All language subtitles for heartland.ca.s01e03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,836 OH, YOUR MOM TOOK CARE OF ALL THAT. 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,874 GRANDPA, THESE ARE ALL UNPAID. 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,509 I HATE TO SAY IT, I TRULY DO, 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,114 BUT I'M TELLING YOU HEARTLAND'S DAYS ARE NUMBERED. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,007 LOOK, YOU COULD HAVE THE BEST BUSINESS PLAN IN THE WORLD, 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,883 BUT WITH YOU IN NEW YORK 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,407 WHO'S GONNA IMPLEMENT IT? 8 00:00:15,482 --> 00:00:16,782 YOU MEAN THEY WANT ME TO STAY? 9 00:00:16,817 --> 00:00:17,647 WELL, I HOPE THIS DOESN'T MEAN 10 00:00:17,718 --> 00:00:19,618 YOU'RE GONNA STOP COMPETING? 11 00:00:19,620 --> 00:00:20,720 MY MOM JUST BOUGHT ME A NEW JUMPER, APOLLO, 12 00:00:20,787 --> 00:00:22,987 HE'S AMAZING. 13 00:00:23,056 --> 00:00:25,816 BUT DON'T WORRY, SECOND PLACE ISN'T SO BAD. 14 00:00:25,893 --> 00:00:26,763 WE SHOULD HAVE RATES AND STICK TO THEM, 15 00:00:26,827 --> 00:00:27,687 EVERYONE ELSE DOES. 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,861 WE'RE NOT EVERYONE ELSE. 17 00:00:29,930 --> 00:00:32,100 I JUST SET IT UP SO YOU CAN PRACTICE JUMPING. 18 00:00:32,165 --> 00:00:32,795 MALLORY: SO SPARTAN DOESN'T HAVE TO BE TRAILERED. 19 00:00:32,866 --> 00:00:34,426 IT'S AMAZING. 20 00:00:34,501 --> 00:00:38,071 LOU: PROBLEM IS GRANDPA... 21 00:00:38,072 --> 00:00:39,002 HE'S NEVER GONNA FORGIVE YOU. 22 00:00:39,040 --> 00:00:41,340 AND AMY... 23 00:00:41,408 --> 00:00:43,238 I DON'T THINK SHE'S READY TO SEE YOU YET. 24 00:00:43,244 --> 00:00:44,944 STOP SPREADIN' NASTY RUMOURS ABOUT HEARTLAND 25 00:00:45,011 --> 00:00:47,611 AND MIND YOUR OWN BUSINESS. 26 00:00:47,681 --> 00:00:50,521 BESIDES, 27 00:00:50,518 --> 00:00:52,148 IT'S KINDA DIFFICULT TO SLING MUD 28 00:00:52,153 --> 00:00:56,593 AND KEEP YOUR OWN HANDS CLEAN. 29 00:00:56,656 --> 00:01:03,026 (CRICKETS CHIRP) 30 00:01:03,030 --> 00:01:10,540 (CRICKETS CHIRP) 31 00:01:10,538 --> 00:01:11,198 AMY: HEY, BOY. 32 00:01:11,238 --> 00:01:16,938 (HORSE NICKERS) 33 00:01:17,010 --> 00:01:20,110 (HORSE NICKERS) 34 00:01:20,114 --> 00:01:32,264 OH, PEGASUS... 35 00:01:32,326 --> 00:01:33,886 OH, PLEASE PICK UP, SCOTT. 36 00:01:33,960 --> 00:01:35,630 PLEASE PICK UP. 37 00:01:35,695 --> 00:01:36,855 SCOTT: (GROGGY) HELLO? 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,100 SCOTT! AMY FLEMING. 39 00:01:39,133 --> 00:01:41,103 IT'S PEGASUS. CAN YOU COME OVER NOW? 40 00:01:41,168 --> 00:01:49,338 ♪♪ 41 00:01:49,409 --> 00:01:57,019 ♪♪ 42 00:01:57,083 --> 00:01:59,353 ♪ And at the break of day ♪ 43 00:01:59,419 --> 00:02:03,959 ♪ You sank into your dream ♪ 44 00:02:03,958 --> 00:02:07,928 ♪ You dreamer ♪ 45 00:02:07,995 --> 00:02:12,095 ♪ You dreamer ♪ 46 00:02:12,165 --> 00:02:22,905 ♪ You dreamer ♪ 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,376 WELL, THANKS FOR COMIN' OUT SO LATE, SCOTT. 48 00:02:24,444 --> 00:02:26,144 NO WORRIES. 49 00:02:26,213 --> 00:02:27,583 AND DON'T YOU STAY UP ALL NIGHT. 50 00:02:27,581 --> 00:02:34,591 AMY: (SMIRKS) 51 00:02:34,654 --> 00:02:37,224 HIS BREATHING IS IMPROVED. 52 00:02:37,290 --> 00:02:38,960 I DON'T THINK HE'S SICK. 53 00:02:39,025 --> 00:02:41,655 NO? WHY? 54 00:02:41,728 --> 00:02:54,208 I THINK HE'S MISSING MOM. 55 00:02:54,274 --> 00:02:57,414 AROMATHERAPY MIGHT HELP SOOTHE HIM A BIT. 56 00:02:57,477 --> 00:02:58,677 AMY, PEGASUS IS NOT AS YOUNG 57 00:02:58,745 --> 00:03:01,005 AS HE USED TO BE. 58 00:03:01,081 --> 00:03:02,881 I KNOW, BUT THINK ABOUT IT. 59 00:03:02,950 --> 00:03:05,480 I MEAN, WITHOUT ANY WARNING SHE'S JUST GONE. 60 00:03:05,486 --> 00:03:07,146 HE MUST BE TOTALLY CONFUSED. 61 00:03:07,221 --> 00:03:09,021 THEY WERE REALLY CLOSE. 62 00:03:09,023 --> 00:03:13,263 THEY HAD A CONNECTION, THAT'S FOR SURE. 63 00:03:13,326 --> 00:03:13,886 I'LL STAY WITH YOU FOR A WHILE 64 00:03:13,960 --> 00:03:15,890 IF YOU WANT. 65 00:03:15,963 --> 00:03:23,473 THANKS. 66 00:03:23,536 --> 00:03:25,966 COULDN'T SLEEP; FIGURED I'D GET THESE DONE. 67 00:03:26,039 --> 00:03:29,569 THERE'S FRESH COFFEE. 68 00:03:29,643 --> 00:03:31,283 HOW'S PEGASUS? 69 00:03:31,344 --> 00:03:34,414 OH, SCOTT AND AMY HAVE THE SITUATION IN HAND. 70 00:03:34,481 --> 00:03:35,481 LOU: WELL, I HOPE HE'S BETTER 71 00:03:35,549 --> 00:03:36,649 IN TIME FOR THAT OPEN HOUSE. 72 00:03:36,717 --> 00:03:38,477 I NEED AMY TO HELP ME. 73 00:03:38,551 --> 00:03:44,221 SHE CAN'T BE SPENDING ALL OF HER TIME WITH A HORSE. 74 00:03:44,291 --> 00:03:45,521 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT, GANDPA. 75 00:03:45,526 --> 00:03:49,056 IT'S IN FIVE DAYS. I CAN'T CANCEL IT. 76 00:03:49,129 --> 00:03:52,259 WELL, WHAT CAN I DO TO HELP? 77 00:03:52,266 --> 00:03:53,156 THE BARN DOOR COULD USE A COAT OF PAINT. 78 00:03:53,233 --> 00:03:57,673 IT'S LOOKING REALLY TATTY. 79 00:03:57,671 --> 00:03:59,201 THE SHEDS COULD REALLY USE A COAT, TOO. 80 00:03:59,272 --> 00:04:00,012 (SPOON CLINKS IN MUG) 81 00:04:00,007 --> 00:04:01,567 LOOK, LOU, 82 00:04:01,641 --> 00:04:04,341 A RANCH DOESN'T RUN ITSELF. 83 00:04:04,411 --> 00:04:06,011 NOW IF YOU WANTED THE WHOLE PLACE SPIFFED UP 84 00:04:06,079 --> 00:04:08,349 IN TIME FOR THIS OPEN HOUSE THING 85 00:04:08,415 --> 00:04:09,905 YOU SHOULD'VE GIVEN ME A LITTLE NOTICE 86 00:04:09,983 --> 00:04:11,283 BEFORE YOU DECIDED ON A DATE. 87 00:04:11,351 --> 00:04:12,381 I KNOW, I KNOW. AND I'M SORRY. 88 00:04:12,452 --> 00:04:13,692 BUT I COULDN'T PUT IT OFF. 89 00:04:13,753 --> 00:04:17,293 WE NEED THE BUSINESS NOW. 90 00:04:17,357 --> 00:04:19,157 GRANDPA, IF ENOUGH PEOPLE COME 91 00:04:19,225 --> 00:04:20,725 AND SEE WHAT WE HAVE TO OFFER, 92 00:04:20,794 --> 00:04:23,804 I KNOW OUR STALLS WILL BE FULL OF PAYING CUSTOMERS. 93 00:04:23,864 --> 00:04:27,704 WELL, THEN I HOPE YOU'RE RIGHT. 94 00:04:27,701 --> 00:04:29,931 BY THE WAY, VAL STANTON OFFERED TO LEND US A BIG TENT 95 00:04:30,003 --> 00:04:31,873 IF WE WANT IT. 96 00:04:31,872 --> 00:04:35,112 SHE MUST BE HAVING A RARE ATTACK OF GENEROSITY 97 00:04:35,175 --> 00:04:37,075 OR SOMETHING. 98 00:04:37,143 --> 00:04:40,983 PROBABLY TRYING TO MAKE NICE FOR SLANDERING US. 99 00:04:41,048 --> 00:04:43,208 BUT YOU KNOW, PICK UP THAT TENT WHILE HER MOOD LASTS. 100 00:04:43,283 --> 00:04:46,053 'CAUSE WE COULD DEFINITELY USE IT. 101 00:04:46,119 --> 00:04:51,389 BOY, THIS TAKES ME BACK. 102 00:04:51,458 --> 00:04:52,918 THERE'S SOMETHING SHE WROTE ABOUT PEGASUS 103 00:04:52,926 --> 00:04:56,256 AFTER THE ACCIDENT. 104 00:04:56,329 --> 00:04:58,929 YOUR DAD'S ACCIDENT. 105 00:04:58,999 --> 00:05:01,529 JEEZ, I'LL NEVER FORGET THAT. 106 00:05:01,601 --> 00:05:04,901 I WAS LIVING HERE, UPSTAIRS IN THE LOFT. 107 00:05:04,971 --> 00:05:07,771 TIM WAS BULL DOGGING AT THE STAMPEDE. 