All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E02.140227.HDTV.x264.1080p-AyoEunji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,492 --> 00:00:31,792 Jak mo�esz m�wi�, �e p�jd� do firmy mojego by�ego m�a i b�d� robi� zamieszanie?! 2 00:00:31,792 --> 00:00:33,102 Powiedzia�em, i co? 3 00:00:33,102 --> 00:00:34,832 Ale co z tob� Ahjumma? 4 00:00:34,832 --> 00:00:37,452 Jeste� pierwsz� �on� CEO tej firmy, czy co? 5 00:00:37,592 --> 00:00:38,692 Czy jeste� nawet poprzedni� �ona?! 6 00:00:38,722 --> 00:00:39,622 Tak racja! 7 00:00:39,662 --> 00:00:42,732 Jestem poprzedni� �on� CEO, r�b co chcesz z tym zrobi�? 8 00:00:58,392 --> 00:00:59,542 Jeong Woo. 9 00:00:59,992 --> 00:01:00,992 Przyszed�e�? 10 00:01:02,952 --> 00:01:03,772 Tam. 11 00:01:03,802 --> 00:01:04,922 Ae Ra. 12 00:01:17,092 --> 00:01:18,492 Tam. 13 00:01:21,892 --> 00:01:23,992 On jest tutaj. 14 00:01:26,742 --> 00:01:28,532 Nazywam si� Cha Jeong Woo. 15 00:01:32,772 --> 00:01:34,392 Oh, wi�c... 16 00:01:34,412 --> 00:01:36,022 Oboje przedyskutowali�cie nieporozumienie. 17 00:01:36,022 --> 00:01:37,082 Koszty leczenia, 18 00:01:37,572 --> 00:01:39,752 Na Ae Ra, zgodzi si� to pokry�. 19 00:01:40,202 --> 00:01:41,832 Zgadzasz si� , tak? 20 00:01:43,682 --> 00:01:45,322 Wiesz , �e masz szcz�cie. 21 00:01:45,822 --> 00:01:48,102 Znosz� to bo jestem intelektualist�. 22 00:01:49,252 --> 00:01:51,162 Kto to m�wi, 23 00:01:51,192 --> 00:01:53,052 Aigoo, powa�nie! 24 00:01:53,052 --> 00:01:54,422 Powinni�my zacz�� od pocz�tku? 25 00:01:55,022 --> 00:01:56,302 Wi�c, ju� wszystko sko�czone, 26 00:01:56,342 --> 00:01:58,052 Mo�ecie wraca� 27 00:01:58,052 --> 00:01:59,202 Pan Cha Jeong Woo te�. 28 00:02:00,702 --> 00:02:01,572 Tak. 29 00:02:05,382 --> 00:02:06,322 Prezydencie 30 00:02:06,392 --> 00:02:08,692 Dobrze, �e si� rozwiod�e�. 31 00:02:14,702 --> 00:02:16,722 To naprawd� CEO DT Soft Ventures? 32 00:02:16,722 --> 00:02:18,252 Sk�d mam wiedzie�? 33 00:02:18,602 --> 00:02:20,312 Ale czemu nie da� jej aliment�w? 34 00:02:39,292 --> 00:02:40,492 Hej. 35 00:02:44,192 --> 00:02:46,212 Dzi�ki za przybycie, nawet jak by�e� zaj�ty.. 36 00:02:46,212 --> 00:02:47,992 Mam nadzieje, �e ju� nigdy si� nie spotkamy. 37 00:02:48,372 --> 00:02:49,632 w takich te� sytuacjach. 38 00:02:50,702 --> 00:02:52,482 Tak samo ja uwa�am. 39 00:02:52,532 --> 00:02:55,242 B�d� ostro�ny �eby dziwne plotki si� nie rozesz�y. 40 00:02:56,032 --> 00:02:57,152 Czemu?! 41 00:02:59,982 --> 00:03:00,482 Dobrze. 42 00:03:02,052 --> 00:03:04,092 Wi�c b�d�my na wzajem ostro�ni. 43 00:03:17,342 --> 00:03:19,712 Powinnam po prost zosta� w wi�zieniu. 44 00:03:27,382 --> 00:03:28,272 Co? 45 00:03:30,252 --> 00:03:31,092 Nic. 46 00:03:33,042 --> 00:03:34,102 Co to jest?! 47 00:03:36,332 --> 00:03:39,662 Ja.. s�dz� �e by�a bardzo �adna. 48 00:03:40,322 --> 00:03:41,702 Twoja pierwsza �ona. 49 00:03:44,292 --> 00:03:45,392 Jest bardzo �adna. 50 00:03:46,732 --> 00:03:49,112 Wtedy by�a uwa�ana za Madonne w swojej miejscowo�ci na egzaminach. 51 00:04:01,002 --> 00:04:03,692 Oppa czemu codziennie jesz stek z kimichi? 52 00:04:04,992 --> 00:04:06,562 Zawsze przychodzisz sam i jesz 53 00:04:06,612 --> 00:04:07,912 nie masz przyjaci� 54 00:04:10,122 --> 00:04:12,502 nie mam przyjaci�, poniewa� ci�gle ucz� si� do egzamin�w. 55 00:04:16,372 --> 00:04:17,832 nawet nie idziesz do szko�y prawniczej, prawda? ; 56 00:04:19,792 --> 00:04:20,662 Nie 57 00:04:21,022 --> 00:04:22,332 Na in�yniera 58 00:04:23,122 --> 00:04:24,442 Chcesz dosta� si� do Szko�y Nauk In�ynierii 59 00:04:24,462 --> 00:04:25,672 przygotowania do egzaminu adwokackiego 60 00:04:25,692 --> 00:04:27,452 Jako absolwent in�ynierii , mo�esz podj�� badania 61 00:04:27,692 --> 00:04:30,492 Mam techniczny egzamin. 62 00:04:32,172 --> 00:04:33,412 jest co� takiego? 63 00:04:40,952 --> 00:04:42,672 Wi�c, ucz si� dok�adnie. 64 00:04:56,127 --> 00:04:59,687 P�niej nie tylko mia�a �adn� twarz ale te� serce 65 00:05:01,397 --> 00:05:03,557 Wierzy�a wtedy we mnie, bardziej ni� ktokolwiek inny 66 00:05:07,287 --> 00:05:10,477 Ale jak zrezygnowa�em z biznesu to si� ca�kowicie zmieni�a 67 00:05:20,867 --> 00:05:22,067 Hej, kochanie 68 00:05:22,537 --> 00:05:24,287 Kochanie, marzn� 69 00:05:24,717 --> 00:05:27,367 Tw�j m�� zamarznie na �mier�. 70 00:05:28,067 --> 00:05:28,867 Kochanie 71 00:05:28,887 --> 00:05:29,917 Hun~! 72 00:05:30,567 --> 00:05:31,567 Kochanie 73 00:05:31,767 --> 00:05:32,667 Kochanie 74 00:05:33,257 --> 00:05:34,007 koch... 75 00:05:34,697 --> 00:05:35,427 Koch... 76 00:05:43,267 --> 00:05:44,947 To sie tak sta�o. 77 00:05:47,997 --> 00:05:49,007 To dlatego 78 00:05:49,037 --> 00:05:50,677 nie da�e� jej �adnej rekompensaty pocieszenia? 79 00:05:51,527 --> 00:05:52,567 Co to znaczy nie da�em? 80 00:05:52,927 --> 00:05:54,697 Ona jest t� kt�ra odm�wi�a. 81 00:05:55,407 --> 00:05:58,147 Nie wiesz, co zrobi�a na ko�cu. 82 00:06:01,427 --> 00:06:04,017 Co chcesz, �ebym zrobi� ci alimenty? 83 00:06:04,057 --> 00:06:05,647 Czy ty w og�le masz pieni�dze, aby da�? 84 00:06:08,017 --> 00:06:09,617 umie�ci�em moje biuro z. 85 00:06:11,367 --> 00:06:13,467 Je�li przenie�� na zewn�trz, to nadal nie b�dzie du�o pieni�dzy. 86 00:06:13,467 --> 00:06:14,507 W porz�dku 87 00:06:14,517 --> 00:06:16,247 Ile cent�w chcesz mi da�? 88 00:06:17,207 --> 00:06:19,057 Nie chce tego 89 00:06:19,477 --> 00:06:21,387 Wi�c nie kontaktuj si� ze mn� ju� i nie traktuj tego jako pretekstu 90 00:06:22,897 --> 00:06:24,447 Tylko po cichu 91 00:06:25,447 --> 00:06:27,457 Zniknij z mojego �ycia 92 00:06:32,517 --> 00:06:34,777 "Po cichu zniknij z mojego �ycia" 93 00:06:35,717 --> 00:06:37,867 To mi powiedzia�a, 94 00:06:37,897 --> 00:06:39,757 Teraz jak s�ucham twojej historii 95 00:06:39,787 --> 00:06:41,857 Naprawd� boj� sie o�eni�. 96 00:06:41,967 --> 00:06:44,367 Oh, ale twoja pierwsza �ona, 97 00:06:44,917 --> 00:06:46,917 zobaczy�a, jak wygl�dasz dzisiaj, 98 00:06:47,467 --> 00:06:50,267 pewnie teraz wali g�ow� w ziemi� i �a�uje. 99 00:06:53,347 --> 00:06:54,507 Wcale nie. 100 00:06:54,547 --> 00:06:56,837 nie przeprosi� za wszystko. 101 00:06:56,887 --> 00:06:58,107 Widzia�a� to prawda? 102 00:06:58,527 --> 00:07:02,637 M�g� powstrzyma� te pog�oski, m�wi�c: "Przykro mi. To nieporozumienie." 103 00:07:02,667 --> 00:07:05,197 Nie powinien szczerze przeprosi�? 104 00:07:05,207 --> 00:07:05,787 Hej 105 00:07:06,027 --> 00:07:08,757 Nie ma dowod�w, �e to Jeong Woo to rozpowiada. 106 00:07:08,757 --> 00:07:12,157 S�dz� , �e nie jest facetem takiego pokroju. 107 00:07:12,187 --> 00:07:14,387 Wi�c mo�e jest jaki� b��d. 108 00:07:14,427 --> 00:07:16,787 Widzia�a� smoka co nie ma ognia? 