All language subtitles for heartland.ca.s01e12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,165 LOU: PREVIOUSLY ON HEARTLAND... 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,103 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 3 00:00:04,237 --> 00:00:04,767 AMY: IT'S OKAY, LOU. 4 00:00:04,905 --> 00:00:06,605 NO, IT IS NOT OKAY. 5 00:00:06,740 --> 00:00:08,970 IT'S NOT OKAY. IT'S NEVER ENOUGH WITH YOU, IS IT? 6 00:00:09,010 --> 00:00:11,110 YOU KNOW WHAT, MAGGIE, I THINK I'M HOOKED. 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,775 ARE WE TALKING ABOUT FISHING OR... 8 00:00:12,780 --> 00:00:14,380 JACK BARTLETT? 9 00:00:14,481 --> 00:00:15,811 TY: YOU GOTTA PROBLEM, MAN? 10 00:00:15,816 --> 00:00:16,776 AMY: TY, NO. FORGET ABOUT IT. 11 00:00:16,917 --> 00:00:18,377 NEXT TIME. 12 00:00:18,385 --> 00:00:20,385 BETTER PRAY THERE AIN'T NO NEXT TIME. 13 00:00:20,388 --> 00:00:22,488 VAL: I GUESS I'M A LITTLE SURPRISED THAT YOU NEVER TOLD ME, 14 00:00:22,490 --> 00:00:23,890 YOU AND LISA WERE A SERIOUS ITEM. 15 00:00:24,024 --> 00:00:25,924 OH, LOOK, TY'S LITTLE GIRLFRIEND. 16 00:00:26,060 --> 00:00:27,060 THESE HORSES DON'T BELONG TO YOU. 17 00:00:27,061 --> 00:00:28,791 (HARD PUSH) 18 00:00:28,796 --> 00:00:31,326 WELL, I FIRED THAT GUY, WES. 19 00:00:31,465 --> 00:00:33,065 I SHOULDA KNOWN THAT GUY WAS BAD NEWS 20 00:00:33,067 --> 00:00:34,867 FROM... THE DAY HE SIGNED ON. 21 00:00:35,001 --> 00:00:35,801 OH YEAH. ALL SHE COULD TALK ABOUT 22 00:00:35,936 --> 00:00:40,336 WAS THE SIZE OF THAT TROUT. 23 00:00:40,408 --> 00:00:44,138 ♪♪ 24 00:00:44,278 --> 00:00:51,478 (HORSE GRUFFS) 25 00:00:51,618 --> 00:00:58,018 THAT'S IT. HE'S GETTING IT NOW. 26 00:00:58,025 --> 00:00:59,355 YEAH, THAT LAST JUMP WAS PERFECT. 27 00:00:59,493 --> 00:01:01,793 DID YOU SEE IT? HE JUST DID IT HIMSELF. 28 00:01:01,796 --> 00:01:02,586 WHY DON'T YOU GO AROUND ONE MORE TIME, 29 00:01:02,596 --> 00:01:04,326 THEN WE'LL CALL IT A DAY. 30 00:01:04,465 --> 00:01:06,995 I DON'T THINK HE'S READY TO CALL IT A DAY. 31 00:01:07,001 --> 00:01:09,501 YOU MEAN, YOU'RE NOT READY TO CALL IT A DAY. 32 00:01:09,636 --> 00:01:11,296 IT SAYS HERE WE'RE ONLY SUPPOSED TO DO THIS EXERCISE 33 00:01:11,338 --> 00:01:12,438 FOR LIKE FORTY FIVE MINUTES AT A TIME. 34 00:01:12,439 --> 00:01:14,569 YEAH, WELL, I, AH... 35 00:01:14,575 --> 00:01:15,965 I STILL GOT FIVE MORE MINUTES. 36 00:01:15,976 --> 00:01:16,636 BESIDES, YOU CAN'T LEARN ABOUT JUMPING 37 00:01:16,777 --> 00:01:17,907 FROM A STUPID BOOK. 38 00:01:17,912 --> 00:01:21,852 SO PUT IT AWAY! 39 00:01:21,849 --> 00:01:24,849 HOW'S THAT WORKING OUT? 40 00:01:24,985 --> 00:01:25,845 WELL, IT'S ACTUALLY PRETTY HELPFUL, 41 00:01:25,853 --> 00:01:27,723 BUT... 42 00:01:27,855 --> 00:01:29,245 DOES SHE LISTEN TO ME? 43 00:01:29,389 --> 00:01:31,959 NO. (LAUGHS) 44 00:01:32,092 --> 00:01:34,592 SHE'S JUST TROUBLE. (VEHICLE HONKS HORN) 45 00:01:34,595 --> 00:01:38,995 JACK: SPEAKIN' OF... 46 00:01:39,033 --> 00:01:39,463 VAL: HEY, JACK! 47 00:01:39,466 --> 00:01:43,236 VAL. 48 00:01:43,370 --> 00:01:45,000 WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 49 00:01:45,138 --> 00:01:46,808 ASHLEY: RED DUMPED HIM ON HIS ASS, THAT'S WHAT HAPPENED. 50 00:01:46,941 --> 00:01:48,811 YEAH, MAN, I'M OFF THE SHOW CIRCUIT. 51 00:01:48,942 --> 00:01:50,012 GIVES HIM MORE TIME TO COACH ME, NOW. 52 00:01:50,143 --> 00:01:51,543 SO, IT'S ALL GOOD. 53 00:01:51,579 --> 00:01:53,209 THAT'S A NICE ANIMAL. 54 00:01:53,347 --> 00:01:55,147 JACK: SPARTAN. 55 00:01:55,149 --> 00:01:57,879 SPARTAN? 56 00:01:58,018 --> 00:02:00,618 OH, RIGHT. 57 00:02:00,754 --> 00:02:02,654 IT'S THE HORSE IN THE ACCIDENT WITH MARION. 58 00:02:02,790 --> 00:02:05,020 AMY'S DONE A GREAT JOB WITH HIM. 59 00:02:05,025 --> 00:02:06,385 VAL: YEAH, SHE'S NOT BAD. 60 00:02:06,526 --> 00:02:07,526 ASHLEY BETTER LOOK OUT FOR HER, HUH? 61 00:02:07,661 --> 00:02:10,631 (LAUGHS) 62 00:02:10,631 --> 00:02:17,901 UM, CAN WE TALK? 63 00:02:17,905 --> 00:02:19,605 ASHLEY: SO, AMY..., 64 00:02:19,739 --> 00:02:21,969 I SAW YOUR NAME ON ENTRY LIST FOR THE FALL FINALLY 65 00:02:21,976 --> 00:02:23,166 I DIDN'T THINK YOU'D HAVE THE POINTS. 66 00:02:23,210 --> 00:02:24,580 WELL, I DON'T YET, 67 00:02:24,578 --> 00:02:25,878 BUT I ENTERED IN THE HIGH RIVER SHOW. 68 00:02:26,012 --> 00:02:28,052 ME TOO, EXCEPT... 69 00:02:28,048 --> 00:02:29,408 I DON'T NEED THE POINTS LIKE YOU DO. 70 00:02:29,549 --> 00:02:32,049 OBVIOUSLY. 71 00:02:32,185 --> 00:02:35,015 UH, YOU GOING TO THE DANCE THIS FRIDAY? 72 00:02:35,022 --> 00:02:37,192 I HAVEN'T REALLY GIVEN IT MUCH THOUGHT. 73 00:02:37,191 --> 00:02:38,791 ASHLEY: OH, C'MON. IT'S THE SEMI-FORMAL. 74 00:02:38,792 --> 00:02:41,532 YOU CAN'T MISS THAT. UM... WELL, 75 00:02:41,528 --> 00:02:43,058 I'M HAVING AN AFTER PARTY, IF YOU WANNA GO? 76 00:02:43,197 --> 00:02:44,297 AND, TY, IT'S AN "OPEN TO ANYONE" DANCE, 77 00:02:44,298 --> 00:02:45,728 SO EVEN YOU CAN COME. 78 00:02:45,866 --> 00:02:47,796 AND TELL SORAYA, 79 00:02:47,934 --> 00:02:50,444 BEN AND I WOULD LOVE TO SEE HER THERE. 80 00:02:50,437 --> 00:02:51,467 VAL: (EXHALES) 81 00:02:51,472 --> 00:02:53,812 AS I'M SURE YOU'RE AWARE, JACK. 82 00:02:53,807 --> 00:02:55,807 BRIAR RIDGE IS GOING THROUGH THE ROOF. 83 00:02:55,809 --> 00:02:57,609 SEEMS EVERY OIL GUY AND DOT.COM MILLIONAIRE 84 00:02:57,744 --> 00:02:59,284 WANTS TWO THINGS THESE DAYS... 85 00:02:59,413 --> 00:03:00,953 A PRIVATE JET AND A SHOW HORSE. 86 00:03:01,081 --> 00:03:02,081 SO, THE ONLY THING FOR ME TO DO 87 00:03:02,082 --> 00:03:03,822 IS TO EXPAND. 88 00:03:03,951 --> 00:03:05,751 I'M GONNA BUILD ANOTHER 60 HORSE STABLE 89 00:03:05,885 --> 00:03:08,615 WITH AN INDOOR TRAINING RING AND A FITNESS FACILITY. 90 00:03:08,755 --> 00:03:10,685 (WHISTLES) SOME BIG PLANS. 91 00:03:10,824 --> 00:03:13,864 YUP. THE ONLY KIND, RIGHT? 92 00:03:13,994 --> 00:03:15,434 I WAS GONNA TALK TO MY NEIGHBOUR ON THE OTHER SIDE OF ME, 93 00:03:15,496 --> 00:03:17,756 YOU KNOW, HARRY VERNON. 94 00:03:17,765 --> 00:03:19,555 BUT I THOUGHT I'D MAKE YOU THE FIRST OFFER. 95 00:03:19,600 --> 00:03:21,130 WHAT KIND OF OFFER? 96 00:03:21,202 --> 00:03:23,332 I'D LIKE TO BUY SOME OF YOUR LAND. 97 00:03:23,370 --> 00:03:25,040 REALLY? 98 00:03:25,039 --> 00:03:27,039 I'LL PAY MARKET VALUE. 99 00:03:27,107 --> 00:03:29,467 HERE'S THE OFFER. 100 00:03:29,476 --> 00:03:31,176 (ENVELOPE CRACKLES) 101 00:03:31,178 --> 00:03:33,208 OH, SORRY, VAL, I'M NOT INTERESTED. 102 00:03:33,313 --> 00:03:35,613 REALLY? 103 00:03:35,649 --> 00:03:36,649 REALLY. 104 00:03:36,650 --> 00:03:37,980 ASHLEY: MOTHER. 105 00:03:38,085 --> 00:03:40,515 HOLT'S GONNA BE CLOSED. I NEED TO FIND A DRESS. 106 00:03:40,521 --> 00:03:44,461 I'M COMING. 107 00:03:44,458 --> 00:03:46,058 I GUESS THINGS HAVE CHANGED, EH, JACK? 108 00:03:46,193 --> 00:03:46,933 YOU'RE NOT FEELING QUITE SO PRESSED 109 00:03:47,060 --> 00:03:49,190 FOR MONEY ANYMORE. 110 00:03:49,329 --> 00:03:52,059 (SMIRKS) 111 00:03:52,066 --> 00:03:54,396 I HEAR LISA'S AT HER PLACE IN THE SOUTH OF FRANCE AGAIN. 112 00:03:54,401 --> 00:04:00,141 I'M ACTUALLY QUITE AMAZED TO SEE YOU HERE. 113 00:04:00,140 --> 00:04:10,680 (CAR WHIRS AWAY) 114 00:04:10,818 --> 00:04:12,748 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT? 115 00:04:12,886 --> 00:04:14,986 I'VE SEEN THAT SAME TRUCK 116 00:04:15,121 --> 00:04:17,361 A COUPLE OF TIMES IN THE PAST WEEK OR SO, 117 00:04:17,491 --> 00:04:22,491 JUST PARKED. 