Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,662 --> 00:01:15,788
Good morning, Mr Kirby.
2
00:01:15,871 --> 00:01:17,206
Good morning.
3
00:01:19,834 --> 00:01:21,252
- Good morning, A.P.
- Good morning.
4
00:01:21,335 --> 00:01:23,004
Good morning.
5
00:01:28,509 --> 00:01:30,428
- No pictures.
- New York Times, Mr Kirby.
6
00:01:30,511 --> 00:01:32,054
We'd like a statement
on the business outlook.
7
00:01:32,138 --> 00:01:34,932
The newspapers should know that
Mr Kirby never issues any statements.
8
00:01:35,016 --> 00:01:37,018
Come on, come on. Let's go up.
9
00:01:39,020 --> 00:01:41,772
I got your telegram, Mr Kirby.
They're all waiting in your office.
10
00:01:41,856 --> 00:01:42,940
Good.
11
00:01:43,899 --> 00:01:45,568
- Hello, A.P. You're looking well.
- What can I say?
12
00:01:45,651 --> 00:01:46,694
- How was the trip?
- Good morning.
13
00:01:46,777 --> 00:01:47,945
- Hi, Dad.
- I'm glad to get home. Hello, Tony.
14
00:01:48,029 --> 00:01:48,988
- How are you?
- Good.
15
00:01:49,071 --> 00:01:50,072
- How's your mother?
- She's fine.
16
00:01:50,156 --> 00:01:53,159
That's good, I nearly sent for you.
I thought you might like the White House.
17
00:01:53,242 --> 00:01:54,243
I'm sorry you didn't.
18
00:01:54,327 --> 00:01:55,745
How do you like being a vice president?
19
00:01:55,828 --> 00:01:57,288
Painless so far.
20
00:01:57,538 --> 00:02:00,291
He still talks
as if he were having a tooth yanked.
21
00:02:00,374 --> 00:02:02,376
- What happened in Washington?
- Yes, what did you find out?
22
00:02:02,460 --> 00:02:03,753
A.P., how do we stand?
23
00:02:03,836 --> 00:02:05,212
- Get me some bicarbonate of soda.
- Yes, sir.
24
00:02:05,296 --> 00:02:07,048
How do we stand, A.P.?
25
00:02:07,131 --> 00:02:09,800
Well, gentlemen, there'll be no interference
from the powers that be.
26
00:02:09,884 --> 00:02:11,344
- There won't? That's marvellous.
- Are you sure?
27
00:02:11,427 --> 00:02:12,970
What about the senator
with the anti-trust complex?
28
00:02:13,054 --> 00:02:17,642
I said there'd be no interference.
We're going ahead exactly as we planned.
29
00:02:17,725 --> 00:02:21,646
It'll be the largest individual monopoly
in the world, gentlemen, if we're smart.
30
00:02:21,729 --> 00:02:23,648
Particularly now that Ramsey is lined up.
31
00:02:23,731 --> 00:02:25,149
- Ramsey, too?
- That's impossible.
32
00:02:25,232 --> 00:02:26,484
No, the administration
would never stand for that.
33
00:02:26,567 --> 00:02:28,277
Why, we'd control every type of war material.
34
00:02:28,361 --> 00:02:29,820
That's exactly it, gentlemen.
35
00:02:29,904 --> 00:02:33,074
With the world going crazy,
the next big move is munitions.
36
00:02:33,157 --> 00:02:34,867
And Kirby and Company
are going to cash in on it.
37
00:02:34,950 --> 00:02:36,035
It's unbelievable.
38
00:02:36,118 --> 00:02:38,329
Why, a war wouldn't be possible anywhere
without us.
39
00:02:38,412 --> 00:02:41,540
A.P., if I know Ramsey, he'll never let himself
be absorbed by anybody.
40
00:02:41,624 --> 00:02:42,833
- He won't?
- No.
41
00:02:42,917 --> 00:02:45,670
Well, we'll see if he will
when I hand him a little surprise.
42
00:02:45,753 --> 00:02:49,340
I own every inch of the 12 blocks that
completely surround the Ramsey factories.
43
00:02:49,423 --> 00:02:50,675
- No!
- News to us!
44
00:02:50,758 --> 00:02:52,426
Well, we certainly didn't
know anything about that.
45
00:02:52,510 --> 00:02:55,888
So, how is he going to fulfil his contracts
without us?
46
00:02:55,971 --> 00:02:56,972
Now, you'd better get busy.
47
00:02:57,056 --> 00:02:59,016
Complete all your negotiations
with the others.
48
00:02:59,100 --> 00:03:00,267
I'll handle Ramsey myself.
49
00:03:00,351 --> 00:03:02,269
- We'll hop right to it.
- Right on.
50
00:03:02,353 --> 00:03:04,438
I have a meeting with my nitrate group
this afternoon.
51
00:03:04,522 --> 00:03:05,564
Good.
52
00:03:07,108 --> 00:03:11,153
Ten thousand a year for doctors
and I'm still taking this stuff.
53
00:03:14,073 --> 00:03:16,534
- Well, son, what do you think about it?
- Don't ask me.
54
00:03:16,617 --> 00:03:18,911
You know my cockeyed
sense of values.
55
00:03:18,994 --> 00:03:22,623
Get me that sour-faced real estate agent
on the phone. What's his name?
56
00:03:22,707 --> 00:03:25,209
- Blakely.
- Yeah, yeah. Private line.
57
00:03:26,794 --> 00:03:28,087
Dad, how do you feel?
58
00:03:28,170 --> 00:03:29,797
Rotten. It's my stomach.
59
00:03:29,880 --> 00:03:31,215
Yeah, I thought so.
60
00:03:31,298 --> 00:03:33,217
These trips to Washington
are getting me jittery.
61
00:03:33,300 --> 00:03:36,262
But it's the last one.
From now on, they come to me.
62
00:03:36,345 --> 00:03:38,264
Say, Tony, do you realise
63
00:03:38,347 --> 00:03:42,685
there won't be a bullet, gun or cannon
made in this country without us?
64
00:03:43,102 --> 00:03:45,646
Dad, now don't tell me
you've forgotten the slingshot market.
65
00:03:51,902 --> 00:03:53,112
Mr Blakely on the phone.
66
00:03:54,280 --> 00:03:57,158
Hello, Blakely. This is A.P. How's it going?
67
00:03:58,284 --> 00:03:59,702
You what? What trouble?
68
00:03:59,785 --> 00:04:02,246
Now, wait a minute. Don't bite my head off.
69
00:04:02,329 --> 00:04:04,915
I've got all 12 blocks, everything,
70
00:04:04,999 --> 00:04:08,377
with the exception of one little lot
I can't get the man to sell.
71
00:04:08,461 --> 00:04:10,129
Those 12 blocks
are absolutely useless to me,
72
00:04:10,212 --> 00:04:11,380
unless I get every inch of them.
73
00:04:11,464 --> 00:04:13,883
But I'm up against some kind of an old crank.
74
00:04:13,966 --> 00:04:16,010
His house isn't worth over $25,000.
75
00:04:16,093 --> 00:04:18,971
I've already offered him $50,000,
but he's standing pat.
76
00:04:19,054 --> 00:04:20,097
If you can't get it with money
77
00:04:20,181 --> 00:04:21,390
there's certainly other ways of getting it.
78
00:04:21,474 --> 00:04:23,476
Now, that's up to you.
Now, remember this, Blakely,
79
00:04:23,559 --> 00:04:26,854
unless you buy up the whole 12 blocks,
you won't get a penny commission.
80
00:04:29,774 --> 00:04:32,276
That man has got ice water in his veins.
81
00:04:32,359 --> 00:04:34,612
Well, the description fits only one man.
82
00:04:34,695 --> 00:04:36,864
I've simply got to get a hold
of that property, Bill.
83
00:04:36,947 --> 00:04:39,283
You can't force a man
to sell his home, John.
84
00:04:39,366 --> 00:04:40,534
I've got to.
85
00:04:40,618 --> 00:04:43,454
I'll make him sell
if I have to drive him out with stink bombs.
86
00:04:43,537 --> 00:04:47,458
Listen, a fortune has been invested
in those 12 blocks.
87
00:04:47,541 --> 00:04:50,127
And behind it is one of the most
powerful men in the country,
88
00:04:50,211 --> 00:04:51,504
and a silly old man,
89
00:04:51,587 --> 00:04:55,174
with that silly little house
is holding up the whole business.
90
00:04:55,257 --> 00:04:59,053
- Now, how do you like that?
- Excuse me, John, but I think it's great.
91
00:04:59,136 --> 00:05:01,806
What did he say when you offered him
$50,000 for his place?
92
00:05:01,889 --> 00:05:04,975
Well, I'm not sure,
but I think someone began singing.
93
00:05:05,059 --> 00:05:06,352
Someone else danced
94
00:05:06,435 --> 00:05:08,771
and Grandpa Vanderhof
sat down and played a mouth organ.
95
00:05:08,854 --> 00:05:10,648
Played a mouth organ?
96
00:05:10,731 --> 00:05:12,942
- What are they, a bunch of nuts?
- Fascinating ones.
97
00:05:13,025 --> 00:05:16,612
- It's the old army game.
- I doubt it. He's not interested in money.
98
00:05:16,695 --> 00:05:18,030
Mr Vanderhof is here.
99
00:05:19,406 --> 00:05:21,033
Have him come in right away.
100
00:05:21,116 --> 00:05:22,284
How did you get him to come here?
101
00:05:22,368 --> 00:05:24,578
Not interested in money?
102
00:05:24,662 --> 00:05:27,248
Miss Jones, just a minute.
Don't send him in yet.
103
00:05:27,331 --> 00:05:29,291
Have him wait a while. Let him cool his heels.
104
00:05:29,375 --> 00:05:30,376
Yes, sir.
105
00:05:32,253 --> 00:05:34,880
- He'll just be a minute, Mr Vanderhof.
- Thank you.
106
00:05:34,964 --> 00:05:38,717
You imagine that guy wanting me
to split commission three ways.
107
00:05:59,363 --> 00:06:01,490
- What are you doing?
- What?
108
00:06:01,991 --> 00:06:04,285
My goodness. I made a mistake.
109
00:06:04,785 --> 00:06:06,662
First time in 20 years.
110
00:06:06,745 --> 00:06:10,291
That calls for the building to collapse,
I suppose?
111
00:06:10,624 --> 00:06:13,878
- Have some.
- No, thank you. It'll spoil my appetite.
112
00:06:14,336 --> 00:06:16,422
What are you doing that for?
113
00:06:16,505 --> 00:06:18,924
I have to add up these figures
to see if they're right.
114
00:06:19,008 --> 00:06:20,050
Why?
115
00:06:20,718 --> 00:06:24,305
Why? Because they have to check
against these figures.
116
00:06:25,806 --> 00:06:28,475
- Do you like this?
- Like it?
117
00:06:28,559 --> 00:06:32,479
- This work you're doing.
- No, my goodness, no.
118
00:06:33,480 --> 00:06:35,691
Land's sakes, what am I saying?
119
00:06:35,774 --> 00:06:37,860
Well, why do you do it?
120
00:06:37,943 --> 00:06:40,821
Look, they're very strict in this office and I...
121
00:06:40,905 --> 00:06:44,450
Tell me, isn't there something else
you'd rather be doing than this?
122
00:06:44,533 --> 00:06:45,576
No.
123
00:06:45,659 --> 00:06:48,621
Go along with you.
I don't believe a word you're saying.
124
00:06:48,704 --> 00:06:52,291
Go on, tell me,
what would you rather be doing than this?
125
00:06:53,667 --> 00:06:57,087
I make up things.
126
00:06:57,171 --> 00:07:00,466
- Poetry?
- No. Just things.
127
00:07:00,549 --> 00:07:02,718
Go on. Let me see some of them.
128
00:07:15,940 --> 00:07:17,650
Say, that's kind of cute.
129
00:07:17,733 --> 00:07:20,402
It is, isn't it? I made it up myself.
130
00:07:20,486 --> 00:07:21,445
Yes.
131
00:07:21,528 --> 00:07:24,657
I have a lot of other ideas just like it.
132
00:07:24,740 --> 00:07:29,787
Well, what do you mean
fooling around with those dull figures?
133
00:07:29,870 --> 00:07:31,956
It seems to me, Mr...
134
00:07:33,749 --> 00:07:34,959
"Poppins." Yes.
135
00:07:35,042 --> 00:07:36,835
It seems to me, Mr Poppins,
136
00:07:36,919 --> 00:07:39,797
that is the kind of work
you ought to be doing.
137
00:07:39,880 --> 00:07:44,093
Someday I'm going to do nothing else.
Someday, when my ship comes in.
138
00:07:45,678 --> 00:07:49,974
How'd you like to come over to our house
and work on your gadgets?
139
00:07:50,057 --> 00:07:51,642
Over to your house?
140
00:07:51,725 --> 00:07:53,143
Well, I don't know. Thank you, but...
141
00:07:53,227 --> 00:07:55,312
Go along. You'd love it.
142
00:07:55,396 --> 00:07:58,565
Everybody over at our place
does just what he wants to do.
143
00:07:58,649 --> 00:07:59,900
Really?
144
00:08:00,484 --> 00:08:02,486
That must be wonderful.
145
00:08:03,362 --> 00:08:05,364
But how would I live?
146
00:08:05,447 --> 00:08:07,199
The same way we do.
147
00:08:07,282 --> 00:08:08,951
The same way.
148
00:08:09,034 --> 00:08:10,911
Well, who takes care of you?
149
00:08:10,995 --> 00:08:15,249
The same one that takes care
of the lilies of the field, Mr Poppins.
150
00:08:15,749 --> 00:08:20,379
Except that we toy a little,
spin a little, have a barrel of fun.
151
00:08:21,130 --> 00:08:24,216
If you want to,
come on over and become a lily, too.
152
00:08:24,299 --> 00:08:27,428
A lily? Me? A lily of the field?
153
00:08:28,637 --> 00:08:29,805
What's that?
154
00:08:29,888 --> 00:08:33,183
Just a little something
Mr Poppins whipped up.
155
00:08:33,267 --> 00:08:35,269
Why, Mr Poppins.
156
00:08:35,352 --> 00:08:38,188
Hey, Ethel, come here. Take a look at this.
Alice, George, John.
157
00:08:38,272 --> 00:08:40,524
- Isn't that the cutest thing.
- Did you do that? How in the world?
158
00:08:40,607 --> 00:08:42,568
- Isn't that clever?
- Aren't you clever?
159
00:08:43,652 --> 00:08:45,654
Where is he, Miss Jones?
160
00:08:50,200 --> 00:08:51,994
What's going on here?
161
00:08:54,038 --> 00:08:57,416
Well, well, welcome, welcome,
Mr Vanderhof. Come right into my office.
162
00:08:57,499 --> 00:09:00,836
- No, thanks, Mr Blakely. I was just going.
- Going?
163
00:09:00,919 --> 00:09:03,130
- Hello, Mr Hughes.
- How do you do?
164
00:09:03,213 --> 00:09:06,467
What's happened?
You were all right last time I saw you.
165
00:09:06,550 --> 00:09:10,471
One of my granddaughters dared me
to slide down the banister.
166
00:09:11,638 --> 00:09:13,223
Too bad, is it serious?
167
00:09:13,307 --> 00:09:16,226
No, just a sprain or something.
168
00:09:16,310 --> 00:09:18,771
The thing I like most about it is the crutches.
169
00:09:18,854 --> 00:09:23,025
I've been wanting to walk on them
ever since I was a kid, haven't you?
170
00:09:23,108 --> 00:09:25,527
Yes. Yes, yes, must be a lot of fun.
171
00:09:25,611 --> 00:09:28,405
Well, Mr Vanderhof,
I believe we understand each other.
172
00:09:28,489 --> 00:09:30,240
Now, I'm ready to do business.
173
00:09:30,324 --> 00:09:33,035
Say, that's a bad twitch in your eye.
174
00:09:34,328 --> 00:09:37,414
You've been working too hard.
You ought to take a vacation.
175
00:09:37,498 --> 00:09:39,416
Well, if it's all the same to you,
Mr Vanderhof,
176
00:09:39,500 --> 00:09:40,959
let's quit playing games.
177
00:09:41,043 --> 00:09:43,045
I'm a very busy man. Come...
178
00:09:43,128 --> 00:09:46,965
A couple of weeks fishing
will fix up that twitch, Mr Blakely.
179
00:09:47,341 --> 00:09:51,136
Well, I've got to go to the graduation
exercises over at the university.
180
00:09:51,220 --> 00:09:54,807
Look, I have a cheque here for $100,000.
Now, if you're interested...
181
00:09:54,890 --> 00:09:56,809
- Have you been to one lately?
- No.
182
00:09:56,892 --> 00:09:58,977
They're a truckload of fun.
183
00:10:00,854 --> 00:10:03,107
You ought to hear the speeches.
184
00:10:03,190 --> 00:10:05,859
Well, I'd better be going. I'll be late.
185
00:10:08,112 --> 00:10:10,697
Look out for that twitch, Mr Blakely.
186
00:10:17,621 --> 00:10:18,705
Coming, Poppins?
187
00:10:18,789 --> 00:10:22,126
I'd like to, but I don't think... I'd better not.
188
00:10:22,209 --> 00:10:25,879
- Yes, sir.
- This is all your fault. You and your toys.
189
00:10:28,048 --> 00:10:29,216
You...
190
00:10:32,052 --> 00:10:34,179
Wait a minute, please.
191
00:10:38,559 --> 00:10:41,562
If you leave, Poppins,
you needn't come back.
192
00:10:47,568 --> 00:10:49,361
Wait. Wait, wait.
193
00:10:51,738 --> 00:10:53,365
The die is cast.
194
00:10:53,991 --> 00:10:55,409
I'm a lily.
195
00:10:55,742 --> 00:10:57,494
Have some popcorn.
196
00:11:02,332 --> 00:11:05,502
Did your grandpa go
to the graduation exercises, Miss Essie?
197
00:11:05,586 --> 00:11:06,837
Guess so.
198
00:11:08,255 --> 00:11:11,133
I wonder how many folks Grandpa's gonna
bring home for dinner tonight.
199
00:11:11,216 --> 00:11:14,636
I don't know. It all depends on
whether he goes walking in a park.
200
00:11:14,720 --> 00:11:17,723
Well, let him bring 'em.
I'll be ready for them.
201
00:11:25,772 --> 00:11:27,524
Mother, will you taste a Love Dream for me?
202
00:11:27,608 --> 00:11:29,610
Not now. I'm busy.
203
00:11:32,529 --> 00:11:35,949
Do you have to make candy today, Essie?
It's so hot.
204
00:11:36,033 --> 00:11:39,036
Well, Ed went out
and got a bunch of new orders.
205
00:11:39,119 --> 00:11:40,204
How does it taste to you?
206
00:11:40,287 --> 00:11:42,164
If this keeps up, you'll be opening a store.
207
00:11:42,247 --> 00:11:45,667
That's what Ed was saying last night,
but I said no.
208
00:11:46,668 --> 00:11:49,254
No. I want to be a dancer.
209
00:11:54,218 --> 00:11:56,386
Finish your second act yet, Mrs Sycamore?
210
00:11:56,470 --> 00:11:59,056
No, I've got Cynthia
just entering the monastery.
211
00:11:59,139 --> 00:12:00,432
I'll be right down, Mr DePinna.
212
00:12:00,515 --> 00:12:03,435
I just want to show my wife
these new firecrackers we made.
213
00:12:03,518 --> 00:12:06,688
Look, Penny, we can make up a lot of these
before the Fourth of July
214
00:12:06,772 --> 00:12:09,691
and sell them for 10 cents a string. Watch.
215
00:12:10,651 --> 00:12:12,152
Watch, Penny.
216
00:12:21,828 --> 00:12:22,871
Nice?
217
00:12:22,955 --> 00:12:23,997
Yes, Paul, dear.
218
00:12:24,081 --> 00:12:25,916
I tell you,
the kids will go for those like hotcakes.
219
00:12:25,999 --> 00:12:31,338
Mr Sycamore, I'm afraid we've got
the powder chamber too near the balloon.
220
00:12:32,256 --> 00:12:33,423
Let's go down to the cellar and try it.
221
00:12:33,507 --> 00:12:36,134
Where's Grandpa? Let's ask Grandpa.
222
00:12:37,094 --> 00:12:39,888
I ain't done nothing, but I'm sure tired.
223
00:12:40,055 --> 00:12:42,599
Yeah, you always tired. From what?
You was born tired.
224
00:12:42,683 --> 00:12:45,060
Here, take this,
you're just in time enough to set the table.
225
00:12:45,143 --> 00:12:48,021
I don't see why I got to do your work
just because we're engaged.
226
00:12:51,733 --> 00:12:53,443
Donald, were you ever in a monastery?
227
00:12:53,527 --> 00:12:57,447
No, I don't go no place much. I'm on relief.
228
00:13:01,702 --> 00:13:03,161
Hello, Momma.
229
00:13:04,454 --> 00:13:06,498
What do you say, Donald boy?
230
00:13:07,416 --> 00:13:10,794
Well, I delivered all the candy.
Where's my beautiful wife?
231
00:13:14,548 --> 00:13:15,632
Lordy.
232
00:13:15,716 --> 00:13:18,051
Here's a new one, Ed. Taste it.
233
00:13:18,552 --> 00:13:21,972
- I'm calling it Love Dreams.
- Boy, you're a whiz.
234
00:13:22,055 --> 00:13:24,474
Wait 'til you listen to this tune.
It's been ringing in my ears all day.
235
00:13:24,558 --> 00:13:25,976
- Come on back a minute, Essie.
- What tune is it?
236
00:13:26,059 --> 00:13:28,854
This is sure a beauty.
I think you gonna like this hymn.
237
00:13:28,937 --> 00:13:31,732
Let me turn the little do-jigger on here.
238
00:13:45,078 --> 00:13:47,789
I like that, Ed. Yours?
239
00:13:48,540 --> 00:13:49,666
No, Chopin.
240
00:13:49,750 --> 00:13:51,585
Got a lot of you in it.
241
00:13:59,176 --> 00:14:01,053
What do you say there, Donald?
242
00:14:05,515 --> 00:14:10,395
Well, you should have been there.
Everybody should have been there.
243
00:14:10,687 --> 00:14:13,190
Hello, Grandpa. How's your foot?
244
00:14:13,273 --> 00:14:15,901
How's my foot? Is that all I get?
245
00:14:19,446 --> 00:14:21,365
Big class this year, Grandpa?
246
00:14:21,448 --> 00:14:22,699
How many were there?
247
00:14:22,783 --> 00:14:24,951
There must have been two acres.
248
00:14:25,035 --> 00:14:26,745
Everybody graduated.
249
00:14:27,954 --> 00:14:30,832
The speeches were a lot funnier
this year, too.
250
00:14:30,916 --> 00:14:33,627
If you want to hear a good speech,
you ought to hear Father Divine.
251
00:14:33,710 --> 00:14:36,380
Don't you worry. They'll have him there yet.
252
00:14:42,260 --> 00:14:44,846
See if this sounds any better to you,
Mr DePinna.
253
00:14:54,815 --> 00:14:58,318
Mr Poppins, excuse me.
