Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,137 --> 00:00:04,307
[twinkly music]
2
00:01:06,655 --> 00:01:09,475
[people chatting]
3
00:01:16,689 --> 00:01:19,829
Oh, just excuse
me, just one second.
4
00:01:23,034 --> 00:01:25,074
Don't eat all the desserts, Tab.
5
00:01:25,068 --> 00:01:26,518
They're for everyone.
6
00:01:26,517 --> 00:01:27,377
I'm sorry.
7
00:01:29,862 --> 00:01:32,312
[Ella sighs]
8
00:01:45,931 --> 00:01:48,171
But the travel is
too time-consuming now.
9
00:01:48,172 --> 00:01:50,002
They need more European hubs.
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Like there's this
one girl, Frankie Q,
11
00:01:52,000 --> 00:01:54,100
she was dating M.C. Gluteus,
12
00:01:54,103 --> 00:01:56,343
she was at the airport,
and the scanner just showed
13
00:01:56,344 --> 00:02:00,284
her bag was just sex toys,
and handcuffs, and stuff.
14
00:02:00,275 --> 00:02:03,405
[Tab laughing]
15
00:02:03,413 --> 00:02:04,383
It was really funny.
16
00:02:05,620 --> 00:02:07,240
Well, I just hope
I have seen the last
17
00:02:07,241 --> 00:02:09,761
of Frankfurt International
Airport this year,
18
00:02:09,758 --> 00:02:13,548
unless I'm actually going
to Frankfurt. [laughing]
19
00:02:17,689 --> 00:02:20,759
How did you get the car when
I have the valet ticket?
20
00:02:20,758 --> 00:02:22,548
I had the extra keys.
21
00:02:22,551 --> 00:02:23,381
Get in.
22
00:02:26,344 --> 00:02:28,834
[Tab exhales]
23
00:02:35,482 --> 00:02:36,972
You don't have to
get the car yourself.
24
00:02:36,965 --> 00:02:38,755
They have parking attendants.
25
00:02:38,758 --> 00:02:39,968
But I had the keys.
26
00:02:41,137 --> 00:02:43,237
I still had to get
the other set of keys
27
00:02:43,241 --> 00:02:44,381
back from the valet.
28
00:02:45,758 --> 00:02:48,588
It's just, sometimes
it's better to do nothing
29
00:02:48,586 --> 00:02:49,716
than to try and be helpful
when you don't know
30
00:02:49,724 --> 00:02:51,174
what you're doing.
31
00:02:51,172 --> 00:02:52,792
All I did was get the car.
32
00:02:52,793 --> 00:02:54,073
Okay, well next time, don't.
33
00:02:54,068 --> 00:02:55,278
Just follow the rules
like everyone else.
34
00:02:55,275 --> 00:02:56,545
You're not special.
35
00:02:56,551 --> 00:02:57,721
I'm not special?
36
00:02:59,344 --> 00:03:00,904
I'm not special.
37
00:03:00,896 --> 00:03:02,616
Everyone says I'm special.
38
00:03:02,620 --> 00:03:04,240
I bet.
39
00:03:04,241 --> 00:03:05,071
Fuck this.
40
00:03:05,068 --> 00:03:05,898
Pull over.
41
00:03:05,896 --> 00:03:07,096
Oh, don't be dramatic.
42
00:03:09,620 --> 00:03:12,140
[Tab scoffs]
43
00:03:12,137 --> 00:03:14,477
You know, you're hot,
44
00:03:14,482 --> 00:03:16,312
but no one's hot
enough for this shit.
45
00:03:22,310 --> 00:03:23,310
Really?
46
00:03:23,310 --> 00:03:24,620
Fine.
47
00:03:24,620 --> 00:03:27,100
[engine revs]
48
00:03:29,827 --> 00:03:32,827
[Tab] You could have
at least given me a ride!
49
00:03:32,827 --> 00:03:35,477
[tires screech]
50
00:03:38,620 --> 00:03:42,240
[knocking on door]
51
00:03:42,241 --> 00:03:44,831
[door opening]
52
00:03:47,862 --> 00:03:50,622
[both breathing heavily]
53
00:03:50,620 --> 00:03:53,100
[door closes]
54
00:03:57,482 --> 00:03:59,312
That is a great suit.
