Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,340 --> 00:00:34,820
Co robisz w �rodku nocy?
2
00:00:34,820 --> 00:00:37,150
Co ty m�wisz? Robi� to aby czu� si� komfortowo.
3
00:00:37,150 --> 00:00:40,480
Co ty m�wisz? Czemu nagle w �rodku nocy robisz pranie?
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,880
Ty zawsze narzekasz, nawet je�li robi� prace domowe. <> Daj mi inne rzeczy do prania.
5
00:00:43,880 --> 00:00:46,770
Dam rad� zrobi� to wszystko.
6
00:00:59,630 --> 00:01:01,860
Te�ciu...
7
00:01:02,020 --> 00:01:06,320
Te�ciu przygotowa�am twoj� ulubion� kaw�
8
00:01:09,070 --> 00:01:13,520
Przepraszam, �e to tylko kawa rozpuszczalna
9
00:01:13,540 --> 00:01:18,450
Ojcze, nast�pnym razem przygotuj� odpowiedni� 2:2:2 <>
10
00:01:18,450 --> 00:01:22,780
Na pewno b�dzie przepyszna
11
00:02:11,670 --> 00:02:15,570
S�ysza�a� plotki, �e CEO i dyrektorka si� umawiaj�? <>Powa�nie!
12
00:02:15,610 --> 00:02:20,430
S�ysza�am, �e traktuj� j� jak w�asn� c�rk�, ju� wida� by�o na pogrzebie ojca.
13
00:02:20,430 --> 00:02:24,160
On jest przystojny a ona �adna.
14
00:02:24,160 --> 00:02:27,030
Chod�my.
15
00:02:29,320 --> 00:02:31,990
Hej, Seung Hoon zr�bmy to razem.
16
00:02:31,990 --> 00:02:34,520
Pomog� ci.
17
00:02:40,520 --> 00:02:43,410
To marzec idzie wiosna, czemu wygl�dasz tak panuro?
18
00:02:43,440 --> 00:02:46,630
Sta�y�ci powinni wygl�da� kwitn�co!
19
00:02:46,630 --> 00:02:49,800
My�l�, �e my�lisz, �e jeste� jeszcze w domu pogrzebowym.
20
00:02:50,940 --> 00:02:54,900
CEO nie spojrzy na ciebie bo tak wygl�dasz.
21
00:02:59,980 --> 00:03:05,390
Co zni�? Tak dzia�a na ni� skandal z CEO i Dyrektork�.
22
00:03:05,410 --> 00:03:09,690
S� plotki �e wkr�tce bior� �lub.
23
00:03:12,370 --> 00:03:21,250
Napisy przygotowane przez: The Foxy Team@Viki
24
00:03:23,290 --> 00:03:25,650
Na dachu.
25
00:03:34,260 --> 00:03:37,070
Czemu chce �ebym codziennie chodzi�a na dach?
26
00:03:45,070 --> 00:03:48,700
Przepraszam, co z tob�?
27
00:03:59,200 --> 00:04:03,540
Na Ae Ra pomo�esz mi raz?
28
00:04:04,640 --> 00:04:05,990
W czym?
29
00:04:05,990 --> 00:04:08,770
Nie s�dz� �e otrzyma�em odpowied�.
30
00:04:08,800 --> 00:04:11,670
ale wydaje mi si� �e b�dzie �atwiej jak to us�ysz�.
31
00:04:12,320 --> 00:04:14,270
Na Ae Ra?
32
00:04:14,270 --> 00:04:16,940
lubisz CEO Cha Jeong Woo?
33
00:04:26,150 --> 00:04:29,970
Czemu teraz tak wypytujesz?
34
00:04:32,610 --> 00:04:34,970
Masz racj�?
35
00:04:34,970 --> 00:04:37,360
Zadaje sobie to samo pytanie.
36
00:04:39,200 --> 00:04:41,520
Lubisz go?
37
00:04:49,490 --> 00:04:51,600
Nie.
38
00:04:58,140 --> 00:05:01,440
Jak odpowiedzia�am to mog� zada� pytanie?
39
00:05:01,440 --> 00:05:03,530
Czemu jeste� taki ciekawski?
40
00:05:03,540 --> 00:05:06,750
Na pogrzebie, i nawet teraz,
41
00:05:06,750 --> 00:05:11,170
Czemu jeste� z�y i smutny? <> Nie zachowuj si� jak ma�e dziecko.
42
00:05:11,990 --> 00:05:16,160
Dziecko? Kto ? Ja?
43
00:05:16,160 --> 00:05:19,590
Widzia�a� normalnie takie wysokie dziecko?
44
00:05:19,590 --> 00:05:22,400
Mam!
45
00:05:27,380 --> 00:05:29,490
Co to?
46
00:05:29,490 --> 00:05:32,500
To nie spada? <>-To nie spada!
47
00:05:34,794 --> 00:05:38,234
To boli, to boli! Nie ruszaj!
48
00:05:38,234 --> 00:05:42,514
Aigoo powa�nie poczekaj chwilk�.
49
00:05:49,515 --> 00:05:51,715
Tw�j palec nie zosta� obci�ty.
50
00:05:51,715 --> 00:05:54,165
Ucio�em to.
51
00:05:57,125 --> 00:06:00,005
Czemu go tam wsadzi�a�?
52
00:06:00,005 --> 00:06:03,125
Czy to twoje wymy�lone o�wiadczyny?
53
00:06:03,125 --> 00:06:05,365
Co ty m�wisz?
54
00:06:11,605 --> 00:06:15,315
Co robicie?
55
00:06:15,315 --> 00:06:18,015
Uratowa�em jej palec...
56
00:06:18,015 --> 00:06:21,025
Tongil Hotel Shilla byli zadowoleni jak ostatnio ich odwiedzili�cie.
57
00:06:21,025 --> 00:06:22,965
Wi�c, zr�bcie to ponownie.
58
00:06:22,965 --> 00:06:26,145
Przygotowuja specjalne menu dla par i ich rocznic
59
00:06:26,165 --> 00:06:28,865
To dobry plan na jutro.
60
00:06:28,915 --> 00:06:33,715
Mam i�� na obiad w sprawie produktu...
61
00:06:33,735 --> 00:06:36,405
Zrobisz to jak wr�cisz.
62
00:06:36,405 --> 00:06:40,025
Tak jak na pogrzebie b�d� agresywna i aktywna.
63
00:06:40,085 --> 00:06:42,335
Oczekuj� tego.
64
00:06:42,335 --> 00:06:44,385
Przepraszam?
65
00:06:44,385 --> 00:06:47,825
Postaraj si�.<> Ok.
66
00:06:53,545 --> 00:06:55,875
Raport sprzeda�y za poprzedni miesi�c.
67
00:06:55,875 --> 00:06:57,935
Spojrz� na to i przea�� ci moj� opini�.
68
00:06:57,935 --> 00:07:00,845
Oczywi�cie> i r�wnie�...
69
00:07:00,865 --> 00:07:03,855
warsztaty w ten weekend...
70
00:07:04,555 --> 00:07:05,975
Przepraszam?
71
00:07:05,975 --> 00:07:09,755
Mi�oby by�o jakby� przysz...
72
00:07:09,755 --> 00:07:11,985
to nic wa�nego oczywi�cie
73
00:07:11,985 --> 00:07:16,025
Wiem �e jeste� zaj�ta.
74
00:07:16,025 --> 00:07:18,745
wi�c sp�dzimy dobrze czas.
75
00:07:18,745 --> 00:07:22,035
Mo�esz zaakceptowa� ten bud�et.
76
00:07:22,055 --> 00:07:24,455
Ja r�wnie� p�jd�.
77
00:07:24,455 --> 00:07:27,245
Przepraszam? <> Ja te� p�jd�.
78
00:07:27,245 --> 00:07:30,785
Poznam bli�ej znajomych z pracy.
79
00:07:30,785 --> 00:07:33,295
Nie chce straci� tej szansy.
80
00:07:35,445 --> 00:07:38,585
Panienko Pi Song Hee! Zadzwo� do pensjonatu, jedziemy tam.
81
00:07:38,585 --> 00:07:40,605
I przygotuj grila i �eberka
82
00:07:40,605 --> 00:07:42,685
A nie wieprzowin�?
83
00:07:42,685 --> 00:07:47,435
Nie tylko �eberka wszystko co mo�na smacznie zje��, musi to by� dopi�te na ostatni guzik,
84
00:07:47,435 --> 00:07:50,515
Jak m�wili�my wcze�niej, krewetki jumbo s� dobre.
85
00:07:50,555 --> 00:07:55,665
Panie Kang przygotuj dziennik aktywno�ci na ten dzie� .
86
00:07:55,685 --> 00:07:57,295
Nie b�dziemy gra� w " Go- stop" gra w karty.
