00:14:34,708 --> 00:14:36,608 IF I HADN'T STOPPED JUMPING... 347 00:14:36,676 --> 00:14:38,236 (TEARY BREATHS) 348 00:14:39,379 --> 00:14:41,279 I'M SO SORRY, BOY. 349 00:14:42,748 --> 00:14:44,548 I'M SO SORRY. (CRIES) 350 00:14:45,685 --> 00:14:46,545 I'M SO SORRY. 351 00:14:48,788 --> 00:14:51,658 I MEAN, I GUESS WE COULD USE A FEW OF 'EM FOR TRAIL RIDES. 352 00:14:51,724 --> 00:14:53,934 WE'D HAVE TO RE-HOME THE REST OF THEM. 353 00:14:53,927 --> 00:14:55,327 I DON'T KNOW. 354 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 IT'S A BIG DECISION. 355 00:14:56,395 --> 00:14:57,595 WHATEVER YOU DECIDE TO DO, 356 00:14:57,597 --> 00:14:59,627 AFTER WE'RE DONE WITH THESE HORSES, 357 00:14:59,699 --> 00:15:02,529 I THINK YOU SHOULD FIND ANOTHER VET. 358 00:15:02,535 --> 00:15:03,495 WHAT?! 359 00:15:05,271 --> 00:15:06,301 (SIGHS) 360 00:15:06,940 --> 00:15:09,940 WE'VE BOTH GOTTA MOVE ON, LOU. 361 00:15:12,345 --> 00:15:14,405 (DUMFOUNDED BREATH) 362 00:15:17,817 --> 00:15:19,817 (WATER SPRAYS FORCEFULLY) 363 00:15:22,756 --> 00:15:24,556 RODRIGUEZ: THIS YOUR TRUCK? 364 00:15:24,623 --> 00:15:25,363 BRAD: YEAH. 365 00:15:27,760 --> 00:15:30,630 THOSE HORSES LOOK SICK BEFORE YOU LOADED THEM? 366 00:15:30,630 --> 00:15:32,030 IT WAS PRETTY DARK. 367 00:15:32,098 --> 00:15:33,628 I DIDN'T REALLY GET A GOOD LOOK AT 'EM 368 00:15:33,700 --> 00:15:35,430 TILL AFTER I LEFT. 369 00:15:35,501 --> 00:15:36,871 WHEN I SAW THAT ONE HORSE LYING ON THE FLOOR THERE, 370 00:15:36,936 --> 00:15:38,136 I GOT HERE AS FAST AS I COULD. 371 00:15:38,204 --> 00:15:39,904 MM-HM. 372 00:15:39,940 --> 00:15:41,270 WELL, THERE'S GOTTA BE ABOUT A DOZEN RANCHES 373 00:15:41,340 --> 00:15:42,910 BETWEEN HERE AND THE HIGHWAY. 374 00:15:42,909 --> 00:15:44,539 WHY HEARTLAND? 375 00:15:46,913 --> 00:15:48,813 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 376 00:15:51,017 --> 00:15:51,877 MAYBE. 377 00:15:53,053 --> 00:15:54,323 MAYBE NOT. 378 00:15:55,421 --> 00:15:56,521 WHEN A GUY DRIVES THROUGH TOWN 379 00:15:56,589 --> 00:15:57,759 WITH A RECORD AS LONG AS YOURS, 380 00:15:57,823 --> 00:16:00,933 I'M NOT ABOUT TO GIVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT. 381 00:16:00,927 --> 00:16:04,497 I'D RATHER HE JUST KEPT ON DRIVING. 382 00:16:04,563 --> 00:16:06,363 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 383 00:16:06,432 --> 00:16:07,332 YEAH. 384 00:16:11,637 --> 00:16:13,867 YOU MISSED A SPOT. 385 00:16:15,007 --> 00:16:15,907 (HORSE NICKERS) 386 00:16:16,976 --> 00:16:18,306 (BANGING ON DOOR) 387 00:16:18,377 --> 00:16:20,077 COME ON, MALLORY. I NEED TO SHOWER. 388 00:16:20,080 --> 00:16:21,550 MALLORY: I'LL BE OUT IN A MINUTE. 389 00:16:21,548 --> 00:16:22,678 HEY, THERE YOU ARE. 390 00:16:22,749 --> 00:16:24,149 I'M HEADING INTO TOWN. YOU NEED ANYTHING? 391 00:16:24,150 --> 00:16:26,220 MALLORY: TELL TY TO PICK UP SOME MORE ICE. 392 00:16:26,285 --> 00:16:27,545 DID YOU GET THAT? 393 00:16:27,554 --> 00:16:29,624 YES, MALLORY! 394 00:16:29,622 --> 00:16:32,162 HEY, I SAW ASHLEY IN THE BARN. 395 00:16:32,224 --> 00:16:33,564 I CAN'T BELIEVE THAT'S APOLLO. 396 00:16:33,626 --> 00:16:34,626 I KNOW. 397 00:16:34,693 --> 00:16:35,833 SHE'S BEEN WITH HIM ALL MORNING. 398 00:16:35,895 --> 00:16:37,695 TY: VAL STANTON IS SOME MOM. 399 00:16:37,697 --> 00:16:38,827 HEY, TY? 400 00:16:39,632 --> 00:16:41,302 SPEAKING OF PARENTS, 401 00:16:41,367 --> 00:16:44,067 HOW'S IT GOING WITH YOUR DAD? 402 00:16:44,771 --> 00:16:45,841 I DON'T KNOW. 403 00:16:45,839 --> 00:16:47,509 HE'S ALL "LET'S TRY AGAIN, I'M A NEW MAN." 404 00:16:47,507 --> 00:16:49,837 BUT I'VE HEARD THAT ONE BEFORE. 405 00:16:49,843 --> 00:16:53,743 HOW DID HE KNOW YOU WERE HERE ANYWAY? 406 00:16:53,813 --> 00:16:56,253 I WROTE HIM AFTER I MOVED BACK. 407 00:16:56,315 --> 00:16:57,315 I SHOULDN'T HAVE, 408 00:16:57,383 --> 00:16:58,983 BUT I GUESS I JUST WANTED HIM TO CARE. 409 00:16:59,052 --> 00:17:00,052 IT WAS STUPID, BUT... 410 00:17:00,119 --> 00:17:01,849 IT'S NOT STUPID. 411 00:17:01,855 --> 00:17:04,285 HEY, HE WOULDN'T BE HERE IF HE DIDN'T CARE. 412 00:17:04,356 --> 00:17:06,056 DOESN'T MATTER. AS FAR AS I'M CONCERNED, 413 00:17:06,125 --> 00:17:08,255 AS SOON AS WE'RE DONE WITH THOSE HORSES, 414 00:17:08,261 --> 00:17:10,931 ME AND MY DAD? WE'RE DONE TOO. 415 00:17:11,998 --> 00:17:12,928 AMY? 416 00:17:15,367 --> 00:17:16,267 AMY. 417 00:17:19,038 --> 00:17:19,998 ASHLEY? 418 00:17:21,540 --> 00:17:23,880 WHAT ARE YOU DOING HERE? 419 00:17:23,943 --> 00:17:26,013 AMY DIDN'T TELL YOU? 420 00:17:26,079 --> 00:17:27,649 TELL ME WHAT? 421 00:17:27,713 --> 00:17:29,113 IT'S APOLLO. 422 00:17:30,450 --> 00:17:31,880 OH MY GOD... 423 00:17:34,621 --> 00:17:37,061 YOU'LL HELP HIM, RIGHT? 424 00:17:37,090 --> 00:17:38,560 THAT'S WHAT YOU DO HERE AT HEARTLAND, 425 00:17:38,558 --> 00:17:40,588 YOU...YOU SAVE HORSES. 