55
00:03:59,310 --> 00:04:01,030
I hate it.
56
00:04:01,034 --> 00:04:04,104
[Benny chuckles]
57
00:04:04,103 --> 00:04:07,453
[Tab exhaling]
58
00:04:07,448 --> 00:04:09,828
[Benny chuckling]
59
00:04:09,827 --> 00:04:12,967
Oof, well, it looks
better off than on.
60
00:04:12,965 --> 00:04:13,755
Yeah.
61
00:04:14,724 --> 00:04:18,524
Oh my god.
62
00:04:18,517 --> 00:04:19,337
Whoa!
63
00:04:32,793 --> 00:04:34,453
[Tab gasps]
64
00:04:34,448 --> 00:04:39,278
Morning. [chuckles]
65
00:04:39,275 --> 00:04:40,065
Morning.
66
00:04:40,965 --> 00:04:41,855
How you feeling?
67
00:04:47,344 --> 00:04:48,174
Good.
68
00:04:50,034 --> 00:04:51,864
[Benny] No remorse?
69
00:04:51,862 --> 00:04:53,412
What's remorse?
70
00:04:53,413 --> 00:04:54,973
Regrets?
71
00:04:54,965 --> 00:04:56,335
Wish you could take it back?
72
00:05:01,172 --> 00:05:04,342
I fucking loved it.
73
00:05:04,344 --> 00:05:06,764
I fucking loved it!
74
00:05:06,758 --> 00:05:07,998
I wanna do it again.
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,030
And again, and again!
[Benny yelps]
76
00:05:10,034 --> 00:05:11,284
And again!
- Whoa, whoa, whoa!
77
00:05:11,275 --> 00:05:12,615
- And again!
- Ow!
78
00:05:12,620 --> 00:05:13,410
Jesus!
- [laughing] And again!
79
00:05:13,413 --> 00:05:14,243
And again!
80
00:05:24,931 --> 00:05:27,411
[Benny sighs]
81
00:05:30,586 --> 00:05:33,166
[door opening]
82
00:05:41,172 --> 00:05:44,002
[water splashing]
83
00:05:46,620 --> 00:05:47,450
Hey.
84
00:05:48,655 --> 00:05:51,335
Can I ask what's
brought all this on?
85
00:05:51,344 --> 00:05:53,144
All this lovin's?
86
00:05:53,137 --> 00:05:54,337
[Benny] Yeah.
87
00:05:55,931 --> 00:05:57,621
You really like me.
88
00:05:57,620 --> 00:05:58,450
Yeah.
89
00:05:59,758 --> 00:06:00,858
And you're so good.
90
00:06:02,068 --> 00:06:03,548
You're always so good to me.
91
00:06:05,551 --> 00:06:07,381
I just wanna be good to you.
92
00:06:07,379 --> 00:06:09,209
I'm really happy
when I'm around you.
93
00:06:10,379 --> 00:06:11,999
[Benny] I'm happy
around you, too.
94
00:06:14,758 --> 00:06:15,998
[Benny chuckles]
95
00:06:16,000 --> 00:06:20,070
[blowing bubbles]
[both laughing]
96
00:06:27,655 --> 00:06:31,375
[bottles clinking]
97
00:06:31,379 --> 00:06:32,309
What's going on?
98
00:06:33,896 --> 00:06:35,166
You're cleaning?
99
00:06:35,172 --> 00:06:37,242
We haven't had
a party in weeks.
100
00:06:37,241 --> 00:06:38,621
We're having a blowout tonight.
101
00:06:38,620 --> 00:06:41,030
A we all have money again party.
102
00:06:42,551 --> 00:06:44,591
Is that not how we got
broke in the first place?
103
00:06:44,586 --> 00:06:45,896
Student loans are finite.
104
00:06:45,896 --> 00:06:48,026
Sugar daddies give and give.