87
00:07:57,295 --> 00:08:00,935
Kto tak powiedzia� <> - Powiedzia�a� mi, aby wys�a� e-mail z informacj�, ka�demu avy przygotowa� bilony.
88
00:08:00,935 --> 00:08:03,825
To powiedzia�em!
89
00:08:06,945 --> 00:08:09,415
Teraz, Dyrektor nas zaszyci obecno�ci�.
90
00:08:09,415 --> 00:08:11,585
wi�c musi by� wszystko dobrze przygotowane.
91
00:08:11,585 --> 00:08:13,875
Po�pieszcie si�!
92
00:08:20,755 --> 00:08:23,215
To weekend moblinych zakup�w.
93
00:08:23,215 --> 00:08:25,485
maj� warsztaty.
94
00:08:25,495 --> 00:08:27,005
Tak?
95
00:08:27,005 --> 00:08:29,045
My�l� o pojechaniu tam.
96
00:08:29,075 --> 00:08:32,275
Je�li masz czas te� mo�esz jecha�.
97
00:08:32,275 --> 00:08:34,305
Ja? <> tak.
98
00:08:34,305 --> 00:08:36,935
Ty tylko dbasz o zesp� projektu.
99
00:08:36,975 --> 00:08:40,315
nie obchodzi ci� nasz departament.
100
00:08:40,315 --> 00:08:44,845
To dlatego �e sama dobrze wykonujesz swoj� prace.
101
00:08:44,885 --> 00:08:49,495
nie s�dzisz �e dla pracownik�w b�dzie to nie komfortowe je�li pojad�?
102
00:08:50,235 --> 00:08:52,715
Czy tak?
103
00:08:57,815 --> 00:08:59,735
Tutaj...
104
00:09:02,305 --> 00:09:04,755
Co to?
105
00:09:04,805 --> 00:09:08,545
To p�ny prezent z powody wyj�cia ze szpitala.
106
00:09:08,545 --> 00:09:12,725
By�e� na pogrzebie wi�c nie mog�am da� ci wcze�niej.
107
00:09:13,595 --> 00:09:17,935
Nie musia�a� tego robi�...
108
00:09:17,935 --> 00:09:20,385
Otw�rz!
109
00:09:24,715 --> 00:09:27,535
Mi�o z twojej strony.
110
00:09:27,575 --> 00:09:29,625
Co za ulga.
111
00:09:29,625 --> 00:09:31,775
Wybieraj�c go,
112
00:09:31,775 --> 00:09:34,925
My�la�am �e mo�e ci si� nie spodoba�.
113
00:09:36,205 --> 00:09:39,465
W�a�nie mia�em kupi� nowy krawat i tak.
114
00:09:39,495 --> 00:09:44,245
Nie mia�em na to czasu bo sekretarki by�y zaj�te.
115
00:09:44,295 --> 00:09:46,605
To dobrze.
116
00:09:47,955 --> 00:09:49,745
Je�li jeste� zaj�ty.
117
00:09:49,745 --> 00:09:52,885
Odbior� je dla Ciebie w przysz�o�ci.
118
00:10:05,585 --> 00:10:08,145
Kiedy by�em w szpitalu.
119
00:10:08,145 --> 00:10:11,475
Straci�em przytomno�� i potem si� obudzi�em
120
00:10:11,475 --> 00:10:15,555
My�l� �e widzia�em ci�.
121
00:10:16,425 --> 00:10:19,325
Po�wi�casz mi du�o wysi�ku.
122
00:10:19,805 --> 00:10:21,285
Dzi�kuj�
123
00:10:22,425 --> 00:10:26,275
W�a�ciwie, jak o tym my�l� przechodzi�em przez ci�kie chwile
124
00:10:26,305 --> 00:10:28,595
Dyrektorko Guk, zawsze by�a� po mojej stronie.
125
00:10:33,685 --> 00:10:35,885
Na pewno b�d� nosi� krawat.
126
00:10:41,975 --> 00:10:43,655
Jestem bardzo sp�niona.
127
00:10:43,655 --> 00:10:46,545
Musze na jutro wszystko przygotowa�, wi�c b�d� ca�� noc pracowa�.
128
00:10:46,545 --> 00:10:49,845
Masz zamiar to rzuci� wi�c nie przem�czaj si�,
129
00:10:49,885 --> 00:10:53,125
Jesli to zostawi�, sko�cz� to co zacze�a�m
130
00:10:53,145 --> 00:10:54,635
Zrobi� to jak najlepiej.
131
00:10:54,635 --> 00:10:58,185
Masz ju� jakie� plany na temat wesel?
132
00:11:08,305 --> 00:11:10,245
Wr�ci�e�?
133
00:11:10,975 --> 00:11:12,325
Tak
134
00:11:13,735 --> 00:11:15,315
Jeste� naprawd� zm�czony.
135
00:11:15,315 --> 00:11:16,875
Ty, te�.
136
00:11:20,895 --> 00:11:22,685
Pracujesz po godzinach znowu?
137
00:11:23,345 --> 00:11:24,795
Tak.
138
00:11:25,925 --> 00:11:27,795
Co s�dzisz o kolacji? <> Co s�dzisz o kolacji?
139
00:11:30,875 --> 00:11:33,095
Zjemy?
140
00:11:34,915 --> 00:11:39,515
Tak. To przek�ska, ale chcesz troch�?
141
00:11:39,515 --> 00:11:41,655
nie w porz�dku.
142
00:11:44,615 --> 00:11:46,695
Je�li chcesz..
143
00:12:04,045 --> 00:12:06,315
Czemu tak jesz?
144
00:12:06,315 --> 00:12:08,675
To nie kolacja?
145
00:12:09,965 --> 00:12:13,855
jeste� jedynym kt�ry m�wi, jedz!
146
00:12:16,225 --> 00:12:19,575
Dlaczego? Bo szkoda je wyrzuci�?
147
00:12:22,925 --> 00:12:24,985
W ci�� to przygotowujesz,
148
00:12:27,485 --> 00:12:31,415
Kupuje to dla tych co ci�gle pracuja
149
00:12:31,415 --> 00:12:33,165
Zawsze taka jeste�.
150
00:12:33,165 --> 00:12:35,645
Zawsze du�o robisz,
151
00:12:35,685 --> 00:12:37,645
Dlatego zawsze by�y resztki.
152
00:12:37,645 --> 00:12:41,315
Przygotowa�am wystarczaj�co, wystarczy.
153
00:12:41,315 --> 00:12:43,325
Oczywi�cie, mo�na by pomy�le� w ten spos�b.
154
00:12:51,385 --> 00:12:52,925
co?
155
00:13:00,095 --> 00:13:02,225
Jest co� do picia?
156
00:13:21,775 --> 00:13:23,565
Te�ciu...
157
00:13:23,565 --> 00:13:27,915
Te�ciu przygotowa�am twoj� ulubion� kaw�
158
00:13:28,565 --> 00:13:32,245
Przepraszam, �e dzi� jest tylko kawa rozpuszczalna.
159
00:13:33,735 --> 00:13:35,895
Nast�pnym razem...
160
00:13:35,895 --> 00:13:39,015
Na pewno b�dzie 2:2:2 <>
161
00:13:39,015 --> 00:13:41,825
B�dzie przepyszna
162
00:13:57,775 --> 00:14:00,715
Czemu nie ma nic do jedzenia w domu CEO?
163
00:14:00,715 --> 00:14:02,895
Nie masz nic do picia
164
00:14:04,975 --> 00:14:08,485
Lod�wka z tej strony jest pe�na.
165
00:14:35,755 --> 00:14:39,395
Co to jest? <> Dlaczego moja twarz jest tak okr�g�a?
166
00:14:39,845 --> 00:14:41,535
Co robisz?
167
00:14:48,335 --> 00:14:50,915
Hej! Czemu zagl�dasz w czyje� rzeczy!
168
00:14:50,915 --> 00:14:54,215
Co to znaczy w czyje� rzeczy? <> Moja twarz tu jest.
169
00:14:54,215 --> 00:14:55,905
Co?
170
00:14:56,175 --> 00:15:00,555
Czemu nie da�e� mi video? <> jako modelka powinnam to zobaczy�.
171
00:15:03,755 --> 00:15:06,465
Wi�c chronisz swoje prawo...
172
00:15:07,095 --> 00:15:08,985
Ty mnie do tego zmusi�e�, nie p�ac�c mi nic!
173
00:15:08,985 --> 00:15:12,455
P�aci�? To powinien by� honor dla ciebie!
174
00:15:12,455 --> 00:15:16,735
Szcz�cie �e sta�a� si� modelk�.
175
00:15:16,735 --> 00:15:20,795
Nawet kiedy by�a� m�oda i �adna, teraz historia si� zmieni�a.
176
00:15:21,195 --> 00:15:23,135
jeste� starsza.
177
00:15:23,135 --> 00:15:25,005
Starsza?!