426 00:17:40,659 --> 00:17:41,559 I'M GONNA CALL YOUR MOM. 427 00:17:41,627 --> 00:17:43,057 NO! 428 00:17:43,096 --> 00:17:45,096 YOU CAN'T DO THAT. 429 00:17:45,798 --> 00:17:48,728 SHE'S THE ONE THAT SOLD APOLLO. 430 00:17:48,801 --> 00:17:51,241 (HORSE NICKERS, ASHLEY SNIFFLES) 431 00:17:51,237 --> 00:17:54,237 LOU, PLEASE... 432 00:17:54,307 --> 00:17:56,067 DON'T LET HIM GO TO THE SLAUGHTERHOUSE. 433 00:17:59,178 --> 00:18:00,338 PLEASE... 434 00:18:08,187 --> 00:18:09,117 WHAT'RE YOU DOING? 435 00:18:09,122 --> 00:18:11,322 WELL, I'M DYING TO SEE THIS HUDSON PLACE. 436 00:18:11,324 --> 00:18:13,224 WELL, YOU CAN FIND YOUR OWN RIDE THEN. 437 00:18:13,292 --> 00:18:14,362 COME ON, TY. 438 00:18:14,360 --> 00:18:17,190 SHOW ME WHERE YOU HANG OUT: YOUR HIGH SCHOOL... 439 00:18:17,197 --> 00:18:18,727 MY HIGH SCHOOL? YEAH. 440 00:18:18,731 --> 00:18:20,201 YOU'RE KIDDING RIGHT? 441 00:18:20,266 --> 00:18:21,296 BACK IN CALGARY, 442 00:18:21,367 --> 00:18:23,527 YOU SAID YOU WANTED TO GO BACK TO SCHOOL. 443 00:18:23,536 --> 00:18:25,366 YEAH, WELL, THINGS CHANGE. NOW GET OUT. 444 00:18:25,437 --> 00:18:28,807 (SIGHS) I WON'T BOTHER YOU. ALL RIGHT? 445 00:18:28,808 --> 00:18:32,178 YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE, I SWEAR. 446 00:18:32,244 --> 00:18:33,784 WHATEVER. 447 00:18:33,846 --> 00:18:35,576 I LOVE SMALL TOWNS, YOU KNOW. 448 00:18:35,648 --> 00:18:36,748 I REMEMBER ONE TIME... (LOUD ROCK MUSIC BLARES) 449 00:18:43,556 --> 00:18:44,556 YOU WANNA BUY WHO? 450 00:18:44,623 --> 00:18:46,023 APOLLO. 451 00:18:46,091 --> 00:18:47,321 HE WAS ONE OF THE HORSES ON THE TRUCK 452 00:18:47,393 --> 00:18:48,663 THAT STOPPED AT HEARTLAND. 453 00:18:48,661 --> 00:18:50,161 I THINK WE'VE ALREADY SOLD THAT HORSE. 454 00:18:50,229 --> 00:18:52,959 YEAH, I KNOW. TO A SLAUGHTERHOUSE. 455 00:18:52,966 --> 00:18:55,196 I'LL GET THE MANAGER. 456 00:18:56,902 --> 00:19:00,302 IT AMAZES ME YOU PEOPLE CAN SLEEP AT NIGHT. 457 00:19:03,676 --> 00:19:07,076 SO YOU WANNA BUY APOLLO, HUH? 458 00:19:07,080 --> 00:19:08,910 ACTUALLY, I WANNA BUY THE WHOLE TRUCKLOAD. 459 00:19:08,915 --> 00:19:10,075 ED: (SLEAZY CHUCKLE) YOU'RE... 460 00:19:10,149 --> 00:19:12,079 YOU'RE A REGULAR MOTHER TERESA, AREN'T YA? 461 00:19:12,151 --> 00:19:13,821 LOOK, I WILL, UH... 462 00:19:13,886 --> 00:19:16,116 I'LL MATCH WHATEVER THE SLAUGHTERHOUSE PAID YOU. 463 00:19:16,122 --> 00:19:17,692 AGH. NO GOOD. 464 00:19:19,025 --> 00:19:20,385 I WANT DOUBLE. 465 00:19:21,493 --> 00:19:22,663 REALLY? 466 00:19:22,728 --> 00:19:23,828 YEAH. 467 00:19:23,896 --> 00:19:25,796 TWO GRAND OUGHTA DO THE TRICK, 468 00:19:25,864 --> 00:19:28,074 AND I ONLY TAKE CASH. 469 00:19:32,338 --> 00:19:34,568 NUMBER'S ON THE CARD. 470 00:19:34,640 --> 00:19:38,510 YOU GIVE ME A CALL WHEN YOU GOT THE MONEY. 471 00:19:41,314 --> 00:19:43,584 DAD, COME ON. LET'S GO. 472 00:19:43,649 --> 00:19:45,749 AH, WHY DON'T WE STAY FOR A BIT? 473 00:19:45,818 --> 00:19:47,548 GET OURSELVES A COLD DRINK. 474 00:19:47,554 --> 00:19:49,494 I NEED TO GET BACK. 475 00:19:49,489 --> 00:19:51,359 COME ON, SIT DOWN. 476 00:19:51,423 --> 00:19:52,563 ORDER WHATEVER YOU WANT. IT'S ON ME. 477 00:20:03,168 --> 00:20:04,498 NOT HUNGRY. 478 00:20:07,440 --> 00:20:08,410 HEY. 479 00:20:12,845 --> 00:20:13,735 (CHUCKLES) 480 00:20:15,681 --> 00:20:17,321 WHO'S THAT? 481 00:20:17,383 --> 00:20:19,183 AH, THAT'S NOBODY. 482 00:20:19,219 --> 00:20:20,549 THAT'S JUST A GIRL I KNOW. 483 00:20:20,619 --> 00:20:22,649 WELL, DON'T BE RUDE. INVITE HER OVER. 484 00:20:25,091 --> 00:20:26,121 DAD, WHAT'RE YOU DOING? 485 00:20:26,191 --> 00:20:27,121 WHAT, ARE YOU AFRAID 486 00:20:27,193 --> 00:20:28,133 YOUR OLD MAN'S GONNA EMBARRASS YOU? 487 00:20:28,193 --> 00:20:29,933 TOO LATE FOR THAT. 488 00:20:29,929 --> 00:20:31,729 HEY, TY. 489 00:20:31,797 --> 00:20:32,697 HEY. 490 00:20:35,200 --> 00:20:36,130 (AWKWARD HALF LAUGH) 491 00:20:37,870 --> 00:20:39,800 WELL, I'D WAIT FOR TY TO INTRODUCE ME, 492 00:20:39,806 --> 00:20:41,806 BUT HE'S A LITTLE TONGUE-TIED RIGHT NOW. 493 00:20:41,874 --> 00:20:43,944 I'M HIS DAD, BRAD BORDEN. 494 00:20:44,010 --> 00:20:45,680 ONE-HALF THE REASON WHY HE'S SO GOOD LOOKING. 495 00:20:45,678 --> 00:20:46,678 (WITH A LAUGH) OH. 496 00:20:46,679 --> 00:20:47,809 UH, KIT BAILEY. 497 00:20:47,880 --> 00:20:49,410 IT'S NICE TO MEET YOU, MR. BORDEN. 498 00:20:49,482 --> 00:20:50,582 WE WERE JUST ABOUT TO ORDER OURSELVES 499 00:20:50,650 --> 00:20:51,650 A COUPLE OF COLD DRINKS. 500 00:20:51,717 --> 00:20:52,947 WHY DON'T YOU JOIN US? 501 00:20:52,952 --> 00:20:54,892 UH, DAD, I THINK SHE'S GOT BETTER THINGS TO DO. 502 00:20:54,953 --> 00:20:56,193 UH, NO, ACTUALLY, 503 00:20:56,255 --> 00:20:58,415 I WAS JUST HEADING FOR SOME ICE CREAM; 504 00:20:58,491 --> 00:21:00,221 MIGHT AS WELL EAT IT WITH YOU GUYS. 505 00:21:00,293 --> 00:21:01,593 THERE YOU GO. 506 00:21:01,661 --> 00:21:02,931 ALL RIGHT. 