Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,042 --> 00:00:25,542
[Romantic music]
2
00:00:31,167 --> 00:00:34,667
J“ once and only once j”
3
00:00:34,750 --> 00:00:39,583
j“ the one and only comes along j”
4
00:00:39,667 --> 00:00:43,625
j” once you took my hand j“
5
00:00:43,708 --> 00:00:47,792
j' I felt your touch and I was strong j“
6
00:00:47,875 --> 00:00:53,625
j“ the wonder of a simple love j“
7
00:00:53,708 --> 00:00:58,042
j“ was not too clear to me j“
8
00:00:58,125 --> 00:01:03,458
j” though you were dear to me I
9
00:01:03,542 --> 00:01:08,292
j' I walked away j“
10
00:01:08,375 --> 00:01:14,458
j” who knew that once I knew your arms j”
11
00:01:14,542 --> 00:01:19,792
j” your arms would bind me to the past j”
12
00:01:19,875 --> 00:01:23,958
j” I, who used to say j”
13
00:01:24,042 --> 00:01:27,833
j” that nothing in the world could last j”
14
00:01:27,917 --> 00:01:31,125
j” we live but once j”
15
00:01:31,208 --> 00:01:37,458
j” and now I know my once was then j”
16
00:01:37,542 --> 00:01:41,333
j” please take me back j”
17
00:01:41,417 --> 00:01:46,833
j” and love me once again j”
18
00:01:49,417 --> 00:01:53,250
[he hums the tune to "once“]
19
00:01:53,333 --> 00:01:56,458
[Car rumbles past]
20
00:01:58,958 --> 00:02:01,875
[He resumes humming]
21
00:02:08,083 --> 00:02:10,875
[Car approaching]
22
00:02:12,708 --> 00:02:15,083
[Car slows, brakes screech]
23
00:02:18,583 --> 00:02:19,667
Thanks.
24
00:02:46,500 --> 00:02:48,708
[Tire bursts, brakes squeal]
25
00:02:54,958 --> 00:02:57,458
[Dramatic music]
26
00:03:17,583 --> 00:03:20,125
[Flames roaring]
27
00:03:21,125 --> 00:03:22,458
[Groans]
28
00:03:31,167 --> 00:03:33,833
[Brooding music]
29
00:04:22,292 --> 00:04:23,417
Any luck?
30
00:04:24,833 --> 00:04:27,958
Maybe we can find a name
that will ring a bell. Let me help.
31
00:04:32,417 --> 00:04:34,333
I don't blame you for losing your temper.
32
00:04:35,375 --> 00:04:38,417
Amnesia's one of the most unnerving things
that can happen to a person.
33
00:04:39,417 --> 00:04:42,167
You're not really sick
and yet you're not yourself.
34
00:04:43,375 --> 00:04:45,500
Look in the mirror and say, "who am I?
35
00:04:46,583 --> 00:04:48,083
Where did I come from?"
36
00:04:52,125 --> 00:04:54,375
And you have what we call
a general amnesia.
37
00:04:55,792 --> 00:04:57,583
Your past is a total blank.
38
00:04:57,667 --> 00:04:59,500
What are my chances of getting better?
39
00:05:00,292 --> 00:05:01,667
Tell me the truth.
40
00:05:03,167 --> 00:05:06,417
Your wallet, your driver's licence, social
security, they were all in your coat.
41
00:05:07,208 --> 00:05:09,875
If they hadn't been burned,
we'd have something to go on to...
42
00:05:10,667 --> 00:05:12,292
Help you find your way back.
43
00:05:13,458 --> 00:05:15,958
Of course, that's not to say
it's hopeless.
44
00:05:17,750 --> 00:05:20,833
One of these days, the part
of your brain that remembers
45
00:05:20,917 --> 00:05:22,750
will start working again.
46
00:05:22,833 --> 00:05:26,417
How, we don't know,
but it just happens that way.
47
00:05:27,333 --> 00:05:28,625
When will that be?
48
00:05:29,458 --> 00:05:31,167
Well, I won't lie to you, I don't know.
49
00:05:32,042 --> 00:05:34,708
Could be soon, it might be months...
50
00:05:36,792 --> 00:05:38,250
It might even be years.
51
00:05:42,833 --> 00:05:44,583
Oh, that looks better.
52
00:05:46,208 --> 00:05:48,583
Yeah. Now, that's much better.
53
00:05:50,542 --> 00:05:53,625
You'll soon be able to use those
just as good as ever.
54
00:05:55,458 --> 00:05:56,792
How good is that?
55
00:05:58,333 --> 00:05:59,625
How do I know?
56
00:06:01,542 --> 00:06:03,083
Maybe they could box,
57
00:06:03,708 --> 00:06:05,208
paint a house,
58
00:06:06,208 --> 00:06:07,667
play a violin.
59
00:06:08,833 --> 00:06:11,250
Although you don't look much like
a violin player to me.
60
00:06:13,667 --> 00:06:15,458
I'm checking out, doctor.
61
00:06:16,958 --> 00:06:19,250
It's time I started looking for myself.
62
00:06:21,500 --> 00:06:24,125
[Dramatic music]
63
00:06:39,083 --> 00:06:40,917
It's some racket, amnesia.
64
00:06:41,000 --> 00:06:43,042
Yeah, if you know when to pull it.
65
00:06:43,125 --> 00:06:46,125
You just say to your wife, "how do I know
why I didn't come home last night?
66
00:06:46,208 --> 00:06:47,917
I've got amnesia in the head!"
67
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
[Men laughing]
68
00:06:50,083 --> 00:06:52,208
Amnesia in the head!
Hey, that's a good one!
69
00:06:52,292 --> 00:06:54,292
I gotta use that gag myself!
70
00:06:54,375 --> 00:06:56,101
Yeah, just tell 'em
you caught it from a pal!
71
00:06:56,125 --> 00:06:58,667
- Yeah, like a cold.
- Yeah.
72
00:06:58,750 --> 00:07:02,042
Hey, you know, I think I'm getting it now.
Where's my paintbrush?
73
00:07:02,792 --> 00:07:04,708
Do you know where my paintbrush is?
74
00:07:05,750 --> 00:07:07,583
[Grunting]
75
00:07:09,625 --> 00:07:11,042
Take it easy!
76
00:07:11,125 --> 00:07:13,042
What's the matter with you, anyway?
77
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
This pays you up through today,
bonus and all. Sign here.
78
00:07:18,292 --> 00:07:21,250
That's 739 dollars and 50 cents.
79
00:07:22,250 --> 00:07:24,042
Ain't you got no feelings?
80
00:07:24,958 --> 00:07:26,667
You just nearly killed a man.
81
00:07:28,292 --> 00:07:31,208
I've had a bellyful of you for two years.
82
00:07:31,292 --> 00:07:33,500
We've got a hospital for accident cases
83
00:07:33,583 --> 00:07:35,333
and we don't need you to keep it filled.
84
00:07:38,792 --> 00:07:40,667
[Traffic noise]
85
00:07:49,958 --> 00:07:51,167
[Woman] Hi, hon!
86
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
- Chuck just blew in from this trip back east.
- Yeah?
87
00:07:54,167 --> 00:07:57,083
Lori and me are just having a drink,
for old time's sake.
88
00:07:57,167 --> 00:07:58,208
Yeah.
89
00:07:59,583 --> 00:08:01,750
You know I wouldn't step out on you, hon.
90
00:08:01,833 --> 00:08:03,833
You took away from me fair and square.
91
00:08:03,917 --> 00:08:05,750
- No hard feelings.
- Beer, Tom.
92
00:08:06,833 --> 00:08:08,958
I was hoping I'd run into you, pal.
93
00:08:09,042 --> 00:08:10,917
Just came back from
your part of the country.
94
00:08:13,125 --> 00:08:15,667
- What's my part of the country?
- Are you kidding?
95
00:08:15,750 --> 00:08:17,292
Where you come from?
96
00:08:17,958 --> 00:08:20,333
Nobody knows where I come from,
not even me.
97
00:08:20,417 --> 00:08:22,583
Well, let me go and I'll tell you.
98
00:08:28,167 --> 00:08:30,333
Every heard of a town called lyncastle?
99
00:08:31,042 --> 00:08:34,917
- Nice burg, busy, wide open.
- Alright, skip the travelogue.
100
00:08:35,000 --> 00:08:36,667
Sure, sure.
101
00:08:37,750 --> 00:08:40,833
Well, anyway, I was walking down
the main drag and what do you think I see?
102
00:08:40,917 --> 00:08:43,417
- Your face.
- His face? Where?
103
00:08:43,500 --> 00:08:46,125
In a store window, photographer's place.
104
00:08:46,208 --> 00:08:48,528
You know, they always have
a lot of pictures in the window.
105
00:08:50,167 --> 00:08:52,625
- Who did he say I am?
- Didn't know. He was a new guy.
106
00:08:52,708 --> 00:08:55,875
Just bought out the joint. He was clearing
all the old faces out of the window.
107
00:08:55,958 --> 00:08:59,000
So I bought yours,
just for old time's sake.
108
00:08:59,083 --> 00:09:00,875
Lyncastle, huh?
109
00:09:00,958 --> 00:09:02,417
Where is that?
110
00:09:02,500 --> 00:09:05,167
Across the state line, about
seven or eight hundred miles.
111
00:09:08,917 --> 00:09:11,833
- So when are we leaving, hon?
- I'm leaving now.
112
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
I'm travelling light.
113
00:09:15,167 --> 00:09:16,875
Here, Chuck, it's all yours.
114
00:09:17,833 --> 00:09:20,167
[Dramatic music]
115
00:09:21,708 --> 00:09:23,667
Well, how do you like that?
116
00:09:23,750 --> 00:09:25,208
That's gratitude!
117
00:09:25,292 --> 00:09:27,083
And after all I've done for him, too.
118
00:09:27,167 --> 00:09:28,583
Take it easy, baby.
119
00:09:28,667 --> 00:09:30,958
I've never been to lyncastle in my life.
120
00:09:31,042 --> 00:09:34,042
This is the picture I really got
from the post office upstate.
121
00:09:40,542 --> 00:09:42,167
[Lori] Johnny McBride?
122
00:09:42,250 --> 00:09:44,208
That must be his real name, huh?
123
00:09:44,875 --> 00:09:46,208
Murder?
124
00:09:48,500 --> 00:09:49,833
It might have been me.
125
00:09:49,917 --> 00:09:51,958
I got the photo from this thing.
126
00:09:52,042 --> 00:09:55,083
Was that a smart idea
or was that a smart idea?
127
00:09:56,292 --> 00:09:58,042
Well, he fell for it.
128
00:09:58,125 --> 00:10:01,208
Hey, Tom, you got a bottle
of that high-class champagne?
129
00:10:01,292 --> 00:10:02,750
We're celebrating.
130
00:10:14,333 --> 00:10:16,917
[Suspenseful music]
131
00:10:34,125 --> 00:10:37,500
Hey, uh, mack, uh...
Is there a good hotel near here?
132
00:10:37,583 --> 00:10:40,833
Sure. The lyncastle hotel,
two blocks down, turn to the right.
133
00:10:40,917 --> 00:10:41,958
Thanks.
134
00:11:06,042 --> 00:11:07,458
[Hotel clerk] Operator.
135
00:11:08,208 --> 00:11:10,292
Room 502.
136
00:11:10,375 --> 00:11:11,792
Thank you.
137
00:11:11,875 --> 00:11:13,250
Lyncastle hotel.
138
00:11:15,042 --> 00:11:16,750
Room 404.
139
00:11:16,833 --> 00:11:17,917
Thank you.
140
00:11:18,000 --> 00:11:19,333
Do you know me?
141
00:11:19,417 --> 00:11:20,792
What gave you that idea?
142
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
You were looking at me as if you did.
143
00:11:22,792 --> 00:11:24,708
Couple of gals were staring at you.
144
00:11:24,792 --> 00:11:27,208
All I did was follow their eyes
and hit you.
145
00:11:27,292 --> 00:11:30,625
I couldn't very well miss,
it's such a big target.
146
00:11:30,708 --> 00:11:32,542
Your party's on the line, miss.
147
00:11:32,625 --> 00:11:33,667
Thank you.
148
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
Lyncastle hotel.
149
00:11:35,917 --> 00:11:37,333
Yes, we do.
150
00:11:38,792 --> 00:11:40,750
Well, I'll try to connect you, sir.
151
00:11:40,833 --> 00:11:42,208
Johnny!
152
00:11:42,292 --> 00:11:43,625
Johnny boy!
153
00:11:43,708 --> 00:11:44,792
This is great.
154
00:11:44,875 --> 00:11:47,167
You must have got everything fixed up.
155
00:11:47,250 --> 00:11:48,708
Sure glad to see you.
156
00:11:48,792 --> 00:11:50,833
Yeah. Glad to see you too.
157
00:11:52,417 --> 00:11:54,125
It's been a long time, Johnny.
158
00:11:54,708 --> 00:11:57,500
Yeah. Couple of years, maybe more.
159
00:11:57,583 --> 00:12:00,417
Just about two years.
Where you been?
160
00:12:00,500 --> 00:12:02,292
In the oil fields.
161
00:12:02,375 --> 00:12:05,583
Look, uh, I'm kinda bad on names.
162
00:12:05,667 --> 00:12:07,208
What's yours?
163
00:12:07,292 --> 00:12:10,083
Are you kidding, Johnny?
What's the matter with you?
164
00:12:10,167 --> 00:12:12,750
Well, it just slipped my mind, that's all.
165
00:12:12,833 --> 00:12:16,000
But you couldn't forget me.
Pop Henderson.
166
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Oh, yeah, yeah. Pop Henderson.
167
00:12:18,917 --> 00:12:20,667
We're old friends, huh?
168
00:12:21,625 --> 00:12:23,167
You bet.
169
00:12:23,250 --> 00:12:27,167
We must have a lot to talk about,
the old days, people we knew.
170
00:12:28,375 --> 00:12:30,625
I'll be off duty in a couple of hours.
