All language subtitles for VEED-subtitles_Soulmates S1E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,280 --> 00:00:28,240 Oh, hey, um, uh, can I get a sorry, 2 00:00:28,280 --> 00:00:34,720 can I por favorget a shot of, um, rum? Or is it ron? 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,320 Eh, do you know? 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,400 What?JONAH: Never mind. Never mind. 5 00:00:38,440 --> 00:00:39,680 just thought maybe uh, 6 00:00:40,800 --> 00:00:42,600 you look, uh...Mexican? 7 00:00:43,240 --> 00:00:44,280 Like you party. 8 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Kinda guy who as a good time. 9 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 You wanna dance? 10 00:00:55,880 --> 00:00:56,920 Um... 11 00:00:56,960 --> 00:00:59,360 Look I'm just passing through, um, 12 00:00:59,400 --> 00:01:00,720 so you'll never see me again. 13 00:01:00,760 --> 00:01:03,360 if you're embarrassed by your moves... 14 00:01:03,400 --> 00:01:05,360 I'm not embarrassed by my moves. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,080 You know like dad dancing or whatever... 16 00:01:08,120 --> 00:01:11,520 My YMCA is, is pretty excellent. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,280 [INDISTINCT CHATTERS] 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 So you here with um, with friends, or? Stop over. 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,600 I fly to Buenaventura in the morning. Whoa. Colombia. 20 00:01:25,520 --> 00:01:26,520 Brave guy. 21 00:01:30,360 --> 00:01:31,960 [SNIFFLES] Yeah I, um, 22 00:01:33,400 --> 00:01:34,680 I should find my friends. 23 00:01:37,040 --> 00:01:38,080 Should I find my friends? 24 00:01:43,200 --> 00:01:45,120 [SPEAKING SPANISH] Two tequilas and two beers please. 25 00:01:45,160 --> 00:01:46,360 WOMAN: Okay. 26 00:01:49,120 --> 00:01:51,280 Oh, Oh, Oh. [CHUCKLES] 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,760 What?What is that? 28 00:01:52,800 --> 00:01:56,440 That piece of Tupperwarestrapped to your chest like a... 29 00:01:56,480 --> 00:01:59,400 This right here, is my travel money belt okay? Mm-hmm. 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,760 It holds my money, it holds my passport... Yeah so do pockets. 31 00:02:01,800 --> 00:02:03,600 It's retro-chic.Okay. 32 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 [SIGHS] 33 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Cheers, stranger.Cheers. 34 00:02:13,240 --> 00:02:14,360 Oh. Oh. 35 00:02:19,720 --> 00:02:20,800 Not when in Mexico. 36 00:02:24,040 --> 00:02:25,520 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 37 00:02:33,800 --> 00:02:34,880 I didn't catch your name. 38 00:02:34,920 --> 00:02:36,280 What? 39 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 I didn't... 40 00:02:38,120 --> 00:02:39,960 Jonah.Mateo. 41 00:02:51,920 --> 00:02:53,640 [MOANING] 42 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 Yeah?Yeah. 43 00:02:55,400 --> 00:02:56,440 All right... 44 00:02:57,960 --> 00:02:59,160 [BOTH MOANING] 45 00:03:00,880 --> 00:03:01,920 Ah! 46 00:03:01,960 --> 00:03:03,600 [BOTH PANTING][MOANS] 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 [EXHALES] 48 00:03:09,800 --> 00:03:10,840 [INDISTINCT] 49 00:03:13,480 --> 00:03:16,920 [CLEARS THROAT][SIGHS] 50 00:03:16,960 --> 00:03:19,160 Well, you can use the shower if you want.Cool. 51 00:03:20,040 --> 00:03:21,280 I'm good.Yeah. 52 00:03:23,240 --> 00:03:24,920 [SMACKS LIPS] 53 00:03:28,240 --> 00:03:29,400 I'm gonna use the shower.Yeah. 54 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 [WATER SPLASHING] 55 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 [INSECT TRILLING] 56 00:03:53,840 --> 00:03:54,960 Yeah. 57 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Um, hey. 58 00:03:57,840 --> 00:03:59,320 Hey. 59 00:03:59,360 --> 00:04:01,120 Yeah, I'm gonna head out.Cool. 60 00:04:03,760 --> 00:04:05,960 Um...[CHUCKLES] 61 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 [EXHALES] 62 00:04:15,520 --> 00:04:16,720 I'll see you around? Yeah.Yeah. 63 00:04:22,040 --> 00:04:23,840 ♪ I get what I want 64 00:04:23,880 --> 00:04:27,200 ♪ All I that I want is a piece of your heart ♪ 65 00:04:27,240 --> 00:04:30,240 ♪ Body and soul, your body and soul ♪ 66 00:04:30,280 --> 00:04:31,560 ♪ I get what I want 67 00:04:31,600 --> 00:04:34,120 ♪ My heart no it's never gonna shake ♪ 68 00:04:34,160 --> 00:04:35,320 ♪ Never gonna break 69 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 ♪ Never gonna get that right, hey ♪ 70 00:04:38,160 --> 00:04:40,720 ♪ My heart no it's never gonna shake ♪ 71 00:04:40,760 --> 00:04:41,920 ♪ Never gonna break 72 00:04:41,960 --> 00:04:44,160 ♪ Never gonna get that right, hey ♪ 73 00:04:44,960 --> 00:04:46,880 ♪ I get what I want 74 00:04:46,920 --> 00:04:50,120 ♪ All I that I want is a piece of your heart ♪ 75 00:04:50,160 --> 00:04:53,200 ♪ Body and soul, body and soul ♪ 76 00:04:53,240 --> 00:04:56,560 ♪ Your body and soul, your body and soul ♪ 77 00:04:56,600 --> 00:04:57,840 ♪ I get what I want 78 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 ♪ Your body and soul [LIFT CHIMES] 79 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 ♪ My heart no it's never gonna shake... ♪ 80 00:05:06,600 --> 00:05:09,360 [CONSULATE OVER VOICEMAIL] Thank you for calling the US Embassy in Mexico. 81 00:05:09,400 --> 00:05:11,800 Our offices are now closed until Tuesday 82 00:05:11,840 --> 00:05:14,120 due to the Independence Day Celebrations. 83 00:05:14,160 --> 00:05:15,400 Please call back later.[PANTS] 84 00:05:15,440 --> 00:05:16,920 ♪ ...gonna get that right 85 00:05:22,320 --> 00:05:24,720 MATEO: Uh, there were these kids on scooters, 86 00:05:24,760 --> 00:05:26,280 they must have distracted me somehow 87 00:05:26,320 --> 00:05:27,760 [SPEAKING SPANISH] 88 00:05:27,800 --> 00:05:30,400 Okay, uh, I have a flightin the morning I need to be on. 89 00:05:30,440 --> 00:05:31,760 I need my passport back. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,920 But you should never let them touch you. 91 00:05:33,960 --> 00:05:36,200 I didn't let... Nobody touched me, okay. 92 00:05:36,240 --> 00:05:38,440 I... I don't know how, but nobody touched... 93 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 ...me. 94 00:05:43,760 --> 00:05:45,520 [SPEAKING SPANISH] What are your plans for tonight? 95 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 [SPEAKING SPANISH] I don't know yet. 96 00:05:46,640 --> 00:05:49,600 [BOTH LAUGH] 97 00:05:51,240 --> 00:05:52,320 [FUMING] 98 00:05:52,360 --> 00:05:54,520 Wow, you picked up Spanish real quick. 