105
00:06:48,034 --> 00:06:49,344
My sugar is replenished,
106
00:06:49,344 --> 00:06:51,034
and I have two.
107
00:06:52,551 --> 00:06:54,341
You pay your tuition yet?
108
00:06:54,344 --> 00:06:56,384
On Monday, I'll have
enough for tuition.
109
00:06:57,379 --> 00:06:58,209
All right well.
110
00:06:59,344 --> 00:07:01,484
I'll invite some kids from work.
111
00:07:01,482 --> 00:07:03,002
Text Tab to put the word out.
112
00:07:03,000 --> 00:07:05,720
Most of our fake friends
are his Instagram followers.
113
00:07:05,724 --> 00:07:06,554
Cool.
114
00:07:13,241 --> 00:07:16,341
[sighs] Why do we always
wait for the day of a party
115
00:07:16,344 --> 00:07:17,974
to clean up from our last party?
116
00:07:19,137 --> 00:07:21,237
We don't want people
to think we're slobs.
117
00:07:22,620 --> 00:07:23,450
Right.
118
00:07:28,310 --> 00:07:31,100
[Costas grunting]
119
00:07:36,379 --> 00:07:38,619
[chuckles]
120
00:07:40,620 --> 00:07:42,450
Thank you.
121
00:07:46,724 --> 00:07:47,794
How'd my dick taste?
122
00:07:49,275 --> 00:07:54,235
Delicately spiced with a
tonic of salt and old vinegar.
123
00:07:56,448 --> 00:07:57,448
Not like pussy?
124
00:07:58,965 --> 00:08:02,515
You had sex with
a girl. [laughing]
125
00:08:03,931 --> 00:08:06,171
I showered, but I
tried to keep my dick dry
126
00:08:06,172 --> 00:08:07,102
so you'd taste it.
127
00:08:08,068 --> 00:08:09,168
Gonna see her again?
128
00:08:11,344 --> 00:08:13,384
I mean, I work with her.
129
00:08:13,379 --> 00:08:15,209
Mickey.
130
00:08:15,206 --> 00:08:18,996
Shitting where you
eat. [laughing]
131
00:08:19,000 --> 00:08:20,170
Oh.
132
00:08:20,172 --> 00:08:21,002
Come here.
133
00:08:21,862 --> 00:08:24,002
I want you to have your fun.
134
00:08:26,206 --> 00:08:29,786
And I'm hoping that you'll keep
wanting to come back to me.
135
00:08:31,551 --> 00:08:33,661
But if the time comes
that that changes,
136
00:08:35,206 --> 00:08:35,996
just be honest.
137
00:08:40,379 --> 00:08:42,379
And I'll be able to stay
in school another term,
138
00:08:42,379 --> 00:08:43,169
thanks to you.
139
00:08:44,551 --> 00:08:46,101
That's great.
140
00:08:46,103 --> 00:08:48,033
Have you thought about where
you'd like to go on holiday?
141
00:08:49,206 --> 00:08:52,996
Do you like
beaches, or culture?
142
00:08:54,206 --> 00:08:56,516
I could do museums
for half a day.
143
00:08:56,517 --> 00:08:57,517
Hmm.
144
00:08:57,517 --> 00:08:59,137
I think I'm more of a beach.
145
00:08:59,137 --> 00:09:00,547
Actually, pool.
146
00:09:00,551 --> 00:09:01,831
And a bar.
147
00:09:01,827 --> 00:09:03,097
And where they have
the bar in the pool,
148
00:09:03,103 --> 00:09:04,763
and you just float up
and get another drink-
149
00:09:04,758 --> 00:09:05,588
Hi.
150
00:09:06,689 --> 00:09:07,759
[Gus] Early.
151
00:09:07,758 --> 00:09:08,718
Gus.
152
00:09:10,103 --> 00:09:13,933
Early is a longtime customer
at the hardware store.
153
00:09:13,931 --> 00:09:14,971
Oh.
154
00:09:14,965 --> 00:09:16,475
How did the tiles match?
155
00:09:16,482 --> 00:09:18,972
People that can't tell
the difference love them.