171
00:12:31,625 --> 00:12:33,667
Go on up to your room.
172
00:12:33,750 --> 00:12:35,375
I'll come up later.
173
00:12:36,750 --> 00:12:38,167
[Bell rings]
174
00:12:39,167 --> 00:12:40,250
Front.
175
00:12:43,750 --> 00:12:45,833
Take Mr. McBride to 408.
176
00:12:51,625 --> 00:12:54,000
[Suspenseful music]
177
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
Ten bucks?
178
00:13:19,917 --> 00:13:21,208
Yes, sir.
179
00:13:21,292 --> 00:13:24,083
- You know this town well?
- Backwards.
180
00:13:24,167 --> 00:13:25,458
Yes, sir.
181
00:13:25,542 --> 00:13:28,208
I'm a great guy for asking questions.
182
00:13:28,292 --> 00:13:30,792
This green stuff makes me very talkative.
183
00:13:30,875 --> 00:13:32,833
I'll send for you when I need you.
184
00:13:33,833 --> 00:13:34,875
Yes, sir.
185
00:13:52,375 --> 00:13:53,667
[Door opens]
186
00:13:56,375 --> 00:13:57,875
That's him alright.
187
00:13:57,958 --> 00:13:59,809
The driver recognized him
when he got off the bus.
188
00:13:59,833 --> 00:14:01,375
What do you want?
189
00:14:01,458 --> 00:14:03,958
We're police officers.
You're coming with us.
190
00:14:04,917 --> 00:14:06,083
What for?
191
00:14:06,167 --> 00:14:07,333
Come on.
192
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Why you!
193
00:14:11,083 --> 00:14:12,958
Wait a minute, Tucker, wait a minute!
194
00:14:13,833 --> 00:14:17,417
Now, what am I charged with,
besides resisting an officer?
195
00:14:17,500 --> 00:14:20,542
Murder. Just murder. That's all.
196
00:14:27,500 --> 00:14:29,667
Who told you to come back here?
197
00:14:29,750 --> 00:14:32,375
Some smart lawyer with
a fancy trick up his sleeve?
198
00:14:33,167 --> 00:14:34,792
Well, it won't do you any good.
199
00:14:36,083 --> 00:14:39,292
Just because it's two years doesn't
mean we haven't still got a case.
200
00:14:40,250 --> 00:14:43,542
Because we've got a piece of evidence
that doesn't lie.
201
00:14:43,625 --> 00:14:46,208
It says for sure that you're the killer.
202
00:14:50,417 --> 00:14:52,208
Alright, let's get moving.
203
00:14:52,292 --> 00:14:54,292
Oh, sure, sure.
204
00:14:54,375 --> 00:14:56,583
Anyone can forget
a little thing like a crime.
205
00:14:57,375 --> 00:14:59,583
You don't remember?
206
00:14:59,667 --> 00:15:01,833
You don't remember!
207
00:15:04,500 --> 00:15:07,792
It's guys like you playing innocent
that spoils my appetite.
208
00:15:09,375 --> 00:15:12,250
I suppose you've never even heard
of the lyncastle bank?
209
00:15:13,542 --> 00:15:16,792
You don't remember being a teller there
and taking 250 grand out of it?
210
00:15:17,583 --> 00:15:20,423
How much dough do you have to take
out of a bank before you remember it?
211
00:15:21,500 --> 00:15:24,542
One thing I do remember,
in the hotel you guys said murder.
212
00:15:24,625 --> 00:15:26,250
Yeah, and murder it is.
213
00:15:26,333 --> 00:15:28,167
Maybe we haven't got a case for the jury
214
00:15:28,250 --> 00:15:30,226
on the amount of dough
that you took from the bank,
215
00:15:30,250 --> 00:15:32,958
but we've got you dead to rights
on the killing.
216
00:15:33,042 --> 00:15:34,167
You have?
217
00:15:35,583 --> 00:15:36,833
I don't remember.
218
00:15:41,458 --> 00:15:43,583
Alright, McBride, look,
219
00:15:43,667 --> 00:15:45,583
I'll go along with you.
220
00:15:45,667 --> 00:15:47,500
I'll try to refresh your memory.
221
00:15:48,542 --> 00:15:50,875
- Here, have a cigarette?
- No, thanks.
222
00:15:51,792 --> 00:15:54,625
One fine night a couple of years ago,
a man by the name of minnow
223
00:15:54,708 --> 00:15:57,708
was sitting in his home behind his desk
working on some papers.
224
00:15:57,792 --> 00:16:01,917
A minute later he was dead.
Cause of death? A bullet hole.
225
00:16:02,000 --> 00:16:03,792
From what? A .38.
226
00:16:03,875 --> 00:16:06,167
Who fired the gun? You.
227
00:16:06,250 --> 00:16:09,667
Why did you do it? Because
minnow was the district attorney.
228
00:16:09,750 --> 00:16:11,250
What was he doing to you?
229
00:16:11,333 --> 00:16:15,917
He was going to prove you took the 250 g's
out of the bank so you plugged him.
230
00:16:16,792 --> 00:16:18,292
Remember that?
231
00:16:22,083 --> 00:16:23,333
Okay, then.
232
00:16:24,833 --> 00:16:26,917
Here, take a look at this.
233
00:16:32,208 --> 00:16:34,542
So you didn't think we had it on you, huh?
234
00:16:39,125 --> 00:16:41,708
In case you don't know it, McBride,
these are your fingerprints,
235
00:16:41,792 --> 00:16:43,625
taken right off the gun
that did the killing.
236
00:16:44,458 --> 00:16:46,167
These three were on the butt.
237
00:16:46,250 --> 00:16:50,542
That one was too and that one
was on the trigger that you squeezed.
238
00:16:51,375 --> 00:16:53,500
Now, what do you think of that?
239
00:16:53,583 --> 00:16:55,458
Wanna try to prove that, captain?
240
00:16:55,542 --> 00:16:58,542
That's exactly what I'm gonna do.
Come here.
241
00:17:08,875 --> 00:17:10,542
What did you do to your finger?
242
00:17:12,667 --> 00:17:15,792
Hey! He ain't got no fingerprints!
243
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
What happened to them?
244
00:17:21,083 --> 00:17:22,875
They're gone, burned off in an accident.
245
00:17:22,958 --> 00:17:25,750
Don't give us that. That's an old one,
even Dillinger used it.
246
00:17:25,833 --> 00:17:27,893
Well, if you fellas aren't
gonna take my fingerprints...
247
00:17:27,917 --> 00:17:31,277
- You'll stick around till I'm through with you!
- Wait a minute, tuck. Knock it off!
248
00:17:31,625 --> 00:17:34,825
But look, McBride, just because you haven't
any prints doesn't mean we're licked.
249
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
We have other ways of
tying you into the murder.
250
00:17:37,542 --> 00:17:40,792
And don't bother keeping in touch with us,
we'll keep in touch with you.
251
00:17:41,792 --> 00:17:43,792
[Brooding music]
252
00:17:58,500 --> 00:18:01,375
[Phone rings]
253
00:18:03,250 --> 00:18:05,500
- Hello.
- [Bell-hop] Sorry, Mr. McBride.
254
00:18:05,583 --> 00:18:07,708
There's no answer from pop's house.
255
00:18:07,792 --> 00:18:09,875
- He'll be on duty soon.
- Yeah, thanks.
256
00:18:09,958 --> 00:18:12,583
Oh! Oh, by the way,
where's the public library?
257
00:18:12,667 --> 00:18:15,333
Just across the park. You can't miss it.
258
00:18:15,417 --> 00:18:16,417
Thanks.
259
00:18:47,542 --> 00:18:48,875
- [Book thuds]
- Shh!
260
00:18:48,958 --> 00:18:50,000
Sorry.
261
00:19:10,250 --> 00:19:12,125
Reading your press notices?
262
00:19:14,000 --> 00:19:16,375
- What are you, a cop?
- Uh-uh, reporter.
263
00:19:16,458 --> 00:19:19,583
Name's Logan, Alan Logan.
I wrote that story when it broke.
264
00:19:19,667 --> 00:19:23,250
I wrote the one in this morning's
paper too, amnesia and all.
265
00:19:23,333 --> 00:19:24,917
A Logan special.
266
00:19:26,292 --> 00:19:28,667
Say, I'd like to see
those fingertips of yours.
267
00:19:34,708 --> 00:19:36,667
Go win yourself a pulitzer prize.
268
00:19:38,458 --> 00:19:40,083
Who's the girl?
269
00:19:40,167 --> 00:19:43,083
Yours. At least she was until you skipped.
270
00:19:43,167 --> 00:19:45,042
A week later she ran out too.
271
00:19:45,750 --> 00:19:47,375
What happened to her?
272
00:19:50,500 --> 00:19:52,500
Vera west, 22 years old.
273
00:19:52,583 --> 00:19:56,167
- That would make her 24 now, blonde...
- Blonde wasn't the word for it.
274
00:19:56,250 --> 00:19:59,292
Honey blonde and real,
and it didn't come out of any bottle.
275
00:20:01,625 --> 00:20:04,042
Why did you print her description?
276
00:20:04,125 --> 00:20:06,292
They hoped somebody would spot her.
277
00:20:06,375 --> 00:20:09,375
Besides being your girl,
she worked with you at the bank.
278
00:20:09,458 --> 00:20:11,458
They figured she'd know something.
279
00:20:11,542 --> 00:20:13,125
Maybe how you doctored the books
280
00:20:13,208 --> 00:20:15,375
or where you might have run to
after you killed minnow.
281
00:20:18,875 --> 00:20:20,542
I never killed anybody.
282
00:20:20,625 --> 00:20:22,000
How do you know?
283
00:20:28,000 --> 00:20:30,292
You were just the kinda
of a guy to run away.
284
00:20:31,083 --> 00:20:32,250
Shh!
285
00:20:32,333 --> 00:20:33,458
Take it easy.
286
00:20:33,542 --> 00:20:34,750
[Tuts]
287
00:20:44,000 --> 00:20:47,059
The way I heard it, when you came home
from the war, you had a load of medals.
288
00:20:47,083 --> 00:20:49,083
But you were scared of everything.
289
00:20:49,167 --> 00:20:51,042
Once they had a burglar alarm
drill at the bank
290
00:20:51,125 --> 00:20:54,042
and when the gong went off
they tell me you almost passed out.
291
00:20:54,125 --> 00:20:56,583
- You turned yellow.
- Just give me a reason!
292
00:21:03,333 --> 00:21:05,375
I'd say you're guilty, McBride.
293
00:21:06,542 --> 00:21:08,667
You've got it in you to kill a man.
294
00:21:30,792 --> 00:21:32,000
Johnny, wait a minute!
295
00:21:32,083 --> 00:21:33,625
[Bullet ricochets]
296
00:21:35,458 --> 00:21:36,708
Come on, pop.
297
00:21:36,792 --> 00:21:37,708
[Silenced gunshot]
298
00:21:37,792 --> 00:21:39,375
- Johnny!
- Pop!
299
00:21:39,458 --> 00:21:40,625
Hey, pop!
300
00:21:40,708 --> 00:21:41,792
Easy.
301
00:21:43,208 --> 00:21:46,000
[Crowd chattering]
302
00:21:46,083 --> 00:21:48,000
Get a doctor, will you?
303
00:21:50,792 --> 00:21:52,083
Easy, pop.
304
00:21:53,333 --> 00:21:55,583
I... I came to tell you...
305
00:21:55,667 --> 00:21:57,208
Vera is here.
306
00:21:58,125 --> 00:22:00,208
Been here for over a year now.
307
00:22:01,833 --> 00:22:03,542
She never...
308
00:22:03,625 --> 00:22:06,167
She never told anybody but me.
309
00:22:07,500 --> 00:22:10,083
I was the only one she could trust.
310
00:22:10,167 --> 00:22:12,167
I've got to see her, pop.
311
00:22:12,250 --> 00:22:14,083
You'd never know her.
312
00:22:14,167 --> 00:22:16,792
Sure I will.
I've got an old picture of her.
313
00:22:16,875 --> 00:22:20,750
Ah, she... she looks... different.
314
00:22:21,875 --> 00:22:23,917
She... she changed...
315
00:22:24,000 --> 00:22:25,208
Her face.
316
00:22:26,458 --> 00:22:28,708
You can find her at...
317
00:22:29,292 --> 00:22:30,625
At...
318
00:22:30,708 --> 00:22:32,333
Pop? Where pop?
319
00:22:34,250 --> 00:22:35,875
Servo.
320
00:22:37,417 --> 00:22:39,167
[Crowd muttering]
321
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Pop?
322
00:22:43,500 --> 00:22:46,167
[Siren wails]
323
00:23:08,500 --> 00:23:12,250
[Woman sobbing]
324
00:23:36,542 --> 00:23:37,625
[Bangs down]
325
00:23:42,083 --> 00:23:43,667
[Sniffles]
326
00:23:49,292 --> 00:23:50,667
- Hello.
- Hello.
327
00:23:56,333 --> 00:23:57,625
I know you.
328
00:23:57,708 --> 00:23:59,125
I know you.
329
00:23:59,208 --> 00:24:01,792
I know more about you after
reading the morning paper.
330
00:24:03,208 --> 00:24:05,208
I just heard the five o'clock news.
331
00:24:06,583 --> 00:24:08,500
Pop Henderson was a friend of mine.
332
00:24:09,542 --> 00:24:11,875
How did you get to know pop so well?
333
00:24:11,958 --> 00:24:13,917
He took care of me when I first hit town.
334
00:24:14,000 --> 00:24:15,292
When was that?
335
00:24:15,375 --> 00:24:18,000
What difference does it make?
A year ago, maybe more.
336
00:24:20,042 --> 00:24:21,667
I want to see Mr. Servo.
337
00:24:22,542 --> 00:24:24,375
What shall I say you want
to see him about?
338
00:24:24,458 --> 00:24:27,167
Just say it's me, Johnny McBride.
339
00:24:27,250 --> 00:24:28,667
He'll want to see me.
340
00:24:29,167 --> 00:24:30,958
If my memory serves me right.
