Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,450
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,451 --> 00:00:23,000
once attained everything \Nthis world has to offer.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,570
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,571 --> 00:00:27,790
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,330
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,420
Find it!
7
00:00:32,421 --> 00:00:34,840
I left everything this \Nworld has to offer there!
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,860
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,861 --> 00:00:40,560
The world has truly entered \Na Great Pirate Era!
10
00:00:40,561 --> 00:00:44,560
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,561 --> 00:00:48,860
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,860
yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,861 --> 00:00:52,690
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,860 --> 00:00:52,690
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,881 --> 00:01:19,890
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,880 --> 00:01:19,890
shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,891 --> 00:01:24,930
Freedom is our only rule
29
00:01:19,890 --> 00:01:24,930
jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
It's not our way to worry
31
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,440
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,900 --> 00:01:33,440
ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,441 --> 00:01:37,530
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,440 --> 00:01:37,530
yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,531 --> 00:01:41,830
It’s important not to wake up
37
00:01:37,530 --> 00:01:41,830
samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,539
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,830 --> 00:01:44,539
tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,540 --> 00:01:48,750
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,539 --> 00:01:48,750
yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,751 --> 00:01:52,590
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,750 --> 00:01:52,590
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
We...made it this far
45
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,760
We go...to where the dream is
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,761 --> 00:02:07,850
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,760 --> 00:02:07,850
dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,851 --> 00:02:10,520
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,850 --> 00:02:10,520
nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,521 --> 00:02:14,230
Since the day that the dream began
53
00:02:10,520 --> 00:02:14,230
yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
the future that I’m \Naiming at hasn’t changed
55
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,651 --> 00:02:21,320
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,650 --> 00:02:21,320
tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,321 --> 00:02:25,540
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,541 --> 00:02:28,579
One, two, Sunshine
61
00:02:25,540 --> 00:02:28,579
ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
One, two, Sunshine
63
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
WE GO!
67
00:02:49,340 --> 00:02:52,730
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
68
00:02:52,731 --> 00:02:57,690
...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line.
69
00:02:59,940 --> 00:03:07,420
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,421 --> 00:03:13,080
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,380 --> 00:03:20,380
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
72
00:03:20,381 --> 00:03:22,430
and his friends venture into that sea.
73
00:03:23,070 --> 00:03:26,890
I'm gonna become the King of the Pirates!
74
00:03:30,100 --> 00:03:33,070
On their way to the New World,
75
00:03:33,071 --> 00:03:37,770
Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level,
76
00:03:37,771 --> 00:03:42,910
where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom...
77
00:03:42,911 --> 00:03:46,370
...assisted by Vander Decken, who is after \NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers.
78
00:03:46,371 --> 00:03:52,870
The Straw Hats find themselves caught up in \Nthe turmoil and involved in an all-out war.
79
00:03:52,871 --> 00:03:58,880
Now, Hordy's merciless plot puts the \NFish-Man Island in unprecedented danger!
80
00:04:02,720 --> 00:04:06,600
The giant ship, Noah, has just lost its power
81
00:04:06,601 --> 00:04:10,560
and is starting to fall \Ntowards the island again!
82
00:04:10,561 --> 00:04:11,980
What?!
83
00:04:13,190 --> 00:04:16,070
About Hordy Jones...
84
00:04:18,730 --> 00:04:21,690
I found out who he really is!
85
00:04:22,870 --> 00:04:24,450
Hordy is...
86
00:04:24,990 --> 00:04:27,620
...a monster who was brought \Nto life by our environment!
87
00:04:28,410 --> 00:04:33,909
The New Fish-Man Pirates are a group of \Nmonsters created from an ancient grudge!
88
00:04:35,920 --> 00:04:39,850
What did you go through in the past?!
89
00:04:39,851 --> 00:04:41,590
Answer me, Hordy!
90
00:04:41,591 --> 00:04:45,260
What did humans do to you?!
91
00:04:48,470 --> 00:04:50,100
Nothing.
92
00:04:54,750 --> 00:05:01,880
We were chosen by heaven to punish humans...
93
00:05:04,560 --> 00:05:07,280
...and granted powers!