254
00:14:58,777 --> 00:15:04,199
This is my granddaughter, Essie,
and this is her husband, Mr Carmichael.
255
00:15:04,282 --> 00:15:05,409
Hello.
256
00:15:05,826 --> 00:15:07,077
What do you say, Mr Poppins?
257
00:15:07,160 --> 00:15:08,662
How do you do?
258
00:15:08,745 --> 00:15:12,499
Help yourself to a Love Dream, Mr Poppins.
They're over there on the table.
259
00:15:20,507 --> 00:15:23,301
And this is my daughter, Mrs Sycamore.
260
00:15:24,302 --> 00:15:27,097
- This is Mr Poppins, dear.
- How do you do?
261
00:15:27,180 --> 00:15:30,725
Have a chair, Mr Poppins.
Were you ever in a monastery?
262
00:15:31,268 --> 00:15:33,437
In a monastery? Well, I...
263
00:15:33,520 --> 00:15:35,188
What's the matter, Penny? Stuck?
264
00:15:35,272 --> 00:15:38,191
Yes, I sort of got myself in a monastery
and I can't get out.
265
00:15:38,692 --> 00:15:42,237
It'll come to you.
Remember how you got out of that jail?
266
00:15:43,864 --> 00:15:45,449
That's fine, Ed.
267
00:15:46,074 --> 00:15:47,993
Is Alice coming home to dinner?
268
00:15:48,076 --> 00:15:49,286
She didn't say.
269
00:15:49,369 --> 00:15:51,455
I think she ought to stop working
in that millinery shop.
270
00:15:51,538 --> 00:15:53,039
They make her stay so late.
271
00:15:53,540 --> 00:15:56,001
Penny, she hasn't been there
for five months.
272
00:15:56,084 --> 00:15:57,544
She hasn't?
273
00:15:58,086 --> 00:16:01,465
Isn't that a shame?
She was going to get me a hat I liked.
274
00:16:01,548 --> 00:16:03,383
She works for bankers now.
275
00:16:03,467 --> 00:16:05,677
Bankers? That's wonderful.
276
00:16:06,052 --> 00:16:09,014
Essie's dancing teacher
wants to borrow $100 on his car.
277
00:16:09,097 --> 00:16:10,140
Do you think she could fix it?
278
00:16:10,223 --> 00:16:14,144
Sure, Kirby and Company
just loaned somebody $80 million.
279
00:16:23,403 --> 00:16:25,739
I must speak to Alice about it.
280
00:16:39,669 --> 00:16:40,837
Mr DePinna was right.
281
00:16:40,921 --> 00:16:43,048
The powder chamber
was too close to the balloon.
282
00:16:43,131 --> 00:16:44,799
- Try a Love Dream, Father.
- No, thanks.
283
00:16:44,883 --> 00:16:48,678
Mr Poppins, this is Mr Sycamore,
my son-in-law.
284
00:16:48,762 --> 00:16:50,347
- How do you do?
- How do you do?
285
00:16:50,430 --> 00:16:52,933
We're just testing a new skyrocket
and Mr DePinna was saying...
286
00:16:53,016 --> 00:16:54,017
Knew it all the time.
287
00:16:54,100 --> 00:16:56,311
You can't have that powder chamber
so close.
288
00:16:56,394 --> 00:16:58,605
Mr Poppins, Mr DePinna.
289
00:16:58,688 --> 00:17:00,357
- How do you do?
- How do you do?
290
00:17:00,440 --> 00:17:02,817
Mr Poppins is going to stay with us a while.
291
00:17:02,901 --> 00:17:04,319
Really? How wonderful.
292
00:17:04,402 --> 00:17:05,570
Just for a short time. You see...
293
00:17:05,654 --> 00:17:09,908
Yes, that's what I thought, that day
nine years ago when I delivered the ice.
294
00:17:09,991 --> 00:17:11,535
Nine years ago?
295
00:17:12,452 --> 00:17:13,411
You were the ice man.
296
00:17:13,495 --> 00:17:15,705
Mr Poppins makes up things.
297
00:17:15,789 --> 00:17:18,333
- Really, what sort of things?
- You do?
298
00:17:24,965 --> 00:17:26,550
Say, that's wonderful.
299
00:17:26,633 --> 00:17:28,510
Did you make that all by yourself?
300
00:17:28,593 --> 00:17:29,594
That beats all.
301
00:17:29,678 --> 00:17:31,596
I have other ideas, too. Better ones.
302
00:17:31,680 --> 00:17:32,806
- You have?
- Yes.
303
00:17:32,889 --> 00:17:34,307
- Let's go down to the shop.
- Yes, yes.
304
00:17:34,391 --> 00:17:36,977
You have a shop? That's marvellous.
305
00:17:43,608 --> 00:17:44,109
Mrs Penny.
306
00:17:44,109 --> 00:17:45,193
Mrs Penny.
307
00:17:45,735 --> 00:17:49,197
Why don't you write a play
about "ism" mania?
308
00:17:49,281 --> 00:17:50,282
"Ism" mania?
309
00:17:50,365 --> 00:17:51,992
Yes, sure.
310
00:17:52,075 --> 00:17:56,830
You know, communism, fascism, voodooism,
311
00:17:57,455 --> 00:18:00,000
everybody's got an "ism" these days.
312
00:18:00,792 --> 00:18:02,752
I thought it was an itch or something.
313
00:18:02,836 --> 00:18:05,005
Well, it's just as catching.
314
00:18:05,463 --> 00:18:09,968
When things go a little bad nowadays,
you go out and get yourself an "ism"'
315
00:18:10,051 --> 00:18:12,053
and you're in business.
316
00:18:12,137 --> 00:18:16,391
I've got it. It might help Cynthia
to have an "ism" in the monastery.
317
00:18:16,975 --> 00:18:18,852
It might at that.
318
00:18:19,227 --> 00:18:23,857
Only give her Americanism.
Let her know something about Americans.
319
00:18:25,191 --> 00:18:29,779
John Paul Jones, Patrick Henry,
Samuel Adams.
320
00:18:29,863 --> 00:18:32,574
Washington, Jefferson, Monroe.
321
00:18:32,657 --> 00:18:37,495
Lincoln, Grant, Lee, Edison and Mark Twain.
322
00:18:38,788 --> 00:18:43,668
When things got tough with those boys,
they didn't run around looking for "isms."
323
00:18:44,544 --> 00:18:49,633
Lincoln said, "With malice toward none,
with charity for all."
324
00:18:51,426 --> 00:18:56,181
Nowadays they say, "Think the way I do
or I'll bomb the daylights out of you."
325
00:19:01,561 --> 00:19:04,230
Why don't you go back
to your war play, Mrs Sycamore?
326
00:19:04,314 --> 00:19:05,732
I like that one best.
327
00:19:05,815 --> 00:19:08,276
Really, Rheba? Well, maybe I will.
328
00:19:10,236 --> 00:19:13,239
Hello. Miss Alice Sycamore, please.
329
00:19:20,622 --> 00:19:24,292
You know, every once in a while
I get a very strange sensation.
330
00:19:24,376 --> 00:19:27,003
I seem to hear a ringing in my ears.
331
00:19:27,587 --> 00:19:30,840
Me, too.
I thought for a moment it was the telephone.
332
00:19:30,924 --> 00:19:32,175
Yeah.
333
00:19:33,343 --> 00:19:35,053
I hear voices, too.
334
00:19:35,512 --> 00:19:39,516
Voices that say, "If you don't kiss her soon,
you're a chump."
335
00:19:39,599 --> 00:19:41,601
You know, if I were really clever,
336
00:19:41,685 --> 00:19:44,437
I could answer the phone
without the use of my hands.
337
00:19:44,521 --> 00:19:46,815
I saw it done in a circus once.
338
00:19:48,066 --> 00:19:49,234
Good.
339
00:19:50,819 --> 00:19:53,363
That's wonderful.
You'd be a sensation on a trapeze.
340
00:19:53,446 --> 00:19:55,782
Mr Anthony Kirby Junior's office.
341
00:19:55,865 --> 00:19:58,743
Now, that's clever the way you say that.
342
00:19:59,244 --> 00:20:00,286
Hello, Rheba.
343
00:20:01,287 --> 00:20:02,539
No, Rheba.
344
00:20:02,622 --> 00:20:04,582
Were you ever in a monastery?
345
00:20:04,666 --> 00:20:05,917
Monastery.
346
00:20:06,000 --> 00:20:10,588
No, but I'm the fellow
that got caught in a cave once.
347
00:20:10,672 --> 00:20:12,340
- Really?
- Yeah.
348
00:20:12,424 --> 00:20:13,633
Whatever happened to you?
349
00:20:14,509 --> 00:20:18,304
Well, the cave caved in
and I haven't been heard from since.
350
00:20:22,183 --> 00:20:23,268
Mrs Kirby.
351
00:20:23,351 --> 00:20:26,438
Hello, Mr Hammond.
I'm just going in to see my son, Tony.
352
00:20:26,521 --> 00:20:30,650
Well, he's a very busy man nowadays.
I doubt if you can see him.
353
00:20:31,901 --> 00:20:35,196
Dinner? Just a minute, Rheba.
Wants to know if I will be home for dinner.
354
00:20:35,280 --> 00:20:37,824
- No, no, no.
- The man says no, Rheba.
355
00:20:38,908 --> 00:20:41,578
Tell Grandpa that I love him
just as much as ever,
356
00:20:41,661 --> 00:20:45,331
but a terrible, young vice president
has me in his power.
357
00:20:45,999 --> 00:20:47,709
Of course I'm struggling, Rheba.
358
00:20:48,126 --> 00:20:51,546
It would do your heart good
to see me struggle, Rheba.
359
00:20:57,677 --> 00:20:59,220
Hello, Mother.
360
00:21:02,015 --> 00:21:06,227
If you'll excuse me,
I think I'll visit with your father for a while.
361
00:21:11,941 --> 00:21:14,152
- Busy, wasn't he?
- Definitely.
362
00:21:20,992 --> 00:21:24,412
Goodbye, Rheba. The ceiling just fell in.
363
00:21:31,252 --> 00:21:34,881
Would you be so kind as to give me
the want ad section of the newspaper?
364
00:21:39,427 --> 00:21:40,637
I'm sorry, Alice.
365
00:21:40,720 --> 00:21:43,306
Cheques to be countersigned, Mr Kirby.
366
00:22:03,993 --> 00:22:05,995
I wouldn't mind his carrying on
right in the office,
367
00:22:06,079 --> 00:22:07,580
but he's getting serious about her.
368
00:22:07,664 --> 00:22:10,166
Why, Miriam, it'll be bigger
than steel and can together.
369
00:22:10,250 --> 00:22:12,001
Talked to me for hours about her last night.
370
00:22:12,085 --> 00:22:13,253
Answer those.
371
00:22:13,336 --> 00:22:14,712
- Who?
- Tony.
372
00:22:14,796 --> 00:22:18,591
Talked to me for hours about his secretary.
Told me he was...
373
00:22:19,217 --> 00:22:20,760
- Yes?
- Mr Ramsey to see you.
374
00:22:20,844 --> 00:22:21,845
Well, I'm too busy.
375
00:22:21,928 --> 00:22:24,013
- He says he's in trouble.
- I don't care if he is in trouble.
376
00:22:24,097 --> 00:22:25,306
Anthony.
377
00:22:26,224 --> 00:22:29,018
Yes, yes, about Tony. Well, I'll speak to him.
378
00:22:29,102 --> 00:22:30,103
That was Ramsey.
379
00:22:30,186 --> 00:22:32,355
Just found out what's up,
and is he screaming for help.
380
00:22:32,438 --> 00:22:34,649
But in the meantime, what about this girl?
381
00:22:34,732 --> 00:22:35,859
No.
382
00:22:35,942 --> 00:22:37,652
What sort of a family is she from?
383
00:22:37,735 --> 00:22:40,905
- Who? The secretary?
- Yes. Not steel or can, or Ramsey, or...
384
00:22:40,989 --> 00:22:43,157
All right, all right.
Don't get so excited about it.
385
00:22:43,241 --> 00:22:46,661
The girl's a stenographer.
Boys like Tony don't marry stenographers.
386
00:22:46,744 --> 00:22:49,622
Anthony, we've got to do something
about this girl.
387
00:22:49,914 --> 00:22:51,124
All right, I'll fire her.
388
00:22:51,207 --> 00:22:54,586
This isn't a business deal.
You can't settle anything by firing the girl.
389
00:22:54,669 --> 00:22:57,255
All right, then I won't fire her. Hello.
390
00:22:57,338 --> 00:22:58,798
No, no, no, I didn't mean you.
391
00:23:06,055 --> 00:23:08,433
- You weren't going out, were you?
- Yes. I thought I...
392
00:23:08,516 --> 00:23:10,935
We had a date, don't you remember?
393
00:23:11,311 --> 00:23:12,854
I'm sorry. I forgot.
394
00:23:12,937 --> 00:23:16,357
Yeah, we ought to discuss where to go,
don't you think?
395
00:23:16,441 --> 00:23:17,650
- Well, I...
- Yeah, yeah,
396
00:23:17,734 --> 00:23:21,195
we can't just pop out of the building
with no place to go.
397
00:23:21,279 --> 00:23:23,197
That's a very bad idea that, you know I...
398
00:23:23,907 --> 00:23:27,535
I knew two people that did that once.
They went out of the building.
399
00:23:27,619 --> 00:23:31,039
They were uncertain, so they just walked
and walked, and walked
400
00:23:31,122 --> 00:23:34,417
and finally they just died of hunger.
401
00:23:34,500 --> 00:23:36,711
Now, you wouldn't want
anything like that to happen.
402
00:23:36,794 --> 00:23:38,880
Because if that happened...
403
00:23:42,342 --> 00:23:44,093
You're so beautiful.
404
00:23:44,886 --> 00:23:47,889
Sometimes you're so beautiful
it just gags me.
405
00:23:48,222 --> 00:23:51,184
Maybe you're not real.
Maybe you're a phantom or something.
406
00:23:51,267 --> 00:23:53,645
I keep expecting you to vanish.
407
00:23:54,187 --> 00:23:56,940
Look, you better sit down over here, I think,
for a while.
408
00:23:57,023 --> 00:24:00,526
Phantoms don't vanish very often
in a sitting position.
409
00:24:01,402 --> 00:24:03,696
There. Now, wait a minute.
410
00:24:04,656 --> 00:24:05,823
Here.
411
00:24:11,579 --> 00:24:12,580
Here.
412
00:24:14,332 --> 00:24:15,959
Now, let's see.
413
00:24:24,217 --> 00:24:25,510
That's a very lovely picture.
414
00:24:26,177 --> 00:24:28,972
- Tony, I...
- Now, wait a minute. Don't say anything.
415
00:24:29,055 --> 00:24:30,682
Now look, phantom.
416
00:24:30,765 --> 00:24:35,561
Last night I informed that irate lady
that was just in your office a minute ago
417
00:24:35,812 --> 00:24:37,730
that I was going to marry you.
418
00:24:42,235 --> 00:24:44,570
I don't remember you telling it to me.
419
00:24:45,405 --> 00:24:47,573
No, well, you didn't ask me.
420
00:24:48,574 --> 00:24:49,659
That's right, I didn't.
421
00:24:49,742 --> 00:24:50,994
No, but she did.
422
00:24:51,077 --> 00:24:53,413
I talked about you so much
that she finally said,
423
00:24:53,496 --> 00:24:55,081
"Well, now the next thing
I expect to hear from you
424
00:24:55,164 --> 00:24:56,332
"is that you're gonna marry the girl."
425
00:24:56,416 --> 00:24:59,043
And I said, "Yeah, that's it exactly."
426
00:24:59,585 --> 00:25:02,130
- What did she say?
- Nothing. Nothing.
427
00:25:03,089 --> 00:25:04,340
Just fainted dead away?
428
00:25:04,424 --> 00:25:06,926
No, no. No, she took it standing up.
429
00:25:21,482 --> 00:25:25,278
You know, if you scratch
under the surface here
430
00:25:25,361 --> 00:25:27,947
you'll find a proposal lying around.
431
00:25:38,666 --> 00:25:41,127
I admit it's kind of left-handed.
432
00:25:42,879 --> 00:25:46,215
I can't help that.
I'm sort of a left-handed guy, you know.
433
00:25:47,341 --> 00:25:48,676
Tony.
434
00:25:51,262 --> 00:25:53,056
What about them?
435
00:25:53,139 --> 00:25:54,474
Mother and Dad?
436
00:25:54,557 --> 00:25:57,602
Did you see the way she looked at me?
I know just what she was thinking.
437
00:25:57,685 --> 00:25:58,936
Now, Alice. Now, listen now.
438
00:25:59,020 --> 00:26:00,646
There seems to be the impression
around here
439
00:26:00,730 --> 00:26:02,982
that the Kirbys are ogres or something.
440
00:26:03,066 --> 00:26:04,984
Well, if they are,
that doesn't make any difference to me.
441
00:26:05,068 --> 00:26:07,278
They're just putty in my hands, Alice.
442
00:26:07,361 --> 00:26:09,739
I never in my life wanted anything
that I couldn't get
443
00:26:09,822 --> 00:26:11,282
if I just yelled loud enough.
444
00:26:11,365 --> 00:26:12,950
Worked like a charm when I was a baby,
445
00:26:13,034 --> 00:26:15,078
and since then I've had so much practice
that I'm terrific.
446
00:26:15,161 --> 00:26:16,829
Here, I'll give you a general idea.
447
00:26:27,548 --> 00:26:28,674
Tony.
448
00:26:34,472 --> 00:26:37,517
There's one little detail I forgot to mention.
449
00:26:38,017 --> 00:26:39,811
I love you, Alice.
450
00:26:44,982 --> 00:26:47,568
- Hello, Grandpa.
- Hey, Grandpa.
451
00:26:52,657 --> 00:26:56,702
Yes, I have some Love Dreams.
452
00:26:57,370 --> 00:26:59,914
There he is. That's him.
The man with the crutches.
453
00:26:59,997 --> 00:27:02,458
- You've got to get something on him.
- What do you want us to do with him?
454
00:27:02,542 --> 00:27:03,501
I don't care what you do with him,
455
00:27:03,584 --> 00:27:05,711
just so you make him sell that property,
that's all.
456
00:27:05,795 --> 00:27:07,463
Hello, Grandpa, how's the foot?
457
00:27:07,547 --> 00:27:10,299
Hello, Mac. Fine, thanks.
458
00:27:10,383 --> 00:27:12,969
Say, what's the meeting
over at Jensen's bakery?
459
00:27:13,052 --> 00:27:15,596
They're all excited about having to move out
or something.
460
00:27:15,680 --> 00:27:18,432
- Move out?
- Yes, that's what I've heard.
461
00:27:18,516 --> 00:27:20,268
They're coming over to see you now,
I guess.
462
00:27:24,063 --> 00:27:26,649
Did you hear about it, Grandpa?
We maybe all have to move.
463
00:27:26,732 --> 00:27:27,692
Who said so?
464
00:27:27,775 --> 00:27:30,027
- Maggie just...
- Everybody around here is talking about it.
465
00:27:30,111 --> 00:27:31,154
Somebody's buying up everything here.
466
00:27:31,237 --> 00:27:33,322
I hear they're trying to buy it up
for a big factory or something.
467
00:27:33,406 --> 00:27:36,159
My landlord told me he wouldn't have sold
only they offered him so much money.
468
00:27:36,242 --> 00:27:38,035
Nobody wants to move, Grandpa.
You know that.
469
00:27:38,119 --> 00:27:41,747
- Emil put up some new shelves. Cost $60.
- I've been here for 20 years, Grandpa.
470
00:27:41,831 --> 00:27:45,459
- I think we ought to see somebody about it.
- Now, wait a minute. Don't get excited.
471
00:27:45,626 --> 00:27:49,046
We've all been neighbours for a long time.
I know that.
472
00:27:49,130 --> 00:27:52,133
But if they're buying this property up
for a factory,
473
00:27:52,216 --> 00:27:54,343
they'll need every foot of ground,
won't they?
474
00:27:54,427 --> 00:27:55,428
I guess so.
475
00:27:55,511 --> 00:27:58,764
Well, now, suppose I won't sell 'em my place.
What are they going to do?
476
00:27:58,848 --> 00:28:01,058
- That's right, you own your place.
- Sure, I do.
477
00:28:01,142 --> 00:28:02,643
And they're going to need it, too, won't they?
478
00:28:02,727 --> 00:28:06,939
You bet they will, and it'll take more
than money to make me sell my property.
479
00:28:07,023 --> 00:28:08,065
That's my boy.
480
00:28:08,149 --> 00:28:13,070
Go on, get back to work and stop cluttering
up the street, or we'll all be arrested.
481
00:28:47,980 --> 00:28:51,567
I'm sure we need more displays this year.
We've got nothing exciting enough.
482
00:28:51,651 --> 00:28:55,696
Mr Sycamore, if I may suggest,
why not the "Russian Revolution?"
483
00:28:56,072 --> 00:28:57,990
There's plenty of fireworks there.
484
00:28:58,115 --> 00:29:01,994
The "Russian Revolution" ' the clash
of the colours, the reds and the whites.
485
00:29:02,078 --> 00:29:04,247
Mr Poppins,
you've hit on something brilliant.
486
00:29:04,330 --> 00:29:06,123
I don't understand.
487
00:29:06,207 --> 00:29:09,585
A letter for me? Must be some mistake.
488
00:29:09,669 --> 00:29:11,379
It had your name on it.
489
00:29:11,462 --> 00:29:13,422
Where is it?
490
00:29:13,506 --> 00:29:16,217
- I don't know. Where's Grandpa's letter?
- What, dear?
491
00:29:16,300 --> 00:29:18,678
I said, where's that letter
that came for Grandpa last week?
492
00:29:19,178 --> 00:29:20,263
Last week?
493
00:29:20,346 --> 00:29:22,640
I don't know.
I remember seeing the kittens with it.
494
00:29:23,182 --> 00:29:24,809
Who was it from? Did you notice?
495
00:29:24,892 --> 00:29:26,143
The United States Government.
496
00:29:26,227 --> 00:29:30,064
Really? I wonder what they wanted.
497
00:29:30,147 --> 00:29:32,024
There was one before that
that came from the same people.
498
00:29:33,401 --> 00:29:35,945
I can't imagine
what they'd be writing me for.
499
00:29:36,028 --> 00:29:40,283
It seems to me that you could put
your printing to some practical use.
500
00:29:40,366 --> 00:29:41,867
Wait a minute.
501
00:29:42,535 --> 00:29:43,869
I have another idea.
502
00:29:46,038 --> 00:29:47,707
That wasn't very loud, was it?
503
00:29:47,790 --> 00:29:49,500
We can get it louder than that.
504
00:29:49,583 --> 00:29:51,335
What is your idea, Mr Poppins?
505
00:29:51,419 --> 00:29:54,005
- Well, may I tell it?
- Yes.
506
00:29:54,088 --> 00:29:55,798
Go back to work, Jim. Go on, back to work.
507
00:29:55,881 --> 00:29:58,509
Why shouldn't Ed
print something about the fireworks
508
00:29:58,592 --> 00:30:00,344
and put it in the candy boxes?
