Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,172 --> 00:01:07,312
It's been weeks.
2
00:01:09,172 --> 00:01:11,832
It's become obvious that
this is just not for you.
3
00:01:13,206 --> 00:01:14,996
And I'm not getting
what I want either.
4
00:01:16,344 --> 00:01:17,314
What do you want?
5
00:01:18,517 --> 00:01:19,827
[Benny] What do
you think I want?
6
00:01:22,103 --> 00:01:23,173
My lovin's.
7
00:01:23,172 --> 00:01:25,592
Yeah, your lovin's.
8
00:01:25,586 --> 00:01:28,516
I tried to have sex with you
last time, but you ran away.
9
00:01:29,965 --> 00:01:32,025
Apparently I can't handle
my street psychedelics.
10
00:01:33,551 --> 00:01:35,171
[Tab] I just thought it
was gonna make you horny.
11
00:01:35,172 --> 00:01:36,662
I'm always horny for you.
12
00:01:37,827 --> 00:01:39,207
You didn't even have to try.
13
00:01:43,206 --> 00:01:46,276
Tab, if being in a relationship
with me felt normal to you,
14
00:01:46,275 --> 00:01:47,475
we'd have done it by now.
15
00:01:48,482 --> 00:01:49,862
I like you.
16
00:01:49,862 --> 00:01:50,662
I really do.
17
00:01:51,862 --> 00:01:53,312
I think you're a special guy.
18
00:01:55,172 --> 00:01:57,662
But I don't wanna turn you
into something that you're not.
19
00:01:59,344 --> 00:02:01,244
[Tab] I just need some time.
20
00:02:02,551 --> 00:02:03,311
What you need
21
00:02:06,724 --> 00:02:07,664
is a new plan.
22
00:02:15,586 --> 00:02:16,716
Drop to the right.
23
00:02:19,586 --> 00:02:21,926
[Clark] Do you wanna
hang out after this?
24
00:02:21,931 --> 00:02:22,761
[Bud] Where?
25
00:02:25,103 --> 00:02:26,033
[Clark] My place.
26
00:02:29,482 --> 00:02:30,452
I don't think so.
27
00:02:31,965 --> 00:02:34,235
So, that was a one time thing?
28
00:02:38,068 --> 00:02:38,968
It was Grindr.
29
00:02:39,827 --> 00:02:41,547
But we know each other.
30
00:02:43,931 --> 00:02:46,411
And I wanted to get with you
before I saw you on Grindr.
31
00:02:48,689 --> 00:02:50,829
[Bud] We have months
of classes together.
32
00:02:52,413 --> 00:02:53,723
Why complicate things?
33
00:02:55,103 --> 00:02:57,213
[Clark] Well, I thought
it was pretty simple.
34
00:02:58,620 --> 00:03:00,550
You're the one who's
making things complicated.
35
00:03:06,034 --> 00:03:07,794
You're out of
step with the time.
36
00:03:08,862 --> 00:03:09,902
Yeah, I guess I am.
37
00:03:26,137 --> 00:03:29,617
- Hi.
- What's the matter?
38
00:03:29,620 --> 00:03:30,830
Daddy dumped me.
39
00:03:32,655 --> 00:03:34,305
Where does it hurt, baby?
40
00:03:35,551 --> 00:03:36,971
[Tab] Nowhere.
41
00:03:36,965 --> 00:03:39,135
Well, that's probably
why he dumped you.
42
00:03:39,137 --> 00:03:40,857
Sugar flows both ways.
43
00:03:40,862 --> 00:03:42,002
[Tab] Yeah, I know.
44
00:03:42,965 --> 00:03:44,275
I'm not lending you rent.
45
00:03:45,344 --> 00:03:46,664
I don't need more money.
46
00:03:48,068 --> 00:03:50,308
I just needed more time.
47
00:03:50,310 --> 00:03:52,170
Tab, it's not for everyone.
48
00:03:52,172 --> 00:03:54,552
There's no shame
in liking girls.
49
00:03:54,551 --> 00:03:55,831
I like Benny too.
50
00:03:55,827 --> 00:03:56,657
What are you saying?