94
00:05:08,390 --> 00:05:11,540
Their hatred is...
95
00:05:11,541 --> 00:05:14,620
...not rooted in their \Nexperience or true beliefs.
96
00:05:16,740 --> 00:05:18,330
They have no substance!
97
00:05:22,380 --> 00:05:24,340
They are completely "empty"!
98
00:05:27,340 --> 00:05:36,310
{\fad(2000,2000)}"Back to Zero! Earnest Wishes for Luffy!"
99
00:05:37,270 --> 00:05:42,190
Their hatred is not rooted in \Ntheir experience or true beliefs.
100
00:05:42,191 --> 00:05:45,800
They have no substance! They \Nare completely "empty"!
101
00:05:45,801 --> 00:05:49,570
Empty? What does he mean by that?
102
00:05:49,571 --> 00:05:53,520
Hey, you guys, you got to keep \Nmoving! Get off of the island!
103
00:05:53,521 --> 00:05:58,000
You can see the shadow of the \NNoah up in the sky already!
104
00:06:11,750 --> 00:06:15,470
--Hurry up! It's gonna come within range soon!\N--I'm hurrying!
105
00:06:15,471 --> 00:06:20,060
How much longer? How much \Ninflation do we have so far?!
106
00:06:20,061 --> 00:06:21,920
87%!
107
00:06:21,921 --> 00:06:24,480
Make it in time! Make it!
108
00:06:30,410 --> 00:06:31,870
Hurry up, Yowahoshi!
109
00:06:35,000 --> 00:06:40,080
Hordy-sama looks even more \Nterrifying than before!
110
00:06:43,170 --> 00:06:46,960
Humans are lowly creatures.
111
00:06:48,300 --> 00:06:50,650
Remember, Hordy.
112
00:06:50,651 --> 00:06:55,260
They are evil.
113
00:07:13,450 --> 00:07:16,920
This is it! We're doomed!
114
00:07:16,921 --> 00:07:22,630
Since the Pirate Era began, we've kept \Nlosing our friends day after day!
115
00:07:22,631 --> 00:07:25,680
Humans have kidnapped some young Mermaids
116
00:07:25,681 --> 00:07:27,960
\Nand sold them to the Human Shoppe!
117
00:07:27,961 --> 00:07:32,090
We're all doomed! The \NFish-Man Island will fall!
118
00:07:35,100 --> 00:07:39,800
--Damn humans!\N--We have to kill them all!
119
00:07:39,801 --> 00:07:42,560
Kill them! Kill them! Kill them all!
120
00:07:48,620 --> 00:07:51,880
Damn! Humans!
121
00:07:52,900 --> 00:07:54,780
They get on my nerves!
122
00:07:55,370 --> 00:07:57,830
Oh, you got stronger-ch!
123
00:07:58,640 --> 00:08:00,660
Wow!
124
00:08:00,661 --> 00:08:03,670
It's great! We have a hero!
125
00:08:04,290 --> 00:08:09,920
He blew up the Human Shoppe sacrificing \Nhis life! Pay him your respects!
126
00:08:09,921 --> 00:08:12,420
Let's not forget his death!
127
00:08:18,260 --> 00:08:20,480
Hero?
128
00:08:29,360 --> 00:08:32,640
That serves you right, humans!
129
00:08:35,799 --> 00:08:37,440
This is awesome!
130
00:08:37,441 --> 00:08:38,500
Yeah.
131
00:08:38,501 --> 00:08:40,799
Heroes are cool-ch!
132
00:08:40,800 --> 00:08:41,750
Dosun!
133
00:08:46,120 --> 00:08:51,210
Arlong-san sank another human pirate ship!
134
00:08:51,760 --> 00:08:54,200
This is a crusade!
135
00:08:54,201 --> 00:09:01,220
Ages ago, the filth we call "humans" \Nenvied the chosen and gifted Fish-Men
136
00:09:01,221 --> 00:09:03,730
and feared our existence.
137
00:09:04,850 --> 00:09:05,940
And...
138
00:09:07,540 --> 00:09:10,190
...they decided to persecute us.