509
00:30:00,428 --> 00:30:03,014
That would advertise the Revolution,
wouldn't it?
510
00:30:03,097 --> 00:30:07,310
Say, "Watch for the Revolution.
It's coming soon." How's that?
511
00:30:07,393 --> 00:30:10,646
"Watch for the Revolution. It's coming soon."
Now I can use my big type.
512
00:30:10,730 --> 00:30:14,150
We've got plenty of these Red Flags.
You can write about them.
513
00:30:14,233 --> 00:30:18,612
The Red Flag will sweep the country.
"Get your Red Flag from Sycamore."
514
00:30:35,004 --> 00:30:37,298
Ed made up a beautiful song today
by Chopin.
515
00:30:37,381 --> 00:30:40,092
Hello, Miss Alice.
Anybody get hurt when the ceiling fell in?
516
00:30:40,176 --> 00:30:43,012
Forks on the left, forks on the left
Forks on the left, forks on the left
517
00:30:43,095 --> 00:30:44,555
Rheba, Rheba forks on the left
518
00:30:44,638 --> 00:30:48,225
"Get your Red Flag from Sycamore."
How's that sound, Alice?
519
00:30:49,268 --> 00:30:52,355
Gather 'round, everybody. It's the town crier.
520
00:30:52,438 --> 00:30:54,732
- The town crier.
- What is it?
521
00:31:00,196 --> 00:31:01,739
Gather around, everybody.
522
00:31:01,822 --> 00:31:03,491
Where's Grandpa?
I have an announcement to make.
523
00:31:03,574 --> 00:31:04,867
Well, what is it?
524
00:31:04,950 --> 00:31:06,452
A young gentleman is calling for me.
525
00:31:06,535 --> 00:31:07,995
Is that all, Alice?
526
00:31:08,079 --> 00:31:10,206
Wait a minute.
Maybe he's a special young gentleman.
527
00:31:10,289 --> 00:31:11,707
You may go to the head of the class, Essie.
528
00:31:11,791 --> 00:31:14,168
Well, what's special about him?
Has he got horns or something?
529
00:31:14,251 --> 00:31:16,545
- Maybe he's handsome like Ed.
- I'd better put a tie on.
530
00:31:16,629 --> 00:31:18,631
- Where'd you meet him?
- Rheba, Rheba, set another place.
531
00:31:18,714 --> 00:31:22,635
No. Mother, we're going out.
I thought he'd better take you in easy doses.
532
00:31:22,718 --> 00:31:25,554
And, Mother, please, don't read
any of your plays to him
533
00:31:25,638 --> 00:31:26,806
the first time he comes,
534
00:31:26,889 --> 00:31:29,100
because, well, I like him.
535
00:31:29,183 --> 00:31:31,602
Essie, I wouldn't dance for him if I were you,
536
00:31:31,685 --> 00:31:34,939
because we're going
to the Monte Carlo Ballet later.
537
00:31:35,022 --> 00:31:36,273
Anybody know what time it is?
538
00:31:36,357 --> 00:31:39,610
Well, it was 5:00
about two hours ago, wasn't it?
539
00:31:39,693 --> 00:31:41,195
Never mind.
540
00:31:41,278 --> 00:31:43,656
- Where's Grandpa?
- He's upstairs.
541
00:31:44,240 --> 00:31:46,742
Incidentally, the young man's name
is Tony Kirby.
542
00:31:46,826 --> 00:31:48,911
Let me know the minute he comes.
543
00:31:48,994 --> 00:31:52,164
- Tony Kirby? Say, that's the boss's son.
- Really?
544
00:31:52,248 --> 00:31:54,834
Yes, and she told me
they've just made him vice president.
545
00:31:54,917 --> 00:31:56,377
Isn't that wonderful?
546
00:31:56,460 --> 00:31:58,796
We could have the wedding right here
in this room.
547
00:31:58,879 --> 00:32:00,589
Now, wait a minute, Penny.
548
00:32:00,673 --> 00:32:02,758
This is the first time he's called for the girl.
549
00:32:02,842 --> 00:32:04,552
Well, you only called for me once.
550
00:32:04,635 --> 00:32:06,720
Well, I know,
but young folks are different nowadays.
551
00:32:06,804 --> 00:32:11,183
I don't know. Look at Ed and me.
He came to dinner once and just stayed.
552
00:32:12,184 --> 00:32:13,436
That's right.
553
00:32:13,519 --> 00:32:15,896
Yeah, and the whole Alabama football team
would have stayed, too
554
00:32:15,980 --> 00:32:19,024
if you'd had 10 more Essies.
How am I doing, Essie?
555
00:32:26,031 --> 00:32:26,073
Well, there's a lot of fuss being made
about a young man taking you out to dinner.
556
00:32:26,073 --> 00:32:30,619
Well, there's a lot of fuss being made
about a young man taking you out to dinner.
557
00:32:30,703 --> 00:32:33,289
What's so exciting about that?
558
00:32:33,372 --> 00:32:35,249
A proposal is exciting.
559
00:32:35,332 --> 00:32:36,584
Proposal?
560
00:32:37,293 --> 00:32:39,920
Well, that's something very different.
561
00:32:41,213 --> 00:32:44,341
Move over there and give me some room.
562
00:32:46,927 --> 00:32:50,931
Stop messing with that package.
And let's get down to cases.
563
00:32:52,057 --> 00:32:53,392
In love?
564
00:32:54,685 --> 00:32:56,854
Well, well, I...
565
00:32:56,937 --> 00:32:59,231
"Well, I" ' my foot.
566
00:32:59,315 --> 00:33:01,525
Either you are or you aren't.
567
00:33:02,401 --> 00:33:04,069
Let me look at your eyes.
568
00:33:07,031 --> 00:33:08,699
Yes, of course.
569
00:33:09,575 --> 00:33:11,952
Now, come on, tell me all about it.
570
00:33:12,036 --> 00:33:15,247
What kind of a boy is he?
Do you have fun together?
571
00:33:16,790 --> 00:33:19,543
Well, that's no answer to any question.
572
00:33:20,377 --> 00:33:21,754
Is he nice?
573
00:33:24,089 --> 00:33:26,050
Can't even talk about him, can you?
574
00:33:26,133 --> 00:33:27,510
Not rationally.
575
00:33:27,593 --> 00:33:30,304
Who's asking you to be rational?
576
00:33:31,180 --> 00:33:32,348
Listen,
577
00:33:33,057 --> 00:33:37,311
when I was courting your grandmother,
it took me two years to propose.
578
00:33:38,145 --> 00:33:39,647
You know why?
579
00:33:40,022 --> 00:33:43,484
The moment she'd walk into a room,
my knees buckled.
580
00:33:43,567 --> 00:33:48,697
The blood would rush up into my head
and the walls would start to dance.
581
00:33:49,281 --> 00:33:51,909
Twice I keeled over in a dead faint.
582
00:33:51,992 --> 00:33:53,244
Why, Grandpa.
583
00:33:53,327 --> 00:33:58,374
Yeah, she finally dragged it out of me
when I was in bed with a 104-fever
584
00:33:58,457 --> 00:34:00,626
and in a state of hysteria.
585
00:34:01,335 --> 00:34:02,920
The moment she accepted,
586
00:34:03,003 --> 00:34:06,465
the fever went down to normal
and I hopped out of bed.
587
00:34:06,799 --> 00:34:12,012
The case was written up in all the medical
journals as the phenomenon of the times.
588
00:34:12,721 --> 00:34:16,684
There was nothing phenomenal about it.
I just had it bad, that's all.
589
00:34:16,767 --> 00:34:19,103
And I never got over it either.
590
00:34:19,186 --> 00:34:20,563
No, sir.
591
00:34:20,771 --> 00:34:24,733
Right up to the very last,
she couldn't walk into a room
592
00:34:24,817 --> 00:34:29,655
without my heart going
thump, thump, thump.
593
00:34:31,198 --> 00:34:33,033
You darling.
594
00:34:35,160 --> 00:34:37,121
I wish I'd known her.
595
00:34:37,705 --> 00:34:39,498
What was she like?
596
00:34:41,166 --> 00:34:42,751
Look in there.
597
00:34:49,008 --> 00:34:50,884
This was her room, too.
598
00:34:52,136 --> 00:34:55,514
Did you ever notice
the peculiar fragrance in here?
599
00:34:56,348 --> 00:34:59,143
Yes, but I never knew what it was.
600
00:34:59,685 --> 00:35:03,522
It's hers. It's never left here.
She hasn't either.
601
00:35:04,898 --> 00:35:09,236
I can still hear the tinkle
of her thin little voice
602
00:35:10,195 --> 00:35:12,531
and see her eyes laughing.
603
00:35:14,116 --> 00:35:19,038
That's the reason I've lived in this house
so many years and could never move out.
604
00:35:19,622 --> 00:35:22,416
It would be like moving out on Grandma.
605
00:35:26,545 --> 00:35:30,049
You go on back
to that infernal package of yours.
606
00:35:32,718 --> 00:35:35,971
Now, wait just a minute. It's for you.
607
00:35:36,055 --> 00:35:37,431
- For me?
- Yes.
608
00:35:38,515 --> 00:35:42,936
Why, bless my soul. It's a new harmonica.
609
00:35:43,020 --> 00:35:45,814
- That's for your birthday.
- My birthday?
610
00:35:45,898 --> 00:35:49,943
How do you know when my birthday is?
I don't even know myself.
611
00:35:50,027 --> 00:35:53,113
Anytime I get an impulse
to buy you a present, that's your birthday.
612
00:35:53,197 --> 00:35:55,074
Well, thanks, darling.
613
00:35:56,241 --> 00:35:57,576
Grandpa.
614
00:35:59,578 --> 00:36:01,872
Grandpa, I hope you like him.
615
00:36:01,955 --> 00:36:05,834
Anybody you fall in love with
is all right with me, Alice.
616
00:36:05,918 --> 00:36:08,337
- You know that.
- Thanks, Grandpa.
617
00:36:08,420 --> 00:36:10,714
Incidentally, what's his name?
618
00:36:11,423 --> 00:36:12,841
Tony Kirby.
619
00:36:13,842 --> 00:36:17,096
- Not the son of "the" Kirby?
- Yes.
620
00:36:18,430 --> 00:36:20,683
Pretty snooty outfit, aren't they?
621
00:36:20,766 --> 00:36:23,936
Yes, but it's all right.
Tony told his mother all about it.
622
00:36:24,019 --> 00:36:27,981
It doesn't matter, I'm so happy.
I can't think about anything.
623
00:36:28,065 --> 00:36:30,651
You go right on being happy.
624
00:36:31,276 --> 00:36:35,030
Yes, I think I'll go downstairs
and take a whack at this.
625
00:37:00,848 --> 00:37:02,850
I wonder where Alice's boyfriend is.
626
00:37:05,102 --> 00:37:07,062
- Isn't that the doorbell?
- Doorbell's ringing.
627
00:37:07,146 --> 00:37:09,648
- Get the doorbell, somebody.
- Want me to go?
628
00:37:09,732 --> 00:37:13,360
Never mind, everybody. I'm coming.
I'll answer it. It's all right, Rheba. I'll go.
629
00:37:13,444 --> 00:37:16,071
Grandpa, he's here. Alice's young man.
630
00:37:16,155 --> 00:37:18,699
Now, remember what she said.
Everybody be nice to him.
631
00:37:18,782 --> 00:37:22,411
That's the first time that doorbell's rung
since Halloween.
632
00:37:22,494 --> 00:37:23,996
Pipe, pipe.
633
00:37:26,999 --> 00:37:29,251
- Welcome to our little home.
- How do you do?
634
00:37:29,334 --> 00:37:33,505
I'm Alice's mother. Come right in.
Everybody's dying to know you.
635
00:37:33,756 --> 00:37:35,424
Now, here we are.
636
00:37:35,507 --> 00:37:38,302
That is Grandpa, and that is Alice's father,
637
00:37:38,385 --> 00:37:41,096
Alice's sister and her husband,
Ed Carmichael.
638
00:37:41,180 --> 00:37:42,931
Let me take your hat
and make yourself at home.
639
00:37:43,015 --> 00:37:45,309
- I'm afraid there's been some mistake.
- How's that?
640
00:37:45,392 --> 00:37:46,643
My card.
641
00:37:47,394 --> 00:37:50,814
"Wilbur G. Henderson.
Internal Revenue Dept."
642
00:37:50,898 --> 00:37:52,191
Well, for heaven's sake.
643
00:37:52,900 --> 00:37:55,861
- I'm looking for Martin Vanderhof.
- Right here, sir.
644
00:37:55,944 --> 00:37:57,780
Excuse me. I've got some work to do.
645
00:37:57,863 --> 00:37:58,864
Mind if I sit down?
646
00:37:58,947 --> 00:38:00,908
Sit right down, sir. Sit down.
647
00:38:00,991 --> 00:38:05,454
Mr Vanderhof, the government wants to
talk to you about a little matter of income tax.
648
00:38:05,537 --> 00:38:06,747
Income tax?
649
00:38:06,830 --> 00:38:08,207
Is that Mr Kirby, Mother?
650
00:38:08,749 --> 00:38:11,877
No, dear, it's an internal something or other.
651
00:38:12,419 --> 00:38:13,796
Pardon me.
652
00:38:14,588 --> 00:38:16,507
Mr Vanderhof, we've written you
several letters about this,
653
00:38:16,590 --> 00:38:18,675
but we've received no reply.
654
00:38:18,759 --> 00:38:22,304
That's what those letters were.
Did you hear that, Penny?
655
00:38:22,638 --> 00:38:25,182
This is the party that's been writing to me.
656
00:38:25,265 --> 00:38:29,728
Well, it's not me, Mr Vanderhof.
You see, the Internal Revenue Office...
657
00:38:30,562 --> 00:38:33,315
- That must be him now.
- Doorbell's ringing again.
658
00:38:33,398 --> 00:38:35,651
- I heard the doorbell.
- Are you all right?
659
00:38:35,734 --> 00:38:37,486
Want me to go?
660
00:38:37,569 --> 00:38:39,071
Pipe, pipe.
661
00:38:44,618 --> 00:38:47,788
- How do you do, Mr Kirby? Come right in.
- Thank you.
662
00:38:47,871 --> 00:38:49,915
We've been expecting you.
663
00:38:50,541 --> 00:38:52,751
- You are Mr Kirby, aren't you?
- Yes.
664
00:38:52,835 --> 00:38:56,421
Well, thank heavens. Here he is.
This is really Mr Kirby.
665
00:38:56,505 --> 00:39:01,093
This is Alice's father, her grandfather,
her sister Essie, Essie's husband.
666
00:39:01,343 --> 00:39:03,178
Won't you sit down, Mr Kirby?
667
00:39:03,262 --> 00:39:04,513
Yes.
668
00:39:10,352 --> 00:39:14,690
- Mother, is that Mr Kirby, Mother?
- Yes, dear. He's lovely.
669
00:39:15,107 --> 00:39:17,067
I'll be right down.
670
00:39:17,150 --> 00:39:20,195
- She'll be right down.
- Well, thank you very much.
671
00:39:20,946 --> 00:39:22,197
Well...
672
00:39:22,573 --> 00:39:25,367
- Do y'all play football?
- A little, yeah.
673
00:39:27,744 --> 00:39:31,039
Gosh, you're...
You're awful young to be a vice president.
674
00:39:31,123 --> 00:39:33,292
Well, you know what that means,
vice president...
675
00:39:33,375 --> 00:39:36,837
All I have is just an office
with my name on the door.
676
00:39:37,713 --> 00:39:39,381
Is that all?
677
00:39:39,464 --> 00:39:42,676
I have a secretary.
A very lovely secretary, too.
678
00:39:42,759 --> 00:39:44,595
Isn't that sweet, Ed?
679
00:39:45,721 --> 00:39:48,390
How about salary? Don't you get any salary?
680
00:39:49,349 --> 00:39:51,935
A little. More than I'm worth, I'm afraid.
681
00:39:53,645 --> 00:39:56,106
I beg your pardon.
682
00:39:56,189 --> 00:39:58,901
Well, I suppose you're ready
to settle down and get married now?
683
00:39:59,484 --> 00:40:02,404
Come now, Penny.
I'm sure Mr Kirby knows his own mind.
684
00:40:02,487 --> 00:40:04,573
You mustn't rush him, Mother.
685
00:40:04,656 --> 00:40:09,161
All I meant was, he's bound to get married,
and suppose the wrong girl gets him.
686
00:40:09,995 --> 00:40:11,914
Mr Vanderhof, I've got to be going.
687
00:40:11,997 --> 00:40:15,083
Too bad. I'm sorry you can't stay to dinner.
688
00:40:15,167 --> 00:40:16,501
Drop in again.
689
00:40:16,585 --> 00:40:18,837
If you don't mind,
I'd like to settle my business before I go.
690
00:40:19,171 --> 00:40:21,632
He's selling something for the government.
691
00:40:21,715 --> 00:40:23,884
What can I do for you?
692
00:40:23,967 --> 00:40:29,973
Mr Vanderhof, our records show
that you've never paid any income tax.
693
00:40:30,057 --> 00:40:31,975
- That's right.
- Why not?
694
00:40:32,184 --> 00:40:33,352
I don't believe in it.
695
00:40:37,564 --> 00:40:39,608
You don't believe in it?
696
00:40:40,359 --> 00:40:43,654
Mr Sycamore, I can't get these things
to go off. Look.
697
00:40:43,737 --> 00:40:45,197
Not now, Mr DePinna.
698
00:40:45,280 --> 00:40:47,574
No, no. Not now, Mr DePinna.
Grandpa's busy.
699
00:40:47,866 --> 00:40:51,328
- Mr Kirby. Mr DePinna.
- How do you do, sir?
700
00:40:51,995 --> 00:40:53,330
Mr Kirby, of course.
701
00:40:53,413 --> 00:40:57,000
Didn't I read something about your father?
He was indicted or something, wasn't he?
702
00:40:57,084 --> 00:40:59,878
No, he just testified
before the Securities Commission.
703
00:40:59,962 --> 00:41:02,214
- I thought the cops had got him.
- No.
704
00:41:02,297 --> 00:41:03,632
Come along, Mr DePinna. Come on.
705
00:41:03,715 --> 00:41:04,967
Now see here, Mr Vanderhof.
706
00:41:05,050 --> 00:41:09,721
Whether you believe it or not, you owe
the government 22 years back income taxes.
707
00:41:09,888 --> 00:41:13,350
Hey, wait a minute, mister.
That's too far back. That's outlawed, ain't it?
708
00:41:13,433 --> 00:41:15,477
- What's your name?
- What difference does that make?
709
00:41:15,560 --> 00:41:18,146
- Did you ever file an income tax return?
- No, sir.
710
00:41:18,230 --> 00:41:19,481
What was your income last year?
711
00:41:19,564 --> 00:41:22,401
- I don't know, about $85, wasn't it, Essie?
- I don't know.
712
00:41:23,986 --> 00:41:25,028
Well...
713
00:41:26,154 --> 00:41:29,950
Now, Mr Vanderhof, that's a very
serious thing, not filing an income tax return.
714
00:41:30,242 --> 00:41:32,911
Now, suppose I do pay you this money.
715
00:41:32,995 --> 00:41:37,749
Mind you, I don't say that I'm going to,
but just for the sake of argument,
716
00:41:38,250 --> 00:41:39,835
what's the government going to do with it?
717
00:41:39,918 --> 00:41:43,505
- What do you mean?
- Well, what do I get for my money?
718
00:41:43,588 --> 00:41:48,802
For instance, if I go into a department store
and buy something,
719
00:41:48,885 --> 00:41:51,596
why, there it is. I can see it.
720
00:41:52,180 --> 00:41:53,765
But what are they going to give me?
721
00:41:54,307 --> 00:41:57,519
The government gives you everything.
It protects you.
722
00:41:57,602 --> 00:41:58,603
From what?
723
00:41:58,687 --> 00:42:00,689
Well, invasion.
724
00:42:00,772 --> 00:42:02,858
How do you think the government's
gonna keep up the Army and Navy
725
00:42:02,941 --> 00:42:05,610
- with all those battleships?
- Battleships?
726
00:42:06,361 --> 00:42:10,365
Last time we used battleships
was in the Spanish-American War
727
00:42:10,449 --> 00:42:15,037
and what did we get out of that? Cuba.
And we gave that back.
728
00:42:15,120 --> 00:42:18,457
Why, I wouldn't mind paying
for something sensible.
729
00:42:18,540 --> 00:42:20,292
Something sensible.
730
00:42:20,375 --> 00:42:22,919
What about Congress and the Supreme Court
and the President?
731
00:42:23,003 --> 00:42:24,588
We've got to pay them, don't we?
732
00:42:24,671 --> 00:42:27,841
Not with my money, no, sir.
733
00:42:28,633 --> 00:42:31,720
Now... Now, wait a minute.
I didn't come here to argue with you.
734
00:42:31,803 --> 00:42:33,221
Hello, everybody.
735
00:42:33,305 --> 00:42:34,848
- Hello, Tony.
- Hello, Alice.
736
00:42:34,931 --> 00:42:37,267
- Is everybody acquainted with everybody?
- Yes, indeed.
737
00:42:37,350 --> 00:42:40,896
We've had a most delightful talk
about love and marriage.
738
00:42:41,438 --> 00:42:43,607
- I'm sorry. I tried to hurry.
- No, come on, wait.
739
00:42:43,690 --> 00:42:44,816
Look, Mr Vanderhof.
740
00:42:44,900 --> 00:42:47,736
All I know is you haven't
paid an income tax,
741
00:42:47,819 --> 00:42:49,863
and you've got to pay it.
742
00:42:50,781 --> 00:42:52,032
What was that?
743
00:42:52,115 --> 00:42:54,493
I said you've got to pay it.
744
00:42:54,576 --> 00:42:57,370
Well, you've got to show me.
745
00:42:58,163 --> 00:43:01,083
We don't have to show you. I just told you.
746
00:43:01,166 --> 00:43:02,375
Who's going to pay for all those buildings
747
00:43:02,459 --> 00:43:04,628
down in Washington
and interstate commerce
748
00:43:04,711 --> 00:43:06,421
and the Constitution?
749
00:43:06,505 --> 00:43:09,674
The Constitution has been paid for
years ago.
750
00:43:09,758 --> 00:43:14,221
And as for interstate commerce...
What is interstate commerce anyway?
751
00:43:14,846 --> 00:43:18,391
There are 48 states, see?
752
00:43:18,809 --> 00:43:21,103
And if it weren't for interstate commerce,
753
00:43:21,186 --> 00:43:25,023
nothing could go
from one state to another. See?
754
00:43:25,690 --> 00:43:28,235
Well, why not? Have they got fences?
755
00:43:32,280 --> 00:43:35,575
No, they haven't got fences.
They've got laws.
756
00:43:35,659 --> 00:43:39,287
Holy smokes,
I never ran across anything like this before.
757
00:43:40,872 --> 00:43:44,376
Well, I might pay you about $75,
758
00:43:44,459 --> 00:43:46,711
but it isn't worth a cent more.
759
00:43:47,212 --> 00:43:50,090
You'll pay every cent just like anybody else.
760
00:43:50,173 --> 00:43:52,843
Now, listen to me. You'll go to jail
if you don't pay, do you hear that?