51
00:03:56,655 --> 00:03:57,475
Like, like him?
52
00:04:00,310 --> 00:04:01,170
Like him?
53
00:04:02,448 --> 00:04:03,408
[Tab] Yeah, kinda.
54
00:04:05,068 --> 00:04:07,028
You're full of surprises.
55
00:04:07,034 --> 00:04:09,104
I liked hanging out with him.
56
00:04:09,103 --> 00:04:14,003
Like talking about stuff and
legal precedents and music.
57
00:04:14,896 --> 00:04:16,096
All the songs that I like,
58
00:04:16,103 --> 00:04:17,383
they're already songs
when he was young.
59
00:04:17,379 --> 00:04:19,239
Just but no rap.
60
00:04:21,137 --> 00:04:24,757
Well maybe you
could be friends.
61
00:04:24,758 --> 00:04:28,168
You think like, he'd hang
out with me like, for free?
62
00:04:29,068 --> 00:04:30,028
You can ask.
63
00:04:35,034 --> 00:04:38,454
Oh, look at you.
64
00:04:39,413 --> 00:04:41,213
I'm interested.
65
00:04:42,413 --> 00:04:44,453
- Is that a daddy?
- Yup.
66
00:04:45,517 --> 00:04:46,517
When do you want to?
67
00:04:50,206 --> 00:04:52,406
Wait, did it not work
out with number two?
68
00:04:52,413 --> 00:04:55,483
Oh, I'm still gonna
see Gus for now,
69
00:04:55,482 --> 00:04:58,692
but we don't have much in
common, so I'm still looking.
70
00:05:00,448 --> 00:05:02,208
Tonight, yes.
71
00:05:02,206 --> 00:05:03,786
Seven.
72
00:05:03,793 --> 00:05:05,413
Okay, eight.
73
00:05:06,379 --> 00:05:08,409
So you're juggling daddies.
74
00:05:09,793 --> 00:05:12,003
Actually, Mickey
didn't pay his phone bill
75
00:05:12,000 --> 00:05:13,450
so he is using my phone
76
00:05:13,448 --> 00:05:16,618
and I just made him a
date with a sexy Greek.
77
00:05:19,793 --> 00:05:22,593
- Really?
- Sexy to me.
78
00:05:23,586 --> 00:05:26,066
Well, he looks Greek.
79
00:05:31,310 --> 00:05:32,140
Huh.
80
00:05:43,310 --> 00:05:45,100
Mickey.
81
00:05:45,103 --> 00:05:45,973
What?
82
00:05:45,965 --> 00:05:46,965
Wakey, wakey.
83
00:05:46,965 --> 00:05:48,305
Early bird gets the worm.
84
00:05:50,586 --> 00:05:51,516
I don't want your worm.
85
00:05:51,517 --> 00:05:52,997
It's not my worm.
86
00:05:54,172 --> 00:05:55,832
Have your shower
and get dressed.
87
00:05:56,655 --> 00:05:57,585
You can thank me.
88
00:05:58,758 --> 00:06:00,308
I made you a date with a daddy.
89
00:06:03,482 --> 00:06:04,312
Chop chop.
90
00:06:09,241 --> 00:06:12,861
That's a little too
Dickensian orphan.
91
00:06:12,862 --> 00:06:14,862
We want him to think you're
financially disadvantaged
92
00:06:14,862 --> 00:06:17,242
but not living in
a refrigerator box.
93
00:06:17,241 --> 00:06:18,661
What do you know
about this guy?
94
00:06:18,655 --> 00:06:20,895
He earns 200,000 a year.
95
00:06:20,896 --> 00:06:22,166
Doing what?
96
00:06:22,172 --> 00:06:23,412
That's a little vague
97
00:06:23,413 --> 00:06:26,483
but a good conversation
starter on your date.
98
00:06:28,103 --> 00:06:29,933
Does it say anything specific?
99
00:06:29,931 --> 00:06:34,031
Is he married, traveling,
anything I need to know?
100
00:06:40,896 --> 00:06:42,546
Why not just
wear a garbage bag?
101
00:06:46,517 --> 00:06:47,897
It says his favorite song
102
00:06:47,896 --> 00:06:51,236
is "Do That To Me
One More Time."