341
00:24:32,250 --> 00:24:34,625
There's a Mr. McBride to see you.
342
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Have him come in.
343
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
What do you want, killer?
344
00:24:47,083 --> 00:24:48,375
Ajob?
345
00:24:48,458 --> 00:24:49,792
Money?
346
00:24:49,875 --> 00:24:51,125
Sympathy?
347
00:24:52,125 --> 00:24:54,375
- I just want to talk to you.
- What about?
348
00:24:56,000 --> 00:24:58,375
- Murder.
- We don't want any.
349
00:25:10,333 --> 00:25:14,500
You must be pretty sure of yourself
to let one of your mugs sit at your desk.
350
00:25:14,583 --> 00:25:16,500
I told you this guy wasn't on the level.
351
00:25:16,583 --> 00:25:19,500
He remembers you. He ain't lost his memory.
352
00:25:19,583 --> 00:25:22,042
Oh, you can have amnesia
and still be a smart cookie.
353
00:25:23,083 --> 00:25:24,667
How do you know he isn't me?
354
00:25:25,833 --> 00:25:30,083
Oh, I can always tell a large shot
from a very small shot.
355
00:25:31,375 --> 00:25:35,167
What type of amnesia have you got?
What they call... general or partial?
356
00:25:35,250 --> 00:25:37,375
- What are you, a doctor or something?
- Nah.
357
00:25:37,458 --> 00:25:40,167
I know all about everything.
If I haven't got it up here...
358
00:25:41,000 --> 00:25:42,667
It's in the encyclopedias.
359
00:25:42,750 --> 00:25:44,917
I see by the paper,
you're in town, little boy,
360
00:25:45,000 --> 00:25:47,375
so I started reading up on amnesia.
361
00:25:47,458 --> 00:25:49,250
- Care to see?
- No.
362
00:25:49,333 --> 00:25:51,250
I'm more interested in what's up there.
363
00:25:52,417 --> 00:25:55,667
- Like, who shot pop Henderson?
- I don't know.
364
00:25:55,750 --> 00:25:58,083
Whoever did it used a silencer.
Does that help you?
365
00:25:58,167 --> 00:25:59,167
Nope.
366
00:25:59,875 --> 00:26:00,917
Alright.
367
00:26:01,750 --> 00:26:03,042
Who killed minnow?
368
00:26:03,125 --> 00:26:05,625
Every time I talk to the cops,
they say you did.
369
00:26:05,708 --> 00:26:07,976
Now, you don't want me to lose faith
in the police department.
370
00:26:08,000 --> 00:26:10,042
I thinking, suppose I didn't do it.
371
00:26:10,917 --> 00:26:14,167
I'm thinking minnow was killed because
he was trying to clean up this town.
372
00:26:14,917 --> 00:26:16,833
You're not thinking, you're just hoping.
373
00:26:16,917 --> 00:26:18,125
Okay.
374
00:26:18,208 --> 00:26:20,417
I'm hoping you killed him.
375
00:26:20,500 --> 00:26:21,833
Or one of your laddies.
376
00:26:23,750 --> 00:26:25,708
Eddie, don't slug him.
377
00:26:27,208 --> 00:26:29,542
Sometimes a hit on the head
brings back the memory.
378
00:26:30,792 --> 00:26:32,542
Take a little tip from me, McBride,
379
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
you're better off the way you are now.
380
00:26:34,708 --> 00:26:36,750
Like they tell you when you're a kid.
381
00:26:36,833 --> 00:26:38,542
What you don't know won't hurt you.
382
00:26:39,417 --> 00:26:41,083
What are you scared of?
383
00:26:41,167 --> 00:26:43,833
Nothing, no time, never.
384
00:26:45,208 --> 00:26:48,917
It's 18 minutes past five. I'll give you
just two hours to get out of this town.
385
00:26:50,625 --> 00:26:53,000
Nah! I'll give you three.
386
00:26:53,083 --> 00:26:54,708
But don't forget,
387
00:26:54,792 --> 00:26:56,250
because if you do,
388
00:26:56,333 --> 00:26:58,208
I'm not calling it amnesia.
389
00:26:58,292 --> 00:27:00,083
I'm calling it suicide.
390
00:27:07,000 --> 00:27:10,667
- High-class people you work for.
- Hey! Take it easy.
391
00:27:10,750 --> 00:27:12,125
Come on.
392
00:27:12,208 --> 00:27:13,833
Have a cigarette.
393
00:27:13,917 --> 00:27:15,583
A drink would taste better now.
394
00:27:15,667 --> 00:27:17,000
When wouldn't it?
395
00:27:18,917 --> 00:27:20,417
Can you get out?
396
00:27:20,500 --> 00:27:22,375
It's almost quitting time.
397
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
- Well?
- Sure.
398
00:27:27,292 --> 00:27:31,167
I know a cosy little bar where we
won't be bothered by a lot of people.
399
00:27:34,500 --> 00:27:36,958
Must have been quite an interview.
400
00:27:37,042 --> 00:27:38,708
Ah, great.
401
00:27:38,792 --> 00:27:40,583
I found out something very important.
402
00:27:41,500 --> 00:27:43,375
There's one thing servo's afraid of.
403
00:27:44,875 --> 00:27:46,625
For me to get my memory back.
404
00:27:48,625 --> 00:27:50,250
[Chuckles]
405
00:27:53,500 --> 00:27:54,625
Well...
406
00:27:54,708 --> 00:27:56,333
Aren't you coming in?
407
00:28:03,583 --> 00:28:05,583
- The last chance saloon.
- [He chuckles]
408
00:28:07,750 --> 00:28:09,833
Complete with floor show.
409
00:28:11,208 --> 00:28:13,333
Why don't you make yourself at home?
410
00:28:13,417 --> 00:28:15,750
Well, that's exactly what
I've been doing today.
411
00:28:15,833 --> 00:28:18,875
A couple of hours ago, I was down
on locus street in a boarding house.
412
00:28:18,958 --> 00:28:21,833
- How come?
- Well, that's where I used to live.
413
00:28:21,917 --> 00:28:24,000
So the cops told me.
414
00:28:24,083 --> 00:28:26,643
There was a different dame
running the place. She didn't know me.
415
00:28:26,708 --> 00:28:28,625
But I saw my old room.
416
00:28:28,708 --> 00:28:30,417
I went in, looked around,
417
00:28:30,500 --> 00:28:33,250
sat in a chair for a long time
and I tried to remember.
418
00:28:33,333 --> 00:28:34,625
Any luck?
419
00:28:34,708 --> 00:28:36,542
I can't say for sure.
420
00:28:37,667 --> 00:28:39,917
No more than when I came in here.
421
00:28:40,000 --> 00:28:42,542
Well, anyhow, make yourself at home.
422
00:28:44,042 --> 00:28:46,667
[Mariachi-style music plays]
423
00:29:19,458 --> 00:29:21,167
[Music volume increases]
424
00:29:26,000 --> 00:29:27,958
Bury those memories, Johnny.
425
00:29:28,042 --> 00:29:29,958
Come on, let's live it up a little.
426
00:30:10,333 --> 00:30:12,417
Man, you're smooth.
427
00:30:13,000 --> 00:30:15,458
Like we've been
stepping together for years.
428
00:30:16,542 --> 00:30:18,625
Could it be that I have
known you for years?
429
00:30:26,375 --> 00:30:28,250
Does that help you make up your mind?
430
00:30:37,250 --> 00:30:38,708
Well...
431
00:30:40,250 --> 00:30:42,458
I don't know yet. Come here.
432
00:30:58,042 --> 00:30:59,667
[Sighs]
433
00:30:59,750 --> 00:31:03,458
Well, Mr. Detective, got enough clues?
434
00:31:03,542 --> 00:31:05,625
Why did you go brunette?
435
00:31:05,708 --> 00:31:07,708
What gave you that idea?
436
00:31:08,792 --> 00:31:10,667
The texture of the hair.
437
00:31:12,042 --> 00:31:13,333
Complexion.
438
00:31:14,250 --> 00:31:16,250
It all goes with a blonde.
439
00:31:16,333 --> 00:31:19,250
You certainly know your blondes, don't you?
440
00:31:19,333 --> 00:31:21,625
No girl could ever fool you.
441
00:31:22,583 --> 00:31:24,292
Not for a minute.
442
00:31:27,333 --> 00:31:28,750
Wait for me.
443
00:31:29,708 --> 00:31:31,208
I won't be long.
444
00:31:52,542 --> 00:31:54,458
[Laughter]
445
00:31:54,542 --> 00:31:55,958
Dry it, Johnny.
446
00:31:57,458 --> 00:31:59,583
See if you can rub any dye off.
447
00:32:08,833 --> 00:32:12,792
Making like a detective to find a gal
is a pretty tough job.
448
00:32:19,167 --> 00:32:21,083
[She giggles]
449
00:32:21,167 --> 00:32:22,167
Oh!
450
00:32:22,250 --> 00:32:24,583
[Hums a tune]
451
00:32:24,667 --> 00:32:28,000
[Train horn blows in the distance]
452
00:32:35,667 --> 00:32:36,875
Don't move!
453
00:32:39,167 --> 00:32:41,500
Now move, real slow.
454
00:32:56,042 --> 00:32:57,333
[Brakes screeching]
455
00:33:07,917 --> 00:33:09,958
[Cicadas chirping]
456
00:33:18,875 --> 00:33:19,875
Come on.
457
00:33:34,208 --> 00:33:36,083
[Loud splash]
458
00:33:37,292 --> 00:33:38,875
Two hundred feet straight down.
459
00:33:38,958 --> 00:33:41,000
And it sounds like it.
Go put out that light.
460
00:33:50,542 --> 00:33:51,542
[Glass shatters]
461
00:33:51,625 --> 00:33:53,333
- Okay, over you go.
- Wait a minute!
462
00:33:54,167 --> 00:33:56,917
Untie him first, then
it'll look like an accident.
463
00:33:57,000 --> 00:33:59,083
Like he slipped and fell.
464
00:34:20,792 --> 00:34:22,042
[Gunshot]
465
00:34:26,625 --> 00:34:27,985
- Where'd he go?
- I don't see him!
466
00:34:29,792 --> 00:34:31,333
Don't let him get away!
467
00:34:31,417 --> 00:34:33,137
- I think he's over there!
- Don't lose him!
468
00:34:33,792 --> 00:34:36,083
{snapping} -There he is!
469
00:34:36,167 --> 00:34:37,208
[Gunshot]
470
00:34:43,208 --> 00:34:44,333
It's Harry.
471
00:34:48,042 --> 00:34:49,333
[Rock thuds]
472
00:35:02,625 --> 00:35:04,333
[Gunshots]
473
00:35:08,667 --> 00:35:09,667
[Gunshot]
474
00:35:09,750 --> 00:35:11,792
Aaaaagh!
475
00:35:12,583 --> 00:35:13,958
[Loud splash]
476
00:35:14,042 --> 00:35:16,417
[Dramatic music]
477
00:35:26,250 --> 00:35:27,917
No check, it's a hot car.
478
00:35:28,542 --> 00:35:30,262
Well, I ain't gonna touch no hot car, boss.
479
00:35:30,333 --> 00:35:34,333
Don't worry. I took it... it belongs
to some friends of Mr. Servo's.
480
00:35:34,417 --> 00:35:36,208
- Is he in?
- Well, I don't reck...
481
00:35:37,208 --> 00:35:38,667
And who are you, anyway?
482
00:35:38,750 --> 00:35:40,792
Just a customer
looking for a little action.
483
00:35:40,875 --> 00:35:42,917
How did he get loose? Those jerks!
484
00:35:43,000 --> 00:35:45,208
This guy needs special treatment.
485
00:35:45,292 --> 00:35:48,583
[Indistinct chatter, casino chips clicking]
486
00:36:43,708 --> 00:36:45,417
Is Vera working here tonight?
487
00:36:45,500 --> 00:36:49,000
I don't know any Vera,
but we have a Molly.
488
00:36:49,083 --> 00:36:50,333
Who's Molly?
489
00:36:57,458 --> 00:37:00,417
- Want to play?
- Yeah. Got any ideas?
490
00:37:00,500 --> 00:37:01,917
Buy some chips.
491
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
- Who are you?
- The name's Wendy Miller.
492
00:37:04,292 --> 00:37:06,042
I'm the floor manager here.
493
00:37:06,125 --> 00:37:08,805
- I want to talk to you.
- Sure I'll talk. What do you want to know?
494
00:37:08,875 --> 00:37:11,833
The wheels are straight, the dice
aren't loaded, we pay up promptly.
495
00:37:11,917 --> 00:37:13,875
Now, do you want action or don't you?
496
00:37:13,958 --> 00:37:17,167
That's what I came in for.
Stick around and bring me luck.
497
00:37:17,250 --> 00:37:19,042
Seven a loser. Pay the back line.
498
00:37:19,125 --> 00:37:21,042
- What's the limit?
- 200.
499
00:37:21,125 --> 00:37:22,625
200 on the line.
500
00:37:27,458 --> 00:37:30,167
- You're change, sir.
- Seven a winner! Pay the line.
501
00:37:30,250 --> 00:37:32,250
[Indistinct chatter]
502
00:37:32,333 --> 00:37:34,542
- How much on 11?
- Twenty-five.
503
00:37:37,667 --> 00:37:38,750
Pay up!
504
00:37:40,250 --> 00:37:42,417
Eleven a winner! Pay the line.
505
00:37:48,000 --> 00:37:50,250
- [Woman] Come on.
- [Man] Come on. Make it pay.
506
00:37:51,292 --> 00:37:52,792
Four a winner!
507
00:37:52,875 --> 00:37:53,958
[Woman] That's amazing!
508
00:37:54,042 --> 00:37:56,542
[Excited chatter]
509
00:37:56,625 --> 00:37:58,500
The luck of the man!
510
00:37:58,583 --> 00:38:00,250
Eight's the point.
511
00:38:01,292 --> 00:38:02,917
A hundred the hard way.
