All language subtitles for heartland.ca.s01e07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,965 AMY: MOM! 2 00:00:03,036 --> 00:00:06,906 (CRASH) 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,443 I LOVE YOU, MOM. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,683 SO HOW COME YOU'RE GOING THROUGH ALL MOM'S STUFF 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,849 AND YOU'RE MAKING ALL THESE DECISIONS ABOUT THINGS THAT...? 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,254 YOU'RE NOT EVEN PLANNING TO STICK AROUND. 7 00:00:15,315 --> 00:00:16,175 BECAUSE SOMEBODY HAS TO, AMY. 8 00:00:16,249 --> 00:00:17,649 WELL, YOUR MOM, 9 00:00:17,717 --> 00:00:25,187 ALWAYS SAID YOU HAD "THE GIFT". 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,218 LOU: YOU CAN'T ASK HER TO WORK MIRACLES 11 00:00:26,227 --> 00:00:28,127 IN TWO SECONDS IN FRONT OF A CROWD. 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,325 ISN'T THAT WHAT HORSE WHISPERERS DO? 13 00:00:30,331 --> 00:00:32,961 I AM NOT A HORSE WHISPERER. I'VE NEVER CLAIMED TO BE. 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,073 WHAT'S THE DEAL WITH THE BABES? 15 00:00:34,134 --> 00:00:37,104 HERE'S THE DEAL WITH THEM - 16 00:00:37,170 --> 00:00:38,200 YOU KEEP TEN FEET AWAY AT ALL TIMES. 17 00:00:38,205 --> 00:00:40,065 (HORSE WHINNIES) 18 00:00:40,140 --> 00:00:43,010 ANY PART OF YOU THAT CROSSES THAT LINE WILL BE REMOVED. 19 00:00:43,010 --> 00:00:44,680 MALLORY: OH, I HAVE A QUESTION. 20 00:00:44,744 --> 00:00:49,484 HOW MUCH DOES JACK PAY YOU? 21 00:00:49,549 --> 00:00:52,519 I THINK EVERY BOY NEEDS A GOOD MAN IN HIS LIFE. 22 00:00:52,586 --> 00:00:56,186 HECK, WHO DOESN'T, HEY? 23 00:00:56,190 --> 00:00:57,620 JACK: STOP! BOTH OF YOU! 24 00:00:57,625 --> 00:00:59,255 THERE'S A WAY TO WORK THIS OUT! 25 00:00:59,326 --> 00:01:01,686 MAYBE INTENSE FAMILY THERAPY. 26 00:01:01,762 --> 00:01:02,932 DAD, WE'RE PRACTICALLY NEIGHBOURS. 27 00:01:02,930 --> 00:01:04,100 TIM: YEAH. 28 00:01:04,164 --> 00:01:06,834 I TOLD YOU I WASN'T PLANNING ON LEAVING TOWN 29 00:01:06,900 --> 00:01:09,470 AND YOUR GRANDFATHER HAS NO SAY IN THAT. 30 00:01:09,536 --> 00:01:10,196 JACK: THIS IS MY PROPERTY 31 00:01:10,270 --> 00:01:10,740 AND I WANT YOU OFF IT. 32 00:01:10,804 --> 00:01:12,504 EASY, JACK. 33 00:01:12,573 --> 00:01:13,243 I'M JUST HERE TO SEE MY DAUGHTERS. 34 00:01:13,306 --> 00:01:14,806 THAT'S MY RIGHT. 35 00:01:14,875 --> 00:01:15,905 AMY: YOU LEFT OUT THE PART ABOUT HIM BEING IN TOWN! 36 00:01:15,910 --> 00:01:17,580 EVERY TIME I MENTIONED DAD TO YOU 37 00:01:17,644 --> 00:01:20,354 YOU MADE IT PERFECTLY CLEAR YOU DIDN'T WANT TO SEE HIM. 38 00:01:20,413 --> 00:01:21,183 JACK: YOUR MOTHER AND I, WE WERE JUST TRYING 39 00:01:21,248 --> 00:01:24,718 TO PROTECT YOU GIRLS. 40 00:01:24,785 --> 00:01:25,715 TIM: AMY! 41 00:01:25,785 --> 00:01:29,445 AMY, WAIT! 42 00:01:29,457 --> 00:01:31,657 (LOUD SCRAPING SOUND) 43 00:01:31,725 --> 00:01:35,125 TY: (GRUNTS WITH EFFORT) 44 00:01:35,195 --> 00:01:37,995 DON'T THEY HAVE MACHINES FOR THAT? 45 00:01:38,065 --> 00:01:44,995 APPARENTLY NOT SINCE JACK WAS BORN. 46 00:01:45,071 --> 00:01:45,601 BEN: NO, NO, NO, NO, NO. 47 00:01:45,672 --> 00:01:47,042 OVER THERE. 48 00:01:47,107 --> 00:01:48,367 IT'S THE THIRD RAIL OF THE TRIPLE BAR. 49 00:01:48,441 --> 00:01:49,741 (ANNOYED SIGH) 50 00:01:49,810 --> 00:01:51,810 MY PARENTS GO TO SASKATOON 51 00:01:51,879 --> 00:01:53,309 AND ALL THEY BRING ME BACK IS A T-SHIRT. 52 00:01:53,380 --> 00:01:54,950 HIS AUNT GOES TO THE SOUTH OF FRANCE 53 00:01:54,949 --> 00:01:56,949 AND SHE GIVES HIM ALL THIS STUFF. 54 00:01:57,017 --> 00:01:59,847 YEAH, IT'S GREAT. 55 00:01:59,920 --> 00:02:01,090 SO, YOU'RE GONNA GIVE ME THE JUMPING LESSONS 56 00:02:01,088 --> 00:02:02,548 AFTER THIS, RIGHT? 57 00:02:02,556 --> 00:02:05,156 NO, FORGET IT. YOU CAN'T RIDE IN HERE. 58 00:02:05,225 --> 00:02:06,825 YOU'LL CHEW UP THE GRASS AND WRECK THE FOOTING. 59 00:02:06,893 --> 00:02:08,733 SO, WHAT'S THE POINT? 60 00:02:08,795 --> 00:02:10,495 THE POINT? 61 00:02:10,498 --> 00:02:11,358 SO YOU CAN WORK YOUR BUTT OFF 62 00:02:11,431 --> 00:02:12,431 AND WATCH BEN AND HIS HORSE 63 00:02:12,499 --> 00:02:13,999 JUMP OVER FANCY STRIPED POLES 64 00:02:14,067 --> 00:02:14,997 AND CUTE LITTLE FLOWER BOXES. 65 00:02:15,068 --> 00:02:16,998 (LAUGHS) 66 00:02:17,070 --> 00:02:18,540 SHUT UP AND KEEP DIGGING. 67 00:02:18,605 --> 00:02:20,805 AMY: OKAY, CUT IT OUT YOU TWO. 68 00:02:20,874 --> 00:02:23,184 LOOK, I KNOW THIS IS IMPORTANT TO YOU, BEN, 69 00:02:23,177 --> 00:02:24,037 BUT I NEED YOU TO GET THAT STALL READY 70 00:02:24,110 --> 00:02:26,240 FOR THE PREGNANT MARE. 71 00:02:26,313 --> 00:02:27,083 AND I TOLD YOU I'D GET TO IT. 72 00:02:27,147 --> 00:02:30,777 (CAR HORN HONKS) 73 00:02:30,850 --> 00:02:33,350 WELL, IT'S A LITTLE LATE NOW. 74 00:02:33,420 --> 00:02:35,090 LOU: GRANDPA! 75 00:02:35,122 --> 00:02:37,392 HEARTLAND IS NO PLACE FOR A PREGNANT MARE! 76 00:02:37,391 --> 00:02:39,191 WE'RE NOT SET UP AS A BREEDING FACILITY. 77 00:02:39,259 --> 00:02:40,629 OH, I FIGURED WE SHOULD MAKE AN EXCEPTION THIS TIME. 78 00:02:40,694 --> 00:02:42,534 RAY'S A FRIEND. 79 00:02:42,596 --> 00:02:44,396 FUNNY, YOU NEVER MENTIONED YOUR GOOD FRIEND RAY BEFORE. 80 00:02:44,464 --> 00:02:45,864 WELL... 81 00:02:45,866 --> 00:02:48,626 OKAY, MORE LIKE A FRIEND OF A FRIEND. 82 00:02:48,702 --> 00:02:50,372 (SIGHS) GRANDPA, IF WE MADE AN EXCEPTION 83 00:02:50,437 --> 00:02:51,937 FOR EVERY FRIEND OF A FRIEND... 84 00:02:52,005 --> 00:02:54,435 I RAN INTO HIM LAST WEEK. 85 00:02:54,507 --> 00:02:57,007 HE ASKED ME ON THE ROUNDUP UP AT SHEEP RIVER. 86 00:02:57,077 --> 00:02:58,937 12 HOURS IN THE SADDLE? 87 00:02:59,012 --> 00:03:00,112 WITH YOUR ARTHRITIS? 88 00:03:00,180 --> 00:03:01,580 YEAH, I KNOW. 89 00:03:01,648 --> 00:03:03,418 BUT... 90 00:03:03,483 --> 00:03:06,823 IT'S A DONE DEAL. 91 00:03:06,886 --> 00:03:09,546 (SCREEN DOOR CREAKS OPEN) 92 00:03:09,623 --> 00:03:10,963 (DOOR BANGS SHUT) 93 00:03:10,958 --> 00:03:12,758 LOU: (ANNOYED SIGH) WHATEVER. 94 00:03:12,760 --> 00:03:15,160 JUST DON'T EXPECT ME TO PLAY MIDWIFE TO A HORSE! 95 00:03:15,196 --> 00:03:17,326 (HORSE WHINNIES) 96 00:03:17,397 --> 00:03:19,097 AMY: EASY, GIRL. 97 00:03:19,165 --> 00:03:20,495 RAY: HEY, THANKS FOR HELPING ME OUT, JACK. 98 00:03:20,501 --> 00:03:21,431 JACK: NO PROBLEM. 99 00:03:21,501 --> 00:03:23,901 GLAD WE COULD HELP YA. 100 00:03:23,971 --> 00:03:25,371 DID SHE TRAVEL OKAY, MR. PHILLIPS? 101 00:03:25,438 --> 00:03:26,468 RAY: KICKED AROUND A BIT, 102 00:03:26,539 --> 00:03:29,109 BUT MELODY'S ALWAYS BEEN A NERVOUS MARE. 103 00:03:29,109 --> 00:03:30,609 WELL, DO YOU WANT ME TO LEAD HER OUT FOR YOU? 104 00:03:30,677 --> 00:03:31,937 I THINK, AMY, IT'S BEST I DO IT. 105 00:03:32,012 --> 00:03:34,312 I'M NOT SURE HOW SHE'LL REACT TO A STRANGER. 106 00:03:34,381 --> 00:03:35,581 COME ON, MELODY, OLD GIRL. 107 00:03:35,649 --> 00:03:36,919 (DOOR CLANKS OPEN) 108 00:03:36,917 --> 00:03:38,247 LET'S GET YOU GOING. 109 00:03:38,318 --> 00:03:39,478 (HORSE WHINNIES WILDLY) 110 00:03:39,552 --> 00:03:40,292 AMY: MR. PHILLIPS! 111 00:03:40,321 --> 00:03:42,151 JACK: RAY! 112 00:03:42,222 --> 00:03:43,022 AMY: OH MY GOD! 113 00:03:43,089 --> 00:03:44,489 WATCH OUT! SHE'S LOOSE! 114 00:03:44,557 --> 00:03:45,157 (HORSE WHINNIES WILDLY) 115 00:03:45,225 --> 00:03:46,455 WATCH OUT! 116 00:03:46,460 --> 00:03:46,990 (WOOD CRACKS) 117 00:03:46,994 --> 00:03:47,864 MELODY! 