108 00:05:07,841 --> 00:05:10,941 HE MISSED HIS STEER AND... 109 00:05:11,010 --> 00:05:14,610 GOT OUTTA CONTROL AND CRASHED INTO THE HAZER HORSE. 110 00:05:14,615 --> 00:05:18,345 PEGASUS WENT OVER AND ALMOST CRUSHED TIM. 111 00:05:18,418 --> 00:05:19,818 HE WAS IN TERRIBLE SHAPE. 112 00:05:19,886 --> 00:05:22,546 PEGASUS WAS PRETTY MESSED UP TOO. 113 00:05:22,622 --> 00:05:23,222 THE VETS WANTED TO PUT HIM DOWN, 114 00:05:23,290 --> 00:05:26,520 BUT YOUR MOM... 115 00:05:26,527 --> 00:05:29,487 SHE COULD COMMUNICATE WITH HIM... 116 00:05:29,496 --> 00:05:32,096 IT'S ALMOST LIKE SHE CAN GET INSIDE OF HIS HEAD. 117 00:05:32,099 --> 00:05:33,869 SHE HAD THE GIFT; 118 00:05:33,933 --> 00:05:37,573 IT WORKED ON PEGASUS. 119 00:05:37,637 --> 00:05:45,637 TOO BAD IT DIDN'T WORK ON MY DAD. 120 00:05:45,646 --> 00:05:46,306 (HORSES WHINNY) 121 00:05:46,313 --> 00:05:49,053 LET'S SEE... 122 00:05:49,049 --> 00:05:50,779 (SUDDEN SNORT) 123 00:05:50,784 --> 00:05:51,624 SURE DOESN'T LIKE THAT. 124 00:05:51,684 --> 00:05:53,754 (HUFFS) 125 00:05:53,820 --> 00:05:56,890 HOW ABOUT SOME YARROW? 126 00:05:56,956 --> 00:05:59,786 MM? 127 00:05:59,860 --> 00:06:02,360 (WHICKERS AND GRUNTS) 128 00:06:02,363 --> 00:06:08,003 (CHUCKLES) 129 00:06:08,068 --> 00:06:09,128 WHAT ABOUT SOME OF THIS? 130 00:06:09,202 --> 00:06:11,872 HM? 131 00:06:11,938 --> 00:06:14,638 YEAH. 132 00:06:14,707 --> 00:06:16,337 ALL RIGHT. 133 00:06:16,343 --> 00:06:19,013 BERGAMOT OIL. 134 00:06:19,078 --> 00:06:21,178 IT'S AN IMMUNE SYSTEM STIMULANT. 135 00:06:21,181 --> 00:06:23,681 IF THAT'S WHAT HE CHOOSES, THAT'S WHAT HE GETS. 136 00:06:23,750 --> 00:06:25,580 YOUR MOM ALWAYS SAID YOU HAVE TO ALLOW A HORSE 137 00:06:25,652 --> 00:06:28,422 TO CHOOSE IT'S OWN REMEDY. 138 00:06:28,488 --> 00:06:31,218 WE HAD A FEW ARGUMENTS ABOUT THAT ONE. 139 00:06:31,291 --> 00:06:33,191 (HORSE WHINNIES NEARBY) 140 00:06:33,259 --> 00:06:36,799 WELL, YOU'RE IN GOOD HANDS NOW, PAL. 141 00:06:36,863 --> 00:06:39,533 I'LL COME BY AND CHECK ON HIM LATER. 142 00:06:39,599 --> 00:06:41,169 HE'LL BE GOOD UNTIL MORNING. 143 00:06:41,168 --> 00:06:42,828 THANKS FOR COMING, SCOTT. 144 00:06:42,836 --> 00:06:45,096 I WAS JUST SO... 145 00:06:45,171 --> 00:06:48,571 (DEEP BREATH) 146 00:06:48,642 --> 00:06:51,012 NO PROBLEM. 147 00:06:51,011 --> 00:06:52,841 THANKS, SCOTT. 148 00:06:52,912 --> 00:06:55,852 SCOTT: GOOD NIGHT. 149 00:06:55,915 --> 00:07:03,785 HANG IN THERE, BUDDY. 150 00:07:03,857 --> 00:07:05,117 LOU: SLEEPING IN THE BARN AGAIN, HUH SCOTT? 151 00:07:05,191 --> 00:07:06,321 (SMIRKS) 152 00:07:06,392 --> 00:07:13,102 JUST FOR OLD TIMES SAKE? 153 00:07:13,166 --> 00:07:14,926 THERE'S COFFEE. 154 00:07:14,935 --> 00:07:16,565 DO YOU WANT ANY? 155 00:07:16,636 --> 00:07:19,766 THANKS, 156 00:07:19,839 --> 00:07:23,009 BUT I HAVE A SURGERY FIRST THING. 157 00:07:23,076 --> 00:07:25,536 I SHOULD GET A FEW HOURS OF SLEEP. 158 00:07:25,612 --> 00:07:27,082 COFFEE PROBABLY WOULDN'T HELP MUCH WITH THAT. 159 00:07:27,146 --> 00:07:28,946 RAIN CHECK. 160 00:07:29,015 --> 00:07:30,075 IF THERE'S ANYTHING I CAN DO TO HELP 161 00:07:30,149 --> 00:07:32,849 WITH THE OPEN HOUSE. 162 00:07:32,919 --> 00:07:35,549 HAND OUT FLYERS TO MY CLIENTS... 163 00:07:35,622 --> 00:07:36,862 SINCE YOU MENTIONED IT 164 00:07:36,923 --> 00:07:44,763 I JUST HAPPEN TO HAVE SOME ON ME. (LAUGHS) 165 00:07:44,831 --> 00:07:47,901 HEH. OKAY. 166 00:07:47,968 --> 00:07:54,408 THANKS. 167 00:07:54,474 --> 00:07:55,814 SEE YA. 168 00:07:55,875 --> 00:08:00,445 THANKS. 169 00:08:00,447 --> 00:08:03,377 BYE. 170 00:08:03,449 --> 00:08:08,119 BYE. 171 00:08:08,187 --> 00:08:11,217 (BOTTLES CLANK) 172 00:08:11,291 --> 00:08:19,661 (FOOTSTEPS PATTER QUIETLY) 173 00:08:19,732 --> 00:08:24,572 ♪♪ 174 00:08:24,605 --> 00:08:33,205 (EXHALES) 175 00:08:33,213 --> 00:08:41,893 (EXHALES) 176 00:08:41,955 --> 00:08:45,085 (HORSES WHINNY) 177 00:08:45,092 --> 00:08:51,232 (HORSE FLINCHES) 178 00:08:51,231 --> 00:08:52,731 AMY: (GASPS) 179 00:08:52,799 --> 00:08:55,999 (PEGASUS NICKERS LOUDLY) 180 00:08:56,003 --> 00:08:58,243 (EXHALES) 181 00:08:58,305 --> 00:09:00,095 YOU SCARED ME! 182 00:09:00,107 --> 00:09:00,837 I WAS JUST TRYING TO BE A NICE GUY. 183 00:09:00,841 --> 00:09:02,511 WHAT'S WITH YOU? 184 00:09:02,575 --> 00:09:03,705 I'M SORRY. I'M JUST A LITTLE JUMPY. 185 00:09:03,710 --> 00:09:05,840 CLEARLY. 186 00:09:05,846 --> 00:09:07,476 PEGASUS WAS SICK IN THE NIGHT. 187 00:09:07,547 --> 00:09:09,177 SCOTT HAD TO CO- DIDN'T YOU HEAR ANYTHING? 188 00:09:09,248 --> 00:09:11,018 NO, I CAN SLEEP THROUGH AN EARTHQUAKE. 189 00:09:11,084 --> 00:09:12,484 (SIGHS) 190 00:09:12,552 --> 00:09:14,152 WELL, HE'S STILL NOT EATING. 191 00:09:14,220 --> 00:09:15,850 CAN YOU HELP ME MIX UP SOME FEED? 192 00:09:15,856 --> 00:09:16,916 NO, I CAN'T. JACK AND I ARE PICKING UP 193 00:09:16,990 --> 00:09:18,120 A TENT AT BRIAR RIDGE - 194 00:09:18,191 --> 00:09:21,361 FOR THE OPEN HOUSE. 195 00:09:21,427 --> 00:09:24,257 YOU DON'T THINK I NEED VEGGIE BURGERS? 196 00:09:24,264 --> 00:09:27,804 YES, I AM AWARE THIS IS CATTLE COUNTRY. 197 00:09:27,867 --> 00:09:30,667 OKAY. YOU'RE RIGHT. 198 00:09:30,737 --> 00:09:32,067 I'LL PICK UP EVERYTHING THAT MORNING. 199 00:09:32,138 --> 00:09:33,608 GREAT. THANKS. 200 00:09:33,673 --> 00:09:34,813 BYE. 201 00:09:34,808 --> 00:09:38,608 (BEEPS PHONE OFF) 202 00:09:38,612 --> 00:09:39,782 WHAT? 203 00:09:39,846 --> 00:09:40,806 WE CAN'T DO AN OPEN HOUSE. 204 00:09:40,880 --> 00:09:42,180 WHY NOT? 205 00:09:42,248 --> 00:09:42,978 WELL, WITH PEGASUS AS SICK AS HE IS? 206 00:09:43,049 --> 00:09:45,379 I THINK IT'S CRAZY. 207 00:09:45,451 --> 00:09:46,551 IT'LL RAISE AWARENESS. 208 00:09:46,620 --> 00:09:48,050 OH, HOW NEW AGE OF US. 209 00:09:48,121 --> 00:09:49,291 YOU KNOW WHAT, AMY? 210 00:09:49,356 --> 00:09:50,756 THERE ARE A LOT OF SCEPTICS OUT THERE 211 00:09:50,757 --> 00:09:53,257 AND THIS IS OUR CHANCE TO SHOW WHAT WE DO HERE. 212 00:09:53,326 --> 00:09:55,026 I'M NOT GONNA ARGUE WITH YOU ANYMORE. 213 00:09:55,028 --> 00:09:57,198 IT'LL BE EXCITING. YOU CAN DEMO A JOIN UP. 214 00:09:57,263 --> 00:09:59,463 YEAH, THAT'LL PUT 'EM TO SLEEP. 215 00:09:59,532 --> 00:10:00,472 FOR SOMEONE WHO'S NEVER SEEN IT BEFORE, 216 00:10:00,467 --> 00:10:01,697 IT'S MAGICAL. 217 00:10:01,768 --> 00:10:03,328 IT'LL BE AMAZING. 218 00:10:03,403 --> 00:10:04,843 I GOTTA GO. 219 00:10:04,838 --> 00:10:06,098 I'M MEETING AN OLD FRIEND FOR LUNCH. 220 00:10:06,172 --> 00:10:07,112 REMEMBER MARNIE CROCKER? 221 00:10:07,173 --> 00:10:08,273 NO. 222 00:10:08,341 --> 00:10:09,611 WENT TO HIGH SCHOOL WITH HER. 223 00:10:09,610 --> 00:10:11,340 ANYWAY, SHE CALLS ME UP OUT OF THE BLUE. 224 00:10:11,411 --> 00:10:13,711 AND OFFERS TO MAKE FOOD FOR THE BBQ. 225 00:10:13,714 --> 00:10:15,784 APPARENTLY SHE'S AN AMAZING COOK. 226 00:10:15,782 --> 00:10:18,452 HM! MAYBE SHE CAN GIVE YOU SOME LESSONS. 