109 00:07:16,837 --> 00:07:19,977 Musia� ju� wcze�niej przekaza� takie plotki. 110 00:07:23,027 --> 00:07:24,117 Hej. 111 00:07:24,367 --> 00:07:26,567 ale sk�d wiedzia�a� jaki numer telefonu jest Jeong Woo? 112 00:07:26,577 --> 00:07:29,507 Zadzwoni�am na stary numer i odebra�. 113 00:07:32,967 --> 00:07:35,427 Nie zmieni� numeru. 114 00:07:39,867 --> 00:07:41,067 Czego ja poszukuj�? 115 00:07:41,387 --> 00:07:42,737 Oh, szale�stwo. 116 00:07:42,767 --> 00:07:44,177 Oh, powinna� mi powiedzie�. 117 00:07:44,697 --> 00:07:45,737 Mo�e... 118 00:07:45,777 --> 00:07:48,177 czeka na tw�j telefon?! 119 00:07:49,747 --> 00:07:50,957 Oszala�e�? 120 00:07:51,317 --> 00:07:53,497 I nawet nie pope�ni�em przest�pstwa, wi�c dlaczego zmieniasz m�j numer? 121 00:07:53,527 --> 00:07:57,297 Wi�c czemu jeste� smutny? Pytam. 122 00:07:57,327 --> 00:07:59,197 Jak osoba kt�rej uczucia odesz�y... 123 00:07:59,907 --> 00:08:01,187 Uczucia odesz�y? 124 00:08:02,177 --> 00:08:04,837 Wcze�niej, kiedy zadzwoni�a, ja nawet nie wiedzia�em, kto to by� i odpowiedzia� . 125 00:08:04,867 --> 00:08:06,427 Je�li bym wiedzia�, odpowiedzia� bym?! 126 00:08:06,447 --> 00:08:08,117 Dobrze, dobrze! 127 00:08:10,537 --> 00:08:13,527 Skasowa�em j� z pami�ci ju� dawno temu. 128 00:08:14,467 --> 00:08:17,257 Ona jest B��DEM w moim �yciu POMY�K�. 129 00:08:17,287 --> 00:08:19,177 Najgorsz� rzecz�. 130 00:08:23,427 --> 00:08:24,737 Kto powinien to powiedzie� 131 00:08:25,667 --> 00:08:27,867 B�d� ostro�na, jak wasza dw�jka �yje. 132 00:08:28,357 --> 00:08:30,057 Kto ostrzega kogo? 133 00:08:30,077 --> 00:08:33,117 Ale nadal, je�li widzisz, on przybieg� w �rodku nocy m�wi�c, �e jest twoim poprzednim m�em 134 00:08:33,167 --> 00:08:35,587 Jeong Woo jest lojalny. 135 00:08:35,617 --> 00:08:36,707 Lojalno�� mojej du** 136 00:08:36,727 --> 00:08:38,887 Wi�c powinien nie przychodzi�? Oczywi�cie powinien przyj��. 137 00:08:38,927 --> 00:08:40,097 M�g�by umrze� 138 00:08:41,207 --> 00:08:44,157 Jak by nie chcia� to by nie przyszed�. 139 00:08:44,187 --> 00:08:46,257 nikt mu nie kaza� przychodzi�. 140 00:08:47,667 --> 00:08:48,497 Jest szansa... 141 00:08:48,527 --> 00:08:52,507 Nie nadal uwa�am, �e Jeong Woo nie mo�e drgn�� bez Twojej zgody, prawda? Co? 142 00:08:53,047 --> 00:08:55,197 Kiedy Jeong Woo wpad� na komisariat. 143 00:08:55,217 --> 00:08:56,667 jego aura by�a taka... 144 00:08:56,717 --> 00:09:00,217 Oh on sta� si� tak� osob� , nie mo�emy nawet o tym pomarzy�. 145 00:09:02,417 --> 00:09:03,627 Hej. 146 00:09:03,667 --> 00:09:06,377 Dlaczego wci�� gadasz o Cha Jeong Woo? 147 00:09:06,797 --> 00:09:08,837 Jeste� moj� przyjaci�k� czy jego? 148 00:09:08,867 --> 00:09:10,137 Nie, ja tylko... 149 00:09:10,187 --> 00:09:12,747 Po prostu to by�o dziwne jak go zobaczy�am. 150 00:09:12,777 --> 00:09:14,257 To co czujesz to marnotrastwo. 151 00:09:14,297 --> 00:09:16,847 Mam zamiar by�, bardziej, bardziej, bardziej lepsza ni� on. 152 00:09:17,637 --> 00:09:18,897 W czym? 153 00:09:19,267 --> 00:09:22,417 Jak chcesz by� bardziej bardziej, bardziej lepsza od niego? 154 00:09:22,567 --> 00:09:25,067 To nie brzmi realnie. 155 00:09:25,077 --> 00:09:28,187 Zgodnie z prawd�, co ty i mo�emy ogl�da�? 156 00:09:28,227 --> 00:09:32,477 Jak si� starze�, m�czy�ni s� bardziej przebiegli. Obliczy�, �e rzeczy, kt�re widzisz i nie zobaczy� tak dok�adnie, 157 00:09:32,497 --> 00:09:34,147 i nigdy nie "robi� biznes, kt�ry traci pieni�dze." 158 00:09:34,597 --> 00:09:36,707 Nawet jak doktor powiedzia� �e ci� lubi, 159 00:09:36,747 --> 00:09:38,647 co� wydawa�o si� troch� Przyklejone. 160 00:09:42,207 --> 00:09:44,217 Twoje s�owa maj� kolce . 161 00:09:44,827 --> 00:09:45,567 Co? 162 00:09:45,597 --> 00:09:48,847 To, co m�wisz. "Pozornie doskona�y cz�owiek <>, ma wszystko, 163 00:09:48,887 --> 00:09:51,567 dlaczego mia�by patrze� na ciebie? "To, co m�wisz. 164 00:09:51,667 --> 00:09:54,787 Nie ja realnie... 165 00:09:54,787 --> 00:09:55,967 Wystarczy, ta dziewucha. 166 00:09:59,127 --> 00:10:00,377 Gdzie idziesz? 167 00:10:02,267 --> 00:10:03,967 Co za dzieci�cy temperament. 168 00:10:05,817 --> 00:10:06,937 Z�a dziewucha. 169 00:10:07,427 --> 00:10:11,787 A ona nie mo�e nawet mnie pocieszy�, ona wy��czy�a klimatyzacjie w sercu z otworem w �rodku. 170 00:10:13,837 --> 00:10:14,797 Co to jest? 171 00:10:14,797 --> 00:10:16,607 nie wysz�a za mn�? 172 00:10:16,647 --> 00:10:18,867 Oh, z�a ma�pa. 173 00:10:23,387 --> 00:10:24,897 Ale gdzie ja mam i��? 174 00:10:26,867 --> 00:10:28,707 S�ysza�am �e ta Ahjussi ponownie wysz�a za m��? 175 00:10:28,707 --> 00:10:29,977 Nie wysz�a, ale 176 00:10:29,987 --> 00:10:32,387 on wr�ci� do swojej pierwszej �ony. 177 00:10:32,387 --> 00:10:34,387 Lepszy znany diabe� jak nie znany. 178 00:10:34,437 --> 00:10:36,947 Po roku rozsta� si� z ni� i z dnia na dzie� ma t� kobiet� i t� kobiet�, 179 00:10:36,997 --> 00:10:39,297 zda� sobie spraw�, �e jego poprzednia �ona by�a lepsza od> innych kobiet kt�re p�niej pozna�. 180 00:10:39,317 --> 00:10:43,187 Kobieta te� zdawa�a sobie spraw� �e trudno jest �y� samotnie po rozwodzie. 181 00:10:43,197 --> 00:10:45,927 To prawda... lepiej jest mie� m�a ni� nie mie� go w og�le. 182 00:10:46,067 --> 00:10:47,567 Z�y m��? 183 00:10:47,597 --> 00:10:50,427 Hej, ten ahjussi ma pralnie i jest bogatszy, ni� my�lisz. 184 00:10:50,467 --> 00:10:54,847 i po rozwodzie , rozpowszechni� firm� i teraz jest jeszcze bardziej bogaty. 185 00:10:54,887 --> 00:10:56,627 Nie wa�ne jak wygl�da na zewn�trz , liczy si� to �e jest bogaty! 186 00:10:57,667 --> 00:10:59,367 To mogla by� naprawd� wielka sprawa. 187 00:10:59,387 --> 00:11:01,817 Ona straci�a takiego m�a. 188 00:11:01,857 --> 00:11:05,347 W�a�nie dlatego niekt�re rzeczy s� lepsze po deszczu. 189 00:11:05,357 --> 00:11:08,467 ich zwi�zek ma��e�ski najwyra�niej ma si� o wiele lepiej! 190 00:11:08,517 --> 00:11:11,517 W takie dni zamykaj� cz�sto okiennice. 191 00:11:12,487 --> 00:11:13,667 Bezwstydni! 192 00:11:22,077 --> 00:11:25,437 To nie jest �atwe dla ludzi, aby zako�czy� wszystkie swoje uczucia wzgl�dem siebie. 193 00:11:28,557 --> 00:11:29,987 Diabe� jakiego znasz jest lepszy od tego co nie znasz? 194 00:11:35,507 --> 00:11:38,157 Opami�tajcie si�. Nie jeste� teraz przy zmys�ach. 195 00:11:55,627 --> 00:11:59,387 CEO Cha Jeong Woo z DT Soft Ventures by� wybrany biznesemem roku 196 00:11:59,397 --> 00:12:03,607 Warto�� DT Soft Ventures szacuje si� na 1 trilion won 197 00:12:03,607 --> 00:12:06,727 Liczba u�ytkownik�w korzystaj�cych z aplikacji przekroczy�a 30 milion�w 198 00:12:06,727 --> 00:12:11,107 A fakt, �e numery s� <> wzrastaj�ce odegra� du�� rol� w doborze nagr�d. 199 00:12:11,117 --> 00:12:15,127 Prezes Cha, kt�ry wywo�a� burz� w nasyconym rynku mobilnego komunikatora... ; <> "Znam Diab�a?" 200 00:12:17,367 --> 00:12:18,677 Co to jest? 201 00:12:18,677 --> 00:12:21,497 Wi�c czemu zerwa�a� jak by� biedny? 