118 00:04:22,496 --> 00:04:29,426 (ENGINE HUMS) 119 00:04:29,436 --> 00:04:33,766 (GEARS CRANK) (TRUCK WHIRS AWAY) 120 00:04:33,841 --> 00:04:42,051 ♪♪ 121 00:04:42,048 --> 00:04:49,588 ♪♪ 122 00:04:49,723 --> 00:04:51,863 ♪ And at the break of day ♪ 123 00:04:52,025 --> 00:04:56,655 ♪ You sank into a dream ♪ 124 00:04:56,663 --> 00:05:00,673 ♪ You dreamer ♪ 125 00:05:00,801 --> 00:05:04,801 ♪ You dreamer ♪ 126 00:05:04,805 --> 00:05:14,745 ♪ You dreamer ♪ 127 00:05:14,748 --> 00:05:24,218 (HEATER WHIRS) (SOUNDS OF SCRAPING) 128 00:05:24,358 --> 00:05:26,728 SO... HOW DID IT GO? 129 00:05:26,727 --> 00:05:28,087 GOOD. 130 00:05:28,095 --> 00:05:29,225 HOW WAS TY? 131 00:05:29,363 --> 00:05:30,733 WHAT DO YOU MEAN? 132 00:05:30,864 --> 00:05:32,634 HOW WAS HE AS A COACH? 133 00:05:32,700 --> 00:05:34,770 HE'S NOT A COACH. 134 00:05:34,901 --> 00:05:36,971 WELL, HE WANTS TO BE, HE TOLD ME. 135 00:05:37,104 --> 00:05:38,004 YOU SHOULD GIVE HIM A CHANCE. 136 00:05:38,138 --> 00:05:39,838 I NEED NICK HARWELL. 137 00:05:39,973 --> 00:05:44,443 GOOD LUCK WITH THAT. THAT'LL COST A FORTUNE. 138 00:05:44,445 --> 00:05:45,875 JACK: MALLORY, GET THAT HEATER OUT OF HERE. 139 00:05:46,013 --> 00:05:47,653 THE TEMPERATURE'S NOT LOW ENOUGH TO WARRANT THAT. 140 00:05:47,781 --> 00:05:49,781 BUT COPPER WAS COLD. 141 00:05:49,783 --> 00:05:51,983 JACK: IT'S EXPENSIVE AND IT'S DANGEROUS. 142 00:05:52,152 --> 00:05:53,192 HE WAS SHIVERING. 143 00:05:53,319 --> 00:05:56,049 JACK: (DISMISSIVE GRUNT) 144 00:05:56,222 --> 00:05:57,592 (EXHALES) 145 00:05:57,724 --> 00:05:59,664 WHO PEED ON HIS PANCAKES? 146 00:05:59,793 --> 00:06:02,233 AMY AND TY: (LAUGH) 147 00:06:02,229 --> 00:06:04,199 GUESS AMY'S TRAINING, EH? 148 00:06:04,198 --> 00:06:05,658 YEAH. EVERY SPARE MINUTE. 149 00:06:05,666 --> 00:06:08,196 IT'S A BIT CRAZY. 150 00:06:08,202 --> 00:06:09,732 WELL, I'M GONNA HAVE TO PUT MY FOOT DOWN WITH SORAYA. 151 00:06:09,736 --> 00:06:10,796 HER MARKS HIT A NEW LOW IN SCHOOL. 152 00:06:10,938 --> 00:06:14,938 SO, NO HORSE SHOWS. 153 00:06:15,108 --> 00:06:16,668 (TIGHT INHALE) 154 00:06:16,810 --> 00:06:21,680 THANK YOU. 155 00:06:21,815 --> 00:06:23,915 HI, LOU. 156 00:06:24,050 --> 00:06:26,420 SO, WHAT'S WITH THE COLD SHOULDER? 157 00:06:26,553 --> 00:06:27,393 I HAVEN'T HEARD FROM YOU FOR A WHILE, 158 00:06:27,521 --> 00:06:30,891 SOMETHING I SAID? 159 00:06:30,891 --> 00:06:33,891 I KNOW, IT WAS SOMETHING I SAID. 160 00:06:33,894 --> 00:06:36,364 I, I DIDN'T MEAN IT - TO MAKE YOU UPSET. 161 00:06:36,363 --> 00:06:37,833 NO. (CLEARS THROAT) 162 00:06:37,965 --> 00:06:41,025 LOOK, I'M OVER IT. 163 00:06:41,068 --> 00:06:43,368 I JUST... 164 00:06:43,503 --> 00:06:44,903 I'VE JUST BEEN REALLY BUSY, THAT'S ALL. 165 00:06:45,038 --> 00:06:47,238 THINGS HAVE BEEN CRAZY AT THE RANCH AND... 166 00:06:47,374 --> 00:06:49,114 ON TOP OF EVERYTHING, I GOT AN EMAIL 167 00:06:49,242 --> 00:06:51,042 FROM THIS INVESTMENT COMPANY IN NEW YORK. 168 00:06:51,178 --> 00:06:52,178 THEY, UM... (CLEARS THROAT) 169 00:06:52,312 --> 00:06:53,182 THEY WANT ME TO GO FOR AN INTERVIEW. 170 00:06:53,313 --> 00:06:55,253 AHH, GOOD. 171 00:06:55,249 --> 00:06:56,619 LOU: YEAH, IT'S A REALLY UP AND COMING COMPANY 172 00:06:56,617 --> 00:06:58,317 AND THEY HARDLY EVER RECRUIT 173 00:06:58,318 --> 00:07:00,118 SO, I WAS ACTUALLY REALLY HAPPY THEY SEARCHED ME OUT. 174 00:07:00,286 --> 00:07:01,786 GREAT. 175 00:07:01,789 --> 00:07:04,719 AND WHAT ABOUT RUNNING HEARTLAND? 176 00:07:04,858 --> 00:07:06,058 LOU: WELL, THINGS HAVE BEEN GOING A WHOLE LOT BETTER THERE... 177 00:07:06,059 --> 00:07:08,259 FINANCIALLY, SO... 178 00:07:08,395 --> 00:07:09,995 I DON'T KNOW, DAD, I MIGHT GO FOR IT. 179 00:07:10,129 --> 00:07:11,159 I'M HAPPY FOR YOU. 180 00:07:11,164 --> 00:07:11,834 LOU: THANKS. 181 00:07:11,965 --> 00:07:12,495 ARE YOU ON YOUR WAY? 182 00:07:12,499 --> 00:07:13,569 YEAH. 183 00:07:13,700 --> 00:07:21,440 OKAY, I'LL WALK WITH YOU OUT. 184 00:07:21,541 --> 00:07:23,281 HEY, I SAW DAD TODAY. 185 00:07:23,277 --> 00:07:24,277 OH, YEAH. DID YOU TALK TO HIM? 186 00:07:24,410 --> 00:07:26,810 OH YEAH. 187 00:07:26,813 --> 00:07:27,883 I CAN'T STAY MAD AT HIM FOREVER. 188 00:07:28,014 --> 00:07:30,154 LIFE'S TOO SHORT, RIGHT? 189 00:07:30,283 --> 00:07:32,353 GOOD, 'CAUSE I WANT HIM TO COME TO THE SHOW IN HUDSON. 190 00:07:32,386 --> 00:07:34,316 I WANT YOU TO COME TOO. 191 00:07:34,454 --> 00:07:36,754 OH... UM... 192 00:07:36,757 --> 00:07:38,417 YOU KNOW I MIGHT, IT'S JUST THAT I UM- 193 00:07:38,559 --> 00:07:39,289 SCOTT: ANYBODY HOME? 194 00:07:39,459 --> 00:07:41,329 OH, HEY, SCOTT. 195 00:07:41,361 --> 00:07:42,991 THE TICKETS CAME. 196 00:07:43,129 --> 00:07:44,999 TICKETS TO WHAT? 197 00:07:45,032 --> 00:07:46,962 MY COLLEGE REUNION. 198 00:07:46,967 --> 00:07:48,897 YOU KNOW, THE BLACK-TIE DINNER, DANCE 199 00:07:49,035 --> 00:07:51,035 I INVITED YOU TO AND YOU SAID, YES. 200 00:07:51,170 --> 00:07:52,900 RIGHT, YES. YEAH. 201 00:07:52,906 --> 00:07:54,706 IT'S THIS FRIDAY, UH... 202 00:07:54,841 --> 00:07:56,771 YOU'RE NOT GONNA BE IN NEW YORK, ARE YOU? 203 00:07:56,810 --> 00:07:59,840 NEW YORK? 204 00:07:59,846 --> 00:08:01,576 NO, THERE IS NO NEW YORK TRIP. 205 00:08:01,714 --> 00:08:03,054 THERE IS NO INTERVIEW. 206 00:08:03,182 --> 00:08:05,322 (DEEP INHALE) YET. 207 00:08:05,319 --> 00:08:09,449 YET? 208 00:08:09,456 --> 00:08:10,756 LOU: I WAS GOING TO TELL YOU, GUYS, 209 00:08:10,891 --> 00:08:13,261 BUT I WASN'T SURE MYSELF WHAT TO DO ABOUT IT. 210 00:08:13,260 --> 00:08:14,530 I MEAN, WHEN I FIRST GOT THE EMAIL 211 00:08:14,528 --> 00:08:16,458 I WAS KIND OF FLATTERED, RIGHT, 212 00:08:16,463 --> 00:08:19,663 BUT I DIDN'T THINK MUCH OF IT AND THEN THEY PERSISTED. 213 00:08:19,666 --> 00:08:21,526 JACK: SO WHEN DO YOU GO? 214 00:08:21,668 --> 00:08:23,168 LOU: WELL, I HAVE TO SEND THEM MY RESUME FIRST 215 00:08:23,170 --> 00:08:24,670 AND THEN THEY'LL DECIDE IF THEY EVEN WANT TO INTERVIEW ME. 216 00:08:24,671 --> 00:08:25,671 HOW DO YOU FEEL ABOUT IT? 217 00:08:25,805 --> 00:08:26,665 I DON'T KNOW. 218 00:08:26,740 --> 00:08:28,440 OH, COME ON, LOU. 219 00:08:28,575 --> 00:08:30,875 ALL RIGHT, I'M TOTALLY CONFUSED, OKAY. 220 00:08:30,877 --> 00:08:33,077 I MEAN, I CAN'T SAY GOODBYE TO A BIG PART OF MY LIFE 221 00:08:33,212 --> 00:08:34,812 JUST LIKE THAT. 222 00:08:34,815 --> 00:08:36,205 THE GIRL WHO'S SUBLETTING MY APARTMENT 223 00:08:36,350 --> 00:08:38,020 WANTS TO KNOW IF I'M COMING BACK, 224 00:08:38,151 --> 00:08:39,891 I STILL HAVE A BUNCH OF STUFF IN STORAGE. 225 00:08:39,986 --> 00:08:41,716 WELL, THEN YOU SHOULD GO. 226 00:08:41,855 --> 00:08:43,815 LOU: BUT YOU GUYS NEED ME HERE. 227 00:08:43,957 --> 00:08:45,517 I KNOW WE'RE A BIT MORE STABLE THAN WE WERE BEFORE, 228 00:08:45,526 --> 00:08:46,356 BUT WE'RE NOT OUT OF THE WOODS, YET. 229 00:08:46,492 --> 00:08:47,932 MAYBE WE NEVER WILL BE. 230 00:08:47,928 --> 00:08:50,498 WELL, THEN YOU SHOULD STAY. 231 00:08:50,630 --> 00:08:52,160 LOU, IT ALL BOILS DOWN TO ONE THING: 232 00:08:52,299 --> 00:08:55,369 WHAT DO YOU WANT TO DO? 233 00:08:55,535 --> 00:08:56,695 KEEPING THIS RANCH AFLOAT 234 00:08:56,837 --> 00:08:58,937 IS NOT YOUR TOTAL RESPONSIBILITY. 235 00:08:58,939 --> 00:09:03,309 SEND THEM YOUR RESUME AND THAT'LL BE A START. 236 00:09:03,443 --> 00:09:06,313 (CRICKETS CHIRP) 237 00:09:06,313 --> 00:09:07,313 AMY: I REMEMBER WHEN ALL I WANTED 238 00:09:07,447 --> 00:09:09,047 WAS FOR LOU TO GO BACK TO NEW YORK, 239 00:09:09,182 --> 00:09:12,852 NOW IT TOTALLY SUCKS THAT SHE'S LEAVING. 240 00:09:12,986 --> 00:09:14,046 TY: DON'T YOU THINK YOU'RE JUMPING AHEAD OF YOURSELF? 