227 00:10:18,518 --> 00:10:20,048 LOU: VERY FUNNY. 228 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 AT LEAST SOMEONE IS WILLING TO HELP. 229 00:10:21,788 --> 00:10:23,718 I'LL HELP YOU. 230 00:10:23,724 --> 00:10:28,434 THANK YOU, MALLORY. 231 00:10:28,494 --> 00:10:30,904 (SIGHS) WHERE'S TY? 232 00:10:30,963 --> 00:10:32,333 (SMIRKS) HE'S AT BRIAR RIDGE. 233 00:10:32,398 --> 00:10:33,458 WHY? 234 00:10:33,467 --> 00:10:35,327 HE'S PICKING UP A TENT. 235 00:10:35,401 --> 00:10:36,731 WHAT FOR? 236 00:10:36,803 --> 00:10:39,743 FOR THE OPEN HOUSE. 237 00:10:39,806 --> 00:10:40,736 MALLORY: (DISAPPOINTED SIGH) 238 00:10:40,741 --> 00:10:42,641 WHEN'S HE GONNA BE BACK? DID HE SAY? 239 00:10:42,676 --> 00:10:44,076 I HOPE HE COMES BACK SOON, 240 00:10:44,143 --> 00:10:46,343 BECAUSE I RODE MY BIKE ALL THE WAY OUT HERE 241 00:10:46,346 --> 00:10:47,646 AND ALMOST PASSED OUT BECAUSE OF THE HEAT. 242 00:10:47,714 --> 00:10:48,214 AND HE PROMISED TO- 243 00:10:48,281 --> 00:10:49,581 MALLORY! 244 00:10:49,583 --> 00:10:52,983 STOP. 245 00:10:53,052 --> 00:10:55,992 (HUFFS) 246 00:10:56,023 --> 00:11:00,023 (MUTED CHATTER) 247 00:11:00,027 --> 00:11:03,227 (WHIPS SNAP) 248 00:11:03,230 --> 00:11:14,310 (TRUCK WHIRS) 249 00:11:14,307 --> 00:11:20,037 (HUM OF CHATTER) 250 00:11:20,047 --> 00:11:21,747 HEY, JACK. 251 00:11:21,782 --> 00:11:22,552 TRAINER: LET'S WORK ON YOUR COMBINATION. 252 00:11:22,615 --> 00:11:23,615 (HORSE WHINNIES) 253 00:11:23,683 --> 00:11:24,983 (PAINED GRUNTS) 254 00:11:24,985 --> 00:11:26,745 (HORSE GRUNTS DEEPLY) 255 00:11:26,819 --> 00:11:27,689 (HORSE NEIGHS) 256 00:11:27,688 --> 00:11:30,988 TAKE HIM AROUND AGAIN! 257 00:11:30,991 --> 00:11:32,861 (HUFFS) 258 00:11:32,926 --> 00:11:34,226 I PAID A HUNDRED THOUSAND DOLLARS FOR BEAST 259 00:11:34,293 --> 00:11:35,933 AND IT WON'T JUMP. 260 00:11:35,995 --> 00:11:39,425 WHAT GOOD IS IT? 261 00:11:39,499 --> 00:11:41,999 HEY. 262 00:11:42,068 --> 00:11:43,898 IT'S MY BROTHER'S 263 00:11:43,904 --> 00:11:46,204 BIRTHDAY PRESENT. 264 00:11:46,272 --> 00:11:47,472 LIKE IT? 265 00:11:47,474 --> 00:11:50,074 YEAH. 266 00:11:50,143 --> 00:11:53,313 WANNA TAKE ME FOR A RIDE? 267 00:11:53,379 --> 00:11:54,349 (HELMET'S SNAP SHUT) 268 00:11:54,413 --> 00:11:55,083 TY: HOLD ON. 269 00:11:55,148 --> 00:11:56,008 ASHLEY: TO WHAT? 270 00:11:56,082 --> 00:11:57,222 TY: YOU FIGURE IT OUT. 271 00:11:57,283 --> 00:11:59,823 (ENGINE REVS LOUDLY) 272 00:11:59,820 --> 00:12:08,290 (ENGINE RUMBLES) 273 00:12:08,295 --> 00:12:08,955 MALLORY: I TOLD YOU HE WAS DEPRESSED, DIDN'T I? 274 00:12:09,028 --> 00:12:10,088 I KNEW IT. 275 00:12:10,163 --> 00:12:11,903 I COULD SEE IT IN HIS EYES. 276 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 BUT IT'S SO WEIRD HE'S NOT EATING THOUGH. 277 00:12:14,167 --> 00:12:16,427 WHEN MY MOM GETS DEPRESSED SHE DOESN'T STOP EATING. 278 00:12:16,436 --> 00:12:18,696 HEY, BOY. 279 00:12:18,705 --> 00:12:21,105 HOW'RE YOU DOING? HM? 280 00:12:21,174 --> 00:12:22,174 HEY, SCOTT. 281 00:12:22,242 --> 00:12:23,512 HOW'S THE PATIENT? 282 00:12:23,510 --> 00:12:25,780 HE'S STILL NOT EATING. 283 00:12:25,845 --> 00:12:26,905 WELL, THE BLOOD TESTS CAME IN NORMAL, 284 00:12:26,980 --> 00:12:28,550 SO THAT'S A GOOD SIGN. 285 00:12:28,614 --> 00:12:32,624 A SIGN THAT HE'S DEPRESSED. NOT SICK. 286 00:12:32,685 --> 00:12:35,485 I ALSO SOME GOOD NEWS. UH, NICK HARWELL CALLED ME. 287 00:12:35,555 --> 00:12:37,285 HE PASSED YOUR NAME ON TO LISA STILLMAN. 288 00:12:37,356 --> 00:12:38,116 YEAH, THE BREEDER? 289 00:12:38,125 --> 00:12:39,685 YEAH. 290 00:12:39,759 --> 00:12:41,789 HER THOROUGHBREDS ARE WORLD FAMOUS. 291 00:12:41,861 --> 00:12:44,701 SHE'S HAS A MARE THAT'S GOTTEN REAL AGGRESSIVE. 292 00:12:44,764 --> 00:12:46,464 LISA'S AT HER WITS END. 293 00:12:46,533 --> 00:12:48,303 SHE WANTS TO MEET YOU. 294 00:12:48,301 --> 00:12:50,701 (ELATED BREATH) THAT WOULD BE GREAT. 295 00:12:50,770 --> 00:12:52,570 COULD BE GOOD BUSINESS. 296 00:12:52,638 --> 00:12:55,008 YEAH. I MEAN, WE SURE NEED IT. 297 00:12:55,074 --> 00:12:57,444 AND IT WOULD DEFINITELY SHUT LOU UP, RIGHT? 298 00:12:57,510 --> 00:13:00,010 (PHONE CLICKS SHUT) 299 00:13:00,079 --> 00:13:02,149 ONLY KIDDING. 300 00:13:02,215 --> 00:13:03,605 NO YOU'RE NOT. 301 00:13:03,617 --> 00:13:05,947 HEY. YOU LOOK... NICE. 302 00:13:06,018 --> 00:13:07,048 LOU: THANK YOU. 303 00:13:07,119 --> 00:13:09,349 SO, HOW'S HE DOING? 304 00:13:09,356 --> 00:13:10,046 BETTER. 305 00:13:10,122 --> 00:13:12,062 GOOD. 306 00:13:12,124 --> 00:13:13,224 WELL, SORRY I CAN'T STAY AND OVERHEAR MORE 307 00:13:13,293 --> 00:13:14,293 OF YOUR TRUE FEELINGS FOR ME, 308 00:13:14,360 --> 00:13:15,660 BUT I'M RUNNING LATE. 309 00:13:15,728 --> 00:13:19,458 SEE YOU LATER. 310 00:13:19,532 --> 00:13:21,572 SO UH... 311 00:13:21,634 --> 00:13:23,304 I'M GOIN' OVER TO FAIRFIELD, YOU WANNA TO COME? 312 00:13:23,369 --> 00:13:26,169 I CAN'T. I'VE GOTTA WATCH HIM. 313 00:13:26,239 --> 00:13:27,969 I CAN HORSE-SIT. 314 00:13:28,041 --> 00:13:29,971 I'M GONNA WAIT FOR TY ANYWAY. 315 00:13:30,042 --> 00:13:33,112 ALL RIGHT. 316 00:13:33,179 --> 00:13:38,179 BYE. 317 00:13:38,185 --> 00:13:38,915 SCOTT: SHE'S BEEN AT TWO STABLES ALREADY, 318 00:13:38,985 --> 00:13:40,985 INCLUDING BRIAR RIDGE. 319 00:13:41,053 --> 00:13:43,653 NO ONE'S BEEN ABLE TO DO A THING WITH HER. 320 00:13:43,657 --> 00:13:45,187 WELL, WHAT IF I CAN'T EITHER? 321 00:13:45,258 --> 00:13:47,118 RELAX. 322 00:13:47,193 --> 00:13:48,833 JUST DON'T LET LISA INTIMIDATE YOU. 323 00:13:48,862 --> 00:13:50,662 SHE CAN BE... 324 00:13:50,730 --> 00:13:53,300 WELL, SHE'S A BIT OF THOROUGHBRED HERSELF. 325 00:13:53,366 --> 00:13:54,666 WHATEVER YOU DO, JUST STAND UP FOR YOURSELF. 326 00:13:54,734 --> 00:13:56,404 (CHUCKLES) THANKS, SCOTT. 327 00:13:56,469 --> 00:13:57,939 NOW I'M NERVOUS. 328 00:13:58,004 --> 00:14:03,374 (BIKE ENGINE RUMBLES LOUDLY) 329 00:14:03,442 --> 00:14:13,022 PFFT. IDIOT. 330 00:14:13,019 --> 00:14:13,819 LOU: I CAN'T BELIEVE IT. 331 00:14:13,820 --> 00:14:15,050 YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 332 00:14:15,121 --> 00:14:17,021 YOU HAVE. 333 00:14:17,089 --> 00:14:19,419 LOOK AT YOU. YOU'RE GORGEOUS. 334 00:14:19,426 --> 00:14:21,326 WHERE ARE THE BRACES 335 00:14:21,394 --> 00:14:22,594 AND THE BANGS THAT WERE ALWAYS JUST TOO SHORT? 336 00:14:22,596 --> 00:14:24,656 OH MY GOD. MY BANGS. 337 00:14:24,730 --> 00:14:26,030 MY MOTHER CUT THEM UP TO HERE 338 00:14:26,098 --> 00:14:27,528 SO THAT THEY WOULD LAST. 339 00:14:27,600 --> 00:14:28,130 SORAYA: HERE YOU ARE LADIES. 340 00:14:28,200 --> 00:14:31,040 THANKS, SORAYA. 341 00:14:31,037 --> 00:14:35,237 HOLD ON A SECOND, WHAT IS THAT? 342 00:14:35,242 --> 00:14:36,272 I'M AN OLD MARRIED LADY. 343 00:14:36,342 --> 00:14:37,582 NO. 344 00:14:37,644 --> 00:14:39,584 THREE YEARS THIS SEPTEMBER. 