Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,450
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,451 --> 00:00:23,000
once attained everything \Nthis world has to offer.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,570
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,571 --> 00:00:27,790
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,330
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,420
Find it!
7
00:00:32,421 --> 00:00:34,840
I left everything this \Nworld has to offer there!
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,860
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,861 --> 00:00:40,560
The world has truly entered \Na Great Pirate Era!
10
00:00:40,561 --> 00:00:44,560
jitto dekinai tomarenai
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
I can’t stand still, I can’t stop
12
00:00:44,561 --> 00:00:48,860
yoake ga osokute jirettai
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,860
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
14
00:00:48,861 --> 00:00:52,690
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
15
00:00:48,860 --> 00:00:52,690
One, two, Sunshine four...WE GO!
16
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
hata wo ageyou Break of Romance Dawn
17
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
Fly the flag, Break of Romance Dawn
18
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
19
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
Make waves, jump from your sleep
20
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
arienai sekai wo iku nara
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
If you want to go to the unbelievable world
22
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
your toughness, that’s what it takes
24
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
medachisugi sorette tsumi?
25
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
Being brazen, is it a crime?
26
00:01:16,881 --> 00:01:19,890
shimeitehai->tsumari Winner
27
00:01:16,880 --> 00:01:19,890
Wanted->means Winner:D
28
00:01:19,891 --> 00:01:24,930
jiyuu dakega ore tachi no ruuru
29
00:01:19,890 --> 00:01:24,930
Freedom is our only rule
30
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
shinpai nante dokofuku kaze--
31
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
It's not our way to worry
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,440
ttai one piece ichibannori
33
00:01:30,900 --> 00:01:33,440
At any cost, One Piece, I’ll be the first
34
00:01:33,441 --> 00:01:37,530
yume miru kokoro wa choo dekai
35
00:01:33,440 --> 00:01:37,530
My dreaming heart is huge
36
00:01:37,531 --> 00:01:41,830
samenai koto ga daiji--
37
00:01:37,530 --> 00:01:41,830
It’s important not to wake up
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,539
tto dekinai tomarenai
39
00:01:41,830 --> 00:01:44,539
I can’t stand still, I can’t stop
40
00:01:44,540 --> 00:01:48,750
yoake ga osokute jirettai
41
00:01:44,539 --> 00:01:48,750
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
42
00:01:48,751 --> 00:01:52,590
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
43
00:01:48,750 --> 00:01:52,590
One, two, Sunshine four...WE GO!
44
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
ore tachi wa...koko made kitaze
45
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
We...made it this far
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,760
ore tachi wa iku...yume no arika e
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
We go...to where the dream is
48
00:02:02,761 --> 00:02:07,850
dare mo oitekanaize--
49
00:02:02,760 --> 00:02:07,850
We won’t left anyone behind
50
00:02:07,851 --> 00:02:10,520
nshin aru nomi sore ga chikai
51
00:02:07,850 --> 00:02:10,520
Keep going forward, that’s our pledge
52
00:02:10,521 --> 00:02:14,230
yume ga hajimatta ano hi kara
53
00:02:10,520 --> 00:02:14,230
Since the day that the dream began
54
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
mezasu mirai wa onaji--
55
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
the future that I’m \Naiming at hasn’t changed
56
00:02:18,651 --> 00:02:21,320
tto dekinai tomarenai
57
00:02:18,650 --> 00:02:21,320
I can’t stand still, I can’t stop
58
00:02:21,321 --> 00:02:25,540
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,541 --> 00:02:28,579
One, two, Sunshine
61
00:02:25,540 --> 00:02:28,579
ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
One, two, Sunshine
63
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
WE GO!
67
00:02:49,340 --> 00:02:52,190
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
68
00:02:52,730 --> 00:02:57,610
...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line.
69
00:02:59,940 --> 00:03:06,370
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,420 --> 00:03:12,420
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,480 --> 00:03:18,920
Now, Monkey D. Luffy, a boy \Nwhose body turned to rubber
72
00:03:18,921 --> 00:03:20,640
after he ate the Gum-Gum Fruit,
73
00:03:20,641 --> 00:03:22,300
and his friends venture into that sea.
74
00:03:23,070 --> 00:03:26,530
I'm gonna become the King of the Pirates!