178
00:15:27,995 --> 00:15:29,605
Co?
179
00:15:30,045 --> 00:15:32,005
Co? Co? Co?
180
00:15:33,675 --> 00:15:35,665
Przepraszam, CEO Cha
181
00:15:35,665 --> 00:15:38,815
Tak, mam pare lat wi�cej
182
00:15:38,815 --> 00:15:42,485
Ale je�li kobieta traci swoj� �wie�o��,
183
00:15:42,485 --> 00:15:45,265
wygl�da kwitn�co jak jest dojrza�a.
184
00:15:45,265 --> 00:15:47,985
to taka naturalna elegancja.
185
00:15:52,115 --> 00:15:54,015
gdzie jest?
186
00:15:54,065 --> 00:15:57,065
gdzie ta twoja elegancja?
187
00:15:58,735 --> 00:16:01,325
Czy tam? elegancja?
188
00:16:01,325 --> 00:16:03,015
Gdzie ona jest co?
189
00:16:03,015 --> 00:16:06,285
Znalaz�em.
190
00:16:07,065 --> 00:16:10,135
Nie dotykaj u�pionego lwa!
191
00:16:11,445 --> 00:16:14,355
Jestem w trybie ekstremalnego uroczystego charakteru.
192
00:16:14,765 --> 00:16:18,325
U�ywasz s�owa "uroczysty", bo wiesz, co to znaczy, prawda?
193
00:16:20,005 --> 00:16:22,645
Sp�jrz na to! Nie wiesz, co to uroczyste �rodki!
194
00:16:22,645 --> 00:16:26,025
Gdyby� wiedzia�a to nie zrobi�a by� tego. Nie mo�esz.
195
00:17:28,345 --> 00:17:31,575
Wi�c to jest to, co wygl�da�o, jak Jeong Woo.
196
00:17:36,925 --> 00:17:41,355
Przepraszam, ale musz� sko�czy� swoj� prace przed wyjazde,.
197
00:17:42,225 --> 00:17:44,635
musze to zrobi�, wi�c
198
00:17:44,635 --> 00:17:47,375
dla osoby, kt�ra powierzy�a mi to.
199
00:18:39,755 --> 00:18:43,025
Chwile sp�dzone z m�em i �on�... przypomnij sobie swoje wspomnienia
200
00:18:46,475 --> 00:18:50,015
Zrobi�a� to wszystko?
201
00:18:50,015 --> 00:18:53,095
Tak, ka�da para znajdzie co� dla siebie.
202
00:18:53,095 --> 00:18:55,825
momenty kt�re musz� sobie przypomnie�.
203
00:18:55,825 --> 00:19:00,375
To prezent dla nich, ich chwile nie maj� unikalnych rysunk�w.
204
00:19:03,415 --> 00:19:07,135
Na Ae Ra zrobi�a to przez ca�� noc z krwawi�cym nosem. Wszystko sama.
205
00:19:11,565 --> 00:19:15,475
Ci�ko pracowa�e�. Ale teraz jest czas, aby skupi� si� na warsztacie.
206
00:19:15,475 --> 00:19:16,875
Dobrze?
207
00:19:17,505 --> 00:19:18,945
Tak.
208
00:19:22,275 --> 00:19:27,075
Napisy dostarczone przez:<> The Foxy Team @ VIKI
209
00:19:37,235 --> 00:19:38,905
I jak ten?
210
00:19:38,985 --> 00:19:40,135
w ka�dym razie
211
00:19:40,135 --> 00:19:45,285
wiesz co oznacza kiedy kobieta daje m�czy�nie krawat.
212
00:19:46,165 --> 00:19:49,615
To znaczy " chce ci� mie�"
213
00:19:56,095 --> 00:19:59,435
On jest nudny.
214
00:19:59,435 --> 00:20:01,895
i jest pracoholikiem.
215
00:20:03,035 --> 00:20:05,875
Umawia�am si� te� z kim� takim.
216
00:20:06,455 --> 00:20:08,395
Powa�nie?
217
00:20:13,735 --> 00:20:14,545
Co robisz?
218
00:20:14,545 --> 00:20:16,965
Co o tym s�dzisz? To jest tw�j obecny wyraz.
219
00:20:19,405 --> 00:20:21,315
M�j? <> tak.
220
00:20:21,315 --> 00:20:26,205
Nawet je�li jest on nieprzyjemny to jestem tym zaniepokojony
221
00:20:26,205 --> 00:20:28,255
Przesadzasz.
222
00:20:28,255 --> 00:20:32,535
Seung Hyeon, twoje w�cibstwo jest tak du�e, jak Pacyfik. <> Ty martw si� o innych, tak dobrze.
223
00:20:32,535 --> 00:20:35,805
W naszym domu jest tak, �e gdy kto� jest w z�ym humorze
224
00:20:35,805 --> 00:20:38,515
Wiesz jaka jest moja praca.
225
00:20:38,515 --> 00:20:40,325
�elazna.
226
00:20:40,325 --> 00:20:41,355
�elazna?
227
00:20:41,355 --> 00:20:45,715
Trzeba marszczy� brwi w ten spos�b.
228
00:20:45,715 --> 00:20:47,755
Nie p�cisz?
229
00:20:47,755 --> 00:20:51,405
Czas na usta! U�miech!
230
00:20:53,315 --> 00:20:54,925
To ochydne!
231
00:20:54,925 --> 00:20:57,615
M�wi�am ci pu�� mnie!
232
00:21:00,635 --> 00:21:07,715
Napisy przygotowane przez: The Foxy Team @ Viki
233
00:21:14,935 --> 00:21:17,215
Jest fantastyczna!
234
00:21:17,215 --> 00:21:20,085
Ona nie pope�nia dwa razy tych samych b��d�w..
235
00:21:20,085 --> 00:21:22,745
Przede wszystkim, kiedy cz�owiek si� trz�sie,
236
00:21:22,745 --> 00:21:25,935
ona jest kobieta, kt�ra wie, jak trzyma� si� z nim.
237
00:21:27,705 --> 00:21:29,755
To by�a Na Ae Ra?
238
00:21:37,745 --> 00:21:39,485
Hyung!
239
00:21:43,395 --> 00:21:46,085
Co ty my�lisz?
240
00:21:46,085 --> 00:21:47,615
nic takiego
241
00:21:48,675 --> 00:21:50,425
Co jest?
242
00:21:50,425 --> 00:21:52,755
m�wi�em nic!
243
00:21:53,435 --> 00:21:55,095
Dobrze.
244
00:21:55,785 --> 00:21:59,855
Hej! Hej!
245
00:22:04,255 --> 00:22:05,565
Hej!
246
00:22:06,515 --> 00:22:09,805
co o tym myslisz?
247
00:22:09,805 --> 00:22:11,575
o czym mam my�le�?
248
00:22:13,845 --> 00:22:22,795
Wi�c... wczoraj przypadkowo us�ysza�em to bardzo przypadkowo...
249
00:22:22,795 --> 00:22:24,855
Jestem tak oniemia�y.
250
00:22:24,855 --> 00:22:26,635
Co?
251
00:22:29,165 --> 00:22:34,165
Jego bliski przyjaciel umawia si� z by�� jego dziewczyn�
252
00:22:34,165 --> 00:22:38,155
Nawet je�li to normalne w dzisiejszych czasach to nie jest to zbyt kontrowersyjne?
253
00:22:38,155 --> 00:22:42,875
Czemu kontrowersyjne? Nie s� przecie� rodze�stwem!
254
00:22:47,735 --> 00:22:49,615
Oh yeah
255
00:22:49,615 --> 00:22:52,185
S� jak bracia!
256
00:22:52,855 --> 00:22:55,405
I prawie ��cz� ich wi�zy krwi!
257
00:22:55,405 --> 00:22:59,475
Co� jak CEO i Guk Seung Hyeon?
258
00:23:00,605 --> 00:23:03,435
Tak, co� takiego.
259
00:23:04,245 --> 00:23:06,445
Je�li s� tak blisko...
260
00:23:06,485 --> 00:23:09,355
Prawda? to kontrowersyjne?
261
00:23:09,355 --> 00:23:11,375
Tak, ale co?
262
00:23:11,375 --> 00:23:15,905
Czy Na Ae Ra i Guk Seung si� umawiaj�?
263
00:23:20,215 --> 00:23:23,535
Co m�wisz , dzieciaku?
264
00:23:23,535 --> 00:23:26,385
Zabawny jeste�!
265
00:23:27,505 --> 00:23:28,625
<>
266
00:23:28,625 --> 00:23:34,155
Widzia�em jak do siebie m�wi�, zachowuj� si� jak znajomi z pracy
267
00:23:34,155 --> 00:23:38,345
Czy CEO jest zazdrosny?
268
00:23:38,345 --> 00:23:43,345
Zazdrosny? Nie! nigdy...