507 00:21:08,634 --> 00:21:09,934 VAL: ASHLEY, 508 00:21:10,002 --> 00:21:11,402 RIGHT ON TIME. 509 00:21:12,538 --> 00:21:13,538 UH, GENTLEMEN, 510 00:21:13,605 --> 00:21:14,635 I'D LIKE YOU TO MEET MY DAUGHTER, 511 00:21:14,707 --> 00:21:15,767 ASHLEY STANTON. 512 00:21:16,909 --> 00:21:18,479 ASHLEY?! 513 00:21:18,544 --> 00:21:19,944 WHAT'RE YOU DO... 514 00:21:20,012 --> 00:21:21,712 ASHLEY?! 515 00:21:21,781 --> 00:21:23,111 ASHLEY, DON'T! (STUNNED GASP) 516 00:21:23,116 --> 00:21:24,076 (GLASS SHATTERS) 517 00:21:25,984 --> 00:21:27,824 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING?! 518 00:21:27,854 --> 00:21:30,294 ASHLEY: THAT'S FOR MAKING ME DRIVE AN ECONOMY CAR. 519 00:21:30,356 --> 00:21:32,116 ASHLEY, DON'T YOU... NOOO! 520 00:21:33,659 --> 00:21:36,359 (GLASS SHATTERS, VAL YELPS, STUNNED) 521 00:21:37,463 --> 00:21:39,403 AND THAT'S FOR WHAT YOU DID TO APOLLO! 522 00:21:45,605 --> 00:21:46,565 KONNICHIWA. 523 00:22:00,219 --> 00:22:01,889 DON'T BLAME ME. 524 00:22:01,888 --> 00:22:03,488 I SOLD HIM TO A REPUTABLE HORSE DEALER. 525 00:22:03,556 --> 00:22:05,116 WHAT HAPPENED AFTER THAT'S NOT MY FAULT. 526 00:22:05,190 --> 00:22:06,120 BUY HIM BACK! 527 00:22:06,192 --> 00:22:08,032 OH, I'LL DO NO SUCH THING. 528 00:22:08,094 --> 00:22:09,864 FINE. THEN FIRST THING IN THE MORNING, 529 00:22:09,929 --> 00:22:10,899 I'M MOVING OUT. 530 00:22:10,963 --> 00:22:11,933 LIKE HELL YOU ARE. 531 00:22:11,997 --> 00:22:13,057 YEAH, THAT'S RIGHT, MOM. 532 00:22:13,066 --> 00:22:15,326 I'M LEAVING YOU JUST LIKE EVERYBODY ELSE! 533 00:22:15,401 --> 00:22:16,531 WHAT?! 534 00:22:16,536 --> 00:22:18,936 YEAH. JESSE COULDN'T WAIT TO GO TO BOARDING SCHOOL 535 00:22:18,938 --> 00:22:20,438 SO HE WOULDN'T HAVE TO DEAL WITH YOUR CRAP. 536 00:22:20,506 --> 00:22:21,866 AND DAD? 537 00:22:21,874 --> 00:22:22,914 WELL, HE WOULD'VE LEFT YOU TOO, 538 00:22:22,909 --> 00:22:25,439 IF HE HADN'T DIED FIRST. 539 00:22:25,511 --> 00:22:27,611 (HARD SMACK, ASHLEY GASPS) 540 00:22:29,382 --> 00:22:30,712 (STIFLES A SOB) 541 00:22:30,783 --> 00:22:32,283 IF YOU LEAVE HERE, 542 00:22:32,351 --> 00:22:34,551 DON'T YOU EXPECT A PENNY FROM ME. 543 00:22:34,620 --> 00:22:36,150 YOUR ALLOWANCE, 544 00:22:36,155 --> 00:22:38,585 YOUR CREDIT CAR... (STIFLES A SOB) 545 00:22:38,657 --> 00:22:41,557 I'LL CUT YOU OFF, ASHLEY. 546 00:22:41,561 --> 00:22:44,201 I HOPE YOU AND YOUR HORSES WILL BE HAPPY TOGETHER. 547 00:22:50,803 --> 00:22:51,973 (WHISPERING) ALL RIGHT, HE'S GONE. 548 00:22:52,037 --> 00:22:53,397 NOW'S YOUR CHANCE TO ESCAPE. 549 00:22:53,472 --> 00:22:54,542 (CHUCKLES) 550 00:22:54,607 --> 00:22:56,367 YOUR DAD'S NOT SO BAD. 551 00:22:57,543 --> 00:23:00,143 YEAH. IT'S ACTUALLY STARTING TO WEIRD ME OUT. 552 00:23:00,146 --> 00:23:02,376 I KEEP WAITING FOR HIM TO ASK FOR LIKE KIDNEY OR SOMETHING. 553 00:23:02,448 --> 00:23:03,248 BOTH: (LAUGH) 554 00:23:06,752 --> 00:23:07,752 YOU KNOW, I'M KINDA GLAD 555 00:23:07,820 --> 00:23:09,120 THAT HE ASKED ME TO JOIN YOU. 556 00:23:09,188 --> 00:23:10,248 REALLY? 557 00:23:10,322 --> 00:23:11,662 MM-HM. AFTER THE RODEO, 558 00:23:11,724 --> 00:23:14,764 I WAS SORT OF HOPING YOU WOULD CALL ME. 559 00:23:14,761 --> 00:23:17,731 YOU NEVER GAVE ME YOUR NUMBER. 560 00:23:19,431 --> 00:23:20,971 (PHONE KEYPAD BEEPS) 561 00:23:24,203 --> 00:23:25,973 THERE. NOW I HAVE. 562 00:23:26,038 --> 00:23:28,438 SO NO MORE LAME EXCUSES. 563 00:23:30,276 --> 00:23:32,976 TELL YOUR DAD I SAID THANKS. 564 00:23:38,150 --> 00:23:39,680 (SIGHS) 565 00:23:39,751 --> 00:23:41,391 YOU'RE WELCOME. 566 00:23:46,659 --> 00:23:48,159 AMY: THAT'S GREAT, LOU! 567 00:23:48,161 --> 00:23:52,001 AND WHERE EXACTLY DO YOU PLAN ON PUTTING ALL THESE HORSES? 568 00:23:52,064 --> 00:23:53,104 WE'LL MAKE ROOM. 569 00:23:55,501 --> 00:23:56,731 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT GRANDPA. 570 00:23:56,802 --> 00:23:58,342 THE DUDE RANCH HAS BEEN PICKING UP 571 00:23:58,404 --> 00:23:59,974 AND WE NEED MORE HORSES FOR TRAIL RIDES. 572 00:24:00,038 --> 00:24:01,308 I SEE. 573 00:24:01,373 --> 00:24:04,143 SO IT WAS PURELY A BUSINESS DECISION. 574 00:24:06,045 --> 00:24:08,145 BRAD: (CLEARS THROAT) WELL, I THINK IT'S GREAT, LOU. 575 00:24:08,147 --> 00:24:09,207 THAT WAS ONE DELIVERY 576 00:24:09,281 --> 00:24:10,651 I WAS NOT LOOKING FORWARD TO MAKING. 577 00:24:12,317 --> 00:24:13,747 MALLORY: SO, BRAD. 578 00:24:13,753 --> 00:24:16,493 TY HASN'T TALKED VERY MUCH ABOUT YOU. 579 00:24:16,522 --> 00:24:19,192 ALL I'VE HEARD IS YOU'RE GOOD AT MAKING THINGS DISAPPEAR. 580 00:24:19,258 --> 00:24:20,318 AMY MALLORY... 581 00:24:23,929 --> 00:24:25,399 YOU WANNA SEE A TRICK? IT'S OKAY, DAD. 582 00:24:25,398 --> 00:24:26,758 I THINK EVERYONE'S PRETTY TIRED. 