139
00:09:10,660 --> 00:09:14,430
Humans were everywhere in \Nthe world, like maggots.
140
00:09:14,431 --> 00:09:18,160
So they exploited their only \Nadvantage - their number,
141
00:09:18,161 --> 00:09:21,200
and drove us down to the seafloor.
142
00:09:21,790 --> 00:09:25,460
Listen, everyone! Never forget \Nour grudge against the humans!
143
00:09:25,970 --> 00:09:32,050
Humans know and fear that \Ntheir reckoning day will come!
144
00:09:32,051 --> 00:09:35,470
And that's when we'll make them pay!
145
00:09:42,670 --> 00:09:45,230
Never forget our history.
146
00:09:45,231 --> 00:09:48,980
Feel the disappointment of the dead.
147
00:09:48,981 --> 00:09:51,450
Take over their resentment.
148
00:09:52,590 --> 00:09:55,500
Hold a grudge against humans!
149
00:09:59,790 --> 00:10:03,880
There is this human named Rayleigh \Nwho I knew for a long time
150
00:10:03,881 --> 00:10:05,580
and he's different!
151
00:10:05,581 --> 00:10:08,890
He doesn't make a face \Neven when he sees me...
152
00:10:09,730 --> 00:10:10,670
Hordy?
153
00:10:11,520 --> 00:10:14,490
I don't like your story, Hachi-san.
154
00:10:15,200 --> 00:10:17,170
It makes me sick.
155
00:10:17,171 --> 00:10:20,320
Humans are afraid.
156
00:10:20,321 --> 00:10:24,720
Take over the resentment. Okay, Hordy?
157
00:10:24,721 --> 00:10:27,180
Remember, Hordy.
158
00:10:27,181 --> 00:10:32,230
They are evil, lowly creatures.
159
00:10:32,231 --> 00:10:34,270
Hate humans.
160
00:10:34,271 --> 00:10:38,910
Hate them. Hate them! Hate them!!
161
00:10:41,810 --> 00:10:43,140
This is terrible!
162
00:10:43,141 --> 00:10:47,850
Tiger-san, the hero who freed the \Nslaves, has been killed by humans!
163
00:10:47,851 --> 00:10:49,040
What?!
164
00:10:52,840 --> 00:10:55,880
So Tiger was not the chosen hero.
165
00:11:14,480 --> 00:11:17,700
Who are you people?! Go away!
166
00:11:17,701 --> 00:11:20,900
I heard you gave your blood to humans.
167
00:11:20,901 --> 00:11:24,740
So what?! There was a \Nhuman who was dying so...
168
00:11:28,890 --> 00:11:30,540
Dad!
169
00:11:41,800 --> 00:11:45,850
Even the members of the royal \Nfamily are crazy in this country.
170
00:11:46,300 --> 00:11:49,650
She wants to forgive humans.
171
00:11:49,651 --> 00:11:51,860
Screw that!
172
00:11:54,220 --> 00:11:58,480
Did you hear about Jimbei-san \Njoining the Seven Warlords?
173
00:11:58,481 --> 00:12:03,000
Only the Arlong Pirates keep \Nthe purity of the Fish-Men.
174
00:12:10,700 --> 00:12:14,290
We need a hero.
175
00:12:18,320 --> 00:12:20,130
This country...
176
00:12:21,600 --> 00:12:23,970
...needs a hero.
177
00:12:28,100 --> 00:12:31,810
Otohime-sama has been shot!
178
00:12:31,811 --> 00:12:34,750
You see? That's what humans do!
179
00:12:34,751 --> 00:12:37,800
They show no mercy even to someone like
180
00:12:37,801 --> 00:12:39,970
the Queen who was so friendly to them!
181
00:12:40,480 --> 00:12:44,200
If the royal family won't \Nseek revenge out of pride,
182
00:12:44,201 --> 00:12:47,720
we'll never trust this country again!
183
00:12:47,721 --> 00:12:50,910
We don't need such a spineless country!
184
00:12:52,180 --> 00:12:55,920
The leader of those disgraceful \Nones has been punished by heaven!
185
00:12:55,921 --> 00:13:00,340
Those villains who want to \Nforgive humans must die-dosun!
