All language subtitles for Strange.Colours.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,459 --> 00:00:27,047 "This project was realised on the traditional land of the Yuwaalaraay people. 4 00:00:27,167 --> 00:00:32,380 "The filmmakers wish to acknowledge them as the traditional custodians, 5 00:00:32,500 --> 00:00:37,417 and we pay our respects to their Elders, past, present and future." 6 00:02:21,208 --> 00:02:29,500 "STRANGE COLOURS" 7 00:03:39,208 --> 00:03:41,042 Milena? 8 00:03:41,500 --> 00:03:42,546 Frank. 9 00:03:42,666 --> 00:03:44,047 Max sent me to get you. 10 00:03:44,167 --> 00:03:45,963 - Oh, hi. - How are you? 11 00:03:46,083 --> 00:03:47,380 Good, good. 12 00:03:47,500 --> 00:03:49,546 Big trip? About 18 hours or so? 13 00:03:49,666 --> 00:03:50,963 Yeah, something like that. 14 00:03:51,083 --> 00:03:53,047 - Here, let me. - No, it's fine. 15 00:03:53,167 --> 00:03:57,708 OK. Car's over this way. Come on. 16 00:04:13,083 --> 00:04:15,250 I'll go run a few errands in town, yeah? 17 00:04:17,666 --> 00:04:19,214 - See you later. - See ya. 18 00:04:19,334 --> 00:04:20,917 Cheers, mate. 19 00:04:27,750 --> 00:04:29,625 He's not a bad bloke. 20 00:04:31,417 --> 00:04:34,666 He works hard, you know. 21 00:04:39,000 --> 00:04:40,666 You look all frozen. 22 00:04:45,250 --> 00:04:47,875 - Frozen up. - I don't know what to say. 23 00:04:48,958 --> 00:04:50,666 I don't know what to say. 24 00:04:52,958 --> 00:04:56,546 How you feeling? Are you all right? Or what's going on? 25 00:04:56,666 --> 00:05:00,750 What's going on in life, and all that stuff? Tell me. 26 00:05:03,417 --> 00:05:06,172 I'm going to stay here for a little while, 27 00:05:06,292 --> 00:05:09,500 and then I'm going to keep going up to Alice Springs. 28 00:05:11,334 --> 00:05:13,083 Going to live out there for a while. 29 00:05:15,500 --> 00:05:17,838 And what's there? 30 00:05:17,958 --> 00:05:21,083 Got a friend can get me a job there. 31 00:05:36,459 --> 00:05:40,083 You're not just bouncing around the country like a tennis ball, are ya? 32 00:06:21,417 --> 00:06:23,005 Are you from here? 33 00:06:23,125 --> 00:06:24,791 No, Newcastle. 34 00:06:26,541 --> 00:06:28,083 How'd you end up out here? 35 00:06:31,459 --> 00:06:34,708 I was up in Queensland, in the coal mines. 36 00:06:36,917 --> 00:06:39,833 A mate came down here for a drive, I came with him. 37 00:06:41,708 --> 00:06:43,334 That was a couple of years ago now. 38 00:07:21,042 --> 00:07:22,963 You're going to be right for water. 39 00:07:23,083 --> 00:07:25,459 - Yeah. - Shower's through there. 40 00:07:28,750 --> 00:07:30,130 Do you need hot water? 41 00:07:30,250 --> 00:07:33,421 - No. - OK, that's fine, then. 42 00:07:33,541 --> 00:07:35,042 There's none around here. 43 00:07:38,833 --> 00:07:40,334 Spare bed. 44 00:07:53,167 --> 00:07:54,958 There's a snake in here. 45 00:07:59,417 --> 00:08:01,963 Oh, it's just a python. 46 00:08:02,083 --> 00:08:03,541 It's OK. 47 00:08:04,875 --> 00:08:06,791 Got no venom in their fangs. 48 00:08:08,917 --> 00:08:10,583 He can't hurt you. 49 00:08:15,083 --> 00:08:17,250 Here, quick, grab us a bag. 50 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 - Pillowcase? - Yeah, perfect. 51 00:08:32,167 --> 00:08:33,459 All good. 52 00:08:40,375 --> 00:08:42,292 He'll look after you while you're here. 53 00:08:48,375 --> 00:08:50,546 Do you reckon there's anything else? 54 00:08:50,666 --> 00:08:52,125 No. 55 00:08:54,083 --> 00:08:56,463 No, I'm all good. Thank you. 56 00:08:56,583 --> 00:08:58,214 Don't want to have a beer? 57 00:08:58,334 --> 00:08:59,750 No, I'm all right. 58 00:09:01,208 --> 00:09:02,922 I'll head off. 59 00:09:03,042 --> 00:09:06,047 Take care. I'll catch you soon, yeah? 60 00:09:06,167 --> 00:09:07,380 - Yeah. - OK. 61 00:09:07,500 --> 00:09:08,713 - All right. - See ya. 62 00:09:08,833 --> 00:09:10,083 See ya. 63 00:12:39,958 --> 00:12:41,755 Hello? 64 00:12:41,875 --> 00:12:44,250 - Anyone in there? - Who are you? 65 00:12:46,583 --> 00:12:50,083 I'm Martin, and this is Rat, and... 66 00:12:53,042 --> 00:12:55,755 - We're friends of your dad's. - Yeah. 67 00:12:55,875 --> 00:12:59,963 And he asked us to call in and see whether you're all right. 68 00:13:00,083 --> 00:13:01,339 Well, I'm OK. Thank you. 69 00:13:01,459 --> 00:13:03,630 Yeah, well, you sure? 70 00:13:03,750 --> 00:13:06,417 What are you doing sitting in the dark, mate? 71 00:13:09,125 --> 00:13:12,380 You got a generator here. You want us to start it? 72 00:13:12,500 --> 00:13:15,255 I'll go and start the gennie. 