All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E06.140313.HDTV.x264.1080p-AyoEunji
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,297 --> 00:00:37,197
Powinnam ci pom�c?
2
00:00:37,197 --> 00:00:40,527
Zr�bcie to razem, zr�bcie to razem.
3
00:00:40,527 --> 00:00:43,447
Zr�bcie to razem, zr�bcie to razem.
4
00:00:43,447 --> 00:00:46,667
Zr�bcie to razem, zr�bcie to razem.
5
00:03:25,417 --> 00:03:27,987
Ale CEO,
6
00:03:27,987 --> 00:03:30,707
mog� o co� zapyta�?
7
00:03:31,977 --> 00:03:32,947
Tak.
8
00:03:32,987 --> 00:03:36,187
Powodem dla kt�rego si� rozwiod�e�
9
00:03:36,617 --> 00:03:42,037
S�ysza�am �e ca�kowice spali�e� swoj� pierwsz� �on�.
10
00:03:42,037 --> 00:03:43,367
To prawda?
11
00:03:43,367 --> 00:03:46,167
Oh nie.
12
00:03:49,997 --> 00:03:52,107
Oh nie.
13
00:03:52,107 --> 00:03:54,447
Prawda czy� nie.
14
00:03:56,327 --> 00:03:59,147
Nie chce m�wi� o by�ej �onie.
15
00:03:59,147 --> 00:04:03,637
Co jest? Je�li tak m�wisz co mam zrobi�?
16
00:04:06,127 --> 00:04:07,747
Spokojnie
17
00:04:07,747 --> 00:04:10,427
<>
18
00:04:10,427 --> 00:04:11,667
<>
19
00:04:11,667 --> 00:04:14,137
Ona nie jest warta
20
00:04:16,257 --> 00:04:19,877
Pomy�l, �e nast�pi�e� na psi� kup�.
21
00:04:23,227 --> 00:04:24,787
O sprawach ma��e�stwa
22
00:04:24,787 --> 00:04:28,427
powinna� wys�ucha� dw�ch stron.
23
00:04:29,437 --> 00:04:32,317
Wiesz co�?
24
00:04:32,317 --> 00:04:34,347
Jest co�.
25
00:04:34,347 --> 00:04:37,837
ale nie wiem, czy mog� to powiedzie�.
26
00:04:39,707 --> 00:04:42,407
Co to?
27
00:04:47,967 --> 00:04:50,377
Kiedy by� trudny czas dla CEO
28
00:04:50,377 --> 00:04:55,467
S�ysza�am, �e jego by�a �ona pracowa�a tak ci�ko, by go wspiera�.
29
00:04:55,467 --> 00:04:59,877
Jaki on musi by� �eby �on� stawia� w takim po�o�eniu.
30
00:04:59,877 --> 00:05:02,187
ta firma
31
00:05:03,117 --> 00:05:06,327
Plotka to tylko plotka
32
00:05:06,327 --> 00:05:09,227
Aigoo oczywi�cie.
33
00:05:09,227 --> 00:05:12,607
Aiyoo, jaki CEO m�g�by taki by�.
34
00:05:12,607 --> 00:05:14,977
Osoba bezpo�rednio zaanga�owana...
35
00:05:17,047 --> 00:05:21,007
S�ysza�am to od osoby kt�r� dobrze zna,
36
00:05:21,007 --> 00:05:23,217
Od by�ej �ony
37
00:05:23,217 --> 00:05:27,527
jest to tak �a�osne. Ona jest tak oburzona.
38
00:05:30,737 --> 00:05:34,217
To musi by� prawda.<> To jest prawda.
39
00:05:36,557 --> 00:05:39,147
Ae Ra czemu taka jeste�?
40
00:05:39,147 --> 00:05:40,867
Co ja zrobi�am?
41
00:05:40,867 --> 00:05:44,127
Powiedzia�am co s�ysza�am.
42
00:05:44,127 --> 00:05:45,757
Chod�my ju�
43
00:05:45,757 --> 00:05:47,207
Jest p�no
44
00:05:48,887 --> 00:05:51,877
Musisz nam powiedzie�.
45
00:05:51,877 --> 00:05:53,677
CEO
46
00:05:53,677 --> 00:05:55,717
plotka kt�r� s�ysza�am
47
00:05:55,717 --> 00:05:58,067
to nie prawda?
48
00:06:01,847 --> 00:06:03,547
Tak
49
00:06:03,547 --> 00:06:05,477
To nie prawda.
50
00:06:06,147 --> 00:06:07,797
nie?
51
00:06:07,797 --> 00:06:10,237
Tak, nie.
52
00:06:10,237 --> 00:06:12,757
Nie wiem co s�ysza�a� od tej osoby
53
00:06:12,757 --> 00:06:15,507
ale id� jej powiedzie�
54
00:06:16,407 --> 00:06:18,677
Ta kobieta, osoba
55
00:06:18,677 --> 00:06:20,647
nie ma racji w tym co m�wi.
56
00:06:26,157 --> 00:06:28,607
Wi�c. <> tak.
57
00:06:28,607 --> 00:06:31,147
Zosta�cie.
58
00:06:31,147 --> 00:06:34,097
Cha Jeong Woo!
59
00:06:36,067 --> 00:06:38,487
CEO
60
00:06:56,247 --> 00:07:00,507
Jak ona mo�e nie wiedzie� ile wypi� w tym wieku?
61
00:07:00,507 --> 00:07:03,707
Tak si� spi�, to �mieszne.
62
00:07:04,647 --> 00:07:06,777
Martwisz si� o ni�?
63
00:07:06,777 --> 00:07:09,997
Ja? O t� kobiet�?
64
00:07:11,557 --> 00:07:13,547
Ona pragnie.
65
00:07:13,547 --> 00:07:15,707
Czy jest pijana czy �pi na ziemi czy nie,
66
00:07:15,707 --> 00:07:18,677
czy le�y na torebce...
67
00:07:36,487 --> 00:07:39,787
Kochanie, kochanie , kochanie
68
00:07:42,187 --> 00:07:43,777
W porz�dku?
69
00:07:43,777 --> 00:07:45,597
Powinnismy zatrzyma� samoch�d?
70
00:07:45,597 --> 00:07:47,527
Ju� zwymiotowa�a
71
00:07:47,527 --> 00:07:50,047
Co b�dzie dobrego jak zatrzymam samoch�d
72
00:07:50,047 --> 00:07:53,857
Aiyoo, moja firmowa taxi b�dzie �mierdzie�.
73
00:07:53,857 --> 00:07:56,257
Przepraszam... przepraszam
74
00:08:09,997 --> 00:08:13,837
Zadbam o to
75
00:09:04,367 --> 00:09:09,447
Aiyoo, wymiotuje si� raz. Nie wymiotuje si� dwa razy.
76
00:09:09,447 --> 00:09:11,747
Oh, zaraz umr�.
77
00:09:53,457 --> 00:09:57,337
Aiyoo, ty. Czemu tak du�o wypi�a�?!
78
00:09:57,337 --> 00:09:59,317
Nios�e� j� tu ca�� drog�?
79
00:09:59,317 --> 00:10:02,117
Tak, na plecach.
80
00:10:02,117 --> 00:10:03,787
i czasami umie�ci� j� na dole gdy by�em zm�czony.
81
00:10:03,787 --> 00:10:06,547
Jeste� dla niej zbyt mi�y.
82
00:10:11,377 --> 00:10:14,187
ale... jeste� wsp�pracownikiem Ae Ra?
83
00:10:14,187 --> 00:10:15,987
Tak, p�no si� przedstawiam
84
00:10:15,987 --> 00:10:17,987
Mam na imi� Guk Seung Hyeon.
85
00:10:17,987 --> 00:10:20,757
Omo, mi�o ci� pozna�
86
00:10:20,757 --> 00:10:22,887
Czemu ta ma�pa nic mi nie powiedzia�a.
87
00:10:22,887 --> 00:10:25,657
jak ch�opak ze szko�y?!
88
00:10:25,657 --> 00:10:27,237
Chcesz herbatk� zanim p�jdziesz
89
00:10:27,237 --> 00:10:29,017
Nie, w porz�dku.
90
00:10:29,017 --> 00:10:33,407
To nie czas, aby m�czyzna przesiadywa� u kobiet.
91
00:10:33,407 --> 00:10:36,067
Nast�pnym razem wpadne na herbatke.
92
00:10:36,067 --> 00:10:39,037
Zaopiekuj si� tym id� , ju�.
93
00:10:40,067 --> 00:10:43,717
Tak, wi�c wpadnij jeszcze.
94
00:10:46,177 --> 00:10:48,917
To cz�owiek, kt�ry wychowa� si� ca�kiem dobrze.
95
00:10:54,077 --> 00:10:55,047
Chcecie zupy ry�owej?
96
00:10:55,047 --> 00:10:58,007
Tak. Dzi�kujemy, witamy!
97
00:10:58,007 --> 00:11:00,077
Witam! Witam!
98
00:11:00,077 --> 00:11:02,767
Witamy. Da� im troch� wi�cej kad�i tutaj.