202 00:12:21,527 --> 00:12:23,337 Powinna� to zrobi� jak by� bogaty. 203 00:12:23,337 --> 00:12:24,947 Diabe� kt�rego znasz jest lepsze od tego co nie znasz 204 00:12:24,947 --> 00:12:26,667 Jest bogaty! 205 00:12:45,897 --> 00:12:47,667 Dzwoni�em do Cha Jeong Woo 206 00:12:49,437 --> 00:12:53,077 Mam nadziej�, �e nigdy nie spotykamy si� w tych okoliczno�ciach, kiedykolwiek. ; 207 00:12:55,497 --> 00:12:58,157 Ale by� zimny. 208 00:12:58,197 --> 00:13:01,577 Na komisariacie by� lodowaty. 209 00:13:27,107 --> 00:13:31,547 M�wi� , �e Tiger Woods p�aci by�ym�on� 920 milion�w$ aliment�w. 210 00:13:33,767 --> 00:13:37,667 Wi�c, to by� b��d Tigera Woodsa 211 00:13:37,667 --> 00:13:42,767 W ka�dym razie, d�ugo�� trwania ma��e�stwa, by�a powodem do rozwodu,<> wk�ad do dochodu gospodarstwa domowego, i tak dalej... 212 00:13:42,867 --> 00:13:44,567 C�, to zmienia si� w zale�no�ci od tych rzeczy, ale... 213 00:13:44,767 --> 00:13:46,667 To nie by� b��d. 214 00:13:47,967 --> 00:13:49,567 One nie by�y w stanie przyczyni� si� do tego finansowo. 215 00:13:50,577 --> 00:13:54,527 Hej, cz�owiek nie mo�e powiedzie� dw�ch rzeczy z jednych ust. 216 00:13:55,617 --> 00:13:57,927 Nie m�wi�e� tak na ostatnim wywiadzie? 217 00:13:57,957 --> 00:14:00,957 Osoba przez kt�r� jad�es piasek przyczyni�a si� do twojego sukcesu. 218 00:14:01,267 --> 00:14:02,867 Je�li to nie by�a ta osoba. 219 00:14:02,887 --> 00:14:05,187 nie mia� by� dzi� takiego sukcesu. 220 00:14:05,237 --> 00:14:06,797 M�wi�e� tak. 221 00:14:06,807 --> 00:14:08,507 T� osob� jest by�a �ona. 222 00:14:08,547 --> 00:14:09,547 To prawda co? 223 00:14:14,567 --> 00:14:16,487 Powa�nie. 224 00:14:17,167 --> 00:14:19,967 Ka�de s�owo jak powiem to mam racje. 225 00:14:20,357 --> 00:14:22,267 Jestem pewny siebie. 226 00:14:43,267 --> 00:14:44,257 Mam co� do powiedzenia. 227 00:14:44,297 --> 00:14:45,627 Znajd� troch� czasu 228 00:14:45,667 --> 00:14:46,807 Cha Jeong Woo. 229 00:15:00,507 --> 00:15:03,127 doskona�y czas. Jestem gotowa dzisiaj. 230 00:15:06,117 --> 00:15:09,357 Nie, to wygl�da jakbym czeka�a �eby zadzwoni�. 231 00:15:13,867 --> 00:15:15,857 Co chcesz mi powiedzie�? 232 00:15:24,197 --> 00:15:25,557 Spotkajmy si� dzi� 233 00:15:25,937 --> 00:15:27,177 Gdzie powinni�my sie spotka�? 234 00:15:32,347 --> 00:15:35,007 Wpadn� do twojej firmy 235 00:15:42,617 --> 00:15:45,667 Mam co� jeszcze do za�atwienia w Gangam 236 00:15:45,667 --> 00:15:48,467 Wpadn� do twojej firmy 237 00:15:55,077 --> 00:15:55,987 dobrze 238 00:15:59,767 --> 00:16:00,827 Czekaj... 239 00:16:01,867 --> 00:16:04,367 To nie czas �eby tu siedzie�... 240 00:16:08,197 --> 00:16:08,997 Hej! 241 00:16:14,067 --> 00:16:15,367 Przepraszam. 242 00:16:17,767 --> 00:16:18,767 Tak. 243 00:16:18,867 --> 00:16:21,067 Uwa�aj na przezi�bienia te� Kieorwniku 244 00:16:25,667 --> 00:16:29,167 Oh Unni wygl�dasz najlepiej. 245 00:16:29,187 --> 00:16:31,387 Jak mo�na dzia�a� tak dobrze? 246 00:16:31,407 --> 00:16:33,397 Twoja twarz jest taka �adna. 247 00:16:33,407 --> 00:16:35,307 Masz aktorski talent. 248 00:16:36,697 --> 00:16:40,927 Kiedy by�am bardzo �adna , nie mog�em i�� do Gangnam prawid�owo. 249 00:16:41,367 --> 00:16:45,367 Za Ka�dym razem, gdy zrobi� krok do przodu, dosta�am wizyt�wk� z firma zarz�dzaj�ca rozrywk�. 250 00:16:47,167 --> 00:16:49,277 Wi�c nie zr�cznie by�o mi tak chodzi�. 251 00:16:50,067 --> 00:16:54,067 W ko�cu mia�am kolekcje tych wizyt�wek. 252 00:16:55,767 --> 00:16:58,867 Unni musisz by� taka popularna. 253 00:16:59,247 --> 00:17:02,287 Wygl�dasz jakby� mia�a z kim� wa�nym si� spotka�. 254 00:17:02,367 --> 00:17:05,567 Nawet oszuka�a� swoj� firm�. 255 00:17:05,957 --> 00:17:06,997 Tak. 256 00:17:07,037 --> 00:17:09,247 To wa�ne spotkanie. 257 00:17:13,967 --> 00:17:15,567 Gdzie jest najwi�ksza galeria handlowa? 258 00:17:17,037 --> 00:17:27,997 Napisy przygotowane przez: The Foxy Team @Viki 259 00:17:42,667 --> 00:17:44,867 Prezesie masz go�cia 260 00:17:46,077 --> 00:17:47,537 Wp��. 261 00:18:11,647 --> 00:18:13,097 Usi�d�. 262 00:18:16,337 --> 00:18:19,107 Czy to twoje biuro? 263 00:18:19,767 --> 00:18:21,267 Mi�e. 264 00:18:22,327 --> 00:18:23,137 T�dy. 265 00:18:40,987 --> 00:18:45,097 Oh o kt�rej mam wyk�ad na Uniwersytecie w Seulu? 266 00:18:45,117 --> 00:18:47,177 O 4 po po�udniu. 267 00:18:47,767 --> 00:18:50,267 Niech kierowca b�dzie gotowy o 3. 268 00:18:50,287 --> 00:18:51,957 Dobrze. 269 00:19:01,317 --> 00:19:04,587 M�wi�, �e zosta�em wybrany na prezesa, �e <> student�w Seoul National University kt�rych najbardziej szanuj�. 270 00:19:05,157 --> 00:19:06,877 Chcieli mie� wyk�ad. 271 00:19:08,967 --> 00:19:11,367 z osob� kt�ra nie za du�o m�wi. 272 00:19:13,247 --> 00:19:14,527 To dobrze. 273 00:19:14,547 --> 00:19:17,397 Wiem �e absolwenci s� z ciebie dumni. 274 00:19:18,307 --> 00:19:20,977 Wi�c, nie m�wimy o tym. 275 00:19:23,897 --> 00:19:27,647 Dzi�kuj� za wczoraj na komisariacie. 276 00:19:27,677 --> 00:19:29,167 Za przyj�cie pomimo to �e by�e� zaj�ty, 277 00:19:29,767 --> 00:19:30,757 W porz�dku. 278 00:19:30,757 --> 00:19:32,057 To mog�o si� wydarzy�. 279 00:19:35,367 --> 00:19:36,467 Niewa�ne... 280 00:19:37,847 --> 00:19:40,077 co chcia�e� mi powiedzie�? 281 00:19:40,077 --> 00:19:42,437 Zaskoczona by�am wiadomo�ci�. 282 00:19:42,907 --> 00:19:43,867 Zaskoczona? 283 00:19:44,917 --> 00:19:47,597 Po zamieszaniu jakie wywo�a�a� nie spodziewa�a� si� tego? 284 00:19:49,967 --> 00:19:51,467 Powodem dla kt�rego ci� zaprosi�em... 285 00:19:55,767 --> 00:19:56,887 S� alimenty. 286 00:20:00,647 --> 00:20:02,367 Tak czy inaczej, to mi nie przeszkadza�o. 287 00:20:02,937 --> 00:20:04,797 Powinienem da� ci to jak ko�czyli�my. 288 00:20:04,817 --> 00:20:06,767 Jak wiesz w tym czasie nie mia�em luksusu. 289 00:20:06,797 --> 00:20:08,277 wiesz o czym m�wi�. 290 00:20:09,567 --> 00:20:12,047 Po rozmowie z prawnikami to powszechnie przyj�ta kwota. 291 00:20:12,077 --> 00:20:15,357 Oczywi�cie, nie ma powodu, aby da� Ci to <> skoro ju� nie chcia�a� go przyj��. 292 00:20:15,357 --> 00:20:17,007 Ale kobieta taka jak ty. 293 00:20:17,047 --> 00:20:20,217 Nie wiem kiedy jeszcze zrobisz zamieszanie takie jak wczoraj, 294 00:20:21,457 --> 00:20:24,117 Raczej, pomy�la�em, <>�e danie ci tego uspokoi m�j umys�. 