512
00:38:07,375 --> 00:38:09,500
Eight the winner, the hard way.
513
00:38:09,583 --> 00:38:10,958
[Woman] Amazing!
514
00:38:11,042 --> 00:38:12,667
Wanna talk?
515
00:38:24,792 --> 00:38:26,333
Cash me in.
516
00:38:26,417 --> 00:38:28,375
- [Woman] Oh, no!
- [Crowd] No!
517
00:38:38,417 --> 00:38:40,375
What's the matter? You look frightened.
518
00:38:41,208 --> 00:38:42,833
Are you afraid of me?
519
00:38:43,542 --> 00:38:45,375
A little maybe.
520
00:38:46,125 --> 00:38:48,208
Why because you think I killed a man?
521
00:38:50,000 --> 00:38:51,250
Are you scared of servo?
522
00:38:54,917 --> 00:38:56,125
Yes.
523
00:38:57,458 --> 00:38:58,583
Afraid to talk?
524
00:38:59,833 --> 00:39:02,583
That depends. What about?
525
00:39:03,500 --> 00:39:04,750
A girl.
526
00:39:05,625 --> 00:39:06,708
Vera west.
527
00:39:08,417 --> 00:39:10,750
There's nothing I can tell you about her.
528
00:39:11,667 --> 00:39:13,583
There's a locked door up here.
529
00:39:14,417 --> 00:39:16,250
Vera's got the key.
530
00:39:17,667 --> 00:39:20,000
Maybe when it's open
I won't like what's inside and...
531
00:39:21,417 --> 00:39:23,417
But good or bad, I'm gonna
tear the town apart.
532
00:39:24,667 --> 00:39:27,375
- I've got to find her.
- That's your business.
533
00:39:27,958 --> 00:39:30,208
But you know how girls are.
534
00:39:30,292 --> 00:39:32,000
Maybe she won't want you to.
535
00:39:58,000 --> 00:39:59,792
Your money, sir.
536
00:40:00,542 --> 00:40:02,167
Here's your money.
537
00:40:02,250 --> 00:40:04,458
And with it goes some friendly advice.
538
00:40:04,542 --> 00:40:06,125
Don't press your luck.
539
00:40:06,208 --> 00:40:08,292
I used up a lot of it tonight.
540
00:40:08,375 --> 00:40:09,542
Oh, here.
541
00:40:11,000 --> 00:40:12,500
Give this to your boss.
542
00:40:13,875 --> 00:40:16,018
Tell him there's three men
waiting for him down the road.
543
00:40:16,042 --> 00:40:17,417
He can't miss them.
544
00:40:17,500 --> 00:40:20,417
If he waits till morning, he can
see daylight through one of them.
545
00:40:20,500 --> 00:40:22,708
Another he might not recognize.
546
00:40:22,792 --> 00:40:25,417
He had his nose and mouth
mashed with a .45.
547
00:40:26,167 --> 00:40:29,125
The third one. Well,
he'll have to pick up the pieces.
548
00:40:29,958 --> 00:40:32,000
Fell on some rocks 200 feet below.
549
00:40:35,625 --> 00:40:39,000
Oh, why don't your pay your help
around here a little more?
550
00:40:39,083 --> 00:40:41,042
You're gonna hire blondes,
551
00:40:41,125 --> 00:40:43,375
don't let the black roots show.
552
00:40:59,625 --> 00:41:02,125
[Electric sawing buzzing]
553
00:41:14,167 --> 00:41:15,375
Hi, junior.
554
00:41:15,458 --> 00:41:16,792
Thanks for the message.
555
00:41:16,875 --> 00:41:19,375
Forget the apologies.
I guess we both lost our tempers.
556
00:41:20,542 --> 00:41:23,000
I was over at the newspaper.
They told me where you lived.
557
00:41:23,917 --> 00:41:26,333
Hey, you're up kinda early, aren't you?
558
00:41:26,417 --> 00:41:27,875
- Haven't been to bed yet.
- Oh?
559
00:41:27,958 --> 00:41:30,268
- This doesn't exactly cure insomnia.
- [Saw buzzes loudly]
560
00:41:30,292 --> 00:41:33,042
[Shouting] It keeps your mind occupied,
so you don't mind it.
561
00:41:43,792 --> 00:41:45,667
Seen the newspaper?
562
00:41:45,750 --> 00:41:46,792
Yeah.
563
00:41:46,875 --> 00:41:48,875
“Three men slain in quarry."
564
00:41:49,708 --> 00:41:51,875
Care to make a statement on the crimewave?
565
00:41:54,958 --> 00:41:57,583
I went down with the cops last night
to see the place.
566
00:41:58,792 --> 00:42:01,500
Looked like commando stuff to me.
567
00:42:01,583 --> 00:42:03,333
I wouldn't know about that.
568
00:42:04,042 --> 00:42:06,625
I don't remember much about the war
or what I did in it.
569
00:42:06,708 --> 00:42:08,167
You did pretty well.
570
00:42:08,875 --> 00:42:11,000
The memory may be gone, Johnny,
571
00:42:11,083 --> 00:42:12,875
but the instinct lingers on.
572
00:42:14,167 --> 00:42:16,667
Between you and me, that's
just what's been on my mind.
573
00:42:18,625 --> 00:42:19,917
I need your help.
574
00:42:22,875 --> 00:42:25,083
- Is there a story in it for me?
- Sure.
575
00:42:26,417 --> 00:42:28,167
Even if it's only an obituary.
576
00:42:30,333 --> 00:42:33,667
Somebody's trying to
shoot me up for good. Why?
577
00:42:34,458 --> 00:42:37,875
Mm, I should say because you've
been going around asking questions.
578
00:42:37,958 --> 00:42:40,375
Yeah. I don't like the answers
I've been getting.
579
00:42:40,458 --> 00:42:42,708
So I'm starting back at the beginning.
580
00:42:42,792 --> 00:42:44,875
Now, this gun minnow was killed with,
581
00:42:44,958 --> 00:42:46,542
how did they know it was mine?
582
00:42:46,625 --> 00:42:49,458
Because it's the same one you had
when you worked at the bank.
583
00:42:49,542 --> 00:42:51,083
Every teller has one.
584
00:42:51,167 --> 00:42:52,792
Could anyone else get a hold of it?
585
00:42:52,875 --> 00:42:54,625
With your fingerprints?
586
00:42:55,458 --> 00:42:58,125
Come on in the house, Johnny,
and have a cup of coffee.
587
00:43:19,500 --> 00:43:22,583
What are you trying to do?
Pick up another quarter of a million?
588
00:43:22,667 --> 00:43:23,958
Hello, Johnny.
589
00:43:24,667 --> 00:43:28,208
Oh, uh, I'm Tucker of homicide.
I'll take care of this, Mr. Gardiner.
590
00:43:28,292 --> 00:43:30,750
Oh, Mr. Gardiner.
You're the man who owns the bank.
591
00:43:30,833 --> 00:43:32,958
Yes, I'm the president.
592
00:43:33,042 --> 00:43:34,458
It's quite alright, officer.
593
00:43:35,333 --> 00:43:37,167
I heard you were in town, Johnny.
594
00:43:37,250 --> 00:43:39,125
I didn't know whether
you'd stop in to see me.
595
00:43:39,208 --> 00:43:42,000
Well, here I am.
They tell me I used to work here.
596
00:43:42,083 --> 00:43:45,250
I'll show you exactly where,
the sort of thing you used to do.
597
00:43:45,333 --> 00:43:47,583
Your own window and money drawer.
598
00:43:47,667 --> 00:43:51,125
Familiar things help us to remember,
Johnny. It might help you.
599
00:43:51,208 --> 00:43:53,333
Thanks, Mr. Gardiner,
that's what I thought.
600
00:43:57,125 --> 00:44:00,000
You won't recall Jennings.
He came after you left.
601
00:44:00,083 --> 00:44:02,083
This is Johnny McBride, Jennings.
602
00:44:02,167 --> 00:44:03,917
- How do you do?
- Hello, Mr. McBride.
603
00:44:04,000 --> 00:44:06,125
Johnny, this used to be your window here.
604
00:44:32,958 --> 00:44:34,917
Does, uh...
605
00:44:35,000 --> 00:44:36,917
Does each teller have his own gun?
606
00:44:37,000 --> 00:44:39,208
- Just his, nobody else's?
- Yes.
607
00:44:40,333 --> 00:44:43,083
- Did I have my own when I worked here?
- Yes, you did, Johnny.
608
00:44:44,000 --> 00:44:47,208
Was that the gun that was found on
minnow's desk when he was killed?
609
00:44:47,292 --> 00:44:49,458
I'm afraid it was, Johnny.
610
00:44:54,167 --> 00:44:56,375
- If there's anything I can do...
- As a matter of fact,
611
00:44:56,458 --> 00:44:58,125
I'd like to open a checking account.
612
00:44:58,917 --> 00:44:59,917
[Laughs]
613
00:45:00,000 --> 00:45:04,292
If you're not afraid to trust a bank that has a
tendency to lose a quarter of a million dollars.
614
00:45:04,375 --> 00:45:06,750
Oh, I think my money's safe, Mr. Gardiner.
615
00:45:06,833 --> 00:45:09,042
After all, I don't work here anymore.
616
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Well, Jennings will take care of you.
617
00:45:13,583 --> 00:45:14,750
Yes, sir.
618
00:45:16,083 --> 00:45:17,708
Who's servo's girl?
619
00:45:18,750 --> 00:45:20,750
Leave that alone.
620
00:45:20,833 --> 00:45:22,458
There's plenty just as good.
621
00:45:23,375 --> 00:45:24,708
Who is she?
622
00:45:26,000 --> 00:45:27,333
Your funeral.
623
00:45:28,208 --> 00:45:31,708
Just now it's a babe named Troy avalon.
624
00:45:31,792 --> 00:45:33,458
Write down the address over there.
625
00:45:42,750 --> 00:45:44,000
Yes, sir.
626
00:45:47,792 --> 00:45:49,708
[Traffic noise]
627
00:45:59,458 --> 00:46:06,083
[The song "once" plays]
J” the one and only comes along j”
628
00:46:06,958 --> 00:46:11,500
-j” once you took my hand j”
-[She sings along] J” my hand j”
629
00:46:12,125 --> 00:46:16,458
j” I felt your touch and I was strong j”
630
00:46:17,458 --> 00:46:23,083
j” the wonder of a simple love j”
631
00:46:23,167 --> 00:46:27,792
j” was not too clear to me j”
632
00:46:28,750 --> 00:46:33,125
j” though you were dear to me j”
633
00:46:34,833 --> 00:46:36,417
[buzzer]
634
00:46:37,667 --> 00:46:40,500
[Record slows and stops]
635
00:46:48,042 --> 00:46:49,625
Miss, uh...
636
00:46:49,708 --> 00:46:51,625
Troy avalon?
637
00:46:51,708 --> 00:46:52,833
Yes.
638
00:46:54,083 --> 00:46:56,083
Does Mr. Servo happen to be here?
639
00:46:56,750 --> 00:46:58,042
Not now.
640
00:46:58,875 --> 00:47:01,792
- How soon do you expect him?
- Not for hours.
641
00:47:03,583 --> 00:47:05,958
I bet your name is Johnny McBride.
642
00:47:06,042 --> 00:47:08,167
Yeah. You win.
643
00:47:09,708 --> 00:47:11,167
So do you.
644
00:47:22,167 --> 00:47:24,708
- How did you guess who I was?
- It was easy.
645
00:47:25,833 --> 00:47:28,500
Servo and packman were talking about you.
646
00:47:28,583 --> 00:47:32,375
I figured a guy who would bust into servo's
office the way you did would go anywhere.
647
00:47:33,167 --> 00:47:34,583
And here you are.
648
00:47:35,833 --> 00:47:38,792
What gave you the idea
you'd find servo in my place?
649
00:47:38,875 --> 00:47:40,542
I took a gallup poll.
650
00:47:40,625 --> 00:47:43,500
Ninety-nine per cent of those questioned
said, "no comment."
651
00:47:43,583 --> 00:47:45,417
So naturally I came up here.
652
00:47:46,583 --> 00:47:48,667
Seems like I got a break.
653
00:47:49,792 --> 00:47:51,250
I'm looking for a girl.
654
00:47:52,125 --> 00:47:54,500
How come a guy like you
has to look for a girl?
655
00:47:55,292 --> 00:47:57,167
The one I had ran out on me.
656
00:47:57,250 --> 00:47:59,250
- You still carrying a torch?
- No.
657
00:48:00,000 --> 00:48:01,417
Just a picture.
658
00:48:07,542 --> 00:48:08,542
That your type?
659
00:48:08,625 --> 00:48:11,000
I'm looking for something
a little different just now.
660
00:48:11,708 --> 00:48:13,375
I go for blondes.
661
00:48:17,333 --> 00:48:19,000
You always been a blonde?
662
00:48:19,083 --> 00:48:20,917
I was a brunette in my last show.
663
00:48:22,042 --> 00:48:23,542
What were you before that?
664
00:48:23,625 --> 00:48:25,167
Platinum, same as now.
665
00:48:32,792 --> 00:48:34,708
Oh, mister!
666
00:48:34,792 --> 00:48:38,042
I haven't been kissed like that
in along, long time.
667
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
How long?
668
00:48:39,833 --> 00:48:42,375
Well, I've been going with servo
for over a year.
669
00:48:42,458 --> 00:48:44,833
Ever since you arrived in lyncastle?
670
00:48:44,917 --> 00:48:46,500
Oh, no, I came back before then.
671
00:48:47,083 --> 00:48:48,417
You came back?
672
00:48:49,417 --> 00:48:51,208
Then you lived here before.
673
00:48:52,458 --> 00:48:55,958
Look, let's play something else
besides 20 questions.
674
00:48:56,042 --> 00:49:00,083
[The song "once" resumes playing]
675
00:49:01,500 --> 00:49:03,250
You know pop Henderson?
676
00:49:03,333 --> 00:49:05,083
Say, what's the idea of grilling me?
677
00:49:05,167 --> 00:49:07,583
Did servo send you here
trying to pin something on me?
