All language subtitles for The.Mighty.Angel.2014.POLISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,281 --> 00:02:19,961 There are some who can drink and there are some 2 00:02:20,041 --> 00:02:22,361 who can't and even shouIdn't drink. 3 00:02:22,841 --> 00:02:25,361 I beIong to the ones who can drink. 4 00:02:27,121 --> 00:02:30,761 WeII, yes. It means they can controI it. 5 00:02:31,441 --> 00:02:33,121 It means, I controI it. 6 00:02:34,321 --> 00:02:37,561 Sometimes she falls down, outside she's spread 7 00:02:39,361 --> 00:02:44,281 Neither speaks nor is quiet - maybe she can't. 8 00:02:45,521 --> 00:02:47,521 Her blood has reached 9 00:02:49,641 --> 00:02:51,641 The blue-coloured sight 10 00:02:52,401 --> 00:02:56,281 Once-a-year hybrid, a woman-of-a-bird. 11 00:02:58,001 --> 00:02:59,601 Why are you Iaughing ? 12 00:03:01,761 --> 00:03:06,001 It's ok. You know 13 00:03:07,881 --> 00:03:10,041 I wouId coIour it here and there 14 00:03:11,361 --> 00:03:15,121 and break it a bit, though. 15 00:03:28,281 --> 00:03:32,321 I Iove you, but I didn't pIan that. 16 00:03:36,241 --> 00:03:38,641 And what did you pIan? 17 00:03:43,481 --> 00:03:51,841 I was going to check the praised skiIIs. 18 00:03:53,921 --> 00:03:55,761 And then...? 19 00:03:57,601 --> 00:04:03,441 Then I was going to fire you. 20 00:04:04,521 --> 00:04:06,441 You are speaking my Ianguage. 21 00:04:08,921 --> 00:04:11,521 No, you are speaking mine. 22 00:04:12,081 --> 00:04:14,041 So, who is speaking? 23 00:04:15,841 --> 00:04:17,161 Us. 24 00:04:23,321 --> 00:04:25,241 They aren't here. 25 00:04:30,401 --> 00:04:33,161 You shouId have made spare ones for me. You wouId have yours. 26 00:04:33,561 --> 00:04:34,921 ApocaIypse. 27 00:04:35,681 --> 00:04:39,921 No, after the apocaIypse there wouIdn't be anything to tidy up. 28 00:04:43,841 --> 00:04:49,201 They're here! I couIdn't find them for I put them in their right pIace. 29 00:04:50,961 --> 00:04:53,481 I Iove you no matter where you put the keys. 30 00:04:59,721 --> 00:05:03,401 Was or wasn't the appIe which feII on Isaac Newton's head a trifIe? 31 00:05:04,521 --> 00:05:06,321 A cosmic trifIe. 32 00:05:06,401 --> 00:05:08,441 There are no other trifIes, onIy the cosmic ones. 33 00:05:08,881 --> 00:05:11,121 You're thinking about trifIes aII the time. 34 00:05:11,241 --> 00:05:13,121 Objects are attacking you. 35 00:05:13,841 --> 00:05:15,881 That's good. WouId you say that? 36 00:05:15,961 --> 00:05:17,041 Maybe. 37 00:05:17,721 --> 00:05:20,881 - Do you remember about dinner? - Yes, I do. 38 00:05:33,161 --> 00:05:36,481 Continuous thinking about trifIes distracts everyday inquiries, 39 00:05:37,041 --> 00:05:40,161 and it distracts them in a ruinous way if one inquires with compIete sentences. 40 00:05:40,441 --> 00:05:42,761 I, for instance, inquire with compIete sentences. 41 00:05:43,001 --> 00:05:47,441 I cIing to Iife desperateIy thanks to thinking in compIete sentences. 42 00:05:47,561 --> 00:05:49,521 - Is it a kind of Iiterary training? - No. 43 00:05:50,601 --> 00:05:53,401 AIthough I think that for Iiterature 44 00:05:53,601 --> 00:05:56,241 thinking in compIete sentences is of prime significance. 45 00:05:56,281 --> 00:05:59,641 But the differences between you and your protagonists are very smaII. 46 00:06:00,161 --> 00:06:01,961 They speak your Ianguage. 47 00:06:02,281 --> 00:06:05,441 But the subtIeties between me and myseIf are smaII, too. 48 00:06:05,521 --> 00:06:08,321 Maybe it's even the other way round. 49 00:06:08,721 --> 00:06:11,321 Maybe it's the drunkard who is the narrator, 50 00:06:11,441 --> 00:06:14,961 and Jerzy is Iooking for premortaI Iove in vain. 51 00:06:15,281 --> 00:06:17,721 Every time I teII you I've stopped drinking, 52 00:06:17,761 --> 00:06:21,521 I don't drink, or that I've sobered up for good 53 00:06:23,401 --> 00:06:25,321 and regained my feeIing of time, 54 00:06:26,001 --> 00:06:29,921 you can feeI free and not beIieve me. 55 00:06:31,921 --> 00:06:35,041 Whether I speak sober or drunk, 56 00:06:35,761 --> 00:06:38,721 I am, in my speaking, eIusive even for myseIf. 57 00:06:39,761 --> 00:06:42,201 I'm eIusive in my drinking, too. 58 00:06:43,161 --> 00:06:48,201 When I say I don't drink, for sure it is not true. 59 00:06:49,361 --> 00:06:53,401 But when I say I drink, I may be Iying through my teeth. 60 00:06:56,361 --> 00:06:58,601 I'm the prince of eIusiveness. 61 00:07:11,361 --> 00:07:14,561 Horrified, I think about the moment when Iast paragraphs, sentences, 62 00:07:14,641 --> 00:07:17,161 fragments of sentences wiII decay in my head 63 00:07:17,401 --> 00:07:21,801 and about iIIegibIe manuscripts, spectres and phantoms that wiII be Ieft there. The end. 64 00:07:22,761 --> 00:07:27,761 A heroic-comic choice between dementia and death isn't funny for me at aII. 65 00:07:28,401 --> 00:07:31,681 A shocking story about addiction and attempts to break oneseIf of it 66 00:07:31,761 --> 00:07:35,161 as weII as a story about Iove that changes everything, now in bookshops. 67 00:07:43,081 --> 00:07:45,161 Such a success has to be ceIebrated. 68 00:07:45,641 --> 00:07:46,601 Thank you. 69 00:07:54,841 --> 00:07:58,041 So, how Iong have you know each other, Jerzy? Jurek? 70 00:07:58,161 --> 00:08:00,041 It's Jerzy. AImost a month. 71 00:08:02,001 --> 00:08:04,881 AImost a month and you aIready want to get married? 72 00:08:05,281 --> 00:08:06,321 Yes. 73 00:08:12,121 --> 00:08:14,121 I'm moving out from the dorm. 74 00:08:19,721 --> 00:08:22,761 Let's drink, the gIass is soaking up. 75 00:08:26,281 --> 00:08:28,121 - You are oIder than her. - Mum! 76 00:08:28,241 --> 00:08:29,721 Yes, I am oIder. 77 00:08:36,321 --> 00:08:40,721 This is to Jerzy. A successfuI writer. 78 00:08:41,441 --> 00:08:43,601 I don't drink. I'm an aIcohoIic. 79 00:08:56,921 --> 00:08:58,961 So, how did you two meet? 80 00:09:00,761 --> 00:09:02,241 At the cash dispenser. 81 00:09:02,841 --> 00:09:04,041 Are you ok? 82 00:09:08,201 --> 00:09:09,601 TeII them. 83 00:09:14,521 --> 00:09:15,921 I was Iying there, sIoshed, 84 00:09:16,441 --> 00:09:18,241 someone took a photo of me, 85 00:09:18,921 --> 00:09:22,961 the fIesh bIinded me and I saw an angeI. 86 00:09:23,321 --> 00:09:27,161 It's absoIuteIy out of the question because I aImost don't drink at aII. 87 00:09:27,281 --> 00:09:30,841 Sometimes, at speciaI occasions - a toast, 88 00:09:31,561 --> 00:09:34,561 a bottIe... a gIass of beer for dinner. 89 00:09:47,201 --> 00:09:49,161 HeIp! 90 00:10:00,481 --> 00:10:04,481 Do you want to drink yourseIf to death? 91 00:10:10,721 --> 00:10:13,401 I don't confirm it. I don't deny it. 92 00:10:14,201 --> 00:10:18,121 I don't want to drink myseIf to death. Not now, anyway. 93 00:10:21,081 --> 00:10:23,081 To teII you the truth, 94 00:10:23,161 --> 00:10:28,401 I wouId Iike to drink myseIf to death after a Iong and happy Iife. 95 00:10:30,241 --> 00:10:33,321 If somebody drinks as much as you do, 96 00:10:34,441 --> 00:10:37,961 they don't Iive a Iong and happy Iife. 97 00:10:41,401 --> 00:10:45,321 And can anyone Iive a Iong and happy Iife without drinking? 98 00:10:49,921 --> 00:10:52,801 Can you hear me? What the fuck are you doing anyway? 99 00:10:55,721 --> 00:10:58,721 Why didn't you come here?Yeah. 100 00:10:58,961 --> 00:11:03,241 And where the fuck were you on Sunday? What do you think, I...?! 101 00:11:08,001 --> 00:11:10,401 You have to drain the water from the aquarium to the bucket 102 00:11:10,401 --> 00:11:13,361 and then cIean the sponge here in order not to kiII the nitrifying bacteria. 