All language subtitles for United.Trash.1996.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,832 --> 00:00:47,748 Attention!!! 2 00:00:48,041 --> 00:00:52,124 The following film contains subliminal effects! 3 00:00:52,416 --> 00:00:56,499 If you're pregnant or epileptic leave after 30 minutes at the most. 4 00:00:56,791 --> 00:01:00,874 Thank you for your understanding. 5 00:01:05,332 --> 00:01:09,415 Tanja Blixen and Astrid Lidgren are spoken by Susanne Bredehรถft. 6 00:01:09,749 --> 00:01:13,832 Peter Panne and Bela Lugosi are spoken by Thomas Nicolai. 7 00:01:14,207 --> 00:01:18,290 Both speakers are dressed by Hรถlter. 8 00:01:25,999 --> 00:01:30,499 This following film tells the true story of little Peter Panne, 9 00:01:32,499 --> 00:01:36,999 son of a German UN general and an American hooker. 10 00:01:38,707 --> 00:01:41,457 People simply called him JESU. 11 00:01:42,749 --> 00:01:47,249 While his father fails at the UN, a horde of Africans tries to destroy 12 00:01:47,916 --> 00:01:52,416 the president of the USA with a German V2 missile. 13 00:01:52,874 --> 00:01:57,374 JESU PETERS mother rams a needle into the boy's head 14 00:01:57,874 --> 00:01:59,749 so JESU ends up in hospital. 15 00:02:00,582 --> 00:02:05,082 Despite his disability and a 33-lb crack on his head 16 00:02:06,082 --> 00:02:09,873 MOHAMMED PETER manages to save the world 17 00:02:10,332 --> 00:02:14,832 and destroy the American president forever and ever. 18 00:02:41,791 --> 00:02:46,291 Africa! Infinite vastness, curly hair and the smell of diesel oil. 19 00:02:47,457 --> 00:02:51,957 Peter Panne's story starts about an hour before his birth. 20 00:02:53,041 --> 00:02:55,541 That's my dear daddy!, Peter said. 21 00:02:55,999 --> 00:02:59,457 A German UN officer on a humane mission. 22 00:02:59,832 --> 00:03:02,582 He helps the blacks and saves their future. 23 00:03:02,874 --> 00:03:05,540 It's a sexual obsession for my father, Peter said. 24 00:03:10,166 --> 00:03:13,332 Here we see a horde of slobs gone wild. 25 00:03:13,624 --> 00:03:17,707 Fucking, drinking, dancing all day long, Peter said. 26 00:03:18,124 --> 00:03:21,499 This self-appointed dictator studied in Munich. 27 00:03:21,791 --> 00:03:23,124 Hassan El Hatschi! 28 00:03:23,416 --> 00:03:25,957 His plan is the destruction of the American president 29 00:03:26,416 --> 00:03:30,624 with a German missile. He will have to understand: 30 00:03:31,082 --> 00:03:35,248 A bird in the hand is worth the UN in the bush, Peter said. 31 00:03:54,999 --> 00:03:58,582 My dear mummy has a long criminal record. 32 00:03:59,082 --> 00:04:01,832 Twenty years in jail for exhibitionism. 33 00:04:02,124 --> 00:04:06,207 Daddy never slept with her and yet she's pregnant. 34 00:04:33,624 --> 00:04:37,082 When Peter heard "rocket", he escaped the uterus. 35 00:04:37,416 --> 00:04:40,916 He was the only rocket in town! 36 00:04:41,207 --> 00:04:45,290 Peter Panne, son of Mohammed, God of gods! 37 00:04:46,207 --> 00:04:49,498 The saviour of the world!, Peter said. 38 00:05:10,499 --> 00:05:12,790 Everything fine. Will work! 39 00:05:13,082 --> 00:05:15,832 Dr. Vanderberg was a pathetic coward. 40 00:05:16,124 --> 00:05:20,457 After the Challenger disaster he had escaped to Africa. 41 00:05:20,832 --> 00:05:23,748 And started his experiments with human engines. 42 00:05:24,082 --> 00:05:26,248 A thorn in the flesh of Werner von Braun. 43 00:05:26,541 --> 00:05:29,291 A moron in a lab coat! 44 00:05:38,082 --> 00:05:40,332 Lund was a complete asshole, too. 45 00:05:40,666 --> 00:05:42,707 A dyed-in-the-wool pervert. 