All language subtitles for Sleeping.Dogs.Lie.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 No! 3 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 Oh, Jack, live a little. 4 00:02:22,533 --> 00:02:25,493 I can not help but be reminded of a Japanese proverb. 5 00:02:27,059 --> 00:02:28,776 Since I do not know how it is said in the Mexican culture, 6 00:02:28,800 --> 00:02:32,630 I'll put it into simple terms that you may understand. 7 00:02:34,197 --> 00:02:37,655 Where there are no dogs, the fox is king. 8 00:02:37,679 --> 00:02:40,421 But I am no fox, nor dog. 9 00:02:42,379 --> 00:02:44,140 Isn't that right, Armando? 10 00:02:44,164 --> 00:02:46,620 Yes, of course Mr. Nakamura. 11 00:02:46,644 --> 00:02:49,232 In Japan, we have certain customs 12 00:02:49,256 --> 00:02:52,539 in which we show our generosity by exchanging gifts. 13 00:02:52,563 --> 00:02:54,541 But you must understand, 14 00:02:54,565 --> 00:02:56,872 those who are selfish are greatly despised. 15 00:02:58,395 --> 00:03:01,113 You see, in a wealthy man's house, 16 00:03:01,137 --> 00:03:03,357 there should be no lean dogs. 17 00:03:05,359 --> 00:03:07,448 You're absolutely right, Mr. Nakamura. 18 00:03:09,014 --> 00:03:12,255 You consider me a generous man, do you not, Armando? 19 00:03:12,279 --> 00:03:13,952 Of course, Mr. Nakamura. 20 00:03:13,976 --> 00:03:17,719 Then perhaps I let my dogs grow too fat? 21 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 It is all an illusion, is it not? 22 00:03:23,333 --> 00:03:26,380 Generosity, selfishness. 23 00:03:27,555 --> 00:03:31,535 In Japan, we consider both one and the same. 24 00:03:31,559 --> 00:03:33,711 We generously give 25 00:03:33,735 --> 00:03:37,608 and we selfishly hope to get something back, but better. 26 00:03:42,613 --> 00:03:45,244 Ah, yes, yes, yes. 27 00:03:45,268 --> 00:03:49,359 Even sexual pleasure has its root in selfishness, 28 00:03:50,795 --> 00:03:53,233 and greed, especially greed. 29 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 One must be clever 30 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 not to be seen. 31 00:04:04,069 --> 00:04:04,896 Jack. 32 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 I'll get to the bottom of it. 33 00:04:09,901 --> 00:04:10,946 I'm sure you will. 34 00:04:14,689 --> 00:04:16,865 Mr. Robertson will be leaving now. 35 00:04:18,736 --> 00:04:19,737 I'll show him out. 36 00:04:29,312 --> 00:04:32,857 It has come to my attention that an error has been made. 37 00:04:32,881 --> 00:04:34,467 My assets have grown considerably, 38 00:04:34,491 --> 00:04:38,016 but yet my bank accounts do not reflect my good fortunes. 39 00:04:39,322 --> 00:04:42,388 And every since I entrusted both you and Mr. Robertson 40 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 in keeping my finances in order... 41 00:04:46,851 --> 00:04:49,961 Do you not see why this causes me concern? 42 00:04:49,985 --> 00:04:51,354 Look, I understand your concern 43 00:04:51,378 --> 00:04:52,746 With all due respect... 44 00:04:52,770 --> 00:04:54,444 It is said that even a man of wealth 45 00:04:54,468 --> 00:04:56,359 can even hire the devil. 46 00:04:56,383 --> 00:04:58,665 Although the devil may deceit the man, 47 00:04:58,689 --> 00:05:01,388 he can never, never fool the gods. 48 00:05:09,570 --> 00:05:12,418 Have I mistakenly hired a devil, Armando? 49 00:05:12,442 --> 00:05:14,115 No, sir. 50 00:05:14,139 --> 00:05:16,379 Look, I will send you the report, you could see it, 51 00:05:16,403 --> 00:05:18,294 you could have Mr. Robertson see it, 52 00:05:18,318 --> 00:05:20,513 and you'll see how I moved a few numbers around. 53 00:05:20,537 --> 00:05:21,819 It's... I'm afraid 54 00:05:21,843 --> 00:05:24,778 Mr. Robertson will be terminated immediately. 55 00:05:24,802 --> 00:05:29,807 Unless you wish the same, I will give you one final chance 56 00:05:30,634 --> 00:05:31,983 to undo your unfortunate error, 57 00:05:33,202 --> 00:05:36,921 or we both shall see who truly is the devil. 58 00:05:36,945 --> 00:05:37,772 Goodbye Armando. 59 00:05:53,135 --> 00:05:53,918 Fuck. 60 00:05:55,006 --> 00:05:57,420 Damn it, Armando, fuck. 61 00:05:57,444 --> 00:05:59,141 A warning would have been nice. 62 00:06:00,577 --> 00:06:01,578 You sound like my wife. 63 00:06:04,276 --> 00:06:05,060 Mm-mm. 64 00:06:06,496 --> 00:06:07,952 What? 65 00:06:07,976 --> 00:06:09,997 I can't return the favor? 66 00:06:10,021 --> 00:06:11,434 Just give me a minute, huh? 67 00:06:11,458 --> 00:06:13,590 And I'm sure we can work something else out. 68 00:06:23,252 --> 00:06:24,534 Ah, shit. 69 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Nakamura is on edge about his finances, 70 00:06:27,430 --> 00:06:28,605 guess I'm staying late. 71 00:06:31,434 --> 00:06:32,696 Now I gotta fix a few things. 72 00:06:35,133 --> 00:06:35,917 Run away with me. 73 00:06:37,353 --> 00:06:38,485 What do you say? 74 00:06:39,703 --> 00:06:41,313 What do you say I ask your wife? 75 00:06:42,532 --> 00:06:44,205 I'm serious, Luna. 76 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 Just you and me, anywhere you want. 77 00:06:51,280 --> 00:06:54,718 Think of it as a permanent vacation from all of this. 78 00:06:57,286 --> 00:06:58,505 Are you going somewhere? 79 00:07:04,336 --> 00:07:07,339 Never mind, you probably wouldn't do it anyway. 80 00:07:10,386 --> 00:07:11,213 I wish I could. 81 00:07:14,956 --> 00:07:18,022 Guess that's the difference between you and me. 82 00:07:18,046 --> 00:07:20,527 When I want something, I'm not afraid to get it. 83 00:07:21,832 --> 00:07:24,356 Maybe it's time you figure out what it is you want, 84 00:07:25,575 --> 00:07:28,293 and exactly what you're willing to do to get it. 85 00:07:28,317 --> 00:07:30,362 It's a dog eat dog world, baby. 86 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 If you don't bite, you get bitten. 87 00:07:45,116 --> 00:07:46,267 How about now? 88 00:07:46,291 --> 00:07:47,075 That's nice. 89 00:07:48,555 --> 00:07:49,532 Ah! 90 00:07:49,556 --> 00:07:51,688 Ooh, you're so gonna get it. 91 00:07:56,650 --> 00:07:58,279 Ola, amore. 