241 00:09:14,187 --> 00:09:15,117 I DON'T KNOW. JUST... 242 00:09:15,155 --> 00:09:16,915 IT'S ALL MESSED UP. 243 00:09:16,924 --> 00:09:18,394 LOU: WHAT'S MESSED UP? 244 00:09:18,524 --> 00:09:20,534 AMY: NOTHING. 245 00:09:20,660 --> 00:09:23,400 OKAY, SO, I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS NICELY 246 00:09:23,397 --> 00:09:24,557 AND, AMY, YOU KNOW THAT I WAS ONE OF THE FIRST PEOPLE 247 00:09:24,664 --> 00:09:25,734 WHO ENCOURAGED YOU TO COMPETE, RIGHT? 248 00:09:25,732 --> 00:09:27,502 BUT..., JUST SEEMS LIKE LATELY 249 00:09:27,634 --> 00:09:29,274 YOU GUYS ARE DOING A WHOLE LOT OF TRAINING 250 00:09:30,670 --> 00:09:31,600 AND EVERYTHING ELSE SEEMS TO BE GETTING OFF SCHEDULE. 251 00:09:31,738 --> 00:09:32,338 LOU, I'LL BE GETTING UP EXTRA EARLY 252 00:09:32,472 --> 00:09:33,812 TO DO MY REGULAR STUFF. 253 00:09:33,940 --> 00:09:34,540 YA, AND I'M STILL HANDLING EVERYTHING I USUALLY DO. 254 00:09:34,674 --> 00:09:36,444 OKAY, OKAY. 255 00:09:36,443 --> 00:09:38,343 I JUST, I DON'T WANT THINGS TO GO OFF THE RAILS, YOU KNOW. 256 00:09:38,345 --> 00:09:40,345 ESPECIALLY IF I GET CALLED AWAY SUDDENLY. 257 00:09:40,480 --> 00:09:41,680 AMY: WHAT, LIKE, TO NEW YORK? 258 00:09:41,815 --> 00:09:43,475 YEAH, LIKE, TO NEW YORK. 259 00:09:43,617 --> 00:09:46,177 SO... 260 00:09:46,186 --> 00:09:48,816 A LITTLE LESS TRAINING AND A LITTLE MORE ROUTINE? 261 00:09:48,822 --> 00:09:51,922 CAN WE HANDLE THAT? 262 00:09:51,925 --> 00:09:54,255 (SIGHS) 263 00:09:54,261 --> 00:09:55,891 DID I SAY OUT LOUD THAT I WANTED HER TO STAY? 264 00:09:55,929 --> 00:10:01,169 MOMENTARY INSANITY. 265 00:10:01,300 --> 00:10:04,740 (FOOTSTEPS CLOMP) (CRICKETS CHIRP) 266 00:10:04,771 --> 00:10:12,641 (FOOTSTEPS CLOMP) 267 00:10:12,812 --> 00:10:14,582 (BIN CLAMPS SHUT) 268 00:10:14,581 --> 00:10:18,381 SO, UH, THIS DANCE... 269 00:10:18,385 --> 00:10:20,245 YOU PLANNING ON GOING? 270 00:10:20,420 --> 00:10:22,050 WELL... 271 00:10:22,188 --> 00:10:23,658 I DOUBT SORAYA WILL WANT TO. 272 00:10:23,790 --> 00:10:26,120 NOT WITH ASHLEY HANGING OFF BEN. 273 00:10:26,259 --> 00:10:28,589 ARE YOU ASKING? 274 00:10:28,595 --> 00:10:29,725 (HALF LAUGHS) 275 00:10:29,730 --> 00:10:31,500 A WEIRD CONCEPT. 276 00:10:31,498 --> 00:10:33,868 THANKS A LOT. 277 00:10:33,867 --> 00:10:36,667 NO-NO-NO. ME, UH, HIGH SCHOOL DANCE. 278 00:10:36,670 --> 00:10:37,740 THE LAST ONE I WENT TO, 279 00:10:37,870 --> 00:10:39,870 IT WAS AT SOME FANCY PRIVATE SCHOOL. 280 00:10:40,006 --> 00:10:42,406 YOU, AT A FANCY PRIVATE SCHOOL? 281 00:10:42,409 --> 00:10:43,879 TY: WELL, I CRASHED IT. 282 00:10:44,010 --> 00:10:46,210 FIGURES. 283 00:10:46,213 --> 00:10:48,953 TY: THERE WAS THIS GIRL, UH, LINDA LAMINSKY. 284 00:10:49,082 --> 00:10:50,082 SHE FILLED THE TRUNK OF HER DADDY'S LINCOLN 285 00:10:50,217 --> 00:10:51,647 WITH ICE AND THREE FLATS OF BEER 286 00:10:51,751 --> 00:10:53,751 AND A WHOLE WACK OF CHEAP WHISKEY. 287 00:10:53,787 --> 00:10:55,147 IT WAS A BIT OF A PRIVATE PARTY. 288 00:10:55,188 --> 00:10:57,618 I DON'T WANT TO KNOW. 289 00:10:57,658 --> 00:11:00,318 TY: HEY. 290 00:11:00,327 --> 00:11:02,127 DO YOU WANT TO GO? 291 00:11:02,261 --> 00:11:06,701 WITH YOU? 292 00:11:06,700 --> 00:11:08,600 SURE. YEAH. 293 00:11:08,735 --> 00:11:10,295 FINE. 294 00:11:10,437 --> 00:11:12,667 OKAY. 295 00:11:12,672 --> 00:11:14,012 (HORSE WHINNIES) (AGITATED BANGING) 296 00:11:14,141 --> 00:11:18,611 THAT'S WEIRD. 297 00:11:18,679 --> 00:11:19,709 IT'S OKAY, BUDDY. 298 00:11:19,713 --> 00:11:24,323 (CREAK IN THE DISTANCE) 299 00:11:24,317 --> 00:11:26,617 (ENGINE HUMMING) 300 00:11:26,753 --> 00:11:37,863 (VEHICLE WHIRS AWAY) 301 00:11:37,864 --> 00:11:48,274 TY: MUST BE THE TRUCK ON THE ROAD. 302 00:11:48,408 --> 00:11:50,368 PACKING ALREADY? 303 00:11:50,377 --> 00:11:51,877 ARE YOU KIDDING? 304 00:11:52,011 --> 00:11:53,411 I HAVEN'T EVEN SENT MY RESUME, YET. 305 00:11:53,413 --> 00:11:55,013 WHY NOT? 306 00:11:55,015 --> 00:11:56,405 I DON'T KNOW. 307 00:11:56,483 --> 00:11:59,153 IT'S NOT VERY IMPRESSIVE. 308 00:11:59,152 --> 00:12:00,792 ALL I'VE HAVE IS ONE JOB WITH STRICKLAND AND COOKE. 309 00:12:00,887 --> 00:12:06,517 SO, THEN... DON'T SEND IT. 310 00:12:06,660 --> 00:12:08,560 I HAVE TO FIND SOMETHING TO WEAR TO THIS REUNION THING 311 00:12:08,562 --> 00:12:10,332 WITH SCOTT. 312 00:12:10,330 --> 00:12:12,200 HOW ABOUT THIS ONE? 313 00:12:12,332 --> 00:12:13,702 IT'S TOO FORMAL. 314 00:12:13,700 --> 00:12:15,400 IT'S A VET'S SCHOOL REUNION. 315 00:12:15,535 --> 00:12:16,695 YEAH, YOU'RE RIGHT. 316 00:12:16,703 --> 00:12:18,303 YOU SHOULD PROBABLY JUST WEAR OVERALLS. 317 00:12:18,437 --> 00:12:19,697 LOU: (LAUGHS) TOTALLY. 318 00:12:19,740 --> 00:12:22,970 HOW ABOUT THIS ONE? 319 00:12:22,976 --> 00:12:24,236 A LITTLE SKANKY. 320 00:12:24,244 --> 00:12:25,384 THANKS. 321 00:12:25,511 --> 00:12:27,181 CAN I BORROW IT? 322 00:12:27,180 --> 00:12:30,250 YOU? FOR WHAT? 323 00:12:30,250 --> 00:12:32,450 AMY: WELL, THERE'S A DANCE AT SCHOOL ON FRIDAY. 324 00:12:32,586 --> 00:12:34,046 YEAH, THE SAME NIGHT YOU'RE GOING OUT WITH SCOTT. 325 00:12:34,187 --> 00:12:35,917 EVERYONE'S GOING, EVEN SORAYA. 326 00:12:35,922 --> 00:12:37,192 ALTHOUGH SHE'S TOTALLY BUMMED 327 00:12:37,323 --> 00:12:39,793 THAT BEN'S GOING WITH ASHLEY. 328 00:12:39,793 --> 00:12:42,263 TY'S GOING TOO. 329 00:12:42,395 --> 00:12:45,195 TY, HUH? 330 00:12:45,198 --> 00:12:48,398 IS SOMETHING GOING ON BETWEEN YOU TWO? 331 00:12:48,401 --> 00:12:49,601 (SARCASTIC TONE) NO. (LAUGHS) 332 00:12:49,603 --> 00:12:51,143 WHY? 333 00:12:51,137 --> 00:12:54,807 I DON'T KNOW, JUST A FEELING. 334 00:12:54,941 --> 00:12:57,241 SO IS SCOTT ACTUALLY WEARING A TUX? 335 00:12:57,376 --> 00:13:00,076 ONLY THE BEST HE CAN RENT IN HUDSON. 336 00:13:00,080 --> 00:13:01,950 I'LL BE LUCKY IF IT ISN'T POWDER BLUE. 337 00:13:02,081 --> 00:13:07,421 AMY AND LOU: (GIGGLE) 338 00:13:07,554 --> 00:13:09,424 JACK: HOLY COW, DOC! 339 00:13:09,555 --> 00:13:11,115 THAT'S PRETTY SPIFFY. 340 00:13:11,124 --> 00:13:12,594 I HAVEN'T SEEN YOU SO DRESSED UP 341 00:13:12,725 --> 00:13:14,025 SINCE VINCE CONNELL'S WEDDING. 342 00:13:14,160 --> 00:13:15,490 (LAUGHS) THANKS, JACK. 343 00:13:15,628 --> 00:13:17,758 UH, IS LOU HERE? 344 00:13:17,897 --> 00:13:19,357 WELL, SHE HASN'T LEFT THE COUNTRY YET. 345 00:13:19,498 --> 00:13:22,568 LOU: HEY, THERE, SCOTT. 346 00:13:22,602 --> 00:13:26,102 WOW, YOU LOOK..., 347 00:13:26,106 --> 00:13:27,636 WOW! 348 00:13:27,641 --> 00:13:29,341 THANKS, YOU TOO. 349 00:13:29,342 --> 00:13:31,582 VERY HANDSOME. 350 00:13:31,711 --> 00:13:32,241 READY TO GO? 351 00:13:32,278 --> 00:13:34,378 YEAH, UH... 352 00:13:34,513 --> 00:13:36,513 TICKETS. I GOT TICKETS RIGHT... 353 00:13:36,682 --> 00:13:38,382 THESE ONES? 354 00:13:38,385 --> 00:13:41,315 SCOTT AND AMY: (CHUCKLE) 355 00:13:41,321 --> 00:13:42,751 LOU: BUY, GRANDPA. 356 00:13:42,823 --> 00:13:44,893 AMY: HEY, GUYS. 357 00:13:44,891 --> 00:13:46,261 SCOTT, YOU LOOK GREAT. 358 00:13:46,259 --> 00:13:48,159 SCOTT: AH, YOU'RE NOT BAD YOURSELF. 359 00:13:48,295 --> 00:13:49,585 HEY. 360 00:13:49,729 --> 00:13:50,999 HI. 361 00:13:51,064 --> 00:13:52,134 HI. 362 00:13:52,265 --> 00:13:55,095 YOU READY? 363 00:13:55,201 --> 00:14:00,071 YEAH, SURE. 364 00:14:00,206 --> 00:14:02,536 UH, JACK, IS IT STILL OKAY IF I BORROW YOUR TRUCK? 365 00:14:02,676 --> 00:14:03,136 (KEYS JINGLE) 366 00:14:03,276 --> 00:14:05,206 THANKS. 367 00:14:05,212 --> 00:14:05,882 I'LL GO GET IT WARMED UP. 368 00:14:06,045 --> 00:14:07,745 YEAH. YEAH. 369 00:14:07,881 --> 00:14:09,381 THE TRUCK. 370 00:14:09,515 --> 00:14:13,275 SEE YOU, GUYS. 371 00:14:13,286 --> 00:14:14,886 (CLEARS THROAT) YEAH, NOTHING GOING ON THERE. 