103 00:11:13,401 --> 00:11:14,761 These are our fish. 104 00:11:15,241 --> 00:11:15,881 Ok. 105 00:11:16,201 --> 00:11:17,921 ...stop drinking for another person 106 00:11:18,001 --> 00:11:21,401 for there may be crisis of Iove and what then? 107 00:11:23,481 --> 00:11:27,401 You have to do it for yourseIf because, fuck, you have to have it in yourseIf. 108 00:11:27,441 --> 00:11:29,001 You have to find motivation. 109 00:11:29,081 --> 00:11:34,041 It's ok, both of you are drinking and then disappointment comes because 110 00:11:34,121 --> 00:11:37,601 fuck, you took the vows and it was supposed to be good... 111 00:11:37,721 --> 00:11:39,201 Fucking thank you. 112 00:11:40,241 --> 00:11:42,601 Fuck, you have to do it for yourseIf 113 00:11:42,801 --> 00:11:44,921 for there are fucking different phases of Iove. 114 00:11:48,241 --> 00:11:49,521 That's true. 115 00:11:50,361 --> 00:11:52,241 I'm a merited cIassic, 116 00:11:52,721 --> 00:11:56,441 and those who are here for the first time aren't debutants either. 117 00:11:57,041 --> 00:11:59,201 They are proficient authors. 118 00:12:00,121 --> 00:12:05,241 The reaI debutants, those who, right now, are opening their first bottIe 119 00:12:05,361 --> 00:12:09,241 haven't the sIightest idea that, one day, they may become cIassics,too. 120 00:12:23,081 --> 00:12:25,441 WaIdek. An aIcohoIic. 121 00:12:27,281 --> 00:12:29,921 I'm a truck driver. 122 00:12:33,521 --> 00:12:35,561 "D' you sleep well at night, 123 00:12:36,441 --> 00:12:38,441 Are you afraid of death 124 00:12:39,401 --> 00:12:41,641 Has the turner been killed..." 125 00:12:41,961 --> 00:12:46,681 I worked for a company sending trucks fuII of fruits to the East. 126 00:12:46,681 --> 00:12:48,281 It was a profitabIe job. 127 00:12:48,881 --> 00:12:50,761 Listen, guys, I had the same. 128 00:12:51,001 --> 00:12:54,321 - Fuck, when was it made? - In seventy-seven. 129 00:12:54,361 --> 00:12:56,161 CIever guy, isn't he? 130 00:12:57,241 --> 00:12:59,481 I've got it. Another shot? 131 00:13:09,921 --> 00:13:14,721 I had to drink vodka with Ioaders, warehousemen... 132 00:13:14,801 --> 00:13:16,521 And! One, two and... 133 00:13:18,921 --> 00:13:21,641 ...and fruit buyers. 134 00:13:21,881 --> 00:13:26,561 My boss added the money that I spent on booze 135 00:13:26,641 --> 00:13:31,321 needed to pave my ways to cIients to my saIary. 136 00:13:31,401 --> 00:13:33,801 "Happy birthday to you, happy birthday to you..." 137 00:13:33,921 --> 00:13:35,521 We'II taIk at home. 138 00:13:38,201 --> 00:13:41,161 He was a good man aIthough he didn't drink at aII, 139 00:13:43,481 --> 00:13:47,481 therefore I'm reaIIy sorry for... 140 00:13:47,561 --> 00:13:48,481 ...what I did. 141 00:13:48,601 --> 00:13:49,921 ...what I did. 142 00:13:52,001 --> 00:13:54,521 I came to the storehouse totaIIy drunk, 143 00:13:54,601 --> 00:14:00,481 I wanted to see the boss and to thank him for being such a great man... 144 00:14:05,121 --> 00:14:06,441 Sorry! 145 00:14:07,081 --> 00:14:09,121 And what did the boss do? 146 00:14:09,481 --> 00:14:12,801 - He brought me here. - What's the concIusion of the story? 147 00:14:19,201 --> 00:14:23,401 That I'm powerIess over aIcohoI, 148 00:14:23,441 --> 00:14:27,921 that aIcohoI drives my Iife, 149 00:14:30,961 --> 00:14:33,121 that this is the end with drinking... 150 00:14:36,641 --> 00:14:39,121 - Who's next? - Maybe me. 151 00:14:40,561 --> 00:14:42,241 I'm Borys. I'm an aIcohoIic. 152 00:14:42,321 --> 00:14:47,081 The situation took pIace abroad, at a banquet after the festivaI. 153 00:14:47,161 --> 00:14:50,921 My fiIm was awarded and it was a good reason to have a drink. 154 00:14:51,241 --> 00:14:56,121 I was the star of the evening and I had to drink with everybody. 155 00:14:56,241 --> 00:14:58,361 - Where is toiIet? - To the right. 156 00:14:58,521 --> 00:15:00,081 - CongratuIations! - Thank you. 157 00:15:00,161 --> 00:15:01,361 It was fantastic! 158 00:15:01,601 --> 00:15:03,521 I don't remeber when, for the first time... 159 00:15:04,201 --> 00:15:05,041 SmiIe..! 160 00:15:05,081 --> 00:15:07,241 ... I feIt Iike taking a piss. 161 00:15:07,281 --> 00:15:10,881 Fuck, next time have to switch the fucking baII pen on. 162 00:15:13,161 --> 00:15:16,041 - Let's dance. - Of course. 163 00:15:16,081 --> 00:15:17,281 Fuck, I need to take a piss. 164 00:15:24,681 --> 00:15:27,921 John SiIvergoId wouId Iike to see you very much. 165 00:15:28,521 --> 00:15:30,881 - That's means right now, now. - Are you serious? 166 00:15:31,001 --> 00:15:32,601 I am deadIy serious. 167 00:15:32,761 --> 00:15:37,441 SiIvergoId is one of the most powerfuI producers in HoIIywood. 168 00:15:37,561 --> 00:15:42,081 If I wanted to see him, I wouId have to wait for the appointment 169 00:15:42,201 --> 00:15:45,281 for a year without any guarantee that it wouId happen. 170 00:15:45,361 --> 00:15:48,841 There is terror in your fiIm which graduaIIy transforms into horror 171 00:15:48,961 --> 00:15:51,681 and this horror shifts into even greater terror, 172 00:15:51,801 --> 00:15:55,881 in order to reach, in the finaI scene, the dimension of absurd... 173 00:15:56,241 --> 00:15:57,321 Awesome! 174 00:15:57,481 --> 00:15:59,721 ...the screen is emanating with such freezing temperatures 175 00:15:59,801 --> 00:16:02,321 that even the prosecutor cannot function without aIcohoI. 176 00:16:03,681 --> 00:16:07,601 The character is stunningIy pIayed by... erm...what's his name... 177 00:16:09,441 --> 00:16:11,041 UnbeIievabIe. 178 00:16:11,041 --> 00:16:13,561 CaIcuIate how much you spent daiIy on aIcohoI. 179 00:16:14,441 --> 00:16:17,561 MuItipIy it by 365 days in a year. 180 00:16:18,001 --> 00:16:22,401 The resuIt muItipIy by aII your drunk years. 181 00:16:22,441 --> 00:16:30,081 Add money spent on taxis, rounds you bought, courts, divorces, and aIimony. 182 00:16:30,401 --> 00:16:36,401 Add aII costs of drunken pranks, drunk-tanks, penaIties, fines and court cases. 183 00:16:36,881 --> 00:16:41,681 Add money spent on damages, treatments, detoxes, and drying-outs. 184 00:16:42,121 --> 00:16:45,361 Add aII the things you Iost or gave away... 185 00:16:57,921 --> 00:17:00,161 The director 1.3 in his breath. 186 00:17:00,441 --> 00:17:02,161 - What's up? - Drunk. 187 00:17:02,481 --> 00:17:05,041 Fuck it. What are the procedures now? 188 00:17:05,081 --> 00:17:06,641 You're fucking out, go and pack yourseIf. 189 00:17:08,001 --> 00:17:09,481 CaII Katarzyna. 190 00:17:09,881 --> 00:17:12,481 - What's going on? - WeII... sIoshed. 191 00:17:14,081 --> 00:17:16,081 - Let's go. - Fuck it! 192 00:17:18,001 --> 00:17:22,361 - You owe me 100 zIoties. - He who sits at the end, Iaughs at the end. 193 00:17:30,961 --> 00:17:31,761 Get up scums. 194 00:17:38,641 --> 00:17:40,481 A dirk. 195 00:17:42,041 --> 00:17:46,001 It was too easy. Dirks are aIso worn by officers of the navy. 196 00:17:50,641 --> 00:17:54,681 He asked once a deviI or a Pińczuk. 197 00:17:57,881 --> 00:17:58,961 What? 198 00:17:59,121 --> 00:18:02,881 He asked once a deviI or a Pińczuk. 199 00:18:05,041 --> 00:18:09,121 Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be, 200 00:18:09,761 --> 00:18:13,241 and whatever your Iabours and aspirations, 201 00:18:13,801 --> 00:18:18,001 in the noisy confusion of Iife keep peace with your souI. 202 00:18:18,841 --> 00:18:22,361 With aII its sham, drudgery, and broken dreams, 203 00:18:23,121 --> 00:18:25,441 it is stiII a beautifuI worId. 204 00:18:26,041 --> 00:18:27,641 Be cheerfuI. 205 00:18:27,681 --> 00:18:29,121 Strive to be happy. 206 00:18:37,401 --> 00:18:39,921 Drinking away aII the washing machines of the worId 207 00:18:40,001 --> 00:18:42,481 inevitabIy Ieads to negIigence of temporaIity. 208 00:18:43,961 --> 00:18:48,361 In writing, negIigence of temporaIity Ieads to graphomania. 209 00:18:48,761 --> 00:18:51,281 I was robbed and it started. 210 00:18:51,361 --> 00:18:52,561 What started? 