All language subtitles for heartland.ca.s02e02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,799 TY: HEY, CHECK OUT THAT ONE. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,170 AMY: SEE THOSE MARKINGS? 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,269 CLASSIC APPALOOSA MUSTANG. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,170 COME ON, LET'S GO! 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,676 GO ON! 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,608 JACK: IT'S A WILD HORSE, AMY. NOT EASY TO GENTLE. 7 00:00:13,680 --> 00:00:14,450 AMY: LET ME AT LEAST TRY. 8 00:00:15,649 --> 00:00:18,179 MY OWN CORPORATE EQUINE RETREAT. 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,945 IN OTHER WORDS, A DUDE RANCH. 10 00:00:20,020 --> 00:00:20,990 CROWD: SURPRISE! 11 00:00:20,988 --> 00:00:22,088 (SURPRISED LAUGH) 12 00:00:22,089 --> 00:00:23,489 HAPPY BIRTHDAY, HONEY. 13 00:00:23,557 --> 00:00:25,757 I WANTED TO THANK YOU FOR GIVING ME A CHANCE. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,193 NOW, I GOT A LOT OF YEARS TO MAKE UP FOR... 15 00:00:27,261 --> 00:00:28,361 DAD, IT'S OKAY... 16 00:00:28,362 --> 00:00:29,432 DAD: HONEY... 17 00:00:29,430 --> 00:00:30,530 I DO AND I WILL. 18 00:00:30,597 --> 00:00:31,527 (GRUNTS) 19 00:00:34,468 --> 00:00:35,368 HEY, JACK. 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,536 WHY DID YOU BRING HIM HERE, GRANDPA? 21 00:00:49,149 --> 00:00:51,349 (AMY AND CALEB CHATTER, HORSE NEIGHS) 22 00:00:51,352 --> 00:00:52,922 CALEB: I'M TRYING BUT SOMEBODY PUT THIS TREE IN MY WAY. 23 00:00:52,986 --> 00:00:54,346 AMY: (LAUGHING) 24 00:00:54,421 --> 00:00:55,751 OH, COME ON, CALEB. 25 00:00:55,822 --> 00:00:58,322 (INDISCERNIBLE BANTER CONTINUES OUTSIDE) 26 00:01:00,360 --> 00:01:01,290 (GROANS) 27 00:01:05,299 --> 00:01:07,329 (HORSE WHINNIES) 28 00:01:14,174 --> 00:01:15,174 (BIRDS CHIRP) 29 00:01:16,877 --> 00:01:18,777 (HORSE WHINNIES) 30 00:01:18,779 --> 00:01:21,179 CALEB: THAT'S IT, JUST KEEP MOVING. 31 00:01:21,248 --> 00:01:23,048 I GOT HIM CORNERED. 32 00:01:23,116 --> 00:01:23,776 AMY: OH YEAH? 33 00:01:23,851 --> 00:01:24,881 LIKE YOU HAD HIM CORNERED 34 00:01:24,951 --> 00:01:26,181 WHEN YOU LET HIM OUT OF THE PEN? 35 00:01:26,253 --> 00:01:27,253 CALEB: I THOUGHT I HAD HIM SETTLED. 36 00:01:27,321 --> 00:01:28,191 AMY: WELL, YOU WERE WRONG. 37 00:01:29,223 --> 00:01:30,363 OKAY, I'M SORRY. 38 00:01:35,762 --> 00:01:37,032 (HORSE WHINNIES) 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,357 MALLORY: GO LEFT! 40 00:01:38,431 --> 00:01:39,331 NO, GO RIGHT! 41 00:01:43,703 --> 00:01:44,973 DO YOU WANT ME TO HELP? 42 00:01:45,038 --> 00:01:46,508 MALLORY, YOU STAY RIGHT THERE! 43 00:01:47,574 --> 00:01:48,644 COME ON. 44 00:01:48,708 --> 00:01:50,308 AMY, I DON'T THINK HE LIKES YOU. 45 00:01:52,546 --> 00:01:53,476 HEY. 46 00:01:54,581 --> 00:01:55,481 HEY. 47 00:01:57,818 --> 00:01:58,878 (HORSE WHINNIES) 48 00:02:03,991 --> 00:02:05,621 I FIGURE WE COULD USE ANOTHER HAND. 49 00:02:05,626 --> 00:02:07,156 AMY: OKAY, MALLORY, IF YOU WANT TO DO SOMETHING... 50 00:02:10,631 --> 00:02:12,431 JUST... GO GET SCOTT. 51 00:02:15,702 --> 00:02:17,842 WELL, WHAT DID YOU EXPECT AFTER FOUR MONTHS? 52 00:02:17,904 --> 00:02:19,404 WELCOME HOME? 53 00:02:24,311 --> 00:02:25,981 I GUESS I BETTER GET TO WORK. 54 00:02:26,046 --> 00:02:28,846 DON'T WANT TO WEAR OUT THAT WELCOME. 55 00:02:35,088 --> 00:02:36,248 LOU: AREN'T UH... 56 00:02:36,323 --> 00:02:37,393 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE DOING SOMETHING 57 00:02:37,457 --> 00:02:39,187 WITH THAT MUSTANG? 58 00:02:39,259 --> 00:02:40,529 I'M OFF THE CLOCK. 59 00:02:40,594 --> 00:02:41,864 OH, REALLY? 60 00:02:41,862 --> 00:02:46,232 AND HOW LONG DO YOU THINK THAT IS GONNA LAST? 61 00:02:46,299 --> 00:02:48,529 HOW LONG HAVE YOU GOT? 62 00:02:50,103 --> 00:02:52,043 MALLORY: HEY, SCOTT? 63 00:02:52,706 --> 00:02:54,966 AMY NEEDS YOU IN THE FIELD. 64 00:02:55,509 --> 00:02:57,879 I'D SAY ABOUT FIVE SECONDS. 65 00:02:57,944 --> 00:02:59,244 WAIT HERE. I'LL BE BACK. 66 00:02:59,246 --> 00:03:00,176 UH-HUH. 67 00:03:06,353 --> 00:03:07,693 MALLORY: (SIGHS) WHILE YOU'RE WAITING, 68 00:03:07,754 --> 00:03:10,564 WHAT'RE WE GONNA DO ABOUT THE TY-CALEB SITUATION? 69 00:03:10,558 --> 00:03:12,988 JACK: WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT THE WHAT? 70 00:03:13,060 --> 00:03:15,190 YOU KNOW. TY'S BACK AND... 71 00:03:15,229 --> 00:03:18,359 CALEB DOESN'T KNOW ABOUT... YOU KNOW. 72 00:03:18,432 --> 00:03:19,972 THE ONLY THING I KNOW, 73 00:03:19,967 --> 00:03:22,567 IS IF I WAS HOPING TO STAY SOMEWHERE ALL SUMMER, 74 00:03:22,636 --> 00:03:24,566 I MIGHT CONSIDER DOING SOMETHING USEFUL 75 00:03:24,638 --> 00:03:26,268 INSTEAD OF WASTING OTHER PEOPLE'S TIME 76 00:03:26,339 --> 00:03:27,209 WITH A BUNCH OF... 77 00:03:27,241 --> 00:03:28,411 MANURE. 78 00:03:28,409 --> 00:03:31,009 I WAS JUST GETTING TO THAT. 79 00:03:32,913 --> 00:03:35,053 YOU KNOW, SHE'S GOT A POINT, GRANDPA. 80 00:03:35,115 --> 00:03:35,945 ARE YOU SURE BRINGING TY BACK HERE 81 00:03:36,016 --> 00:03:38,716 WAS SUCH A GOOD IDEA? 82 00:03:38,785 --> 00:03:40,515 I MADE HIM A PROMISE, LOU. 83 00:03:40,587 --> 00:03:42,487 I'M GONNA STICK TO IT. 84 00:03:50,230 --> 00:03:51,160 EASY, BOY! 85 00:03:51,231 --> 00:03:52,131 (TRUCK HORN BLASTS LOUDLY) 86 00:03:52,198 --> 00:03:54,198 (HORSE WHINNIES WILDLY) 87 00:03:57,837 --> 00:03:58,697 TIM: HEY! AMY! 88 00:04:06,112 --> 00:04:08,012 WHY DID YOU HAVE TO GO AND HONK, DAD? 89 00:04:08,015 --> 00:04:09,845 WE JUST ABOUT HAD HIM IN THE PEN. 90 00:04:09,916 --> 00:04:13,046 TIM: WELL, I JUST COULDN'T WAIT TO SHOW YOU WHAT I GOT HERE. 91 00:04:13,119 --> 00:04:14,689 GUY'S NAME IS STORM. 92 00:04:14,755 --> 00:04:16,285 HE'S A SIX YEAR OLD, DUTCH WARMBLOOD, 93 00:04:16,356 --> 00:04:18,686 THAT'S WHAT THE PAPERS SAY ANYWAY. 94 00:04:18,759 --> 00:04:20,089 HE'S BEAUTIFUL. 95 00:04:20,160 --> 00:04:21,560 YEAH. 96 00:04:21,562 --> 00:04:22,492 WELL, WHAT'S WRONG WITH HIM? 97 00:04:22,562 --> 00:04:23,962 NOTHING. 98 00:04:23,964 --> 00:04:26,304 WELL, EXCEPT HE'S A DAY LATE FOR YOUR BIRTHDAY. 99 00:04:26,300 --> 00:04:27,930 MY BIRTHDAY...? 100 00:04:28,001 --> 00:04:29,031 WHAT? 101 00:04:29,102 --> 00:04:30,242 YOU WANT ME TO TIE A BIG RED BOW 102 00:04:30,271 --> 00:04:31,201 AROUND HIS NECK? 103 00:04:33,007 --> 00:04:34,267 (LAUGHS) 104 00:04:34,341 --> 00:04:36,981 YOU GOT ME A HORSE FOR MY BIRTHDAY?! 105 00:04:36,977 --> 00:04:39,507 (LAUGHS) REALLY? 106 00:04:39,579 --> 00:04:41,249 HAPPY BIRTHDAY. 107 00:04:42,783 --> 00:04:44,823 AMY: WOW. THANK YOU. 108 00:04:44,852 --> 00:04:47,692 HE'S INCREDIBLE. (LAUGHS) 109 00:04:47,688 --> 00:04:49,188 TIM: YES, HE IS. 110 00:04:49,256 --> 00:04:51,456 (COOS TO HORSE) HELLO, HELLO... 111 00:04:51,525 --> 00:04:59,255 ♪♪♪ 112 00:04:59,266 --> 00:05:06,806 ♪♪♪ 113 00:05:06,873 --> 00:05:09,243 ♪ And at the break of day ♪ 114 00:05:09,309 --> 00:05:11,809 ♪ You sank into your dream ♪ 115 00:05:14,214 --> 00:05:15,454 ♪ You dreamer... ♪ 116 00:05:15,515 --> 00:05:18,075 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 117 00:05:18,151 --> 00:05:19,451 ♪ You dreamer... ♪ 118 00:05:22,289 --> 00:05:25,059 ♪ You dreamer... ♪ 119 00:05:27,294 --> 00:05:31,104 ♪♪♪ 120 00:05:39,340 --> 00:05:40,840 DON'T STOP ON MY ACCOUNT. 