118 00:03:47,927 --> 00:03:51,057 (HORSE WHINNIES) 119 00:03:51,131 --> 00:03:55,131 EASY. 120 00:03:55,201 --> 00:03:56,701 (HORSE SNUFFLES) 121 00:03:56,770 --> 00:04:02,410 EASY. 122 00:04:02,409 --> 00:04:03,409 GOOD GIRL. 123 00:04:03,410 --> 00:04:04,610 GOOD GIRL. 124 00:04:04,612 --> 00:04:07,512 RAY: OH, EASY GIRL. 125 00:04:07,514 --> 00:04:17,824 (HORSE SNUFFLES) 126 00:04:17,891 --> 00:04:20,031 SOMEBODY CALL SCOTT. QUICKLY! 127 00:04:20,093 --> 00:04:28,073 ♪♪ 128 00:04:28,135 --> 00:04:35,735 ♪♪ 129 00:04:35,809 --> 00:04:38,139 ♪ And at the break of day ♪ 130 00:04:38,145 --> 00:04:42,775 ♪ You sank into your dreams ♪ 131 00:04:42,849 --> 00:04:46,749 ♪ You dreamer ♪ 132 00:04:46,820 --> 00:04:51,090 ♪ You dreamer ♪ 133 00:04:51,091 --> 00:05:01,931 ♪ You dreamer ♪ 134 00:05:02,001 --> 00:05:03,971 SCOTT: WELL, THE HORSE WAS LUCKY. 135 00:05:04,037 --> 00:05:07,567 NO BROKEN BONES AS FAR AS I CAN TELL WITHOUT AN X-RAY. 136 00:05:07,641 --> 00:05:08,771 KEEP A CLEAN DRESSING ON HER, 137 00:05:08,842 --> 00:05:11,142 AVOID INFECTION, 138 00:05:11,211 --> 00:05:13,281 AND SHE'S GOT A GOOD CHANCE OF CARRYING TO TERM. 139 00:05:13,347 --> 00:05:14,877 MY MOTHER ALWAYS USED TO GO TO MRS. BELL FOR HERBS 140 00:05:14,948 --> 00:05:17,248 WHEN SHE HAD A FOALING MARES. 141 00:05:17,317 --> 00:05:19,017 AND I USED TO TELL HER THAT THERE WERE MORE EFFECTIVE WAYS 142 00:05:19,019 --> 00:05:21,719 TO PREVENT PREMATURE LABOUR. 143 00:05:21,788 --> 00:05:24,218 I'M BETTIN' SHE DIDN'T LISTEN. 144 00:05:24,290 --> 00:05:25,420 SCOTT: WELL, IF THE FOAL'S BORN NOW 145 00:05:25,492 --> 00:05:27,632 THINGS COULD GET A LITTLE DICEY. 146 00:05:27,628 --> 00:05:29,628 TALK TO MRS. BELL IF YOU WANT, BUT DON'T STOP THE ANTIBIOTICS 147 00:05:29,696 --> 00:05:33,326 NO MATTER WHAT SHE SAYS. 148 00:05:33,367 --> 00:05:34,827 RAY: JACK, I CAN PAY YOU FOR THEM BROKEN JUMPS. 149 00:05:34,835 --> 00:05:37,295 JACK: OH, FORGET IT, RAY. 150 00:05:37,371 --> 00:05:39,771 I NEVER WANTED THE DAMN THINGS HERE IN THE FIRST PLACE. 151 00:05:39,840 --> 00:05:40,570 YEAH, STILL I FEEL BAD ABOUT THE WAY THINGS 152 00:05:40,640 --> 00:05:42,040 TURNED OUT, YOU KNOW. 153 00:05:42,109 --> 00:05:44,079 SADDLING YOU WITH A FOALING MARE 154 00:05:44,144 --> 00:05:45,184 WAS ALMOST BAD ENOUGH, 155 00:05:45,245 --> 00:05:46,575 BUT NOW WITH THE COMPLICATIONS... 156 00:05:46,580 --> 00:05:48,050 NO, NO, I'LL KEEP YOU UPDATED 157 00:05:48,048 --> 00:05:50,248 WHEN I COME OUT FOR THE ROUNDUP. 158 00:05:50,250 --> 00:05:51,980 WELL, YOU DON'T HAVE TO DO THAT, JACK. 159 00:05:52,051 --> 00:05:54,521 (CHUCKLES) WOULD BE GOOD TO GET AWAY. 160 00:05:54,588 --> 00:05:56,048 WHAT WITH THAT PREGNANT MARE, 161 00:05:56,122 --> 00:05:57,722 THE ESTROGEN LEVEL AROUND HERE 162 00:05:57,791 --> 00:06:00,191 IS GOING RIGHT THROUGH THE ROOF. 163 00:06:00,260 --> 00:06:03,660 RAY: (LAUGHING) I SUPPOSE SO, BUDDY. 164 00:06:03,730 --> 00:06:07,200 SCOTT: HEY, LOU. 165 00:06:07,267 --> 00:06:09,597 LOU: I TOLD THEM WE WEREN'T SET UP AS A BREEDING FACILITY 166 00:06:09,669 --> 00:06:12,939 AND NOW THIS. 167 00:06:12,940 --> 00:06:14,810 SCOTT: WELL, I'LL TRY TO DROP BY EVERY DAY AND CHECK IN ON HER. 168 00:06:14,875 --> 00:06:16,705 LOU: EVERY DAY? 169 00:06:16,776 --> 00:06:19,606 AS LONG AS IT'S ON RAY'S TAB. 170 00:06:19,679 --> 00:06:20,279 SCOTT: COME ON, LOU, YOU KNOW IT'S NOT 171 00:06:20,280 --> 00:06:22,710 A BILLING ISSUE. 172 00:06:22,782 --> 00:06:29,822 YEAH, I GUESS I DO. 173 00:06:29,823 --> 00:06:36,093 LOOK, SCOTT, WE NEED TO TALK. 174 00:06:36,096 --> 00:06:37,556 CARL AND I JUST BROKE UP, 175 00:06:37,630 --> 00:06:40,600 AND WE WERE TOGETHER FOR OVER A YEAR SO... 176 00:06:40,601 --> 00:06:41,601 I JUST THINK FOR THE NEXT LITTLE WHILE... 177 00:06:41,668 --> 00:06:43,268 ACTUALLY, LOU, I JUST KIND OF MEANT 178 00:06:43,336 --> 00:06:45,566 THAT YOU'RE ON MY ROUTE 179 00:06:45,572 --> 00:06:48,072 AND ONE EXTRA HORSE, MORE OR LESS, 180 00:06:48,141 --> 00:06:50,611 WON'T MAKE A DIFFERENCE. 181 00:06:50,677 --> 00:06:52,777 OH. 182 00:06:52,846 --> 00:06:54,776 YEAH. 183 00:06:54,848 --> 00:07:04,718 OKAY. 184 00:07:04,791 --> 00:07:12,401 OKAY. 185 00:07:12,399 --> 00:07:16,269 (HORSE WHINNIES) (GASPS) 186 00:07:16,270 --> 00:07:23,680 (HORSE WHINNIES) 187 00:07:23,743 --> 00:07:25,783 AMY: TY? 188 00:07:25,845 --> 00:07:27,845 TY: HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 189 00:07:27,914 --> 00:07:30,224 AMY: I JUST CAME TO CHECK ON MELODY. 190 00:07:30,283 --> 00:07:33,993 TY: I'M KEEPING AN EYE ON HER. 191 00:07:34,053 --> 00:07:38,023 (STALL DOOR OPENS) 192 00:07:38,091 --> 00:07:39,991 (LOCK CLANKS SHUT) 193 00:07:40,059 --> 00:07:40,829 (SMALL LAUGH) 194 00:07:40,894 --> 00:07:41,964 TY: (SMALL LAUGH) 195 00:07:42,028 --> 00:07:45,758 AMY: MAYBE WE COULD TAKE SHIFTS. 196 00:07:45,766 --> 00:07:48,066 FOUR HOURS ON, FOUR HOURS OFF KIND OF THING? 197 00:07:48,068 --> 00:07:50,098 YEAH, SOUNDS GOOD. 198 00:07:50,170 --> 00:07:52,300 TY: ALL RIGHT. 199 00:07:52,306 --> 00:07:53,736 I GOT THE FIRST ONE. 200 00:07:53,806 --> 00:07:57,076 YOU CAN COME BACK AT UH, 6:00? 201 00:07:57,143 --> 00:07:59,183 OKAY. 202 00:07:59,245 --> 00:08:03,845 YEAH. 203 00:08:03,917 --> 00:08:06,487 YOU KNOW... 204 00:08:06,520 --> 00:08:08,720 I MIGHT AS WELL JUST STAY. 205 00:08:08,788 --> 00:08:19,198 I MEAN, I CAN'T SLEEP ANYWAY. 206 00:08:19,266 --> 00:08:25,296 BOTH: (LAUGH CONTENTEDLY) 207 00:08:25,305 --> 00:08:29,465 MRS. BELL: BLESSED THISTLE AND FENNEL SEED 208 00:08:29,542 --> 00:08:31,282 TO HELP WITH MILK PRODUCTION. 209 00:08:31,344 --> 00:08:32,884 THIS IS GREAT, MRS. BELL. 210 00:08:32,946 --> 00:08:34,406 I MADE A BIG BATCH OF INFUSION 211 00:08:34,480 --> 00:08:35,650 FROM THE RASPBERRY LEAVES YOU GAVE ME LAST TIME. 212 00:08:35,715 --> 00:08:37,445 AND THIS. 213 00:08:37,517 --> 00:08:39,017 HAVE YOU TRIED RASPBERRY LEAVES? 214 00:08:39,085 --> 00:08:40,685 OH BOYS OH BOYS, 215 00:08:40,753 --> 00:08:42,453 THAT'S THE BEST FOR EXPECTING MARES. 216 00:08:42,522 --> 00:08:43,862 YES, THANK YOU. 217 00:08:43,924 --> 00:08:46,764 THANK YOU. THIS IS GREAT. 218 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 MALLORY: HOW'S SUGARFOOT DOING? 219 00:08:48,828 --> 00:08:50,558 MRS. BELL: OH, FINE AND DANDY, DEAR. 220 00:08:50,630 --> 00:08:53,500 THANKS YOU FOR ASKING. 221 00:08:53,566 --> 00:08:55,466 PLENTY OF FRESH AIR AND LOTS OF HARD WORK IN MY GARDEN 222 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 KEEPS ME FIT AS A FIDDLE. 223 00:08:57,504 --> 00:08:59,744 BUT SUGARFOOT HERE, 224 00:08:59,806 --> 00:09:01,906 I'M AFRAID THE OLD BOY'S STARTING TO SHOW HIS AGE. 225 00:09:01,909 --> 00:09:04,109 GIDDI-UP. 226 00:09:04,177 --> 00:09:07,107 (CART CLATTERS) 227 00:09:07,180 --> 00:09:09,110 I'M WORRIED ABOUT MRS. BELL. SHE'S DEAF AS A POST. 228 00:09:09,149 --> 00:09:10,519 SHE'S STILL PRETTY WITH IT. 229 00:09:10,517 --> 00:09:11,917 MRS. BELL: AND AMY! 230 00:09:11,919 --> 00:09:15,549 DON'T FORGET TO SAY HI TO YOUR MOM FOR ME! 231 00:09:15,589 --> 00:09:19,619 (SIGHS) 232 00:09:19,692 --> 00:09:22,892 (HORSE HOOVES CLIP CLOP) 233 00:09:22,896 --> 00:09:24,356 (HORSE SNUFFLES) 234 00:09:24,431 --> 00:09:25,861 AMY: SORRY I'M LATE. 235 00:09:25,932 --> 00:09:27,702 I HAVE TO WATCH MELODY 24-7. 236 00:09:27,767 --> 00:09:28,927 SORAYA: OH, IT'S FINE. 237 00:09:29,002 --> 00:09:30,702 MORE TIME FOR ME TO HANG WITH BEN. 238 00:09:30,770 --> 00:09:32,940 I AM SO EXCITED FOR THE SHOW THIS WEEKEND! 239 00:09:33,006 --> 00:09:35,736 MAYBE I SHOULDN'T COME. 240 00:09:35,808 --> 00:09:37,778 IS IT THAT OBVIOUS? 