Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,862 --> 00:00:35,312
Zam�wi�a� t� kobiete �eby to zrobi�?
2
00:00:35,312 --> 00:00:36,892
To...
3
00:00:39,522 --> 00:00:42,782
Czemu? Czemu to zrobi�a�?
4
00:00:42,782 --> 00:00:45,722
Poniewa� nie zrozumia�a� chyba s��w.
5
00:00:45,722 --> 00:00:47,922
Co? Nie podoba ci si�?
6
00:00:47,922 --> 00:00:50,722
Rozbi�a� t� ca�� ci�k� prac�!
7
00:00:50,722 --> 00:00:53,452
Wszystko nad czym tak ci�ko pracowali�my, Zniszczy�a� to!
8
00:00:53,452 --> 00:00:56,012
Jedyn� osob� kt�ra wszystko zniszczy�a to ty Na Ae Ra!
9
00:00:56,012 --> 00:00:58,592
Na Ae Ra, zniszczy�a� firm� i CEO
10
00:00:58,592 --> 00:01:01,002
wszystko!
11
00:01:03,762 --> 00:01:05,902
Prosi�am ci� o pomoc!
12
00:01:06,832 --> 00:01:09,722
M�wi�am ci �e mog� ochrania� marzenie CEO Cha.
13
00:01:09,722 --> 00:01:12,082
Powiedzia�am Ci , �e go kocham!
14
00:01:14,112 --> 00:01:18,272
My�lisz �e to jest trwa�e, tw�j m�� odczuwa tylko poczucie winy!
15
00:01:18,272 --> 00:01:23,002
My�lisz �e to si� zmieni jak si� do niego przyczepisz.<>- Przesta�!
16
00:01:25,102 --> 00:01:27,832
Nie wa�ne czy to jest poczucie winy lub jest mu przykro.
17
00:01:27,832 --> 00:01:31,672
to sprawa mi�dzy nami. I jako Pani Dyrektor nie powinna� si� wtr�ca�.
18
00:01:31,672 --> 00:01:33,812
Nami?
19
00:01:35,242 --> 00:01:38,992
M�wisz tak, jakby� ju� wysz�a ponownie za m��.
20
00:01:41,262 --> 00:01:45,582
Oh rany , Ty na prawd� tak my�lisz?
21
00:01:46,842 --> 00:01:50,572
Tak, nawet o tym my�la�am.
22
00:01:50,572 --> 00:01:54,452
Dlaczego nie mog�. Niewa�ne czy to poczucie winy lub �al
23
00:01:54,452 --> 00:01:56,952
Jak powiedzia� �e mnie kocha, by�am zaskoczona
24
00:01:56,952 --> 00:01:59,162
Dlaczego nie mam prawa zacz�� od pocz�tku?
25
00:01:59,162 --> 00:02:03,572
Mamy ju� do�wiadczenie, mo�e za drugim razem b�dzie lepiej.
26
00:02:03,572 --> 00:02:07,162
Je�li zobacz� �e moje serce trzepocze, to b�dzie dobrze.
27
00:02:07,162 --> 00:02:09,952
W ci�gu jednego dnia, martwi� si� bardziej ni� kilkana�cie razy.
28
00:02:10,942 --> 00:02:15,672
Racja, oboje bardzo si� zmienili�my dlatego tak si� boje.
29
00:02:15,672 --> 00:02:20,832
ale to wszystko sobie kalkuluje
30
00:02:20,832 --> 00:02:25,482
Nie masz powodu aby od nowa zacz��, my�lisz �e za drugim razem jest lepiej?
31
00:02:25,482 --> 00:02:28,062
Czy to nie jest �mieszne co m�wisz?
32
00:02:29,372 --> 00:02:33,612
Jak na to teraz patrz� to jedyn� zepsut� osob� jeste� Ty.
33
00:02:33,612 --> 00:02:37,072
M�wisz �e jestem uparta i chce trzyma� przy sobie Jeong Woo, nawet z poczucia winy?
34
00:02:37,072 --> 00:02:40,182
A ty pomog�a� mu w ci�kich czasach
35
00:02:40,182 --> 00:02:43,572
nie s�dzisz �e to b�dzie tylko dlatego �e tworzysz d�ug w jego sercu?
36
00:02:44,942 --> 00:02:50,872
Czego si� tak boisz? My�lisz �e nie uda ci si� zrealizowa� swoich plan�w?
37
00:03:39,652 --> 00:03:42,152
Yeo Jin, w porz�dku?
38
00:03:43,822 --> 00:03:46,842
Ae Ra Co si� sta�o?
39
00:03:48,102 --> 00:03:50,132
Ja.. Ja..
40
00:03:52,352 --> 00:03:55,462
Yeo Jin. Yeo Jin.
41
00:04:08,972 --> 00:04:11,002
Cha Jeong Woo!
42
00:04:25,752 --> 00:04:29,552
Nie wiem czy powinienem m�wi�, ale nie by�o jej na okresowym przegl�dzie.
43
00:04:29,552 --> 00:04:31,852
M�wi�a �e nie ma czasu na badania kontrolne
44
00:04:31,852 --> 00:04:37,492
Z powodu stresu, w jej protezie nogi wda� si� stan zapalny
45
00:04:37,492 --> 00:04:41,832
Musi teraz bezwzgl�dnie odpoczywa�
46
00:05:08,682 --> 00:05:10,382
Jak z ni�?
47
00:05:12,772 --> 00:05:14,792
�pi.
48
00:05:18,952 --> 00:05:22,312
Jak mog�es co� takiego ukrywa� przede mn�?
49
00:05:22,312 --> 00:05:24,772
My�lisz �e to co robi�em by�o z �alu?
50
00:05:26,392 --> 00:05:27,362
Nawet nie przeprosi�e�?
51
00:05:27,362 --> 00:05:29,942
jak mo�esz tak m�wi�?
52
00:05:29,942 --> 00:05:32,462
Kaza�a mi trzyma� to w sekrecie.
53
00:05:32,462 --> 00:05:35,422
nie chcia�a by� �a�osna z powodu nogi.
54
00:05:36,972 --> 00:05:40,462
Ca�y czas by�a obok ciebie i chroni�a ci�.
55
00:05:40,462 --> 00:05:42,952
on ci� nawet kochala.
56
00:05:46,392 --> 00:05:50,872
Ojciec, noona.. i ja.
57
00:05:52,452 --> 00:05:56,212
Kiedy o tym my�l� wszystko by�o zbli�one do mi�o�ci.
58
00:05:56,212 --> 00:05:58,832
Ale Matka zostawi�a Ojca.
59
00:06:00,412 --> 00:06:02,462
i Hyung porzuci� Yeo Jin.
60
00:06:04,702 --> 00:06:06,602
Co ze mn�?
61
00:06:08,252 --> 00:06:10,842
Powiedzia�em ci o Ae Ra.
62
00:06:11,612 --> 00:06:13,952
Mam zamiar zacz�� od nowa.
63
00:06:17,462 --> 00:06:21,322
Nie obchodzi mnie czy chcesz zacz�� od nowa czy nie.
64
00:06:21,322 --> 00:06:23,562
Na prawd� chcesz to robi�?
65
00:06:26,152 --> 00:06:28,222
Ae Ra i Ja...
66
00:06:29,222 --> 00:06:32,132
Czy nie m�wi�e� �e chcesz nas chroni�..
67
00:06:32,132 --> 00:06:36,422
Ale nie masz powodu by chroni� mnie.
68
00:06:38,042 --> 00:06:40,362
poniewa� juz czuje si� odrzucony.
69
00:06:44,552 --> 00:06:47,872
Je�li masz zamiar chroni� Ae Ra, <> b�dziesz musia� da� z siebie wszystko.
70
00:06:47,872 --> 00:06:51,332
poniewa� ja dam z siebie wszystko.
71
00:06:51,332 --> 00:06:53,622
sprowadz� j� na swoj� stron�.
72
00:07:23,672 --> 00:07:25,712
Min Yeong.
73
00:07:30,382 --> 00:07:33,352
Min Yeong jeste� w toalecie?
74
00:07:36,562 --> 00:07:39,902
Hej, czemu p�aczesz?
75
00:07:39,902 --> 00:07:42,312
Co jest?
76
00:07:42,312 --> 00:07:44,602
Co ja zrobi�am?