92 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 Oh, shit. 93 00:08:01,611 --> 00:08:03,546 It's not what it looks like. 94 00:08:03,570 --> 00:08:04,547 Oh, yeah? 95 00:08:04,571 --> 00:08:05,485 What is it? 96 00:08:07,574 --> 00:08:08,488 Eleni, I'm sorry. 97 00:08:10,577 --> 00:08:11,491 You will be. 98 00:08:20,717 --> 00:08:25,722 Eleni, come on... 99 00:08:30,031 --> 00:08:31,269 Baby, you're the only one... 100 00:08:31,293 --> 00:08:32,076 Shut up! 101 00:08:39,475 --> 00:08:41,825 Look babe, how about we just take a trip, huh? 102 00:08:43,348 --> 00:08:45,089 Anywhere you want, just name it. 103 00:08:46,787 --> 00:08:48,068 Anywhere. 104 00:12:07,422 --> 00:12:08,660 Look what you made me do. 105 00:12:22,219 --> 00:12:24,091 Get him out of the car. 106 00:13:11,791 --> 00:13:12,942 Put him over here. 107 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 Get up. 108 00:13:20,669 --> 00:13:21,670 Untie him. 109 00:13:23,933 --> 00:13:25,302 Eleni, please... Don't make me tell you 110 00:13:25,326 --> 00:13:26,109 again. 111 00:13:42,473 --> 00:13:43,344 Tape him up. 112 00:13:48,044 --> 00:13:49,045 I'm sorry. 113 00:14:07,847 --> 00:14:09,912 Screwing the secretary? 114 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 You're a fucking cliche. 115 00:14:13,678 --> 00:14:15,898 I trusted you and you made a fool out of me. 116 00:14:17,987 --> 00:14:19,312 God, Eleni, just let him talk. 117 00:14:19,336 --> 00:14:20,990 He's trying to say something. 118 00:14:22,426 --> 00:14:23,210 Okay. 119 00:14:34,525 --> 00:14:36,005 You have two seconds. 120 00:14:39,835 --> 00:14:43,206 Okay, you can have anything you want. 121 00:14:43,230 --> 00:14:44,207 I'll give you anything, 122 00:14:44,231 --> 00:14:46,513 a divorce, half of everything... 123 00:14:46,537 --> 00:14:47,321 How generous. 124 00:14:49,062 --> 00:14:50,256 Come on, babe. 125 00:14:50,280 --> 00:14:52,563 This is fucking crazy. 126 00:14:52,587 --> 00:14:54,086 Just let me go 127 00:14:54,110 --> 00:14:56,262 and we'll just forget about the whole thing, huh? 128 00:14:56,286 --> 00:14:58,177 You've been lying to me. 129 00:14:58,201 --> 00:14:59,899 And you've never lied to me? 130 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 We all have our secrets, don't we? 131 00:15:06,993 --> 00:15:09,101 Okay, you've proved your point 132 00:15:09,125 --> 00:15:11,060 Now let me the fuck out of this chair. 133 00:15:11,084 --> 00:15:12,128 Times up. 134 00:15:17,090 --> 00:15:20,547 Eleni, don't fuckin' do this. 135 00:15:20,571 --> 00:15:21,355 Get me out. 136 00:15:26,838 --> 00:15:28,860 Be comfortable. 137 00:15:28,884 --> 00:15:30,296 What are you going to do with me? 138 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 I've got a couple of things in mind. 139 00:15:41,027 --> 00:15:42,004 We have to figure out a way out of here. 140 00:15:45,161 --> 00:15:46,747 Fuck, cut me loose 141 00:15:46,771 --> 00:15:47,661 She's lost her mind 142 00:15:47,685 --> 00:15:49,054 Yes, I know, cut me loose. 143 00:15:49,078 --> 00:15:50,316 Just tell her what she wants. 144 00:15:50,340 --> 00:15:51,622 I don't know what she wants. 145 00:15:51,646 --> 00:15:53,015 Cut me loose so I can get us out of here. 146 00:15:53,039 --> 00:15:55,017 She obviously thinks you know what she wants 147 00:15:55,041 --> 00:15:56,061 Yes, I don't. 148 00:15:56,085 --> 00:15:57,019 Cut me loose, come on. 149 00:15:57,043 --> 00:15:58,000 Cut the fuckin' thing 150 00:15:59,088 --> 00:16:00,370 Cut the thing. 151 00:16:00,394 --> 00:16:01,110 You're more stupid than you look 152 00:16:01,134 --> 00:16:02,004 Eleni, I'm sorry. 153 00:16:05,051 --> 00:16:05,984 Young and dumb. 154 00:16:06,008 --> 00:16:07,072 Just the way you like them, huh? 155 00:16:07,096 --> 00:16:08,856 She had nothing to do with this. 156 00:16:08,880 --> 00:16:10,249 She has everything to do with it. 157 00:16:10,273 --> 00:16:11,555 I'll do whatever you want. 158 00:16:11,579 --> 00:16:13,122 I swear. 159 00:16:13,146 --> 00:16:13,973 Promise? 160 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 Get up. 161 00:16:22,242 --> 00:16:23,828 Babe? 162 00:16:23,852 --> 00:16:24,785 I said I was sorry. 163 00:16:24,809 --> 00:16:26,874 What else do you want from me? 164 00:16:26,898 --> 00:16:29,138 I want the money, Armando. 165 00:16:29,162 --> 00:16:30,530 Okay, fine. 166 00:16:30,554 --> 00:16:32,097 You can have it. 167 00:16:32,121 --> 00:16:33,490 I said you could have half of everything I own. 168 00:16:33,514 --> 00:16:34,621 No. 169 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 I want the real money. 170 00:16:39,650 --> 00:16:41,652 I don't know what you're talking about 171 00:16:44,307 --> 00:16:46,372 I think Luna might 172 00:16:46,396 --> 00:16:47,634 Wait, what? 173 00:16:47,658 --> 00:16:48,461 What money? 174 00:16:48,485 --> 00:16:49,723 Don't listen to her. 175 00:16:49,747 --> 00:16:51,334 . She's out of her god damn mind. 176 00:16:51,358 --> 00:16:53,901 I'm talking about the account you set up, malaka. 177 00:16:53,925 --> 00:16:55,120 The one in her name. 178 00:16:55,144 --> 00:16:56,252 Account? 179 00:16:56,276 --> 00:16:57,166 What account, Armando? 180 00:16:57,190 --> 00:16:58,167 What is she talking about? 181 00:16:58,191 --> 00:16:59,385 There is no account. 182 00:16:59,409 --> 00:17:01,866 For fuck's sake, Eleni, stop talking. 183 00:17:01,890 --> 00:17:03,128 Come on, he's your boss, 184 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 you know what he does for a living. 185 00:17:05,676 --> 00:17:07,132 He's an accountant. 186 00:17:07,156 --> 00:17:08,525 Uh-huh, you never wondered about your clients, 187 00:17:08,549 --> 00:17:10,092 all that cash businesses. 188 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 Doesn't that seem strange? 189 00:17:14,381 --> 00:17:15,140 So what? 190 00:17:15,164 --> 00:17:16,794 It doesn't mean shit. 191 00:17:16,818 --> 00:17:19,144 What it means is that he's a special kind of accountant, 192 00:17:19,168 --> 00:17:22,626 one who takes dirty money and turns them into clean dollars. 