75
00:03:29,950 --> 00:03:32,190
On their way to the New World,
76
00:03:32,600 --> 00:03:34,280
Luffy and his crew reached \Nthe Fish-Man Island
77
00:03:34,281 --> 00:03:36,380
located 10,000 meters below sea level,
78
00:03:37,100 --> 00:03:39,320
where the New Fish-Man Pirates
79
00:03:39,321 --> 00:03:41,750
who are looking to destroy \Nthe Ryugu Kingdom...
80
00:03:42,100 --> 00:03:43,740
...assisted by Vander Decken, who is after
81
00:03:43,741 --> 00:03:45,280
Shirahoshi, are engaging in secret maneuvers.
82
00:03:45,850 --> 00:03:48,520
The Straw Hats find \Nthemselves caught up in the
83
00:03:48,521 --> 00:03:50,620
turmoil and involved in an all-out war.
84
00:03:50,621 --> 00:03:52,850
Now, Hordy's merciless plot puts the
85
00:03:52,851 --> 00:03:55,579
Fish-Man Island in unprecedented danger!
86
00:03:56,540 --> 00:03:58,380
Straw Hat! Please!
87
00:04:00,240 --> 00:04:02,410
We don't need the past!
88
00:04:02,411 --> 00:04:04,010
Reset our history to zero!
89
00:04:04,300 --> 00:04:09,390
Wipe out those phantoms who shut \Nthe island away from the sun!
90
00:04:09,590 --> 00:04:12,720
Bring the Fish-Man Island back...
91
00:04:12,721 --> 00:04:13,940
...to zero!
92
00:04:16,790 --> 00:04:17,560
Brother-hoshi.
93
00:04:19,050 --> 00:04:22,200
As long as you let me handle \Nit my way, don't worry.
94
00:04:23,050 --> 00:04:27,200
Our minds were made up when \Nwe arrived at the plaza that,
95
00:04:27,201 --> 00:04:30,720
along with Jimbei, we wouldn't \Nlet anyone harm the island!
96
00:04:31,120 --> 00:04:33,409
Leave it all up to us, Brother-hoshi!
97
00:04:34,230 --> 00:04:35,870
We're friends, right?
98
00:04:44,190 --> 00:04:47,850
You can't get away from me!
99
00:04:48,380 --> 00:04:49,390
Hordy-sama!
100
00:04:49,600 --> 00:04:50,530
Yowahoshi!
101
00:04:51,120 --> 00:04:53,640
Stay with me! I promise \NI won't let you be hurt!
102
00:04:54,710 --> 00:04:55,810
Okay!
103
00:04:59,130 --> 00:05:03,600
"Luffy's All-out Attack! Red Hawk Blasts!"
104
00:05:22,090 --> 00:05:23,940
Oh? Huh?
105
00:05:24,910 --> 00:05:27,050
I lost him.
106
00:05:27,680 --> 00:05:29,970
The guy in stripes.
107
00:05:31,130 --> 00:05:32,680
Where did he go?
108
00:05:39,710 --> 00:05:42,010
Fool! I'm here!
109
00:05:43,190 --> 00:05:45,820
You're gonna be dead before you notice!
110
00:05:46,490 --> 00:05:47,590
Take this!
111
00:05:47,950 --> 00:05:50,200
Camouflage Carpet!
112
00:05:50,490 --> 00:05:51,200
Huh?
113
00:05:51,570 --> 00:05:54,290
I heard a voice around here!
114
00:05:58,460 --> 00:06:00,240
Z-Zeo-san got...
115
00:06:00,241 --> 00:06:01,920
...Stabbed!
116
00:06:05,690 --> 00:06:07,470
How was that, Skeleton?
117
00:06:08,840 --> 00:06:12,800
My weapon-destroying technique \Ncalled Body Sword Crush made...
118
00:06:13,360 --> 00:06:17,290
...the tip of your sword crumble...
119
00:06:17,291 --> 00:06:18,230
I stabbed you.
120
00:06:18,430 --> 00:06:20,100
He still has too much pride!
121
00:06:22,400 --> 00:06:25,370
Just think that way and get defatted...
122
00:06:25,371 --> 00:06:26,990
Get defeated!
123
00:06:27,860 --> 00:06:28,880
This time, he...
124
00:06:29,380 --> 00:06:30,510
...Stumbled.
