All language subtitles for Sugar Highs s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,172 --> 00:01:07,312 It's been weeks. 2 00:01:09,172 --> 00:01:11,832 It's become obvious that this is just not for you. 3 00:01:13,206 --> 00:01:14,996 And I'm not getting what I want either. 4 00:01:16,344 --> 00:01:17,314 What do you want? 5 00:01:18,517 --> 00:01:19,827 [Benny] What do you think I want? 6 00:01:22,103 --> 00:01:23,173 My lovin's. 7 00:01:23,172 --> 00:01:25,592 Yeah, your lovin's. 8 00:01:25,586 --> 00:01:28,516 I tried to have sex with you last time, but you ran away. 9 00:01:29,965 --> 00:01:32,025 Apparently I can't handle my street psychedelics. 10 00:01:33,551 --> 00:01:35,171 [Tab] I just thought it was gonna make you horny. 11 00:01:35,172 --> 00:01:36,662 I'm always horny for you. 12 00:01:37,827 --> 00:01:39,207 You didn't even have to try. 13 00:01:43,206 --> 00:01:46,276 Tab, if being in a relationship with me felt normal to you, 14 00:01:46,275 --> 00:01:47,475 we'd have done it by now. 15 00:01:48,482 --> 00:01:49,862 I like you. 16 00:01:49,862 --> 00:01:50,662 I really do. 17 00:01:51,862 --> 00:01:53,312 I think you're a special guy. 18 00:01:55,172 --> 00:01:57,662 But I don't wanna turn you into something that you're not. 19 00:01:59,344 --> 00:02:01,244 [Tab] I just need some time. 20 00:02:02,551 --> 00:02:03,311 What you need 21 00:02:06,724 --> 00:02:07,664 is a new plan. 22 00:02:15,586 --> 00:02:16,716 Drop to the right. 23 00:02:19,586 --> 00:02:21,926 [Clark] Do you wanna hang out after this? 24 00:02:21,931 --> 00:02:22,761 [Bud] Where? 25 00:02:25,103 --> 00:02:26,033 [Clark] My place. 26 00:02:29,482 --> 00:02:30,452 I don't think so. 27 00:02:31,965 --> 00:02:34,235 So, that was a one time thing? 28 00:02:38,068 --> 00:02:38,968 It was Grindr. 29 00:02:39,827 --> 00:02:41,547 But we know each other. 30 00:02:43,931 --> 00:02:46,411 And I wanted to get with you before I saw you on Grindr. 31 00:02:48,689 --> 00:02:50,829 [Bud] We have months of classes together. 32 00:02:52,413 --> 00:02:53,723 Why complicate things? 33 00:02:55,103 --> 00:02:57,213 [Clark] Well, I thought it was pretty simple. 34 00:02:58,620 --> 00:03:00,550 You're the one who's making things complicated. 35 00:03:06,034 --> 00:03:07,794 You're out of step with the time. 36 00:03:08,862 --> 00:03:09,902 Yeah, I guess I am. 37 00:03:26,137 --> 00:03:29,617 - Hi. - What's the matter? 38 00:03:29,620 --> 00:03:30,830 Daddy dumped me. 39 00:03:32,655 --> 00:03:34,305 Where does it hurt, baby? 40 00:03:35,551 --> 00:03:36,971 [Tab] Nowhere. 41 00:03:36,965 --> 00:03:39,135 Well, that's probably why he dumped you. 42 00:03:39,137 --> 00:03:40,857 Sugar flows both ways. 43 00:03:40,862 --> 00:03:42,002 [Tab] Yeah, I know. 44 00:03:42,965 --> 00:03:44,275 I'm not lending you rent. 45 00:03:45,344 --> 00:03:46,664 I don't need more money. 46 00:03:48,068 --> 00:03:50,308 I just needed more time. 47 00:03:50,310 --> 00:03:52,170 Tab, it's not for everyone. 48 00:03:52,172 --> 00:03:54,552 There's no shame in liking girls. 49 00:03:54,551 --> 00:03:55,831 I like Benny too. 50 00:03:55,827 --> 00:03:56,657 What are you saying? 