295 00:20:34,747 --> 00:20:37,187 Wezwa�e� mnie, �eby mi to powiedzie�? 296 00:20:38,047 --> 00:20:39,687 Tak. 297 00:20:44,277 --> 00:20:46,217 I to. 298 00:20:51,467 --> 00:20:53,747 Potraktuj to jako umow�> Umowa 299 00:20:55,237 --> 00:21:00,147 To m�wi, �e nie b�dziesz kontaktowa� si� ze mn� ponownie> lub grozi� mi u�ywaj�c aliment�w jako pretekstu. 300 00:21:08,897 --> 00:21:11,077 Pomy�la�em, �e dobrze b�dzie napisa� to. 301 00:21:19,547 --> 00:21:23,887 Cha Jeong Woo, naprawd� doros�e�. 302 00:21:23,887 --> 00:21:25,807 Umowa? 303 00:21:25,807 --> 00:21:28,947 Dlaczego? Dlaczego nie prosisz mnie,<> bym napisa�a do ciebie list y przeprosinami? 304 00:21:28,947 --> 00:21:30,407 Jestem pewnego rodzaju poszukiwaczem z�ota? 305 00:21:30,407 --> 00:21:32,637 Napisa� tak� umow� i ukra�� twoje pieni�dze? 306 00:21:32,637 --> 00:21:36,037 Ty... Nie wiem, jak d�ugo umieszcza�e� to w tej kopercie, ale 307 00:21:36,037 --> 00:21:37,977 bez wzgl�du na to, ile pieni�dzy w�o�ysz, to nie wystarczy. 308 00:21:37,977 --> 00:21:40,437 Je�li my�l� o moim �yciu, <>kt�re si� nie powiod�o przez ciebie, 309 00:21:40,437 --> 00:21:43,307 nawet miliard nie wystarczy. Wiesz? 310 00:21:43,307 --> 00:21:48,517 Wi�c, nie popatrz z g�ry na osob� z kilkoma dolcami. 311 00:22:11,907 --> 00:22:16,267 A tak�e, by�am wdzi�czna ci za wczoraj. 312 00:22:16,287 --> 00:22:17,707 Dlatego przysz�am. 313 00:22:17,707 --> 00:22:20,267 Nie dlatego, �e mia�am inny pow�d. 314 00:22:44,307 --> 00:22:45,987 Umowa? 315 00:22:46,017 --> 00:22:48,467 Ten dra�. 316 00:22:55,147 --> 00:22:57,277 Ae Ra, s�ysza�a� nowin� o m�u Cha? 317 00:22:57,277 --> 00:22:58,517 Oppa? 318 00:22:58,517 --> 00:23:01,627 Przyjecha�em wczoraj. W ka�dym razie, to nie jest wa�ne. 319 00:23:01,627 --> 00:23:04,597 Czy wiesz, �e tw�j ex sta� si� naprawd� wielki? 320 00:23:06,307 --> 00:23:08,797 Hej, nie jeste� zaskoczona. 321 00:23:08,797 --> 00:23:10,937 Cha Jeong Woo sta� si� bardzo bogaty. 322 00:23:10,937 --> 00:23:12,987 D& �mia�e Przedsi�wzi�cia... 323 00:23:12,987 --> 00:23:15,637 Dlaczego?! Oppa, chcesz k�opot�w? <>Dlaczego, dlaczego, dlaczego? 324 00:23:15,637 --> 00:23:19,337 - Ten jej temperament. <>-Dlaczego pytasz? Co ma wsp�lnego z tob� jego bogactwo? 325 00:23:19,337 --> 00:23:20,307 Naprawd�! 326 00:23:20,307 --> 00:23:22,257 Dlaczego do niej zadzwoni�e�? 327 00:23:22,257 --> 00:23:23,517 Nie oczekiwa�e�, �e ona powie ci �adne rzeczy, prawda? 328 00:23:23,517 --> 00:23:27,927 Chocia� m�� Cha stawa� z chaebolami <>, co robili�my? 329 00:23:27,927 --> 00:23:30,307 To dlatego nie mog� wyj�� z domu na chwil�. 330 00:23:30,307 --> 00:23:34,677 Gdy by�em w Wietnamie, to nie zadzwoni�a�> do m�a Cha ani razu, prawda? 331 00:23:34,677 --> 00:23:37,647 Dlaczego mia�am dzwoni� do osoby,<> kt�ra ju� oddzieli�a si� od nas? 332 00:23:37,647 --> 00:23:38,807 Tylko b�l serca z tego wyniknie. 333 00:23:38,807 --> 00:23:40,507 To jest, dlaczego to jest problem. 334 00:23:40,507 --> 00:23:43,967 Nale�y sprawdzi� ugaszony po�ar, aby zobaczy�, <>czy ich uczucia mog� si� znowu rozpali�, 335 00:23:43,967 --> 00:23:46,347 Aiyoo, musz� wkroczy� by wzi�� spraw� w swoje r�ce? 336 00:23:46,347 --> 00:23:48,707 Zajmij si� sob�. 337 00:23:48,707 --> 00:23:52,957 Powiedzia�e�, �e biznes w Wietnamie uda� si�, <>ale dlaczego nagle wr�ci�e�? 338 00:23:52,957 --> 00:23:57,117 To tajemnica biznesu. 339 00:23:57,117 --> 00:24:00,577 W ka�dym razie, powiem ci o tym p�niej. 340 00:24:00,577 --> 00:24:02,717 Nie pytaj. 341 00:24:02,717 --> 00:24:04,757 Dlaczego zabijasz ducha ch�opca? 342 00:24:04,757 --> 00:24:07,187 Wr�ci�e� z klubu fitness? 343 00:24:08,107 --> 00:24:11,517 Twoje cia�o dobrze wygl�da! 344 00:24:11,517 --> 00:24:17,447 Kobiety tej dzielnicy m�wi�,<> �e chc� dotkn�� moich mi�ni... 345 00:24:21,777 --> 00:24:24,147 Musia�em zrani� je i powiedzie� im, <>�e jestem m�czyzn� Sook Ja. 346 00:24:24,147 --> 00:24:27,047 Jeste� zabawny. 347 00:24:27,047 --> 00:24:28,737 Ale ojcze, 348 00:24:28,737 --> 00:24:30,927 ty naprawd� postarza�e� si�, gdy mnie tu nie by�o. 349 00:24:30,927 --> 00:24:33,597 Straci�e� du�o w�os�w. 350 00:24:33,597 --> 00:24:35,677 Siadaj. 351 00:24:35,677 --> 00:24:39,457 Przez to obecnie, 352 00:24:39,457 --> 00:24:42,017 Straci�em pewno�� siebie tak bardzo, <>�e nie mam ochot� �y� ju�. 353 00:24:42,017 --> 00:24:45,187 Zastanawiam si�, dlaczego �yj� w ten spos�b. 354 00:24:46,117 --> 00:24:49,247 Nie wiem, je�li przechodz� przez menopauz�. 355 00:24:49,247 --> 00:24:51,647 Tylko �zy po prosty powinny wychodzi�. 356 00:24:51,647 --> 00:24:53,667 Jest w porz�dku. 357 00:24:53,667 --> 00:24:55,997 Je�li zrobisz przeszczep w�os�w,<> nawet nie zauwa�ysz. 358 00:24:55,997 --> 00:24:57,967 Ojcze, to b�d� twoje 60-te urodziny nied�ugo, 359 00:24:57,967 --> 00:25:02,057 mo�esz zrobi� uroczysto��. 360 00:25:02,057 --> 00:25:03,247 Powinienem, prawda? 361 00:25:03,247 --> 00:25:04,187 Oczywi�cie. 362 00:25:04,187 --> 00:25:06,897 Nawet ogl�da�em miejsce, kt�re jest tanie... 363 00:25:06,897 --> 00:25:09,927 Nie mam pieni�dzy. 364 00:25:16,777 --> 00:25:18,727 Soo Cheol. 365 00:25:37,147 --> 00:25:39,227 Naprawd�... 366 00:25:49,827 --> 00:25:52,097 Tego ubrania nie widzia�am wcze�niej. 367 00:25:54,797 --> 00:25:57,177 Posz�am spotyka� si� z kim�. 368 00:25:57,177 --> 00:25:58,967 Z kim? 369 00:26:01,067 --> 00:26:03,437 Cha Jeong Woo. 370 00:26:03,477 --> 00:26:05,117 Jeong Woo? 371 00:26:05,987 --> 00:26:06,827 Tak. 372 00:26:06,827 --> 00:26:09,587 Kiedy? Dzi�? 373 00:26:09,587 --> 00:26:12,897 Tak. W�a�nie spotka�am si� z nim. 374 00:26:12,897 --> 00:26:13,957 Dlaczego, dlaczego? 375 00:26:13,957 --> 00:26:16,347 Czy on przypadkiem zadzwoni�, <>aby zapyta� o sprawy na posterunku policji? 376 00:26:16,347 --> 00:26:18,547 Co powiedzia�? 377 00:26:18,547 --> 00:26:21,897 Wiele s��w posz�o tam i z powrotem. 378 00:26:21,897 --> 00:26:24,577 Je�li m�wi� ci, �e to d�uga historia. 379 00:26:24,577 --> 00:26:25,797 Mog� usi��� i powiedzie� ci o tym? 380 00:26:25,797 --> 00:26:29,587 Tak, oczywi�cie! Siadajmy i rozmawiajmy. 381 00:26:32,917 --> 00:26:35,057 Nie przyj�a� pieni�dzy? 382 00:26:35,057 --> 00:26:36,487 Mam swoj� dum�. 383 00:26:36,487 --> 00:26:38,397 Nie mog�am akceptowa� tego, <>bo nawet napisa� umow�. 384 00:26:38,397 --> 00:26:42,927 Je�li b�aga�by na kolanach, <> mog�ambym rozwa�y� to. 385 00:26:43,647 --> 00:26:45,247 Czy nie tak? 386 00:26:46,637 --> 00:26:49,147 To prawda... 387 00:26:50,167 --> 00:26:53,447 Mimo wszystko, powinna� zobaczy� ile to by�o. 388 00:26:54,337 --> 00:26:56,787 Pomy�la�am, �e zawaham si�, gdyby zobacz� to, <>wi�c nie popatrza�am. 389 00:26:56,817 --> 00:26:58,077 Znasz to, r�wnie�. 