121 00:05:40,907 --> 00:05:42,507 OH NO, I WAS UH... 122 00:05:42,509 --> 00:05:44,479 WE WERE DONE ANYWAY. 123 00:05:53,686 --> 00:05:54,486 THAT HORSE LOOKS GOOD ON YOU. 124 00:05:57,991 --> 00:05:59,991 AMY: I CAN'T WAIT TO TRY HIM OVER FENCES... 125 00:05:59,993 --> 00:06:01,863 I-I-I DON'T KNOW, I WANT TO BUT- 126 00:06:01,895 --> 00:06:03,825 CALEB: BUT YOU JUST DON'T WANT TO RUSH THINGS? 127 00:06:03,897 --> 00:06:06,097 AMY: YEAH. YEAH, EXACTLY. 128 00:06:06,166 --> 00:06:08,126 I JUST WANT TO HAVE A FEEL FOR HIM, BEFORE... 129 00:06:08,201 --> 00:06:10,971 TY: SO, HOW'S SPARTAN BEEN DOING? 130 00:06:11,037 --> 00:06:11,937 FINE. 131 00:06:12,972 --> 00:06:14,472 WELL, HE LOOKS GREAT. 132 00:06:14,541 --> 00:06:15,441 WHY WOULDN'T HE? 133 00:06:17,043 --> 00:06:18,543 OKAY, I'M SORRY I ASKED. 134 00:06:18,612 --> 00:06:19,682 OH GOOD. 135 00:06:19,746 --> 00:06:21,946 WELL, AT LEAST YOU'RE SORRY FOR SOMETHING. 136 00:06:22,015 --> 00:06:23,845 AMY, COME ON. 137 00:06:23,917 --> 00:06:26,517 JUST TURN HIM OUT, OKAY? 138 00:06:29,222 --> 00:06:30,022 LOOKS LIKE YOU'RE NOT THE ONLY ONE 139 00:06:30,089 --> 00:06:31,389 WHO'S BEEN REPLACED. 140 00:06:38,966 --> 00:06:42,926 SO WHAT DID THAT GUY USED TO DO AROUND HERE? 141 00:06:43,002 --> 00:06:44,402 IT'S COMPLICATED. 142 00:06:44,471 --> 00:06:45,601 THERE'S A LOT YOU NEED TO KNOW. 143 00:06:48,842 --> 00:06:51,442 JACK: SO ARE YOU SETTLING IN OKAY? 144 00:06:52,646 --> 00:06:53,976 YEAH. MORE OR LESS. 145 00:06:56,316 --> 00:06:58,246 LEANING TOWARDS THE LESS. 146 00:06:58,318 --> 00:06:59,318 YOU MET CALEB. 147 00:07:00,420 --> 00:07:01,320 (CHUCKLES SOFTLY) 148 00:07:04,390 --> 00:07:05,720 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE, JACK. 149 00:07:06,994 --> 00:07:07,964 YOU'RE WORKING... 150 00:07:09,396 --> 00:07:11,696 UNLESS YOU'VE GOT A BETTER OFFER; 151 00:07:11,764 --> 00:07:13,804 SOMEPLACE YOU'D RATHER BE. 152 00:07:14,668 --> 00:07:16,598 AS FOR AMY... 153 00:07:19,006 --> 00:07:21,466 WELL, DON'T LET HER RUN YOU OFF. 154 00:07:30,049 --> 00:07:31,119 (ENGINE RUMBLES) 155 00:07:35,889 --> 00:07:36,889 HEY, LOU. 156 00:07:36,890 --> 00:07:38,060 HEY. 157 00:07:38,124 --> 00:07:39,224 MISSED YOU THIS MORNING. HOW YOU DOING? 158 00:07:39,292 --> 00:07:40,432 UH... BUSY, DAD. 159 00:07:41,528 --> 00:07:42,858 WHAT ABOUT AMY? SHE'S GOOD. 160 00:07:44,030 --> 00:07:45,460 WELL, I JUST, YOU KNOW... 161 00:07:45,499 --> 00:07:46,869 I WASN'T SURE... 162 00:07:46,867 --> 00:07:49,027 IS EVERYTHING OKAY WITH STORM? 163 00:07:49,036 --> 00:07:50,636 ARE YOU KIDDING, DAD? 164 00:07:50,704 --> 00:07:53,514 SHE'S THRILLED. I MEAN, COME ON, 165 00:07:53,507 --> 00:07:55,137 A PRESENT LIKE THAT, WHO WOULDN'T BE? 166 00:07:55,208 --> 00:07:56,808 WELL, I GOT SOMETHING FOR YOU, TOO. 167 00:08:00,446 --> 00:08:02,146 OH MY GOD... 168 00:08:02,215 --> 00:08:03,915 IS THAT...? 169 00:08:03,984 --> 00:08:05,524 I JUST PICKED THEM UP AT THE POST OFFICE. 170 00:08:05,519 --> 00:08:06,519 OH DAD! 171 00:08:07,887 --> 00:08:08,787 THANK YOU! 172 00:08:10,858 --> 00:08:11,788 THANK YOU. 173 00:08:15,428 --> 00:08:16,288 (SPARTAN PANTS AND SNORTS) 174 00:08:26,106 --> 00:08:28,766 CALEB: WHAT ARE YOU DOING WITH THAT HORSE? 175 00:08:28,841 --> 00:08:31,681 TRYING TO TAKE THE EDGE OFF. 176 00:08:31,744 --> 00:08:33,884 CALEB: WHY DON'T YOU RIDE HIM? 177 00:08:33,947 --> 00:08:35,507 TY: HE'S AMY'S HORSE. 178 00:08:37,150 --> 00:08:39,050 EASY, EASY, EASY. 179 00:08:39,118 --> 00:08:40,918 I'M BETTING YOU'RE NOT MUCH OF A RIDER. 180 00:08:42,089 --> 00:08:44,559 HAVEN'T DONE MUCH LATELY. 181 00:08:44,624 --> 00:08:47,564 CALEB: AND YOU OBVIOUSLY DON'T KNOW TOO MUCH ABOUT HORSES. 182 00:08:48,762 --> 00:08:50,302 WHAT BROUGHT YOU BACK HERE? 183 00:08:50,297 --> 00:08:51,997 FRESH MOUNTAIN AIR? 184 00:08:53,066 --> 00:08:54,326 YEAH, THAT'S IT. 185 00:08:55,969 --> 00:08:57,299 IT'S TOO BAD, THOUGH. 186 00:08:57,370 --> 00:08:58,240 'CAUSE ALL I'M SMELLING RIGHT NOW 187 00:08:58,238 --> 00:08:59,898 IS A WHOLE LOT OF BULL. 188 00:08:59,907 --> 00:09:00,767 HIYAH! 189 00:09:00,840 --> 00:09:02,410 (SPARTAN SNORTS AND PANTS) 190 00:09:03,276 --> 00:09:04,576 CALEB: SO IT'S GOTTA BE SOMETHING HAPPENED 191 00:09:04,644 --> 00:09:06,414 BETWEEN YOU AND AMY. 192 00:09:08,381 --> 00:09:10,481 YEAH, YOU'VE BEEN GONE FOR AWHILE, HUH? 193 00:09:10,484 --> 00:09:12,554 GUESS THINGS SORTA CHANGED SINCE YOU LEFT. 194 00:09:18,391 --> 00:09:21,161 TY: LOOK, HERE'S THE DEAL, MAN. 195 00:09:21,227 --> 00:09:23,657 YOU WANNA GIVE ME ADVICE ABOUT HORSES? 196 00:09:23,730 --> 00:09:24,630 I'M GOOD WITH THAT. 197 00:09:26,099 --> 00:09:27,729 BUT YOU TELLING ME WHAT'S GOING ON WITH AMY? 198 00:09:30,770 --> 00:09:31,770 FAIR IS FAIR. 199 00:09:33,573 --> 00:09:34,813 I FIGURE SHE'S CAPABLE OF DOING THAT 200 00:09:34,874 --> 00:09:35,814 ALL ON HER OWN. 201 00:09:44,684 --> 00:09:45,824 WELL, I TAKE IT 202 00:09:45,885 --> 00:09:48,245 YOU'RE INVITING YOURSELF FOR SUPPER? 203 00:09:48,321 --> 00:09:49,291 NO. NOT AT ALL. 204 00:09:49,289 --> 00:09:50,489 I'M JUST TRYING TO BE HELPFUL. 205 00:09:50,490 --> 00:09:51,360 I ASSURE YOU THERE'S NO DOWNSIDE 206 00:09:51,424 --> 00:09:52,424 TO ME STAYING HERE. 207 00:09:52,492 --> 00:09:55,292 MALLORY, I FIGURE I OUGHT TO KNOW 208 00:09:55,295 --> 00:09:58,925 YOUR UPSIDES AND YOUR DOWNSIDES BY NOW. 209 00:09:58,998 --> 00:10:00,128 I MADE A PROMISE TO YOUR FOLKS 210 00:10:00,199 --> 00:10:03,639 AND I'LL MORE THAN LIKELY BE KEEPING IT. 211 00:10:03,703 --> 00:10:05,173 MORE THAN LIKELY? 212 00:10:05,238 --> 00:10:06,808 HOW MUCH MORE? 213 00:10:07,940 --> 00:10:08,970 (DOOR CLOSES) 214 00:10:08,976 --> 00:10:10,936 LOU: HEY, EVERYONE! 215 00:10:11,010 --> 00:10:11,980 GOOD NEWS. 216 00:10:14,648 --> 00:10:18,578 THE ARCHITECTS' PLANS HAVE FINALLY ARRIVED! 217 00:10:21,254 --> 00:10:22,924 FOR THE EQUESTRIAN RETREAT? 218 00:10:22,989 --> 00:10:24,519 DID YOU GET ANY ORANGE JUICE? 219 00:10:24,524 --> 00:10:26,594 MALLORY'LL BE EATING WITH US SO... 220 00:10:26,593 --> 00:10:28,193 YOU MIGHT WANT TO DOUBLE UP ON... 221 00:10:28,228 --> 00:10:29,458 WELL, PRETTY WELL EVERYTHING. 222 00:10:31,331 --> 00:10:32,301 OH, I GET IT. 223 00:10:33,399 --> 00:10:34,729 NOBODY GIVES A DAMN. 224 00:10:34,801 --> 00:10:36,901 WHAT WAS I THINKING? 225 00:10:39,072 --> 00:10:39,942 YOU KNOW, JACK, 226 00:10:39,940 --> 00:10:41,140 LOU DIDN'T JUST STAY IN HUDSON 227 00:10:41,207 --> 00:10:44,277 SO SHE COULD BUY GROCERIES AND WASH DISHES. 228 00:10:44,344 --> 00:10:46,084 JACK: OH, WELL, I'M WONDER WHAT SHE THINKS SHE'LL BE DOING 229 00:10:46,146 --> 00:10:49,546 IF SHE GETS THAT DUDE RANCH UP AND RUNNING? 230 00:10:51,617 --> 00:10:52,547 (SNORTS) 231 00:11:03,597 --> 00:11:05,357 (HORSE WHINNIES AND GRUNTS) 232 00:11:11,304 --> 00:11:12,844 I GUESS IT'S TRUE. 233 00:11:12,839 --> 00:11:15,669 THAT HORSE REALLY DOESN'T LIKE ME. 234 00:11:15,709 --> 00:11:16,739 NO, IT'S NOT THAT. 235 00:11:16,809 --> 00:11:18,979 (DISTANT WHINNY) LISTEN. 236 00:11:19,045 --> 00:11:20,105 THERE'S ANOTHER ONE OUT THERE. 237 00:11:21,682 --> 00:11:23,852 AMY: OR ANOTHER GHOST HORSE; 238 00:11:23,850 --> 00:11:26,180 ONE ONLY YOU CAN HEAR. 239 00:11:26,252 --> 00:11:27,492 IT'S WEIRD, THOUGH. 240 00:11:27,553 --> 00:11:29,323 WHAT IS? 241 00:11:29,389 --> 00:11:32,019 I MEAN, DID YOU EVER THINK WE'D SEE HIM AGAIN? 