678
00:49:07,667 --> 00:49:10,625
Is this a plant?
Is he gonna walk in on us?
679
00:49:10,708 --> 00:49:13,934
Take it easy, take it easy. I'm on the
level with you. I wouldn't get you in a jam.
680
00:49:13,958 --> 00:49:16,083
- Then why all the third degree business?
- Oh...
681
00:49:16,167 --> 00:49:19,125
What's wrong with a guy getting
to know a girl a little better?
682
00:49:23,542 --> 00:49:26,000
- Do you really want to?
- Sure.
683
00:49:26,083 --> 00:49:27,583
Tell you what...
684
00:49:28,375 --> 00:49:29,875
Let's got out somewhere, huh?
685
00:49:29,958 --> 00:49:32,583
- I can't, I haven't anything to wear.
- Yeah.
686
00:49:32,667 --> 00:49:34,851
I bet you haven't bought a new dress
in all of two days.
687
00:49:34,875 --> 00:49:36,917
I haven't a thing to wear, go look!
688
00:49:50,375 --> 00:49:51,667
Don't you ever go out?
689
00:49:51,750 --> 00:49:53,750
When servo takes me.
690
00:49:53,833 --> 00:49:56,583
- Well, what do you wear?
- Oh, lots of things.
691
00:49:56,667 --> 00:49:59,583
Suits, evening dresses.
692
00:49:59,667 --> 00:50:03,167
Sport dresses, ermine wrap, mink coat.
693
00:50:03,250 --> 00:50:05,083
Another mink coat.
694
00:50:05,167 --> 00:50:06,917
They're all in here.
695
00:50:07,667 --> 00:50:08,917
What?
696
00:50:13,667 --> 00:50:15,292
Nice boy that servo.
697
00:50:15,375 --> 00:50:17,042
A careful boy.
698
00:50:18,375 --> 00:50:20,167
What's in here?
699
00:50:24,708 --> 00:50:26,083
Nylons!
700
00:50:31,542 --> 00:50:33,625
Well, it's... it's better than nothing.
701
00:50:34,542 --> 00:50:36,250
What does servo do, grow this stuff?
702
00:50:36,333 --> 00:50:38,833
He does better than that,
he owns the store.
703
00:50:38,917 --> 00:50:40,750
Servo owns a dame shop?
704
00:50:40,833 --> 00:50:44,417
And a hotel and a mortgage company,
and three restaurants and a casino.
705
00:50:45,125 --> 00:50:49,250
Servo owns everything, absolutely
everything in this town, Johnny.
706
00:50:51,292 --> 00:50:55,792
Do things in this town
like being owned by servo?
707
00:50:55,875 --> 00:50:57,875
As far as I know, they do.
708
00:50:57,958 --> 00:50:59,917
Or at least, that's what they have to say.
709
00:51:01,167 --> 00:51:02,917
But they don't always mean it...
710
00:51:03,625 --> 00:51:04,750
Sometimes.
711
00:51:05,708 --> 00:51:08,000
[Romantic music]
712
00:51:21,958 --> 00:51:24,250
And this is our latest fashion.
713
00:51:36,333 --> 00:51:38,333
- Good morning, sir.
- Good morning.
714
00:51:38,417 --> 00:51:39,917
Ah, it's pretty fancy.
715
00:51:40,000 --> 00:51:41,375
It's a bridal garter.
716
00:51:41,458 --> 00:51:42,958
What's this written on it?
717
00:51:43,042 --> 00:51:45,125
“Honi soit qui mal y pense...
718
00:51:45,208 --> 00:51:46,708
- Come again?
- It's French.
719
00:51:46,792 --> 00:51:48,708
It means "evil to him who evil thinks".
720
00:51:50,083 --> 00:51:51,625
Oh, I get it.
721
00:51:51,708 --> 00:51:53,875
Along, long time ago, a king said it
722
00:51:53,958 --> 00:51:56,500
when a beautiful lady
dropped her garter at court.
723
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
I'll remember that next time I'm in court.
724
00:51:58,667 --> 00:52:01,125
Say, do you have something nice
I could send a date tonight?
725
00:52:01,208 --> 00:52:02,917
Uh, nothing bridal.
726
00:52:04,000 --> 00:52:05,708
What about some perfume?
727
00:52:08,958 --> 00:52:10,792
This is very nice.
728
00:52:10,875 --> 00:52:12,083
Yeah.
729
00:52:18,792 --> 00:52:20,583
- Are you Venus?
- Yes.
730
00:52:21,583 --> 00:52:23,750
- [Good name for you. It fits.
- {Shelaughs]
731
00:52:23,833 --> 00:52:26,167
Professional name. Good as any.
732
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
As good as your real one?
733
00:52:28,083 --> 00:52:29,250
Better.
734
00:52:31,250 --> 00:52:33,917
Say, could a woman change
her looks with this stuff?
735
00:52:35,000 --> 00:52:37,417
Mmm. Not much.
736
00:52:37,500 --> 00:52:40,208
Of course, she could change her hair,
that's a cinch.
737
00:52:40,292 --> 00:52:41,792
Of course.
738
00:52:41,875 --> 00:52:45,167
I guess if a woman was serious about it
she wouldn't use a makeup table,
739
00:52:45,250 --> 00:52:47,292
she'd use an operating table.
740
00:52:47,375 --> 00:52:50,500
Those plastic surgeons are
pretty good at changing faces,
741
00:52:50,583 --> 00:52:52,708
nose, chin, anything, huh?
742
00:52:54,958 --> 00:52:57,792
That sounds like a lot of trouble
for a girl to go to, Johnny.
743
00:52:59,667 --> 00:53:01,125
You know my name.
744
00:53:01,958 --> 00:53:05,083
You know, for a guy who's only been
in town a couple of days, I'm, uh...
745
00:53:05,167 --> 00:53:06,833
Quite a celebrity.
746
00:53:06,917 --> 00:53:08,458
How well do you know me?
747
00:53:08,542 --> 00:53:10,125
Would you sign this, please?
748
00:53:14,542 --> 00:53:15,667
Thank you.
749
00:53:16,500 --> 00:53:17,875
What's your real name?
750
00:53:18,833 --> 00:53:20,292
Knowing that wouldn't help.
751
00:53:21,708 --> 00:53:23,833
- I wish I could help you.
- Then why don't you?
752
00:53:23,917 --> 00:53:26,458
Who's stopping you? What's stopping you?!
753
00:53:28,583 --> 00:53:30,833
Thank you very much.
Do come in again.
754
00:53:31,708 --> 00:53:32,833
Johnny!
755
00:53:37,333 --> 00:53:38,875
Do you want the perfume?
756
00:53:39,958 --> 00:53:41,125
Yeah.
757
00:53:41,208 --> 00:53:44,375
Send it to Carol shay.
You know where she works.
758
00:53:44,458 --> 00:53:46,125
You have the same boss.
759
00:53:47,375 --> 00:53:50,042
[Brooding music]
760
00:54:02,292 --> 00:54:03,625
- [Silenced gunshot]
- Get down!
761
00:54:03,708 --> 00:54:05,208
What was that?
762
00:54:05,292 --> 00:54:06,667
Somebody took a shot at us.
763
00:54:08,375 --> 00:54:09,917
I didn't hear a gun.
764
00:54:10,000 --> 00:54:12,042
It had a silencer on it.
765
00:54:28,417 --> 00:54:30,292
That's where it came from.
766
00:54:30,375 --> 00:54:32,375
It was fired from there alright.
767
00:54:32,458 --> 00:54:34,658
- It could have come from either room.
- [Brakes squeal]
768
00:54:35,292 --> 00:54:37,542
Wonder who's been shooting
at our little boy now?
769
00:54:38,208 --> 00:54:41,042
The way I figure,
must have been somebody.
770
00:54:41,125 --> 00:54:44,208
Little boy had better be careful.
They might shoot again.
771
00:54:44,292 --> 00:54:45,667
Not while you're next to me.
772
00:54:45,750 --> 00:54:48,292
Nobody's gonna take a chance
knocking off the boss.
773
00:54:50,542 --> 00:54:52,917
[Dramatic music]
774
00:54:58,208 --> 00:55:00,875
[Indistinct chatter]
775
00:55:26,250 --> 00:55:27,500
Ooh!
776
00:55:35,125 --> 00:55:37,958
It's okay, folks, nothing happening.
Just a little horsing around.
777
00:55:42,167 --> 00:55:44,625
Not in here! You'll scare the customers.
778
00:55:44,708 --> 00:55:46,308
Are you gonna let him
get away with that?
779
00:55:46,333 --> 00:55:48,250
Just for tonight. Come on.
780
00:56:02,083 --> 00:56:03,625
What did you do with the gun?
781
00:56:03,708 --> 00:56:05,417
Gun? What gun?
782
00:56:05,500 --> 00:56:07,042
You don't know anything about it, huh?
783
00:56:07,125 --> 00:56:08,667
I don't know anything about it.
784
00:56:19,000 --> 00:56:21,208
What makes you think I'd want to shoot you?
785
00:56:21,292 --> 00:56:22,833
Because servo told you to.
786
00:56:24,625 --> 00:56:26,917
And you wouldn't be impolite and say no.
787
00:56:34,250 --> 00:56:37,708
When you're through taking the place apart
maybe you'll listen to me.
788
00:56:37,792 --> 00:56:39,875
First of all, I didn't shoot you.
789
00:56:39,958 --> 00:56:41,750
- Then who did?
- I don't know.
790
00:56:43,750 --> 00:56:46,750
- Who killed minnow?
- I don't know that either.
791
00:56:46,833 --> 00:56:48,292
Are you gonna tell me?
792
00:56:49,042 --> 00:56:50,500
Where's the gun?
793
00:56:50,583 --> 00:56:52,125
It was fired from that window.
794
00:56:55,792 --> 00:56:57,375
And this says it was.
795
00:56:58,250 --> 00:56:59,875
You rested it here.
796
00:56:59,958 --> 00:57:02,458
It's the only way you can get
a steady aim with a silencer on.
797
00:57:02,542 --> 00:57:05,583
When you fired it, it kicked
and chipped the windowsill.
798
00:57:06,292 --> 00:57:08,042
The gun's marked now.
799
00:57:08,125 --> 00:57:10,000
You can never get
the scratches off the barrel.
800
00:57:10,083 --> 00:57:12,292
- I haven't been in this room in weeks.
- You're a liar!
801
00:57:12,375 --> 00:57:15,250
Alright then, don't believe me.
I was in my office.
802
00:57:15,333 --> 00:57:17,625
I was coming from there
when you saw me on the stairs.
803
00:57:17,708 --> 00:57:19,583
Uh. Thatl believe.
804
00:57:20,458 --> 00:57:23,292
[Brooding music]
805
00:57:48,417 --> 00:57:50,417
You're wasting your time.
806
00:57:50,500 --> 00:57:52,833
I didn't even hear a gun.
807
00:57:52,917 --> 00:57:54,875
I did hear someone running in high heels.
808
00:57:54,958 --> 00:57:56,125
Yeah.
809
00:57:56,917 --> 00:57:58,167
I bet you did.
810
00:57:58,792 --> 00:57:59,958
[Glass shatters]
811
00:58:02,333 --> 00:58:05,125
Nobody asked you
to come around here, McBride.
812
00:58:05,208 --> 00:58:08,542
Last night, you couldn't get rid of me
with some friendly advice.
813
00:58:08,625 --> 00:58:10,684
Tonight, you're tried to do it
with a gun, didn't you?
814
00:58:10,708 --> 00:58:12,208
My arm, you've hurt it!
815
00:58:15,958 --> 00:58:17,542
You've broken it.
816
00:58:19,542 --> 00:58:21,500
[Romantic music]
817
00:58:26,375 --> 00:58:29,333
Hold me, Johnny, I'm scared.
Hold me tight.
818
00:58:29,417 --> 00:58:30,750
Love me.
819
00:58:32,125 --> 00:58:34,417
[Servo] Enlargements of every picture,
820
00:58:34,500 --> 00:58:37,417
every snapshot of Vera west I could dig up.
821
00:58:37,500 --> 00:58:40,750
You can't make me believe a girl can
change her face so I wouldn't know her.
822
00:58:40,833 --> 00:58:42,083
It's a cinch.
823
00:58:42,167 --> 00:58:45,833
With plastic surgery they can makeover your
face so your own mother wouldn't recognize you.
824
00:58:45,917 --> 00:58:48,125
Nah, it doesn't make sense.
825
00:58:48,208 --> 00:58:50,208
I used to see that Vera dame
in the bank.
826
00:58:50,292 --> 00:58:52,000
She can't be in town, I don't believe it.
827
00:58:52,083 --> 00:58:54,708
Believe it or not,
the word is to find Vera west.
828
00:58:54,792 --> 00:58:57,042
And you've got to do it
in the next 24 hours.
829
00:58:57,125 --> 00:59:00,226
There isn't a woman working for me that
hasn't been checked and double-checked.
830
00:59:00,250 --> 00:59:04,042
The word is to triple-check the four girls
McBride's working on.
831
00:59:04,125 --> 00:59:07,042
Now, there's Wendy.
Twice he's been to see that dame.
832
00:59:07,125 --> 00:59:09,917
There's Carol. He took her home
from here the other day.
833
00:59:10,000 --> 00:59:12,583
And Venus.
He was in the store with her.
834
00:59:12,667 --> 00:59:14,458
And there's Troy.
835
00:59:14,542 --> 00:59:16,583
He paid her a little visit
when you weren't there.
836
00:59:17,500 --> 00:59:20,250
- Look, nobody visits my girl.
- He did.
837
00:59:20,333 --> 00:59:22,542
Your encyclopedia
don't tell you everything.
838
00:59:23,875 --> 00:59:26,792
If he did, I'll take care of them
both personally.
839
00:59:26,875 --> 00:59:28,792
This isn't personal, this is business.
840
00:59:28,875 --> 00:59:30,792
If one of those four tomatoes is Vera,
841
00:59:30,875 --> 00:59:32,934
then all we've got to do is give McBride
a good going over.