156
00:09:18,965 --> 00:09:19,925
That's great.
157
00:09:19,931 --> 00:09:20,761
[Early] Mm-hmm.
158
00:09:21,620 --> 00:09:26,070
Bud is my nephew.
159
00:09:26,068 --> 00:09:27,408
Yeah, he's my nephew, too.
160
00:09:28,724 --> 00:09:29,934
Really?
161
00:09:29,931 --> 00:09:30,901
No, not really.
162
00:09:30,896 --> 00:09:33,896
So, you guys know each other?
163
00:09:33,896 --> 00:09:34,756
That's great.
164
00:09:35,689 --> 00:09:36,969
You gotta be kidding me.
165
00:09:41,034 --> 00:09:42,794
We never said we
were monogamous.
166
00:09:44,482 --> 00:09:47,142
How many sugar
daddies do you have?
167
00:09:47,137 --> 00:09:49,067
A semester's tuition worth.
168
00:09:49,068 --> 00:09:52,788
Oh, so you're
basically a hooker?
169
00:09:52,793 --> 00:09:55,453
I don't self-identify
as a sex worker.
170
00:09:55,448 --> 00:09:59,448
Well I don't self-identify
as a mark for a con artist.
171
00:09:59,448 --> 00:10:00,618
What's the con?
172
00:10:00,620 --> 00:10:02,000
You get what you pay for.
173
00:10:03,068 --> 00:10:04,098
And you're a hooker.
174
00:10:08,103 --> 00:10:08,903
Shit.
175
00:10:25,413 --> 00:10:26,243
Hi.
176
00:10:27,724 --> 00:10:28,554
Enjoy.
177
00:10:48,931 --> 00:10:51,861
[laughs nervously]
178
00:10:57,758 --> 00:11:00,658
[pool ball clinks]
179
00:11:05,310 --> 00:11:06,860
Nice car.
180
00:11:06,862 --> 00:11:08,342
Who's the fella?
181
00:11:08,344 --> 00:11:12,214
I, uh, bumped into
an old teacher of mine.
182
00:11:12,206 --> 00:11:13,446
[Sarah laugh]
183
00:11:13,448 --> 00:11:14,308
Great guy.
184
00:11:14,310 --> 00:11:15,170
He gave me a lift.
185
00:11:15,172 --> 00:11:16,692
Is he?
186
00:11:16,689 --> 00:11:19,519
Yeah, you know, I ran into Tab
with his old school teacher
187
00:11:19,517 --> 00:11:20,337
the other day.
188
00:11:21,517 --> 00:11:22,857
What are you boys up to?
189
00:11:27,275 --> 00:11:28,095
Well.
190
00:11:29,689 --> 00:11:31,999
I mean, a guy's
gotta make ends meet.
191
00:11:33,448 --> 00:11:34,998
Okay.
192
00:11:35,000 --> 00:11:36,660
Is that really the best
metaphor for this moment?
193
00:11:38,758 --> 00:11:39,968
It's okay.
194
00:11:39,965 --> 00:11:40,855
You're not the first
guy I crushed on
195
00:11:40,862 --> 00:11:41,662
who turned out to be gay.
196
00:11:41,655 --> 00:11:43,095
No, I'm, I'm not gay.
197
00:11:43,103 --> 00:11:44,663
Well, are you straight?
198
00:11:44,655 --> 00:11:46,165
Is anyone straight anymore?
199
00:11:46,172 --> 00:11:47,102
I am.
200
00:11:47,103 --> 00:11:51,213
Like, 80, 90% of the time.
201
00:11:51,206 --> 00:11:52,336
Okay, see?
202
00:11:52,344 --> 00:11:53,834
I just, I just
haven't done the math.
203
00:11:53,827 --> 00:11:54,857
No.
204
00:11:54,862 --> 00:11:56,312
Don't like, don't.
205
00:11:58,034 --> 00:11:59,004
I really like you.
206
00:12:00,206 --> 00:12:02,686
Just, give me
some space, okay?
207
00:12:08,344 --> 00:12:10,834
[Mickey sighs]
208
00:12:14,551 --> 00:12:15,661
I'm sorry.