372 00:14:15,021 --> 00:14:18,791 SEE YOU LATER, JACK. 373 00:14:18,859 --> 00:14:20,829 YOU OKAY, GRANDPA? 374 00:14:20,961 --> 00:14:24,231 OH, YOU ALL LOOK SO DARN GROWN UP. 375 00:14:24,230 --> 00:14:30,570 JUST KIND OF HIT ME, IS ALL. 376 00:14:30,704 --> 00:14:31,344 GOODNIGHT. 377 00:14:31,338 --> 00:14:32,938 HAVE FUN. 378 00:14:32,939 --> 00:14:39,379 LOU: BYE, GRANDPA. 379 00:14:39,379 --> 00:14:40,709 (DOOR SHUTS) 380 00:14:40,880 --> 00:14:51,320 (EXHALES) 381 00:14:51,490 --> 00:14:55,660 ♪♪ 382 00:14:55,662 --> 00:14:57,532 ASHLEY: IT'S GONNA BE AMAZING. 383 00:14:57,530 --> 00:14:58,600 WE'RE GONNA BE PUTTING IN AN INDOOR POOL 384 00:14:58,764 --> 00:15:00,604 AND A FULLY EQUIPPED SPA. 385 00:15:00,733 --> 00:15:02,873 IT'S COSTING A TOTAL FORTUNE. 386 00:15:02,869 --> 00:15:03,869 LOOK WHO'S HERE! 387 00:15:03,870 --> 00:15:05,970 SORAYA! 388 00:15:05,972 --> 00:15:09,242 LOVE YOUR DRESS. IT'S SO YOU. 389 00:15:09,376 --> 00:15:11,836 WASN'T THE DANCE JUST SO BORING? 390 00:15:11,978 --> 00:15:13,538 GLAD I DECIDED TO HAVE A PARTY. 391 00:15:13,680 --> 00:15:14,950 THAT WAY THE NIGHT ISN'T A TOTAL WASTE. 392 00:15:14,981 --> 00:15:16,211 HERE BABE. 393 00:15:16,216 --> 00:15:23,486 THANKS, SWEETIE. 394 00:15:23,523 --> 00:15:25,763 HEY, GUYS. 395 00:15:25,792 --> 00:15:27,262 SORAYA, YOU... 396 00:15:27,393 --> 00:15:28,433 YOU LOOK GREAT. 397 00:15:28,561 --> 00:15:32,301 THANKS. 398 00:15:32,299 --> 00:15:33,759 (SMACKS LIPS) SO, SORAYA, 399 00:15:33,767 --> 00:15:35,667 ARE YOU ENTERED INTO THE FALL FINALE? 400 00:15:35,802 --> 00:15:37,502 MY MOTHER SHUT ME DOWN - I FAILED BIOLOGY. 401 00:15:37,504 --> 00:15:38,844 ASHLEY: TOTAL BUMMER. 402 00:15:38,838 --> 00:15:40,508 OH WELL! 403 00:15:40,639 --> 00:15:41,909 ONE LESS COMPETITOR TO WORRY ABOUT. 404 00:15:42,042 --> 00:15:43,942 RIGHT AMY? 405 00:15:44,076 --> 00:15:46,776 I HAVE TWO NEW COACHES; WORLD CLASS GUYS. 406 00:15:46,912 --> 00:15:48,512 (CLEARS THROAT) UH... 407 00:15:48,647 --> 00:15:50,447 WHAT ABOUT ME, DON'T I RATE? 408 00:15:50,450 --> 00:15:51,650 OF COURSE YOU DO. 409 00:15:51,651 --> 00:15:56,491 (SMIRKS) 410 00:15:56,489 --> 00:15:59,319 SO, UM, WHO'S COACHING YOU? 411 00:15:59,492 --> 00:16:01,732 ME. I AM. 412 00:16:01,861 --> 00:16:03,361 (LAUGHS) COME ON, TY. 413 00:16:03,496 --> 00:16:05,156 YOU CAN BARELY STAY ON A HORSE, MAN. 414 00:16:05,298 --> 00:16:06,028 WELL, I FIGURE IT HAS AS MUCH TO DO WITH, 415 00:16:06,165 --> 00:16:08,065 UHH... STRATEGY AND ANGLES, 416 00:16:08,200 --> 00:16:09,800 AS IT DOES WITH KNOWING HOW TO RIDE. 417 00:16:09,935 --> 00:16:12,365 YEAH, AND WHAT DO YOU KNOW ABOUT STRATEGY AND ANGLES? 418 00:16:12,372 --> 00:16:13,542 GUESS YOU HAVEN'T SPENT MUCH TIME IN A POOL HALL. 419 00:16:13,672 --> 00:16:16,272 BEN: A POOL HALL? 420 00:16:16,276 --> 00:16:17,406 WHAT'S THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 421 00:16:17,410 --> 00:16:19,880 THAT'S FOR YOU TO FIGURE OUT. 422 00:16:20,013 --> 00:16:20,683 BUT, DOESN'T REALLY MATTER IF YOU DON'T HAVE A GREAT HORSE 423 00:16:20,680 --> 00:16:22,650 AND A GREAT RIDER... 424 00:16:22,649 --> 00:16:24,749 AND I DO. 425 00:16:24,884 --> 00:16:27,684 ASHLEY: OH, RIGHT, SPARTAN. 426 00:16:27,687 --> 00:16:29,817 HE'S NEVER BEEN A VERY GOOD JUMPER 427 00:16:29,956 --> 00:16:31,486 AND MY MOM SAYS HE SOLD FOR LESS THAN NOTHING 428 00:16:31,624 --> 00:16:33,224 AND... WELL, IT'S THE ONLY WAY 429 00:16:33,226 --> 00:16:34,986 A GUY LIKE MALLEN COULD AFFORD HIM, 430 00:16:35,128 --> 00:16:37,428 BUT YOU'LL WORK YOUR MAGIC, 431 00:16:37,430 --> 00:16:38,760 WON'T YOU, AMY? 432 00:16:38,865 --> 00:16:45,035 ♪♪ 433 00:16:45,105 --> 00:16:47,295 SORAYA: OH MY GOD, KILL ME NOW. 434 00:16:47,307 --> 00:16:48,767 COME ON, GUYS, LET'S GO. 435 00:16:48,808 --> 00:16:59,318 (ENGINE WHIRS) 436 00:16:59,319 --> 00:17:06,759 (ENGINE WHIRS) 437 00:17:06,893 --> 00:17:12,803 (DOOR SHUTS) 438 00:17:12,832 --> 00:17:17,342 (FOOTSTEPS CRUNCH) 439 00:17:17,337 --> 00:17:25,107 (CRICKETS CHIRP) 440 00:17:25,111 --> 00:17:27,411 SO, STRATEGIES AND ANGLES, HUH? 441 00:17:27,547 --> 00:17:29,877 WHAT WAS THAT ABOUT? 442 00:17:29,916 --> 00:17:31,006 I HAVE NO IDEA. 443 00:17:31,017 --> 00:17:33,477 (LAUGHING) 444 00:17:33,486 --> 00:17:34,886 WELL, ACTUALLY IT WAS IN THE BOOK I READ, 445 00:17:35,020 --> 00:17:36,290 SO... 446 00:17:36,422 --> 00:17:38,822 YEAH. (LAUGHS) 447 00:17:38,958 --> 00:17:40,018 HEY, YOU GIVE ME A CHANCE AND I COULD IMPROVE 448 00:17:40,026 --> 00:17:42,486 YOUR PERFORMANCE AND YOUR TIMINGS. 449 00:17:42,529 --> 00:17:43,889 OKAY. 450 00:17:43,897 --> 00:17:44,827 YOU KNOW, HOW COULD I NOT HAVE SEEN 451 00:17:44,831 --> 00:17:46,431 HOW MUCH OF A WUSS BEN IS. 452 00:17:46,566 --> 00:17:47,626 FOLLOWING ASHLEY AROUND LIKE A LITTLE PUPPY. 453 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 I AM SO OVER HIM. 454 00:17:48,701 --> 00:17:54,641 (LAUGHING) 455 00:17:54,641 --> 00:17:56,711 MAGGIE, CAN WE HAVE A COUPLE COFFEES? 456 00:17:56,842 --> 00:17:57,982 MAGGIE: ABSOLUTELY. 457 00:17:58,111 --> 00:18:02,251 BOY, YOU TWO MAKE THIS PLACE LOOK GOOD. 458 00:18:02,248 --> 00:18:03,778 SO... 459 00:18:03,783 --> 00:18:05,253 WERE YOU BORED OUT OF YOUR TREE? 460 00:18:05,385 --> 00:18:07,845 NO. 461 00:18:07,987 --> 00:18:09,387 I JUST, YOU KNOW, 462 00:18:09,522 --> 00:18:11,922 I DIDN'T REALIZE PEOPLE COULD TALK FOR TWO HOURS 463 00:18:12,058 --> 00:18:14,488 ABOUT BOVINE INTESTINAL PARASITES, 464 00:18:14,494 --> 00:18:16,334 (SMIRKS) 465 00:18:16,462 --> 00:18:18,332 OVER A STEAK DINNER. 466 00:18:18,331 --> 00:18:20,871 OKAY, OKAY. 467 00:18:20,867 --> 00:18:26,067 OKAY, LUCKILY I HAD SOME GOOD COMPANY. 468 00:18:26,205 --> 00:18:28,135 DID I TELL YOU YOU LOOK NICE? 469 00:18:28,274 --> 00:18:30,074 YES. 470 00:18:30,210 --> 00:18:31,940 DID I TELL YOU YOU LOOK HANDSOME? 471 00:18:31,945 --> 00:18:33,075 NO. 472 00:18:33,079 --> 00:18:36,109 LOU: YEAH, I DID. 473 00:18:36,248 --> 00:18:38,618 (HORSE WHINNIES) (DOG BARKS) 474 00:18:38,751 --> 00:18:41,151 (HORSE WHINNIES) 475 00:18:41,287 --> 00:18:49,357 (DOG BARKING) 476 00:18:49,362 --> 00:18:52,632 (HORSE WHINNIES) (DOG BARKING) 477 00:18:52,765 --> 00:18:58,895 (DOOR CREAKS OPEN) 478 00:18:58,905 --> 00:19:07,545 (FRANTIC WHINNYING AND BARKING) 479 00:19:07,680 --> 00:19:12,050 (FOOTSTEPS CRUNCH OVER GRAVEL) 480 00:19:12,184 --> 00:19:14,724 (HORSE WHINNIES FRANTICALLY) 481 00:19:14,854 --> 00:19:16,724 JACK: HEY! YOU! 482 00:19:16,723 --> 00:19:19,193 (PATTER OF HURRIED FOOTSTEPS) 483 00:19:19,325 --> 00:19:22,325 (HORSE WHINNIES) 484 00:19:22,328 --> 00:19:23,728 (FLAMES FLARE UP) 485 00:19:23,863 --> 00:19:28,873 (FIRE CRACKLES) (HORSE WHINNIES) 486 00:19:28,868 --> 00:19:31,998 (VEHICLE RUMBLES AND WHIRS AWAY) 487 00:19:32,005 --> 00:19:41,545 (FIRE CRACKLES) (HORSE WHINNIES) 488 00:19:41,547 --> 00:19:44,277 SO, HEY, I HAVE SOME GOOD NEWS... 489 00:19:44,416 --> 00:19:45,846 I GOT AN EMAIL FROM THAT INVESTMENT COMPANY 490 00:19:45,852 --> 00:19:47,952 IN NEW YORK, 491 00:19:47,954 --> 00:19:48,924 AND THEY WANT TO BRING ME IN FOR AN INTERVIEW. 492 00:19:48,921 --> 00:19:51,091 (KISSES TEETH) 493 00:19:51,223 --> 00:19:52,163 THEY'RE GONNA PUT ME UP FOR A COUPLE NIGHTS 494 00:19:52,158 --> 00:19:53,618 IN NEW YORK PALACE HOTEL. 495 00:19:53,659 --> 00:19:56,629 ISN'T THAT AMAZING? 496 00:19:56,763 --> 00:19:58,263 (DISAPPROVING EXHALE) 497 00:19:58,264 --> 00:20:00,104 WHAT? 498 00:20:00,099 --> 00:20:02,429 YOU'RE NOT HAPPY FOR ME? 499 00:20:02,435 --> 00:20:03,765 I DON'T KNOW, I'M... 500 00:20:03,936 --> 00:20:05,496 I'M CONFUSED, I GUESS. 