51 00:03:56,655 --> 00:03:57,475 Like, like him? 52 00:04:00,310 --> 00:04:01,170 Like him? 53 00:04:02,448 --> 00:04:03,408 [Tab] Yeah, kinda. 54 00:04:05,068 --> 00:04:07,028 You're full of surprises. 55 00:04:07,034 --> 00:04:09,104 I liked hanging out with him. 56 00:04:09,103 --> 00:04:14,003 Like talking about stuff and legal precedents and music. 57 00:04:14,896 --> 00:04:16,096 All the songs that I like, 58 00:04:16,103 --> 00:04:17,383 they're already songs when he was young. 59 00:04:17,379 --> 00:04:19,239 Just but no rap. 60 00:04:21,137 --> 00:04:24,757 Well maybe you could be friends. 61 00:04:24,758 --> 00:04:28,168 You think like, he'd hang out with me like, for free? 62 00:04:29,068 --> 00:04:30,028 You can ask. 63 00:04:35,034 --> 00:04:38,454 Oh, look at you. 64 00:04:39,413 --> 00:04:41,213 I'm interested. 65 00:04:42,413 --> 00:04:44,453 - Is that a daddy? - Yup. 66 00:04:45,517 --> 00:04:46,517 When do you want to? 67 00:04:50,206 --> 00:04:52,406 Wait, did it not work out with number two? 68 00:04:52,413 --> 00:04:55,483 Oh, I'm still gonna see Gus for now, 69 00:04:55,482 --> 00:04:58,692 but we don't have much in common, so I'm still looking. 70 00:05:00,448 --> 00:05:02,208 Tonight, yes. 71 00:05:02,206 --> 00:05:03,786 Seven. 72 00:05:03,793 --> 00:05:05,413 Okay, eight. 73 00:05:06,379 --> 00:05:08,409 So you're juggling daddies. 74 00:05:09,793 --> 00:05:12,003 Actually, Mickey didn't pay his phone bill 75 00:05:12,000 --> 00:05:13,450 so he is using my phone 76 00:05:13,448 --> 00:05:16,618 and I just made him a date with a sexy Greek. 77 00:05:19,793 --> 00:05:22,593 - Really? - Sexy to me. 78 00:05:23,586 --> 00:05:26,066 Well, he looks Greek. 79 00:05:31,310 --> 00:05:32,140 Huh. 80 00:05:43,310 --> 00:05:45,100 Mickey. 81 00:05:45,103 --> 00:05:45,973 What? 82 00:05:45,965 --> 00:05:46,965 Wakey, wakey. 83 00:05:46,965 --> 00:05:48,305 Early bird gets the worm. 84 00:05:50,586 --> 00:05:51,516 I don't want your worm. 85 00:05:51,517 --> 00:05:52,997 It's not my worm. 86 00:05:54,172 --> 00:05:55,832 Have your shower and get dressed. 87 00:05:56,655 --> 00:05:57,585 You can thank me. 88 00:05:58,758 --> 00:06:00,308 I made you a date with a daddy. 89 00:06:03,482 --> 00:06:04,312 Chop chop. 90 00:06:09,241 --> 00:06:12,861 That's a little too Dickensian orphan. 91 00:06:12,862 --> 00:06:14,862 We want him to think you're financially disadvantaged 92 00:06:14,862 --> 00:06:17,242 but not living in a refrigerator box. 93 00:06:17,241 --> 00:06:18,661 What do you know about this guy? 94 00:06:18,655 --> 00:06:20,895 He earns 200,000 a year. 95 00:06:20,896 --> 00:06:22,166 Doing what? 96 00:06:22,172 --> 00:06:23,412 That's a little vague 97 00:06:23,413 --> 00:06:26,483 but a good conversation starter on your date. 98 00:06:28,103 --> 00:06:29,933 Does it say anything specific? 99 00:06:29,931 --> 00:06:34,031 Is he married, traveling, anything I need to know? 100 00:06:40,896 --> 00:06:42,546 Why not just wear a garbage bag? 101 00:06:46,517 --> 00:06:47,897 It says his favorite song 102 00:06:47,896 --> 00:06:51,236 is "Do That To Me One More Time." 103 00:06:51,241 --> 00:06:53,001 Am I supposed to know that one? 104 00:06:53,000 --> 00:06:54,520 I take it at face value. 