242 00:11:32,091 --> 00:11:33,391 YOU PUT YOUR LIFE ON THE LINE TO SET HIM FREE. 243 00:11:36,930 --> 00:11:38,500 THAT WAS DIFFERENT. 244 00:11:43,136 --> 00:11:44,296 YEAH, A LOT OF THINGS ARE DIFFERENT. 245 00:11:45,571 --> 00:11:47,971 AND WHOSE FAULT IS THAT? 246 00:11:53,413 --> 00:11:54,483 (HORSE NEIGHS) 247 00:11:58,551 --> 00:11:59,881 SCOTT: THAT'S GREAT, LOU. 248 00:11:59,953 --> 00:12:00,953 LOU: AND EACH UNIT HAS ITS OWN WASHROOM 249 00:12:01,020 --> 00:12:02,620 WITH ITS OWN ECO-TOILET. 250 00:12:02,688 --> 00:12:04,118 SCOTT: WOW. AWESOME. 251 00:12:04,190 --> 00:12:05,260 EXCUSE ME. 252 00:12:05,324 --> 00:12:06,224 GO AHEAD. 253 00:12:08,127 --> 00:12:09,657 JACK: DON'T FORGET THAT BALING TWINE IN TOWN. 254 00:12:09,729 --> 00:12:10,999 CALEB: WHAT ABOUT THAT MUSTANG? 255 00:12:11,064 --> 00:12:12,964 YOU NEED ANY HELP GETTING THOSE ANTIBIOTICS INTO HIM? 256 00:12:13,032 --> 00:12:15,032 JACK: WELL, I FIGURE ME, TY AND SCOTT, 257 00:12:15,035 --> 00:12:16,095 WE CAN HANDLE IT. 258 00:12:16,169 --> 00:12:18,499 YEAH, TY'S THE REAL EXPERT AT MUSTANGS. 259 00:12:22,341 --> 00:12:23,211 (DOOR SLAMS SHUT) 260 00:12:25,344 --> 00:12:26,844 HEY JACK, HAVE YOU SEEN THESE PLANS? 261 00:12:26,913 --> 00:12:28,553 GRANDPA'S NOT INTERESTED. 262 00:12:28,614 --> 00:12:29,954 I NEVER SAID THAT. 263 00:12:29,950 --> 00:12:31,820 OH REALLY? MY MISTAKE. 264 00:12:33,353 --> 00:12:35,493 ALL RIGHT, LOU, I'LL TAKE A LOOK. 265 00:12:35,555 --> 00:12:37,045 SORRY. NOT NOW, GRANDPA. 266 00:12:37,057 --> 00:12:40,187 I HAVE A VERY BUSY DAY AHEAD OF ME. 267 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 OKAY, THEN. 268 00:12:41,261 --> 00:12:42,531 WHEN WOULD BE CONVENIENT? 269 00:12:42,529 --> 00:12:44,659 I'LL UM... 270 00:12:44,664 --> 00:12:46,364 I'LL HAVE TO GET BACK TO YOU ON THAT. 271 00:12:53,039 --> 00:12:54,109 (HORSE SNORTS) 272 00:12:58,511 --> 00:12:59,641 TY: MAN, I DON'T GET IT. 273 00:12:59,646 --> 00:13:01,976 AMY GETS NEAR THIS HORSE AND HE FREAKS OUT. 274 00:13:02,048 --> 00:13:04,348 STALLIONS DON'T LIKE TO BE BOSSED AROUND BY MARES. 275 00:13:04,351 --> 00:13:06,751 ARE YOU SAYING MY GRANDDAUGHTER'S BOSSY? 276 00:13:06,753 --> 00:13:07,893 RUNS IN THE FAMILY. 277 00:13:07,954 --> 00:13:09,824 (CHUCKLING) 278 00:13:09,889 --> 00:13:11,389 SCOTT: I DON'T SEE ANY SIGNS OF INFECTION, 279 00:13:11,457 --> 00:13:13,757 BUT BETTER SAFE THAN SORRY. 280 00:13:13,827 --> 00:13:15,557 JACK: STILL, YOU GOT TO WONDER... 281 00:13:15,628 --> 00:13:16,488 EACH DAY HE'S HANDLED, 282 00:13:16,496 --> 00:13:17,756 HE'S GONNA BE A LITTLE LESS WILD 283 00:13:17,831 --> 00:13:19,731 THAN HE WAS THE DAY BEFORE. 284 00:13:19,799 --> 00:13:23,569 AND A LOT LESS LIKELY TO SURVIVE ON HIS OWN. 285 00:13:23,636 --> 00:13:24,566 LET HIM GO. 286 00:13:29,242 --> 00:13:31,442 MY GOD, HOW AM I GONNA REMEMBER ALL THIS? 287 00:13:31,510 --> 00:13:32,480 IT'S CALLED STUDYING. 288 00:13:32,545 --> 00:13:34,975 YOU DO IT AT HOME BEFORE A TEST. 289 00:13:35,047 --> 00:13:36,817 MITCH: OOH, LET ME GUESS. CHEMISTRY? 290 00:13:36,850 --> 00:13:38,650 YEAH, I FAILED THAT ONE BACK IN THE DAY. 291 00:13:38,718 --> 00:13:40,648 SO TUNA SALAD TIMES TWO? 292 00:13:40,720 --> 00:13:42,090 I DID OKAY WITH MATH. 293 00:13:42,155 --> 00:13:43,915 THEN MAKE THAT THREE. 294 00:13:43,924 --> 00:13:46,594 LIGHT DRESSING, EXTRA DRESSING, DRESSING ON THE SIDE. 295 00:13:46,593 --> 00:13:47,893 I GET THAT RIGHT? ALWAYS DO. 296 00:13:49,128 --> 00:13:50,188 I LOVE HER. 297 00:13:50,197 --> 00:13:51,097 EVER SINCE SHE STARTED WORKING HERE, 298 00:13:51,163 --> 00:13:52,633 I ACTUALLY HAVE FREE TIME. 299 00:13:52,698 --> 00:13:54,528 IF SHE EVER LEFT, MY LIFE WOULD TOTALLY SUCK. 300 00:13:54,601 --> 00:13:56,731 SO, AMY, NOW THAT TY'S BACK, 301 00:13:56,736 --> 00:13:58,236 WHAT'S THE DEAL WITH YOU AND HIM? 302 00:13:58,304 --> 00:13:59,904 NO DEAL. HE'S JUST WORKING AT OUR PLACE. 303 00:14:03,109 --> 00:14:04,309 IT'S SO UNFAIR. 304 00:14:05,612 --> 00:14:08,212 HOW COME ALL THE HOT GUYS WORK FOR YOU? 305 00:14:08,281 --> 00:14:09,411 OH, UNTIL YOU HOOK UP WITH THEM? 306 00:14:09,482 --> 00:14:10,682 AND THEN THEY DISAPPEAR. 307 00:14:10,750 --> 00:14:12,480 BEN WENT TO UNIVERSITY. 308 00:14:12,485 --> 00:14:14,615 SO I CAN HARDLY CALL THAT DISAPPEARING. 309 00:14:14,621 --> 00:14:16,151 HEY AMY. 310 00:14:16,222 --> 00:14:17,922 YOU SKIPPING SCHOOL AGAIN? 311 00:14:17,990 --> 00:14:19,620 AMY: NO, UM... 312 00:14:19,692 --> 00:14:20,862 IT'S LUNCHTIME, SO... 313 00:14:22,228 --> 00:14:23,058 CALEB: HUNH. 314 00:14:28,167 --> 00:14:29,027 YOU'RE DROOLING. 315 00:14:29,035 --> 00:14:30,265 I AM NOT! 316 00:14:30,336 --> 00:14:32,196 ASHLEY: HE'S TOTALLY DROOLWORTHY. 317 00:14:32,271 --> 00:14:33,871 BUT HE'S NOT YOUR TYPE. 318 00:14:33,874 --> 00:14:35,874 AND MORE IMPORTANTLY, YOU'RE NOT HIS TYPE. 319 00:14:37,743 --> 00:14:39,813 BUT I DEFINITELY AM. 320 00:14:42,448 --> 00:14:44,518 AMY: ASHLEY, WHAT ABOUT SCHOOL? 321 00:14:45,618 --> 00:14:46,648 DON'T WAIT FOR ME. 322 00:14:46,719 --> 00:14:48,619 I'LL GET A RIDE WITH CALEB. 323 00:15:03,602 --> 00:15:06,402 SO WE'RE GONNA LAY THE FOUNDATIONS RIGHT HERE. 324 00:15:06,472 --> 00:15:07,412 HERE? 325 00:15:07,473 --> 00:15:08,373 YEAH. 326 00:15:08,608 --> 00:15:10,478 DAD THOUGHT THIS WAS... 327 00:15:11,011 --> 00:15:14,011 THE ARCHITECTS REALLY LIKE THE SITE. 328 00:15:14,014 --> 00:15:15,554 PLUS... 329 00:15:15,614 --> 00:15:17,154 IT'S EXACTLY WHAT YOU WANTED. 330 00:15:17,216 --> 00:15:18,276 REALLY? 331 00:15:18,351 --> 00:15:19,481 IT MEETS ALL OF YOUR CONDITIONS: 332 00:15:19,486 --> 00:15:20,686 YOU CAN'T SEE IT FROM THE HOUSE 333 00:15:20,687 --> 00:15:23,957 OR THE BARN. 334 00:15:24,023 --> 00:15:25,993 WHAT'RE YOUR PLANS FOR THESE BUNKHOUSES? 335 00:15:26,058 --> 00:15:27,728 OH, WE'RE GONNA TEAR THOSE DOWN. 336 00:15:28,762 --> 00:15:31,202 MY GRANDFATHER BUILT THESE WITH HIS OWN HANDS. 337 00:15:32,899 --> 00:15:35,229 GRANDPA, THEY'RE PRACTICALLY FALLING DOWN ALREADY. 338 00:15:37,270 --> 00:15:39,740 NO ONE'S TEARING DOWN THOSE BUNKHOUSES. 339 00:15:39,805 --> 00:15:41,035 BUT I CAN'T BUILD MY GUEST CABINS 340 00:15:41,041 --> 00:15:42,311 WITH THOSE SHACKS IN THE WAY. 341 00:15:42,375 --> 00:15:43,975 THEN I GUESS YOU JUST CAN'T BUILD 'EM, LOU. 342 00:16:01,560 --> 00:16:09,070 ♪♪♪ 343 00:16:09,135 --> 00:16:15,005 ♪♪♪ 344 00:16:21,014 --> 00:16:22,954 ASHLEY: AMY! 345 00:16:22,949 --> 00:16:24,919 WHERE'D YOU GET THAT HORSE? 346 00:16:24,984 --> 00:16:25,954 MY DAD; 347 00:16:25,952 --> 00:16:26,882 HE WAS A BIRTHDAY PRESENT. 348 00:16:26,886 --> 00:16:28,286 WOW! SWEET! 349 00:16:29,155 --> 00:16:31,915 YEAH, YEAH, HE'S A GREAT MOVER. 350 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 HE DOESN'T REALLY RESPECT THE JUMPS, THOUGH. 351 00:16:34,193 --> 00:16:35,563 THAT'S BECAUSE THEY'RE TOO LOW. 352 00:16:37,163 --> 00:16:38,603 THAT'S STORM, ISN'T IT? 353 00:16:38,598 --> 00:16:40,158 YEAH. HOW'D YOU KNOW? 354 00:16:40,166 --> 00:16:41,496 I SAW HIM AT THE INTERNATIONAL RING 355 00:16:41,501 --> 00:16:42,431 LAST YEAR. 356 00:16:42,502 --> 00:16:44,072 HE WAS AWESOME! 357 00:16:44,070 --> 00:16:46,040 SO ALL YOU HAVE TO DO IS CRANK UP THE JUMPS 358 00:16:46,105 --> 00:16:47,365 AND THAT'S IT! 359 00:16:47,440 --> 00:16:48,240 CALEB: HEY. 360 00:16:49,375 --> 00:16:52,575 ASHLEY: I WOULD HELP YOU BUT I... 361 00:16:52,645 --> 00:16:54,645 ASHLEY, HE'S WORKING. 