77
00:07:44,602 --> 00:07:46,652
Co?
78
00:07:47,842 --> 00:07:51,572
Jestem w ci��y, boje si�.
79
00:07:51,572 --> 00:07:54,422
Boj� si�.
80
00:07:56,532 --> 00:07:58,802
Nie moge �y� przez ciebie!
81
00:07:58,802 --> 00:08:01,702
Musisz by� ostro�na!
82
00:08:02,412 --> 00:08:03,822
Ile to ju�?
83
00:08:03,822 --> 00:08:08,462
Tylko Raz,
84
00:08:12,252 --> 00:08:14,022
Daj mi to.
85
00:08:19,492 --> 00:08:21,762
nie jeste�.
86
00:08:21,762 --> 00:08:24,852
Co? Nie jestem?
87
00:08:26,752 --> 00:08:29,962
ale czemu nie mam okresu w tym miesi�cu?
88
00:08:32,382 --> 00:08:35,272
nie p�acze bo mi si� nie podoba.
89
00:08:35,272 --> 00:08:38,132
to dlatego �e to tak nagle.
90
00:08:38,132 --> 00:08:41,162
Poniewa� bardzo lubi� Soo Ceol Oppa.
91
00:08:41,162 --> 00:08:44,042
my�la�am o nim i naszym dziecku.
92
00:08:44,042 --> 00:08:46,612
By�am szcz�liwa.
93
00:08:56,922 --> 00:08:59,462
Przepraszam, Ae Ra.
94
00:08:59,462 --> 00:09:01,702
W porz�dku?
95
00:09:01,702 --> 00:09:05,282
Tak, nie p�acz.
96
00:09:28,222 --> 00:09:32,202
Numer pod kt�ry dzwonisz jest niedost�pny...
97
00:09:56,922 --> 00:09:59,192
Ae Ra!
98
00:10:00,832 --> 00:10:02,762
Min Yeong!
99
00:10:24,772 --> 00:10:26,812
Nasze dziecko
100
00:10:27,842 --> 00:10:30,622
by�o moj� nadziej�.
101
00:10:31,452 --> 00:10:33,682
Powa�nie
102
00:10:33,682 --> 00:10:36,542
Chcia�am bardzo je chroni�.
103
00:10:38,162 --> 00:10:40,542
Ale je straci�am.
104
00:10:41,582 --> 00:10:44,402
Zapomnij ju� o tym.
105
00:10:46,052 --> 00:10:48,652
Jak mog� zapomnie�?
106
00:10:48,652 --> 00:10:51,112
Nigdy nie zapomn�.
107
00:10:51,112 --> 00:10:54,002
nasze dziecko czu�o tyle b�lu.
108
00:10:58,112 --> 00:11:01,522
M�wi�, �e dzieci, kt�re umieraj� w �onie matki
109
00:11:02,782 --> 00:11:06,102
b�dzie dobrymi rodzicami.
110
00:11:09,102 --> 00:11:14,022
Znalaz�o ju� pewnie dobrych rodzic�w
111
00:11:20,152 --> 00:11:22,762
Nawet jak o tym my�le to ci�zkie dla mnie.
112
00:11:23,882 --> 00:11:27,432
poniewa� stara�am si� znosi� wszystko,
113
00:11:28,842 --> 00:11:31,402
dziecko tez musia�o
114
00:11:31,402 --> 00:11:34,672
Ju� nie da si� nic zrobi�.
115
00:11:34,692 --> 00:11:38,412
by�am tak zaj�ta sp�acaniem d�ug�w i czynszu
116
00:11:38,412 --> 00:11:42,022
nie mia�a� czasu nawet odpocz��?
117
00:11:42,022 --> 00:11:44,672
Poniewa� jestem mam�
118
00:11:45,532 --> 00:11:48,562
Powinnam o nie zadba�.
119
00:11:49,572 --> 00:11:51,582
Min Yeong
120
00:11:52,212 --> 00:11:54,162
Ja...
121
00:11:56,302 --> 00:11:59,842
by spa� codziennie
122
00:11:59,842 --> 00:12:02,932
nie mog�am nawet s�ucha� codziennie z dzieckiem muzyki.
123
00:12:04,222 --> 00:12:08,392
nie mog�am powiedzie� Jeong Woo.
124
00:12:11,352 --> 00:12:15,512
Dziecko nawet nie mog�o us�ysze� g�osu taty.
125
00:12:22,312 --> 00:12:25,872
Mo�e powinnam mu powiedzie�.
126
00:12:25,872 --> 00:12:28,062
Je�li to zrobi�
127
00:12:30,032 --> 00:12:32,872
Je�li to zrobi�, Jeong Woo..
128
00:12:36,732 --> 00:12:40,182
Nie placz Ae Ra.
129
00:13:12,922 --> 00:13:15,152
Jeong Woo
130
00:13:21,912 --> 00:13:23,752
Min Yeong.
131
00:13:39,652 --> 00:13:49,392
Napisy przygotowane przez: The Foxy Team@Viki
132
00:13:58,112 --> 00:13:59,972
Przepraszam.
133
00:14:07,982 --> 00:14:10,302
Przepraszam.
134
00:14:14,442 --> 00:14:16,722
Przepraszam.
135
00:14:33,232 --> 00:14:35,162
Ae Ra.
136
00:14:43,912 --> 00:14:45,812
Ae Ra.
137
00:14:49,542 --> 00:14:51,372
Yeah?
138
00:14:53,402 --> 00:14:55,322
Przepraszam.
139
00:15:00,302 --> 00:15:02,462
B�d� lepszy.
140
00:15:05,592 --> 00:15:08,172
Nawet je�li moje zdanie jest bez znaczenia.
141
00:15:09,372 --> 00:15:12,012
Powiem to tym razem.
142
00:15:14,792 --> 00:15:17,312
Ale tylko to mog� teraz powiedzie�.
143
00:15:19,852 --> 00:15:22,152
Jeong Woo.
144
00:15:25,422 --> 00:15:27,302
Powiedz to.
145
00:15:29,342 --> 00:15:32,212
Nie b�d� dobry dla mnie.
146
00:15:35,032 --> 00:15:36,792
Ja...
147
00:15:37,922 --> 00:15:40,512
twoje serce.
148
00:15:40,512 --> 00:15:42,822
i moje serce.
149
00:15:42,822 --> 00:15:45,462
Nie jestem niczego pewna.
150
00:15:46,232 --> 00:15:48,322
Nie mo�e doj�� do silnego przekonania.
151
00:15:49,162 --> 00:15:51,012
Boj� si�.
152
00:15:52,142 --> 00:15:53,932
Ae Ra.
153
00:15:54,782 --> 00:15:57,412
Ja...
154
00:15:57,412 --> 00:16:00,462
Jeste�my lud�mi kt�rym raz si� ju� nie uda�o
155
00:16:02,422 --> 00:16:06,962
Nie chce znowu tego przechodzi�, raz wystarczy.
156
00:16:06,962 --> 00:16:09,272
by� zranionym.
157
00:16:09,972 --> 00:16:12,512
Nie chce ci� znowu zrani�.
158
00:16:12,512 --> 00:16:15,172
Nie zostawi� ci� wi�cej samej.
159
00:16:17,142 --> 00:16:19,332
Jeong Woo.
160
00:16:20,502 --> 00:16:22,592
Przepraszam.
161
00:16:23,882 --> 00:16:26,892
Nawet chcia�e� �ebym czeka�a na ciebie.
162
00:16:26,932 --> 00:16:28,652
Ae Ra.
163
00:16:30,112 --> 00:16:32,272
Porozmawiajmy twarz� w twarz
164
00:16:32,312 --> 00:16:34,562
Nie
165
00:16:34,562 --> 00:16:37,002
Podoba mi si� tak jak jest.
166
00:16:37,002 --> 00:16:39,592
Kiedy nie widze twojej twarzy
167
00:16:39,592 --> 00:16:42,142
jest komfortowo.
168
00:16:44,222 --> 00:16:46,462
Co mog� zrobi�?
169
00:16:48,462 --> 00:16:51,082
Co powinienem zrobi�?
170
00:16:51,082 --> 00:16:53,472
Nic nie r�b
171
00:16:54,492 --> 00:16:57,182
Zostaw mnie sam�.
172
00:17:14,912 --> 00:17:19,172
Czemu tyle gadaj� , jak mog� by� razem.