269
00:23:43,345 --> 00:23:48,525
M�wi� �e m�czyzna jest nie atrakcyjny jak jest zazdrosny i nie ma na to leku.
270
00:23:52,035 --> 00:23:55,265
Hej! to nie tak!
271
00:24:07,615 --> 00:24:11,935
Naprawd� nie wiesz? Dostajemy dzi� nasz� pierwsz� wyp�at�.
272
00:24:11,935 --> 00:24:15,905
Naprawd�? Nie wiedzia�am, �e tak zlecia�o.
273
00:24:17,205 --> 00:24:20,155
Jeste� g�odna? Co chcesz zje��?
274
00:24:21,025 --> 00:24:23,315
Co maj� tutaj?
275
00:24:27,665 --> 00:24:30,315
Tu jest drogo.
276
00:24:30,315 --> 00:24:32,615
To cena s�uchaj�c akompaniamentu.
277
00:24:37,875 --> 00:24:42,205
Wi�c by�o przeciw 18:1 z Cygan�w?
278
00:24:42,205 --> 00:24:46,105
Tak, szcz�cie �e mia�em troche talentu.
279
00:24:46,105 --> 00:24:47,925
Je�li nie to nie by�o by mnie tu.
280
00:24:47,925 --> 00:24:50,045
Je�li nie by�o by ci� tu to gdzie by� by�?
281
00:24:50,045 --> 00:24:54,105
Mo�e odkryli by moje zw�oki we W�oszech?
282
00:24:56,445 --> 00:25:00,465
Ale jestem zazdrosna. Podr�owa�e� z pa�stwa do pa�stwa.
283
00:25:00,465 --> 00:25:04,095
Nie by�o miejsca , gdzie d�u�ej pomieszka�e�?
284
00:25:04,095 --> 00:25:05,785
Nie wiedzia�a�?
285
00:25:05,785 --> 00:25:07,935
Dzia�aj�c tak zarozumiale...
286
00:25:07,935 --> 00:25:12,445
Ale jaki jest ten talent kt�ry spowodowa�, �e cyganie zmienili zdanie?
287
00:25:15,715 --> 00:25:17,765
Powinienem pokaza�?
288
00:25:17,765 --> 00:25:20,165
Mo�e wpadniesz do mnie, je�li chcesz go zobaczy�.
289
00:26:57,095 --> 00:27:00,505
Dzi�ki tobie mi�o sp�dzi�am czas.
290
00:27:00,505 --> 00:27:05,135
jeste� mi�ym m�odym cz�owiekiem.
291
00:27:05,135 --> 00:27:06,715
Po�piesz si� i wracaj.
292
00:27:06,715 --> 00:27:08,435
Dobranoc.
293
00:27:39,935 --> 00:27:41,195
Hyung?
294
00:27:41,195 --> 00:27:42,685
Tak!
295
00:27:48,465 --> 00:27:50,245
Oh Oh.. tak.
296
00:27:50,245 --> 00:27:51,585
Czemu dzwonisz o tej godzinie?
297
00:27:51,585 --> 00:27:55,755
To?
298
00:27:58,675 --> 00:28:02,255
Chcesz napi� si� ze mn� czasem. <> Dobranoc!
299
00:28:02,255 --> 00:28:03,815
Hyung!
300
00:28:05,875 --> 00:28:06,975
Yeah
301
00:28:06,975 --> 00:28:09,605
Ja... mam zamiar to powiedzie�.
302
00:28:10,245 --> 00:28:12,735
to �e lubi� j�... ta osob�.
303
00:28:26,385 --> 00:28:29,965
CEO Go wys�a� aplikacj�.
304
00:28:29,965 --> 00:28:33,305
Ile ma lat?
305
00:28:33,305 --> 00:28:37,065
To dziki �e�-sze�, kt�ry jest 20 lat starszy
306
00:28:40,845 --> 00:28:45,145
Ale sprawa z likwidacj�, dlaczego jest to op�nienie?
307
00:28:45,145 --> 00:28:47,895
Prezes Go otrzyma� rozkaz od
308
00:28:47,895 --> 00:28:50,905
Bliskiego Wschodu. Czy mam racj�?
309
00:28:52,245 --> 00:28:53,045
Tak
310
00:28:57,445 --> 00:29:02,645
mam zamiar go z�apa� i zje��, nie powinienem go jeszcze dokarmi�?
311
00:29:10,015 --> 00:29:11,425
A co Seung Hyeon?
312
00:29:11,425 --> 00:29:15,005
Zajmuje si� prac� i ma warsztaty
313
00:29:17,785 --> 00:29:20,055
Gdzie idziesz?
314
00:29:20,055 --> 00:29:23,565
Mamy warsztaty naszego departamentu s�dz� �e powinnam i��
315
00:29:23,565 --> 00:29:26,585
Nie chodzisz przecie� w takie miejsca?
316
00:29:26,585 --> 00:29:28,355
Wr�c�.
317
00:29:28,355 --> 00:29:32,755
Id� �mia�o i zajmij si� Seung Hyeon!
318
00:29:35,085 --> 00:29:40,115
chyba panienka chce by� bli�ej z pracownikami.
319
00:29:40,115 --> 00:29:44,495
Kierowca Kim odwi�z� sta�yst�w do domu p�no.
320
00:29:44,495 --> 00:29:49,655
byli na zakupach i nawet zjedli razem kolacje.
321
00:29:49,655 --> 00:29:52,335
Oh widz� i co z Seung Hyeon?
322
00:29:52,335 --> 00:29:54,765
Tak jak m�wi�em pojecha� na warsztaty...
323
00:30:36,125 --> 00:30:37,935
Oh rany!
324
00:30:37,935 --> 00:30:40,185
Przyjecha�e�!
325
00:30:40,185 --> 00:30:43,595
S�ysza�em, �e dyskusja na temat platformy mobilnej zakup�w odbywa si� dzi�.
326
00:30:46,885 --> 00:30:48,425
Wchod�my
327
00:30:48,425 --> 00:30:50,095
Dobrze.
328
00:30:54,175 --> 00:30:57,695
Witaj, CEO
329
00:31:00,415 --> 00:31:03,585
Witajcie
330
00:31:09,285 --> 00:31:12,735
Moja dusza staje si� bli�sza
331
00:31:12,735 --> 00:31:14,655
Liderko, czas jest troch� niepewny.
332
00:31:14,655 --> 00:31:17,755
Powinni�my najpierw zje�� czy p�niej?
333
00:31:17,755 --> 00:31:20,675
Poniewa� przyjechali�my gra�, musimy zrobi� to, co musimy zrobi�, czyli gra�!
334
00:31:20,675 --> 00:31:23,755
Powinni�my to zrobi�?
335
00:31:24,875 --> 00:31:28,835
Przygotowali�my to tak ze nasi u�ytkownicy nie musz� przygotowywa� identyfikator�w i hase�.
336
00:31:28,835 --> 00:31:32,455
Opracowali�my program, kt�ry pozwoli na �atwe zakupy przez telefon.
337
00:31:32,455 --> 00:31:35,545
ale w stanie, w kt�rym nie jest u�ywany cz�sto.
338
00:31:35,545 --> 00:31:38,695
Jak my�licie gdzie jest �r�d�o problem�w?
339
00:31:43,095 --> 00:31:45,125
Chce dobre opinie.
340
00:31:45,125 --> 00:31:49,805
Na razie skupiamy si� ofercie odzie�owej <> i produktach konsumenckich, oraz smacznej restauracji.
341
00:31:49,805 --> 00:31:52,545
Chocia� nie by� to nieszcz�liwy wypadek na kr�tk� chwil�,
342
00:31:52,545 --> 00:31:58,495
co s�dzisz na temat projektu " alejka sklep�w" mo�e odnie�� sukces?
343
00:32:00,655 --> 00:32:04,945
Nawet luksusowe przedmioty, kt�re uruchomili�my w ten czas otrzymuj� wiele uwagi.
344
00:32:04,945 --> 00:32:10,075
W por�wnaniu do dom�w towarowych i sklep�w <> w Cheongdamdong mo�na je kupi� za 20% mniej.
345
00:32:10,075 --> 00:32:17,125
Jest to dobra okazja, aby klienci, kt�rzy maj� poszukuj� luksusowych marek w ta�szej cenie chc� korzysta� z naszych us�ug.
346
00:32:17,125 --> 00:32:19,245
Panienko Na Ae Ra zajmowa�a� si� tym prawda?
347
00:32:19,245 --> 00:32:21,535
Tak! Co s�dzisz o tym jako osbie odpowiedzialnej?
348
00:32:21,535 --> 00:32:24,635
Czy uwa�asz, �e to pomo�e nam zebra� wi�cej klient�w?
349
00:32:26,335 --> 00:32:32,535
Szczerze m�wi�c musz� by� dobre promocje aby zwi�kszy� sprzeda� linii luksusowej.