99
00:11:02,767 --> 00:11:03,957
Oh tak, wi�cej wody> tak.
100
00:11:03,957 --> 00:11:07,857
Gdzie ten dupek Soo Cheol?
101
00:11:12,317 --> 00:11:16,977
Co tu robisz? nawet nie pomagasz?
102
00:11:16,977 --> 00:11:20,267
Ojcze teraz zupa z ry�u nie jest wa�niejsza.
103
00:11:20,267 --> 00:11:22,147
Kr�c� filmik
104
00:11:22,147 --> 00:11:26,097
kt�ry b�dziemy mogli u�y� do promocji tego miejsca.
105
00:11:26,687 --> 00:11:28,827
Ojcze, zr�bmy wywiad.
106
00:11:28,827 --> 00:11:31,347
Jeste� Prezesem firmy z 15 letni� tradycj�.
107
00:11:31,347 --> 00:11:33,827
jeste� dumny z zupy ry�owej.
108
00:11:33,827 --> 00:11:35,357
Hej.
109
00:11:36,307 --> 00:11:39,027
To dziwne robi� w ten spos�b.
110
00:12:04,017 --> 00:12:07,397
Aigoo, co ty tu robisz, kiedy jest tyle pracy <> B�dziesz wypala� dziur� w lustrze.
111
00:12:07,397 --> 00:12:09,987
Dobra, dobra.
112
00:12:13,157 --> 00:12:16,027
"Co za zbieg okoliczno�ci.
113
00:12:16,027 --> 00:12:18,787
Jest restauracja o kt�rej wiem
114
00:12:18,787 --> 00:12:22,037
rok...
115
00:12:23,827 --> 00:12:25,837
i regularnie 10 lat
116
00:12:25,837 --> 00:12:28,637
Smak jest niesamowity
117
00:12:28,637 --> 00:12:30,447
enter
118
00:12:34,557 --> 00:12:38,317
Co teraz? Robi� to, wi�c przesta� mnie niepokoi�
119
00:12:39,907 --> 00:12:42,697
Nie m�w �e tylko smak jest dobry
120
00:12:42,697 --> 00:12:45,937
" Mam wspomnienia zwi�zane z mi�o�ci� w tej restauracji".
121
00:12:45,937 --> 00:12:48,387
Wi�c, to te� napisz.
122
00:12:48,387 --> 00:12:50,087
Nie mam wspomnie�.
123
00:12:50,087 --> 00:12:51,097
Oh, dawaj �mia�o.
124
00:12:51,097 --> 00:12:54,637
By�a� w naszej restauracji i pozna�a� studenta prawa
125
00:12:54,637 --> 00:12:57,857
Musisz da� tam jaki� szalony komentarz.
126
00:12:57,857 --> 00:13:00,687
czas to zwr�ci. Bo Eun Hae.
127
00:13:03,257 --> 00:13:06,377
Ta dziewucha wszystko kalkuluje.
128
00:13:08,547 --> 00:13:10,387
Te miejsce jest smaczne
129
00:13:10,387 --> 00:13:14,117
ale temperament c�rki w�a�cicieli jest...
130
00:13:26,387 --> 00:13:28,617
Aigoo
131
00:13:35,437 --> 00:13:37,217
Co jest?
132
00:13:39,547 --> 00:13:43,497
Ten facet powa�nie.
133
00:13:47,547 --> 00:13:49,357
Zjad�e� pyszny posi�e
134
00:13:49,357 --> 00:13:53,747
Jak mog�e� wy��czy� pr�d?
135
00:13:53,747 --> 00:13:56,017
Zamra�arka nie dzia�a
136
00:13:56,017 --> 00:13:59,077
Aigoo. Tw�j umys� istnieje czy nie?!
137
00:13:59,077 --> 00:14:02,937
Co ja zrobie z tymi sk�adnikami?
138
00:14:02,937 --> 00:14:06,827
Ta osoba. Je�li jest to co�, co p�jdzie �le, po po�owie dnia,
139
00:14:06,827 --> 00:14:09,297
to jest to co�, co zaszkodzi <> reputacji sk�adnik�w krajowych.
140
00:14:09,297 --> 00:14:10,597
Czy� nie tak kliencie? <> tak, tak
141
00:14:10,597 --> 00:14:12,677
Spr�buj jeszcze raz
142
00:14:12,677 --> 00:14:13,677
Nie potrzebuj� potwierdzenia.
143
00:14:13,677 --> 00:14:18,047
Tak, Dzi�kuj� wr�� do nas.
144
00:14:24,167 --> 00:14:27,287
Tak, tu zakupy mobilne, jestem Pi Song Hee
145
00:14:27,287 --> 00:14:30,197
Osoba odpowiedzialna za to wysz�a z biura
146
00:14:32,087 --> 00:14:33,457
co?
147
00:14:34,127 --> 00:14:37,077
Co to znaczy?
148
00:14:39,277 --> 00:14:42,697
To wielki problem, osoba kt�ra zjad�a zup� zosta�a hospitalizowana
149
00:14:42,697 --> 00:14:43,857
Oh tak tak.
150
00:14:43,857 --> 00:14:47,567
teraz przedstawiciel poszed� i ustalimy okoliczno�ci.
151
00:14:47,567 --> 00:14:50,127
Tak tak Aiyoo
152
00:14:50,127 --> 00:14:53,707
Ofiara robi du�e zamieszanie.
153
00:14:53,707 --> 00:14:56,087
My�l� �e jeste�my przyparci do muru.
154
00:14:56,087 --> 00:14:57,737
Oh moja g�owa
155
00:14:57,737 --> 00:15:00,117
Aigoo
156
00:15:03,417 --> 00:15:07,527
Ja�minowa herbatka jest dobra na nerwy.
157
00:15:08,027 --> 00:15:09,807
Co z tym ca�ym zamieszaniem?
158
00:15:09,807 --> 00:15:13,157
to pewnie nic takiego
159
00:15:13,157 --> 00:15:18,437
Liderko chyba nie b�dziesz si� za to obwinia�?
160
00:15:18,437 --> 00:15:20,317
Hej jak mo�esz..?
161
00:15:20,317 --> 00:15:22,477
To tylko wypadek.
162
00:15:22,477 --> 00:15:25,617
Jak mo�e bra� za to liderka odpowiedzialno��? To nie ma sensu.
163
00:15:25,617 --> 00:15:29,147
poniewa� to nie wypadek.
164
00:15:30,047 --> 00:15:31,737
Co to znaczy?
165
00:15:31,737 --> 00:15:35,227
Chodzi o t� restauracje, przysz�y informacje
166
00:15:35,227 --> 00:15:37,937
m�wi�ce �e to miejsce nale�y do rodzic�w Na Ae Ra
167
00:15:37,937 --> 00:15:38,487
Co?
168
00:15:38,487 --> 00:15:41,127
Da�a swoj� restauracj� do projektu
169
00:15:41,127 --> 00:15:44,677
Je�li takie rzeczy s� znane jako bezu�yteczne nieporozumienia.
170
00:15:44,677 --> 00:15:46,427
Ale g��wnym MD jest Seung Hyeon.
171
00:15:46,427 --> 00:15:48,897
i sami to wybrali�my
172
00:15:48,897 --> 00:15:51,897
Ae Ra poda�a to.
173
00:15:54,297 --> 00:15:58,567
Liderko zespo�u chyba musimy zda� raport do Dyrektora Lee?
174
00:15:58,567 --> 00:16:00,427
To wielka rzecz.
175
00:16:01,127 --> 00:16:04,017
Jest w �rodu dyrektor?
176
00:16:04,017 --> 00:16:07,697
Wysz�a wcze�niej bo to jej urodziny.
177
00:16:07,697 --> 00:16:09,027
Co?
178
00:16:09,517 --> 00:16:11,787
Co zrobi�?
179
00:16:12,917 --> 00:16:14,897
Co si� dzieje?
180
00:16:16,657 --> 00:16:19,967
Tak, no wi�c jest sprawa...
181
00:16:38,237 --> 00:16:41,117
nie wiem. Jad� do szpitala
182
00:16:41,117 --> 00:16:43,907
M�wili, �e ma b�le brzucha <> i wysypke na ca�ym ciele.
183
00:16:43,907 --> 00:16:46,317
co si� sta�o?
184
00:16:46,317 --> 00:16:49,647
Mamo nie jeste� osob� kt�ra by u�y�a z�ych sk�adnik�w
185
00:16:51,437 --> 00:16:52,777
Co?
186
00:16:57,637 --> 00:16:59,637
T�dy
187
00:17:19,437 --> 00:17:22,727
Ma ca�e cia�o.
188
00:17:22,727 --> 00:17:25,037
Co zrobimy?
189
00:17:25,977 --> 00:17:28,137
Przepraszam
190
00:17:28,847 --> 00:17:31,567
Sprawdzamy teraz okoliczno�ci
191
00:17:31,567 --> 00:17:33,277
Oh geez.
192
00:17:33,277 --> 00:17:36,367
Co tu robicie?
