All language subtitles for heartland.ca.s01e06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,304 CAN I HAVE ANOTHER ONE? 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,206 YOU'RE GOING BACK TO NEW YORK, RIGHT? 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,408 AMY, I'M NOT JUST GOING BACK TO NEW YORK BECAUSE OF CARL. 4 00:00:09,476 --> 00:00:10,906 I'M GOING BECAUSE THAT'S WHERE I LIVE. 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,538 THAT'S WHERE MY JOB IS. 6 00:00:12,612 --> 00:00:14,212 I GOT FIRED. 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,105 WHAT? 8 00:00:16,117 --> 00:00:21,547 DO YOU KNOW HOW HARD I WORKED TO GET THERE? 9 00:00:21,621 --> 00:00:25,521 TO GET OUT OF HERE? 10 00:00:25,592 --> 00:00:28,362 (GOOSE HONKS) 11 00:00:28,428 --> 00:00:30,398 (LAUGHING) HE'S REALLY MAD. 12 00:00:30,464 --> 00:00:30,864 GO GET HIM. I DARE YOU. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,061 (SHRIEKS) 14 00:00:32,066 --> 00:00:34,196 (DUCKS HONKING) 15 00:00:34,267 --> 00:00:37,137 (SHRIEKING) 16 00:00:37,138 --> 00:00:38,138 SCOTT: TRY TO GRAB THAT ONE. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,395 OH, HE'S COMING AT YOU, LOU. 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,143 HERE HE COMES. 19 00:00:41,208 --> 00:00:42,738 OH, ALL RIGHT, COMIN' AT YOU, LOU. 20 00:00:42,810 --> 00:00:44,740 LOU: NO, NO, DON'T! (SHRIEKS) 21 00:00:44,779 --> 00:00:46,009 SCOTT: NOW YOU'VE DONE IT. 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,550 LOU: OH MY GOD! GET THEM AWAY FROM ME! 23 00:00:47,614 --> 00:00:49,084 (WHIMPERING) 24 00:00:49,149 --> 00:00:49,819 SCOTT: (GRUNTS) 25 00:00:49,883 --> 00:00:51,323 OKAY, HOLD HIM. 26 00:00:51,384 --> 00:00:51,924 HOLD HIM?! 27 00:00:51,919 --> 00:00:54,989 NO WAY! 28 00:00:55,055 --> 00:00:58,185 I NEED BOTH HANDS TO MAKE SURE I GET THE RIGHT DOSE IN. 29 00:00:58,258 --> 00:01:02,088 (WEARY GROAN) 30 00:01:02,162 --> 00:01:05,462 (SHARP GASP) OH MY GOD! HE POOPED ON ME. 31 00:01:05,532 --> 00:01:07,372 JUST A SECOND MORE. 32 00:01:07,434 --> 00:01:10,774 CAN YOU HURRY UP, PLEASE? 33 00:01:10,837 --> 00:01:12,467 (SHRIEKS) 34 00:01:12,539 --> 00:01:13,039 (WHIMPERING) HE POOPED ON ME AGAIN. 35 00:01:13,040 --> 00:01:14,470 OKAY, HOLD ON. 36 00:01:14,541 --> 00:01:15,241 (WHIMPERING) 37 00:01:15,242 --> 00:01:16,812 EASY. 38 00:01:16,877 --> 00:01:18,837 YOU'RE OKAY. 39 00:01:18,912 --> 00:01:20,812 THERE YOU GO. ALL RIGHT. 40 00:01:20,881 --> 00:01:23,081 ALL RIGHT. ALL DONE. 41 00:01:23,150 --> 00:01:26,490 YOU CAN LET HER GO NOW. 42 00:01:26,553 --> 00:01:29,623 (GOOSE HONKS) 43 00:01:29,623 --> 00:01:31,023 IT'S OKAY, LOU, 44 00:01:31,091 --> 00:01:32,891 ONLY THREE MORE TO GO. 45 00:01:32,959 --> 00:01:34,859 YEAH, I WOULD LIKE TO THANK YOU FOR REMINDING ME 46 00:01:34,862 --> 00:01:37,532 WHY I LEFT HERE IN THE FIRST PLACE. 47 00:01:37,597 --> 00:01:38,527 NO PROBLEM. 48 00:01:38,599 --> 00:01:40,469 (GOOSE HONKS) 49 00:01:40,468 --> 00:01:43,338 LOU: (SHRIEKS) 50 00:01:43,403 --> 00:01:44,343 AMY: SCOTT VETTED HIM AT THE RESCUE CENTER. 51 00:01:44,404 --> 00:01:45,804 HE'S PERFECTLY SOUND, 52 00:01:45,806 --> 00:01:47,466 DECENT BLOODLINES. 53 00:01:47,475 --> 00:01:50,205 HE'S EVEN GOT A NAME - PIRATE. 54 00:01:50,277 --> 00:01:52,607 SO, WHAT'S THE PROBLEM? 55 00:01:52,613 --> 00:01:55,753 AMY: WELL, HE DOESN'T STOP WHEN YOU PULL HIM UP 56 00:01:55,749 --> 00:01:57,219 AND HE DOESN'T GO FORWARD WHEN YOU KICK HIM. 57 00:01:57,284 --> 00:01:59,124 (LAUGHING) 58 00:01:59,186 --> 00:02:01,286 AND HE DOESN'T NECK REIN. 59 00:02:01,354 --> 00:02:03,964 HE MUST BE GOOD FOR SOMETHING. 60 00:02:04,024 --> 00:02:05,094 AMY: WELL, I WAS HOPING TO ASK OUR FRIENDLY NEIGHBOURHOOD VET, 61 00:02:05,159 --> 00:02:07,089 BUT IT SEEMS LIKE HE'S GOT HIMSELF 62 00:02:07,161 --> 00:02:08,691 TIED UP DE-WORMING GEESE. 63 00:02:08,762 --> 00:02:09,762 LOU: (SHRIEKS) 64 00:02:09,829 --> 00:02:11,259 MALLORY: GROSS. 65 00:02:11,265 --> 00:02:12,125 I'VE NEVER SEEN LOU GET DOWN AND DIRTY 66 00:02:12,133 --> 00:02:13,233 WITH A GOOSE BEFORE. 67 00:02:13,234 --> 00:02:14,804 BOTH: (LAUGHING) 68 00:02:14,868 --> 00:02:18,968 (CAR RUMBLES UP DRIVE) 69 00:02:19,039 --> 00:02:20,969 HEY, WHO'S THE DUDE? 70 00:02:21,041 --> 00:02:22,611 I DON'T KNOW. MUST BE A TOURIST. 71 00:02:22,676 --> 00:02:24,136 HE LOOKS LIKE AN OIL MAN. 72 00:02:24,178 --> 00:02:26,178 I'M BETTING REAL ESTATE DEVELOPER. 73 00:02:26,180 --> 00:02:29,380 AMY: MAYBE LOU KNOWS HIM. 74 00:02:29,449 --> 00:02:30,979 SCOTT: (LOW, SOOTHING WORDS) 75 00:02:31,051 --> 00:02:34,091 (CAR DOOR SLAMS SHUT) 76 00:02:34,154 --> 00:02:35,824 LOU: OH MY GOD, CARL! 77 00:02:35,823 --> 00:02:38,293 (GASPS) 78 00:02:38,358 --> 00:02:42,588 FIGURE SHE MIGHT. 79 00:02:42,596 --> 00:02:43,356 LOU: (HAPPY SQUEAL) 80 00:02:43,430 --> 00:02:44,400 CARL: (GRUNTS) 81 00:02:44,464 --> 00:02:53,214 (CHUCKLES) 82 00:02:53,207 --> 00:02:54,067 LOU: (HAPPY SQUEAL) 83 00:02:54,140 --> 00:03:00,210 (GIGGLING) 84 00:03:00,280 --> 00:03:08,050 ♪♪ 85 00:03:08,121 --> 00:03:15,731 ♪♪ 86 00:03:15,795 --> 00:03:18,355 ♪ And at the break of day ♪ 87 00:03:18,432 --> 00:03:22,832 ♪ You sink into your dream ♪ 88 00:03:22,903 --> 00:03:24,503 ♪ You dreamer... ♪ 89 00:03:24,505 --> 00:03:26,865 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 90 00:03:26,940 --> 00:03:31,010 ♪ You dreamer... ♪ 91 00:03:31,077 --> 00:03:41,787 ♪ You dreamer ♪ 92 00:03:41,855 --> 00:03:44,455 LOU: I CAN'T BELIEVE THIS. WHY DIDN'T YOU CALL? 93 00:03:44,524 --> 00:03:45,664 ARE YOU KIDDING ME? 94 00:03:45,659 --> 00:03:47,489 AND LOSE THE ELEMENT OF SURPRISE? 95 00:03:47,560 --> 00:03:48,590 LOOK AT YOU. 96 00:03:48,629 --> 00:03:49,829 I WOULD NOT HAVE MISSED THIS FOR THE WORLD. 97 00:03:49,896 --> 00:03:50,626 YOU CAME ALL THE WAY FROM NEW YORK 98 00:03:50,631 --> 00:03:51,231 JUST TO MAKE FUN OF ME? 99 00:03:51,265 --> 00:03:53,125 NO, NO. 100 00:03:53,199 --> 00:03:55,069 I GOT A NEW JOB, IN CHICAGO. 101 00:03:55,135 --> 00:03:56,365 CHICAGO? 102 00:03:56,370 --> 00:03:58,200 YES, I GAVE THE NEW YORK OFFICE MY NOTICE. 103 00:03:58,205 --> 00:04:02,335 IT IS A HUGE, HUGE BUMP UP FOR ME, LOU. 104 00:04:02,343 --> 00:04:05,243 IT'S EVERYTHING THAT WE USED TO TALK ABOUT. 105 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 IT SEEMS LIKE SUCH A LONG TIME AGO. 106 00:04:07,781 --> 00:04:10,181 NOT FOR ME IT DOESN'T. 107 00:04:10,250 --> 00:04:11,120 WHY DO YOU THINK I'M HERE? 108 00:04:11,118 --> 00:04:12,348 I DON'T KNOW. 109 00:04:12,419 --> 00:04:20,129 A SUDDEN INTEREST IN THE WILD WEST? 110 00:04:20,193 --> 00:04:22,393 DO YOU REALLY HAVE TO ASK? 111 00:04:22,396 --> 00:04:28,226 NO. I GUESS NOT. 112 00:04:28,302 --> 00:04:30,572 MMM... 113 00:04:30,571 --> 00:04:32,001 TAKE A SHOWER. 114 00:04:32,072 --> 00:04:35,872 (LAUGHS) 115 00:04:35,942 --> 00:04:38,112 (ANIMAL WAILS) 116 00:04:38,178 --> 00:04:39,978 AMY: HEY, SCOTT. 117 00:04:39,980 --> 00:04:41,810 AREN'T YOU STAYING FOR DINNER? 118 00:04:41,882 --> 00:04:43,352 UH, I FORGOT, I HAVE ANOTHER APPOINTMENT. 119 00:04:43,416 --> 00:04:44,816 UH... 120 00:04:44,884 --> 00:04:46,654 TELL LOU I'M SORRY. 121 00:04:46,654 --> 00:04:48,154 WHAT ABOUT PIRATE? 122 00:04:48,221 --> 00:04:51,991 OH YEAH. 123 00:04:52,059 --> 00:04:54,789 I'LL SEE IF I CAN FIND OUT WHERE HE CAME FROM. 124 00:04:54,861 --> 00:05:00,431 (STARTS THE TRUCK UP) 125 00:05:00,500 --> 00:05:02,130 I CAN'T BELIEVE I HAVEN'T PICK UP ON THIS BEFORE. 126 00:05:02,202 --> 00:05:03,802 PICKED UP ON WHAT? 127 00:05:03,870 --> 00:05:05,300 ALL THE SIGNS ARE TOTALLY THERE. 128 00:05:05,372 --> 00:05:06,872 SCOTT'S IN LOVE WITH LOU 129 00:05:06,874 --> 00:05:08,444 AND HE'S SECRETLY DEVASTATED 130 00:05:08,508 --> 00:05:12,308 ABOUT THE ARRIVAL OF THE NEW YORK BOYFRIEND. 131 00:05:12,346 --> 00:05:15,076 CARL: WITH STOCK OPTIONS, THEY PAID MY MOVING EXPENSES 132 00:05:15,148 --> 00:05:18,578 AND A GREAT CORNER OFFICE WITH A KILLER VIEW. 133 00:05:18,651 --> 00:05:20,051 IT'S A TOTAL NO-BRAINER. 