345 00:14:39,579 --> 00:14:41,309 WHO? 346 00:14:41,314 --> 00:14:44,724 WHO ELSE? 347 00:14:44,784 --> 00:14:46,384 NOT JERRY GORDON. 348 00:14:46,452 --> 00:14:48,192 HE GOT LUCKY. 349 00:14:48,188 --> 00:14:50,218 YOU WERE DATING HIM IN LIKE GRADE TEN! 350 00:14:50,290 --> 00:14:52,860 HIGH SCHOOL SWEETHEARTS. 351 00:14:52,926 --> 00:14:53,786 IT MAKES YOU WANT TO GAG, DOESN'T IT? 352 00:14:53,793 --> 00:14:54,863 WE EVEN WORK TOGETHER. 353 00:14:54,861 --> 00:14:55,731 DOING WHAT? 354 00:14:55,795 --> 00:14:57,225 WEDDINGS. 355 00:14:57,297 --> 00:14:58,427 I DO THE CATERING. HE DOES THE VIDEOS. 356 00:14:58,497 --> 00:15:00,157 THAT'S GREAT. 357 00:15:00,233 --> 00:15:03,133 BUT, HEY... TELL ME ABOUT YOU. 358 00:15:03,136 --> 00:15:05,936 NEW YORK! BIG HIGH POWERED JOB. 359 00:15:05,939 --> 00:15:07,869 AHN, GETTING THERE, IT'S A BIT OF A GRIND. 360 00:15:07,941 --> 00:15:08,811 YOU SEEING ANYONE? 361 00:15:08,808 --> 00:15:10,568 I AM. 362 00:15:10,643 --> 00:15:11,943 HIS NAME IS CARL. 363 00:15:11,945 --> 00:15:14,505 LET ME GUESS. FOOTBALL STAR? 364 00:15:14,580 --> 00:15:16,450 HOCKEY PLAYER? YOU ALWAYS WENT FOR THE JOCKS. 365 00:15:16,515 --> 00:15:18,815 NO. HE'S A FINANCIAL ANALYST 366 00:15:18,884 --> 00:15:20,154 AT THE SAME COMPANY I WORK FOR. 367 00:15:20,219 --> 00:15:21,319 (DEEP INHALE) 368 00:15:21,387 --> 00:15:23,387 WE'VE BEEN TOGETHER ABOUT A YEAR. 369 00:15:23,456 --> 00:15:27,656 I DON'T KNOW... HE'S GREAT. 370 00:15:27,727 --> 00:15:30,927 SO... HE'S THERE AND YOU'RE HERE. 371 00:15:30,964 --> 00:15:33,104 THAT'S SAD. 372 00:15:33,166 --> 00:15:35,496 YOU KNOW, I MISS HIM - 373 00:15:35,568 --> 00:15:38,538 A LOT. 374 00:15:38,604 --> 00:15:42,344 IT MUST BE WEIRD TO BE BACK. 375 00:15:42,408 --> 00:15:46,878 I STILL CAN'T BELIEVE IT. 376 00:15:46,946 --> 00:15:50,816 YOUR MOM WAS SO AMAZING. 377 00:15:50,817 --> 00:15:55,247 YEAH, SHE WAS. 378 00:15:55,321 --> 00:15:57,891 SHE'D LOVE THAT YOU'RE DOING THIS OPEN HOUSE. 379 00:15:57,957 --> 00:16:00,257 IF YOU NEED ANY MORE HELP... 380 00:16:00,260 --> 00:16:02,060 YOU'LL WISH YOU NEVER SAID THAT. (SMIRKS) 381 00:16:02,062 --> 00:16:12,372 (TRUCK WHIRS) 382 00:16:12,372 --> 00:16:13,402 LISA: HOW OLD ARE YOU? 383 00:16:13,473 --> 00:16:15,043 AMY: I'M ALMOST SIXTEEN. 384 00:16:15,041 --> 00:16:16,611 HMM... 385 00:16:16,675 --> 00:16:20,675 (HORSE WHINNIES) 386 00:16:20,746 --> 00:16:24,116 UH... PROMISE IS A VERY VALUABLE HORSE. 387 00:16:24,117 --> 00:16:25,817 I'M AFRAID I CAN'T LET HER GO TO A 15-YEAR-OLD. 388 00:16:25,885 --> 00:16:28,015 I'VE TREATED VALUABLE HORSES BEFORE, MRS. STILLMAN. 389 00:16:28,054 --> 00:16:29,794 UM, I JUST WORKED WITH STAR, 390 00:16:29,856 --> 00:16:31,086 NICK HARWELL'S HORSE. 391 00:16:31,157 --> 00:16:32,287 I DID SPEAK WITH NICK. 392 00:16:32,358 --> 00:16:33,888 HE DID SING YOUR PRAISES, BUT- 393 00:16:33,959 --> 00:16:36,689 M-MY MOTHER TAUGHT ME. SHE WAS A HORSE TRAINER. 394 00:16:36,762 --> 00:16:40,402 YES. YOUR MOTHER THE HORSE WHISPERER. 395 00:16:40,466 --> 00:16:41,966 MY MOTHER DIDN'T WHISPER TO HORSES, 396 00:16:42,034 --> 00:16:46,904 SHE LISTENED TO THEM. 397 00:16:46,972 --> 00:16:49,042 OKAY. 398 00:16:49,108 --> 00:16:53,138 OKAY. I LIKE YOUR ATTITUDE. 399 00:16:53,212 --> 00:16:54,182 YOU WANNA SEE HER? 400 00:16:54,246 --> 00:16:59,376 SURE. 401 00:16:59,452 --> 00:17:00,322 AMY: SHE DOESN'T LOOK AGGRESSIVE. 402 00:17:00,386 --> 00:17:02,116 NO, SHE DOESN'T, 403 00:17:02,188 --> 00:17:03,818 NOT UNTIL YOU TRY AND RIDE HER. 404 00:17:03,889 --> 00:17:05,089 (PROMISE NICKERS) 405 00:17:05,157 --> 00:17:07,317 TRAINER: WHOA! EASY THERE. EASY GIRL. 406 00:17:07,327 --> 00:17:09,527 (AGITATED NICKERING) 407 00:17:09,595 --> 00:17:10,025 AMY: WAS SHE FINE AT HER LAST HOME? 408 00:17:10,063 --> 00:17:12,133 ABSOLUTELY. 409 00:17:12,198 --> 00:17:13,858 I BOUGHT HER ABOUT SIX MONTHS AGO 410 00:17:13,867 --> 00:17:15,267 FROM AN ELDERLY FRIEND OF MINE 411 00:17:15,334 --> 00:17:17,134 WHO'S GRANDSON RODE HER - WHO WAS BLIND - 412 00:17:17,137 --> 00:17:18,297 AND SHE COULDN'T SAY ENOUGH 413 00:17:18,370 --> 00:17:20,140 ABOUT HOW GENTLE PROMISE WAS. 414 00:17:20,206 --> 00:17:23,436 BUT SHE IS JUST THE OPPOSITE OF GENTLE HERE. 415 00:17:23,509 --> 00:17:24,679 BRIAR RIDGE ALREADY GAVE UP ON HER, 416 00:17:24,677 --> 00:17:26,407 SAID THAT SHE'S A ROGUE HORSE. 417 00:17:26,479 --> 00:17:28,979 AND I JUST DON'T BELIEVE IT. 418 00:17:29,048 --> 00:17:31,048 HARRY! LET'S STOP. 419 00:17:31,051 --> 00:17:34,351 LET HER CALM DOWN. 420 00:17:34,354 --> 00:17:35,854 SO WHAT DO YOU THINK? 421 00:17:35,855 --> 00:17:38,255 CAN YOU HELP HER? 422 00:17:38,324 --> 00:17:41,134 I'D LOVE TO TRY, 423 00:17:41,193 --> 00:17:42,833 I JUST DON'T KNOW HOW LONG IT WOULD TAKE. 424 00:17:42,895 --> 00:17:43,555 YOU KNOW WHAT? I DON'T CARE 425 00:17:43,629 --> 00:17:45,159 HOW LONG IT TAKES. 426 00:17:45,231 --> 00:17:46,461 I JUST WANT THE HORSE TO BE ALL RIGHT. 427 00:17:46,532 --> 00:17:47,402 SO, YES? 428 00:17:47,466 --> 00:17:47,926 YES. 429 00:17:48,000 --> 00:17:53,000 OKAY. 430 00:17:53,072 --> 00:17:54,872 SO, SEVEN O'CLOCK? 431 00:17:54,940 --> 00:17:56,710 THAT WOULD BE GREAT. 432 00:17:56,709 --> 00:17:58,239 I AM SO GLAD THAT WE GOT TOGETHER. 433 00:17:58,311 --> 00:18:01,851 ME TOO. 434 00:18:01,914 --> 00:18:02,584 SEE YOU LATER, OKAY? 435 00:18:02,648 --> 00:18:10,248 OKAY. BY. 436 00:18:10,323 --> 00:18:23,733 DADDY? 437 00:18:23,803 --> 00:18:25,403 EEN CALLING YOU. THERE WAS NO ANSWER. 438 00:18:25,471 --> 00:18:27,541 AH, I GOT SOME RANCH WORK. 439 00:18:27,607 --> 00:18:29,007 I'VE BEEN THINKING OF YOU GUYS. 440 00:18:29,074 --> 00:18:31,684 I... MENT TO CALL, BUT... 441 00:18:31,744 --> 00:18:32,884 RECEPTION OF THE CELLS AIN'T SO GOOD 442 00:18:32,945 --> 00:18:35,475 IN THE FOOTHILLS. 443 00:18:35,482 --> 00:18:37,052 AREN'T YOU GOING BACK TO NEW YORK? 444 00:18:37,116 --> 00:18:40,346 I WILL BE. I MEAN, I INTEND TO. 445 00:18:40,419 --> 00:18:41,719 IT'S-IT'S JUST IT'S TOO SOON. 446 00:18:41,787 --> 00:18:44,217 THERE'S TOO MUCH TO DO. 447 00:18:44,224 --> 00:18:44,994 WE'RE HAVING AN OPEN HOUSE. 448 00:18:45,057 --> 00:18:46,557 GOOD. 449 00:18:46,626 --> 00:18:48,756 HEY, YOU SHOULD COME. IT WOULD BE GOOD. 450 00:18:48,827 --> 00:18:51,357 NO, DAD, YOU SHOULD. PEGASUS IS SICK. 451 00:18:51,430 --> 00:18:51,960 LOU, PLEASE- 452 00:18:51,965 --> 00:18:54,625 NO. COME. 453 00:18:54,700 --> 00:18:55,770 IT WOULD BE A GOOD TIME FOR YOU TO SEE AMY. 454 00:18:55,834 --> 00:18:58,074 AND IF YOU COULD TALK TO GRANDPA, 455 00:18:58,137 --> 00:18:59,767 MAYBE THE TWO OF YOU GUYS COULD PATCH THINGS UP. 456 00:18:59,839 --> 00:19:00,839 WELL, I WOULDN'T COUNT ON THAT 457 00:19:00,907 --> 00:19:02,307 HAPPENING ANYTIME TOO SOON. 458 00:19:02,374 --> 00:19:03,314 THAT OLD MAN WOULD JUST AS SOON SHOOT ME 459 00:19:03,309 --> 00:19:03,939 AS SEE ME. 460 00:19:04,009 --> 00:19:05,509 PLEASE, DAD. 461 00:19:05,578 --> 00:19:10,808 FOR AMY. I THINK SHE'S READY. 