186
00:13:21,080 --> 00:13:24,690
It's time for our revenge!
187
00:13:24,691 --> 00:13:28,730
Heaven chose us finally and granted us power.
188
00:13:30,530 --> 00:13:34,250
--Don't tell me it's...\N--That legendary drug-ch?!
189
00:13:34,251 --> 00:13:36,290
I can't believe you got it-dosun!
190
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Can you make a lot of it, Zeo?
191
00:13:39,910 --> 00:13:41,210
I'll try.
192
00:13:41,530 --> 00:13:43,520
The people of the Fish-Man District who are
193
00:13:43,521 --> 00:13:45,210
disappointed with the \Ncountry will come together!
194
00:13:45,211 --> 00:13:48,410
This is a crusade! Get ready!
195
00:13:48,411 --> 00:13:51,890
Prepare to kill as many humans \Nas you can until your own death!
196
00:13:52,320 --> 00:13:54,390
We were chosen...
197
00:13:54,391 --> 00:13:57,560
...to inherit the duty of vengeance!
198
00:13:57,561 --> 00:14:01,480
The reckoning day will come!
199
00:14:04,400 --> 00:14:07,070
Evil lowly creatures - humans!
200
00:14:07,440 --> 00:14:11,750
We're devoting our life to this vengeance!
201
00:14:27,640 --> 00:14:30,270
It was too late!
202
00:14:30,271 --> 00:14:35,230
I don't know when but we lost \Ncontact with the Fish-Man District
203
00:14:35,231 --> 00:14:40,600
and they've become something like an \Nisolated, dark side of the Fish-Man Island!
204
00:14:40,601 --> 00:14:49,330
We pretended not to see the twisted hatred \Nbuilding up in that lawless ditch...
205
00:14:49,331 --> 00:14:51,840
...in the deep water!
206
00:14:51,841 --> 00:14:54,970
--Hey you! Where are you going?!\N--Let me go! The Noah is...
207
00:14:54,971 --> 00:14:55,790
No way!
208
00:14:56,320 --> 00:14:59,270
I filled my mother's shoes \Nand collected signatures
209
00:14:59,271 --> 00:15:01,650
but I was only dealing \Nwith superficial matters.
210
00:15:02,510 --> 00:15:05,840
But I thought I was making a progress!
211
00:15:06,070 --> 00:15:07,630
I know it's hard but...
212
00:15:08,210 --> 00:15:11,720
...you can't plant your anger and resentment
213
00:15:11,721 --> 00:15:14,510
toward humans in children's minds!
214
00:15:14,511 --> 00:15:16,700
It was too late!
215
00:15:16,701 --> 00:15:21,190
People like them are the ones \Nthat my mother feared the most!
216
00:15:21,870 --> 00:15:23,900
Brother-sama!
217
00:15:23,901 --> 00:15:29,150
We should have fought within ourselves first!
218
00:15:29,160 --> 00:15:35,530
We should have fought our \Nown feelings toward humans!
219
00:15:37,560 --> 00:15:38,730
Mother was...
220
00:15:39,410 --> 00:15:44,510
Mother was killed by the grudge \Ngrowing on the Fish-Man Island!
221
00:15:59,510 --> 00:16:02,810
It was too late! People like them are...
222
00:16:03,390 --> 00:16:06,530
...the ones that my mother feared the most!
223
00:16:06,531 --> 00:16:10,360
We should have fought within ourselves first!
224
00:16:11,130 --> 00:16:17,780
We should have fought our \Nown feelings toward humans!
225
00:16:18,890 --> 00:16:20,490
Mother was...
226
00:16:20,491 --> 00:16:24,210
Mother was killed by the grudge \Ngrowing on the Fish-Man Island!
227
00:16:24,750 --> 00:16:29,550
Maybe she knew it!
228
00:16:30,540 --> 00:16:34,610
So it doesn't matter who did this...
229
00:16:34,611 --> 00:16:38,470
Don't get angry on my behalf.
230
00:16:39,110 --> 00:16:44,690
Don't let resentment or hatred get \Nthe better of you for my sake.