46 00:05:42,999 --> 00:05:46,624 Fucking my dad at night, jerking off kids by day. 47 00:05:46,916 --> 00:05:48,249 Enough was enough! 48 00:05:48,541 --> 00:05:51,457 The world was a bad place. I had to save it! 49 00:06:06,582 --> 00:06:09,498 Peter Panne had made it. 50 00:06:09,791 --> 00:06:13,374 Like a maniac he bit his mother's uterus. 51 00:06:13,999 --> 00:06:18,124 Let me out! Let me out!, he yelled. 52 00:06:18,457 --> 00:06:22,290 I want to save the world and spray my juices! 53 00:06:22,707 --> 00:06:25,540 To put out all the pain. 54 00:06:29,457 --> 00:06:32,707 While the proud parade approached the helicopter 55 00:06:33,249 --> 00:06:36,790 Hassan waved goodbye from his German rocket 56 00:06:37,374 --> 00:06:39,249 Peter's mother gave an interview. 57 00:06:39,582 --> 00:06:42,707 And Peter's father pulled his fuse. 58 00:06:54,832 --> 00:06:57,915 The UN mission was a great success. 59 00:06:58,207 --> 00:07:00,082 The world finally understood: 60 00:07:00,374 --> 00:07:04,249 When you say UN, the shit won't hit the fan! 61 00:07:04,874 --> 00:07:07,415 Keep your hands off my wife! 62 00:07:33,416 --> 00:07:36,874 DEM FILM PRESENTS 63 00:07:38,916 --> 00:07:40,166 THE CRACK 64 00:07:40,457 --> 00:07:41,707 THE GAP 65 00:07:41,999 --> 00:07:43,249 THE CRACK 66 00:07:43,541 --> 00:07:44,916 THE GAP 67 00:09:02,624 --> 00:09:05,332 THE BIRTH OF THE MESSIAH 68 00:09:06,832 --> 00:09:08,707 The messiah is born, forget all your fears. 69 00:09:08,999 --> 00:09:11,207 He has a big head and really big ears. 70 00:09:11,916 --> 00:09:14,666 He has a big head and really big ears! 71 00:09:14,957 --> 00:09:18,540 His head is covered with countless ruins. 72 00:09:18,832 --> 00:09:21,582 His visage like ivory. 73 00:09:22,041 --> 00:09:26,249 Honey and myrtle pour from his crack. 74 00:09:36,041 --> 00:09:38,707 Oh Lord, I felt you coming! 75 00:09:38,999 --> 00:09:40,582 You give me strength! 76 00:09:40,957 --> 00:09:43,915 2000 years of Vatican was a tough time. 77 00:09:44,249 --> 00:09:47,332 But now you're here and all will be good. 78 00:09:47,791 --> 00:09:49,707 We will overthrow the Pope! 79 00:09:50,249 --> 00:09:52,957 And we'll drink his blood! 80 00:10:00,291 --> 00:10:02,124 Down with the Vatican! 81 00:10:02,416 --> 00:10:05,541 Down with the Roman Catholic church! 82 00:10:11,499 --> 00:10:14,832 Bishop Pierre had made a Catholic straw puppet. 83 00:10:15,124 --> 00:10:17,499 He took his congregation down the valley 84 00:10:17,791 --> 00:10:19,957 to deliver the news of the birth of JESU PANNE. 85 00:10:20,791 --> 00:10:24,041 He had been excommunicated in Austria for a reason. 86 00:10:24,457 --> 00:10:28,498 But here in Africa people were still plain and simple. 87 00:10:29,124 --> 00:10:31,207 And he was welcomed with gratitude. 88 00:10:47,041 --> 00:10:49,791 THE BIRTH OF THE MOTHER OF GOD 89 00:10:50,916 --> 00:10:53,166 CHAPTER TWO 90 00:10:59,916 --> 00:11:04,041 The day of Peter's circumcision was a beautiful day. 91 00:11:04,707 --> 00:11:06,998 Colourful flags everywhere. 92 00:11:07,291 --> 00:11:11,166 Merchants from the Serengeti brought myrrh and ivory. 93 00:11:11,791 --> 00:11:15,874 The straw puppet was replaced with baby Peter 94 00:11:16,166 --> 00:11:18,832 who couldn't wait to get circumcised. 95 00:11:30,082 --> 00:11:33,748 Bishop Pierre was dinging it in everyone's ears for hours 96 00:11:34,041 --> 00:11:35,999 declaring Peter's mother Mother of God. 97 00:11:36,291 --> 00:11:38,957 But Martha refused. 98 00:13:34,499 --> 00:13:36,874 Martha got completely out of control. 99 00:13:37,291 --> 00:13:41,791 Like a gigantic orgasm, the wave of African folklore 100 00:13:42,124 --> 00:13:45,207 penetrated her into a growing helix of hatred and violence. 