193
00:17:36,367 --> 00:17:39,777
Nie widzicie? Mam to wsz�dzie...
194
00:17:39,777 --> 00:17:42,967
Noona. <> oh po��.
195
00:17:44,687 --> 00:17:45,707
Przepraszam
196
00:17:45,707 --> 00:17:50,307
Ale inni klienci tego dnia nie mieli problem�w.
197
00:17:50,307 --> 00:17:53,347
Ta kobieta... m�wi�a� �e chcesz przeprosi�
198
00:17:53,347 --> 00:17:55,477
M�wie mi�o do ciebie
199
00:17:55,477 --> 00:17:59,387
Myslisz �e m�j m�odszy brat k�amie?
200
00:17:59,387 --> 00:18:03,167
Nie.. to nie tak.
201
00:18:05,527 --> 00:18:06,967
Ae Ra.
202
00:18:08,417 --> 00:18:10,587
Chwilk�
203
00:18:11,257 --> 00:18:13,237
Wyjd� wyjd�.
204
00:18:16,417 --> 00:18:18,267
Mamo, tato wasze przyj�cie nie pomoze
205
00:18:18,267 --> 00:18:20,007
Ja postaram si� to rozwi�za�
206
00:18:20,007 --> 00:18:21,727
Nie.
207
00:18:21,727 --> 00:18:24,157
Spr�buj� z nim pogada�.
208
00:18:24,157 --> 00:18:27,047
M�wi�am w porz�dku
209
00:18:27,047 --> 00:18:28,727
Co chcesz powiedzie�?
210
00:18:28,727 --> 00:18:33,537
Chcesz mu powiedzie� �e wyjo�e� kabel od lod�wki bo chcia�e� zrobi� w�osy?
211
00:18:33,537 --> 00:18:35,067
Prosz�.
212
00:18:35,067 --> 00:18:37,487
Prosz� nie chce tego komplikowa�
213
00:18:37,487 --> 00:18:40,517
M�wi si� �e rodzice nie mog� spa� bo martwi� si� o dzieci
214
00:18:40,517 --> 00:18:45,577
A ja nie wiem co si� z wami i Oppa stanie po tym.
215
00:18:45,577 --> 00:18:47,407
Je�li nie b�dzie �adnej pomocy, jak to,
216
00:18:47,407 --> 00:18:50,537
musze zerwa� wi�zi z wami!
217
00:18:57,137 --> 00:18:58,247
Ty suko!
218
00:18:58,247 --> 00:18:59,757
Mamo.
219
00:19:01,327 --> 00:19:03,907
Jak m�wisz do ojca...
220
00:19:03,907 --> 00:19:06,947
to co� co powinna� powiedzie� teraz rodzicom?
221
00:19:06,947 --> 00:19:09,857
Okropna dziewucha!
222
00:19:09,857 --> 00:19:12,937
Nawet jesli nie jestesmy �wietnie to wci�� jeste�my rodzicami!
223
00:19:13,587 --> 00:19:16,857
Jak mo�esz m�wi� o zerwaniu wi�zi!
224
00:19:17,737 --> 00:19:20,537
Mamo uspok�j si�!
225
00:19:20,537 --> 00:19:24,337
Soo Cheol umie�� restauracje na sprzeda�...
226
00:19:24,837 --> 00:19:29,617
We� pieni�dz� z depozytu, wi�c o nic si� nie martw dziewucho!
227
00:19:29,617 --> 00:19:34,657
Bez wzgl�du na to jak rodzicie zawiedli jak mo�esz m�wi� o zerwaniu wi�zi?
228
00:19:34,657 --> 00:19:39,867
Ma�pa! Straszna ma�pa!
229
00:19:44,707 --> 00:19:46,587
Mamo!
230
00:19:50,317 --> 00:19:54,617
W porz�dku przesta� nienawidzi� swojej c�rki, zacznij odemnie
231
00:20:10,867 --> 00:20:14,877
Ja s�dzi�am, �e chcia�em zobaczy� Ci� raz,
232
00:20:16,367 --> 00:20:19,847
ale nie w takiej sytuacji
233
00:20:20,907 --> 00:20:21,587
Przepraszam.
234
00:20:21,587 --> 00:20:23,827
Aiyoo w porz�dku.
235
00:20:24,917 --> 00:20:28,077
Ty kt�ry s�uchale� por�by niedojrza�ego zi�cia
236
00:20:28,077 --> 00:20:30,017
co my z�ego zrobilismy.
237
00:20:50,327 --> 00:20:52,897
Powa�nie to niewiarygodne!
238
00:20:52,937 --> 00:20:55,067
Na Ae Ra, nie mo�esz odr�ni� �ycia osobistego od pracy
239
00:20:55,067 --> 00:20:57,777
z�� list z rezygnacj�!
240
00:21:09,107 --> 00:21:10,677
Mamo!
241
00:21:10,677 --> 00:21:12,887
Mamo!
242
00:21:13,627 --> 00:21:16,387
Id� za matk�.
243
00:21:16,387 --> 00:21:19,627
A co z tob�? Musisz si� ni� zaj��.
244
00:21:19,627 --> 00:21:21,437
Id�.
245
00:21:29,087 --> 00:21:31,227
Przepraszam.
246
00:21:31,227 --> 00:21:32,707
Przepraszam.
247
00:21:32,727 --> 00:21:34,537
Sadz� �e restauracja
248
00:21:34,547 --> 00:21:37,907
pope�ni�a b��d.
249
00:21:37,907 --> 00:21:40,387
Sp�jrz
250
00:21:40,437 --> 00:21:42,977
Przepraszam, g��boko.
251
00:21:43,017 --> 00:21:44,637
niewa�ne.
252
00:21:44,667 --> 00:21:47,407
Powiedz �eby Ceo przyszed�.
253
00:21:47,457 --> 00:21:49,777
Przepraszam, zap�acimy rachunek za szpital
254
00:21:49,777 --> 00:21:52,797
Przyprowadz Ceo.
255
00:21:52,797 --> 00:21:54,417
Je�li nie
256
00:21:54,417 --> 00:21:59,527
firma, kt�ra zaleci�a restauracj�, w kt�rej kiedy� zepsute jedzenie podawano , bo by�o tanio,
257
00:21:59,527 --> 00:22:02,887
P�jd� do prasy.
258
00:22:02,887 --> 00:22:06,697
Oh Prezes, Prezes.
259
00:22:06,697 --> 00:22:09,657
Zostaw mnie!
260
00:22:20,517 --> 00:22:22,957
Ceo!
261
00:22:22,957 --> 00:22:25,157
Oh, co zrobi�!
262
00:22:28,077 --> 00:22:29,947
Jestem Prezesem!
263
00:22:29,947 --> 00:22:32,117
M�w ze mn�
264
00:22:32,617 --> 00:22:35,387
Porozmawiajmy.
265
00:22:40,247 --> 00:22:42,307
Na Ae Ra, wyjd� na zewn�trz.
266
00:22:45,937 --> 00:22:47,897
Szybko!
267
00:23:15,417 --> 00:23:17,737
Jeste� pi�kna,
268
00:23:25,077 --> 00:23:27,617
Noona, wszystkiego najlepszego> Dzi�kuj�.
269
00:23:27,667 --> 00:23:29,957
ale nie jeste� za bardzo ubrana?
270
00:23:29,957 --> 00:23:32,277
Mine�o sporo czasu od tego.
271
00:23:32,277 --> 00:23:34,057
Co mam zrobi�?
272
00:23:34,077 --> 00:23:37,777
Wszystkiego najlepszego?
273
00:23:39,597 --> 00:23:42,437
Gdzie CEO Cha?
274
00:23:42,437 --> 00:23:45,137
Tak, staram si� dodzwoni�.
275
00:23:59,197 --> 00:24:01,227
Powinnam poda� zup�?
276
00:24:01,267 --> 00:24:04,607
Nie, ile razy mam m�wi�?
277
00:24:04,607 --> 00:24:06,337
Nie odbiera telefonu.
278
00:24:06,337 --> 00:24:09,937
W ka�dym razie... m�wi� �e ma wa�ne spotkanie.
279
00:24:09,987 --> 00:24:12,377
Zapomnijcie
280
00:24:12,377 --> 00:24:14,747
Ceo kaza� przekaza� mi wiadomo��
281
00:24:14,747 --> 00:24:20,727
Jak wa�ne jest, �e wyr�nia si� starego cz�owieka?
282
00:24:21,717 --> 00:24:25,137
w czw�rke zjemy razem.
283
00:24:26,727 --> 00:24:30,567
Dobrze> jedzcie.
284
00:24:31,397 --> 00:24:33,767
Sko�czy�em.
285
00:24:43,247 --> 00:24:54,297
Napisy przet�umaczone przez: The Foxy Team@Viki
286
00:25:01,997 --> 00:25:06,097
Us�yszysz bardzo szybko z naszego zespo�u prawnego.
287
00:25:07,557 --> 00:25:09,477
Chod�my.
288
00:25:12,187 --> 00:25:15,657
Prosz� zadzwo� jak ci� zwolni�.