173
00:17:20,432 --> 00:17:23,502
Nie wiem
174
00:17:37,642 --> 00:17:39,192
Zrobi� jak sobie �yczysz.
175
00:17:41,062 --> 00:17:43,842
Je�li chcesz �ebym ci� zostawi� w spokoju to to zrobie.
176
00:17:43,882 --> 00:17:46,172
Jesli czuje sie bardziej komfortowo nie widz�c mnie, niech tak b�dzie.
177
00:17:47,872 --> 00:17:52,722
Tylko mnie nie opuszczaj
178
00:18:28,372 --> 00:18:30,892
Co z CEO?
179
00:18:32,172 --> 00:18:36,932
Musia� i�� do biura, wyszed� chwil� temu.
180
00:18:40,442 --> 00:18:42,232
ok
181
00:18:43,602 --> 00:18:47,042
Odpocznij sobie.
182
00:18:48,552 --> 00:18:50,412
�pij.
183
00:18:50,412 --> 00:18:53,822
Lekarz powiedzia� �e potrzebujesz odpoczynku.
184
00:18:55,152 --> 00:18:57,982
Nie, musz� si� szybko pozbiera�
185
00:18:57,982 --> 00:18:59,622
i i�� do biura.
186
00:18:59,622 --> 00:19:01,532
Czemu?
187
00:19:02,402 --> 00:19:05,552
boisz si� samych zostawi� Ae Ra I Jeong Woo?
188
00:19:08,702 --> 00:19:11,042
Wiem.
189
00:19:11,042 --> 00:19:13,662
Jaka relacja jest mi�dzy nimi.
190
00:19:14,402 --> 00:19:17,482
i wiem �e Jeong Woo lubi Ae Ra
191
00:19:19,412 --> 00:19:21,602
Nie martw sie za bardzo.
192
00:19:22,202 --> 00:19:24,322
powniewa� jestem kim�
193
00:19:24,322 --> 00:19:27,892
kto nie chce �eby byli razem tak samo jak ty.
194
00:19:37,632 --> 00:19:40,712
W biurze panuje okropny chaos.
195
00:19:40,732 --> 00:19:44,312
Po promocji tego towaru luksusowego
196
00:19:44,352 --> 00:19:46,702
w tym dniu tu� przed transmisj�
197
00:19:46,702 --> 00:19:50,712
musieli�my umie�ci� przeprosiny
198
00:19:51,402 --> 00:19:53,802
Odpowiada za to Ae Ra,
199
00:19:53,802 --> 00:19:56,052
Dostanie reprymedn�?
200
00:19:56,792 --> 00:19:59,862
Czemu si� o to martwisz?
201
00:19:59,862 --> 00:20:02,042
M�wi� �e to przez Na Ae Ra.
202
00:20:02,102 --> 00:20:06,452
przez to obraz naszej firmy sta� si� �a�osny.
203
00:20:07,222 --> 00:20:09,622
Nie b�dzie spotkania w celu przeciwdzia�ania �rodka.
204
00:20:09,622 --> 00:20:11,432
Jestem pewien, �e b�dzie rozmawia�
205
00:20:11,432 --> 00:20:13,822
jak radzi� sobie z tym.
206
00:20:19,332 --> 00:20:23,242
Ae Ra nie martw si� za bardzo
207
00:20:23,242 --> 00:20:27,952
To nie ma sensu �eby sta�ystka bra�a za to odpowiedzialno��.
208
00:20:27,952 --> 00:20:29,182
Tak.
209
00:20:29,182 --> 00:20:30,902
Trzymaj si�
210
00:20:34,122 --> 00:20:35,372
Tak, tu na Ae Ra.
211
00:20:35,372 --> 00:20:38,252
Tutaj HR z hotelu Shilla
212
00:20:38,252 --> 00:20:40,282
Oh..
213
00:20:40,282 --> 00:20:42,262
Chwileczk�..
214
00:20:42,262 --> 00:20:46,372
Jak szybko mo�esz zacz�� prac� u nas? Dla nas najlepiej jak w kr�tce.
215
00:20:46,372 --> 00:20:51,502
Tak. mog� zacz�� jak sko�cz� pewn� sprawe tu.
216
00:20:51,502 --> 00:20:54,112
Tak, zrozumia�am.
217
00:21:42,562 --> 00:21:44,252
Je�li wiecie
218
00:21:44,252 --> 00:21:47,372
nie ma Dyrektor Guk z powodu choroby.
219
00:21:47,372 --> 00:21:51,482
b�dziemy prowadzi� spotkanie bez niej.
220
00:21:51,482 --> 00:21:56,892
Jak juz raportowali�my , znalaz�y sie oryginalne torebki.
221
00:21:56,892 --> 00:22:00,222
odkryli�my, �e kto� umie�ci� produkt podrobiony tam przypadkowo.
222
00:22:00,222 --> 00:22:03,732
tuz przed rozpocz�ciem odwo�ali�my wszystko..
223
00:22:03,732 --> 00:22:07,762
nie wiemy czy ten wypadek by� zamierzony.
224
00:22:08,512 --> 00:22:09,852
W...
225
00:22:09,852 --> 00:22:11,672
Zamierzony?
226
00:22:12,452 --> 00:22:18,702
Chocia� my�l�, �e kto celowo chcia�by zrobi� co� tak z�ego...
227
00:22:18,702 --> 00:22:21,752
To �led�two ju� zosta�o wszcz�te przez sp�k� konkurencyjn�..
228
00:22:21,752 --> 00:22:24,412
S�ysza�em, �e MD jest na sta�u.
229
00:22:24,412 --> 00:22:29,272
Mo�e by� tak, �e ona ma jaki� �al do firmy i dzia�a na zem�cie.
230
00:22:30,002 --> 00:22:32,142
<>
231
00:22:32,142 --> 00:22:34,152
To nie ma sensu.
232
00:22:34,152 --> 00:22:39,042
Poniewa� to ta osoba przed pokazem odkry�a �e towar jest zmieniony.
233
00:22:39,042 --> 00:22:42,142
t� sta�ystk� by�a Ae Ra.
234
00:22:42,142 --> 00:22:48,412
Jak powiedzia� Dyrektor Jung je�li mia�aby �al do firmy
235
00:22:48,412 --> 00:22:53,662
nie powiedzia�a by tego. Zgadzacie si� z tym?
236
00:22:56,982 --> 00:22:59,772
Wa�niejsze od znalezienia sprawcy
237
00:22:59,772 --> 00:23:04,892
jest znalezienie sposobu na odzyskanie dobrego wizerunku
238
00:23:14,982 --> 00:23:22,122
Napisy przygotowane przez:The Foxy Team @ Viki
239
00:23:37,652 --> 00:23:39,692
Przepraszam za sp�nienie.
240
00:23:43,122 --> 00:23:45,482
Nie s�yszeli�cie pewnie.
241
00:23:48,182 --> 00:23:50,422
Przedstawi� si�
242
00:23:50,422 --> 00:23:55,552
Jestem Guk Seung Hyeon, kt�ry ososbi�cie b�dzie reprezentowa� Dyrektor Guk.
243
00:24:20,882 --> 00:24:24,742
Czemu nie wiedzieli�my �e s� rodze�stwem?
244
00:24:24,742 --> 00:24:28,352
Czy zrobi�em co� z�ego?
245
00:24:28,352 --> 00:24:31,372
Liderko Zespo�u wiedzia�a�?
246
00:24:31,372 --> 00:24:33,402
Czy to wa�ne?
247
00:24:33,402 --> 00:24:38,982
nie zajmuje si� sprawami osobistymi
248
00:24:38,982 --> 00:24:41,442
Powa�nie!
249
00:24:41,442 --> 00:24:44,452
My�la�am �e wygl�da� szlachetnie.
250
00:24:44,452 --> 00:24:47,532
Jak bym wiedzia�a to lepiej bym go traktowa�a.
251
00:24:59,432 --> 00:25:02,942
Przez ten czas b�d� zast�powa� Dyrektor Guk.
252
00:25:02,942 --> 00:25:06,452
Wiem �e b�dziecie �le si� czu� z tego powodu.
253
00:25:06,452 --> 00:25:11,222
Nie.
254
00:25:11,222 --> 00:25:14,642
Ale nadal, prosz� pami�ta� nasz� wi� w tym czasie i spojrze� przychylnie na mnie.