462 00:19:10,883 --> 00:19:11,753 (KISSES TEETH IN THOUGHT) 463 00:19:11,817 --> 00:19:13,517 OKAY. 464 00:19:13,586 --> 00:19:16,716 YOU PROMISE? 465 00:19:16,723 --> 00:19:21,333 I PROMISE. 466 00:19:21,327 --> 00:19:23,787 TAKE MY NUMBER. CALL ME AT THE RANCH. 467 00:19:23,796 --> 00:19:25,196 OKAY. 468 00:19:25,264 --> 00:19:26,904 OKAY. 469 00:19:26,966 --> 00:19:28,166 BYE. 470 00:19:28,201 --> 00:19:30,001 BYE. 471 00:19:30,069 --> 00:19:35,109 (SMIRKS) 472 00:19:35,174 --> 00:19:36,444 GET YOUR COFFEE OFF MY TRUCK. 473 00:19:36,508 --> 00:19:37,608 (LAUGHS) 474 00:19:37,677 --> 00:19:40,577 (DOOR OPENS) 475 00:19:40,646 --> 00:19:44,106 (DOOR CLOSES) 476 00:19:44,183 --> 00:19:45,153 TY: OKAY. WHAT ARE YOU SO TICKED-OFF ABOUT? 477 00:19:45,217 --> 00:19:47,517 I WAS GONE FOR LIKE 15 MINUTES, JACK. 478 00:19:47,586 --> 00:19:50,086 IT WASN'T EVEN THAT LONG. 479 00:19:50,155 --> 00:19:51,555 YOU WERE GONE FOR NIGH ON A HALF HOUR. 480 00:19:51,624 --> 00:19:52,594 I WAS NOR GONE FO- 481 00:19:52,658 --> 00:19:53,958 I DIDN'T TAKE YOU OVER THERE 482 00:19:53,960 --> 00:19:56,560 TO LOAD THIS TENT MYSELF. 483 00:19:56,563 --> 00:19:58,403 WHILE YOU LET YOURSELF BE LED AROUND BY YOUR... 484 00:19:58,464 --> 00:20:00,134 BY HIS WHAT? 485 00:20:00,199 --> 00:20:02,229 MALLORY. 486 00:20:02,301 --> 00:20:03,501 MALLORY: CAN WE CLIP COPPER NOW? 487 00:20:03,569 --> 00:20:04,369 I'VE BEEN WAITING FOR YOU FOREVER. 488 00:20:04,437 --> 00:20:05,737 TY: NOT NOW. 489 00:20:05,805 --> 00:20:06,765 WHY NOT? YOU PROMISED. 490 00:20:06,839 --> 00:20:08,809 SO WHAT? I CAN'T. 491 00:20:08,808 --> 00:20:09,668 I GOT OTHER THINGS TO DO, OKAY? 492 00:20:09,742 --> 00:20:11,012 THAT STINKS. 493 00:20:11,076 --> 00:20:12,636 TY: GET OVER IT. 494 00:20:12,645 --> 00:20:15,345 WHAT'S THIS? 495 00:20:15,348 --> 00:20:19,778 A HORSE FROM FAIRFIELD STABLES. 496 00:20:19,786 --> 00:20:21,616 HAVE A GOOD RIDE? 497 00:20:21,687 --> 00:20:27,587 (TRUCK ENGINE WHIRS) 498 00:20:27,660 --> 00:20:31,830 (POLES CLANK) 499 00:20:31,864 --> 00:20:34,334 HE'S STILL NOT EATING. 500 00:20:34,400 --> 00:20:36,530 HE'S IN A BAD MOOD AND SO IS TY. 501 00:20:36,602 --> 00:20:39,572 HE TOTALLY DITCHED COPPER AND ME. 502 00:20:39,638 --> 00:20:41,268 I CAN HELP YOU WITH COPPER IF YOU WANT. 503 00:20:41,307 --> 00:20:44,007 NO. IT'S OKAY. 504 00:20:44,076 --> 00:20:48,676 I REALLY DIDN'T NEED HELP. IT'S JUST... I WANTED TO... 505 00:20:48,748 --> 00:20:53,478 I DON'T KNOW. BOYS SUCK. 506 00:20:53,552 --> 00:20:54,022 AMY: WHERE'RE YOU GOING? 507 00:20:54,020 --> 00:20:56,450 HOME. 508 00:20:56,522 --> 00:20:58,162 WELL, THANKS FOR HELPING ME WITH PEGASUS. 509 00:20:58,223 --> 00:21:07,433 LOU: HEY, MALLORY. 510 00:21:07,500 --> 00:21:09,170 GRANDPA SAID WE GOT A NEW HORSE. 511 00:21:09,168 --> 00:21:11,438 YEAH. 512 00:21:11,503 --> 00:21:13,403 YEAH, HER NAME IS PROMISE. SHE'S REALLY BEAUTIFUL, 513 00:21:13,472 --> 00:21:14,712 BUT SHE'S GOT A REAL TEMPER 514 00:21:14,773 --> 00:21:16,443 WHEN IT COMES TO SADDLING HER. 515 00:21:16,509 --> 00:21:19,809 MOM HAD A LIST OF CLIENTS HERE SOMEWHERE. 516 00:21:19,878 --> 00:21:23,378 I THOUGHT I'D SHOOT THEM OUT SOME INVITES. 517 00:21:23,383 --> 00:21:25,683 LISA STILLMAN IS FAMOUS. 518 00:21:25,751 --> 00:21:28,121 IF I CAN FIX PROMISE, WE'RE WELL ON OUR WAY. 519 00:21:28,121 --> 00:21:29,121 I JUST NEED TO FIGURE OUT IF WE NEED MORE TABLES 520 00:21:29,188 --> 00:21:31,118 AND CHAIRS. 521 00:21:31,190 --> 00:21:32,860 DO YOU THINK I MAY NEED TO RENT SOME? 522 00:21:32,925 --> 00:21:34,485 I HAVE SO MUCH TO DO. 523 00:21:34,560 --> 00:21:36,360 LOU, I DON'T THINK YOU HEARD ME. 524 00:21:36,428 --> 00:21:37,958 I'M BRINGING IN BUSINESS. 525 00:21:37,964 --> 00:21:41,504 GOOD. 526 00:21:41,567 --> 00:21:43,667 ISN'T THAT WHAT YOU WANT? 527 00:21:43,736 --> 00:21:45,996 I MEAN, THIS STUPID OPEN HOUSE 528 00:21:46,072 --> 00:21:48,842 IS TOTALLY STRESSING YOU OUT AND WE DON'T EVEN NEED IT. 529 00:21:48,907 --> 00:21:50,937 I AM BRINGING IN CLIENTS, LOU. 530 00:21:51,010 --> 00:21:52,340 CAN'T YOU JUST CANCEL? 531 00:21:52,411 --> 00:21:53,841 CANCEL? NO. 532 00:21:53,912 --> 00:21:55,282 WHY NOT? 533 00:21:55,347 --> 00:21:58,747 BECAUSE I... I INVITED... 534 00:21:58,818 --> 00:22:01,088 I CAN'T, OKAY? NOT NOW. 535 00:22:01,153 --> 00:22:03,553 (CLOMP OF WITHDRAWING FOOTSTEPS) 536 00:22:03,622 --> 00:22:05,522 (SMALL SIGH) 537 00:22:05,591 --> 00:22:13,261 (METALLIC CLANKING) 538 00:22:13,332 --> 00:22:14,502 THE REASON THIS ISN'T WORKING 539 00:22:14,566 --> 00:22:17,026 IS I DON'T HAVE THE RIGHT TOOLS. 540 00:22:17,103 --> 00:22:21,573 YOU NEED THE RIGHT TOOLS TO DO THE JOB RIGHT. 541 00:22:21,640 --> 00:22:22,710 THESE ARE THE RIGHT TOOLS, JA-. 542 00:22:22,775 --> 00:22:25,775 JACK: NO, THEY'RE NOT. 543 00:22:25,845 --> 00:22:28,505 I NEED A HALF-INCH SOCKET ON A THREE-EIGHT'S DRIVE 544 00:22:28,514 --> 00:22:32,184 AND A CHAIN WRENCH. I NEED THE RIGHT TOOLS. 545 00:22:32,185 --> 00:22:33,245 FINE. I'LL GO LOOK FOR WHATEVER IT IS 546 00:22:33,252 --> 00:22:37,052 YOU THINK YOU NEED. 547 00:22:37,122 --> 00:22:41,932 A CAN OF GAS AND A MATCH WOULD BE GOOD. 548 00:22:41,928 --> 00:22:42,828 TY: IF SHE'S FRIGHTENED OF THE SADDLE, 549 00:22:42,895 --> 00:22:44,025 WHY STICK IT IN HER FACE? 550 00:22:44,030 --> 00:22:45,460 WELL, I JUST WANT HER TO GET USED TO IT; 551 00:22:45,531 --> 00:22:47,701 SEE THAT IT'S NOT GONNA HURT HER. 552 00:22:47,766 --> 00:22:49,166 YOU KNOW, IT'S WEIRD. 553 00:22:49,234 --> 00:22:50,204 I DIDN'T SEE ANY FEAR IN HER EYES. 554 00:22:50,269 --> 00:23:00,739 (WHINNIES WILDLY) 555 00:23:00,747 --> 00:23:06,477 (CLEARS THROAT) 556 00:23:06,552 --> 00:23:14,022 (CLEARS THROAT) 557 00:23:14,092 --> 00:23:17,432 LISA STILLMAN MUST BE CRAZY. 558 00:23:17,496 --> 00:23:20,126 HER HORSES ARE WORTH SO MUCH MONEY. 559 00:23:20,199 --> 00:23:22,029 WHY WOULD SHE SEND ONE HERE? 560 00:23:22,101 --> 00:23:23,301 BECAUSE SHE'S HEARD THAT WE ACTUALLY CAN CURE HORSES, 561 00:23:23,368 --> 00:23:25,498 ASHLEY. 562 00:23:25,571 --> 00:23:26,741 WHICH IS MORE THAN YOU APPARENTLY MANAGED 563 00:23:26,806 --> 00:23:29,336 WHEN PROMISE CAME TO BRIAR RIDGE. 564 00:23:29,342 --> 00:23:33,582 OH. SO IT'S PROMISE. 565 00:23:33,579 --> 00:23:39,249 OKAY. NOW I GET IT. 566 00:23:39,318 --> 00:23:41,718 GET WHAT? 567 00:23:41,787 --> 00:23:43,417 WELL, IT'S NOT LIKE SHE GAVE YOU 568 00:23:43,456 --> 00:23:45,856 ONE OF HER VALUABLE HORSES. 569 00:23:45,924 --> 00:23:47,894 EVERYONE KNOWS PROMISE IS A HOPELESS CASE. 570 00:23:47,960 --> 00:23:50,260 SHE'S SAVAGE. 