99 00:05:55,680 --> 00:05:57,080 I'd be careful, 100 00:05:57,120 --> 00:05:58,480 he's gonna steal more than just your virginity, buddy. 101 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 I'm gonna take this. 102 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 I'm pretty sure I paid for it. 103 00:06:06,320 --> 00:06:07,520 [GULPS] 104 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 Where's my money and where's my passport? 105 00:06:09,600 --> 00:06:11,080 You have ten seconds 106 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 or I'm going to the police. 107 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 [SIGHS] Yeah. 108 00:06:14,760 --> 00:06:18,480 your cards got declined, um, pretty quick 109 00:06:18,520 --> 00:06:20,080 Where's my passport?Have a shot. 110 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 On me. 111 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 [CELL PHONE BEEPS] 112 00:06:24,320 --> 00:06:25,400 [CELL PHONE DIALING] 113 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 What are you doing? 114 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 I'm calling the police. 115 00:06:28,920 --> 00:06:32,000 [MAN SPEAKING SPANISH ON PHONE] 116 00:06:32,040 --> 00:06:34,200 POLICE: [OVER THE PHONE] Hello. Hello.Who do not speak English. 117 00:06:34,240 --> 00:06:37,040 Fine, I'll go in person and make sure you go to prison. 118 00:06:37,080 --> 00:06:39,600 Oh whoa, whoa, whoa. Let's not be hasty, bro. 119 00:06:39,640 --> 00:06:43,480 Oh, you taking off your shorts was hasty, bro.Huh? 120 00:06:43,520 --> 00:06:45,360 Listen, you can go to the police 121 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 and maybe they'll arrest me, maybe. 122 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 Spend what like ten minutes in a cell 123 00:06:50,080 --> 00:06:52,400 but that kinda real estate be overcrowded, 124 00:06:52,440 --> 00:06:53,800 so they let me out anyway 125 00:06:53,840 --> 00:06:56,920 and you still miss your flight tomorrow. 126 00:06:56,960 --> 00:06:58,680 Plus there'll be asking all these questions like, 127 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 "What were you doing in the guy's room anyway?" 128 00:07:00,160 --> 00:07:01,560 Are you slut-shaming me now? 129 00:07:01,600 --> 00:07:04,080 What do you expect making love to guys you just met? 130 00:07:04,120 --> 00:07:06,120 Oh, it was a mutual jerk-off, 131 00:07:06,160 --> 00:07:07,520 and a pretty average one at that. 132 00:07:09,480 --> 00:07:10,520 [SIGHS] You can call the police. 133 00:07:10,560 --> 00:07:13,120 Or I can just get you your passport. 134 00:07:18,520 --> 00:07:20,280 Fine. [CLAPS] 135 00:07:20,320 --> 00:07:21,360 Let's go back to yours then. 136 00:07:21,400 --> 00:07:23,000 Yeah, it's, um... [SMACKS LIPS] 137 00:07:23,040 --> 00:07:24,400 [SIGHS] it's not at mine. 138 00:07:24,440 --> 00:07:26,440 I kind of gave it to this girl Khaleesi, you know? 139 00:07:26,480 --> 00:07:28,200 What? No, no, no, no. 140 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 I definitely do not know. [SNAPS FINGER] Call her. 141 00:07:30,240 --> 00:07:31,920 We're not really friends on that level, you know. 142 00:07:31,960 --> 00:07:34,560 Never really too sure when to cross over into the number exchange. 143 00:07:34,600 --> 00:07:36,120 Right, sure, now I get you. 144 00:07:36,160 --> 00:07:38,840 You're just on the passing on stolen goods kinda level, hmm? 145 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 Where do we find her? 146 00:07:42,440 --> 00:07:43,560 Let me just finish my drink first. 147 00:07:45,560 --> 00:07:47,720 Can we go now? Bro? 148 00:07:48,960 --> 00:07:51,760 [INDISTINCT CHATTERING] 149 00:07:51,800 --> 00:07:52,920 So is this like your thing? 150 00:07:52,960 --> 00:07:55,080 You find unsuspecting cute guys at bars, 151 00:07:55,120 --> 00:07:56,480 screw 'em and then rob 'em? 152 00:07:56,520 --> 00:07:57,600 They don't have to be cute. 153 00:07:58,600 --> 00:07:59,960 This Khaleesi doesn't hand it over, 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,160 I'm going to the police. 155 00:08:01,200 --> 00:08:02,800 Oh, worst case you reschedule your flight. 156 00:08:02,840 --> 00:08:04,600 Sure the Colombians won't miss you. 157 00:08:04,640 --> 00:08:06,360 I've zero dollars to my name 158 00:08:06,400 --> 00:08:08,600 since you stole the last of my savings 159 00:08:08,640 --> 00:08:10,160 and I'm pretty sure my travel insurance 160 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 won't cover robbery by rubdown. 161 00:08:12,040 --> 00:08:13,360 Oh, was that what the kids are calling... 162 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 And, by the way, yeah, the Colombians will miss me, 163 00:08:15,240 --> 00:08:17,080 because I'm on my way to meet my soulmate. 164 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 [DISTANT SIREN WAILING] 165 00:08:21,640 --> 00:08:24,000 Wait here.Oh no no no. "Fool me once." 166 00:08:35,640 --> 00:08:36,720 [SLIDES CURTAIN] 167 00:08:36,760 --> 00:08:38,640 You looking for something? 168 00:08:38,679 --> 00:08:40,640 Yeah, um, hi, we're here to see Khaleesi. 169 00:08:40,679 --> 00:08:41,880 Oh, no, no. 170 00:08:41,919 --> 00:08:43,360 She's in a spiritual session. 171 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 Juanita will help. 172 00:08:44,840 --> 00:08:47,040 Come, I'll bring your boyfriend. 173 00:08:47,080 --> 00:08:48,480 BOTH: He's not my boyfriend. 174 00:08:49,520 --> 00:08:51,320 Oh, no, no, we're not here to... 175 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 Juanita knows why you're here. 176 00:08:53,920 --> 00:08:55,080 Huh? 177 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Hmm. 178 00:08:56,960 --> 00:08:58,600 Whoa. 179 00:08:58,640 --> 00:09:00,520 that's actually very impressive, Juanita. 180 00:09:01,520 --> 00:09:02,560 How did you do that? 181 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 Misdirection, art of distraction. 182 00:09:06,160 --> 00:09:09,680 Think deeply about an aspect of your life you want clarity on. 183 00:09:11,360 --> 00:09:12,400 Fine. 184 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 How is this night gonna end? 185 00:09:14,000 --> 00:09:15,080 Ah, 186 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 we'll start with romance. 187 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 The Wheel of Fortune. 188 00:09:20,240 --> 00:09:22,200 Very promising. 