583 00:24:26,832 --> 00:24:28,632 NAH, COME ON. I WANT TO SEE A TRICK. 584 00:24:28,634 --> 00:24:29,804 YEAH? 585 00:24:29,868 --> 00:24:33,198 YOU'RE AVERAGE EVERYDAY HANDKERCHIEF. ALL RIGHT? 586 00:24:33,272 --> 00:24:35,512 TY LOVED THIS TRICK WHEN HE WAS A KID. 587 00:24:35,574 --> 00:24:37,414 HE USED TO THINK I WAS SOME KIND OF MAGICIAN. 588 00:24:37,476 --> 00:24:41,576 NOW, WHAT WE DO IS WE STUFF THAT DOWN IN THERE. 589 00:24:41,581 --> 00:24:43,081 ALL RIGHT? NOW... 590 00:24:43,082 --> 00:24:45,722 I NEED YOU TO BLOW ON THAT. 591 00:24:48,020 --> 00:24:49,190 IT'S NOT BAD, 592 00:24:49,255 --> 00:24:50,585 IF YOU'RE A FIVE-YEAR-OLD AT A BIRTHDAY PARTY. 593 00:24:50,656 --> 00:24:53,616 REALLY? CHECK YOUR POCKET. 594 00:24:53,692 --> 00:24:54,592 YEAH, RIGHT. 595 00:24:58,130 --> 00:24:59,330 NO WAY! 596 00:24:59,332 --> 00:25:01,902 AMY, MALLORY AND BRAD: (CHUCKLING) 597 00:25:07,073 --> 00:25:09,013 TY: I CAN'T BELIEVE SHE BOUGHT THEM. 598 00:25:09,008 --> 00:25:12,138 AMY: DEEP DOWN, LOU'S JUST A BIG MARSHMALLOW. 599 00:25:12,211 --> 00:25:13,481 TY: WHO WOULD'VE EVER THOUGHT YOU'D END UP OWNING 600 00:25:13,513 --> 00:25:14,753 ASHLEY STANTON'S HORSE? 601 00:25:14,747 --> 00:25:16,207 AMY: (LAUGHS) 602 00:25:16,282 --> 00:25:18,482 IT'S BEEN A WEIRD DAY. 603 00:25:18,484 --> 00:25:19,524 YOU'RE TELLING ME. 604 00:25:19,519 --> 00:25:21,549 I SPENT THE WHOLE DAY WITH MY DAD. 605 00:25:21,620 --> 00:25:23,450 AND THAT'S NOT EVEN THE WEIRD PART. 606 00:25:23,522 --> 00:25:24,562 WHAT WAS? 607 00:25:25,624 --> 00:25:27,734 IT WAS KIND OF OKAY. 608 00:25:29,828 --> 00:25:32,758 SOMETIMES PEOPLE SURPRISE US, 609 00:25:32,831 --> 00:25:35,501 EVEN WHEN WE'VE GIVEN UP ON THEM. 610 00:25:36,602 --> 00:25:38,902 YOU REALLY BELIEVE THAT? 611 00:25:40,005 --> 00:25:41,905 YEAH. I REALLY DO. 612 00:25:48,447 --> 00:25:49,247 I SHOULD PROBABLY... 613 00:25:49,315 --> 00:25:50,845 YEAH, ME TOO. 614 00:25:54,420 --> 00:25:55,750 GOOD NIGHT. 615 00:25:58,490 --> 00:25:59,390 (SIGHS) 616 00:26:02,027 --> 00:26:05,457 HEY, THERE, PRETTY GIRL. YOU'RE LOOKING A LOT BETTER. 617 00:26:05,530 --> 00:26:07,060 SORRY ABOUT THE ROUGH RIDE EARLIER, 618 00:26:07,066 --> 00:26:10,296 BUT EVERYTHING'S GONNA BE OKAY NOW. 619 00:26:12,605 --> 00:26:14,365 SO, I GUESS I SAVED THEM, DIDN'T I? 620 00:26:15,641 --> 00:26:16,641 YEAH, WELL, DON'T LET IT GO TO YOUR HEAD. 621 00:26:18,944 --> 00:26:21,044 THEY'RE GONNA NEED NAMES NOW, RIGHT? 622 00:26:21,113 --> 00:26:23,653 THE WARM-BLOOD ONE'S APOLLO. 623 00:26:23,715 --> 00:26:24,515 BUT SHE DOESN'T HAVE A NAME YET. 624 00:26:26,819 --> 00:26:28,419 WELL... 625 00:26:28,421 --> 00:26:30,421 WHAT ABOUT... LILY? 626 00:26:33,358 --> 00:26:35,228 I DON'T THINK MOM WOULD LIKE THE IDEA OF A... 627 00:26:35,293 --> 00:26:37,063 HORSE BEING NAMED AFTER HER. 628 00:26:38,631 --> 00:26:40,301 YOU KNOW, I WISH I COULD'VE BEEN THERE FOR HER, TY. 629 00:26:40,299 --> 00:26:43,129 I REALLY DO. AND YOU'RE RIGHT, 630 00:26:43,201 --> 00:26:45,371 IT DOES KEEP ME UP AT NIGHT... 631 00:26:45,371 --> 00:26:46,901 THINKING ABOUT WHAT I COULD'VE DONE DIFFERENT, 632 00:26:46,906 --> 00:26:48,866 THINKING ABOUT YOU. 633 00:26:49,942 --> 00:26:50,872 THAT'S WHY I DON'T SLEEP ANYMORE. 634 00:26:50,943 --> 00:26:51,883 I JUST DRIVE. 635 00:26:54,713 --> 00:26:58,583 AH, WHATEVER. YOU DON'T WANNA NAME THE HORSE LILY, 636 00:26:58,584 --> 00:26:59,584 I UNDERSTAND. 637 00:27:00,586 --> 00:27:01,916 NO. 638 00:27:01,987 --> 00:27:03,847 IT'S A GOOD NAME. 639 00:27:05,791 --> 00:27:09,331 TY, I DON'T EXPECT YOU TO FORGIVE ME, 640 00:27:12,531 --> 00:27:16,701 BUT I DO HOPE I CAN BE PART OF YOUR LIFE AGAIN. 641 00:27:17,769 --> 00:27:19,799 I'M MAKING, UH, A RUN 642 00:27:19,805 --> 00:27:22,865 DOWN TO THE STATES IN A COUPLE OF WEEKS. 643 00:27:22,941 --> 00:27:24,141 WHY DON'T YOU COME WITH ME? 644 00:27:24,143 --> 00:27:26,383 YOU KNOW, GET A CHANCE TO SEE THE GRAND CANYON. 645 00:27:26,445 --> 00:27:27,475 (CHUCKLES SOFTLY) 646 00:27:28,947 --> 00:27:29,847 UH... 647 00:27:31,150 --> 00:27:33,150 I DON'T KNOW. I UM... 648 00:27:33,218 --> 00:27:34,918 AH, YOU DON'T HAVE TO DECIDE NOW. 649 00:27:34,986 --> 00:27:36,286 JUST UH... 650 00:27:38,890 --> 00:27:42,030 PROMISE ME YOU'LL THINK ABOUT IT. 651 00:27:45,364 --> 00:27:46,664 YEAH, YEAH. 652 00:27:47,933 --> 00:27:50,333 LOOK, HOW'D YOU GET MY NUMBER ANYWAY? 653 00:27:51,436 --> 00:27:53,436 NO, I HAVEN'T FORGOTTEN. 654 00:27:54,306 --> 00:27:57,506 I JUST NEED A FEW MORE DAYS. YOU'LL GET YOUR MONEY. 655 00:27:57,576 --> 00:27:59,106 YES, ALL OF IT. FINE. 656 00:28:00,846 --> 00:28:02,376 OH... 657 00:28:02,381 --> 00:28:03,751 JACK. UH... 658 00:28:05,684 --> 00:28:06,954 WHAT YA DOIN' UP? 659 00:28:07,018 --> 00:28:09,048 I COULD ASK YOU THE SAME THING. 660 00:28:09,121 --> 00:28:10,491 (NERVOUS BREATH) 661 00:28:10,489 --> 00:28:12,719 WORK STUFF. 