255
00:25:14,642 --> 00:25:18,172
Oh tak.
256
00:25:18,172 --> 00:25:21,762
I prosze nie ignorujcie mnie jak si� spotkamy na korytarzu.
257
00:25:23,342 --> 00:25:26,012
Tak.
258
00:25:26,012 --> 00:25:28,362
Specjalnie Na Ae Ra.
259
00:25:30,302 --> 00:25:32,072
Co?
260
00:25:32,072 --> 00:25:34,952
Nie ignoruj mnie i podejd�.
261
00:25:42,032 --> 00:25:45,062
Czemu s� tacy?
262
00:25:45,062 --> 00:25:50,532
Mo�e chce ja przenie�� przecie� kolegowali si�?
263
00:26:14,802 --> 00:26:16,942
Jeste� z�a?
264
00:26:19,172 --> 00:26:21,042
nie
265
00:26:22,392 --> 00:26:24,462
zaskoczona?
266
00:26:27,232 --> 00:26:29,392
Przepraszam za to.
267
00:26:29,392 --> 00:26:34,452
Chcia�em ci pokaza� jaki jestem.
268
00:26:39,422 --> 00:26:43,302
Jakbym m�g� chcia�bym by� tam ca�y czas z Wami.
269
00:26:46,282 --> 00:26:49,042
Czy jest co� jeszcze czego mi nie powiedzia�e�?
270
00:26:52,192 --> 00:26:56,092
Nie powiedzia�em ci czego� jeszcze
271
00:26:57,572 --> 00:27:01,882
Znam CEO Cha.
272
00:27:02,472 --> 00:27:04,912
Precyzyjnie
273
00:27:04,912 --> 00:27:09,022
jeste�my w braterskiej relacji jak rodzina.
274
00:27:11,462 --> 00:27:14,712
CEO Cha by� nauczycielem mojego m�odszego brata.
275
00:27:14,712 --> 00:27:18,892
my�la�am �e cala sprawa b�dzie trudna przez mojego brata.
276
00:27:23,522 --> 00:27:26,282
Wiem r�wnie�, �e jeste� CEO Cha..
277
00:27:26,282 --> 00:27:31,112
nie wiem �e jeste� Jeong Woo by�� �on�.
278
00:27:34,052 --> 00:27:37,562
By�em sko�owany jak si� dowiedzia�em
279
00:27:39,732 --> 00:27:41,702
ale zdecydowa�em si� powiedzie� to.
280
00:27:42,962 --> 00:27:48,102
Chocia� Jeong Woo jest wa�ny dla mnie, gdybym mia� wybra� jedno spo�r�d was,
281
00:27:51,562 --> 00:27:53,412
Wybra�bym ciebie.
282
00:28:03,962 --> 00:28:06,242
To jest dobre.
283
00:28:06,242 --> 00:28:09,892
zrobi�em troche ginseng przed chwilk�.
284
00:28:09,892 --> 00:28:12,452
Chcesz fili�ank�?
285
00:28:12,452 --> 00:28:15,732
pi�kny zapach.
286
00:28:18,532 --> 00:28:23,042
Dyrektor Guk nie jest teraz obecna w firmie
287
00:28:23,042 --> 00:28:25,862
Seung Hyeon... prosz� go usun��.
288
00:28:25,862 --> 00:28:30,862
Jak go usuniemy jak m�wi�e�
289
00:28:30,862 --> 00:28:34,942
Nast�pnie Yeo Jin nie b�dzie tam, wi�c nie b�dzie �adnego z moich ludzi.
290
00:28:34,942 --> 00:28:38,152
Kto ochroni moje pieni�dz�?
291
00:28:38,152 --> 00:28:43,762
Nie mo�e by� wiele w twoich oczach, ale w firmie istniej� rzeczywiste zasady i procedury.
292
00:28:43,762 --> 00:28:47,562
W noc mianowa� sta�yst� dyrektorem
293
00:28:47,562 --> 00:28:51,412
wiesz ile morali traci sie w oczach pracownik�w?
294
00:28:52,422 --> 00:28:56,412
eung Hyeon to m�dry dzieciak, ale to za szybko
295
00:28:56,412 --> 00:28:58,352
prosze zostawmy go narazie.
296
00:29:10,622 --> 00:29:17,992
Je�li chcesz wywrze� u�ywaj�c inwestycji jako pretekst, �e jest w porz�dku.
297
00:29:17,992 --> 00:29:20,442
Przewodnicz�cy Guk nie jeste� jedynym inwestorem
298
00:29:20,442 --> 00:29:24,972
inni te� mog� sprawowadz w�adz�.
299
00:29:26,062 --> 00:29:29,392
Powo�am te� innych
300
00:29:29,392 --> 00:29:31,862
Spotka�em si� z nimi.
301
00:29:33,922 --> 00:29:37,022
Wczoraj zwo�a�em spotkanie
302
00:29:37,022 --> 00:29:39,932
Pewnie nie mia�e� czasy aby zrobi� to pierwszy?
303
00:30:06,812 --> 00:30:10,482
Teraz zachowujesz si� jak moje dziecko.
304
00:30:11,992 --> 00:30:14,322
Nie my�l tak.
305
00:30:20,392 --> 00:30:24,682
Gra, kt�r� rozwija prezes Cha , data premiery wci�� jest przesuni�ta
306
00:30:24,682 --> 00:30:28,192
i to obci��a krytyczn� sytuacje sp�ki.
307
00:30:28,192 --> 00:30:32,772
to projekt kt�ry wr�y �ycie lub �mier�.
308
00:30:35,132 --> 00:30:40,172
Czy pami�tasz, �e to projekt, za kt�rym wszyscy byli przeciw?
309
00:30:42,042 --> 00:30:45,522
teraz czas wzi��� za to odpowiedzialno��.
310
00:30:51,332 --> 00:30:53,382
Wezm� odpowiedzialno��.
311
00:30:57,582 --> 00:31:01,042
Jak dyrektor Guk zaznaczono, wszystkie pieni�dze inwestycyjnej
312
00:31:01,042 --> 00:31:02,992
wlano to do tego.
313
00:31:02,992 --> 00:31:08,372
Czy wszyscy nie musieli czeka�, aby zobaczy� wyniki wszystkich pieni�dzy, kt�re by�y na to?
314
00:31:08,372 --> 00:31:12,892
Rozw�j produktu jest prawie gotowy, a po zako�czeniu fazy test�w zostanie wydany wkr�tce.
315
00:31:12,892 --> 00:31:15,622
to nie jest �aden wynik.
316
00:31:15,622 --> 00:31:20,752
Rzeczywistym wynikiem b�dzie zwrot z inwestycji i podj�cie zysku docelowego.
317
00:31:22,112 --> 00:31:27,612
Wi�c co powinni�my zrobi� teraz CEO Cha?
318
00:31:42,102 --> 00:31:44,292
W ci�gu trzech miesi�cy od jego zwolnienia
319
00:31:45,442 --> 00:31:47,852
Pieni�dze inwestorom si� zwr�c�.
320
00:31:49,262 --> 00:31:51,682
Do ko�ca roku.
321
00:31:51,682 --> 00:31:56,242
W ci�gu roku b�dzie to du�y zysk.
322
00:32:01,662 --> 00:32:04,022
Tw�j zastaw jest silny.
323
00:32:05,172 --> 00:32:09,102
Poniewa� jeste� osob� z silnym poczuciem odpowiedzialno�ci, my czekamy na to.
324
00:32:17,702 --> 00:32:21,852
Dyrektor Guk Seung Hyeon <>
325
00:32:29,092 --> 00:32:30,882
Powiniene� puka�.
326
00:32:30,882 --> 00:32:32,372
By�e� taki nawet jak Noona tu by�a?
327
00:32:32,372 --> 00:32:35,872
Jaki jest pow�d �e tu jeste�?
328
00:32:35,872 --> 00:32:41,462
Hyung, jeste� dobry w urz�dzeniach do obs�ugi, ale jeste� niezdarny, je�li chodzi o obs�ug� os�b.
329
00:32:41,462 --> 00:32:44,962
Je�li mi ocenia� to nie jeste� dobrym prezesem.
330
00:32:45,942 --> 00:32:48,892
Nawet je�li jestem tutaj z powodu nepotyzmu, nale�y wykona� zadanie prawid�owo.