189 00:09:22,240 --> 00:09:25,280 There's a big turning point ahead in your love life. 190 00:09:25,320 --> 00:09:28,160 Right. Yeah I know it is, but it's not him. 191 00:09:28,200 --> 00:09:30,360 I'm en route to my soulmate. 192 00:09:30,400 --> 00:09:32,640 That's actually why I need to see Khaleesi. 193 00:09:32,680 --> 00:09:33,800 [JUANITA SIGHS] 194 00:09:33,840 --> 00:09:35,000 Right? 195 00:09:35,040 --> 00:09:36,240 What? 196 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 Just feel kinda used. 197 00:09:38,320 --> 00:09:40,400 You feel used. You're ridiculous. 198 00:09:40,440 --> 00:09:42,760 Look, Juanita, I already know my future, okay, 199 00:09:42,800 --> 00:09:44,640 because I took the test. 200 00:09:44,680 --> 00:09:46,280 So your cards are gonna say 201 00:09:46,320 --> 00:09:48,400 my soulmate and I are in Colombia 202 00:09:48,440 --> 00:09:50,840 in a very nice house. With a couple of kids, 203 00:09:51,400 --> 00:09:52,480 maybe, a dog. 204 00:09:53,960 --> 00:09:55,040 Happily ever after. 205 00:09:55,080 --> 00:09:56,760 [SCOFFS]What's so funny? 206 00:09:58,600 --> 00:09:59,680 [SIGHS] 207 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 Some of us want more. 208 00:10:01,320 --> 00:10:03,080 Some of us want love, 209 00:10:03,120 --> 00:10:06,240 the kind of love that you would take a bullet for. 210 00:10:06,280 --> 00:10:07,640 And you need a test for that? 211 00:10:07,680 --> 00:10:09,880 To get more out of your life? 212 00:10:09,920 --> 00:10:12,560 Perhaps we leave it to Juanita to ask the questions, yes. 213 00:10:12,600 --> 00:10:15,640 Yes, leave it to Juanita. 214 00:10:15,680 --> 00:10:18,320 You need a test for that? To get more out of your life? 215 00:10:21,240 --> 00:10:22,320 Maybe turn over another card. 216 00:10:23,960 --> 00:10:25,680 Oh, I see. 217 00:10:26,480 --> 00:10:27,640 See what? 218 00:10:27,680 --> 00:10:29,480 Perhaps these soulmate's finances are at risk. 219 00:10:29,520 --> 00:10:31,040 Oh, no, no, no, no. [SIGHS] 220 00:10:31,080 --> 00:10:32,800 No, that's where your wrong, Juanita. 221 00:10:32,840 --> 00:10:34,240 [CELL PHONE BEEPS] 222 00:10:34,280 --> 00:10:37,320 Miguel is a quantitative financial analyst. 223 00:10:38,400 --> 00:10:40,760 [COUGHS AND LAUGHS] Really? 224 00:10:40,800 --> 00:10:42,320 You're uprooting your life for this guy? 225 00:10:42,360 --> 00:10:43,640 For Mundane Marco? 226 00:10:43,680 --> 00:10:46,240 It's Miguel, okay? 227 00:10:46,280 --> 00:10:48,840 And let's do another card, boom that one, huh. 228 00:10:48,880 --> 00:10:49,960 [INHALES SHARPLY] 229 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 BOTH: Uh-oh. 230 00:10:51,840 --> 00:10:54,920 The Death card doesn't necessarily mean death. 231 00:10:54,960 --> 00:10:56,200 The death card? 232 00:10:56,240 --> 00:10:57,280 What do you mean death card? 233 00:10:57,320 --> 00:10:58,480 What happened to Wheel of Fortune? 234 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 Very promising. 235 00:10:59,880 --> 00:11:01,360 Pretty sure you asked, how's this night going to end? 236 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 How's your life insurance? 237 00:11:07,280 --> 00:11:09,240 Okay, fine, fine, thank you very much, Juanita, 238 00:11:09,280 --> 00:11:11,200 This was all very insightful, 239 00:11:11,240 --> 00:11:13,120 but I think it's Jonah's turn, hmm? 240 00:11:13,160 --> 00:11:15,600 Right? Maybe a little palm read. 241 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 From what I can see those hands have touched 242 00:11:16,920 --> 00:11:18,360 a lot of things that don't belong to them. 243 00:11:18,400 --> 00:11:19,840 He wasn't complaining when they were touching his dick. 244 00:11:19,880 --> 00:11:20,920 Juanita. 245 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 [CURTAIN OPENS] 246 00:11:23,840 --> 00:11:26,240 [SIGHS] Hello there, Khaleesi. Recognize me? 247 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 How about now? 248 00:11:29,680 --> 00:11:31,160 I want my passport back. 249 00:11:31,200 --> 00:11:32,600 I already passed it on. 250 00:11:32,640 --> 00:11:34,120 You... you what? 251 00:11:35,280 --> 00:11:36,920 Then un-pass it on. 252 00:11:36,960 --> 00:11:40,040 There's a flight leaving at 8 a.m. and I have to be on it. 253 00:11:40,080 --> 00:11:43,200 It's 3K.Three thousand dollars? 254 00:11:43,240 --> 00:11:45,920 So I can buy back my passport with my face on it 255 00:11:45,960 --> 00:11:47,880 because it's mine? How about no. 256 00:11:47,920 --> 00:11:49,400 You need to go. 257 00:11:49,440 --> 00:11:52,920 Oh no, no, no. I'm not going anywhere without my passport. 258 00:11:52,960 --> 00:11:54,920 How would you like it if I... If I took your stuff? 259 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Huh? 260 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Like this, 261 00:11:58,720 --> 00:12:02,000 or how about these, incense? 262 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 Jonah, catch.JUANITA: No, stop! 263 00:12:04,160 --> 00:12:06,120 What about these.Mateo, stop. Stop. 264 00:12:06,160 --> 00:12:07,400 I don't even know what these are but... 265 00:12:07,440 --> 00:12:08,520 [GASPING] 266 00:12:08,560 --> 00:12:10,440 Or how about the crystal ball. 267 00:12:10,480 --> 00:12:13,200 [CHUCKLE] Oh, yeah. Not so fun now. 268 00:12:13,240 --> 00:12:14,680 that the shoes on the other foot, is it? 269 00:12:19,680 --> 00:12:24,720 [ALL SCREAM] 270 00:12:24,760 --> 00:12:27,240 [FIRE ALARM WAILING] 271 00:12:34,200 --> 00:12:35,760 [SPEAKING SPANISH] 272 00:12:35,800 --> 00:12:37,680 I'm so sorry. I didn't mean to break it. 273 00:12:37,720 --> 00:12:38,880 I don't know what came over me. 274 00:12:38,920 --> 00:12:40,080 How do you say sorry in Spanish? 275 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 Run. Run.Run? 276 00:12:42,080 --> 00:12:43,160 Whoa. 277 00:12:43,200 --> 00:12:44,280 Hey! 278 00:12:44,320 --> 00:12:46,760 Hey! Hey, you not pay Juanita. 279 00:12:46,800 --> 00:12:48,040 [DOGS BARKING] 280 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 [EFFORT GRUNTS] 281 00:12:55,480 --> 00:12:57,920 MATEO: Hey, Jonah. [GRUNTS] 282 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 Jonah, I can't get a grip. 283 00:13:00,320 --> 00:13:01,720 [PANTING] 284 00:13:01,760 --> 00:13:03,160 Who wears flip-flops on a night out? 285 00:13:03,200 --> 00:13:04,280 MATEO: We were at the beach. 