571 00:23:50,329 --> 00:23:51,199 MY MOTHER TRIED EVERYTHING WITH HER, 572 00:23:51,263 --> 00:23:53,263 BUT SHE NEVER GAVE IN. 573 00:23:53,266 --> 00:23:55,396 SHE JUST FOUGHT LIKE CRAZY. 574 00:23:55,435 --> 00:23:56,125 THE KIND OF TREATMENT YOUR MOTHER GAVE HER, 575 00:23:56,135 --> 00:23:57,295 SHE DIDN'T NEED. 576 00:23:57,369 --> 00:23:59,869 YOU'RE RIGHT. 577 00:23:59,938 --> 00:24:02,608 WHAT IT NEEDS IS A BULLET THROUGH ITS HEAD. 578 00:24:02,674 --> 00:24:03,774 AND THAT'S WHAT'S GONNA HAPPEN 579 00:24:03,842 --> 00:24:04,612 WHEN YOUR LITTLE FAITH HEALING ACT 580 00:24:04,677 --> 00:24:17,347 DOESN'T WORK. 581 00:24:17,422 --> 00:24:22,562 HEY. 582 00:24:22,628 --> 00:24:24,458 WHEN YOU FINISH UH, 583 00:24:24,530 --> 00:24:28,030 DO YOU WANNA COME OVER? 584 00:24:28,100 --> 00:24:29,130 I'M BUSY. 585 00:24:29,201 --> 00:24:31,401 (TOOLS CLANK) 586 00:24:31,470 --> 00:24:41,910 I'M AROUND IF YOU CHANGE YOUR MIND. 587 00:24:41,980 --> 00:24:48,990 I'M AROUND IF YOU CHANGE YOUR MIND. 588 00:24:49,054 --> 00:24:50,694 TY: HAS YOUR GRANDFATHER EVER PUT UP A TENT LIKE THIS BEFORE? 589 00:24:50,756 --> 00:24:53,256 I DON'T KNOW. 590 00:24:53,325 --> 00:24:54,585 TY: 'CAUSE I SWEAR TO GOD I'M GONNA HANG HIM 591 00:24:54,660 --> 00:25:04,330 FROM THE TALLEST TENT POST IF HE DOESN'T LAY OFF. 592 00:25:04,337 --> 00:25:06,137 HEY, WHAT'S THAT? 593 00:25:06,204 --> 00:25:08,344 AMY: UH, VALERIAN. A CALMING EXTRACT. 594 00:25:08,374 --> 00:25:09,614 I'M GONNA PUT SOME IN PROMISE'S FOOD. 595 00:25:09,609 --> 00:25:12,139 JUST TO HELP HER RELAX A LITTLE BIT. 596 00:25:12,210 --> 00:25:14,610 (BOTTLES CLANK) 597 00:25:14,680 --> 00:25:18,150 HEY, DON'T LISTEN TO ASHLEY. 598 00:25:18,217 --> 00:25:20,547 SHE'S A SPOILED BRAT AND... 599 00:25:20,619 --> 00:25:28,129 IF ANYONE CAN FIX THAT HORSE, YOU CAN. 600 00:25:28,193 --> 00:25:35,103 IF ANYONE CAN FIX THAT HORSE, YOU CAN. 601 00:25:35,101 --> 00:25:39,371 WOULD YOU HATE ME IF YOUR GRANDFATHER WENT MISSING? 602 00:25:39,438 --> 00:25:48,948 BOTH: (CHUCKLE) 603 00:25:49,014 --> 00:25:51,584 HEY, BOY. 604 00:25:51,584 --> 00:25:53,454 BROUGHT YOU SOME SUPPER. 605 00:25:53,518 --> 00:25:54,018 (PEGASUS SNUFFLES) 606 00:25:54,086 --> 00:25:57,446 COME ON. 607 00:25:57,522 --> 00:26:00,122 YOU'VE GOT TO EAT. 608 00:26:00,192 --> 00:26:03,762 (SNORTED BREATH) 609 00:26:03,763 --> 00:26:08,873 I CAN'T LOSE YOU TOO. 610 00:26:08,934 --> 00:26:09,574 (LOUD SNORT) 611 00:26:09,569 --> 00:26:15,209 WHAT'S THE MATTER? 612 00:26:15,274 --> 00:26:21,144 MOM? 613 00:26:21,147 --> 00:26:23,347 WOMAN: HI. 614 00:26:23,415 --> 00:26:25,815 IT'S AMY, ISN'T IT? 615 00:26:25,884 --> 00:26:27,994 I HAVEN'T SEEN YOU IN YEARS. 616 00:26:28,053 --> 00:26:30,653 OH MY GOD. YOU'VE GROWN UP. 617 00:26:30,722 --> 00:26:31,722 SORRY... 618 00:26:31,790 --> 00:26:36,160 ARE YOU OKAY? 619 00:26:36,228 --> 00:26:39,598 IT'S MY MOM'S JACKET. 620 00:26:39,599 --> 00:26:45,239 LOU SAID I COULD BORROW IT. 621 00:26:45,303 --> 00:26:47,773 YOU JUST LOOK SO MUCH LIKE HER IN THIS LIGHT. 622 00:26:47,839 --> 00:26:54,649 OH, AMY, I'M SO SORRY. 623 00:26:54,713 --> 00:26:57,053 AMY, WHAT'S THE MATTER? 624 00:26:57,115 --> 00:27:03,045 (UNSTEADY BREATHS) 625 00:27:03,055 --> 00:27:09,925 (SURPRISED BREATHS) 626 00:27:09,995 --> 00:27:11,285 IT'S THE JACKET. IT... 627 00:27:11,363 --> 00:27:13,533 IT MUST SMELL LIKE MOM! 628 00:27:13,598 --> 00:27:15,868 I THINK YOU'RE RIGHT. 629 00:27:15,934 --> 00:27:19,944 (PEGASUS NICKERS) 630 00:27:20,005 --> 00:27:22,165 JACK: I AM GONNA TAKE THAT DAMN TENT; 631 00:27:22,240 --> 00:27:24,010 I'M GONNA BURY IT WHERE THE SUN DON'T SHINE. 632 00:27:24,076 --> 00:27:26,906 I SWEAR THAT VAL LEFT PARTS OUT 633 00:27:26,978 --> 00:27:35,018 JUST TO GET MY ASS BENT OUT OF SHAPE. 634 00:27:35,087 --> 00:27:44,627 (ELATED CHUCKLE) 635 00:27:44,697 --> 00:27:48,167 (ELATED CHUCKLE) 636 00:27:48,233 --> 00:27:49,933 (MIMICKING TY) 'CAUSE YOU HAVE THE RIGHT TOOLS! 637 00:27:50,001 --> 00:27:52,341 (LAUGHS) 638 00:27:52,404 --> 00:27:54,274 (HORSE WHINNIES AND NICKERS) 639 00:27:54,339 --> 00:27:56,509 COME ON, PROMISE. 640 00:27:56,575 --> 00:28:02,245 IT'S OKAY. 641 00:28:02,314 --> 00:28:04,084 JACK: NO LUCK? 642 00:28:04,149 --> 00:28:07,689 AMY: (SIGHS) NO. 643 00:28:07,720 --> 00:28:10,250 I WAS THINKING IT WAS JUST FEAR OF THE SADDLE, BUT... 644 00:28:10,322 --> 00:28:11,922 NOW, I SWEAR, WITH THE RISK OF SOUNDING LIKE MALLORY 645 00:28:11,990 --> 00:28:15,060 I CAN SEE RESENTMENT IN HER EYES. 646 00:28:15,127 --> 00:28:18,197 YOUR MOM USED TO SAY THAT 647 00:28:18,197 --> 00:28:19,527 THE ANSWER TO ANY HORSE RIDDLE 648 00:28:19,598 --> 00:28:25,838 ALWAYS LAY IN THE PAST. 649 00:28:25,904 --> 00:28:28,274 YOU'RE A GENIUS. 650 00:28:28,274 --> 00:28:30,574 YOU COULD SAY THAT. 651 00:28:30,642 --> 00:28:36,752 (METALLIC CLANK) (POLES CLINK AND CRASH) 652 00:28:36,749 --> 00:28:40,719 OR NOT. (SNORTED EXHALE) 653 00:28:40,753 --> 00:28:43,493 BRIAN: HEY THERE, GIRL. 654 00:28:43,555 --> 00:28:45,485 HOW'RE YOU DOING? 655 00:28:45,491 --> 00:28:47,691 YOU REMEMBER ME, DON'T YOU? 656 00:28:47,693 --> 00:28:50,133 SURE YOU DO. HEH. 657 00:28:50,195 --> 00:28:55,565 SHE'S LOOKING GOOD. 658 00:28:55,568 --> 00:28:58,898 A LITTLE TENSE, MAYBE. MORE THAN USUAL. 659 00:28:58,971 --> 00:29:00,771 HEY NOW, YOUNG LADY, ARE YOU BEING DIFFICULT? 660 00:29:00,773 --> 00:29:02,973 THAT'S NOT LIKE YOU. 661 00:29:03,041 --> 00:29:05,181 SO, HOW WAS SHE WITH YOU? 662 00:29:05,177 --> 00:29:06,637 PERFECT. 663 00:29:06,712 --> 00:29:09,052 A HORSE IN A MILLION. 664 00:29:09,114 --> 00:29:11,414 SHE WAS MY SEEING EYE HORSE, SHE SURE WAS. 665 00:29:11,417 --> 00:29:13,377 SHE GUIDED ME. 666 00:29:13,451 --> 00:29:14,991 AMY: REALLY? 667 00:29:15,053 --> 00:29:18,323 BRIAN: YEAH, SHE WANTED TO. YOU COULD FEEL IT. 668 00:29:18,390 --> 00:29:20,420 SO, WHY DID SHE GO TO LISA? 669 00:29:20,492 --> 00:29:22,132 BRIAN: CHANGED SCHOOLS. 670 00:29:22,194 --> 00:29:24,334 YOU KNOW, NEW CITY. 671 00:29:24,396 --> 00:29:29,596 LISA WAS THE PERFECT BUYER. SHE REALLY LOVES HER HORSES. 672 00:29:29,668 --> 00:29:31,598 BUT I GUESS, WHOEVER RIDES PROMISE 673 00:29:31,604 --> 00:29:33,804 HAS TO REMEMBER, IT'S LIKE DANCING WITH A GIRL 674 00:29:33,872 --> 00:29:35,942 WHO'S WAY BETTER AT THE STEPS THAN YOU. 675 00:29:36,007 --> 00:29:37,437 SHE LEADS. 676 00:29:37,509 --> 00:29:41,339 NO MISTAKE. SHE'S THE BOSS. 677 00:29:41,347 --> 00:29:44,477 IT'S FUNNY, WHEN I WAS RIDING HER IT WAS ALMOST LIKE 678 00:29:44,483 --> 00:29:45,683 I SHOULD BE ASKING HER PERMISSION. 679 00:29:45,751 --> 00:29:49,321 LIKE IT WAS A FAVOUR SHE GRANTED ME. 680 00:29:49,387 --> 00:29:51,887 THAT'S AMAZING. 681 00:29:51,957 --> 00:29:53,857 SO WHAT DO YOU SAY? "MAY I SADDLE YOU NOW?" 682 00:29:53,925 --> 00:29:56,555 OH, NO SADDLE. 