193 00:17:22,650 --> 00:17:24,976 But why is there an account under my name? 194 00:17:25,000 --> 00:17:26,151 There is no account. 195 00:17:26,175 --> 00:17:28,110 For fuck's sake, Eleni, stop talking. 196 00:17:28,134 --> 00:17:30,199 Because he's been skimming pennies for years, 197 00:17:30,223 --> 00:17:32,331 only now they've grown into a thick wad, 198 00:17:32,355 --> 00:17:35,054 and you are the little ass he found to shoot it in. 199 00:17:37,273 --> 00:17:38,057 Is this true? 200 00:17:39,275 --> 00:17:42,124 Luna, she's out of her fuckin' mind. 201 00:17:42,148 --> 00:17:44,715 Call the bank and see, you know, the one in Panama. 202 00:17:48,023 --> 00:17:48,893 So it is true 203 00:17:52,332 --> 00:17:55,050 You're a real piece of work, you know that? 204 00:17:55,074 --> 00:17:56,292 I learned from the best. 205 00:17:57,424 --> 00:17:58,338 Who told you? 206 00:17:59,382 --> 00:18:00,296 And Who else knows? 207 00:18:01,906 --> 00:18:04,363 Let's just say, that when a relationship loses trust, 208 00:18:04,387 --> 00:18:06,757 there's no telling where it will go. 209 00:18:06,781 --> 00:18:09,151 It's not your money, Eleni. 210 00:18:09,175 --> 00:18:10,219 Not yet. 211 00:18:15,181 --> 00:18:17,705 Yell, if you want some coffee,. 212 00:18:22,492 --> 00:18:23,319 You set me up. 213 00:18:24,625 --> 00:18:25,906 If anyone found out, 214 00:18:25,930 --> 00:18:26,820 they would think it was me that stole it. 215 00:18:26,844 --> 00:18:28,170 No, no, you got it all wrong. 216 00:18:28,194 --> 00:18:30,172 Nobody stole anything, I just... 217 00:18:30,196 --> 00:18:31,390 Just what? 218 00:18:31,414 --> 00:18:33,262 Moved some number around? 219 00:18:33,286 --> 00:18:35,960 Look, nobody's gonna find out. 220 00:18:35,984 --> 00:18:36,874 Eleni did. 221 00:18:36,898 --> 00:18:38,223 It's only temporary, Luna. 222 00:18:38,247 --> 00:18:39,485 Yeah, until when? 223 00:18:39,509 --> 00:18:41,792 Until someone like Mr. Torres finds out? 224 00:18:41,816 --> 00:18:43,774 Or even worse, Mr. Nakamura. 225 00:18:46,212 --> 00:18:47,232 Why would you do this to me? 226 00:18:47,256 --> 00:18:49,278 Because he's a selfish bastard. 227 00:18:49,302 --> 00:18:50,172 Always has been. 228 00:18:52,305 --> 00:18:53,543 Enough of this. 229 00:18:53,567 --> 00:18:55,371 Get me out of this chair you crazy bitch! 230 00:18:55,395 --> 00:18:56,285 Fuck! 231 00:18:56,309 --> 00:18:57,199 Shit, grab the gun, Luna. 232 00:18:57,223 --> 00:18:58,330 She won't do shit! 233 00:18:58,354 --> 00:18:59,138 Grab it! 234 00:19:01,227 --> 00:19:02,204 Try me. 235 00:19:02,228 --> 00:19:04,293 Eleni, please stop this. 236 00:19:04,317 --> 00:19:05,381 What else do you want? 237 00:19:05,405 --> 00:19:07,557 You found the account. 238 00:19:07,581 --> 00:19:08,949 I want the password, 239 00:19:08,973 --> 00:19:11,038 and I'm not interested in sharing. 240 00:19:11,062 --> 00:19:12,368 No fucking way. 241 00:19:13,630 --> 00:19:14,955 There's some rope in the other room, 242 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 go and get it. 243 00:19:29,255 --> 00:19:31,233 So, what's it going to be? 244 00:19:31,257 --> 00:19:33,148 You can make this quick and easy, 245 00:19:33,172 --> 00:19:35,193 or slow and painful. 246 00:19:35,217 --> 00:19:36,262 Very painful. 247 00:19:37,393 --> 00:19:38,525 It's entirely up to you. 248 00:19:39,569 --> 00:19:41,286 You don't have the balls. 249 00:20:11,514 --> 00:20:13,405 Did you know certain methods of torture 250 00:20:13,429 --> 00:20:15,823 have been around since the beginning of time? 251 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 Yeah, it's called marriage. 252 00:20:21,916 --> 00:20:23,894 There's really no end to the nasty things 253 00:20:23,918 --> 00:20:25,267 you can do to a person. 254 00:20:27,269 --> 00:20:28,966 I've been reading all about it. 255 00:20:30,141 --> 00:20:33,144 Armando, just tell her the stupid password. 256 00:20:44,330 --> 00:20:45,785 You can end this right now. 257 00:20:45,809 --> 00:20:46,941 It's very simple. 258 00:20:49,378 --> 00:20:51,859 You honestly think I'm just going to tell you? 259 00:20:54,035 --> 00:20:57,038 You have no fucking idea the position you've put us all in. 260 00:21:03,871 --> 00:21:05,544 What are you going to do, Eleni? 261 00:21:05,568 --> 00:21:07,677 Are you going to torture it out of me? 262 00:21:07,701 --> 00:21:09,331 You really got that in you? 263 00:21:09,355 --> 00:21:10,747 You prepared to find out? 264 00:21:15,970 --> 00:21:18,731 I read the most sensitive part of the body 265 00:21:18,755 --> 00:21:20,342 is actually the foot. 266 00:21:20,366 --> 00:21:21,778 Did you know that? 267 00:21:21,802 --> 00:21:23,345 You're making the biggest mistake 268 00:21:23,369 --> 00:21:25,501 of your very soon to be short life. 269 00:21:26,459 --> 00:21:29,220 They say that the foot has more nerve endings 270 00:21:29,244 --> 00:21:31,048 than anywhere else. 271 00:21:31,072 --> 00:21:32,615 Funny how that works. 272 00:21:32,639 --> 00:21:35,729 You know, all those feelings always getting stepped on. 273 00:21:38,558 --> 00:21:41,101 But you know all about that, don't you? 274 00:21:41,125 --> 00:21:43,365 I can't believe you'd do this to me. 275 00:21:43,389 --> 00:21:45,454 After all I've given you. 276 00:21:45,478 --> 00:21:47,107 What have you given me? 277 00:21:47,131 --> 00:21:49,109 I gave you life, you bitch. 278 00:21:49,133 --> 00:21:50,372 If it weren't for me you'd still be 279 00:21:50,396 --> 00:21:52,504 in that shitty little village herding goats. 280 00:21:52,528 --> 00:21:54,376 Well, lucky you. 281 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 I only want one last thing 282 00:21:58,534 --> 00:22:00,077 Come on, Eleni. 283 00:22:00,101 --> 00:22:01,078 You give me the password, 284 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 you get to walk out of here. 285 00:22:05,324 --> 00:22:07,195 Armando, just give her the password. 286 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 God, is the money that important? 