286 00:13:04,320 --> 00:13:06,160 [BOTH GRUNT] 287 00:13:06,720 --> 00:13:07,880 [DOGS BARKING] 288 00:13:15,560 --> 00:13:18,840 [BOTH PANTING] 289 00:13:18,880 --> 00:13:20,440 You think we losed them?Yeah. 290 00:13:20,480 --> 00:13:22,080 I think we lost them. 291 00:13:24,160 --> 00:13:28,040 [BOTH LAUGH] 292 00:13:28,080 --> 00:13:29,600 I don't even know what came over me. 293 00:13:29,640 --> 00:13:30,720 What the hell was that? 294 00:13:31,880 --> 00:13:33,080 Oh, my God. 295 00:13:35,200 --> 00:13:37,840 So, Khaleesi, she said she passed my passport on, 296 00:13:37,880 --> 00:13:39,440 do you know where? 297 00:13:39,480 --> 00:13:41,680 Look, they're not going to give it to us without three grand. 298 00:13:41,720 --> 00:13:43,400 Which neither of us have. 299 00:13:44,720 --> 00:13:45,920 What about Manuel? 300 00:13:46,920 --> 00:13:48,680 Miguel. What about him? 301 00:13:48,720 --> 00:13:50,640 Well, you know, can he wire some money? 302 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 Oh yeah. Of course. 303 00:13:53,280 --> 00:13:54,800 Why didn't I think of that? 304 00:13:54,840 --> 00:13:55,880 Hey, Miguel, 305 00:13:55,920 --> 00:13:57,520 we haven't met yet 306 00:13:57,560 --> 00:13:59,440 but this guy seduced me to sleep with him, 307 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 only to rob me. 308 00:14:00,840 --> 00:14:02,760 Uh, and you wouldn't happen to have a three grand 309 00:14:02,800 --> 00:14:04,920 I could give him, would you? 310 00:14:04,960 --> 00:14:07,720 Hello, Miguel.Well if he's your soulmate, yeah sure. 311 00:14:08,800 --> 00:14:09,960 I'm not asking him. 312 00:14:12,960 --> 00:14:14,120 [DISTANT DOG BARKS]You know? 313 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 I have an idea. 314 00:14:18,040 --> 00:14:20,680 You could sleep with someone else and rob them, too? 315 00:14:21,440 --> 00:14:23,120 I can get us the cash but 316 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 it's like an, an hour's walk. 317 00:14:25,200 --> 00:14:27,240 Unless you have that grand ol' better idea. 318 00:14:31,800 --> 00:14:32,800 No. 319 00:14:35,600 --> 00:14:36,960 No. No. No. No. 320 00:14:37,000 --> 00:14:39,040 This is the bed you made. 321 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 Look, I'm letting you have the pretty one 322 00:14:40,400 --> 00:14:41,840 with the little basket and the little bow. 323 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 [GIRL SPEAKING SPANISH] What are you doing? 324 00:14:48,920 --> 00:14:52,360 Hey, hey, uh, no, no, no, we're just borrowing. 325 00:14:52,400 --> 00:14:53,760 Uh, we'll bring them back. 326 00:14:54,680 --> 00:14:56,760 Uh, oh. 327 00:14:56,800 --> 00:14:59,840 Look, here, um, you have these. 328 00:15:00,480 --> 00:15:02,560 As a deposit. Okay? 329 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 [SPEAKING SPANISH] 330 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Si? 331 00:15:06,800 --> 00:15:07,960 You wanna help? 332 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Gringo. 333 00:15:12,040 --> 00:15:14,640 Yeah, yeah. Cool okay? 334 00:15:14,680 --> 00:15:16,640 You get those. I have these. 335 00:15:16,680 --> 00:15:18,520 Deal? Deal. 336 00:15:18,960 --> 00:15:20,000 Okay. 337 00:15:20,040 --> 00:15:21,160 Hasta luego. 338 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 [SCREAMING] 339 00:15:23,520 --> 00:15:24,720 MATEO: We had a deal! 340 00:15:24,760 --> 00:15:26,200 [PEOPLE SHOUTING] 341 00:15:26,240 --> 00:15:27,560 JONAH: Come on, come on, come on. 342 00:15:28,560 --> 00:15:30,800 [JONAH AND MATEO SCREAMING] 343 00:15:30,840 --> 00:15:32,400 MATEO: Can't believe we've done this! 344 00:15:33,680 --> 00:15:35,080 [HOOTS] 345 00:15:35,120 --> 00:15:37,640 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 346 00:15:38,960 --> 00:15:40,400 [DISTANT DOG BARKS] 347 00:15:44,800 --> 00:15:45,880 Hey? Jonah? 348 00:15:46,840 --> 00:15:48,000 What is this place? [PANTS] 349 00:15:54,320 --> 00:15:55,960 What are we doing here? 350 00:15:56,000 --> 00:15:57,400 JONAH: Have you ever raced a cockroach?MATEO: Raced a cockroach? 351 00:15:59,400 --> 00:16:00,880 Was that some sort of sex thing? 352 00:16:00,920 --> 00:16:02,640 I feel I need to say. [SIGHS] 353 00:16:02,680 --> 00:16:04,880 What you said before about me sleeping with you to mug you? 354 00:16:05,480 --> 00:16:06,760 I didn't. 355 00:16:06,800 --> 00:16:08,320 Well, I'm pretty sure we just got chased by police 356 00:16:08,360 --> 00:16:09,920 and stole some kids' bikes because you did. 357 00:16:09,960 --> 00:16:11,400 I did mug you. 358 00:16:11,440 --> 00:16:12,560 And I did sleep with you. 359 00:16:12,600 --> 00:16:14,360 But I didn't do the latter for the former. 360 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 I have no idea what you're saying. 361 00:16:15,640 --> 00:16:17,000 [SIGHS] 362 00:16:17,040 --> 00:16:19,160 I didn't sleep with you, to mug you. 363 00:16:19,200 --> 00:16:22,360 I slept with you. And then I mugged you. 364 00:16:22,960 --> 00:16:24,640 Right. 365 00:16:24,680 --> 00:16:26,120 Right. Well I'm glad we cleared that up 366 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Never mind. 367 00:16:29,960 --> 00:16:31,560 [SPEAKING SPANISH] There is two of us. 368 00:16:33,600 --> 00:16:34,840 [PEOPLE HOOTING] 369 00:16:37,080 --> 00:16:38,840 MATEO: Okay.[JONAH PANTS] 370 00:16:38,880 --> 00:16:40,000 MATEO: I can't see a thing. 371 00:16:41,160 --> 00:16:42,680 Jonah? 372 00:16:42,720 --> 00:16:44,320 JONAH: Take off your shirt.[PATS ON THE PAINT CANS] 373 00:16:44,360 --> 00:16:45,600 MATEO: What? Why? No. 374 00:16:45,640 --> 00:16:46,880 Just take it off.No, I'm not. 375 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 I get self-conscious. 376 00:16:48,560 --> 00:16:50,400 JONAH: I've seen your o-face, so think we're past that.Fine. 377 00:16:50,440 --> 00:16:52,280 Do you mind explaining to me, 378 00:16:52,320 --> 00:16:56,560 how this helps meboard my flight in eight hours? 379 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 What are you... Ah, what is that? 380 00:16:57,960 --> 00:17:00,280 That is cold and wet.It's paint. It's paint. 381 00:17:00,320 --> 00:17:02,400 MATEO: Paint? Good. Why are you painting me? 382 00:17:02,440 --> 00:17:04,480 JONAH: Okay, now you're good. 383 00:17:04,520 --> 00:17:07,598 [DANCE MUSIC PLAYING] 384 00:17:12,598 --> 00:17:13,598 Right? 385 00:17:34,360 --> 00:17:37,040 Yeah this is great. What are we doing here? 386 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 My guy's not here yet. 387 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 Your guy's not here? 388 00:17:39,840 --> 00:17:41,040 No.All right. 389 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 I'm Jonah. 390 00:17:59,240 --> 00:18:00,560 Hi, Jonah.