101 00:13:45,957 --> 00:13:47,332 Pierre had put a spell on her. 102 00:13:47,749 --> 00:13:51,832 He gave her back the confidence she forgot she had. 103 00:13:52,499 --> 00:13:54,207 Uh, yeah, Peter said. 104 00:13:54,541 --> 00:13:57,249 She was the Mother of God, Peter said. 105 00:13:57,582 --> 00:13:59,457 And dad was a pig. 106 00:14:08,541 --> 00:14:11,124 THE HOLY FAMILY! 107 00:14:11,582 --> 00:14:13,707 CHAPTER THREE 108 00:15:18,332 --> 00:15:20,665 Peter's mother was humiliated. 109 00:15:20,957 --> 00:15:23,332 Werner hadn't slept with her once. 110 00:15:23,916 --> 00:15:26,249 In her eyes, he was nothing but a whore. 111 00:15:26,541 --> 00:15:29,332 A gay German UN whore. 112 00:15:44,041 --> 00:15:46,166 Martha only knew too well. 113 00:15:46,457 --> 00:15:49,748 After all, her sex with Werner was only fellatio. 114 00:15:50,624 --> 00:15:53,374 She could tell any other sperm from his. 115 00:15:54,249 --> 00:15:56,207 In colour and taste. 116 00:15:56,499 --> 00:15:58,915 In quantity and consistency. 117 00:16:19,332 --> 00:16:20,623 Yo, Werner! 118 00:16:21,749 --> 00:16:24,457 Y'know sumtin? I'll cook ya sumtin! 119 00:16:44,749 --> 00:16:46,665 THE PROPHECY 120 00:17:00,541 --> 00:17:02,332 Now Martha understood. 121 00:17:02,707 --> 00:17:05,373 Sexually, Werner liked to take the backdoor. 122 00:17:06,332 --> 00:17:08,623 And only Pierre could show her the way 123 00:17:08,916 --> 00:17:11,041 to a new Mother of God. 124 00:17:11,457 --> 00:17:14,998 So she internalized his prophecy the hard way. 125 00:17:27,582 --> 00:17:30,832 Like a maelstrom of wrong feelings 126 00:17:31,124 --> 00:17:33,915 the images poured ecstatically. 127 00:17:34,291 --> 00:17:36,666 The blacks finished school. 128 00:17:36,999 --> 00:17:39,499 Contraception was discussed publicly. 129 00:17:39,791 --> 00:17:41,499 The famine was history. 130 00:17:41,791 --> 00:17:43,874 And the symbol of independence 131 00:17:44,249 --> 00:17:47,624 was hard and tight as ever. 132 00:18:43,374 --> 00:18:47,040 GOOD SEX WILL BE PUNISHED 133 00:20:07,249 --> 00:20:10,665 Martha had never been happier. 134 00:20:11,374 --> 00:20:14,082 She enjoyed being the Mother of God. 135 00:20:14,624 --> 00:20:16,332 Pierre had satisfied her. 136 00:20:16,624 --> 00:20:19,540 And he had healed her screwed-up sexuality. 137 00:20:33,749 --> 00:20:35,429 I don't care if you're fucking with Werner. 138 00:20:35,707 --> 00:20:37,915 As long as we become humans. 139 00:20:51,457 --> 00:20:53,998 The gay situation is nothing for Jesus Christ. 140 00:20:58,916 --> 00:21:03,332 Pierre had questioned Peter's homosexual upbringing. 141 00:21:04,041 --> 00:21:06,874 He knew what kind of danger Peter was facing. 142 00:21:07,374 --> 00:21:10,749 Lund was a pervert and lusting after Peter's... 143 00:21:13,124 --> 00:21:15,082 THOU SHALT NOT KILL 144 00:21:16,249 --> 00:21:17,832 PAGE FIVE 145 00:21:43,416 --> 00:21:44,749 Martha asked. 146 00:22:19,082 --> 00:22:21,957 The UN mission was a great success. 147 00:22:22,249 --> 00:22:23,957 The efforts had paid off. 148 00:22:24,832 --> 00:22:26,582 And the world understood: 149 00:22:26,874 --> 00:22:30,749 When you say UN, the shit won't hit the fan! 150 00:22:38,249 --> 00:22:41,999 CHILD SEX AT THE UN CAMP 151 00:23:07,124 --> 00:23:09,249 Martha was frantic with rage. 152 00:23:09,666 --> 00:23:12,207 Lund had played with Peter's anus again. 153 00:23:12,499 --> 00:23:14,582 He had covered the little one with faeces. 154 00:23:14,999 --> 00:23:17,290 What an enormous mess! 155 00:23:17,624 --> 00:23:20,040 Peter was confronted with a bunch of questions. 