289
00:25:36,137 --> 00:25:38,777
Firma b�dzie rozstrzyga� to.
290
00:25:40,527 --> 00:25:41,997
Przepraszam.
291
00:25:41,997 --> 00:25:44,987
Jestem g��boko zawstydzony widz�c ci�
292
00:25:45,847 --> 00:25:50,147
Jest w porz�dku. <>-S�ysza�em, �e poprosi� o ogromna kwote odszkodowania.
293
00:25:50,197 --> 00:25:52,357
Firma sprawdzi to.
294
00:25:52,397 --> 00:25:54,647
Nie martw si� o to.
295
00:25:56,447 --> 00:25:59,137
i... o to..
296
00:25:59,147 --> 00:26:00,977
Ae Ra nie pope�ni�a b��du.
297
00:26:00,977 --> 00:26:03,247
Zrobi�em to bez wiedzy Ae Ra.
298
00:26:03,247 --> 00:26:05,157
bo my�la�em, �e mo�e mnie zatrzyma�, gdyby wiedzia�a.
299
00:26:05,177 --> 00:26:07,867
to juz problem prawniczy pomi�dzy firm� a kliente.
300
00:26:07,867 --> 00:26:09,787
i mo�emy zdoby� wi�cej klient�w
301
00:26:09,787 --> 00:26:12,767
w zale�no�ci jak rozwi��e si� ten problem
302
00:26:13,467 --> 00:26:15,587
To m�j b��d.
303
00:26:15,587 --> 00:26:18,067
Je�li nie ten wywiad...
304
00:26:18,087 --> 00:26:22,727
przez Soo cheol kamerowa� wszystko i
305
00:26:28,367 --> 00:26:30,927
Ofiara m�wi �e jest zm�czona psychocznie
306
00:26:30,927 --> 00:26:33,737
wi�c nie m�czcie go prosz�.<> tak.
307
00:26:44,267 --> 00:26:46,867
Chod�my do �rodka.
308
00:26:47,867 --> 00:26:49,687
Nie nale�y powiedzie� pacjentowi
309
00:26:49,687 --> 00:26:51,587
ale ta osoba prosi za du�o
310
00:26:51,667 --> 00:26:53,787
prosi o roczn� pensje w ramach rek�pensaty
311
00:26:53,787 --> 00:26:56,157
I wydawa�o si�, �e ju� lepiej.
312
00:26:56,777 --> 00:26:58,087
sprawd� ofiar�.
313
00:26:58,087 --> 00:26:58,947
tak.
314
00:26:58,947 --> 00:27:02,567
ale mia�e� du�o telefon�w.
315
00:27:08,387 --> 00:27:10,067
Czy moje ubranie jest w samochodzie?
316
00:27:10,067 --> 00:27:13,297
Tak, nie jest za p�no?
317
00:27:47,637 --> 00:27:49,037
Dyrektor Guk
318
00:27:49,067 --> 00:27:51,377
Yeah, to ja.
319
00:27:51,437 --> 00:27:54,037
W porz�dku jak wpadne teraz?
320
00:27:55,527 --> 00:27:58,367
Nawet jak p�no jest to dotrzymam obietnicy,.
321
00:27:58,427 --> 00:28:00,017
nie, w porz�dku.
322
00:28:00,037 --> 00:28:02,577
Nie zawracaj sobie g�owy.
323
00:28:03,267 --> 00:28:05,417
Odpocznij po pracy.
324
00:28:05,417 --> 00:28:08,817
Boje si� , �e sie rozchorujesz.
325
00:28:08,817 --> 00:28:10,657
Urodziny s� raz w roku.
326
00:28:10,657 --> 00:28:13,417
wi�c nie pomin� tego.
327
00:28:29,767 --> 00:28:31,177
Hej, jed� szybciej.
328
00:28:31,177 --> 00:28:32,837
Tak.
329
00:28:41,777 --> 00:28:44,587
Nie oczekiwa�am �e Jeong Woo jest taki.
330
00:28:44,587 --> 00:28:46,887
Nawet je�li wasza dw�jka walczy ze sob�,
331
00:28:46,937 --> 00:28:50,477
s�ysz�c, �e istnieje problem w domu, <> przyjdzie dzia�a i posmaga rozwiaza� go dla Ciebie.
332
00:28:50,967 --> 00:28:53,467
To r�wnie� problem firmy.
333
00:28:53,467 --> 00:28:56,267
ale to nie �atwe.
334
00:28:56,307 --> 00:28:58,387
ale Ceo i�� i przeprosi�?
335
00:28:59,387 --> 00:29:00,817
Czuj� jak
336
00:29:00,837 --> 00:29:03,617
zmieniacie si�.
337
00:29:06,077 --> 00:29:09,847
Walczyli�my zbyt surowo by to zrobi�.
338
00:29:11,527 --> 00:29:13,747
Pamietasz, prawda?
339
00:29:17,497 --> 00:29:19,627
N�kanie go z liliiami
340
00:29:19,667 --> 00:29:21,967
mo�e to zako�cze.
341
00:29:22,017 --> 00:29:24,367
Hej
342
00:29:24,367 --> 00:29:27,037
dlaczego mam zako�czy� kiedy to si� sta�o?
343
00:29:27,087 --> 00:29:29,377
Nie s�uchasz nawet jak m�wi� �eby� sko�czy�a?
344
00:29:29,397 --> 00:29:31,847
Zawsze tam trzymasz palec i chcesz pr�bowa�.
345
00:29:31,847 --> 00:29:34,607
pos�uchaj si�.
346
00:29:36,347 --> 00:29:38,497
Nie wiem, jestem �pi�ca.
347
00:29:45,777 --> 00:29:47,677
Prezesie!<> Chod�my
348
00:29:47,737 --> 00:29:50,777
M�wi�em �eby� wysz�a
349
00:29:53,097 --> 00:29:54,857
CEO!
350
00:29:54,857 --> 00:29:56,797
Oh, co robi�?
351
00:29:59,807 --> 00:30:01,687
Jestem prezesem
352
00:30:01,687 --> 00:30:03,397
Prosz� rozmawiaj ze mn�
353
00:30:03,397 --> 00:30:05,617
Firma zajmie si� tym
354
00:30:05,627 --> 00:30:07,917
Nie martw si� za bardzo
355
00:30:09,037 --> 00:30:10,747
Przepraszam
356
00:31:03,167 --> 00:31:05,507
To m�j pierwszy raz...
357
00:31:05,507 --> 00:31:08,397
urodziny w �rodku nocy.
358
00:31:08,397 --> 00:31:10,457
Nawet je�li to zadowolony jestem
359
00:31:10,457 --> 00:31:12,947
Przepraszam Przewodnicz�cy za sp�nienie.
360
00:31:12,947 --> 00:31:14,727
W porz�dku.
361
00:31:16,957 --> 00:31:21,097
Jak mam to zje��?
362
00:31:21,947 --> 00:31:22,607
Zrobi� to dla ciebie/
363
00:31:22,607 --> 00:31:24,867
Nie wa�ne uda si�
364
00:31:24,867 --> 00:31:26,897
Zjedz swoje.
365
00:31:35,487 --> 00:31:38,127
Zr�bmy sobie zdj�cie
366
00:31:40,057 --> 00:31:41,937
Nie r�b mi zdj��.
367
00:31:41,937 --> 00:31:44,237
Jak mo�e by� zdj�cie bez solenizanta.
368
00:31:44,237 --> 00:31:46,707
Nie wstawi� tego na SNS.
369
00:31:46,707 --> 00:31:48,847
Hyung jedno z Noona.
370
00:31:52,137 --> 00:31:53,727
Ja? <> yeah
371
00:32:07,117 --> 00:32:09,837
Hej, co wy tacy sztywni
372
00:32:09,837 --> 00:32:11,527
Bli�ej
373
00:32:48,007 --> 00:32:51,487
Nie wiedzia�am �e to przygotowa�e�
374
00:32:51,487 --> 00:32:53,487
Nie wiedzia�em czy ci si� spodoba.
375
00:32:53,487 --> 00:32:55,167
Jest �liczne
376
00:32:55,807 --> 00:32:57,517
To ulga.
377
00:32:59,697 --> 00:33:02,797
Nie pracowa�e� dzi� zbyt ci�ko?
378
00:33:02,797 --> 00:33:04,977
To moja praca.
379
00:33:04,977 --> 00:33:06,667
W porz�dku
380
00:33:06,667 --> 00:33:10,187
To nic w por�wnaniu z tym, co zrobi�a� dla mnie.
381
00:33:10,187 --> 00:33:12,927
Zawsze po mojej stronie jeste�.
382
00:33:13,537 --> 00:33:16,947
To nie mia�o by sensu je�li zerwa� bym obietnice.
383
00:33:36,627 --> 00:33:40,677
To zdj�cie jest imponuj�ce
384
00:33:43,847 --> 00:33:46,877
Seung Hyeon je zrobi�.
385
00:34:44,717 --> 00:34:47,817
Amerykanie! amerykanie nadchodz�
386
00:37:04,807 --> 00:37:08,877
Ta osoba dosta�a rek�pensate od GG domowe zakupy.