331
00:32:50,682 --> 00:32:56,362
Racja, firma za bardzo jest nastawiona na oprogramowanie.
332
00:32:56,362 --> 00:32:59,842
Poniewa� by� to program rozwoju firmy od pocz�tku.
333
00:32:59,842 --> 00:33:02,712
Pomy�l bardziej o design.
334
00:33:04,012 --> 00:33:08,532
Nadszed� czas by pokocha� bardziej sztuk�.
335
00:33:08,532 --> 00:33:10,352
Jak zrobie plan, zraportuje ci.,
336
00:33:10,352 --> 00:33:12,142
I
337
00:33:12,142 --> 00:33:17,192
to nie tylko z powod�w osobistych to robi�.
338
00:33:17,192 --> 00:33:20,162
So Hyung nie bierz emocjonalnie tego
339
00:33:24,972 --> 00:33:27,242
Jeste� bardzo dobry Guk Seung Hyeon.
340
00:33:30,862 --> 00:33:32,672
Dzi�ki.
341
00:33:32,672 --> 00:33:35,042
M�wi�c �e to nie z powodu osobistych emocji.
342
00:33:36,002 --> 00:33:39,542
Nie wiem czy masz racje
343
00:33:41,932 --> 00:33:43,932
Ale znowu to przemy�l�.
344
00:33:44,882 --> 00:33:49,502
Jak ja, jako prezes... i twoich planach, te�.
345
00:33:55,092 --> 00:33:56,852
Pracuj ci�ko.
346
00:33:56,852 --> 00:33:58,512
nie
347
00:33:59,452 --> 00:34:01,762
Prosze pracuj ci�ko.
348
00:34:01,762 --> 00:34:03,792
Nowy Dyrektorze Guk.
349
00:34:19,662 --> 00:34:20,822
Spo�r�d inwestor�w,
350
00:34:20,822 --> 00:34:23,732
S� ludzie kt�rzy ci�gle go omawiaj�
351
00:34:23,732 --> 00:34:25,852
projekt, kt�ry rozwija prezes,
352
00:34:25,852 --> 00:34:27,772
co je�li oka�e si� b��dem?
353
00:34:27,772 --> 00:34:30,852
mo�e wypa��.. jak by m�g�
354
00:34:30,852 --> 00:34:32,152
Nie mo�liwe.
355
00:34:32,152 --> 00:34:34,402
Jak mo�na go wykopa� jak rozkr�ci� te firm�.
356
00:34:34,402 --> 00:34:35,952
Nie znasz Steve Jobs?
357
00:34:35,952 --> 00:34:38,722
Taki geniusz jest przechowywany w radzie dyrektor�w.
358
00:34:38,722 --> 00:34:42,652
na ko�cu zosta� zwolniony.
359
00:34:42,652 --> 00:34:44,752
Bratowo!
360
00:34:46,972 --> 00:34:49,572
By�a bratowo!
361
00:34:53,912 --> 00:34:56,642
Te plotki s� prawdziwe?
362
00:34:56,642 --> 00:34:58,322
Firma ma k�opoty?
363
00:34:58,322 --> 00:35:02,882
Prawda �e jest kryzys teraz
364
00:35:02,882 --> 00:35:08,232
Ale wci�� jest najbardziej krytyczny punkt, �e firma nigdy nie mia�a do czynienia.
365
00:35:08,232 --> 00:35:11,592
Czy z Jeong Woo w porz�dku?
366
00:35:11,592 --> 00:35:13,832
Oh...
367
00:35:26,612 --> 00:35:30,732
Na Ae Ra na prawd� si� martwi o ciebie
368
00:35:31,752 --> 00:35:33,892
Ae Ra?
369
00:35:37,872 --> 00:35:40,262
Sk�d wiesz?
370
00:35:40,262 --> 00:35:42,362
spotka�em j� po drodze.
371
00:35:42,362 --> 00:35:47,432
To co us�ysza�a, szybko sprawi�o �e posmutnia�a.
372
00:35:51,022 --> 00:35:53,062
Nie powiniene� jej martwi�.
373
00:35:59,912 --> 00:36:02,522
Nie r�b nic.
374
00:36:03,652 --> 00:36:05,612
Nie zamierzasz zadzwoni�?
375
00:36:12,482 --> 00:36:15,492
Czy tata jest chory?
376
00:36:15,492 --> 00:36:19,542
Dobrze, ide do domu.
377
00:36:42,832 --> 00:36:43,712
Nie widzia�e� jej?
378
00:36:43,712 --> 00:36:47,382
Hej kim jestem, czekaj.
379
00:36:57,262 --> 00:36:59,442
Oh sunbenim.
380
00:36:59,442 --> 00:37:01,232
Ae Ra!
381
00:37:01,232 --> 00:37:04,672
Co tak d�ugo.
382
00:37:05,842 --> 00:37:09,322
Bli�ej , nie widz�.
383
00:37:22,932 --> 00:37:24,402
Prawie mnie z�apano
384
00:37:24,402 --> 00:37:26,972
Gdzie Ae Ra ? Czekaj.
385
00:37:40,722 --> 00:37:43,452
Przepraszam �e musisz si� martwi�.
386
00:37:54,412 --> 00:37:57,342
Na Ae Ra wysiada prac� jak n�. <>
387
00:37:57,342 --> 00:37:59,792
Oh nie wiedzia�es �e jej ojciec jest chory?
388
00:37:59,792 --> 00:38:02,122
Te��?
389
00:38:12,092 --> 00:38:14,712
Czy Klient z Dzia�u konsultacji by� tu?
390
00:38:14,712 --> 00:38:16,122
Oh tak.
391
00:38:16,122 --> 00:38:18,302
Pozycja, dla mnie..
392
00:38:18,302 --> 00:38:20,152
Co tam z te�ciem?
393
00:38:20,152 --> 00:38:23,052
To jest oczywiste.
394
00:38:23,052 --> 00:38:27,252
by� z paniami z klubu turystyki i troche go pod�ama�o..
395
00:38:27,252 --> 00:38:28,882
Oh czlowieku.
396
00:38:28,882 --> 00:38:33,142
Wiem. Co mo�emy zrobi�? Dla mnie, oficjalnie jestem na dy�urze nocnym.
397
00:38:33,142 --> 00:38:36,392
Nawet Ae Ra ma i�� i pom�c przy pracach domowych.
398
00:38:36,392 --> 00:38:38,462
ale w tej sytuacji..
399
00:38:38,462 --> 00:38:40,352
Hyungenim..
400
00:38:40,352 --> 00:38:42,162
Dzi�ki!
401
00:38:42,162 --> 00:38:43,292
Dzi�ki!`
402
00:38:43,292 --> 00:38:45,012
Szwagrze gdzie idziesz?
403
00:38:45,012 --> 00:38:47,312
Ta pozycja...
404
00:38:47,312 --> 00:38:48,702
Szwagrze! <> Aiyoo
405
00:38:48,702 --> 00:38:51,952
By�a �ona.. <> Oh gor�ce.
406
00:38:51,952 --> 00:38:57,302
To Ae Ra by�a �ona CEO.
407
00:39:00,082 --> 00:39:01,282
jedz smacznie.
408
00:39:01,282 --> 00:39:03,922
Aigoo moje plecy.
409
00:39:03,922 --> 00:39:06,082
Mamo nie powinna� czego� dostawi�.
410
00:39:06,082 --> 00:39:07,232
Tutaj prosz�.
411
00:39:07,232 --> 00:39:11,542
Co zorbic nie odpocze�a� jeszcze po pracy.
412
00:39:11,542 --> 00:39:14,352
Ok ale czemu nie powiedzia�a� �e jest tak du�e przyj�cie dla go�ci.
413
00:39:14,352 --> 00:39:17,522
Wiem, potrzebujemy wi�cej r�k do pracy...
414
00:39:17,522 --> 00:39:22,222
Ale moja wina �e twojego ojca bol� plecy?!
415
00:39:25,162 --> 00:39:27,332
Witamy...
416
00:39:38,112 --> 00:39:40,292
Ja to zrobi�.
417
00:39:40,292 --> 00:39:42,372
Gor�ce.
418
00:39:45,862 --> 00:39:48,952
Nie kaza�am mu przychodzi�.
419
00:39:51,572 --> 00:39:54,172
Wi�cej da� na stolik numer 5
420
00:39:54,172 --> 00:39:55,742
Oh, dobrze...