362 00:16:54,713 --> 00:16:55,753 WELL, SO AM I. 363 00:16:56,783 --> 00:16:57,853 (SIGHS) 364 00:17:00,820 --> 00:17:02,620 HI, CALEB. 365 00:17:02,688 --> 00:17:03,548 CALEB: HOW'RE YOU DOING? 366 00:17:15,635 --> 00:17:16,525 (GRUNT) AH! 367 00:17:23,976 --> 00:17:25,336 (STORM SNORTS) 368 00:17:25,411 --> 00:17:26,411 SO... 369 00:17:26,413 --> 00:17:27,713 WE SHOULD GO OUT. 370 00:17:33,286 --> 00:17:35,286 TIM: HIYA! HIYA! 371 00:17:38,024 --> 00:17:39,294 JACK. 372 00:17:39,292 --> 00:17:41,362 JACK: I WAS HOPING TO SEE YOUR BOSS. 373 00:17:41,427 --> 00:17:43,057 HEARD HE WAS OUT OF THE HOSPITAL. 374 00:17:43,063 --> 00:17:44,703 WELL, RIGHT NOW, HE'S IN THE CITY, 375 00:17:44,764 --> 00:17:46,064 TO SEE HIS LAWYER. 376 00:17:46,099 --> 00:17:47,199 HE SAID HE HASN'T REWRITTEN HIS WILL 377 00:17:47,266 --> 00:17:49,526 SINCE HIS WIFE PASSED AWAY. 378 00:17:50,437 --> 00:17:52,567 A COUPLE OF US COULD PROBABLY SAY THE SAME. 379 00:17:52,638 --> 00:17:53,868 (SCOFFS) 380 00:17:53,939 --> 00:17:56,109 WHAT, YOU STILL GOT SOMETHING IN THERE FOR ME, JACK? 381 00:17:59,245 --> 00:18:01,975 I SEE RAY'S STILL RUNNING THOSE LONGHORNS. 382 00:18:02,048 --> 00:18:04,348 YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING, 383 00:18:04,416 --> 00:18:05,616 RAY AND THOSE LONGHORNS. 384 00:18:05,684 --> 00:18:08,024 HE'S GOT A THOUSAND HEAD OF WHITEFACE, 385 00:18:08,087 --> 00:18:10,917 AND HE CARES MORE ABOUT THOSE TWO... 386 00:18:10,924 --> 00:18:12,724 A PAIR OF LONGHORNS... 387 00:18:12,791 --> 00:18:15,061 THE HORNS ARE WORTH MORE THAN THE COW. 388 00:18:15,127 --> 00:18:16,257 IT'S NOT SO MUCH THE MONEY WITH HIM; 389 00:18:16,329 --> 00:18:18,799 IT'S MORE THEIR SYMBOLIC VALUE. 390 00:18:18,798 --> 00:18:20,828 LIKE THAT HORSE YOU BOUGHT AMY? 391 00:18:20,834 --> 00:18:22,104 (CHUCKLES) 392 00:18:22,135 --> 00:18:24,265 UH-UH. NO. THAT'S ALL ABOUT THE MONEY. 393 00:18:24,337 --> 00:18:25,237 (LAUGHS) 394 00:18:27,406 --> 00:18:29,706 I MISSED A LOT OF BIRTHDAYS, JACK. 395 00:18:29,775 --> 00:18:32,575 AND THAT'S HOW YOU'RE GONNA MAKE UP FOR IT? 396 00:18:32,579 --> 00:18:33,909 WHAT ABOUT YOU? 397 00:18:33,913 --> 00:18:35,613 WHY DON'T YOU GO LOOK AT YOUR ATTITUDE, HUH? 398 00:18:35,681 --> 00:18:37,211 WHY DON'T YOU ASK YOURSELF WHY YOU'RE STOPPING LOU 399 00:18:37,283 --> 00:18:39,383 FROM TEARING DOWN THOSE SHACKS. 400 00:18:39,452 --> 00:18:41,622 MAYBE YOU WANNA MIND YOUR OWN BUSINESS. 401 00:18:41,621 --> 00:18:43,021 NO, IT'S MY BUSINESS, JACK. 402 00:18:43,088 --> 00:18:45,958 IT IS MY BUSINESS; IT'S MY DAUGHTER. 403 00:18:46,025 --> 00:18:47,225 IT DOESN'T LOOK GOOD, 404 00:18:47,293 --> 00:18:49,833 YOU LETTING YOUR MISGUIDED SENTIMENT GET IN THE WAY. 405 00:18:49,829 --> 00:18:51,799 THE LAST TIME I CHECKED, 406 00:18:51,864 --> 00:18:53,104 HEARTLAND WASN'T A DUDE RANCH; 407 00:18:53,099 --> 00:18:54,399 IT'S MY RANCH. 408 00:18:54,466 --> 00:18:56,566 SO I GET THE FINAL SAY IN WHAT GETS BUILT 409 00:18:56,635 --> 00:18:59,435 AND WHAT GETS TORN DOWN. 410 00:18:59,439 --> 00:19:01,239 YOU'RE THE BOSS. 411 00:19:04,177 --> 00:19:06,237 AT LEAST HE GOT SOMETHING RIGHT. 412 00:19:11,283 --> 00:19:12,823 SO, JACK SAID NO? 413 00:19:12,885 --> 00:19:14,485 I'M NOT TAKING IT AS AN ACTUAL NO. 414 00:19:14,553 --> 00:19:16,293 MORE OF A MAYBE. 415 00:19:16,355 --> 00:19:17,615 I DON'T KNOW, BABE. 416 00:19:17,690 --> 00:19:19,590 HAVE YOU EVER NOTICE THE RANCHERS AROUND HERE, 417 00:19:19,659 --> 00:19:20,719 THEY NEVER TEAR DOWN THEIR OLD BUILDINGS 418 00:19:20,793 --> 00:19:21,993 ON THE SPREAD? 419 00:19:22,061 --> 00:19:24,161 THEY JUST LET THEM ROT BACK INTO THE GROUND? 420 00:19:24,230 --> 00:19:27,060 OKAY. SO IT'S GONNA TAKE A LITTLE RETHINK. 421 00:19:27,066 --> 00:19:28,696 DID YOU KNOW THAT THE RACK OF LONG HORNS 422 00:19:28,767 --> 00:19:30,467 OVER THE BUNKHOUSE DOOR HAS BEEN THERE 423 00:19:30,470 --> 00:19:32,100 SINCE IT WAS A WORKING CATTLE RANCH? 424 00:19:32,171 --> 00:19:33,701 WE'LL REPURPOSE THEM. 425 00:19:33,772 --> 00:19:34,712 THEY WOULD LOOK REALLY INTERESTING 426 00:19:34,773 --> 00:19:36,613 OVER ONE OF THE BEDS. 427 00:19:36,676 --> 00:19:39,906 YOU KNOW, RECYCLE, REUSE, REPURPOSE. 428 00:19:39,979 --> 00:19:41,809 (SIGHS) 429 00:19:41,881 --> 00:19:45,381 HE'S NEVER GONNA CHANGE HIS MIND, IS HE? 430 00:19:45,451 --> 00:19:48,391 SORAYA: I'M SORRY FOR THE WAIT. I AM SO TOTALLY STRESSED! 431 00:19:48,454 --> 00:19:49,454 WHAT HAPPENED TO MITCH? 432 00:19:49,521 --> 00:19:50,521 CAN YOU BELIEVE IT? 433 00:19:50,589 --> 00:19:51,619 SHE'S BARELY BEEN HERE A MONTH 434 00:19:51,691 --> 00:19:52,961 AND SHE'S ALREADY TAKING A WEEK OFF! 435 00:19:53,025 --> 00:19:54,585 AND MY MOM'S OUT OF TOWN. 436 00:19:54,660 --> 00:19:56,960 MY LIFE TOTALLY SUCKS. 437 00:19:57,029 --> 00:19:58,499 I'LL BE BACK IN A SECOND. 438 00:20:00,633 --> 00:20:02,233 (LAUGHS) WHAT? 439 00:20:13,513 --> 00:20:16,183 THERE IT IS! MY MECHANICAL PENCIL. 440 00:20:16,182 --> 00:20:18,852 HOW AM I SUPPOSED TO DO MY GEOMETRY HOMEWORK WITHOUT IT? 441 00:20:18,917 --> 00:20:22,117 I SUPPOSE YOU COULD DO IT AT HOME. 442 00:20:26,458 --> 00:20:28,258 JACKSON?! 443 00:20:28,327 --> 00:20:30,387 YOUR NAME IS JACKSON? 444 00:20:30,396 --> 00:20:31,656 WHO CALLS YOU JACKSON? 445 00:20:31,731 --> 00:20:32,931 NOBODY. 446 00:20:32,999 --> 00:20:35,469 ESPECIALLY NOBODY WHO EXPECTS 447 00:20:35,468 --> 00:20:38,598 TO SPEND THE SUMMER IN MY HOUSE. 448 00:20:39,939 --> 00:20:42,739 KEEP THE PENCIL, JACK...SON! 449 00:20:46,545 --> 00:20:47,875 I CALLED HIM JACKSON! 450 00:20:47,880 --> 00:20:50,810 NOT ONCE. NOT TWICE. THREE, FOUR TIMES. 451 00:20:50,883 --> 00:20:51,953 JACKSON! JACKSON! JACKSON! 452 00:20:52,018 --> 00:20:54,018 I COULDN'T STOP MYSELF! 453 00:20:54,086 --> 00:20:55,486 OH MY GOD, THAT IS SERIOUS. 454 00:20:55,554 --> 00:20:56,624 (LAUGHS) 455 00:20:56,623 --> 00:20:57,663 MALLORY: IT'S NOT FUNNY. 456 00:20:57,723 --> 00:20:59,563 I PLAN TO SPEND THE SUMMER HERE. 457 00:20:59,559 --> 00:21:01,559 TY: THE WHOLE SUMMER? 458 00:21:01,561 --> 00:21:02,331 MALLORY: YEAH, AND HOW'S THAT GONNA WORK OUT 459 00:21:02,394 --> 00:21:04,504 WHEN JACK HATES ME? 460 00:21:04,563 --> 00:21:06,763 TY: AH, IT'LL WORK FINE; 461 00:21:06,832 --> 00:21:08,602 AMY HATES ME AND I'M STILL HERE. 462 00:21:08,667 --> 00:21:09,897 SHE DOESN'T HATE YOU. 463 00:21:09,968 --> 00:21:12,038 IT'S THE OPPOSITE OF HATE. 464 00:21:12,104 --> 00:21:13,844 OH YEAH? 465 00:21:13,906 --> 00:21:16,766 SHE SEEMS PRETTY FRIENDLY WITH THAT CALEB GUY. 466 00:21:16,842 --> 00:21:18,312 WHAT'S HIS STORY? 467 00:21:18,377 --> 00:21:20,107 HE LIVES IN A TRAILER, HE HAS A GREAT BIG TRUCK, 468 00:21:20,113 --> 00:21:22,853 AND HIS NICKNAME IS ODELLICIOUS. 469 00:21:22,915 --> 00:21:25,475 HOW MUCH TIME HAVE YOU GOT? 470 00:21:28,587 --> 00:21:29,747 LOU: READY? 471 00:21:30,990 --> 00:21:32,490 STAND BACK! 472 00:21:32,558 --> 00:21:35,188 JACK: WHAT'S THE OCCASION, LOU? 473 00:21:35,260 --> 00:21:37,760 I WOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST... 474 00:21:45,438 --> 00:21:46,898 TO THE FUTURE! 475 00:21:46,972 --> 00:21:48,542 TO THE FUTURE. 476 00:21:48,574 --> 00:21:51,484 A FUTURE WHERE NOTHING EVER CHANGES. 