662 00:28:12,791 --> 00:28:14,191 MY BOSS IS A REAL HARD-ASS. 663 00:28:14,259 --> 00:28:16,759 NOTHING I CAN'T HANDLE... 664 00:28:18,464 --> 00:28:19,704 YOU KNOW. 665 00:28:21,500 --> 00:28:22,730 'NIGHT, JACK. 666 00:28:22,768 --> 00:28:25,138 I HOPE... 667 00:28:25,137 --> 00:28:27,597 WHATEVER PROBLEMS YOU'RE HAVING AT "WORK" 668 00:28:27,606 --> 00:28:30,266 DON'T BECOME TY'S PROBLEMS. 669 00:28:31,376 --> 00:28:32,276 YEAH. 670 00:28:33,912 --> 00:28:36,052 LOOK, I UNDERSTAND YOUR CONCERN, JACK, 671 00:28:36,114 --> 00:28:38,524 BUT I GOT... I GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 672 00:28:38,583 --> 00:28:40,023 YOU BETTER. 673 00:28:40,085 --> 00:28:42,445 'CAUSE I'VE GOT 600 ACRES OF LAND, A SHOVEL, 674 00:28:42,521 --> 00:28:44,521 AND YOU'VE ALREADY SEEN MY WORK WITH A RIFLE. 675 00:28:44,589 --> 00:28:49,059 BELIEVE ME, YOU DO NOT WANT TO GET ON MY BAD SIDE. 676 00:28:57,903 --> 00:28:59,443 THANKS, AMY. 677 00:28:59,505 --> 00:29:01,365 I'M SO RELIEVED. 678 00:29:01,439 --> 00:29:02,839 I'LL BE RIGHT OVER. 679 00:29:02,842 --> 00:29:03,812 OKAY. BYE. 680 00:29:06,411 --> 00:29:08,311 SORAYA! PUT ON YOUR FAST PANTS ON. 681 00:29:08,380 --> 00:29:10,050 I DON'T HAVE ALL DAY! 682 00:29:15,253 --> 00:29:16,593 DECLINED. 683 00:29:16,655 --> 00:29:17,915 THAT'S IMPOSSIBLE. 684 00:29:17,989 --> 00:29:19,789 LOOK, YOU MADE A MISTAKE. TRY IT AGAIN. 685 00:29:19,858 --> 00:29:23,058 I RAN IT THROUGH TWICE ALREADY. 686 00:29:23,062 --> 00:29:24,732 SORAYA! 687 00:29:24,796 --> 00:29:25,796 LOOK, YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 688 00:29:25,864 --> 00:29:28,064 I'LL PAY YOU TOMORROW. 689 00:29:28,067 --> 00:29:30,127 TOMORROW'S A LONG TIME FROM NOW, ASHLEY. 690 00:29:30,136 --> 00:29:31,736 MEANWHILE, I'VE GOT A FULL DINER, 691 00:29:31,737 --> 00:29:33,337 NO HELP, AND LOADS OF DIRTY DISHES 692 00:29:33,405 --> 00:29:34,595 PILING UP IN THE KITCHEN. 693 00:29:34,607 --> 00:29:38,607 (INCREDULOUS BREATH) YOU WANT ME TO... 694 00:29:38,677 --> 00:29:40,707 (STUNNED) WASH THE DISHES? 695 00:29:40,779 --> 00:29:43,409 YOU CAN START WITH THIS ONE. 696 00:29:45,317 --> 00:29:46,577 THANK YOU. 697 00:29:48,554 --> 00:29:49,494 (WATER SPRAYS) 698 00:29:50,623 --> 00:29:52,063 I'D GIVE ANYTHING FOR A SNOW CONE. 699 00:29:52,124 --> 00:29:53,894 UH, I'D GIVE ANYTHING FOR ICE CREAM. 700 00:29:53,893 --> 00:29:55,233 I'D GIVE ANYTHING FOR JANUARY. 701 00:29:55,293 --> 00:29:57,293 YEAH, AND I'D GIVE ANYTHING FOR EAR PLUGS. 702 00:29:57,296 --> 00:29:58,826 SOMEBODY'S CRANKY. 703 00:29:58,897 --> 00:30:00,627 YEAH, YOU'RE DAMN RIGHT I'M CRANKY! 704 00:30:00,699 --> 00:30:01,699 SIX MORE HORSES 705 00:30:01,766 --> 00:30:03,266 MEANS SIX TIMES AS MUCH WORK. 706 00:30:03,335 --> 00:30:04,895 TY: NICE MATH, GENIUS. 707 00:30:04,970 --> 00:30:06,340 CALEB: (FORCED LAUGHTER) 708 00:30:06,404 --> 00:30:07,444 COMING FROM THE GUY 709 00:30:07,505 --> 00:30:08,435 THAT DIDN'T GRADUATE HIGH SCHOOL. 710 00:30:08,506 --> 00:30:09,466 CALEB! 711 00:30:10,509 --> 00:30:11,579 WELL... 712 00:30:11,643 --> 00:30:12,843 MALLORY: IS IT JUST ME, 713 00:30:12,911 --> 00:30:15,181 OR IS CALEB NOT SMELLING SO ODELL-ICIOUS THESE DAYS. 714 00:30:15,181 --> 00:30:18,981 TY: I THINK YOU'RE RIGHT, MALLORY. SOMETHING DOES STINK. 715 00:30:19,050 --> 00:30:20,120 AMY: HEY! HEY, GUYS! 716 00:30:20,119 --> 00:30:21,719 TY AND CALEB: (GASP) OH! 717 00:30:21,787 --> 00:30:24,547 AMY: COME ON, THERE'S MORE WHERE THIS CAME FROM. 718 00:30:24,557 --> 00:30:26,487 CALEB: OH, IT'S ON, FLEMMY. 719 00:30:26,558 --> 00:30:27,488 NO! NO! 720 00:30:29,595 --> 00:30:31,995 ALL: (PLAYFUL SHOUTS AND SCREAMS) 721 00:30:32,064 --> 00:30:33,734 (LAUGHING AND SHOUTING) 722 00:30:36,001 --> 00:30:37,731 TY: TAKE THE HOSE! 723 00:30:37,802 --> 00:30:38,642 CALEB: OHHH! 724 00:30:40,105 --> 00:30:41,065 (PLAYFUL LAUGHTER) 725 00:30:42,207 --> 00:30:43,607 MALLORY: (SQUEALS) 726 00:30:43,675 --> 00:30:46,175 TY: (PLAYFUL SCREAM TURNS INTO LAUGHTER) 727 00:30:46,178 --> 00:30:48,648 ♪ Oh, oh, ordinary day ♪ 728 00:30:49,948 --> 00:30:52,278 YES, I HAVE THE MONEY. 729 00:30:52,784 --> 00:30:54,854 NO. NO, I DON'T THINK IT WOULD BE APPROPRIATE 730 00:30:54,920 --> 00:30:56,950 TO DO IT OVER LUNCH. 731 00:30:58,757 --> 00:31:02,687 FINE THEN, STOP BY THE RANCH TOMORROW. 732 00:31:02,761 --> 00:31:04,331 OKAY. YEAH. BYE. 733 00:31:05,364 --> 00:31:06,334 (DISGUSTED SHUDDER) 734 00:31:22,213 --> 00:31:24,783 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID ABOUT... 735 00:31:24,850 --> 00:31:26,320 SEEING THE GRAND CANYON. 736 00:31:26,318 --> 00:31:27,318 YEAH? 737 00:31:27,386 --> 00:31:28,286 UM... 738 00:31:29,754 --> 00:31:31,364 MAYBE WE COULD DO THAT ONE DAY... 739 00:31:31,423 --> 00:31:32,793 WHEN I'M READY. 