501 00:20:05,638 --> 00:20:07,608 CONFUSED ABOUT WHAT? 502 00:20:07,740 --> 00:20:10,440 ABOUT YOU. 503 00:20:10,576 --> 00:20:11,836 WHAT DO YOU WANT, LOU? 504 00:20:11,844 --> 00:20:15,854 (A LOSS FOR WORDS) 505 00:20:15,982 --> 00:20:17,652 YOU KNOW, IT'S JUST AN INTERVIEW, 506 00:20:17,784 --> 00:20:19,924 I'LL FIGURE IT OUT, AFTER. 507 00:20:20,052 --> 00:20:22,652 IS IT CARL? IS HE IN NEW YORK? 508 00:20:22,655 --> 00:20:24,315 CAUSE THIS..., WHAT THIS IS ALL ABOUT? 509 00:20:24,457 --> 00:20:27,457 NO, THIS IS NOT ABOUT CARL. 510 00:20:27,527 --> 00:20:29,687 THIS IS ABOUT ME. 511 00:20:29,829 --> 00:20:32,199 YEAH, I GUESS IT IS. 512 00:20:32,198 --> 00:20:34,128 IT SORT OF ALWAYS IS. 513 00:20:34,267 --> 00:20:37,267 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 514 00:20:37,403 --> 00:20:40,743 (DOOR OPENS) 515 00:20:40,807 --> 00:20:42,437 (EXHALES) 516 00:20:42,575 --> 00:20:44,235 MOTHER, PLEASE, IT'S NOT THAT LATE. 517 00:20:44,376 --> 00:20:45,176 HEY, IT'S LATE ENOUGH. 518 00:20:45,178 --> 00:20:46,608 (LAUGHS) 519 00:20:46,612 --> 00:20:47,742 HEY! 520 00:20:47,747 --> 00:20:49,307 HEY. 521 00:20:49,315 --> 00:20:52,245 HOW WAS THE, UH, THE REUNION? 522 00:20:52,351 --> 00:20:54,081 IT WAS, IT WAS GOOD. HOW WAS THE DANCE? 523 00:20:54,120 --> 00:20:56,850 UH, IT WAS INTERESTING. 524 00:20:56,989 --> 00:20:58,959 CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? 525 00:20:58,958 --> 00:21:01,558 TY: YES. AND MAYBE A BURGER AND SOME FRIES? 526 00:21:01,694 --> 00:21:04,304 AND MAYBE A MILKSHAKE - CHOCOLATE. 527 00:21:04,297 --> 00:21:05,657 SORAYA: COMING UP. (TELEPHONE RINGS) 528 00:21:05,798 --> 00:21:12,538 HELLO, MAGGIE'S DINNER. 529 00:21:12,538 --> 00:21:13,838 DISPATCHER: 7835 CODE 6... 530 00:21:13,972 --> 00:21:19,642 (INDISCERNIBLE DISPATCH) 531 00:21:19,779 --> 00:21:24,719 (TRUCK DOOR SLAMS) 532 00:21:24,717 --> 00:21:31,857 TY: AMY! 533 00:21:31,857 --> 00:21:39,257 TY: AMY! 534 00:21:39,265 --> 00:21:40,325 FIREFIGHTER: MOVE IT, GUYS. 535 00:21:40,333 --> 00:21:41,533 LOU: GRANDPA? 536 00:21:41,534 --> 00:21:44,444 FIREFIGHTER: OKAY, EXCUSE ME, GUYS. 537 00:21:44,470 --> 00:21:45,570 JACK! 538 00:21:45,704 --> 00:21:48,874 LOU: WHAT HAPPENED? 539 00:21:49,008 --> 00:21:49,738 FIREFIGHTER: ON THREE. ONE, TWO, THREE. 540 00:21:49,742 --> 00:21:50,272 JUST SIT HERE. 541 00:21:50,309 --> 00:21:52,409 OKAY. 542 00:21:52,545 --> 00:21:54,345 AMY, I'M GONNA GO WITH HIM. 543 00:21:54,480 --> 00:21:57,150 FIREFIGHTER: ONE, TWO... 544 00:21:57,283 --> 00:22:00,283 LOU: SCOTT, BRING AMY TO THE HOSPITAL. 545 00:22:00,353 --> 00:22:03,253 JUST GO WITH SCOTT. 546 00:22:03,389 --> 00:22:08,959 (AMBULANCE SIRENS BLARE) 547 00:22:09,095 --> 00:22:12,995 (SIRENS BLARE) 548 00:22:13,132 --> 00:22:27,982 (FEMALE DISPATCHER, AMBULANCE SIRENS) 549 00:22:28,114 --> 00:22:31,784 SEEMS YOU HAD QUITE THE FALL, HUH? 550 00:22:31,784 --> 00:22:32,954 AND YOU HAVE NO RECOLLECTION OF THE ACCIDENT? 551 00:22:32,952 --> 00:22:35,052 NOPE. 552 00:22:35,187 --> 00:22:36,587 ALL I REMEMBER, STANDING ON THE PORCH 553 00:22:36,722 --> 00:22:40,392 AND SMELLING SMOKE, AND... 554 00:22:40,393 --> 00:22:42,633 AND NOTHING AFTER THAT. 555 00:22:42,762 --> 00:22:44,662 IT'S NOT UNUSUAL WITH A HEAD INJURY. 556 00:22:44,664 --> 00:22:45,764 YOU'LL PROBABLY EXPERIENCE SOME MEMORY RECOVERY 557 00:22:45,765 --> 00:22:47,995 OVER THE NEXT FEW DAYS. 558 00:22:48,134 --> 00:22:51,174 NOW, MR. BARTLETT, CAN YOU READ THESE LETTERS. 559 00:22:51,170 --> 00:22:56,670 OF COURSE I CAN. 560 00:22:56,809 --> 00:22:59,339 THEN COULD YOU READ THEM FOR ME, PLEASE. 561 00:22:59,345 --> 00:23:02,645 K, V, D, 562 00:23:02,782 --> 00:23:03,982 (INCREASING DIFFICULY) Z... S... 563 00:23:03,983 --> 00:23:05,423 H... 564 00:23:05,551 --> 00:23:07,881 C... 565 00:23:07,887 --> 00:23:09,117 TAKE YOUR TIME. 566 00:23:09,255 --> 00:23:11,285 I NEED MY GLASSES, IS ALL. 567 00:23:11,424 --> 00:23:13,164 YOU'RE MAKING A BIG FUSS ABOUT NOTHING HERE, 568 00:23:13,159 --> 00:23:15,459 IT'S JUST A BUMP. 569 00:23:15,495 --> 00:23:17,225 GOT BUSTED UP A LOT WORSE ON THE RODEO CIRCUIT. 570 00:23:17,362 --> 00:23:18,602 I'M SURE YOU HAVE. 571 00:23:18,730 --> 00:23:20,330 WE JUST WANT TO CHECK YOU OUT, THAT'S ALL. 572 00:23:20,333 --> 00:23:22,773 WELL, I JUST WANT TO GO HOME. 573 00:23:22,768 --> 00:23:25,398 HMM... 574 00:23:25,504 --> 00:23:26,174 I'D LIKE TO KEEP YOUR GRANDFATHER OVERNIGHT 575 00:23:26,305 --> 00:23:27,765 FOR OBSERVATION. 576 00:23:27,773 --> 00:23:29,243 I'VE ALREADY BEEN HERE OVERNIGHT 577 00:23:29,242 --> 00:23:30,372 FOR CRYING OUT LOUD. 578 00:23:30,510 --> 00:23:32,580 LOU, LET'S... 579 00:23:32,578 --> 00:23:35,978 I PROMISE TO WATCH HIM. 580 00:23:36,015 --> 00:23:38,245 (EXHALES) FINE. 581 00:23:38,251 --> 00:23:39,251 BUT YOU'RE GOING TO HAVE TO CHECK ON HIM 582 00:23:39,384 --> 00:23:41,124 EVERY TWO HOURS AND YOU CALL ME 583 00:23:41,120 --> 00:23:43,220 OR BRING YOUR GRANDFATHER RIGHT BACK TO EMERGENCY 584 00:23:43,356 --> 00:23:44,986 IF HE SHOWS ANY SIGNS OF NAUSEA, DIZZINESS 585 00:23:44,991 --> 00:23:45,791 OR VOMITING, OKAY? 586 00:23:45,792 --> 00:23:48,132 YES. 587 00:23:48,127 --> 00:23:56,327 LET'S JUST GET THE HELL OUT OF HERE. 588 00:23:56,469 --> 00:23:58,399 (GRUNTS) 589 00:23:58,404 --> 00:24:01,474 (VEHICLE DOORS SHUT) 590 00:24:01,607 --> 00:24:04,477 I'M NOT AN INVALID. LOU, I'M FINE. 591 00:24:04,610 --> 00:24:05,940 (INHALE AND EXHALES) 592 00:24:06,078 --> 00:24:07,608 WE'LL DEAL WITH THAT TOMORROW. 593 00:24:07,613 --> 00:24:09,613 I CAN'T EVEN LOOK AT IT. 594 00:24:09,748 --> 00:24:10,948 IT COULD HAVE BEEN WORSE, A LOT WORSE. 595 00:24:10,950 --> 00:24:12,420 THE HORSES FINE? 596 00:24:12,552 --> 00:24:13,752 SCOTT: ALL SAFE IN THE PADDOCK. 597 00:24:13,886 --> 00:24:15,686 AMAZING, YOU GOT EM' ALL OUT. 598 00:24:15,755 --> 00:24:21,485 I DON'T REMEMBER. 599 00:24:21,627 --> 00:24:24,827 GRANDPA, YOU OKAY? 600 00:24:24,963 --> 00:24:26,833 NOTHING A SHOT OF WHISKEY 601 00:24:26,965 --> 00:24:31,835 AND A LIE DOWN WON'T CURE. 602 00:24:31,837 --> 00:24:33,167 YOU BETTER GET ON THOSE INSURANCE FOLKS, LOU. 603 00:24:33,306 --> 00:24:46,916 FIRST THING IN THE MORNING. 604 00:24:46,919 --> 00:24:58,329 FIRST THING IN THE MORNING. 605 00:24:58,463 --> 00:25:02,133 (BIN CLANGS INTO TRUCK) 606 00:25:02,134 --> 00:25:04,334 HEY. 607 00:25:04,470 --> 00:25:07,200 OH MY GOD, AMY. 608 00:25:07,340 --> 00:25:09,010 I KNOW... 609 00:25:09,008 --> 00:25:11,938 PRETTY BAD, HUH? 610 00:25:11,944 --> 00:25:14,744 THE HORSES ARE ALL FINE. 611 00:25:14,747 --> 00:25:17,617 I CAN'T BELIEVE IT EVEN HAPPENED. 612 00:25:17,749 --> 00:25:19,519 DO THEY KNOW HOW IT STARTED? 613 00:25:19,618 --> 00:25:21,618 YEAH. 614 00:25:21,754 --> 00:25:24,254 THEY THINK THEY DO. 615 00:25:24,390 --> 00:25:30,490 COME HERE. 616 00:25:30,496 --> 00:25:42,836 (STEPS SQUISH THROUGH MUD) 617 00:25:42,842 --> 00:25:46,012 WERE YOU AH, IN HERE YESTERDAY? 618 00:25:46,012 --> 00:25:48,382 YEAH, LAST NIGHT, AFTER SUPPER. 619 00:25:48,447 --> 00:25:50,307 UM, I FED COPPER. 620 00:25:50,316 --> 00:25:54,046 WHY? 621 00:25:54,186 --> 00:25:55,646 DID YOU USE THE HEATER? 622 00:25:55,788 --> 00:25:58,788 NO. 623 00:25:58,791 --> 00:26:01,121 THEY SAID THEY FOUND IT PLUGGED IN. 624 00:26:01,260 --> 00:26:05,200 THE FIRE MARSHALL SAID IT'S WHAT CAUSED THE FIRE. 625 00:26:05,330 --> 00:26:06,530 IT WASN'T ME! 626 00:26:06,532 --> 00:26:08,872 I DIDN'T EVEN TOUCH THE HEATER LAST NIGHT. 627 00:26:08,868 --> 00:26:11,168 I DIDN'T, TY. I DIDN'T. 628 00:26:11,303 --> 00:26:12,373 MALLORY, EVEN IF YOU DID... 629 00:26:12,504 --> 00:26:14,874 I DIDN'T, I SWEAR! 