761
00:43:52,926 --> 00:43:53,969
That's law.
762
00:43:54,052 --> 00:43:55,053
If you think you're bigger than the law,
763
00:43:55,137 --> 00:43:56,346
you've got another thing coming.
764
00:43:56,429 --> 00:43:57,639
You're just the same as anybody else.
765
00:43:57,722 --> 00:44:00,016
And the sooner you get that
through your head, the better.
766
00:44:02,227 --> 00:44:03,687
Holy smokes!
767
00:44:18,243 --> 00:44:20,954
My father makes fireworks in the cellar.
768
00:44:22,789 --> 00:44:24,916
- How did that sound to you?
- Pretty good.
769
00:44:25,417 --> 00:44:26,626
Thanks.
770
00:44:26,960 --> 00:44:28,753
Well, I guess we'd better be going, Tony.
771
00:44:28,837 --> 00:44:32,174
- Say, he was pretty mad, wasn't he?
- He certainly was.
772
00:44:32,257 --> 00:44:35,093
That might get you
into an awful lot of trouble, Mr Vanderhof.
773
00:44:35,177 --> 00:44:38,680
No, not me. I was only having fun with him.
774
00:44:39,306 --> 00:44:41,099
I don't owe the government a cent.
775
00:44:41,183 --> 00:44:44,227
- Well, we're going. Good night, everybody.
- Good night.
776
00:44:44,311 --> 00:44:46,104
Hello, everybody.
777
00:44:46,188 --> 00:44:47,272
Hello, Kolenkhov.
778
00:44:50,317 --> 00:44:54,196
You know, never have I seen you look
more magnificent.
779
00:44:54,279 --> 00:44:57,741
Thank you. Mr Kirby, this is Mr Kolenkhov,
Essie's dancing teacher.
780
00:44:57,824 --> 00:44:59,034
- How do you do, sir?
- I do not know you,
781
00:44:59,117 --> 00:45:01,494
- but you are a very lucky man.
- Thank you.
782
00:45:01,578 --> 00:45:03,496
I practised today, Mr Kolenkhov.
783
00:45:03,580 --> 00:45:05,290
My Pavlova.
784
00:45:07,083 --> 00:45:09,753
Grandpa, I am in time for dinner, no?
785
00:45:09,836 --> 00:45:11,880
You are in time for dinner, yes.
786
00:45:11,963 --> 00:45:15,967
Well, goodbye, Mr Kolenkhov.
We're going to the Monte Carlo Ballet.
787
00:45:16,051 --> 00:45:19,638
The Monte Carlo Ballet? It stinks.
788
00:45:20,472 --> 00:45:21,806
Yes? Well...
789
00:45:22,807 --> 00:45:25,185
- Well, good night, everybody.
- Good night.
790
00:45:25,268 --> 00:45:26,394
- Good night.
- Good night.
791
00:45:26,478 --> 00:45:27,562
Bye.
792
00:45:28,146 --> 00:45:29,481
The Monte Carlo Ballet.
793
00:45:29,564 --> 00:45:31,149
Dinner's ready.
794
00:45:34,110 --> 00:45:37,113
My little Rheba,
what would I do without my angel?
795
00:45:37,197 --> 00:45:40,533
Only three shirts this time, but they must be
washed by your beautiful little hands.
796
00:45:40,617 --> 00:45:42,953
And would you sew on two little buttons
on one of them?
797
00:45:43,286 --> 00:45:47,249
Monte Carlo Ballet. Sergei Diaghilev.
Then you have ballet.
798
00:45:47,332 --> 00:45:49,459
Quiet, please.
799
00:45:50,126 --> 00:45:51,419
Quiet.
800
00:45:52,254 --> 00:45:54,756
Well, sir. Here we are again.
801
00:45:54,839 --> 00:45:58,677
We've been getting on pretty good
for quite a while now.
802
00:45:58,760 --> 00:46:00,971
We're certainly much obliged.
803
00:46:01,221 --> 00:46:05,433
Looks like Alice is going to get married,
and I think she'll be very happy,
804
00:46:05,517 --> 00:46:09,771
because we just met the boy you sent her
and he looks fine.
805
00:46:10,814 --> 00:46:15,944
Remember, all we ask is just to go along
the way we are and keep our health.
806
00:46:16,695 --> 00:46:20,907
As far as anything else is concerned,
we leave that up to you.
807
00:46:21,199 --> 00:46:22,409
Thank you.
808
00:46:23,243 --> 00:46:26,288
Well, Kolenkhov,
did you bring me any Russian stamps?
809
00:46:26,371 --> 00:46:29,791
No. Nobody writes to me. They're all dead.
810
00:46:36,214 --> 00:46:39,467
I was just thinking about that family
of yours.
811
00:46:39,551 --> 00:46:40,844
Living with them must be like
812
00:46:40,927 --> 00:46:43,471
living in a world that
Walt Disney might have thought of.
813
00:46:43,555 --> 00:46:45,807
Everybody does just as he pleases,
doesn't he?
814
00:46:45,890 --> 00:46:49,894
Yes, Grandpa started it.
He just suddenly left business one day.
815
00:46:49,978 --> 00:46:51,146
He started up in the elevator,
816
00:46:51,229 --> 00:46:53,732
turned 'round, came right down again
and never went back.
817
00:46:53,815 --> 00:46:57,068
He could have been a rich man,
but he said he wasn't having any fun.
818
00:46:57,152 --> 00:46:58,737
That's wonderful.
819
00:46:58,820 --> 00:47:02,532
Then he started collecting stamps,
because that's what he liked best.
820
00:47:02,615 --> 00:47:05,243
You know, he gets paid
just to appraise collections.
821
00:47:05,327 --> 00:47:07,787
- He's an expert.
- That's marvellous.
822
00:47:07,871 --> 00:47:12,584
My dad, he makes fireworks because,
well, because he never grew up, I guess.
823
00:47:13,084 --> 00:47:15,837
And, Mother.
Do you know why Mother writes plays?
824
00:47:15,920 --> 00:47:18,548
Probably likes literature and good books.
825
00:47:18,631 --> 00:47:23,470
No, because eight years ago, a typewriter
was delivered to the house by mistake.
826
00:47:23,553 --> 00:47:24,763
No...
827
00:47:25,597 --> 00:47:27,849
If it had been a plough,
she'd have taken up farming?
828
00:47:27,932 --> 00:47:30,352
I'm sure of it, if she'd liked it.
829
00:47:32,103 --> 00:47:36,524
This is making conversation,
but weren't we supposed to go to the ballet?
830
00:47:37,150 --> 00:47:40,487
Yes. Well, let's see.
831
00:47:42,364 --> 00:47:44,616
Yes, second seat over, miss.
832
00:47:52,832 --> 00:47:57,462
I can talk and I can listen, or I can just sit.
What will you have?
833
00:47:57,545 --> 00:47:59,714
Well, I think I'd like to have this first.
834
00:48:12,685 --> 00:48:15,939
Well, Mr Moody,
what are you thinking about?
835
00:48:16,022 --> 00:48:17,357
Me? No...
836
00:48:18,942 --> 00:48:22,362
That family of yours.
Boy, they knocked me for a loop.
837
00:48:23,196 --> 00:48:24,697
I don't know.
838
00:48:24,989 --> 00:48:29,828
It just seems like, in their own way,
they've found what everybody's looking for.
839
00:48:30,286 --> 00:48:32,747
People spend their whole lives
building castles in the air
840
00:48:32,831 --> 00:48:34,666
and then nothing ever comes of them.
841
00:48:34,749 --> 00:48:36,501
Wonder why that is?
842
00:48:37,127 --> 00:48:39,087
Well, it takes courage.
843
00:48:40,004 --> 00:48:42,173
Everybody's afraid to live. You know?
844
00:48:43,007 --> 00:48:45,260
You ought to hear Grandpa on that subject.
845
00:48:45,343 --> 00:48:47,429
You know, he says most people nowadays
are run by fear,
846
00:48:47,512 --> 00:48:49,180
fear of what they eat, fear of what they drink,
847
00:48:49,264 --> 00:48:51,975
fear of their jobs, their future,
fear of their health.
848
00:48:52,058 --> 00:48:55,311
They're scared to save money,
and scared to spend it.
849
00:48:55,395 --> 00:48:57,939
- You know what his pet aversion is?
- What?
850
00:48:58,022 --> 00:49:00,442
That people who commercialise on fear,
you know, they scare you to death
851
00:49:00,525 --> 00:49:02,193
so they can sell you something
you don't need.
852
00:49:02,277 --> 00:49:04,070
Yeah, I agree with him.
853
00:49:04,154 --> 00:49:08,199
So he kind of taught all of us
not to be afraid of anything
854
00:49:09,033 --> 00:49:12,787
and to do what we want to do,
and, well, it's kind of fun, anyway.
855
00:49:12,871 --> 00:49:15,832
Yeah, well that's it, but that takes courage.
856
00:49:15,915 --> 00:49:19,252
Especially that
do-what-you-want-to-do department.
857
00:49:20,962 --> 00:49:24,674
I remember in college,
another guy and I had an idea to...
858
00:49:26,843 --> 00:49:29,137
Mind if I talk about myself?
859
00:49:29,220 --> 00:49:31,014
If you don't, I will.
860
00:49:34,559 --> 00:49:37,312
Well, this guy and I had this idea.
861
00:49:40,690 --> 00:49:44,486
We wanted to find out
862
00:49:44,569 --> 00:49:46,905
what made the grass grow green.
863
00:49:47,739 --> 00:49:49,157
Now, that sounds silly and everything,
864
00:49:49,240 --> 00:49:51,326
but that's the biggest research problem
in the world today.
865
00:49:51,409 --> 00:49:53,244
And I'll tell you why.
866
00:49:54,037 --> 00:49:58,625
Because there's a tiny little engine
in the green of this grass
867
00:49:58,708 --> 00:50:01,169
and in the green of the trees
868
00:50:01,252 --> 00:50:02,670
that has the mysterious gift
869
00:50:02,754 --> 00:50:07,842
of being able to take energy
from the rays of the sun and store it up.
870
00:50:09,177 --> 00:50:14,098
You see, that's how the heat, and power
in coal, and oil, and wood, is stored up.
871
00:50:16,559 --> 00:50:19,687
Well, we thought if we could find the secret
872
00:50:19,771 --> 00:50:23,691
of all those millions of little engines
in this green stuff,
873
00:50:23,775 --> 00:50:25,902
we can make big ones,
874
00:50:25,985 --> 00:50:28,696
and then we could take
all the power we could ever need
875
00:50:28,780 --> 00:50:30,114
right from the sun's rays.
876
00:50:30,198 --> 00:50:31,241
You see?
877
00:50:31,324 --> 00:50:34,536
- That's wonderful. I never knew that.
- Yeah, yeah.
878
00:50:35,245 --> 00:50:37,455
We worked on it and worked
879
00:50:39,040 --> 00:50:42,669
day and night.
We got so excited we forgot to sleep.
880
00:50:43,586 --> 00:50:46,839
If we'd make just one little discovery,
881
00:50:48,341 --> 00:50:50,385
we'd walk on air for days.
882
00:50:51,886 --> 00:50:54,639
Yeah, then what?
883
00:50:56,224 --> 00:50:58,476
Well, then we left school.
884
00:51:00,311 --> 00:51:02,647
And now he's selling automobiles
885
00:51:03,982 --> 00:51:06,901
and I'm in some strange thing
called banking.
886
00:51:09,571 --> 00:51:11,823
I saw him a couple of weeks ago.
887
00:51:13,032 --> 00:51:15,368
Poor guy. Bob Smith is his name.
888
00:51:17,036 --> 00:51:20,832
Got all excited again,
wanted to talk about nothing else.
889
00:51:22,750 --> 00:51:24,002
And?
890
00:51:26,004 --> 00:51:29,465
Well, he's married,
and his wife just had a baby.
891
00:51:31,009 --> 00:51:34,178
Didn't think it was fair to gamble
with the future.
892
00:51:36,848 --> 00:51:40,018
Anyway, that's his excuse
for lack of courage.
893
00:51:42,145 --> 00:51:44,606
Don't say it. What's my excuse?
894
00:51:46,316 --> 00:51:50,778
Well, the Kirbys have been bankers
for 9,000 years or something.
895
00:51:52,280 --> 00:51:53,573
And that line just can't be broken.
896
00:51:53,656 --> 00:51:58,328
Now, that's been pounded into my head
until I have softening of the brain.
897
00:52:00,455 --> 00:52:02,165
That's my excuse.
898
00:52:03,207 --> 00:52:06,669
Tony, that's kind of silly,
you're pretty young to...
899
00:52:07,420 --> 00:52:09,797
Besides, I resent what you said
about your brain.
900
00:52:09,881 --> 00:52:11,841
I think it's beautiful.
901
00:52:14,302 --> 00:52:15,511
You do?
902
00:52:16,220 --> 00:52:17,764
You don't say.
903
00:52:17,847 --> 00:52:23,186
That's probably the first thing you noticed
about me, that you liked my colossal brain.
904
00:52:24,270 --> 00:52:29,359
Well, no. No, it was the back of your head.
905
00:52:29,442 --> 00:52:30,777
- Back of my head?
- Yes.
906
00:52:30,860 --> 00:52:33,488
- Nothing but a big bump back there.
- The shape of it.
907
00:52:33,571 --> 00:52:36,407
Well, what happened when I turned around?
908
00:52:37,241 --> 00:52:39,577
Well, I figured
I'd just have to get used to that.
909
00:52:39,661 --> 00:52:41,037
You figured?
910
00:52:42,413 --> 00:52:45,458
I figured it might not take very long,
but I figured I'd just...
911
00:52:45,541 --> 00:52:48,961
- You just figured that you'd get used to it?
- Yes.
912
00:52:50,463 --> 00:52:52,924
- I'm glad you figured.
- Yes.
913
00:52:57,970 --> 00:53:01,349
What do you say, mister?
Want to learn to do the Big Apple?
914
00:53:01,432 --> 00:53:04,644
- That's against the law, you know?
- So is necking.
915
00:53:06,729 --> 00:53:08,523
- How much is it?
- Ten cents.
916
00:53:08,606 --> 00:53:10,274
Wouldn't do it for a nickel, would you?
917
00:53:14,362 --> 00:53:15,613
I get it.
918
00:53:15,697 --> 00:53:16,864
Can you do the Big Apple?
919
00:53:16,948 --> 00:53:18,825
- No, can you?
- No.
920
00:53:18,908 --> 00:53:22,370
All right. I'll take a chance.
There you are. What do we do?
921
00:53:22,453 --> 00:53:24,539
You just watch them. It's a lead pipe cinch.
922
00:53:24,622 --> 00:53:28,126
Okay, Red.
You and Snoopy. Make it hot. Let her go.
923
00:53:29,669 --> 00:53:31,671
You just watch them.
924
00:53:31,796 --> 00:53:32,839
Yeah.
925
00:53:37,802 --> 00:53:40,096
Okay. Dorothy, you take this man.
926
00:53:45,184 --> 00:53:47,061
- Come on, wiggle.
- Wiggle?
927
00:53:47,145 --> 00:53:48,187
Point your toe.
928
00:53:48,271 --> 00:53:50,148
- Which toe?
- That one.
929
00:53:53,860 --> 00:53:55,445
Come on, wiggle!
930
00:53:56,112 --> 00:53:58,698
It's no good unless you wiggle.
931
00:53:58,781 --> 00:54:01,033
That's right. Wiggle.
932
00:54:01,909 --> 00:54:03,870
- Swell.
- Swell.
933
00:54:03,953 --> 00:54:05,246
The winner.
934
00:54:06,998 --> 00:54:08,833
- Come on.
- Take it easy, Alice.
935
00:54:08,916 --> 00:54:09,917
- You ready?
- Ready.
936
00:54:10,001 --> 00:54:12,044
- You all set now? And...
- Yep.
937
00:54:13,713 --> 00:54:15,673
Shuffle, and shuffle, and move around.
938
00:54:15,757 --> 00:54:18,092
Break, one, two, three, four, five, six, seven.
939
00:54:18,176 --> 00:54:20,678
Step, kick, step, kick, one, two, three...
940
00:54:21,429 --> 00:54:23,514
Come on, sister, loosen up. You're too stiff.
941
00:54:23,598 --> 00:54:26,184
Yeah, Alice. Loosen up. That's it.
942
00:54:28,644 --> 00:54:30,772
Very good. The new champion.
943
00:54:32,982 --> 00:54:36,319
All right. Grab your partners.
944
00:54:40,156 --> 00:54:42,158
Wonder whatever happened
to Astaire and Rogers.
945
00:54:43,826 --> 00:54:44,827
Jiggers, the cops.
946
00:55:02,929 --> 00:55:04,722
Some swank.
947
00:55:04,847 --> 00:55:06,307
I've never been here before.
948
00:55:17,735 --> 00:55:19,821
Good evening, Mr Kirby. Good evening.
949
00:55:19,904 --> 00:55:22,323
Say, we seem to be attracting
a little attention.
950
00:55:22,406 --> 00:55:25,535
No. It isn't you they are watching.
It's Lord Melville.
951
00:55:25,618 --> 00:55:26,911
- Lord Melville?
- Yes.
952
00:55:26,994 --> 00:55:29,997
- Where is he?
- At your table with your father.
953
00:55:33,042 --> 00:55:34,961
Now, Tony, don't ask me to go over there
because I won't.
954
00:55:35,044 --> 00:55:37,296
- No, no, no, Alice. It will be all right.
- No, I...
955
00:55:37,380 --> 00:55:40,591
I want you to meet a four-star blueblood.
Come on.
956
00:55:49,141 --> 00:55:50,142
Good evening.
957
00:55:50,226 --> 00:55:52,353
- Hello, Mother.
- Hello, Tony.
958
00:55:52,436 --> 00:55:55,022
- No, please. Please sit down.
- Please be seated.
959
00:55:55,106 --> 00:55:57,525
My son, Tony, and Miss...
960
00:55:57,608 --> 00:55:59,360
- Alice...
- Sycamore, Sycamore. Alice Sycamore.
961
00:55:59,443 --> 00:56:00,695
Sycamore, of course.
962
00:56:00,778 --> 00:56:03,990
I never could remember names.
Lord and Lady Melville.
963
00:56:04,073 --> 00:56:06,117
- How do you do? How are you?
- How do you do, sir?
964
00:56:06,617 --> 00:56:08,411
Governor Leach and Mrs Leach.
965
00:56:08,494 --> 00:56:10,580
- How do you do?
- Glad to know you. How do you do?
966
00:56:11,956 --> 00:56:12,915
Nice party.
967
00:56:12,999 --> 00:56:15,751
- A couple of chairs, please.
- No, just a table for two.
968
00:56:15,835 --> 00:56:18,671
- Yes, sir.
- Just want a table for two.
969
00:56:18,963 --> 00:56:20,756
What do you have there, sir? A new game?
970
00:56:20,840 --> 00:56:24,385
No, no. I was just seeing
how far I could trace my family tree.
971
00:56:24,468 --> 00:56:26,220
For some reason your mother was interested.
972
00:56:26,304 --> 00:56:29,056
I thought all that family tree stuff
went out with the buffalo.
973
00:56:29,140 --> 00:56:31,934
- Good.
- How can you be so absurd, Tony.
974
00:56:32,018 --> 00:56:35,313
Why, America is more and more conscious
of its background.
975
00:56:35,396 --> 00:56:38,649
It cost me $5,000 last year
to trace my family tree.
976
00:56:38,733 --> 00:56:39,775
Really?
977
00:56:42,403 --> 00:56:45,323
And you, Miss Sycamore.
Have you a family tree?
978
00:56:45,406 --> 00:56:46,574
- Me?
- Yes.
979
00:56:46,657 --> 00:56:47,909
Why... Why...
980
00:56:47,992 --> 00:56:51,370
My dear sir, don't you know
that a sycamore is a tree?
981
00:56:56,751 --> 00:56:57,960
No comment.
982
00:56:59,003 --> 00:57:00,338
Good night.
983
00:57:02,965 --> 00:57:04,091
Good night.
984
00:57:09,263 --> 00:57:10,640
Good night.
985
00:57:24,612 --> 00:57:28,824
Boy, there are going to be some questions
asked about my family, and their tree.
986
00:57:28,908 --> 00:57:32,036
- I can just feel it.
- Good, I know all the answers.
987
00:57:32,119 --> 00:57:33,287
You know, if we're honest now,
988
00:57:33,371 --> 00:57:35,790
we're gonna save ourselves
a lot of embarrassment later.
989
00:57:35,873 --> 00:57:37,959
Tony, I want you to invite them to my house.
990
00:57:38,542 --> 00:57:40,878
So that's what has been on your mind?
991
00:57:40,962 --> 00:57:45,174
Give them an opportunity to meet everybody,
and then they'll know us.
992
00:57:45,257 --> 00:57:48,135
All right. I think I can arrange that.
993
00:57:48,219 --> 00:57:52,306
Let's see now, I can put each member
of your family in a separate cage
994
00:57:52,390 --> 00:57:55,559
and then put tags on them and the Kirbys
can parade up and down like this.
995
00:57:55,643 --> 00:57:56,644
Tony.
996
00:57:56,727 --> 00:57:58,980
Well, do you think I'm going to put you
on exhibition like a circus?
997
00:57:59,063 --> 00:58:01,732
- I don't mind.
- Well, I do. I'm just not going to bother.
998
00:58:02,024 --> 00:58:03,651
We've got to.
999
00:58:03,734 --> 00:58:06,946
To them, I'll always be
just a stenographer who...
1000
00:58:11,409 --> 00:58:12,994
Look at your mother.
She's still staring at me.
1001
00:58:13,077 --> 00:58:15,162
Well, who wouldn't stare at you?
1002
00:58:15,246 --> 00:58:17,415
Tony, promise you'll do it.
1003
00:58:19,291 --> 00:58:23,587
You know, every time I think how lucky I am,
I feel like screaming.
1004
00:58:23,671 --> 00:58:25,506
Tony, please promise you'll invite them.
1005
00:58:25,589 --> 00:58:27,550
I feel a scream coming on right now.
1006
00:58:27,633 --> 00:58:28,926
You know, we'll have to face it
sooner or later.
1007
00:58:29,010 --> 00:58:31,971
It's starting right now in my toes.
Sort of a tingling sensation.
1008
00:58:32,054 --> 00:58:35,016
- We can invite them for Wednesday.
- It's creeping up around my knees.
1009
00:58:35,099 --> 00:58:38,185
It's going up my legs.
Travelling faster and faster.
1010
00:58:38,269 --> 00:58:40,521
- You're not really going to scream.
- It's in my stomach right now.
1011
00:58:40,604 --> 00:58:42,773
- I'm afraid it's got me, Alice.
- Not with your mother here, Tony.
1012
00:58:42,857 --> 00:58:46,277
- Now it's going up. It's all over my body now.
- Please don't. No.
1013
00:58:46,360 --> 00:58:47,737
It's in my throat now.
1014
00:58:47,820 --> 00:58:51,866
What can I do? It's fighting to get out.
I can't hold it any longer. Here it goes.
1015
00:58:51,949 --> 00:58:53,451
No!
1016
00:59:03,461 --> 00:59:05,046
- What happened?