103
00:06:51,241 --> 00:06:53,001
Am I supposed
to know that one?
104
00:06:53,000 --> 00:06:54,520
I take it at face value.
105
00:06:56,034 --> 00:06:59,524
How do I know this guy's
not like a serial killer?
106
00:06:59,517 --> 00:07:02,587
Check the freezer as
soon as you get there.
107
00:07:02,586 --> 00:07:04,756
He's burly and seems butch.
108
00:07:04,758 --> 00:07:07,998
I'd have taken him for
myself, but he wants a top.
109
00:07:09,448 --> 00:07:10,518
So he's a bottom.
110
00:07:10,517 --> 00:07:11,997
That's something specific
111
00:07:12,000 --> 00:07:13,590
That is not specific.
112
00:07:13,586 --> 00:07:15,096
He didn't say power bottom
113
00:07:15,103 --> 00:07:17,483
or hungry bottom or dirty
bottom or toothy bottom-
114
00:07:17,482 --> 00:07:18,312
Stop.
115
00:07:26,655 --> 00:07:28,585
If he doesn't fall
for you instantly,
116
00:07:29,482 --> 00:07:30,792
then he's a stringy bottom.
117
00:07:30,793 --> 00:07:32,103
Oh god, man.
118
00:07:42,965 --> 00:07:44,715
So, what can I get for you?
119
00:07:45,620 --> 00:07:46,930
Soda water.
120
00:07:53,896 --> 00:07:55,376
This is really weird, right?
121
00:07:56,931 --> 00:07:58,411
A little bit, yeah.
122
00:07:58,413 --> 00:08:00,243
You're a really handsome guy.
123
00:08:00,241 --> 00:08:01,661
Thanks.
124
00:08:01,655 --> 00:08:02,475
You too.
125
00:08:04,310 --> 00:08:06,520
I wasn't bad like
when I was your age.
126
00:08:07,689 --> 00:08:10,519
So what are you looking for?
127
00:08:10,517 --> 00:08:12,547
Like, in an arrangement?
128
00:08:12,551 --> 00:08:14,341
Something uncomplicated.
129
00:08:14,344 --> 00:08:16,104
You can be
uncomplicated, can't you?
130
00:08:17,172 --> 00:08:18,002
I guess so.
131
00:08:19,034 --> 00:08:20,344
Good.
132
00:08:20,344 --> 00:08:23,344
Let's just hang
out, talk for a bit.
133
00:08:23,344 --> 00:08:24,694
I don't need your
whole lot of biography
134
00:08:24,689 --> 00:08:25,929
or anything like that.
135
00:08:25,931 --> 00:08:28,411
We can talk about news,
history, sports, arts,
136
00:08:28,413 --> 00:08:29,553
whatever you want.
137
00:08:29,551 --> 00:08:32,341
Let's just see how we get along.
138
00:08:32,344 --> 00:08:34,484
- Yeah.
- Yeah.
139
00:08:34,482 --> 00:08:36,832
In fact, let's get a
little something to eat.
140
00:08:36,827 --> 00:08:39,027
Just enough to stay
in a good mood.
141
00:08:39,034 --> 00:08:40,864
Not enough to get
tired, bloated.
142
00:08:42,517 --> 00:08:44,337
Sounds like a plan.
143
00:08:44,344 --> 00:08:45,104
Excellent.
144
00:08:48,413 --> 00:08:51,143
When my father found out I was
having sex with a maitre de,
145
00:08:51,137 --> 00:08:52,687
he told me to get out
146
00:08:52,689 --> 00:08:55,169
never come back and then I
wouldn't inherit a thing.
147
00:08:55,172 --> 00:08:57,692
So I told him I'd tell my mother
148
00:08:57,689 --> 00:08:59,549
he was screwing the hostess.
149
00:08:59,551 --> 00:09:02,721
The widow two doors up,
my third grade teacher,
150
00:09:02,724 --> 00:09:05,554
and two other women that
I knew about at the time.
151
00:09:05,551 --> 00:09:09,311
And then I'd still inherit
half of everything he owned
152
00:09:09,310 --> 00:09:12,450
after my mother divorced him.