390 00:26:58,127 --> 00:27:00,497 �e jestem s�aba, je�li chodzi o pieni�dze. 391 00:27:00,497 --> 00:27:02,587 To prawda... 392 00:27:07,327 --> 00:27:08,447 Co? 393 00:27:08,477 --> 00:27:10,627 Dlaczego masz rozczarowan� twarz? 394 00:27:10,627 --> 00:27:12,937 Nie. nie jestem rozczarowana... 395 00:27:12,937 --> 00:27:17,097 Duma twojego przyjaciela jest wa�na, <>czy pieni�dze s� wa�ne? 396 00:27:17,097 --> 00:27:20,177 Powiedzia�am co�? 397 00:27:22,487 --> 00:27:25,317 Wi�c nie r�b takiej miny. 398 00:27:26,077 --> 00:27:29,437 �a�uj� tego w ka�dym razie. 399 00:27:33,917 --> 00:27:35,917 Zrobi�a� dobrze, dziewczyno! 400 00:27:35,917 --> 00:27:38,087 Umowa, jaka umowa? 401 00:27:38,087 --> 00:27:41,247 Wszystkie moje wn�trzno�ci czuj� ulg�. 402 00:27:41,247 --> 00:27:43,107 Naprawd�? 403 00:27:46,807 --> 00:27:51,837 Hej, jedz, te�, a nie obieraj sk�r�. 404 00:27:53,667 --> 00:27:56,227 Ta dziewczyna... 405 00:27:59,387 --> 00:28:01,727 Jedz! 406 00:28:02,697 --> 00:28:06,097 Jab�ka s� pyszne. Gdzie je kupi�a�? 407 00:28:16,667 --> 00:28:19,357 Jak si� masz? 408 00:28:19,357 --> 00:28:21,087 Yo. 409 00:28:22,297 --> 00:28:23,877 Rozmawiaj swobodnie. 410 00:28:23,887 --> 00:28:26,127 Mog�? 411 00:28:26,167 --> 00:28:30,837 Widz�c ci� tu, wygl�dasz ca�kowicie inaczej. 412 00:28:30,837 --> 00:28:33,527 �a�osne spojrzenie, kt�re mia�e� dawniej... 413 00:28:33,527 --> 00:28:37,047 Mam na my�li, to spojrzenie pe�ne b�lu, <>jakie mia�e�, ju� tam nie ma, i... 414 00:28:37,047 --> 00:28:40,667 sta�e� si� bardzo jasny. 415 00:28:41,797 --> 00:28:43,877 Co porabia�e�? 416 00:28:43,877 --> 00:28:47,307 Ja? C�, by�em zaj�ty... 417 00:28:47,307 --> 00:28:49,927 By�em poza granicami kraju i prowadzi�em interesy. 418 00:28:50,737 --> 00:28:53,467 Dlatego dowiedzia�em si� o swoim sukcesie. 419 00:28:53,487 --> 00:28:57,217 Gdybym dowiedzia� si� wcze�niej,<>to bym przyszed� w moich skarpetkach! 420 00:28:57,247 --> 00:28:59,037 Przepraszam, �e tak p�no gratuluj�. 421 00:28:59,037 --> 00:29:00,867 Rozumiesz, prawda? 422 00:29:00,867 --> 00:29:02,607 Tak. 423 00:29:02,607 --> 00:29:04,347 Zamierza�em dzwoni� do ciebie w ka�dym razie. 424 00:29:04,347 --> 00:29:06,307 Dzwoni�? 425 00:29:06,307 --> 00:29:08,737 Do mnie? 426 00:29:08,737 --> 00:29:10,287 Tak. 427 00:29:25,747 --> 00:29:30,807 Jeden, dziesi��, sto, tysi�c, dziesi�� tysi�cy,<> sto tysi�c, milion, dziesi�� milion�w! 428 00:29:37,737 --> 00:29:39,727 Alleluja. 429 00:29:39,727 --> 00:29:42,037 Alleluja... 430 00:30:14,897 --> 00:30:16,677 O jejku. 431 00:30:21,987 --> 00:30:24,377 W porz�dku? 432 00:30:24,427 --> 00:30:26,437 Chod�my. 433 00:30:26,437 --> 00:30:27,567 Wsta�. 434 00:30:27,567 --> 00:30:29,547 Powiedzia�am zostaw mnie. 435 00:30:41,937 --> 00:30:45,327 Nigdy nie postawi�a� na gr� kt�ra traci. 436 00:30:45,327 --> 00:30:47,637 Wygra�a�. 437 00:30:47,637 --> 00:30:50,567 Jak m�wi�a�, Reprezentantko Cha to nie oryginalny facet 438 00:30:50,597 --> 00:30:53,847 Prawie wpad�am do niego. 439 00:30:54,927 --> 00:30:58,337 Niewa�ne zak�ad to zak�ad. 440 00:30:58,337 --> 00:31:00,897 Zeus jest ju� tw�j. 441 00:31:00,897 --> 00:31:03,607 Masz zamiar pojutrze wr�ci� do Ameryki? 442 00:31:03,627 --> 00:31:06,237 Jesli nie mam zamaiaru przez chwile wraca�. 443 00:31:07,117 --> 00:31:09,757 Pozosta�my w kontakcie. 444 00:31:10,397 --> 00:31:11,687 Nie jestem pewna. 445 00:31:11,687 --> 00:31:14,437 Kiedy jeste�my tak blisko?<>- hej! 446 00:31:14,467 --> 00:31:17,007 Ale nadal byli�my wsp�lokatorami uczelni w naszym dniu. 447 00:31:17,057 --> 00:31:20,217 Jak mog�a� nagle znikn��? 448 00:31:22,887 --> 00:31:24,807 Podsekretarz Stanu ds. Gospodarczych... 449 00:31:24,807 --> 00:31:27,387 S�ysza�am, �e by�a� aktywna w wyborach. 450 00:31:27,407 --> 00:31:29,637 Asystowa�a� przy jego elekcji. 451 00:31:29,637 --> 00:31:31,507 Wys�a�am mu co�. 452 00:31:31,507 --> 00:31:32,427 Dzi�kuj�, 453 00:31:32,427 --> 00:31:34,677 i r�nie� 454 00:31:34,677 --> 00:31:36,217 Nie potrzebuje konia. 455 00:31:36,217 --> 00:31:38,237 Nie musisz mi go dawa�. 456 00:31:38,237 --> 00:31:40,867 Widz�c, jak zareaguje prezydent Cha... 457 00:31:40,867 --> 00:31:43,467 By�am naprawd� bardzo ciekawa. 458 00:31:44,807 --> 00:31:47,127 Dosta�am odpowiedz jak� chcia�am. 459 00:31:56,587 --> 00:31:58,227 Suka.. 460 00:32:29,907 --> 00:32:32,847 Chcia�e� zmieni� sw�j status? 461 00:32:32,847 --> 00:32:35,857 Nie masz �adnego hobby? 462 00:32:35,857 --> 00:32:37,417 Wi�c, 463 00:32:37,457 --> 00:32:40,177 Musze odebra� potem Mam� 464 00:32:41,777 --> 00:32:44,857 Czy m�j ojciec nadal jest z�y na mnie? 465 00:32:46,837 --> 00:32:50,477 Nie chcia�by zabi� jedynego syna? 466 00:32:50,477 --> 00:32:53,217 On nie mo�e ci� zabi� 467 00:32:53,217 --> 00:32:54,497 ale mo�e si� trafi� prawie a� do momentu �mierci. 468 00:32:54,497 --> 00:32:55,807 Gdyby nie to, dla ciebie, 469 00:32:55,807 --> 00:32:58,267 nie by�o by problemu. 470 00:32:58,307 --> 00:32:59,937 Wiem. 471 00:32:59,937 --> 00:33:03,527 Gdyby okaza�o si�, poprzez inn� drog�, a nast�pnie .. 472 00:33:41,637 --> 00:33:43,827 Hej! Gdzie idziesz? 473 00:33:43,827 --> 00:33:46,927 Kiedy Noona ko�czy prac�, odprowadz� j� do domu. 474 00:33:46,927 --> 00:33:49,687 Wydaje mi si� jak lepiej p�jde do niej. 475 00:33:49,687 --> 00:33:51,317 Nie uciekn�. 476 00:33:51,317 --> 00:33:53,337 nie martw si�! 477 00:33:55,037 --> 00:33:58,037 Dzieciaku, bo inaczej ja strac� �ycie! 478 00:33:58,037 --> 00:34:00,777 Pomy�la�e� o mnie? 479 00:34:00,827 --> 00:34:03,317 Aish ten bachor! 480 00:34:04,257 --> 00:34:07,717 Noona kiedy ko�czysz prac�? 481 00:34:08,687 --> 00:34:11,597 W porz�dku , poczekam. 482 00:34:11,597 --> 00:34:13,487 Ja? 483 00:34:13,527 --> 00:34:15,877 Mam sporo do powiedzenia. 484 00:34:22,867 --> 00:34:32,817 Napisy przygotowane przez: The Foxy Team@Viki 485 00:34:52,257 --> 00:34:54,397 Witaj 486 00:34:59,587 --> 00:35:03,307 Zwracamy to natychmiast 487 00:35:04,837 --> 00:35:08,267 Cze Na Ae Ra jest tutaj? 488 00:35:24,817 --> 00:35:27,887 Nie za d�ugo jeste� w Cheongpyeong , prawda? 489 00:35:27,887 --> 00:35:29,687 Przepraszam? 490 00:35:32,437 --> 00:35:34,277 To nie tak> Ty... 491 00:35:34,307 --> 00:35:36,497 S�ysza�am o rozwodzie. 492 00:35:36,537 --> 00:35:38,957 Dlaczego? Czy rozwiod�a� si� po z�owieniiu 493 00:35:38,957 --> 00:35:41,317 z�apa�a� innego? 494 00:35:41,317 --> 00:35:43,597 Nie! Sp�jrz tutaj! 495 00:35:43,597 --> 00:35:45,907 Macha� ogonem? 