134 00:05:20,120 --> 00:05:21,890 LOU: THIS NEW JOB IN CHICAGO, 135 00:05:21,889 --> 00:05:22,819 IT WOULDN'T HAPPEN TO BE WITH GRIFFIN AND SHARPE, 136 00:05:22,889 --> 00:05:23,619 WOULD IT? 137 00:05:23,690 --> 00:05:25,420 YEAH. 138 00:05:25,492 --> 00:05:26,522 YEAH, HOW'D YOU KNOW THAT? 139 00:05:26,527 --> 00:05:28,157 WELL, IT'S PROBABLY JUST A COINCIDENCE, 140 00:05:28,162 --> 00:05:29,562 BUT I GOT A LETTER IN THE MAIL FROM THEM 141 00:05:29,629 --> 00:05:30,859 ASKING ME TO INTERVIEW FOR A POSITION. 142 00:05:30,930 --> 00:05:32,630 OH, COOL. 143 00:05:32,699 --> 00:05:34,029 SO WHAT DID YOU TELL 'EM? 144 00:05:34,034 --> 00:05:37,044 WELL, I DIDN'T TAKE IT SERIOUSLY. 145 00:05:37,037 --> 00:05:37,697 WELL, MAYBE YOU SHOULD HAVE. 146 00:05:37,705 --> 00:05:39,895 IT'S NOT LIKE UH... 147 00:05:39,907 --> 00:05:41,167 YOU'VE GOT A JOB IN NEW YORK ANYMORE. 148 00:05:41,241 --> 00:05:43,411 (SIGHING) YEAH. 149 00:05:43,476 --> 00:05:46,576 I GUESS I SHOULD'VE SEEN THAT COMING, HUH? 150 00:05:46,646 --> 00:05:48,376 SO DID ANYONE SAY ANYTHING? 151 00:05:48,448 --> 00:05:49,978 MMM... 152 00:05:50,050 --> 00:05:51,320 COME ON, CARL, I KNOW THE DRILL: 153 00:05:51,318 --> 00:05:53,348 FIRST YOU GET FIRED, THEN YOU GET TRASHED. 154 00:05:53,420 --> 00:05:57,220 WHICH IS WHY YOU SHOULD PROBABLY CONSIDER CHICAGO. 155 00:05:57,224 --> 00:06:00,064 IT'S A HAPPENING FIRM. YOU'D FIT RIGHT IN THERE. 156 00:06:00,127 --> 00:06:03,527 I'M KINDA WORKING HERE RIGHT NOW. 157 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 YEAH, ON THE FAMILY FARM. 158 00:06:04,597 --> 00:06:07,567 IT'S UH... QUAINT. 159 00:06:07,634 --> 00:06:08,234 BUT FRANKLY, I DON'T REALLY SEE YOU 160 00:06:08,301 --> 00:06:09,131 AS A FARM GIRL. 161 00:06:09,202 --> 00:06:10,342 (DOOR BANGS OPEN) 162 00:06:10,404 --> 00:06:11,374 JACK: THERE YOU ARE. 163 00:06:11,438 --> 00:06:13,138 SCOTT JUST LEFT. 164 00:06:13,206 --> 00:06:15,166 I THOUGHT HE WAS STAYING FOR SUPPER. 165 00:06:15,241 --> 00:06:17,841 GRAMPA, YOU FINALLY GET TO MEET CARL. 166 00:06:17,911 --> 00:06:20,711 CARL, THIS IS MY GRANDFATHER JACK BARTLETT. 167 00:06:20,780 --> 00:06:22,950 WELL, THE NEW YORK BOYFRIEND. 168 00:06:23,016 --> 00:06:24,516 GOOD TO MEET YOU. 169 00:06:24,584 --> 00:06:26,754 HEARD A LOT ABOUT YOU, JACK. 170 00:06:26,754 --> 00:06:28,624 LOOKS LIKE YOU GOT A BIT OF THE MOTHER SHIP 171 00:06:28,622 --> 00:06:29,792 STUCK TO YOUR EAR THERE, CARL. 172 00:06:29,856 --> 00:06:31,416 (CHUCKLES) 173 00:06:31,491 --> 00:06:32,421 CARL: WHICH REMINDS ME, 174 00:06:32,492 --> 00:06:33,492 I LEFT MY LAPTOP IN THE RENTAL. 175 00:06:33,560 --> 00:06:35,990 (CAR ALARM SQUELCHES) 176 00:06:36,062 --> 00:06:39,962 LOU: UH, YOU DON'T HAVE TO LOCK YOUR CAR OUT HERE, CARL. 177 00:06:39,967 --> 00:06:40,967 HOW LONG IS HE STAYING? 178 00:06:41,034 --> 00:06:42,574 JUST A COUPLE OF DAYS. 179 00:06:42,569 --> 00:06:43,699 I FIGURE SINCE BEN'S AWAY AT A SHOW 180 00:06:43,770 --> 00:06:46,270 WE COULD PUT HIM IN HERE. 181 00:06:46,339 --> 00:06:47,939 IN YOUR MOTHER'S ROOM. 182 00:06:47,941 --> 00:06:49,671 YEAH. 183 00:06:49,742 --> 00:06:51,412 WELL, THAT'S UH... 184 00:06:51,412 --> 00:06:54,112 THE ROOM THAT BUTTS RIGHT UP AGAINST UH... 185 00:06:54,181 --> 00:06:55,951 YOUR ROOM. 186 00:06:55,983 --> 00:06:58,783 (SIGHING) 187 00:06:58,786 --> 00:07:00,516 TY: ARE YOU KIDDING? 188 00:07:00,587 --> 00:07:03,257 GIVE YOUR BIG SHOT NEW YORK BOYFRIEND MY ROOM? 189 00:07:03,323 --> 00:07:04,893 LOU: I'M NOT ASKING YOU, I'M TELLING YOU. 190 00:07:04,958 --> 00:07:06,858 AND WHERE AM I SUPPOSED TO GO? 191 00:07:06,927 --> 00:07:08,987 SLEEP IN A STALL? PITCH A TENT OUT IN THE YARD? 192 00:07:08,996 --> 00:07:10,496 CURL UP IN THE MANURE PILE? 193 00:07:10,563 --> 00:07:13,633 NO ONE SAID ANYTHING ABOUT KICKING YOU OUT. 194 00:07:13,700 --> 00:07:18,370 NO WAY. 195 00:07:18,372 --> 00:07:20,072 CARL: WELL, THAT'S ABOUT IT. 196 00:07:20,140 --> 00:07:23,170 THANKS FOR YOUR HELP. 197 00:07:23,243 --> 00:07:26,083 WHICH BED IS MINE? 198 00:07:26,079 --> 00:07:31,379 TY: YOU'RE OVER THERE. 199 00:07:31,451 --> 00:07:34,821 PERFECT. 200 00:07:34,888 --> 00:07:37,158 JUST PERFECT. 201 00:07:37,157 --> 00:07:39,487 ALL RIGHT. 202 00:07:39,559 --> 00:07:42,459 DO YOU HAVE WI-FI HERE? 203 00:07:42,496 --> 00:07:44,626 NOPE. 204 00:07:44,631 --> 00:07:47,431 YOU'LL HAVE TO DOWNGRADE TO DIAL-UP. 205 00:07:47,500 --> 00:07:53,300 (ANNOYED SIGH) 206 00:07:53,373 --> 00:07:55,643 WHERE'S YOUR PHONE JACK? 207 00:07:55,708 --> 00:07:57,778 I THINK THERE'S ONE IN THE HOUSE. 208 00:07:57,778 --> 00:08:00,208 HEY, COWBOY, 209 00:08:00,280 --> 00:08:02,110 WE BOTH KNOW THIS SUCKS. 210 00:08:02,181 --> 00:08:04,681 PERSONAL ISSUES ASIDE, I GET A TON OF EMAIL 211 00:08:04,751 --> 00:08:06,451 AND I'M GOING TO NEED INTERNET CONNECTIVITY HERE. 212 00:08:06,453 --> 00:08:07,623 (CHUCKLES) 213 00:08:07,687 --> 00:08:09,487 TRUST ME, 214 00:08:09,490 --> 00:08:11,320 YOU'RE SLEEPING OVER A BARN FULL OF HORSES, 215 00:08:11,391 --> 00:08:18,861 YOUR INTERNET CONNECTIVITY IS THE LEAST OF YOUR PROBLEMS. 216 00:08:18,932 --> 00:08:20,472 CARL: NO, THANKS. 217 00:08:20,533 --> 00:08:22,203 YOU KNOW... 218 00:08:22,202 --> 00:08:23,642 I SAW A LOT OF OIL WELLS, 219 00:08:23,703 --> 00:08:26,143 A LOT OF GAS WELLS ON THE DRIVE UP HERE. 220 00:08:26,139 --> 00:08:27,069 THEY'RE ALL OVER THE PLACE. 221 00:08:27,074 --> 00:08:28,874 FRANKLY, I'M LITTLE SURPRISED. 222 00:08:28,876 --> 00:08:30,306 JACK, AS LOU KNOWS, 223 00:08:30,376 --> 00:08:31,906 YOU'RE SITTING ON A GOLDMINE HERE. 224 00:08:31,978 --> 00:08:33,508 WELL, THIS OUTFIT'S BEEN IN MY FAMILY 225 00:08:33,547 --> 00:08:35,147 FOR SIX GENERATIONS. 226 00:08:35,215 --> 00:08:37,145 WE DON'T LOOK ON IT AS AN INVESTMENT PROPERTY. 227 00:08:37,184 --> 00:08:38,654 NO, I'M NOT TALKING ABOUT SELLING THE FARM, 228 00:08:38,652 --> 00:08:39,322 I'M TALKING ABOUT COMMODIFYING 229 00:08:39,319 --> 00:08:40,319 THE MINERAL RIGHTS. 230 00:08:40,386 --> 00:08:43,046 HEARTLAND IS OUR HOME, CARL. 231 00:08:43,122 --> 00:08:45,362 IT'S A HORSE RANCH. 232 00:08:45,425 --> 00:08:46,755 CARL: ALL RIGHT. 233 00:08:46,760 --> 00:08:47,990 WELL, YOU JUST REPURPOSE A COUPLE HUNDRED ACRES 234 00:08:48,061 --> 00:08:48,831 OFF IN SOME LOST CORNER OF THE RANCH. 235 00:08:48,829 --> 00:08:50,599 YOU'D NEVER EVEN KNOW. 236 00:08:50,663 --> 00:08:51,533 IT'S A DEVELOPER'S DREAM. 237 00:08:51,532 --> 00:08:52,532 I'VE HEARD IT ALL BEFORE. 238 00:08:52,533 --> 00:08:53,433 HEARTLAND ESTATES. 239 00:08:53,499 --> 00:08:54,569 A MILLION TIMES. 240 00:08:54,634 --> 00:08:56,074 CARL: BETTER YET, 241 00:08:56,135 --> 00:08:58,765 HEARTLAND EXECUTIVE ESTATES. MIGHT EVEN BUY IN MYSELF. 242 00:08:58,772 --> 00:09:00,642 SO, CARL, 243 00:09:00,707 --> 00:09:02,037 UM, HAVE YOU EVER BEEN AROUND HORSES BEFORE? 244 00:09:02,108 --> 00:09:03,338 CARL: YEAH, SURE. 245 00:09:03,409 --> 00:09:04,779 WHEN I WAS YOUNGER, 246 00:09:04,778 --> 00:09:05,938 MY PARENTS TOOK ME OUT TO A DUDE RANCH 247 00:09:06,012 --> 00:09:07,182 EVERY SUMMER IN ARIZONA. 248 00:09:07,247 --> 00:09:08,377 (QUIETLY) DUDE. 249 00:09:08,382 --> 00:09:10,382 LOU: SO, GREAT, UM... 250 00:09:10,417 --> 00:09:11,647 MAYBE YOU AND MALLORY COULD TAKE CARL 251 00:09:11,718 --> 00:09:14,548 ON A TRAIL RIDE, AMY. 252 00:09:14,621 --> 00:09:18,721 I'VE GOT A LOT OF WORK, LOU. 253 00:09:18,792 --> 00:09:21,062 BUT SURE. 254 00:09:21,061 --> 00:09:22,661 HAVE YOU BEEN AROUND HORSES LATELY, CARL? 255 00:09:22,663 --> 00:09:24,863 NO, BUT IT'S LIKE RIDING A BICYCLE, RIGHT? 256 00:09:24,865 --> 00:09:34,135 ONCE YOU LEARN, YOU NEVER FORGET. 257 00:09:34,207 --> 00:09:35,707 AMY: SO YOUR FRIEND CARL SURE HAS A LOT OF GOOD IDEAS 258 00:09:35,775 --> 00:09:38,075 ABOUT HOW THIS PLACE CAN MAKE MORE MONEY. 259 00:09:38,078 --> 00:09:39,708 LOU: I KNOW HE COMES OFF A BIT CORPORATE AT FIRST, 260 00:09:39,779 --> 00:09:41,079 BUT ONCE HE SETTLES IN 261 00:09:41,147 --> 00:09:42,507 YOU'LL SEE WHAT A FUN GUY HE IS. 262 00:09:42,582 --> 00:09:44,822 SETTLES IN? HOW LONG IS HE STAYING? 263 00:09:44,884 --> 00:09:46,684 LOU: JUST A COUPLE DAYS. 264 00:09:46,753 --> 00:09:48,423 HE'S GOT A NEW JOB IN CHICAGO THAT STARTS NEXT WEEK, 265 00:09:48,488 --> 00:09:53,288 SO YOU CAN COOL IT WITH THE ATTITUDE. 