- What happened?
1017
00:59:05,129 --> 00:59:07,965
- A mouse went right past there.
- A mouse? In this place?
1018
00:59:08,049 --> 00:59:09,341
A mouse. What do you mean a mouse?
1019
00:59:09,425 --> 00:59:11,719
- It was a rat that long with hair on it.
- A rat with hair on it?
1020
00:59:11,802 --> 00:59:14,138
Yeah, about six of them.
Weren't there six or seven of them?
1021
00:59:14,221 --> 00:59:16,057
- Where? Where?
- Where? Where?
1022
00:59:16,140 --> 00:59:17,683
Where? Right under that table.
1023
00:59:21,270 --> 00:59:22,480
There they go!
1024
00:59:44,710 --> 00:59:46,754
Mr Kirby, I'm terribly sorry, terribly sorry.
1025
00:59:46,837 --> 00:59:49,799
- Yes, Henri. Buy yourself some mousetraps.
- Thank you.
1026
00:59:53,844 --> 00:59:55,387
Are you ready, Anthony?
1027
00:59:55,471 --> 00:59:58,182
Are you serious about taking me
on this slumming tour?
1028
00:59:58,265 --> 01:00:01,811
The more we fight him, the more he'll resist.
It's the only thing to do.
1029
01:00:01,894 --> 01:00:04,438
Pretend, at least,
that we are willing to be reasonable.
1030
01:00:04,522 --> 01:00:07,525
She's probably from some dull,
middle-class family.
1031
01:00:07,608 --> 01:00:08,943
As soon as Tony sees us all together,
1032
01:00:09,026 --> 01:00:11,737
he'll quickly realise
how impossible the situation is.
1033
01:00:11,821 --> 01:00:14,782
Yeah. That, I take it,
is what is known as being subtle.
1034
01:00:14,865 --> 01:00:15,950
Yes.
1035
01:00:24,250 --> 01:00:25,876
Come here a minute, Donald.
1036
01:00:30,464 --> 01:00:33,801
Donald, look and see if you can see a man
standing in front of the house.
1037
01:00:35,094 --> 01:00:37,138
What are you so excited about, Ed?
1038
01:00:37,221 --> 01:00:40,474
There's a man been following me the last
three days when I'm out delivering candy.
1039
01:00:40,558 --> 01:00:43,102
Well, maybe he wants a piece of candy.
1040
01:00:45,062 --> 01:00:49,483
What's the matter, Alice? Are you jealous?
Do you want to break your leg, too?
1041
01:00:49,567 --> 01:00:51,443
Have to do it without holding. Essie.
1042
01:00:51,527 --> 01:00:52,820
Mother, let me have a piece of paper,
will you?
1043
01:00:52,903 --> 01:00:55,865
I have to make our list for Rheba
for tomorrow night.
1044
01:00:55,948 --> 01:00:56,991
Essie, darling.
1045
01:00:57,074 --> 01:00:59,785
Now, let Rheba have the kitchen
all day tomorrow, won't you? She'll need it.
1046
01:00:59,869 --> 01:01:02,496
Yes, Alice. That's why I'm making
my Love Dreams now, so I'll be way ahead.
1047
01:01:02,580 --> 01:01:03,539
Thank you, darling.
1048
01:01:03,622 --> 01:01:05,791
Now, Mother, look,
tomorrow, before the Kirbys come,
1049
01:01:05,875 --> 01:01:09,837
let them put everything down in the cellar,
the typewriter, the kittens, the vibraphone...
1050
01:01:09,920 --> 01:01:14,842
The Kirbys are certainly going
to get the wrong impression of this house.
1051
01:01:14,925 --> 01:01:17,970
I guess I'd better have cocktails about 7:00.
1052
01:01:18,095 --> 01:01:20,472
Dear, I wonder if I ought to let Rheba
cook the dinner.
1053
01:01:20,556 --> 01:01:22,433
Stop worrying, Alice.
1054
01:01:22,766 --> 01:01:26,770
From what I've seen of the boy,
the Kirbys are probably very nice.
1055
01:01:26,854 --> 01:01:31,192
And if things aren't too elaborate
tomorrow night, why, it will be all right, too.
1056
01:01:31,275 --> 01:01:35,654
Darling, I'm not trying to impress them,
or pretend we're anything that we aren't.
1057
01:01:35,738 --> 01:01:38,365
We'll do everything we can
to make it a nice party.
1058
01:01:38,449 --> 01:01:41,035
- Will you, Mother?
- Of course, dear.
1059
01:01:44,455 --> 01:01:46,874
- Does Richard know where to go?
- Yes, I told him, Dad.
1060
01:01:46,957 --> 01:01:50,502
Why did it have to be tonight?
I have more important things to do.
1061
01:01:50,586 --> 01:01:53,589
Well, I didn't want to trouble you,
but Alice wants you to meet her family.
1062
01:01:53,672 --> 01:01:57,051
There you are, Anthony.
She may be very nice after all.
1063
01:01:57,134 --> 01:01:59,678
Why, Mother, you're breaking down.
1064
01:02:00,221 --> 01:02:02,223
Heaven only knows what they'll have to eat.
1065
01:02:02,306 --> 01:02:05,559
You know how sensitive my stomach is.
Do we have to go there for dinner?
1066
01:02:05,643 --> 01:02:07,645
There are sure to be
some vegetables, Anthony.
1067
01:02:07,728 --> 01:02:10,522
Probably raw. Mine have got to be cooked.
1068
01:02:10,814 --> 01:02:13,442
- Mrs Sycamore. Mrs Sycamore.
- Yes?
1069
01:02:13,525 --> 01:02:15,319
Look what I found.
1070
01:02:16,237 --> 01:02:18,822
It's my painting of you as the discus thrower.
1071
01:02:18,906 --> 01:02:21,909
- Look, Grandpa.
- You remember, over eight years ago.
1072
01:02:21,992 --> 01:02:25,496
I always meant to finish it, then I got started
on my plays and I never painted again.
1073
01:02:25,579 --> 01:02:29,083
It's just as well.
I'd have been the next one to strip.
1074
01:02:29,166 --> 01:02:32,086
I wish you would finish it, Mrs Sycamore.
I'd kind of like to have it.
1075
01:02:32,169 --> 01:02:34,463
Would you? Well, perhaps I will.
1076
01:02:34,546 --> 01:02:37,675
Right tonight. Is the costume
still down in the cellar and the easel?
1077
01:02:37,758 --> 01:02:38,926
Sure. I saved them.
1078
01:02:39,009 --> 01:02:40,010
You go and get them, Mr DePinna.
1079
01:02:40,094 --> 01:02:42,680
- And I'll find my palette and brushes.
- Boy.
1080
01:02:42,763 --> 01:02:46,392
- Hello, everybody.
- Hello, Kolenkhov.
1081
01:02:46,475 --> 01:02:50,187
- Well, Grandpa, I am in time for dinner, no?
- Of course you are.
1082
01:02:50,271 --> 01:02:52,147
That is why I like to come...
1083
01:02:53,607 --> 01:02:54,775
What is that?
1084
01:02:54,858 --> 01:02:58,862
That's a picture of Mr DePinna.
Penny painted it.
1085
01:03:00,030 --> 01:03:01,448
It stinks.
1086
01:03:03,659 --> 01:03:07,288
I'm sorry to keep you, Mr Kolenkhov.
My Love Dreams were on the stove.
1087
01:03:07,371 --> 01:03:08,998
But I'll get into my dancing clothes
and be right down.
1088
01:03:09,081 --> 01:03:12,251
My Pavlova, you are like a beautiful swan.
1089
01:03:17,464 --> 01:03:20,175
Essie making any progress, Kolenkhov?
1090
01:03:21,427 --> 01:03:23,971
Confidentially, she stinks.
1091
01:03:25,264 --> 01:03:27,641
As long as she's having fun.
1092
01:03:31,061 --> 01:03:33,856
My, it feels nice
to get into my art things again.
1093
01:03:33,939 --> 01:03:36,358
You're a breath of Paris, Madame Sycamore.
1094
01:03:36,442 --> 01:03:38,068
Thank you.
1095
01:03:42,698 --> 01:03:45,492
Well, it happened again.
A man followed me every place I went.
1096
01:03:45,576 --> 01:03:48,120
I'm ready, Mrs Sycamore.
Where are you going to work?
1097
01:03:48,203 --> 01:03:49,913
- Right here.
- All right, Grandpa?
1098
01:03:50,039 --> 01:03:52,916
I'd forgotten that costume was so classical.
1099
01:04:02,509 --> 01:04:05,596
Now, your expression, Mr DePinna. There.
1100
01:04:11,352 --> 01:04:13,145
I'm ready now, Mr Kolenkhov.
1101
01:04:13,228 --> 01:04:15,647
Good. We go to work.
Come, let's roll up the carpet, Ed.
1102
01:04:15,731 --> 01:04:17,149
Yes, sir.
1103
01:04:26,950 --> 01:04:28,577
I got a new piece. Can I play it?
1104
01:04:28,660 --> 01:04:30,079
There are no new pieces.
1105
01:04:30,162 --> 01:04:33,457
Play the Brahms' Hungarian Dance.
I feel so good.
1106
01:04:33,540 --> 01:04:36,543
Life is running around inside of me
like a squirrel.
1107
01:04:36,627 --> 01:04:38,837
Well, my Pavlova, now we work.
1108
01:04:38,921 --> 01:04:42,466
Kolenkhov always said art is 110% sweat.
1109
01:04:43,467 --> 01:04:44,551
That is better.
1110
01:04:44,635 --> 01:04:46,720
- Ready, Eddie?
- Yes, sir.
1111
01:05:02,069 --> 01:05:03,195
Tempo.
1112
01:05:15,999 --> 01:05:17,709
Faster, Eddie.
1113
01:05:28,554 --> 01:05:30,222
Mrs Sycamore, please.
1114
01:05:30,931 --> 01:05:32,724
Mr and Mrs Kirby.
1115
01:05:37,020 --> 01:05:38,897
- Faster.
- Mrs Sycamore. Mrs Sycamore.
1116
01:05:38,981 --> 01:05:40,357
Hey, faster.
1117
01:05:44,361 --> 01:05:47,656
- Mrs Sycamore.
- Go away, Rheba. I'm busy now.
1118
01:05:47,739 --> 01:05:52,035
- Pull your stomach in a little, Mr DePinna.
- I know, but, Mrs Sycamore...
1119
01:05:52,119 --> 01:05:53,620
My.
1120
01:06:01,795 --> 01:06:05,382
Darling. Please, take all those...
1121
01:06:07,384 --> 01:06:08,719
Here, dear.
1122
01:06:10,387 --> 01:06:11,638
Take that.
1123
01:06:16,226 --> 01:06:18,479
- Are we too early?
- I'll say.
1124
01:06:21,231 --> 01:06:23,233
It's perfectly all right.
1125
01:06:23,317 --> 01:06:26,528
Why, of course.
Only we thought it was to be tomorrow night.
1126
01:06:26,612 --> 01:06:29,406
- Tomorrow night?
- That's funny.
1127
01:06:29,490 --> 01:06:34,995
- Really, Tony, this is most embarrassing.
- No, we weren't doing a thing.
1128
01:06:35,078 --> 01:06:37,498
Why, no,
just having a quiet evening at home.
1129
01:06:37,581 --> 01:06:41,585
Yes. Don't let that bother you.
Please, come in.
1130
01:06:42,085 --> 01:06:43,170
Come in, won't you?
1131
01:06:43,754 --> 01:06:47,549
- This is Alice's mother.
- How do you do?
1132
01:06:47,633 --> 01:06:52,471
And this is Alice's sister and Mr Carmichael,
1133
01:06:52,721 --> 01:06:54,181
her husband.
1134
01:06:55,098 --> 01:06:57,768
And this is Mr Kolenkhov.
1135
01:07:09,279 --> 01:07:13,200
And the discus thrower is Mr DePinna.
1136
01:07:14,034 --> 01:07:15,661
- How do you do?
- How do you do?
1137
01:07:15,869 --> 01:07:18,497
Excuse my costume. I'll take it right off.
1138
01:07:18,580 --> 01:07:20,082
Jim. Jim.
1139
01:07:25,462 --> 01:07:26,713
Alice.
1140
01:07:27,714 --> 01:07:29,007
Alice.
1141
01:07:29,091 --> 01:07:30,175
What is it?
1142
01:07:30,259 --> 01:07:33,554
Will you come down?
We have a big surprise for you.
1143
01:07:33,637 --> 01:07:35,222
Be right down.
1144
01:07:35,389 --> 01:07:36,807
Well...
1145
01:07:36,890 --> 01:07:38,809
Won't you take your things off?
1146
01:07:38,892 --> 01:07:42,521
Will you hang your father's coat up
over there? Shall I...
1147
01:07:43,564 --> 01:07:47,025
I'm very uncomfortable, Tony.
This is all very embarrassing.
1148
01:07:47,150 --> 01:07:49,444
Now, anybody can get mixed up.
1149
01:07:49,528 --> 01:07:51,780
A chair for Mrs Kirby.
Get that out of the way.
1150
01:07:51,863 --> 01:07:54,074
The rug, dear, the rug.
1151
01:07:54,157 --> 01:07:57,953
That one for Mrs Kirby, I think.
And that one for Mr Kirby.
1152
01:07:58,412 --> 01:08:00,372
Ed, get that chair.
1153
01:08:01,415 --> 01:08:02,666
Thank you.
1154
01:08:05,002 --> 01:08:07,129
- Thank you, Ed.
- Yes, sir.
1155
01:08:13,218 --> 01:08:16,221
What about some dinner
for these good people?
1156
01:08:16,305 --> 01:08:18,765
After all, they did come to dinner, you know.
1157
01:08:18,849 --> 01:08:21,101
- Please don't bother.
- It's no trouble at all.
1158
01:08:21,184 --> 01:08:24,271
Ed, tell Donald to run to Murphy's
and get half a dozen bottles of beer
1159
01:08:24,354 --> 01:08:25,731
- and some canned salmon.
- Yes, ma'am.
1160
01:08:25,814 --> 01:08:28,650
Wait a minute.
Mr Kirby, do you like canned salmon?
1161
01:08:28,734 --> 01:08:30,360
Don't trouble, please. I'm not hungry.
1162
01:08:30,485 --> 01:08:34,114
We're having frankfurters, but I don't think
there will be enough now that you've come.
1163
01:08:34,197 --> 01:08:37,284
Make it frankfurters, and tell Donald to get...
1164
01:08:39,077 --> 01:08:42,414
Tell Donald to get a dozen more
and an extra can of corn.
1165
01:08:42,539 --> 01:08:44,666
- See if Rheba has enough sauerkraut.
- All right.
1166
01:08:44,833 --> 01:08:46,251
- Tell Donald to hurry.
- Yes, ma'am.
1167
01:08:46,335 --> 01:08:49,796
It won't take long.
Murphy's Delicatessen is right next door.
1168
01:08:50,380 --> 01:08:51,757
The pipe.
1169
01:08:52,549 --> 01:08:54,760
This is Alice's father.
1170
01:08:55,385 --> 01:08:56,845
Mr and Mrs Kirby.
1171
01:08:56,928 --> 01:08:58,722
- How do you do?
- How do you do?
1172
01:08:58,805 --> 01:09:00,932
I hope you'll pardon my appearance.
1173
01:09:01,016 --> 01:09:02,851
I couldn't find my other pants
down in the cellar.
1174
01:09:03,185 --> 01:09:04,895
It's quite all right.
1175
01:09:12,152 --> 01:09:13,654
Without holding!
1176
01:09:18,909 --> 01:09:19,993
My.
1177
01:09:21,244 --> 01:09:24,706
What do you think, Alice?
They thought it was tonight.
1178
01:09:26,750 --> 01:09:28,251
Tony, don't you remember what...
1179
01:09:31,046 --> 01:09:33,131
- Have you all met?
- Yes.
1180
01:09:34,132 --> 01:09:36,176
Dear, I'm so confused.
1181
01:09:36,259 --> 01:09:39,054
You see, I had such a nice party arranged
for tomorrow night.
1182
01:09:39,137 --> 01:09:41,264
Perhaps we can come back again
tomorrow night.
1183
01:09:41,348 --> 01:09:42,849
Yes, of course.
1184
01:09:42,933 --> 01:09:45,310
- Sit down, Mr Kirby.
- Thank you.
1185
01:09:52,818 --> 01:09:55,487
Mother, I guess we'd better see
about getting dinner.
1186
01:09:55,570 --> 01:09:56,905
That's all done, Alice.
1187
01:10:06,832 --> 01:10:08,834
He didn't touch second.
1188
01:10:19,886 --> 01:10:22,389
Mother, what did you send out for?
1189
01:10:22,472 --> 01:10:25,684
Mr Kirby should have told you
that he suffers from indigestion.
1190
01:10:25,809 --> 01:10:28,812
Now, now, Miriam.
It isn't as serious as all that.
1191
01:10:28,937 --> 01:10:32,983
Perhaps it is not indigestion.
Perhaps it is stomach ulcers.
1192
01:10:35,318 --> 01:10:36,611
Ulcers?
1193
01:10:37,821 --> 01:10:40,699
Don't pay any attention to Mr Kolenkhov.
1194
01:10:40,991 --> 01:10:44,995
He's Russian and the Russians
are inclined to look on the dark side.
1195
01:10:45,120 --> 01:10:49,833
All right, I'm Russian, but a friend of mine,
a Russian, died from stomach ulcers.
1196
01:10:53,003 --> 01:10:55,881
Mr Kolenkhov, Mr Kirby has indigestion
and that's all.
1197
01:10:56,006 --> 01:10:58,008
All right, let him wait.
1198
01:10:58,133 --> 01:11:02,012
Please, folks.
Let's not discuss Mr Kirby's ulcers.
1199
01:11:02,721 --> 01:11:06,308
Grandpa, please talk about something else.
Ask Mr Kirby about business.
1200
01:11:06,391 --> 01:11:08,185
I'll be right back.
1201
01:11:09,019 --> 01:11:13,231
As a matter of fact, Mr Kirby,
how are business conditions?
1202
01:11:14,065 --> 01:11:15,233
What?
1203
01:11:15,442 --> 01:11:19,279
Well, that depends
on what side of the fence you're on.
1204
01:11:20,280 --> 01:11:22,866
Personally, I find an improvement.
1205
01:11:23,033 --> 01:11:28,580
There are two schools of thought
on that subject, and I have no ulcers.
1206
01:11:29,164 --> 01:11:30,332
You wait.
1207
01:11:39,674 --> 01:11:43,720
- Do you mind if I smoke a cigar?
- Not at all. Of course not.
1208
01:11:56,900 --> 01:11:59,528
What about the unemployment problem?
1209
01:12:00,320 --> 01:12:01,822
Unemployment?
1210
01:12:02,781 --> 01:12:05,534
Unemployment is not the main problem,
Mr Vanderhof.
1211
01:12:05,617 --> 01:12:08,703
- No? Why, that's I funny. I'd have thought...
- Yes, I know.
1212
01:12:08,787 --> 01:12:12,749
But that sort of viewpoint
is purely emotional, not economic.
1213
01:12:13,667 --> 01:12:16,253
Now, for instance, in 1929...
1214
01:12:23,009 --> 01:12:25,345
My goodness, that's wonderful.
1215
01:12:26,012 --> 01:12:28,098
It really frightened you, didn't it?
1216
01:12:28,181 --> 01:12:30,016
Mr Poppins.
1217
01:12:30,267 --> 01:12:31,852
Mr and Mrs Kirby.
1218
01:12:33,103 --> 01:12:35,355
- How do you do?
- How do you do?
1219
01:12:35,438 --> 01:12:39,109
Mr Poppins makes up these masks
as a sort of hobby.
1220
01:12:39,442 --> 01:12:41,194
Really?
1221
01:12:41,278 --> 01:12:44,865
I think he ought to warn people
before he pops up in front of them like that.
1222
01:12:48,577 --> 01:12:50,996
Now, let me see. What can we talk about?
1223
01:12:51,079 --> 01:12:53,957
- Have you any hobbies, Mr Kirby?
- Business is my hobby.
1224
01:12:54,958 --> 01:12:57,794
- Grandpa plays the harmonica.
- Really?
1225
01:12:57,919 --> 01:12:59,963
Did you ever try one, Mr Kirby?
1226
01:13:00,297 --> 01:13:01,423
Well, I...
1227
01:13:01,506 --> 01:13:04,968
He used to be champ.
He won first prize at amateur night.
1228
01:13:05,093 --> 01:13:07,512
Told me so himself, didn't you, Dad?
1229
01:13:09,556 --> 01:13:13,226
Say, I bet you and I could do a mean duet.
1230
01:13:13,393 --> 01:13:15,896
I'm too busy a man
to fool around with harmonicas.
1231
01:13:15,979 --> 01:13:17,480
Here we are.
1232
01:13:18,356 --> 01:13:20,525
Did you get everything, Donald?
1233
01:13:21,318 --> 01:13:25,071
Yes. They didn't have any more weenies,
so I got pickled pigs' feet.
1234
01:13:25,155 --> 01:13:27,741
Just take everything into the kitchen.
1235
01:13:27,824 --> 01:13:30,911
Mr Kirby, I'll have some scrambled eggs
made for you, and a plain salad.
1236
01:13:30,994 --> 01:13:33,079
- Will that be all right?
- That'll be fine. Thank you.
1237
01:13:33,163 --> 01:13:34,831
Forgot the mustard.
1238
01:13:45,467 --> 01:13:49,220
That's that, I guess.
Fine impression we're making.
1239
01:13:49,471 --> 01:13:52,390
Tony, how could you make
such a dreadful mistake?
1240
01:13:52,474 --> 01:13:54,643
You knew it was for tomorrow night.
1241
01:13:54,726 --> 01:13:57,604
Yeah, I guess it wasn't such a hot idea.
1242
01:13:59,022 --> 01:14:01,358
You mean you did it on purpose?
1243
01:14:02,609 --> 01:14:05,987
Tony, that's dreadful.
How could you do such a thing?
1244
01:14:06,071 --> 01:14:10,116
Alice, you know I didn't want to bring them
down here at all, but you insisted.
1245
01:14:10,200 --> 01:14:12,619
But if they have to meet you,
I want them to meet you as you are.
1246
01:14:12,702 --> 01:14:15,914
Not on some trumped-up evening
with everybody acting unnaturally.
1247
01:14:15,997 --> 01:14:18,416
There's nothing unnatural
in wanting them to like us.
1248
01:14:18,500 --> 01:14:21,002
If they don't like you the way they are,
it's just too bad.
1249
01:14:21,086 --> 01:14:24,047
It doesn't make any difference to me
what they think.
1250
01:14:24,130 --> 01:14:27,634
If you'd just left things alone,
everything would have been all right.
1251
01:14:27,717 --> 01:14:31,346
But, no, you had to go and get funny
and spoil everything.
1252
01:14:32,722 --> 01:14:35,392
It was a pretty stupid idea, I know.
1253
01:14:35,684 --> 01:14:38,895
But, Alice, I'm just trying to be honest
about this thing.
1254
01:14:38,979 --> 01:14:43,400
I brought my family down here
just as they are, stuffed shirts and all.