496 00:35:45,907 --> 00:35:48,047 Masz racje by�am tam, ale.. 497 00:35:48,047 --> 00:35:49,817 nic naprawd� nie wiem 498 00:35:49,817 --> 00:35:52,787 chod� z podniesion� g�ow� i �yj. 499 00:35:52,787 --> 00:35:54,927 Oczywi�cie jeste� m�oda, ale nie u�ywaj swojego cia�a 500 00:35:54,927 --> 00:35:56,857 i nie graj do oko�a. 501 00:36:17,427 --> 00:36:19,907 Konto ju� wy��czy�am, wszystko zostanie op�acone do ko�ca miesi�ca. 502 00:36:19,907 --> 00:36:21,907 To nic dobrego jak zaczyna si� od plotek. 503 00:36:21,907 --> 00:36:23,837 wi�c by�abym wdzi�czna je�li odesz�aby� odrazu. 504 00:36:23,837 --> 00:36:27,157 Kierowniku, to nie fair. 505 00:36:27,157 --> 00:36:29,467 Mia�am telefon od Peezesa. 506 00:36:29,467 --> 00:36:32,867 Kobieta z wcze�niej to jego przyjaci�ka.. 507 00:36:32,897 --> 00:36:35,287 Kierowniczko! 508 00:36:54,787 --> 00:36:56,927 Hej czemu nie odbiera�a� telefonu? 509 00:36:56,977 --> 00:36:59,767 Co? <> mia�a� ko�czy� o 19? 510 00:36:59,797 --> 00:37:01,787 B�d� czeka� na przeciwko twojego sklepu... 511 00:37:01,787 --> 00:37:02,877 Nie przychod�. 512 00:37:02,877 --> 00:37:04,557 To co� dobrego. 513 00:37:04,597 --> 00:37:07,607 Niewa�ne, nie przychod� ja w�a�nie wychodz� z biura. 514 00:37:07,607 --> 00:37:09,457 Dobrze 515 00:37:09,457 --> 00:37:11,477 Hej ostatnio m�wi�a� , �e chcesz rzuci� prac� 516 00:37:11,477 --> 00:37:13,967 I uciec ze sklepu, prawda? 517 00:37:15,547 --> 00:37:18,557 Tw�j Oppa sprawi , �e tak si� stanie 518 00:37:40,717 --> 00:37:43,647 W porz�dku, ale dzi�kuj�. 519 00:38:15,727 --> 00:38:17,437 Ojcze. 520 00:38:27,157 --> 00:38:29,097 Ten Dzieciak! 521 00:38:29,097 --> 00:38:31,607 Ojcze, ojcze! 522 00:38:31,607 --> 00:38:33,727 Dobrze, bij mnie dla satysfakcji. 523 00:38:33,727 --> 00:38:36,067 Tylko nie po twarzy. 524 00:38:36,087 --> 00:38:38,497 Je�li zranie si� w twarz , mama b�dzie zmartwiona. 525 00:38:38,547 --> 00:38:40,967 Rozmawiam z Mam� przez video rozmowy. 526 00:38:41,007 --> 00:38:44,227 Hej Dzieciaku! <> Zrobi�em co� , �e jestem bity. 527 00:38:44,227 --> 00:38:46,397 Je�li tak bij mnie , ale nie po twarzy. 528 00:38:46,397 --> 00:38:48,107 Jak �miesz nie s�ucha� mnie i ucieka�. 529 00:38:48,107 --> 00:38:49,767 Jak ci� wychowa�em?! 530 00:38:49,807 --> 00:38:51,397 Powiniene� najpierw do ojca przyjecha�. 531 00:38:51,397 --> 00:38:54,077 oddychasz?! 532 00:38:54,077 --> 00:38:57,077 Przez chwilk� nie oddycha�em? 533 00:38:57,077 --> 00:39:01,157 Czuje si� emocjonalnie obci��ony... Noona! <> Ty dupku! 534 00:39:04,097 --> 00:39:06,277 Nie przyszli�cie razem? 535 00:39:06,277 --> 00:39:08,567 Niewa�ne, we�miesz odpowiedzialno�� za to. 536 00:39:08,617 --> 00:39:12,027 zr�b co� ze swoim bratem! 537 00:39:12,077 --> 00:39:14,087 Zmusi� go do bywania w sp�ce, r�wnie�, 538 00:39:14,087 --> 00:39:16,627 i patrz mu w oczy! 539 00:39:17,757 --> 00:39:20,017 Nawet je�li zamieni� go w porz�dn� osob�, 540 00:39:20,047 --> 00:39:23,007 b�dziesz usatysfakcjonowany z rezultatu? 541 00:39:42,367 --> 00:39:46,467 Noona, zwiedzi�em Centraln� i Po�udniow� Ameryk�. 542 00:39:48,347 --> 00:39:50,357 To dziewczyna z kt�r� umawia�em sie na Kubie. 543 00:39:51,847 --> 00:39:55,877 A t� pozna�em na Festiwalu Samby w Brazylii , nazywa�a si� Priscilla 544 00:39:57,047 --> 00:39:58,797 A to m�j przyjaciel ze szko�y, 545 00:39:58,797 --> 00:40:00,437 O�eni� si� w Meksyku. 546 00:40:00,437 --> 00:40:03,137 O�eni� si� po tygodniowym spotkaniu. 547 00:40:09,777 --> 00:40:13,947 Tej dw�jce robi�em zdj�cia, tam dzieci... 548 00:40:27,187 --> 00:40:29,437 Z mam� w porz�dku, prawda? 549 00:40:30,297 --> 00:40:31,677 Yeah. 550 00:40:31,697 --> 00:40:34,297 My�la�em �e b�dzie z ni� lepiej jak by�a w Pary�u. 551 00:40:35,247 --> 00:40:39,357 Ale, Siostro, zadzwo� do Mamy. 552 00:40:41,287 --> 00:40:43,547 By�aby szcz�liwa s�ysz�c to ode mnie? 553 00:40:44,917 --> 00:40:48,277 Jak czuje si� nasz mistrz? 554 00:40:52,617 --> 00:40:55,927 Nie mog�e� odm�wi� pro�by inwestora sp�ki, 555 00:40:55,937 --> 00:40:58,797 i podni�s�, syna ja Nakasan. <> 556 00:40:59,607 --> 00:41:02,147 To rozczarowuj�ce, Hyung. 557 00:41:02,147 --> 00:41:05,067 Nawet jak Ojciec co� m�wi� powiniene� odci�� go. 558 00:41:05,067 --> 00:41:06,737 Jeste� jedynym na kt�rym polega�em. 559 00:41:06,737 --> 00:41:09,167 To nie dlatego, �e otrzyma�e� wniosek. 560 00:41:09,167 --> 00:41:12,487 To w porz�dku , �e widz� potencja� w tobie. 561 00:41:12,487 --> 00:41:15,337 Aiyoo, Je�li to m�wisz to... 562 00:41:15,337 --> 00:41:19,697 to prawda. By�em m�dry nawet jak by�em m�ody. 563 00:41:19,697 --> 00:41:22,747 Poniewa� nauczy�em ci� dobrze. 564 00:41:22,747 --> 00:41:26,257 Kto tu by� nauczycielem, co uczy� w szkole �redniej o alkoholu? 565 00:41:26,257 --> 00:41:30,537 Kto by� pewnym siebie idiotycznym �rodnim uczniem szko�y <> kto zbuntowa� si� przeciwko naiwnemu studentowi? 566 00:41:31,457 --> 00:41:33,517 W tym czasie, soju by�o znieczuleniem dla Ciebie. 567 00:41:33,517 --> 00:41:36,297 Uspokaja�e� si� i pi�e� soju. 568 00:41:36,297 --> 00:41:40,227 Rozumiem, wtedy by�em troch� niedojrza�y. 569 00:41:40,227 --> 00:41:43,107 To ulga , �e spotka�em ci� Hyung. 570 00:41:43,107 --> 00:41:44,867 Zdr�wko. 571 00:41:53,737 --> 00:41:57,727 Ale Hyung, ta kobieta tam. 572 00:41:58,947 --> 00:42:02,807 On mi si� ju� wcze�niej przygl�da�a. Co robi�? 573 00:42:06,727 --> 00:42:09,037 Ona patrzy na mnie. 574 00:42:09,937 --> 00:42:11,477 Na mnie.<> M�wi� ci �e na mnie,. 575 00:42:11,497 --> 00:42:14,087 Ona ju� si� patrzy na mnie od d�u�szego czasu, ju� jak czeka�em na ciebie. 576 00:42:14,117 --> 00:42:15,917 Ai, powa�nie. 577 00:42:15,947 --> 00:42:17,277 To nie jest zwyk�y argument. 578 00:42:17,317 --> 00:42:18,827 Chcesz si� za�o�y�? 579 00:42:18,867 --> 00:42:20,627 Stoi. 580 00:42:27,367 --> 00:42:29,227 Czego? 581 00:42:30,517 --> 00:42:33,997 Denerwujesz si� bo pierwszy raz widzisz celebrytk�? 582 00:42:33,997 --> 00:42:36,647 Omo, jak s�odko. 583 00:42:36,647 --> 00:42:39,087 Oh, Ja... 584 00:42:44,107 --> 00:42:46,267 To znaczy... 585 00:42:47,557 --> 00:42:50,617 Ten pan co tam siedzi stawia ci drinka. 586 00:42:50,617 --> 00:42:52,357 Kto? 587 00:43:01,827 --> 00:43:04,857 �apiesz kobiety na to, 588 00:43:04,857 --> 00:43:06,747 to dziecinne. 589 00:43:06,747 --> 00:43:09,137 Nie r�b czego� takiego. NIE R�B TEGO? 590 00:43:09,137 --> 00:43:12,377 NIE R�B TEGO. 591 00:43:12,377 --> 00:43:14,787 Prosz� , siadaj. Oh powa�nie. 592 00:43:14,787 --> 00:43:16,377 Aiyoo, sied�. 593 00:43:16,377 --> 00:43:18,337 Jeste� pewny �e jeste� facetem. 594 00:43:18,337 --> 00:43:20,337 Oh powa�nie. 595 00:43:20,337 --> 00:43:24,217 Dlaczego twoja sk�ra jest tak delikatna? 