477 00:21:52,445 --> 00:21:53,675 WHERE DAY AFTER DAY, 478 00:21:53,680 --> 00:21:55,350 WE ALL KNOW EXACTLY WHAT WE'LL BE DOING. 479 00:21:55,414 --> 00:21:57,754 COOKING MEALS AND CLEANING UP AFTER A BUNCH OF PEOPLE 480 00:21:57,817 --> 00:21:58,977 WHO'S ONLY CONCERN IS, 481 00:21:59,051 --> 00:22:00,351 WHAT'S FOR DINNER, LOU? 482 00:22:00,353 --> 00:22:02,593 DID YOU BUY ANY JUICE, LOU? 483 00:22:03,056 --> 00:22:05,086 A FUTURE WITH A BUNCH OF OLD SHACKS 484 00:22:05,091 --> 00:22:07,121 HAPPILY ROTTING AWAY IN A CLEARING SOMEWHERE 485 00:22:07,126 --> 00:22:08,026 THAT YOU CAN'T SEE FROM THE HOUSE 486 00:22:08,027 --> 00:22:09,087 AND CAN'T SEE FROM THE BARN, 487 00:22:09,095 --> 00:22:10,155 BUT THEY GOTTA BE THERE FOREVER 488 00:22:10,163 --> 00:22:11,703 BECAUSE THEY'VE ALWAYS BEEN THERE 489 00:22:11,698 --> 00:22:15,968 AND NOTHING BUT NOTHING IS EVER GONNA CHANGE THAT! 490 00:22:20,973 --> 00:22:21,943 CHEERS. 491 00:22:26,879 --> 00:22:27,909 SORRY I ASKED. 492 00:22:38,624 --> 00:22:40,664 YOU SEEN LOU AROUND? 493 00:22:40,726 --> 00:22:41,986 NOPE. 494 00:22:41,994 --> 00:22:44,094 SEEN MY TRUCK? 495 00:22:44,163 --> 00:22:45,203 NOPE. 496 00:22:45,732 --> 00:22:49,372 MAYBE SHE DECIDED TO GO FOR A DRIVE... 497 00:22:49,402 --> 00:22:50,902 ALL THE WAY BACK TO NEW YORK. 498 00:22:50,969 --> 00:22:53,069 WELL, I'M GLAD YOU SURVIVED THE FIRST COUPLE OF DAYS BACK 499 00:22:53,072 --> 00:22:55,072 WITH YOUR SENSE OF HUMOUR INTACT. 500 00:22:55,074 --> 00:22:56,044 (LAUGHS) 501 00:22:57,309 --> 00:22:59,209 JACK: FOR WHAT IT'S WORTH... 502 00:22:59,278 --> 00:23:01,278 THAT HAT I GAVE YOU IS HANGING RIGHT THERE, 503 00:23:01,346 --> 00:23:04,276 IF YOU STILL WANT IT. 504 00:23:08,887 --> 00:23:10,957 I FOUND IT IN THE GARBAGE. 505 00:23:11,624 --> 00:23:13,064 I GUESS WE BOTH GOT A PRETTY GOOD IDEA 506 00:23:13,125 --> 00:23:14,485 WHO PUT IT THERE. 507 00:23:21,701 --> 00:23:23,831 BUT YOU NEVER ASKED HIM WHY HE DIDN'T CALL. 508 00:23:23,902 --> 00:23:25,902 'CAUSE I DON'T CARE. WHY DON'T YOU ASK HIM? 509 00:23:25,971 --> 00:23:27,541 I ALREADY DID. 510 00:23:28,574 --> 00:23:29,244 WHAT'D HE SAY? 511 00:23:29,308 --> 00:23:31,068 SEE? YOU DO CARE! 512 00:23:31,077 --> 00:23:32,237 (HUFFS) 513 00:23:32,245 --> 00:23:33,605 I WAS LYING; I DIDN'T REALLY ASK HIM 514 00:23:33,679 --> 00:23:35,749 BUT THAT DOESN'T CHANGE A THING. 515 00:23:40,052 --> 00:23:42,322 AMY: DON'T GET ME WRONG, DAD, I LOVE STORM. 516 00:23:42,321 --> 00:23:43,991 BUT, I MEAN, WHAT ABOUT THIS GUY? 517 00:23:44,056 --> 00:23:46,416 HE'S A CHAMPION, TOO. AREN'T YOU, BOY? 518 00:23:46,459 --> 00:23:49,329 WELL, SPARTAN'S A GOOD HORSE, 519 00:23:49,394 --> 00:23:50,734 BUT STORM'S A GREAT HORSE. 520 00:23:50,796 --> 00:23:53,526 THAT'S THE PROBLEM. 521 00:23:53,533 --> 00:23:55,273 IT TAKES A LOT OF COMMITMENT 522 00:23:55,334 --> 00:23:56,634 TO SHOW A HORSE AT STORM'S LEVEL. 523 00:23:56,702 --> 00:23:57,872 I DON'T KNOW IF I CAN HANDLE IT. 524 00:23:57,870 --> 00:23:59,200 I'M ALREADY FALLING BEHIND AT SCHOOL 525 00:23:59,271 --> 00:24:00,201 AND AT THE RANCH. 526 00:24:00,272 --> 00:24:01,212 AMY... AMY... 527 00:24:01,273 --> 00:24:02,673 I CAN HELP YOU. 528 00:24:02,741 --> 00:24:03,741 I CAN HELP YOU 529 00:24:03,743 --> 00:24:05,943 AND WE CAN DO IT TOGETHER. 530 00:24:06,011 --> 00:24:07,541 YOU'RE TALKING ABOUT PROFESSIONAL SHOW JUMPING. 531 00:24:07,613 --> 00:24:10,483 YES. PROFESSIONAL SHOW JUMPING, 532 00:24:10,549 --> 00:24:12,079 AND YOU'RE A NATURAL. 533 00:24:12,151 --> 00:24:13,351 YOU COULD BE A CHAMP, AMY. 534 00:24:13,418 --> 00:24:14,548 YOU WANT TO TAKE THIS TO THE NEXT LEVEL, 535 00:24:14,620 --> 00:24:15,490 YOU'VE GOT THE HORSE THAT CAN DO IT NOW. 536 00:24:15,554 --> 00:24:16,594 YOU'VE GOT A HORSE 537 00:24:16,655 --> 00:24:17,455 THAT CAN TAKE YOU ALL THE WAY. 538 00:24:20,159 --> 00:24:23,629 LAWYER: AND YOU'LL SEE HERE, HERE AND HERE, 539 00:24:25,431 --> 00:24:26,961 I'VE REMOVED ANY MENTION 540 00:24:26,966 --> 00:24:28,426 OF YOUR SON-IN-LAW TIM FLEMING 541 00:24:28,468 --> 00:24:29,498 AS A BENEFICIARY. 542 00:24:29,568 --> 00:24:31,098 EX SON-IN-LAW. 543 00:24:33,639 --> 00:24:35,439 (SIGHS) CAN I BORROW YOUR PEN? 544 00:24:35,475 --> 00:24:36,865 LOU: YOU FELLAS NEED A HIT OF JAVA? 545 00:24:36,942 --> 00:24:39,212 JOE? ROCKET FUEL? BLACK GOLD? 546 00:24:39,278 --> 00:24:40,178 HOW 'BOUT I GIVE YOU A FEW MORE MINUTES 547 00:24:40,246 --> 00:24:41,946 TO LOOK AT THE MENU? 548 00:24:42,014 --> 00:24:42,914 LOU?! 549 00:24:43,515 --> 00:24:45,415 UH... THAT'S WHAT IT SAYS. 550 00:24:50,322 --> 00:24:51,192 EXCUSE ME? 551 00:24:52,191 --> 00:24:54,791 LOU, WHAT ARE YOU DOING? 552 00:24:54,794 --> 00:24:56,164 SORRY GRANDPA, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 553 00:24:56,228 --> 00:24:57,658 WHEN I WAS IN BUSINESS SCHOOL GETTING MY MBA, 554 00:24:57,663 --> 00:24:59,133 ONE OF THE FIRST THINGS THEY TAUGHT US 555 00:24:59,197 --> 00:25:01,127 IS THAT THE CUSTOMER ALWAYS COMES FIRST. 556 00:25:01,199 --> 00:25:02,869 ARE YOU STILL WORKING ON THAT? 557 00:25:02,869 --> 00:25:03,829 HEY! 558 00:25:08,807 --> 00:25:11,007 (FOOT THUMPS LOUDLY ON DOOR) 559 00:25:11,076 --> 00:25:11,936 (DISHES CRASH) 560 00:25:14,313 --> 00:25:15,183 (HORSE GRUNTS) 561 00:25:16,181 --> 00:25:17,081 EASY... 562 00:25:20,419 --> 00:25:21,389 GOOD BOY... 563 00:25:24,289 --> 00:25:25,989 (HORSE WHINNIES WILDLY) 564 00:25:27,126 --> 00:25:29,056 TY: AMY, GET OUTTA THERE! 565 00:25:31,997 --> 00:25:32,927 (AGITATED SNORTS) 566 00:25:34,233 --> 00:25:36,603 TY: GET OUTTA THERE, AMY! 567 00:25:38,370 --> 00:25:39,240 AMY: OH! UNGH! 568 00:25:41,974 --> 00:25:42,914 BACK OFF! 569 00:25:44,910 --> 00:25:45,610 AMY! 570 00:25:46,979 --> 00:25:48,049 YOU ALL RIGHT? 571 00:25:53,685 --> 00:25:54,645 ONE OF THESE DAYS, 572 00:25:54,720 --> 00:25:55,750 THAT HORSE IS GONNA KILL YOU. 573 00:26:02,661 --> 00:26:04,131 IT'S NOT EXACTLY ROCKET SCIENCE. 574 00:26:04,196 --> 00:26:06,156 A LOT OF DIFFERENT WAYS OF DOING IT, 575 00:26:06,231 --> 00:26:08,831 BUT THIS HERE IS THE TRIED AND TRUE. 576 00:26:08,901 --> 00:26:10,501 WELL, HAVE YOU DONE THIS BEFORE? 577 00:26:10,569 --> 00:26:12,539 A FEW TIMES, YEAH. 578 00:26:12,604 --> 00:26:14,104 WITH A MUSTANG? 579 00:26:14,140 --> 00:26:16,140 WELL, YOU GOTTA CATCH 'EM FIRST. 580 00:26:16,142 --> 00:26:17,412 GIVEN YOU MANAGE TO ROPE THAT MUSTANG 581 00:26:17,476 --> 00:26:19,206 AND GET HIM INTO A PEN, 582 00:26:19,277 --> 00:26:21,347 YOU TIE A LEG UP... LIKE SO. 583 00:26:24,883 --> 00:26:26,983 THEN YOU JUST SORT OF GET 'IM DOWN TO THE GROUND. 584 00:26:27,052 --> 00:26:29,292 LAY DOWN, LAY DOWN, LAY DOWN. 585 00:26:30,489 --> 00:26:31,689 EASY, BROTHER. 586 00:26:31,757 --> 00:26:33,887 (COOS SOFTLY TO HORSE) EASY... EASY... 587 00:26:37,129 --> 00:26:37,799 LAY DOWN. 588 00:26:40,198 --> 00:26:42,628 ONCE YOU'VE GOT HIM ON THE GROUND... 589 00:26:42,635 --> 00:26:44,965 WELL, THERE'S NO DOUBT ABOUT WHO'S BOSS NOW. 590 00:26:48,007 --> 00:26:49,307 THEN, YOU LET HIM UP... 591 00:26:49,375 --> 00:26:50,305 EASY... EASY... 592 00:26:51,777 --> 00:26:52,677 EASY... 593 00:26:54,413 --> 00:26:56,813 WELL, YOU GOT YOURSELF A FULLY BROKE HORSE, 594 00:26:56,882 --> 00:26:58,852 NEVER LOOK AT YOU WITH EVIL INTENTIONS EVER AGAIN. 