1255
01:14:43,525 --> 01:14:46,361
I'm not trying to put on an act with them.
Why should you have to with yours?
1256
01:14:46,444 --> 01:14:48,196
Look, I'm trying to be honest, too.
1257
01:14:48,279 --> 01:14:51,491
Can't you understand?
I've got to get their approval.
1258
01:14:51,574 --> 01:14:53,034
I'm not going to stand for your mother
1259
01:14:53,118 --> 01:14:55,954
looking at me as if I were
a thief or something.
1260
01:14:56,037 --> 01:14:58,373
What do you think I am, a goop?
1261
01:14:58,623 --> 01:15:00,500
Start the eggs, Rheba.
1262
01:15:01,584 --> 01:15:04,087
Have you any hobbies, Mrs Kirby?
1263
01:15:04,587 --> 01:15:07,298
Well, as a matter of fact, I have.
1264
01:15:07,924 --> 01:15:10,135
I'm a student of occultism.
1265
01:15:10,218 --> 01:15:12,512
- What's that?
- That's spiritualism, dear.
1266
01:15:12,595 --> 01:15:15,932
Spiritualism? Mrs Kirby, I'm surprised.
1267
01:15:16,016 --> 01:15:20,186
- Everybody knows spiritualism is a fake.
- I beg your pardon?
1268
01:15:20,270 --> 01:15:23,565
Now, Penny. You mustn't criticise
other people's hobbies.
1269
01:15:23,648 --> 01:15:27,485
- You got one or two of your own, you know.
- Yes, but not silly ones.
1270
01:15:27,569 --> 01:15:28,695
Well, I...
1271
01:15:39,622 --> 01:15:43,626
The perfect hobby should improve the body
as well as the mind.
1272
01:15:43,960 --> 01:15:47,839
The Romans were great people. Why?
What was their hobby? Wrestling.
1273
01:15:47,922 --> 01:15:51,760
In wrestling you must think quick
with the mind and act quick with the body.
1274
01:15:51,843 --> 01:15:54,637
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah.
I agree with you.
1275
01:15:54,721 --> 01:15:57,974
When I was young,
I was pretty good at it myself.
1276
01:15:58,058 --> 01:16:01,227
- But, unfortunately, as one grows older...
- Foolishness.
1277
01:16:01,311 --> 01:16:03,229
Once a wrestler, you never forget.
1278
01:16:03,313 --> 01:16:06,900
I have not done it for six years,
but I forget nothing.
1279
01:16:06,983 --> 01:16:08,151
Look.
1280
01:16:20,413 --> 01:16:22,499
What's happening in here?
1281
01:16:26,544 --> 01:16:27,962
Sit down, Mr Kirby.
1282
01:16:32,801 --> 01:16:35,929
- Where are my glasses?
- Here they are.
1283
01:16:36,012 --> 01:16:38,348
Mr Kirby, they're broken.
1284
01:16:38,473 --> 01:16:42,185
I am sorry, but when you wrestle again,
Mr Kirby, you will of course
1285
01:16:42,310 --> 01:16:43,520
not wear your glasses.
1286
01:16:43,603 --> 01:16:48,525
- I do not intend to wrestle again, sir.
- That was very silly, Kolenkhov.
1287
01:16:48,608 --> 01:16:50,610
I'm sorry you did that.
1288
01:16:52,612 --> 01:16:54,405
I'm sorry, Mr Kirby.
1289
01:16:55,865 --> 01:16:58,451
If you don't mind, I think we better be going.
1290
01:16:58,535 --> 01:17:01,329
- That's the best idea I've heard yet.
- Please don't go.
1291
01:17:01,412 --> 01:17:04,207
You're absolutely right, Mrs Kirby.
I think you should go.
1292
01:17:04,332 --> 01:17:08,336
The whole thing was a mistake.
I'm terribly sorry for everything.
1293
01:17:09,254 --> 01:17:11,297
Alice, let me stay. I want to talk to you.
1294
01:17:11,381 --> 01:17:13,967
No, I'd rather you wouldn't.
There's nothing to talk about.
1295
01:17:14,050 --> 01:17:16,302
- Good night, Mrs Kirby.
- Good night.
1296
01:17:16,386 --> 01:17:19,973
Good night, Mr Kirby.
I hope you didn't get hurt.
1297
01:17:20,056 --> 01:17:23,476
No. It's a pleasure to have met all of you.
1298
01:17:23,726 --> 01:17:25,895
- Tony, come on.
- Alice, I...
1299
01:17:27,147 --> 01:17:28,982
- Will I see you tomorrow?
- I don't know.
1300
01:17:29,065 --> 01:17:31,109
- But I...
- Good night, Tony.
1301
01:17:33,570 --> 01:17:34,904
Good night.
1302
01:17:38,408 --> 01:17:41,578
- Stay right where you are, everybody.
- For heaven's sake.
1303
01:17:41,661 --> 01:17:43,037
What's this all about?
1304
01:17:43,204 --> 01:17:45,206
- Which one is it?
- That one over there.
1305
01:17:45,290 --> 01:17:46,708
Who? Me? What do you mean?
1306
01:17:46,791 --> 01:17:50,837
- Look here. We don't belong in this house.
- Keep your mouth shut, you.
1307
01:17:51,754 --> 01:17:52,797
What's your name?
1308
01:17:52,881 --> 01:17:55,216
Ed Carmichael, and I haven't done anything.
1309
01:17:55,300 --> 01:17:57,886
See here. This seems very high-handed.
1310
01:17:57,969 --> 01:18:01,139
- What's it all about?
- Police Department.
1311
01:18:01,639 --> 01:18:03,683
J-men.
1312
01:18:03,766 --> 01:18:06,561
- G-men, Penny.
- Ed, what have you done?
1313
01:18:06,644 --> 01:18:08,688
Nothing. I told you
somebody was following me.
1314
01:18:08,771 --> 01:18:11,649
But these people don't belong here.
Please let them go.
1315
01:18:11,733 --> 01:18:13,610
Don't let anybody out that door.
1316
01:18:13,693 --> 01:18:16,613
This is outrageous. Do you realise who I am?
1317
01:18:16,863 --> 01:18:20,200
- What's your name?
- Beton Batopevitch Kolenkhov.
1318
01:18:21,034 --> 01:18:23,411
- Where are you from?
- Omsk.
1319
01:18:29,667 --> 01:18:32,212
- Where?
- Omsk.
1320
01:18:36,925 --> 01:18:39,385
- These stairs lead to the cellar?
- Yes, they do.
1321
01:18:39,469 --> 01:18:41,095
Look out, Chief.
1322
01:18:45,975 --> 01:18:49,646
- What do you call this?
- It's called the New Monster.
1323
01:18:51,022 --> 01:18:52,815
Playing boogieman?
1324
01:18:52,899 --> 01:18:55,235
Yeah. Get over there.
1325
01:18:55,318 --> 01:18:58,404
My goodness. He must've gotten out
of the wrong side of the bed this morning.
1326
01:18:58,488 --> 01:18:59,739
Mike, Bill.
1327
01:18:59,822 --> 01:19:01,324
Take a look.
1328
01:19:03,326 --> 01:19:04,869
Come here, you.
1329
01:19:08,456 --> 01:19:12,126
- Ever see these before?
- Yes, sir. I printed lots of them.
1330
01:19:12,961 --> 01:19:15,296
- You print this stuff?
- Yes, sir.
1331
01:19:15,380 --> 01:19:19,342
And you put them into candy boxes
to get them into people's homes?
1332
01:19:19,467 --> 01:19:22,220
- My Love Dreams.
- But I didn't mean anything.
1333
01:19:22,345 --> 01:19:24,472
- You didn't?
- No, sir.
1334
01:19:24,681 --> 01:19:28,059
- "Watch for the Revolution."
- Radicals.
1335
01:19:28,476 --> 01:19:30,687
"The Red Flag will sweep the country."
1336
01:19:30,770 --> 01:19:33,898
I didn't mean that.
I just like to print, that's all.
1337
01:19:33,982 --> 01:19:37,527
See here.
The government isn't in any danger from Ed.
1338
01:19:37,610 --> 01:19:40,989
Why, printing is just his hobby. That's all.
1339
01:19:41,072 --> 01:19:43,032
Why he'd print anything.
1340
01:19:43,116 --> 01:19:45,368
It's just like a play, isn't it?
1341
01:19:45,451 --> 01:19:47,537
Now, look here, young man.
1342
01:19:48,288 --> 01:19:50,498
Don't be so silly. I must get my pipe.
1343
01:19:50,581 --> 01:19:51,582
We were right, Chief.
1344
01:19:51,666 --> 01:19:53,334
There's enough gunpowder down there
to blow up the town.
1345
01:19:53,418 --> 01:19:54,627
- But we only use that...
- Shut up.
1346
01:19:54,711 --> 01:19:56,379
Everybody in this house is under arrest.
1347
01:19:56,462 --> 01:19:57,630
What's that?
1348
01:19:57,714 --> 01:19:59,299
Stay right here.
1349
01:19:59,382 --> 01:20:01,467
- I tell you I must get it.
- You stay right where you are.
1350
01:20:01,551 --> 01:20:02,760
It's lit.
1351
01:20:06,514 --> 01:20:08,057
- What's that?
- The fireworks.
1352
01:20:10,935 --> 01:20:12,270
Jim.
1353
01:20:12,353 --> 01:20:14,230
- Anthony.
- Miriam, run!
1354
01:20:14,314 --> 01:20:15,315
- Alice!
- Grandpa!
1355
01:20:15,398 --> 01:20:16,941
Keep your shirts on.
1356
01:20:17,275 --> 01:20:19,277
The Revolution!
1357
01:21:11,621 --> 01:21:13,247
Home again.
1358
01:21:14,707 --> 01:21:17,668
Just like Siberia. Only it stinks.
1359
01:21:17,794 --> 01:21:20,213
It was fun being fingerprinted, wasn't it?
1360
01:21:20,296 --> 01:21:23,257
Mr Kirby didn't think so.
It took three men to hold him down.
1361
01:21:23,341 --> 01:21:27,970
Never a dull moment, that's what I say,
never a dull moment.
1362
01:21:28,054 --> 01:21:29,764
I can walk alone.
1363
01:21:29,847 --> 01:21:32,433
I never heard of anything so outrageous
in all my life.
1364
01:21:32,517 --> 01:21:33,559
Never mind the argument.
1365
01:21:33,643 --> 01:21:36,979
Stop pushing me around like this, you fools.
I'm Anthony P. Kirby. You hear that?
1366
01:21:37,105 --> 01:21:38,398
Okay, pal, I'm George Washington.
1367
01:21:38,481 --> 01:21:41,818
I want a telephone. I want to telephone
my attorneys, you numbskulls.
1368
01:21:41,943 --> 01:21:44,487
We've made two calls for you already, mister.
Keep your shirt on.
1369
01:21:44,612 --> 01:21:48,408
- But this is Mr Kirby, the banker.
- Yeah, well, that ain't my fault.
1370
01:21:48,491 --> 01:21:51,661
Night court's in session right now.
He'll have to wait his turn.
1371
01:21:51,744 --> 01:21:54,664
- I'm sorry, Mr Kirby.
- You're sorry.
1372
01:21:54,789 --> 01:21:56,916
That's something
after what I've been through.
1373
01:21:56,999 --> 01:21:59,836
After all, you did come on the wrong night.
1374
01:21:59,961 --> 01:22:02,630
The mayor will hear of this
and so will the commissioner.
1375
01:22:02,713 --> 01:22:05,591
- I'll have you all fired! Every one of you.
- Dad, don't get excited.
1376
01:22:05,675 --> 01:22:07,093
- In a couple of hours...
- In a couple of hours...
1377
01:22:07,176 --> 01:22:11,347
I hope you're satisfied with your mother
in there with a lot of cheap, common...
1378
01:22:11,472 --> 01:22:13,975
Pipe down, big shot. We want music.
1379
01:22:14,058 --> 01:22:16,102
Hit it up, Pop, and make it hot.
1380
01:23:05,318 --> 01:23:08,112
Listen, Matron, I'm Mrs Kirby.
Mrs Anthony P. Kirby.
1381
01:23:08,196 --> 01:23:10,698
I'll give you $100
if you'll get me a private room.
1382
01:23:10,781 --> 01:23:12,700
Private room?
We keep those for the insane cases.
1383
01:23:12,783 --> 01:23:14,660
Please do, she doesn't belong here with us.
1384
01:23:14,744 --> 01:23:18,581
Have her throw a couple of fits, lady,
and I'll try to fix it.
1385
01:23:18,789 --> 01:23:23,252
Mrs Kirby, please, believe me, I'm so sorry
to have gotten you into all this trouble.
1386
01:23:23,336 --> 01:23:26,380
I'll appreciate it
if you'll leave me strictly alone.
1387
01:23:26,464 --> 01:23:29,550
Don't let her get you, sister.
They're getting tougher every place.
1388
01:23:29,634 --> 01:23:31,594
Say, where you been operating?
1389
01:23:31,677 --> 01:23:34,096
You got class.
That's the kind of connection I'm looking for.
1390
01:23:35,431 --> 01:23:38,809
Wasn't it exciting in that car
with the sirens screaming?
1391
01:23:41,771 --> 01:23:45,441
You better sit on your hands, Mrs Kirby.
It gets kind of cold after you sit awhile.
1392
01:23:46,526 --> 01:23:50,988
All right, but don't say that I didn't tell you
when you begin to feel it.
1393
01:23:51,113 --> 01:23:52,615
Good heavens.
1394
01:23:53,950 --> 01:23:55,826
Why don't you come down off
your high horse, babe.
1395
01:23:55,910 --> 01:23:57,328
I might be able to do you some good.
1396
01:23:57,411 --> 01:23:59,997
If you don't mind,
I don't need anyone to do me good.
1397
01:24:00,081 --> 01:24:02,208
Never can tell, sugar plum. I know a good...
1398
01:24:02,291 --> 01:24:04,544
Please, let her alone.
Can't you see she's a lady?
1399
01:24:04,627 --> 01:24:07,505
A lady?
They sure get around nowadays.
1400
01:24:09,757 --> 01:24:13,052
You needn't waste your time trying
to protect me. That won't help you.
1401
01:24:13,135 --> 01:24:15,721
If you had any sense, young woman,
you'd stay where you belong
1402
01:24:15,805 --> 01:24:17,848
and stop being ambitious.
1403
01:24:19,350 --> 01:24:21,435
Shall I sock her, Alice?
1404
01:24:21,978 --> 01:24:25,606
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1405
01:24:42,373 --> 01:24:47,545
Spend a quarter of a million dollars a year
for attorneys and I can't get one of them.
1406
01:25:13,237 --> 01:25:15,698
Young man, will you get me
some bicarbonate of soda?
1407
01:25:15,781 --> 01:25:16,866
What flavour?
1408
01:25:20,578 --> 01:25:24,332
Well, I've got you to thank for this.
I hope it will teach you a lesson.
1409
01:25:24,415 --> 01:25:26,000
Fooling around with stenographers.
1410
01:25:26,083 --> 01:25:30,630
- Now, listen, Dad. I intend to marry that girl.
- Yes, I know. I know.
1411
01:25:30,921 --> 01:25:35,509
I was going to marry a waitress once,
fortunately my father knocked it out of me.
1412
01:25:35,593 --> 01:25:37,303
If you'll excuse me, Mr Kirby.
1413
01:25:37,386 --> 01:25:42,266
I don't believe anyone has the right
to interfere with young people in love.
1414
01:25:42,683 --> 01:25:45,061
- Why don't you relax?
- Relax?
1415
01:25:45,144 --> 01:25:47,980
With my son practically being stolen
from under my nose.
1416
01:25:48,064 --> 01:25:51,901
Me being locked up
like a common criminal. "Relax!"
1417
01:25:51,984 --> 01:25:54,445
You know what'll happen
if the newspapers get a hold of this?
1418
01:25:54,528 --> 01:25:57,323
It'll jeopardise the biggest deal of my career.
1419
01:25:57,406 --> 01:25:58,908
Stop worrying.
1420
01:25:59,325 --> 01:26:04,288
If I know my granddaughter, she isn't
going to marry Tony without your blessing.
1421
01:26:04,372 --> 01:26:08,501
The only thing you've got to be concerned
about is this big deal of yours.
1422
01:26:08,584 --> 01:26:10,836
What if it does fall through?
1423
01:26:10,920 --> 01:26:13,589
What if all your deals fall through?
1424
01:26:13,839 --> 01:26:16,717
- Might be a good thing for you.
- Man, you're crazy.
1425
01:26:16,801 --> 01:26:20,930
Well, maybe I am,
but I used to be just like you once.
1426
01:26:21,597 --> 01:26:24,767
Then one morning,
when I was going up in the elevator,
1427
01:26:24,892 --> 01:26:27,770
it struck me I wasn't having any fun.
1428
01:26:28,104 --> 01:26:31,440
So, I came right down and never went back.
1429
01:26:32,274 --> 01:26:34,944
Yes, sir. That was 35 years ago.
1430
01:26:35,027 --> 01:26:37,780
Admirable. And you haven't done
a thing since?
1431
01:26:37,947 --> 01:26:41,784
Yes. Just the things I wanted to do.
1432
01:26:42,201 --> 01:26:43,828
Collected stamps.
1433
01:26:43,953 --> 01:26:48,624
Went to the zoo when I got the notion,
took up the harmonica again
1434
01:26:48,999 --> 01:26:52,628
and even found time
to notice when spring came around.
1435
01:26:52,878 --> 01:26:56,799
This would be a fine country
if we all spent our time in the zoo
1436
01:26:56,882 --> 01:26:58,384
and played the harmonica.
1437
01:26:58,467 --> 01:27:02,138
You used to play one yourself. Tony said so.
1438
01:27:02,513 --> 01:27:04,890
Maybe you ought to take it up again.
1439
01:27:05,141 --> 01:27:09,895
Maybe it would stop you trying to be
so desperate about making more money
1440
01:27:09,979 --> 01:27:11,856
than you can ever use.
1441
01:27:12,148 --> 01:27:15,818
You can't take it with you, Mr Kirby.
So what good is it?
1442
01:27:16,318 --> 01:27:22,116
As near as I can see, the only thing you can
take with you is the love of your friends.
1443
01:27:22,324 --> 01:27:25,161
Why don't you go out
and get yourself a pulpit somewhere?
1444
01:27:26,495 --> 01:27:28,038
Well, I'm sorry.
1445
01:27:28,122 --> 01:27:30,666
- Which one is Vanderhof?
- Right here.
1446
01:27:30,875 --> 01:27:33,210
Hello, Mr Vanderhof. Remember me?
1447
01:27:34,044 --> 01:27:35,296
Twitch-face.
1448
01:27:35,379 --> 01:27:40,092
Yes, I heard that you were in trouble
and came over to see if I could help you out.
1449
01:27:40,342 --> 01:27:42,386
Why should you want to help me?
1450
01:27:42,470 --> 01:27:45,389
To tell you the truth,
I thought that if I did you a favour...
1451
01:27:45,473 --> 01:27:49,185
You're wasting your time,
Mr Twitch, Mr Blakely.
1452
01:27:49,602 --> 01:27:54,356
- I have no intention of selling my home.
- We'll see how long you can hold out.
1453
01:27:54,440 --> 01:27:56,525
Wait 'til a few more things happen to you.
1454
01:27:56,776 --> 01:28:00,946
- So you arranged this arrest?
- Yes, and it's just a starter.
1455
01:28:01,030 --> 01:28:04,658
By the time I get through,
you'll be willing and glad to sell.
1456
01:28:05,534 --> 01:28:07,453
So you did this?
1457
01:28:08,871 --> 01:28:09,955
Why, Mr Kirby.
1458
01:28:10,039 --> 01:28:12,291
You blockhead.
Do you know what you've done?
1459
01:28:12,374 --> 01:28:16,212
But, Mr Kirby, I never dreamed
that you knew these people.
1460
01:28:16,337 --> 01:28:18,255
I told you the police were on their trail
1461
01:28:18,339 --> 01:28:20,633
and you told me to go ahead
and make them sell.
1462
01:28:20,716 --> 01:28:22,218
You blithering idiot, get out.
1463
01:28:22,343 --> 01:28:24,845
If you've got an ounce of sense left,
you'll dig up my attorneys.
1464
01:28:24,929 --> 01:28:27,890
- I've been here for hours.
- Yes, sir. I'll phone them all.
1465
01:28:30,851 --> 01:28:34,063
So, you're the one
that's been holding up my deal?
1466
01:28:35,022 --> 01:28:38,567
- Yes. Kind of funny, isn't it?
- What's funny about it?
1467
01:28:39,401 --> 01:28:44,782
The idea of you engineering this whole thing
and being caught in your own trap.
1468
01:28:45,407 --> 01:28:48,410
Maybe it won't be so funny
when I take that house away from you.
1469
01:28:49,912 --> 01:28:53,707
Now I begin to see what's been going on.
That's a fine trick, Mr Vanderhof.
1470
01:28:53,791 --> 01:28:57,044
Using my son to get information,
and then making me pay through the nose.
1471
01:28:57,127 --> 01:28:58,754
- Wait a minute...
- Nobody will make me pay for anything
1472
01:28:58,838 --> 01:29:00,130
- unless I want to.
- Now you've got those all wrong.
1473
01:29:00,214 --> 01:29:01,882
I'll show you how to do business
the Kirby way.
1474
01:29:01,966 --> 01:29:03,050
Business?
1475
01:29:03,133 --> 01:29:05,761
You're not a businessman.
You're like a lion in the jungle.
1476
01:29:05,845 --> 01:29:08,222
Yes, and I've got the longest
and the sharpest claws, too.
1477
01:29:08,305 --> 01:29:11,767
That's how I got where I am, on top,
and scum like this is still in the gutter.
1478
01:29:14,186 --> 01:29:15,813
You're an idiot, Mr Kirby.
1479
01:29:15,896 --> 01:29:17,523
- What?
- A stupid idiot.
1480
01:29:17,606 --> 01:29:20,234
- You can't talk to me like that.
- Yes, I can.
1481
01:29:20,359 --> 01:29:21,819
Scum, are we?
1482
01:29:22,027 --> 01:29:25,698
What makes you think
you're such a superior human being?
1483
01:29:25,865 --> 01:29:29,326
Your money?
If you do, you're a dull-witted fool, Mr Kirby.
1484
01:29:29,410 --> 01:29:31,245
And a poor one at that.
1485
01:29:31,328 --> 01:29:34,373
You're poorer than any of these people
that you call scum.
1486
01:29:34,456 --> 01:29:37,918
Because I'll guarantee
at least they've got some friends.
1487
01:29:38,002 --> 01:29:42,298
But you, with your jungle and your
long claws, as you call them
1488
01:29:42,381 --> 01:29:47,636
you'll wind up your miserable existence
without anything you can call a friend.
1489
01:29:48,512 --> 01:29:53,642
You may be a high mogul to yourself,
Mr Kirby, but to me you're a failure.
1490
01:29:54,226 --> 01:29:58,939
A failure as a man,
a failure as a human being,
1491
01:29:59,064 --> 01:30:01,567
even a failure as a father.
1492
01:30:02,484 --> 01:30:06,739
When your time comes, I doubt
if a single tear will be shed over you.