105 00:06:56,034 --> 00:06:59,524 How do I know this guy's not like a serial killer? 106 00:06:59,517 --> 00:07:02,587 Check the freezer as soon as you get there. 107 00:07:02,586 --> 00:07:04,756 He's burly and seems butch. 108 00:07:04,758 --> 00:07:07,998 I'd have taken him for myself, but he wants a top. 109 00:07:09,448 --> 00:07:10,518 So he's a bottom. 110 00:07:10,517 --> 00:07:11,997 That's something specific 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,590 That is not specific. 112 00:07:13,586 --> 00:07:15,096 He didn't say power bottom 113 00:07:15,103 --> 00:07:17,483 or hungry bottom or dirty bottom or toothy bottom- 114 00:07:17,482 --> 00:07:18,312 Stop. 115 00:07:26,655 --> 00:07:28,585 If he doesn't fall for you instantly, 116 00:07:29,482 --> 00:07:30,792 then he's a stringy bottom. 117 00:07:30,793 --> 00:07:32,103 Oh god, man. 118 00:07:42,965 --> 00:07:44,715 So, what can I get for you? 119 00:07:45,620 --> 00:07:46,930 Soda water. 120 00:07:53,896 --> 00:07:55,376 This is really weird, right? 121 00:07:56,931 --> 00:07:58,411 A little bit, yeah. 122 00:07:58,413 --> 00:08:00,243 You're a really handsome guy. 123 00:08:00,241 --> 00:08:01,661 Thanks. 124 00:08:01,655 --> 00:08:02,475 You too. 125 00:08:04,310 --> 00:08:06,520 I wasn't bad like when I was your age. 126 00:08:07,689 --> 00:08:10,519 So what are you looking for? 127 00:08:10,517 --> 00:08:12,547 Like, in an arrangement? 128 00:08:12,551 --> 00:08:14,341 Something uncomplicated. 129 00:08:14,344 --> 00:08:16,104 You can be uncomplicated, can't you? 130 00:08:17,172 --> 00:08:18,002 I guess so. 131 00:08:19,034 --> 00:08:20,344 Good. 132 00:08:20,344 --> 00:08:23,344 Let's just hang out, talk for a bit. 133 00:08:23,344 --> 00:08:24,694 I don't need your whole lot of biography 134 00:08:24,689 --> 00:08:25,929 or anything like that. 135 00:08:25,931 --> 00:08:28,411 We can talk about news, history, sports, arts, 136 00:08:28,413 --> 00:08:29,553 whatever you want. 137 00:08:29,551 --> 00:08:32,341 Let's just see how we get along. 138 00:08:32,344 --> 00:08:34,484 - Yeah. - Yeah. 139 00:08:34,482 --> 00:08:36,832 In fact, let's get a little something to eat. 140 00:08:36,827 --> 00:08:39,027 Just enough to stay in a good mood. 141 00:08:39,034 --> 00:08:40,864 Not enough to get tired, bloated. 142 00:08:42,517 --> 00:08:44,337 Sounds like a plan. 143 00:08:44,344 --> 00:08:45,104 Excellent. 144 00:08:48,413 --> 00:08:51,143 When my father found out I was having sex with a maitre de, 145 00:08:51,137 --> 00:08:52,687 he told me to get out 146 00:08:52,689 --> 00:08:55,169 never come back and then I wouldn't inherit a thing. 147 00:08:55,172 --> 00:08:57,692 So I told him I'd tell my mother 148 00:08:57,689 --> 00:08:59,549 he was screwing the hostess. 149 00:08:59,551 --> 00:09:02,721 The widow two doors up, my third grade teacher, 150 00:09:02,724 --> 00:09:05,554 and two other women that I knew about at the time. 151 00:09:05,551 --> 00:09:09,311 And then I'd still inherit half of everything he owned 152 00:09:09,310 --> 00:09:12,450 after my mother divorced him. 153 00:09:12,448 --> 00:09:15,028 So he looked at me and he went, 154 00:09:15,034 --> 00:09:16,284 "You're getting a promotion." 