595 00:27:00,919 --> 00:27:02,389 IS THAT WHAT YOU WANT, AMY? 596 00:27:02,454 --> 00:27:05,464 A MUSTANG FOR A HOUSE PET? 597 00:27:05,458 --> 00:27:07,218 I DIDN'T MEAN TO OFFEND ANYBODY, 598 00:27:07,259 --> 00:27:08,459 BUT I THINK YOUR FRIEND THERE MIGHT NOT BE CUT OUT 599 00:27:08,527 --> 00:27:10,727 FOR WORKING WITH LIVESTOCK. 600 00:27:21,740 --> 00:27:23,140 I KNOW IT SEEMS HARSH, 601 00:27:23,208 --> 00:27:27,478 BUT THAT'S HOW COWBOYS BREAK HORSES AROUND HERE. 602 00:27:27,546 --> 00:27:29,276 IT'S JUST ONE WAY, TY. IT'S NOT MY WAY. 603 00:27:29,347 --> 00:27:30,607 BUT WE'VE GOTTA DO SOMETHING. 604 00:27:30,616 --> 00:27:32,416 WE CAN'T JUST LET HIM SIT IN THAT PEN. 605 00:27:32,484 --> 00:27:33,684 YOU'RE RIGHT, AMY. 606 00:27:33,686 --> 00:27:35,086 WE CAN'T JUST LEAVE THAT HORSE IN THE PEN. 607 00:27:35,154 --> 00:27:37,624 WHAT IF HE CAN'T SURVIVE ON HIS OWN IN THE WILD, HUH? 608 00:27:37,657 --> 00:27:40,287 WHAT IF HE GETS ROUNDED UP? SOLD FOR MEAT? SHOT?! 609 00:27:40,358 --> 00:27:41,218 MAYBE IT'S NOT FOR YOU TO DECIDE 610 00:27:41,227 --> 00:27:42,287 WHAT HAPPENS TO HIM. 611 00:27:42,361 --> 00:27:43,891 WHY DO YOU HAVE TO FIGHT ME ON EVERYTHING? 612 00:27:43,962 --> 00:27:45,962 THIS ISN'T ABOUT ME, OR YOU, 613 00:27:46,031 --> 00:27:47,231 OR THAT COWBOY. 614 00:27:47,299 --> 00:27:50,299 IT'S ABOUT THE HORSE AND WHAT'S BEST FOR HIM! 615 00:27:50,368 --> 00:27:52,838 YEAH. YEAH, EXACTLY. 616 00:27:52,838 --> 00:27:55,308 WHAT MAKES YOU THINK YOU KNOW WHAT'S BEST? 617 00:28:05,251 --> 00:28:06,251 HEY, JACK. 618 00:28:08,120 --> 00:28:09,920 HOW'S IT GOING? 619 00:28:09,988 --> 00:28:11,658 CAN I GET YOU A CUP OF COFFEE? 620 00:28:11,657 --> 00:28:12,917 'FRAID I'M ALL COFFEE-ED OUT. 621 00:28:14,292 --> 00:28:15,532 WELL, I FIGURED THERE HAD TO A BE A REASON 622 00:28:15,594 --> 00:28:18,164 YOU'RE BEING SO PIGHEADED ABOUT THE DUDE RANCH THING. 623 00:28:18,230 --> 00:28:19,830 YOU'RE RIGHT, THERE'S A DAMN GOOD REASON. 624 00:28:19,898 --> 00:28:21,058 TIM: YEAH, AND I'LL BET IT'S GOT NOTHING TO DO 625 00:28:21,067 --> 00:28:22,267 WITH THOSE BUNKHOUSES. 626 00:28:22,268 --> 00:28:25,068 IT'S PROBABLY GOT SOMETHING TO DO WITH ME, HUH? 627 00:28:25,137 --> 00:28:27,597 COME ON, LET ME BUY YOU A COFFEE. 628 00:28:27,673 --> 00:28:29,113 OH... 629 00:28:29,174 --> 00:28:30,574 I UNDERSTAND IF YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT IT 630 00:28:30,642 --> 00:28:32,782 IN FRONT OF THE NEW WAITRESS. 631 00:28:32,845 --> 00:28:36,445 OH, YOU KNOW, DO YOU? 632 00:28:36,515 --> 00:28:38,475 WHICH IS WHY I'M WILLING TO TAKE A BACKSEAT, 633 00:28:38,550 --> 00:28:40,250 BECOME A SILENT PARTNER, 634 00:28:40,318 --> 00:28:41,948 LET YOU AND LOU WORK THINGS OUT. 635 00:28:42,020 --> 00:28:43,320 WELL, THAT SOLVES ONE OF MY PROBLEMS, 636 00:28:43,388 --> 00:28:44,248 RIGHT THERE. 637 00:28:44,322 --> 00:28:47,422 GOOD. GOOD. 638 00:28:47,493 --> 00:28:48,763 WELL, I STILL HAVE A PROBLEM. 639 00:28:48,827 --> 00:28:49,757 I USED TO LIKE TO GO IN THERE 640 00:28:49,828 --> 00:28:52,158 AND HAVE A QUIET CUP OF COFFEE. 641 00:28:52,231 --> 00:28:54,871 NOW, WITH LOU WORKING THERE... 642 00:28:56,401 --> 00:28:57,331 WELL... 643 00:29:04,643 --> 00:29:06,483 CALEB: HEY. 644 00:29:06,545 --> 00:29:07,305 TY: YEAH? 645 00:29:14,853 --> 00:29:17,853 LOOK, I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING WITH AMY AROUND, 646 00:29:17,857 --> 00:29:19,787 BUT YOU KNOW HOW GIRLS GET ABOUT HORSES. 647 00:29:19,858 --> 00:29:21,658 BUT THAT MUSTANG? 648 00:29:21,660 --> 00:29:24,930 WELL, HE'D SOONER KILL HER THAN LOOK AT HER TWICE. 649 00:29:24,997 --> 00:29:26,197 YEAH, THAT'S WHAT I TOLD HER. 650 00:29:26,265 --> 00:29:27,625 SO YOU UNDERSTAND THEN. 651 00:29:27,699 --> 00:29:30,199 I MEAN, YOU EITHER BREAK A HORSE TO RIDE HIM 652 00:29:30,268 --> 00:29:32,168 OR YOU LET HIM GO. 653 00:29:32,237 --> 00:29:33,537 AND UH... 654 00:29:33,605 --> 00:29:36,405 WELL, PERSONALLY SPEAKING, 655 00:29:36,475 --> 00:29:38,705 I'D BE LETTING HIM GO. 656 00:29:46,752 --> 00:29:48,022 (DOOR CLOSES) 657 00:29:48,020 --> 00:29:48,920 LOU: HEY. 658 00:29:48,987 --> 00:29:50,487 HEY. 659 00:29:50,556 --> 00:29:51,556 AH, THANK YOU. 660 00:29:51,557 --> 00:29:53,257 THOSE AREN'T FOR YOU. 661 00:29:55,827 --> 00:29:57,427 UGH! 662 00:29:57,496 --> 00:29:58,426 I WARNED YOU. 663 00:29:59,632 --> 00:30:02,202 THEY'RE DAY-OLDS FOR THE HORSES. 664 00:30:02,267 --> 00:30:04,197 I'LL BRING YOU SOME FRESH ONES TOMORROW. 665 00:30:04,269 --> 00:30:06,299 YOU CAN'T ACTUALLY BE SERIOUS ABOUT WORKING AT MAGGIE'S. 666 00:30:06,371 --> 00:30:07,441 WHY NOT? 667 00:30:07,505 --> 00:30:08,765 THE HOSPITALITY INDUSTRY 668 00:30:08,774 --> 00:30:10,174 IS ONE OF THE FASTEST GROWING SECTORS 669 00:30:10,242 --> 00:30:11,512 IN TODAY'S ECONOMY: 670 00:30:11,510 --> 00:30:13,580 HOTELS, BARS, RESTAURANTS, 671 00:30:13,645 --> 00:30:14,705 EQUINE RETREATS - 672 00:30:14,780 --> 00:30:15,710 OR AS THIS FAMILY LIKES TO CALL THEM, 673 00:30:15,780 --> 00:30:16,980 DUDE RANCHES. 674 00:30:16,982 --> 00:30:19,052 SO YES, I AM VERY SERIOUS. 675 00:30:23,922 --> 00:30:25,592 OKAY, WE NEED THE MONEY 676 00:30:25,657 --> 00:30:26,987 AND I NEED A CHALLENGE. 677 00:30:27,058 --> 00:30:28,458 SO, IF GRANDPA CAN'T SEE THAT, 678 00:30:28,526 --> 00:30:29,426 THEN EVERYONE ELSE WILL. 679 00:30:33,665 --> 00:30:35,495 (SNIFFS) OH MY GOD, 680 00:30:35,567 --> 00:30:36,927 I SMELL LIKE A B.L.T.! 681 00:30:37,002 --> 00:30:37,902 I GOTTA TAKE A SHOWER. 682 00:30:40,138 --> 00:30:41,608 (HORSE NEIGHS) 683 00:30:41,673 --> 00:30:44,343 PROMISE YOU WON'T HATE ME? 684 00:30:44,409 --> 00:30:46,409 WHY WOULD I HATE YOU? 685 00:30:46,412 --> 00:30:48,412 I READ JACK'S WILL. 686 00:30:48,480 --> 00:30:49,510 I HAD TO! 687 00:30:49,581 --> 00:30:50,511 IT WAS JUST SITTING THERE, 688 00:30:50,582 --> 00:30:52,922 ALMOST OUT IN THE OPEN. 689 00:30:54,085 --> 00:30:55,245 SO, ARE YOU IN IT? 690 00:30:55,320 --> 00:30:56,950 NO. DON'T GET TOO EXCITED. 691 00:30:57,022 --> 00:30:59,762 YOU AREN'T EITHER. 692 00:30:59,824 --> 00:31:02,234 LET ME GUESS. IT'S ALL LOU AND AMY? 693 00:31:02,294 --> 00:31:03,834 YEAH, THAT'S WHAT I DON'T GET. 694 00:31:03,895 --> 00:31:05,295 LOU'S GONNA GET HER DUDE RANCH ANYWAY, 695 00:31:05,364 --> 00:31:07,304 SO WHY DOESN'T HE JUST GIVE IT TO HER NOW? 696 00:31:07,299 --> 00:31:09,229 MAYBE HE LIKES THE WAY THINGS THEY ARE, 697 00:31:09,301 --> 00:31:11,401 OR THE WAY THEY USED TO BE. 698 00:31:11,437 --> 00:31:13,437 MALLORY: YOU MEAN HE'S STUCK IN THE PAST? 699 00:31:13,505 --> 00:31:15,965 OH MY GOD, SHOULD I TALK TO HIM ABOUT THAT? 700 00:31:16,041 --> 00:31:17,311 TY: YEAH, RIGHT. 701 00:31:17,309 --> 00:31:18,739 TELL HIM YOU READ HIS WILL AND HAVE SOME SUGGESTIONS? 702 00:31:18,810 --> 00:31:20,040 WOULD THAT BE BEFORE OR AFTER YOU ASK HIM 703 00:31:20,045 --> 00:31:22,075 IF HE'S STILL GOOD WITH YOU MOVING IN FOR THE SUMMER? 704 00:31:30,989 --> 00:31:32,019 (DISTANT WHINNY) 705 00:31:32,090 --> 00:31:33,590 TY: THERE IT IS AGAIN. 706 00:31:34,993 --> 00:31:36,663 YOU REALLY THINK HE HAS A MATE? 707 00:31:36,662 --> 00:31:37,732 YEAH. LISTEN. 708 00:31:39,164 --> 00:31:40,034 (DISTANT WHINNY) 709 00:31:42,601 --> 00:31:44,001 MALLORY: WOW. 710 00:31:44,069 --> 00:31:45,969 SOUNDS REALLY LONELY. 711 00:31:46,037 --> 00:31:47,567 (DISTANT WHINNY) 712 00:31:51,209 --> 00:31:53,079 YOU KNOW... YOU AND AMY, 713 00:31:54,813 --> 00:31:57,083 I REALLY THINK YOU SHOULD GET BACK TOGETHER. 