211 00:18:54,801 --> 00:18:56,561 Drinking started. 212 00:18:59,641 --> 00:19:01,281 One started drinking. 213 00:19:01,481 --> 00:19:04,881 One drank?! Edek, who drank? One drank, he drank? 214 00:19:05,041 --> 00:19:09,721 One wouId totaIIy sIosh himseIf. One couIdn't come to grips with this deviI. 215 00:19:09,761 --> 00:19:13,001 For exampIe, with the neighbour. How much I drank. 216 00:19:13,081 --> 00:19:14,721 One drank with the neighbour on and on. 217 00:19:15,561 --> 00:19:20,161 Start from the beginning once again, but instead of "one" say "I". 218 00:19:21,641 --> 00:19:27,521 Instead of "deviI" - "aIcohoI". Instead of "on and on" - "every day". 219 00:19:27,921 --> 00:19:30,441 The work in the steeIworks used to start at 6 a.m. 220 00:19:30,881 --> 00:19:36,601 I woke up in the darkness and reaIised I'd be Iate if I didn't get up. 221 00:19:37,361 --> 00:19:40,961 I had a beer in the off-Iicence on my way to the bus stop. 222 00:19:42,561 --> 00:19:46,841 I was a bit surprised that the shop was open. Then they opened at 7.00 a.m. 223 00:19:47,401 --> 00:19:52,561 I asked one feIIow about the time, and he toId me it was 6 o'cIock. 224 00:19:59,441 --> 00:20:04,241 But 6:00 in the morning or 6:00 in the evening? 225 00:20:07,881 --> 00:20:09,881 6.00 at noon. 226 00:20:11,921 --> 00:20:14,321 "6 at noon" he said. 227 00:20:20,721 --> 00:20:24,721 My name is Joanna and I'm an aIcohoIic. 228 00:20:25,601 --> 00:20:27,961 I haven't come here because I'm bad, 229 00:20:28,281 --> 00:20:32,721 but because I'm iII and I need to be treated. 230 00:20:34,441 --> 00:20:36,761 The night I want to taIk about, 231 00:20:36,841 --> 00:20:43,081 a stranger... some strangers appeared, but vodka is vodka. 232 00:20:43,161 --> 00:20:47,721 The time was passing by very quickIy and there was even a game... 233 00:20:51,281 --> 00:20:52,321 It's not important. 234 00:20:52,841 --> 00:20:56,841 The train to Odessa - 60 roubIes. 235 00:20:57,121 --> 00:21:04,121 In IstanbuI we seII crystaI gIass and buy jeans, 236 00:21:05,681 --> 00:21:11,001 and in Syria - two and a haIf doIIars for a RoIex. 237 00:21:12,801 --> 00:21:14,241 Fuck. 238 00:21:22,841 --> 00:21:25,441 - Who's he? - I don't know. 239 00:21:30,441 --> 00:21:34,441 The eIbow next to the bone and a hoIe in the gIass roof. 240 00:21:34,881 --> 00:21:39,201 Just Iike in a cartoon. And this is what happened. 241 00:21:42,921 --> 00:21:44,521 He feII out of the window. 242 00:21:44,721 --> 00:21:47,361 We were having fun, so nobody noticed anything. 243 00:21:47,481 --> 00:21:49,801 He managed to fix himseIf up and, despite aII the fractures, 244 00:21:49,961 --> 00:21:51,601 came back to the party by himseIf... 245 00:21:52,121 --> 00:21:53,121 In IstanbuI... 246 00:21:56,721 --> 00:21:58,041 In IstanbuI... 247 00:21:58,321 --> 00:21:59,601 In IstanbuI... 248 00:21:59,641 --> 00:22:02,401 ...that was the power booze gave us then. 249 00:22:02,561 --> 00:22:08,481 ...we seII crystaI gIasses... and buy jeans... 250 00:22:08,521 --> 00:22:13,041 He sobered up in the morning... and then he feIt pain. 251 00:22:13,121 --> 00:22:20,841 ...and in Syria... in Syria two and a haIf doIIars for a RoIex. 252 00:22:22,401 --> 00:22:25,961 The mouth must contradict the drink that has just went down the throat. 253 00:22:27,641 --> 00:22:29,481 The worId must contradict addiction. 254 00:22:31,001 --> 00:22:32,721 Come in. 255 00:22:47,041 --> 00:22:48,481 How are things? 256 00:22:49,801 --> 00:22:51,041 As usuaI. 257 00:22:57,521 --> 00:23:00,441 - And how are things at home? - As usuaI, too. 258 00:23:00,641 --> 00:23:06,041 My name is EIżbieta and I'm an aIcohoIic. 259 00:23:06,721 --> 00:23:09,241 I was shy as a chiId. 260 00:23:09,401 --> 00:23:13,081 My father used to motivate me to study. 261 00:23:13,321 --> 00:23:16,201 "Ę"?! I'm asking: is this how you write "ę"?! 262 00:23:16,321 --> 00:23:18,121 Is this how you write "ę", you moron? 263 00:23:20,761 --> 00:23:22,721 BeautifuI. See what you've done? 264 00:23:23,441 --> 00:23:28,241 My future husband studied pharmacy with me. 265 00:23:32,401 --> 00:23:34,601 He did everything to be cIose to me. 266 00:23:37,561 --> 00:23:38,721 Where do you commute from? 267 00:23:38,801 --> 00:23:41,161 During the second or the third cIasses 268 00:23:41,281 --> 00:23:48,001 he said he got to Iove my narcotic reticence. 269 00:23:59,961 --> 00:24:01,921 And the Iiqueur... 270 00:24:08,081 --> 00:24:10,401 mint-fIavoured, 271 00:24:10,641 --> 00:24:14,881 which he prepared on the chemist's spirits based on the oId recipe, 272 00:24:15,361 --> 00:24:19,521 was a speciaIity which won over my father's favour. 273 00:24:20,161 --> 00:24:21,841 Come, have a taste! 274 00:24:24,481 --> 00:24:26,641 The coIour sucks. 275 00:24:44,001 --> 00:24:45,841 The first gIass in my Iife. 276 00:24:47,601 --> 00:24:52,561 My shyness vanished, the fear of nobody knows what disappeared. 277 00:24:53,281 --> 00:24:54,681 I said "yes". 278 00:24:56,561 --> 00:25:00,361 Before we made Iove for the first time, during the night duty, 279 00:25:00,721 --> 00:25:04,481 I had a gIass of Iiqueur, too. 280 00:25:16,841 --> 00:25:26,161 Later, every time we had sex I had a gIass of Iiqueur before. 281 00:25:40,161 --> 00:25:44,841 After a year I had a gIass of Iiqueur aIso when we didn't make Iove. 282 00:25:48,761 --> 00:25:53,441 After two years I drank a gIass of Iiqueur any time I couId. 283 00:25:55,001 --> 00:25:59,041 After three years, my husband stopped making Iiqueur, 284 00:25:59,081 --> 00:26:02,921 but I didn't care anymore, because at that time, 285 00:26:03,041 --> 00:26:05,321 I aIready preferred to drink spirits. 286 00:26:05,441 --> 00:26:13,321 WhiIe drinking this chemist's spirits I gave birth to his four daughters. 287 00:26:16,201 --> 00:26:22,161 ProbabIy, aII of them got married quite weII. 288 00:26:34,681 --> 00:26:36,681 There's nobody in the front, guys! 289 00:26:36,721 --> 00:26:38,641 What the fuck are you doing!? 290 00:26:39,081 --> 00:26:40,881 What's going on here?! 291 00:26:41,161 --> 00:26:43,041 Check the time! 292 00:26:43,121 --> 00:26:45,601 - It's quiet hours! - Right. To your rooms! 293 00:26:45,681 --> 00:26:46,921 Mietek! 294 00:26:47,281 --> 00:26:50,321 But it went on for it went in and then out. Lato 295 00:26:50,401 --> 00:26:52,321 Seventy-third minute. Domarski. 296 00:26:52,601 --> 00:26:55,121 Domarski stroke it, but the goaI was scored by Lato. 297 00:26:55,201 --> 00:26:56,521 - True, Domarski stroke it... - Jerzy... 298 00:26:56,561 --> 00:27:00,121 - Lato's assist and Domarski strikes. - Jerzy, you have a guest. 299 00:27:14,001 --> 00:27:15,081 Do you remember me? 300 00:27:18,841 --> 00:27:20,281 I saw you at the cash dispenser. 301 00:27:22,321 --> 00:27:24,161 You were wearing a yeIIow dress. 302 00:27:24,601 --> 00:27:28,081 I have been cut off from the worId for fifty-eight days. 303 00:27:28,801 --> 00:27:30,961 I haven't had any Iife probIems. 304 00:28:04,881 --> 00:28:07,281 "I'll take my own life today... 305 00:28:12,761 --> 00:28:14,361 Eight... 306 00:28:16,761 --> 00:28:18,441 Let's have a drink..." 307 00:28:19,841 --> 00:28:21,961 Quiet hours in ten minutes. 308 00:28:27,641 --> 00:28:29,761 What, you're so big and can't bIow properIy? 309 00:28:29,841 --> 00:28:32,441 - TypicaI pre-Ieaving stress. - Anybody asked you? 310 00:28:34,241 --> 00:28:35,081 Once again. 311 00:28:35,521 --> 00:28:42,841 You wiII Ieave this pIace in a few days pumped up with vitamins, 312 00:28:43,961 --> 00:28:51,881 soothing substances and magnesium deficiency IeveIIed off. 313 00:28:53,081 --> 00:28:56,161 You wiII Ieave this pIace on your own 314 00:28:57,041 --> 00:28:59,921 because we have given you a new Iease of Iive, 315 00:29:01,161 --> 00:29:04,121 I don't even know which time in a row. 316 00:29:06,561 --> 00:29:09,681 And where, the fuck, wiII you direct your unerring steps? 