153
00:09:12,448 --> 00:09:15,028
So he looked at me and he went,
154
00:09:15,034 --> 00:09:16,284
"You're getting a promotion."
155
00:09:16,275 --> 00:09:19,445
[both laughing]
156
00:09:19,448 --> 00:09:21,788
Eventually, I did
inherit everything.
157
00:09:22,793 --> 00:09:24,793
Three restaurants and a boat.
158
00:09:26,241 --> 00:09:28,971
I gave half of it to my
sister, which I regret now.
159
00:09:28,965 --> 00:09:30,615
I have to deal with
her idiot of a husband.
160
00:09:30,620 --> 00:09:31,930
I should've just given
her half the money
161
00:09:31,931 --> 00:09:33,761
to do with as she wanted.
162
00:09:33,758 --> 00:09:35,208
Hindsight's 20-20.
163
00:09:36,310 --> 00:09:37,860
What about you?
164
00:09:37,862 --> 00:09:39,072
Well, I never met my dad.
165
00:09:39,068 --> 00:09:42,548
So not a lot of
good dad anecdotes.
166
00:09:44,103 --> 00:09:45,863
Not your dad, you.
167
00:09:45,862 --> 00:09:47,412
You have any goals?
168
00:09:47,413 --> 00:09:49,073
Did you study?
169
00:09:49,068 --> 00:09:50,278
What you wanna do?
170
00:09:50,275 --> 00:09:51,755
School wasn't really
for me, you know.
171
00:09:51,758 --> 00:09:53,688
I could never really
make it to class.
172
00:09:55,068 --> 00:09:56,278
Ah, too much partying.
173
00:09:56,275 --> 00:09:57,925
Basically, yeah.
174
00:09:57,931 --> 00:09:59,071
I learn better on my own.
175
00:10:00,034 --> 00:10:00,794
I like to read.
176
00:10:03,068 --> 00:10:05,208
[Costas] So what do you
wanna do with your life?
177
00:10:05,206 --> 00:10:06,966
I have no idea.
178
00:10:06,965 --> 00:10:08,445
- Party and read?
- Yeah.
179
00:10:08,448 --> 00:10:09,688
Yeah, that sounds awesome.
180
00:10:10,620 --> 00:10:11,620
Wouldn't pay the bills though.
181
00:10:11,620 --> 00:10:13,790
Wouldn't really pay for the cush
182
00:10:15,586 --> 00:10:17,586
or the books for that matter.
183
00:10:17,586 --> 00:10:20,236
Well, let's see.
184
00:10:20,241 --> 00:10:23,721
Maybe we can pay to
read and dream about it,
185
00:10:23,724 --> 00:10:25,174
for a little while at least.
186
00:10:28,034 --> 00:10:29,004
Are you gay?
187
00:10:30,724 --> 00:10:32,074
I don't think so.
188
00:10:32,068 --> 00:10:32,898
Straight?
189
00:10:34,103 --> 00:10:35,243
That's so passe.
190
00:10:37,068 --> 00:10:38,448
I'm too young to be straight.
191
00:10:39,931 --> 00:10:41,071
Yeah, fair enough.
192
00:10:42,620 --> 00:10:45,520
Well, anything else you
wanna know about me?
193
00:10:50,586 --> 00:10:53,206
I guess it's about time.
194
00:10:55,310 --> 00:10:56,590
We should make a decision.
195
00:10:58,137 --> 00:10:59,547
What do you think?
196
00:10:59,551 --> 00:11:01,691
Should we give this a try?
197
00:11:09,310 --> 00:11:11,480
[birds chirping]
198
00:11:21,862 --> 00:11:23,522
- Mommy.
- Hey, bud.
199
00:11:24,655 --> 00:11:26,515
[Bud] I brought laundry.
200
00:11:26,517 --> 00:11:27,927
[Fern] Stir this a minute.
201
00:11:42,689 --> 00:11:44,519
So, Bud, did you get a new job?
202
00:11:44,517 --> 00:11:46,207
Not no.
203
00:11:46,206 --> 00:11:48,096
Odds and ends, bits.