209
00:12:15,655 --> 00:12:17,715
I'll give Terry my two weeks.
210
00:12:17,724 --> 00:12:19,074
Oh my god, no, Mickey.
211
00:12:19,068 --> 00:12:20,378
Look, you don't have to quit.
212
00:12:20,379 --> 00:12:21,719
Okay?
213
00:12:21,724 --> 00:12:23,004
I'm not that mad.
214
00:12:23,000 --> 00:12:24,210
I was really only
holding onto the job
215
00:12:24,206 --> 00:12:25,236
so I could see you.
216
00:12:28,896 --> 00:12:30,896
Bud's having a party
at our place later.
217
00:12:32,344 --> 00:12:34,864
You can, uh, come by if you
still want to be friends.
218
00:12:42,206 --> 00:12:43,856
You okay, man?
219
00:12:43,862 --> 00:12:46,382
The best laid
plans, my friend.
220
00:12:46,379 --> 00:12:47,339
Ooh.
221
00:12:47,344 --> 00:12:48,724
Who do you have plans to lay?
222
00:12:52,896 --> 00:12:53,896
Benny!
223
00:12:58,379 --> 00:13:01,279
[people chuckling]
224
00:13:06,448 --> 00:13:08,308
He invited his sugar daddy?
225
00:13:08,310 --> 00:13:09,970
Ooh, that cuts deep.
226
00:13:16,344 --> 00:13:17,484
- Hey.
- Hi.
227
00:13:19,482 --> 00:13:20,662
I'm really sorry.
228
00:13:20,655 --> 00:13:22,785
I should have been
more up front with you.
229
00:13:22,793 --> 00:13:24,283
Yeah.
230
00:13:24,275 --> 00:13:25,925
But I get it, so.
231
00:13:25,931 --> 00:13:27,141
Oh.
232
00:13:27,137 --> 00:13:28,477
Um.
233
00:13:28,482 --> 00:13:30,072
I'm not mad anymore.
234
00:13:30,068 --> 00:13:31,618
It's fine.
235
00:13:31,620 --> 00:13:33,790
There's a guy outside.
236
00:13:33,793 --> 00:13:34,723
He's waiting for you.
237
00:13:34,724 --> 00:13:36,284
He said he won't come in.
238
00:13:36,275 --> 00:13:37,235
What?
239
00:13:37,241 --> 00:13:38,381
[Sarah] He's waiting for you.
240
00:13:48,310 --> 00:13:49,100
Thank you.
241
00:13:53,137 --> 00:13:55,657
[cars passing]
242
00:14:00,689 --> 00:14:03,829
[footsteps clomping]
243
00:14:11,724 --> 00:14:12,554
Hi.
244
00:14:14,034 --> 00:14:14,864
Hi.
245
00:14:16,206 --> 00:14:19,756
Uh, I guess, uh, we
both had enough time
246
00:14:19,758 --> 00:14:22,238
to think about what's
really important?
247
00:14:22,241 --> 00:14:23,031
Yeah.
248
00:14:24,206 --> 00:14:25,406
I don't want you to have to be
249
00:14:25,413 --> 00:14:27,343
with anybody else anymore.
250
00:14:27,344 --> 00:14:30,074
I will take care of you, fully.
251
00:14:30,068 --> 00:14:34,898
My heart, my life,
everything mine is yours.
252
00:14:39,344 --> 00:14:40,174
Will you marry me?
253
00:14:42,827 --> 00:14:43,687
No prenup?
254
00:14:43,689 --> 00:14:44,519
No prenup.
255
00:14:46,482 --> 00:14:47,312
Yes!
256
00:14:54,379 --> 00:14:56,689
[smooching]
257
00:15:00,896 --> 00:15:03,546
[sighs happily]
258
00:15:04,931 --> 00:15:06,031
Wanna come in?
259
00:15:06,034 --> 00:15:07,454
No, no.
260
00:15:07,448 --> 00:15:08,618
It's been a long time since
I've been at a kegger.