73 00:13:15,375 --> 00:13:19,380 So, what are you up here just to see the old fella and...? 74 00:13:19,500 --> 00:13:21,297 Yeah, I'm passing through, so... 75 00:13:21,417 --> 00:13:24,125 Passing through, on the road to nowhere. 76 00:13:26,875 --> 00:13:29,922 Hello. Let there be light. 77 00:13:30,042 --> 00:13:31,297 Now we can see ya. 78 00:13:31,417 --> 00:13:33,630 Yeah. 79 00:13:33,750 --> 00:13:35,083 Yeah, not bad. 80 00:13:35,833 --> 00:13:37,297 Can finally see ya. 81 00:13:37,417 --> 00:13:40,130 Yeah. She's prettier than I thought. 82 00:13:40,250 --> 00:13:41,880 She's a beautiful little girl. 83 00:13:42,000 --> 00:13:44,047 Your mum must've been pretty then, ay? 84 00:13:44,167 --> 00:13:46,000 'Cause your old man is not real pretty. 85 00:13:50,167 --> 00:13:53,214 Yeah, she was... she was beautiful. 86 00:13:53,334 --> 00:13:55,130 Still alive? 87 00:13:55,250 --> 00:13:57,922 No, she died. 88 00:13:58,042 --> 00:14:00,214 Passed away. 89 00:14:00,334 --> 00:14:02,505 Now you only got the old fella. 90 00:14:02,625 --> 00:14:04,922 Yeah, but he's all right. He's coming good. 91 00:14:05,042 --> 00:14:07,755 - He was a bit crooked for a while. - Yeah, I saw him earlier today. 92 00:14:07,875 --> 00:14:09,297 Yeah, that's right. 93 00:14:09,417 --> 00:14:11,791 - Was he alive? - Yeah. 94 00:14:14,334 --> 00:14:16,797 I can't quite hear ya, because I've been working 95 00:14:16,917 --> 00:14:18,421 with jackhammers all me life, 96 00:14:18,541 --> 00:14:21,047 and I'm going a bit deaf too. 97 00:14:21,167 --> 00:14:22,755 Getting older, too. 98 00:14:22,875 --> 00:14:24,380 - Yeah? - You hear me? 99 00:14:24,500 --> 00:14:25,750 Yeah. 100 00:14:26,958 --> 00:14:28,459 Whatever. 101 00:14:31,208 --> 00:14:33,255 So you, uh, live nearby? 102 00:14:33,375 --> 00:14:37,297 Oh, just round the corner and down the road. 103 00:14:37,417 --> 00:14:39,047 OK. 104 00:14:39,167 --> 00:14:41,339 Don't fart too loud. 105 00:14:41,459 --> 00:14:42,797 Don't fart too loud? 106 00:14:42,917 --> 00:14:45,750 Yeah, I can hear it. That's how close I am. 107 00:14:47,375 --> 00:14:48,750 OK. 108 00:14:54,083 --> 00:14:56,380 I'll tell you what, the ridge is a hard place to leave 109 00:14:56,500 --> 00:14:58,583 once you get the taste of it. 110 00:15:00,417 --> 00:15:02,838 - Yeah? - Oh, yeah. 111 00:15:02,958 --> 00:15:04,922 Why do you think your dad's here and we're here? 112 00:15:05,042 --> 00:15:08,339 It's all people like that, you know? 113 00:15:08,459 --> 00:15:11,630 Just come here, and they found the lifestyle beautiful, 114 00:15:11,750 --> 00:15:15,713 and they can just live here. 115 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Even if you're broke, you can live here. 116 00:15:19,833 --> 00:15:22,838 Anyhow, we're gonna go to the party. You don't want to come to this party? 117 00:15:22,958 --> 00:15:24,838 I'm OK. I think I'll stay here. 118 00:15:24,958 --> 00:15:27,297 Well, you got to... that's the only way you're gonna meet people. 119 00:15:27,417 --> 00:15:29,797 You can't just sit here by yourself. 120 00:15:29,917 --> 00:15:33,130 - Maybe another night. - Yeah, for sure. But... 121 00:15:33,250 --> 00:15:35,421 Yeah, all good. 122 00:15:35,541 --> 00:15:37,713 OK. 123 00:15:37,833 --> 00:15:41,083 We'd better drink up and get going, I think. 124 00:15:42,167 --> 00:15:43,380 - Cheers. - Cheers. 125 00:15:43,500 --> 00:15:46,339 - Cheers, big ears. - Cheers. 126 00:15:46,459 --> 00:15:48,375 We're off. 127 00:17:06,250 --> 00:17:08,380 Hello, you found me. 128 00:17:08,500 --> 00:17:10,708 Told you it wasn't far. 129 00:17:11,917 --> 00:17:13,630 How you doing? 130 00:17:13,750 --> 00:17:17,838 I was just going for a walk, trying to find my way to town. 131 00:17:17,958 --> 00:17:20,459 It's too hot to be walking into town now. 132 00:17:21,833 --> 00:17:23,750 I'll just... 133 00:17:25,292 --> 00:17:27,000 ...turn this tap off. 134 00:17:32,583 --> 00:17:35,500 The pigeons... giving them a drink. 135 00:17:38,459 --> 00:17:39,713 These all yours? 