241 00:09:37,844 --> 00:09:40,214 YEAH. 242 00:09:40,279 --> 00:09:41,309 WELL, IT'S OKAY. FROM NOW ON 243 00:09:41,381 --> 00:09:43,951 I'LL JUST PLAY MORE HARD TO GET. 244 00:09:43,951 --> 00:09:45,221 BEN: HEY, AMY. 245 00:09:45,285 --> 00:09:45,845 YOU SEE THAT LAST FENCE? 246 00:09:45,918 --> 00:09:47,988 IT WAS PERFECT. 247 00:09:48,054 --> 00:09:49,394 YEAH, JUST REMEMBER TO SIT BACK AND WAIT- 248 00:09:49,455 --> 00:09:51,385 YOU AND RED MAKE SUCH A GREAT TEAM. 249 00:09:51,457 --> 00:09:52,757 AND DON'T RUSH THE FENCES. 250 00:09:52,825 --> 00:09:56,325 YEAH, I'VE GOT TO WORK ON THAT. 251 00:09:56,396 --> 00:09:58,796 SO... 252 00:09:58,799 --> 00:10:00,229 THAT HARD TO GET THING. 253 00:10:00,299 --> 00:10:07,839 HOW'S THAT WORKING OUT FOR YA? 254 00:10:07,907 --> 00:10:10,037 SO, HOW'S SHE DOING? 255 00:10:10,110 --> 00:10:13,950 SEEMS OKAY. 256 00:10:14,013 --> 00:10:15,313 SO I'M JUST WONDERING IF YOU CAN SPARE 257 00:10:15,315 --> 00:10:18,375 SOME TIME AWAY? 258 00:10:18,451 --> 00:10:19,981 I DON'T KNOW. 259 00:10:19,987 --> 00:10:21,517 WELL, I'M HEADING UP TO SHEEP RIVER 260 00:10:21,587 --> 00:10:22,717 TO HELP OUT ON A ROUNDUP AND- 261 00:10:22,723 --> 00:10:25,023 A ROUNDUP? 262 00:10:25,091 --> 00:10:27,091 LIKE A "GIT ALONG LITTLE DOGGIE" ROUNDUP? 263 00:10:27,127 --> 00:10:28,957 YEAH. 264 00:10:29,028 --> 00:10:30,458 YEAH, IT'S A BIG SPREAD. THEY COULD USE AN EXTRA HAND. 265 00:10:30,464 --> 00:10:31,604 YOU THINK YOU'RE UP FOR THAT? 266 00:10:31,598 --> 00:10:34,068 (SMALL LAUGH) 267 00:10:34,067 --> 00:10:35,367 YOU'RE ASKING ME IF I WANT TO RIDE THE RANGE, 268 00:10:35,435 --> 00:10:37,435 ROUND UP CATTLE, 269 00:10:37,503 --> 00:10:38,443 DRIVE 'EM BACK WHOOPING AND A-HOLLERING 270 00:10:38,505 --> 00:10:40,195 ALL THE LIVE LONG DAY? 271 00:10:40,207 --> 00:10:42,037 WELL, WE TRY TO LIMIT THE WHOOPING AND HOLLERING 272 00:10:42,108 --> 00:10:44,008 TO HALF THE LIVE LONG DAY, BUT... 273 00:10:44,011 --> 00:10:48,611 I'M IN! 274 00:10:48,649 --> 00:10:49,649 (QUIETLY) MALLORY. 275 00:10:49,716 --> 00:10:53,516 HEY. 276 00:10:53,586 --> 00:10:55,086 UH... 277 00:10:55,155 --> 00:10:57,655 I NEED SOME MORE RIDING LESSONS. 278 00:10:57,658 --> 00:11:00,088 MAYBE I COULD PENCIL YOU IN. 279 00:11:00,093 --> 00:11:02,763 LET'S SEE... HOW ABOUT NOW? 280 00:11:02,829 --> 00:11:06,029 UH, NOT NOW. (NERVOUS LAUGH) 281 00:11:06,099 --> 00:11:07,469 NOT HERE. NOT WITH SO MANY PEOPLE AROUND. 282 00:11:07,467 --> 00:11:10,767 OH. SECRET RIDING LESSONS. 283 00:11:10,771 --> 00:11:15,671 THAT'LL COST YOU EXTRA. 284 00:11:15,676 --> 00:11:17,706 OH, DON'T BOTHER SETTING A PLACE FOR TY. 285 00:11:17,711 --> 00:11:19,881 I'LL TAKE HIM SOMETHING AFTER DINNER. 286 00:11:19,946 --> 00:11:21,306 LOU: AMY, I'M GLAD YOU AND TY HAVE WORKED OUT A SCHEDULE, 287 00:11:21,380 --> 00:11:23,110 BUT DON'T FORGET 288 00:11:23,182 --> 00:11:24,682 WE HAVE TONS OF OTHER STUFF TO DO AROUND HERE. 289 00:11:24,718 --> 00:11:26,378 BEN: AH, DON'T WORRY, LOU. 290 00:11:26,452 --> 00:11:27,592 I CAN PICK UP THE SLACK. 291 00:11:27,653 --> 00:11:29,423 OH YEAH? CAN YOU COOK? 292 00:11:29,489 --> 00:11:30,659 ARE YOU KIDDING? 293 00:11:30,691 --> 00:11:33,791 STEP ASIDE. 294 00:11:33,860 --> 00:11:38,530 LOU: ALL RIGHT. (TELEPHONE RINGS) 295 00:11:38,598 --> 00:11:40,898 HELLO? 296 00:11:40,967 --> 00:11:43,267 OH, YEAH. 297 00:11:43,270 --> 00:11:44,270 BEN, IT'S FOR YOU. 298 00:11:44,337 --> 00:11:47,937 IT'S YOUR AUNT. 299 00:11:48,007 --> 00:11:50,577 TELL HER I'M NOT HERE. 300 00:11:50,577 --> 00:11:51,607 BEN. 301 00:11:51,678 --> 00:11:55,278 I DON'T WANT TO TALK TO HER. 302 00:11:55,282 --> 00:11:56,982 THAT IS PRACTICALLY A GRAND PRIX JUMPING RING OUT THERE. 303 00:11:57,049 --> 00:11:58,349 YOU'VE GOT TO AT LEAST THANK HER. 304 00:11:58,417 --> 00:12:03,957 YEAH, WELL YOU LIKE IT SO MUCH WHY DON'T YOU THANK HER? 305 00:12:04,023 --> 00:12:06,293 (SCREEN DOOR OPENS) 306 00:12:06,359 --> 00:12:07,489 MALLORY: HIS AUNT'S ONLY BUYING HIM THAT STUFF 307 00:12:07,560 --> 00:12:08,360 BECAUSE SHE FEELS BAD FOR DUMPING HIM HERE. 308 00:12:08,428 --> 00:12:18,168 MALLORY. 309 00:12:18,171 --> 00:12:26,911 MALLORY. 310 00:12:26,980 --> 00:12:29,510 (HORSE SNUFFLES) 311 00:12:29,582 --> 00:12:31,682 LOU: HEY. 312 00:12:31,751 --> 00:12:33,681 LOOK, I HATE TO BE THE BEARER OF BAD VIBES, 313 00:12:33,753 --> 00:12:36,763 BUT WHAT WITH MELODY TAKING UP MOST OF YOUR AND TY'S TIME, 314 00:12:36,790 --> 00:12:38,260 GRAMPA GOING TO THE ROUNDUP, 315 00:12:38,258 --> 00:12:40,018 AND NOW YOU COACHING BEN AT THE SHOW THIS WEEKEND, 316 00:12:40,092 --> 00:12:41,962 WE HAVE A SCHEDULING PROBLEM. 317 00:12:42,028 --> 00:12:43,598 AMY: YEAH, WELL LOOKING AFTER MELODY IS NON-NEGOTIABLE 318 00:12:43,663 --> 00:12:45,003 AND I PROMISED BEN AND SORAYA. 319 00:12:45,064 --> 00:12:46,334 THIS IS WHY I NEVER WANTED TO HAVE A PREGNANT MARE 320 00:12:46,399 --> 00:12:48,899 IN THE BARN. 321 00:12:48,968 --> 00:12:51,298 LIKE... (FRUSTRATED SIGH) 322 00:12:51,370 --> 00:12:52,840 SCOTT: COME HERE, LOU. 323 00:12:52,839 --> 00:12:55,369 GIVE ME YOUR HAND. 324 00:12:55,441 --> 00:12:58,611 COME HERE. 325 00:12:58,612 --> 00:13:09,022 (HORSE SNUFFLES) 326 00:13:09,088 --> 00:13:16,558 (HORSE SNUFFLES) 327 00:13:16,629 --> 00:13:17,459 (GASPING) IT'S MOVING! 328 00:13:17,530 --> 00:13:19,630 SHH. I GOTTA KEEP HER CALM. 329 00:13:19,699 --> 00:13:22,699 (WHISPERING) I FELT IT KICK. 330 00:13:22,702 --> 00:13:24,372 AMY: DON'T WORRY ABOUT THE SCHEDULE, LOU. 331 00:13:24,437 --> 00:13:29,967 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 332 00:13:30,043 --> 00:13:31,643 TY: COME ON, I'M READY. LET'S DO THIS! 333 00:13:31,711 --> 00:13:33,381 I'M YOUR TEACHER AND I SAY YOU'RE NOT READY. 334 00:13:33,446 --> 00:13:35,006 HOW MUCH AM I PAYING YOU FOR THIS AGAIN? 335 00:13:35,081 --> 00:13:35,711 NOTHING! AND YOU STILL OWE ME 336 00:13:35,782 --> 00:13:37,882 FOR THE LAST ONE! 337 00:13:37,950 --> 00:13:39,450 RIGHT. PUT THIS ON MY TAB. 338 00:13:39,518 --> 00:13:40,788 HEE YA! 339 00:13:40,787 --> 00:13:46,787 (LAUGHING) WAIT UP! 340 00:13:46,860 --> 00:13:52,130 TY: (GASPS) 341 00:13:52,198 --> 00:13:59,538 MELODY: COME ON! 342 00:13:59,605 --> 00:14:00,865 (LAUGHING) 343 00:14:00,940 --> 00:14:01,770 TY: WHOA! OKAY. 344 00:14:01,841 --> 00:14:03,211 MELODY: (SHOUTS) 345 00:14:03,276 --> 00:14:03,836 OH MY... 346 00:14:03,877 --> 00:14:06,937 (GRUNTS) 347 00:14:07,013 --> 00:14:08,353 PULL UP! 348 00:14:08,348 --> 00:14:09,448 PULL UP! 349 00:14:09,515 --> 00:14:10,545 WHOA! 350 00:14:10,617 --> 00:14:11,777 (SHOUTS) 351 00:14:11,851 --> 00:14:13,221 (GRUNTS) 352 00:14:13,286 --> 00:14:15,286 (GRUNTS) 353 00:14:15,355 --> 00:14:17,685 (PANTING) 354 00:14:17,757 --> 00:14:19,257 ARE YOU OKAY? 355 00:14:19,325 --> 00:14:20,255 (EXHAUSTED EXHALE) 356 00:14:20,326 --> 00:14:21,726 WHOO. 357 00:14:21,728 --> 00:14:26,028 YEAH, NO PROBLEM. 358 00:14:26,098 --> 00:14:27,768 IT'S JUST LIKE RIDING A MOTORCYCLE, 359 00:14:27,801 --> 00:14:29,571 ONLY THE SUSPENSION SUCKS. 360 00:14:29,635 --> 00:14:32,495 (EXHALES) 361 00:14:32,572 --> 00:14:35,312 MALLORY: OH, HI, JACK. 362 00:14:35,374 --> 00:14:36,884 YOU'RE PROBABLY WONDERING WHY WE'RE OUT HERE, 363 00:14:36,910 --> 00:14:37,980 BUT THERE'S NO MYSTERY. THERE'S NO SECRET. 364 00:14:38,044 --> 00:14:39,244 WE'RE JUST- 365 00:14:39,312 --> 00:14:40,712 WE'RE JUST GOING FOR A RIDE, 366 00:14:40,714 --> 00:14:41,654 EXERCISING THE HORSES. 