155 00:09:16,275 --> 00:09:19,445 [both laughing] 156 00:09:19,448 --> 00:09:21,788 Eventually, I did inherit everything. 157 00:09:22,793 --> 00:09:24,793 Three restaurants and a boat. 158 00:09:26,241 --> 00:09:28,971 I gave half of it to my sister, which I regret now. 159 00:09:28,965 --> 00:09:30,615 I have to deal with her idiot of a husband. 160 00:09:30,620 --> 00:09:31,930 I should've just given her half the money 161 00:09:31,931 --> 00:09:33,761 to do with as she wanted. 162 00:09:33,758 --> 00:09:35,208 Hindsight's 20-20. 163 00:09:36,310 --> 00:09:37,860 What about you? 164 00:09:37,862 --> 00:09:39,072 Well, I never met my dad. 165 00:09:39,068 --> 00:09:42,548 So not a lot of good dad anecdotes. 166 00:09:44,103 --> 00:09:45,863 Not your dad, you. 167 00:09:45,862 --> 00:09:47,412 You have any goals? 168 00:09:47,413 --> 00:09:49,073 Did you study? 169 00:09:49,068 --> 00:09:50,278 What you wanna do? 170 00:09:50,275 --> 00:09:51,755 School wasn't really for me, you know. 171 00:09:51,758 --> 00:09:53,688 I could never really make it to class. 172 00:09:55,068 --> 00:09:56,278 Ah, too much partying. 173 00:09:56,275 --> 00:09:57,925 Basically, yeah. 174 00:09:57,931 --> 00:09:59,071 I learn better on my own. 175 00:10:00,034 --> 00:10:00,794 I like to read. 176 00:10:03,068 --> 00:10:05,208 [Costas] So what do you wanna do with your life? 177 00:10:05,206 --> 00:10:06,966 I have no idea. 178 00:10:06,965 --> 00:10:08,445 - Party and read? - Yeah. 179 00:10:08,448 --> 00:10:09,688 Yeah, that sounds awesome. 180 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 Wouldn't pay the bills though. 181 00:10:11,620 --> 00:10:13,790 Wouldn't really pay for the cush 182 00:10:15,586 --> 00:10:17,586 or the books for that matter. 183 00:10:17,586 --> 00:10:20,236 Well, let's see. 184 00:10:20,241 --> 00:10:23,721 Maybe we can pay to read and dream about it, 185 00:10:23,724 --> 00:10:25,174 for a little while at least. 186 00:10:28,034 --> 00:10:29,004 Are you gay? 187 00:10:30,724 --> 00:10:32,074 I don't think so. 188 00:10:32,068 --> 00:10:32,898 Straight? 189 00:10:34,103 --> 00:10:35,243 That's so passe. 190 00:10:37,068 --> 00:10:38,448 I'm too young to be straight. 191 00:10:39,931 --> 00:10:41,071 Yeah, fair enough. 192 00:10:42,620 --> 00:10:45,520 Well, anything else you wanna know about me? 193 00:10:50,586 --> 00:10:53,206 I guess it's about time. 194 00:10:55,310 --> 00:10:56,590 We should make a decision. 195 00:10:58,137 --> 00:10:59,547 What do you think? 196 00:10:59,551 --> 00:11:01,691 Should we give this a try? 197 00:11:09,310 --> 00:11:11,480 [birds chirping] 198 00:11:21,862 --> 00:11:23,522 - Mommy. - Hey, bud. 199 00:11:24,655 --> 00:11:26,515 [Bud] I brought laundry. 200 00:11:26,517 --> 00:11:27,927 [Fern] Stir this a minute. 201 00:11:42,689 --> 00:11:44,519 So, Bud, did you get a new job? 202 00:11:44,517 --> 00:11:46,207 Not no. 203 00:11:46,206 --> 00:11:48,096 Odds and ends, bits. 204 00:11:50,482 --> 00:11:52,002 I was just checking your bank account balance 205 00:11:52,000 --> 00:11:55,280 the other day and noticed a few sizable deposits. 