136 00:17:39,833 --> 00:17:41,588 Yeah, I breed 'em up to eat. 137 00:17:41,708 --> 00:17:43,255 Would you like to pat one? 138 00:17:43,375 --> 00:17:45,963 Pat one? 139 00:17:46,083 --> 00:17:47,375 - OK. - Won't bite. 140 00:18:04,000 --> 00:18:05,625 Only a baby, that one. 141 00:18:13,167 --> 00:18:14,380 How old? 142 00:18:14,500 --> 00:18:17,208 Only just a couple of months old. I'll put him back. 143 00:18:18,666 --> 00:18:20,797 Would you like to come in for a cold beer? 144 00:18:20,917 --> 00:18:22,713 I'll show you around me camp. 145 00:18:22,833 --> 00:18:24,255 A beer? 146 00:18:24,375 --> 00:18:25,922 It's a bit early, isn't it? 147 00:18:26,042 --> 00:18:28,375 It's never too early for a beer. 148 00:18:29,208 --> 00:18:31,125 - OK. - This way. 149 00:18:32,083 --> 00:18:34,214 You don't get lonely out here? 150 00:18:34,334 --> 00:18:38,172 No, not really. I prefer the quiet. 151 00:18:38,292 --> 00:18:40,421 Nice and peaceful. 152 00:18:40,541 --> 00:18:43,588 Maybe one day... get a woman. 153 00:18:43,708 --> 00:18:46,838 What about you? You got a bloke? 154 00:18:46,958 --> 00:18:48,755 - No. - No? 155 00:18:48,875 --> 00:18:51,005 Why? Look at ya. 156 00:18:51,125 --> 00:18:52,922 Beautiful. 157 00:18:53,042 --> 00:18:54,583 I don't want one. 158 00:18:56,791 --> 00:18:58,334 Sore point? 159 00:19:04,250 --> 00:19:06,088 You got a visitor. 160 00:19:06,208 --> 00:19:07,546 How's it going? 161 00:19:07,666 --> 00:19:09,713 - John. - How are you? 162 00:19:09,833 --> 00:19:11,755 Meet Milena, mate. That's Max's daughter. 163 00:19:11,875 --> 00:19:14,130 Hello Milena, pleasure to meet you, how you going? 164 00:19:14,250 --> 00:19:16,214 Heard about you. You're Max's daughter, ay? 165 00:19:16,334 --> 00:19:18,630 - Yeah. - How's your Dad going? 166 00:19:18,750 --> 00:19:21,214 - Ah, good. - Yeah? 167 00:19:21,334 --> 00:19:23,255 Up and about and kicking goals, or what? 168 00:19:23,375 --> 00:19:24,838 Still in hospital. 169 00:19:24,958 --> 00:19:27,630 - Yeah? - But he said he's feeling better, so... 170 00:19:27,750 --> 00:19:29,922 If I know Max, he's gonna discharge himself 171 00:19:30,042 --> 00:19:31,625 and tell 'em to get stuffed. 172 00:19:32,583 --> 00:19:34,713 - That's what'll happen. - Straight to the pub. 173 00:19:34,833 --> 00:19:36,380 Straight to the pub. 174 00:19:36,500 --> 00:19:38,713 That's the best medicine sometimes. 175 00:19:38,833 --> 00:19:42,088 What are you up to, Wog? Just cruising through? 176 00:19:42,208 --> 00:19:43,797 Yeah, I just had a few things to do. 177 00:19:43,917 --> 00:19:48,297 I went into town to pick up those four panels I ordered the other day 178 00:19:48,417 --> 00:19:50,380 out at Riley's, out at Glengarry. 179 00:19:50,500 --> 00:19:54,505 I got myself a regulator, too. Got a good price. 180 00:19:54,625 --> 00:19:59,214 52 bucks, for a 40 amp-er. That's not bad. 181 00:19:59,334 --> 00:20:01,671 I suppose if it does the job, it'll be all right. 182 00:20:01,791 --> 00:20:04,380 Well, I got two panels... I mean, four panels. 183 00:20:04,500 --> 00:20:06,339 They're all 200 watt-ers each. 184 00:20:06,459 --> 00:20:08,297 - What are they? - Solar panels. 185 00:20:08,417 --> 00:20:09,630 Oh, OK. 186 00:20:09,750 --> 00:20:12,963 Yeah, because I want to go bigger in me camp. 187 00:20:13,083 --> 00:20:14,880 That way I don't have to worry about anything. 188 00:20:15,000 --> 00:20:18,047 So you only hanging around for a couple of days, ay? 189 00:20:18,167 --> 00:20:19,713 Yeah, I don't know yet, I mean... 190 00:20:19,833 --> 00:20:22,880 Pretty hard place to leave, this place, once you get to know it. 191 00:20:23,000 --> 00:20:25,005 - I was gonna say. - Really? 192 00:20:25,125 --> 00:20:27,505 You might be here a few weeks or months or forever. 193 00:20:27,625 --> 00:20:28,838 You wouldn't know. 194 00:20:28,958 --> 00:20:32,958 Especially if you hook up with a good young gentleman. 195 00:20:36,208 --> 00:20:38,500 If he mines he's got a few bob, ay? 196 00:20:40,541 --> 00:20:41,963 It'd be hard to go. 197 00:20:42,083 --> 00:20:45,755 You know how many people have turned up here for a week or two, just dropping by? 198 00:20:45,875 --> 00:20:47,755 Still here 15, 20 years later. 199 00:20:47,875 --> 00:20:49,713 - Really? - Yep. Haven't moved. 200 00:20:49,833 --> 00:20:52,922 - Why? - They said, "Well, we can't find anywhere worse. 201 00:20:53,042 --> 00:20:54,459 This is the best place going." 202 00:22:18,583 --> 00:22:19,875 It's on the line. 203 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 It's on the line. 204 00:22:24,292 --> 00:22:26,958 Yeah, it's here. It's on the line. 205 00:22:28,625 --> 00:22:30,500 Yeah, that's right, good on you. 206 00:22:40,417 --> 00:22:42,208 I was gonna say, chalk up. 207 00:22:46,625 --> 00:22:48,750 Have another go, Mick. Chalk up. 208 00:22:53,459 --> 00:22:54,708 Chalk up. 209 00:22:57,459 --> 00:23:00,380 You can map out where things were on the graph. 