266 00:09:53,359 --> 00:09:54,889 AMY: ARE YOU PLANNING ON GOING WITH HIM? 267 00:09:54,895 --> 00:09:57,355 (CHUCKLING) YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 268 00:09:57,430 --> 00:10:01,800 NOT NECESSARILY. 269 00:10:01,868 --> 00:10:04,898 FOUR BOXES OF CAKE MIX? 270 00:10:04,971 --> 00:10:05,571 HOW MANY BIRTHDAY CAKES ARE YOU PLANNING ON MAKING? 271 00:10:05,638 --> 00:10:08,538 JUST THE ONE. 272 00:10:08,608 --> 00:10:12,008 THE OTHERS ARE INSURANCE IN CASE THE FIRST ONE'S A FLOP. 273 00:10:12,078 --> 00:10:13,178 WHEN IT COMES TO GRAMPA'S BIRTHDAY CAKE, 274 00:10:13,246 --> 00:10:17,376 FAILURE IS NOT AN OPTION. 275 00:10:17,384 --> 00:10:24,924 (PAPERS RUSTLING) 276 00:10:24,925 --> 00:10:26,055 TY: YOU KNOW, WORKS STARTS PRETTY EARLY AROUND HERE. 277 00:10:26,125 --> 00:10:27,985 CARL: YEAH? 278 00:10:28,061 --> 00:10:32,061 I'M ON VACATION. 279 00:10:32,131 --> 00:10:35,531 (CELL PHONE RINGS) 280 00:10:35,535 --> 00:10:39,795 HELLO? 281 00:10:39,873 --> 00:10:42,313 YEAH, I'LL BE RIGHT THERE. 282 00:10:42,375 --> 00:10:49,175 ALL RIGHT. 283 00:10:49,248 --> 00:10:54,188 (BREATH SPRAY SPRITZES) 284 00:10:54,253 --> 00:10:55,853 TY: LOOK, I DON'T WANT TO TELL YOU WHAT TO DO, BUT... 285 00:10:55,922 --> 00:11:00,062 (ANNOYED SIGH) 286 00:11:00,126 --> 00:11:05,096 NEVER MIND. 287 00:11:05,164 --> 00:11:07,834 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 288 00:11:07,900 --> 00:11:10,100 (GEESE SQUAWK AND HONK) 289 00:11:10,103 --> 00:11:11,473 (CHUCKLES) 290 00:11:11,505 --> 00:11:16,165 CARL: (GASPS AND SHOUTS) 291 00:11:16,242 --> 00:11:19,182 (CALMING BREATH) 292 00:11:19,245 --> 00:11:20,375 I SEE YOU JUST ACCIDENTALLY TRIGGERED 293 00:11:20,446 --> 00:11:23,176 OUR ALARM SYSTEM THERE. 294 00:11:23,183 --> 00:11:24,453 YEAH, IT'S SURPRISINGLY EFFICIENT 295 00:11:24,517 --> 00:11:26,577 FOR SUCH A LOW TECH SECURITY SOLUTION. 296 00:11:26,653 --> 00:11:29,393 WELL, MOST OF THE TIME, IT WORKS REAL GOOD, 297 00:11:29,455 --> 00:11:31,655 BUT IF IT DOESN'T THERE'S ALWAYS BACKUP. 298 00:11:31,658 --> 00:11:34,388 MORE DUCKS? 299 00:11:34,461 --> 00:11:37,531 THEY'RE GEESE. 300 00:11:37,531 --> 00:11:39,201 JUST TESTING YOU, JACK. 301 00:11:39,265 --> 00:11:42,365 THE THING IS, CARL, 302 00:11:42,369 --> 00:11:45,739 THE OLDER YOU GET, THE LIGHTER YOU SLEEP. 303 00:11:45,805 --> 00:11:47,465 YOU KNOW, A FOOT STEPS ON THE PORCH, 304 00:11:47,540 --> 00:11:49,710 A SCREEN DOOR SLAMS, 305 00:11:49,776 --> 00:11:53,536 A BED SPRING SQUEAKS. 306 00:11:53,613 --> 00:11:57,553 YOU GET MY DRIFT? 307 00:11:57,617 --> 00:12:01,787 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 308 00:12:01,854 --> 00:12:05,524 TY: HOW'S THE VACATION GOING SO FAR? 309 00:12:05,591 --> 00:12:09,661 CARL: (ANNOYED SIGH) 310 00:12:12,365 --> 00:12:13,495 MALLORY: OH MY GOD. 311 00:12:13,566 --> 00:12:14,466 THEY'RE WEARING MATCHING OUTFITS. 312 00:12:14,534 --> 00:12:16,104 SO WHAT? 313 00:12:16,169 --> 00:12:17,739 IT'S ONE OF THOSE SIGNS. 314 00:12:17,804 --> 00:12:18,744 YOU DON'T SEE IT VERY OFTEN, 315 00:12:18,772 --> 00:12:19,702 BUT WHEN YOU DO, IT'S SERIOUS. 316 00:12:19,706 --> 00:12:21,436 (CHUCKLES) 317 00:12:21,508 --> 00:12:24,038 THEY'RE NOT MATCHING. THEY'RE JUST BOTH IN BLACK. 318 00:12:24,110 --> 00:12:31,250 THEY'RE FROM NEW YORK. 319 00:12:31,317 --> 00:12:32,647 LOU: SO, AMY, IN TERMS OF PRIORITIZING 320 00:12:32,652 --> 00:12:34,822 YOUR SCHEDULE... 321 00:12:34,888 --> 00:12:37,288 AMY: MMM, PRIORITIZING? 322 00:12:37,356 --> 00:12:40,116 I THINK WHAT SHE MEANS IS, WHAT ARE YOU GOING TO DO FIRST? 323 00:12:40,193 --> 00:12:42,293 LOU: I JUST NEED SOME FEEDBACK ON THE HORSE'S PROGRESS 324 00:12:42,295 --> 00:12:43,955 SO WHEN I TOUCH BASE WITH THE CLIENTS... 325 00:12:43,964 --> 00:12:46,604 WAIT, WHERE ARE YOU GOING? I HAVEN'T FINISHED YET. 326 00:12:46,666 --> 00:12:48,226 I'M JUST DOING SOME PRIORITIZING OF MY OWN. 327 00:12:48,301 --> 00:12:50,671 TY. 328 00:12:50,737 --> 00:12:52,867 I'M JUST DOING WHATEVER HE TELLS ME TO DO. 329 00:12:52,939 --> 00:12:54,939 AMY: IF YOU'RE LOOKING FOR SOMETHING TO PRIORITIZE, 330 00:12:55,008 --> 00:12:56,368 WE'RE RUNNING LOW ON ALFALFA CUBES. 331 00:12:56,442 --> 00:12:57,312 LOU: THAT'S WHY WE HAVE A SCHEDULE, AMY. 332 00:12:57,377 --> 00:12:58,877 WE MAKE ORDERS ON MONDAY A.M. 333 00:12:58,945 --> 00:13:01,605 YOU HAVE A SCHEDULE? 334 00:13:01,681 --> 00:13:03,581 YEAH, LOU'S GOT IT ALL FIGURED OUT. 335 00:13:03,650 --> 00:13:05,380 IT'S WHY WE'RE RUNNING LOW ON FEED. 336 00:13:05,451 --> 00:13:06,951 LOU: I'M GOING INTO HUDSON ANYWAY, 337 00:13:07,020 --> 00:13:08,820 BUT I WAS THINKING OF SWITCHING TO PELLETS. 338 00:13:08,822 --> 00:13:10,222 MOM NEVER USED PELLETS. 339 00:13:10,290 --> 00:13:12,120 THEY'RE HALF THE PRICE OF CUBES. 340 00:13:12,191 --> 00:13:13,421 OH, IT'S USELESS TO ARGUE THE BOTTOM LINE WITH LOU. 341 00:13:13,492 --> 00:13:14,962 TRUST ME, I'VE TRIED. 342 00:13:14,961 --> 00:13:16,761 AMY: IT'S NOT ABOUT MONEY. 343 00:13:16,763 --> 00:13:21,133 EVERYBODY KNOWS THAT PELLETS AREN'T HALF AS GOOD AS CUBES. 344 00:13:21,134 --> 00:13:24,504 YOU SEE WHAT I HAVE TO DEAL WITH EVERY DAY? 345 00:13:24,571 --> 00:13:25,341 MAYBE YOU SHOULD TAKE THAT INTERVIEW 346 00:13:25,404 --> 00:13:26,274 WITH GRIFFIN AND SHARPE. 347 00:13:26,339 --> 00:13:28,039 CHICAGO'S A GREAT TOWN. 348 00:13:28,107 --> 00:13:30,807 YEAH, BUT I'M NOT GOING TO CHICAGO, CARL, 349 00:13:30,844 --> 00:13:32,914 I'M GOING INTO HUDSON WITH MY GRAMPA 350 00:13:32,979 --> 00:13:34,909 AND I WAS KIND OF HOPING YOU'D COME WITH US. 351 00:13:34,981 --> 00:13:38,051 OH, NO, I DROVE THROUGH HUDSON ON MY WAY IN FROM THE AIRPORT 352 00:13:38,051 --> 00:13:39,721 AND I SAW EVERYTHING THAT THERE IS TO SEE 353 00:13:39,785 --> 00:13:41,785 IN ABOUT 30 SECONDS 354 00:13:41,854 --> 00:13:42,624 THAT IT TOOK ME TO GET FROM ONE END OF THE TOWN 355 00:13:42,688 --> 00:13:43,888 TO THE OTHER. 356 00:13:43,956 --> 00:13:45,456 THAT'S INCLUDING THE FULL STOP THAT I MADE 357 00:13:45,524 --> 00:13:51,064 AT THE CITY'S ONE STOP SIGN. 358 00:13:51,130 --> 00:13:52,460 AMY: I JUST... 359 00:13:52,531 --> 00:13:53,801 I HATE THE WAY LOU ACTS LIKE THE CEO OF HEARTLAND 360 00:13:53,866 --> 00:13:55,926 WHEN CARL'S AROUND. 361 00:13:56,002 --> 00:13:57,272 TY: JUST BE HAPPY YOU'RE NOT BUNKING WITH HIM. 362 00:13:57,270 --> 00:13:58,770 AT LEAST YOU DON'T HAVE TO GO RIDING WITH HIM. 363 00:13:58,838 --> 00:14:00,238 HE SPENT 15 MINUTES ON A DUDE RANCH 364 00:14:00,306 --> 00:14:01,406 WHEN HE WAS 12. 365 00:14:01,474 --> 00:14:02,144 TY: (LAUGHS) 366 00:14:02,208 --> 00:14:03,438 WHOA, DUDE. 367 00:14:03,509 --> 00:14:05,109 (HORSE SNORTS) 368 00:14:05,111 --> 00:14:07,611 (HORSE WHICKERS) 369 00:14:07,680 --> 00:14:09,380 WHAT'S WRONG WITH THIS GUY? 370 00:14:09,382 --> 00:14:11,652 AMY: MAYBE IT'S THE "WHOA". 371 00:14:11,717 --> 00:14:14,017 LET ME TRY SOMETHING. 372 00:14:14,086 --> 00:14:19,716 (HORSE HOOVES CLOP) 373 00:14:19,792 --> 00:14:23,362 AND WHOA. 374 00:14:23,429 --> 00:14:25,429 OF COURSE. 375 00:14:25,498 --> 00:14:26,828 VERBAL SIGNALS. 376 00:14:26,900 --> 00:14:28,700 THIS HORSE IS TRAINED TO RESPOND TO VERBAL SIGNALS. 377 00:14:28,702 --> 00:14:29,502 SO YOU KNOW HOW TO MAKE HIM STOP, 378 00:14:29,502 --> 00:14:31,002 HOW DO YOU MAKE HIM GO? 379 00:14:31,070 --> 00:14:34,710 HMM... 380 00:14:34,708 --> 00:14:38,508 WALK ON. 381 00:14:38,578 --> 00:14:39,238 (CHUCKLES) NO? 382 00:14:39,312 --> 00:14:40,712 UM... 383 00:14:40,714 --> 00:14:42,784 COME ON, LET'S GO. 384 00:14:42,848 --> 00:14:43,918 MOVE THAT BIG BUTT OF YOURS! 385 00:14:43,917 --> 00:14:46,817 COME ON. 386 00:14:46,886 --> 00:14:50,216 GET ALONG. 387 00:14:50,289 --> 00:14:52,189 (HORSE HOOVES CLOP) 388 00:14:52,258 --> 00:14:54,928 TY: WHOA? GET ALONG? 389 00:14:54,994 --> 00:14:56,664 THIS HORSE SPEAKS COWBOY. 390 00:14:56,663 --> 00:14:58,603 (CHUCKLES HAPPILY) 391 00:14:58,665 --> 00:15:01,725 HOW ABOUT A NICE NEW SHIRT? 392 00:15:01,801 --> 00:15:04,071 I'VE GOT TOO MANY DAMN SHIRTS AS IT IS. 393 00:15:04,137 --> 00:15:06,667 THERE'S GOT TO BE SOMETHING HERE YOU WANT. 394 00:15:06,739 --> 00:15:07,939 WELL, I DID NOTICE THAT SOMEBODY BOUGHT 395 00:15:08,007 --> 00:15:11,077 A COUPLE BOXES OF CAKE MIX. 396 00:15:11,143 --> 00:15:12,343 A NICE PIECE OF BIRTHDAY CAKE 397 00:15:12,345 --> 00:15:13,605 AFTER A MEAL WITH MY FAMILY, 398 00:15:13,613 --> 00:15:16,483 WOULDN'T REFUSE THAT. 399 00:15:16,549 --> 00:15:17,209 SORAYA: ALL RIGHT, LOU, YOUR ORDER OF CUBES 400 00:15:17,283 --> 00:15:18,423 IS READY OUT BACK. 401 00:15:18,484 --> 00:15:21,194 I THOUGHT I ORDERED PELLETS. 