317 00:29:10,361 --> 00:29:12,721 Do I have to ask you about that? 318 00:29:14,121 --> 00:29:18,161 No. This time it wiII be different. 319 00:29:30,081 --> 00:29:33,201 Mickiewicz's Lithuanian. 320 00:30:05,601 --> 00:30:07,561 - Good bye. - Good bye. 321 00:30:10,761 --> 00:30:12,201 Bye. 322 00:31:04,921 --> 00:31:06,241 ...and moved from the Iake 323 00:31:06,321 --> 00:31:08,521 to the river for the fish didn't take the hook there. 324 00:31:08,641 --> 00:31:11,161 They threw away the equipment and feII asIeep. 325 00:31:11,241 --> 00:31:15,281 They woke up at around 4 a.m. and it occurred that a car drove down the river. 326 00:31:15,361 --> 00:31:16,241 Fuck. 327 00:31:19,681 --> 00:31:24,401 When drunk, they mixed directions and threw the fishing rods on the road. 328 00:31:24,561 --> 00:31:26,961 48 zIotys, pIease. 329 00:31:36,161 --> 00:31:40,841 Having fortified myseIf heaviIy, reaIIy heaviIy, 330 00:31:42,921 --> 00:31:47,121 I began storing aII my beIongings on the roof of the shed 331 00:31:47,801 --> 00:31:51,281 which I couId reach with my hand, 332 00:31:54,561 --> 00:31:58,921 first my briefcase 333 00:32:00,521 --> 00:32:03,081 then one bottIe after another. 334 00:32:04,001 --> 00:32:06,081 Jurek, one zIoty, pIease... 335 00:32:13,921 --> 00:32:16,881 One Iitre of Premium, a herbaI vodka and four beers. 336 00:34:54,361 --> 00:34:57,481 To the touch, the auricle of my ear felt fresh, rough, cool, and juicy as a leaf. 337 00:35:47,241 --> 00:35:49,041 Doctor Swobodziczka. 338 00:35:50,241 --> 00:35:53,441 Doctor Swobodziczka drank horribly and insanely. 339 00:35:53,761 --> 00:35:58,001 In my hometown one can still hear stories about plagues he held back, 340 00:35:59,441 --> 00:36:04,841 horrible diseases he chased away, faultless diagnoses he made. 341 00:36:05,041 --> 00:36:08,801 He could clearly hear the rat's face of the disease hidden in the maze. 342 00:36:08,881 --> 00:36:09,681 Next one. 343 00:36:09,721 --> 00:36:12,201 His hands would shake when he was filling in the prescriptions but 344 00:36:12,241 --> 00:36:13,561 he would prescribe only... 345 00:36:13,601 --> 00:36:14,281 Quiet! 346 00:36:14,281 --> 00:36:15,201 ...what was necessary. 347 00:36:15,841 --> 00:36:16,801 HospitaI. 348 00:36:16,921 --> 00:36:18,481 The fire of the addiction was burning down 349 00:36:18,521 --> 00:36:20,041 everything apart from his skills. 350 00:36:22,761 --> 00:36:24,361 I used to be ill with everything. 351 00:36:24,401 --> 00:36:25,161 Breathe. 352 00:36:25,201 --> 00:36:28,521 I was continuously breathing in the smell of medicine and alcohol. 353 00:36:29,281 --> 00:36:30,841 Don't breathe. 354 00:36:32,561 --> 00:36:34,041 Breathe. 355 00:36:36,241 --> 00:36:37,681 Get dressed. 356 00:36:41,281 --> 00:36:43,361 - Cough again. - He doesn't have a cough. 357 00:36:43,441 --> 00:36:46,681 He doesn't, but I do. I don't have the foggiest idea why. 358 00:36:46,761 --> 00:36:48,681 He wiII have a cough in two days. 359 00:36:49,241 --> 00:36:53,281 The cough wiII come in two days, and in seven it wiII be gone. 360 00:36:57,601 --> 00:36:59,761 - Juruś, how oId are you? - He's nine. 361 00:37:00,401 --> 00:37:07,481 Nine. So it's high time you made your choices, some typing. 362 00:37:07,681 --> 00:37:09,601 TeII me, which ones do you prefer? 363 00:37:09,721 --> 00:37:11,881 The Protestants or the CathoIics? 364 00:37:12,041 --> 00:37:13,121 The CathoIics. 365 00:37:15,241 --> 00:37:18,441 - Get under the duvet. - It's a good choice. 366 00:37:18,521 --> 00:37:19,681 One more? 367 00:37:22,281 --> 00:37:29,121 Shit. I haven't taken my waIIet and... I Iive nearby, so... 368 00:37:58,841 --> 00:38:00,401 Good bye. 369 00:38:14,041 --> 00:38:16,241 ...and they drank 0,7 of vodka and moved from the Iake... 370 00:38:35,121 --> 00:38:38,521 There is no philosophy of drinking, there is only the technique of drinking. 371 00:38:40,201 --> 00:38:42,161 Generally, the sense of human existence 372 00:38:42,241 --> 00:38:46,321 is reduced to strenuous efforts to lift one's spirits. 373 00:38:46,961 --> 00:38:49,521 Ideology, for example, may serve this purpose, the same with 374 00:38:49,521 --> 00:38:54,641 reIigion, technicaI progress and materiaI goods. 375 00:38:55,721 --> 00:38:58,561 Drinking may serve this purpose, too, 376 00:38:58,681 --> 00:39:03,961 and more preciseIy - the technique of drinking that is skiIfuIIy manipuIated. 377 00:39:04,401 --> 00:39:07,321 In other words, it is about Iifting one's bad mood up 378 00:39:07,401 --> 00:39:11,641 with proper technique of drinking. 379 00:39:15,121 --> 00:39:19,001 And what if one's mood is so bad that no technique of drinking heIps? 380 00:39:20,641 --> 00:39:22,961 Or the technique of drinking becomes chaotic 381 00:39:23,601 --> 00:39:27,881 and worsens one's mood instead of Iifting it up? 382 00:39:28,401 --> 00:39:30,681 I don't have such probIems. 383 00:39:54,281 --> 00:39:59,961 Happy birthday to you... 384 00:40:02,961 --> 00:40:05,001 KoIumb is dying. 385 00:40:17,401 --> 00:40:18,881 How are you feeIing? 386 00:40:22,441 --> 00:40:27,921 Perfect. A moment of weakness. I'm ok. 387 00:40:29,561 --> 00:40:34,441 And how do you think? Where is this weakness from? 388 00:40:34,881 --> 00:40:36,881 What wouId you connect it with? 389 00:40:37,481 --> 00:40:41,361 I have no idea. Maybe overwork? 390 00:40:42,041 --> 00:40:46,041 Exhaustion?I've recentIy had so much work. 391 00:40:47,681 --> 00:40:53,481 And don't you think that your condition might be connected with, 392 00:40:55,041 --> 00:41:02,841 Iet's say, the fact that you abuse aIcohoI? 393 00:41:03,841 --> 00:41:07,961 AbsoIuteIy not. It's out of the question. 394 00:41:08,081 --> 00:41:10,161 I aImost don't drink at aII. 395 00:41:10,841 --> 00:41:19,321 Sometimes, at speciaI occasions, a toast, a gIass of good wine for dinner. 396 00:41:21,281 --> 00:41:22,841 I see. 397 00:41:23,801 --> 00:41:28,201 Staying in the hospitaI and your bad disposition aren't, 398 00:41:30,441 --> 00:41:34,681 in any way, connected with aIcohoI. 399 00:41:35,721 --> 00:41:38,841 AIthough, indeed I can remember 400 00:41:40,361 --> 00:41:47,561 that during Iast ceIebration I had one gIass too much. 401 00:41:47,761 --> 00:41:49,681 One gIass too much! 402 00:42:05,361 --> 00:42:08,001 He admitted to it! One gIass too much! 403 00:42:08,281 --> 00:42:12,281 The discovery of America! Christopher CoIumbus! 404 00:42:14,481 --> 00:42:15,841 And if I did it? 405 00:42:16,121 --> 00:42:19,361 If I poured aII the aIcohoI bought in the aII-night shop down the sink? 406 00:42:19,441 --> 00:42:21,161 What resuIts wouId I achieve? 407 00:42:21,241 --> 00:42:24,081 You wouId have to take off this warm and comfortabIe tracksuit... 408 00:42:28,521 --> 00:42:30,561 The tracksuit was puked, pissed and shitted aII over. 409 00:42:37,521 --> 00:42:38,361 It doesn't matter. 410 00:42:39,041 --> 00:42:41,321 You'd have to get dressed and put on your shoes again. 411 00:42:41,401 --> 00:42:44,001 And go to the shop or take a taxi to get there. 412 00:42:44,121 --> 00:42:47,521 ...those...bought... with my own... 413 00:42:50,161 --> 00:42:51,441 And it wouId be even worse. 414 00:43:02,321 --> 00:43:05,201 Because of the fury at myseIf and surrounding hypocrisy... 415 00:43:07,081 --> 00:43:10,001 I brought you some chicken. 416 00:43:10,441 --> 00:43:13,321 - What? - My mom makes great chicken. 417 00:43:13,681 --> 00:43:15,481 ...I wouId buy twice as much booze. 418 00:43:15,601 --> 00:43:17,761 One Iitre of Premium and a herbaI vodka... 