261
00:15:08,620 --> 00:15:09,900
You have fun.
262
00:15:09,896 --> 00:15:11,026
I'll see you later,
back at my place.
263
00:15:11,034 --> 00:15:12,934
I mean, our place.
264
00:15:14,068 --> 00:15:14,898
- Okay.
- Okay.
265
00:15:21,275 --> 00:15:24,335
[footsteps clomping]
266
00:15:26,586 --> 00:15:29,616
[Early sighs happily]
267
00:15:29,620 --> 00:15:32,790
[bubble gun whirring]
268
00:15:33,689 --> 00:15:34,759
Whoa, nice ring.
269
00:15:36,137 --> 00:15:37,067
It's a diamond.
270
00:15:38,206 --> 00:15:39,066
Engagement ring.
271
00:15:40,862 --> 00:15:41,722
I had no idea.
272
00:15:42,793 --> 00:15:43,623
Thank you.
273
00:15:44,793 --> 00:15:46,623
Does he know you
troll on Grindr?
274
00:15:46,620 --> 00:15:47,930
I don't troll Grindr.
275
00:15:47,931 --> 00:15:50,281
I sail along it.
276
00:15:51,551 --> 00:15:53,931
You never mentioned
a boyfriend.
277
00:15:53,931 --> 00:15:56,381
It's newish.
278
00:15:56,379 --> 00:15:59,589
Little impulsive, but he
didn't ask for a prenup,
279
00:15:59,586 --> 00:16:00,856
so I couldn't say no.
280
00:16:03,689 --> 00:16:05,169
You know it's better
to find out who you are
281
00:16:05,172 --> 00:16:07,762
at someone else's expense
than to find out the hard way.
282
00:16:11,517 --> 00:16:13,027
What was that about?
283
00:16:13,034 --> 00:16:15,974
Oh, he's all heartbroken
because I'm not marrying him.
284
00:16:15,965 --> 00:16:17,165
[both chuckling]
285
00:16:17,172 --> 00:16:18,482
If I wanted to marry a
dirt poor dance student,
286
00:16:18,482 --> 00:16:19,972
I'd marry myself.
287
00:16:19,965 --> 00:16:20,925
Clark?
288
00:16:20,931 --> 00:16:21,831
Poor?
289
00:16:21,827 --> 00:16:23,517
His father owns the pharmacy.
290
00:16:25,034 --> 00:16:26,384
What pharmacy?
291
00:16:26,379 --> 00:16:28,449
Like, all of them.
292
00:16:29,344 --> 00:16:30,554
He's a trust fund kid.
293
00:16:30,551 --> 00:16:32,411
He's gonna inherit,
like, $10 million.
294
00:16:34,137 --> 00:16:35,027
[Bud moans softly]
295
00:16:35,034 --> 00:16:37,834
[Sarah laughing]
296
00:16:39,586 --> 00:16:42,756
[bubble gun whirring]
297
00:17:07,241 --> 00:17:08,031
Clark!
298
00:17:10,517 --> 00:17:12,067
Why didn't you tell
me you were rich?
299
00:17:12,068 --> 00:17:13,588
Why would I?
300
00:17:13,586 --> 00:17:15,236
[Bud] Well, why would
you tell me you were poor?
301
00:17:15,241 --> 00:17:16,791
I didn't.
302
00:17:16,793 --> 00:17:19,243
You told me you had a sugar
daddy who pays for your condo
303
00:17:19,241 --> 00:17:21,931
and gives you a $3000
month allowance.
304
00:17:23,413 --> 00:17:24,903
You were my inspiration
for getting a sugar daddy
305
00:17:24,896 --> 00:17:26,516
in the first place.
306
00:17:26,517 --> 00:17:28,857
I admired your, your grit.
307
00:17:28,862 --> 00:17:30,832
Your mercenary cool.
308
00:17:32,206 --> 00:17:35,336
For two months, I have
been trying to be like you.
309
00:17:35,344 --> 00:17:37,834
I said my daddy
paid for my condo.
310
00:17:37,827 --> 00:17:39,717
I didn't say sugar daddy.