402 00:15:21,187 --> 00:15:22,747 SORAYA: OH, I FIGURED IT WAS A MISTAKE. 403 00:15:22,822 --> 00:15:25,162 I MEAN, YOUR MOM NEVER CHEAPED OUT ON FEED. 404 00:15:25,224 --> 00:15:26,024 BUT I CAN CHANGE IT IF YOU LIKE. 405 00:15:26,092 --> 00:15:28,062 JUST TAKE THE CUBES, LOU. 406 00:15:28,127 --> 00:15:31,757 SCOTT. 407 00:15:31,765 --> 00:15:32,555 WHAT DO YOU THINK - 408 00:15:32,632 --> 00:15:34,872 CUBES OR PELLETS? 409 00:15:34,934 --> 00:15:36,734 I ALWAYS RECOMMEND THE CUBES. 410 00:15:36,803 --> 00:15:38,773 I GOT SOME LITERATURE BACK IN THE CLINIC 411 00:15:38,838 --> 00:15:39,898 IF YOU'RE INTERESTED IN VOLUNTARY FEED INTAKE 412 00:15:39,906 --> 00:15:41,706 AND NUTRITION STATISTICS. 413 00:15:41,774 --> 00:15:43,314 SOUNDS FASCINATING, 414 00:15:43,376 --> 00:15:45,036 BUT I'M GONNA HAVE TO TAKE A RAIN CHECK. 415 00:15:45,111 --> 00:15:47,141 I'LL JUST TAKE THE CUBES. 416 00:15:47,213 --> 00:15:47,953 JACK: IT'S TOO BAD YOU MISSED SUPPER LAST NIGHT. 417 00:15:48,014 --> 00:15:50,654 LOU OUTDID HERSELF. 418 00:15:50,650 --> 00:15:51,950 HOW ABOUT TOMORROW? SHE'S GONNA MAKE A CAKE. 419 00:15:51,952 --> 00:15:55,452 AND YOU COULD FINALLY MEET CARL. 420 00:15:55,521 --> 00:15:57,521 TOMORROW? 421 00:15:57,590 --> 00:16:00,090 I'M UP AT SHEEP RIVER. 422 00:16:00,159 --> 00:16:02,729 I GOTTA DO ALL THIS VACCINATING AND... 423 00:16:02,795 --> 00:16:05,055 I DON'T THINK I'LL BE HALF DONE BY DINNER. 424 00:16:05,065 --> 00:16:07,525 TOO BAD ABOUT CARL THOUGH. 425 00:16:07,600 --> 00:16:09,470 HOW LONG IS HE STAYING? 426 00:16:09,535 --> 00:16:16,265 THAT'S WHAT EVERYONE SEEMS TO WANT TO KNOW. 427 00:16:16,342 --> 00:16:18,082 CARL: YEAH, THEY CALL IT BIG SKY COUNTRY. 428 00:16:18,144 --> 00:16:20,214 I DON'T KNOW. 429 00:16:20,213 --> 00:16:23,053 PROBABLY BECAUSE THERE'S NOT MUCH ELSE TO SEE UP HERE. 430 00:16:23,115 --> 00:16:25,275 YES. 431 00:16:25,351 --> 00:16:27,121 YES, I'M TALKING UP THE SITUATION WITH LOU. 432 00:16:27,186 --> 00:16:27,946 IT'S JUST THAT I'VE GOT TO PROCEED 433 00:16:27,988 --> 00:16:30,988 WITH A BIT OF CAUTION HERE. 434 00:16:31,024 --> 00:16:32,224 IF SHE EVER FOUND OUT THAT I SET THE ENTIRE THING UP, 435 00:16:32,291 --> 00:16:33,921 SHE'D FREAK. 436 00:16:33,993 --> 00:16:35,193 (TELEPHONE BEEPS) 437 00:16:35,261 --> 00:16:38,061 HELLO? 438 00:16:38,130 --> 00:16:41,230 YEAH, JUST TRUST ME ON THIS ONE, PETE. 439 00:16:41,234 --> 00:16:42,834 WHEN SHE GETS TO CHICAGO, SHE'S GONNA BE AMAZING. 440 00:16:42,902 --> 00:16:45,642 YOU'RE GONNA OWE ME BIG TIME ON THIS. 441 00:16:45,704 --> 00:16:46,644 YES. HELLO? (TELEPHONE BEEPS) 442 00:16:46,705 --> 00:16:48,035 (ANNOYED SIGH) 443 00:16:48,107 --> 00:16:50,377 HELLO? 444 00:16:50,443 --> 00:16:53,513 HELLO? 445 00:16:53,513 --> 00:16:55,713 (PHONE BEEPS) DAMN. 446 00:16:55,715 --> 00:16:57,175 (RELIEVED SIGH) PHEW! 447 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 TALKING ON THE PHONE. 448 00:16:59,285 --> 00:17:01,945 FOR A MINUTE THERE, I THOUGHT YOU WERE DELUSIONAL. 449 00:17:02,021 --> 00:17:03,921 SPEAKING OF DELUSIONAL, 450 00:17:03,989 --> 00:17:06,719 DO YOU KNOW THAT 99% OF ALL PEOPLE 451 00:17:06,726 --> 00:17:08,826 WHO CLAIM THEY CAN RIDE A HORSE, CAN'T? 452 00:17:08,828 --> 00:17:10,658 I'M PART OF THE 1% WHO CAN. 453 00:17:10,729 --> 00:17:13,159 STILL, EVERYBODY CAN USE A REFRESHER COURSE. 454 00:17:13,232 --> 00:17:14,502 LUCKILY, I'M A GOOD TEACHER, 455 00:17:14,567 --> 00:17:15,967 AND AFFORDABLE. 456 00:17:16,035 --> 00:17:17,195 $10 AN HOUR. 457 00:17:17,269 --> 00:17:18,869 I'LL TELL YOU WHAT, 458 00:17:18,938 --> 00:17:21,738 YOU WANT TO MAKE SOME CASH? 459 00:17:21,741 --> 00:17:23,811 WHY DON'T YOU RUN AND GET MY BATTERY CHARGER. 460 00:17:23,810 --> 00:17:25,280 IT'S IN MY COMPUTER CASE. 461 00:17:25,344 --> 00:17:27,014 WOW, A WHOLE DOLLAR. 462 00:17:27,079 --> 00:17:28,709 WHATEVER YOU SAY... 463 00:17:28,781 --> 00:17:34,021 DUDE. 464 00:17:34,020 --> 00:17:36,920 (ANNOYED SIGH) 465 00:17:36,989 --> 00:17:38,959 HOW LONG'S THAT GUY CARL STAYING? 466 00:17:39,025 --> 00:17:40,015 DON'T WORRY, HE'LL BE OUTTA HERE 467 00:17:40,060 --> 00:17:40,760 BEFORE YOU KNOW IT. 468 00:17:40,827 --> 00:17:42,287 WHAT MAKES YOU SO SURE? 469 00:17:42,361 --> 00:17:43,491 WELL, HE'S A JOB IN CHICAGO. 470 00:17:43,496 --> 00:17:45,326 MALLORY: SO DOES LOU. 471 00:17:45,397 --> 00:17:47,357 WHAT? 472 00:17:47,433 --> 00:17:48,903 I HEARD HIM TALKING ABOUT HOW THEY OWE HIM 473 00:17:48,902 --> 00:17:50,572 FOR SETTING THIS WHOLE THING UP. 474 00:17:50,570 --> 00:17:53,070 IT'S PATHETIC WHAT PEOPLE WILL DO FOR MONEY. 475 00:17:53,139 --> 00:17:55,909 MALLORY, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 476 00:17:55,975 --> 00:17:57,505 I'M GOING TO GET CARL'S PHONE CHARGER. 477 00:17:57,510 --> 00:17:58,780 HE'S PAYING ME A DOLLAR. 478 00:17:58,778 --> 00:18:04,448 A WHOLE DOLLAR. 479 00:18:04,517 --> 00:18:18,097 (BIRDS TWITTER OUTSIDE) 480 00:18:18,164 --> 00:18:25,674 (BIRDS TWITTER OUTSIDE) 481 00:18:25,738 --> 00:18:33,008 (BIRDS TWITTER OUTSIDE) 482 00:18:33,012 --> 00:18:34,782 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 483 00:18:34,847 --> 00:18:36,507 (DISTRESSED SIGH) 484 00:18:36,582 --> 00:18:39,082 IT'S WORSE THAN WE THOUGHT! 485 00:18:39,151 --> 00:18:40,081 AMY: WHERE DID YOU GET THAT? 486 00:18:40,152 --> 00:18:40,822 MALLORY: CARL'S COMPUTER CASE. 487 00:18:40,820 --> 00:18:41,950 YOU WERE SNOOPING? 488 00:18:42,021 --> 00:18:44,361 YOU CAN THANK ME LATER. 489 00:18:44,423 --> 00:18:45,293 YOU PUT THAT BACK RIGHT NOW. 490 00:18:45,357 --> 00:18:47,287 FINE. 491 00:18:47,359 --> 00:18:48,929 I JUST THOUGHT MAYBE YOU'D BE INTERESTED. 492 00:18:48,995 --> 00:18:53,195 WAIT. 493 00:18:53,265 --> 00:18:59,635 CAN I SEE IT? 494 00:18:59,705 --> 00:19:08,575 (SIGHS) 495 00:19:08,581 --> 00:19:11,621 WHAT'RE YOU DOING IN HERE? 496 00:19:11,684 --> 00:19:14,494 STUFF. 497 00:19:14,487 --> 00:19:15,817 WHAT KIND OF STUFF? 498 00:19:15,888 --> 00:19:19,188 I'M RUNNING AN ERRAND FOR CARL. 499 00:19:19,258 --> 00:19:20,088 I'M GETTING HIS BATTERY CHARGER. 500 00:19:20,159 --> 00:19:22,089 HE'S PAYING ME. 501 00:19:22,161 --> 00:19:22,731 TY: HOW MUCH? 502 00:19:22,729 --> 00:19:24,159 A DOLLAR. 503 00:19:24,230 --> 00:19:25,660 TY: HMM... 504 00:19:25,731 --> 00:19:27,331 IT'S OUT OF MY PRICE RANGE. 505 00:19:27,333 --> 00:19:30,073 TOO BAD. 506 00:19:30,136 --> 00:19:32,436 I WAS GONNA ASK YOU TO HELP ME TURN OUT THE HORSES. 507 00:19:32,504 --> 00:19:35,714 DOESN'T AMY USUALLY DO THAT? 508 00:19:35,708 --> 00:19:38,638 YEAH, BUT I FIGURED YOU COULD HANDLE IT. 509 00:19:38,711 --> 00:19:41,251 (SIGHS) 510 00:19:41,313 --> 00:19:47,083 MALLORY: WAIT, TY, I'LL DO IT! IT WON'T EVEN COST YOU A CENT! 511 00:19:47,152 --> 00:19:48,422 (WATER SLOSHES) 512 00:19:48,487 --> 00:19:50,417 (DOOR SHUTS) 513 00:19:50,489 --> 00:19:55,959 (WATER SLOSHES) 514 00:19:56,028 --> 00:19:58,158 CARL: LOU, WHEN YOU LEFT THE FIRM TO GO RUN THE "FAMILY BUSINESS", 515 00:19:58,198 --> 00:19:59,528 I DIDN'T REALIZE THAT BAKING CAKES 516 00:19:59,598 --> 00:20:00,798 WAS AN INTEGRAL PART OF THE JOB DESCRIPTION. 517 00:20:00,800 --> 00:20:02,570 I KNOW IT MIGHT SEEM OLD FASHIONED, 518 00:20:02,569 --> 00:20:04,769 BUT IT'S A TRADITION IN OUR FAMILY. 519 00:20:04,771 --> 00:20:06,441 GRAMPA DOESN'T LIKE A FUSS, 520 00:20:06,505 --> 00:20:08,905 BUT HE DOES LIKE A PIECE OF CAKE ON HIS BIRTHDAY. 521 00:20:08,975 --> 00:20:11,275 DOES HE LIKE IT RARE, MEDIUM OR WELL-DONE? 522 00:20:11,343 --> 00:20:14,253 (GASPING) OH MY GOD! 523 00:20:14,313 --> 00:20:15,653 OH! OW, OW, OW, OW! 524 00:20:15,648 --> 00:20:16,308 (CLATTERING BANG) 525 00:20:16,382 --> 00:20:20,622 (BIG SIGH) 526 00:20:20,686 --> 00:20:27,986 (SIGHING) LUCKILY, I HAVE INSURANCE. 