387
00:37:08,877 --> 00:37:11,337
Poniewa� zjad� kraba.
388
00:37:11,337 --> 00:37:12,737
�mierdzi mi tu co�?
389
00:37:12,737 --> 00:37:14,727
nie by� hospitalizowany z powodu zatrucia?
390
00:37:14,727 --> 00:37:16,347
To problem
391
00:37:16,347 --> 00:37:21,097
On mo�e dosta� zatrucia pokarmowego od jedzenia gdzie indziej,
392
00:37:21,097 --> 00:37:24,137
ale nie mamy �adnych dowod�w na to.
393
00:37:24,137 --> 00:37:28,357
Jeste� pewien �e ka�dy kto tam jad� nie zachorowa�?
394
00:37:28,357 --> 00:37:29,747
Tak
395
00:37:36,427 --> 00:37:37,927
Ae Ra!
396
00:37:39,917 --> 00:37:41,587
Ae Ra! Ae Ra!
397
00:37:42,167 --> 00:37:45,067
Czy masz ta�me z nagrania tamtego dnia?
398
00:37:45,067 --> 00:37:46,537
Co?
399
00:37:46,537 --> 00:37:47,937
Witamy!
400
00:37:50,587 --> 00:37:54,227
Matko jaki jest sekret takiej zupy?
401
00:37:54,227 --> 00:37:57,527
Jestem zaj�ta spytaj ojca!
402
00:37:57,527 --> 00:38:00,257
Tata...
403
00:38:03,417 --> 00:38:05,107
Tato, sko�czy�e�?
404
00:38:05,107 --> 00:38:06,107
Bardzo mi�o.
405
00:38:06,107 --> 00:38:08,227
Aigoo, aigoo.
406
00:38:10,967 --> 00:38:13,737
Oh!
407
00:38:14,777 --> 00:38:15,837
To ta osoba prawda?
408
00:38:15,837 --> 00:38:18,157
Co� pilnego wypad�o. <> Zap�ac� za to przed wyj�ciem ;
409
00:38:18,157 --> 00:38:19,597
Okay. Okay.
410
00:38:20,117 --> 00:38:23,687
Co jest? Wyszed� nawet nie jedz�c!
411
00:38:23,687 --> 00:38:24,717
Nie jad�!
412
00:38:24,717 --> 00:38:26,237
Nie jad�? <> Nie jad�?
413
00:38:26,237 --> 00:38:27,287
Masz racj�...
414
00:38:27,917 --> 00:38:30,497
Nie jad�.
415
00:38:32,667 --> 00:38:34,927
Mam co� wa�nego , zap�ac� przed wyj�ciem
416
00:38:34,927 --> 00:38:37,187
Okay, okay.
417
00:38:37,187 --> 00:38:39,577
m�wi�am �eby� nie robi� tego!
418
00:38:39,577 --> 00:38:41,817
Aish, powa�nie.
419
00:38:43,787 --> 00:38:47,097
Prosze Pana i Pani, Ja...
420
00:38:47,097 --> 00:38:50,107
Ja.. nie chcia�em tego robi�...
421
00:38:50,107 --> 00:38:53,867
�ycie jest ci�kie.
422
00:38:53,867 --> 00:38:56,907
Nie nale�y robi� tak, nawet je�li masz trudny czas.
423
00:38:56,907 --> 00:38:58,757
Oczywi�cie.
424
00:38:58,757 --> 00:39:02,447
Wybaczycie mi ten jeden raz?<> Je�li tak zrobimy...
425
00:39:02,447 --> 00:39:04,557
Nie musisz tego robi� dla mnie.
426
00:39:04,557 --> 00:39:08,527
My�lisz, �e "ups" samo wystarczy
427
00:39:08,527 --> 00:39:13,057
i pobiera� op�aty z oszustwa, zak��cenia pracy i znies�awienia.
428
00:39:13,057 --> 00:39:15,427
wi�c mi�ej rozmowy z nimi.
429
00:39:15,427 --> 00:39:19,477
Czemu mam rozmawia� z tob�?
430
00:39:20,397 --> 00:39:24,267
Chod�my, prawnicy zajm� si� reszt�.
431
00:39:24,267 --> 00:39:26,077
Nie. Prze... przepraszam.
432
00:39:26,077 --> 00:39:29,747
Przepraszam! Przepraszam!
433
00:39:31,277 --> 00:39:32,937
Jesz posi�ek?
434
00:39:32,937 --> 00:39:35,937
Mog�e� mi powiedzie�, przyni�s� bym co�.
435
00:39:35,937 --> 00:39:38,237
W porz�dku wprawie sko�czy�em.
436
00:39:39,457 --> 00:39:40,877
S�ysza�em �e sprawa dobrze si� rozwi�za�a,
437
00:39:40,877 --> 00:39:43,897
Ze wzgl�du na sceny, kt�re znalaz�e�.
438
00:39:44,577 --> 00:39:46,197
Mia�em raport.
439
00:39:47,977 --> 00:39:50,347
Zgaduj�, �e zachowywa�e� swoje zdanie na tym, h�?
440
00:39:51,307 --> 00:39:52,667
Ja?
441
00:39:53,727 --> 00:39:55,207
Nie do ko�ca.
442
00:39:59,467 --> 00:40:01,907
Hej, czemu si� �miejesz?
443
00:40:06,087 --> 00:40:09,257
M�wi�, �e nie mia�em tam zdania.
444
00:40:09,257 --> 00:40:12,797
Czy mog� co� powiedzie�? Po prostu czuj� si� winny za z�apanie.
445
00:40:19,927 --> 00:40:22,007
Hej, hej, oni s� tu prawie.
446
00:40:22,007 --> 00:40:24,067
W porz�dku.
447
00:40:24,067 --> 00:40:26,267
Oni s� tu! Oni s� tu, oni s� tu!
448
00:40:26,267 --> 00:40:27,897
Ae Ra.
449
00:40:29,037 --> 00:40:31,007
Ae Ra.
450
00:40:31,007 --> 00:40:32,727
Siadajcie.
451
00:40:32,727 --> 00:40:34,627
Ae Ra, siadaj r�wnie�.
452
00:40:34,627 --> 00:40:36,757
I Seung Hyeon, siadaj te�.
453
00:40:36,757 --> 00:40:39,037
Poniewa� wszystko wysz�o dobrze,
454
00:40:39,037 --> 00:40:40,987
powinni�my si� napi�.
455
00:40:44,407 --> 00:40:46,457
Mamy soju?
456
00:40:48,117 --> 00:40:49,967
Powinni�my postawi� piwo?
457
00:40:49,967 --> 00:40:51,127
Nie r�b tego,
458
00:40:51,127 --> 00:40:53,947
przynie� likier �e�szeniowy z pokoju.
459
00:40:54,947 --> 00:40:56,797
Mama, chcesz otworzy� to?
460
00:40:56,797 --> 00:40:58,097
Szybko, id� po to.
461
00:40:58,097 --> 00:40:59,287
Zanim mama zmieni zdanie.
462
00:40:59,287 --> 00:41:02,397
Hej, mama �wi�tuje dzi� wa�ny dzie�!
463
00:41:02,397 --> 00:41:05,917
Otwieraj�c ten drogi alkohol!
464
00:41:09,777 --> 00:41:13,977
Tutaj, zapach jest dobry.
465
00:41:13,977 --> 00:41:15,657
Seung Hyeon.
466
00:41:15,657 --> 00:41:17,787
Musisz nie lubi� takiego likieru, co?
467
00:41:24,257 --> 00:41:29,547
Mamo, powinna� te� mie� szklank�.
468
00:41:29,547 --> 00:41:31,777
W porz�dku.
469
00:41:34,017 --> 00:41:36,507
C�, �mia�o, i mo�esz mnie nala�.
470
00:41:44,297 --> 00:41:47,657
Zdrowie, zdrowie, aigoo.
471
00:41:49,247 --> 00:41:51,947
Aigoo, bardzo dzi�kuj� wam, �e przyszli�cie.
472
00:41:55,407 --> 00:41:57,487
To dobre!
473
00:41:57,487 --> 00:41:59,797
Dawno temu,
474
00:41:59,797 --> 00:42:02,417
by�o powiedzenie: "Woo Hu Ji Sil."
475
00:42:02,417 --> 00:42:03,547
Co to znaczy, ojcze?
476
00:42:03,547 --> 00:42:07,707
Rain-Woo, After-Hu, Land-Ji, Fruit-Sil. <>
477
00:42:07,707 --> 00:42:10,337
To oznacza, �e ziemia staje si� twardsza po deszczu.
478
00:42:10,337 --> 00:42:13,817
Je�li mo�na powiedzie� to prostymi s�owami,<> po co u�ywa� skomplikowanych?
479
00:42:13,817 --> 00:42:16,237
Mi�dzy rodze�stwem,
480
00:42:16,237 --> 00:42:19,327
i mi�dzy rodzicami a dzie�mi, <> oni denerwuj� si� a p�niej przechodz�.