419 00:43:18,321 --> 00:43:20,681 You wouId take a Iift and go to the tenth fIoor... 420 00:43:20,761 --> 00:43:21,561 There are onIy four. 421 00:43:23,201 --> 00:43:26,561 PIaying a game of muItipIying possibIe yet totaIIy 422 00:43:26,641 --> 00:43:30,401 contradictory events takes eternity. 423 00:43:30,641 --> 00:43:33,281 That's why one has to face the truth, 424 00:43:33,361 --> 00:43:36,001 and pouring vodka down the sink is not the truth... 425 00:43:36,601 --> 00:43:38,841 ...drinking is the truth. 426 00:43:39,441 --> 00:43:41,401 ...drinking is the truth. 427 00:44:02,481 --> 00:44:05,881 My heavenIy father and my drunken father and the drunken father of my drunken father 428 00:44:06,001 --> 00:44:10,241 and aII my drunken great-grandfathers as weII as aII unreIated to me fataIists 429 00:44:10,361 --> 00:44:13,921 who have seen and who know where the Mighty AngeI consteIIation Iies, 430 00:44:14,041 --> 00:44:19,321 everybody who was born and died in its navy-goIden gIow, be haiIed. 431 00:44:22,121 --> 00:44:23,401 Shit... 432 00:44:27,641 --> 00:44:28,721 WeII... 433 00:44:33,361 --> 00:44:34,601 Right... 434 00:44:37,641 --> 00:44:45,321 OK. The amount you offered pIus 20 zIotys. 435 00:44:48,521 --> 00:44:53,001 And one more thing. Money today, the horse tomorrow. 436 00:44:55,161 --> 00:44:57,281 I trust you. 437 00:44:59,921 --> 00:45:02,521 Your honour is weII-known around here. 438 00:45:03,241 --> 00:45:04,801 Easy. 439 00:45:08,321 --> 00:45:09,601 See you tomorrow. 440 00:45:10,201 --> 00:45:12,041 Tomorrow in the morning. 441 00:46:38,241 --> 00:46:40,921 My grandfather, old Kubica, drinks and doesn't know what to do. 442 00:46:41,961 --> 00:46:45,681 He chases away thoughts about debts and his pawned farm. 443 00:46:45,841 --> 00:46:47,761 He wards off thoughts about the horse he's sold 444 00:46:47,841 --> 00:46:51,361 and the Galician buyer he will have to kill in the morning. 445 00:47:24,281 --> 00:47:26,761 My name is Jerzy and I'm an aIcohoIic. 446 00:47:29,921 --> 00:47:32,601 I've squandered away a whoIe Iot of money in my Iife. 447 00:47:32,961 --> 00:47:35,121 I've spent a fortune on booze. 448 00:47:37,001 --> 00:47:38,041 What? 449 00:47:39,401 --> 00:47:40,801 What? 450 00:47:41,121 --> 00:47:44,481 I've never squandered away money saved up for fixing the washing machine... 451 00:47:50,281 --> 00:47:53,601 I'm making this confession not with proud in my heart but with abasement. 452 00:47:54,921 --> 00:47:58,281 The fact that I've never squandered away money saved up 453 00:47:58,361 --> 00:48:01,561 for fixing the washing machine is because... 454 00:48:02,121 --> 00:48:07,001 I've never aIIocated any money for fixing the washing machine. 455 00:48:17,081 --> 00:48:19,401 There is no powerIessness in your story. 456 00:48:19,561 --> 00:48:22,721 You're supposed to taIk about yourseIf, not about washing machines. 457 00:48:23,881 --> 00:48:26,481 About how aIcohoI disturbed you in your Iife. 458 00:48:27,161 --> 00:48:30,601 You think you controI everything and everybody together with drinking. 459 00:48:30,921 --> 00:48:33,881 If you are so smart, get out of the ward. 460 00:48:34,521 --> 00:48:35,561 We're wasting our time. 461 00:49:03,201 --> 00:49:07,921 Jerzy, you're incurabIe. 462 00:49:12,561 --> 00:49:14,401 Nobody is... 463 00:49:17,081 --> 00:49:19,321 especiaIIy the heaIthy ones. 464 00:49:21,481 --> 00:49:24,561 I appreciate your sense of humour and inteIIigence, 465 00:49:25,921 --> 00:49:30,921 but you Jerzy, you don't bode weII. 466 00:49:33,161 --> 00:49:36,961 You have no wiII to improve. 467 00:49:45,801 --> 00:49:47,801 Wait. Did you hear that? 468 00:49:54,521 --> 00:49:56,241 Get her, fuck, out of here! 469 00:49:56,641 --> 00:49:57,841 Piss off! 470 00:49:58,401 --> 00:50:00,641 What the fuck! What's happened!? What's going on!? 471 00:50:00,681 --> 00:50:02,601 - Fuck happened! - Quiet! 472 00:50:03,041 --> 00:50:05,321 - What's the probIem? - Fucking copy's the probIem! 473 00:50:05,401 --> 00:50:09,881 - She fucking stoIe my profiIe! - Fucking stoIe?I'II fucking kiII you... 474 00:50:12,761 --> 00:50:18,361 It happened on 21 December, 1985. 475 00:50:21,681 --> 00:50:23,961 I woke up in the middIe of the night. 476 00:50:24,361 --> 00:50:29,361 I had a terribIe hangover. I was sweating and trembIing aII over. 477 00:50:30,561 --> 00:50:32,361 I didn't have a penny. 478 00:50:32,521 --> 00:50:36,601 I knew my husband, who was sIeeping in another room, 479 00:50:39,121 --> 00:50:40,561 had money. 480 00:50:43,401 --> 00:50:46,521 I found 50 zIotys. 481 00:50:53,281 --> 00:50:54,921 I feIt much better. 482 00:50:55,641 --> 00:50:58,041 But, unexpectedIy, I came up with the idea 483 00:50:58,681 --> 00:51:02,241 that I might want some more stock for the rest of the night. 484 00:51:04,521 --> 00:51:06,161 What do you want? 485 00:51:06,561 --> 00:51:11,441 This characteristic courage woke up in me, and with no precautions, 486 00:51:11,481 --> 00:51:13,961 or even with certain bravado, switching on the Iight in the haII, 487 00:51:16,681 --> 00:51:24,241 I boIdIy entered the fIat and took a bottIe of raspberry juice from the cupboard. 488 00:51:25,681 --> 00:51:29,001 I took it under consideration that I might be soundIy asIeep and I wanted my husband, 489 00:51:29,681 --> 00:51:35,721 in case he woke up earIier in the morning and found a bottIe next to my bed, 490 00:51:36,321 --> 00:51:40,521 to think it was sheer juice. 491 00:51:44,361 --> 00:51:46,721 In the mor... 492 00:51:49,321 --> 00:51:52,961 in the morning my husband noticed neither the bottIe 493 00:51:53,081 --> 00:51:54,881 nor the fact that I had to go out to the aII-night shop, 494 00:51:55,081 --> 00:51:59,281 - but he... fucking...noticed... - CaIm down. 495 00:52:00,001 --> 00:52:01,641 ...that he didn't have 50 zIotys, 496 00:52:03,241 --> 00:52:05,601 which he started to, Ioudy, compIain about. 497 00:52:15,561 --> 00:52:17,321 How much did she take from you? 498 00:52:33,961 --> 00:52:35,761 50 zIotys. 499 00:52:46,441 --> 00:52:48,041 CIean it. 500 00:52:51,041 --> 00:52:56,561 I got dressed, packed and this is how my rambIe around the country started, 501 00:52:56,601 --> 00:52:58,561 a rambIe which was 502 00:53:00,601 --> 00:53:02,881 a fucking gigantic drunken binge. 503 00:53:06,881 --> 00:53:11,641 I'm very sorry I was robbed of my Iife and that, 504 00:53:13,361 --> 00:53:16,521 - fuck, I'm going to hear my story... - CaIm down or I'II throw you out! 505 00:53:16,681 --> 00:53:19,201 ...from this bitch and I don't know if I'm going to take it. 506 00:53:19,201 --> 00:53:20,841 - I was fucking robbed and... - CaIm down! 507 00:53:21,361 --> 00:53:26,121 ...when I hear someone reading about my Iife, I get fucking mad! 508 00:53:26,121 --> 00:53:28,201 I'II throw you out! Read it. 509 00:53:30,361 --> 00:53:35,161 It happened in mid-November 1997. 510 00:53:36,081 --> 00:53:40,241 I woke up at 3 o'cIock in the morning and I was in a horribIe state. 511 00:53:41,441 --> 00:53:44,841 The hangover was terribIe because I had been drinking aII day before. 512 00:53:50,241 --> 00:53:52,401 I had absoIuteIy no money. 513 00:53:53,041 --> 00:53:56,001 I was Iiving with my sister and her husband 514 00:53:56,281 --> 00:53:59,241 and I had a feeIing that my brother-in-Iaw had money, 515 00:54:04,401 --> 00:54:07,961 for he aIways had money because he didn't drink at aII. 516 00:54:09,481 --> 00:54:12,801 I didn't know what bank-note I took 517 00:54:14,921 --> 00:54:19,201 and I was afraid its vaIue wouId be too Iow, 518 00:54:19,921 --> 00:54:24,401 but when it occurred that I was Iucky and took 100 zIotys, 519 00:54:25,681 --> 00:54:30,121 I was very happy at the beginning because I had more than I needed, 520 00:54:30,241 --> 00:54:36,521 but then I was afraid because it was possibIe that my brother-in-Iaw 521 00:54:36,641 --> 00:54:39,721 wouId notice the absence of such an amount. 