527 00:20:27,994 --> 00:20:29,364 (CRICKETS CHIRP) 528 00:20:29,428 --> 00:20:31,598 (BIRDS SING) 529 00:20:31,664 --> 00:20:33,834 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 530 00:20:33,899 --> 00:20:37,669 CARL: JACK. 531 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 CAN I HAVE A WORD WITH YOU, 532 00:20:38,771 --> 00:20:40,771 MANO-O-MANO? 533 00:20:40,773 --> 00:20:43,473 WHAT'S ON YOUR MIND, CARL? 534 00:20:43,542 --> 00:20:45,542 THIS PLACE, HEARTLAND, IS ONE HELL OF A RANCH. 535 00:20:45,545 --> 00:20:48,045 I CAN SEE IT MEANS THE WORLD TO YOU. 536 00:20:48,114 --> 00:20:51,784 BUT I KNOW LOU. SHE'S... 537 00:20:51,850 --> 00:20:55,820 SHE JUST DOESN'T BELONG HERE ANYMORE. 538 00:20:55,888 --> 00:20:57,518 SHE'S GOT AN MBA, JACK. 539 00:20:57,589 --> 00:20:59,159 IT DOESN'T TAKE AN MBA TO RUN A HORSE RANCH. 540 00:20:59,192 --> 00:21:00,622 WELL, THEY DON'T RUN THEMSELVES, CARL. 541 00:21:00,693 --> 00:21:01,763 CUT TO THE CHASE. 542 00:21:01,827 --> 00:21:03,187 I APPRECIATE YOUR CANDOUR 543 00:21:03,262 --> 00:21:05,432 AND YOUR FAMILY VALUES 544 00:21:05,497 --> 00:21:08,567 AND THE MANNER IN WHICH YOU CLING TO TRADITION, 545 00:21:08,568 --> 00:21:10,028 WHICH IS WHY I THOUGHT IT BEST 546 00:21:10,036 --> 00:21:11,966 THAT I SHOULD ASK YOU FIRST 547 00:21:12,037 --> 00:21:16,407 FOR YOUR GRANDDAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE. 548 00:21:16,475 --> 00:21:20,635 WELL, LIKE YOU SAY, LOU'S A MODERN WOMAN, 549 00:21:20,647 --> 00:21:22,107 AND SHE'LL MAKE UP HER OWN MIND 550 00:21:22,115 --> 00:21:24,645 WHETHER SHE WANTS TO MARRY YOU OR NOT. 551 00:21:24,717 --> 00:21:27,347 YEAH. 552 00:21:27,419 --> 00:21:39,859 NO MATTER WHAT I THINK ABOUT IT. 553 00:21:39,932 --> 00:21:42,732 NO MATTER WHAT I THINK ABOUT IT. 554 00:21:42,801 --> 00:21:43,931 I'D LOVE TO STAY AND HELP, 555 00:21:44,002 --> 00:21:45,672 BUT I'VE GOT TO WORK WITH PIRATE. 556 00:21:45,738 --> 00:21:47,498 LOU: HOW'S IT GOING WITH HIM? 557 00:21:47,573 --> 00:21:48,613 AMY: GOOD. I'M BEGINNING TO FIGURE HIM OUT. 558 00:21:48,674 --> 00:21:49,874 LOU: UH, GREAT. 559 00:21:49,942 --> 00:21:51,212 SO, HEY, REMEMBER HOW YOU SAID 560 00:21:51,277 --> 00:21:53,407 YOU'D TAKE CARL ON A TRAIL RIDE? 561 00:21:53,479 --> 00:21:54,779 IT'D BE GOOD IF YOU COULD DO IT BEFORE HE LEFT. 562 00:21:54,847 --> 00:21:56,107 WELL, YOU KNOW, 563 00:21:56,181 --> 00:21:56,951 TRAIL RIDES CAN BE PRETTY ROMANTIC. 564 00:21:57,016 --> 00:21:58,746 WHY DON'T YOU TAKE HIM? 565 00:21:58,751 --> 00:22:00,221 WHO'S GONNA MAKE THIS CAKE? 566 00:22:00,219 --> 00:22:00,749 AMY: I'LL MAKE IT. 567 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 OKAY, SHUT UP. 568 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 I DON'T WANT HIM TO SEE I'M AFRAID OF HORSES. 569 00:22:03,556 --> 00:22:05,616 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 570 00:22:05,691 --> 00:22:07,161 THERE AREN'T A LOT OF HORSES IN CHICAGO. 571 00:22:07,160 --> 00:22:07,990 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, AMY? 572 00:22:08,060 --> 00:22:11,830 I'M NOT GOING ANYWHERE. 573 00:22:11,897 --> 00:22:13,297 YOU DO LIKE HIM THOUGH? 574 00:22:13,333 --> 00:22:15,303 LOU: OBVIOUSLY, I LIKE HIM. 575 00:22:15,367 --> 00:22:16,497 HE'S A LOT OF FUN. 576 00:22:16,502 --> 00:22:18,802 FUN? REALLY? 577 00:22:18,871 --> 00:22:20,641 LOU: WE HAD A LOT OF FUN WORKING TOGETHER IN NEW YORK. 578 00:22:20,706 --> 00:22:25,176 YOU KNOW? IT'S SOMETHING I MISS. 579 00:22:25,178 --> 00:22:27,378 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 580 00:22:27,380 --> 00:22:29,580 (SNORTS) 581 00:22:29,648 --> 00:22:32,378 IT'S NOT THAT SIMPLE, AMY. 582 00:22:32,451 --> 00:22:33,721 YOU THINK IT IS, BUT IT'S NOT. 583 00:22:33,786 --> 00:22:38,456 WHY? I MEAN EITHER YOU ARE OR YOU AREN'T. 584 00:22:38,524 --> 00:22:39,494 THINGS WERE DIFFERENT IN NEW YORK. 585 00:22:39,558 --> 00:22:41,428 IT WAS LIKE... 586 00:22:41,493 --> 00:22:45,103 WE WERE BOTH... 587 00:22:45,164 --> 00:22:48,834 IT WAS LIKE WE HAD THE SAME... 588 00:22:48,901 --> 00:22:51,001 COULD YOU PLEASE JUST TAKE HIM ON A TRAIL RIDE, AMY? 589 00:22:51,069 --> 00:22:53,169 HE'S ONLY HERE FOR A COUPLE MORE DAYS. 590 00:22:53,238 --> 00:22:55,868 WOULD IT BE THAT HARD FOR YOU TO BE NICE TO HIM? 591 00:22:55,941 --> 00:23:08,491 OKAY. 592 00:23:08,488 --> 00:23:11,888 I SAW YOUR TRUCK PARKED OUT FRONT THERE. 593 00:23:11,957 --> 00:23:13,017 SCOTT: WEDNESDAY - VEGETARIAN CHILI, I WOULDN'T MISS IT. 594 00:23:13,091 --> 00:23:14,891 (GIGGLES) COFFEE? 595 00:23:14,894 --> 00:23:18,534 OH NO, HONEY, I CAN'T STAY LONG. 596 00:23:18,597 --> 00:23:21,127 LOU'S BEEN DOING SOME DELEGATING. 597 00:23:21,200 --> 00:23:23,770 I GOT STUCK WITH THE SHOPPING. 598 00:23:23,770 --> 00:23:25,340 SCOTT: I GUESS SHE'S BUSY. 599 00:23:25,404 --> 00:23:27,974 HER BOYFRIEND FROM NEW YORK. 600 00:23:28,040 --> 00:23:28,910 SCOTT: HOW LONG IS HE STAYING? 601 00:23:28,974 --> 00:23:34,384 LONG ENOUGH. 602 00:23:34,414 --> 00:23:36,454 SCOTT: SO MAYBE YOU CAN PASS THIS ON TO AMY, 603 00:23:36,449 --> 00:23:39,719 SAVE ME THE TRIP? 604 00:23:39,785 --> 00:23:42,685 JACK: (READING) "RED RODEO COWBOY GIRLS?" 605 00:23:42,754 --> 00:23:45,024 SCOTT: I DID SOME RESEARCH ON THAT RESCUED HORSE. 606 00:23:45,090 --> 00:23:48,290 PICKED UP A SADDLE TOO. IT'S BACK IN THE TRUCK. 607 00:23:48,360 --> 00:23:50,490 WELL, I THINK THIS MIGHT BE SOMETHING 608 00:23:50,562 --> 00:23:54,972 THAT YOU MIGHT WANT TO GIVE HER YOURSELF. 609 00:23:55,033 --> 00:24:04,543 ANOTHER TIME, JACK. 610 00:24:04,610 --> 00:24:05,680 DO YOU REMEMBER A COUPLA YEARS BACK, 611 00:24:05,744 --> 00:24:07,084 WE WERE BRINGING CALVES TO BE DOCTORED 612 00:24:07,145 --> 00:24:10,745 UP AT TRAVIS COOLEY'S PLACE THERE? 613 00:24:10,750 --> 00:24:13,450 TRAVIS JUNIOR WAS CHASING THAT RUNAWAY. 614 00:24:13,453 --> 00:24:15,453 HE BUILT HIS LOOP, TOSSED IT PERFECT, 615 00:24:15,521 --> 00:24:16,821 THE CALF ZIGGED, HIS HORSE ZAGGED, 616 00:24:16,889 --> 00:24:20,459 HIS ROPE SLIPS OFF. 617 00:24:20,526 --> 00:24:22,686 JUNIOR, HE DOVE RIGHT OFF HIS HORSE, 618 00:24:22,761 --> 00:24:24,761 GRABBED THAT CALF'S TAIL 619 00:24:24,764 --> 00:24:27,764 (CHUCKLING) AND GOT DRAGGED ALL OVER HELL'S HALF-ACRE. 620 00:24:27,767 --> 00:24:29,097 BUT AT THE END OF THE DAY... 621 00:24:29,167 --> 00:24:31,697 DISLOCATED SHOULDER, 622 00:24:31,770 --> 00:24:34,470 BROKEN NOSE, VARIOUS CUTS AND ABRASIONS. 623 00:24:34,507 --> 00:24:35,967 YOU'RE MISSING THE POINT THERE, SCOTT. 624 00:24:36,008 --> 00:24:46,448 I GOT THE POINT. HE NEVER GAVE UP. 625 00:24:46,486 --> 00:24:47,676 DID I MENTION IT'S MY BIRTHDAY? 626 00:24:47,753 --> 00:24:51,623 (LAUGHS) 627 00:24:51,690 --> 00:24:52,920 JACK: AND HOW I'LL BE MIGHTY DISAPPOINTED 628 00:24:52,925 --> 00:24:54,755 IF YOU'RE NOT SITTING AT THE TABLE, 629 00:24:54,826 --> 00:24:59,026 EATING THAT CAKE THAT LOU HAS TRIED SO HARD TO BAKE? 630 00:24:59,097 --> 00:25:05,167 (CHUCKLES) 631 00:25:05,237 --> 00:25:05,837 YOU KNOW, THE COMMANDS ARE RIGHT OUT 632 00:25:05,838 --> 00:25:07,268 OF AN OLD WESTERN. 633 00:25:07,339 --> 00:25:09,609 GET-A-LONG, GIDDY-UP, WHOA. 634 00:25:09,675 --> 00:25:11,275 SO HOW DOES HE GALLOP? 635 00:25:11,343 --> 00:25:12,613 I HAVEN'T GOT THERE YET. 636 00:25:12,678 --> 00:25:14,878 MAYBE I NEED TO WATCH A FEW COWBOY MOVIES. 637 00:25:14,881 --> 00:25:16,351 I THINK I'M WATCHING ONE RIGHT NOW. 638 00:25:16,415 --> 00:25:19,045 CHECK OUT THE DUDE. 639 00:25:19,117 --> 00:25:20,277 MALLORY: THIS'LL BE FUN. 640 00:25:20,352 --> 00:25:21,922 HOWDY THERE, PARTNER! 641 00:25:21,987 --> 00:25:23,587 HOWDY. 642 00:25:23,655 --> 00:25:26,485 SO... 643 00:25:26,492 --> 00:25:28,362 WHICH ONE OF THESE HERE CRITTERS IS MINE? 644 00:25:28,361 --> 00:25:29,991 (CHUCKLES) NOT SO FAST, CARL. 645 00:25:29,996 --> 00:25:31,186 I'VE NEVER SEEN YOU RIDE BEFORE 646 00:25:31,197 --> 00:25:32,997 SO WE'RE JUST GONNA GO ON A WALKING TRAIL. 647 00:25:33,065 --> 00:25:34,965 SINGLE FILE, YOU STAY BEHIND ME, 648 00:25:35,034 --> 00:25:37,674 AND YOU NEED TO WEAR A HELMET. 649 00:25:37,736 --> 00:25:39,266 NONE OF YOU GUYS ARE WEARING HELMETS SO... 650 00:25:39,338 --> 00:25:41,638 HERE'S YOUR HELMET. THIS IS YOUR HORSE. 651 00:25:41,707 --> 00:25:43,237 THIS IS MY HORSE? 