350
00:32:32,535 --> 00:32:35,085
Nie jestem pewna.
351
00:32:36,745 --> 00:32:41,965
Bez wzgl�du na to, jak tani mo�e by� dobry projektant, <> portfel kosztuje wi�cej ni� setki dolar�w.
352
00:32:41,965 --> 00:32:44,265
Baza klient�w jest ograniczona...
353
00:32:44,265 --> 00:32:49,445
My�l�, �e znalezienie oferty, kt�re maj� do czynienia z przedmiotami codziennego u�ytku...
354
00:32:49,445 --> 00:32:54,475
mo�e zwi�kszy liczb� sta�ych klient�w.
355
00:33:05,565 --> 00:33:09,785
Zgadzam si� z opini� Na Ae Ra.
356
00:33:11,165 --> 00:33:13,085
Nie s�dzicie tak?
357
00:33:23,025 --> 00:33:24,975
Dobre spostrze�enie.
358
00:33:24,975 --> 00:33:28,055
Zapami�tam twoj� opinie.
359
00:34:05,945 --> 00:34:08,415
Ae Ra co robisz?
360
00:34:08,415 --> 00:34:10,485
b�dziesz p�no?
361
00:34:10,485 --> 00:34:13,565
Oh tak, m�wi�a� �e b�dziesz nocowa�.
362
00:34:13,565 --> 00:34:17,215
Nie, chcia�am zapyta� gdzie s� no�yczki do paznokci.
363
00:34:19,265 --> 00:34:21,675
Dobrze, mi�ej zabawy
364
00:34:22,595 --> 00:34:23,795
Ja?
365
00:34:23,795 --> 00:34:26,325
Zrobi� sobie ramen
366
00:34:26,325 --> 00:34:28,115
Ja?
367
00:34:28,925 --> 00:34:31,715
my�le jak rozwin�� biznes.
368
00:34:32,915 --> 00:34:36,725
Posi�ek? Mo�emy zje��!
369
00:34:40,135 --> 00:34:42,185
Wi�c...
370
00:34:42,185 --> 00:34:43,545
Spotkamy si� w naszym miescu?
371
00:34:43,545 --> 00:34:46,115
Chcesz gdzies zje��?
372
00:34:46,115 --> 00:34:48,415
Nasze miejsce , ta restauracja
373
00:34:48,415 --> 00:34:51,695
nie nie b�d� czu� si� nie komfortowo.
374
00:34:51,695 --> 00:34:56,255
To by� czas gdy karmi�em ci� zup� ry�ow�.
375
00:34:56,955 --> 00:35:00,085
Zadzwo� jak b�dziesz blisko.
376
00:35:01,475 --> 00:35:03,875
Kto tam?
377
00:35:05,575 --> 00:35:10,665
To przyjaci�ka co mieszka z Ae Ra? Min Young...
378
00:35:10,665 --> 00:35:11,615
Min Young...?
379
00:35:11,615 --> 00:35:13,195
Tak
380
00:35:14,075 --> 00:35:15,465
Przyjdzie z Ae RA?
381
00:35:15,465 --> 00:35:17,575
Nie.
382
00:35:17,575 --> 00:35:19,335
Sama.
383
00:35:19,335 --> 00:35:21,235
Czemu?
384
00:35:22,805 --> 00:35:24,665
nie wiem...
385
00:35:24,665 --> 00:35:28,295
Chce co� si� dowiedzie�...
386
00:35:28,295 --> 00:35:31,525
jestem popularny.
387
00:35:32,925 --> 00:35:34,775
Id� na chwilk� do domu.
388
00:35:34,775 --> 00:35:36,185
Gdzie idziesz?
389
00:35:36,185 --> 00:35:37,645
Masz dostawe
390
00:35:37,645 --> 00:35:39,755
Shh
391
00:35:41,355 --> 00:35:44,495
Wiosna jest i nad Kilimand�aro.
392
00:35:49,105 --> 00:35:52,805
R�a z Sharon kwitnie <>
393
00:35:54,095 --> 00:35:57,465
The R�a z sharon zakwit�a!
394
00:36:00,415 --> 00:36:02,405
Chod� tu Liderko Wang!
395
00:36:02,405 --> 00:36:04,235
Id�!
396
00:36:04,995 --> 00:36:06,565
Fighting!
397
00:36:08,485 --> 00:36:10,785
R�a z Sharon zawit�a!
398
00:36:11,735 --> 00:36:14,395
R�a z Sharon zawit�a!
399
00:36:18,635 --> 00:36:21,895
R�a z Sharon zawit�a!
400
00:36:31,485 --> 00:36:33,035
W porz�dku?
401
00:37:00,205 --> 00:37:01,705
Kto powinien by�?
402
00:37:01,705 --> 00:37:06,735
Ae Ra z�apa�a Seung Hyeon czy nie?
403
00:37:07,965 --> 00:37:10,355
Kto?
404
00:37:12,195 --> 00:37:13,805
Aigoo...
405
00:37:13,805 --> 00:37:16,975
Oh rany CEO, Dyrektor
406
00:37:16,975 --> 00:37:19,795
Zagrajcie z nami jest zabawnie!
407
00:37:19,795 --> 00:37:22,665
Nie w porz�dku
408
00:37:23,655 --> 00:37:26,755
Nie w porz�dku.
409
00:37:30,455 --> 00:37:33,425
R�a z Sharon zawit�a!
410
00:37:34,595 --> 00:37:38,195
R�a z Sharon zawit�a!
411
00:37:38,195 --> 00:37:41,795
R�a z Sharon zawit�a!
412
00:37:43,195 --> 00:37:46,675
R�a z Sharon zawit�a!
413
00:37:51,745 --> 00:37:54,415
R�a z Sharon zawit�a!
414
00:38:00,615 --> 00:38:02,955
R�a z Sharon zawit�a!
415
00:38:05,415 --> 00:38:07,585
R�a z Sharon zawit�a!
416
00:38:12,725 --> 00:38:15,465
R�a z Sharon zawit�a!
417
00:38:25,745 --> 00:38:28,405
R�a z Sharon zawit�a!
418
00:38:49,585 --> 00:38:51,805
Sp�jrz tam ! co to?
419
00:39:00,485 --> 00:39:03,115
Ceo odpad�!
420
00:39:10,045 --> 00:39:12,325
CEO!
421
00:39:12,325 --> 00:39:13,675
Tak.
422
00:39:18,185 --> 00:39:19,565
Czuj� �e czego� brak
423
00:39:19,565 --> 00:39:20,865
Prawda?
424
00:39:20,865 --> 00:39:23,265
W ka�dym razie to sekret weapon!
425
00:39:23,265 --> 00:39:26,645
To baza zupka ramen!
426
00:39:29,815 --> 00:39:33,205
Jak si� doda to b�dzie dobre.
427
00:39:33,995 --> 00:39:36,985
Jak si� nauczy�e� dobrze gotowa�?
428
00:39:36,985 --> 00:39:40,695
Ja nauczy�em si� odk�d mieszkam sam
429
00:39:44,535 --> 00:39:45,985
�yjesz sam?
430
00:39:45,985 --> 00:39:48,385
Tak, �ona i dzieci si� wyprowadzili
431
00:39:48,385 --> 00:39:53,365
mieszkaj� w ameryce.
432
00:39:55,535 --> 00:39:57,455
Jak to znosisz?
433
00:39:57,455 --> 00:39:59,685
brakuje mi dzieci.
434
00:39:59,685 --> 00:40:03,905
Wr�c� kiedy sko�cz� nauk�
435
00:40:03,905 --> 00:40:06,405
ale musze wysy�a� im pieni�dz�
436
00:40:06,405 --> 00:40:09,935
Naturalne �e rodzina si� wspiera
437
00:40:10,975 --> 00:40:12,415
tutaj!
438
00:40:12,415 --> 00:40:13,795
Tak
439
00:40:18,975 --> 00:40:21,065
Smaczne!
440
00:40:21,485 --> 00:40:23,375
Dzi�kuj� bardzo.
441
00:40:24,225 --> 00:40:27,425
Kierowniku Kang, nast�pnym razem prosz� <>kontaktowa� si� ze mn� poza prac�.
442
00:40:27,425 --> 00:40:31,395
Spokojnie wypijemy jakiego� drinka w pobli�u biura.
443
00:40:31,395 --> 00:40:34,345
Naprawd�?
444
00:40:34,345 --> 00:40:37,395
Kierownik Kang otrzyma� rozkaz od CEO!
445
00:40:44,045 --> 00:40:45,795
<>
446
00:40:45,795 --> 00:40:47,565
Zupa z ry�y twojej rodziny
447
00:40:47,565 --> 00:40:52,805
jest zawsze ciep�a, zapewniaj�c, <>�e to nape�nia mnie, gdy jem j�.
448
00:40:52,805 --> 00:40:54,745
Tak jak ty.