481
00:42:19,327 --> 00:42:21,937
W ten spos�b wszyscy s� razem powi�zani.
482
00:42:26,717 --> 00:42:28,567
To znaczy, �e nasza rodzina
483
00:42:28,567 --> 00:42:30,337
jest bardzo zwi�zana ze sob�.
484
00:42:30,337 --> 00:42:31,967
Mimo, �e k��cimy si� ze sob�.
485
00:42:31,967 --> 00:42:33,957
- Co? <>- Jeste�my po��czeni przez oppa.
486
00:42:33,957 --> 00:42:35,117
Musisz si� po prostu pilnowa�.
487
00:42:35,117 --> 00:42:39,037
- W�a�nie ty.<>- Przepraszam, przepraszam.
488
00:42:44,137 --> 00:42:46,657
Aigoo!
489
00:42:46,657 --> 00:42:48,527
Spr�buj uderza� go raz.
490
00:42:48,527 --> 00:42:50,387
Jeste� taki s�odki! <> - �mia�o, klepnij go!
491
00:42:50,387 --> 00:42:51,757
Tutaj Seung Hyeon.<>-Uderz go, uderz go raz.
492
00:42:51,757 --> 00:42:53,727
Napijmy si�.
493
00:42:53,727 --> 00:42:56,357
Widzisz, firma jest...
494
00:42:56,357 --> 00:42:58,087
On jest troch� zwariowany.
495
00:42:58,087 --> 00:42:59,877
Powiedzia�em, �e jeste�my kolegami.
496
00:42:59,877 --> 00:43:02,157
Powiniene� da� mu klapsa!
497
00:43:02,157 --> 00:43:03,607
Po prostu wiem, �e jeste� w tarapatach!
498
00:43:03,607 --> 00:43:06,467
Aigoo, nadal jest to zbyt wiele.
499
00:43:10,107 --> 00:43:13,807
Powiniene� zatrzyma� oszusta.
500
00:43:14,977 --> 00:43:17,527
Dobrze, �e tak to wysz�o.
501
00:43:29,737 --> 00:43:31,097
Ale...
502
00:43:31,097 --> 00:43:33,047
sk�d wiedzia�e�, �e mi powiedzie�,
503
00:43:33,047 --> 00:43:35,427
o nagraniu wideo zrobionym w sklepie?
504
00:43:43,517 --> 00:43:44,877
By�e� zaskoczony.
505
00:43:44,877 --> 00:43:46,737
Jestem rozczarowany.
506
00:43:49,347 --> 00:43:59,637
T�umaczone przez <>The Foxy team @Viki.
507
00:44:01,547 --> 00:44:03,337
W ka�dym razie, dzi�ki.
508
00:44:04,067 --> 00:44:06,857
Dzi�ki tobie, zjad�em dobrze.
509
00:44:06,857 --> 00:44:08,267
O czym m�wisz?
510
00:44:08,267 --> 00:44:09,827
W�a�ciciel sklepu zupy ry�owej
511
00:44:09,827 --> 00:44:12,547
da� mi jaki� alkohol i obficie zastawiony st�.
512
00:44:12,547 --> 00:44:13,877
Co?
513
00:44:14,877 --> 00:44:15,997
Ale...
514
00:44:15,997 --> 00:44:18,237
gdy jad�em razem z t� rodzin�,
515
00:44:18,237 --> 00:44:20,987
Nie wiem, czy mam je�� ustami czy przez nos.
516
00:44:20,987 --> 00:44:23,287
Poniewa� to jest tak ha�a�liwe.
517
00:44:25,557 --> 00:44:28,937
Jest to obraz, kt�ry nigdy nie widzia�e� u mnie w domu.
518
00:44:30,957 --> 00:44:32,347
Naprawd�?
519
00:44:34,257 --> 00:44:36,597
Dlatego polubi�em to.
520
00:44:36,597 --> 00:44:38,947
Bo czuje si� jak ludzie tam �yj�.
521
00:44:54,547 --> 00:44:56,197
Kochanie,
522
00:44:56,197 --> 00:44:59,877
m�wi�a�, �e mi zaufasz i p�jdziesz za mn�, <>�eby nie wiem co, prawda?
523
00:44:59,877 --> 00:45:01,427
Rzecz oczywista.
524
00:45:01,427 --> 00:45:04,427
Jeste�my ma��e�stwem na zawsze.
525
00:45:05,207 --> 00:45:07,117
Nie powiedzia�em ci kiedy zaproponowa�em?
526
00:45:07,117 --> 00:45:10,527
Nigdy nie sprawi�, <>�e b�dziesz �a�owa� swojej decyzji
527
00:45:10,527 --> 00:45:13,387
Dopilnuj�, aby dotrzyma� obietnicy.
528
00:45:30,367 --> 00:45:32,237
Kochanie, to jest dla ciebie trudne?
529
00:45:33,117 --> 00:45:36,017
Nie, wcale nie.
530
00:45:40,457 --> 00:45:43,187
Bang Soon powiedzia�a,<> �e pok��ci�a si� ze swoim ch�opakiem.
531
00:45:43,187 --> 00:45:44,027
Dlaczego?
532
00:45:44,027 --> 00:45:46,647
Bang Soon zapyta�a swojego ch�opaka...
533
00:45:46,647 --> 00:45:49,837
kt�r� ratowa�by najpierw, <>gdyby ona i jego matka wpad�y do wody.
534
00:45:49,837 --> 00:45:51,157
Gdy zapyta�a,
535
00:45:51,157 --> 00:45:54,757
ch�opak Bang Soon zawaha� si�.
536
00:45:54,757 --> 00:45:57,097
Czy to nie jest szalone?
537
00:45:59,877 --> 00:46:03,307
Nie by�by� taki sam, prawda?
538
00:46:04,207 --> 00:46:05,627
Co to jest?
539
00:46:05,627 --> 00:46:07,047
Oppa,
540
00:46:07,047 --> 00:46:10,607
ratowa� by� najpierw swoj� matke?
541
00:46:10,607 --> 00:46:12,827
Nie wiem.
542
00:46:12,827 --> 00:46:14,897
Naprawd� jestem rozczarowana.
543
00:46:15,717 --> 00:46:21,147
Gdyby m�j ojciec i ty, wpadliby�cie do wody, <> ratowa�abym najpierw ciebie, cho�by nie wiem co.
544
00:46:23,557 --> 00:46:25,117
Czy te s�owa...
545
00:46:26,227 --> 00:46:28,087
s� prawdziwe?
546
00:46:28,087 --> 00:46:29,707
O ratowaniu mnie pierwszego?
547
00:46:29,707 --> 00:46:31,587
Oczywi�cie.
548
00:46:31,587 --> 00:46:36,457
Je�li wyjd� za ciebie, musz� ufa� ci i �y� z tob� na zawsze.
549
00:46:36,457 --> 00:46:38,447
Ae Ra,
550
00:46:41,577 --> 00:46:44,897
ale nadal powiniene� ocala� swojego ojca pierwszego.
551
00:46:54,657 --> 00:46:58,787
To mo�e by� dobra okazja.
552
00:47:01,837 --> 00:47:05,987
Jaki to faul? On jest �lepy?
553
00:47:05,987 --> 00:47:08,657
To jest faul. On pchn�� go od ty�u.
554
00:47:08,657 --> 00:47:11,787
Wcze�niej Francuz pchn�� go od ty�u tak po prostu
555
00:47:12,817 --> 00:47:15,067
Nie zosta� z�apany przez s�dziego
556
00:47:15,067 --> 00:47:17,217
Kochanie
557
00:47:17,217 --> 00:47:21,547
Po czyjej jeste� stronie? Jak mo�esz tak m�wi�, <> kiedy mo�emy przegra�?
558
00:47:22,657 --> 00:47:24,757
Ale jednak, je�li to jest nie w porz�dku,<> to jest nie w porz�dku.
559
00:47:24,757 --> 00:47:27,087
Nadmierny patriotyzm jest jak trucizna.
560
00:47:27,087 --> 00:47:31,517
Masz sk�onno�� do zbyt du�ego wczuwania si�podczas ogl�dania sportu
561
00:47:32,497 --> 00:47:34,837
Po prostu ciesz si� nim
562
00:48:03,017 --> 00:48:05,167
Zamierzam wyj�� i i�� spa�.
563
00:48:08,337 --> 00:48:10,057
Kochanie, dlaczego taka jeste� znowu?
564
00:48:10,057 --> 00:48:11,747
Zostaw mnie w spokoju.
565
00:48:27,587 --> 00:48:30,937
Kochanie, jest kurczak!
566
00:48:30,937 --> 00:48:32,827
Otw�rz.
567
00:48:42,457 --> 00:48:45,267
Zam�wi�em p� sma�onego i p� z sosem.
568
00:48:46,617 --> 00:48:48,317
Co da� ci?
569
00:48:49,437 --> 00:48:50,947
Wszystko jedno.
570
00:48:55,147 --> 00:48:56,777
Mo�e to?
571
00:48:56,777 --> 00:48:58,127
Nie to.
572
00:48:58,127 --> 00:48:59,707
To.