652 00:25:43,309 --> 00:25:44,579 OH, COME ON, GUYS. 653 00:25:44,643 --> 00:25:45,643 I WAS KINDA HOPING TO HAVE SOMETHING 654 00:25:45,711 --> 00:25:47,781 WITH A LITTLE MORE SPARK, YOU KNOW? 655 00:25:47,780 --> 00:25:49,210 LIKE MAYBE THAT ONE. 656 00:25:49,281 --> 00:25:50,351 PIRATE? 657 00:25:50,415 --> 00:25:51,975 NO, DEFINITELY NOT FOR BEGINNERS. 658 00:25:52,051 --> 00:25:53,751 ALL RIGHT. 659 00:25:53,819 --> 00:25:55,189 I'LL WEAR THE HELMET, 660 00:25:55,253 --> 00:25:57,593 BUT I AM NOT GONNA RIDE THIS NAG. 661 00:25:57,656 --> 00:25:58,516 COME ON, IT LOOKS LIKE YOU COULD SET A BOMB OFF 662 00:25:58,558 --> 00:25:59,388 NEXT TO HIS HEAD, 663 00:25:59,392 --> 00:26:00,292 HE WOULDN'T EVEN BLINK. 664 00:26:00,293 --> 00:26:02,463 THIS ISN'T A DUDE RANCH, CARL. 665 00:26:02,527 --> 00:26:03,457 I CAN'T RISK LETTING YOU GET UP ON A HORSE YOU CAN'T HANDLE. 666 00:26:03,462 --> 00:26:05,002 I CAN HANDLE. 667 00:26:04,997 --> 00:26:06,827 (TRUCK DOOR OPENS) 668 00:26:06,898 --> 00:26:08,328 JACK: AMY! 669 00:26:08,367 --> 00:26:09,767 COME HERE, I WANNA SHOW YOU SOMETHIN'. 670 00:26:09,835 --> 00:26:11,735 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 671 00:26:11,803 --> 00:26:13,403 LOOK, EITHER YOU RIDE THIS HORSE 672 00:26:13,472 --> 00:26:16,612 OR YOU DON'T RIDE AT ALL. 673 00:26:16,675 --> 00:26:17,805 (COCKY) ALL RIGHT. 674 00:26:17,876 --> 00:26:19,606 AMY: HEY, GRAMPA, CAN IT WAIT? 675 00:26:19,678 --> 00:26:21,078 I GOTTA TAKE CARL ON A TRAIL RIDE. 676 00:26:21,146 --> 00:26:22,676 YOU JUST TAKE A LOOK AT THIS. 677 00:26:22,748 --> 00:26:25,878 (LOUD BANG) 678 00:26:25,885 --> 00:26:27,675 WOW, IT'S BEAUTIFUL. 679 00:26:27,753 --> 00:26:30,623 SCOTT FOUND THAT AT A YARD SALE. 680 00:26:30,623 --> 00:26:31,723 WELL, IT'S IN REALLY GOOD SHAPE, 681 00:26:31,790 --> 00:26:33,690 BUT IT'S A TRICK RIDING SADDLE, GRAMPA. 682 00:26:33,759 --> 00:26:35,259 I MEAN, WHAT AM I GONNA DO WITH THAT? 683 00:26:35,327 --> 00:26:38,697 THAT'S THE THING. 684 00:26:38,764 --> 00:26:45,104 TAKE A LOOK AT THIS. 685 00:26:45,170 --> 00:26:46,370 IT'S PIRATE! 686 00:26:46,438 --> 00:26:48,468 (CHUCKLING) YEAH. 687 00:26:48,474 --> 00:26:49,474 WELL, THAT MAKES PERFECT SENSE. 688 00:26:49,541 --> 00:26:51,511 HE WAS A TRICK RIDING HORSE. 689 00:26:51,577 --> 00:26:54,277 TY: HEY, WHAT ARE YOU DOING? 690 00:26:54,346 --> 00:26:56,576 (HORSE SNUFFLES) 691 00:26:56,648 --> 00:26:58,548 DON'T WORRY, THAT HORSE ISN'T GOIN' ANYWHERE. 692 00:26:58,617 --> 00:26:59,647 YEE-HAW! 693 00:26:59,718 --> 00:27:00,248 (HORSE WHINNIES) 694 00:27:00,319 --> 00:27:01,519 AHHH! OH! 695 00:27:01,587 --> 00:27:03,787 WHOA! WHOA! 696 00:27:03,856 --> 00:27:05,256 YEE-HAW? 697 00:27:05,324 --> 00:27:08,594 WHO KNEW? 698 00:27:08,661 --> 00:27:11,261 (CLICKS TEETH) COME ON, LET'S GO! 699 00:27:11,329 --> 00:27:13,529 (HORSE HOOVES GALLOPING) 700 00:27:13,598 --> 00:27:17,068 CARL: (GASPING) 701 00:27:17,069 --> 00:27:20,069 ♪ It's a habit of the heart ♪ 702 00:27:20,072 --> 00:27:22,672 ♪ And a cruel world that I live in ♪ 703 00:27:22,741 --> 00:27:25,281 ♪ Blues in every corner of my mind ♪ 704 00:27:25,277 --> 00:27:26,837 CARL: AHHH! AHHH! 705 00:27:26,912 --> 00:27:29,452 ♪ You tore my world apart ♪ 706 00:27:29,514 --> 00:27:32,084 ♪ But in the end you are forgiven... ♪ 707 00:27:32,151 --> 00:27:35,091 SEE?! I TOLD YOU I KNEW HOW TO RIDE! 708 00:27:35,153 --> 00:27:38,863 WOO HOO! (LAUGHING) 709 00:27:38,924 --> 00:27:40,894 WHATEVER YOU DO, DON'T SAY- 710 00:27:40,959 --> 00:27:41,959 WHOA! 711 00:27:42,027 --> 00:27:43,087 (HORSE WHINNIES) 712 00:27:43,162 --> 00:27:44,502 WHOA! 713 00:27:44,563 --> 00:27:50,233 (HUGE SPLASH) 714 00:27:50,302 --> 00:27:52,702 ARE YOU OKAY? 715 00:27:52,771 --> 00:27:55,641 UH, YEAH, NEVER BETTER. 716 00:27:55,641 --> 00:27:56,371 (GRIMACING) WHY DO YOU ASK? 717 00:27:56,442 --> 00:28:00,442 (WATER SLOSHES) 718 00:28:00,512 --> 00:28:03,452 AHH... 719 00:28:03,449 --> 00:28:07,819 IT'S UH... (SPLASH) 720 00:28:07,886 --> 00:28:16,456 (GASPING) 721 00:28:16,528 --> 00:28:19,398 COME ON, BUDDY. 722 00:28:19,464 --> 00:28:22,574 WHAT'RE YOU DOING? 723 00:28:22,634 --> 00:28:28,144 FALL OFF A HORSE, GOTTA GET RIGHT BACK ON, RIGHT? 724 00:28:28,207 --> 00:28:29,937 OOPSY DAISY. 725 00:28:29,942 --> 00:28:30,612 (HORSE WHINNIES) 726 00:28:30,676 --> 00:28:31,536 AHHH! (WHIMPERS) 727 00:28:31,544 --> 00:28:34,314 (BIG SPLASH) 728 00:28:34,313 --> 00:28:36,713 (CHUCKLES) 729 00:28:36,782 --> 00:28:39,322 WELL, HE REARS ON COMMAND TOO. 730 00:28:39,384 --> 00:28:43,694 (EXHAUSTED SIGH) 731 00:28:43,689 --> 00:28:45,059 I'VE GOT SOME ARNICA BACK AT THE BARN. 732 00:28:45,123 --> 00:28:47,823 IT'S GOOD FOR SUPERFICIAL WOUNDS. 733 00:28:47,827 --> 00:28:49,427 CARL: THANKS, I APPRECIATE THE OFFER. 734 00:28:49,495 --> 00:28:51,495 I WAS KINDA HOPING TO SHOW YOUR SISTER 735 00:28:51,497 --> 00:28:53,297 MY CUTS AND BRUISES. 736 00:28:53,299 --> 00:28:55,069 (CHUCKLES) 737 00:28:55,133 --> 00:28:56,373 I GUESS THAT'S A SIGN OF TRUE LOVE, 738 00:28:56,434 --> 00:28:58,144 WHEN YOU'RE WILLING TO KILL YOURSELF 739 00:28:58,203 --> 00:29:00,073 IN ORDER TO SCORE SOME POINTS. 740 00:29:00,138 --> 00:29:02,168 TRUE LOVE? 741 00:29:02,241 --> 00:29:04,041 WHAT ARE YOU, THE FAMILY ROMANTIC? 742 00:29:04,043 --> 00:29:05,383 NO, I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT 743 00:29:05,443 --> 00:29:07,243 WHY YOU AND LOU HOOKED UP. 744 00:29:07,312 --> 00:29:09,112 ARE YOU KIDDING? 745 00:29:09,115 --> 00:29:11,445 WE MAKE A GREAT TEAM. 746 00:29:11,517 --> 00:29:13,877 YEAH, I CAN SORTA SEE IT. 747 00:29:13,952 --> 00:29:16,452 I MEAN, LOU'S PRETTY PUSHY 748 00:29:16,455 --> 00:29:19,055 WHEN IT COMES TO THE BUSINESS END OF THINGS. 749 00:29:19,124 --> 00:29:20,424 YOU SAY PUSHY, I SAY SHE'S DRIVEN. 750 00:29:20,492 --> 00:29:22,892 SHE'S ENERGETIC. 751 00:29:22,961 --> 00:29:25,261 SHE'S FOCUSED. 752 00:29:25,330 --> 00:29:27,130 I MEAN, COME ON, AMY. 753 00:29:27,199 --> 00:29:28,469 FILLING OUT FEED ORDERS AND MAKING SCHEDULES 754 00:29:28,534 --> 00:29:30,274 THAT NOBODY PAYS ATTENTION TO... 755 00:29:30,335 --> 00:29:33,095 BAKING CAKES? 756 00:29:33,171 --> 00:29:35,441 A TRAINED MONKEY COULD DO ALL THAT. 757 00:29:35,507 --> 00:29:37,737 MEANWHILE, LOU'S CAREER IS ON HOLD INDEFINITELY. 758 00:29:37,743 --> 00:29:38,683 (GROANS IN PAIN) 759 00:29:38,743 --> 00:29:40,443 SO, IS THAT WHY YOU'RE HERE? 760 00:29:40,512 --> 00:29:41,882 TO TAKE LOU AWAY FROM ALL THIS? 761 00:29:41,881 --> 00:29:43,951 SERIOUSLY, AMY, 762 00:29:44,016 --> 00:29:46,046 DON'T YOU WANT YOUR SISTER TO BE HAPPY? 763 00:29:46,117 --> 00:29:47,947 YEAH. 764 00:29:48,019 --> 00:29:52,889 THAT'S EXACTLY WHAT I WANT. 765 00:29:52,958 --> 00:29:55,158 (DOOR SQUEAKS OPEN) 766 00:29:55,227 --> 00:29:57,957 (DOOR SNAPS SHUT) 767 00:29:58,029 --> 00:29:59,429 SCOTT, YOU'VE GOTTA HELP ME WITH THIS. 768 00:29:59,497 --> 00:30:01,297 I DON'T KNOW HOW MY MOM DID IT. 769 00:30:01,333 --> 00:30:03,903 YOUR MOM HAD A TRICK, LOU. 770 00:30:03,969 --> 00:30:08,909 EVERYBODY LOVED HER ICING. 771 00:30:08,974 --> 00:30:11,244 AND HERE'S WHY. 772 00:30:11,310 --> 00:30:12,710 MY MOTHER USED ICING FROM A CAN? 773 00:30:12,777 --> 00:30:13,837 THAT IS GENIUS! 774 00:30:13,912 --> 00:30:17,112 (CHUCKLING) 775 00:30:17,116 --> 00:30:21,446 IF ONLY THE REST OF LIFE WAS THIS SIMPLE. 776 00:30:21,453 --> 00:30:23,323 YOU KNOW, LOU, 777 00:30:23,388 --> 00:30:25,118 JACK INVITED ME HERE FOR HIS BIRTHDAY DINNER, 778 00:30:25,190 --> 00:30:27,460 BUT REALLY I CAME HERE TO TALK TO YOU. 779 00:30:27,526 --> 00:30:28,986 UH OH. 780 00:30:28,994 --> 00:30:30,264 LAST TIME YOU WANTED TO TALK TO ME, 781 00:30:30,328 --> 00:30:32,258 I ENDED UP GETTING DRUNK AND SINGING KARAOKE. 782 00:30:32,331 --> 00:30:35,071 (CHUCKLES) AND CRYING. 783 00:30:35,133 --> 00:30:37,473 AND CRYING. 784 00:30:37,535 --> 00:30:39,335 SO... HOW LONG IS IT GONNA TAKE 785 00:30:39,338 --> 00:30:40,798 FOR YOU TO GET TO THE POINT THIS TIME? 786 00:30:40,840 --> 00:30:41,470 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 787 00:30:41,540 --> 00:30:43,010 OH, COME ON. 788 00:30:43,008 --> 00:30:44,008 YOU BEAT AROUND THE BUSH FOR WEEKS 789 00:30:44,009 --> 00:30:45,209 BEFORE YOU FINALLY TOLD ME 790 00:30:45,211 --> 00:30:46,341 YOU WERE TAKING OFF TO VET SCHOOL. 