125
00:06:30,511 --> 00:06:32,320
Shh! Don't say that.
126
00:06:32,321 --> 00:06:34,450
You just fumbled your words.
127
00:06:34,451 --> 00:06:35,450
Hey!
128
00:06:36,520 --> 00:06:38,700
You dumbhead!
129
00:06:40,580 --> 00:06:44,550
Oh? Oh?! I lost him again! Where did he go?!
130
00:06:54,180 --> 00:06:55,810
Hidden Flail...
131
00:06:59,400 --> 00:07:00,940
...66 Neck!
132
00:07:19,970 --> 00:07:23,180
I learned something...
133
00:07:24,820 --> 00:07:26,430
...in the last 2 years,
134
00:07:27,810 --> 00:07:30,290
about the true power of \Nthe Revive-Revive Fruit.
135
00:07:38,310 --> 00:07:40,250
When people die,
136
00:07:40,750 --> 00:07:43,990
their souls must go to the next world.
137
00:07:45,520 --> 00:07:46,500
But my soul,
138
00:07:47,440 --> 00:07:51,020
in order to keep its existence in this world,
139
00:07:51,760 --> 00:07:56,980
radiates a strong energy almost \Nlike other corporeal beings.
140
00:07:58,690 --> 00:08:00,900
It enables me to rock a crowd
141
00:08:00,901 --> 00:08:03,990
of people better than anybody \Nelse when I play music.
142
00:08:04,780 --> 00:08:10,000
I can draw them into my world and \Neven create illusions for them.
143
00:08:12,240 --> 00:08:16,680
Even when my soul leaves my \Nbody, people can see me clearly.
144
00:08:17,170 --> 00:08:19,990
I certainly exist in this world.
145
00:08:27,690 --> 00:08:29,480
I did it!
146
00:08:30,540 --> 00:08:34,909
I took down one of the Straw Hats!
147
00:08:45,920 --> 00:08:46,790
No, you didn't.
148
00:08:51,300 --> 00:08:56,090
What keeps me alive in this world \Nis neither bodily organs...
149
00:08:56,490 --> 00:08:58,260
...nor muscles.
150
00:08:59,070 --> 00:09:00,250
It's my...
151
00:09:01,770 --> 00:09:04,940
...soul!
152
00:09:07,560 --> 00:09:09,900
What?!
153
00:09:13,460 --> 00:09:17,110
Oh! I've got a lot of spunk! All right!
154
00:09:17,740 --> 00:09:19,600
He's pretending he wasn't surprised!
155
00:09:21,600 --> 00:09:23,660
Did you get it?
156
00:09:24,480 --> 00:09:28,670
So, in other words, as long \Nas my bones don't get damaged,
157
00:09:28,830 --> 00:09:32,210
your attack can't pierce me to the bone.
158
00:09:36,480 --> 00:09:37,680
And,
159
00:09:38,910 --> 00:09:44,360
this sword cane which the Longarm \NTribe sharpened for me -
160
00:09:45,300 --> 00:09:48,830
it's called Soul Solid!
161
00:09:55,090 --> 00:09:57,320
Its soulful slash will make you feel
162
00:09:57,920 --> 00:10:01,120
the cold air from the land of the dead!
163
00:10:04,580 --> 00:10:06,290
It's the "Freezing Sword"!
164
00:10:07,400 --> 00:10:09,580
Have a good look!
165
00:10:11,030 --> 00:10:13,590
That's awesome, Brook!
166
00:10:13,960 --> 00:10:16,290
The Freezing Sword - how cool is that?!
167
00:10:16,291 --> 00:10:19,000
That's my Soul King!
168
00:10:19,001 --> 00:10:21,510
Oh, thank you very much.
169
00:10:24,450 --> 00:10:27,440
Oh! Oh no! Dammit!
170
00:10:27,441 --> 00:10:30,770
I lost him again!
171
00:10:35,310 --> 00:10:37,150
I have to keep it up too!
172
00:10:38,050 --> 00:10:42,320
Everybody's gained skills \Nto go on to the New World!
173
00:10:44,240 --> 00:10:47,500
Concerning your friends?
174
00:10:47,700 --> 00:10:49,040
Don't worry!
175
00:10:49,041 --> 00:10:51,750
I'll make sure you all get \Ndrowned in the deep sea!