156 00:23:20,541 --> 00:23:24,457 If only his mother hadn't given him this cheap marble 157 00:23:25,041 --> 00:23:28,791 Peter would've been spared a lot. 158 00:23:59,541 --> 00:24:02,291 Martha had run the marble test again. 159 00:24:02,832 --> 00:24:07,248 She had watched Peter put the marble at his anus. 160 00:24:07,541 --> 00:24:10,416 There wasn't the slightest doubt. 161 00:24:11,624 --> 00:24:15,040 It was the ultimate proof that Lund was a pervert. 162 00:24:15,749 --> 00:24:18,665 Who used the little one for his disgusting games. 163 00:24:35,541 --> 00:24:36,957 Hurry UP! 164 00:24:39,499 --> 00:24:41,332 Yeah, 'is important. 165 00:24:53,832 --> 00:24:57,332 Unfortunately, Peter had put the marble into his nose. 166 00:24:57,624 --> 00:24:59,082 He couldn't breathe. 167 00:24:59,499 --> 00:25:02,749 The timing couldn't be worse, the passer-by thought... 168 00:25:03,124 --> 00:25:04,499 before he spat blood. 169 00:25:11,832 --> 00:25:15,332 Unfortunately, Peter had put the marble into his nose. 170 00:25:15,707 --> 00:25:17,165 He couldn't breathe. 171 00:25:17,582 --> 00:25:20,790 The timing couldn't be better, Dr Vanderberg thought... 172 00:25:21,207 --> 00:25:23,165 and began his search. 173 00:25:27,457 --> 00:25:28,623 Good morning! 174 00:27:01,124 --> 00:27:03,957 I've had it! I'm leavin'! 175 00:27:10,582 --> 00:27:14,373 CHRISTMAS - THE LIFE SHOW 176 00:27:17,207 --> 00:27:19,540 Well, ladies and gentlemen, Who would have thought?! 177 00:27:19,832 --> 00:27:21,415 What a spectacle! 178 00:27:22,582 --> 00:27:26,123 - You'll never get a divorce. - Divorce? Why divorce? 179 00:27:26,541 --> 00:27:29,207 General Obens is dead. The mission is at stake. 180 00:27:29,499 --> 00:27:30,874 - Your mission up my ass! 181 00:27:31,541 --> 00:27:32,832 Oh... really?! 182 00:27:38,374 --> 00:27:40,207 Three Madmen and a Kitchen! 183 00:27:43,416 --> 00:27:45,166 Cheerio, Werner! 184 00:27:45,874 --> 00:27:47,082 Where are you going? 185 00:27:48,249 --> 00:27:49,707 And up the stairs it goes! 186 00:27:50,082 --> 00:27:51,207 I'm your boyfriend! 187 00:27:52,749 --> 00:27:55,332 - I can't live without you! - Leave me alone! 188 00:27:55,624 --> 00:27:58,540 Without you, I'm not human! I'll be an animal! 189 00:28:00,082 --> 00:28:01,873 The return of the three madmen! 190 00:28:02,166 --> 00:28:03,374 Surprise, surprise! 191 00:28:04,582 --> 00:28:05,623 Leave me alone! 192 00:28:05,916 --> 00:28:08,541 Stop babbling! The show starts in half an hour. 193 00:28:08,832 --> 00:28:10,415 - Don't you see what's going on here? 194 00:28:10,791 --> 00:28:12,874 Don't you understand? I must help her, Lund! 195 00:28:13,166 --> 00:28:15,582 - 'Help her', 'help her'! - You never think of me! 196 00:28:16,207 --> 00:28:18,873 Now look who's coming! How unexpected! 197 00:28:29,916 --> 00:28:31,374 Upsadaisy! 198 00:28:41,416 --> 00:28:44,457 And here we go! That might hurt a little. 199 00:28:51,249 --> 00:28:53,207 Let's see if she can find the marble. 200 00:29:07,124 --> 00:29:09,332 Upsadaisy! Oops! 201 00:29:15,041 --> 00:29:17,499 That was Serbo-Croatian. 202 00:29:18,207 --> 00:29:18,540 100 POINTS 203 00:29:19,041 --> 00:29:19,374 100 POINTS 204 00:29:19,874 --> 00:29:20,874 100 POINTS 205 00:29:51,582 --> 00:29:54,207 Just five minutes later, Lund returned. 206 00:29:54,791 --> 00:29:56,624 Everything went from bad to worse. 207 00:29:57,332 --> 00:29:59,457 Martha had disfigured her son completely. 208 00:29:59,791 --> 00:30:01,499 Now she was begging for forgiveness. 209 00:30:09,749 --> 00:30:12,207 Lund honked his horn till the cows came home. 210 00:30:12,541 --> 00:30:15,416 Being apart from Werner had changed him forever. 