596 00:43:24,217 --> 00:43:27,377 Oh hej, dobrze wygl�dasz. 597 00:43:40,067 --> 00:43:42,057 Mine�o sporo czasu! 598 00:43:45,947 --> 00:43:48,987 Co, Hyungnims! 599 00:43:57,947 --> 00:43:59,797 Hyungnim! 600 00:44:00,647 --> 00:44:03,817 Dlaczego chcecie zakopa� mnie w ziemi? 601 00:44:04,857 --> 00:44:07,527 Kimchi sezon si� sko�czy�. 602 00:44:07,557 --> 00:44:09,377 Wystarczy, przesta�. 603 00:44:09,417 --> 00:44:12,067 Tak. 604 00:44:14,747 --> 00:44:18,037 Zamierza spa�, zakopa� go. 605 00:44:19,867 --> 00:44:22,147 Oh czekajcie, prosz�. 606 00:44:22,197 --> 00:44:26,177 Hyungenim, co robisz? 607 00:44:32,047 --> 00:44:33,567 Oddaj nasze pieni�dze. 608 00:44:33,567 --> 00:44:38,337 My�lisz, �e pomo�e ci ucieczka do Vietnamu? 609 00:44:40,127 --> 00:44:41,747 To szeroki �wiat. 610 00:44:41,747 --> 00:44:45,667 Nasze ga��zie s� rozstawione po ca�ym �wiecie. 611 00:44:45,667 --> 00:44:47,407 Nie wa�ne gdzie p�jdziesz. 612 00:44:47,407 --> 00:44:49,427 z�apiemy ci�. 613 00:44:53,587 --> 00:44:55,717 Co powinni�my zrobi�? 614 00:44:58,847 --> 00:45:03,117 To lista polityk�w i biznesmen�w kt�rzy b�d� na obchodach. 615 00:45:03,117 --> 00:45:07,047 Jak tylko recepcja b�dzie sko�czona, planujemy p�j�� <> na obiad. 616 00:45:08,517 --> 00:45:12,427 Ale,... jest co� w tym dziwnego. 617 00:45:13,437 --> 00:45:16,677 Dlaczego zmieni�e� dat� za�o�enia naszej sp�ki? 618 00:45:16,697 --> 00:45:18,457 To oryginalnie nie by� ten dzie�. 619 00:45:18,477 --> 00:45:21,017 Ten dzie�...<>- To by� ten dzie�. 620 00:45:22,417 --> 00:45:26,327 To dzie� kiedy moje niebo i piek�o spad�o. 621 00:46:19,057 --> 00:46:20,967 Matko 622 00:46:21,937 --> 00:46:24,377 Tato! 623 00:46:26,737 --> 00:46:29,037 Przepraszam 624 00:46:31,067 --> 00:46:33,567 Cha Jeong Woo, nie r�b tego 625 00:46:33,567 --> 00:46:35,517 Twoje �ycie to wa�na rzecz! 626 00:46:35,517 --> 00:46:37,717 Cha Jeong Woo, Cha Jeong Woo, nie r�b tego! 627 00:46:37,717 --> 00:46:39,527 Panie Cha Jeong Woo! Uspok�j si�! 628 00:46:39,527 --> 00:46:41,907 Panie Cha Jeong , nie r�b tego 629 00:46:41,907 --> 00:46:45,467 Pa-Panie Cha Jeong, nie r�b tego 630 00:46:46,427 --> 00:46:47,987 Panie Cha 631 00:46:47,987 --> 00:46:50,007 Oh , te rzeczy. 632 00:47:03,657 --> 00:47:07,477 Jako m�czyzna jak mo�esz nie mie� silnej woli? 633 00:47:07,477 --> 00:47:11,067 To jest nauczyciel prywatny, o kt�rego Seung Hyeon poprosi�? 634 00:47:30,137 --> 00:47:32,657 Yeo Jin, 635 00:47:32,657 --> 00:47:35,567 Ile czasu mine�o? 636 00:47:57,547 --> 00:47:59,837 Ile pieni�dzy m�wi�a� , �e ten ch�opak potrzebuje? 637 00:47:59,837 --> 00:48:03,047 Je�li zamierzasz inwestowa� pieni�dze w zamian za prawa dotycz�ce zarz�dzania, 638 00:48:04,977 --> 00:48:07,647 Nie mog� tego zaakceptowa�. 639 00:48:07,687 --> 00:48:11,967 Facet kt�ry by� bliski �mierci stawia teraz warunki, 640 00:48:11,967 --> 00:48:16,327 Nie mia�em zamiaru umiera�. 641 00:48:21,097 --> 00:48:23,857 To dlatego, �e mnie zaskoczy�e� 642 00:48:31,567 --> 00:48:36,057 W tym czasie ja i sp�ka si� odrodzili�my. 643 00:48:36,977 --> 00:48:39,497 Dlatego ja zmieni�em ten dzie�. 644 00:48:41,437 --> 00:48:44,537 Tego dnia si� pierwszy raz poznali�my, 645 00:49:06,227 --> 00:49:08,437 Czemu tak nagle? 646 00:49:10,777 --> 00:49:13,197 Co z twoj� twarz�? 647 00:49:14,527 --> 00:49:16,747 Dlatego, �e nie przychodzisz do domu wcze�niej. 648 00:49:16,797 --> 00:49:19,557 Oppa wpad� ci� zobaczy�. 649 00:49:19,597 --> 00:49:22,837 Nie mam czasu, przejd� do sedna sprawy. 650 00:49:27,207 --> 00:49:29,387 Mo�e by�... 651 00:49:29,387 --> 00:49:33,347 wzi��e� w depozyt m�j apartament, zanim wyjecha�e� do Wietnamu. 652 00:49:33,347 --> 00:49:35,727 przyszed�e� tu wydusi� to z siebie to? 653 00:49:43,577 --> 00:49:44,797 Co jest? 654 00:49:44,797 --> 00:49:46,897 Szczerze, to pieni�dze. 655 00:49:46,897 --> 00:49:48,097 Powa�nie. 656 00:49:48,097 --> 00:49:50,047 To pieni�dze? 657 00:49:55,797 --> 00:49:58,057 To 5000$ 658 00:50:02,227 --> 00:50:05,957 Ale zaraz? Sk�d je masz? 659 00:50:07,727 --> 00:50:09,927 Co jest? Powiedz szybko. 660 00:50:09,967 --> 00:50:13,577 Szwagier mi to da�. 661 00:50:14,637 --> 00:50:16,907 Co? <> Powiedzia� �e to alimenty. 662 00:50:16,927 --> 00:50:19,127 Powiedzia�, �e zostawi�a� to. 663 00:50:27,987 --> 00:50:29,747 Na prawd�. 664 00:50:29,757 --> 00:50:32,667 Poszed�em bo zadzwoni� po mnie 665 00:50:32,667 --> 00:50:34,277 Siostro, prosz� uwierz. 666 00:50:34,277 --> 00:50:36,347 I co, prosi�e� si� o pieni�dze jak tam by�e�? 667 00:50:36,347 --> 00:50:37,777 Nie! 668 00:50:37,777 --> 00:50:40,527 Przysi�gam je�li poprosi�em go o co�, b�d� trafiony przez piorun! 669 00:50:40,527 --> 00:50:44,927 Kiedy tam poszed�em, wystawion� mia� kopert� jakby czeka�. 670 00:50:44,927 --> 00:50:47,127 Powiedzia� , �e nie chcia�a� tego. 671 00:50:47,127 --> 00:50:50,117 Jak przemy�la�em to uwa�am �e potrzebujesz pieni�dzy. 672 00:50:50,117 --> 00:50:52,237 ale nie wzie�a� tego przez swoj� dum�. 673 00:50:52,237 --> 00:50:54,677 Co b�dzie dobre dla rodziny? 674 00:50:54,677 --> 00:50:55,957 Pomoc w takim czasie... 675 00:50:55,957 --> 00:50:59,327 Kto ci� o to prosi�?! 676 00:51:01,797 --> 00:51:06,847 W ka�dym razie jestem tylko pos�a�cem. 677 00:51:06,847 --> 00:51:09,007 I... 678 00:51:09,067 --> 00:51:10,467 I co? 679 00:51:10,467 --> 00:51:13,507 Co! Co! Co jeszcze? 680 00:51:13,507 --> 00:51:16,367 Przyda�aby si� op�ata manipulacyjna. 681 00:51:16,367 --> 00:51:18,687 Op�ata manipulacyjna? 682 00:51:18,687 --> 00:51:20,507 Wzi��em z tego niewiele. 683 00:51:20,507 --> 00:51:23,597 Jak znajd� prac� to zwr�c�. 684 00:51:27,647 --> 00:51:29,767 Oppa powiedz szczerze. 685 00:51:29,817 --> 00:51:31,757 Ile wzi��e�? 686 00:51:39,187 --> 00:51:41,107 30 000$ 687 00:51:41,977 --> 00:51:43,327 300 000$ 688 00:51:43,327 --> 00:51:45,317 Co ? Trzysta tysi�cy dolar�w? 689 00:51:46,197 --> 00:51:50,157 Wi�c dosta�e� 300 000$ i zostawi�e� 5000$? 690 00:51:54,117 --> 00:51:56,267 Nic nie gadaj oddaj je, a ja mu zwr�c�. 691 00:51:56,267 --> 00:51:58,047 Gdzie to masz.<> Nie mam. 692 00:51:58,047 --> 00:52:00,737 Jak to nie masz? Gdzie to? Oddaj mi to. 693 00:52:00,737 --> 00:52:02,597 Nie wa�ne jak zdesperowana jestem, nie wezm� tego. 694 00:52:02,597 --> 00:52:04,677 Oddam mu to, wi�c po�piesz si� i daj mi to! 695 00:52:04,677 --> 00:52:07,747 Nie mam tego, szczerze. 696 00:52:07,747 --> 00:52:09,857 Jak to nie masz? 697 00:52:11,387 --> 00:52:12,637 Ae Ra, 698 00:52:12,637 --> 00:52:14,597 wybacz mi ten raz. 699 00:52:14,597 --> 00:52:18,387 By�em w Vietnamnie bo ucieka�em przed biznesmenami ktorym wisia�em pieni�dze. 700 00:52:18,387 --> 00:52:20,887 oni chcieli mnie zabi�! 