842
00:59:32,958 --> 00:59:35,458
- He'|I tell us which one it is.
- That won't get you anywhere.
843
00:59:36,292 --> 00:59:38,458
It's my guess that even
McBride don't know her.
844
00:59:39,375 --> 00:59:42,667
She's much too smart to tip her mitt to him
till she gets what she's after.
845
00:59:42,750 --> 00:59:44,208
And you know what that is.
846
00:59:45,250 --> 00:59:48,250
She goes to a doctor,
gets chopped and chiseled.
847
00:59:48,333 --> 00:59:50,292
She changes her face. Why?
848
00:59:50,375 --> 00:59:53,000
Because she's working undercover,
an inside job.
849
00:59:53,083 --> 00:59:54,458
[Buzzer]
850
00:59:58,375 --> 01:00:00,958
[Carol] The architect's
sent over the blueprints.
851
01:00:01,958 --> 01:00:03,250
Bring them in.
852
01:00:27,333 --> 01:00:30,417
I guess we'll have to call
a little meeting of the ladies aid.
853
01:00:31,917 --> 01:00:33,875
And you stick with McBride.
854
01:00:33,958 --> 01:00:36,083
[Brooding music]
855
01:01:03,542 --> 01:01:05,125
Mr. McBride.
856
01:01:05,792 --> 01:01:07,750
How would you like
to go outside for a bit
857
01:01:07,833 --> 01:01:10,208
while Mr. McBride and I
have a little chat, hmm?
858
01:01:11,958 --> 01:01:14,417
- Johnny, this is my grandson.
- Oh, hi.
859
01:01:14,500 --> 01:01:15,875
If you'll go outside,
860
01:01:15,958 --> 01:01:19,708
I'll promise to have the boat all
finished by the time you get back.
861
01:01:19,792 --> 01:01:21,292
Is it a deal?
862
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
[Chuckles]
863
01:01:23,000 --> 01:01:24,625
Come along, Tony.
864
01:01:24,708 --> 01:01:27,000
He brings me these little
construction jobs.
865
01:01:28,542 --> 01:01:30,833
- Sit down, Johnny.
- Thank you.
866
01:01:34,167 --> 01:01:36,333
There's a check over there
on the desk for you.
867
01:01:37,375 --> 01:01:40,083
Enough I should think to live on
for quite some time.
868
01:01:43,250 --> 01:01:45,583
I'd like you to leave lyncastle.
869
01:01:45,667 --> 01:01:47,792
Go to New York or anywhere you wish.
870
01:01:47,875 --> 01:01:50,000
I'm getting pretty sick of this,
Mr. Gardiner.
871
01:01:50,083 --> 01:01:52,500
The cops work me over,
somebody takes a shot at me.
872
01:01:52,583 --> 01:01:55,518
Three characters tried to take me for a
ride and now you want me to get out of town.
873
01:01:55,542 --> 01:01:58,000
Now, don't get excited, Johnny.
Hear me out first.
874
01:01:59,500 --> 01:02:01,750
Lyncastle used to be
a nice place to live in.
875
01:02:02,458 --> 01:02:04,458
A healthy place in which
to bring up children.
876
01:02:05,333 --> 01:02:07,958
Then servo moved in
and with him racketeering.
877
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Now, there's a decent element
in this town, too.
878
01:02:11,667 --> 01:02:15,458
Substantial citizens, businessmen
and I'm talking for them.
879
01:02:16,875 --> 01:02:19,042
When minnow was alive,
880
01:02:19,125 --> 01:02:21,583
there was a good chance of getting
this town cleaned up.
881
01:02:23,083 --> 01:02:24,833
But since minnow died...
882
01:02:25,750 --> 01:02:30,042
We haven't had a district attorney with
courage and integrity enough to do the job.
883
01:02:31,625 --> 01:02:33,167
So you're sure I killed him, huh?
884
01:02:33,250 --> 01:02:35,083
I'm on your side, Johnny.
885
01:02:35,750 --> 01:02:38,375
But since you came back
there's been nothing but violence.
886
01:02:38,458 --> 01:02:39,875
Now, I'm not blaming you.
887
01:02:41,083 --> 01:02:43,125
But we'd like you to stay away
888
01:02:43,208 --> 01:02:46,500
until we get a new district attorney
and a better law enforcement setup.
889
01:02:47,417 --> 01:02:49,167
And that's all there is to it.
890
01:02:53,625 --> 01:02:56,250
- Will you accept the check?
- No, sir.
891
01:02:56,333 --> 01:02:58,583
And I'm not walking out now.
892
01:02:58,667 --> 01:03:00,417
That's up to you, Johnny.
893
01:03:08,042 --> 01:03:09,875
It's all finished, Tony.
894
01:03:11,083 --> 01:03:13,458
[Brooding music]
895
01:04:11,250 --> 01:04:13,542
[Doorbell rings]
896
01:04:25,583 --> 01:04:26,833
- Hi.
- Hello, Johnny.
897
01:04:27,792 --> 01:04:28,958
Come in.
898
01:04:40,583 --> 01:04:42,083
Let me take your hat.
899
01:04:50,250 --> 01:04:53,583
It was very nice of you to call tonight,
very nice.
900
01:04:53,667 --> 01:04:55,875
I was at loose ends, I had nothing to do.
901
01:04:57,875 --> 01:04:59,875
- How about a drink?
- Fine.
902
01:05:00,708 --> 01:05:02,167
You drink bourbon.
903
01:05:03,917 --> 01:05:05,292
How do you know that?
904
01:05:06,083 --> 01:05:07,792
How do you know what I drink?
905
01:05:09,167 --> 01:05:10,583
You remember that?
906
01:05:12,208 --> 01:05:13,583
No, I don't, Johnny.
907
01:05:14,458 --> 01:05:16,500
You just look like a bourbon man to me.
908
01:05:18,875 --> 01:05:21,833
Now, let's see, what did I do
with those glasses?
909
01:05:27,333 --> 01:05:30,292
I always think a drink tastes better
out of the right kind of glass.
910
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
How did you get the name of Venus?
911
01:05:33,292 --> 01:05:35,417
I thought you'd figured that yesterday.
912
01:05:35,500 --> 01:05:37,667
It's not much of a change from Vera.
913
01:05:40,917 --> 01:05:42,292
Vera west.
914
01:05:44,333 --> 01:05:46,083
Don't tell me you never heard of her.
915
01:05:46,958 --> 01:05:49,125
Everybody else in this town has.
916
01:05:50,333 --> 01:05:51,583
Vera.
917
01:05:52,333 --> 01:05:54,125
You're in love with that name.
918
01:05:55,125 --> 01:05:56,792
Or are you in love with the girl?
919
01:05:58,458 --> 01:06:00,042
Can't you remember that?
920
01:06:00,875 --> 01:06:02,792
I'm not talking about love.
921
01:06:05,333 --> 01:06:07,042
I saw you last night.
922
01:06:08,417 --> 01:06:12,000
I wouldn't have liked it if you'd taken
me out and left me the way you left Carol.
923
01:06:15,917 --> 01:06:17,375
Wendy's very pretty.
924
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
And very likeable.
925
01:06:23,583 --> 01:06:24,625
Yep.
926
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
Even loveable.
927
01:06:29,625 --> 01:06:31,042
Next question.
928
01:06:34,083 --> 01:06:36,000
You wouldn't answer it.
929
01:06:36,083 --> 01:06:37,583
You're too discreet.
930
01:06:38,458 --> 01:06:39,625
A woman...
931
01:06:40,542 --> 01:06:42,250
Especially an impulsive woman,
932
01:06:42,958 --> 01:06:45,542
finds that a reassuring quality
in an attractive man.
933
01:06:46,708 --> 01:06:49,292
Let's get real friendly and confidential,
let our hair down.
934
01:06:49,958 --> 01:06:51,667
Start telling our right names.
935
01:06:53,042 --> 01:06:55,958
This may not flatter
your male vanity but...
936
01:06:56,042 --> 01:06:58,542
I'm half inclined to
feel quite safe with you.
937
01:06:59,417 --> 01:07:01,542
Only half inclined though.
938
01:07:01,625 --> 01:07:02,958
I'll settle for that.
939
01:07:05,167 --> 01:07:06,417
For now.
940
01:07:08,125 --> 01:07:10,042
I flattered you quite enough last night.
941
01:07:11,333 --> 01:07:13,583
I couldn't drive you and Wendy
out of my mind.
942
01:07:14,708 --> 01:07:16,292
Does that surprise you?
943
01:07:17,542 --> 01:07:19,500
I don't want to talk about Wendy and me.
944
01:07:21,125 --> 01:07:22,833
Only about you and Vera.
945
01:07:24,417 --> 01:07:26,292
It might help beat a murder rap.
946
01:07:28,833 --> 01:07:30,958
If there were anything
I could do to help I'd do it.
947
01:07:33,917 --> 01:07:35,875
A girl never knows
what she'd do for a guy.
948
01:07:35,958 --> 01:07:38,625
[Phone rings]
949
01:07:48,875 --> 01:07:49,958
Hello?
950
01:07:50,042 --> 01:07:51,042
Yes.
951
01:07:52,000 --> 01:07:55,500
Oh, no, I'm terribly sorry,
I couldn't possibly make it tonight.
952
01:07:55,583 --> 01:07:56,875
I'm busy.
953
01:08:01,125 --> 01:08:03,333
Well, if it's that important.
954
01:08:03,417 --> 01:08:04,542
Hold the line.
955
01:08:05,250 --> 01:08:06,250
Johnny.
956
01:08:06,917 --> 01:08:09,083
I'm terribly sorry, but I have to go out.
957
01:08:10,542 --> 01:08:12,083
Can we meet later?
958
01:08:12,917 --> 01:08:13,917
Sure.
959
01:08:15,208 --> 01:08:16,208
Alright, I'll be there.
960
01:08:16,292 --> 01:08:18,875
Thanks. It'll only be a short meeting.
961
01:08:22,708 --> 01:08:24,917
Keep the girls here
until the casino closes.
962
01:08:25,000 --> 01:08:28,958
Then it'll be nice and lonely over there
and they can yell their heads off.
963
01:08:29,583 --> 01:08:31,167
[Troy] 0h, servo, please, I...
964
01:08:31,250 --> 01:08:32,667
[She gasps]
965
01:08:34,125 --> 01:08:36,250
Oh! Uh!
966
01:08:36,333 --> 01:08:38,833
Alright, so you're not Vera.
967
01:08:38,917 --> 01:08:40,750
And you're not.
968
01:08:40,833 --> 01:08:42,125
And you're not.
969
01:08:43,250 --> 01:08:44,792
And you're not.
970
01:08:44,875 --> 01:08:48,125
Now, three of you are telling the truth
and one of you is lying.
971
01:08:48,208 --> 01:08:50,167
And nobody's leaving
here till I find out who.
972
01:08:50,250 --> 01:08:52,292
Ah, let's really work 'em over.
973
01:08:52,375 --> 01:08:54,500
Why do you want to do that, Eddie?
974
01:08:54,583 --> 01:08:57,375
These dames are all ladies
and we're gentlemen.
975
01:08:57,458 --> 01:09:01,083
A gentleman wants to find out
something from a lady, he asks her.
976
01:09:01,167 --> 01:09:02,917
If she don't answer,
977
01:09:03,000 --> 01:09:04,667
well, what can you do?!
978
01:09:04,750 --> 01:09:06,583
Keep your hands off me, servo.
979
01:09:06,667 --> 01:09:09,292
I still think we ought to
throw a scare into 'em.
980
01:09:09,375 --> 01:09:11,250
Oh, these are very brave girls, Eddie,
981
01:09:11,333 --> 01:09:14,667
you gotta admit that, but I know
how to scare one of them.
982
01:09:14,750 --> 01:09:17,167
But I know what Vera's afraid of.
983
01:09:17,250 --> 01:09:21,083
Vera's afraid of seeing her Johnny boy
get hurt, so you know what we'll do?
984
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
We'll bring Johnny boy in here
and we'll take him apart,
985
01:09:24,125 --> 01:09:26,208
right in front of all four of you.
986
01:09:26,292 --> 01:09:29,792
And we'll take him apart real fancy
and one of 'em will crack
987
01:09:29,875 --> 01:09:31,583
and that'll be Vera.
988
01:09:31,667 --> 01:09:33,458
Go round up McBride and bring him in here.
989
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Now, you could save him
a lot of hospital bills
990
01:09:39,708 --> 01:09:42,875
if one of you said you were Vera right now!
991
01:09:45,583 --> 01:09:48,542
I'll say it, if that'll
make you lay off him.
992
01:09:49,333 --> 01:09:50,708
Well, are you?
993
01:09:50,792 --> 01:09:53,625
What difference does it make? I'll say it.
994
01:09:53,708 --> 01:09:56,500
Look, servo, you're a smart operator.
995
01:09:56,583 --> 01:09:58,375
You know a lot about women.
996
01:09:58,458 --> 01:10:01,833
But you could be playing this all wrong.
Maybe Vera won't crack.
997
01:10:01,917 --> 01:10:03,417
How do you figure?
998
01:10:03,500 --> 01:10:06,208
- Maybe Vera hates him.
- Why should she hate him?
999
01:10:09,000 --> 01:10:12,417
She got tied up with him,
a guy who was no good.
1000
01:10:12,500 --> 01:10:14,875
He ran away and her holding the bag.
1001
01:10:19,875 --> 01:10:21,208
Could be.
1002
01:10:22,708 --> 01:10:24,375
Could be.
1003
01:10:24,458 --> 01:10:26,292
Maybe she'd like to see him get his.
1004
01:10:26,375 --> 01:10:28,333
You mean, she'd just sit here enjoying it?
1005
01:10:29,167 --> 01:10:30,542
Why not?
1006
01:10:31,417 --> 01:10:33,333
Depends on how squeamish she is.
1007
01:10:34,458 --> 01:10:36,458
Yeah, makes sense.
1008
01:10:39,292 --> 01:10:41,333
Guess we might as well call it a night.