210 00:23:00,500 --> 00:23:02,588 Using that Russian technology. 211 00:23:02,708 --> 00:23:07,172 No, that Russian technology, they go down about 80 foot in the crust, 212 00:23:07,292 --> 00:23:13,088 and they diagnose the soil and the layers, yeah. 213 00:23:13,208 --> 00:23:16,255 Yeah, opal, gold. 214 00:23:16,375 --> 00:23:20,047 - Gold is gonna be this dense. - Whatever. 215 00:23:20,167 --> 00:23:23,088 Opal is kind of a cross between silica and water. 216 00:23:23,208 --> 00:23:28,380 It's 15 on the table, so nothing down. Nothing down. 217 00:23:28,500 --> 00:23:30,963 - Nothing down! - That's what I thought! 218 00:23:31,083 --> 00:23:33,917 You just want to put me off my fucking shot. 219 00:23:38,292 --> 00:23:39,917 One down! 220 00:23:48,958 --> 00:23:50,833 That was a good try, it was a good try. 221 00:24:07,833 --> 00:24:09,922 - That's what I reckon. - How are ya? 222 00:24:10,042 --> 00:24:11,588 I'm good. Hi. 223 00:24:11,708 --> 00:24:13,963 - Milena. - Milena, I'm Luke. 224 00:24:14,083 --> 00:24:16,546 - Nice to meet you. - Haggis. 225 00:24:16,666 --> 00:24:20,339 I was gonna call you mate, but I'll call you Milena. 226 00:24:20,459 --> 00:24:23,630 - Milena mate. How's that? - Pleased to meet ya. 227 00:24:23,750 --> 00:24:27,088 - This is Max's daughter. - Oh, Max's daughter! Yeah, right. 228 00:24:27,208 --> 00:24:29,708 Yeah, your old man's got a claim down near mine. 229 00:24:31,000 --> 00:24:33,047 How long have you lived out here? 230 00:24:33,167 --> 00:24:36,297 I've been here 20 years now. 231 00:24:36,417 --> 00:24:38,000 20 years? 232 00:24:38,917 --> 00:24:41,505 And I still look this young, can you believe it? 233 00:24:41,625 --> 00:24:43,755 - Oh, you look amazing. - Thank you. 234 00:24:43,875 --> 00:24:47,047 I come out here when I was 80, and I feel like I'm 40. 235 00:24:47,167 --> 00:24:51,172 - It's the bore baths, yeah? - Now I might be something in between. 236 00:24:51,292 --> 00:24:53,130 That's some good water in those bore baths. 237 00:24:53,250 --> 00:24:56,588 - See those reds inside the green? - Let me see. 238 00:24:56,708 --> 00:24:59,255 - That makes them a little bit more worth it. - Oh, yeah, yeah. 239 00:24:59,375 --> 00:25:02,339 But then, you get real big pieces of blue-green, 240 00:25:02,459 --> 00:25:05,005 up in the area where your old man's mine is. 241 00:25:05,125 --> 00:25:07,505 So the opal's different in different places? 242 00:25:07,625 --> 00:25:09,459 No two pieces are the same. 243 00:25:14,042 --> 00:25:16,459 Heading home soon, if you want a lift. 244 00:25:17,417 --> 00:25:19,083 No. 245 00:25:24,334 --> 00:25:26,000 What star sign are you? 246 00:25:28,167 --> 00:25:29,583 What are you? 247 00:25:31,292 --> 00:25:32,833 I'm an Aries. 248 00:25:35,500 --> 00:25:39,417 Good at starting things, bad at finishing them. 249 00:25:41,750 --> 00:25:43,334 I'm an Aries as well. 250 00:25:46,250 --> 00:25:47,958 Do you believe that stuff? 251 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Hard to say. 252 00:25:58,375 --> 00:26:03,505 Something... running through... the environment. 253 00:26:03,625 --> 00:26:07,380 I don't know. It's a life force or something. 254 00:26:07,500 --> 00:26:09,958 Just a constant. It's everywhere. 255 00:26:11,375 --> 00:26:12,797 It's in us all. 256 00:26:12,917 --> 00:26:15,917 We step in, we die, we fall out. 257 00:26:18,750 --> 00:26:20,125 Yeah. 258 00:26:27,292 --> 00:26:28,583 I don't know. 259 00:26:30,875 --> 00:26:33,208 I guess I believe in what's here and now. 260 00:26:39,459 --> 00:26:41,005 You know... 261 00:26:41,125 --> 00:26:44,666 My fucked-up father calls me, tells me he's dying. 262 00:26:46,208 --> 00:26:47,708 Here I am. 263 00:27:12,000 --> 00:27:16,380 Alright, Frank. Goodnight. 264 00:27:16,500 --> 00:27:18,417 Night! 265 00:27:58,083 --> 00:28:00,630 Orion? The saucepan, you mean? 266 00:28:00,750 --> 00:28:02,088 Looks like a saucepan? 267 00:28:02,208 --> 00:28:03,630 - Yeah. - That's them, yeah. 268 00:28:03,750 --> 00:28:07,380 Well, that's Orion the Hunter. 269 00:28:07,500 --> 00:28:13,088 The saucepan, that's part of his belt. 270 00:28:13,208 --> 00:28:20,047 And the two bright ones down below him are his dogs. 271 00:28:20,167 --> 00:28:24,630 Ursa Minor. Ursa Major. That's the stars. 272 00:28:24,750 --> 00:28:27,339 That's the eyes of his hunting dogs. 273 00:28:27,459 --> 00:28:30,963 And the rest of the stars, when they are all joined up 274 00:28:31,083 --> 00:28:33,250 make Orion the Hunter. 