206 00:11:56,965 --> 00:11:58,475 Round figures. 207 00:11:59,758 --> 00:12:02,028 $300, three times. 208 00:12:02,034 --> 00:12:03,864 Why are you checking on me? 209 00:12:03,862 --> 00:12:06,342 Just making sure you don't starve. 210 00:12:06,344 --> 00:12:08,214 I've checked your bank account balance every month 211 00:12:08,206 --> 00:12:09,826 since you were seven. 212 00:12:09,827 --> 00:12:12,097 Well, at a certain point, you stop. 213 00:12:12,103 --> 00:12:13,903 Like, you don't walk me to school anymore 214 00:12:13,896 --> 00:12:15,656 or wipe my butt or- 215 00:12:15,655 --> 00:12:16,615 Do your laundry? 216 00:12:16,620 --> 00:12:18,000 Does she do your laundry? 217 00:12:19,655 --> 00:12:20,475 Thought so. 218 00:12:22,000 --> 00:12:23,660 Where's this money coming from? 219 00:12:25,862 --> 00:12:27,072 Are you selling drugs? 220 00:12:27,068 --> 00:12:28,028 What? No. 221 00:12:31,206 --> 00:12:32,856 Are you selling your ass? 222 00:12:38,103 --> 00:12:39,003 You are. 223 00:12:43,931 --> 00:12:46,341 It's not like the way you're saying it. 224 00:12:46,344 --> 00:12:47,214 Oh my God. 225 00:12:49,586 --> 00:12:51,096 Is this how I raised you? 226 00:12:51,103 --> 00:12:52,383 I don't know how to answer that. 227 00:12:52,379 --> 00:12:53,999 It's a really bad idea, Bud. 228 00:12:54,000 --> 00:12:55,860 You're not related to me. 229 00:12:55,862 --> 00:12:57,692 Larry is part of this family. 230 00:12:57,689 --> 00:12:59,689 [Bud] Your family, not mine. 231 00:12:59,689 --> 00:13:01,339 This stops now. 232 00:13:01,344 --> 00:13:03,034 [Bud] It's none of your business. 233 00:13:09,000 --> 00:13:09,930 I'm not supporting this. 234 00:13:09,931 --> 00:13:12,761 So, you're on your own. 235 00:13:16,000 --> 00:13:18,790 Oh, and the second installment of tuition's due next week. 236 00:13:18,793 --> 00:13:20,313 So good luck with that. 237 00:13:20,310 --> 00:13:22,170 You're cutting me off? 238 00:13:22,172 --> 00:13:24,102 How is that supposed to help? 239 00:13:24,103 --> 00:13:27,593 When you stop whoring, then you can come see me. 240 00:13:29,172 --> 00:13:31,072 I'll always be a whore in your eyes. 241 00:13:31,931 --> 00:13:33,171 Bud. 242 00:13:33,172 --> 00:13:35,072 He hasn't had a job in like, a year. 243 00:13:36,586 --> 00:13:40,616 So what's he do for you that you pay for his room 244 00:13:40,620 --> 00:13:43,480 and board and entertainment? 245 00:13:43,482 --> 00:13:44,312 Hmm? 246 00:13:48,068 --> 00:13:51,238 So, I guess you did raise me this way. 247 00:14:35,551 --> 00:14:38,141 [Bud sniffing] 248 00:14:44,034 --> 00:14:46,624 [both moaning] 249 00:14:57,827 --> 00:14:58,657 Yes. 250 00:14:59,655 --> 00:15:03,065 [both moaning] 251 00:15:03,068 --> 00:15:04,688 Yes. 252 00:15:04,689 --> 00:15:07,209 [Gus humming] 253 00:15:09,241 --> 00:15:11,591 ♪ I love you 254 00:15:14,551 --> 00:15:17,621 [Buds mom] Bud. Baby, 255 00:15:17,620 --> 00:15:20,380 I wanna explain the difference between my marriage 256 00:15:20,379 --> 00:15:23,589 and what you're doing. 