630 00:26:15,007 --> 00:26:16,067 (WELLING UP) 631 00:26:16,208 --> 00:26:17,808 MALLORY! 632 00:26:17,810 --> 00:26:20,480 (INHALE AND EXHALES) 633 00:26:20,613 --> 00:26:22,313 OF COURSE WE'RE INSURED. 634 00:26:22,314 --> 00:26:24,554 ALL OF OUR PREMIUMS ARE PAID UP. 635 00:26:24,684 --> 00:26:28,424 WHAT KIND OF A PROBLEM? 636 00:26:28,553 --> 00:26:31,893 YES, I'D LOVE TO MEET WITH YOU. 637 00:26:32,057 --> 00:26:34,627 YES, THAT'S FINE. 638 00:26:34,627 --> 00:26:36,357 OKAY, GOOD. GOODBYE. 639 00:26:36,362 --> 00:26:38,302 (INHALE AND EXHALES) 640 00:26:38,430 --> 00:26:50,440 GRANDPA, HOW ARE YOU FEELING? 641 00:26:50,443 --> 00:26:57,653 GRANDPA, HOW ARE YOU FEELING? 642 00:26:57,650 --> 00:27:11,260 (THUDS) (SIGHS) 643 00:27:11,263 --> 00:27:16,433 (THUDS) (SIGHS) 644 00:27:16,435 --> 00:27:23,605 (THUDS) (SIGHS) 645 00:27:23,742 --> 00:27:24,942 GRANDAD? 646 00:27:25,077 --> 00:27:26,737 HEY, JACK! 647 00:27:26,878 --> 00:27:36,688 HI, GRANDAD. 648 00:27:36,722 --> 00:27:38,422 (SCREEN DOOR CREAKS OPEN) 649 00:27:38,557 --> 00:27:43,827 LOU: GRANDPA? 650 00:27:43,863 --> 00:27:45,703 YOU ALL RIGHT? 651 00:27:45,798 --> 00:27:49,898 YEAH. YEAH, I'M FINE. 652 00:27:50,035 --> 00:27:51,495 WHAT'S WRONG? 653 00:27:51,504 --> 00:27:56,874 OH, JUST TIRED, I GUESS. 654 00:27:57,008 --> 00:27:59,308 YOU, AH, TALKED TO THOSE INSURANCE FOLKS? 655 00:27:59,445 --> 00:28:02,445 I, UH... 656 00:28:02,481 --> 00:28:04,921 I LEFT A MESSAGE. 657 00:28:04,917 --> 00:28:11,957 OKAY. 658 00:28:12,090 --> 00:28:13,160 MRS. STEVENSON: SO, YOU SEE, IT'S JUST AS I FEARED - 659 00:28:13,159 --> 00:28:14,889 THERE'S A BIT OF A PROBLEM. 660 00:28:15,026 --> 00:28:17,326 IT'S NOT POSSIBLE. 661 00:28:17,329 --> 00:28:20,499 MRS. STEVENSON: THE HOUSE IS FULLY INSURED, BUT THE BARN ISN'T. 662 00:28:20,633 --> 00:28:22,373 TWO YEARS AGO, WE NOTIFIED YOUR MOTHER 663 00:28:22,368 --> 00:28:23,868 THAT WE COULD NOT CONTINUE TO INSURE THE BARN 664 00:28:24,003 --> 00:28:25,643 BECAUSE THE WIRING WASN'T UPDATED 665 00:28:25,771 --> 00:28:28,371 AND APPARENTLY, FOR WHATEVER REASON, 666 00:28:28,374 --> 00:28:29,874 SHE DIDN'T GET THE NECESSARY WORK DONE, 667 00:28:29,875 --> 00:28:31,335 SO THE INSURANCE ON THE BARN WAS NEVER REINSTATED. 668 00:28:31,376 --> 00:28:33,836 MRS. STEVENSON, 669 00:28:33,979 --> 00:28:36,979 I HAVE QUOTES UPWARDS TO NEARLY $50,000 670 00:28:37,115 --> 00:28:38,745 TO REPAIR THE DAMAGE. 671 00:28:38,884 --> 00:28:42,354 THERE'S NO WAY WE CAN AFFORD THAT. 672 00:28:42,354 --> 00:28:44,354 SURELY, THERE MUST BE SOMETHING WE CAN WORK OUT 673 00:28:44,356 --> 00:28:45,216 BASED ON OUR HISTORY TOGETHER? 674 00:28:45,390 --> 00:28:47,820 I WISH THERE WAS. 675 00:28:47,827 --> 00:28:48,687 IF ONLY YOUR HOUSE HAD BURNED DOWN, 676 00:28:48,727 --> 00:28:50,227 YOU'D BE COVERED, 677 00:28:50,229 --> 00:28:52,299 BUT THE BARN... 678 00:28:52,298 --> 00:28:59,098 I'M SORRY. 679 00:28:59,138 --> 00:29:03,468 WELL, I JUST... FEEL TERRIBLE. 680 00:29:03,608 --> 00:29:05,578 HOW COULD I HAVE EVEN GUESSED THAT... 681 00:29:05,710 --> 00:29:09,250 NO ONE TOLD YOU ABOUT THE INSURANCE PROBLEM. 682 00:29:09,381 --> 00:29:12,021 OH, JACK, I'M SO SORRY. 683 00:29:12,017 --> 00:29:15,787 CAN I GET YOU SOMETHING - MORE COFFEE? 684 00:29:15,788 --> 00:29:18,518 NO NEED. 685 00:29:18,657 --> 00:29:23,057 WELL, LISTEN, MY OFFER STILL STANDS. 686 00:29:23,195 --> 00:29:25,925 I'D LIKE NOTHING BETTER THAN TO BE ABLE TO HELP. 687 00:29:25,931 --> 00:29:30,571 YOU KNOW, WHAT ARE NEIGHBOURS FOR, HUH? 688 00:29:30,669 --> 00:29:32,199 SLEEP ON IT. 689 00:29:32,204 --> 00:29:39,884 (ENGINE HUMS) 690 00:29:39,879 --> 00:29:51,189 (CAR CRUNCHES GRAVEL AS IT WHIRS AWAY) 691 00:29:51,190 --> 00:29:58,100 (CAR CRUNCHES GRAVEL AS IT WHIRS AWAY) 692 00:29:58,230 --> 00:30:01,430 (ECHOING SNAP) 693 00:30:01,433 --> 00:30:08,773 (LOG THUDS AGAINST STUMP) 694 00:30:08,774 --> 00:30:11,114 GRANDPA: YOU'RE DOING A GREAT JOB, JACK. 695 00:30:11,243 --> 00:30:12,183 YOU'RE GONNA BE RUNNING THIS PLACE FOR ME 696 00:30:12,310 --> 00:30:16,580 BEFORE YOU KNOW IT! 697 00:30:16,715 --> 00:30:18,075 (HURRIED FOOTSTEPS) (HEAVY BREATHS) 698 00:30:18,217 --> 00:30:20,317 MALLORY: OH JACK! I'M SO GLAD YOU'RE OKAY. 699 00:30:20,352 --> 00:30:25,462 JACK: OH, OF COURSE I AM. 700 00:30:25,457 --> 00:30:27,857 I'M A PRETTY TOUGH OLD BIRD. 701 00:30:27,993 --> 00:30:31,833 TAKES MORE THAN A BUMP ON THE HEAD. 702 00:30:31,930 --> 00:30:34,460 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING, PLEASE DON'T GET MAD. 703 00:30:34,599 --> 00:30:36,069 THEY SAY THE HEATER CAUSED THE FIRE. 704 00:30:36,101 --> 00:30:38,301 YEAH, SO I HEAR. 705 00:30:38,437 --> 00:30:40,137 AND I DID A TERRIBLE THING. 706 00:30:40,139 --> 00:30:41,199 YEAH, WELL, WHAT'S THAT? 707 00:30:41,273 --> 00:30:44,143 I LIED. 708 00:30:44,276 --> 00:30:45,476 TY ASKED ME IF I USED THE HEATER LAST NIGHT 709 00:30:45,610 --> 00:30:48,410 AND I SAID I DIDN'T, BUT I DID, 710 00:30:48,414 --> 00:30:50,084 BUT I TURNED IT OFF; I SWEAR I DID. 711 00:30:50,082 --> 00:30:53,622 IT'S JUST... I MAY NOT HAVE UNPLUGGED IT. 712 00:30:53,752 --> 00:30:55,622 WOULD THAT CAUSE THE FIRE, JACK? 713 00:30:55,754 --> 00:30:57,224 IF IT WAS PLUGGED IN? 714 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 NOT MUCH CHANCE OF THAT. 715 00:30:59,491 --> 00:31:02,831 OH MY GOD, ARE YOU SURE? 716 00:31:02,961 --> 00:31:04,491 I'M SO SORRY, IT'S JUST YOU HAVE TO BELIEVE ME. 717 00:31:04,496 --> 00:31:07,026 WHEN I LEFT THE BARN EVERYTHING WAS FINE. 718 00:31:07,165 --> 00:31:10,225 JACK: OF COURSE IT WAS. 719 00:31:10,269 --> 00:31:15,039 OF COURSE IT WAS. 720 00:31:15,040 --> 00:31:19,780 I WISH TO HECK I COULD REMEMBER. 721 00:31:19,778 --> 00:31:21,038 HEY. 722 00:31:21,180 --> 00:31:24,010 (GROCERY BAG THUDS) 723 00:31:24,182 --> 00:31:26,322 WHAT'S WRONG? 724 00:31:26,451 --> 00:31:31,191 THE BARN WASN'T INSURED. 725 00:31:31,190 --> 00:31:32,790 THERE'S DAMAGE TO THE ROOF 726 00:31:32,924 --> 00:31:35,264 AND I HAVE NO IDEA HOW WE'RE GOING TO AFFORD IT. 727 00:31:35,394 --> 00:31:37,264 ALL THE ESTIMATES I'VE GOT SO FAR ARE SKY HIGH. 728 00:31:37,329 --> 00:31:39,929 WELL, WE HAVE TO. 729 00:31:40,065 --> 00:31:43,195 GRANDPA, I'M SO SORRY, I... 730 00:31:43,335 --> 00:31:44,665 I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU. 731 00:31:44,670 --> 00:31:45,870 WELL, WE'LL FIX IT. 732 00:31:46,005 --> 00:31:47,665 HOW? 733 00:31:47,806 --> 00:31:49,536 JACK: WELL, WE'LL FIND A WAY. 734 00:31:49,674 --> 00:31:58,454 THERE'S ALWAYS A WAY. 735 00:31:58,517 --> 00:32:00,017 IT IS SO UNFAIR. 736 00:32:00,019 --> 00:32:02,489 (PAPER BAG CRINKLES) 737 00:32:02,620 --> 00:32:04,320 YOU KNOW, LIKE, JUST AS WE WERE STARTING 738 00:32:04,323 --> 00:32:07,363 TO COME OUT OF THE WOODS... 739 00:32:07,359 --> 00:32:09,029 JUST AS I THOUGHT, MAYBE I COULD... 740 00:32:09,160 --> 00:32:10,890 (ITEMS THUD ONTO COUNTER) 741 00:32:10,963 --> 00:32:14,033 (FRUSTRATED EXHALE) 742 00:32:14,166 --> 00:32:15,826 (CLEARS THROAT) 743 00:32:15,834 --> 00:32:18,374 I'M GONNA MAKE GRANDPA SOME TOAST AND TEA. 744 00:32:18,370 --> 00:32:20,970 WOULD YOU LIKE SOME? 745 00:32:21,106 --> 00:32:25,436 LOU: NO, I, I CAN'T EAT A THING. 746 00:32:25,444 --> 00:32:31,984 JACK: (EXHALES) 747 00:32:32,117 --> 00:32:35,447 (PAPER FLAPS) 748 00:32:35,454 --> 00:32:47,534 (DRAWER SLIDES SHUT) 749 00:32:47,532 --> 00:32:55,012 (DRAWER SLIDES SHUT) 750 00:32:55,140 --> 00:32:59,480 YOUNG JACK: TELL ME ABOUT THE STONES, GRANDAD. 