287 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 You're not gonna do this, Eleni. 288 00:22:15,421 --> 00:22:16,204 I know you. 289 00:22:18,380 --> 00:22:19,816 You're right, she will. 290 00:22:22,471 --> 00:22:23,883 What are you talking about? 291 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 Don't you want me to trust you? 292 00:22:26,867 --> 00:22:27,626 Eleni, I can't... 293 00:22:27,650 --> 00:22:29,062 Don't listen to her. 294 00:22:29,086 --> 00:22:29,913 Don't you dare. 295 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 He doesn't care about you. 296 00:22:35,310 --> 00:22:36,418 He would toss you to the wolves 297 00:22:36,442 --> 00:22:38,333 if it meant saving his own ass. 298 00:22:38,357 --> 00:22:39,421 Now take it. 299 00:22:39,445 --> 00:22:40,944 Eleni, don't make me do this. 300 00:22:40,968 --> 00:22:42,424 I guess I have my answer 301 00:22:42,448 --> 00:22:43,729 I swear to god, if I get off this chair 302 00:22:43,753 --> 00:22:47,516 I'm gonna fuckin' rip your fuckin' head off 303 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 Ah, Fuck! 304 00:22:49,411 --> 00:22:50,369 Oh, Shit! 305 00:22:51,631 --> 00:22:52,695 Ah, Fuck! 306 00:22:52,719 --> 00:22:54,000 Stop it! 307 00:22:54,024 --> 00:22:56,916 What's the fucking password? 308 00:22:56,940 --> 00:22:57,811 Ah, fuck. 309 00:23:00,466 --> 00:23:01,118 Fuck. 310 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 We can do this as long as you like 311 00:23:07,386 --> 00:23:08,778 I got nothing but time. 312 00:23:11,215 --> 00:23:12,584 Hey, hey, hey, hey. 313 00:23:12,608 --> 00:23:13,803 Come back here. 314 00:23:13,827 --> 00:23:15,457 Stop, Luna. 315 00:23:15,481 --> 00:23:16,438 Stop. 316 00:23:21,182 --> 00:23:22,289 You went too far. 317 00:23:22,313 --> 00:23:23,402 It's almost over. 318 00:23:25,012 --> 00:23:26,598 Fuck. 319 00:23:36,763 --> 00:23:38,523 I thought we were only supposed to scare him? 320 00:23:38,547 --> 00:23:40,612 And we did that. 321 00:23:40,636 --> 00:23:42,179 Yeah, but now you're scaring me. 322 00:23:42,203 --> 00:23:43,857 Come on, I didn't mean any of it. 323 00:23:48,644 --> 00:23:49,428 Fuck. 324 00:23:52,735 --> 00:23:53,519 Fuck. 325 00:24:06,619 --> 00:24:07,446 Fuck. 326 00:24:19,632 --> 00:24:20,739 We're almost there. 327 00:24:20,763 --> 00:24:23,786 We will get the password, I promise. 328 00:24:23,810 --> 00:24:25,507 He will talk, I know he will. 329 00:24:26,552 --> 00:24:28,094 And if he doesn't? 330 00:24:28,118 --> 00:24:28,902 He will. 331 00:24:30,164 --> 00:24:31,794 Just a little bit longer, trust me. 332 00:24:31,818 --> 00:24:33,535 Puta madre. 333 00:24:33,559 --> 00:24:38,564 Fuck. 334 00:24:42,263 --> 00:24:43,545 Fuck. 335 00:24:43,569 --> 00:24:44,352 Go, go. 336 00:24:47,007 --> 00:24:49,594 Un-fucking-believable. 337 00:24:49,618 --> 00:24:52,292 I didn't see that coming, I'll give you that. 338 00:24:52,316 --> 00:24:53,250 You don't understand. 339 00:24:53,274 --> 00:24:54,686 This was all her idea. 340 00:24:54,710 --> 00:24:56,253 Now, shut the fuck up, both of you. 341 00:24:56,277 --> 00:24:58,211 Armando, please, she's the one that made me do this. 342 00:24:58,235 --> 00:25:00,344 She said she was going to kill you and me. 343 00:25:00,368 --> 00:25:02,259 And I meant every word. 344 00:25:02,283 --> 00:25:03,066 Then do it. 345 00:25:04,590 --> 00:25:06,176 Go on. 346 00:25:06,200 --> 00:25:07,984 Pull the trigger and I'll give you what you want. 347 00:25:09,595 --> 00:25:11,616 Shoot her and I'll give you the password. 348 00:25:11,640 --> 00:25:12,574 Eleni, don't do it. 349 00:25:12,598 --> 00:25:14,184 Don't listen to him. 350 00:25:14,208 --> 00:25:16,403 It's a one time offer and it expires in three... 351 00:25:16,427 --> 00:25:17,579 Don't listen to him, Eleni. 352 00:25:17,603 --> 00:25:18,405 Two. 353 00:25:18,429 --> 00:25:20,190 Eleni, you need me. 354 00:25:20,214 --> 00:25:21,607 One! 355 00:25:58,252 --> 00:25:59,645 Rise and shine. 356 00:26:08,305 --> 00:26:09,631 What the hell did you do to me? 357 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 Are you ready to talk? 358 00:26:12,309 --> 00:26:13,746 Get me the fuck out of here! 359 00:26:15,922 --> 00:26:17,663 You're going straight to hell, Luna. 360 00:26:23,669 --> 00:26:25,801 I can't believe you did this shit to me 361 00:26:27,542 --> 00:26:29,128 You're wasting your time. 362 00:26:29,152 --> 00:26:30,652 This hole is really deep. 363 00:26:30,676 --> 00:26:32,025 It was an old well. 364 00:26:35,463 --> 00:26:38,509 So, you like to swap tacos? 365 00:26:40,468 --> 00:26:42,315 You should have told me that, 366 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 could've really had some fun with it. 367 00:26:45,647 --> 00:26:47,649 Just give me the password. 368 00:26:49,433 --> 00:26:51,716 You really trust her, huh? 369 00:26:51,740 --> 00:26:53,979 It's a lot of money, Eleni. 370 00:26:54,003 --> 00:26:56,615 People do some crazy shit for that kind of dough. 371 00:26:58,747 --> 00:26:59,506 Fuck! 372 00:26:59,530 --> 00:27:00,357 That they do. 373 00:27:02,664 --> 00:27:04,623 Get me the fuck out of here. 374 00:27:05,885 --> 00:27:08,365 Mmm, would you like some? 375 00:27:09,279 --> 00:27:10,759 I'd like you to choke on it. 376 00:27:31,737 --> 00:27:33,410 What choice did you leave me? 377 00:27:33,434 --> 00:27:35,218 After all these years I stood by you. 378 00:27:36,132 --> 00:27:37,806 Whatever you asked, I did it. 379 00:27:37,830 --> 00:27:40,156 And I didn't say a word. 380 00:27:40,180 --> 00:27:41,679 Oh, you're a fucking saint, huh? 381 00:27:41,703 --> 00:27:42,724 I did it for us. 382 00:27:42,748 --> 00:27:44,595 You did it for yourself 383 00:27:44,619 --> 00:27:47,840 I earned it, and this is how you repay me? 384 00:27:49,537 --> 00:27:50,906 What's the matter with you? 385 00:27:50,930 --> 00:27:52,995 A Greek woman is not spicy enough 386 00:27:53,019 --> 00:27:54,760 or I'm not so young for you anymore? 