367 00:14:41,714 --> 00:14:43,684 I SEE. 368 00:14:43,749 --> 00:14:45,449 WELL, WHILE YOU'RE AT IT, 369 00:14:45,518 --> 00:14:48,118 YOU MIGHT WANT TO TIE THIS ON A LITTLE TIGHTER. 370 00:14:48,187 --> 00:14:51,057 I WAS WONDERING WHERE THAT WENT. 371 00:14:51,123 --> 00:14:53,463 YOU MIGHT WANT TO TIE YOURSELF ON A LITTLE TIGHTER TOO. 372 00:14:53,526 --> 00:14:59,396 (LAUGHING) 373 00:14:59,399 --> 00:15:01,799 WANT TO DO IT AGAIN? 374 00:15:01,867 --> 00:15:13,477 (CHUCKLING) 375 00:15:13,546 --> 00:15:15,476 AMY: I HAND-WALKED MELODY. 376 00:15:15,548 --> 00:15:17,008 IT'S YOUR TURN TO WATCH HER. 377 00:15:17,017 --> 00:15:18,147 ALL RIGHT, I'M ON IT. 378 00:15:18,217 --> 00:15:21,717 (GROANS) 379 00:15:21,787 --> 00:15:23,757 THANKS. 380 00:15:23,823 --> 00:15:29,563 (GRIMACING) 381 00:15:29,629 --> 00:15:31,599 AMY: WHAT'S WRONG WITH TY? 382 00:15:31,664 --> 00:15:33,764 WHAT DO YOU MEAN? 383 00:15:33,767 --> 00:15:37,737 WELL, HE'S WALKING KIND OF FUNNY. 384 00:15:37,803 --> 00:15:41,013 I CAN'T TELL YOU. IT'S A SECRET. 385 00:15:41,073 --> 00:15:42,573 I GAVE TY A RIDING LESSON. 386 00:15:42,641 --> 00:15:43,511 WE WENT GALLOPING THROUGH THE TRAILS. 387 00:15:43,510 --> 00:15:45,080 YOU WENT GALLOPING? 388 00:15:45,144 --> 00:15:46,344 ARE YOU SURE TY'S READY FOR THAT? 389 00:15:46,412 --> 00:15:49,282 OF COURSE NOT. THAT'S WHY HE FELL. 390 00:15:49,282 --> 00:15:51,552 (SIGHS) WHY THE SUDDEN URGE TO RIDE? 391 00:15:51,617 --> 00:15:52,647 MALLORY: BECAUSE. 392 00:15:52,652 --> 00:15:53,752 HE WAS INVITED TO THE CATTLE ROUNDUP. 393 00:15:53,819 --> 00:15:54,919 TY? 394 00:15:54,987 --> 00:15:57,317 YEAH, JACK ASKED HIM. 395 00:15:57,390 --> 00:15:58,790 BUT HE'S HOPELESS ON A HORSE. 396 00:15:58,858 --> 00:16:02,988 THAT'S WHY I'VE BEEN GIVING HIM LESSONS. 397 00:16:03,062 --> 00:16:03,932 BUT WHO'S GONNA LOOK AFTER MELODY 398 00:16:03,930 --> 00:16:04,530 WHEN I'M AT THE HORSE SHOW? 399 00:16:04,531 --> 00:16:06,101 NOT TY. 400 00:16:06,165 --> 00:16:15,105 HE'S PSYCHED ABOUT THE ROUNDUP. 401 00:16:15,174 --> 00:16:17,084 JACK: ARE YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS? 402 00:16:17,143 --> 00:16:20,813 TY: ME? IT'S YOU I'M WORRIED ABOUT. 403 00:16:20,880 --> 00:16:22,680 FROM WHERE I'M STANDING 404 00:16:22,749 --> 00:16:26,949 IT'S YOU THAT DOESN'T LOOK LIKE MUCH OF A COWBOY. 405 00:16:27,019 --> 00:16:30,289 IT'S JUST A HAT, JACK. IT DOES THE JOB. 406 00:16:30,290 --> 00:16:33,490 TY. 407 00:16:33,559 --> 00:16:35,429 TY: WHAT'S THIS FOR? 408 00:16:35,428 --> 00:16:38,198 SO YOU WON'T LOOK LIKE A TOTAL DORK ON THE ROUNDUP. 409 00:16:38,264 --> 00:16:42,834 (CHUCKLES) 410 00:16:42,902 --> 00:16:50,342 (LAUGHING) 411 00:16:50,409 --> 00:16:51,439 WHAT DO YOU THINK? 412 00:16:51,511 --> 00:16:53,181 I THINK THAT'S MY SECOND BEST HAT 413 00:16:53,245 --> 00:16:54,905 AND YOU LOSE IT YOU OWE ME FIFTY BUCKS. 414 00:16:54,980 --> 00:16:58,120 (DOOR SLAMS SHUT) 415 00:16:58,184 --> 00:17:11,934 (UNDER HIS BREATH) FIFTY BUCKS. 416 00:17:11,998 --> 00:17:23,408 (UNDER HIS BREATH) FIFTY BUCKS. 417 00:17:23,410 --> 00:17:25,610 RAY: GOOD TO SEE YOU, JACK. 418 00:17:25,612 --> 00:17:26,242 HOW'S THAT LITTLE MARE OF MINE DOING? 419 00:17:26,312 --> 00:17:28,082 DOING FINE, RAY. 420 00:17:28,147 --> 00:17:34,187 AMY'S WATCHING HER AROUND THE CLOCK. 421 00:17:34,253 --> 00:17:36,353 RAY: I SUPPOSE YOU KNOW MOST OF THE FELLAS HERE. 422 00:17:36,356 --> 00:17:38,086 I DON'T KNOW IF YOU'VE MET OUR TRAIL BOSS. 423 00:17:38,157 --> 00:17:46,497 TIM? 424 00:17:46,499 --> 00:17:48,599 WHAT THE HELL YOU DOING HERE? 425 00:17:48,667 --> 00:17:51,567 I COULD ASK YOU THE SAME QUESTION. 426 00:17:51,637 --> 00:18:03,577 RAY: I SEE YOU TWO HAVE ALREADY MET. 427 00:18:03,649 --> 00:18:05,519 RAY: I SEE YOU TWO HAVE ALR 428 00:18:05,584 --> 00:18:08,994 THANK YOU ALL FOR COMING AND HELPING TODAY. 429 00:18:09,055 --> 00:18:10,245 LOOKS LIKE WE'VE GOT PRETTY GOOD WEATHER, 430 00:18:10,256 --> 00:18:11,256 SO WE'RE PROBABLY FIND MOST OF THE HERD 431 00:18:11,323 --> 00:18:13,663 UP IN THE HIGH COUNTRY. 432 00:18:13,660 --> 00:18:15,930 I SAW A FEW STRAYS WHEN I CAME IN THIS MORNING, 433 00:18:15,995 --> 00:18:17,655 BUT I ALSO SAW A COUPLE OF BEARS, 434 00:18:17,730 --> 00:18:20,630 SO KEEP YOUR EYES OPEN, ALL RIGHT? 435 00:18:20,700 --> 00:18:21,770 AND I GUESS THE FUN PART TODAY 436 00:18:21,834 --> 00:18:24,004 IS GONNA BE GETTING THE COWS 437 00:18:24,069 --> 00:18:26,569 ACROSS MUGGINS CREEK BACK OVER TO THIS SIDE, 438 00:18:26,639 --> 00:18:29,409 BUT I'M SURE YOU SOME OF YOU WILL BE UP FOR THAT. 439 00:18:29,475 --> 00:18:32,875 HEY, ISN'T THAT GUY... 440 00:18:32,945 --> 00:18:36,405 THE TRAIL BOSS, WASN'T HE AT THE OPEN HOUSE? 441 00:18:36,449 --> 00:18:38,219 WHAT'S THE DEAL WITH YOU? 442 00:18:38,284 --> 00:18:39,784 DON'T ASK ANY MORE DUMB QUESTIONS 443 00:18:39,852 --> 00:18:42,222 AND MAKE DARN SURE YOU STICK WITH ME. 444 00:18:42,222 --> 00:18:43,422 TY: SO YOU CAN INSULT ME SOME MORE? 445 00:18:43,423 --> 00:18:45,323 WHY WOULD I DO THAT? 446 00:18:45,391 --> 00:18:46,421 BECAUSE YOU'RE RIDING ONE OF MY HORSES, 447 00:18:46,426 --> 00:18:48,126 YOU'RE WEARING ONE OF MY HATS. 448 00:18:48,194 --> 00:18:52,564 I FIGURE THAT MAKES ME YOUR TRAIL BOSS. 449 00:18:52,632 --> 00:18:53,632 TIM: AND, JACK, IF YOU EVER GET A LEG OVER 450 00:18:53,699 --> 00:18:56,729 MAYBE... 451 00:18:56,802 --> 00:18:57,602 WELL, MAYBE YOU MIGHT WANT TO TAKE THE OLD LOGGING ROAD 452 00:18:57,670 --> 00:18:58,940 UP TO CHIMNEY ROCK, 453 00:18:59,004 --> 00:18:59,974 WORK YOUR WAY DOWN FROM THERE. 454 00:19:00,039 --> 00:19:02,709 IT'S NICE. IT'S EASY. 455 00:19:02,775 --> 00:19:03,865 WELL, I APPRECIATE THE SUGGESTION. 456 00:19:03,943 --> 00:19:06,383 I'LL TAKE IT UNDER ADVISEMENT. 457 00:19:06,445 --> 00:19:09,475 (HORSE WHINNIES) 458 00:19:09,482 --> 00:19:12,852 OKAY, TAKE YOUR TIME. 459 00:19:12,919 --> 00:19:18,559 OKAY, LET'S HAVE FUN, LET'S GET IT DONE. 460 00:19:18,624 --> 00:19:22,834 RIDERS: YA, YA, COME ON. YA, YA, COME ON. 461 00:19:22,895 --> 00:19:24,125 AMY: HEY, BEN. 462 00:19:24,196 --> 00:19:25,096 BEN: HEY. 463 00:19:25,164 --> 00:19:26,604 ABOUT THE SHOW THIS WEEKEND. 464 00:19:26,665 --> 00:19:27,965 YEAH. 465 00:19:28,033 --> 00:19:29,773 I HAVE A REALLY GOOD FEELING. 466 00:19:29,835 --> 00:19:31,735 RED'S TOTALLY ON HIS GAME. 467 00:19:31,804 --> 00:19:33,204 YEAH, YOU'LL DO FINE 468 00:19:33,272 --> 00:19:35,012 AS LONG AS YOU DON'T RUSH HIM AT THE FENCES. 469 00:19:35,008 --> 00:19:36,938 YEAH, WELL TELL ME WHEN WE WALK THE COURSE 470 00:19:37,009 --> 00:19:39,509 SO I'LL REMEMBER. 471 00:19:39,578 --> 00:19:41,908 UM... 472 00:19:41,981 --> 00:19:47,251 SEE THE THING IS I CAN'T GO. 473 00:19:47,319 --> 00:19:48,719 I'VE GOT TO STAY AND WATCH MELODY, 474 00:19:48,787 --> 00:19:53,217 BUT YOU CAN WALK THE COURSE WITH SORAYA. 475 00:19:53,292 --> 00:20:06,902 YEAH, OKAY, WHATEVER. 476 00:20:06,906 --> 00:20:16,506 YEAH, OKAY, WHATEVER. 477 00:20:16,516 --> 00:20:20,316 JACK: THIS WAY. 478 00:20:20,386 --> 00:20:21,946 WHAT HAPPENED TO GOING UP TO THE HIGH COUNTRY? 479 00:20:22,021 --> 00:20:25,461 CHANGE OF PLANS. 480 00:20:25,524 --> 00:20:26,524 BUT DIDN'T THE HEAD GUY SAY- 481 00:20:26,592 --> 00:20:27,662 JACK: I DON'T NEED ANYBODY 482 00:20:27,660 --> 00:20:29,460 TO TELL ME WHERE THE COWS ARE AT. 483 00:20:29,528 --> 00:20:30,788 THIS LATE IN THE SEASON 484 00:20:30,797 --> 00:20:34,467 THEY'LL ALL HAVE COME DOWN INTO THE COULEE. 