1493
01:30:06,822 --> 01:30:09,658
The world will probably cry "good riddance."
1494
01:30:09,909 --> 01:30:13,579
That's a nice prospect, Mr Kirby.
I hope you'll enjoy it.
1495
01:30:13,662 --> 01:30:18,792
I hope you'll get some comfort out of
all this coin you've been sweating over then.
1496
01:30:27,343 --> 01:30:29,178
I'm sorry, Mr Kirby.
1497
01:30:30,179 --> 01:30:33,015
I haven't lost my temper like that
in 30-odd years.
1498
01:30:33,140 --> 01:30:35,392
Don't know what came over me.
1499
01:30:37,144 --> 01:30:39,480
I didn't mean anything I said.
1500
01:30:40,189 --> 01:30:43,317
I wish you'd told me
to mind my own business.
1501
01:30:44,652 --> 01:30:48,072
If there's any way I could make up for it
1502
01:30:50,407 --> 01:30:51,492
I would.
1503
01:30:51,575 --> 01:30:55,079
Here, how'd you like to have my harmonica?
1504
01:30:56,288 --> 01:30:59,625
It's a new one and good, too.
1505
01:31:01,377 --> 01:31:03,963
You might want to play it sometime.
1506
01:31:05,923 --> 01:31:09,385
After all, who am I to criticise anybody?
1507
01:31:09,468 --> 01:31:13,514
All right, everybody out for night court.
Have your slips ready.
1508
01:31:15,057 --> 01:31:16,809
I'm Mr Kirby's attorney. Where is he?
1509
01:31:16,892 --> 01:31:19,436
- Kirby.
- Yes, Kirby, Kirby.
1510
01:31:20,062 --> 01:31:23,440
Yes. Just going to be arraigned.
Right through there.
1511
01:31:27,736 --> 01:31:30,197
Wonder what he's so excited about.
1512
01:31:32,324 --> 01:31:34,284
Attorney for Mr Kirby.
Has he been arraigned yet?
1513
01:31:34,368 --> 01:31:37,371
- Not yet. Right through that door.
- Thank you.
1514
01:31:39,331 --> 01:31:40,499
Kirby?
1515
01:31:40,958 --> 01:31:42,626
Anthony P. Kirby.
1516
01:31:43,669 --> 01:31:46,630
- Is that Anthony P. Kirby, the banker?
- It's Kirby, the banker, you know.
1517
01:31:46,714 --> 01:31:49,758
Just a minute, please.
Yes, that's Anthony P. Kirby.
1518
01:31:49,842 --> 01:31:51,176
That's all we wanted to know.
1519
01:31:51,260 --> 01:31:52,553
Boy.
1520
01:31:53,512 --> 01:31:56,765
- What did you say your name was?
- Anthony P. Kirby.
1521
01:31:59,309 --> 01:32:01,061
Psychopathic ward.
1522
01:32:03,355 --> 01:32:05,941
I sentence you to 31 days in the city jail
1523
01:32:07,192 --> 01:32:10,279
but I'll suspend 30 days of that sentence
1524
01:32:10,362 --> 01:32:13,532
if you give me your word that as soon as you
get out tomorrow morning
1525
01:32:13,615 --> 01:32:15,451
you'll go back to your folks in Kansas.
1526
01:32:15,617 --> 01:32:19,371
- Thank you, sir, thank you.
- That's all right, run along.
1527
01:32:21,290 --> 01:32:23,167
Your Honour, would you take
the Vanderhof case next?
1528
01:32:23,250 --> 01:32:24,293
Why?
1529
01:32:24,376 --> 01:32:26,628
We just found out
that one of them is A.P. Kirby.
1530
01:32:26,712 --> 01:32:28,047
- The banker?
- Yes.
1531
01:32:28,130 --> 01:32:29,298
What are the charges?
1532
01:32:29,381 --> 01:32:32,885
Disturbing the peace and manufacturing
fireworks without a licence.
1533
01:32:32,968 --> 01:32:34,344
Fireworks?
1534
01:32:34,887 --> 01:32:38,599
You mean to tell me that A.P. Kirby
has been held in the drunk tank?
1535
01:32:38,682 --> 01:32:40,434
Well, well, well...
1536
01:32:42,561 --> 01:32:44,730
Is that why
all these spectators are here tonight?
1537
01:32:44,813 --> 01:32:46,815
No. They are Vanderhof's friends.
1538
01:32:46,940 --> 01:32:49,610
I didn't know anybody had
that many friends any more.
1539
01:32:49,693 --> 01:32:51,570
The newspapermen heard about Kirby yet?
1540
01:32:51,653 --> 01:32:53,405
- I don't think so.
- That's good.
1541
01:32:53,489 --> 01:32:57,993
What a holiday they'd have if they knew
A.P. Kirby was in the drunk tank.
1542
01:32:58,077 --> 01:33:00,245
Well, bring them in right away.
No use crucifying him.
1543
01:33:00,329 --> 01:33:03,582
- Bring in the Vanderhofs.
- Vanderhof case next.
1544
01:33:08,378 --> 01:33:10,547
Get away from me. Have you seen the...
1545
01:33:10,672 --> 01:33:12,049
Hello, Grandpa.
1546
01:33:12,174 --> 01:33:13,842
Hello, Grandpa.
1547
01:33:21,350 --> 01:33:22,684
Order. Order.
1548
01:33:26,063 --> 01:33:27,356
Quiet.
1549
01:33:28,315 --> 01:33:29,316
Order.
1550
01:33:34,530 --> 01:33:38,784
Your Honour, in arresting Mr and Mrs Kirby
and their son, a grave blunder was made
1551
01:33:38,867 --> 01:33:39,868
and we would suggest...
1552
01:33:39,952 --> 01:33:43,413
- Do all four of you represent Mr Kirby?
- Yes, Your Honour.
1553
01:33:44,623 --> 01:33:46,792
Quite an array of talent for a misdemeanour.
1554
01:33:47,793 --> 01:33:51,755
If there's any objection, Your Honour,
to Mr Kirby being represented by counsel...
1555
01:33:52,005 --> 01:33:56,218
Not at all. Not at all.
In fact, this court feels quite flattered.
1556
01:33:56,343 --> 01:33:58,303
- Thank you.
- Yes.
1557
01:33:59,638 --> 01:34:01,765
The charge is disturbing the peace.
1558
01:34:01,849 --> 01:34:03,892
- How do you plead?
- Not guilty, of course.
1559
01:34:04,476 --> 01:34:05,811
Of course.
1560
01:34:05,894 --> 01:34:09,273
Mister, are you represented,
or any of your people, by counsel?
1561
01:34:09,356 --> 01:34:10,607
No, sir.
1562
01:34:11,859 --> 01:34:14,194
I guess we were disturbing the peace
1563
01:34:14,278 --> 01:34:18,782
if anyone took the trouble to make
a complaint against us.
1564
01:34:18,866 --> 01:34:22,661
And if it's against the law
to make fireworks without a licence
1565
01:34:22,744 --> 01:34:27,082
I guess we're guilty of that, too,
because we've been doing it a long time.
1566
01:34:30,252 --> 01:34:32,171
I don't feel guilty, do you, Essie?
1567
01:34:32,254 --> 01:34:33,755
Order, order, please.
1568
01:34:34,506 --> 01:34:37,551
Mr Vanderhof,
on the charge of disturbing the peace
1569
01:34:37,634 --> 01:34:41,430
you and the rest of your family are,
by your own plea, guilty.
1570
01:34:41,513 --> 01:34:44,474
- However, I shall suspend sentence.
- Thank you.
1571
01:34:44,558 --> 01:34:49,104
But, the manufacturing of explosives
without a licence, I'm sorry
1572
01:34:49,605 --> 01:34:52,107
I'm forced to fine you $100.
1573
01:34:54,776 --> 01:34:56,153
One hundred dollars?
1574
01:34:57,237 --> 01:34:58,864
That's a lot of money.
1575
01:35:00,365 --> 01:35:04,244
Your Honour, Mr Kirby,
who is noted for his charitable work
1576
01:35:04,328 --> 01:35:07,581
would like to pay the fine
for this poor unfortunate family.
1577
01:35:07,831 --> 01:35:10,792
No, thank you. I couldn't let you do that.
1578
01:35:10,876 --> 01:35:14,213
No, you don't. Grandpa don't need
your money. We'll pay that fine.
1579
01:35:18,508 --> 01:35:21,136
Order, order! Order in the court.
1580
01:35:25,641 --> 01:35:27,142
Order, order.
1581
01:35:32,689 --> 01:35:36,735
No, it's all right, Officer. It's all right.
Let them come in.
1582
01:35:43,825 --> 01:35:45,661
We'll pay the fine.
1583
01:35:45,827 --> 01:35:47,788
We don't need your money.
1584
01:35:49,206 --> 01:35:52,417
A whole hat full, Grandpa. A whole hat full.
1585
01:35:57,881 --> 01:35:59,508
We'll get it, Grandpa.
1586
01:36:07,683 --> 01:36:09,977
There you are, Judge, is that enough?
1587
01:36:10,060 --> 01:36:11,728
Yes, I think so.
1588
01:36:13,021 --> 01:36:15,774
Take the money over to the clerk's desk.
1589
01:36:18,443 --> 01:36:21,863
Mr Vanderhof, you're a very lucky man
to have so many friends.
1590
01:36:21,947 --> 01:36:22,990
Yes.
1591
01:36:23,073 --> 01:36:25,575
- How about it, Lieutenant?
- You can't come in here.
1592
01:36:25,659 --> 01:36:27,911
Come on, will you?
Let us take just one flash.
1593
01:36:28,078 --> 01:36:29,454
Now, gentlemen.
1594
01:36:29,705 --> 01:36:33,333
I'd like to dismiss the charges
against the Kirbys of disturbing the peace
1595
01:36:33,417 --> 01:36:36,128
but unfortunately they were present
at the time of the arrest
1596
01:36:36,211 --> 01:36:37,713
and if these people were guilty
1597
01:36:37,921 --> 01:36:41,133
then I must naturally assume
that the Kirbys were guilty also.
1598
01:36:41,216 --> 01:36:42,759
But Your Honour, that's absurd.
1599
01:36:42,884 --> 01:36:45,554
Unless, of course, they can explain
what they were doing there.
1600
01:36:45,846 --> 01:36:47,723
Don't say a word, Anthony.
1601
01:36:48,515 --> 01:36:50,100
I'm afraid they've got you, Mother.
1602
01:36:50,183 --> 01:36:53,645
Do you realise, Your Honour,
that this gentleman is Mr Anthony P. Kirby?
1603
01:36:53,729 --> 01:36:55,647
I've been made to realise that fact.
1604
01:36:55,731 --> 01:37:00,068
Perhaps Mr Anthony P. Kirby himself
can explain what they were doing there.
1605
01:37:00,235 --> 01:37:02,988
- Well, Your Honour...
- I don't think that that's important.
1606
01:37:03,071 --> 01:37:04,781
Haven't we been embarrassed enough?
1607
01:37:05,157 --> 01:37:09,411
It seems to me a little more respect
should be shown for our position.
1608
01:37:09,745 --> 01:37:12,205
Your Honour,
this charge is absolutely ridiculous.
1609
01:37:12,289 --> 01:37:16,001
Failing a satisfactory explanation,
I shall be obliged to have them stand trial.
1610
01:37:16,084 --> 01:37:18,378
- But...
- They have the right to be heard.
1611
01:37:18,462 --> 01:37:20,630
Your Honour, please.
1612
01:37:20,756 --> 01:37:24,551
Mr Kirby came to see me
about buying my house.
1613
01:37:28,597 --> 01:37:30,849
- About buying your house?
- Yes.
1614
01:37:30,932 --> 01:37:35,395
You see, he's been interested in the property
for some time now and...
1615
01:37:35,896 --> 01:37:38,690
Well, he just came there to talk a deal over.
1616
01:37:38,774 --> 01:37:39,900
That's all.
1617
01:37:40,442 --> 01:37:42,569
Why, of course that's why we were there,
1618
01:37:42,652 --> 01:37:44,446
and I don't see
why we should be held accountable
1619
01:37:44,529 --> 01:37:47,407
for anything that these people
might have done.
1620
01:37:47,949 --> 01:37:49,826
- That's not true.
- Now, Alice.
1621
01:37:49,910 --> 01:37:51,370
Grandpa, I won't stand for it.
1622
01:37:51,453 --> 01:37:54,331
I won't stand for our being
humiliated like this.
1623
01:37:54,414 --> 01:37:56,083
They're ashamed to tell you
why they were there.
1624
01:37:56,166 --> 01:37:58,043
They're ashamed to admit
they came to look my family over
1625
01:37:58,126 --> 01:38:00,212
to see if I was good enough
to marry their precious son.
1626
01:38:00,295 --> 01:38:01,296
I never heard anything
1627
01:38:01,380 --> 01:38:03,048
- so ridiculous in my life.
- Now just a minute, Your Honour.
1628
01:38:03,131 --> 01:38:05,884
- She's right. That's the reason we were there.
- It's about time you spoke up.
1629
01:38:05,967 --> 01:38:08,637
I've decided that it's your family
that isn't good enough.
1630
01:38:08,720 --> 01:38:13,183
Why, I wouldn't be related to a bunch
of snobs like that for anything in the world.
1631
01:38:13,266 --> 01:38:16,019
Your mother's all in a dither
because of her social reputation.
1632
01:38:16,103 --> 01:38:19,773
- That's telling them, Alice.
- Who do they think they are?
1633
01:38:20,440 --> 01:38:21,400
Order!
1634
01:38:21,483 --> 01:38:23,568
Your reputation's safe
as far as I'm concerned
1635
01:38:23,652 --> 01:38:26,530
and so is your son's,
and so's your old man's.
1636
01:38:26,613 --> 01:38:27,656
What's up?
1637
01:38:27,739 --> 01:38:30,867
Cinderella just told Prince Charming
to go take a flying leap.
1638
01:38:30,951 --> 01:38:34,162
- How about us taking a flying leap?
- That's a good idea.
1639
01:38:34,329 --> 01:38:35,997
Order in the court.
1640
01:38:37,124 --> 01:38:39,876
Order. Officer, put these men out.
1641
01:38:47,134 --> 01:38:49,719
The next time you want to go slumming,
stay away from our neighbourhood.
1642
01:38:49,803 --> 01:38:50,804
Alice, please.
1643
01:38:59,688 --> 01:39:00,981
Order.
1644
01:39:04,693 --> 01:39:05,902
Order.
1645
01:39:49,404 --> 01:39:51,448
Dang gummit, Alice should've let us know
where she was going.
1646
01:39:51,531 --> 01:39:53,450
Don't you think so, Essie?
1647
01:40:06,713 --> 01:40:08,590
Any word from her yet?
1648
01:40:11,092 --> 01:40:15,096
I've been all over town.
The detective agency worked all night on it.
1649
01:40:15,180 --> 01:40:18,350
They've checked every hotel
for 100 miles around.
1650
01:40:20,101 --> 01:40:23,021
Mrs Sycamore, won't you please tell me
where she is?
1651
01:40:23,104 --> 01:40:24,523
I don't know, Tony.
1652
01:40:24,606 --> 01:40:27,192
Even if I did, I'm sorry. I couldn't tell you.
1653
01:40:27,275 --> 01:40:29,611
- If I wrote her a letter would you see...
- You don't understand, Tony.
1654
01:40:29,694 --> 01:40:32,280
She doesn't want to see you.
That's why she went away mostly.
1655
01:40:32,364 --> 01:40:35,283
There's no use in your coming here
any more, and trying to find her.
1656
01:40:35,367 --> 01:40:38,662
You'll only make things worse for her.
For us, too.
1657
01:40:44,751 --> 01:40:46,836
Well, I guess that's that.
1658
01:40:51,800 --> 01:40:55,220
- We're all awfully sorry, Tony.
- Thank you, sir.
1659
01:41:05,814 --> 01:41:08,066
Boy, I sure do feel sorry for Tony.
1660
01:41:08,400 --> 01:41:10,527
Rheba say you want something
to eat, somebody?
1661
01:41:10,652 --> 01:41:12,612
No, I'm not hungry, are you?
1662
01:41:12,696 --> 01:41:16,157
I ought to be cleaning up the cellar.
It's in an awful mess.
1663
01:41:24,249 --> 01:41:27,419
Look here, everyone.
Here's a letter from Alice.
1664
01:41:27,502 --> 01:41:28,503
Really?
1665
01:41:28,587 --> 01:41:30,338
- How is she?
- Where did you get it?
1666
01:41:30,422 --> 01:41:33,550
Ned, the postman, chased me
down the street and gave it to me.
1667
01:41:33,633 --> 01:41:36,761
He recognised her handwriting.
I've read it, Penny.
1668
01:41:36,845 --> 01:41:38,096
Read it aloud, Penny.
1669
01:41:38,179 --> 01:41:41,433
- Where's it from, Mother?
- Wait a minute. My hands are shaking.
1670
01:41:41,516 --> 01:41:44,561
She's staying with Helen,
that school friend in Riverside.
1671
01:41:44,644 --> 01:41:46,688
That's in Connecticut, isn't it, Grandpa?
1672
01:41:47,272 --> 01:41:49,024
Read the letter, Mother.
1673
01:41:49,107 --> 01:41:50,567
Now, let me see.
1674
01:41:50,650 --> 01:41:54,070
"And I was so miserable and confused
I had to do something.
1675
01:41:54,154 --> 01:41:56,281
"I do hope you'll understand.
1676
01:41:56,364 --> 01:41:59,284
"It's peaceful here and I've thought it all out.
1677
01:41:59,367 --> 01:42:04,247
"I know now the situation
between Tony and me is impossible.
1678
01:42:04,331 --> 01:42:08,752
"Mrs Kirby was right.
I should have stayed in my own backyard.
1679
01:42:09,753 --> 01:42:12,922
"Don't worry about me, Mother.
I'll get over it.
1680
01:42:13,006 --> 01:42:15,842
"My darlings, I'm so lonesome for you.
1681
01:42:15,925 --> 01:42:18,720
"I don't know how I can stand it.
1682
01:42:18,803 --> 01:42:22,724
"Last night I cried myself to sleep,
and that helped a little.
1683
01:42:23,683 --> 01:42:27,854
"But this morning when I woke up
and realised I wasn't in my own bed..."
1684
01:42:31,900 --> 01:42:36,571
"I wish I could rush back home.
But how can I, if I want to forget?
1685
01:42:37,739 --> 01:42:42,243
"The newspapers, Tony,
and a million little things make it impossible.
1686
01:42:43,870 --> 01:42:45,914
"Forgive me, my darlings.
1687
01:42:46,039 --> 01:42:51,086
"I promise to write every day,
sometimes twice or even more.
1688
01:42:52,420 --> 01:42:55,715
"Please, everybody,
take good care of yourselves.
1689
01:42:56,633 --> 01:42:59,135
"Don't let anything happen to you.
1690
01:42:59,552 --> 01:43:01,304
"All my love, Alice."
1691
01:43:04,307 --> 01:43:07,018
Sounds to me like she's not coming back.
1692
01:43:08,269 --> 01:43:10,105
Mr Blakely, please.
1693
01:43:10,980 --> 01:43:12,357
Mr Blakely?
1694
01:43:12,440 --> 01:43:16,069
Dad, you don't mean
you're thinking of selling the house?
1695
01:43:16,152 --> 01:43:17,696
Alice is right.
1696
01:43:17,779 --> 01:43:21,616
She can never come back here.
It would only make her miserable.
1697
01:43:22,158 --> 01:43:26,955
I won't let her live alone.
We'll find a place up there with her.
1698
01:43:27,622 --> 01:43:30,583
Mr Blakely, this is Vanderhof.
1699
01:43:30,667 --> 01:43:33,294
Do you still want to buy the house?
1700
01:43:35,505 --> 01:43:37,799
You'll only pay $25,000 now.
1701
01:43:38,299 --> 01:43:41,010
Well, all right. Certainly, today.
1702
01:43:41,219 --> 01:43:43,847
All right, that's all. Goodbye.
1703
01:43:45,890 --> 01:43:50,478
Well, we had to leave this house
sometime, anyway.
1704
01:43:54,107 --> 01:43:56,443
I had a hard time,
but I made the old codger sell.
1705
01:43:56,526 --> 01:44:00,071
- Mr Kirby's got all 12 blocks, solid.
- All right, Henry. We can go ahead.
1706
01:44:00,155 --> 01:44:02,031
We've got the Vanderhof property.
Line up Kincaid right away.
1707
01:44:02,115 --> 01:44:04,743
If that old gent hadn't sold,
the whole deal would've been blocked.
1708
01:44:04,826 --> 01:44:06,369
What a spotty head, the sucker.
1709
01:44:06,453 --> 01:44:10,957
To all tenants in the 12-block area. Notice.
You are hereby notified that...
1710
01:44:11,082 --> 01:44:15,712
"You are hereby notified that 10 days from
this date your premises must be vacated."
1711
01:44:15,795 --> 01:44:18,923
- That's the same as I've got.
- That certainly doesn't give us much time.
1712
01:44:19,007 --> 01:44:20,467
- Does it?
- No.
1713
01:44:20,759 --> 01:44:23,845
Look. The Jensens must have gotten
their notice. Let's go see.
1714
01:44:29,184 --> 01:44:33,313
- Mr Jensen, did you get one of these?
- Sure. We have to get out in 10 days.
1715
01:44:33,396 --> 01:44:35,482
- We all have to move.
- I can't understand it.
1716
01:44:35,565 --> 01:44:39,569
Grandpa said if they couldn't buy his house,
nobody would have to move.
1717
01:44:39,694 --> 01:44:40,862
Look.
1718
01:45:08,890 --> 01:45:10,767
Sorry, Mr Kirby can't be disturbed.
1719
01:45:10,850 --> 01:45:12,310
I think it's all over, don't you?
1720
01:45:12,393 --> 01:45:14,938
Hello? Sorry, Mr Kirby's not available.
1721
01:45:16,689 --> 01:45:19,734
Hello. He's not answering his phone. Sorry.
1722
01:45:20,109 --> 01:45:21,486
I've just been upstairs.
1723
01:45:21,569 --> 01:45:24,739
All our board members are there, and so are
the heads of those six little companies.
1724
01:45:24,823 --> 01:45:27,075
Boy, is this merger going to make history!
1725
01:45:27,158 --> 01:45:29,661
I hear the market's going crazy.
They don't know whether to buy or sell.
1726
01:45:29,744 --> 01:45:31,788
I hope we're right.
I have everything I own sunk in this.
1727
01:45:31,871 --> 01:45:35,041
- Stop bellyaching. We can't miss.
- Let's get this over with. Where's Kirby?
1728
01:45:35,124 --> 01:45:36,334
In there.
We've been waiting half an hour for him.
1729
01:45:36,417 --> 01:45:37,502
Who's with him?
1730
01:45:37,585 --> 01:45:40,171
Nobody. He's probably taking bows in front
of the other Kirbys on the wall.
1731
01:45:40,255 --> 01:45:42,715
Hello. No.
Tell the senator to keep his shirt on.
1732
01:45:42,799 --> 01:45:46,803
- Kirby wants him to stay in Washington.
- No newspapers until after the meeting.