387 00:27:56,283 --> 00:27:57,066 Come on, babe. 388 00:27:58,285 --> 00:28:00,132 You know how much you mean to me. 389 00:28:00,156 --> 00:28:03,464 No, no, just give me what I want. 390 00:28:04,639 --> 00:28:05,509 I can't do that. 391 00:28:13,474 --> 00:28:14,973 Eleni. 392 00:28:14,997 --> 00:28:16,671 Oh no. 393 00:28:16,695 --> 00:28:19,175 Eleni, I'm doing this shit for our own good. 394 00:28:25,486 --> 00:28:28,160 Did you know there's about 300 kinds of ants 395 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 around here in the desert? 396 00:28:32,885 --> 00:28:33,712 Fuck! 397 00:28:36,062 --> 00:28:38,823 You are so gonna regret this. 398 00:28:38,847 --> 00:28:41,870 I read that most of them are harmless. 399 00:28:41,894 --> 00:28:44,611 That's not to say they don't bite, 400 00:28:44,635 --> 00:28:47,527 but there are a few who have a serious sting. 401 00:28:47,551 --> 00:28:48,441 Come on, Eleni. 402 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 Get me the fuck out of here. 403 00:28:51,947 --> 00:28:54,099 I think you have about an hour. 404 00:28:54,123 --> 00:28:57,300 I guess by then we'll find out which kind of ants these are. 405 00:28:58,998 --> 00:28:59,825 Who helped you? 406 00:29:01,435 --> 00:29:03,239 There's no way you could've found this money on your own. 407 00:29:03,263 --> 00:29:06,808 I read that the coyotes have been aggressive lately. 408 00:29:06,832 --> 00:29:09,636 So, if the ants don't get you, 409 00:29:09,660 --> 00:29:12,054 I hope that you come to your senses before they do. 410 00:29:19,845 --> 00:29:20,671 Eleni. 411 00:29:21,585 --> 00:29:22,369 Eleni! 412 00:29:24,153 --> 00:29:25,154 Fuck, Eleni! 413 00:30:04,890 --> 00:30:07,433 I don't care about the money anymore, Eleni. 414 00:30:07,457 --> 00:30:09,808 Maybe we should just forget this whole thing? 415 00:30:10,721 --> 00:30:11,940 That money is all I have. 416 00:30:13,550 --> 00:30:15,901 You have no idea what my life was like before. 417 00:30:18,468 --> 00:30:19,382 Maybe he's right? 418 00:30:20,993 --> 00:30:22,385 I'm gonna go to hell for this. 419 00:30:24,257 --> 00:30:27,434 I was thinking Costa Rica or Santorini. 420 00:30:30,654 --> 00:30:32,439 You can change your name if you want. 421 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 Become anyone you'd like. 422 00:30:36,051 --> 00:30:37,768 Wouldn't that be interesting, 423 00:30:37,792 --> 00:30:38,575 be someone else? 424 00:30:41,927 --> 00:30:46,018 Maybe, I don't know if I really like who I am right now. 425 00:30:49,935 --> 00:30:52,285 You know, we all have someone to answer to, Eleni. 426 00:30:57,290 --> 00:30:58,595 Only to ourselves. 427 00:31:02,686 --> 00:31:05,709 My grandpa used to tell me this story. 428 00:31:08,257 --> 00:31:09,041 In English. 429 00:31:09,911 --> 00:31:11,933 I don't understand Spanish. 430 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 The story of the two wolves. 431 00:31:15,569 --> 00:31:17,832 He said that there was two wolves inside us. 432 00:31:19,703 --> 00:31:22,445 One was for the goodness and kindness, 433 00:31:24,621 --> 00:31:26,885 and the other for the evil and deceit. 434 00:31:29,061 --> 00:31:30,192 Always fighting, 435 00:31:31,628 --> 00:31:32,673 always at war. 436 00:31:35,763 --> 00:31:37,069 And which one wins? 437 00:31:38,026 --> 00:31:38,940 The one you feed. 438 00:31:44,076 --> 00:31:45,338 I'm going to take a shower. 439 00:31:49,168 --> 00:31:51,997 I hope you're not planning on leaving while I'm gone, huh? 440 00:35:02,274 --> 00:35:03,797 Armando! 441 00:35:31,912 --> 00:35:33,194 What the hell are you doing? 442 00:35:33,218 --> 00:35:34,804 He's gone! 443 00:35:34,828 --> 00:35:36,762 How? I don't know. 444 00:35:51,018 --> 00:35:52,256 We gotta get out of here. 445 00:35:52,280 --> 00:35:53,997 We can't just leave. 446 00:35:54,021 --> 00:35:55,216 Fuck, the gun, Eleni. 447 00:35:55,240 --> 00:35:56,066 The gun! 448 00:35:58,765 --> 00:35:59,742 The gun, Eleni. 449 00:35:59,766 --> 00:36:01,222 Where's the gun? Did you take it? 450 00:36:01,246 --> 00:36:02,247 No 451 00:36:05,728 --> 00:36:06,879 Eleni, he's inside. 452 00:36:06,903 --> 00:36:08,272 Be quiet 453 00:36:08,296 --> 00:36:09,317 It came from the backyard. 454 00:36:09,341 --> 00:36:10,318 It did not, Eleni. 455 00:36:10,342 --> 00:36:11,232 He took the gun. 456 00:36:11,256 --> 00:36:12,537 We need to get out of here. 457 00:36:12,561 --> 00:36:14,235 There's no way he could have gotten in. 458 00:36:14,259 --> 00:36:16,261 So we're just going to sit here and wait? 459 00:36:20,090 --> 00:36:20,874 Come on. 460 00:38:33,398 --> 00:38:34,834 There's nowhere else to go. 461 00:38:38,403 --> 00:38:40,206 Locked, just like I thought. 462 00:38:40,230 --> 00:38:41,057 Meaning what? 463 00:38:43,408 --> 00:38:44,365 Where's the gun, Luna? 464 00:38:45,540 --> 00:38:47,475 I told you, I don't have it. 465 00:38:47,499 --> 00:38:50,086 He never got in and you know it. 466 00:38:50,110 --> 00:38:51,957 So you're blaming me? 467 00:38:51,981 --> 00:38:53,742 Why would I take the gun? 468 00:38:53,766 --> 00:38:54,960 Where is it? 469 00:38:54,984 --> 00:38:56,527 Why don't you tell me? 470 00:38:56,551 --> 00:38:58,074 How do I know you don't have it? 471 00:38:59,554 --> 00:39:00,468 I guess you don't. 472 00:39:05,386 --> 00:39:09,105 This is crazy, you know it was on the counter. 473 00:39:09,129 --> 00:39:10,391 Why are you doing this to me? 474 00:39:18,791 --> 00:39:20,706 I just want to get that password. 475 00:40:17,893 --> 00:40:19,417 Game on, bitches. 476 00:40:23,682 --> 00:40:25,790 I thought you said everything was planned? 477 00:40:25,814 --> 00:40:27,425 Nothing would go wrong. 478 00:40:28,643 --> 00:40:29,968 We've come this far. 479 00:40:29,992 --> 00:40:32,623 We have to come up with, how do you say, plan B? 480 00:40:32,647 --> 00:40:34,495 We need to figure a way out of here first, 481 00:40:34,519 --> 00:40:35,539 before it's too late. 482 00:40:35,563 --> 00:40:37,019 And go where? 483 00:40:37,043 --> 00:40:38,174 We have no car keys 484 00:40:39,349 --> 00:40:41,327 I don't know, let's call the police 485 00:40:41,351 --> 00:40:42,111 Yeah, right. 