211 00:30:16,082 --> 00:30:18,915 If Martha didn't get her act together, 212 00:30:19,291 --> 00:30:20,957 Werner would hit the road. 213 00:30:21,374 --> 00:30:23,207 She had to get him back! 214 00:30:23,874 --> 00:30:25,124 So stop screaming woman! 215 00:30:25,541 --> 00:30:27,457 And fix him a cup of tea! 216 00:30:28,541 --> 00:30:30,207 Or a little snack! 217 00:30:40,124 --> 00:30:42,790 - G'day! - G'day, Werner! 218 00:30:45,207 --> 00:30:47,998 Are you a cunt? Or are you a general? 219 00:30:48,749 --> 00:30:50,832 - A general. - There you go! 220 00:31:21,332 --> 00:31:24,415 You're a darling! Oh yes you are! 221 00:31:51,207 --> 00:31:53,665 IT'S A MAD MAD MAD MAD UN CAMP 222 00:31:53,957 --> 00:31:55,207 REEL SIX 223 00:31:59,457 --> 00:32:01,498 Things had changed at the camp. 224 00:32:01,791 --> 00:32:03,374 Hassan had taken over. 225 00:32:03,666 --> 00:32:07,082 Now he tried to destroy the UN by all means. 226 00:32:07,624 --> 00:32:12,124 Thanks to my dad's imagination the UN kept a spark of dignity. 227 00:32:15,832 --> 00:32:17,790 Tonight's gonna be fun! And I'll be with ya! 228 00:32:18,082 --> 00:32:19,415 Your sweet lil' Lund! 229 00:32:22,082 --> 00:32:23,832 - I can't, I can't, I can't. 230 00:32:24,124 --> 00:32:26,790 - We belong together forever. 231 00:32:28,666 --> 00:32:30,916 - Look at me, I'm all fun! - Finish my paint! 232 00:32:31,249 --> 00:32:33,249 What d'you want for fuck's sake? 233 00:32:33,582 --> 00:32:34,665 I'm coming! 234 00:32:35,999 --> 00:32:39,332 - We gotta go, I'm outta paint! 235 00:32:39,624 --> 00:32:40,624 I'm coming! 236 00:32:40,916 --> 00:32:42,457 What the fuck do you want? 237 00:32:45,582 --> 00:32:49,248 Tell the fat hippo that Europeans have a great sense of humour. 238 00:32:49,541 --> 00:32:50,916 Or we wouldn't be here! 239 00:32:52,041 --> 00:32:53,874 Fuck off already! 240 00:32:55,666 --> 00:32:57,791 Come on Werner, do it for me! 241 00:32:58,166 --> 00:32:59,499 Think about tonight! 242 00:33:00,582 --> 00:33:01,582 And Martha. 243 00:33:39,916 --> 00:33:43,874 Ladies and gentleman! From Germany with love. 244 00:33:44,291 --> 00:33:48,791 Folklore's finest: UN general Werner Brenner! 245 00:34:24,374 --> 00:34:26,040 Werner was appalled. 246 00:34:26,416 --> 00:34:29,166 How often he had fought for the blacks! 247 00:34:29,541 --> 00:34:33,207 For a new playground or the state-of-the-art crematorium! 248 00:34:33,707 --> 00:34:38,082 He had learned and lived their rituals. 249 00:34:38,416 --> 00:34:39,832 And now that! 250 00:34:40,124 --> 00:34:42,165 Never expect thanks for anything! 251 00:34:42,707 --> 00:34:47,207 One man's journey is another man's story! 252 00:36:05,707 --> 00:36:07,123 Down with the UN! 253 00:36:07,707 --> 00:36:10,457 Down with American imperialism! 254 00:36:12,499 --> 00:36:14,165 And the world understood: 255 00:36:14,499 --> 00:36:18,374 When you say UN, the shit won't hit the fan! 256 00:36:41,624 --> 00:36:44,415 THE HEROD HOSPITAL 257 00:36:45,082 --> 00:36:47,832 SCROLL NUMBER SEVEN 258 00:36:54,582 --> 00:36:55,665 What's up? 259 00:37:04,416 --> 00:37:05,957 Asshole! 260 00:37:21,207 --> 00:37:25,707 IN THE VICIOUS CIRCLE OF SURGERY 261 00:37:26,207 --> 00:37:30,707 HETEROSCHMETEROIST! 262 00:37:43,791 --> 00:37:46,791 That same night Effi Briest arrived at the hospital 263 00:37:47,207 --> 00:37:49,165 and sank into the bishop's arms. 264 00:37:49,624 --> 00:37:54,124 Only Pierre could help her now, only Pierre could feel her pain. 265 00:37:56,291 --> 00:37:58,791 Effi Briest's real husband had lost the game. 266 00:37:59,082 --> 00:38:02,248 His dream of the Last Supper was a lie. 267 00:38:02,749 --> 00:38:06,707 Nothing was as it used to be. Time simply stood still. 