573
00:49:03,597 --> 00:49:05,217
To?
574
00:49:15,167 --> 00:49:16,507
Kochanie
575
00:49:16,507 --> 00:49:19,897
mog� w��czy� telewizor?
576
00:49:22,087 --> 00:49:24,037
Je�li chcesz.
577
00:50:37,197 --> 00:50:40,157
Co� mia�e� na sobie.
578
00:50:40,157 --> 00:50:44,497
Pomy�la�am, �e to mo�e zniszczy� tw�j wizerunerk,<>gdyby� z tym chodzi� na sobie.
579
00:50:44,497 --> 00:50:46,067
Przepraszam.
580
00:50:46,067 --> 00:50:49,177
Dzi�kuj�
581
00:50:49,177 --> 00:50:51,827
za twoj� trosk�.
582
00:50:58,737 --> 00:51:00,777
Zatem...
583
00:51:14,607 --> 00:51:16,707
Notatka?
584
00:51:25,387 --> 00:51:28,207
Americano. $3
585
00:51:29,687 --> 00:51:31,747
To tylko paragon.
586
00:51:33,947 --> 00:51:37,077
Po zbadaniu tego, podczas tworzenia tego projektu,
587
00:51:37,077 --> 00:51:39,427
nie by�o przekupstwa lub �ap�wkarstwa.
588
00:51:39,427 --> 00:51:43,397
Restauracja zosta�a wybrana po dok�adnej ocenie.
589
00:51:43,397 --> 00:51:46,027
Guk Seung Hyeon nie zrobi� nic z�ego.
590
00:51:46,027 --> 00:51:48,857
Mog� powiedzie� to z ca�a pewno�ci�.
591
00:51:48,857 --> 00:51:50,887
Problemem jest Na Ae Ra..
592
00:51:50,887 --> 00:51:52,487
Jej nawyki picia s� z�e, i...
593
00:51:52,487 --> 00:51:55,687
Na Ae Ra jest kim�, kogo ceni�.
594
00:51:55,687 --> 00:52:00,627
I tym razem to by�a moja decyzja,<> wi�c to by�a moja odpowiedzialno��.
595
00:52:00,627 --> 00:52:02,167
Wcale nie.
596
00:52:02,167 --> 00:52:05,137
Je�li chcesz, aby kto�> wzi�� odpowiedzialno�� za to,
597
00:52:05,137 --> 00:52:08,017
prosz� pozwoli� mnie, kierownikowi zespo�u,<>wzi�� odpowiedzialno�� za to.
598
00:52:21,247 --> 00:52:23,957
Nasz Seung Hyeon, ten incydent...
599
00:52:23,957 --> 00:52:26,577
ty wpad�e� na trop tego bardziej ni� kto� inny, prawda?
600
00:52:27,537 --> 00:52:29,157
W �yciu,
601
00:52:29,157 --> 00:52:31,147
takie rzeczy zdarzaj� si� ca�y czas.
602
00:52:31,147 --> 00:52:32,257
Niemniej jednak
603
00:52:32,257 --> 00:52:34,887
By�am zdumiona twoimi umiej�tno�ciami
604
00:52:34,887 --> 00:52:37,937
przy za�atwianiu tej sprawy, w�a�nie jako sta�ysta.
605
00:52:37,937 --> 00:52:40,157
Tak, dzi�kuj�.
606
00:52:47,747 --> 00:52:49,877
Po ujawnieniu czarnego konsumenta,
607
00:52:49,877 --> 00:52:51,977
Na Ae Ra, zobaczy�am ci� w nowym �wietle.
608
00:52:51,977 --> 00:52:54,177
- Tak?<>- Po tym incydencie,
609
00:52:54,177 --> 00:52:57,967
odpowiedzia�a� szybko> i my�l�, �e to by�o znakomite.
610
00:52:57,967 --> 00:52:59,947
J.. ja?
611
00:52:59,947 --> 00:53:01,487
Tak?
612
00:53:12,867 --> 00:53:16,827
Hej, zrobi�am to z wo�owiny pierwszej jako�ci.
613
00:53:16,827 --> 00:53:20,197
Koniecznie mu powiedz, �e jego by�a te�ciowa> umie�ci�a go w swoim sercu, z tak� du�� mi�o�ci�, �e...
614
00:53:20,197 --> 00:53:23,357
to jest niepor�wnywalne z terminem przydatno�ci tej zupy. <>
615
00:53:23,357 --> 00:53:25,197
Dobrze.
616
00:53:25,197 --> 00:53:28,977
Spotkam go i powiem mu.
617
00:53:29,877 --> 00:53:32,977
Nie my�lisz o daniu tego zi�ciowi bezpo�rednio od siebie?
618
00:53:32,977 --> 00:53:35,847
Powinienem dosta� jakie� punkty, <>za danie mu tego bezpo�rednio.
619
00:53:35,847 --> 00:53:37,867
Wiem, ojciec.
620
00:53:37,867 --> 00:53:40,227
<>
621
00:53:40,227 --> 00:53:43,707
Daj to Ae Ra. W ten spos�b, kiedy ona mu to da,
622
00:53:43,707 --> 00:53:45,667
ona mo�e powiedzie�: "Dzi�kujemy za pomoc."
623
00:53:45,667 --> 00:53:48,437
"Powinienem kupi� obiad?"
624
00:53:48,437 --> 00:53:52,347
Hej. Robi�c to... co?
625
00:53:52,347 --> 00:53:54,177
Achhhh.
626
00:53:54,177 --> 00:53:55,477
Naprawd� jeste� strategiem.
627
00:53:55,477 --> 00:53:57,587
To nie pierwszy raz to robi�, wiesz?
628
00:53:57,587 --> 00:54:00,217
Powinienem zaj�� si� polityk�.
629
00:54:00,217 --> 00:54:02,547
Ucisz si�!
630
00:54:02,547 --> 00:54:04,417
Dobrze, id�.
631
00:54:07,877 --> 00:54:10,287
Musisz poinformowa� szwagra Cha.
632
00:54:10,287 --> 00:54:11,797
�e ca�a nasza rodzina
633
00:54:11,797 --> 00:54:14,687
jest naprawd� wdzi�czna za jego wysi�ki.
634
00:54:14,687 --> 00:54:16,567
Podzi�kowania? Jakie podzi�kowania?
635
00:54:16,567 --> 00:54:19,627
Prezes powinien przynajmniej zrobi� tyle.
636
00:54:19,627 --> 00:54:21,447
Czy on dostaje wyp�at� za darmo?
637
00:54:21,447 --> 00:54:25,017
Wiem, �e jeste� moj� siostr�, ale w takich momentach, <> trudno ci� lubi�.
638
00:54:25,017 --> 00:54:29,277
Gdyby nie szwagier Cha, <>daliby�my si� nabra� temu oszustowi.
639
00:54:29,277 --> 00:54:31,667
Gdyby nie powiedzia� nam o materiale filmowym,<> gdzie facet nie zjad� niczego i wyszed�,
640
00:54:31,667 --> 00:54:35,827
pomy�leli by�my, <> by sprawdzi� nagrania?
641
00:54:36,867 --> 00:54:38,967
Co ty m�wisz?
642
00:54:57,667 --> 00:55:00,417
Kto stworzy� t� lini� kodu?
643
00:55:00,417 --> 00:55:02,197
To sprawia, �e trudno znale�� b��d.
644
00:55:05,737 --> 00:55:08,527
Kod jest za d�ugi i program staje si� wolniejszy.
645
00:55:08,527 --> 00:55:10,897
To dlatego obs�uga jest tak powolna.
646
00:55:19,687 --> 00:55:22,137
Jak nowe uaktualnienie funkcji id�?
647
00:55:22,137 --> 00:55:24,407
Jeste�my w trakcie beta-test�w.
648
00:55:24,407 --> 00:55:26,757
Chcesz spojrze�?
649
00:55:29,807 --> 00:55:32,667
Uda�o mi si� zmniejszy� linie kodu.
650
00:55:34,777 --> 00:55:38,687
Jak on mo�e tak �atwo ustali� kod, <>kt�ry zrobi� kto� inny?
651
00:55:38,687 --> 00:55:41,557
CEO Cha nie jest nazywany geniuszem <>bez wyra�nej przyczyny.
652
00:55:42,837 --> 00:55:44,497
Prawdopodobnie nie b�dziemy spa� <> ca�� noc znowu, co?
653
00:55:44,497 --> 00:55:46,167
Nawet CEO teraz pracuje po godzinach.
654
00:55:46,167 --> 00:55:48,917
Wiesz co m�wisz..?
655
00:55:48,917 --> 00:55:50,577
Chod�my.
656
00:56:02,337 --> 00:56:05,187
Przyjd� na dach na chwil�.
657
00:56:05,187 --> 00:56:07,717
Mam co� do powiedzenia.
658
00:56:30,927 --> 00:56:33,157
Powiniene� mi powiedzie�.
659
00:56:33,157 --> 00:56:35,717
Sk�d mam wiedzie�, je�li mi nie m�wisz?
660
00:56:51,917 --> 00:56:53,447
Co?