[JONAH CHUCKLES] 391 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 There he is. 392 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 He's here. 393 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Give me your hand. 394 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 You gonna read my palm? 395 00:18:36,400 --> 00:18:37,880 [SPEAKING SPANISH] 396 00:18:46,400 --> 00:18:47,600 [SPEAKING SPANISH] 397 00:18:53,000 --> 00:18:54,520 This is only 200. 398 00:18:54,560 --> 00:18:56,120 That watch was at least three. 399 00:18:56,160 --> 00:18:58,760 Then you better win so we can buy it back. Come on 400 00:19:06,440 --> 00:19:08,200 [PEOPLE CHEERING] 401 00:19:11,640 --> 00:19:13,320 [MAN SPEAKING SPANISH] 402 00:19:13,360 --> 00:19:18,320 Blue wins. Here is your profit. Senorita. 403 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 So you literally meant cockroach racing. 404 00:19:20,840 --> 00:19:21,960 [SPEAKING SPANISH] Place your bets! 405 00:19:22,000 --> 00:19:23,080 Wait? What? 406 00:19:23,120 --> 00:19:24,720 Hold on. One more bet. One more bet. 407 00:19:24,760 --> 00:19:27,120 That's all we've got. That's all we got. 408 00:19:27,160 --> 00:19:29,000 Pick one. Put it in there. 409 00:19:29,040 --> 00:19:30,120 I'm... I'm not doing that. 410 00:19:30,160 --> 00:19:31,680 You want your passport back or not? 411 00:19:32,800 --> 00:19:34,720 Fine! Uh, what do I do? 412 00:19:34,760 --> 00:19:36,080 You got to pick one, and you going to leave it in there. 413 00:19:36,120 --> 00:19:37,480 Any one? Okay.Any one. 414 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 All right. 415 00:19:39,680 --> 00:19:40,680 Dammit. 416 00:19:42,000 --> 00:19:43,440 That's gross. Damn it. 417 00:19:43,480 --> 00:19:44,600 All right. 418 00:19:44,640 --> 00:19:46,160 BOTH: We got the pink one. 419 00:19:46,200 --> 00:19:47,040 [JONAH CLEARS THROAT][MAN SPEAKING SPANISH] Get ready! 420 00:19:47,760 --> 00:19:48,840 [KISSES] 421 00:19:48,880 --> 00:19:51,160 [MAN SPEAKING SPANISH] One, two... 422 00:19:51,200 --> 00:19:52,240 Come on. 423 00:19:52,280 --> 00:19:53,880 MAN [IN SPANISH]: Three! 424 00:19:53,920 --> 00:19:56,920 MATEO: Go, go, go, go. 425 00:19:56,960 --> 00:19:58,880 Come on baby. Come on baby. 426 00:19:58,920 --> 00:20:01,040 [MATEO AND JONAH CHEER] 427 00:20:06,760 --> 00:20:08,120 [MATEO AND JONAH CELEBRATE] 428 00:20:10,800 --> 00:20:12,080 I won. We won. 429 00:20:23,880 --> 00:20:25,480 [SOFT MUSIC PLAYING] 430 00:21:01,920 --> 00:21:04,160 MATEO: So you're just passing through, huh? 431 00:21:04,200 --> 00:21:05,880 I am. 432 00:21:05,920 --> 00:21:09,960 Just been passing through for a couple years.Right. 433 00:21:10,000 --> 00:21:12,280 And before you turned into the Artful Dodger? 434 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 [SCOFFS] 435 00:21:14,920 --> 00:21:17,000 I'm just kinda backpacking, you know? 436 00:21:18,240 --> 00:21:19,880 I landed here. [SNIFFLES] 437 00:21:19,920 --> 00:21:21,040 Hotels were cheap. 438 00:21:21,080 --> 00:21:23,320 Booze was cheap. So, uh, just kinda stayed. 439 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 And are you content with that? 440 00:21:26,960 --> 00:21:31,560 I'm not so much carpe diem as just get through the diem. 441 00:21:31,600 --> 00:21:33,560 [FIREWORKS BURSTING] 442 00:21:39,280 --> 00:21:41,200 What would you do? 443 00:21:41,240 --> 00:21:43,920 If you weren't here right now? What would you do? 444 00:21:43,960 --> 00:21:46,640 I'd be back with the sexy Spaniard at the bar 445 00:21:46,680 --> 00:21:48,240 before you came crashing in and stole his drink. 446 00:21:48,280 --> 00:21:49,520 Ah! Seriously? 447 00:21:50,560 --> 00:21:51,680 What's the fantasy? 448 00:22:07,360 --> 00:22:08,440 A farm. 449 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 A farm. [LAUGHS] 450 00:22:10,480 --> 00:22:12,160 Oh. No. No. No. This is stupid. 451 00:22:12,200 --> 00:22:13,400 I'm sorry. 452 00:22:13,440 --> 00:22:15,240 No, I was just picturing you in the overalls 453 00:22:15,280 --> 00:22:16,600 and the... and the straw hat. 454 00:22:16,640 --> 00:22:17,880 Oh, what. What this turning you on? 455 00:22:17,920 --> 00:22:19,200 It's starting to a little bit. Yeah.Okay? 456 00:22:19,240 --> 00:22:20,920 Yeah, a little bit. Go on. I want to hear. 457 00:22:22,360 --> 00:22:23,400 I... 458 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 I just... 459 00:22:26,800 --> 00:22:30,720 My mom, until she passed, uh, 460 00:22:30,760 --> 00:22:33,320 we used to have this little patch of dirt on our balcony 461 00:22:33,360 --> 00:22:37,160 and... I don't know it was like this little piece of tranquility 462 00:22:38,200 --> 00:22:40,480 among the sea of concrete. 463 00:22:43,440 --> 00:22:45,360 I just wanna grow stuff. 464 00:22:45,400 --> 00:22:47,360 You know. Fruits of my labor, you know? 465 00:22:48,080 --> 00:22:49,320 Like... [SIGHS] 466 00:22:49,360 --> 00:22:50,560 Like there's this earth, 467 00:22:50,600 --> 00:22:53,680 and these things, they just grow and survive. 468 00:22:53,720 --> 00:22:57,040 no matter the politics or the crime and... 469 00:22:57,080 --> 00:22:59,080 and like oceans and stars 470 00:22:59,120 --> 00:23:02,400 and, we're worrying about, you know swiping left or right 471 00:23:02,440 --> 00:23:04,160 how many likes we get, and... 472 00:23:06,880 --> 00:23:08,160 and there's like this... 473 00:23:09,280 --> 00:23:11,480 there's like this tree... 474 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 I'm really high. 475 00:23:18,960 --> 00:23:20,000 [SOFT CHUCKLES] 476 00:23:21,760 --> 00:23:23,200 Do it.[SNIFFLES] 477 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 Get yourself a farm. 478 00:23:27,400 --> 00:23:30,240 Where there's a will there's a way. 479 00:23:30,280 --> 00:23:31,840 Argh... my head's spinning. 480 00:23:34,000 --> 00:23:35,360 [SIGHS AND SNIFFLES] 481 00:23:37,080 --> 00:23:38,400 You know what you said before about... 482 00:23:39,200 --> 00:23:41,080 about the house and the kids, 483 00:23:43,320 --> 00:23:44,400 that why you took it? 484 00:23:49,120 --> 00:23:52,200 I mean would you... you never thought about taking it? 485 00:23:52,240 --> 00:23:53,280 What's the point? 486 00:23:53,320 --> 00:23:54,360 What's the point? 487 00:23:55,240 --> 00:23:56,480 You don't believe in love? 488 00:23:57,800 --> 00:23:59,000 [SNIFFLES] 489 00:23:59,040 --> 00:24:00,120 Just not for me. 490 00:24:04,000 --> 00:24:05,720 [SIGHS] 491 00:24:05,760 --> 00:24:06,800 Let's do this. Come on. 492 00:24:07,440 --> 00:24:09,840 [PEOPLE CHEERING] 493 00:24:09,880 --> 00:24:11,480 [SPEAKING SPANISH] Blue wins.Damn it, azul. 494 00:24:12,640 --> 00:24:14,120 [EXHALES] 495 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 Hey. We're still up a thousand dollars. 