449
00:40:56,155 --> 00:40:57,985
Gwarantujesz?
450
00:41:14,135 --> 00:41:15,905
Pij wod�.
451
00:41:17,315 --> 00:41:18,245
Wszystko w porz�dku?
452
00:41:18,245 --> 00:41:21,345
Przepraszam. W porz�dku.
453
00:41:21,345 --> 00:41:24,115
Aish! To cholernie kkakdugi! <>
454
00:41:24,115 --> 00:41:25,015
Wszystko w porz�dku?
455
00:41:25,015 --> 00:41:27,305
W porz�dku.
456
00:41:49,105 --> 00:41:51,125
Zrobione.
457
00:41:52,395 --> 00:41:55,475
Ona jest naprawd� tak dok�adna?
458
00:41:55,475 --> 00:41:56,765
Jest jak m�wi�.
459
00:41:56,765 --> 00:41:59,785
Nawet przewidzia�a, <>kiedy m�� mojej przyjaci�ki awansuje,
460
00:41:59,785 --> 00:42:02,895
i nawet wiedzia�a, �e on j� zdradza�,
461
00:42:02,895 --> 00:42:04,945
wi�c doprowadzi�o j� prosto do rozwodu, <>jak bilet non-stop!
462
00:42:04,945 --> 00:42:09,015
To jest niesamowite! Gdzie to jest?
463
00:42:09,015 --> 00:42:13,205
Je�li jest to co� tak dobrego,<> mog� czego� dowiedzie� si�.
464
00:42:27,135 --> 00:42:28,955
Sekret.
465
00:42:30,415 --> 00:42:32,025
Sekret?
466
00:42:32,025 --> 00:42:33,395
Tak.
467
00:42:33,395 --> 00:42:36,115
To oznacza, �e twoja tajemnica zostanie ujawniona.
468
00:42:37,245 --> 00:42:39,975
Je�li masz jednostronn� mi�o��, <>to oznacza, �e j� ujawnisz.
469
00:42:39,975 --> 00:42:43,565
Nawet je�li co� ukrywasz, zostaniesz z�apany.
470
00:42:43,565 --> 00:42:44,895
Tutaj.
471
00:42:44,895 --> 00:42:48,535
Widisz, �e dziewczyna trzyma dwa wiadra?
472
00:42:48,535 --> 00:42:51,525
Dziewczyna mo�e by� dwulicowa.
473
00:42:51,525 --> 00:42:54,875
Ten rodzaj skomplikowanej kobiety, <>nale�y po prostu zerwa� z ni� od samego pocz�tku,
474
00:42:54,875 --> 00:42:59,815
lub co� w tym stylu, �eby ona nie mog�a zdradzi� ci�, <>po�ama� jej nogi.
475
00:43:03,735 --> 00:43:07,415
Na Ae Ra, jeste� niewierna?
476
00:43:07,415 --> 00:43:10,765
Nie.
477
00:43:10,765 --> 00:43:12,855
Dziwne.
478
00:43:15,055 --> 00:43:19,215
W ka�dym razie, gdybym zinterpretowa�a> te dwa wilki tutaj...
479
00:43:19,215 --> 00:43:23,475
Pomi�dzy tymi dwoma, <>jest zbyt wiele konkurencji i zdrady.
480
00:43:23,475 --> 00:43:27,355
S�o�ce po�rodku jest torturowane i zm�czone.
481
00:43:27,355 --> 00:43:30,785
Ale ona nie mo�e unikn�� tego.
482
00:43:30,785 --> 00:43:34,775
Bez wzgl�du na to, "id�". Po prostu id�.<>Taki tylko wyb�r masz.
483
00:43:35,615 --> 00:43:37,015
Wi�c co mam zrobi�?
484
00:43:37,015 --> 00:43:38,755
Co jest do zrobienia?
485
00:43:38,755 --> 00:43:40,855
Uwodzi� jednego z tych dw�ch.
486
00:43:40,855 --> 00:43:43,305
W takim razie mo�esz pozby� si� <>pozosta�ego wilka.
487
00:43:44,225 --> 00:43:47,515
Na Ae Ra, niewierna?
488
00:43:47,515 --> 00:43:50,235
Wtedy b�d� gotowa� zup� swoimi r�kami.
489
00:43:57,265 --> 00:43:59,665
Nie, nic mi nie jest.
490
00:44:00,355 --> 00:44:02,285
Chcesz spr�bowa�?
491
00:44:03,345 --> 00:44:06,275
Nie wierz� w przes�dy.
492
00:44:18,085 --> 00:44:19,895
Czy to �le?
493
00:44:19,895 --> 00:44:22,845
To jest...
494
00:44:22,845 --> 00:44:25,015
Mam na my�li...
495
00:44:30,365 --> 00:44:35,165
Naprawd� nie wierz� 'tego' typu przes�dy,<> i to jest tylko dla �artu.
496
00:44:35,245 --> 00:44:40,045
W takim razie zlekcewa�� nasz� r�nic� w stopniu> i b�d� bardzo szczera z tob�...
497
00:44:41,295 --> 00:44:43,905
Prosz�, �mia�o.
498
00:44:45,185 --> 00:44:47,585
Olbrzymia katastrofa jest na twojej drodze.
499
00:44:48,395 --> 00:44:50,185
"Katastrofa?"
500
00:44:51,045 --> 00:44:53,655
B�dziesz mia� do czynienia z ogromn� zmian�,
501
00:44:53,655 --> 00:44:58,815
i zgubisz si� i szale�czo tu�a� si� z powodu tej zmiany.
502
00:44:58,815 --> 00:45:01,165
Ostateczne zako�czenie b�dzie...
503
00:45:01,165 --> 00:45:03,785
By�e� tu?
504
00:45:08,655 --> 00:45:12,145
Dzisiaj, nasza lider zespo�u Wang przygotowa�a tyle, <>aby o�ywi� atmosfer� warsztat�w, ale
505
00:45:12,145 --> 00:45:16,715
pomy�la�em... Nie da�em do�� szacunku> jej �yczliwemu gestowi.
506
00:45:17,785 --> 00:45:20,585
Sprawy, o kt�rych m�wi�a,<> by�y nieistotne, zwyk�e.
507
00:45:24,225 --> 00:45:28,635
Hej, p�niej, za godzin�, wyjd� na podw�rze.
508
00:45:29,475 --> 00:45:31,495
Dlaczego?
509
00:45:31,495 --> 00:45:34,315
Dlaczego, b�dziesz wiedzie�, kiedy wyjdziesz.
510
00:45:37,455 --> 00:45:42,755
Zgaduj�, �e masz zamiar imprezowa� ca�� noc, <>poniewa� jeste� m�ody, ale...
511
00:45:42,755 --> 00:45:46,505
ta noona, kt�ra jest po 30-ce, <>nie posiada si�y do tego.
512
00:45:46,505 --> 00:45:50,535
Jezu, to jest co� wa�nego!
513
00:45:52,445 --> 00:45:53,705
Naprawd�...
514
00:45:53,705 --> 00:45:57,075
je�li to wa�ne to powiedz teraz.
515
00:46:02,845 --> 00:46:05,285
Dlaczego nie m�wisz nic?
516
00:46:06,005 --> 00:46:08,145
O naszych pog�oskach.
517
00:46:10,435 --> 00:46:12,195
Poniewa� mia�em wyrzuty sumienia z powodu tego.
518
00:46:13,115 --> 00:46:16,325
Sprawiam, �e stajesz si� �le zrozumiany <>przez ludzi przeze mnie.
519
00:46:17,145 --> 00:46:18,945
Przepraszam.
520
00:46:18,945 --> 00:46:21,255
W porz�dku.
521
00:46:21,255 --> 00:46:23,435
Jak mo�e by� dobrze?
522
00:46:23,435 --> 00:46:25,765
Pog�oski mog� wymyka� si� spod kontroli,
523
00:46:25,765 --> 00:46:28,815
i mo�esz zosta� skrzywdzony przez nie.
524
00:46:34,495 --> 00:46:36,665
Powiedzia�e� tak, prawda?
525
00:46:37,475 --> 00:46:43,785
Gdy prze�ywa�e� ci�kie chwile, <>by�am zawsze przy tobie, chroni�c ci�.
526
00:46:43,785 --> 00:46:47,345
To jest b�ogos�awie�stwo, �e jeste� wdzi�czny.
527
00:46:49,465 --> 00:46:54,365
Je�li ty te� b�dziesz mnie chroni�,<> to b�dzie �wietne.
528
00:46:54,365 --> 00:46:56,905
Je�li b�dziesz mnie chroni�,
529
00:46:56,905 --> 00:47:01,195
wierz�, �e nic mnie nie b�dzie bola�o.
530
00:47:16,805 --> 00:47:18,205
Wychod�, dobrze?
531
00:47:18,205 --> 00:47:19,775
Poczekam do czasu, a� wyjdziesz.