486 00:40:42,135 --> 00:40:43,721 And tell them what? 487 00:40:43,745 --> 00:40:46,028 That we kidnapped my husband and threatened to kill him? 488 00:40:46,052 --> 00:40:47,749 We can say he tried kidnapping us. 489 00:40:49,359 --> 00:40:51,903 No, we are not going anywhere, 490 00:40:51,927 --> 00:40:53,601 and we are not calling anyone. 491 00:40:53,625 --> 00:40:56,671 We have to bring him back here and take what we came for. 492 00:40:58,586 --> 00:40:59,674 I know we can do it. 493 00:41:00,980 --> 00:41:03,306 I just want to know if you are still with me? 494 00:41:23,176 --> 00:41:23,959 Fuck! 495 00:43:27,779 --> 00:43:29,452 He's not gonna take it easy on us, 496 00:43:29,476 --> 00:43:30,738 not after what we did to him. 497 00:43:33,698 --> 00:43:36,570 That's why he's not gonna get the chance, right? 498 00:43:43,969 --> 00:43:45,599 That's your big plan? 499 00:43:45,623 --> 00:43:48,602 We're gonna bring him in and trip him with a rope? 500 00:43:48,626 --> 00:43:50,691 You know, a little bit of can-do attitude 501 00:43:50,715 --> 00:43:52,020 would really help us now. 502 00:43:55,763 --> 00:43:58,742 Don't you dare start feeling sorry for him. 503 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 I'm not. 504 00:44:03,815 --> 00:44:05,619 Today in the office, 505 00:44:05,643 --> 00:44:07,316 it wasn't an act, was it? 506 00:44:07,340 --> 00:44:08,578 Jesus, Eleni. 507 00:44:08,602 --> 00:44:10,319 You tell me to do something and I do it. 508 00:44:10,343 --> 00:44:11,581 And now you're giving me shit 509 00:44:11,605 --> 00:44:12,713 for doing too much of a good job. 510 00:44:12,737 --> 00:44:14,671 What the fuck else do you want? 511 00:44:14,695 --> 00:44:17,195 He said that you agreed to leave with him. 512 00:44:17,219 --> 00:44:18,394 And you believe that? 513 00:44:23,051 --> 00:44:25,227 I fell in love with him once, too. 514 00:44:30,493 --> 00:44:32,776 What do you have there? 515 00:44:32,800 --> 00:44:33,845 Pepper spray. 516 00:44:35,760 --> 00:44:37,413 I hope you're ready to use it. 517 00:44:40,808 --> 00:44:43,482 Listen Eleni, I'm only gonna tell you this one time. 518 00:44:43,506 --> 00:44:46,616 If I wanted to be with him, I'd be with him. 519 00:44:46,640 --> 00:44:47,728 But I'm here with you. 520 00:44:49,382 --> 00:44:50,402 And if we're gonna get through this, 521 00:44:50,426 --> 00:44:51,906 we need to trust each other. 522 00:44:54,953 --> 00:44:56,128 Okay, I'm sorry 523 00:44:57,390 --> 00:44:58,802 for all of it. 524 00:44:58,826 --> 00:45:01,544 And I'm sorry that I blamed you for taking the gun. 525 00:45:01,568 --> 00:45:03,241 It doesn't matter anymore. 526 00:45:03,265 --> 00:45:06,051 We just need to get the password, okay? 527 00:45:55,622 --> 00:45:56,730 What now? 528 00:45:56,754 --> 00:45:57,493 We wait. 529 00:46:02,368 --> 00:46:05,521 Where is he? 530 00:46:05,545 --> 00:46:06,851 He's fucking with us. 531 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 Armando, we are right here. 532 00:46:14,510 --> 00:46:16,140 Jesus, Eleni. 533 00:46:16,164 --> 00:46:18,601 You need to warn people before you do stupid shit like that. 534 00:46:25,086 --> 00:46:26,305 It's a flashlight. 535 00:46:27,523 --> 00:46:29,153 That means he could be anywhere. 536 00:46:29,177 --> 00:46:31,852 That's why we have to bring him back in here, right now! 537 00:46:59,207 --> 00:46:59,991 Shit! 538 00:47:07,389 --> 00:47:08,976 Eleni, would you just wait a minute? 539 00:47:09,000 --> 00:47:10,673 He's out there. 540 00:47:10,697 --> 00:47:11,524 Exactly. 541 00:47:13,308 --> 00:47:15,223 Eleni, please, don't do this. 542 00:47:17,617 --> 00:47:18,400 Armando! 543 00:47:20,663 --> 00:47:21,510 Come on, baby. 544 00:47:21,534 --> 00:47:23,686 Let's talk about this. 545 00:47:23,710 --> 00:47:25,712 Eleni, shut it. 546 00:47:27,801 --> 00:47:28,952 One of us has to go out there. 547 00:47:28,976 --> 00:47:30,736 Are you crazy? 548 00:47:33,763 --> 00:47:36,046 Eleni, please I'm begging you, shut the door. 549 00:47:46,994 --> 00:47:47,928 No, I swear. 550 00:47:47,952 --> 00:47:49,170 I wasn't gonna call anybody 551 00:48:04,229 --> 00:48:05,012 Honey, 552 00:48:10,148 --> 00:48:11,038 Let's go. 553 00:48:11,062 --> 00:48:12,953 Son of a bitch, I knew it. 554 00:48:12,977 --> 00:48:13,736 Come on! 555 00:48:13,760 --> 00:48:14,717 Where is the gun? 556 00:48:15,936 --> 00:48:17,827 What did you do with it, Luna? 557 00:48:17,851 --> 00:48:19,046 Where is the fucking gun? 558 00:48:19,070 --> 00:48:20,351 I hid it so no one would get hurt. 559 00:48:20,375 --> 00:48:21,159 Now move! 560 00:48:28,644 --> 00:48:29,926 Eleni, My leg! 561 00:48:31,865 --> 00:48:32,973 My leg! 562 00:48:32,997 --> 00:48:34,539 Come on. 563 00:48:34,563 --> 00:48:35,651 Get it off! 564 00:48:38,219 --> 00:48:38,979 Watch out, watch out! 565 00:48:39,003 --> 00:48:40,047 My turn. 566 00:48:41,309 --> 00:48:42,963 Aw, babe, you gotta do better than that. 567 00:48:45,052 --> 00:48:46,247 How about another nose job? 568 00:48:46,271 --> 00:48:47,925 The one you had didn't do shit for you! 569 00:48:53,104 --> 00:48:55,691 Wait til I get my hands on you, you filthy whore. 570 00:48:55,715 --> 00:48:58,041 Even dental records won't identify you. 571 00:48:58,065 --> 00:48:59,023 Turn around. 572 00:49:00,415 --> 00:49:02,089 I have an idea, huh? 573 00:49:02,113 --> 00:49:03,873 After we fix that honker of yours, 574 00:49:03,897 --> 00:49:06,049 why don't we shave those chubby cheeks 575 00:49:06,073 --> 00:49:08,162 and maybe those fat fuckin' ears, huh? 576 00:49:10,034 --> 00:49:12,993 It's not so fun when you're on the receiving end of it, huh? 577 00:49:17,215 --> 00:49:17,998 Shit. 578 00:49:19,608 --> 00:49:21,760 Watch your step Luna. 579 00:49:21,784 --> 00:49:23,525 I'll be catching up to you real soon 580 00:49:24,396 --> 00:49:26,026 Let me go! 581 00:49:26,050 --> 00:49:27,331 Oh, babe. 582 00:49:27,355 --> 00:49:29,096 We're just getting started here. 583 00:50:05,132 --> 00:50:06,873 Rise and shine. 584 00:50:11,269 --> 00:50:12,444 I saved you a seat. 585 00:50:14,663 --> 00:50:15,969 Front row and everything. 