231
00:16:46,260 --> 00:16:52,440
But a part of me held that resentment
232
00:16:53,090 --> 00:16:56,860
and hated humans for killing my mother!
233
00:16:58,200 --> 00:16:59,240
Prince...
234
00:17:00,060 --> 00:17:02,830
Dead people take their regret to the grave.
235
00:17:02,831 --> 00:17:09,630
So a grudge is an illusion that the living \Ncreate and they alone cultivate it!
236
00:17:09,631 --> 00:17:13,359
Because I hated humans - even \Na bit, I overlooked the
237
00:17:13,360 --> 00:17:15,430
resentment in the Fish-Man District
238
00:17:15,431 --> 00:17:21,470
and when I finally noticed, it had \Nbecome too powerful and beyond control!
239
00:17:23,260 --> 00:17:26,609
If nothing is done, the \NFish-Man Island will...
240
00:17:26,610 --> 00:17:31,650
...destroy itself through its \Nown hatred toward humans!
241
00:17:38,750 --> 00:17:39,910
Be careful!
242
00:17:39,911 --> 00:17:43,910
Unlike the bubble protecting the \Nisland, this one can overshoot the ship!
243
00:17:43,911 --> 00:17:47,890
It has to surround the \NNoah! It can't go too far!
244
00:17:47,891 --> 00:17:50,040
Straw Hat! Please!
245
00:17:55,720 --> 00:17:59,930
We don't need the past! \NReset our history to zero!
246
00:17:59,931 --> 00:18:05,350
Wipe out those phantoms who shut \Nthe island away from the sun!
247
00:18:08,730 --> 00:18:11,060
Okay, now!
248
00:18:21,370 --> 00:18:22,990
Go!
249
00:18:22,991 --> 00:18:26,450
Bring the Fish-Man Island back...
250
00:18:26,451 --> 00:18:28,540
...to zero!
251
00:18:33,380 --> 00:18:36,000
Shut up, Fukaboshi!
252
00:18:36,001 --> 00:18:39,270
The Fish-Men's grudge will last forever!
253
00:18:43,410 --> 00:18:44,390
Brother-hoshi.
254
00:18:45,660 --> 00:18:49,270
As long as you let me handle \Nit my way, don't worry.
255
00:18:50,250 --> 00:18:54,870
H-Hey! Those guys fighting against \NHordy's crew at the plaza are...
256
00:18:54,871 --> 00:18:59,280
--Yes, it's the Straw Hats!\N--And Boss Jimbei!
257
00:18:59,281 --> 00:19:01,030
What?!
258
00:19:01,031 --> 00:19:04,280
--Luffy-chan's voice!\N--Oh yeah!
259
00:19:19,520 --> 00:19:21,970
Yes! It's in the bubble!
260
00:19:24,860 --> 00:19:29,080
Our minds were made up when \Nwe arrived at the plaza that,
261
00:19:29,081 --> 00:19:32,510
along with Jimbei, we wouldn't \Nlet anyone harm the island!
262
00:19:32,980 --> 00:19:35,020
Leave it all up to us, Brother-hoshi!
263
00:19:42,890 --> 00:19:44,820
We're friends, right?
264
00:20:10,870 --> 00:20:15,100
I cannot believe we suspected \Na human like him!
265
00:20:15,101 --> 00:20:19,120
Hey, what's wrong? Don't stop!
266
00:20:22,220 --> 00:20:24,400
We have to run! Hey!
267
00:20:24,401 --> 00:20:27,330
--I'm gonna stay on the island!\N--What?!
268
00:20:27,331 --> 00:20:29,390
Me too!
269
00:20:29,391 --> 00:20:32,820
--Me too!\N--I'm not gonna run either!
270
00:20:32,821 --> 00:20:34,920
Me too!
271
00:20:37,340 --> 00:20:40,630
--Luffy-sama! There is air on the Noah now!\N--Yeah!
272
00:20:42,860 --> 00:20:46,760
You can't get away from me!
273
00:20:46,761 --> 00:20:48,300
Hordy-sama!
274
00:20:48,301 --> 00:20:53,030
Yowahoshi! Stay with me! I \Npromise I won't let you be hurt!