751 00:32:59,478 --> 00:33:03,078 GRANDPA: WELL, MY GRANDFATHER BUILT THAT HEARTH. 752 00:33:03,082 --> 00:33:04,652 EACH ONE OF THOSE STONES WAS HAND PICKED 753 00:33:04,783 --> 00:33:07,423 FROM THE FIELDS AROUND HERE. 754 00:33:07,552 --> 00:33:11,492 THEY'RE ALL A PART OF HEARTLAND. 755 00:33:11,623 --> 00:33:12,963 YOUNG JACK: THIS ONE IS GRANDMA 756 00:33:12,958 --> 00:33:14,618 AND THIS ONE IS YOU 757 00:33:14,760 --> 00:33:16,290 AND THIS ONE IS ME. 758 00:33:16,295 --> 00:33:18,825 GRANDPA: (LAUGHS) THAT'S RIGHT. 759 00:33:18,831 --> 00:33:20,561 AND THAT FIREPLACE WILL STILL BE THERE 760 00:33:20,566 --> 00:33:23,266 WHEN YOU'RE AS OLD AS I AM 761 00:33:23,368 --> 00:33:27,238 AND WHEN YOUR CHILDREN'S CHILDREN ARE TOO. 762 00:33:27,372 --> 00:33:30,142 YOU GOTTA HOLD ON TO THIS PLACE, JACKY. 763 00:33:30,275 --> 00:33:32,105 PROMISE ME THAT. 764 00:33:32,210 --> 00:33:41,020 I PROMISE, GRANDAD. 765 00:33:41,053 --> 00:33:53,463 I PROMISE, GRANDAD. 766 00:33:53,465 --> 00:34:00,995 I PROMISE, GRANDAD. 767 00:34:01,006 --> 00:34:09,876 AMY: GRANDPA! 768 00:34:10,015 --> 00:34:11,405 DOCTOR LAROCHE: THE NIGHT OF THE FIRE, YOUR GRANDFATHER 769 00:34:11,550 --> 00:34:12,550 SUSTAINED AN INJURY THAT PUT PRESSURE ON HIS BRAIN. 770 00:34:12,684 --> 00:34:14,954 AH, SUBDURAL HEMATOMA. 771 00:34:15,087 --> 00:34:16,487 SOMETIMES THE EFFECTS AREN'T FELT 772 00:34:16,488 --> 00:34:18,488 UNTIL A FEW DAYS AFTER THE INJURY. 773 00:34:18,624 --> 00:34:21,024 IF THE PRESSURE DOES NOT ABATE, 774 00:34:21,026 --> 00:34:23,486 THE OXYGENATED BLOOD MAY NOT REACH ALL AREAS OF THE BRAIN. 775 00:34:23,628 --> 00:34:25,628 IN THAT CASE, THE BRAIN TISSUE..., 776 00:34:25,763 --> 00:34:26,633 IT MAY DIE. 777 00:34:26,665 --> 00:34:28,965 AND IF IT DOES? 778 00:34:29,101 --> 00:34:30,371 DOCTOR LAROCHE: WE'RE MAKING SURE THAT DOESN'T HAPPEN. 779 00:34:30,502 --> 00:34:32,442 WHAT WE'RE DOING NOW IS ALLEVIATING THE PRESSURE 780 00:34:32,437 --> 00:34:34,237 AND ONCE THAT IS ACCOMPLISHED, 781 00:34:34,372 --> 00:34:36,672 WE'RE GOING TO SLOWLY LET HIM REGAIN CONSCIOUSNESS. 782 00:34:36,808 --> 00:34:38,368 NOW, MY ADVICE TO YOU... 783 00:34:38,377 --> 00:34:40,777 IS TO GO HOME AND GET SOME REST. 784 00:34:40,912 --> 00:34:42,252 WE'RE KEEPING A REAL CLOSE EYE ON HIM. 785 00:34:42,381 --> 00:34:46,651 OKAY? 786 00:34:46,652 --> 00:34:47,382 I'M GONNA STAY WITH HIM. 787 00:34:47,419 --> 00:34:48,189 SO WILL I. 788 00:34:48,319 --> 00:34:50,449 NO. 789 00:34:50,589 --> 00:34:53,059 YOU GO HOME AND HELP TY LOOK AFTER EVERYTHING THERE, OKAY? 790 00:34:53,092 --> 00:34:58,692 SCOTT'S WAITING OUTSIDE TO DRIVE YOU. 791 00:34:58,697 --> 00:35:02,797 HI, I CAME AS SOON AS I HEARD. 792 00:35:02,967 --> 00:35:05,867 HE'S GONNA BE OKAY. 793 00:35:05,871 --> 00:35:10,971 TOUGHEST OLD FART IN THE ENTIRE PLANET. 794 00:35:10,976 --> 00:35:12,936 OH, HONEY. 795 00:35:12,945 --> 00:35:17,345 (SNIFFLES) 796 00:35:17,482 --> 00:35:22,492 (DOOR OPENS) 797 00:35:22,521 --> 00:35:23,791 HOW'S JACK? 798 00:35:23,922 --> 00:35:25,992 WE HAVE TO WAIT AND SEE. 799 00:35:25,991 --> 00:35:29,491 (WATER RUNNING) 800 00:35:29,494 --> 00:35:30,934 YOU WANT SOME PASTA? 801 00:35:31,062 --> 00:35:32,762 NO. 802 00:35:32,764 --> 00:35:33,734 TY: COME ON, AMY, YOU GOTTA EAT. 803 00:35:33,865 --> 00:35:35,165 YOU CAN'T STARVE YOURSELF, HERE. 804 00:35:35,300 --> 00:35:44,840 (PASTA SMUSHES ONTO PLATE) 805 00:35:44,976 --> 00:35:47,036 AMY: IT'S HARD, YOU KNOW. 806 00:35:47,045 --> 00:35:49,005 AND I CAN'T EVEN BELIEVE IT'S HAPPENING. 807 00:35:49,014 --> 00:35:54,584 I KNOW. 808 00:35:54,720 --> 00:35:56,920 (WELLING UP) YOU KNOW... 809 00:35:56,922 --> 00:35:58,392 EVERYTHING YOU THINK IS IMPORTANT TO YOU, 810 00:35:58,390 --> 00:36:04,490 JUST... JUST ISN'T ANYMORE. 811 00:36:04,630 --> 00:36:07,030 WE WERE STANDING AROUND LISTENING TO ASHLEY'S CRAP 812 00:36:07,032 --> 00:36:08,102 AND MEANWHILE, THE BARN WAS ON FIRE 813 00:36:08,233 --> 00:36:13,273 AND GRANDPA IS... 814 00:36:13,272 --> 00:36:14,002 YOU KNOW, TY, WHAT IF HE DOESN'T- 815 00:36:14,138 --> 00:36:17,138 AMY. 816 00:36:17,176 --> 00:36:23,106 DON'T GO THERE. 817 00:36:23,248 --> 00:36:28,018 LOU: SO, BASICALLY EVERYTHING IS A COMPLETE MESS 818 00:36:28,020 --> 00:36:31,050 AND I HAVE NO IDEA WHAT TO DO. 819 00:36:31,056 --> 00:36:33,356 WELL... 820 00:36:33,358 --> 00:36:36,258 I THINK I KNOW WHAT TO DO. 821 00:36:36,395 --> 00:36:38,695 I SAVED A LITTLE MONEY 822 00:36:38,830 --> 00:36:41,360 WHEN I WORKED ON THE RIGS, UP IN FORT ST. JOHN. 823 00:36:41,366 --> 00:36:43,826 JUST... 824 00:36:43,835 --> 00:36:48,505 IT'S JUST SITTING IN A SAVINGS ACCOUNT. 825 00:36:48,507 --> 00:36:49,107 I THINK I'D LIKE TO GIVE IT TO YOU 826 00:36:49,240 --> 00:36:49,910 TO MAKE THE REPAIRS. 827 00:36:49,942 --> 00:36:50,712 NO. 828 00:36:50,742 --> 00:36:52,912 ABSOLUTELY. 829 00:36:53,044 --> 00:36:54,384 (WELLING UP) OH, DAD. 830 00:36:54,412 --> 00:36:55,912 WHAT? 831 00:36:56,047 --> 00:36:58,107 LOU, YOU'RE GONNA BE A BIG SHOT IN NEW YORK. 832 00:36:58,116 --> 00:37:00,776 HUH, PAY ME BACK SOMEDAY. 833 00:37:00,919 --> 00:37:02,449 JACK: OVER MY DEAD BODY. 834 00:37:02,454 --> 00:37:06,124 GRANDPA? 835 00:37:06,124 --> 00:37:08,994 TIM, IF YOU THINK YOU CAN BUY YOUR WAY BACK INTO THIS FAMILY, 836 00:37:08,994 --> 00:37:10,794 YOU REALLY HAVE FALLEN OFF YOUR HORSE 837 00:37:10,929 --> 00:37:12,859 ONE TOO MANY TIMES. 838 00:37:12,997 --> 00:37:14,457 (HALF LAUGHS) 839 00:37:14,466 --> 00:37:19,466 (LAUGHS) 840 00:37:19,604 --> 00:37:23,944 (PHONE RINGS) 841 00:37:24,075 --> 00:37:27,405 I'LL GET IT. 842 00:37:27,412 --> 00:37:28,812 HELLO. 843 00:37:28,946 --> 00:37:34,476 HEY LOU. 844 00:37:34,486 --> 00:37:36,646 OKAY. YUP, OKAY. 845 00:37:36,788 --> 00:37:39,818 (INHALE AND EXHALES) 846 00:37:39,958 --> 00:37:47,428 JACK'S AWAKE. HE'S GONNA BE FINE. 847 00:37:47,432 --> 00:37:48,432 JACK: ALL RIGHT, LOU, STOP THIS THING. 848 00:37:48,567 --> 00:37:49,297 LOU: DOCTORS ORDERS, GRANDPA. 849 00:37:49,434 --> 00:37:51,034 JACK: I WANT TO WALK. 850 00:37:51,169 --> 00:37:52,839 LOU: DO YOU WANT TO EAT THEIR FOOD FOR ANOTHER WEEK? 851 00:37:52,838 --> 00:37:54,798 TIM: GOOD TO SEE YA BACK ON YOUR FEET, JACK. 852 00:37:54,939 --> 00:37:56,269 JACK: I HAVEN'T CHANGED MY MIND, TIM, 853 00:37:56,275 --> 00:37:57,935 SO DON'T GO HARPING ON ABOUT ALL THE MONEY YOU GOT. 854 00:37:58,076 --> 00:37:59,276 I'LL GET THROUGH THIS. 855 00:37:59,277 --> 00:38:02,707 (HEAVY BREATHS) 856 00:38:02,714 --> 00:38:04,054 LOU: UMPH. 857 00:38:04,049 --> 00:38:08,449 GRANDPA? 858 00:38:08,453 --> 00:38:12,123 WHAT IS IT? 859 00:38:12,256 --> 00:38:19,056 THAT'S HIM. 860 00:38:19,064 --> 00:38:22,034 I, I SAW HIM RUNNING AWAY FROM THE FIRE. 861 00:38:22,034 --> 00:38:24,604 WES. 862 00:38:24,603 --> 00:38:26,943 I REMEMBER, HE'S THE ONE! 863 00:38:26,938 --> 00:38:29,338 TIM: WES! 864 00:38:29,474 --> 00:38:33,614 (GRUNTING) 865 00:38:33,612 --> 00:38:36,812 (PANTING) 866 00:38:36,848 --> 00:38:38,878 (PANTING) 867 00:38:39,017 --> 00:38:46,417 YOU GOT SOMETHING TO TELL ME, WES? 868 00:38:46,425 --> 00:38:47,815 JACK: I REMEMBER SEEING HIS TRUCK MORE THAN A COUPLE OF TIMES 869 00:38:47,959 --> 00:38:49,829 UP ON THE ROAD. 870 00:38:49,828 --> 00:38:51,358 HE MUST'VE BEEN WATCHING US. 871 00:38:51,363 --> 00:38:52,563 PLANNING TO MAKE HIS MOVE. 872 00:38:52,564 --> 00:38:53,834 IT'S SO CREEPY TO THINK 873 00:38:53,965 --> 00:38:55,295 THAT HE WAS JUST OUT FOR REVENGE 874 00:38:55,300 --> 00:38:56,570 BECAUSE WE DESTROYED HIS LITTLE MUSTANG 875 00:38:56,635 --> 00:38:57,695 SMUGGLING SET UP. 876 00:38:57,703 --> 00:38:59,203 AND FOR BEING FIRED. 