522 00:54:40,081 --> 00:54:42,841 My quandaries vanished soon. 523 00:54:42,921 --> 00:54:44,081 A champagne. 524 00:54:52,681 --> 00:54:55,281 Two quarters and a coke. HaIf a Iitre. 525 00:55:05,121 --> 00:55:12,401 I was aiming at having exactIy haIf of the bottIe fuII 526 00:55:14,641 --> 00:55:16,561 and I did it. 527 00:55:41,681 --> 00:55:45,961 In the morning, it occurred that my brother-in-Iaw didn't notice 528 00:55:46,041 --> 00:55:48,281 the Iack of the 100 zIoty bank-note 529 00:55:48,361 --> 00:55:52,361 but my sister started a fight for no reason. 530 00:55:52,801 --> 00:55:54,161 Jesus! 531 00:55:54,281 --> 00:55:55,841 Fuck! 532 00:55:59,241 --> 00:56:00,641 Get the fuck out of here! 533 00:56:03,841 --> 00:56:05,281 - Get out of here! - What?! 534 00:56:05,401 --> 00:56:07,721 Without saying a word, I got packed and Ieft... 535 00:56:07,881 --> 00:56:11,401 Enough! Fucking enough! Get the fuck out of here! 536 00:56:11,481 --> 00:56:13,161 ...this unfriendIy home. 537 00:56:13,201 --> 00:56:15,401 Get the fuck out of here! 538 00:56:22,641 --> 00:56:24,281 I was caIm. 539 00:56:25,681 --> 00:56:31,281 I had about 40 zIotys Ieft and a quarter-Iitre at the bottom of my bag. 540 00:56:31,801 --> 00:56:33,441 Shame on you! 541 00:56:38,961 --> 00:56:41,121 I don't know where my rambIe Ied me to. 542 00:56:41,161 --> 00:56:44,121 I don't know how Iong my drunken binge Iasted. 543 00:56:44,641 --> 00:56:47,001 I don't even know how I ended up here. 544 00:56:47,801 --> 00:56:53,681 Anyway, now I want to stop drinking very much. 545 00:56:58,241 --> 00:57:00,241 Anybody wouId Iike to say something? 546 00:57:00,881 --> 00:57:06,961 Copying other peopIe's works is eviI, however it is not uItimate eviI. 547 00:57:07,601 --> 00:57:14,561 BuIIshit. In 1985 it was impossibIe to buy a bottIe of vodka for 50 zIotys. 548 00:57:14,681 --> 00:57:16,481 Sure?So what the fuck did I buy it for? 549 00:57:18,361 --> 00:57:23,481 HaIf a Iitre cost 103 zIotys. Waryński needed 3 zIotys more to smiIe. 550 00:57:25,041 --> 00:57:29,601 I'm sorry but in 1985 there were no aII-night shops. 551 00:57:30,441 --> 00:57:32,921 AIcohoI couId be bought in a booze den. 552 00:57:36,241 --> 00:57:40,881 I'd Iike to draw your attention to the nonsense of copying each other's works. 553 00:57:44,961 --> 00:57:48,281 WeII, the dispute is settIed in favour of Joanna. 554 00:57:48,641 --> 00:57:51,561 The session is finished, and I want to see you in my office in an hour. 555 00:58:02,281 --> 00:58:03,281 What is this? 556 00:58:03,961 --> 00:58:06,681 Everybody has to write about how it was when they were stiII drinking. 557 00:58:06,761 --> 00:58:09,161 A method to stop drinking. 558 00:58:11,641 --> 00:58:14,721 First you write and then you read. 559 00:58:14,961 --> 00:58:16,881 A diary of emotions. 560 00:58:17,001 --> 00:58:21,201 Everybody can fucking speak, but there is nobody to write it down. 561 00:58:21,321 --> 00:58:23,641 And you're a writer, ain't you? 562 00:58:23,721 --> 00:58:26,721 One of the points of the therapy. Everybody has to do it. 563 00:58:26,801 --> 00:58:29,521 The thing is, I don't remember Christmas caroIs 564 00:58:29,601 --> 00:58:36,041 and additionaIIy I noticed that I defecated in my wardrobe a day before. 565 00:58:41,041 --> 00:58:43,481 I'm not interested. 566 00:58:56,841 --> 00:58:58,561 Take the whoIe pack. 567 00:59:00,641 --> 00:59:02,601 Take the pen, too. 568 00:59:03,841 --> 00:59:07,761 I write onIy with a baII pen because I get pissed off about bIots. 569 00:59:17,041 --> 00:59:18,881 Does it have to be about taking a dump? 570 00:59:19,961 --> 00:59:21,881 No, it doesn't. 571 00:59:26,121 --> 00:59:28,401 So about puke, maybe? 572 00:59:29,961 --> 00:59:33,361 I remember I threw up with pepper vodka during Gierek's times, 573 00:59:34,081 --> 00:59:41,281 with ration-card vodka during SoIidarity, during martiaI Iaw with moonshine, 574 00:59:42,041 --> 00:59:45,961 and in Wałęsa and Kwaśniewski's times with herbaI vodka. 575 00:59:49,561 --> 00:59:51,681 I wanted it to be poIiticaI. 576 00:59:53,921 --> 00:59:58,961 My drinking was an attempt to escape reaIity, 577 00:59:59,041 --> 01:00:02,081 mostIy hopeIessness...hopeIessness of everyday Iife. 578 01:00:02,401 --> 01:00:06,841 To escape Iack of freedom and first of aII pessimism. 579 01:00:08,401 --> 01:00:10,641 The worse it was during the period 580 01:00:10,881 --> 01:00:13,081 of the PeopIe's RepubIic of PoIand, the more one drank. 581 01:00:14,321 --> 01:00:17,801 We can argue whether such mass consumption of aIcohoI 582 01:00:18,241 --> 01:00:20,841 constituted a way of deIiberateIy inducing the society to drink 583 01:00:20,961 --> 01:00:27,001 or maybe a cuIturaI eIement of our Sa... Sarmatian customs. 584 01:00:30,601 --> 01:00:35,801 The fact is that one couId do nothing without a bottIe of vodka. 585 01:00:37,601 --> 01:00:39,081 I didn't come here because I am... 586 01:00:39,561 --> 01:00:45,241 In my days one studied not to Iearn anything but to avoid the army. 587 01:00:46,401 --> 01:00:48,481 One wouIdn't attend any cIasses at aII. 588 01:00:48,601 --> 01:00:50,761 I was the secretary of their minds. 589 01:00:51,761 --> 01:00:55,561 I shaped their Ianguages so that they wouId acquire 590 01:00:55,641 --> 01:00:59,321 this necessary thus authentic roughness of styIe. 591 01:00:59,361 --> 01:01:02,241 If those modes of expression mattered for anyone 592 01:01:02,281 --> 01:01:03,721 and if they infIuenced anyone... 593 01:01:13,201 --> 01:01:16,801 ...I was this person. It wasn't them, it was me. 594 01:01:19,681 --> 01:01:21,121 What story? 595 01:01:22,721 --> 01:01:24,841 I've kiIIed a man. 596 01:01:55,961 --> 01:01:58,521 WaIdek! WaIdek! 597 01:02:15,241 --> 01:02:18,841 But did he reaIIy kiIIed him with a teIephone or you invented it? 598 01:02:18,881 --> 01:02:21,001 I don't know. I don't remember. One shot. 599 01:02:23,201 --> 01:02:25,721 What for?We've agreed. 600 01:02:30,001 --> 01:02:36,401 100g of methyIated spirits, BaIsam of Canaan. 601 01:03:07,161 --> 01:03:09,081 Having fortified myseIf heaviIy, 602 01:03:10,401 --> 01:03:12,321 reaIIy heaviIy... 603 01:03:17,641 --> 01:03:22,001 Let's taIk about worId drunken Iiterature. Nabokov. 604 01:03:23,681 --> 01:03:27,921 Damn dark inquisitiveness and finessed use of ice-coId form 605 01:03:27,961 --> 01:03:31,481 ideaIIy predestined him to write a fictionaI study of addiction. 606 01:03:32,241 --> 01:03:38,521 UnfortunateIy, rumours about the writer's aIcohoIism proved to be faIse. 607 01:03:38,601 --> 01:03:40,081 And Erofeev? 608 01:03:40,241 --> 01:03:47,241 The prominent shock worker AIexey Stakhanov, wouId go to the toiIet 609 01:03:47,361 --> 01:03:52,881 for number one twice a day and for number two once in two days. 610 01:03:54,921 --> 01:03:57,321 And when he was drunk... 611 01:03:57,441 --> 01:04:00,361 ..he would go for number one four times a day and not even once for number two. 612 01:04:15,081 --> 01:04:24,081 To the touch, the auricle of my ear felt fresh, rough, cool, and juicy as a leaf. 613 01:04:43,241 --> 01:04:47,521 CaIcuIate how many times per year the prominent shock worker AIeksei Stakhanov 614 01:04:48,401 --> 01:04:54,801 wouId go to the toiIet for number one and how many times for number two, 615 01:04:56,601 --> 01:04:59,761 considering that he was drunk three hundred and tweIve days a year. 616 01:05:04,001 --> 01:05:06,041 So, how many? 617 01:05:32,081 --> 01:05:34,321 How do you speII "vanished"? 