683 00:29:56,628 --> 00:30:00,628 I RODE HER BAREBACK, WITH JUST A HALTER. HEH. 684 00:30:00,699 --> 00:30:07,969 ♪♪ 685 00:30:08,040 --> 00:30:15,680 ♪♪ 686 00:30:15,747 --> 00:30:22,987 ♪♪ 687 00:30:23,055 --> 00:30:30,685 ♪♪ 688 00:30:30,696 --> 00:30:37,966 ♪♪ 689 00:30:38,036 --> 00:30:45,636 ♪♪ 690 00:30:45,644 --> 00:30:52,984 ♪♪ 691 00:30:53,051 --> 00:31:00,621 ♪♪ 692 00:31:00,692 --> 00:31:12,902 ♪♪ 693 00:31:12,971 --> 00:31:24,051 (HOOVES CLOMP) 694 00:31:24,049 --> 00:31:31,549 ONLOOKERS: (APPLAUD) 695 00:31:31,623 --> 00:31:32,993 (PROMISE WHICKERS) 696 00:31:33,058 --> 00:31:34,988 PROMISE WAS USED TO A GENTLE RIDER; 697 00:31:35,060 --> 00:31:37,490 A RIDER WITHOUT SIGHT. 698 00:31:37,496 --> 00:31:39,096 SHE FOUGHT AGAINST FIRM HANDLING WITH AGGRESSION 699 00:31:39,164 --> 00:31:41,304 AND THE STRONGER PEOPLE GOT WITH HER 700 00:31:41,300 --> 00:31:43,430 THE MORE AGGRESSIVE SHE BECAME. 701 00:31:43,435 --> 00:31:44,695 IT WAS HER WAY OF SAYING 702 00:31:44,769 --> 00:31:47,269 SHE WANTED TO BE TREATED BETTER. 703 00:31:47,339 --> 00:31:49,869 THE WAY SHE WAS USED TO. 704 00:31:49,875 --> 00:31:52,135 IN LESS THAN ONE WEEK, 705 00:31:52,210 --> 00:31:53,440 PROMISE HAS GONE FROM UNRIDABLE 706 00:31:53,511 --> 00:31:55,951 TO THE PERFECT HORSE. 707 00:31:56,014 --> 00:31:57,914 AND IT'S ALL BECAUSE HERE AT HEARTLAND 708 00:31:57,983 --> 00:32:00,953 WE BELIEVE IN LISTENING. 709 00:32:01,019 --> 00:32:04,959 NO, WE DON'T WHISPER THINGS TO HORSES. 710 00:32:05,023 --> 00:32:07,293 WE JUST LET THEM SPEAK TO US. 711 00:32:07,359 --> 00:32:12,799 CROWD: (APPLAUSE) 712 00:32:12,864 --> 00:32:16,374 WELL, I'D SAY THE HORSE IS DRUGGED. 713 00:32:16,434 --> 00:32:18,374 OLDEST TRICK IN THE BOOK. 714 00:32:18,436 --> 00:32:20,666 GET A ROGUE HORSE, SEDATE HIM, 715 00:32:20,739 --> 00:32:22,169 MAKE IT LOOK LIKE YOU'VE WORKED A MIRACLE. 716 00:32:22,240 --> 00:32:24,540 I WOULD NEVER DRUG A HORSE. 717 00:32:24,609 --> 00:32:27,539 LISA: THERE WERE NO DRUGS USED, I CAN VOUCH FOR THAT. 718 00:32:27,612 --> 00:32:30,312 AMY'S JUST A VERY TALENTED YOUNG WOMAN 719 00:32:30,316 --> 00:32:32,776 WITH A SPECIAL GIFT. 720 00:32:32,785 --> 00:32:34,245 VAL: OKAY. 721 00:32:34,319 --> 00:32:36,189 TELL YOU WHAT, AMY. 722 00:32:36,254 --> 00:32:37,494 I PAID TOP DOLLAR FOR A HORSE 723 00:32:37,555 --> 00:32:40,155 THAT REFUSES TO JUMP. 724 00:32:40,225 --> 00:32:45,095 WHY DON'T YOU SHOW US HOW YOU CAN FIX HIM. 725 00:32:45,097 --> 00:32:46,697 I... I CAN'T JUST- 726 00:32:46,699 --> 00:32:48,399 VAL: COME ON. 727 00:32:48,400 --> 00:32:50,230 YOU SAY YOU CAN FIX BEHAVIOURAL PROBLEMS. 728 00:32:50,301 --> 00:32:51,701 SHOW US. 729 00:32:51,770 --> 00:32:54,240 LOU: VAL, THIS IS RIDICULOUS. 730 00:32:54,305 --> 00:32:55,865 YOU CAN'T ASK HER TO WORK MIRACLES IN TWO SECONDS 731 00:32:55,874 --> 00:32:59,144 IN FRONT OF A CROWD. 732 00:32:59,144 --> 00:33:01,684 ISN'T THAT WHAT HORSE WHISPERERS DO? 733 00:33:01,680 --> 00:33:08,620 I'M NOT A HORSE WHISPERER. I'VE NEVER CLAIMED TO BE. 734 00:33:08,686 --> 00:33:15,326 I'M NOT A HORSE WHISPERER. I'VE NEVER CLAIMED TO BE. 735 00:33:15,393 --> 00:33:17,163 OKAY. 736 00:33:17,162 --> 00:33:27,442 I'LL RIDE HIM. 737 00:33:27,505 --> 00:33:41,175 I'LL RIDE HIM. 738 00:33:41,186 --> 00:33:53,956 CROWD: (BUSTLING CHATTER) 739 00:33:54,032 --> 00:34:01,302 CROWD: (BUSTLING CHATTER) 740 00:34:01,372 --> 00:34:02,212 AMY: (CLICKS TEETH) 741 00:34:02,274 --> 00:34:09,184 COME ON. 742 00:34:09,247 --> 00:34:13,717 (CLICKS TEETH) 743 00:34:13,785 --> 00:34:20,585 (MUTED CLOMP OF HOOVES) 744 00:34:20,658 --> 00:34:21,588 TY: AMY! AMY, YOU OKAY? 745 00:34:21,659 --> 00:34:23,629 AMY! 746 00:34:23,695 --> 00:34:27,795 (OVERLAPPING CHATTER) 747 00:34:27,866 --> 00:34:29,096 AMY: I'M OKAY. 748 00:34:29,167 --> 00:34:35,507 ♪♪ 749 00:34:35,507 --> 00:34:43,177 ♪♪ 750 00:34:43,248 --> 00:34:44,648 COME ON. 751 00:34:44,650 --> 00:34:57,630 ♪♪ 752 00:34:57,695 --> 00:35:05,265 ♪♪ 753 00:35:05,337 --> 00:35:15,577 (HORSE NICKERS DEFIANTLY) 754 00:35:15,647 --> 00:35:22,487 (AGITATED WHICKER AND SNORT) 755 00:35:22,554 --> 00:35:24,894 I THINK THE HORSE IS AFRAID OF YOU GUYS, 756 00:35:24,890 --> 00:35:28,990 NOT THE JUMP. 757 00:35:29,027 --> 00:35:31,687 HOW ARE YOU TRAINING HIM? 758 00:35:31,697 --> 00:35:36,027 RAPPING POLES. STANDARD PRACTICE. 759 00:35:36,100 --> 00:35:41,040 TWO GUYS EITHER SIDE. THEY USED LUNGE WHIPS TOO. 760 00:35:41,039 --> 00:35:46,009 OKAY, CLEAR THE FIELD. 761 00:35:46,077 --> 00:35:48,177 IT'S OKAY. 762 00:35:48,246 --> 00:35:49,246 JACK: OKAY, EVERYONE, WE NEED TO BACK UP. 763 00:35:49,314 --> 00:35:52,054 GIVE THIS HORSE SOME SPACE. 764 00:35:52,050 --> 00:35:55,850 IT'S OKAY. THEY'RE GONE. 765 00:35:55,854 --> 00:35:59,164 THEY'RE NOT GONNA HURT YOU. 766 00:35:59,191 --> 00:36:00,721 IT'S JUST YOU AND ME NOW. 767 00:36:00,726 --> 00:36:03,526 WE'RE GONNA DO THIS. 768 00:36:03,529 --> 00:36:06,529 TOGETHER, OKAY. 769 00:36:06,598 --> 00:36:13,868 ♪♪ 770 00:36:13,939 --> 00:36:21,549 ♪♪ 771 00:36:21,613 --> 00:36:28,853 ♪♪ 772 00:36:28,920 --> 00:36:36,530 ♪♪ 773 00:36:36,594 --> 00:36:43,874 ♪♪ 774 00:36:43,935 --> 00:36:51,535 ♪♪ 775 00:36:51,609 --> 00:36:57,049 ♪♪ 776 00:36:57,049 --> 00:37:04,719 ♪♪ 777 00:37:04,723 --> 00:37:09,863 (HORSE PANTS HEAVILY) 778 00:37:09,861 --> 00:37:15,001 (CHEERS AND APPLAUSE) 779 00:37:15,066 --> 00:37:15,926 YEAH! 780 00:37:16,000 --> 00:37:20,240 (HORSE WHICKERS) 781 00:37:20,272 --> 00:37:29,512 I THINK YOU'LL GET YOUR MONEY'S WORTH NOW. 782 00:37:29,580 --> 00:37:30,680 JACK: COME HERE, AMY. 783 00:37:30,748 --> 00:37:32,148 (LAUGHS) 784 00:37:32,216 --> 00:37:43,656 ♪♪ 785 00:37:43,728 --> 00:37:46,898 ♪ It's seven AM and I've come up with a plan ♪ 786 00:37:46,964 --> 00:37:51,734 (LAUGHTER) 787 00:37:51,803 --> 00:37:54,443 LISA: OKAY, THESE ARE THE BEST BURGER I HAVE EVER HAD. 788 00:37:54,505 --> 00:37:56,035 SERIOUSLY. THEY'RE SO GOOD. 789 00:37:56,107 --> 00:37:58,837 MY PLEASURE. 790 00:37:58,910 --> 00:38:01,140 I UH... 791 00:38:01,212 --> 00:38:03,782 I DID WANNA THANK YOU FOR STANDING UP FOR AMY. 792 00:38:03,848 --> 00:38:05,818 WELL, WHO NEEDS TO STAND UP FOR HER, 793 00:38:05,883 --> 00:38:09,253 SHE DOES FINE JUST BY HERSELF. 794 00:38:09,321 --> 00:38:11,051 YOU'RE DOING A GOOD JOB WITH HER, JACK. 795 00:38:11,122 --> 00:38:13,462 (LAUGHS) OH, I DON'T KNOW. 796 00:38:13,458 --> 00:38:16,188 I'M-I'M TRYING. 797 00:38:16,261 --> 00:38:19,701 WELL, I'M KIND OF IN A SIMILAR SITUATION. 798 00:38:19,698 --> 00:38:22,598 MY SISTER JUST WENT THROUGH A NASTY DIVORCE. 799 00:38:22,667 --> 00:38:27,267 AND I HAVE TAKEN ON MY NEPHEW. 800 00:38:27,339 --> 00:38:28,199 BUT I DON'T SEEM TO HAVE THE SAME KNACK FOR IT 801 00:38:28,206 --> 00:38:29,936 THAT YOU DO. (LAUGHS) 802 00:38:30,007 --> 00:38:32,737 I'M SURE YOU'RE JUST FINE. 803 00:38:32,744 --> 00:38:34,944 BUT IF THERE'S ANYTHING I... 804 00:38:35,012 --> 00:38:38,052 OR WE CAN DO. 805 00:38:38,050 --> 00:38:40,750 YEAH? WELL, I MIGHT TAKE YOU UP ON THAT. 806 00:38:40,752 --> 00:38:43,892 I THINK EVERY BOY NEEDS A GOOD MAN IN HIS LIFE. 807 00:38:43,955 --> 00:38:44,885 HECK, WHO DOESN'T, HEY? 808 00:38:44,956 --> 00:38:50,286 ♪♪ 809 00:38:50,295 --> 00:38:52,055 CROWD: (APPLAUSE) 810 00:38:52,130 --> 00:38:53,500 HEY, JACK. 811 00:38:53,565 --> 00:38:57,095 WELL HELLO, MARNIE GORDON. 