740 00:31:33,858 --> 00:31:36,188 I, I'D LIKE THAT A LOT. 741 00:31:39,164 --> 00:31:40,634 ALL RIGHT. 742 00:31:40,666 --> 00:31:41,666 UH, HEY. 743 00:31:44,069 --> 00:31:47,139 ANY IDEA WHEN THAT DAY MIGHT BE? 744 00:31:48,340 --> 00:31:49,370 I DON'T KNOW. 745 00:31:50,475 --> 00:31:52,975 I'LL LET YOU KNOW THOUGH. 746 00:32:03,956 --> 00:32:04,916 (CAR WHIRS) 747 00:32:07,159 --> 00:32:09,989 (ENGINE BEGINS KNOCKING AND TICKING) 748 00:32:12,731 --> 00:32:15,201 (ENGINE CHUGS SLOWLY TO A HALT) 749 00:32:18,436 --> 00:32:20,736 (IGNITION FAILS TO TURN OVER) COME ON. 750 00:32:20,805 --> 00:32:21,935 WORK WITH ME. 751 00:32:22,007 --> 00:32:23,267 (HITS PANEL) 752 00:32:23,341 --> 00:32:24,641 (FRUSTRATED SIGH) 753 00:32:24,710 --> 00:32:25,880 IT'S OKAY, IT'S OKAY. 754 00:32:26,912 --> 00:32:28,382 OKAY... 755 00:32:28,380 --> 00:32:29,780 (IGNITION FAILS TO TURN) 756 00:32:29,782 --> 00:32:32,052 (WOLF HOWLS IN THE DISTANCE) 757 00:32:34,886 --> 00:32:35,916 (DRAWER OPENS) 758 00:32:38,590 --> 00:32:39,990 (DRAWER SNAPS SHUT) 759 00:32:39,992 --> 00:32:43,492 (THUDDING WITHIN THE STALLS, HORSE NICKERS) 760 00:32:45,764 --> 00:32:46,934 (PAPERS RUSTLE) 761 00:33:05,283 --> 00:33:06,653 (ENVELOPE RUSTLES) 762 00:33:11,589 --> 00:33:12,789 (SIGH OF RELIEF) 763 00:33:22,434 --> 00:33:24,844 (TRUCK ENGINE REVS AND RUMBLES) 764 00:33:31,209 --> 00:33:33,839 (TRUCK RUMBLES AWAY) 765 00:33:54,400 --> 00:33:55,270 UT IT, AMY. 766 00:33:55,333 --> 00:33:56,303 I'M GLAD HE'S GONE. 767 00:33:56,367 --> 00:33:57,397 I DON'T BELIEVE YOU. 768 00:33:57,469 --> 00:33:58,669 LOOK! IT'S LIKE YOUR GRAMPA SAID. 769 00:33:58,736 --> 00:33:59,696 YOU MIGHT WANT SOMEONE TO CHANGE, 770 00:33:59,771 --> 00:34:00,641 BUT THAT DOESN'T MAKE IT HAPPEN. 771 00:34:00,705 --> 00:34:01,605 I'M SORRY HE LEFT. 772 00:34:01,673 --> 00:34:02,843 I DON'T WANT YOUR PITY, AMY. 773 00:34:04,309 --> 00:34:06,779 THE MONEY I WITHDREW FOR THE HORSES... 774 00:34:06,845 --> 00:34:08,105 IT'S GONE! 775 00:34:11,416 --> 00:34:13,276 I GUESS MY DAD COULDN'T RESIST ONE LAST TRICK. 776 00:34:17,890 --> 00:34:19,190 (ENGINE RUMBLES) 777 00:34:26,231 --> 00:34:27,331 (HORSE GRUNTS) 778 00:34:45,517 --> 00:34:46,917 (KNOCKS ON WINDOW) 779 00:34:54,760 --> 00:34:56,130 CAR TROUBLE? 780 00:34:56,194 --> 00:34:58,734 NO. JUST A REST STOP. 781 00:34:58,796 --> 00:35:01,256 INSPIRED BY A LACK OF GAS AND CREDIT. 782 00:35:01,266 --> 00:35:03,266 IT'S A LONG STORY. 783 00:35:03,268 --> 00:35:05,468 UH, YOU'VE GOT A... 784 00:35:06,505 --> 00:35:07,865 (WRAPPER RUSTLES) 785 00:35:11,409 --> 00:35:13,479 (SMALL, SHEEPISH LAUGH) 786 00:35:13,512 --> 00:35:16,012 DID YOU NEED A RIDE HOME? 787 00:35:18,217 --> 00:35:19,547 YEAH, SURE. 788 00:35:20,619 --> 00:35:21,819 COME ON, ED. 789 00:35:21,886 --> 00:35:24,886 I JUST NEED A FEW MORE DAYS TO GET THE MONEY AND... 790 00:35:24,956 --> 00:35:27,956 YES, I KNOW I SAID TODAY, BUT... 791 00:35:28,827 --> 00:35:29,727 FINE. 792 00:35:30,628 --> 00:35:32,498 WHAT DID HE SAY? 793 00:35:32,564 --> 00:35:34,534 HE SAID THAT... 794 00:35:34,599 --> 00:35:35,929 IF WE DON'T HAVE THE MONEY BY THE TIME HE GETS HERE, 795 00:35:36,000 --> 00:35:37,170 HE'S TAKING THE HORSES. 796 00:35:37,235 --> 00:35:38,795 NO, HE CAN'T DO THAT. 797 00:35:38,870 --> 00:35:41,070 I'M NOT GONNA LET HIM. 798 00:35:44,475 --> 00:35:46,105 HI. (CLEARS THROAT) MARK? 799 00:35:46,177 --> 00:35:47,077 IT'S LOU. 800 00:35:54,319 --> 00:35:55,589 I'M SORRY. THIS IS WEIRD, RIGHT? 801 00:35:55,653 --> 00:35:57,323 (AWKWARD LAUGH) 802 00:35:58,623 --> 00:36:00,863 SOMETHING BOTHERING YOU, TY? 803 00:36:00,925 --> 00:36:04,585 YOU SOUNDED SORT OF UPSET ON THE PHONE. 804 00:36:04,663 --> 00:36:05,463 YOU DON'T MIND IF WE JUST SIT HERE, 805 00:36:05,530 --> 00:36:06,830 DO YOU? 806 00:36:06,898 --> 00:36:08,528 THINGS ARE A LITTLE CRAZY AT HEARTLAND RIGHT NOW 807 00:36:08,600 --> 00:36:11,530 AND UH... I JUST NEED TO GET AWAY. 808 00:36:11,603 --> 00:36:13,173 GO SOMEPLACE QUIET. 809 00:36:14,272 --> 00:36:17,472 NOBODY'S EVER TAKEN ME UP HERE JUST TO SIT. 810 00:36:17,542 --> 00:36:20,342 IT'S KINDA REFRESHING. 811 00:36:20,345 --> 00:36:24,445 PROBABLY A REALLY GOOD WAY TO SCARE SOMEONE LIKE YOU OFF. 812 00:36:24,515 --> 00:36:26,175 YEAH, PROBABLY. 813 00:36:34,392 --> 00:36:38,132 IT'S A GOOD THING I DON'T SCARE TOO EASY. 814 00:36:41,967 --> 00:36:42,797 ED: GET UP. 815 00:36:44,369 --> 00:36:45,299 WHY ISN'T HE HERE? 816 00:36:45,304 --> 00:36:46,944 HE'LL BE HERE. 817 00:36:53,678 --> 00:36:55,008 HEY! 818 00:36:55,013 --> 00:36:56,783 WHAT'RE YOU DOING WITH MY HORSE? 819 00:36:56,782 --> 00:36:58,622 I DON'T KNOW WHAT KIND OF GLUE YOU'VE BEEN SNIFFING, BLONDY, 820 00:36:58,683 --> 00:37:00,953 THIS HORSE BELONGS TO ME. 821 00:37:01,853 --> 00:37:04,623 I'M, I'M SORRY, ASHLEY. WE COULDN'T BUY HIM. 822 00:37:04,689 --> 00:37:06,589 GET YOUR HANDS OFF MY HORSE! 