485 00:20:34,533 --> 00:20:41,073 YOU'RE THE BOSS. 486 00:20:41,140 --> 00:20:42,270 OH MY GOD, AMY, 487 00:20:42,341 --> 00:20:43,471 I'M SORRY YOU'RE NOT COMING, 488 00:20:43,542 --> 00:20:45,012 BUT TWO DAYS ALONE WITH BEN. 489 00:20:45,044 --> 00:20:47,144 AND ONE NIGHT. 490 00:20:47,212 --> 00:20:48,782 IT'S NOT LIKE ANYTHING'S GONNA HAPPEN. 491 00:20:48,781 --> 00:20:50,711 OH MY GOD, DON'T TELL MY MOM. 492 00:20:50,783 --> 00:20:52,683 AMY: YOU HAVE TO TELL YOUR MOM. 493 00:20:52,752 --> 00:20:53,452 SORAYA: OKAY, FINE, BUT NOT UNTIL 494 00:20:53,519 --> 00:20:54,719 WE'RE ON THE ROAD. 495 00:20:54,787 --> 00:20:55,947 NICE. 496 00:20:56,022 --> 00:21:00,692 SORAYA: EXACTLY. 497 00:21:00,693 --> 00:21:02,333 (COWS MOOING) 498 00:21:02,394 --> 00:21:03,394 RIDER: YA! (WHISTLING) 499 00:21:03,462 --> 00:21:04,862 COME ON, COME ON! 500 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 YA! YA! 501 00:21:05,932 --> 00:21:09,932 (WHISTLING) 502 00:21:10,002 --> 00:21:11,342 RIDER: COME ON! 503 00:21:11,403 --> 00:21:12,073 (WHISTLING) 504 00:21:12,138 --> 00:21:24,108 YA! YA! 505 00:21:24,183 --> 00:21:26,183 YEAH, PLENTY OF COWS DOWN HERE. 506 00:21:26,251 --> 00:21:28,251 JACK: SHUT UP. 507 00:21:28,254 --> 00:21:30,694 TY: MATTER OF FACT, I THINK I SEE ONE RIGHT NOW. 508 00:21:30,756 --> 00:21:33,456 OH WAIT, THAT'S JUST YOUR HORSE'S ASS IN MY FACE. 509 00:21:33,525 --> 00:21:37,255 JACK: I SAID SHUT UP AND LISTEN. 510 00:21:37,297 --> 00:21:41,397 (COW MOOS) 511 00:21:41,401 --> 00:21:45,771 THE MOTHER LODE. 512 00:21:45,838 --> 00:21:51,208 (COWS MOOING LOUDLY) 513 00:21:51,210 --> 00:21:52,710 I TOLD YA. 514 00:21:52,778 --> 00:21:55,308 NOW THAT'S COW SENSE. 515 00:21:55,315 --> 00:22:00,615 (COWS MOOING LOUDLY) 516 00:22:00,686 --> 00:22:03,816 RIDER: YA! YA! YA! COME ON! 517 00:22:03,889 --> 00:22:05,219 TIM: I MIGHT HAVE MISSED A COUPLE ON THE WAY DOWN. 518 00:22:05,290 --> 00:22:07,960 YOU'RE WELCOME TO THEM. 519 00:22:08,026 --> 00:22:11,756 OF COURSE IT MIGHT BE DIFFICULT TO CATCH ON FOOT. 520 00:22:11,830 --> 00:22:17,970 RIDER: HA! 521 00:22:18,037 --> 00:22:23,267 (LOUD RUMBLE OF HOOVES) 522 00:22:23,342 --> 00:22:26,012 RIDER: THREE MORE! 523 00:22:26,078 --> 00:22:29,808 RIDER: (WHISTLES) YA! YA! 524 00:22:29,882 --> 00:22:31,482 (WHISTLES) COME ON! 525 00:22:31,550 --> 00:22:34,450 COME ON! LET'S GO! 526 00:22:34,520 --> 00:22:41,590 (WHISTLING) 527 00:22:41,594 --> 00:22:49,074 (WHISTLING) 528 00:22:49,068 --> 00:22:52,668 AMY. 529 00:22:52,672 --> 00:22:53,902 I JUST SAW BEN'S TRAILER GOING UP THE DRIVEWAY. 530 00:22:53,972 --> 00:22:56,172 HE WENT ALONE? 531 00:22:56,241 --> 00:22:57,141 NO, SORAYA WENT WITH HIM. 532 00:22:57,143 --> 00:22:58,283 SORAYA AND BEN? 533 00:22:58,343 --> 00:23:00,613 FOR TWO DAYS... 534 00:23:00,679 --> 00:23:01,809 AND ONE NIGHT? 535 00:23:01,814 --> 00:23:03,214 AMY: LOOK, LOU... 536 00:23:03,216 --> 00:23:05,016 I MEAN, BEN MAY LIKE SORAYA, 537 00:23:05,083 --> 00:23:07,553 BUT IT'S NOT LIKE HE ACTUALLY "LIKES" HER. 538 00:23:07,553 --> 00:23:09,893 SORAYA: TOO BAD NO ONE TOLD THAT TO MY MOM. 539 00:23:09,955 --> 00:23:12,515 SORAYA, WHAT HAPPENED? 540 00:23:12,591 --> 00:23:16,091 MY MOTHER HAPPENED. 541 00:23:16,095 --> 00:23:17,085 I CALLED HER UP TO TELL HER WE WERE GONNA BE AWAY 542 00:23:17,163 --> 00:23:18,003 AT THE SHOW FOR TWO DAYS. 543 00:23:18,063 --> 00:23:19,403 AND ONE NIGHT. 544 00:23:19,399 --> 00:23:21,799 I EVEN TOLD HER NOTHING WAS GONNA HAPPEN. 545 00:23:21,867 --> 00:23:23,097 THAT WAS EVEN BEFORE I KNEW FOR SURE 546 00:23:23,169 --> 00:23:26,499 NOTHING WAS GONNA HAPPEN. 547 00:23:26,506 --> 00:23:27,436 I MADE BEN BRING ME BACK. 548 00:23:27,506 --> 00:23:30,266 HE'S NEVER GONNA TALK TO ME AGAIN. 549 00:23:30,342 --> 00:23:34,152 NOT THAT IT MATTERS ANYMORE. 550 00:23:34,213 --> 00:23:35,353 BY THE WAY, THANKS FOR THE HEADS UP 551 00:23:35,414 --> 00:23:41,254 ON THE "LIKING". 552 00:23:41,320 --> 00:23:44,520 (COW MOOS) 553 00:23:44,590 --> 00:23:48,830 (COWS MOOING) 554 00:23:48,894 --> 00:23:51,164 TY: HEY, I WAS BEGINNING TO WONDER. 555 00:23:51,230 --> 00:23:53,500 YOUR COWBOY CRED JUST WENT UP TEN POINTS. 556 00:23:53,565 --> 00:23:55,425 JACK: THERE'S ANOTHER ONE UP ON THAT RIDGE. 557 00:23:55,435 --> 00:23:56,395 YOU STAY DOWN HERE. SEE IF YOU CAN KEEP 558 00:23:56,402 --> 00:23:58,972 THESE ONES FROM WANDERING OFF. 559 00:23:59,037 --> 00:24:01,437 HOW DO I DO THAT? 560 00:24:01,474 --> 00:24:02,374 YOU TAKE THAT HAT OF MINE OFF YOUR HEAD 561 00:24:02,441 --> 00:24:04,681 AND WAVE IT AT 'EM. 562 00:24:04,743 --> 00:24:05,813 BUT MAKE SURE YOU WAVE AT THE FRONT END OF THE COW 563 00:24:05,878 --> 00:24:07,408 AND NOT THE BACK END. 564 00:24:07,413 --> 00:24:10,313 I'M ASSUMING YOU KNOW WHICH END IS WHICH. 565 00:24:10,382 --> 00:24:13,082 HY-A. 566 00:24:13,085 --> 00:24:18,885 (HORSE HOOVES GALLOP) 567 00:24:18,891 --> 00:24:20,291 YOU KNOW, I JUST SAID THAT STUFF ABOUT BEN 568 00:24:20,359 --> 00:24:22,889 SO LOU WOULD BACK OFF. 569 00:24:22,895 --> 00:24:24,895 IT DOESN'T MATTER IF BEN LIKES ME OR NOT. 570 00:24:24,897 --> 00:24:26,527 MY MOTHER'S NEVER GONNA LET ME GO ANYWHERE 571 00:24:26,598 --> 00:24:29,098 THAT INVOLVES A BOY, 572 00:24:29,167 --> 00:24:33,697 EVEN A BOY THAT DOESN'T LIKE ME. 573 00:24:33,772 --> 00:24:37,482 THERE'S A HORSE SHOW NEXT WEEKEND. 574 00:24:37,510 --> 00:24:38,640 DIDN'T YOU HEAR WHAT I JUST SAID? 575 00:24:38,644 --> 00:24:40,644 I'M GOING, BEN'S GOING. 576 00:24:40,713 --> 00:24:41,713 THAT SUPPOSED TO MAKE ME FEEL BETTER? 577 00:24:41,780 --> 00:24:42,380 'CAUSE IT'S REALLY NOT WORKING. 578 00:24:42,381 --> 00:24:44,381 THE SHOW'S LOCAL. 579 00:24:44,449 --> 00:24:48,489 YOU DON'T EVEN NEED TO TELL YOUR MOM YOU'RE GOING. 580 00:24:48,554 --> 00:24:51,664 (CAR HORN HONKS) 581 00:24:51,657 --> 00:24:57,257 THIS IS WHY YOU'RE MY BEST FRIEND. 582 00:24:57,263 --> 00:24:59,733 HEY, COWS. 583 00:24:59,732 --> 00:25:04,472 (COW MOOS IN DISTANCE) 584 00:25:04,470 --> 00:25:12,410 (COW MOOS IN DISTANCE) 585 00:25:12,411 --> 00:25:14,081 (COW MOOS IN DISTANCE) 586 00:25:14,080 --> 00:25:16,210 OKAY. 587 00:25:16,215 --> 00:25:18,945 STAY RIGHT THERE. 588 00:25:19,018 --> 00:25:27,688 I'LL BE BACK IN A COUPLE OF MINUTES. 589 00:25:27,693 --> 00:25:30,133 HEY, COWS! 590 00:25:30,195 --> 00:25:32,025 I'M WATCHING YOU. 591 00:25:32,097 --> 00:25:35,827 DON'T MESS WITH ME. 592 00:25:35,835 --> 00:25:47,705 (HORSE WHINNIES) 593 00:25:47,779 --> 00:25:54,819 (COW MOOS) 594 00:25:54,886 --> 00:25:55,686 TY: GO BOY. 595 00:25:55,754 --> 00:25:56,494 COME ON! 596 00:25:56,555 --> 00:25:57,285 (HORSE SNORTS) 597 00:25:57,356 --> 00:25:58,216 COME ON. 598 00:25:58,290 --> 00:25:58,820 (HORSE SNORTS) 599 00:25:58,890 --> 00:26:01,360 COME ON. 600 00:26:01,426 --> 00:26:03,186 (HORSE SNORTS LOUDLY) 601 00:26:03,262 --> 00:26:03,962 (HORSE WHINNIES WILDLY) 602 00:26:04,029 --> 00:26:04,729 TY: (SHOUTS) 603 00:26:04,730 --> 00:26:12,240 (GRUNTS) 604 00:26:12,304 --> 00:26:15,874 GET UP THERE. 605 00:26:15,941 --> 00:26:20,241 (HORSE SNUFFLES) 606 00:26:20,312 --> 00:26:22,212 (HORSE WHINNIES) 607 00:26:22,280 --> 00:26:25,550 WHOA, WHOA. 608 00:26:25,551 --> 00:26:29,091 YOU GIVE HIM ONE SIMPLE JOB. 609 00:26:29,154 --> 00:26:32,624 (SUCKS TEETH) 610 00:26:32,691 --> 00:26:39,361 (RIVER WATER FLOWING) 611 00:26:39,365 --> 00:26:41,825 (HORSE SNUFFLES) 612 00:26:41,834 --> 00:26:44,374 TY?! 613 00:26:44,436 --> 00:26:45,766 TY: JACK! 614 00:26:45,771 --> 00:26:52,511 I'M DOWN HERE! 615 00:26:52,577 --> 00:26:54,677 WHAT THE HELL YOU DOING DOWN THERE? 