275 00:28:39,167 --> 00:28:41,167 Where were you yesterday? 276 00:28:44,541 --> 00:28:49,708 I was actually waiting, you know, and... 277 00:28:51,459 --> 00:28:54,880 Too hard, was it, 278 00:28:55,000 --> 00:29:01,671 to drop two bob in a phone and say you wouldn't be coming in? 279 00:29:01,791 --> 00:29:04,125 I don't have to do that. 280 00:29:06,375 --> 00:29:08,625 No, you don't have to do it. 281 00:29:12,042 --> 00:29:14,880 You equate me to something lower than fish shit. 282 00:29:15,000 --> 00:29:16,255 You don't know what I think. 283 00:29:16,375 --> 00:29:20,880 No, you wouldn't know shit from clay, I'm telling ya. 284 00:29:21,000 --> 00:29:22,214 Excuse me? 285 00:29:22,334 --> 00:29:25,297 You've got your head in a fucking barrel, looking for the corner. 286 00:29:25,417 --> 00:29:30,172 Now, I'm telling ya, you're new in town, and don't tell me not to fucking worry. 287 00:29:30,292 --> 00:29:31,588 You can't tell me what to do. 288 00:29:31,708 --> 00:29:35,630 I'm trying... I was worried about you! I'm trying to tell you something. 289 00:29:35,750 --> 00:29:38,130 You can't stop me worrying. 290 00:29:38,250 --> 00:29:41,583 You don't know the thoughts that went on in my head. 291 00:29:52,750 --> 00:29:55,588 Milena! Hey, you're walking? 292 00:29:55,708 --> 00:29:57,339 Yeah, I was just heading back. 293 00:29:57,459 --> 00:30:00,047 Yeah, OK. I'm just popping down the mine. 294 00:30:00,167 --> 00:30:02,208 You want to come for a spin? 295 00:30:19,500 --> 00:30:21,791 A lot of money has been dug up around here. 296 00:30:23,875 --> 00:30:28,791 A German bloke dug up about 2.3 mil just over there. 297 00:30:35,042 --> 00:30:37,625 Stingy bugger still lives in a caravan. 298 00:30:43,208 --> 00:30:45,875 What would you do? Buy a yacht? 299 00:30:47,167 --> 00:30:49,500 Yeah. Yeah, why not? 300 00:30:51,791 --> 00:30:56,005 Yeah, I'd sail up over the top end and see the Kimberleys. 301 00:30:56,125 --> 00:30:58,713 Yeah, no one ever gets there. 302 00:30:58,833 --> 00:31:01,463 Reckon I'd end up in Cuba. 303 00:31:01,583 --> 00:31:03,208 That'd be great. 304 00:31:04,167 --> 00:31:06,042 Look, anyway, here we are. 305 00:31:07,167 --> 00:31:08,380 Happy to go first? 306 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 - Yeah. - All right. 307 00:31:11,500 --> 00:31:13,630 You've climbed a ladder? 308 00:31:13,750 --> 00:31:15,505 Yeah, all right. 309 00:31:15,625 --> 00:31:18,167 Be careful. Hang on tight. 310 00:31:20,125 --> 00:31:21,666 Nice. 311 00:32:16,000 --> 00:32:18,125 All this used to be underwater. 312 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 They reckon it was part of an inland sea. 313 00:32:27,917 --> 00:32:29,880 So... 314 00:32:30,000 --> 00:32:32,125 We're digging along the fault line. 315 00:32:33,583 --> 00:32:35,500 That's where the gems hide out. 316 00:32:37,417 --> 00:32:39,833 Just working our way along the wall here. 317 00:32:44,292 --> 00:32:46,000 It's all luck, really. 318 00:32:51,208 --> 00:32:52,541 Some people have it. 319 00:32:54,459 --> 00:32:56,375 Some people don't. 320 00:35:48,125 --> 00:35:49,880 Fuck, sorry. 321 00:35:50,000 --> 00:35:51,459 What is it? 322 00:35:53,125 --> 00:35:55,130 Max, he's been frothing at the mouth. 323 00:35:55,250 --> 00:35:57,500 He's worried there's someone hanging around here. 324 00:35:58,750 --> 00:36:01,125 A thief. Stealing opal. 325 00:36:03,958 --> 00:36:06,755 I thought I saw something out there. 326 00:36:06,875 --> 00:36:08,125 It's probably nothing. 327 00:36:10,666 --> 00:36:12,000 Yeah, let's get going. 328 00:37:41,083 --> 00:37:42,755 What the fuck, Frank? 329 00:37:42,875 --> 00:37:46,297 - What? - You're trying to scare me. 330 00:37:46,417 --> 00:37:47,708 Wouldn't do that. 331 00:37:52,083 --> 00:37:53,666 I grew up surfing. 332 00:37:56,583 --> 00:37:58,083 I miss it. 333 00:38:50,541 --> 00:38:52,546 We can get going, yeah? 334 00:38:52,666 --> 00:38:54,083 No. It's OK. 335 00:39:05,459 --> 00:39:07,042 What do you do for work? 336 00:39:10,208 --> 00:39:14,083 I was studying psychology. I took a break. 337 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 I'll go back and finish it next year. 338 00:39:33,250 --> 00:39:35,666 You got everyone sussed out, yeah? 339 00:39:39,750 --> 00:39:41,000 Perhaps. 340 00:47:08,208 --> 00:47:10,713 What the fuck ya doing out here? 341 00:47:10,833 --> 00:47:14,047 Going the wrong way, mate. You want a lift? 342 00:47:14,167 --> 00:47:17,083 - Yeah. - Hop in, and we'll go. 343 00:47:57,334 --> 00:47:58,875 Surprise. 