176
00:10:52,150 --> 00:10:53,420
Special Attack!
177
00:10:53,610 --> 00:10:55,600
Fireball Cutter!
178
00:10:57,420 --> 00:10:59,050
Green Star!
179
00:10:59,350 --> 00:11:01,720
Whoa! Ouch, ouch, ouch!
180
00:11:03,750 --> 00:11:05,170
Green Star!
181
00:11:05,750 --> 00:11:07,270
Green Star!
182
00:11:08,480 --> 00:11:09,810
Green Star!
183
00:11:12,310 --> 00:11:13,440
You bastard!
184
00:11:16,690 --> 00:11:20,280
Looks like you're a burden to the Straw Hats!
185
00:11:21,620 --> 00:11:24,740
You didn't hit me at all!
186
00:11:33,170 --> 00:11:35,200
Don't rush around, mole shark.
187
00:11:35,201 --> 00:11:36,710
I'm a cookie-cutter shark!
188
00:11:37,630 --> 00:11:38,560
I just...
189
00:11:39,800 --> 00:11:42,680
...finished setting a trap!
190
00:11:47,810 --> 00:11:49,230
Luffy-sama!
191
00:11:50,650 --> 00:11:52,810
Hordy-sama is coming!
192
00:11:54,820 --> 00:11:58,080
You wouldn't let anyone harm the island?
193
00:11:58,081 --> 00:12:01,320
Give it your best shot!
194
00:12:03,700 --> 00:12:05,320
Second Gear!
195
00:12:05,870 --> 00:12:07,990
Gum-Gum...
196
00:12:08,160 --> 00:12:09,410
...Jet...
197
00:12:12,420 --> 00:12:14,300
...Bazooka!
198
00:12:27,970 --> 00:12:29,970
It's not working!
199
00:12:29,971 --> 00:12:31,510
Luffy-sama!
200
00:12:34,190 --> 00:12:37,010
It's no use, Straw Hat.
201
00:12:37,740 --> 00:12:42,070
We were granted power from heaven!
202
00:12:45,490 --> 00:12:49,270
Give it up! You can't stop the Noah now!
203
00:12:49,750 --> 00:12:52,830
And you will lose everything!
204
00:12:53,540 --> 00:12:56,630
No, I'm gonna finish the \Nwhole thing with this one!
205
00:12:56,750 --> 00:12:58,630
You can't finish anything!
206
00:12:59,020 --> 00:13:00,960
Drop dead!
207
00:13:04,260 --> 00:13:06,050
Second Gear - Armament!
208
00:13:13,070 --> 00:13:14,440
I'll never...
209
00:13:15,300 --> 00:13:18,410
...let anyone die again!
210
00:13:22,320 --> 00:13:25,030
Gum-Gum...
211
00:13:27,070 --> 00:13:29,530
I'm gonna bite your arm off!
212
00:13:33,220 --> 00:13:36,290
...Red Hawk!
213
00:14:22,150 --> 00:14:22,920
Luffy-sama!
214
00:14:23,260 --> 00:14:24,510
Straw Hat!
215
00:14:36,930 --> 00:14:37,690
He...
216
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
He did it!
217
00:14:47,450 --> 00:14:49,360
Straw Hat Luffy-san defeated...
218
00:14:50,310 --> 00:14:54,990
...Hordy, the captain of \Nthe New Fish-Man Pirates,
219
00:14:56,040 --> 00:14:59,670
finally!!
220
00:15:00,270 --> 00:15:01,790
It's not over yet!
221
00:15:02,200 --> 00:15:04,290
Yowahoshi, take me to the Noah!
222
00:15:04,630 --> 00:15:05,750
Okay!
223
00:15:07,850 --> 00:15:09,010
At your full speed!
224
00:15:09,011 --> 00:15:10,180
Okay!
225
00:15:10,720 --> 00:15:16,020
What?! No way! Captain Hordy lost?!
226
00:15:16,350 --> 00:15:19,060
What's gonna happen to the Noah?!
227
00:15:21,500 --> 00:15:25,610
This is it! For the island and all of us!
228
00:15:25,611 --> 00:15:27,390
Run!
229
00:15:39,580 --> 00:15:43,670
Zeo-san, please! You know this island is...