616 00:26:54,747 --> 00:26:57,777 WHAT DO YOU THINK? 617 00:26:57,849 --> 00:27:03,089 I THINK YOU OWE ME FIFTY BUCKS. 618 00:27:03,155 --> 00:27:06,655 (TELEPHONE RINGS) 619 00:27:06,725 --> 00:27:08,725 HELLO? 620 00:27:08,728 --> 00:27:11,558 OH, HI, MRS. STILLMAN. 621 00:27:11,630 --> 00:27:12,360 UH, NO, HE'S NOT HERE RIGHT NOW. 622 00:27:12,431 --> 00:27:16,071 HE'S AT A HORSE SHOW. 623 00:27:16,135 --> 00:27:17,735 OH, YEAH, NO, THE JUMPS ARRIVED. 624 00:27:17,803 --> 00:27:21,013 THEY'RE AWESOME. 625 00:27:21,073 --> 00:27:23,473 OH, HE DIDN'T? 626 00:27:23,476 --> 00:27:26,476 WELL, I'M SURE HE'S JUST... 627 00:27:26,545 --> 00:27:28,475 IT'S NOT THAT HE DOESN'T APPRECIATE IT. 628 00:27:28,481 --> 00:27:31,921 YOU KNOW WHEN YOU GET A BIG GIFT AND SOMETIMES... 629 00:27:31,983 --> 00:27:33,753 AMY, I THINK MELODY'S GOING INTO LABOUR! 630 00:27:33,819 --> 00:27:34,819 SCOTT SAID SHE'S STILL GOT TWO WEEKS! 631 00:27:34,820 --> 00:27:37,590 SHE DECIDED NOT TO WAIT. 632 00:27:37,656 --> 00:27:39,986 I'M SORRY, MRS. STILLMAN, I'VE GOT TO GO. 633 00:27:39,992 --> 00:27:43,432 UH, YEAH, NO, I'LL HAVE BEN CALL YOU BUT... 634 00:27:43,495 --> 00:27:44,225 SEE THE TRUTH IS HE THINKS YOU'RE TRYING TO BUY HIM OFF 635 00:27:44,296 --> 00:27:45,296 SO YOU CAN DUMP HIM HERE. 636 00:27:45,297 --> 00:27:50,427 (BEEPS OFF PHONE) 637 00:27:50,502 --> 00:27:58,442 TY: (GRIMACING) 638 00:27:58,510 --> 00:28:04,980 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 639 00:28:04,984 --> 00:28:12,994 NEXT TIME I TELL YOU NOT TO DO SOMETHING, DON'T DO IT. 640 00:28:13,058 --> 00:28:15,688 I HEARD THIS CALF DOWN HERE SO I STARTED COMING DOWN. 641 00:28:15,761 --> 00:28:18,801 MY THE HORSE WENT INTO A SLIDE SO I BAILED. 642 00:28:18,864 --> 00:28:21,264 CAN YOU RIDE? 643 00:28:21,333 --> 00:28:23,003 IT'S NOT REALLY AN ISSUE. 644 00:28:23,068 --> 00:28:26,598 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, MY HORSE TOOK OFF. 645 00:28:26,671 --> 00:28:32,281 SO WHAT'S YOUR PLAN NOW, COWBOY? 646 00:28:32,344 --> 00:28:34,244 ISN'T IT YOUR JOB TO COME UP WITH THE PLAN... 647 00:28:34,312 --> 00:28:38,222 BOSS? 648 00:28:38,283 --> 00:28:41,353 (HORSE WHIMPERS) 649 00:28:41,419 --> 00:28:48,329 (SNUFFLING WHIMPER) 650 00:28:48,393 --> 00:28:49,093 AMY: WELL, WHEN YOU TALK TO HIM LET HIM KNOW IT'S AN EMERGENCY. 651 00:28:49,161 --> 00:28:50,891 THANKS. 652 00:28:50,962 --> 00:28:51,902 SHE SEEMS TO BE IN A LOT OF PAIN. 653 00:28:51,964 --> 00:28:53,104 I DON'T LIKE THE WAY SHE LOOKS. 654 00:28:53,165 --> 00:28:55,765 WHAT DO WE DO? 655 00:28:55,834 --> 00:28:56,534 I DON'T KNOW. SOMETIMES FOALS GET STUCK 656 00:28:56,601 --> 00:28:57,901 IN THE WRONG POSITION. 657 00:28:57,970 --> 00:28:59,240 WE BETTER JUST WAIT FOR SCOTT. 658 00:28:59,304 --> 00:29:00,344 WELL, IT MIGHT BE A LONG WAIT. 659 00:29:00,405 --> 00:29:01,395 HE'S IN OKOTOKS WITH A HORSE 660 00:29:01,473 --> 00:29:03,413 THAT JUST COLICKED. 661 00:29:03,475 --> 00:29:05,535 WELL, I'VE WATCHED MOM DELIVER FOALS BEFORE, 662 00:29:05,610 --> 00:29:07,080 BUT, I MEAN, WHENEVER THINGS GOT COMPLICATED 663 00:29:07,145 --> 00:29:09,145 SHE ALWAYS CALLED SCOTT. 664 00:29:09,214 --> 00:29:10,854 EXCEPT FOR THAT ONE TIME 665 00:29:10,916 --> 00:29:11,976 WHEN MRS. BELL CAME OVER WITH ALL THESE HERBS. 666 00:29:12,050 --> 00:29:12,850 I'LL CALL HER. 667 00:29:12,918 --> 00:29:13,878 NO, YOU CAN'T. SHE'S DEAF. 668 00:29:13,952 --> 00:29:14,622 YOU'RE GONNA HAVE TO GO GET HER. 669 00:29:14,686 --> 00:29:16,546 ANYTHING. 670 00:29:16,621 --> 00:29:17,821 AS LONG AS I DON'T HAVE TO PLAY MIDWIFE TO A HORSE. 671 00:29:17,889 --> 00:29:20,989 (SIGHS) 672 00:29:20,993 --> 00:29:24,363 (HORSE SNUFFLES) 673 00:29:24,429 --> 00:29:26,329 TY: GREAT PLAN THERE, JACK. 674 00:29:26,398 --> 00:29:28,168 SPEND THE NIGHT IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 675 00:29:28,233 --> 00:29:30,803 I WOULDN'T HAVE THOUGHT OF THAT MYSELF. 676 00:29:30,803 --> 00:29:32,743 JACK: IT'S BETTER THAN TRYING TO RIDE BACK IN THE DARK ON ONE HORSE. 677 00:29:32,738 --> 00:29:35,408 (STRANGE NOISE) 678 00:29:35,473 --> 00:29:36,873 TY: WHAT'S THAT? 679 00:29:36,942 --> 00:29:38,742 JACK: MY STOMACH. 680 00:29:38,811 --> 00:29:43,111 I'M USED TO THREE SQUARE A DAY. 681 00:29:43,115 --> 00:29:49,915 (RATTLESNAKE SOUND) 682 00:29:49,988 --> 00:29:51,958 THEY GOT RATTLESNAKES OUT HERE? 683 00:29:51,957 --> 00:29:53,357 SOME. 684 00:29:53,425 --> 00:29:54,455 (FAR OFF HOWLING SOUND) 685 00:29:54,526 --> 00:29:56,426 WOLVES? 686 00:29:56,494 --> 00:30:01,104 COYOTES. 687 00:30:01,100 --> 00:30:05,440 (SPOOKY HOWLING SOUNDS) 688 00:30:05,503 --> 00:30:06,973 MORE COYOTES? 689 00:30:06,972 --> 00:30:08,612 NOPE. 690 00:30:08,673 --> 00:30:13,513 THOSE ARE WOLVES. 691 00:30:13,512 --> 00:30:16,912 (RUSTLING SOUND) 692 00:30:16,982 --> 00:30:18,952 WHAT'S THAT? 693 00:30:19,017 --> 00:30:23,917 I'M NOT EXACTLY SURE. 694 00:30:23,989 --> 00:30:32,259 (RUSTLING SOUNDS) 695 00:30:32,330 --> 00:30:34,660 ANYBODY HERE LOSE A HORSE? 696 00:30:34,733 --> 00:30:41,673 (HORSE SNUFFLES) 697 00:30:41,740 --> 00:30:45,040 (HORSE SNUFFLES) 698 00:30:45,110 --> 00:30:48,350 AMY: SHH. 699 00:30:48,413 --> 00:30:50,613 (GATE CLICKS OPEN) 700 00:30:50,682 --> 00:30:53,152 SO WHAT'S THE MATTER WITH THE LITTLE DARLING? 701 00:30:53,218 --> 00:30:53,918 AMY: OH, I THINK THE FOAL MIGHT BE STUCK. 702 00:30:53,919 --> 00:30:55,289 I DON'T SEE A HEAD. 703 00:30:55,287 --> 00:30:59,087 MRS. BELL: BOYS OH BOYS. 704 00:30:59,157 --> 00:31:03,857 I DON'T SEE A LITTLE HEAD. 705 00:31:03,929 --> 00:31:06,929 AFTER YOUR MARE HAS FOALED THIS'LL STOP THE BLEEDING. 706 00:31:06,932 --> 00:31:08,972 THERE'S CHAMOMILE, ROSE-HIPS, FEVER-FEW, 707 00:31:09,034 --> 00:31:10,304 BUT FIRST THING - 708 00:31:10,302 --> 00:31:11,972 LOU, DEAR, 709 00:31:11,971 --> 00:31:14,041 BOIL SOME WATER, PUT THESE IN A POT. 710 00:31:14,039 --> 00:31:15,209 IT'S PROBABLY AN INFUSION, 711 00:31:15,273 --> 00:31:16,443 SOMETHING TO HELP THE CONTRACTIONS. 712 00:31:16,442 --> 00:31:19,042 NOTHING LIKE A NICE CUP OF PEPPERMINT TEA. 713 00:31:19,110 --> 00:31:21,110 I TAKE TWO SUGARS, A TITCH OF MILK. 714 00:31:21,179 --> 00:31:26,719 IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 715 00:31:26,785 --> 00:31:29,285 OKAY. 716 00:31:29,354 --> 00:31:30,124 HOW'S THAT? 717 00:31:30,122 --> 00:31:32,592 YEAH, THAT'S BETTER... 718 00:31:32,658 --> 00:31:34,458 IF I DON'T MOVE. (SMALL LAUGH) 719 00:31:34,526 --> 00:31:36,256 OR LAUGH. 720 00:31:36,262 --> 00:31:40,702 (EXHALES) 721 00:31:40,766 --> 00:31:41,726 LUCKILY NO ONE'S LAUGHING. 722 00:31:41,800 --> 00:31:45,740 I'VE GOT SANDWICHES. 723 00:31:45,804 --> 00:31:47,444 I'VE GOT SANDWICHES. 724 00:31:47,505 --> 00:31:48,965 I'VE GOT... 725 00:31:48,974 --> 00:31:51,684 TY: (GRIMACES) 726 00:31:51,677 --> 00:31:54,947 TIM: WELL, ACTUALLY, I'VE GOT BALONEY. 727 00:31:55,013 --> 00:31:56,353 BALONEY AND BALONEY. 728 00:31:56,415 --> 00:31:58,615 MAKE MINE BALONEY. 729 00:31:58,617 --> 00:32:01,277 (BAG PLOPS) THANKS. 730 00:32:01,287 --> 00:32:05,487 I'M NOT HUNGRY. 731 00:32:05,491 --> 00:32:09,661 (HORSE SNUFFLES) 732 00:32:09,728 --> 00:32:12,198 (HORSE SNORTS) 733 00:32:12,263 --> 00:32:14,333 MRS. BELL: IT'S JUST WHAT I WAS AFRAID OF. 734 00:32:14,399 --> 00:32:16,029 MOTHER NATURE NEEDS A LITTLE HELP. 735 00:32:16,101 --> 00:32:17,571 LOU: WHAT DOES SHE MEAN? 736 00:32:17,635 --> 00:32:19,635 I THINK SHE NEEDS TO TURN THE FOAL. 737 00:32:19,705 --> 00:32:23,765 MRS. BELL: WE NEED TO TURN THE FOAL OVER AND PULL HER OUT. 738 00:32:23,776 --> 00:32:26,206 (SHARP SIGH) THESE OLD FINGERS AIN'T WHAT THEY USED TO BE. 739 00:32:26,277 --> 00:32:30,307 OH, WHERE IS MARION WHEN YOU NEED HER? 740 00:32:30,316 --> 00:32:32,546 AMY, LOU, 741 00:32:32,617 --> 00:32:34,177 ROLL UP YOUR SLEEVES. 