532
00:47:19,775 --> 00:47:22,945
Ten mie� nie zamierza zrezygnowa�?
533
00:47:22,945 --> 00:47:27,835
Dobrze, wyjd�, zrobi� to.
534
00:47:27,835 --> 00:47:29,945
Kierowniczko Wang!
535
00:47:29,945 --> 00:47:31,935
Tak?
536
00:47:32,895 --> 00:47:33,785
Tak, CEO?
537
00:47:33,785 --> 00:47:37,465
Czy przypadkiem, masz alkohol?
538
00:47:37,465 --> 00:47:40,415
Tak, mam przygotowane piwo i soju.
539
00:47:40,415 --> 00:47:42,545
Przygotowa� st�?
540
00:47:43,765 --> 00:47:46,925
Nie, przepraszam, ja... <>potrzebuj� makgulli ,
541
00:47:46,925 --> 00:47:49,905
ale mamy tylko piwo i soju, wi�c...
542
00:47:49,905 --> 00:47:52,155
Tak, mog� po prostu wyj�� i kupi� teraz.
543
00:47:52,155 --> 00:47:56,605
Nie potrzebujemy kierownika, aby i��, <>bo mamy sta�ystk� stoj�c� tutaj.
544
00:47:56,605 --> 00:47:58,215
S�ucham?
545
00:47:58,215 --> 00:48:02,645
...P�jd� go kupi�.
546
00:48:02,645 --> 00:48:06,035
Jakie makgulli mam kupi�?
547
00:48:06,035 --> 00:48:09,055
To... to... Jak si� nazywa�...
548
00:48:09,055 --> 00:48:11,485
B�d� wiedzie�, gdy zobacz� to...
549
00:48:11,485 --> 00:48:14,895
Chod�my razem.
550
00:48:14,895 --> 00:48:17,415
Chod� ze mn�.
551
00:48:52,135 --> 00:48:54,815
Makgulli, kt�re chcia�em, to nie jest to.
552
00:48:54,815 --> 00:48:57,515
Ahjumma, masz inne marki?
553
00:48:57,515 --> 00:48:58,815
Ale mamy tylko to.
554
00:48:58,815 --> 00:49:01,725
Ha, ha, naprawd�.
555
00:49:01,725 --> 00:49:03,715
Dobrze, nie mo�esz pom�c.
556
00:49:03,715 --> 00:49:05,875
Nie mamy innego wyboru, <>jak tylko uda� si� do innego supermarketu.
557
00:49:06,785 --> 00:49:08,665
To musi by� tu.
558
00:49:11,945 --> 00:49:13,865
To by�o to?
559
00:49:17,835 --> 00:49:19,835
To jest ten?
560
00:49:19,835 --> 00:49:21,285
Naprawd�!
561
00:49:21,285 --> 00:49:25,865
Jakiego makgulli szukasz? <>Oni maj� tak wiele tu.
562
00:49:30,945 --> 00:49:32,425
To jest tam! Tam.
563
00:49:32,425 --> 00:49:35,355
Hej, to jest tam.
564
00:49:35,355 --> 00:49:38,335
Gdzie? <> - To tu?
565
00:49:38,335 --> 00:49:41,025
Ten wezm�.
566
00:49:44,185 --> 00:49:46,465
<>
567
00:49:46,465 --> 00:49:49,075
Co teraz?
568
00:49:49,925 --> 00:49:52,955
Czy uwa�asz, �e inni pij� tyle co ty? To wystarczy.
569
00:49:52,955 --> 00:49:54,315
Naprawd�.
570
00:49:54,315 --> 00:49:56,215
B�dziemy musieli kupi� go ponownie, je�li zabraknie!
571
00:49:56,215 --> 00:49:59,145
Wystarczy kupi� to teraz. <>Je�eli zostanie, zajm� si� nimi.
572
00:50:00,035 --> 00:50:01,515
Dlaczego?
573
00:50:01,515 --> 00:50:03,865
B�dziesz zn�w wymiotowa�?
574
00:50:08,995 --> 00:50:10,955
Gdzie idziesz?
575
00:50:10,955 --> 00:50:12,875
Do toalety!
576
00:50:24,325 --> 00:50:25,775
Na Ae Ra!
577
00:50:25,775 --> 00:50:27,205
Na Ae Ra, Na Ae Ra!
578
00:50:27,205 --> 00:50:28,795
Na Ae Ra. Hej!
579
00:50:29,885 --> 00:50:33,125
Gdzie uciekasz? <>Nie traktujesz powa�nie s��w CEO?
580
00:50:34,485 --> 00:50:36,995
Wiesz, �e to jest prze�ladowanie Alpha. <>Prawda, CEO?
581
00:50:37,545 --> 00:50:40,345
Powinnam z�o�y� skarg� na ciebie do Unii Pracy .
582
00:50:47,705 --> 00:50:48,695
Moja noga...
583
00:50:48,695 --> 00:50:50,165
Co si� sta�o? Boli?
584
00:50:50,165 --> 00:50:53,545
Moja noga... moja noga! Oj!
585
00:50:53,545 --> 00:50:54,425
CEO!
586
00:50:54,425 --> 00:50:55,575
Nie wiem. <>-Co, co, co...?
587
00:50:55,575 --> 00:50:58,405
Nie wiem. Dlaczego moja noga nagle tak boli?
588
00:50:58,405 --> 00:51:00,895
Oj...
589
00:51:04,345 --> 00:51:06,575
Oj, moja noga... Oj!
590
00:51:12,515 --> 00:51:15,215
Nie mog�... nie mog� i��, nie mog� i��.
591
00:51:15,215 --> 00:51:17,235
My�l�, �e umr�.
592
00:51:19,215 --> 00:51:21,435
Jeste� pewien, �e to boli?
593
00:51:21,435 --> 00:51:24,865
Przecie� by�e� w porz�dku.
594
00:51:24,865 --> 00:51:27,645
Czy to jest co�, co m�wisz komu�,<>kto jest ranny?
595
00:51:27,645 --> 00:51:30,475
Pr�buj�c z�apa� sta�ystk�, <>kt�re by�a w po�owie swojej pracy,
596
00:51:30,475 --> 00:51:33,275
przewlek�a choroba CEO powr�ci�a.
597
00:51:33,275 --> 00:51:36,205
A tak�e, czy mam t� chorob� przewlek�� bez powodu?
598
00:51:36,205 --> 00:51:40,155
Mam to od ratowania ci�... od tego zdarzenia.
599
00:51:41,155 --> 00:51:44,305
Wi�c powinno bole� ci� ramie.
600
00:51:44,305 --> 00:51:47,365
Mniejsza o to. Da�am si� nabra� na to raz.
601
00:51:47,365 --> 00:51:49,725
Odprowadzi�am ci� tu, wi�c id� teraz.
602
00:51:49,725 --> 00:51:53,425
Osoba poszkodowana mo�e i�� lub nie, cokolwiek.
603
00:51:53,425 --> 00:51:56,935
Moje rami�! Moje rami�... <>My�l�, �e moje rami� wyskoczy�o.
604
00:51:56,935 --> 00:52:00,095
Hej, my�l�, �e moje rami� wyskoczy�o.
605
00:52:00,095 --> 00:52:02,805
Z wszystkiego... powa�nie!
606
00:52:07,505 --> 00:52:11,955
Przepraszam. Co� pilnego pojawi�o si�,<> wi�c my�l�, �e nie mog� przyj��.
607
00:52:25,035 --> 00:52:28,265
Czy jeste� szcz�liwy, �e jeste� tu w �rodku nocy?
608
00:52:28,265 --> 00:52:30,715
Oczywi�cie!
609
00:52:30,715 --> 00:52:33,365
Niebo jest �adne.
610
00:52:34,775 --> 00:52:36,965
Wiatr jest mi�y, te�.
611
00:52:40,135 --> 00:52:41,955
Dlaczego?
612
00:52:41,955 --> 00:52:43,885
Jeste� um�wiona na spotkanie?
613
00:52:45,495 --> 00:52:47,075
Kto to jest?
614
00:52:47,075 --> 00:52:49,155
To nie jest co�, co musisz wiedzie�.
615
00:52:50,205 --> 00:52:51,265
Przyjaciel?
616
00:52:51,265 --> 00:52:55,155
Tak, znajomy ch�opak.
617
00:52:55,155 --> 00:52:57,425
Blefujesz.
618
00:52:57,425 --> 00:52:59,225
M�wisz prawd�?
619
00:53:01,185 --> 00:53:03,915
Tak, on jest koleg�, zadowolony?
620
00:53:03,915 --> 00:53:08,115
Ale on jest prawdziwym przyjacielem, widzisz. <>Inaczej ni� kto� inny.
621
00:53:08,115 --> 00:53:10,145
Przyjaciela, tak, racja.