204
00:11:50,482 --> 00:11:52,002
I was just checking
your bank account balance
205
00:11:52,000 --> 00:11:55,280
the other day and noticed
a few sizable deposits.
206
00:11:56,965 --> 00:11:58,475
Round figures.
207
00:11:59,758 --> 00:12:02,028
$300, three times.
208
00:12:02,034 --> 00:12:03,864
Why are you checking on me?
209
00:12:03,862 --> 00:12:06,342
Just making sure
you don't starve.
210
00:12:06,344 --> 00:12:08,214
I've checked your bank
account balance every month
211
00:12:08,206 --> 00:12:09,826
since you were seven.
212
00:12:09,827 --> 00:12:12,097
Well, at a certain
point, you stop.
213
00:12:12,103 --> 00:12:13,903
Like, you don't walk
me to school anymore
214
00:12:13,896 --> 00:12:15,656
or wipe my butt or-
215
00:12:15,655 --> 00:12:16,615
Do your laundry?
216
00:12:16,620 --> 00:12:18,000
Does she do your laundry?
217
00:12:19,655 --> 00:12:20,475
Thought so.
218
00:12:22,000 --> 00:12:23,660
Where's this
money coming from?
219
00:12:25,862 --> 00:12:27,072
Are you selling drugs?
220
00:12:27,068 --> 00:12:28,028
What? No.
221
00:12:31,206 --> 00:12:32,856
Are you selling your ass?
222
00:12:38,103 --> 00:12:39,003
You are.
223
00:12:43,931 --> 00:12:46,341
It's not like the
way you're saying it.
224
00:12:46,344 --> 00:12:47,214
Oh my God.
225
00:12:49,586 --> 00:12:51,096
Is this how I raised you?
226
00:12:51,103 --> 00:12:52,383
I don't know how
to answer that.
227
00:12:52,379 --> 00:12:53,999
It's a really bad idea, Bud.
228
00:12:54,000 --> 00:12:55,860
You're not related to me.
229
00:12:55,862 --> 00:12:57,692
Larry is part of this family.
230
00:12:57,689 --> 00:12:59,689
[Bud] Your family, not mine.
231
00:12:59,689 --> 00:13:01,339
This stops now.
232
00:13:01,344 --> 00:13:03,034
[Bud] It's none
of your business.
233
00:13:09,000 --> 00:13:09,930
I'm not supporting this.
234
00:13:09,931 --> 00:13:12,761
So, you're on your own.
235
00:13:16,000 --> 00:13:18,790
Oh, and the second installment
of tuition's due next week.
236
00:13:18,793 --> 00:13:20,313
So good luck with that.
237
00:13:20,310 --> 00:13:22,170
You're cutting me off?
238
00:13:22,172 --> 00:13:24,102
How is that supposed to help?
239
00:13:24,103 --> 00:13:27,593
When you stop whoring,
then you can come see me.
240
00:13:29,172 --> 00:13:31,072
I'll always be a
whore in your eyes.
241
00:13:31,931 --> 00:13:33,171
Bud.
242
00:13:33,172 --> 00:13:35,072
He hasn't had a
job in like, a year.
243
00:13:36,586 --> 00:13:40,616
So what's he do for you
that you pay for his room
244
00:13:40,620 --> 00:13:43,480
and board and entertainment?
245
00:13:43,482 --> 00:13:44,312
Hmm?
246
00:13:48,068 --> 00:13:51,238
So, I guess you did
raise me this way.
247
00:14:35,551 --> 00:14:38,141
[Bud sniffing]
248
00:14:44,034 --> 00:14:46,624
[both moaning]
249
00:14:57,827 --> 00:14:58,657
Yes.
250
00:14:59,655 --> 00:15:03,065
[both moaning]
251
00:15:03,068 --> 00:15:04,688
Yes.
252
00:15:04,689 --> 00:15:07,209
[Gus humming]
253
00:15:09,241 --> 00:15:11,591
♪ I love you
254
00:15:14,551 --> 00:15:17,621
[Buds mom] Bud. Baby,
255
00:15:17,620 --> 00:15:20,380
I wanna explain the
difference between my marriage
256
00:15:20,379 --> 00:15:23,589
and what you're doing.