344 00:48:01,917 --> 00:48:03,417 Checked myself out. 345 00:48:26,791 --> 00:48:29,042 Dig in... if you want. 346 00:48:30,625 --> 00:48:33,208 They're really good for you. 347 00:48:36,000 --> 00:48:38,172 Hey, Boo Boo. 348 00:48:38,292 --> 00:48:39,917 Get me a pic-a-nic basket. 349 00:49:23,083 --> 00:49:24,583 I've been afraid of you. 350 00:49:27,541 --> 00:49:29,042 I don't want to be. 351 00:49:54,083 --> 00:49:55,630 Mate. 352 00:49:55,750 --> 00:49:57,417 Frank. 353 00:49:58,375 --> 00:50:00,250 They cut you loose, ay? 354 00:50:02,500 --> 00:50:04,755 Yeah, had to heckle them a bit. 355 00:50:04,875 --> 00:50:08,250 Yeah, good. Good to see you. 356 00:50:13,791 --> 00:50:17,297 What the fuck are you doing here, anyway? 357 00:50:17,417 --> 00:50:18,791 Feeding the chooks. 358 00:50:20,334 --> 00:50:23,208 Got some little fellas here, mate. Got some good colour. 359 00:50:30,125 --> 00:50:33,083 Plenty of bigger ones in that claim. 360 00:50:51,666 --> 00:50:56,088 I trust you've been keeping an eye on the claim. 361 00:50:56,208 --> 00:51:00,167 Every day, mate. It's all pretty... pretty right. 362 00:51:09,791 --> 00:51:12,167 Mate, how was it in hospital? 363 00:51:14,791 --> 00:51:16,500 Things went all right? 364 00:51:17,791 --> 00:51:19,500 Well... 365 00:51:20,875 --> 00:51:23,167 Good as they can be, I suppose. 366 00:51:25,958 --> 00:51:27,500 Yeah... 367 00:52:09,583 --> 00:52:11,042 Now, that's good. 368 00:52:12,334 --> 00:52:13,875 You're very good. 369 00:52:27,541 --> 00:52:29,666 I've had this idea for a while. 370 00:52:34,708 --> 00:52:36,167 See all this shit here? 371 00:52:37,500 --> 00:52:39,208 Down there. 372 00:52:40,791 --> 00:52:44,588 I've got some... tin, 373 00:52:44,708 --> 00:52:46,838 some real good insulation, 374 00:52:46,958 --> 00:52:50,375 and what I'll do is put a proper roof on here. 375 00:52:53,417 --> 00:52:59,875 And I'll turn this patio into a bedroom, and that's for you. 376 00:53:03,583 --> 00:53:06,500 You stay as long as you want. It's yours. 377 00:53:25,791 --> 00:53:27,922 Still no lights. 378 00:53:28,042 --> 00:53:29,791 Still no lights? 379 00:53:33,167 --> 00:53:34,958 Now try it. 380 00:53:42,666 --> 00:53:44,750 Can you do me a favour and hold that? 381 00:53:57,875 --> 00:53:59,334 Fuck me dead. 382 00:54:10,500 --> 00:54:12,292 Can I have that? Yeah. 383 00:55:34,583 --> 00:55:36,375 Gonna have a go, or what? 384 00:55:39,000 --> 00:55:41,255 Bore water. 385 00:55:41,375 --> 00:55:43,500 Good for ya. It's got sulphur. 386 00:55:46,250 --> 00:55:48,625 Good for your flesh and bones. 387 00:56:06,791 --> 00:56:08,755 Hello, mate. 388 00:56:08,875 --> 00:56:12,339 Hello, mate. Put some clothes on, ya pale cunt. 389 00:56:12,459 --> 00:56:15,208 You're burning me fucking eyes. 390 00:56:16,500 --> 00:56:19,671 I've seen that purple cunt last night. 391 00:56:19,791 --> 00:56:23,339 I was driving along, and he was just near your claim. 392 00:56:23,459 --> 00:56:25,214 Just giving you the heads up 393 00:56:25,334 --> 00:56:29,172 that... you know that place just near Hippie's Joint? 394 00:56:29,292 --> 00:56:33,130 Well, just an idea, he could be stopping there. 395 00:56:33,250 --> 00:56:36,255 Right. All right. Thanks for the heads up. 396 00:56:36,375 --> 00:56:37,708 All right, mate. 397 00:56:51,917 --> 00:56:57,421 We've had a... thieving, ratting bastard 398 00:56:57,541 --> 00:57:02,421 going down the claim for a couple of months. 399 00:57:02,541 --> 00:57:05,250 Makes me fucking blood boil. 400 00:57:08,459 --> 00:57:12,255 So what I did is I set up a... 401 00:57:12,375 --> 00:57:16,047 fucking dye bomb on a sensor 402 00:57:16,167 --> 00:57:18,421 to go off at head level. 403 00:57:18,541 --> 00:57:20,958 It's got that purple industrial dye in it. 404 00:57:23,042 --> 00:57:26,421 And so, when he went down our claim, thieving something, 405 00:57:26,541 --> 00:57:28,172 he set it off. 406 00:57:28,292 --> 00:57:32,541 It's fucking gone off, and he's all purple. 407 00:57:34,083 --> 00:57:36,167 With any luck, the bastard's blind. 408 00:58:26,958 --> 00:58:28,500 Max? 409 00:58:33,917 --> 00:58:37,167 I just thought I heard something outside the window. 410 00:58:39,625 --> 00:58:41,666 I didn't hear anything. 411 00:58:45,750 --> 00:58:48,625 - It's all right. - OK. 412 01:01:58,708 --> 01:02:00,666 Fucking lock the fucking gate. 413 01:02:04,459 --> 01:02:07,541 I told you to lock the fucking thing. 414 01:02:09,541 --> 01:02:13,708 I'm gonna fucking kill that fucking maggot. 