496 00:24:15,440 --> 00:24:16,920 Okay, we're good. 497 00:24:16,960 --> 00:24:17,880 [SPEAKING SPANISH] Place your bets! Maybe we shouldn't... 498 00:24:19,360 --> 00:24:20,480 A thousand? 499 00:24:22,360 --> 00:24:24,560 She just bet a thousand dollars? 500 00:24:24,600 --> 00:24:26,080 Oh, oh, oh.You just bet a thousand dollars. 501 00:24:27,120 --> 00:24:28,200 That's all we have left. 502 00:24:28,240 --> 00:24:29,840 You gotta go all in.I can't go all in. 503 00:24:29,880 --> 00:24:31,640 I can't put a thousand dollars on a cockroach. 504 00:24:31,680 --> 00:24:33,800 Come on. Juanita give you the Wheel of Fortune. 505 00:24:33,840 --> 00:24:34,920 Juanita?Mm-hmm. 506 00:24:34,960 --> 00:24:36,600 Wheel of... [CHUCKLES] 507 00:24:36,640 --> 00:24:38,880 Okay. Fine. Fine. Yeah, 508 00:24:38,920 --> 00:24:41,200 a thousand dollars on Rosada por favor. 509 00:24:42,240 --> 00:24:48,560 [COUNTING IN SPANISH] 510 00:24:48,600 --> 00:24:50,040 Yeah, I can't watchGo, go, go. 511 00:24:51,920 --> 00:24:53,440 Come on. Come on. Come on. Come on 512 00:24:53,480 --> 00:24:55,520 Yeah, come on. It's his house. It's his house. 513 00:24:55,560 --> 00:24:57,080 Take it home. Take it home. Come on. 514 00:24:57,120 --> 00:24:59,320 It's good. It's good. 515 00:24:59,360 --> 00:25:01,360 What? No, no. What?MATEO: Whoa, what's happening? 516 00:25:01,400 --> 00:25:02,920 What? What? What? 517 00:25:02,960 --> 00:25:05,080 Oh, my God. Interference. 518 00:25:05,120 --> 00:25:08,480 Are they... What is... what is that? 519 00:25:08,520 --> 00:25:10,360 [TRILLING]MATEO: What is she doing? 520 00:25:10,400 --> 00:25:11,640 Azul is eating Rosada. 521 00:25:14,920 --> 00:25:16,000 Rosada. 522 00:25:18,680 --> 00:25:20,160 Azul![GROANS] 523 00:25:36,720 --> 00:25:39,080 [MEN SPEAKING SPANISH] Hey you! Have you seen two Gringos? 524 00:25:39,120 --> 00:25:41,760 A black guy and a white guy, quite tall? 525 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 Yeah, they've gone up there! 526 00:25:43,840 --> 00:25:45,480 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 527 00:25:45,520 --> 00:25:46,600 Let's go. 528 00:25:48,520 --> 00:25:49,640 [INAUDIBLE] 529 00:25:54,720 --> 00:25:59,960 [BOTH PANTING] 530 00:26:00,000 --> 00:26:02,280 How'd they even know that we'd be there? 531 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 It is only a broken crystal ball. 532 00:26:03,840 --> 00:26:06,600 I'm not exactly criminal numero uno. 533 00:26:06,640 --> 00:26:10,080 I will not survive in a Mexican jail.Oh, no? 534 00:26:10,120 --> 00:26:11,800 Think you'd look pretty cute in an orange jumpsuit. 535 00:26:12,920 --> 00:26:13,920 It's not funny. 536 00:26:15,040 --> 00:26:17,560 All right. [SNIFFLES] What now? Where to? 537 00:26:18,200 --> 00:26:20,720 Nothing and nowhere. 538 00:26:20,760 --> 00:26:22,520 You know, seeing how we lost all our money. 539 00:26:22,560 --> 00:26:25,840 And... I don't think they're going to accept kids' fireworks as payment. 540 00:26:27,640 --> 00:26:28,800 Our last chance is... 541 00:26:30,040 --> 00:26:31,520 To steal it back. 542 00:26:32,640 --> 00:26:33,840 [BICYCLE WHIRRING] 543 00:26:36,240 --> 00:26:37,240 [DISTANT DOG BARKS] 544 00:26:42,840 --> 00:26:44,120 Quiet! 545 00:26:47,560 --> 00:26:48,960 [GUARDS SPEAKING SPANISH] All quiet here.Let's check the other entrance. 546 00:26:51,240 --> 00:26:53,000 MATEO: What is this place? 547 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 A less legit version of US embassy. 548 00:27:01,480 --> 00:27:02,800 [EXHALES] 549 00:27:02,840 --> 00:27:05,080 What, do you want meto walk in there all by myself? 550 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 Fine. Fine, I'll just do it. 551 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 Can't we both go? 552 00:27:10,240 --> 00:27:13,200 You stay here. Keep watch.Watch what? 553 00:27:29,280 --> 00:27:30,280 Screw this. 554 00:28:11,160 --> 00:28:13,560 [WOMAN SPEAKING SPANISH] Are they here yet? 555 00:28:13,600 --> 00:28:16,200 What do we actually pay the cops for? 556 00:28:16,240 --> 00:28:17,480 [FOOTSTEPS APPROACHING] 557 00:28:24,760 --> 00:28:25,920 Did you get it?Jesus! 558 00:28:26,280 --> 00:28:27,600 [PANTS] 559 00:28:27,640 --> 00:28:29,440 I thought I told you to wait outside. 560 00:28:29,480 --> 00:28:30,800 What the hell is this place? 561 00:28:31,680 --> 00:28:33,160 That's a bazooka. 562 00:28:33,200 --> 00:28:35,760 And this is like the Mafia equivalent of Costco. 563 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Keep your voice down. 564 00:28:39,360 --> 00:28:40,640 Make yourself useful. Go. 565 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 [OBJECT DROPS IN DISTANCE] 566 00:28:49,920 --> 00:28:51,000 Oh, I got it! 567 00:28:51,040 --> 00:28:52,440 [SHUSHES]I got it. I got it. 568 00:28:53,360 --> 00:28:55,520 I can't believe it's me. 569 00:28:55,560 --> 00:28:57,680 I always hated this photo, but now I could just... 570 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 We did it. 571 00:29:01,960 --> 00:29:03,360 Can I just...What? 572 00:29:03,400 --> 00:29:04,960 What do you think's gonna happen? 573 00:29:05,000 --> 00:29:08,120 You're gonna rock up to Buenaventura and... 574 00:29:08,160 --> 00:29:09,400 ...be with my soulmate. 575 00:29:09,440 --> 00:29:10,960 I don't know what you're asking.Like you... 576 00:29:11,000 --> 00:29:14,080 You're gonna what, just become this other person? 577 00:29:14,120 --> 00:29:15,600 You've known me for all of eight hours. 578 00:29:15,640 --> 00:29:18,720 And in those eight hours I can see you're a total mess. 579 00:29:18,760 --> 00:29:19,880 Give me my passport. 580 00:29:27,000 --> 00:29:28,040 Bye, then.Yeah? 581 00:29:28,080 --> 00:29:29,080 Yeah. 582 00:29:30,760 --> 00:29:31,800 [CAR HONKS] 583 00:29:32,680 --> 00:29:34,200 Whoa, whoa. 584 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 What?Are we trapped? 585 00:29:36,720 --> 00:29:39,280 We're gonna...Shut up for a second. 586 00:29:39,320 --> 00:29:41,040 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 587 00:29:42,240 --> 00:29:43,600 It's police.Police? 588 00:29:43,640 --> 00:29:45,040 The police are here?With guns. 589 00:29:47,840 --> 00:29:48,880 Okay. 590 00:29:48,920 --> 00:29:51,440 [PANTING][DISTANT LAUGHTER] 591 00:29:51,480 --> 00:29:52,840 I'm turning myself in. 592 00:29:52,880 --> 00:29:54,880 I'll wash dishes, I'll pay for that crystal ball. 593 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 First of all, they're not after you, 594 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Not everything is about you. 595 00:30:01,760 --> 00:30:03,800 Second of all, they're corrupt. 