791 00:30:46,411 --> 00:30:47,111 AND WHAT ABOUT YOU? 792 00:30:47,178 --> 00:30:48,278 YOU DIDN'T EVEN TELL ME 793 00:30:48,347 --> 00:30:49,077 YOU WERE PLANNING TO MOVE TO NEW YORK. 794 00:30:49,147 --> 00:30:50,547 THAT WAS DIFFERENT. 795 00:30:50,615 --> 00:30:51,815 I KNEW YOU WOULD TRY TO TALK ME OUT OF IT 796 00:30:51,817 --> 00:30:56,347 SO I COULDN'T TELL YOU. 797 00:30:56,421 --> 00:30:59,421 WELL, THAT'S SORT OF WHERE I'M AT NOW. 798 00:30:59,491 --> 00:31:01,061 (DOOR SQUEAKS OPEN) 799 00:31:01,126 --> 00:31:03,556 (DOOR SNAPS SHUT) 800 00:31:03,628 --> 00:31:04,658 LOU: OH MY GOD, CARL! 801 00:31:04,729 --> 00:31:06,099 ARE YOU ALL RIGHT? 802 00:31:06,098 --> 00:31:08,498 YEAH, I NEED UM... 803 00:31:08,566 --> 00:31:09,366 MEDICAL ATTENTION, HONEY, 804 00:31:09,368 --> 00:31:10,428 LOTS OF MEDICAL ATTENTION. 805 00:31:10,502 --> 00:31:12,502 LOU: WHAT HAPPENED? 806 00:31:12,571 --> 00:31:14,301 CARL: LET'S JUST SAY THAT UM... 807 00:31:14,373 --> 00:31:16,143 I'M THINKING OF GIVING UP INVESTMENT BANKING 808 00:31:16,207 --> 00:31:17,507 AND JOINING THE RODEO. 809 00:31:17,575 --> 00:31:19,105 YOU GOT THROWN? 810 00:31:19,177 --> 00:31:20,637 TWICE. 811 00:31:20,712 --> 00:31:22,852 (GROANS) 812 00:31:22,882 --> 00:31:23,712 I SHOULD'VE LEFT WELL ENOUGH ALONE AFTER THE FIRST TIME, 813 00:31:23,716 --> 00:31:26,446 BUT I GOT BACK UP. 814 00:31:26,452 --> 00:31:27,052 AND ALL I SAID WAS THE MAGIC WORD 815 00:31:27,118 --> 00:31:28,318 AND VOILA, 816 00:31:28,320 --> 00:31:31,020 HE BEHAVES LIKE A CIRCUS HORSE. 817 00:31:31,089 --> 00:31:34,159 YOU RODE PIRATE? 818 00:31:34,225 --> 00:31:37,125 IN A MANNER OF SPEAKING, YES. 819 00:31:37,195 --> 00:31:40,155 HE'S A TRICK HORSE. 820 00:31:40,232 --> 00:31:42,172 HE USED TO RIDE WITH THE RED RODEO COWBOY GIRLS. 821 00:31:42,234 --> 00:31:48,544 A TRICK HORSE? 822 00:31:48,540 --> 00:31:50,440 GET ALONG. 823 00:31:50,508 --> 00:31:53,478 (CHUCKLES) 824 00:31:53,479 --> 00:31:56,309 (CHUCKLES) 825 00:31:56,381 --> 00:31:58,181 GIDDY-UP. 826 00:31:58,249 --> 00:32:01,319 (HORSE HOOVES CANTERING) 827 00:32:01,320 --> 00:32:06,620 (HORSE SNUFFLES) 828 00:32:06,691 --> 00:32:07,361 LOU: AMY! 829 00:32:07,426 --> 00:32:10,426 AMY: (GRUNTS) 830 00:32:10,495 --> 00:32:12,325 LOU: YOU KNOW, I KNOW YOU DON'T LIKE CARL, 831 00:32:12,331 --> 00:32:14,501 BUT YOU DIDN'T HAVE TO TRY TO KILL HIM! 832 00:32:14,500 --> 00:32:16,030 I WARNED HIM NOT TO RIDE PIRATE. 833 00:32:16,101 --> 00:32:17,871 I TRIED TO STOP HIM! 834 00:32:17,936 --> 00:32:19,866 WELL, MAYBE YOU DIDN'T TRY VERY HARD. 835 00:32:19,938 --> 00:32:22,108 AMY: HE WOULDN'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 836 00:32:22,174 --> 00:32:24,144 IF YOU THINK I DELIBERATELY TRIED TO PUT A RIDER IN DANGER- 837 00:32:24,209 --> 00:32:25,739 WELL, WHAT ELSE AM I SUPPOSED TO THINK? 838 00:32:25,811 --> 00:32:27,181 YOU KNOW WHAT? 839 00:32:27,179 --> 00:32:28,379 MAYBE YOU SHOULD TAKE THAT JOB IN CHICAGO. 840 00:32:28,380 --> 00:32:30,780 THERE IS NO JOB IN CHICAGO. 841 00:32:30,849 --> 00:32:31,949 AMY: OH YEAH? WHY DON'T YOU ASK CARL? 842 00:32:31,984 --> 00:32:33,424 HE'S THE ONE WHO ARRANGED IT FOR YOU. 843 00:32:33,419 --> 00:32:35,989 YOU DON'T KNOW EVEN KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, AMY! 844 00:32:36,054 --> 00:32:37,524 (TRUCK DOOR OPENS) 845 00:32:37,523 --> 00:32:39,123 SCOTT! 846 00:32:39,190 --> 00:32:40,390 LEAVING SO SOON? 847 00:32:40,459 --> 00:32:43,389 I THOUGHT YOU WERE STAYING FOR DINNER. 848 00:32:43,395 --> 00:32:51,335 (FOOTSTEPS SCUFF ACROSS GRAVEL) 849 00:32:51,403 --> 00:32:55,673 UH... 850 00:32:55,674 --> 00:32:57,544 NEVER MIND. 851 00:32:57,609 --> 00:32:59,579 HAPPY BIRTHDAY, JACK. 852 00:32:59,644 --> 00:33:03,414 APPRECIATE IT. 853 00:33:03,481 --> 00:33:07,951 KINDA WISH I WAS GOING WITH YA. 854 00:33:08,019 --> 00:33:15,889 (STARTS TRUCK UP) 855 00:33:18,897 --> 00:33:20,657 IF YOU'LL EXCUSE ME... 856 00:33:20,732 --> 00:33:22,772 LOU: GRAMPA, WAIT, THERE'S DESSERT. 857 00:33:22,834 --> 00:33:27,704 REALLY? 858 00:33:27,772 --> 00:33:29,672 MALLORY: I'LL GET IT. 859 00:33:29,675 --> 00:33:32,675 (FORK DINGS ON GLASS) 860 00:33:32,744 --> 00:33:35,854 EXCUSE ME, PEOPLE. 861 00:33:35,914 --> 00:33:37,314 I'D JUST LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY 862 00:33:37,382 --> 00:33:43,392 TO SAY A LITTLE SOMETHING ABOUT A VERY SPECIAL PERSON. 863 00:33:43,455 --> 00:33:45,215 IN THE DAYS SINCE YOU HAVE WELCOMED ME INTO YOUR HOME, 864 00:33:45,290 --> 00:33:46,020 THANK YOU FOR THAT, 865 00:33:46,091 --> 00:33:47,861 I HAVE COME TO APPRECIATE 866 00:33:47,926 --> 00:33:49,826 JUST WHAT GOES INTO RUNNING A RANCH LIKE THIS 867 00:33:49,894 --> 00:33:51,564 AND HOW IT'S ALL ABOUT FAMILY. 868 00:33:51,629 --> 00:33:53,429 I THOUGHT I SAID NO FUSS. 869 00:33:53,498 --> 00:33:54,968 CARL: NEEDLESS TO SAY, YOU ALL- 870 00:33:55,033 --> 00:33:56,533 AND THIS WAS THE FARTHEST THING FROM MY MIND 871 00:33:56,601 --> 00:33:58,071 WHEN I FIRST MET LOU 872 00:33:58,136 --> 00:34:00,496 AT THE STRICKLAND & COOK LUNCH ROOM, 873 00:34:00,572 --> 00:34:01,812 AND I KNEW RIGHT AWAY THAT I HAD TO GET TO KNOW 874 00:34:01,873 --> 00:34:04,343 THIS TOTALLY HOT, 875 00:34:04,409 --> 00:34:06,879 AND FUNNY AND INTELLIGENT 876 00:34:06,945 --> 00:34:11,605 AND... SPUNKY 877 00:34:11,617 --> 00:34:13,377 AND FORTHRIGHT AND BEAUTIFUL YOUNG WOMAN. 878 00:34:13,451 --> 00:34:15,421 AND DID I MENTION HOT? 879 00:34:15,487 --> 00:34:16,317 (EMBARRASSED LAUGH) PLEASE, CARL, 880 00:34:16,387 --> 00:34:19,487 SIT DOWN AND SHUT UP. 881 00:34:19,491 --> 00:34:23,691 SAMANTHA LOUISE... 882 00:34:23,761 --> 00:34:27,961 WILL YOU MARRY ME? 883 00:34:27,966 --> 00:34:32,496 UH, CARL... 884 00:34:32,571 --> 00:34:35,001 MALLORY: HAPPY... 885 00:34:35,073 --> 00:34:36,243 OH MY GOD! 886 00:34:36,307 --> 00:34:39,337 (RESOUNDING SPLAT) 887 00:34:39,410 --> 00:34:40,580 AMY: MALLORY! 888 00:34:40,645 --> 00:34:41,105 YOU PUT IT BACK LIKE I TOLD YOU, 889 00:34:41,179 --> 00:34:42,379 DIDN'T YOU? 890 00:34:42,447 --> 00:34:43,677 I MEANT TO PUT IT BACK, I TRIED TO PUT IT BACK, 891 00:34:43,748 --> 00:34:44,578 BUT I COULDN'T PUT IT BACK. 892 00:34:44,649 --> 00:34:45,179 THEN I FORGOT TO PUT IT BACK. 893 00:34:45,250 --> 00:34:46,180 WHERE IS IT NOW?! 894 00:34:46,251 --> 00:34:47,581 I DON'T KNOW! 895 00:34:47,652 --> 00:34:50,522 THINK! WHERE WAS THE LAST PLACE YOU HAD IT? 896 00:34:50,522 --> 00:34:51,392 IN MY RIDING PANTS POCKET. 897 00:34:51,456 --> 00:34:51,916 AND WHERE ARE THE PANTS? 898 00:34:51,990 --> 00:34:53,260 AT HOME... 899 00:34:53,325 --> 00:34:57,855 IN THE LAUNDRY! 900 00:34:57,929 --> 00:34:59,059 (DOG BARKS) 901 00:34:59,064 --> 00:35:02,504 (EXASPERATED SIGH) 902 00:35:02,567 --> 00:35:03,997 CARL: I NEVER TOOK IT OUT OF THE BOX. 903 00:35:04,069 --> 00:35:05,599 LOU: WELL, IT'S GOTTA BE HERE SOMEWHERE, CARL. 904 00:35:05,670 --> 00:35:06,670 CARL: ALWAYS THE OPTIMIST. 905 00:35:06,738 --> 00:35:09,868 WELL, IT DIDN'T JUST WALK OUT OF HERE. 906 00:35:09,875 --> 00:35:17,805 CARL: NO, AT LEAST NOT UNDER ITS OWN STEAM. 907 00:35:17,816 --> 00:35:18,746 HEY, THAT'S MY STUFF! 908 00:35:18,750 --> 00:35:22,720 YEAH, SO YOU SAY. 909 00:35:22,721 --> 00:35:25,021 OH, I GET WHERE THIS IS GOING. 910 00:35:25,090 --> 00:35:26,120 (DRAWER BANGS) 911 00:35:26,158 --> 00:35:27,788 I DIDN'T TAKE YOUR LOUSY RING! 912 00:35:27,793 --> 00:35:30,293 NO ONE IS ACCUSING YOU OF ANYTHING, TY. 913 00:35:30,361 --> 00:35:33,431 YEAH, RIGHT. 914 00:35:33,432 --> 00:35:41,442 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 915 00:35:41,440 --> 00:35:43,970 MALLORY: I'M REALLY, REALLY SORRY. 916 00:35:44,042 --> 00:35:45,882 WELL, THE IMPORTANT THING IS YOU BROUGHT IT BACK. 917 00:35:45,944 --> 00:35:47,414 IT WENT THROUGH THE WASHER, 918 00:35:47,478 --> 00:35:50,778 BUT I THINK IT'S STILL OKAY. 919 00:35:50,848 --> 00:35:52,448 NO HARM DONE. 920 00:35:52,451 --> 00:35:54,181 IT'S A REALLY NICE RING. 921 00:35:54,252 --> 00:35:58,252 I MEAN, MY DAD GAVE MY MOM A SEMI-PRECIOUS STONE. 922 00:35:58,323 --> 00:35:59,823 IT WAS ACTUALLY A MOOD RING, BUT... 923 00:35:59,891 --> 00:36:02,431 THEY STILL GOT MARRIED! 