311
00:17:39,724 --> 00:17:40,554
What?
312
00:17:41,689 --> 00:17:46,209
Your daddy is your actual daddy?
313
00:17:46,206 --> 00:17:47,336
Of course.
314
00:17:47,344 --> 00:17:48,524
What do you take me for?
315
00:17:51,068 --> 00:17:53,518
I could have had a rich
boyfriend all this time?
316
00:17:53,517 --> 00:17:55,067
Yeah, I guess so.
317
00:17:55,068 --> 00:17:56,588
Or maybe I would have found out
318
00:17:56,586 --> 00:17:58,026
what a shallow gold digger
you are all on my own
319
00:17:58,034 --> 00:18:00,244
without you having to
tell me to my face.
320
00:18:00,241 --> 00:18:02,311
I think you might have
misinterpreted that.
321
00:18:02,310 --> 00:18:04,000
I think I know
what a prenup's for.
322
00:18:04,000 --> 00:18:05,620
And unless you're working
down in the mines,
323
00:18:05,620 --> 00:18:06,790
I know what a gold
digger is, too.
324
00:18:06,793 --> 00:18:08,973
No, I, I really like you.
325
00:18:08,965 --> 00:18:10,205
You obviously don't.
326
00:18:11,103 --> 00:18:12,033
Which is a shame.
327
00:18:13,275 --> 00:18:16,135
Because I really,
really liked you.
328
00:18:16,137 --> 00:18:17,097
You know what?
329
00:18:17,103 --> 00:18:18,623
You don't know what it's like.
330
00:18:18,620 --> 00:18:19,760
To be strapped.
331
00:18:20,931 --> 00:18:23,341
To not know how
you're gonna pay rent,
332
00:18:23,344 --> 00:18:27,974
or choose between going to a
movie and eating breakfast.
333
00:18:27,965 --> 00:18:28,785
No, I don't.
334
00:18:29,931 --> 00:18:31,451
But I also don't
know what it's like
335
00:18:31,448 --> 00:18:33,098
to be with someone that
you don't even care about.
336
00:18:33,103 --> 00:18:34,283
You're on Grindr!
337
00:18:34,275 --> 00:18:36,065
I only went on
Grindr to talk to you.
338
00:18:41,379 --> 00:18:42,209
You did?
339
00:18:44,241 --> 00:18:45,141
I didn't have your number,
340
00:18:45,137 --> 00:18:46,547
and I knew you'd be on there.
341
00:18:48,413 --> 00:18:50,283
You became a hookup
slut just for me?
342
00:18:52,310 --> 00:18:53,550
Can we try this again?
343
00:18:58,103 --> 00:19:00,593
No.
344
00:19:00,586 --> 00:19:03,516
My daddy warned me
about girls like you.
345
00:19:05,137 --> 00:19:06,587
I'm gonna hold out for
someone who wants me
346
00:19:06,586 --> 00:19:07,856
where I have money or not.
347
00:19:10,000 --> 00:19:10,860
See you in modern.
348
00:19:16,517 --> 00:19:19,997
[distant sirens wailing]
349
00:19:23,689 --> 00:19:26,279
[cars passing]
350
00:19:28,344 --> 00:19:31,344
[footsteps clomping]
351
00:19:34,689 --> 00:19:37,209
[cars passing]
352
00:19:40,724 --> 00:19:43,384
[Bud sniffling]
353
00:19:47,206 --> 00:19:49,656
Have they replaced
Mickey at the diner yet?
354
00:19:49,655 --> 00:19:50,445
Not yet.
355
00:19:54,310 --> 00:19:55,100
Oh.
356
00:19:56,655 --> 00:19:59,275
[Bud sniffling]
357
00:20:07,000 --> 00:20:09,830
[leather squeaks]
358
00:20:16,310 --> 00:20:17,900
Morning.
359
00:20:17,896 --> 00:20:19,376
Morning, Eloise.
360
00:20:28,000 --> 00:20:29,830
Bathroom's over there.
361
00:20:35,620 --> 00:20:36,690
Morning.