596 00:30:03,840 --> 00:30:05,120 And I owe them quite a lot of money. 597 00:30:05,160 --> 00:30:06,720 And third of all...[GUNSHOTS] 598 00:30:09,640 --> 00:30:11,360 [BREATHING HEAVILY] 599 00:30:11,400 --> 00:30:12,640 I can't believe you made me think 600 00:30:12,680 --> 00:30:14,920 that the police were after me this whole time! 601 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Keep it down! 602 00:30:17,560 --> 00:30:19,280 I should've just gone back to my hotel room, 603 00:30:19,320 --> 00:30:20,640 jerked off, and gone to Colombia. 604 00:30:20,680 --> 00:30:22,800 And why didn't you? Huh, Mateo? 605 00:30:22,840 --> 00:30:24,080 Why are you here? 606 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 I'm here because you've apparently ripped off 607 00:30:25,720 --> 00:30:27,280 every single person in this town. 608 00:30:27,320 --> 00:30:28,600 Why were you at the bar? 609 00:30:28,640 --> 00:30:30,440 Why did you hook up with me? 610 00:30:30,480 --> 00:30:32,120 You're intentionally delaying going to meet him. 611 00:30:32,160 --> 00:30:33,360 Oh, that's ridiculous. 612 00:30:33,400 --> 00:30:35,480 What's ridiculous is that you have a soulmate, 613 00:30:35,520 --> 00:30:36,880 the perfect person for you, 614 00:30:36,920 --> 00:30:38,720 and you waste a night on a piece of crap like me. 615 00:30:38,760 --> 00:30:40,160 You should be running, 616 00:30:40,200 --> 00:30:41,760 and you're fricking swimming for you to get there faster. 617 00:30:41,800 --> 00:30:43,800 Keep it down.But you're not. 618 00:30:43,840 --> 00:30:45,040 Because your gonna have to face up to the fact that 619 00:30:45,080 --> 00:30:46,760 maybe this grown up Mateo 620 00:30:46,800 --> 00:30:48,960 that you think is waiting for you, isn't actually all that great. 621 00:30:49,000 --> 00:30:50,480 and maybe this drunken mess, 622 00:30:50,520 --> 00:30:52,240 who can't get into anything much less than a relationship, 623 00:30:52,280 --> 00:30:53,600 is actually your best self. 624 00:30:54,840 --> 00:30:56,120 Why are you so angry with me? 625 00:30:56,160 --> 00:30:57,640 Because I want you to stay. 626 00:30:59,800 --> 00:31:01,560 I want you to stay with me. 627 00:31:04,080 --> 00:31:05,800 [FOOTSTEPS APPROACHING]WOMAN: What the hell is going on? 628 00:31:07,320 --> 00:31:08,360 [SIGHS] 629 00:31:11,040 --> 00:31:13,200 Jonah?Hey, Natalia. 630 00:31:13,960 --> 00:31:15,120 You got my money? 631 00:31:15,160 --> 00:31:16,760 [JONAH EXHALES]Her, too? Really? 632 00:31:19,120 --> 00:31:20,400 Whoa, whoa. 633 00:31:25,760 --> 00:31:27,200 [SPEAKING SPANISH] Ah, look who we have here! 634 00:31:28,240 --> 00:31:29,920 Oh, hey, you're here. 635 00:31:29,960 --> 00:31:31,720 [SPEAKING SPANISH] What are these idiots doing here? Who are they? 636 00:31:31,760 --> 00:31:33,080 What is he saying?He's saying... 637 00:31:33,120 --> 00:31:34,680 Finish them.Finish them. 638 00:31:34,720 --> 00:31:36,000 Mm-hmm. I got that. 639 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 [CELL PHONE BEEPING] 640 00:31:51,280 --> 00:31:54,200 [SIGHS] Three hours till take-off. 641 00:31:54,240 --> 00:31:55,360 [LOADS GUN] 642 00:31:55,400 --> 00:31:56,760 [JONAH GASPING] 643 00:31:59,040 --> 00:32:00,480 Are you laughing or crying, Jonah? 644 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 [LAUGHING] 645 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 NATALIA: Hey.Why are you laughing? 646 00:32:05,160 --> 00:32:07,480 Juanita was right. 647 00:32:07,520 --> 00:32:10,440 There will be a big turning point in your love life. 648 00:32:13,160 --> 00:32:14,360 Hey. 649 00:32:15,200 --> 00:32:17,160 [BOTH LAUGHING] 650 00:32:18,360 --> 00:32:20,160 I hope my soulmate can accept that. 651 00:32:21,720 --> 00:32:23,240 Oh, my God.What did you say? 652 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 It's just a... 653 00:32:25,080 --> 00:32:27,240 [BOTH WINCE] 654 00:32:27,280 --> 00:32:29,800 Oh it's just a stupid thing I say. 655 00:32:29,840 --> 00:32:31,040 [BREATHES HEAVILY] 656 00:32:31,080 --> 00:32:32,800 [SPEAKING SPANISH] 657 00:32:32,840 --> 00:32:36,640 You took the test?Yeah. 658 00:32:36,680 --> 00:32:39,360 I was actually on my way to see him.[GASPS] 659 00:32:39,400 --> 00:32:41,720 Sofia! Sofia, get in here! 660 00:32:43,200 --> 00:32:44,280 Yeah, what is it? 661 00:32:44,320 --> 00:32:46,200 This muchacho took the test. 662 00:32:46,880 --> 00:32:48,440 Says he has a match. 663 00:32:54,760 --> 00:32:57,680 If you look at, grab my... 664 00:32:57,720 --> 00:32:58,840 [SIGHS] 665 00:33:00,240 --> 00:33:01,280 [CELL PHONE BEEPS] 666 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 See? 667 00:33:04,000 --> 00:33:07,680 [BOTH GASPING] 668 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 NATALIA: What's his name? 669 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Miguel. 670 00:33:11,240 --> 00:33:14,400 BOTH: Miguel! 671 00:33:15,480 --> 00:33:16,600 I took the test, too. 672 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 [CELL PHONE BEEPS] 673 00:33:18,960 --> 00:33:21,120 But look. [SNIFFLES] [SIGHS] 674 00:33:21,520 --> 00:33:23,920 Aww. 675 00:33:23,960 --> 00:33:27,680 I'm sure your alma gemela will take the test soon. 676 00:33:27,720 --> 00:33:30,800 Si? Si. 677 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 Of course, yeah. 678 00:33:32,080 --> 00:33:33,320 [ALL CHUCKLE] 679 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 [SNIFFLES] 680 00:33:41,720 --> 00:33:43,040 [SOFT CHUCKLE]What are you... 681 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 What are you... 682 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 You... you letting me go? 683 00:33:50,200 --> 00:33:51,240 We can go? 684 00:33:51,280 --> 00:33:53,040 We're gonna live.No. 685 00:33:54,320 --> 00:33:55,400 He stays. 686 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 You... 687 00:34:02,760 --> 00:34:04,000 you have a soulmate. 688 00:34:06,240 --> 00:34:08,199 He's just a thieving piece of shit. 689 00:34:10,080 --> 00:34:11,600 [MATEO GULPS] 690 00:34:11,639 --> 00:34:12,800 Go.Jonah? 691 00:34:12,840 --> 00:34:14,560 No. No. No. [BREATHES HEAVILY] 692 00:34:14,600 --> 00:34:16,239 You have a whole future waiting for you. 693 00:34:16,280 --> 00:34:17,920 Go meet Miguel 694 00:34:17,960 --> 00:34:19,800 and live a long happy life. 695 00:34:22,280 --> 00:34:23,280 And don't come back. 696 00:34:24,000 --> 00:34:25,080 Go, Mateo. 