421
00:39:55,742 --> 00:39:58,642
Odpocznij ja to zrobi�.
422
00:39:58,642 --> 00:40:01,512
Mam si�e w r�kach.
423
00:40:01,512 --> 00:40:02,792
Wiedzia�a�, co?
424
00:40:02,792 --> 00:40:05,702
Jestem silny.
425
00:40:05,702 --> 00:40:10,102
Aiyoo, zgodnie z prawd�, nawet podczas tej walki kurczaka Zupe�nie wygra�em...
426
00:40:20,582 --> 00:40:22,692
Wcze�niej osoba kt�ra tu siedzia�a
427
00:40:23,482 --> 00:40:27,042
Jak on ma zje�� tego kurczaka sma�onego jak jest tutaj.
428
00:40:29,352 --> 00:40:31,362
Spr�buj�, wi�c obserwuj uwa�nie.
429
00:40:31,362 --> 00:40:34,322
Je�li tu usi�dze tak, aby si�gn��...
430
00:40:34,322 --> 00:40:37,882
Mam d�ugie r�ce, wi�c mog� to si�gn�� i zje��.
431
00:40:37,892 --> 00:40:39,982
Ale jak by� usiad�a i zjad�a tutaj, pomy�l o tym.
432
00:40:39,982 --> 00:40:43,352
Masz kr�tk� r�ke, wi�c nie b�dziesz mog�a si�gn��. Jak masz zamiar to zje��?
433
00:40:43,352 --> 00:40:47,242
Aigoo, te przystawki nie s� wa�ne w tej chwili.
434
00:40:47,242 --> 00:40:48,932
Ae Ra...
435
00:40:56,192 --> 00:41:00,362
Oto zupa egzaminowa i ry�, kt�ra gwarantuje dobr� ocene
436
00:41:00,362 --> 00:41:05,342
Hej, wi�c ka�dy, kto spo�ywa zup� ry�ow� zdaje egzaminy?
437
00:41:06,782 --> 00:41:10,402
Ay, nie mia�em zamiaru powiedzie� to jeszcze raz.
438
00:41:10,402 --> 00:41:12,552
Czy nie wiesz kim Ja jestem?
439
00:41:15,002 --> 00:41:18,832
O rety! Jeste� CEO Cha z DonTalk!
440
00:41:18,832 --> 00:41:21,422
Jestem twoim wielbicielem!
441
00:41:21,452 --> 00:41:24,752
Ja te�. Czy nie przszed� Pan na wyk�ad w Uniwersytecie w Seoulu zesz�ym razem?
442
00:41:26,102 --> 00:41:29,772
Ty te� tam by�e�?
443
00:41:35,722 --> 00:41:38,662
Ale co Pan tu robi?
444
00:41:38,662 --> 00:41:41,012
Czy mo�e Pan jest wolontariuszem?
445
00:41:42,252 --> 00:41:44,322
Przez rok, jad�em tu zup� ry�ow�
446
00:41:44,322 --> 00:41:46,892
i zda�em egzamin przy pierwszej pr�bie.
447
00:41:46,912 --> 00:41:49,312
to nie jest wspania�e.
448
00:41:50,242 --> 00:41:52,012
Prosz� usi��� i zje��.
449
00:41:52,012 --> 00:41:53,282
dzi�kujemy.
450
00:41:53,282 --> 00:41:56,752
Jedzcie du�o.<>-Prosz� da� nam troch� wi�cej marynowanej rzodkiewki w kostce.
451
00:41:59,822 --> 00:42:03,612
Hej, my�l�, �e ta plotka jest jednak prawdziwa.
452
00:42:03,622 --> 00:42:06,672
�e D & T mo�e by� zlikwidowane.
453
00:42:06,702 --> 00:42:10,172
Tak jak m�wi�em. Bo jak nie, to dlaczego by CEO tu tak pracowa�?
454
00:42:10,172 --> 00:42:12,212
To mia�em na my�li.
455
00:42:12,212 --> 00:42:17,452
A marynowane rzodkiewki w kostce? <>- Tak, zaraz przynios�.
456
00:42:34,952 --> 00:42:37,012
Dlaczego zi�� Cha to robi?
457
00:42:37,012 --> 00:42:38,712
Czuj� si� obci��ona.
458
00:42:38,712 --> 00:42:42,732
Nie s�dzisz, �e on to wszystko robi, by sprawi� dobre wra�enie?
459
00:42:42,752 --> 00:42:45,002
Poniewa� jego wysi�ki s� godne podziwu,
460
00:42:45,002 --> 00:42:48,342
czy powinni�my uwzgl�dni� go jako naszego cz�onka?<>-Co?
461
00:42:49,692 --> 00:42:52,722
Ta osoba... zapomnij o tym!
462
00:42:53,852 --> 00:42:55,802
Tajemnica Godori. <>
463
00:42:55,802 --> 00:42:57,642
Ja...
464
00:42:58,232 --> 00:43:00,532
Pospiesz si�.
465
00:43:02,642 --> 00:43:04,532
Hej... Soo Chul!
466
00:43:04,532 --> 00:43:07,932
Zi�ciu, masz Kwang-a?
467
00:43:07,932 --> 00:43:11,622
Co masz na my�li? Masz zamiar mi pom�c, prawda?
468
00:43:11,622 --> 00:43:14,062
Godori. <>-Po�o�y� Gwang-a.
469
00:43:14,062 --> 00:43:15,522
Mamo.
470
00:43:15,522 --> 00:43:19,302
Je�li on po�o�y t� karte, ile mu dasz?<>- Co?
471
00:43:19,302 --> 00:43:22,992
No zi�ciu, je�li dasz mi kart� Godori, dam ci po�ow� moich zarobk�w!
472
00:43:23,002 --> 00:43:24,972
Nie mo�emy ufa� w to co m�wi Ojciec.
473
00:43:25,012 --> 00:43:27,652
Zawsze co� innego powiesz p�niej.
474
00:43:29,932 --> 00:43:32,392
S�ysza�a� go, prawda? <>-Tak.
475
00:43:32,432 --> 00:43:34,122
No to...
476
00:43:34,122 --> 00:43:37,632
Tato, Gwang!
477
00:43:39,082 --> 00:43:41,902
Aish!
478
00:43:41,902 --> 00:43:44,502
Mia�e� t� karte, a jej nie po�o�y�e�.
479
00:43:44,522 --> 00:43:47,592
Moja mama jest dobra!
480
00:43:47,642 --> 00:43:51,102
Jeste� Gwang-bak!
481
00:43:51,102 --> 00:43:53,572
To ju� id�...
482
00:43:53,572 --> 00:43:57,232
Ju� odchodzisz? <>-Musz� i�� do pracy.
483
00:43:57,262 --> 00:43:59,882
Mamo, id�.
484
00:43:59,882 --> 00:44:01,632
Ty nie idziesz?
485
00:44:01,632 --> 00:44:04,592
Powinienem. <>-Chod�my razem! Poczekaj...
486
00:44:04,592 --> 00:44:06,702
No wiecie co, odchodzisz po tej zarobionej sumie?
487
00:44:06,732 --> 00:44:09,932
Nie, siadaj. Po�piesz si� i rozdawaj karty.
488
00:44:09,932 --> 00:44:11,432
<>
489
00:44:11,432 --> 00:44:13,512
Mam zamiar zem�ci� si� za Gwang-baka.
490
00:44:13,512 --> 00:44:16,902
Pi-bak... Gwang-bak...
491
00:44:20,582 --> 00:44:24,712
No co? Powinna� i�� razem z Jeong Woo.
492
00:44:24,712 --> 00:44:27,452
Gdy na niego si� patrzy�am, Jeong Woo wydawa� si� �a�osny.
493
00:44:27,452 --> 00:44:30,672
On jest �wiadomy i si� stara.
494
00:44:31,622 --> 00:44:34,412
To prawda, �e go lubisz?
495
00:44:34,412 --> 00:44:37,132
Czego si� tak boisz?
496
00:44:39,022 --> 00:44:42,112
Czy to z powodu Seung Hyeon?
497
00:44:42,112 --> 00:44:45,302
Albo z powodu Direktorki Guk? A mo�e Guk Yeo Jin?
498
00:44:45,302 --> 00:44:47,892
Aj, idziemy, Min Yeong.