257
00:15:23,586 --> 00:15:24,856
♪ I love you
258
00:15:24,862 --> 00:15:27,862
Yes, I do a lot for Larry,
259
00:15:27,862 --> 00:15:30,212
and I pay for things for now.
260
00:15:31,241 --> 00:15:34,241
The difference is, I love him.
261
00:15:36,689 --> 00:15:40,969
♪ I love this night
262
00:15:52,758 --> 00:15:54,028
Driving.
263
00:15:54,034 --> 00:15:56,284
Well, if I drink the
whole bottle by myself,
264
00:15:56,275 --> 00:15:58,305
I'm gonna get pretty silly.
265
00:15:58,310 --> 00:16:00,590
[Benny] You don't have to
drink the whole bottle, Tab.
266
00:16:00,586 --> 00:16:02,446
What do you mean?
267
00:16:02,448 --> 00:16:04,028
Hey, Tab!
268
00:16:04,034 --> 00:16:05,624
Sarah.
269
00:16:05,620 --> 00:16:07,030
'Sup?
270
00:16:07,034 --> 00:16:07,864
'Sup, girls?
271
00:16:07,862 --> 00:16:09,692
Is Mickey around or?
272
00:16:09,689 --> 00:16:11,169
[Tab] Nah.
273
00:16:11,172 --> 00:16:13,832
Bud here or you're just
hanging out with your friend?
274
00:16:13,827 --> 00:16:16,027
Just hanging out and
bumped into my old teacher.
275
00:16:16,034 --> 00:16:16,974
Oh, cool.
276
00:16:16,965 --> 00:16:19,685
Well, have fun catching up.
277
00:16:19,689 --> 00:16:22,309
Can you tell Mickey he can
pick up my shift on Saturday?
278
00:16:22,310 --> 00:16:24,310
I tried his phone but...
279
00:16:24,310 --> 00:16:25,310
He didn't pay the bill.
280
00:16:25,310 --> 00:16:26,100
I figured.
281
00:16:27,034 --> 00:16:28,624
All right, I'll see you later.
282
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
- See ya.
- Bye.
283
00:16:47,793 --> 00:16:50,003
[classical music plays]
284
00:17:10,206 --> 00:17:11,026
You mad at me?
285
00:17:12,206 --> 00:17:13,026
Why would I be?
286
00:17:14,517 --> 00:17:15,337
I don't know.
287
00:17:16,931 --> 00:17:18,761
You're ashamed
to be seen with me.
288
00:17:18,758 --> 00:17:19,588
I'm not.
289
00:17:20,758 --> 00:17:22,658
You said it was your teacher.
290
00:17:22,655 --> 00:17:23,585
Well, you are.
291
00:17:25,206 --> 00:17:25,996
Aren't you?
292
00:17:31,034 --> 00:17:32,764
I didn't want her
telling people.
293
00:17:35,517 --> 00:17:36,897
Does anybody know about me?
294
00:17:37,758 --> 00:17:38,828
My roommates.
295
00:17:40,034 --> 00:17:43,484
Do they know my
name or where I live?
296
00:17:44,862 --> 00:17:45,692
No.
297
00:17:48,275 --> 00:17:49,855
Well, does anyone know about me?
298
00:17:53,241 --> 00:17:54,071
No one at all.
299
00:17:55,724 --> 00:17:58,524
And if we were out and
saw someone from your work,
300
00:18:01,413 --> 00:18:03,103
like a judge or something,
301
00:18:05,310 --> 00:18:06,760
wouldn't you make up a story?
302
00:18:09,379 --> 00:18:10,209
Yeah, I would.
303
00:18:12,551 --> 00:18:13,381
Sorry.
304
00:19:50,551 --> 00:19:54,001
♪ Give me one kiss goodbye
305
00:19:54,000 --> 00:19:59,000
♪ Don't try to
make for a while ♪
306
00:20:03,827 --> 00:20:05,717
♪ Oooh
307
00:20:07,655 --> 00:20:10,205
[upbeat music]
308
00:20:17,137 --> 00:20:20,517
[upbeat music continues]
309
00:20:20,567 --> 00:20:25,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.