697 00:34:26,800 --> 00:34:27,880 Go! 698 00:35:14,080 --> 00:35:15,480 The Wheel of Fortune. 699 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 Turn around. 700 00:35:25,880 --> 00:35:26,880 And get down. 701 00:35:33,960 --> 00:35:36,760 Hey, Sofia. 702 00:35:37,880 --> 00:35:38,920 I don't wanna watch. 703 00:35:38,960 --> 00:35:40,040 [BOTH SCREAM] 704 00:35:42,400 --> 00:35:43,400 Jonah! 705 00:35:44,760 --> 00:35:46,320 Misdirection! 706 00:35:47,320 --> 00:35:48,680 Whoa! 707 00:35:50,640 --> 00:35:51,800 [SCREAMING] 708 00:36:23,520 --> 00:36:25,560 I told you not to come back for me. 709 00:36:25,600 --> 00:36:26,960 Stop trying to tell me what to do. 710 00:36:31,000 --> 00:36:32,200 Come on. 711 00:36:34,840 --> 00:36:35,920 [JONAH GROANS]MATEO: Jonah. 712 00:36:36,960 --> 00:36:38,000 Jonah, you're shot. 713 00:36:38,040 --> 00:36:39,280 No shit.Come on. 714 00:36:48,720 --> 00:36:50,960 Okay, okay. We need to get you to a hospital.No. 715 00:36:51,000 --> 00:36:52,840 No hospitals. Come on. [PANTS] 716 00:36:52,880 --> 00:36:54,000 Get on the Bike. 717 00:36:56,240 --> 00:36:57,280 This our E.T.moment? 718 00:36:58,320 --> 00:36:59,360 I'd prefer a Top Gun. 719 00:37:02,520 --> 00:37:03,720 [EXPLOSION] 720 00:37:06,000 --> 00:37:07,160 Yes! [COUGHS] 721 00:37:25,040 --> 00:37:26,640 MATEO: Stop whining.JONAH: Hurry up. 722 00:37:26,680 --> 00:37:28,760 Really?[WINCES] 723 00:37:28,800 --> 00:37:31,560 You know I didn't mean it literally, right? 724 00:37:31,600 --> 00:37:33,520 About wanting a guy take a bullet for me. 725 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 [EXHALES] 726 00:37:34,760 --> 00:37:37,000 [WINCES]Wow. 727 00:37:37,040 --> 00:37:38,560 Yeah, baby.Oh. 728 00:37:45,120 --> 00:37:46,240 Ouch. 729 00:37:49,640 --> 00:37:51,600 [WINCES] 730 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 What? 731 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 Yeah I really smell. 732 00:38:04,560 --> 00:38:05,960 You do. 733 00:38:06,000 --> 00:38:08,760 Is that shower offer from earlier still on the table? 734 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Not a chance. 735 00:38:18,440 --> 00:38:19,600 [BREATHING HEAVILY] 736 00:38:21,960 --> 00:38:24,600 ♪ I've been drifting 737 00:38:27,920 --> 00:38:31,280 ♪ Dreams been drifting 738 00:38:34,240 --> 00:38:37,280 ♪ I've been shifting 739 00:38:40,360 --> 00:38:43,600 ♪ She's been shifting... 740 00:38:43,640 --> 00:38:44,920 [SIGHS] 741 00:38:46,160 --> 00:38:47,800 So is this where you ask me to stay, 742 00:38:47,840 --> 00:38:49,400 and we can burn the city up together? 743 00:38:49,440 --> 00:38:50,640 [CHUCKLES] 744 00:38:50,680 --> 00:38:52,600 I think we've done enough damage, you know. 745 00:38:52,640 --> 00:38:54,800 ♪ ...exactly what I'm fighting for ♪ 746 00:38:57,360 --> 00:38:58,720 [SIGHS] 747 00:38:58,760 --> 00:38:59,880 ♪ Only I could know... 748 00:38:59,920 --> 00:39:01,000 Goodbye, Mateo. 749 00:39:04,960 --> 00:39:07,200 ♪ ...exactly what I'm waiting for ♪ 750 00:39:07,240 --> 00:39:09,720 You're gonna run after the taxi, right? 751 00:39:09,760 --> 00:39:16,400 ♪ I've been mixing up my dreams ooh ooh... ♪ 752 00:39:17,720 --> 00:39:18,920 MATEO: Turn around now. 753 00:39:23,200 --> 00:39:29,240 ♪ ...with your dreams ooh ooh 754 00:39:29,280 --> 00:39:31,400 ♪ My dreams ooh ooh 755 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Stop, stop, stop. 756 00:39:38,280 --> 00:39:40,560 [JONAH PANTING] 757 00:39:40,600 --> 00:39:43,240 Here, a Spanish dictionary. 758 00:39:43,280 --> 00:39:45,360 You need to be able to speak to Miguel. 759 00:39:46,320 --> 00:39:47,360 Don't screw it up. 760 00:39:48,400 --> 00:39:49,880 He has a really boring job. 761 00:39:49,920 --> 00:39:51,520 No, boring might be good for you. 762 00:39:55,280 --> 00:39:58,480 Sometimes choosing love is choosing to let it go. 763 00:40:02,160 --> 00:40:04,080 ♪ You've been switching... 764 00:40:05,440 --> 00:40:06,720 [TAPS ON THE CAR] Vamos. 765 00:40:06,760 --> 00:40:08,680 [ENGINE WHIRRING] 766 00:40:13,960 --> 00:40:17,320 ♪ ...You've been shifting 767 00:40:20,120 --> 00:40:24,040 ♪ Schemes been shifting 768 00:40:24,080 --> 00:40:26,640 [AIRPLANE ENGINE WHIRRING] 769 00:40:26,680 --> 00:40:31,640 ♪ ...dreams ooh ooh 770 00:40:31,680 --> 00:40:37,600 ♪ With my dreams ooh ooh 771 00:40:37,640 --> 00:40:43,600 ♪ Your dreams ooh ooh 772 00:40:43,640 --> 00:40:49,120 ♪ With my dreams ooh ooh 773 00:40:49,480 --> 00:40:50,680 ♪ 774 00:40:54,480 --> 00:40:56,800 [DISTANT MUSIC PLAYING] 775 00:41:15,640 --> 00:41:18,360 [SPEAKING SPANISH] A beer please. 776 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 Um... 777 00:41:21,120 --> 00:41:22,960 Two beers.[CHUCKLES] 778 00:41:23,880 --> 00:41:25,080 Cerveza? 779 00:41:25,120 --> 00:41:26,840 [IN ENGLISH] That's how you say beer, right? 780 00:41:26,880 --> 00:41:28,240 I guess you'll find out. 781 00:41:28,280 --> 00:41:30,000 MATEO: You really should be more careful, you know? 782 00:41:31,360 --> 00:41:33,480 They're some dodgy people in this town. 783 00:41:33,520 --> 00:41:34,600 [SOFT CHUCKLES] 784 00:41:36,520 --> 00:41:37,920 What are you doing? 785 00:41:37,960 --> 00:41:39,040 Just passing through. 786 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 See, I was on my way to meet someone. 787 00:41:44,080 --> 00:41:47,680 On my way to find myself. 788 00:41:47,720 --> 00:41:50,800 'Cause I thought that this person could help me find me. 789 00:41:53,680 --> 00:41:54,720 But then I realized... 790 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 Only I can do that. 791 00:41:57,560 --> 00:41:59,840 [SIGHS] So I got off the plane, 792 00:42:01,800 --> 00:42:03,760 and it was the first real choice I've ever made. 793 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 What about you? 794 00:42:07,720 --> 00:42:08,720 Uh... 795 00:42:10,080 --> 00:42:12,400 I'm just passing through too, you know. 796 00:42:14,400 --> 00:42:17,040 While I sort my shit out.Hmm. 797 00:42:18,960 --> 00:42:20,920 [SIGHS] Maybe... 798 00:42:23,800 --> 00:42:25,200 maybe we could pass through together. 799 00:42:30,560 --> 00:42:31,680 [SOFT CHUCKLES] 800 00:42:36,920 --> 00:42:38,360 Whoa. 801 00:42:38,400 --> 00:42:39,720 Really?What was that? 802 00:42:39,760 --> 00:42:41,640 You... you have to give me a forewarning. 803 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 You can't just... 804 00:42:44,480 --> 00:42:46,800 ♪ 50662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.