499
00:44:59,962 --> 00:45:02,482
Ci�ko Ci, prawda?
500
00:45:03,962 --> 00:45:05,942
Mened�er Kang...
501
00:45:06,822 --> 00:45:08,712
Zawsze by�em...
502
00:45:08,712 --> 00:45:12,392
Zawsze wiedzia�em co to jest sukces.
503
00:45:12,402 --> 00:45:15,072
Ale teraz, nie jestem pewien.
504
00:45:15,142 --> 00:45:17,492
W por�wnaniu do moich umiej�tno�ciach,
505
00:45:17,542 --> 00:45:21,542
Je�li mi si� to uda�o za du�o,
506
00:45:21,542 --> 00:45:24,182
a je�li jestem na dobrej �cie�ce,
507
00:45:24,212 --> 00:45:25,992
Je�li to jest najlepsz� rzecz�!
508
00:45:25,992 --> 00:45:28,432
Jestem po twojej stronie.
509
00:45:28,482 --> 00:45:32,162
Ufam tobie, tu� za moimi dzie�mi.
510
00:45:32,202 --> 00:45:35,742
Nie jeste� samotny, kierowniku Kang?
511
00:45:35,742 --> 00:45:40,162
Po wys�aniu kochaj�cych za granic�.
512
00:45:40,892 --> 00:45:44,132
C�, co mog� zrobi�?
513
00:45:46,382 --> 00:45:48,652
Nie t�sknisz za nimi?
514
00:45:49,392 --> 00:45:51,662
Nawet je�li ich brakuje, musz� to znie��.
515
00:45:51,662 --> 00:45:53,962
To wszystko dla dobra mojej rodziny.
516
00:45:54,822 --> 00:45:56,692
Jak to tak?
517
00:45:58,362 --> 00:46:02,052
Nawet je�li ich brakuje, mu�isz to znie��?
518
00:46:03,922 --> 00:46:06,992
Czy masz jakie� inne zmartwienia?
519
00:46:09,692 --> 00:46:11,962
Ja te� mam zmartwienie.
520
00:46:11,962 --> 00:46:14,832
Brakuje mi kogo�, ale musz� to znie��.
521
00:46:18,662 --> 00:46:21,382
Ile wypi�?! <>- Puszczaj!
522
00:46:24,522 --> 00:46:27,262
Musz� si� wsta� rano... rano.
523
00:46:30,022 --> 00:46:33,532
Czy nie wiesz, jak dobrze pij�...
524
00:46:34,572 --> 00:46:38,062
Aj, przepraszam. <>- Prosze po�o�y� go do ��ku
525
00:46:38,062 --> 00:46:41,352
Je�li umie�cisz mu poduszk� pomi�dzy r�kami, spokojnie za�nie.
526
00:46:41,372 --> 00:46:43,232
Aj, nie martw si�. I� spa�.
527
00:46:43,232 --> 00:46:45,852
Zajm� si� nim.
528
00:46:48,842 --> 00:46:50,432
Hej, chod� tu!
529
00:46:50,472 --> 00:46:53,922
Co si� gapisz?
530
00:46:53,972 --> 00:46:56,672
Co si� gapisz, gnojku!
531
00:46:56,732 --> 00:46:58,602
Hej, sp�jrz na siebie!
532
00:46:58,602 --> 00:47:00,472
Musia�e� �wiczy�!
533
00:47:00,472 --> 00:47:02,282
Hej! Au!
534
00:47:02,282 --> 00:47:05,432
Jest kochany.
535
00:47:05,482 --> 00:47:07,142
Aigoo...
536
00:47:07,182 --> 00:47:11,952
Hej! Mam ci�!
537
00:47:28,532 --> 00:47:31,012
Ae Ra...
538
00:47:32,482 --> 00:47:35,412
Ae Ra...
539
00:47:35,452 --> 00:47:37,792
Ae Ra?
540
00:47:37,822 --> 00:47:39,852
No to CEO...
541
00:47:39,852 --> 00:47:42,542
na prawde...Na Ae Ra...
542
00:47:42,542 --> 00:47:44,772
Ae Ra...
543
00:47:49,322 --> 00:47:52,052
Ae Ra...
544
00:48:05,402 --> 00:48:09,082
Przyprowadzi�em ci� tutaj, aby ci� rozweseli�, my�l�c, �e jeste� sfrustrowana, ale tylko wzdychasz.
545
00:48:15,772 --> 00:48:17,462
Jest mi�o.
546
00:48:17,462 --> 00:48:20,822
Je�li jest to skomplikowane, zignoruj mnie.
547
00:48:20,822 --> 00:48:23,992
Kim jestem, albo jakie mam stosunki do ciebie. Zignoruj mnie.
548
00:48:23,992 --> 00:48:25,462
Lub ca�kowicie zapomnij o tym.
549
00:48:25,462 --> 00:48:27,272
Jak mam to zignorowa�, kiedy ju� wiem?
550
00:48:27,272 --> 00:48:30,202
Nic si� nie zmieni z t� wiedz�
551
00:48:31,502 --> 00:48:35,042
Seung Hyeon. Oj przepraszam, Dyrektorze...
552
00:48:35,042 --> 00:48:38,252
O, bo si� roztopi. Zjedz to.
553
00:48:39,242 --> 00:48:41,662
Prosz� nie przerywa� mi pracy.
554
00:48:45,702 --> 00:48:48,312
Okay.
555
00:48:48,342 --> 00:48:50,262
Patrz.
556
00:48:53,282 --> 00:48:55,272
Czy to nie fajne?
557
00:48:55,272 --> 00:48:57,692
Ma to te� znaczenie.
558
00:49:03,232 --> 00:49:05,622
Jeste� dobra w ignorowaniu!
559
00:49:13,022 --> 00:49:16,732
To... dosta�em od matki.
560
00:49:18,182 --> 00:49:22,862
Czy to sztuka, czy mi�o��, lubi� proste i �atwe rzeczy.
561
00:49:22,902 --> 00:49:25,972
Nie lubi� rzeczy, kt�re s� trudne i skomplikowane.
562
00:49:27,412 --> 00:49:31,372
Poniewa� mam tu nepotyzm, my�l� o zrobieniu projektu, o kt�rej m�wili�my przed chwil�.
563
00:49:31,422 --> 00:49:35,912
My�l�, �e ten projekt firmy b�dzie wyj�tkowy.
564
00:49:37,192 --> 00:49:40,982
Od kiedy sta�e� si� Dyrektorem, sta�e� si� bardziej zamy�lony.
565
00:49:41,002 --> 00:49:43,132
Mi�o mi.
566
00:49:43,162 --> 00:49:44,802
Ae Ra, pom� mi.
567
00:49:44,852 --> 00:49:47,982
Je�li masz ochot�, my�l� �e b�dziesz mia�a si�y do tej pracy.
568
00:49:47,982 --> 00:49:50,822
Nawet nie wiem co to jest "s" w sztuce.
569
00:49:50,822 --> 00:49:52,982
I znam si� jeszcze mniej o projektowaniu.
570
00:49:53,022 --> 00:49:54,662
Ju� to robisz.
571
00:49:54,702 --> 00:49:57,872
Inspirujesz mnie w wpracy.
572
00:50:01,352 --> 00:50:02,912
Tutaj.
573
00:50:03,642 --> 00:50:06,802
Oto jest j�zyczek do puszki, kt�ry by� na twoim palcu.
574
00:50:06,852 --> 00:50:08,432
To?
575
00:50:08,432 --> 00:50:11,152
Jak to zrobile�?
576
00:50:11,832 --> 00:50:15,062
Widzisz? Pomagasz mi w pracy.
577
00:50:15,722 --> 00:50:18,072
Seung Hyeon,
578
00:50:18,072 --> 00:50:20,922
Zosta�am przyj�ta do tego hotelu...
579
00:50:20,922 --> 00:50:22,252
Wiem.
580
00:50:22,702 --> 00:50:25,192
Masz wyb�r.
581
00:50:27,062 --> 00:50:29,622
Tylko ci� prosz�...
582
00:50:29,642 --> 00:50:31,902
daj mi szanse.
583
00:50:55,082 --> 00:50:56,952
CEO.
584
00:51:05,892 --> 00:51:07,982
Wszystko ok?
585
00:51:10,532 --> 00:51:12,062
Tak.
586
00:51:13,052 --> 00:51:15,242
Przepraszam.