230
00:15:46,090 --> 00:15:47,710
Don't be fooled!
231
00:15:48,450 --> 00:15:52,720
Captain Hordy was chosen by heaven!
232
00:15:52,721 --> 00:15:55,760
Some loser human could never beat him!
233
00:15:57,360 --> 00:16:01,350
B-But if the Noah destroys the island, \Nwe're getting nothing anyway!
234
00:16:03,030 --> 00:16:05,360
Death is another way to get revenge.
235
00:16:06,200 --> 00:16:09,060
Hate humans even in death!
236
00:16:09,061 --> 00:16:12,220
Tragedies will become our flesh and blood.
237
00:16:12,221 --> 00:16:14,530
And our grudge will never go away.
238
00:16:14,790 --> 00:16:18,980
Somebody will take it over \Nand get our revenge for us!
239
00:16:22,660 --> 00:16:24,500
There he is.
240
00:16:24,710 --> 00:16:28,840
Captain Hordy and all \Nyou officers are insane!
241
00:16:32,670 --> 00:16:36,000
Humans made us insane!
242
00:16:36,430 --> 00:16:38,010
Stop running!
243
00:16:41,140 --> 00:16:45,350
Direct all of your anger toward humans-bogon!
244
00:16:46,070 --> 00:16:53,520
Humans are responsible for every single \Ndisaster that Fish-Men meet-zugan!
245
00:16:55,900 --> 00:16:59,200
Are humans that terrible?
246
00:17:00,470 --> 00:17:02,120
That's ridiculous!
247
00:17:02,390 --> 00:17:05,839
I mean, when you look at history,
248
00:17:05,840 --> 00:17:07,569
humans did horrible things to Fish-Men...
249
00:17:07,570 --> 00:17:08,550
Stop!
250
00:17:10,369 --> 00:17:11,920
Madam Sharley!
251
00:17:12,339 --> 00:17:14,470
See it with your own eyes!
252
00:17:16,720 --> 00:17:20,930
In the plaza and up in the sky,
253
00:17:21,220 --> 00:17:25,230
humans are fighting against the \Npirates from the Fish-Man District!
254
00:17:31,780 --> 00:17:34,620
Is he a human, too?
255
00:17:35,150 --> 00:17:37,160
There are some strange ones but...
256
00:17:38,160 --> 00:17:39,950
...you have to see it with your own eyes!
257
00:17:41,030 --> 00:17:45,020
If you don't, you have no \Nright to say something!
258
00:17:47,300 --> 00:17:49,260
No matter what happens,
259
00:17:50,080 --> 00:17:52,430
you have to look at things \Nwith an impartial eye.
260
00:17:58,200 --> 00:18:01,370
Those of you who won't fight \Nto the death will get
261
00:18:01,371 --> 00:18:04,560
killed by me in order to leave \Nyour hatred toward humans behind!
262
00:18:10,750 --> 00:18:13,820
You can't do that to your own people!
263
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Oh, that was close! Thank you, Skeleton Mask!
264
00:18:20,240 --> 00:18:21,740
It's you again.
265
00:18:23,540 --> 00:18:27,500
You've never died before so don't \Ntalk like you know all about it!
266
00:18:27,750 --> 00:18:30,830
Get killed and leave hatred \Nbehind? How ridiculous!
267
00:18:31,130 --> 00:18:32,800
Nothing is left behind when you die!
268
00:18:32,801 --> 00:18:35,760
All you can leave behind is your bones!
269
00:18:36,680 --> 00:18:38,590
Very persuasive!
270
00:18:38,591 --> 00:18:39,760
Thank you!
271
00:18:40,250 --> 00:18:44,850
I don't like people who \Ndevalue the lives of others!
272
00:18:44,851 --> 00:18:46,860
I can't even stand their smell!
273
00:18:46,861 --> 00:18:49,300
Even though I don't have a nose!
274
00:18:54,190 --> 00:18:57,820
It's you guys who are devaluing lives.
275
00:18:58,360 --> 00:19:02,410
It's so impressive that none \Nof you is trying to escape
276
00:19:02,411 --> 00:19:07,120
but you humans will die once \Nthe Noah hits the island!
277
00:19:07,121 --> 00:19:09,710
Although I can't tell if \Nyou're a human or not!