415 01:02:46,417 --> 01:02:48,588 Did you lock up the fucking claim today? 416 01:02:48,708 --> 01:02:51,463 - Yeah, mate. - You sure? 417 01:02:51,583 --> 01:02:54,172 Mate, I lock it up every day. 418 01:02:54,292 --> 01:02:56,838 Yeah? Because I've just been out there, 419 01:02:56,958 --> 01:03:00,671 and the fucking thing is wide fucking open, wide open. 420 01:03:00,791 --> 01:03:03,047 Yeah, right. You're kidding. You're kidding. 421 01:03:03,167 --> 01:03:04,505 No, I'm not fucking kidding. 422 01:03:04,625 --> 01:03:10,297 What I want you to do is, tonight... To-night, Frank... 423 01:03:10,417 --> 01:03:15,047 I want you to go past and make sure that it's fucking locked, 424 01:03:15,167 --> 01:03:17,588 and keep an eye on the fucking joint. 425 01:03:17,708 --> 01:03:20,334 - I will, I will. Can do. - Tonight! 426 01:03:21,666 --> 01:03:22,500 OK. 427 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Good. 428 01:03:25,000 --> 01:03:26,040 Jesus Christ. 429 01:03:39,791 --> 01:03:41,417 Milena! 430 01:05:27,708 --> 01:05:29,500 I'm going to leave tomorrow. 431 01:05:59,500 --> 01:06:00,791 Milena. 432 01:06:01,791 --> 01:06:04,130 Yeah? 433 01:06:04,250 --> 01:06:05,833 Come here for a minute. 434 01:06:14,334 --> 01:06:16,042 Sit. 435 01:06:18,917 --> 01:06:20,334 Look. 436 01:06:27,292 --> 01:06:28,625 What is it? 437 01:06:32,083 --> 01:06:33,375 It's a tooth. 438 01:06:36,042 --> 01:06:39,500 A hideous, little baby tooth. 439 01:06:41,083 --> 01:06:43,708 Your baby tooth. 440 01:07:00,625 --> 01:07:02,417 I don't want you to go. 441 01:07:06,541 --> 01:07:07,875 You know... 442 01:07:09,541 --> 01:07:14,000 We just started... getting to know each other again. 443 01:07:19,791 --> 01:07:21,167 I'm sorry. 444 01:07:44,833 --> 01:07:46,583 What did you come here for? 445 01:07:49,167 --> 01:07:50,917 I came here to see you. 446 01:07:55,375 --> 01:07:57,334 I don't know what else you want me to say. 447 01:07:59,375 --> 01:08:03,671 Are you sure you didn't... come here to punish me? 448 01:08:03,791 --> 01:08:05,125 No. 449 01:08:06,791 --> 01:08:08,292 You know what? 450 01:08:10,375 --> 01:08:12,042 I'm flesh and blood. 451 01:08:13,666 --> 01:08:17,380 A fucking human, and I've got feelings. 452 01:08:17,500 --> 01:08:18,963 Yeah? 453 01:08:19,083 --> 01:08:22,172 Feelings I've been dragging along 454 01:08:22,292 --> 01:08:25,797 as long as I've been dragging that fucking tooth around. 455 01:08:25,917 --> 01:08:30,339 So, when you prick your finger, and you fucking bleed, 456 01:08:30,459 --> 01:08:32,833 remember where the blood come from. 457 01:08:34,625 --> 01:08:36,005 I can't help you. 458 01:08:36,125 --> 01:08:38,339 I don't want your help. 459 01:08:38,459 --> 01:08:40,459 Fucking... 460 01:10:14,250 --> 01:10:18,963 Well, you got under that bastard a little bit, see? 461 01:10:19,083 --> 01:10:21,380 I might take another practice shot. 462 01:10:21,500 --> 01:10:23,214 - Yeah. - Yeah. 463 01:10:23,334 --> 01:10:26,005 - Put the wheelies up the pigeons. - Yeah, yeah. 464 01:10:26,125 --> 01:10:27,917 Somewhere there. 465 01:10:38,958 --> 01:10:40,875 You hit the dirt first, see? 466 01:10:44,292 --> 01:10:45,833 Fuck all on that too. 467 01:10:55,833 --> 01:10:58,755 The other way, the purple is coming through, 468 01:10:58,875 --> 01:11:00,255 so it only faces on the side. 469 01:11:00,375 --> 01:11:02,459 - We'll have a look. - Right-o. 470 01:11:04,791 --> 01:11:07,375 Get rid of that sharp point on the cunt. 471 01:11:08,417 --> 01:11:11,088 Yeah, get him off, he's no good to you. 472 01:11:11,208 --> 01:11:13,167 Fucking sharp point. 473 01:11:14,208 --> 01:11:16,588 What, are ya gonna turn it into a wedge? 474 01:11:16,708 --> 01:11:18,963 Might have to have one... 475 01:11:19,083 --> 01:11:20,963 - Hi! - What about the colour, hey? 476 01:11:21,083 --> 01:11:22,838 - Hello? - Milena! 477 01:11:22,958 --> 01:11:24,463 - Yeah. - Yeah, how you going, mate? 478 01:11:24,583 --> 01:11:26,588 - Good - Good, have a look what we're doing here. 479 01:11:26,708 --> 01:11:29,546 Look at this shit over here. 480 01:11:29,666 --> 01:11:33,214 Just rubbing back a few stones. Have a look at these babies here. 481 01:11:33,334 --> 01:11:35,380 They're not too bad, ay? 482 01:11:35,500 --> 01:11:37,463 No, they're coming up all right, have a look at this one. 483 01:11:37,583 --> 01:11:40,630 Little gold gem and the purple and the pink coming through. 