587
00:51:15,242 --> 00:51:17,432
Powinienem by� zwr�ci� na ciebie wi�cej uwagi.
588
00:51:20,042 --> 00:51:23,392
Nie chcia�am �eby� wiedzia�.
589
00:51:23,392 --> 00:51:25,962
Chcia�am �eby� widzia� we mnie
590
00:51:25,992 --> 00:51:29,182
normaln� kobiet�.
591
00:51:34,992 --> 00:51:38,202
Ale to ulga...
592
00:51:38,202 --> 00:51:40,032
poniewa� w twoich oczach
593
00:51:40,032 --> 00:51:43,332
jest ciep�o
594
00:51:51,782 --> 00:51:55,012
Je�li to mo�liwe wyjd� jak najszybciej
595
00:51:55,012 --> 00:51:58,262
kiedy wyjd� mo�emy polecie� do Ameryki
596
00:51:58,262 --> 00:52:01,792
B�dziemy w stanie pozyskiwa� fundusze z USA.
597
00:52:04,692 --> 00:52:06,932
Przepraszam, Yeo Jin.
598
00:52:10,582 --> 00:52:12,232
Ja...
599
00:52:13,902 --> 00:52:17,182
Przeze mnie masz ci�ki czas.
600
00:52:17,182 --> 00:52:19,732
ale dzi�kuj� �e zawsze by�a� po mojej stronie.
601
00:52:21,662 --> 00:52:23,262
Yeo Jin,
602
00:52:25,252 --> 00:52:28,512
nie mog� by� dobrym m�czyzn� dla ciebie.
603
00:52:30,442 --> 00:52:31,942
Przepraszam...
604
00:52:33,602 --> 00:52:35,732
�e m�wi� to tak p�no.
605
00:52:37,602 --> 00:52:39,562
Jestem naprawd� wdzi�czny
606
00:53:00,362 --> 00:53:04,122
To usch�o.
607
00:53:04,122 --> 00:53:08,842
Wyci��em ju� to wcze�niej, prawda?
608
00:53:08,842 --> 00:53:11,262
Tak s�dz�.
609
00:53:11,262 --> 00:53:13,602
Musia�e� si� o to troszczy�
610
00:53:13,602 --> 00:53:15,652
Nie wiem czemu tak zgni�o.
611
00:53:15,652 --> 00:53:19,262
Co jeszcze ja pomy�le jest b��dne.
612
00:53:19,262 --> 00:53:21,482
Jaki jest sens ci�cia li�ci,
613
00:53:21,482 --> 00:53:24,512
Gdy i tak on zgnije.
614
00:53:29,982 --> 00:53:32,322
Nadszed� czas, aby to wyrzuci�!
615
00:53:32,322 --> 00:53:34,842
Zabierz wszystkie pieni�dze.
616
00:53:34,842 --> 00:53:36,832
Od CEO Cha!
617
00:54:07,082 --> 00:54:09,552
Drzwi sie zamykaj�.
618
00:55:06,872 --> 00:55:08,312
Yes.
619
00:55:13,092 --> 00:55:15,282
Tak, rozumiem.
620
00:55:29,862 --> 00:55:32,792
W porz�dku?
621
00:55:35,432 --> 00:55:39,022
Nie chcia�am �eby� tak� mnie widzia�a, ale
622
00:55:39,022 --> 00:55:42,622
Musia�am ci� poprosi�, bo chc� ci co� powiedzie�.
623
00:55:42,622 --> 00:55:44,212
Siadaj.
624
00:55:56,202 --> 00:55:58,342
Nie wiesz jaka jest teraz niebezpieczna sytuacja.
625
00:55:58,342 --> 00:56:02,612
W kt�rej jest CEO Cha?
626
00:56:02,612 --> 00:56:06,632
Firma chce oddali� CEO Cha?
627
00:56:06,632 --> 00:56:10,312
Czemu, co ty m�wisz?
628
00:56:10,312 --> 00:56:13,962
Nie udawaj �e nic nie wiesz
629
00:56:13,962 --> 00:56:16,022
to odra�aj�ce.
630
00:56:16,022 --> 00:56:18,702
Ja.. <> Przez ciebie, Jeong Woo...
631
00:56:18,702 --> 00:56:21,912
mo�e odnie�� obra�enia
632
00:56:21,912 --> 00:56:24,472
Nawet nie mam mo�liwo�ci, aby pom�c...
633
00:56:24,472 --> 00:56:26,672
Zniknij natychmiast!
634
00:56:26,672 --> 00:56:30,032
Nie zachowuj si� tak, tylko zniknij natychmiast!
635
00:56:30,032 --> 00:56:32,112
ZNIKNIJ!
636
00:56:36,502 --> 00:56:41,002
Zniknij ! M�wi� ci przepadnij!
637
00:56:42,262 --> 00:56:44,322
Zostaw mnie! Zostaw mnie!
638
00:56:44,322 --> 00:56:45,972
Noona.
639
00:56:49,732 --> 00:56:52,942
Co powinnam zrobi�?
640
00:56:52,942 --> 00:56:56,702
Co b�dzie ze mn� jak Jeong Woo odejdzie?
641
00:57:20,202 --> 00:57:21,832
Ty...
642
00:57:24,722 --> 00:57:28,672
m�wisz o wszystkic rzeczach , kt�re zarabiaj�
643
00:57:29,872 --> 00:57:32,622
i zmuszasz do tak wielkiego wysi�ku.
644
00:57:32,622 --> 00:57:34,142
czy to nie to co m�wi�?
645
00:57:34,142 --> 00:57:36,182
Nie ma znaczenia.
646
00:57:36,182 --> 00:57:40,992
Tak! Je�li zabierzesz swoje fundusze, mog� zako�czy� w tym punkcie.
647
00:57:40,992 --> 00:57:43,512
Mo�e nie jestem w stanie wr�ci� na nogach!
648
00:57:43,512 --> 00:57:46,142
Ale nie dam si� wymieni� za ma��e�stwo.
649
00:57:47,032 --> 00:57:49,792
za twoje pieni�dze.
650
00:58:01,022 --> 00:58:03,152
CEO Cha, sp�jrz na mnie.
651
00:58:03,152 --> 00:58:06,202
Prosz� ocal mnie ten raz.
652
00:58:06,202 --> 00:58:08,532
Jeste� osob� kt�ra mo�e ocali� moj� Yeo Jin.
653
00:58:08,532 --> 00:58:11,192
tylko ty...
654
00:58:13,422 --> 00:58:15,442
Przewodnicz�cy Guk
655
00:58:15,442 --> 00:58:18,222
Yeo Jin noga...
656
00:58:18,222 --> 00:58:20,882
sta�o si� to...
657
00:58:20,882 --> 00:58:24,322
przeze mnie.
658
00:58:28,552 --> 00:58:32,452
Wi�c , zadbam o wszystko CEO Cha,
659
00:58:32,452 --> 00:58:36,742
Yeo Jin powiedzia�a �e chce umrze�.
660
00:58:36,742 --> 00:58:41,482
Wi�c prosz� ci� dla dobra Yeo Jinn tak jak ty prosi�e� mnie 3 lata temu.
661
00:58:41,482 --> 00:58:44,322
Je�li to zrobisz oddam ci wszystko
662
00:58:44,322 --> 00:58:48,662
wszystko co mam dla dobra mojej Yeo Jin.
663
00:58:48,662 --> 00:58:51,792
Dam Ci wszystko.
664
00:59:01,532 --> 00:59:03,722
Prosz� wsta�, Przewodnicz�cy.
665
00:59:05,772 --> 00:59:09,712
Nie zlitujesz sie nad osob� kt�ra wszystko ci oddaje?
666
00:59:09,712 --> 00:59:12,872
Zlituj si� chocia� raz!
667
00:59:31,492 --> 00:59:33,522
Przepraszam, Przewodnicz�cy
668
00:59:37,502 --> 00:59:40,102
Moja decyzja si� nie zmieni.
669
00:59:41,032 --> 00:59:44,492
Nawet je�li powiem �e stracisz wszystko
670
00:59:44,492 --> 00:59:46,192
co wtedy.
671
00:59:47,112 --> 00:59:48,542
Tak.
672
01:00:14,392 --> 01:00:24,342
Napisy przygotowane przez: The Foxy Team @ Viki
49223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.