268 00:38:07,291 --> 00:38:11,374 Even the slightest movement vanished into a big nothing. 269 00:38:12,499 --> 00:38:14,957 Effi's choice was Pierre. 270 00:38:15,457 --> 00:38:16,915 And Pierre's choice was... 271 00:38:18,041 --> 00:38:19,082 Effi! 272 00:38:22,499 --> 00:38:25,874 Flying, she softly whispered. 273 00:38:26,207 --> 00:38:28,082 She couldn't believe her eyes. 274 00:38:28,374 --> 00:38:30,332 Her son - a hero? 275 00:38:30,791 --> 00:38:34,249 Mum! Dad! I love you so much! 276 00:38:37,207 --> 00:38:39,665 I love you! Mum! Dad! 277 00:38:58,541 --> 00:39:02,916 Dr Vanderberg entered and welcomed the Mother of God. 278 00:39:03,291 --> 00:39:07,041 It had taken a long time but now Peter's head was safe. 279 00:39:07,457 --> 00:39:11,040 The search had not been in vain. Effi Briest was given the marble. 280 00:39:40,416 --> 00:39:44,291 We come back in five years. Everything broken. Must repair! 281 00:40:55,332 --> 00:40:59,498 FIVE YEARS LATER 282 00:41:02,832 --> 00:41:06,165 Burning UN soldier on jelly. 283 00:41:19,041 --> 00:41:22,457 The air was filled with the scent of jacarandas. 284 00:41:22,999 --> 00:41:24,874 The rainy season had begun. 285 00:41:25,249 --> 00:41:28,540 And the swans had flown to the River Laktunga. 286 00:41:29,082 --> 00:41:32,498 Like every morning bishop Pierre collected his nuns. 287 00:41:32,957 --> 00:41:36,998 And thanked God for the wonders of nature. 288 00:41:39,624 --> 00:41:42,124 Martha had become an alcoholic. 289 00:41:42,416 --> 00:41:45,249 Every day, she drank hundreds of those small red thingies. 290 00:41:45,541 --> 00:41:48,541 Pierre had tenderly protected her and Werner. 291 00:41:49,124 --> 00:41:51,249 Peter's return was near. 292 00:41:51,541 --> 00:41:56,041 The much praised multi-cultural community was at stake. 293 00:42:45,374 --> 00:42:48,415 Put your whiskey bottle on my head 294 00:42:49,499 --> 00:42:52,207 so I can blow you standing up! 295 00:42:52,541 --> 00:42:54,457 Werner thought. 296 00:43:07,999 --> 00:43:08,582 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE GAP 297 00:43:08,874 --> 00:43:09,457 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE CRACK 298 00:43:09,749 --> 00:43:10,374 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE GAP 299 00:43:10,666 --> 00:43:11,291 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE CRACK 300 00:43:11,582 --> 00:43:12,207 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE GAP 301 00:43:12,499 --> 00:43:13,082 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE CRACK 302 00:43:13,374 --> 00:43:14,614 IN THE VICIOUS CIRCLE OF THE GAP 303 00:43:18,957 --> 00:43:23,457 Peter's father had put on his artificial limbs. 304 00:43:23,999 --> 00:43:28,499 Now he could enter Dr Vanterberg's dungeons. 305 00:43:30,291 --> 00:43:32,499 His heart was racing. 306 00:43:33,082 --> 00:43:37,582 And a biting and bitter smell tortured his nose. 307 00:43:41,457 --> 00:43:42,707 Where is my son? 308 00:43:43,666 --> 00:43:45,332 I demand an explanation! 309 00:43:46,916 --> 00:43:49,041 Your son is very dangerous, you know? 310 00:43:49,457 --> 00:43:52,623 He's cruel. Just cruel! 311 00:43:53,082 --> 00:43:55,498 Cruel? Everyone is cruel! 312 00:43:59,499 --> 00:44:03,499 He has a 21 .5-inch penis 313 00:44:03,916 --> 00:44:06,291 in his crack! 314 00:44:13,666 --> 00:44:16,291 Look, Peter! 315 00:44:16,832 --> 00:44:18,665 Is that daddy? 