714 00:31:59,284 --> 00:32:00,624 IT'S NOT THAT SIMPLE, MALLORY. 715 00:32:03,422 --> 00:32:04,392 NEVER IS. 716 00:32:06,391 --> 00:32:07,291 (DISTANT WHINNY) 717 00:32:22,507 --> 00:32:23,737 I SEE YOU FINALLY MADE A DECISION 718 00:32:23,808 --> 00:32:25,308 ABOUT THAT MUSTANG. 719 00:32:27,446 --> 00:32:30,446 WHAT? WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 720 00:32:31,516 --> 00:32:32,776 THESE ARE GOOD. 721 00:32:36,654 --> 00:32:37,554 TY! TY! 722 00:32:41,260 --> 00:32:42,860 TY, QUICK! 723 00:32:42,861 --> 00:32:43,831 IT'S GHOST! 724 00:32:46,565 --> 00:32:47,925 TY! COME ON, WE HAVE TO FIND HIM, 725 00:32:47,999 --> 00:32:48,869 HE'S GONE. 726 00:32:49,969 --> 00:32:52,499 I'M NOT GONNA HELP YOU FIND HIM. 727 00:32:52,504 --> 00:32:53,504 WHY NOT? 728 00:32:54,073 --> 00:32:55,073 I LET HIM GO. 729 00:32:56,808 --> 00:32:57,768 YOU WHAT? 730 00:32:59,144 --> 00:33:01,584 TY: I SET HIM FREE. 731 00:33:01,580 --> 00:33:02,780 AMY: WHO DO YOU THINK YOU ARE? 732 00:33:02,847 --> 00:33:04,377 YOU DON'T EVEN CARE ABOUT THAT HORSE! 733 00:33:04,449 --> 00:33:05,519 I CARE ABOUT YOU, AMY, 734 00:33:05,583 --> 00:33:06,683 AND I DON'T WANT TO SEE YOU HURT. 735 00:33:06,751 --> 00:33:08,151 CALEB: HEY AMY, 736 00:33:08,220 --> 00:33:10,920 I'LL HELP YOU FIND THAT MUSTANG. 737 00:33:20,232 --> 00:33:22,132 I'M BETTING HE'S MOST LIKELY HEADED UP THE RIVER VALLEY, 738 00:33:22,200 --> 00:33:23,370 TOWARDS THE MOUNTAINS. 739 00:33:23,435 --> 00:33:24,265 IF SOME RANCHER PUTS A BULLET IN HIS HEAD, 740 00:33:24,335 --> 00:33:26,865 I AM NEVER GONNA FORGIVE YOU! 741 00:33:31,843 --> 00:33:32,843 YAH, YAH, YAH! 742 00:33:32,845 --> 00:33:33,735 CALEB: HIYAH! HIYAH! 743 00:33:40,018 --> 00:33:41,278 YOU KNOW, LOU, 744 00:33:41,352 --> 00:33:42,992 I THOUGHT IT WAS TOUGH GETTING TIME WITH YOU BEFORE, 745 00:33:42,988 --> 00:33:45,188 BUT THIS IS RIDICULOUS. 746 00:33:45,190 --> 00:33:47,460 HOW ABOUT ROMANTIC? 747 00:33:47,526 --> 00:33:51,056 TALL, DARK, STRANGER. HOT WAITRESS. 748 00:33:51,129 --> 00:33:53,799 I'VE GOT SENSIBLE SHOES, I HAVE A LITTLE APRON, 749 00:33:53,799 --> 00:33:55,369 A NAME TAG... 750 00:33:56,868 --> 00:34:00,098 SO, UH, TELL ME ABOUT YOUR SPECIALS. 751 00:34:01,206 --> 00:34:03,636 WELL, THE UM... VEAL SCALLOPINI 752 00:34:04,742 --> 00:34:06,012 IS VERY TASTY. 753 00:34:06,078 --> 00:34:07,338 SOUNDS GOOD. 754 00:34:07,412 --> 00:34:08,952 BUT A LOT OF THE REGULARS 755 00:34:09,013 --> 00:34:12,353 ARE GOING FOR THE CHICKEN POT PIE. 756 00:34:12,417 --> 00:34:13,747 I'LL TAKE 'EM BOTH. 757 00:34:13,819 --> 00:34:17,249 FINSHED OFF WITH A HOT FUDGE SUNDAE? 758 00:34:18,623 --> 00:34:22,063 (EXHALES) YOU GOTTA STOP WORKING HERE, LOU. 759 00:34:22,127 --> 00:34:23,287 YOU'RE DRIVING ME CRAZY. 760 00:34:23,361 --> 00:34:25,361 WELL, I GOTTA DO SOMETHING. 761 00:34:25,364 --> 00:34:27,934 THAT EQUINE RETREAT MEANS A LOT TO ME. 762 00:34:27,999 --> 00:34:31,069 SO, UNTIL I CAN COME UP WITH ANOTHER PLAN... 763 00:34:34,373 --> 00:34:35,913 WELL, IF THIS KEEPS UP, 764 00:34:35,974 --> 00:34:37,244 I'M GONNA HAVE TO TRADE MY TRUCK IN 765 00:34:37,309 --> 00:34:38,639 FOR A DOUBLE WIDE. 766 00:34:38,644 --> 00:34:39,644 (LAUGHS) 767 00:34:43,081 --> 00:34:44,111 CALEB: I GOTTA ADMIT, 768 00:34:44,182 --> 00:34:45,582 I WAS PRETTY IMPRESSED BACK THERE. 769 00:34:45,650 --> 00:34:47,520 THAT'S SOME TEMPER YOU GOT. 770 00:34:47,553 --> 00:34:49,793 YOU AND TY, I'M BETTING THERE'S A LOT OF HISTORY THERE. 771 00:34:49,854 --> 00:34:51,054 AMY: YEAH, HISTORY. 772 00:34:51,056 --> 00:34:52,756 THAT'S A GOOD WAY OF PUTTING IT. 773 00:35:04,903 --> 00:35:07,473 YOU SEEN CALEB AROUND? 774 00:35:07,539 --> 00:35:08,539 HE TOOK OFF WITH AMY. 775 00:35:08,607 --> 00:35:09,867 THEY WENT AFTER THE MUSTANG. 776 00:35:09,941 --> 00:35:11,271 MUSTANG? 777 00:35:11,276 --> 00:35:12,536 LAST I SAW, HE WAS IN THE PEN. 778 00:35:12,610 --> 00:35:14,610 HE CAN'T JUMP THAT FENCE. 779 00:35:14,679 --> 00:35:18,179 HE DIDN'T JUMP IT; I LEFT THE GATE OPEN. 780 00:35:18,249 --> 00:35:21,449 WELL, THAT WAS A DAMN STUPID THING TO DO! 781 00:35:22,654 --> 00:35:23,824 WHY? 782 00:35:23,822 --> 00:35:25,362 WHEN YOU TRUCK A HORSE LIKE THAT OUT OF HERE, 783 00:35:25,423 --> 00:35:27,693 HE'S GOT A GOOD CHANCE OF MAKING IT SOMEWHERE. 784 00:35:27,759 --> 00:35:28,889 YOU JUST LET HIM LOOSE, 785 00:35:28,960 --> 00:35:30,260 HE'S GOTTA COVER A LOT OF MILES, 786 00:35:30,328 --> 00:35:31,858 GET PAST A LOT OF CATTLE RANCHERS, 787 00:35:31,930 --> 00:35:34,000 AND PLENTY OF THEM WOULD JUST AS SOON SHOOT A STRAY 788 00:35:33,999 --> 00:35:36,099 AS KEEP HIM MOVING. 789 00:35:36,168 --> 00:35:37,828 OKAY. MAYBE IT WAS STUPID. 790 00:35:37,836 --> 00:35:39,466 IT SEEMED LIKE A GOOD IDEA AT THE TIME. 791 00:35:39,537 --> 00:35:42,537 YEAH, WELL, THE STUPID ONES ALWAYS DO. 792 00:35:47,446 --> 00:35:48,876 AMY: OKAY, I THINK WE SHOULD SPLIT UP; 793 00:35:48,947 --> 00:35:51,107 I'LL GO ALONG THE RIDGE AND YOU STAY ALONG THIS WAY. 794 00:35:51,183 --> 00:35:52,583 CALEB: WELL, THERE'S NOT MUCH POINT. 795 00:35:52,651 --> 00:35:54,121 WHAT? YOU WANT TO GIVE UP, JUST LIKE THAT? 796 00:35:54,119 --> 00:35:56,319 WE DON'T KNOW WHERE HE IS; HE COULD BE ANYWHERE! 797 00:35:56,388 --> 00:35:57,888 NO, ALL I'M SAYING IS UNLESS THAT HORSE 798 00:35:57,956 --> 00:36:00,116 CAN CROSS RIVERS OR JUMP FENCES, 799 00:36:00,192 --> 00:36:03,892 THERE'S ONLY ONE WAY FOR HIM TO GET BACK UP THERE. 800 00:36:03,962 --> 00:36:05,062 OKAY, WE'LL GO THIS WAY. 801 00:36:06,130 --> 00:36:11,000 ♪♪♪ 802 00:36:12,471 --> 00:36:14,171 AMY: YAH! YAH! 803 00:36:14,173 --> 00:36:15,073 CALEB: HIYAH! HIYAH! 804 00:36:16,874 --> 00:36:25,624 ♪♪♪ 805 00:36:30,421 --> 00:36:31,991 LOOK, OVER THERE, 806 00:36:32,056 --> 00:36:33,256 JUST DOWN BY THE TREES. 807 00:36:37,629 --> 00:36:39,559 (LAUGHS) TY WAS RIGHT! 808 00:36:39,565 --> 00:36:42,165 HE'S WITH ANOTHER HORSE, A MARE! 809 00:36:43,335 --> 00:36:44,325 (GUNSHOT) 810 00:36:45,970 --> 00:36:47,300 (GUNSHOT, HORSES WHINNY) 811 00:36:48,506 --> 00:36:49,466 AMY: SOMEONE'S SHOOTING! 812 00:36:49,540 --> 00:36:51,110 CALEB: THEY'RE JUST OVER THERE! 813 00:36:51,143 --> 00:36:52,083 (GUNSHOT) 814 00:36:53,212 --> 00:36:54,582 THEY'RE GONNA KILL THEM! 815 00:36:54,646 --> 00:36:55,606 (GUNSHOT) 816 00:36:56,581 --> 00:36:57,511 AMY! AMY! NO! 817 00:36:58,584 --> 00:36:59,524 (GUNSHOT) 818 00:37:06,391 --> 00:37:07,291 (GUNSHOT) 819 00:37:09,928 --> 00:37:10,828 (GUNSHOT) 820 00:37:14,966 --> 00:37:15,826 (GUNSHOT) 821 00:37:18,603 --> 00:37:19,473 (GUNSHOT) 822 00:37:28,413 --> 00:37:29,413 (GUNSHOT) 823 00:37:29,481 --> 00:37:30,651 NO! STOP! STOP! 824 00:37:39,324 --> 00:37:40,294 GRANDPA?! 825 00:37:52,003 --> 00:37:53,643 BUT SOMEONE ELSE MOST LIKELY WILL. 826 00:37:53,705 --> 00:37:55,365 WE'RE JUST HOPING TO KEEP HIM MOVING. 827 00:37:55,440 --> 00:37:56,670 WE COULD STILL CATCH THAT HORSE! 828 00:37:56,741 --> 00:37:58,781 YOU COULD HELP INSTEAD OF CHASING HIM AWAY. 829 00:38:00,778 --> 00:38:04,708 TY, WHY DON'T YOU TAKE THAT IN THE TRUCK? 830 00:38:07,618 --> 00:38:09,488 WHAT'RE YOU DOING, GRANDPA? 