257 00:15:23,586 --> 00:15:24,856 ♪ I love you 258 00:15:24,862 --> 00:15:27,862 Yes, I do a lot for Larry, 259 00:15:27,862 --> 00:15:30,212 and I pay for things for now. 260 00:15:31,241 --> 00:15:34,241 The difference is, I love him. 261 00:15:36,689 --> 00:15:40,969 ♪ I love this night 262 00:15:52,758 --> 00:15:54,028 Driving. 263 00:15:54,034 --> 00:15:56,284 Well, if I drink the whole bottle by myself, 264 00:15:56,275 --> 00:15:58,305 I'm gonna get pretty silly. 265 00:15:58,310 --> 00:16:00,590 [Benny] You don't have to drink the whole bottle, Tab. 266 00:16:00,586 --> 00:16:02,446 What do you mean? 267 00:16:02,448 --> 00:16:04,028 Hey, Tab! 268 00:16:04,034 --> 00:16:05,624 Sarah. 269 00:16:05,620 --> 00:16:07,030 'Sup? 270 00:16:07,034 --> 00:16:07,864 'Sup, girls? 271 00:16:07,862 --> 00:16:09,692 Is Mickey around or? 272 00:16:09,689 --> 00:16:11,169 [Tab] Nah. 273 00:16:11,172 --> 00:16:13,832 Bud here or you're just hanging out with your friend? 274 00:16:13,827 --> 00:16:16,027 Just hanging out and bumped into my old teacher. 275 00:16:16,034 --> 00:16:16,974 Oh, cool. 276 00:16:16,965 --> 00:16:19,685 Well, have fun catching up. 277 00:16:19,689 --> 00:16:22,309 Can you tell Mickey he can pick up my shift on Saturday? 278 00:16:22,310 --> 00:16:24,310 I tried his phone but... 279 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 He didn't pay the bill. 280 00:16:25,310 --> 00:16:26,100 I figured. 281 00:16:27,034 --> 00:16:28,624 All right, I'll see you later. 282 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 - See ya. - Bye. 283 00:16:47,793 --> 00:16:50,003 [classical music plays] 284 00:17:10,206 --> 00:17:11,026 You mad at me? 285 00:17:12,206 --> 00:17:13,026 Why would I be? 286 00:17:14,517 --> 00:17:15,337 I don't know. 287 00:17:16,931 --> 00:17:18,761 You're ashamed to be seen with me. 288 00:17:18,758 --> 00:17:19,588 I'm not. 289 00:17:20,758 --> 00:17:22,658 You said it was your teacher. 290 00:17:22,655 --> 00:17:23,585 Well, you are. 291 00:17:25,206 --> 00:17:25,996 Aren't you? 292 00:17:31,034 --> 00:17:32,764 I didn't want her telling people. 293 00:17:35,517 --> 00:17:36,897 Does anybody know about me? 294 00:17:37,758 --> 00:17:38,828 My roommates. 295 00:17:40,034 --> 00:17:43,484 Do they know my name or where I live? 296 00:17:44,862 --> 00:17:45,692 No. 297 00:17:48,275 --> 00:17:49,855 Well, does anyone know about me? 298 00:17:53,241 --> 00:17:54,071 No one at all. 299 00:17:55,724 --> 00:17:58,524 And if we were out and saw someone from your work, 300 00:18:01,413 --> 00:18:03,103 like a judge or something, 301 00:18:05,310 --> 00:18:06,760 wouldn't you make up a story? 302 00:18:09,379 --> 00:18:10,209 Yeah, I would. 303 00:18:12,551 --> 00:18:13,381 Sorry. 304 00:19:50,551 --> 00:19:54,001 ♪ Give me one kiss goodbye 305 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 ♪ Don't try to make for a while ♪ 306 00:20:03,827 --> 00:20:05,717 ♪ Oooh 307 00:20:07,655 --> 00:20:10,205 [upbeat music] 308 00:20:17,137 --> 00:20:20,517 [upbeat music continues] 309 00:20:20,567 --> 00:20:25,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.