924 00:36:02,493 --> 00:36:07,833 EVEN THOUGH IT STAYED BLACK FOR THE ENTIRE ENGAGEMENT. 925 00:36:07,899 --> 00:36:14,669 YOU CAN GO NOW, MALLORY. 926 00:36:14,673 --> 00:36:22,113 YOU CAN GO NOW, MALLORY. 927 00:36:22,114 --> 00:36:26,154 BOTH: (CHUCKLING) 928 00:36:26,151 --> 00:36:28,951 CARL: WELL, UH, SO MUCH FOR THE SURPRISE FACTOR, BUT... 929 00:36:29,020 --> 00:36:30,820 SINCE PRACTICE MAKES PERFECT... 930 00:36:30,889 --> 00:36:32,959 (TAKES A DEEP BREATH) 931 00:36:33,024 --> 00:36:36,964 LOU FLEMING, WILL YOU MARRY ME? 932 00:36:36,995 --> 00:36:40,755 OH MY GOD, CARL, IT IS SO BEAUTIFUL. 933 00:36:40,766 --> 00:36:42,526 JUST LIKE YOU. 934 00:36:42,600 --> 00:36:45,030 (EMOTIONAL BREATH) 935 00:36:45,103 --> 00:36:48,573 WOW. 936 00:36:48,574 --> 00:36:50,144 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 937 00:36:50,208 --> 00:36:57,308 YES. 938 00:36:57,382 --> 00:36:58,312 I KNOW, YOU ARE OVERWHELMED. 939 00:36:58,317 --> 00:36:59,647 BUT TRUST ME, LOU, 940 00:36:59,718 --> 00:37:01,948 THIS IS GOING TO BE AMAZING. 941 00:37:02,020 --> 00:37:03,020 WE CAN BE IN CHICAGO BY TOMORROW NIGHT AND- 942 00:37:03,087 --> 00:37:05,217 TOMORROW? THAT'S SO FAST. 943 00:37:05,257 --> 00:37:06,387 YEAH, BUT YOU GOTTA HAVE ENOUGH TIME 944 00:37:06,457 --> 00:37:07,057 TO PREPARE FOR YOUR INTERVIEW 945 00:37:07,125 --> 00:37:07,685 ON THURSDAY, RIGHT? 946 00:37:07,759 --> 00:37:10,389 THURSDAY? 947 00:37:10,462 --> 00:37:11,062 HOW DID YOU KNOW THEY WANT TO INTERVIEW ME 948 00:37:11,129 --> 00:37:13,899 ON THURSDAY? 949 00:37:13,965 --> 00:37:15,395 YOU MUST'VE TOLD ME. 950 00:37:15,466 --> 00:37:17,066 I NEVER TOLD YOU ABOUT THAT, CARL. 951 00:37:17,069 --> 00:37:18,999 YEAH, SURE YOU DID, YOU JUST FORGOT. 952 00:37:19,070 --> 00:37:19,670 WITH EVERYTHING THAT'S BEEN GOING ON, 953 00:37:19,671 --> 00:37:26,141 IT'S NATURAL. 954 00:37:26,210 --> 00:37:32,780 YOU ARRANGED THIS WHOLE THING, DIDN'T YOU? 955 00:37:32,850 --> 00:37:34,520 (RESIGNED EXHALE) 956 00:37:34,585 --> 00:37:36,945 SO WHAT? 957 00:37:37,021 --> 00:37:39,491 I WANT YOU TO COME WITH ME. 958 00:37:39,557 --> 00:37:43,557 THE PEOPLE IN CHICAGO, THEY WANT YOU TO COME. 959 00:37:43,562 --> 00:37:45,232 IT'S A FAMILY FIRM, LOU. 960 00:37:45,230 --> 00:37:48,430 THEY EXPECT ME TO HAVE A FAMILY. 961 00:37:48,499 --> 00:37:50,429 LOU: (INCREDULOUS GASP) 962 00:37:50,502 --> 00:37:53,502 CARL: BECAUSE I TOLD THEM I WAS GETTING MARRIED! 963 00:37:53,571 --> 00:38:01,681 (FRUSTRATED GROAN) 964 00:38:01,746 --> 00:38:04,446 (DOOR OPENS) 965 00:38:04,449 --> 00:38:12,459 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN) 966 00:38:12,523 --> 00:38:19,733 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN) 967 00:38:19,798 --> 00:38:20,998 BOY, I'D SURE HATE TO READ MY PERFORMANCE REVIEW 968 00:38:21,066 --> 00:38:23,466 AFTER THAT ONE. 969 00:38:23,535 --> 00:38:30,635 "ABILITY TO PROPOSE MARRIAGE: ZERO OUT OF A POSSIBLE TEN." 970 00:38:30,708 --> 00:38:35,008 BUT I SWEAR TO YOU, LOU... 971 00:38:35,080 --> 00:38:43,890 IT'S NOT ABOUT A JOB. 972 00:38:43,889 --> 00:38:51,229 IT'S NOT ABOUT A JOB. 973 00:38:51,295 --> 00:38:55,495 I LOVE YOU. 974 00:38:55,567 --> 00:38:58,067 I LOVE YOU. THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 975 00:38:58,136 --> 00:39:01,366 AND... 976 00:39:01,439 --> 00:39:07,679 I WANT YOU TO MARRY ME BECAUSE I LOVE YOU. 977 00:39:07,679 --> 00:39:14,719 I WANT YOU TO MARRY ME BECAUSE I LOVE YOU. 978 00:39:14,786 --> 00:39:19,816 COME ON, LOU, SAY SOMETHING. 979 00:39:19,891 --> 00:39:22,131 I CAN'T GET THIS DAMN THING OFF MY FINGER. 980 00:39:22,193 --> 00:39:23,933 (EMOTIONAL EXHALE) 981 00:39:23,995 --> 00:39:27,525 (TEARFUL SNIFF) 982 00:39:27,598 --> 00:39:30,598 (SNIFFLING) 983 00:39:30,602 --> 00:39:43,012 (CRYING) 984 00:39:43,014 --> 00:39:45,524 UM... 985 00:39:45,550 --> 00:39:48,450 (TEARFUL SNIFF) 986 00:39:48,519 --> 00:39:56,329 (GASPS) 987 00:39:56,394 --> 00:40:02,934 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN) 988 00:40:03,000 --> 00:40:03,830 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN) 989 00:40:03,901 --> 00:40:05,171 (DOG BARKS) 990 00:40:05,236 --> 00:40:07,836 (HORSE WHINNIES) 991 00:40:07,839 --> 00:40:16,679 (DOG BARKS) 992 00:40:16,747 --> 00:40:20,217 (EXHALES) 993 00:40:20,284 --> 00:40:22,954 YOU KNOW YOU CAN ALWAYS CHANGE YOUR MIND, LOU, 994 00:40:23,020 --> 00:40:26,820 KEEP YOUR OPTIONS OPEN. 995 00:40:26,891 --> 00:40:39,101 I'LL KEEP THAT IN MIND. 996 00:40:39,170 --> 00:40:42,510 (CELL PHONE RINGS) 997 00:40:42,507 --> 00:40:47,477 (CELL PHONE RINGS) 998 00:40:47,545 --> 00:40:49,805 CHICAGO. 999 00:40:49,881 --> 00:40:53,181 TAKE THE CALL, CARL. 1000 00:40:53,251 --> 00:40:54,681 (BEEPING PHONE ON) 1001 00:40:54,752 --> 00:40:58,962 HOWDY, PARTNER. 1002 00:40:59,023 --> 00:41:02,463 YES, I'M STILL IN BIG SKY COUNTRY, 1003 00:41:02,461 --> 00:41:04,891 HEADING BACK TO CIVILIZATION AS WE SPEAK. 1004 00:41:04,962 --> 00:41:08,032 (SUV DOOR SHUTS AND STARTS UP) 1005 00:41:08,099 --> 00:41:14,169 (SUB RUMBLES AWAY) 1006 00:41:14,172 --> 00:41:18,642 HE LOOKS GOOD. 1007 00:41:18,709 --> 00:41:22,309 (SUV RUMBLES AWAY) 1008 00:41:22,380 --> 00:41:24,380 THERE HE GOES. 1009 00:41:24,448 --> 00:41:25,748 THE DUDE. 1010 00:41:25,816 --> 00:41:28,116 BOTH: (LAUGHING) 1011 00:41:28,119 --> 00:41:36,329 (TIRES CRUNCHING) 1012 00:41:36,394 --> 00:41:44,074 (SUV ROARS BY) 1013 00:41:44,069 --> 00:41:51,669 (SUV ROARS BY) 1014 00:41:51,742 --> 00:41:52,942 WELL, LOOK ON THE BRIGHT SIDE, LOU. 1015 00:41:52,944 --> 00:41:56,914 HE DIDN'T OVERSTAY HIS WELCOME. 1016 00:41:56,981 --> 00:41:59,951 (SNORTS) 1017 00:41:59,951 --> 00:42:00,881 AT LEAST NOW EVERYONE CAN STOP ASKING ME 1018 00:42:00,886 --> 00:42:05,486 HOW LONG HE'S STAYING. 1019 00:42:05,524 --> 00:42:07,694 NO REGRETS, THEN? 1020 00:42:07,692 --> 00:42:13,002 (TRUCK RUMBLES UP) 1021 00:42:13,064 --> 00:42:18,034 (DOOR OPENS) 1022 00:42:18,102 --> 00:42:22,912 (DOOR SLAMS SHUT) 1023 00:42:22,974 --> 00:42:29,454 (HEAVY SIGH) 1024 00:42:29,513 --> 00:42:37,053 (HEAVY SIGH) 1025 00:42:37,121 --> 00:42:38,521 I THOUGHT I SAW CARL ON THE ROAD BACK THERE, 1026 00:42:38,523 --> 00:42:39,563 HEADING OUT. 1027 00:42:39,624 --> 00:42:42,664 YEAH. 1028 00:42:42,661 --> 00:42:43,561 YOU KNOW, I GUESS I FEEL KIND OF BAD 1029 00:42:43,628 --> 00:42:46,098 ABOUT HOW THINGS TURNED OUT. 1030 00:42:46,097 --> 00:42:49,327 YEAH, ME TOO. 1031 00:42:49,400 --> 00:42:50,870 (CHUCKLING) YEAH, RIGHT. 1032 00:42:50,935 --> 00:42:57,665 (LAUGHING) 1033 00:42:57,742 --> 00:43:04,282 GET ALONG. 1034 00:43:04,348 --> 00:43:07,318 (KNIFE SCRAPES) 1035 00:43:07,385 --> 00:43:17,985 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN AND SNAPS SHUT) 1036 00:43:18,062 --> 00:43:21,932 THAT'S A NICE JOB YOU DID WITH THE ICING, LOU. 1037 00:43:21,933 --> 00:43:25,803 IT'S MY MOM'S RECIPE. 1038 00:43:25,870 --> 00:43:30,240 (CHUCKLING) 1039 00:43:30,307 --> 00:43:36,547 ♪♪ 1040 00:43:36,614 --> 00:43:38,984 ♪ If you call tomorrow ♪ 1041 00:43:39,050 --> 00:43:43,050 ♪ I will dream I was a daughter ♪ 1042 00:43:43,120 --> 00:43:46,520 ♪ Weavin' through these brand-new silver streams ♪ 1043 00:43:46,524 --> 00:43:48,924 ♪ Turned into dusty roads ♪ 1044 00:43:48,993 --> 00:43:51,533 ♪ That we both wandered on... ♪ 1045 00:43:51,596 --> 00:43:54,456 ALL: (LAUGHING HAPPILY) AND CHEERING) 1046 00:43:54,466 --> 00:44:00,866 ♪ We wished for anyone to take us home ♪ 1047 00:44:00,938 --> 00:44:04,068 ♪ If you want to build this house with me ♪ 1048 00:44:04,141 --> 00:44:06,611 ♪ Oh what a story ♪ 1049 00:44:06,678 --> 00:44:10,078 ♪ This is how they'll all remember me ♪ 1050 00:44:10,147 --> 00:44:12,477 ♪ We were the lucky ones ♪ 1051 00:44:12,484 --> 00:44:14,824 ♪ That would survive the flood ♪ 1052 00:44:14,819 --> 00:44:18,019 ♪ With potted flowers in our blood ♪ 1053 00:44:18,089 --> 00:44:22,259 ♪ Pretendin' that we don't know where we bleed ♪ 1054 00:44:22,326 --> 00:44:25,926 ♪ What a pretty fall ♪ 1055 00:44:25,996 --> 00:44:30,126 ♪ Oh, what they were ♪ 1056 00:44:30,201 --> 00:44:34,701 ♪♪ 1057 00:44:34,706 --> 00:44:36,406 ♪ What they were ♪ 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.