831 00:38:09,554 --> 00:38:11,864 LISTEN, AMY, I UH... 832 00:38:11,923 --> 00:38:14,463 I KNOW YOU GOT THIS THING WITH TY AND THAT MUSTANG 833 00:38:14,526 --> 00:38:15,986 ALL MIXED UP. 834 00:38:16,060 --> 00:38:17,590 WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 835 00:38:17,596 --> 00:38:19,696 YOU TRY TO HOLD ON TO SOMETHING LIKE THAT HORSE 836 00:38:19,764 --> 00:38:21,634 AND YOU END UP SQUEEZING THE LIFE OUT OF IT, 837 00:38:21,699 --> 00:38:23,699 SO YOU GOTTA LET GO. 838 00:38:23,768 --> 00:38:25,438 AND UNTIL YOU DO, YOU'RE NOT DOING YOURSELF 839 00:38:25,503 --> 00:38:27,643 OR ANYONE ANY FAVOURS. 840 00:38:27,673 --> 00:38:28,743 GRANDPA! 841 00:38:28,740 --> 00:38:30,470 YOU GO ON HOME NOW. 842 00:38:30,541 --> 00:38:32,941 ME AND TY, WE'LL KEEP PUSHING THOSE HORSES A FEW MORE MILES 843 00:38:33,010 --> 00:38:37,050 'TIL THEY'RE GOOD AND SAFE UP IN THE MOUNTAINS. 844 00:38:38,083 --> 00:38:39,323 LET'S GO. 845 00:38:43,988 --> 00:38:46,118 (TRUCK ENGINE STARTS) 846 00:38:53,698 --> 00:38:54,558 (HORSE NEIGHS) 847 00:39:17,255 --> 00:39:18,515 (WINCING FROM PAIN) UNGH! 848 00:39:30,268 --> 00:39:32,138 UM... I WAS JUST WONDERING, 849 00:39:32,203 --> 00:39:34,103 DID YOU SEE GHOST AGAIN? 850 00:39:35,740 --> 00:39:37,370 YEAH, A COUPLE OF TIMES. 851 00:39:37,442 --> 00:39:39,412 HIM AND THAT OTHER ONE. 852 00:39:39,477 --> 00:39:41,007 YEAH, IT WAS A MARE. 853 00:39:42,747 --> 00:39:43,907 YOU WERE RIGHT. 854 00:39:46,050 --> 00:39:47,880 SO, HOW FAR DID YOU GET? 855 00:39:50,087 --> 00:39:51,587 ALL THE WAY PAST THE LOGGING ROAD 856 00:39:51,656 --> 00:39:53,686 TILL WE COULDN'T GO ANY FURTHER. 857 00:39:53,692 --> 00:39:55,492 THAT'S GOOD. 858 00:39:55,560 --> 00:39:56,490 YEAH. 859 00:40:05,103 --> 00:40:06,943 SOMEONE'S BEEN DOING A LITTLE DUMPSTER DIVING. 860 00:40:12,510 --> 00:40:15,240 OKAY, MAYBE I WAS WRONG ABOUT THAT HORSE. 861 00:40:15,247 --> 00:40:17,377 THAT STILL DOESN'T MEAN WHAT YOU DID WAS RIGHT. 862 00:40:17,416 --> 00:40:19,546 YOU MEAN LETTING HIM GO? 863 00:40:20,585 --> 00:40:21,715 SORT OF... 864 00:40:27,124 --> 00:40:28,594 I JUST WANNA KNOW WHY YOU DIDN'T EVEN TRY 865 00:40:28,660 --> 00:40:30,890 TO CALL ME OR ANYTHING! 866 00:40:30,962 --> 00:40:31,832 AMY, I DON'T KNOW. 867 00:40:34,466 --> 00:40:35,466 I WANTED TO. 868 00:40:35,500 --> 00:40:38,200 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY... 869 00:40:39,971 --> 00:40:41,371 AMY, I JUST... 870 00:40:43,942 --> 00:40:45,282 HERE. 871 00:40:45,343 --> 00:40:46,443 YOU'RE GONNA NEED THIS IF YOU'RE STAYING. 872 00:40:49,914 --> 00:40:51,414 (DOOR SQUEAKS SHUT) 873 00:40:51,483 --> 00:40:52,383 (STORM SNORTS) 874 00:40:54,920 --> 00:40:56,950 TIM: BRING HIM AROUND. 875 00:40:57,021 --> 00:40:58,251 ATTA GIRL. 876 00:41:00,858 --> 00:41:02,958 THAT'S IT, THAT'S IT! YOU GOT IT! 877 00:41:02,994 --> 00:41:03,664 (LAUGHS) 878 00:41:04,729 --> 00:41:06,699 AMAZING, HE'S-HE'S INCREDIBLE, 879 00:41:06,764 --> 00:41:08,434 HE JUST JUMPED THAT LIKE IT WAS NOTHING. 880 00:41:08,433 --> 00:41:10,033 (LAUGHS) 881 00:41:10,101 --> 00:41:11,901 (LAUGHS) 882 00:41:12,704 --> 00:41:14,704 TIM: SO DO YOU THINK YOU CAN WIN A FEW RIBBONS WITH THAT HORSE? 883 00:41:14,772 --> 00:41:16,172 AMY: (CHUCKLES) MAYBE. 884 00:41:16,241 --> 00:41:17,441 TIM: LET ME SEE; DO IT ONE MORE TIME. 885 00:41:17,508 --> 00:41:19,108 AMY: OKAY. YEAH. 886 00:41:32,590 --> 00:41:34,820 (TRUCK ENGINE RUMBLES) 887 00:41:42,066 --> 00:41:42,966 MAN: OOF! 888 00:41:43,034 --> 00:41:43,974 WATCH IT! 889 00:41:45,203 --> 00:41:47,773 HEY, LOU, PERFECT TIMING. 890 00:41:47,838 --> 00:41:48,808 YOU GOT A MINUTE? 891 00:41:48,873 --> 00:41:50,613 NOT NOW, GRANDPA. 892 00:41:50,675 --> 00:41:54,335 WELL, IT'S ABOUT YOUR EQUESTRIAN RESTROOMS, 893 00:41:54,412 --> 00:41:55,782 HAVEN, CURE THING. 894 00:41:55,847 --> 00:41:57,077 DUDE RANCH, GRANDPA. 895 00:41:57,082 --> 00:41:58,882 LET'S JUST CALL A SPADE A SPADE, OKAY? 896 00:41:58,950 --> 00:42:01,080 OKAY, THEN... DUDE RANCH. 897 00:42:01,152 --> 00:42:03,852 IT'S UH... GONNA TAKE US AWHILE. 898 00:42:03,921 --> 00:42:05,151 WANT ME TO CLEAR IT WITH MAGGIE? 899 00:42:05,222 --> 00:42:06,492 I'M SURE SHE WOULDN'T MIND YOU SLIPPIN' OUT. 900 00:42:06,558 --> 00:42:08,488 YEAH, I'M SURE SHE WON'T EITHER, PROBABLY, GRANDPA, 901 00:42:08,527 --> 00:42:10,887 BECAUSE SHE JUST FIRED ME, SO... 902 00:42:11,996 --> 00:42:12,896 OH... 903 00:42:14,098 --> 00:42:15,628 SHE SAID I WAS UNDER-QUALIFIED! 904 00:42:15,700 --> 00:42:17,100 NO! (LAUGHS) 905 00:42:21,672 --> 00:42:23,342 HE LOOKS READY TO GO. 906 00:42:23,407 --> 00:42:24,437 AMY: YEAH... 907 00:42:24,442 --> 00:42:26,542 BUT THE ONLY PROBLEM IS THE JUMPS. 908 00:42:26,578 --> 00:42:27,638 WANT ME TO PUT THEM DOWN A NOTCH? 909 00:42:27,646 --> 00:42:29,176 NO, THE OPPOSITE; 910 00:42:29,247 --> 00:42:30,507 LET'S GO FOR IT. 911 00:42:32,516 --> 00:42:34,076 YEAH, THAT'S GOOD. 912 00:42:35,119 --> 00:42:36,089 UH... JUST ONE. 913 00:42:37,989 --> 00:42:40,389 GO BIG OR GO HOME. 914 00:42:40,458 --> 00:42:42,758 ♪ Walking out in the freezin' rain ♪ 915 00:42:43,861 --> 00:42:46,861 ♪ I feel nothin' 'cause I numb the pain ♪ 916 00:42:46,931 --> 00:42:49,771 ♪ I'm lookin forward I'm lookin' back ♪ 917 00:42:53,871 --> 00:42:55,971 ♪ On this day ♪ 918 00:43:07,352 --> 00:43:09,652 MY GRANDFATHER BUILT THESE BUNKHOUSES. 919 00:43:09,720 --> 00:43:10,850 I'VE HEARD. 920 00:43:10,921 --> 00:43:12,961 SO NO ONE'S TEARING THEM DOWN. 921 00:43:13,024 --> 00:43:14,364 YOU BROUGHT ME ALL THE WAY OUT HERE 922 00:43:14,425 --> 00:43:16,755 JUST TO TELL ME THAT... AGAIN? 923 00:43:16,761 --> 00:43:20,131 THING IS LOU, THEY'RE SOLID AS A ROCK. 924 00:43:20,197 --> 00:43:21,097 (LOUD THUMP) 925 00:43:22,199 --> 00:43:23,099 (LOUD CRASH) 926 00:43:25,002 --> 00:43:26,602 I GET IT, GRANDPA! 927 00:43:26,605 --> 00:43:29,135 WE'RE NOT TEARING DOWN YOU'RE DAMN BUNKHOUSES! 928 00:43:29,206 --> 00:43:31,706 WELL, THAT'S RIGHT BECAUSE... 929 00:43:31,776 --> 00:43:34,036 WE'RE FIXING THEM UP. 930 00:43:34,112 --> 00:43:37,112 NEW ROOFS, NEW WINDOWS, NEW PORCHES... 931 00:43:39,451 --> 00:43:42,091 WHAT ABOUT MY ECO-TOILETS? 932 00:43:42,988 --> 00:43:45,448 COULD PUT IN AN OUTHOUSE 933 00:43:45,457 --> 00:43:47,657 BEHIND THAT TREELINE THERE? 934 00:43:47,725 --> 00:43:49,525 AN OUTHOUSE! 935 00:43:49,594 --> 00:43:53,064 ECOLOGICALLY FRIENDLY AND AUTHENTICALLY WESTERN! 936 00:43:53,131 --> 00:43:55,931 ♪ Walking out in the freezin' rain ♪ 937 00:43:56,000 --> 00:43:58,830 ♪ I feel nothin' 'cause I numb the pain ♪ 938 00:43:58,837 --> 00:44:01,767 ♪ I'm lookin' forward I'm lookin' back ♪ 939 00:44:03,374 --> 00:44:05,974 ♪ Lookin' forward I'm lookin' back... ♪ 940 00:44:08,947 --> 00:44:11,147 MALLORY: I STILL DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 941 00:44:11,215 --> 00:44:13,745 YOU'RE EARNING YOUR KEEP. 942 00:44:14,852 --> 00:44:16,552 YOU EXPECT TO STAY HERE FOR THE SUMMER OR NOT? 943 00:44:16,621 --> 00:44:18,651 START DIGGING. 944 00:44:18,657 --> 00:44:20,257 WHO KNOWS? 945 00:44:20,258 --> 00:44:21,288 YOU DO A GOOD JOB, 946 00:44:21,359 --> 00:44:23,529 I MIGHT FIND IT IN MY COLD HEART 947 00:44:23,594 --> 00:44:26,204 TO LEAVE A LITTLE SOMETHING FOR YOU IN MY WILL. 948 00:44:27,165 --> 00:44:31,095 ♪ I'm lookin' forward I'm lookin' back ♪ 949 00:44:31,168 --> 00:44:34,398 ♪ Lookin' forward I'm lookin' back ♪ 950 00:44:34,472 --> 00:44:36,412 ♪ On this day ♪ 61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.