316 00:44:31,291 --> 00:44:32,999 Holy shit! 317 00:44:35,999 --> 00:44:38,415 Werner couldn't believe his eyes. 318 00:44:38,999 --> 00:44:42,082 Peter had changed completely. 319 00:44:42,624 --> 00:44:46,707 His once beautiful face 320 00:44:47,374 --> 00:44:51,874 had turned into an ugly grimace. 321 00:44:53,332 --> 00:44:56,415 Why shouldn't I be afraid? 322 00:45:03,249 --> 00:45:07,749 THE TRUMPET OF JERICHO 323 00:45:08,624 --> 00:45:12,707 That same day Peter left the hospital. 324 00:45:13,541 --> 00:45:15,749 There were extreme safety measures. 325 00:45:16,624 --> 00:45:19,374 Peter was wearing a cute red hood 326 00:45:20,082 --> 00:45:23,290 while his daddy landed the helicopter. 327 00:45:24,666 --> 00:45:26,249 This is daddy speaking! 328 00:45:26,916 --> 00:45:28,416 Release the little one! 329 00:45:45,457 --> 00:45:49,207 Werner, you coward, you fucking coward! 330 00:45:59,624 --> 00:46:03,124 Ladies and gentlemen, did you expect that? 331 00:46:44,832 --> 00:46:47,998 - What's up? Why did you stop? - He smells like an army! 332 00:46:48,332 --> 00:46:50,332 So what? Are you a cunt or a general? 333 00:46:50,624 --> 00:46:52,665 - I'm a cunt. - You funny boner! 334 00:47:38,957 --> 00:47:41,332 This is General! Come in, cunt! 335 00:48:33,249 --> 00:48:36,124 JESUS PANNE was overjoyed. 336 00:48:36,541 --> 00:48:39,207 Back with mother and father at last! 337 00:48:40,374 --> 00:48:42,290 Back at home at last! 338 00:48:49,499 --> 00:48:51,540 Only Werner wasn't happy. 339 00:48:51,874 --> 00:48:54,999 He observed how JESUS was slowly drifting 340 00:48:55,291 --> 00:48:59,791 into the obscure cult of a failed priest. 341 00:49:28,332 --> 00:49:29,748 Cunt, come in! 342 00:49:33,749 --> 00:49:34,749 Please roger! 343 00:49:36,374 --> 00:49:39,332 - How could that happen? - I coulda been dead! 344 00:49:39,666 --> 00:49:43,249 - Dead? My son is the Destroyer. - He who owns him is invincible. 345 00:49:44,666 --> 00:49:45,999 Invincible! 346 00:49:46,291 --> 00:49:47,666 - Invincible. 347 00:51:44,541 --> 00:51:46,874 Peter had superhuman powers. 348 00:51:47,332 --> 00:51:49,832 His crack was steaming and hissing. 349 00:51:50,166 --> 00:51:54,541 And he destroyed the house in less than three minutes. 350 00:52:02,124 --> 00:52:03,915 Werner had to take action. 351 00:52:04,291 --> 00:52:06,666 If Peter fell in the hands of the dictator 352 00:52:06,957 --> 00:52:10,457 he would be used as the engine for his missile 353 00:52:10,749 --> 00:52:12,915 and destroy the world. 354 00:52:25,499 --> 00:52:27,165 The world was a bad place 355 00:52:27,499 --> 00:52:30,999 and Peter was in great danger. 356 00:53:20,832 --> 00:53:23,415 When I run through the trees 357 00:53:23,707 --> 00:53:26,582 I just love to have some cheese! 358 00:53:27,207 --> 00:53:29,040 Love to have some cheese! 359 00:53:29,332 --> 00:53:33,832 While you my dear are waiting here! 360 00:53:34,916 --> 00:53:37,416 When I'm hungry again 361 00:53:37,749 --> 00:53:40,624 let me please 362 00:53:41,291 --> 00:53:43,207 have some more, some more cheese! 363 00:53:43,499 --> 00:53:47,999 While you my dear are waiting here! 364 00:53:54,499 --> 00:53:56,040 Shut your trap! 365 00:54:17,666 --> 00:54:19,666 Horst, he's talking to you! 366 00:54:20,041 --> 00:54:23,624 What do you mean? Let me handle that! 367 00:54:29,332 --> 00:54:31,832 What are you doing? Leave me alone! 368 00:54:32,166 --> 00:54:33,916 Naughty, naughty! 369 00:54:34,582 --> 00:54:36,082 This is daddy speaking! 370 00:54:53,124 --> 00:54:54,415 Who is this guy? 371 00:54:54,707 --> 00:54:58,248 - I am afraid. Afraid. - Pull yourself together! 