823 00:37:06,625 --> 00:37:08,885 (LAUGHS) YOU GOTTA BE KIDDING ME. 824 00:37:08,894 --> 00:37:11,864 YOU DO NOT WANT TO MESS WITH ME. 825 00:37:18,737 --> 00:37:20,367 (ENGINE RUMBLES) 826 00:37:20,438 --> 00:37:22,408 ED: AH, PERFECT TIMING, OFFICER. 827 00:37:22,407 --> 00:37:24,337 THERE'S A LUNATIC TRYING TO STEAL MY HORSE. 828 00:37:25,410 --> 00:37:27,580 WELL, ACTUALLY, 829 00:37:27,645 --> 00:37:29,005 I'M HERE TO SEE YOU, ED. 830 00:37:29,080 --> 00:37:31,280 ED: I'M ONLY TAKING BACK WHAT'S RIGHTFULLY MINE. 831 00:37:31,349 --> 00:37:33,319 I HAD A CHAT WITH ONE OF YOUR EMPLOYEES. 832 00:37:33,384 --> 00:37:34,384 HE HAD SOME INTERESTING THINGS TO SAY 833 00:37:34,452 --> 00:37:36,222 ABOUT THE WAY YOU DO BUSINESS. 834 00:37:36,255 --> 00:37:40,055 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, OFFICER. 835 00:37:41,960 --> 00:37:43,930 I THINK YOU DO, ED. 836 00:37:43,995 --> 00:37:45,755 WHAT DID YOU TELL HIM, YOU OLD COOT? 837 00:37:45,830 --> 00:37:46,930 I TOLD HIM YOU TREAT THEM HORSES 838 00:37:46,998 --> 00:37:48,628 THE SAME WAY YOU TREAT ME. 839 00:37:48,634 --> 00:37:49,904 LIKE CRAP. 840 00:37:49,967 --> 00:37:51,997 I THOUGHT MA AND I RAISED YOU BETTER THAN THAT. 841 00:37:52,070 --> 00:37:53,140 HE'S YOUR FATHER? 842 00:37:54,306 --> 00:37:56,236 THIS IS WHAT YOU CALL TOUGH LOVE. 843 00:37:56,275 --> 00:37:57,635 TAKE HIM AWAY, OFFICER. 844 00:37:57,709 --> 00:38:00,279 ED: (STAMMERING NERVOUSLY) NO NEED TO BE HASTY. 845 00:38:00,345 --> 00:38:01,475 I'D BE MORE THAN HAPPY TO GIVE THE HORSES 846 00:38:01,546 --> 00:38:03,376 IF SHE CAME UP THE MONEY. 847 00:38:03,382 --> 00:38:04,482 CHEQUE'S IN THE MAIL. 848 00:38:07,218 --> 00:38:10,518 YOU HEARD THE LADY. CHEQUE'S IN THE MAIL. 849 00:38:10,588 --> 00:38:12,458 I THINK WE'RE DONE HERE. 850 00:38:12,523 --> 00:38:13,593 ED: FINE. 851 00:38:14,659 --> 00:38:15,729 (NERVOUS GASP) 852 00:38:27,672 --> 00:38:28,672 JACK: I UH... 853 00:38:29,774 --> 00:38:32,884 HEARD ABOUT YOUR PREDICAMENT. 854 00:38:32,944 --> 00:38:34,744 IF YOU NEED A PLACE TO STAY FOR A FEW NIGHTS, 855 00:38:34,746 --> 00:38:37,306 YOU'RE WELCOME TO SLEEP IN ONE OF THE CABINS. 856 00:38:37,382 --> 00:38:39,082 I'M WILLING TO EARN MY KEEP, JACK. 857 00:38:39,150 --> 00:38:41,620 AND UH... I COULD WORK AT THE DUDE RANCH; 858 00:38:41,686 --> 00:38:44,116 I'D MAKE A GREAT VP OF GUEST SERVICES. 859 00:38:44,189 --> 00:38:47,019 YOU MIGHT WANT TO LOWER YOUR EXPECTATIONS A LITTLE. 860 00:38:47,025 --> 00:38:50,725 MORE ALONG THE LINES OF... VP OF OUTHOUSE SCRUBBING. 861 00:38:51,829 --> 00:38:53,299 I'LL TAKE IT. 862 00:38:55,133 --> 00:38:56,103 UH... 863 00:38:56,167 --> 00:38:57,427 YOU KNOW, I'M... 864 00:38:57,502 --> 00:38:58,772 I'M GONNA HAVE TO TALK TO "YOU KNOW WHO" EVENTUALLY, 865 00:38:58,837 --> 00:39:00,137 I'M GONNA HAVE TO TALK TO "YOU KNOW WHO" EVENTUALLY, 866 00:39:00,204 --> 00:39:01,474 I'M GONNA HAVE TO TALK TO "YOU KNOW WHO" EVENTUALLY, 867 00:39:01,539 --> 00:39:03,309 I'M GONNA HAVE TO TALK TO "YOU KNOW WHO" EVENTUALLY, 868 00:39:03,375 --> 00:39:03,765 BUT... IN DUE TIME. 869 00:39:10,582 --> 00:39:11,632 OKAY. 870 00:39:11,632 --> 00:39:12,682 THANKS FOR TALKING TO HIM. 871 00:39:14,352 --> 00:39:17,052 YOU, UH, REALLY SAVED MY ASS TODAY. 872 00:39:17,122 --> 00:39:19,592 GUESS I CAN'T RESIST A DAMSEL IN DISTRESS. 873 00:39:19,657 --> 00:39:21,457 OR A DAMSEL WITH A CANDY WRAPPER 874 00:39:21,526 --> 00:39:22,456 STUCK IN HER HAIR. 875 00:39:22,527 --> 00:39:23,627 (LAUGHS) 876 00:39:23,694 --> 00:39:24,894 COME ON. 877 00:39:24,963 --> 00:39:26,033 I'LL GIVE YOU A LIFT TO THE CABINS. 878 00:39:26,097 --> 00:39:27,957 OKAY. UM... 879 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 CAN YOU GIVE ME A MINUTE? 880 00:39:31,069 --> 00:39:32,029 YEAH. 881 00:39:32,103 --> 00:39:33,003 THANKS. 882 00:39:54,359 --> 00:39:56,089 LOOKING FOR SOMETHING, JACK? 883 00:39:56,094 --> 00:39:57,364 (CLEARS THROAT) 884 00:39:58,363 --> 00:40:00,063 I'M JUST UH... 885 00:40:00,131 --> 00:40:01,301 JUST GETTING A COLD DRINK. 886 00:40:01,366 --> 00:40:03,026 YEAH, RIGHT. I KNOW A FRIDGE INFRACTION 887 00:40:03,100 --> 00:40:04,530 WHEN I SEE ONE. 888 00:40:04,602 --> 00:40:05,542 (LAUGHS) 889 00:40:07,172 --> 00:40:09,472 WELL, MAYBE YOUR IDEA ABOUT AN AIR CONDITIONER 890 00:40:09,540 --> 00:40:12,640 WASN'T SUCH A BAD ONE AFTER ALL. 891 00:40:12,644 --> 00:40:13,944 I'M OVER IT. 892 00:40:14,011 --> 00:40:15,381 YOU'RE OVER IT? 893 00:40:15,447 --> 00:40:16,847 I WAS WATCHING THE WEATHER NETWORK; 894 00:40:16,848 --> 00:40:18,408 SUPPOSED TO COOL OFF OVERNIGHT. 