742 00:32:34,252 --> 00:32:35,992 ME? 743 00:32:36,054 --> 00:32:36,994 YOU DON'T EXPECT ME TO... 744 00:32:36,989 --> 00:32:38,989 LOU, COME ON. 745 00:32:39,057 --> 00:32:40,757 THE MARE'S TIRING. 746 00:32:40,825 --> 00:32:42,655 BUT... 747 00:32:42,727 --> 00:32:44,357 WHAT ABOUT... 748 00:32:44,429 --> 00:32:45,929 ISN'T THERE A PLAN B? 749 00:32:45,997 --> 00:32:48,467 YOU ARE THE PLAN B. 750 00:32:48,467 --> 00:32:52,267 (HORSE SNORTS) 751 00:32:52,271 --> 00:32:54,601 LOU: THIS IS EXACTLY WHY 752 00:32:54,673 --> 00:32:57,473 I NEVER WANTED TO HAVE A PREGNANT MARE IN THE BARN. 753 00:32:57,542 --> 00:32:59,542 EW. 754 00:32:59,611 --> 00:33:01,281 (HORSE SNUFFLES) 755 00:33:01,346 --> 00:33:02,506 UGH. 756 00:33:02,580 --> 00:33:07,020 (FIRE CRACKLES) 757 00:33:07,019 --> 00:33:09,749 (PAPER BAG CRINKLES) 758 00:33:09,755 --> 00:33:11,245 TY: YOU SURE YOU DON'T WANT THE LAST ONE, JACK? 759 00:33:11,322 --> 00:33:12,192 THEY'RE NOT HALF BAD. 760 00:33:12,257 --> 00:33:16,857 JACK: NO, THANK YOU. 761 00:33:16,928 --> 00:33:20,028 JACK DOESN'T WANT ANY BALONEY. 762 00:33:20,098 --> 00:33:24,268 JACK JUST WANTS TO EAT HIMSELF UP INSIDE. 763 00:33:24,335 --> 00:33:26,835 WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND, JACK, YOU KNOW, 764 00:33:26,839 --> 00:33:29,139 YOU JUST LET ME KNOW. I'M HAPPY TO HELP YOU OUT. 765 00:33:29,207 --> 00:33:31,507 DON'T COUNT ON THAT HAPPENING ANYTIME SOON. 766 00:33:31,576 --> 00:33:33,336 WELL, THAT'S FUNNY TO HEAR YOU SAY THAT, 767 00:33:33,411 --> 00:33:35,111 BECAUSE IT SEEMS LIKE EVERY TIME I'VE RUN INTO YOU LATELY 768 00:33:35,180 --> 00:33:36,110 I'VE DONE NOTHING BUT HELP YOU OUT. 769 00:33:36,115 --> 00:33:37,445 THE HELL YOU HAVE. 770 00:33:37,449 --> 00:33:39,749 COME ON. 771 00:33:39,818 --> 00:33:42,718 AMY GETS HURT, TY HERE GETS WRACKED UP. 772 00:33:42,787 --> 00:33:45,657 BIT OF A PATTERN, DON'T YOU THINK? 773 00:33:45,657 --> 00:33:47,587 IT'S KIND OF A PATTERN. 774 00:33:47,659 --> 00:33:49,789 YOU SCREW UP, 775 00:33:49,861 --> 00:33:51,531 I HELP YOU OUT. 776 00:33:51,530 --> 00:33:53,030 CAREFUL, PAL. 777 00:33:53,065 --> 00:33:54,255 TIM: AND ONE OF THESE DAYS 778 00:33:54,266 --> 00:33:59,196 I'M GONNA BE HELPING YOU GET UP ON YOUR HORSE. 779 00:33:59,271 --> 00:34:00,401 I GUESS THAT'S WHAT HAPPENS WHEN AN OLD MAN TRIES TO DO 780 00:34:00,406 --> 00:34:03,466 A YOUNGER MAN'S JOB. 781 00:34:03,541 --> 00:34:06,941 LIKE GATHERING UP CATTLE OR... 782 00:34:06,945 --> 00:34:09,075 OR TRYING TO BE A FATHER. 783 00:34:09,147 --> 00:34:09,907 JACK: YOU SON OF A... 784 00:34:09,981 --> 00:34:11,311 (GRUNT) (CRASH) 785 00:34:11,382 --> 00:34:13,252 TY: WHAT THE-? 786 00:34:13,318 --> 00:34:16,218 (GROANS) GET OFF HIM! 787 00:34:16,287 --> 00:34:19,187 (VIOLENT PUNCH) 788 00:34:19,257 --> 00:34:22,927 JACK: (BIG GRUNT) 789 00:34:22,994 --> 00:34:24,964 WHAT'S THE DEAL WITH YOU GUYS?! 790 00:34:24,963 --> 00:34:28,103 WHAT? HE DIDN'T TELL YA? 791 00:34:28,100 --> 00:34:29,230 I WAS MARRIED TO HIS DAUGHTER. 792 00:34:29,301 --> 00:34:34,101 WHY YOU CALL THAT A MARRIAGE? 793 00:34:34,106 --> 00:34:36,906 YOU'RE AMY AND LOU'S DAD? 794 00:34:36,909 --> 00:34:38,439 (HORSE SNUFFLES) 795 00:34:38,510 --> 00:34:40,910 OH, I'VE GOT IT. 796 00:34:40,913 --> 00:34:42,153 MRS. BELL: WHEN YOU GET THE HEAD 797 00:34:42,213 --> 00:34:46,753 YOU'RE GONNA HAVE TO EASE IT AROUND. 798 00:34:46,818 --> 00:34:48,848 (CHUCKLES) IT'S WORKING. 799 00:34:48,854 --> 00:34:50,754 OKAY. 800 00:34:50,822 --> 00:34:52,462 LOU, I'M GONNA NEED YOU TO GRAB THE FOAL'S HOOVES 801 00:34:52,524 --> 00:34:53,924 AND PULL WHEN THE MARE PUSHES. 802 00:34:53,926 --> 00:34:55,126 PULL ON THE WHAT? 803 00:34:55,127 --> 00:34:56,357 MRS. BELL: LOU! 804 00:34:56,427 --> 00:34:59,097 GET IN THERE AND HELP YOUR SISTER! 805 00:34:59,131 --> 00:35:02,001 COME ON, GIRLS! HERE IT COMES! 806 00:35:02,066 --> 00:35:03,266 (SLOPPING SOUND) (HORSE GRUNTS) 807 00:35:03,334 --> 00:35:04,134 PULL! 808 00:35:04,202 --> 00:35:08,142 (HORSE GRUNTS) 809 00:35:08,206 --> 00:35:10,636 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 810 00:35:10,708 --> 00:35:12,008 (HORSE WHINNIES) 811 00:35:12,076 --> 00:35:13,136 BOTH: (GASPING) 812 00:35:13,211 --> 00:35:20,521 (HORSE SNUFFLES) 813 00:35:20,585 --> 00:35:23,515 AMY: (GIGGLES HAPPILY) 814 00:35:23,588 --> 00:35:28,858 BOTH: (LAUGHING) 815 00:35:28,861 --> 00:35:30,761 AMY: (LAUGHS) 816 00:35:30,829 --> 00:35:32,359 LOU: (GASPS) 817 00:35:32,430 --> 00:35:33,900 (HAPPY GASP) 818 00:35:33,899 --> 00:35:35,169 OH MY GOD. 819 00:35:35,233 --> 00:35:37,033 IT'S A GIRL. 820 00:35:37,102 --> 00:35:38,572 (HAPPY LAUGH) 821 00:35:38,570 --> 00:35:39,900 MRS. BELL: ALL RIGHTY. 822 00:35:39,971 --> 00:35:42,871 IT'S A GIRL. 823 00:35:42,941 --> 00:35:46,311 NOW WHERE'S THAT TEA? I THINK WE COULD ALL USE A CUP. 824 00:35:46,311 --> 00:35:54,121 (HORSE SNUFFLES) 825 00:35:54,186 --> 00:35:57,016 (LAUGHING) 826 00:35:57,088 --> 00:36:03,928 (HORSE SNUFFLES) 827 00:36:03,995 --> 00:36:11,395 (HORSE SNUFFLES) 828 00:36:11,469 --> 00:36:17,739 (RUSHING WATER) 829 00:36:17,809 --> 00:36:22,249 (TWO SHARP WHISTLES) 830 00:36:22,247 --> 00:36:27,417 TIM: COME ON! 831 00:36:27,419 --> 00:36:29,889 (COW MOOS) 832 00:36:29,955 --> 00:36:31,485 (OVERLAPPING CHATTER AND MOOING) 833 00:36:31,490 --> 00:36:33,160 FEMALE RIDER: COME ON! 834 00:36:33,225 --> 00:36:34,415 (COWS MOO) 835 00:36:34,492 --> 00:36:35,632 RIDER: THERE WE GO! 836 00:36:35,694 --> 00:36:37,094 FEMALE RIDER: HA! COME ON! 837 00:36:37,162 --> 00:36:39,432 RIDER: YEAH, WE GOT IT... 838 00:36:39,431 --> 00:36:42,131 HEY. 839 00:36:42,200 --> 00:36:43,500 I CAN'T SPEAK FOR JACK, 840 00:36:43,502 --> 00:36:46,902 BUT I APPRECIATE WHAT YOU DID FOR US. 841 00:36:46,972 --> 00:36:48,442 (CHUCKLING) NEXT TIME I'LL TRY AND STAY ON MY HORSE. 842 00:36:48,440 --> 00:36:50,370 HOW ARE THE RIBS? 843 00:36:50,442 --> 00:36:52,642 THE BANDAGE HELPS. 844 00:36:52,711 --> 00:36:53,381 (GRIMACING) A LITTLE. 845 00:36:53,445 --> 00:37:03,015 BOTH: (CHUCKLE) 846 00:37:03,087 --> 00:37:04,347 SEE YOU MADE YOURSELF A NEW FRIEND. 847 00:37:04,422 --> 00:37:07,192 (DOOR SLAMS SHUT) 848 00:37:07,258 --> 00:37:11,058 I DON'T GET YOU GUYS. 849 00:37:11,129 --> 00:37:13,259 I MEAN IT'S NOT JUST YOU. IT'S YOUR WHOLE FAMILY. 850 00:37:13,265 --> 00:37:14,725 THIS WHOLE TIME I'VE BEEN HERE 851 00:37:14,799 --> 00:37:18,469 NOBODY SAID A WORD ABOUT LOU OR AMY HAVING A FATHER. 852 00:37:18,470 --> 00:37:20,540 I JUST FIGURED HE WAS DEAD OR SOMETHING. 853 00:37:20,605 --> 00:37:29,075 HE MIGHT AS WELL HAVE BEEN. 854 00:37:29,081 --> 00:37:32,081 YOU CAN KEEP THE HAT. 855 00:37:32,150 --> 00:37:39,090 YOU EARNED IT. 856 00:37:39,157 --> 00:37:46,697 YOU EARNED IT. 857 00:37:46,698 --> 00:37:47,828 SORAYA: BEN, HEY. 858 00:37:47,899 --> 00:37:48,769 BEN: HEY. 859 00:37:48,833 --> 00:37:49,703 SORAYA: MELODY HAD HER FOAL. 860 00:37:49,701 --> 00:37:52,271 BEN: OH, THAT'S GREAT. 861 00:37:52,337 --> 00:37:53,437 SORAYA: YEAH, SHE WAS BORN THIS MORNING. 862 00:37:53,505 --> 00:37:54,995 HOW WAS THE HORSE SHOW? 863 00:37:55,073 --> 00:37:56,643 AH, I GOT THIRD IN THE JUMP OFF. 864 00:37:56,708 --> 00:37:57,708 AWESOME. 