1009
01:10:46,917 --> 01:10:49,333
You tried to con me
out of bringing McBride in
1010
01:10:49,417 --> 01:10:52,250
by pretending it doesn't matter
if he's hurt or not. Why?
1011
01:10:52,333 --> 01:10:54,042
Because it does matter.
1012
01:10:54,125 --> 01:10:56,750
And you know who that makes you? Vera.
1013
01:10:56,833 --> 01:10:58,500
You're crazy.
1014
01:10:58,583 --> 01:11:00,958
How could I put a thing like that
over on you?
1015
01:11:01,042 --> 01:11:03,792
Look at her, packman. You'd never
know she was lying, would you?
1016
01:11:03,875 --> 01:11:07,000
You've known me for two years, servo.
Have I ever lied to you.
1017
01:11:07,083 --> 01:11:09,042
Yeah, for two years.
1018
01:11:09,125 --> 01:11:11,000
Kept saying your name was Venus.
1019
01:11:11,083 --> 01:11:13,375
Well, it's not Vera.
1020
01:11:14,375 --> 01:11:17,625
As for bringing McBride in,
I don't like to see anybody hurt.
1021
01:11:17,708 --> 01:11:20,583
It's not my line.
To me, he's just another guy.
1022
01:11:20,667 --> 01:11:24,625
You're all wrong, servo, can't you
see that? She's on the level with you.
1023
01:11:24,708 --> 01:11:27,068
Don't butt in or you'll get a taste
of what she's gonna get.
1024
01:11:47,208 --> 01:11:49,292
No, servo, please! I'm not Vera.
1025
01:11:49,375 --> 01:11:51,083
I swear I'm not Vera!
1026
01:11:59,417 --> 01:12:02,125
[Car revs and drives off]
1027
01:12:04,167 --> 01:12:06,750
If you're the lady who was
supposed to call,
1028
01:12:06,833 --> 01:12:09,292
he waited until half past 12.
1029
01:12:09,375 --> 01:12:11,958
Then when out with Mr. Logan
of the paper.
1030
01:12:13,042 --> 01:12:14,750
Who knows where they went.
1031
01:12:16,208 --> 01:12:19,292
Sure I know it's after three,
but he's not back.
1032
01:12:20,917 --> 01:12:22,208
Okay.
1033
01:12:22,292 --> 01:12:23,917
What's the message?
1034
01:12:24,000 --> 01:12:25,917
Here it is.
1035
01:12:26,000 --> 01:12:27,833
I'm a friend of Venus.
1036
01:12:27,917 --> 01:12:30,458
They've taken her to that place
along the river.
1037
01:12:30,542 --> 01:12:32,292
Used to be a power station.
1038
01:12:33,417 --> 01:12:35,042
[Car horn hon ks]
1039
01:12:35,125 --> 01:12:37,125
Tell him to give it to him
the minute he comes in.
1040
01:12:37,208 --> 01:12:40,208
Don't forget to give him that message
as soon as he comes in, okay?
1041
01:12:44,667 --> 01:12:46,042
Hey, clerk!
1042
01:12:59,000 --> 01:13:00,083
[Johnny chuckles]
1043
01:13:04,125 --> 01:13:07,875
These Mexican dogs can't
get used to American time.
1044
01:13:07,958 --> 01:13:09,458
Yes, sir.
1045
01:13:09,542 --> 01:13:11,500
Oh, I have a message for you.
1046
01:13:11,583 --> 01:13:14,583
Lady said I was to be sure and give
it to you the minute you came in.
1047
01:13:14,667 --> 01:13:16,042
Hey, Joe, where's my key?
1048
01:13:16,125 --> 01:13:19,292
I don't know. I'll let you in with
the pass key. Come on, senhorita.
1049
01:13:20,167 --> 01:13:22,625
[Brooding music]
1050
01:13:31,583 --> 01:13:34,750
There it is, right where you left it.
Yes, sir.
1051
01:13:43,917 --> 01:13:45,583
I couldn't wait to see you, Johnny.
1052
01:13:45,667 --> 01:13:47,417
The moment we closed I dashed away.
1053
01:13:47,500 --> 01:13:49,375
Look, I didn't even change my dress.
1054
01:13:50,792 --> 01:13:54,333
As I was coming into the hotel, the
bell-hop was taking out that ridiculous dog.
1055
01:13:55,500 --> 01:13:57,583
I waited my chance and got your key.
1056
01:13:58,708 --> 01:14:01,333
- And here I am.
- Busy down at the casino?
1057
01:14:01,417 --> 01:14:02,958
- Yes.
- Big crowd?
1058
01:14:03,042 --> 01:14:04,167
Jammed.
1059
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
Just closed, huh?
1060
01:14:05,667 --> 01:14:08,750
Yes, I told you.
I didn't even take time to change.
1061
01:14:08,833 --> 01:14:10,708
I passed by an hour ago with Logan.
1062
01:14:10,792 --> 01:14:13,432
There were only two cars in the
parking lot, servo's and packman's.
1063
01:14:13,500 --> 01:14:14,917
The door was locked.
1064
01:14:15,000 --> 01:14:17,250
What was going on? A
special game for servo?
1065
01:14:17,333 --> 01:14:19,083
Who won and who lost?
1066
01:14:19,167 --> 01:14:22,375
I don't keep track of servo and packman.
1067
01:14:23,667 --> 01:14:27,417
I thought you'd be glad to see me
instead of asking me a lot of questions.
1068
01:14:29,292 --> 01:14:31,292
I've been counting the hours, darling.
1069
01:14:33,833 --> 01:14:35,750
Doesn't that mean anything to you?
1070
01:14:35,833 --> 01:14:37,625
Yeah, yeah. Sure, some other time.
1071
01:14:37,708 --> 01:14:39,125
What about Venus?
1072
01:14:43,333 --> 01:14:45,125
It doesn't make sense to me.
1073
01:14:46,167 --> 01:14:48,000
It's beginning to, to me.
1074
01:14:51,417 --> 01:14:53,833
No, Johnny! No, Johnny!
No, they'll kill you!
1075
01:14:53,917 --> 01:14:55,708
They'll kill you if you go after her!
1076
01:14:55,792 --> 01:14:57,125
[She gasps]
1077
01:14:57,208 --> 01:15:00,226
That's why I came up here, Johnny, to
stop you. I don't want them to get you.
1078
01:15:00,250 --> 01:15:02,167
Why did they take her?
Why did they take her?
1079
01:15:02,250 --> 01:15:03,625
You're holding out on me!
1080
01:15:03,708 --> 01:15:06,792
Servo said he was given
24 hours to find Vera.
1081
01:15:06,875 --> 01:15:09,292
- Who gives servo orders?
- I don't know!
1082
01:15:09,375 --> 01:15:12,083
Carol, Troy, Venus and I were there.
They were slapping us around.
1083
01:15:12,167 --> 01:15:14,559
They were going to bring you in
to beat you up, but then I...
1084
01:15:14,583 --> 01:15:17,917
Venus tried to save you and right away
servo said she was Vera.
1085
01:15:18,000 --> 01:15:20,625
You can't save her!
You've got to save yourself!
1086
01:15:20,708 --> 01:15:22,417
Johnny, don't go!
1087
01:15:23,167 --> 01:15:24,500
I love you.
1088
01:15:30,375 --> 01:15:31,667
Wait a minute, Johnny!
1089
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
What if I told you I was Vera?
1090
01:15:34,167 --> 01:15:35,708
I wouldn't believe you.
1091
01:15:35,792 --> 01:15:37,875
You'd tell me anything
to keep me from going.
1092
01:15:37,958 --> 01:15:40,333
You'd tell me that you're Vera
or Carol is, or Troy.
1093
01:15:44,875 --> 01:15:47,417
[Brooding music]
1094
01:16:05,208 --> 01:16:08,125
[Boat horn toots]
1095
01:16:08,208 --> 01:16:11,042
[Machinery clacking]
1096
01:16:33,125 --> 01:16:35,042
She'll be able to talk in a minute.
1097
01:16:35,125 --> 01:16:37,750
She'd better talk this time.
We haven't got all night.
1098
01:16:37,833 --> 01:16:39,292
[Wood snapping]
1099
01:16:54,708 --> 01:16:58,125
[Footsteps banging on metal stairs]
1100
01:17:07,042 --> 01:17:10,667
[Boat horn toots]
1101
01:17:54,708 --> 01:17:56,083
[Johnny groans]
1102
01:17:59,458 --> 01:18:01,167
[Door creaks]
1103
01:18:07,708 --> 01:18:11,208
[Footsteps clicking]
1104
01:18:21,500 --> 01:18:23,167
Little boy wakes up slow.
1105
01:18:26,000 --> 01:18:28,208
Little boy will hurt
his wrists doing that.
1106
01:18:29,750 --> 01:18:32,375
Say, Eddie, go out and see
where this guy parked his car.
1107
01:18:32,458 --> 01:18:34,167
We don't want this too public.
1108
01:18:36,333 --> 01:18:38,917
Johnny boy wanted to find his Vera.
1109
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
And now he's found her,
1110
01:18:41,042 --> 01:18:44,292
they're going to go real steady
for the rest of their lives.
1111
01:18:44,375 --> 01:18:46,833
Maybe for almost five minutes.
1112
01:18:46,917 --> 01:18:48,625
What do you think about that?
1113
01:18:49,333 --> 01:18:50,934
You heard me. What do you think about it?
1114
01:18:50,958 --> 01:18:53,250
- [Door bangs]
- I was thinking about something else.
1115
01:18:54,083 --> 01:18:57,667
I was thinking about a story,
a story about a king and a lady.
1116
01:18:57,750 --> 01:18:59,792
Make it funny, I need a laugh.
1117
01:18:59,875 --> 01:19:02,042
That's what the story's about.
1118
01:19:02,125 --> 01:19:04,875
People laughed at the lady, dirty laughs.
1119
01:19:04,958 --> 01:19:06,917
But the king stopped them.
1120
01:19:08,042 --> 01:19:10,458
He said evil to him...
1121
01:19:10,542 --> 01:19:12,125
Who evil thinks.
1122
01:19:13,542 --> 01:19:16,708
- You know the story?
- No, and I don't like it.
1123
01:19:18,833 --> 01:19:20,625
Do you know it, Venus?
1124
01:19:25,292 --> 01:19:28,708
Some kind of French words
go with this story.
1125
01:19:29,625 --> 01:19:31,250
Wish I could remember them.
1126
01:19:31,917 --> 01:19:34,167
Packman must have really decked you.
1127
01:19:34,250 --> 01:19:35,958
You ought to have your head examined.
1128
01:19:36,042 --> 01:19:38,583
Maybe they'll do it at the postmortem.
1129
01:19:41,208 --> 01:19:42,417
Servo.
1130
01:19:43,417 --> 01:19:45,667
Can I kiss my fella once more?
1131
01:19:45,750 --> 01:19:49,250
Well, sure. I'm as silly
as anybody about love.
1132
01:19:49,333 --> 01:19:52,167
Go ahead. Stand up, run over,
1133
01:19:52,250 --> 01:19:54,500
throw your arms around him.
1134
01:19:54,583 --> 01:19:56,708
A little bit of rope isn't gonna stop you.
1135
01:20:21,125 --> 01:20:23,417
You're doing great! Keep it up!
1136
01:20:28,583 --> 01:20:30,458
Run for a touchdown!
1137
01:20:32,583 --> 01:20:35,583
[Dramatic music]
1138
01:20:48,917 --> 01:20:49,917
[Servo whistles]
1139
01:20:50,667 --> 01:20:52,625
Got to call an offside penalty on that.
1140
01:20:59,750 --> 01:21:01,375
That'll cost you five yards.
1141
01:21:32,750 --> 01:21:34,583
Third down, two to go.
1142
01:22:00,125 --> 01:22:02,708
What a shame packman
ain't back to see this.
1143
01:22:02,792 --> 01:22:04,542
He's a regular cupid.
1144
01:22:06,917 --> 01:22:07,917
[Gunshot]
1145
01:22:09,042 --> 01:22:10,250
[Gunshot]
1146
01:22:14,958 --> 01:22:17,042
[Car pulls up outside]
1147
01:22:20,875 --> 01:22:22,750
Can you make it to the back of the chair?
1148
01:22:23,375 --> 01:22:24,375
Yes.
1149
01:22:31,333 --> 01:22:32,958
[Panting]
1150
01:22:36,667 --> 01:22:38,958
Shoot it loose, shoot it.
1151
01:22:40,125 --> 01:22:41,208
Shoot it!
1152
01:22:44,208 --> 01:22:45,333
I'll hit you.
1153
01:22:45,417 --> 01:22:47,167
I'll spread my hands apart.
1154
01:22:47,917 --> 01:22:49,375
Come on, come on, it's alright!
1155
01:22:49,458 --> 01:22:51,083
[Door rattling]
1156
01:22:51,167 --> 01:22:53,667
- [Door bangs]
- Go on, shoot!
1157
01:22:53,750 --> 01:22:54,750
[Gunshot]
1158
01:22:57,083 --> 01:22:58,083
[Gunshot]
1159
01:22:59,458 --> 01:23:00,583
[Gunshot]
1160
01:23:01,667 --> 01:23:04,167
[Gunshots]
1161
01:23:06,083 --> 01:23:07,917
[Dramatic music]
1162
01:23:16,458 --> 01:23:18,375
Didn't expect you back tonight.
1163
01:23:19,750 --> 01:23:21,292
Did you finish it?
1164
01:23:21,375 --> 01:23:22,750
Yeah, just.
1165
01:23:24,167 --> 01:23:25,750
Nice job, Logan.
1166
01:23:25,833 --> 01:23:27,625
You think it'll work?
1167
01:23:27,708 --> 01:23:29,083
Did once before.
1168
01:23:29,708 --> 01:23:31,583
There's no other way to figure it.
1169
01:23:38,542 --> 01:23:40,792
Wow! What hit you?
1170
01:23:41,792 --> 01:23:43,375
Care to make a statement?