586 00:50:24,325 --> 00:50:26,632 Eleni, you have to tell me. 587 00:50:27,807 --> 00:50:30,027 Who else knows about the account? 588 00:50:31,506 --> 00:50:35,423 Eleni, who else knows about the account? 589 00:50:42,169 --> 00:50:45,042 You can make this quick and easy, 590 00:50:46,695 --> 00:50:47,435 or slow 591 00:50:49,263 --> 00:50:50,264 and painful. 592 00:50:51,744 --> 00:50:52,962 It's entirely up to you. 593 00:51:06,367 --> 00:51:07,910 Eleni's kind of in a bind, 594 00:51:07,934 --> 00:51:10,241 so maybe you ought to come back inside? 595 00:51:13,722 --> 00:51:15,439 Gotta say, it's a lot safer 596 00:51:15,463 --> 00:51:17,248 than being out here with the coyotes. 597 00:51:21,034 --> 00:51:24,081 FYI, they're persistent little fuckers. 598 00:51:26,735 --> 00:51:28,215 They like to hunt in pairs. 599 00:51:29,347 --> 00:51:30,889 They like to take little bites out of you 600 00:51:30,913 --> 00:51:32,393 with those sharp-ass teeth. 601 00:51:34,482 --> 00:51:37,877 Maybe for hours until you're all bled out. 602 00:51:39,400 --> 00:51:41,359 That's when they call the rest of them. 603 00:51:43,926 --> 00:51:46,035 Then the whole pack comes. 604 00:51:46,059 --> 00:51:47,800 They tear what's left of you apart. 605 00:51:49,367 --> 00:51:50,890 Something to think about, 606 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 if not for yourself, for Eleni. 607 00:52:13,260 --> 00:52:14,392 It was her. 608 00:52:16,524 --> 00:52:18,285 I'd figured you might say that. 609 00:52:18,309 --> 00:52:19,136 It's the truth. 610 00:52:20,833 --> 00:52:21,616 We'll see. 611 00:52:25,316 --> 00:52:29,861 Now, I don't know if you came across this little tidbit 612 00:52:29,885 --> 00:52:31,559 in your online research. 613 00:52:31,583 --> 00:52:34,301 I swear this was all her idea 614 00:52:34,325 --> 00:52:37,086 The ancient Chinese had this really 615 00:52:37,110 --> 00:52:40,872 hardcore way of getting information out of their prisoners. 616 00:52:40,896 --> 00:52:43,812 She came to me and she said she found the account. 617 00:52:45,205 --> 00:52:48,208 The technique was called Five Pains. 618 00:52:49,644 --> 00:52:51,472 Yeah, it's not a catchy name, I know, 619 00:52:52,908 --> 00:52:54,234 but you gotta hand it to them, 620 00:52:54,258 --> 00:52:57,019 the chinks sure know how to fuck people up. 621 00:52:57,043 --> 00:52:59,219 Why did you put the money in her name? 622 00:53:01,265 --> 00:53:04,418 Why do you think I came to your office today? 623 00:53:04,442 --> 00:53:06,531 Don't you see that she's playing us both? 624 00:53:07,619 --> 00:53:08,402 Maybe. 625 00:53:09,664 --> 00:53:13,102 But I really need to know from you. 626 00:53:14,365 --> 00:53:17,542 Who else knows about this account? 627 00:53:20,284 --> 00:53:21,067 No one 628 00:53:26,246 --> 00:53:29,269 So the reason this technique is called Five Pains 629 00:53:29,293 --> 00:53:30,729 is because, number one, 630 00:53:31,904 --> 00:53:33,795 they chop the person's nose off. 631 00:53:33,819 --> 00:53:37,625 I swear it was all her idea, every bit of it. 632 00:53:37,649 --> 00:53:39,366 But yes, I went along with it. 633 00:53:39,390 --> 00:53:42,238 Number two and three, 634 00:53:42,262 --> 00:53:45,981 they'd cut off their hand and their foot. 635 00:53:46,005 --> 00:53:48,549 I'm so sorry I did this to you. 636 00:53:48,573 --> 00:53:49,811 Don't you see? 637 00:53:49,835 --> 00:53:51,421 She knew we'd turn on each other. 638 00:53:51,445 --> 00:53:54,579 And number four, they'd castrate the dumb shit. 639 00:53:55,884 --> 00:53:58,428 The problem was that after all that chopping, 640 00:53:58,452 --> 00:54:02,389 and cutting the person began spewing all kinds of shit, 641 00:54:02,413 --> 00:54:05,392 so you never really knew for sure 642 00:54:05,416 --> 00:54:07,568 if that prick was saying the truth. 643 00:54:07,592 --> 00:54:10,247 I'm begging you, you have to believe me. 644 00:54:25,349 --> 00:54:27,220 Which brings us to number five. 645 00:54:28,395 --> 00:54:30,547 Bet you can't guess what number five was. 646 00:54:30,571 --> 00:54:31,766 Please. 647 00:54:31,790 --> 00:54:33,531 It was the punishment for lying, Eleni! 648 00:54:34,749 --> 00:54:36,316 When they'd slice the fucker in half! 649 00:54:37,361 --> 00:54:38,362 I'll show you. 650 00:54:55,292 --> 00:54:57,487 Eleni can't come to the phone right now. 651 00:54:57,511 --> 00:54:58,314 Let her go, Armando. 652 00:54:58,338 --> 00:54:59,339 I mean it. 653 00:55:01,602 --> 00:55:02,884 I hate to burst that bubble, 654 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 but you're in no position to demand 655 00:55:06,390 --> 00:55:07,434 much of anything. 656 00:55:08,783 --> 00:55:11,786 But if you'd like to leave a message for Eleni, 657 00:55:13,745 --> 00:55:17,290 then I suggest you get your sweet little ass inside. 658 00:55:17,314 --> 00:55:20,380 This sweet little ass is fine right where it's at. 659 00:55:20,404 --> 00:55:24,582 Maybe so, but I can't say the same about Eleni. 660 00:55:30,109 --> 00:55:30,892 So, 661 00:55:32,938 --> 00:55:34,548 Are you gonna join us? 662 00:55:36,594 --> 00:55:38,117 Go Luna, get... 663 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 What do you want, Armando? 664 00:55:45,254 --> 00:55:47,126 A drink would be really nice. 665 00:55:52,523 --> 00:55:53,543 Run Luna, now! 666 00:55:53,567 --> 00:55:54,588 Get... Shut... 667 00:55:54,612 --> 00:55:56,135 No, no, please, please. 668 00:55:57,745 --> 00:55:58,505 Armando, stop it. 669 00:55:58,529 --> 00:55:59,965 Just leave her alone. 670 00:56:08,669 --> 00:56:12,345 Eleni, are you gonna fucking tell me 671 00:56:12,369 --> 00:56:14,501 who else knows about this account? 672 00:56:16,111 --> 00:56:18,853 You got one last chance, Luna, to come inside. 673 00:56:23,858 --> 00:56:26,687 Eleni, I swear to god I will fuckin' smash your fingers. 674 00:56:28,515 --> 00:56:29,753 Fuck. 675 00:56:29,777 --> 00:56:31,300 How could you fuckin' do this to me, huh? 676 00:56:32,650 --> 00:56:34,149 Who knows, Eleni? 