362
00:20:36,689 --> 00:20:38,519
[door closing]
363
00:20:38,517 --> 00:20:39,337
Morning.
364
00:20:46,000 --> 00:20:48,830
[dishes clinking]
365
00:20:50,724 --> 00:20:52,344
Americano?
366
00:20:52,344 --> 00:20:53,694
Sure.
367
00:20:53,689 --> 00:20:55,479
Do you want some eggs?
368
00:20:58,379 --> 00:21:00,859
[pan clinks]
369
00:21:08,068 --> 00:21:10,548
[Benny sighs]
370
00:21:10,551 --> 00:21:11,901
Morning, baby.
371
00:21:16,379 --> 00:21:17,209
So.
372
00:21:20,379 --> 00:21:22,759
What's everyone up to today?
373
00:21:22,758 --> 00:21:26,098
[bubble gun whirring]
374
00:21:26,103 --> 00:21:27,763
Think I'm gonna
call my sister.
375
00:21:30,034 --> 00:21:30,864
Nice.
376
00:21:31,931 --> 00:21:33,551
Some kind of
country club thing.
377
00:21:34,758 --> 00:21:35,588
How about you?
378
00:21:36,931 --> 00:21:39,241
[Tab sighs]
379
00:21:40,482 --> 00:21:42,412
Maybe we can clean
this place up a bit.
380
00:21:44,103 --> 00:21:46,003
I can send over
my cleaning service.
381
00:21:50,103 --> 00:21:51,763
Maybe we can go shopping.
382
00:21:51,758 --> 00:21:52,898
Shopping?
383
00:21:52,896 --> 00:21:53,716
Yup.
384
00:21:55,448 --> 00:21:58,098
[upbeat pop music]
385
00:21:58,103 --> 00:22:00,283
Bye, ho.
386
00:22:01,310 --> 00:22:03,140
It's off to work we go.
387
00:22:05,517 --> 00:22:08,587
[bubble gun whirring]
388
00:22:13,517 --> 00:22:17,687
โช I see you coming
from a hundred miles โช
389
00:22:17,689 --> 00:22:21,619
โช Got a shattered window,
got a stained glass heart โช
390
00:22:21,620 --> 00:22:23,170
[people chatting]
391
00:22:23,172 --> 00:22:26,282
โช You can feel my body
when she holds you tight โช
392
00:22:26,275 --> 00:22:28,475
โช You don't have
to worry, baby โช
393
00:22:28,482 --> 00:22:30,482
โช I'll be fine
394
00:22:30,482 --> 00:22:34,552
โช Ooh
395
00:22:34,551 --> 00:22:39,141
โช I keep our memories
locked inside โช
396
00:22:39,137 --> 00:22:42,997
โช Ooh
397
00:22:43,000 --> 00:22:47,830
โช You'll need them more than I
398
00:22:47,827 --> 00:22:51,857
โช So give me one kiss goodbye
399
00:22:51,862 --> 00:22:56,832
โช Don't try to make
me stay for a while โช
400
00:22:57,689 --> 00:23:00,519
โช Give me one kiss goodbye
401
00:23:00,517 --> 00:23:04,027
โช Shouldn't lie,
won't come back โช
402
00:23:04,034 --> 00:23:07,904
โช Just give me
one kiss goodbye โช
403
00:23:14,344 --> 00:23:18,034
[upbeat pop music continues]
404
00:23:23,482 --> 00:23:25,412
โช Ooh
405
00:23:25,413 --> 00:23:27,483
I was gonna ask you if
you could buy me something.
406
00:23:28,586 --> 00:23:30,546
Hmm, what do you need?
407
00:23:30,551 --> 00:23:32,481
Plane ticket back to Canada.
408
00:23:32,482 --> 00:23:41,212
โช Ooh
409
00:23:41,206 --> 00:23:44,716
โช Give me one kiss goodbye
410
00:23:44,724 --> 00:23:49,694
โช Don't try to make
me stay for a while โช
411
00:23:54,344 --> 00:23:56,214
โช Ooh
412
00:23:56,264 --> 00:24:00,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.