661
00:56:55,887 --> 00:56:57,537
Dlaczego nie powiedzia�e� mi?
662
00:56:57,537 --> 00:57:00,927
- Co? <> - O materiale filmowym z czarnym klientem.
663
00:57:00,927 --> 00:57:04,617
S�ysza�am, �e to ty powiedzia�e� <>oppe i Guk Seung Hyeon o tym.
664
00:57:06,397 --> 00:57:09,587
CEO musi informowa� o tych rzeczach sta�yst�?
665
00:57:10,527 --> 00:57:12,187
Na Ae Ra,
666
00:57:12,187 --> 00:57:15,437
jeste� bardzo pewna siebie.
667
00:57:15,437 --> 00:57:17,667
To nie tak.
668
00:57:18,457 --> 00:57:20,477
W ka�dym razie,
669
00:57:20,477 --> 00:57:22,077
w szpitalu,
670
00:57:22,077 --> 00:57:23,867
by�am wdzi�czna.
671
00:57:26,487 --> 00:57:27,917
Wi�c,
672
00:57:27,917 --> 00:57:30,307
zrobi�em tylko to, co CEO powinien zrobi�.
673
00:57:30,307 --> 00:57:31,787
W ka�dym razie,
674
00:57:31,787 --> 00:57:35,057
jako pracownik sprawiaj�cy k�opoty firmie,
675
00:57:36,097 --> 00:57:37,817
Przepraszam.
676
00:57:43,697 --> 00:57:46,467
To nie jest jeszcze wszystko.
677
00:57:46,467 --> 00:57:49,887
I przepraszam ca�y ten czas.
678
00:57:49,887 --> 00:57:52,777
Przepraszam, �e zdewastowa�am tw�j samoch�d,
679
00:57:53,837 --> 00:57:56,757
i za pokazanie starych zdj��,
680
00:57:56,757 --> 00:57:59,877
i za doprowadzenie do wyst�pienia reakcji alergicznej,
681
00:57:59,877 --> 00:58:01,697
Przepraszam.
682
00:58:04,897 --> 00:58:07,607
Gdy jeste� nieco czaruj�cy,
683
00:58:07,607 --> 00:58:11,137
wyobra�am sobie, jak ci� spycham do oceanu <>i zabijam ci� r�wnie�.
684
00:58:12,137 --> 00:58:14,347
C�, zrobi�em to.
685
00:58:16,397 --> 00:58:18,147
Naprawd�?
686
00:58:20,027 --> 00:58:22,877
C�, to jest w porz�dku.
687
00:58:22,877 --> 00:58:25,277
Kiedy m�j sta� si� sko�czy,
688
00:58:25,277 --> 00:58:28,547
zrezygnuj� z firmy, wi�c nie martw si�.
689
00:58:28,547 --> 00:58:30,717
nie b�d� uci��liwa wi�cej.
690
00:58:32,587 --> 00:58:34,707
Czy mog� ci zaufa�?
691
00:58:36,647 --> 00:58:38,837
W ka�dym razie, je�li o to ci chodzi, rozumiem.
692
00:58:38,837 --> 00:58:41,457
nie chc� my�le� o tym wi�cej.
693
00:58:48,397 --> 00:58:49,957
Hej!
694
00:58:53,747 --> 00:58:55,967
CEO Cha!
695
00:58:55,967 --> 00:58:59,077
To jest wszystko, co mo�esz powiedzie� komu�, <>komu jest przykro?
696
00:59:00,007 --> 00:59:02,227
Czy kiedykolwiek k�ama�am?
697
00:59:02,227 --> 00:59:04,747
Kiedy m�j sta� si� sko�czy, nawet je�li <>b�dziesz mnie b�aga�, nie zatrzymasz mnie!
698
00:59:04,747 --> 00:59:06,237
M�wisz, �e nie mo�esz k�ama�?
699
00:59:06,237 --> 00:59:09,127
- Kiedy ja ?<> - Aby da� ci przyk�ad...
700
00:59:13,727 --> 00:59:15,687
Ty...
701
00:59:15,687 --> 00:59:18,627
Powiedzia�e�, �e kochasz Cha Jeong Woo,
702
00:59:18,627 --> 00:59:22,177
ale jedynie pragn��a� cz�owieka, kt�ry zda� egzamin.
703
00:59:22,177 --> 00:59:25,717
Powiedzia�a�, �e chcesz by� szcz�liwy <>w ma��e�stwie ze mn�,
704
00:59:25,717 --> 00:59:27,997
ale tylko lubi�a� moj� sytuacj�, <>kt�ra da�a ci stabilno��.
705
00:59:27,997 --> 00:59:30,497
To s� k�amstwa, kt�re powiedzia�a�.
706
00:59:32,447 --> 00:59:34,297
Nie by�y?
707
00:59:34,297 --> 00:59:37,487
Te k�amstwa ty r�wnie� powiedzia�e�.
708
00:59:38,707 --> 00:59:41,167
M�wi�e�, �e nigdy nie za�o�ysz firmy <>lub inwestowa� w akcje.
709
00:59:41,167 --> 00:59:44,497
A nast�pnie idziesz> i rezygnujesz z wszystkiego na w�asn� r�k�?
710
00:59:44,497 --> 00:59:45,997
Ty...
711
00:59:45,997 --> 00:59:49,447
jete� tak cyniczny wobec mnie <>b�d�c poszukiwaczem z�ota...
712
00:59:49,447 --> 00:59:52,447
Jak mo�na kocha� bez warunk�w?
713
01:00:05,197 --> 01:00:08,237
Tak jak ja, nie mia�e� �adnych warunk�w?
714
01:00:08,237 --> 01:00:10,797
Tak, zrobi�am. Dlaczego?
715
01:00:10,797 --> 01:00:13,607
Nie by�e� podst�pny, by�e� bystry, skromny,
716
01:00:13,607 --> 01:00:16,327
mia�e� sta�� prac�,
717
01:00:16,327 --> 01:00:18,547
a przede wszystkim,
718
01:00:18,547 --> 01:00:21,527
Podoba�o mi si�, �e Cha Jeong Woo <> tylko mnie kocha.
719
01:00:21,527 --> 01:00:23,177
Wszystko to...
720
01:00:23,177 --> 01:00:27,447
by�y powody i okoliczno�ci aby ci� lubi�. <>Co zamierzasz z tym zrobi�?
721
01:00:28,637 --> 01:00:31,317
Prosi�am o du�o?
722
01:00:32,247 --> 01:00:34,697
W ka�dym razie, z�o�yli�my przyrzeczenie.
723
01:00:36,507 --> 01:00:39,777
Pozby�a� si� mnie, gdy ta obietnica <>straci�a sw�j urok.
724
01:00:45,877 --> 01:00:47,537
Obietnica...
725
01:00:47,537 --> 01:00:49,387
powinna by� dotrzymana przez obie strony.
726
01:00:49,387 --> 01:00:52,177
Z�ama�e� nasze zwyk�e szcz�cie.
727
01:00:52,177 --> 01:00:54,287
A w zamian, uda�o ci si� tak.
728
01:00:54,287 --> 01:00:56,227
Czy to nie wystarczy?
729
01:00:59,077 --> 01:01:01,267
Czy masz do mnie pretensje?
730
01:01:04,207 --> 01:01:07,427
Wtedy straci�am zaufanie
731
01:01:07,427 --> 01:01:11,017
�e mo�esz mnie uczyni� szcz�liw� i pewno��, <>�e mog� by� szcz�liwa.
732
01:01:12,607 --> 01:01:15,297
Gdy byli�my razem, to nie by�a podw�jna rado��,
733
01:01:15,297 --> 01:01:17,177
to by�o podw�jnie ub�stwo,
734
01:01:17,177 --> 01:01:19,367
i podw�jny smutek.
735
01:01:20,177 --> 01:01:22,567
Dlatego chcia�am rozsta� si�.
736
01:01:24,577 --> 01:01:27,357
Mimo, �e jest to ju� zepsute danie,
737
01:01:27,357 --> 01:01:31,647
prosz�, nie obra�aj szczero�ci, kt�r� ci da�am.
738
01:01:32,597 --> 01:01:34,097
Wtedy stan� si� zbyt �a�osna.
739
01:01:34,097 --> 01:01:35,927
Szczero��?
740
01:01:40,357 --> 01:01:43,237
Co jest obra�liwe i co �a�osne?
741
01:01:45,757 --> 01:01:49,077
Czy wiesz, jak trudno mi by�o> i jak cierpia�em z twojej winy?
742
01:01:54,507 --> 01:01:56,067
Tak,
743
01:01:57,367 --> 01:01:59,517
to musia�o bole�.
744
01:02:04,927 --> 01:02:07,457
Wiem. Przepraszam.
745
01:02:23,307 --> 01:02:25,487
Moja mama powiedzia�a mi, aby da� ci to.
746
01:02:25,487 --> 01:02:27,407
Moja mama jest szalona tak�e.
747
01:02:27,407 --> 01:02:31,187
Jaka te�ciowa robi to dla by�ego zi�cia?
54268