622
00:53:14,535 --> 00:53:17,435
Romanse biurowe s� ca�kowicie zakazane.
623
00:53:18,355 --> 00:53:21,245
Staruszka nie ma sumienia.
624
00:53:21,245 --> 00:53:23,745
Co z�ego jest z moim sumieniem?
625
00:53:23,745 --> 00:53:27,695
Nie wiem. Zadzwoni� do willi, wi�c mo�esz zdecydowa�,<> czy chcesz i��, czy nie!
626
00:53:27,695 --> 00:53:31,205
Co to za d�wi�k?
627
00:53:31,205 --> 00:53:33,335
Jest to �aba?
628
00:53:35,305 --> 00:53:37,885
To brzmi jak deszcz, r�wnie�.
629
00:53:42,105 --> 00:53:44,495
Telefon tw�j dzwoni.
630
00:53:50,805 --> 00:53:52,205
Tak.
631
00:53:54,415 --> 00:53:56,945
O, tak. Jeste� w pobli�u.
632
00:53:56,945 --> 00:54:00,395
Tak, tak. Ok. Rozumiem.
633
00:54:01,645 --> 00:54:03,355
Co jest?
634
00:54:04,505 --> 00:54:07,465
Zam�wi�em kilka przek�sek do willi.
635
00:54:07,465 --> 00:54:11,775
- Zatem? <> - Kaza�em mu przynie�� kilka tu po drodze.
636
00:54:12,935 --> 00:54:16,565
Tam... On chce, �ebym si� z nim spotka� tam.
637
00:54:16,565 --> 00:54:19,715
- I...? <> - Dlaczego nie p�jdziesz?
638
00:54:19,715 --> 00:54:22,145
Wiesz, �e lubi� ciastka ry�owe.
639
00:54:22,145 --> 00:54:23,625
Hej!
640
00:54:23,625 --> 00:54:25,545
Chodzi mi o to...
641
00:54:25,545 --> 00:54:30,355
Boli mnie teraz. Mam zwichni�cie barku.
642
00:54:30,355 --> 00:54:34,985
Je�li p�jd�, zamierzasz porzuci� osob� poszkodowan� <>i pozostawi� samemu.
643
00:54:36,065 --> 00:54:40,155
Ha! Cha Jeong Woo to na pewno jest przedstawienie.
644
00:54:56,675 --> 00:55:00,405
Co tak d�ugo, Na Ae Ra?
645
00:55:05,635 --> 00:55:08,955
Chwil�... co tu robisz dyrektor Guk?
646
00:55:09,995 --> 00:55:13,155
By�am na spacerze i w�a�nie wraca�am.
647
00:55:13,995 --> 00:55:15,675
Co ty tu robisz?
648
00:55:15,675 --> 00:55:17,825
My�l�, �e...
649
00:55:20,625 --> 00:55:22,305
Usi�d�my razem.
650
00:55:23,185 --> 00:55:25,895
Szkoda wraca� tak od razu.
651
00:55:42,735 --> 00:55:45,155
To jest wiosna.
652
00:55:45,155 --> 00:55:47,845
Czujesz zapach trawy.
653
00:56:00,425 --> 00:56:02,165
Przepraszam.
654
00:56:02,165 --> 00:56:05,805
B�d�... wraca� pierwszy.
655
00:56:34,475 --> 00:56:36,205
Tak po prostu odesz�a�?
656
00:56:48,995 --> 00:56:52,015
Co jest?
657
00:56:55,105 --> 00:56:58,425
Masz niesamowite wyczucie czasu.
658
00:56:58,425 --> 00:57:00,935
Nastr�j jest zniszczony, <>aby ustawi� to wszystko jeszcze raz.
659
00:57:00,935 --> 00:57:03,945
I jak zobaczy�a� to, ja nie mog� nic nie m�wi�.
660
00:57:06,195 --> 00:57:10,895
Aish! Nie powinienem przeszkadza� jej w ten spos�b.
661
00:57:32,445 --> 00:57:36,705
Co to jest, co mia�e� mi powiedzie�?
662
00:57:38,995 --> 00:57:40,235
Ja...
663
00:57:40,235 --> 00:57:44,835
powiem ci szczerze, co my�l� o pewnej osobie.
664
00:57:44,835 --> 00:57:47,245
My�la�em o tym wiele i pracowa�em nad odwag�,
665
00:57:47,245 --> 00:57:49,135
wi�c s�uchaj uwa�nie.
666
00:57:51,835 --> 00:57:54,785
Jest kto�, kto jest ca�y czas w moich oczach.
667
00:57:55,855 --> 00:57:58,355
Chc� wiedzie� wszystko, co ona robi.
668
00:57:58,355 --> 00:58:00,795
I jestem ciekawy, gdzie ona idzie.
669
00:58:00,795 --> 00:58:03,125
"Co jest tym wyra�eniem?"
670
00:58:03,125 --> 00:58:05,595
Rozpocz��em analiz�.
671
00:58:05,595 --> 00:58:09,985
A kiedy to osoba u�miecha si�, jestem spokojny.
672
00:58:09,985 --> 00:58:14,145
A kiedy ta osoba jest smutna, martwi� si�.
673
00:58:15,585 --> 00:58:18,215
Chc� p�j�� i rozweseli� j�.
674
00:58:19,255 --> 00:58:22,165
A kiedy ona �mieje si� z czego�, co m�wi�,
675
00:58:22,165 --> 00:58:25,085
Czuj� rado��.
676
00:58:25,085 --> 00:58:27,515
Zanim zasn�,
677
00:58:27,515 --> 00:58:29,915
zasypiam my�l�c o tej osobie.
678
00:58:29,915 --> 00:58:33,815
A kiedy otwieram oczy rano, <> ona jest pierwsz� osob�, o kt�rej my�l�.
679
00:58:38,615 --> 00:58:42,215
Nie zamierzasz zapyta�? Kim ta osoba jest?
680
00:58:47,245 --> 00:58:49,115
To ty, Ae Ra.
681
00:58:49,995 --> 00:58:52,305
Ae Ra, ty jeste� t� osob�.
682
00:59:02,345 --> 00:59:06,745
Wygl�dam tak �a�osnie dla ciebie?
683
00:59:07,875 --> 00:59:09,555
Jestem rozw�dk�...
684
00:59:09,555 --> 00:59:11,915
kto chcia�by prze�y� takie ci�kie chwile.
685
00:59:14,825 --> 00:59:17,285
Dzi�ki za takie my�li.
686
00:59:17,285 --> 00:59:19,685
Ale nie musisz si� o mnie martwi�.
687
00:59:19,685 --> 00:59:24,375
Jestem bardzo energiczn� osob�!
688
00:59:48,705 --> 00:59:51,515
M�wi�em ci, �eby� dobrze s�ucha�a.
689
00:59:51,515 --> 00:59:54,125
Nie udawaj, �e nie wiesz.
690
01:00:32,135 --> 01:00:33,515
Przebieg�a singielkaW nast�pnym odcinku
691
01:00:33,515 --> 01:00:35,145
Czy twoja matka mia�a przyj��?
692
01:00:35,145 --> 01:00:36,505
; Zosta� tutaj i nie ruszaj si� nigdzie.
693
01:00:36,505 --> 01:00:38,095
Dlaczego tu jeste�, bez uprzedzenia?
694
01:00:38,095 --> 01:00:40,145
To nie ma nic wsp�lnego ze mn�.
695
01:00:40,145 --> 01:00:42,215
Co to za d�wi�k <> - Przesta� m�wi� bezu�yteczne rzeczy,
696
01:00:42,215 --> 01:00:43,935
i spraw, aby Ae Ra zosta�a wyrzucona natychmiast.
697
01:00:43,935 --> 01:00:45,185
Powiedzia�e� ma��e�stwo?
698
01:00:45,185 --> 01:00:45,965
Co si� sta�o?
699
01:00:45,965 --> 01:00:48,585
My�l�, �e on ma inn� kobiet�.
700
01:00:48,585 --> 01:00:49,335
Zosta�em odrzucony.
701
01:00:49,335 --> 01:00:50,295
To dobra rzecz.
702
01:00:50,295 --> 01:00:51,575
Nie szukaj mnie
703
01:00:51,575 --> 01:00:53,345
Nie pij zbyt du�o alkoholu.
704
01:00:53,345 --> 01:00:58,415
Oszuka� zaufanego sekretarza.<><>- To sprawia, �e czuj� si� �le, gdy tylko o tym my�l�
705
01:00:58,415 --> 01:00:59,955
Mo�esz wla� to tutaj.
706
01:00:59,955 --> 01:01:01,995
Gor�ce!
707
01:01:01,995 --> 01:01:03,655
Takie marudzenie.
708
01:01:03,655 --> 01:01:05,675
My zajmiemy si� reszt�,
709
01:01:05,675 --> 01:01:07,595
wi�c reszta, Seung Hyeon.
52657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.