372 00:54:58,541 --> 00:54:59,541 Sing a song! 373 00:55:11,041 --> 00:55:13,541 - Lund, I can't do it. - Werner, you can do it! 374 00:55:19,916 --> 00:55:20,916 I can't! 375 00:55:26,124 --> 00:55:27,124 Naughty, naughty! 376 00:55:28,791 --> 00:55:30,624 Be quiet! Don't tell them! 377 00:55:31,249 --> 00:55:32,999 Shoot, Werner, shoot! 378 00:55:33,499 --> 00:55:35,332 I simply can't do it! 379 00:55:58,957 --> 00:56:01,498 The missile had missed its target. 380 00:56:02,332 --> 00:56:05,582 But as so often in life, everyone agreed 381 00:56:06,041 --> 00:56:08,332 that it hadn't missed. 382 00:56:30,957 --> 00:56:32,832 What a whore! 383 00:57:11,416 --> 00:57:15,457 I had made it! I proudly drove through the streets with Hassan 384 00:57:16,124 --> 00:57:18,040 and enjoyed the cheering. 385 00:57:18,832 --> 00:57:20,457 Now dad was jealous. 386 00:57:20,749 --> 00:57:23,665 He desperately tried to assassinate Hassan. 387 00:57:25,916 --> 00:57:30,416 But Hassan was stronger and mum and dad were severely punished. 388 00:57:36,291 --> 00:57:39,332 The UN mission was a great success. 389 00:57:39,624 --> 00:57:41,374 The efforts had paid off. 390 00:57:41,916 --> 00:57:43,541 And the world understood: 391 00:57:43,957 --> 00:57:47,915 When you say UN, the shit won't hit the fan! 392 00:58:19,332 --> 00:58:22,498 THE DESTRUCTION OF THE WORLD 393 00:58:22,999 --> 00:58:25,040 LAST CHAPTER 394 00:59:58,624 --> 01:00:00,874 Martha and Peter were appalled. 395 01:00:01,291 --> 01:00:05,041 Peter was in the hands of political and religious fanatics 396 01:00:05,374 --> 01:00:07,874 whose aim was the destruction of the world 397 01:00:08,166 --> 01:00:10,207 using our hero PETER PANNE 398 01:00:10,499 --> 01:00:14,999 for their filthy agenda! 399 01:00:51,624 --> 01:00:53,540 Dad had lost everything. 400 01:00:53,957 --> 01:00:57,582 Life was but a game. And the game was over. 401 01:01:11,207 --> 01:01:12,290 As we said: 402 01:01:12,749 --> 01:01:17,207 Life was but a game. And the game was over. 403 01:02:03,166 --> 01:02:06,832 Martha and Werner had found peace in their orgasms. 404 01:02:07,124 --> 01:02:09,624 A peace that was so badly needed 405 01:02:09,916 --> 01:02:12,249 and that was so hard to find. 406 01:02:12,582 --> 01:02:16,582 It took them 30 years to find themselves. 407 01:02:16,916 --> 01:02:18,874 And now it was clear: 408 01:02:19,541 --> 01:02:21,666 Peace wasn't just a word. 409 01:02:21,999 --> 01:02:23,957 Peace was reality. 410 01:02:24,416 --> 01:02:26,166 If you let it. 411 01:03:57,999 --> 01:04:00,249 Life was but a game. 412 01:04:01,041 --> 01:04:04,249 And the world was over. 413 01:04:51,332 --> 01:04:53,582 Life was but a game. 414 01:04:54,707 --> 01:04:58,457 And the world was over. 415 01:05:33,207 --> 01:05:36,623 Washington D.C. Christmas Eve 416 01:05:46,457 --> 01:05:48,707 Cicciollina had run the marble test again 417 01:05:48,999 --> 01:05:50,915 and had observed how Jeff Koons 418 01:05:51,207 --> 01:05:55,498 unmistakably put the china putto at his behind. 419 01:05:55,791 --> 01:05:59,832 It was a clear proof that the president of the USA was a pervert 420 01:06:00,207 --> 01:06:03,873 who wanted to use the Holy Family for his filthy games. 421 01:06:40,791 --> 01:06:42,457 What's up? 422 01:07:32,749 --> 01:07:33,957 You idiot! 423 01:10:34,041 --> 01:10:36,999 Push, Martha, push! Y'know, you're almost there! 424 01:11:12,624 --> 01:11:14,124 THE END 425 01:11:21,957 --> 01:11:26,457 Dedicated to the victims of slowness and the UN. 426 01:11:33,249 --> 01:11:36,082 5 years later 427 01:15:28,624 --> 01:15:32,207 Subtitles: Tobias Rauscher 31331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.