1733
01:45:46,886 --> 01:45:49,389
- Ramsey make trouble for us?
- You're crazy. He's broke.
1734
01:45:49,472 --> 01:45:51,599
He's finished.
Kirby hasn't even left him carfare.
1735
01:45:51,683 --> 01:45:53,351
You've got to hand it to the old man.
1736
01:45:53,434 --> 01:45:55,770
How he squeezed down
on old Ramsey, beautiful.
1737
01:45:55,854 --> 01:45:57,188
I saw Ramsey this morning, you know.
1738
01:45:57,272 --> 01:45:59,107
It wouldn't surprise me
if he were to blow his brains out.
1739
01:45:59,190 --> 01:46:00,233
I tell you, they're waiting up there.
1740
01:46:00,316 --> 01:46:02,694
Let's get Kirby and get this thing over with
before something happens.
1741
01:46:02,777 --> 01:46:04,737
- Good idea.
- Wait a minute, wait a minute.
1742
01:46:04,821 --> 01:46:06,030
You know he doesn't like that.
1743
01:46:06,114 --> 01:46:07,282
Good heaven, man. Look at the time.
1744
01:46:07,365 --> 01:46:10,201
I'll get him on the phone.
Maybe he won't mind that.
1745
01:46:10,285 --> 01:46:12,328
Get me Mr Kirby in the conference room.
1746
01:46:42,567 --> 01:46:44,402
Hello. Yeah.
1747
01:46:44,485 --> 01:46:47,572
Certainly. Well, come on.
What are you waiting for?
1748
01:46:51,159 --> 01:46:52,785
They're waiting upstairs.
We'd better be getting up there.
1749
01:46:52,869 --> 01:46:55,246
- Good. Have you got your proxies?
- Right here. Including Kincaid's.
1750
01:46:55,330 --> 01:46:57,874
He was tough. But when we offered
to make him president, he jumped at it.
1751
01:46:57,957 --> 01:46:59,250
When you offered to make him what?
1752
01:46:59,334 --> 01:47:00,835
I explained to him that all you wanted to be
1753
01:47:00,919 --> 01:47:02,003
was the chairman of the board of directors.
1754
01:47:02,086 --> 01:47:04,339
Tell him it's a mistake.
I've already chosen the president.
1755
01:47:04,422 --> 01:47:07,133
- But we were saving...
- Anthony Kirby, Jr. is going to be president.
1756
01:47:07,216 --> 01:47:09,427
- Tony? He's much too young, A.P.
- Yes. Is he?
1757
01:47:09,510 --> 01:47:12,138
- What about our promise to Kincaid?
- You've got his proxy. Forget about him.
1758
01:47:12,221 --> 01:47:15,058
- But A.P., we have our obligations...
- I say, forget about him. Come on.
1759
01:47:15,141 --> 01:47:17,477
Now, please, Mr Ramsey,
Mr Kirby is very busy...
1760
01:47:24,067 --> 01:47:27,528
Well, Mr Kirby,
I suppose you're very proud of yourself.
1761
01:47:27,654 --> 01:47:31,532
Another victory. The greatest of your career.
1762
01:47:32,283 --> 01:47:34,369
What do you want, Ramsey?
1763
01:47:34,452 --> 01:47:36,245
You know something.
1764
01:47:36,537 --> 01:47:39,916
I actually thought of coming here
to ask for mercy
1765
01:47:40,541 --> 01:47:43,419
but I couldn't figure out a basis
on which to do it.
1766
01:47:43,544 --> 01:47:45,254
Certainly not friendship.
1767
01:47:45,713 --> 01:47:48,466
Once, a long time ago,
that might have been possible
1768
01:47:48,549 --> 01:47:52,220
but you destroyed that, Anthony. Remember?
1769
01:47:52,720 --> 01:47:54,514
Look at me, Anthony.
1770
01:47:54,639 --> 01:47:57,976
Tomorrow the world will read
that Ramsey is broke.
1771
01:47:58,267 --> 01:48:00,228
Doesn't that please you?
1772
01:48:00,311 --> 01:48:04,774
I've seen men jump out of windows for less,
but I'm going to fool you, Anthony
1773
01:48:05,149 --> 01:48:08,736
because I've suddenly realised
that I haven't lost a thing,
1774
01:48:08,820 --> 01:48:11,948
that I never gained
one moment's happiness out of it.
1775
01:48:12,031 --> 01:48:15,576
And I warn you, Anthony,
and neither will you.
1776
01:48:15,952 --> 01:48:17,912
In spite of your victories,
1777
01:48:17,996 --> 01:48:21,874
you can't shut out
every decent impulse and survive.
1778
01:48:21,958 --> 01:48:26,337
You're top-heavy with power right now,
Anthony, but you're going to crack under it.
1779
01:48:26,421 --> 01:48:28,798
You're bound to crack under it.
1780
01:48:29,382 --> 01:48:33,261
And do you know what is going to happen,
Mr Anthony P. Kirby?
1781
01:48:33,636 --> 01:48:38,683
You'll scream for help and suddenly
find yourself alone in the world.
1782
01:48:38,766 --> 01:48:42,270
You'll wriggle on the hook
and find that nobody gives a hang.
1783
01:48:42,353 --> 01:48:45,481
I know because that's what happened to me.
1784
01:48:45,565 --> 01:48:47,275
And it will happen to you.
1785
01:48:47,358 --> 01:48:50,194
That's what happens
to all men like us, Anthony.
1786
01:48:50,278 --> 01:48:53,239
It's coming to us, it's coming to...
1787
01:49:16,137 --> 01:49:19,307
- He's taking it kind of hard. Isn't he?
- Always was a weak sister.
1788
01:49:19,390 --> 01:49:20,475
Sounded crazy to me.
1789
01:49:20,558 --> 01:49:23,394
- They're waiting upstairs. Let's get up there.
- Come along, A.P., come along.
1790
01:49:23,478 --> 01:49:26,189
Go upstairs and start things.
I'll be up in a minute.
1791
01:49:26,272 --> 01:49:29,192
- But they're waiting.
- I'll be up in a minute.
1792
01:49:40,661 --> 01:49:44,082
- Hello, Dad. May I come in?
- Hello, Son. Come on in.
1793
01:49:44,499 --> 01:49:45,917
How are you?
1794
01:49:46,959 --> 01:49:50,588
Glad to see you. Sit down.
I want to talk to you.
1795
01:49:51,672 --> 01:49:55,510
You know what I always said
about the Kirbys and Tennyson's brook?
1796
01:49:55,676 --> 01:49:57,178
They go on forever.
1797
01:49:57,261 --> 01:49:59,347
If you're talking about the meeting upstairs,
1798
01:49:59,430 --> 01:50:03,309
- I know all about that. Congratulations.
- Thank you, but that's nothing at all.
1799
01:50:03,392 --> 01:50:04,644
There's more to it than that.
1800
01:50:04,727 --> 01:50:07,647
When I get through with them upstairs,
there will be a new president.
1801
01:50:07,730 --> 01:50:12,110
- Do you know who that's going to be?
- Dad, I know you're going to be busy, so I...
1802
01:50:14,529 --> 01:50:16,030
I'm quitting.
1803
01:50:17,323 --> 01:50:18,991
You're quitting?
1804
01:50:20,201 --> 01:50:22,829
I just handed in my resignation.
1805
01:50:22,912 --> 01:50:24,831
I've been thinking about it for a long time...
1806
01:50:24,914 --> 01:50:28,501
So, you're quitting.
What are you going to do?
1807
01:50:28,584 --> 01:50:30,044
I don't know.
1808
01:50:36,467 --> 01:50:39,428
I think I'll go away for a while.
1809
01:50:40,012 --> 01:50:42,306
Try and get myself organised.
1810
01:50:46,310 --> 01:50:51,691
I'm was going to hang on to my job until
this thing with Alice got all straightened out
1811
01:50:52,400 --> 01:50:54,443
but that's all over, so...
1812
01:50:55,194 --> 01:50:57,905
There's no use waiting around for that.
1813
01:50:58,531 --> 01:51:00,658
I don't know, I...
1814
01:51:01,325 --> 01:51:05,413
I thought, maybe after I get back,
I could start to work on that grass thing.
1815
01:51:05,496 --> 01:51:08,958
You remember that thing Bob Smith
and I fooled around with in college?
1816
01:51:09,041 --> 01:51:10,168
Yes.
1817
01:51:10,918 --> 01:51:15,298
Dad, if you think it's funny, I'm sorry.
I came in here to say goodbye.
1818
01:51:18,426 --> 01:51:19,677
Goodbye?
1819
01:51:19,760 --> 01:51:22,305
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
1820
01:51:24,765 --> 01:51:27,351
I don't want any part of this, Dad.
1821
01:51:28,019 --> 01:51:29,520
I never did.
1822
01:51:30,605 --> 01:51:33,191
You can't do this,
after all the plans I made for you...
1823
01:51:33,274 --> 01:51:35,776
Dad, if I can just make you understand this.
1824
01:51:35,860 --> 01:51:39,447
I think this business is great.
It's good for you because you like it.
1825
01:51:39,530 --> 01:51:42,283
I don't. And I never will.
1826
01:51:47,288 --> 01:51:51,792
I've tried to talk to you many times about it,
but I just couldn't get it out.
1827
01:51:53,920 --> 01:51:57,381
I used to be able to talk to you, Dad,
1828
01:51:57,465 --> 01:51:58,966
but lately...
1829
01:52:18,194 --> 01:52:21,489
I'll probably be gone
before you get home tonight.
1830
01:52:26,744 --> 01:52:28,246
Goodbye, Dad.
1831
01:52:34,293 --> 01:52:35,795
Goodbye, son.
1832
01:52:37,463 --> 01:52:42,551
Maybe when I get back, we can sit down
and have a good old-fashioned gabfest.
1833
01:52:44,929 --> 01:52:46,681
Yeah, yeah.
1834
01:53:15,668 --> 01:53:17,837
- Yes.
- It's about Mr Ramsey, sir.
1835
01:53:18,004 --> 01:53:22,883
They just found him dead in the washroom.
The doctor said it was heart failure.
1836
01:53:31,058 --> 01:53:32,143
Yes?
1837
01:53:32,226 --> 01:53:36,022
- What did you say?
- They just found Mr Ramsey dead.
1838
01:53:49,618 --> 01:53:53,998
A.P., they're getting impatient upstairs.
I can't hold them any longer.
1839
01:54:14,977 --> 01:54:16,270
Boardroom.
1840
01:54:20,358 --> 01:54:22,902
Get everything set. We're on our way up.
1841
01:54:30,951 --> 01:54:32,370
Hello, Mr Kirby.
1842
01:54:32,453 --> 01:54:34,455
Fifty-second. Fifty-second.
1843
01:54:38,876 --> 01:54:40,211
Fifty-second, sir.
1844
01:54:52,431 --> 01:54:53,432
Take me down.
1845
01:54:53,516 --> 01:54:54,850
- Down?
- Down?
1846
01:54:54,934 --> 01:54:56,644
- Where you going, A.P?
- We can't postpone this meeting.
1847
01:54:56,727 --> 01:55:00,064
- Take me down.
- We've been waiting on you for hours.
1848
01:55:06,821 --> 01:55:10,324
What's the matter, Mr Kirby?
Is there something wrong?
1849
01:55:21,419 --> 01:55:23,921
Darned if I don't think
they enjoy this moving.
1850
01:55:24,004 --> 01:55:26,382
Don't be silly. It's killing them.
1851
01:55:27,591 --> 01:55:31,762
It certainly is going to be gay around here
when you leave, Grandpa?
1852
01:55:31,846 --> 01:55:34,974
Grandpa found the cutest place
near where Alice is, right on the ocean.
1853
01:55:35,057 --> 01:55:37,601
- Lake, Penny. Lake.
- That's what I said, lake.
1854
01:55:37,685 --> 01:55:40,479
We're going to invite you all up
to go deep-sea fishing.
1855
01:55:40,563 --> 01:55:43,566
- Gee, Mr Kolenkhov, isn't it exciting?
- Exciting?
1856
01:55:43,649 --> 01:55:47,945
With you moving and the Grand Duchess
out of a job, where do I eat?
1857
01:56:02,168 --> 01:56:05,629
- Hello, Mr Vanderhof.
- So you're here again.
1858
01:56:05,713 --> 01:56:08,174
Why won't you tell me where she is?
1859
01:56:08,257 --> 01:56:12,303
Because there's an unwritten law
in our family against snitching.
1860
01:56:13,053 --> 01:56:16,015
But look, Mr Vanderhof, I just sort of feel
1861
01:56:16,098 --> 01:56:18,809
I can talk to you about this thing.
1862
01:56:20,186 --> 01:56:24,398
I've left my job
and I'm going away tonight, and I...
1863
01:56:24,732 --> 01:56:28,986
But I love Alice. And she loves me.
This whole thing is ridiculous.
1864
01:56:29,069 --> 01:56:32,698
I'm convinced, young man,
but you're not marrying me.
1865
01:56:32,990 --> 01:56:35,326
After all, Alice is the woman.
1866
01:56:37,036 --> 01:56:39,205
Yeah, I guess you're right.
1867
01:56:40,080 --> 01:56:43,209
I just thought I'd take a parting shot
before I left.
1868
01:56:43,375 --> 01:56:46,420
I certainly have messed things up beautifully,
haven't I?
1869
01:56:46,504 --> 01:56:49,632
- Yes.
- Well, goodbye, sir.
1870
01:56:50,090 --> 01:56:54,303
The trouble with young squirts nowadays
is they have no imagination.
1871
01:56:55,554 --> 01:56:57,765
They don't use the old bean.
1872
01:56:58,098 --> 01:57:00,726
Well, I'll do anything you say, sir.
1873
01:57:01,393 --> 01:57:04,188
- You want to see Alice again, don't you?
- Yes.
1874
01:57:04,271 --> 01:57:07,608
- And we can't tell you where she is?
- Yes, no, sir.
1875
01:57:07,942 --> 01:57:12,780
There's a big trunk of Alice's upstairs and
they're going to take it right where she is.
1876
01:57:12,905 --> 01:57:15,115
Just don't say another word.
1877
01:57:17,910 --> 01:57:19,078
Grandpa!
1878
01:57:21,038 --> 01:57:23,332
Grandpa, I came just as soon
as I got your telegram.
1879
01:57:23,415 --> 01:57:25,501
I'm too late. You've already sold the house.
1880
01:57:25,584 --> 01:57:29,046
Of course I've sold the house.
I got tired of it. That's all.
1881
01:57:29,129 --> 01:57:31,048
Grandpa, it's all my fault.
1882
01:57:31,131 --> 01:57:34,927
Alice, dear. Alice, we were coming to you.
1883
01:57:35,010 --> 01:57:37,388
Now everybody on the block has to move,
don't they?
1884
01:57:37,471 --> 01:57:40,057
And Grandma. What about her?
You're walking out on her. Aren't you?
1885
01:57:40,140 --> 01:57:42,935
Now, don't be childish, Alice.
The thing is done.
1886
01:57:43,018 --> 01:57:45,312
Now, go on upstairs and pack your things.
1887
01:57:46,522 --> 01:57:48,566
Alice, will you give me a chance
to talk to you?
1888
01:57:48,649 --> 01:57:51,235
Well, they wanted the house and they got it,
the mighty Kirbys.
1889
01:57:51,318 --> 01:57:53,404
- No, no. Wait.
- What are you doing here anyway?
1890
01:57:53,487 --> 01:57:55,364
- Why don't you leave us alone?
- Now wait a minute!
1891
01:57:55,447 --> 01:57:56,949
I have something to tell you.
I want you to listen.
1892
01:57:57,032 --> 01:57:58,242
Go ahead and scream.
1893
01:57:58,325 --> 01:58:00,202
That's the way you've gotten everything
since you were a baby.
1894
01:58:00,286 --> 01:58:03,163
Scream your head off
and see what it gets you now.
1895
01:58:06,959 --> 01:58:08,210
Alice, Alice.
1896
01:58:08,794 --> 01:58:09,837
Alice.
1897
01:58:12,631 --> 01:58:13,632
Alice.
1898
01:58:14,592 --> 01:58:15,593
Alice.
1899
01:58:19,972 --> 01:58:21,599
I sure feel sorry for Grandpa.
1900
01:58:21,682 --> 01:58:25,477
I walked in the room and he was looking
at a picture of Grandma and he was crying.
1901
01:58:25,561 --> 01:58:26,770
Crying?
1902
01:58:26,854 --> 01:58:28,147
Yeah. He got kinda sore, too,
1903
01:58:28,230 --> 01:58:31,275
because he caught me
looking at him, and threw something at me.
1904
01:58:31,358 --> 01:58:35,029
There's only one thing worrying me.
Have they got relief up there?
1905
01:58:35,112 --> 01:58:37,573
Sure they have.
They've got relief everywhere now.
1906
01:58:37,656 --> 01:58:38,907
- There is?
- Yeah.
1907
01:58:38,991 --> 01:58:41,493
Let's get on up there then.
1908
01:58:42,953 --> 01:58:45,623
Well, I guess we've moved everything
out of here.
1909
01:58:45,706 --> 01:58:47,499
Yes, that's about all.
1910
01:58:54,298 --> 01:58:55,716
Here's one that didn't go off.
1911
01:59:05,351 --> 01:59:07,561
Be careful with it. Especially the typewriter.
1912
01:59:07,895 --> 01:59:11,190
I have a feeling I'm going to do
my best work at our new place.
1913
01:59:14,777 --> 01:59:16,445
Dad.
1914
01:59:16,862 --> 01:59:21,283
Now, Penny,
we've had enough wailing for one day.
1915
01:59:35,756 --> 01:59:40,427
- Do you mind if I come in?
- No, no, not at all. Come right in.
1916
01:59:47,476 --> 01:59:50,187
We aren't quite prepared for visitors, but...
1917
01:59:50,270 --> 01:59:53,023
Donald, put that chair down for Mr Kirby.
1918
01:59:53,107 --> 01:59:56,610
Let me have that stool, too,
will you, Donald, please?
1919
01:59:58,112 --> 01:59:59,363
Thank you.
1920
02:00:01,407 --> 02:00:05,411
- Mr Vanderhof, could we be alone?
- Sure. Penny.
1921
02:00:05,494 --> 02:00:06,912
Thank you.
1922
02:00:09,998 --> 02:00:12,126
I don't know, Grandpa is talking to him.
1923
02:00:16,714 --> 02:00:20,718
Mr Vanderhof, you once told me
I was a failure as a father.
1924
02:00:21,427 --> 02:00:25,431
- I didn't mean that.
- I know, but I am.
1925
02:00:26,598 --> 02:00:30,144
Tony's walked out on me
and it's just about made a wreck of me.
1926
02:00:31,019 --> 02:00:34,773
Mr Kirby,
you're beginning to act quite human.
1927
02:00:36,024 --> 02:00:39,111
Look, you know about these things. I don't.
1928
02:00:39,361 --> 02:00:43,449
- I need your advice. I'd give a fortune to...
- Now, there you are,
1929
02:00:43,782 --> 02:00:47,119
you've got to stop thinking
in terms of fortune.
1930
02:00:48,287 --> 02:00:51,790
You know what I do
when I run smack into a crisis?
1931
02:00:53,333 --> 02:00:56,920
I just take out my harmonica and I play on it
1932
02:00:57,004 --> 02:00:59,757
until that crisis just fades away.
1933
02:00:59,840 --> 02:01:03,135
- Now, please don't joke about this...
- I'm not joking about it.
1934
02:01:03,218 --> 02:01:06,263
You asked my advice and I'm giving it to you.
1935
02:01:06,346 --> 02:01:11,143
I think that if we played a duet together,
you and I, on the harmonica...
1936
02:01:11,226 --> 02:01:15,189
- You brought it with you, didn't you?
- What? Well, I...
1937
02:01:15,439 --> 02:01:17,024
Yes, fine.
1938
02:01:17,524 --> 02:01:20,486
Now, let's play a duet good and loud.
1939
02:01:20,569 --> 02:01:23,530
And you'll be surprised
at what might happen.
1940
02:01:24,782 --> 02:01:27,034
Let's see, what shall we play?
1941
02:01:27,618 --> 02:01:29,745
Do you know Polly Wolly Doodle?
1942
02:01:29,828 --> 02:01:32,080
- You ought to know it.
- Polly Wolly Doodle?
1943
02:01:32,164 --> 02:01:34,875
We drove you almost crazy with it once.
1944
02:01:39,505 --> 02:01:41,799
You know it, of course you do.
1945
02:01:42,090 --> 02:01:46,804
Now, come on. Let's play it,
good and loud now, and swing it.
1946
02:02:04,071 --> 02:02:05,656
What's that, Grandpa?
1947
02:02:05,864 --> 02:02:08,408
Come on, Essie, let's get hot.
1948
02:02:10,994 --> 02:02:12,246
Come on.
1949
02:03:35,829 --> 02:03:38,874
My Russian wrestling friend.
1950
02:03:45,964 --> 02:03:48,759
Magnificent, magnificent.
1951
02:03:49,426 --> 02:03:50,886
Thank you.
1952
02:03:52,638 --> 02:03:56,683
- Is my son here?
- You'll be surprised.
1953
02:04:04,316 --> 02:04:05,692
Anthony.
1954
02:04:06,526 --> 02:04:08,987
Hello, Mother, come on.
You do the Big Apple, too.
1955
02:04:09,071 --> 02:04:11,406
Mr Sycamore, you show her
how to do the Big Apple.
1956
02:04:11,490 --> 02:04:13,158
Come on. Why not?
1957
02:04:29,841 --> 02:04:31,635
Quiet, please.
1958
02:04:31,718 --> 02:04:33,553
Quiet.
1959
02:04:35,347 --> 02:04:37,474
Well, sir, here we are again.
1960
02:04:37,557 --> 02:04:42,688
We've had quite a time of it lately,
but it seems as if the worst of it was over.
1961
02:04:42,771 --> 02:04:47,567
Of course, the fireworks all blew up,
but we can't very well blame that on you.
1962
02:04:48,235 --> 02:04:52,030
Anyway, everything's turned out fine
as it usually does.
1963
02:04:52,447 --> 02:04:54,783
Alice is going to marry Tony.
1964
02:04:55,075 --> 02:05:00,163
Mr Kirby, who's turned out to be
a very good egg, has sold us back our house
1965
02:05:00,622 --> 02:05:04,418
and he'll probably forget
all about big deals for a while.
1966
02:05:05,127 --> 02:05:10,757
Nobody on our block has to move.
And with the right handling
1967
02:05:10,841 --> 02:05:15,012
I think we can even thaw out
Mrs Kirby in time.
1968
02:05:15,595 --> 02:05:19,683
We've all got our health,
and as far as anything else is concerned
1969
02:05:19,766 --> 02:05:22,144
we still leave that up to you.
1970
02:05:22,436 --> 02:05:23,520
Thank you.
1971
02:05:23,603 --> 02:05:24,896
Bring it on, Rheba.
1972
02:05:25,605 --> 02:05:29,609
Now it is two easy lessons, Mrs Kirby,
I will teach you...
1973
02:05:32,195 --> 02:05:33,822
No holds barred.
1974
02:05:33,947 --> 02:05:36,283
I hope you like it, Mr Kirby.
163606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.