278
00:19:11,250 --> 00:19:16,300
Our captain - Luffy will become \Nthe King of the Pirates someday.
279
00:19:16,301 --> 00:19:19,170
And he said it clearly.
280
00:19:19,680 --> 00:19:22,770
That he wouldn't let anyone \Nharm the island and
281
00:19:22,771 --> 00:19:24,440
we can leave it all up to him!
282
00:19:25,350 --> 00:19:29,770
I believe in him so there \Nis nothing to worry about.
283
00:19:30,230 --> 00:19:33,520
Now, I'll do my part.
284
00:19:33,860 --> 00:19:37,830
I won't let you disappear \Nin front of my eyes again!
285
00:19:37,831 --> 00:19:40,610
Although I don't have eyes!
286
00:19:46,700 --> 00:19:49,870
How's this? Surprised?
287
00:19:50,210 --> 00:19:54,340
Yeah, that's enough. Oh, I'm so surprised!
288
00:19:56,140 --> 00:19:57,840
Oh yeah?
289
00:19:58,590 --> 00:20:02,950
Now, shall we finish this up, Jimbei?
290
00:20:03,760 --> 00:20:06,510
Yes, let's do it.
291
00:20:08,640 --> 00:20:13,050
Hey, wait! I've lost my swords.
292
00:20:14,320 --> 00:20:17,400
How can I fight now?
293
00:20:19,400 --> 00:20:20,990
Don't ask me.
294
00:20:35,670 --> 00:20:37,320
How annoying!
295
00:20:37,321 --> 00:20:41,470
I'm gonna end this fight by \Nusing a daring technique!
296
00:20:41,760 --> 00:20:44,080
One, two...
297
00:20:44,490 --> 00:20:48,970
On the third step, you will get \Nshot by me and that'll be it!
298
00:20:50,270 --> 00:20:52,640
Don't talk nonsense!
299
00:20:53,030 --> 00:20:55,310
Stop dreaming your stupid dream!
300
00:20:55,311 --> 00:20:58,360
You weakling! Are you crying sour grapes?!
301
00:20:58,361 --> 00:21:02,030
Oh boy, I'm losing my edge.
302
00:21:02,290 --> 00:21:05,570
I used to bluff better in the past.
303
00:21:06,700 --> 00:21:08,870
But now, I can actually do these things.
304
00:21:17,420 --> 00:21:19,290
What the hell is that monster?!
305
00:21:20,900 --> 00:21:22,260
Was it here before?!
306
00:21:22,510 --> 00:21:23,990
Oh, that's...
307
00:21:29,060 --> 00:21:30,100
Chopper!
308
00:21:30,860 --> 00:21:34,810
Th-That little guy got bigger suddenly!
309
00:21:35,060 --> 00:21:37,690
Hey! Whoa, whoa!
310
00:21:45,580 --> 00:21:48,280
You didn't have to go out of control!
311
00:21:57,970 --> 00:22:01,410
I'm okay, Usopp.
312
00:22:21,420 --> 00:22:22,340
What's wrong?
313
00:22:23,010 --> 00:22:25,010
L-Look at that!
314
00:22:26,350 --> 00:22:28,030
H-Hordy is...
315
00:22:36,210 --> 00:22:37,750
I can't believe it!
316
00:22:42,630 --> 00:22:43,960
Luffy-sama!
317
00:22:45,060 --> 00:22:46,010
Let's go!
318
00:22:49,430 --> 00:22:50,630
There is air!
319
00:23:23,460 --> 00:23:26,840
The Straw Hat crew finally \Ndemonstrates its true power...
320
00:23:27,180 --> 00:23:30,570
...and attempts to overpower \Nthe New Fish-Man Pirates.
321
00:23:31,170 --> 00:23:34,970
Meanwhile, Hordy, having derived \Nimmeasurable power from the Energy Steroids...
322
00:23:35,250 --> 00:23:38,990
...and the severely wounded Luffy...
323
00:23:38,991 --> 00:23:41,230
...grapple in a final battle!
324
00:23:41,231 --> 00:23:42,720
On the next episode of One Piece!
325
00:23:42,721 --> 00:23:45,520
"Coming to an End! The Final \NDecisive Battle against Hordy!"
326
00:23:45,521 --> 00:23:47,820
I'm gonna be King of the Pirates!!
21513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.