1171
01:23:43,458 --> 01:23:45,375
It's only half a story now.
1172
01:23:45,458 --> 01:23:47,458
You'll get the rest by morning.
1173
01:23:47,542 --> 01:23:50,708
- An exclusive. A Logan special.
- [Logan chuckles]
1174
01:23:51,750 --> 01:23:53,667
- Good hunting, Johnny.
- Thanks.
1175
01:24:34,125 --> 01:24:36,333
Give me police headquarters.
1176
01:24:37,458 --> 01:24:39,375
Let me talk to captain Lindsey.
1177
01:24:40,292 --> 01:24:41,542
Captain Lindsey?
1178
01:24:41,625 --> 01:24:45,667
I have something here that might be of
great importance on the Johnny McBride case.
1179
01:24:47,083 --> 01:24:48,792
My name is Vera west.
1180
01:24:51,083 --> 01:24:53,333
[Cicadas chirping]
1181
01:25:10,500 --> 01:25:11,750
Tuckeh
1182
01:25:11,833 --> 01:25:13,167
Tucker, wake up!
1183
01:25:13,833 --> 01:25:15,167
It's me, yes.
1184
01:25:15,958 --> 01:25:17,250
I've got a visitor.
1185
01:25:18,750 --> 01:25:20,083
Johnny McBride.
1186
01:25:23,208 --> 01:25:25,458
Yes, yes, yes.
Get here as soon as you can.
1187
01:25:25,542 --> 01:25:27,000
I may need help.
1188
01:25:27,083 --> 01:25:29,125
And come in through the garden, Tucker.
1189
01:25:57,125 --> 01:25:58,542
[Silenced gunshot]
1190
01:26:16,625 --> 01:26:18,708
Oh! It's you.
1191
01:26:19,375 --> 01:26:21,250
I thought it was a burglar.
1192
01:26:22,375 --> 01:26:24,292
Thank heaven I missed.
1193
01:26:25,500 --> 01:26:27,875
What a shock you gave me. Oh!
1194
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
But, Johnny...
1195
01:26:35,208 --> 01:26:38,083
You really were breaking
into my house, you know.
1196
01:26:38,167 --> 01:26:41,375
Now you've added burglary
to the rest of your crimes.
1197
01:26:41,458 --> 01:26:43,417
I was looking for something and I found it.
1198
01:26:44,917 --> 01:26:46,625
You see these scratches?
1199
01:26:47,583 --> 01:26:49,958
You got them at the casino
that night you took a shot at me.
1200
01:26:50,042 --> 01:26:52,917
I never took a shot at you
or anyone else until tonight.
1201
01:26:53,000 --> 01:26:55,958
And I only did that because
a man has a right to defend himself
1202
01:26:56,042 --> 01:26:57,750
against illegal entry.
1203
01:26:57,833 --> 01:27:01,042
An honest man doesn't use a silencer
on his gun, Mr. Gardiner.
1204
01:27:01,750 --> 01:27:05,250
With your reputation, you're hardly the one
to call another man dishonest.
1205
01:27:06,333 --> 01:27:09,833
When I came back in, the police said I was
a murderer. For all I knew, they were right.
1206
01:27:09,917 --> 01:27:11,667
Now I know I'm not.
1207
01:27:13,125 --> 01:27:14,917
You see, Mr. Gardiner,
1208
01:27:15,000 --> 01:27:18,042
losing your memory makes
you mind work sharper.
1209
01:27:18,750 --> 01:27:22,708
Now, the average person remembers things
but half the time he remembers wrong.
1210
01:27:22,792 --> 01:27:26,000
A guy with amnesia has
nothing to fog his mind.
1211
01:27:27,333 --> 01:27:29,542
He's got nothing to remember.
1212
01:27:29,625 --> 01:27:32,125
So he makes deductions like a detective.
1213
01:27:33,417 --> 01:27:37,375
Now the way I see it, servo blew into town
three years ago and he needed money.
1214
01:27:37,458 --> 01:27:39,292
Where did he go? To a banker.
1215
01:27:39,375 --> 01:27:43,000
Only he was too smart to go to the bank,
so instead he came to your house.
1216
01:27:43,083 --> 01:27:47,333
How many men have
250 thousand dollars in cash
1217
01:27:47,417 --> 01:27:50,333
to invest in an operation such as yours?
1218
01:27:51,417 --> 01:27:53,667
- Maybe you have, Mr. Gardiner?
- No, I haven't.
1219
01:27:53,750 --> 01:27:57,167
- But your bank has.
- That's the depositors' money, not mine.
1220
01:27:57,250 --> 01:27:59,167
Always technicalities.
1221
01:27:59,250 --> 01:28:00,667
Nevertheless,
1222
01:28:00,750 --> 01:28:02,458
I won't lend you the money.
1223
01:28:04,083 --> 01:28:08,167
But I may decide to give it to you,
Mr. Servo.
1224
01:28:08,250 --> 01:28:12,833
Yes, that's right. Hand it over
for 51 per cent of your profits.
1225
01:28:12,917 --> 01:28:15,625
- And I give the orders.
- 51 per cent?
1226
01:28:15,708 --> 01:28:17,542
I have overheads, protection to pay...
1227
01:28:17,625 --> 01:28:21,333
Always technicalities, Mr. Servo,
always technicalities.
1228
01:28:22,042 --> 01:28:24,167
It's preposterous! It's a lie!
1229
01:28:24,250 --> 01:28:26,125
One thing is not a lie, Mr. Gardiner.
1230
01:28:26,208 --> 01:28:30,250
You can't take 250 thousand dollars
out of a bank without somebody catching on,
1231
01:28:30,333 --> 01:28:32,292
especially a bank examiner.
1232
01:28:41,000 --> 01:28:43,917
[Johnny] It was a cinch.
You had everything doped right.
1233
01:28:44,000 --> 01:28:46,042
You knew my nerves were shot in the war.
1234
01:28:46,125 --> 01:28:50,083
I refuse to listen to your insane accusations!
Tell them to the district attorney.
1235
01:28:50,167 --> 01:28:53,292
He wouldn't listen, not about you.
You've got him in your pocket.
1236
01:28:53,375 --> 01:28:57,042
Now, minnow was different.
He was honest and smart, too.
1237
01:28:57,125 --> 01:28:58,875
So you had to move fast.
1238
01:28:59,958 --> 01:29:02,833
[Alarm bell ringing]
1239
01:29:10,042 --> 01:29:13,083
Our little hold-up drill put five perfect
fingerprints on the gun for you.
1240
01:29:13,167 --> 01:29:15,127
- This is complete nonsense!
- Sit down, sit down!
1241
01:29:15,208 --> 01:29:18,101
Haven't you enough on your conscience
already without attacking a helpless man?
1242
01:29:18,125 --> 01:29:19,583
You're not so helpless!
1243
01:29:19,667 --> 01:29:21,708
Look what you can do with your hands.
1244
01:29:21,792 --> 01:29:24,500
It got me thinking.
You could make a lot of things.
1245
01:29:24,583 --> 01:29:29,583
Such as a contraption that could fire a gun and
still leave my fingerprints on it, only mine!
1246
01:29:31,000 --> 01:29:33,417
Does this look familiar to you?
1247
01:29:33,500 --> 01:29:35,833
Maybe it's not exactly like
the one you killed minnow with,
1248
01:29:35,917 --> 01:29:37,125
but it works the same.
1249
01:29:37,208 --> 01:29:38,833
You see the gun inside,
1250
01:29:38,917 --> 01:29:41,417
the wire attached to the trigger?
1251
01:29:41,500 --> 01:29:43,333
One little pull, bang!
1252
01:29:43,417 --> 01:29:45,250
You're wrong, Johnny, you're wrong!
1253
01:29:45,333 --> 01:29:48,750
- I couldn't kill a man! I couldn't kill a man!
- You can, you did, you had to!
1254
01:29:48,833 --> 01:29:51,000
Because minnow had found out
about you and servo.
1255
01:29:51,083 --> 01:29:54,083
- It was either that or prison.
- Johnny, I'm feeling bad, Johnny.
1256
01:29:54,167 --> 01:29:55,625
I can't catch my breath.
1257
01:29:55,708 --> 01:29:58,250
Draw the curtains, open the window, Johnny.
1258
01:29:58,333 --> 01:29:59,958
I want air.
1259
01:30:00,042 --> 01:30:02,083
This was a smart idea.
1260
01:30:02,167 --> 01:30:04,375
A little too smart.
1261
01:30:04,458 --> 01:30:07,792
You can't fire a gun and still have
five perfect fingerprints on it.
1262
01:30:08,542 --> 01:30:11,375
The one on the trigger has to be smudged
when you pull the trigger.
1263
01:30:11,458 --> 01:30:13,958
Unless you use something like this.
1264
01:30:14,042 --> 01:30:15,458
Don't shoot, Johnny, don't!
1265
01:30:16,250 --> 01:30:19,250
Two years ago when things
got tough for me, I ran.
1266
01:30:19,333 --> 01:30:21,792
Now, it's your turn. You run.
1267
01:30:23,250 --> 01:30:24,250
Stop!
1268
01:30:24,792 --> 01:30:26,708
Did you hear yourself running?
1269
01:30:26,792 --> 01:30:29,750
Do you know what you sounded like
with your cane tapping?
1270
01:30:29,833 --> 01:30:31,417
Like a dame in high heels!
1271
01:30:31,500 --> 01:30:33,000
No, Johnny, no!
1272
01:30:33,083 --> 01:30:34,500
[Gun clicks]
1273
01:30:34,583 --> 01:30:37,250
It's not loaded. It never was.
1274
01:30:37,333 --> 01:30:39,458
[Car pulls up outside]
1275
01:30:39,542 --> 01:30:40,708
Tucker!
1276
01:30:40,792 --> 01:30:41,875
Tucker!
1277
01:30:43,125 --> 01:30:44,542
Come in, Tucker!
1278
01:30:44,625 --> 01:30:45,917
It's alright.
1279
01:30:46,000 --> 01:30:47,708
His gun isn't loaded.
1280
01:30:47,792 --> 01:30:50,292
Alright, McBride, you
can't get out of this.
1281
01:30:50,375 --> 01:30:51,917
Put on the lights, Mr. Gardiner.
1282
01:31:20,833 --> 01:31:23,167
[Dialing phone]
1283
01:31:27,583 --> 01:31:28,667
Heho, Logan?
1284
01:31:29,417 --> 01:31:31,417
Come on over to gardiner's house.
1285
01:31:31,500 --> 01:31:33,417
Yeah, that's right, gardiner.
1286
01:31:33,500 --> 01:31:35,417
You can have the whole story, as promised.
1287
01:31:35,500 --> 01:31:37,208
Yeah, yeah, yeah, exclusive.
1288
01:31:37,292 --> 01:31:40,250
Oh, and, uh, bring captain Lindsey along.
1289
01:31:40,333 --> 01:31:42,083
The police might be interested, too.
1290
01:31:42,167 --> 01:31:43,542
- [Siren wails]
- Wait a second.
1291
01:31:44,625 --> 01:31:46,042
I think he's here now.
1292
01:31:47,250 --> 01:31:49,458
[Dramatic music]
1293
01:31:54,333 --> 01:31:55,917
Thank god you're safe.
1294
01:31:57,042 --> 01:31:58,417
What about Venus?
1295
01:31:59,250 --> 01:32:01,125
I just left the hospital.
She's gonna be okay.
1296
01:32:01,833 --> 01:32:02,833
Oh!
1297
01:32:04,625 --> 01:32:07,583
If anything had happened to either of you
it would have been my fault.
1298
01:32:07,667 --> 01:32:11,667
I had the answer right in my own hands and
didn't have sense enough to recognize it.
1299
01:32:12,458 --> 01:32:14,708
I didn't have sense
enough to recognize you...
1300
01:32:16,208 --> 01:32:18,583
No matter how much you changed yourself.
1301
01:32:19,958 --> 01:32:22,458
Maybe you can forgive me
but I can't forgive myself.
1302
01:32:22,542 --> 01:32:26,417
I should have known right away that it was
the key to gardiner's safe deposit box.
1303
01:32:27,208 --> 01:32:29,292
In case you'd forgotten, Johnny dear,
1304
01:32:30,333 --> 01:32:32,500
I was his secretary at the bank.
1305
01:32:34,875 --> 01:32:38,792
I should have told you when I found the key
but I was afraid to give myself away to you.
1306
01:32:39,917 --> 01:32:42,292
I was longing for you
the first moment you walked in.
1307
01:32:42,375 --> 01:32:45,083
I hadn't seen you for two years,
two whole years!
1308
01:32:45,167 --> 01:32:47,250
I didn't know whether
you were living or dead.
1309
01:32:48,625 --> 01:32:50,583
But one thing I did know, Johnny,
1310
01:32:50,667 --> 01:32:52,458
that you were innocent.
1311
01:32:52,542 --> 01:32:55,542
And I knew my only chance to prove it
was to get in with servo.
1312
01:32:57,375 --> 01:33:01,167
When I think of you on that
operating table at the hospital...
1313
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
All alone and the pain.
1314
01:33:04,917 --> 01:33:06,500
And all for me.
1315
01:33:06,583 --> 01:33:09,083
[Romantic music]
1316
01:33:12,292 --> 01:33:14,250
I loved your face before.
1317
01:33:16,167 --> 01:33:18,583
Now I have to learn it all over again.
1318
01:33:20,667 --> 01:33:22,208
I'm gonna love doing that.
1319
01:33:23,833 --> 01:33:25,750
Because you're still Vera.
1320
01:33:27,708 --> 01:33:29,333
Let's get married.
1321
01:33:29,417 --> 01:33:31,333
We don't have to.
1322
01:33:31,417 --> 01:33:34,000
We were married three summers ago
up at the lakes.
1323
01:33:35,083 --> 01:33:37,125
Beginning to remember that, Johnny?
1324
01:33:38,458 --> 01:33:40,292
I'm remembering everything.
1325
01:33:41,958 --> 01:33:43,375
Forgetting nothing.
92417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.