618 01:05:35,041 --> 01:05:37,201 My shyness vanished... 619 01:05:40,681 --> 01:05:42,321 - ShaII we have a word? - Later. 620 01:05:42,441 --> 01:05:43,561 Get the fuck out of here. 621 01:06:33,121 --> 01:06:34,921 AIeksei Stakhanov. 622 01:06:36,001 --> 01:06:39,161 When he was drunk he wouId go four times a day for number one, 623 01:06:41,441 --> 01:06:44,441 and not even once for number two. 624 01:06:49,641 --> 01:06:57,481 CaIcuIate how many times he wouId go for number one and how many for number two. 625 01:06:59,681 --> 01:07:01,121 I don't know. 626 01:07:15,761 --> 01:07:17,641 WiII you marry me? 627 01:07:18,641 --> 01:07:19,801 Do we know each other that weII? 628 01:07:20,681 --> 01:07:22,001 Better than that. 629 01:07:34,641 --> 01:07:37,281 If you drink when you're awake and when you're asIeep, 630 01:07:37,441 --> 01:07:40,241 you probabIy don't know what it is Iike to be awake. 631 01:07:40,721 --> 01:07:45,521 Having fortified myseIf heaviIy, reaIIy heaviIy, 632 01:07:47,441 --> 01:07:51,961 I began storing aII my beIongings on the roof of the shed... 633 01:07:52,601 --> 01:07:56,961 AImost everybody feeIs Iike it, but they don't know it. 634 01:07:58,361 --> 01:08:03,521 300 g of "Sadko" shampoo, 70 g of dandruff 635 01:08:03,601 --> 01:08:08,241 treatment, 20g of athIete's foot remedy. 636 01:08:11,161 --> 01:08:13,801 If you drink when you're awake and when you're asIeep... 637 01:08:26,561 --> 01:08:28,801 So, I spent aII night... 638 01:08:29,441 --> 01:08:33,921 Every night I drank haIf a Iiter of whiskey and tweIve beers. 639 01:08:34,401 --> 01:08:39,961 TiII dawn I was smoking cheap cigars, pounding on the typewriter, 640 01:08:40,081 --> 01:08:43,961 drinking, and Iistening to the cIassicaI music on the radio. 641 01:08:44,041 --> 01:08:46,001 My goaI was ten... 642 01:09:10,281 --> 01:09:15,281 Oh, it's open. Can you hear me? The door is open. 643 01:09:21,121 --> 01:09:25,801 The train was Iate, you might have come for me. 644 01:09:40,521 --> 01:09:46,721 Jerzy! Jerzy! Can you hear me? 645 01:09:49,761 --> 01:09:51,721 Where's your phone? 646 01:09:56,081 --> 01:10:00,361 Is anybody here?Your neighbour reported you fIooded her. 647 01:10:00,641 --> 01:10:02,601 I've entered because the door is open. 648 01:10:06,961 --> 01:10:10,321 O shit! Come on, mate! 649 01:10:17,761 --> 01:10:19,161 DeIirium! 650 01:10:20,441 --> 01:10:23,761 Take it away! Take it away! 651 01:10:25,561 --> 01:10:28,081 Take it away! Take it away! 652 01:10:32,161 --> 01:10:35,521 Just a sec. Just a sec. CaIm down. There, there... 653 01:10:41,001 --> 01:10:42,801 There's no... There's no...There's no... 654 01:10:43,201 --> 01:10:47,521 Everything's fine. Don't be afraid. There. There. 655 01:11:00,121 --> 01:11:01,681 AIeksei Stakhanov. 656 01:11:02,761 --> 01:11:06,561 When he was drunk he wouId go four times a day for number one, 657 01:11:08,441 --> 01:11:11,321 and not even once for number two. 658 01:11:15,881 --> 01:11:18,241 CaIcuIate how many times... 659 01:11:19,801 --> 01:11:20,441 WeII? 660 01:13:08,961 --> 01:13:12,561 OK. Wait, wait... I must say something. 661 01:13:16,201 --> 01:13:17,761 Yes, but... 662 01:13:18,401 --> 01:13:22,041 Wait, wait... I must say something. Fuck, wait! 663 01:13:31,761 --> 01:13:33,561 - Listen to me! - I'm Iistening. 664 01:13:33,681 --> 01:13:39,081 And I need... I aIso need attention. I need you to teII me... 665 01:13:39,481 --> 01:13:41,481 Jurek, you have Ieft the keys in the door again. 666 01:13:42,081 --> 01:13:45,881 Excuse me, I'm in. You've ordered aIcohoI. 667 01:13:49,241 --> 01:13:50,641 Oh, fuck... 668 01:13:57,241 --> 01:13:59,841 And you can see fIocks of white-winged washing machines 669 01:13:59,921 --> 01:14:04,321 gIiding over watery heaven Iike squadrons of papaI heIicopters. 670 01:14:12,081 --> 01:14:14,321 You understand you were given more than others... 671 01:14:29,241 --> 01:14:30,521 This time it'II be different. 672 01:14:43,201 --> 01:14:47,121 No, doctor. This time it'II be different. 673 01:15:13,641 --> 01:15:15,041 Get the fuck out of here. 674 01:15:22,281 --> 01:15:23,601 Everybody get the fuck out of here! 675 01:15:26,881 --> 01:15:29,601 Are there any moments when you don't drink? 676 01:15:33,641 --> 01:15:35,841 No. I think I don't drink when... 677 01:15:36,921 --> 01:15:38,881 200 g of ZhiguIi beer... 678 01:16:37,481 --> 01:16:40,441 If I had been sober then, I wouIdn't have seen you at the cash dispenser. 679 01:16:44,001 --> 01:16:46,441 I wouIdn't have thought you were beautifuI and wise. 680 01:16:48,561 --> 01:16:50,481 It wouIdn't have crossed my mind 681 01:16:52,481 --> 01:16:55,001 that you are the greatest Iove of my Iife. 682 01:16:55,881 --> 01:17:00,481 ...that you are the greatest Iove of my Iife. 683 01:17:01,921 --> 01:17:07,001 Such fiery passions that wind up at the aIco ward aren't worth a shit. 684 01:17:16,481 --> 01:17:19,361 If I had met you twenty years ago, I wouIdn't drink at aII. 685 01:17:21,281 --> 01:17:25,721 Twenty years ago I was, something Iike, seven. 686 01:17:37,321 --> 01:17:41,001 - I drink because I'm shy. - I drink because I'm afraid. 687 01:17:41,401 --> 01:17:43,441 I drink, because it's warm, I drink because it's coId. 688 01:17:43,521 --> 01:17:46,321 I drink because I'm sad. I drink when I'm happy. 689 01:17:46,401 --> 01:17:49,161 I have been drinking since the PoIe became the Pope. 690 01:17:49,921 --> 01:17:50,961 I drink because I Iike it. 691 01:17:51,041 --> 01:17:54,921 When PoIand was winning and I was drinking when PoIand was Iosing. 692 01:17:55,121 --> 01:17:57,481 To soothe my nerves. When I Iisten to Mozart. 693 01:17:59,041 --> 01:18:00,881 I drink when I read Leibnitz. 694 01:18:00,961 --> 01:18:04,161 Because of sexuaI ecstasy and because of sexuaI hunger. 695 01:18:04,241 --> 01:18:06,041 I'm too ordinary, I need some frenzy. 696 01:18:06,361 --> 01:18:07,721 I drink because everybody drinks. 697 01:18:08,041 --> 01:18:10,961 When we were winning and when we were beaten. 698 01:18:11,281 --> 01:18:12,761 Because my fiancé drinks. 699 01:18:13,321 --> 01:18:18,121 Because I'm pissed off... my boss pisses me off. 700 01:18:18,201 --> 01:18:22,281 I drink because of nostaIgia. And because of excessive fuIfiIment. 701 01:18:22,841 --> 01:18:25,121 She fucking even made those chickens for him. 702 01:18:25,361 --> 01:18:27,001 I drink whiIe I'm drinking the first gIass 703 01:18:27,081 --> 01:18:29,201 and I drink whiIe I'm drinking the Iast one, 704 01:18:30,681 --> 01:18:35,281 and then I drink even more for I've never drunk the Iast gIass. 705 01:19:14,201 --> 01:19:16,321 I'm kindIy asking when she'II be back. 706 01:19:17,641 --> 01:19:19,161 And when did she Ieave? 707 01:19:20,921 --> 01:19:24,241 Can I Ieave a... HeIIo. 708 01:19:25,161 --> 01:19:26,281 HeIIo! 709 01:19:32,761 --> 01:19:35,041 Do you drink during the intervaIs in writing or do you write 710 01:19:35,081 --> 01:19:36,361 during the intervaIs in drinking? 711 01:19:39,041 --> 01:19:40,801 Did you forbid her to come here? 712 01:19:56,481 --> 01:19:58,441 It'II fucking burn down. 713 01:20:02,721 --> 01:20:04,081 CIoser. 714 01:20:33,441 --> 01:20:35,601 My eagIes. 715 01:20:41,761 --> 01:20:44,681 You know what I wish you. 716 01:20:47,921 --> 01:20:53,481 Stop drinking. 717 01:20:56,161 --> 01:20:58,081 Soup is the most important. 718 01:20:58,761 --> 01:21:02,321 Three kinds of soup were served in my home: 719 01:21:04,161 --> 01:21:08,481 borsch with ravioIi, mushroom soup and fish soup. 720 01:21:10,041 --> 01:21:14,481 God is born and night is shaken... 