812 00:38:57,168 --> 00:38:59,368 MARION WOULD'VE LOVED THIS. 813 00:38:59,437 --> 00:39:03,307 SHE SURE LIKED A GOOD PARTY. 814 00:39:03,308 --> 00:39:10,808 YEAH. YEAH, SHE DID. 815 00:39:10,882 --> 00:39:13,252 JEEZ, I'M... 816 00:39:13,251 --> 00:39:14,321 WE'RE OUT OF BURGERS? 817 00:39:14,319 --> 00:39:17,619 AND WE CAN'T HAVE THAT, CAN WE? 818 00:39:17,688 --> 00:39:21,388 I'LL BE RIGHT BACK. 819 00:39:21,459 --> 00:39:24,059 SCOTT, WILL YOU TAKE OVER THERE? 820 00:39:24,129 --> 00:39:27,029 SCOTT: NO PROBLEM. 821 00:39:27,098 --> 00:39:27,998 SCOTT AND MARNIE: HEY. 822 00:39:27,999 --> 00:39:28,799 SCOTT: HOW'S IT GOING? 823 00:39:28,867 --> 00:39:30,397 MARNIE: GOOD. 824 00:39:30,468 --> 00:39:33,868 (MUSIC CONTINUES TO PLAY) (OVERLAPPING CHATTER) 825 00:39:33,938 --> 00:39:37,668 SO, IT WAS A SUCCESS. 826 00:39:37,742 --> 00:39:39,482 I HAVE TO ADMIT YOUR IDEAS AREN'T ALWAYS BAD. 827 00:39:39,478 --> 00:39:41,408 (CHUCKLES) 828 00:39:41,479 --> 00:39:44,279 AND I HAVE TO ADMIT THAT YOU DO HAVE A WAY. 829 00:39:44,348 --> 00:39:49,288 THANKS. 830 00:39:49,353 --> 00:39:51,353 HEY. THAT WAS SUPER, AMY. 831 00:39:51,423 --> 00:39:53,063 THANKS. 832 00:39:53,124 --> 00:39:55,564 UH, SO, UH... 833 00:39:55,560 --> 00:39:57,230 LOU, YOU UH, YOU WANT TO DANCE? 834 00:39:57,229 --> 00:39:58,489 (SMIRKS) YOU CAN'T DANCE. 835 00:39:58,563 --> 00:40:00,233 I CAN TOO. 836 00:40:00,265 --> 00:40:01,055 I'VE GOT MOVES YOU WOULDN'T BELIEVE. 837 00:40:01,066 --> 00:40:02,566 (LAUGHS) 838 00:40:02,634 --> 00:40:06,304 ALL RIGHT, THIS I GOTTA SEE. 839 00:40:06,370 --> 00:40:10,140 HAVE FUN. 840 00:40:10,208 --> 00:40:12,178 ASHLEY'S MOM'S A PIECE OF WORK, EH? 841 00:40:12,243 --> 00:40:20,253 YEAH. MY MOM NEVER LET HER GET TO HER. 842 00:40:20,252 --> 00:40:21,652 CAN I ASK YOU A QUESTION? 843 00:40:21,653 --> 00:40:25,693 YEAH. 844 00:40:25,756 --> 00:40:31,686 IF YOU THINK ASHLEY'S SUCH A SPOILED ROTTEN BRAT, 845 00:40:31,762 --> 00:40:35,032 WHY DID YOU HAVE A RIDE ON HER STUPID BIKE? 846 00:40:35,099 --> 00:40:36,629 STUPID BIKE? 847 00:40:36,701 --> 00:40:39,371 AMY! THAT WAS A DUCATI. 848 00:40:39,437 --> 00:40:40,397 THAT'S LIKE MY FAVOURITE BIKE. 849 00:40:40,471 --> 00:40:42,741 IT WAS A DUCATI MULTISTRADA 1100S. 850 00:40:42,807 --> 00:40:45,777 LIKE I WOULDN'T TAKE IT FOR A RIDE? 851 00:40:45,843 --> 00:40:48,013 OKAY. (LAUGHS) 852 00:40:48,013 --> 00:40:50,553 WHO KNEW? 853 00:40:50,615 --> 00:40:51,675 YOU CAN PUT SOME OF THAT VALERIAN STUFF ON YOUR BURGER. 854 00:40:51,683 --> 00:40:52,553 YOU NEED TO CHILL OUT. 855 00:40:52,617 --> 00:41:00,357 (LAUGHS) 856 00:41:00,424 --> 00:41:03,694 YOU WEREN'T JEALOUS, WERE YOU? 857 00:41:03,761 --> 00:41:09,371 NO. 858 00:41:09,433 --> 00:41:12,373 COME AND DANCE, TY! YOU PROMISED. 859 00:41:12,436 --> 00:41:14,766 NOT THAT YOUR PROMISE IS WORTH ANYTHING. 860 00:41:14,773 --> 00:41:18,013 TY: (HEAVY EXHALE) 861 00:41:18,075 --> 00:41:20,775 ♪ 'Cause I've got you now ♪ 862 00:41:20,779 --> 00:41:22,509 ♪ 'Cause I've got you here ♪ 863 00:41:22,580 --> 00:41:23,780 SCOTT: WHAT'S ON YOUR MIND? 864 00:41:23,782 --> 00:41:25,052 MY MOVES PUTTING YOU TO SLEEP? 865 00:41:25,050 --> 00:41:28,350 (CHUCKLES) NO. 866 00:41:28,419 --> 00:41:29,989 I KNOW IT WAS STUPID, 867 00:41:30,054 --> 00:41:32,424 AND I PROBABLY SHOULDN'T HAVE, BUT... 868 00:41:32,490 --> 00:41:34,920 I INVITED MY DAD TO THIS. 869 00:41:34,926 --> 00:41:36,186 I KNOW. 870 00:41:36,261 --> 00:41:38,631 WHAT WAS I THINKING, RIGHT? 871 00:41:38,696 --> 00:41:40,396 BECAUSE OF COURSE, 872 00:41:40,465 --> 00:41:41,655 HE DIDN'T SHOW. 873 00:41:41,666 --> 00:41:46,736 ♪♪ 874 00:41:46,804 --> 00:41:49,774 TIM: HOW YOU DOIN', BOY, HM? 875 00:41:49,840 --> 00:41:53,940 LONG TIME NO SEE. 876 00:41:54,012 --> 00:41:57,212 I HEARD YOU WEREN'T DOING SO WELL. 877 00:41:57,282 --> 00:41:58,682 (PEGASUS GRUNTS) 878 00:41:58,750 --> 00:42:02,820 YOU LOOK PRETTY GOOD. 879 00:42:02,821 --> 00:42:07,161 (SNIFFLES) 880 00:42:07,158 --> 00:42:13,098 (PEGASUS GRUNTS CALMLY) 881 00:42:13,164 --> 00:42:18,504 I KNOW, I KNOW, I KNOW. 882 00:42:18,503 --> 00:42:21,043 TY: HEY! CAN I HELP YOU? 883 00:42:21,105 --> 00:42:26,135 UH, I'M JUST VISITING. 884 00:42:26,210 --> 00:42:29,380 NICE HORSE. 885 00:42:29,447 --> 00:42:32,107 HOW'S HE DOING? 886 00:42:32,183 --> 00:42:33,583 YOU KNOW, I MEAN, I HEARD THAT HE WAS SICK. 887 00:42:33,651 --> 00:42:37,321 A LOT BETTER. HE'S DOIN' A LOT BETTER. 888 00:42:37,388 --> 00:42:38,988 WELL, THAT'S GOOD. THAT'S REAL GOOD. 889 00:42:38,990 --> 00:42:41,520 SO, WHO ARE YOU? 890 00:42:41,592 --> 00:42:43,662 TY: TY BORDEN. I LIVE HERE. 891 00:42:43,728 --> 00:42:46,058 YOU DO? WHERE? 892 00:42:46,064 --> 00:42:47,064 JUST UP THERE. 893 00:42:47,131 --> 00:42:48,131 LUCKY GUY. 894 00:42:48,133 --> 00:42:49,073 (SMIRKS) 895 00:42:49,067 --> 00:42:58,007 NICE MEETIN' YA. 896 00:42:58,075 --> 00:43:05,415 SCOTT NEEDS YOU AT THE GRILL. 897 00:43:05,483 --> 00:43:06,353 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 898 00:43:06,417 --> 00:43:08,277 LOU INVITED ME. 899 00:43:08,353 --> 00:43:09,623 THIS IS MY PROPERTY, AND I WANT YOU OFF IT. 900 00:43:09,687 --> 00:43:11,447 EASY, JACK. 901 00:43:11,522 --> 00:43:12,152 I'M JUST HERE TO SEE MY DAUGHTERS. 902 00:43:12,157 --> 00:43:13,157 THAT'S MY RIGHT. 903 00:43:13,224 --> 00:43:18,434 DON'T TALK TO ME ABOUT YOUR RIGHTS. 904 00:43:18,430 --> 00:43:19,900 WHY DON'T WE DEAL WITH THIS LIKE ADULTS, 905 00:43:19,898 --> 00:43:20,598 MAN TO MAN. 906 00:43:20,632 --> 00:43:22,972 TIM, IF I SAW A MAN, 907 00:43:23,034 --> 00:43:24,174 I'D DEAL WITH IT LIKE AN ADULT. 908 00:43:24,235 --> 00:43:27,095 BUT I DON'T SEE A MAN. 909 00:43:27,171 --> 00:43:28,501 SO I SUGGEST YOU LEAVE - 910 00:43:28,506 --> 00:43:30,666 NOW. 911 00:43:30,741 --> 00:43:33,511 I DON'T WANT YOU RUINING A PERFECTLY GOOD DAY FOR AMY. 912 00:43:33,511 --> 00:43:41,551 ♪♪ 913 00:43:41,553 --> 00:43:45,123 I DON'T WANNA FIGHT YOU. 914 00:43:45,189 --> 00:43:46,789 NOT NOW. 915 00:43:46,858 --> 00:43:56,068 ♪♪ 916 00:43:56,134 --> 00:43:59,274 ♪ So I tried before ♪ 917 00:43:59,270 --> 00:44:09,450 ♪ To make things up with you ♪ 918 00:44:09,513 --> 00:44:11,883 ♪ I fouled my way through life ♪ 919 00:44:11,949 --> 00:44:19,159 ♪ For far too long ♪ 920 00:44:19,223 --> 00:44:23,093 ♪ I am... ♪ 921 00:44:23,094 --> 00:44:30,574 ♪ I'm a coward ♪ 922 00:44:30,634 --> 00:44:34,574 ♪ I am... ♪ 923 00:44:34,639 --> 00:44:35,299 ♪ I'm a coward ♪ 57513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.