275
00:20:53,031 --> 00:20:54,890
Okay!
276
00:21:04,570 --> 00:21:06,570
Straw Hat!
277
00:21:08,570 --> 00:21:09,490
Luffy-sama!
278
00:21:11,660 --> 00:21:15,540
Take this! The Wings of Ikaros!
279
00:21:17,380 --> 00:21:19,090
Wings?
280
00:21:22,020 --> 00:21:24,590
That's not tsubasa (wings).
281
00:21:24,591 --> 00:21:26,440
That's tsuba (spit)!
282
00:21:26,441 --> 00:21:27,760
Squid!
283
00:21:32,010 --> 00:21:33,270
Ink?
284
00:21:35,770 --> 00:21:37,620
It's too bad for you-ch!
285
00:21:37,621 --> 00:21:39,820
That was my alter ego made from squid ink!
286
00:21:42,020 --> 00:21:43,900
Don't underestimate us officers of...
287
00:21:43,910 --> 00:21:46,860
Franky Fireball!
288
00:21:46,861 --> 00:21:49,620
Oh, I don't wanna become a dried squid-ch!
289
00:21:49,621 --> 00:21:53,140
Yes! General Franky's new attack!
290
00:21:53,141 --> 00:21:55,500
He shot a fireball from his stomach!
291
00:21:57,370 --> 00:21:58,420
Huh?
292
00:21:58,421 --> 00:22:00,380
You breathed it?!
293
00:22:00,381 --> 00:22:02,880
How could you drop your guard-gaban?!
294
00:22:02,881 --> 00:22:04,550
Weight Boost!
295
00:22:04,551 --> 00:22:06,720
T-shot!
296
00:22:06,721 --> 00:22:09,510
Heavy Gong!
297
00:22:11,590 --> 00:22:14,600
He stopped my hammer with his bare hand?!
298
00:22:18,390 --> 00:22:23,260
Ow... Maybe this transformation is not \Nsuited for a fight against a hammer!
299
00:22:23,261 --> 00:22:24,560
Hey, Chopper!
300
00:22:24,561 --> 00:22:27,550
That was the form that gave you the most
301
00:22:27,551 --> 00:22:29,460
human-like look but now \Nyou look like a monster!
302
00:22:30,110 --> 00:22:31,550
I don't care now.
303
00:22:31,551 --> 00:22:35,700
I wanted to look like a human \Nbecause I wanted friends.
304
00:22:35,701 --> 00:22:39,410
Now I wanna become a monster \Nwho is helpful to Luffy!
305
00:22:39,411 --> 00:22:40,680
I see.
306
00:22:40,681 --> 00:22:44,130
Smiles make me wanna slice!
307
00:22:51,010 --> 00:22:54,510
Bring the strongest swordsman \Non the Fish-Man Island!
308
00:22:57,600 --> 00:23:01,020
You're not even able to kill my boredom.
309
00:23:01,021 --> 00:23:03,360
Straw Hat!
310
00:23:04,700 --> 00:23:07,920
It's all over now!
311
00:23:10,410 --> 00:23:13,140
Weren't you listening?
312
00:23:13,141 --> 00:23:18,090
I won't let anyone harm the Fish-Man Island!
313
00:23:22,290 --> 00:23:24,570
It's finally time...
314
00:23:24,571 --> 00:23:27,210
...for the climax of the Straw \NHats' battle in Conchcorde Plaza.
315
00:23:27,211 --> 00:23:30,930
And on the Noah, Hordy, transformed \Ninto a living weapon...
316
00:23:30,931 --> 00:23:33,390
...mercilessly attacks Luffy.
317
00:23:33,391 --> 00:23:35,870
In order to fulfill his \Npromise to Fukaboshi...
318
00:23:35,871 --> 00:23:40,640
...Luffy puts everything he's got into \Nhis fists in order to crush Hordy!
319
00:23:40,641 --> 00:23:42,160
On the next episode of One Piece!
320
00:23:42,161 --> 00:23:45,480
"Luffy's All-out Attack! Red Hawk Blasts!"
321
00:23:45,481 --> 00:23:47,810
I'm gonna be King of the Pirates!!
22852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.