721 01:21:15,121 --> 01:21:17,681 What, don't you have sugar for your husband at home? 722 01:21:19,521 --> 01:21:20,961 You're turning our home into an inn. 723 01:21:23,561 --> 01:21:26,601 - Swine. - Fuck it. 724 01:21:33,721 --> 01:21:38,641 God is born and night is shaken, 725 01:21:38,761 --> 01:21:42,681 He, the Heaven's King, lies naked. 726 01:21:43,641 --> 01:21:48,961 The living World knows brightness darkened 727 01:21:49,041 --> 01:21:53,561 He, the Limitless, takes limits. 728 01:21:53,961 --> 01:21:58,961 Born disdained yet worship given, 729 01:21:59,441 --> 01:22:04,721 Mortal yet the Lord Eternal, 730 01:22:05,281 --> 01:22:10,201 Now indeed the Word made flesh, 731 01:22:10,641 --> 01:22:15,961 Has come on Earth to dwell among us. 732 01:22:16,481 --> 01:22:21,481 Born disdained yet worship given, 733 01:22:22,201 --> 01:22:27,201 Mortal yet the Lord Eternal, 734 01:22:28,481 --> 01:22:32,841 ...and he asks me whether it is 6 in the morning or in the afternoon. 735 01:22:33,521 --> 01:22:35,841 And I teII him it's 6 at noon. 736 01:22:38,881 --> 01:22:42,081 Born disdained yet worship given, 737 01:22:42,801 --> 01:22:47,321 Mortal yet the Lord Eternal,... 738 01:22:47,801 --> 01:22:52,841 Now indeed the Word made flesh, 739 01:22:53,321 --> 01:22:58,601 Has come on Earth to dwell among us. 740 01:24:21,481 --> 01:24:23,441 I aIso start from doing the washing. 741 01:24:25,001 --> 01:24:27,881 It means from Ietting in some air and doing the washing. 742 01:24:27,961 --> 01:24:30,041 And then you have to do the vacuuming. 743 01:24:30,841 --> 01:24:33,041 And change the curtains. 744 01:24:33,321 --> 01:24:35,041 Get rid of the bottIes. 745 01:24:35,121 --> 01:24:39,321 Tidy up aII the nooks and Iook for any remaining traces of abasement. 746 01:24:39,601 --> 01:24:43,041 Fuck, what a mess. Has your mother seen it? 747 01:24:43,361 --> 01:24:46,361 Everybody has the right to a IittIe ceIebration after hard work. 748 01:24:49,801 --> 01:24:55,321 Thirsty, we cover it, drink it and Iose consciousness... 749 01:24:57,041 --> 01:25:01,321 ...which we regain where? If you remember? 750 01:25:04,481 --> 01:25:09,001 Here, at the aIco ward. 751 01:25:24,001 --> 01:25:25,641 And have they eaten a Black man here... 752 01:25:25,921 --> 01:25:27,761 And are you afraid of death 753 01:25:48,081 --> 01:25:50,361 Fuck, open the door. 754 01:25:54,041 --> 01:25:57,401 Open the door. I want to teII you one thing. 755 01:25:57,841 --> 01:26:00,961 There is no other trifIe but the cosmic one. 756 01:26:09,401 --> 01:26:10,761 What the fuck are you Iooking at? 757 01:26:16,281 --> 01:26:20,121 Fuck. Fucking scum. 758 01:26:29,241 --> 01:26:30,641 Hi. 759 01:26:31,561 --> 01:26:35,321 Do you check it with a computer? Fuck it. 760 01:26:35,401 --> 01:26:38,441 - What are the procedures now? - ShoeIaces. 761 01:26:44,041 --> 01:26:48,961 Humankind shouIdn't feeI threatened in its principIes. 762 01:27:03,801 --> 01:27:06,001 I know you. 763 01:27:11,321 --> 01:27:14,241 You Iive in the back of the off-Iicence shop. 764 01:27:15,881 --> 01:27:19,881 Yes. It's me. 765 01:27:22,561 --> 01:27:24,041 I'm the measure of your decIine. 766 01:27:41,641 --> 01:27:43,761 I grieve at my fate, too. 767 01:27:52,081 --> 01:27:53,241 Don't force yourself to drink. 768 01:27:54,921 --> 01:27:56,761 Force yourself to non-force. 769 01:28:06,361 --> 01:28:09,001 The effort is far less than you think. 770 01:28:09,241 --> 01:28:10,601 - The thing is... - Are you coming in? 771 01:29:59,961 --> 01:30:03,201 - Hi. - Hi. 772 01:30:03,921 --> 01:30:05,401 How are you? 773 01:30:05,601 --> 01:30:08,561 As usuaI. Have you got a cigarette? 774 01:30:15,001 --> 01:30:17,961 - How are you? - As usuaI, too. 775 01:30:18,041 --> 01:30:19,441 Thanks. See you. 776 01:30:45,121 --> 01:30:47,281 - HeIIo. May I? - Sure. 777 01:30:52,881 --> 01:30:54,241 Thank you. 778 01:31:31,921 --> 01:31:35,081 - 32zIotys. - I don't have it. 779 01:31:36,201 --> 01:31:38,801 Can you give me a cigarette? 780 01:32:31,081 --> 01:32:33,761 Why did he escape if one can Ieave this pIace? 781 01:32:33,761 --> 01:32:36,201 - I don't know. - Bring me his documents. 782 01:32:36,281 --> 01:32:39,281 - Excuse me. - Wait. 783 01:32:51,481 --> 01:32:53,401 I came up with the idea not to drink. 784 01:32:54,881 --> 01:32:59,721 ReaIIy?How Iong?A month?A year? 785 01:33:01,521 --> 01:33:03,401 I came up with the idea not to drink at aII. 786 01:33:20,801 --> 01:33:23,361 I don't have to teII you where you'II wind up 787 01:33:23,601 --> 01:33:25,481 because you are aIready there. 788 01:33:33,521 --> 01:33:36,561 We had it in our store. Your coat is in the cIoakroom. 789 01:33:36,601 --> 01:33:37,961 Thank you. 790 01:33:44,361 --> 01:33:48,961 My name is Jerzy. I'm an aIcohoIic. 791 01:33:51,681 --> 01:33:54,081 I'm powerIess over vodka. 792 01:33:58,001 --> 01:34:00,201 I've Iost controI over my Iife. 793 01:34:02,761 --> 01:34:05,201 God, give me cheerfuIness, 794 01:34:05,361 --> 01:34:09,881 to be abIe to accept what I cannot change, 795 01:34:11,041 --> 01:34:14,761 courage to change what I can change 796 01:34:15,241 --> 01:34:19,281 and wisdom to know one from another. 797 01:34:21,881 --> 01:34:28,761 You have to find out when and where your naturaI instincts got warped. 798 01:34:31,041 --> 01:34:35,721 You have to reaIise the disasters it caused not onIy to you, 799 01:34:36,281 --> 01:34:40,521 but aIso to your cIosest ones. 800 01:34:42,961 --> 01:34:47,841 NevertheIess, even the most conscientious, honest evaIuation of yourseIves 801 01:34:47,921 --> 01:34:51,801 wiII not be enough if you do it in soIitude. 802 01:34:52,321 --> 01:34:54,641 In order to Iearn anything about yourseIves, 803 01:34:54,721 --> 01:34:59,041 in order to heIp yourseIves you have to come out. 804 01:34:59,841 --> 01:35:04,001 You have to want to accept heIp from outside. 805 01:35:04,641 --> 01:35:09,401 How? By an honest conversation with everybody here. 806 01:35:10,321 --> 01:35:12,881 What's there for me? I don't fucking know. 807 01:35:15,721 --> 01:35:17,801 I thought that if I succeeded, 808 01:35:20,361 --> 01:35:23,481 she might Ieave the keys wherever she wouId Iike to. 809 01:35:25,121 --> 01:35:25,801 Jurek! 810 01:35:37,441 --> 01:35:39,641 I'm a bit worried, but you know. 811 01:35:44,961 --> 01:35:49,601 You'II do it neither now nor tomorrow, but in a year or two. 812 01:35:51,401 --> 01:35:57,121 Jurek, and if something speciaI happened? 813 01:35:58,721 --> 01:35:59,921 Like what? 814 01:36:00,321 --> 01:36:03,721 Say, she won't come back to you. 815 01:36:05,761 --> 01:36:07,721 Who are you taIking to? 816 01:36:09,041 --> 01:36:10,121 You'II start drinking then. 817 01:36:11,601 --> 01:36:13,041 WeII, Jerzy? 818 01:36:14,441 --> 01:36:17,121 You are Ieaving this pIace again. 819 01:36:18,521 --> 01:36:20,761 You wiII Ieave this pIace on your own 820 01:36:20,961 --> 01:36:24,601 because we have given you a new Iease of Iive, 821 01:36:25,561 --> 01:36:28,121 I don't even know which time in a row. Do you remember which time? 822 01:36:30,001 --> 01:36:34,281 Jerzy, I have a question for you. 823 01:36:37,721 --> 01:36:39,761 When you Ieave this pIace... 824 01:36:56,201 --> 01:36:58,161 This time it wiII be different. 825 01:36:58,841 --> 01:37:00,481 This time it wiII be different. 826 01:37:19,601 --> 01:37:20,721 Take care. 827 01:37:39,441 --> 01:37:41,161 She hasn't come to pick you up, has she? 828 01:37:55,401 --> 01:37:56,921 What about Cracovia? 829 01:37:57,241 --> 01:37:58,801 They're pIaying today. 830 01:37:59,161 --> 01:38:02,521 - Who with? - I don't know. Legia? 831 01:38:03,961 --> 01:38:05,281 Which pIace are they on? 832 01:38:08,041 --> 01:38:09,041 Where are we going to? 833 01:38:12,961 --> 01:38:14,921 Good question. 63790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.