484 01:11:40,750 --> 01:11:42,963 Rat, could I borrow your car? 485 01:11:43,083 --> 01:11:47,880 Oh, you could if you've got a pump and a charged battery. 486 01:11:48,000 --> 01:11:51,588 Cause it's got a flat tire and a... flat battery. 487 01:11:51,708 --> 01:11:54,214 OK. Yeah. 488 01:11:54,334 --> 01:11:57,339 Oh, no worries, I'll take ya. When do you want to go? 489 01:11:57,459 --> 01:11:59,421 Now? Is that OK? 490 01:11:59,541 --> 01:12:02,380 Yeah, we'll leave here as soon as he finishes. 491 01:12:02,500 --> 01:12:05,375 We'll leave you to it, all right? I'll catch ya later. 492 01:12:39,167 --> 01:12:42,339 - Do you know where Frank's place is? - Yeah, I do know Frank's place. 493 01:12:42,459 --> 01:12:45,380 I'll take you there. No worries. It's not too far from here anyway. 494 01:12:45,500 --> 01:12:47,339 Thanks. 495 01:12:47,459 --> 01:12:48,958 How's he going anyway? 496 01:12:50,625 --> 01:12:51,838 I don't know. 497 01:12:51,958 --> 01:12:54,500 I haven't seen Frank for a while, you know? 498 01:12:56,833 --> 01:12:59,463 You know he had an accident a while back, ay? 499 01:12:59,583 --> 01:13:00,797 An accident? 500 01:13:00,917 --> 01:13:03,380 Yeah, he ran over this little kid and flattened him. 501 01:13:03,500 --> 01:13:05,255 While he was reversing. 502 01:13:05,375 --> 01:13:07,172 Kinda played with his head a little bit. 503 01:13:07,292 --> 01:13:11,339 He did a bit of time for it. Did about three or four years for it. 504 01:13:11,459 --> 01:13:15,546 And then when he got out, he came back up this way for a while. 505 01:13:15,666 --> 01:13:20,671 Bit screwed up in the head. He's a bit fucked, but not that bad. 506 01:13:20,791 --> 01:13:22,797 Anyway. 507 01:13:22,917 --> 01:13:25,172 That's what a lot of people do up this way. 508 01:13:25,292 --> 01:13:28,088 Some people are running... from the police. 509 01:13:28,208 --> 01:13:31,214 Some people are running from relationships, family, whatever. 510 01:13:31,334 --> 01:13:35,172 Other people have just had a gut-full of that sort of lifestyle, 511 01:13:35,292 --> 01:13:37,838 so they come over here to change their lives. 512 01:13:37,958 --> 01:13:40,838 Nice and peaceful. It's quiet. 513 01:13:40,958 --> 01:13:43,005 The bush, you know? 514 01:13:43,125 --> 01:13:44,708 No stress. 515 01:13:45,833 --> 01:13:49,088 It's good sometimes, you know? You can make a quid. 516 01:13:49,208 --> 01:13:52,463 And then, all of a sudden, you're back to being broke again. 517 01:13:52,583 --> 01:13:54,000 Just one of those things. 518 01:13:55,875 --> 01:13:57,380 Sounds hard. 519 01:13:57,500 --> 01:13:59,750 - What? - Sounds hard. 520 01:14:07,708 --> 01:14:09,380 Oy, it come back! 521 01:14:09,500 --> 01:14:12,297 Was that near the brush? 522 01:14:12,417 --> 01:14:14,088 Gonna crash the windows or what? 523 01:14:14,208 --> 01:14:16,838 Thought you were going for pigeons. How you going? 524 01:14:16,958 --> 01:14:19,214 Good to see ya, Martin. Hey, how you going, Frank? 525 01:14:19,334 --> 01:14:20,546 Good, mate. How are you? 526 01:14:20,666 --> 01:14:22,713 All right. Getting some dinner, some pigeons. 527 01:14:22,833 --> 01:14:24,833 Yeah, what are you after, some pigeons? 528 01:14:25,917 --> 01:14:28,005 - You want to crack? - That's good. 529 01:14:28,125 --> 01:14:29,713 I'll have a crack at it. Why not? 530 01:14:29,833 --> 01:14:33,005 Yeah, in a sec. Frank, could I just talk to you a sec? 531 01:14:33,125 --> 01:14:34,380 Yeah. 532 01:14:34,500 --> 01:14:37,214 I've got to get a yellow one so I can see. Hang on. 533 01:14:37,334 --> 01:14:38,755 Have you seen Max? 534 01:14:38,875 --> 01:14:40,208 No, no. 535 01:14:43,666 --> 01:14:46,172 - Can I borrow the car? - Hang on. 536 01:14:46,292 --> 01:14:47,505 Where are you going? 537 01:14:47,625 --> 01:14:49,380 I just need it for a sec. I'll bring it back. 538 01:14:49,500 --> 01:14:51,463 No, hang on. I'll come with you. 539 01:14:51,583 --> 01:14:53,125 No. No, no, please. 540 01:14:55,459 --> 01:14:59,130 Tell me what's happening. What are you doing? 541 01:14:59,250 --> 01:15:00,588 I don't want to talk about it, OK? 542 01:15:00,708 --> 01:15:02,421 I'm just going to borrow the car, and I'll bring it back. 543 01:15:02,541 --> 01:15:05,630 It's not right, you can't just rock up and just take off like this. 544 01:15:05,750 --> 01:15:07,380 No. 545 01:15:07,500 --> 01:15:08,797 What's going on over there? 546 01:15:08,917 --> 01:15:10,500 See you later, Frank. 547 01:15:13,500 --> 01:15:15,250 I'll see you later. 36643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.