701 00:52:20,887 --> 00:52:23,247 Prawie umar�em! 702 00:52:23,247 --> 00:52:26,587 Moje serce wali tak bardzo! <> w�a�nie nie mog�em �y� w ten spos�b! 703 00:52:34,467 --> 00:52:36,527 Ae Ra, 704 00:52:36,527 --> 00:52:41,337 ale jak na to nie patrze� s� dobre strony tego. 705 00:52:41,337 --> 00:52:44,007 Dla kogo� tak jak on, to tylko trzysta milion�w won? 706 00:52:44,007 --> 00:52:45,357 To dla niego �adne pieni�dze. 707 00:52:45,357 --> 00:52:48,227 Na pewno nie zamkniesz ust? 708 00:52:52,347 --> 00:52:55,397 Przegra�e�! Jeste� przegrany dupku! 709 00:52:55,397 --> 00:52:58,637 Znikaj z mojego �ycia! 710 00:52:58,637 --> 00:53:02,727 To dlatego nie nawidz� m�czyzn w naszej rodzinie! 711 00:53:02,727 --> 00:53:06,137 Tata ci�gle wyka�cza Mam�, 712 00:53:06,137 --> 00:53:09,877 A ty zawsze robisz co ci si� podoba! 713 00:53:09,877 --> 00:53:12,537 Wiesz co te pieni�dze znaczy�y? 714 00:53:12,537 --> 00:53:16,317 On obieca� �e wi�cej nie pojawi si� w moim �yciu. 715 00:53:16,317 --> 00:53:19,767 To okaza�o si� by� k�amstwem, i wsp�czu� temu. 716 00:53:19,767 --> 00:53:22,607 M�wi� �e jest mu przykro dokonywania <> takiej pustej obietnicy, 717 00:53:22,607 --> 00:53:26,717 Da� mi to bo uwa�a �e jestem przegrana! Zrozumia�e�!?! 718 00:53:26,717 --> 00:53:29,097 Nie tylko to. 719 00:53:29,097 --> 00:53:31,117 Kaza� mi podpisa� umow�, zanim wzie�am pieni�dz�... 720 00:53:31,117 --> 00:53:33,087 Powiedzia� , �e mi je da jak to podpisz�. 721 00:53:33,087 --> 00:53:36,767 To dlatego nie wzie�am tego, jest to brudne i ma�ostkowe. 722 00:53:36,767 --> 00:53:40,887 Ale ty je wzi��e�! Te pieni�dz�! 723 00:54:12,087 --> 00:54:14,747 Powinnam i�� na g�r� czy zjedziesz na d�? 724 00:54:14,747 --> 00:54:17,697 Jest park obok biura, spotkajmy si� tam 725 00:54:17,697 --> 00:54:19,477 Dobrze. 726 00:54:23,257 --> 00:54:26,567 D&T Soft Ventures, 3 rocznica za�o�enia 727 00:54:26,567 --> 00:54:29,337 Pi�tek, 14 luty,2014. Golden Tree Hotel Garden Square. 728 00:54:44,977 --> 00:54:46,497 nie mam czasu. 729 00:54:46,497 --> 00:54:48,437 Co chcesz powiedzie�. 730 00:54:49,327 --> 00:54:50,997 Nie b�d� d�ugo m�wi�. 731 00:54:51,027 --> 00:54:54,497 Da�e� pieni�dze mojemu bratu. 732 00:54:54,497 --> 00:54:55,817 Czy to wszystko. 733 00:54:55,817 --> 00:54:57,797 M�wi�am ci �e tego nie chce. 734 00:54:57,797 --> 00:55:01,547 Dlaczego da�e� to bezu�ytecznie mojemu bratu i zrobi�e� ze mnie g�upi�? 735 00:55:01,547 --> 00:55:04,127 Zabezpieczanie twojej dumy raz wystarczy. 736 00:55:04,127 --> 00:55:07,547 Pomy�la�em, �e wys�a�a� go bo sama si� wstydzi�a� zaakceptowa� tego. 737 00:55:11,937 --> 00:55:13,667 Dobrze. 738 00:55:15,107 --> 00:55:18,337 niewa�ne czy ja wzie�am, czy Oppa... 739 00:55:18,337 --> 00:55:21,037 Dobrze, akceptuje to. 740 00:55:21,037 --> 00:55:25,307 Nie chcia�am tego wzi��� �eby tw�j umys� nie poczu� si� komfortowo, wi�c nie chcia�am tego akceptowa�. 741 00:55:25,307 --> 00:55:27,237 ale wzie�am. 742 00:55:27,237 --> 00:55:31,127 Kiedy na to patrze nie mam powodu aby tego nie wzi��. 743 00:55:33,127 --> 00:55:35,747 Uprzejmie to akceptuje i dobrze wydam. 744 00:55:36,527 --> 00:55:41,437 Teraz wszystko ju� jest sko�czone. 745 00:55:41,437 --> 00:55:43,797 nie mam powod�w by si� z tob� widywa�, 746 00:55:43,797 --> 00:55:48,487 ty �yj swoim �yciem ja swoim, Dobrze? 747 00:55:48,487 --> 00:55:50,297 Przysz�am to ci powiedzie�. 748 00:55:50,297 --> 00:55:53,027 Jedz dobrze i �yj dobrze. 749 00:56:02,997 --> 00:56:05,337 Hej Cha Jeong Woo! 750 00:56:08,157 --> 00:56:10,247 Zapytam ci� ostatni raz, 751 00:56:10,247 --> 00:56:13,967 Rocznica twojej firmy jest naprawd� 14 lutego 2014? 752 00:56:18,497 --> 00:56:22,737 To dzie� kiedy si� rozwiedli�my. 753 00:56:22,757 --> 00:56:26,037 Naprawd� powsta�a wtedy twoja firma? 754 00:56:27,337 --> 00:56:30,167 Wi�c nie wiesz. 755 00:56:30,217 --> 00:56:34,477 Jak si� rozwiedli�my to tego dnia dokona�em du�ej inwestycji. 756 00:56:34,517 --> 00:56:35,947 Co? 757 00:56:35,967 --> 00:56:38,137 Czy to niesamowite? 758 00:56:38,137 --> 00:56:40,987 Jak odesz�a� z mojego �ycia. 759 00:56:40,987 --> 00:56:43,277 Zaczo�em pracowa�. 760 00:56:45,937 --> 00:56:50,497 Nawet wtedy nie kontaktowa�e� si� ze mn�? 761 00:56:51,227 --> 00:56:53,707 Po co mia�bym to robi�? 762 00:56:55,307 --> 00:56:57,097 Wiesz co to lojalno��? 763 00:56:57,097 --> 00:56:58,707 Lojalno��? 764 00:57:00,107 --> 00:57:03,127 Wszystko co mia�em zrobi� to dotrzyma� twojej pro�by. 765 00:57:03,147 --> 00:57:04,887 Co? 766 00:57:13,497 --> 00:57:15,517 Nie pami�tasz? 767 00:57:18,207 --> 00:57:20,487 Walentynki. 768 00:57:20,517 --> 00:57:22,507 Dzie� kiedy zerwali�my. 769 00:57:26,267 --> 00:57:29,567 " Nie u�ywaj aliment�w do spotka� ze mn�" 770 00:57:30,427 --> 00:57:33,927 " Po cichu odejd� z mojego �ycia". 771 00:57:33,967 --> 00:57:37,257 " Nie u�ywaj aliment�w do spotka� ze mn�" 772 00:57:37,257 --> 00:57:39,407 Po cichu 773 00:57:40,187 --> 00:57:43,267 Odejd� z mojego �ycia 774 00:57:43,267 --> 00:57:45,207 Spe�ni�em to 775 00:57:45,207 --> 00:57:47,327 ca�y ten czas. 776 00:57:53,557 --> 00:57:56,697 Po cichu znikn��em z twojego �ycia. 777 00:57:58,617 --> 00:58:00,297 Na Ae Ra. 778 00:58:06,847 --> 00:58:10,247 Nawet je�li chcesz wr�ci� przez pieni�dz� 779 00:58:10,247 --> 00:58:12,817 To nie b�dzie mi�o�� 780 00:58:20,547 --> 00:58:23,157 Cha Jeong Woo, ty suk... 781 00:58:23,177 --> 00:58:24,797 Zniszcz� ci�. 782 00:58:24,797 --> 00:58:27,037 M�wi�, �e ci� zniszcz� 783 00:58:41,497 --> 00:58:42,967 Zwiastun: Odcinek 3 784 00:58:42,967 --> 00:58:44,207 Kto prosi� ci� o pieni�dze? 785 00:58:44,207 --> 00:58:46,177 Dzi�kuj� za to co zrobi�a� w przesz�o�ci. 786 00:58:46,177 --> 00:58:48,437 Powinna� wcze�niej mi to powiedzie� 787 00:58:48,437 --> 00:58:52,557 To najcenniejsza rzecz jakiej si� nauczy�am w pracy 788 00:58:52,557 --> 00:58:56,267 Wyra�asz sw�j podziw z phit, �le, pht? 789 00:58:58,327 --> 00:59:00,727 co w nim takiego super? 790 00:59:00,727 --> 00:59:04,907 Nie omieszkam dowiedzie� si� kto jest odpowiedzialny <> dla tego wcze�niej wyruszamy. 791 00:59:04,907 --> 00:59:07,697 Cho�by nie wiem co, sprawi�, �e oni przestan� liczy� na mnie. 792 00:59:07,697 --> 00:59:09,797 Co to ma znaczy�? 793 00:59:11,277 --> 00:59:14,997 Nie wiedzia�a� �e to zostanie nagrane, i zdob�dziemy twoje dane? 794 00:59:16,817 --> 00:59:21,017 Teraz wszystko jest sko�czone? 60941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.