877 00:38:59,204 --> 00:39:00,844 WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY. 878 00:39:00,839 --> 00:39:03,369 REVENGE IS LIKE BITING A DOG 879 00:39:03,375 --> 00:39:06,305 'CAUSE THE DOG BITES YOU. 880 00:39:06,311 --> 00:39:08,381 JUST WASTE OF ENERGY. ALL YOU GET'S MOUTHFUL OF HAIR. 881 00:39:08,380 --> 00:39:09,650 AMY: (LAUGHS) 882 00:39:09,648 --> 00:39:11,918 IS THAT WHAT THEY SAY, GRANDPA? 883 00:39:12,049 --> 00:39:17,649 YEAH. THAT'S... THAT'S WHAT THEY SAY. 884 00:39:17,656 --> 00:39:20,516 (DOOR CLOSES) 885 00:39:20,625 --> 00:39:26,525 (TRUCK RUMBLES ALONG DRIVEWAY) 886 00:39:26,531 --> 00:39:33,801 (TRUCK RUMBLES ALONG DRIVEWAY) 887 00:39:33,939 --> 00:39:35,609 OH MY GOD! 888 00:39:35,740 --> 00:39:41,210 (SAW WHIRS) 889 00:39:41,213 --> 00:39:42,483 WILL YOU LOOK AT THAT. 890 00:39:42,514 --> 00:39:55,894 ♪♪ 891 00:39:55,894 --> 00:39:57,564 ♪♪ 892 00:39:57,562 --> 00:40:03,432 (SAW WHIRS) 893 00:40:03,435 --> 00:40:10,035 (SAW WHIRS) 894 00:40:10,174 --> 00:40:16,314 (TOOLS BANGING) 895 00:40:16,481 --> 00:40:19,051 HEY, JACK! 896 00:40:19,183 --> 00:40:21,653 OH, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 897 00:40:21,786 --> 00:40:24,486 COME HERE. 898 00:40:24,623 --> 00:40:26,293 THIS IS AMAZING. 899 00:40:26,291 --> 00:40:27,991 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 900 00:40:27,993 --> 00:40:29,063 MAGGIE: OH, COME ON NOW, JACK. 901 00:40:29,060 --> 00:40:31,130 THAT'S WHAT COMMUNITY'S FOR. 902 00:40:31,263 --> 00:40:33,203 TO PULL TOGETHER, HELP OUT. 903 00:40:33,198 --> 00:40:35,128 NO WAY WE WERE GONNA STAND BY 904 00:40:35,266 --> 00:40:38,026 AND SEE JACK SELL EVEN ONE OF HIS BELOVED ACRES. 905 00:40:38,036 --> 00:40:40,396 ESPECIALLY TO VAL STANTON. 906 00:40:40,405 --> 00:40:43,435 WHAT?! WHEN DID THAT EVER COME UP? 907 00:40:43,441 --> 00:40:45,341 GRAMPA, YOU WOULD NEVER SELL TO VAL? 908 00:40:45,476 --> 00:40:50,606 OF ALL PEOPLE! 909 00:40:50,748 --> 00:40:53,018 OH, HI, VAL. 910 00:40:53,150 --> 00:40:55,520 VAL: HI, LOU. 911 00:40:55,520 --> 00:40:56,690 UM... DO YOU WANNA...? 912 00:40:56,688 --> 00:41:02,488 LOU: YEAH. 913 00:41:02,627 --> 00:41:03,487 HARD KEEP TOO KEEP A SECRET AROUND HERE. 914 00:41:03,495 --> 00:41:05,055 (LAUGHS) 915 00:41:05,196 --> 00:41:07,556 WHATEVER. 916 00:41:07,699 --> 00:41:09,629 JACK I JUST WANTED TO SAY HOW GLAD I AM 917 00:41:09,634 --> 00:41:11,434 TO SEE YOU OUT OF THE WOODS. 918 00:41:11,436 --> 00:41:14,166 I WANTED TO THANK YOU FOR COMING TO ME FIRST 919 00:41:14,338 --> 00:41:16,468 WITH YOUR PROPOSAL. 920 00:41:16,608 --> 00:41:17,708 WELL, AS IF I WOULDN'T. 921 00:41:17,842 --> 00:41:19,812 YEAH, I KNOW. 922 00:41:19,944 --> 00:41:23,314 AND I THOUGHT ABOUT IT REAL HARD, 923 00:41:23,447 --> 00:41:25,447 BUT I'VE DECIDED TO HANG ON TO THIS PLACE, 924 00:41:25,450 --> 00:41:26,850 EVERY INCH OF IT, 925 00:41:26,985 --> 00:41:31,385 FOR AS LONG AS I POSSIBLY CAN. 926 00:41:31,522 --> 00:41:34,392 IT'S JUST SOMETHING I PROMISED I'D DO. 927 00:41:34,525 --> 00:41:38,725 A VERY LONG TIME AGO. 928 00:41:38,863 --> 00:41:45,073 OKAY, JACK. 929 00:41:45,070 --> 00:41:52,540 (DEEP BREATH) 930 00:41:52,677 --> 00:41:54,877 (SAW WHIRS) 931 00:41:55,013 --> 00:41:58,383 (COFFEE SLOSHES) 932 00:41:58,383 --> 00:41:58,983 HEY. 933 00:41:58,984 --> 00:42:01,284 HEY. 934 00:42:01,286 --> 00:42:04,386 THANK YOU. 935 00:42:04,522 --> 00:42:06,892 HEY, LISTEN. I WANTED TO SAY THANK YOU. 936 00:42:06,892 --> 00:42:07,622 YOU KNOW, FOR EVERYTHING. 937 00:42:07,626 --> 00:42:10,226 FOR THIS, FOR GRANDPA. 938 00:42:10,295 --> 00:42:12,355 NO PROBLEM. 939 00:42:12,364 --> 00:42:14,234 AND I WANTED TO APOLOGIZE. 940 00:42:14,232 --> 00:42:17,572 NO. YOU DON'T HAVE TO. 941 00:42:17,569 --> 00:42:20,599 BUT, SCOTT, I AM GOING TO THAT INTERVIEW. 942 00:42:20,605 --> 00:42:22,035 AND YOU SHOULD. 943 00:42:22,040 --> 00:42:24,240 AND IT'S NOT ALL ABOUT ME. 944 00:42:24,242 --> 00:42:25,512 LOOK, I'M SORRY. I SHOULD NEVER... 945 00:42:25,644 --> 00:42:27,384 NO, LISTEN. 946 00:42:27,379 --> 00:42:29,779 I NEED THIS JOB. 947 00:42:29,914 --> 00:42:31,384 I HAVE TO START MAKING A SOLID INCOME 948 00:42:31,516 --> 00:42:33,516 SO I CAN HELP WITH THINGS BACK HERE. 949 00:42:33,518 --> 00:42:35,448 I MEAN, WE CAN'T ALWAYS BE LIVING ON THE WIRE. 950 00:42:35,587 --> 00:42:37,187 I MEAN, LOOK AT THIS. 951 00:42:37,222 --> 00:42:39,092 ANYTHING CAN HAPPEN. 952 00:42:39,224 --> 00:42:41,164 YEAH, I KNOW. 953 00:42:41,292 --> 00:42:44,362 ANYTHING CAN HAPPEN. 954 00:42:44,495 --> 00:42:45,595 (EXHALES) 955 00:42:45,597 --> 00:42:50,867 (CRICKETS CHIRP) 956 00:42:51,002 --> 00:42:53,202 HE'S MISSING OUR PRACTICES. 957 00:42:53,204 --> 00:42:55,144 I'M GONNA START AGAIN TOMORROW. 958 00:42:55,273 --> 00:42:58,243 YOU BETTER GET OUT THAT LITTLE BOOK OF YOURS. 959 00:42:58,376 --> 00:43:00,636 YOU NEED A REAL COACH. 960 00:43:00,779 --> 00:43:02,379 WELL, I'M CURIOUS ABOUT YOUR THEORIES 961 00:43:02,514 --> 00:43:04,414 ON "STRATEGIES AND ANGLES". 962 00:43:04,549 --> 00:43:05,819 (SMIRKS) 963 00:43:05,850 --> 00:43:06,680 YEAH RIGHT. 964 00:43:06,685 --> 00:43:08,415 HEY, 965 00:43:08,552 --> 00:43:11,552 WOULD I MAKE FUN OF YOU? 966 00:43:11,623 --> 00:43:13,423 (LAUGHS) 967 00:43:13,425 --> 00:43:14,885 OKAY. COME PLAY POOL WITH ME SOMETIME, 968 00:43:15,026 --> 00:43:16,226 I'LL FILL YOU IN. 969 00:43:16,227 --> 00:43:18,487 ALL RIGHT. YOU'RE ON, COACH. 970 00:43:18,496 --> 00:43:19,556 YEAH? 971 00:43:19,697 --> 00:43:21,897 YEAH. 972 00:43:21,900 --> 00:43:23,630 (SMIRKS) 973 00:43:23,768 --> 00:43:24,698 ASHLEY'S TOAST. (CHUCKLES) 974 00:43:24,703 --> 00:43:26,103 (CHUCKLES) 975 00:43:26,104 --> 00:43:27,874 DEAL. 976 00:43:27,872 --> 00:43:28,742 BOTH: (LAUGH) 977 00:43:28,873 --> 00:43:32,943 DEAL. 978 00:43:33,078 --> 00:43:34,278 I DIDN'T ACCUSE YOU. 979 00:43:34,412 --> 00:43:35,982 YES, YOU DID. 980 00:43:36,114 --> 00:43:37,654 BUT JACK BELIEVED ME, RIGHT, JACK? 981 00:43:37,649 --> 00:43:40,049 WELL, I BELIEVE YOU... NOW. 982 00:43:40,051 --> 00:43:41,521 (SCOFFS) DAMN WELL BETTER. 983 00:43:41,653 --> 00:43:44,253 MALLORY. 984 00:43:44,255 --> 00:43:47,615 TY: (TIRED GROAN) 985 00:43:47,625 --> 00:43:49,255 (WHACK) 986 00:43:49,260 --> 00:43:51,360 AMY: HEY! YOU HIT THE GRANDMA STONE. 987 00:43:51,362 --> 00:43:53,062 THE GRANDMA STONE? 988 00:43:53,164 --> 00:43:54,204 LOU: OH, COME ON, TY. YOU'VE NEVER HEARD 989 00:43:54,199 --> 00:43:55,969 THE FAMOUS STORY OF THE BARTLETT STONES? 990 00:43:56,100 --> 00:43:58,600 NO. 991 00:43:58,603 --> 00:44:00,373 AMY: (LAUGHS) ALL RIGHT. 992 00:44:00,504 --> 00:44:02,504 WELL, THIS IS MY GREAT-GREAT GRANDFATHER 993 00:44:02,507 --> 00:44:03,537 AND THIS IS MY GREAT-GREAT GRANDMOTHER. 994 00:44:03,541 --> 00:44:06,081 THEN THIS IS GRANDPA, 995 00:44:06,077 --> 00:44:08,137 AND THIS ONE'S MY MOM, AND THIS ONE'S ME... 996 00:44:08,279 --> 00:44:10,779 LOU: AND THIS IS ME. 997 00:44:10,915 --> 00:44:13,545 WOW. 998 00:44:13,585 --> 00:44:15,015 (GIGGLES) 999 00:44:15,019 --> 00:44:15,879 LOU: YEAH. 1000 00:44:15,887 --> 00:44:17,287 READY TO PLAY? 1001 00:44:17,422 --> 00:44:18,622 TY: YEAH, LET'S DO THIS. 1002 00:44:18,623 --> 00:44:21,093 (OVERLAPPING LAUGHTER AND CHATTER) 1003 00:44:21,258 --> 00:44:27,898 ♪♪ 1004 00:44:27,932 --> 00:44:30,902 OH, COME ON, LOU. 1005 00:44:31,035 --> 00:44:32,365 LOU: YOU'RE ALWAYS YELLOW. 1006 00:44:32,370 --> 00:44:33,170 MALLORY: AND I'M PINK. I'M PINK. 1007 00:44:33,238 --> 00:44:37,538 ♪♪ 64053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.