895 00:40:18,417 --> 00:40:21,477 (SIGHS) WELL, I AM RELIEVED TO HEAR THAT. 896 00:40:25,190 --> 00:40:26,820 YOU WOULDN'T HAVE REALLY THROWN ME IN THE POND 897 00:40:26,891 --> 00:40:29,491 WITH THE LEECHES, RIGHT, JACK? 898 00:40:30,561 --> 00:40:33,431 NOT EVEN IF YOU WERE ON FIRE. 899 00:40:41,139 --> 00:40:42,269 (CLEARS THROAT) 900 00:40:44,342 --> 00:40:45,282 NO. 901 00:40:46,911 --> 00:40:48,281 "NO" WHAT? 902 00:40:48,280 --> 00:40:50,210 NO, I DON'T ACCEPT YOUR RESIGNATION. 903 00:40:50,281 --> 00:40:51,381 (SIGHS) COME ON, LOU. 904 00:40:51,449 --> 00:40:52,619 YOU KNOW THIS ISN'T WORKING. 905 00:40:52,684 --> 00:40:54,754 LOOK, MAYBE YOU AND I MAY BE BROKEN, SCOTT, 906 00:40:54,753 --> 00:40:56,223 BUT HEARTLAND ISN'T. 907 00:40:56,221 --> 00:40:57,521 YOU'RE AN EXCEPTIONAL VETERINARIAN 908 00:40:57,588 --> 00:40:59,688 AND YOU MAKE THIS PLACE BETTER. 909 00:40:59,757 --> 00:41:03,427 GRANDPA AND AMY, THEY-THEY NEED YOU HERE... 910 00:41:04,495 --> 00:41:05,925 I NEED YOU HERE. 911 00:41:06,965 --> 00:41:08,895 SO... 912 00:41:08,900 --> 00:41:10,900 PLEASE DON'T QUIT. 913 00:41:18,075 --> 00:41:21,435 DO YOU REALLY THINK I'M EXCEPTIONAL? 914 00:41:22,681 --> 00:41:23,651 (HALF LAUGHS) 915 00:41:35,493 --> 00:41:38,433 (SCREEN DOOR OPENS AND SNAPS SHUT) 916 00:41:38,496 --> 00:41:40,626 SOMETHING CAME FOR YOU IN THE MAIL TODAY. 917 00:41:40,698 --> 00:41:42,698 IT'S FROM YOUR DAD. 918 00:41:48,205 --> 00:41:50,405 WHATEVER'S IN THAT ENVELOPE, 919 00:41:50,474 --> 00:41:51,614 I WANT YOU TO KNOW YOU GOT A LOT OF PEOPLE 920 00:41:51,610 --> 00:41:52,680 IN YOUR CORNER HERE, TY. 921 00:41:52,677 --> 00:41:54,977 DON'T YOU FORGET THAT. 922 00:41:59,350 --> 00:42:00,250 VAL: SAYONARA. 923 00:42:03,154 --> 00:42:04,554 OH, GOOD BOY! 924 00:42:04,622 --> 00:42:06,092 HE'S HUNGRY. 925 00:42:06,091 --> 00:42:08,221 ARE YOU HUNGRY? HUH? HUH? 926 00:42:08,226 --> 00:42:09,986 (LAUGHS) FOR GRAIN? 927 00:42:10,061 --> 00:42:11,961 (LAUGHS) FOR GRAIN. 928 00:42:11,963 --> 00:42:12,903 (ASHLEY'S PHONE RINGS) 929 00:42:12,964 --> 00:42:14,204 OH! I'M VIBRATING. 930 00:42:15,300 --> 00:42:16,870 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 931 00:42:19,870 --> 00:42:23,270 ♪ But I'm willing to be ♪ 932 00:42:25,310 --> 00:42:29,650 ♪ The one that you put on the pedestal ♪ 933 00:42:31,716 --> 00:42:34,976 ♪ The one that you see in your dreams ♪ 934 00:42:38,122 --> 00:42:43,132 ♪ The one that you hide your true self from ♪ 935 00:42:44,329 --> 00:42:47,159 ♪ The one you want to please ♪ 936 00:42:48,266 --> 00:42:51,396 I KNOW YOU DON'T WANNA TALK TO ME, 937 00:42:51,469 --> 00:42:52,799 BUT WHAT YOU SAID YESTERDAY WAS WRONG. 938 00:42:52,870 --> 00:42:56,210 I DON'T PITY YOU, TY. I CARE ABOUT YOU. 939 00:42:56,273 --> 00:42:57,273 I KNOW. 940 00:42:57,275 --> 00:42:59,875 THEN WHY DO YOU KEEP PUSHING ME AWAY? 941 00:42:59,944 --> 00:43:01,884 BECAUSE... 942 00:43:01,946 --> 00:43:04,246 WHAT'RE YOU AFRAID OF? 943 00:43:05,283 --> 00:43:06,923 THAT I'M LIKE MY DAD. 944 00:43:06,984 --> 00:43:08,924 TY, YOU'RE NOTHING LIKE HIM. 945 00:43:08,920 --> 00:43:11,250 YOU SURE ABOUT THAT? 946 00:43:11,322 --> 00:43:12,252 LEAVING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT'S 947 00:43:12,323 --> 00:43:14,793 A BORDEN FAMILY TRADITION. 948 00:43:15,961 --> 00:43:18,561 YOU CAME BACK, DIDN'T YOU? 949 00:43:18,630 --> 00:43:20,400 YOU'RE STILL HERE. 950 00:43:20,464 --> 00:43:22,034 (THUNDER RUMBLES) 951 00:43:23,034 --> 00:43:25,004 ♪ I just want your love ♪ 952 00:43:26,070 --> 00:43:27,040 LISTEN. 953 00:43:27,105 --> 00:43:29,665 (THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS ON THE ROOF) 954 00:43:32,610 --> 00:43:34,440 COME HERE. 955 00:43:34,512 --> 00:43:36,152 COME HERE. 956 00:43:36,213 --> 00:43:38,853 ♪ The one who makes me believe ♪ 957 00:43:40,951 --> 00:43:42,151 (ELATED BREATH) FINALLY. 958 00:43:42,219 --> 00:43:44,849 ♪ I want a love that's side by side ♪ 959 00:43:46,825 --> 00:43:48,415 (GASPING AT THE COLD RAIN, AMY SQUEALS AND LAUGHS) 960 00:43:48,492 --> 00:43:53,662 ♪ I want a love that holds me tight ♪ 961 00:43:54,632 --> 00:43:59,802 ♪ I want a love that feels like a dream ♪ 962 00:43:59,871 --> 00:44:03,311 ♪ But when I wake up he's still there with me ♪ 963 00:44:04,976 --> 00:44:14,646 ♪♪♪ 964 00:44:14,686 --> 00:44:15,986 UH... 965 00:44:16,053 --> 00:44:17,823 I DON'T WANNA HURT YOU AMY. 966 00:44:17,822 --> 00:44:20,662 I GUESS I'M WILLING RISK THAT. 967 00:44:22,827 --> 00:44:24,187 I'M NOT. I... 968 00:44:25,296 --> 00:44:26,826 I JUST NEED... 969 00:44:27,832 --> 00:44:28,772 AMY, LOOK... 970 00:44:28,833 --> 00:44:33,673 ♪ So put me up on a pedestal ♪ 971 00:44:35,674 --> 00:44:37,714 ♪ Give me everything I need ♪ 972 00:44:41,245 --> 00:44:46,315 ♪ But give it to me so completely ♪ 973 00:44:48,386 --> 00:44:52,756 ♪ That there will be no more wishing ♪ 974 00:44:54,825 --> 00:44:58,995 ♪ No more wishing ♪ 975 00:45:01,065 --> 00:45:03,995 ♪ No more wishing ♪ 61825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.