865 00:37:57,775 --> 00:37:58,575 BEN: COME ON, RED. 866 00:37:58,643 --> 00:38:00,383 (HORSE HOOVES BANG) 867 00:38:00,379 --> 00:38:03,849 HEY. 868 00:38:03,915 --> 00:38:06,245 YEAH, I GUESS IT'S OKAY. 869 00:38:06,318 --> 00:38:08,788 WHAT? THIRD'S JUST ANOTHER WORD FOR LOSER? 870 00:38:08,853 --> 00:38:12,363 IF I EVER GOT A THIRD I'D BE JUMPING UP AND DOWN. 871 00:38:12,423 --> 00:38:13,523 YEAH, IT WOULD HAVE BEEN OKAY HAVING SOMEBODY THERE 872 00:38:13,591 --> 00:38:15,191 JUMPING UP AND DOWN. 873 00:38:15,259 --> 00:38:16,589 YEAH, WELL NEXT WEEKEND I WILL BE. 874 00:38:16,661 --> 00:38:20,001 DEFINITELY. 875 00:38:20,065 --> 00:38:22,325 (SCREEN DOOR CREAKS OPEN) 876 00:38:22,400 --> 00:38:24,930 (SCREEN DOOR SQUEAKS SHUT) 877 00:38:24,936 --> 00:38:34,736 (TRUCK RUMBLES UP) 878 00:38:34,746 --> 00:38:36,476 (TRUCK DOOR BANGS SHUT) 879 00:38:36,547 --> 00:38:38,547 TY: HEY, WHAT ABOUT THE HORSES? 880 00:38:38,616 --> 00:38:39,476 JACK: TAKE CARE OF 'EM. 881 00:38:39,484 --> 00:38:42,354 HEY THERE, COWBOYS. 882 00:38:42,420 --> 00:38:43,950 GRAMPA! 883 00:38:44,021 --> 00:38:50,461 WHAT HAPPENED? 884 00:38:50,528 --> 00:38:53,498 WELL, HE'S GRUMPY TODAY. 885 00:38:53,498 --> 00:38:56,498 TY: HE HAD A FEW ISSUES WITH RAY'S NEW TRAIL BOSS. 886 00:38:56,568 --> 00:38:59,968 LOOKS LIKE HIS ARTHRITIS IS ACTING UP. 887 00:39:00,037 --> 00:39:04,737 TY: NO, THAT WAS THE TRAIL BOSS TOO. 888 00:39:04,743 --> 00:39:06,583 THEY HAVE A FAIRLY OLD SCHOOL APPROACH 889 00:39:06,578 --> 00:39:17,188 TO CONFLICT RESOLUTION, YOUR DAD AND JACK. 890 00:39:17,189 --> 00:39:19,389 TO CONFLICT RESOLUTION, YOUR DAD AND JACK. 891 00:39:19,457 --> 00:39:22,127 (KITCHEN UTENSIL CLANK) 892 00:39:22,193 --> 00:39:24,733 (SPOON BEATS AGAINST BOWL) 893 00:39:24,730 --> 00:39:30,600 (DOOR OPENS) 894 00:39:30,602 --> 00:39:31,872 THEY DON'T FEED YOU ON THOSE ROUNDUPS? 895 00:39:31,936 --> 00:39:33,466 NOT TO MY LIKING. 896 00:39:33,538 --> 00:39:36,408 (SPOON BEATS AGAINST BOWL) 897 00:39:36,474 --> 00:39:38,674 I USED TO ENJOY A GOOD ROUNDUP, 898 00:39:38,677 --> 00:39:42,607 BUT THESE DAYS THEY'LL HIRE ANYONE AS A TRAIL BOSS. 899 00:39:42,614 --> 00:39:50,894 TY TOLD ME. 900 00:39:50,955 --> 00:39:53,615 MELODY HAD HER FOAL. 901 00:39:53,691 --> 00:39:55,391 HOW'D THAT GO? 902 00:39:55,460 --> 00:39:57,160 (SMALL LAUGH) IT'S A... 903 00:39:57,228 --> 00:40:00,828 IT HAD ITS MOMENTS. 904 00:40:00,898 --> 00:40:03,498 (SPOON BEATS AGAINST BOWL) 905 00:40:03,568 --> 00:40:13,408 WHY DON'T YOU LET ME DO THAT FOR YA? 906 00:40:13,478 --> 00:40:18,978 I'LL CALL YOU WHEN IT'S READY. 907 00:40:19,050 --> 00:40:20,850 (SPOON BEATS AGAINST BOWL) 908 00:40:20,919 --> 00:40:23,319 (SCREEN DOOR CREAKS OPEN) 909 00:40:23,387 --> 00:40:27,487 (TIRES CRUNCH) (HORN HONKS) 910 00:40:27,558 --> 00:40:32,158 (CAR RUMBLES TO A STOP) 911 00:40:32,230 --> 00:40:34,500 HI THERE, LISA. 912 00:40:34,565 --> 00:40:38,735 HI. 913 00:40:38,803 --> 00:40:40,603 JACK: YOU COME BY TO TAKE A LOOK 914 00:40:40,672 --> 00:40:42,012 AT YOUR FANCY NEW JUMPING COURSE THERE? 915 00:40:42,073 --> 00:40:44,143 AMONG OTHER THINGS. 916 00:40:44,209 --> 00:40:46,209 WELL... 917 00:40:46,277 --> 00:40:51,277 WHAT HAS HAPPENED TO YOU? 918 00:40:51,283 --> 00:40:53,283 WELL, I GUESS YOU HAVE TO WATCH THE MOVIE. 919 00:40:53,318 --> 00:40:55,448 (LAUGHING) I SEE. 920 00:40:55,520 --> 00:40:57,250 THAT'S MIGHTY IMPRESSIVE. 921 00:40:57,255 --> 00:40:59,855 IT'S GOT ALL THE BELLS AND WHISTLES. 922 00:40:59,924 --> 00:41:02,164 OH, JACK, IT'S JUST JUMPS. 923 00:41:02,160 --> 00:41:04,730 I'M NOT FEEDING YOUR FAMILY AND PAYING YOUR MORTGAGE. 924 00:41:04,795 --> 00:41:06,395 IT'S JUST A BUNCH OF JUMPS 925 00:41:06,464 --> 00:41:10,034 SO OUR KIDS CAN DO BETTER AT HORSE SHOW, ALL RIGHT? 926 00:41:10,101 --> 00:41:11,931 YOU'RE A GENEROUS WOMAN NONETHELESS. 927 00:41:12,003 --> 00:41:13,643 WELL, GENEROUS TO A FAULT I UNDERSTAND 928 00:41:13,704 --> 00:41:15,974 IF YOU ASK MY NEPHEW. IS HE AROUND? 929 00:41:15,974 --> 00:41:17,174 IN THE BARN MOST LIKELY. 930 00:41:17,242 --> 00:41:20,482 OKAY. 931 00:41:20,512 --> 00:41:26,722 I'LL SEE YOU LATER. 932 00:41:26,784 --> 00:41:30,694 JACK: YOU KNOW... 933 00:41:30,755 --> 00:41:34,685 LOU IS, UH, TRYING HER HAND AT PANCAKES. 934 00:41:34,759 --> 00:41:37,089 I CAN'T GUARANTEE THE RESULTS, 935 00:41:37,161 --> 00:41:40,301 BUT YOU'D SURE BE WELCOME TO JOIN US. 936 00:41:40,364 --> 00:41:51,674 ALL RIGHT, THANK YOU. THAT SOUNDS LOVELY. 937 00:41:51,742 --> 00:41:55,012 LISA: YOU GOT A THIRD! 938 00:41:55,013 --> 00:41:57,213 YEAH, HE KEPT UP ALL HIS RAILS 939 00:41:57,215 --> 00:41:58,875 AND I WAS ONLY A SECOND OFF FIRST. 940 00:41:58,950 --> 00:42:02,020 WELL, GOOD FOR YOU. 941 00:42:02,086 --> 00:42:05,456 I WISH YOU'D TOLD ME YOU HAD A SHOW THIS WEEKEND. 942 00:42:05,523 --> 00:42:07,293 THERE'S ONE EVERY WEEKEND. 943 00:42:07,292 --> 00:42:08,762 BEN. 944 00:42:08,826 --> 00:42:13,296 HONEY. 945 00:42:13,298 --> 00:42:15,628 YOU CAN COME BACK TO FAIRFIELD ANYTIME YOU LIKE. 946 00:42:15,700 --> 00:42:17,900 YOU DON'T HAVE TO STAY HERE BECAUSE I BOUGHT SOME JUMPS. 947 00:42:17,969 --> 00:42:19,399 (SMALL LAUGH) 948 00:42:19,470 --> 00:42:20,170 YOU KNOW, IF YOU WOULD HAVE TOLD ME THAT 949 00:42:20,237 --> 00:42:22,167 A COUPLE OF WEEKS AGO 950 00:42:22,240 --> 00:42:23,640 I WOULD HAVE BEEN BACK IN A SECOND, 951 00:42:23,708 --> 00:42:26,078 BUT UH... 952 00:42:26,143 --> 00:42:27,383 I DON'T KNOW. 953 00:42:27,379 --> 00:42:29,479 I'M STARTING TO LIKE IT HERE, LISA. 954 00:42:29,547 --> 00:42:32,347 IT'S KIND OF GROWING ON ME. 955 00:42:32,350 --> 00:42:36,520 AND PRACTICING OVER THOSE JUMPS IT REALLY DOES HELP. 956 00:42:36,521 --> 00:42:39,121 REALLY, SO... 957 00:42:39,124 --> 00:42:40,894 THANK YOU. 958 00:42:40,958 --> 00:42:42,888 YOU'RE WELCOME. 959 00:42:42,960 --> 00:42:46,000 COME HERE. 960 00:42:46,063 --> 00:42:47,363 CONGRATULATIONS. 961 00:42:47,431 --> 00:42:50,331 BEN: THANKS. 962 00:42:50,401 --> 00:42:55,611 (HAPPY OVERLAPPING CHATTER) 963 00:42:55,673 --> 00:43:04,583 ♪♪ 964 00:43:04,649 --> 00:43:12,249 ♪♪ 965 00:43:12,323 --> 00:43:14,123 (HORSE SNUFFLES) 966 00:43:14,191 --> 00:43:21,301 ♪♪ 967 00:43:21,366 --> 00:43:23,296 (HORSE WHINNIES) 968 00:43:23,301 --> 00:43:23,971 WHAT ARE YOU GONNA CALL HER? 969 00:43:24,035 --> 00:43:25,835 DAYBREAK. 970 00:43:25,903 --> 00:43:26,503 'CAUSE SHE WAS BORN- 971 00:43:26,570 --> 00:43:28,600 WAIT, LET ME GUESS. 972 00:43:28,673 --> 00:43:29,773 AT THE BREAK OF DAY? 973 00:43:29,774 --> 00:43:31,914 (SMALL LAUGH) 974 00:43:31,976 --> 00:43:36,846 YOU'RE ONE SMART COWBOY. 975 00:43:36,848 --> 00:43:40,978 SPEAKING OF COWBOYS... 976 00:43:41,052 --> 00:43:42,022 IF MY DAD WAS WORKING AT A RANCH 977 00:43:42,086 --> 00:43:44,516 A COUPLE OF MILES UP THE ROAD, 978 00:43:44,588 --> 00:43:46,458 I MIGHT WANT TO GET TO KNOW HIM. 979 00:43:46,524 --> 00:43:47,464 IT'S NOT LIKE HE'S GONNA TO BE STOPPING IN 980 00:43:47,525 --> 00:43:51,055 FOR SUNDAY DINNER ANYTIME SOON, 981 00:43:51,129 --> 00:43:59,939 NOT IF JACK HAS HIS WAY. 982 00:44:00,004 --> 00:44:02,774 SO THAT MAKES IT YOUR MOVE. 983 00:44:02,840 --> 00:44:08,080 I KNOW. 984 00:44:08,145 --> 00:44:14,615 I KNOW. 985 00:44:14,653 --> 00:44:17,093 WHAT HAPPENED TO GRAMPA'S HAT? 986 00:44:17,088 --> 00:44:19,258 IT'S MINE NOW. 987 00:44:19,323 --> 00:44:20,493 HE GAVE IT TO ME. 988 00:44:20,558 --> 00:44:21,488 (CHUCKLES) 989 00:44:21,493 --> 00:44:25,363 (HORSE WHINNIES) 990 00:44:25,429 --> 00:44:26,799 LOOKS GOOD ON YOU. 62288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.