677 00:56:34,173 --> 00:56:37,152 I am fuckin' losing my patience, I swear to fucking god! 678 00:56:41,354 --> 00:56:42,462 Fuck, you see! 679 00:56:51,016 --> 00:56:53,410 Don't fucking move. 680 00:57:06,161 --> 00:57:08,337 Ooh, you look like shit. 681 00:57:09,643 --> 00:57:10,644 Throw it on the couch. 682 00:57:22,090 --> 00:57:24,286 Put your hands on your head. 683 00:57:24,310 --> 00:57:26,878 I only have one, thanks to you two. 684 00:57:27,661 --> 00:57:28,749 Do it. 685 00:57:32,274 --> 00:57:34,015 You sure you know how to use that? 686 00:57:35,974 --> 00:57:38,498 Oh, what about the money? 687 00:57:39,717 --> 00:57:42,478 You shoot me, you don't get squat. 688 00:57:42,502 --> 00:57:44,983 Yeah, but I'd sure get the satisfaction of it. 689 00:57:48,726 --> 00:57:52,445 Eleni tells me this whole shenanigan was your idea, 690 00:57:52,469 --> 00:57:53,837 I would tell you the same shit 691 00:57:53,861 --> 00:57:56,666 if you were breaking my fucking fingers. 692 00:57:56,690 --> 00:58:01,062 Funny thing is I'm starting to agree with her. 693 00:58:01,086 --> 00:58:03,523 Well then you're wasting your time, now get back. 694 00:58:11,531 --> 00:58:13,490 I underestimated you, Luna. 695 00:58:14,926 --> 00:58:17,557 I guess it's not the size of the dog in the fight. 696 00:58:17,581 --> 00:58:20,018 It's the size of the fight in the dog. 697 00:58:57,664 --> 00:58:58,902 Don't worry, 698 00:58:58,926 --> 00:59:00,362 I didn't tell him anything. 699 00:59:02,103 --> 00:59:05,430 Admit it, you're in it for yourself. 700 00:59:05,454 --> 00:59:08,651 Regardless of who found the account or how, 701 00:59:08,675 --> 00:59:12,829 you set up this dog fight so we'd tear each other apart 702 00:59:12,853 --> 00:59:13,613 No, no, no, no. 703 00:59:13,637 --> 00:59:14,614 You used me! 704 00:59:14,638 --> 00:59:16,616 Both of you did! 705 00:59:16,640 --> 00:59:17,641 I have proof, Luna 706 00:59:18,598 --> 00:59:20,078 Don't you dare. 707 00:59:25,779 --> 00:59:26,693 Explain this. 708 00:59:30,218 --> 00:59:32,588 Do you know there's a car parked outside, 709 00:59:32,612 --> 00:59:33,787 hidden under some bushes? 710 00:59:34,875 --> 00:59:35,939 What does that have to do with me? 711 00:59:35,963 --> 00:59:39,508 It's a rental, your rental, 712 00:59:39,532 --> 00:59:41,012 with your signature right on it. 713 00:59:43,667 --> 00:59:45,625 I've never seen that in my life. 714 00:59:58,420 --> 00:59:59,833 Ah, fuck. 715 01:00:07,342 --> 01:00:08,126 Fuck. 716 01:00:22,096 --> 01:00:23,402 You took the bullets out. 717 01:00:27,101 --> 01:00:28,078 Put him on the chair. 718 01:00:28,102 --> 01:00:29,689 You unloaded the gun. 719 01:00:29,713 --> 01:00:30,646 I knew you'd take it. 720 01:00:30,670 --> 01:00:31,628 I would never leave it loaded. 721 01:00:33,412 --> 01:00:34,955 Now! 722 01:00:34,979 --> 01:00:36,652 Give me the gun. 723 01:00:36,676 --> 01:00:38,915 Give me the gun! 724 01:00:57,218 --> 01:00:58,413 We need to call an ambulance. 725 01:00:58,437 --> 01:00:59,177 No. 726 01:01:00,134 --> 01:01:00,961 It's over, Luna. 727 01:01:02,397 --> 01:01:03,398 They'll come for me. 728 01:01:04,661 --> 01:01:06,682 They'll figure everything out. 729 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 They're gonna come for all of us. 730 01:01:14,671 --> 01:01:16,455 Was it worth it, babe? 731 01:01:20,241 --> 01:01:21,025 How about you? 732 01:01:23,288 --> 01:01:24,071 I'm sorry. 733 01:01:25,333 --> 01:01:27,137 You're good, Luna. 734 01:01:27,161 --> 01:01:27,945 Too good. 735 01:01:32,340 --> 01:01:33,820 Give me something to write with. 736 01:01:43,525 --> 01:01:44,677 That's not my signature. 737 01:01:44,701 --> 01:01:45,658 It doesn't matter. 738 01:01:50,228 --> 01:01:52,815 I worked too fucking hard for this money 739 01:01:52,839 --> 01:01:54,295 to let it go to waste. 740 01:01:54,319 --> 01:01:55,929 No, baby, it won't. 741 01:01:57,801 --> 01:01:59,150 Remember what I told you? 742 01:02:01,152 --> 01:02:03,696 We said a lot of things, Mondo, 743 01:02:03,720 --> 01:02:05,828 a lot of things I wish we hadn't. 744 01:02:05,852 --> 01:02:07,724 When you asked about the money, 745 01:02:09,813 --> 01:02:11,878 I said I'd give you half. 746 01:02:13,817 --> 01:02:16,471 Well, I'm a man of my word. 747 01:02:26,090 --> 01:02:26,830 Take it. 748 01:02:27,918 --> 01:02:30,877 Keep it, you fuckin' deserve it. 749 01:02:32,836 --> 01:02:34,814 You wanted the password? 750 01:02:34,838 --> 01:02:36,448 Now you could both fight over it. 751 01:02:37,971 --> 01:02:39,843 Every stinkin' penny. 752 01:02:41,496 --> 01:02:42,909 You fuck, you fuck, you fuck! 753 01:02:42,933 --> 01:02:46,501 Fuck, fuck, fuck, you fucking fuck, fuck! 754 01:02:47,372 --> 01:02:48,677 Eleni, take it easy. 755 01:02:50,288 --> 01:02:51,961 Give me your half then. 756 01:02:51,985 --> 01:02:53,770 I never said I would do that. 757 01:02:54,640 --> 01:02:56,183 How about now? 758 01:02:56,207 --> 01:02:58,011 We don't even know if that's the real password. 759 01:02:58,035 --> 01:03:00,056 Yes, that's the real deal. 760 01:03:00,080 --> 01:03:02,232 You can call the bank and check. 761 01:03:02,256 --> 01:03:04,887 Consider it my gift to you both, 762 01:03:04,911 --> 01:03:06,913 or one of you anyway. 763 01:03:38,989 --> 01:03:40,642 Just open the door, Luna. 764 01:03:42,775 --> 01:03:44,690 I'm too tired for this shit. 765 01:03:48,172 --> 01:03:50,130 You don't leave me much choice, Luna. 766 01:03:55,570 --> 01:03:57,442 Come on, give me that paper. 767 01:03:59,618 --> 01:04:02,795 You have about 10 seconds before I open the door for you. 768 01:04:12,936 --> 01:04:13,762 Times up. 769 01:04:26,819 --> 01:04:28,666 Don't you dare. 770 01:04:28,690 --> 01:04:30,170 Don't make me, I mean it. 771 01:04:31,998 --> 01:04:33,695 Just think this through a minute. 772 01:04:34,914 --> 01:04:37,023 I swear to god, Eleni, I don't care anymore. 773 01:04:37,047 --> 01:04:38,938 Okay, alright, 774 01:04:38,962 --> 01:04:41,027 give it to me and I'll let you go. 775 01:04:41,051 --> 01:04:42,376 You want me to believe that? 776 01:04:42,400 --> 01:04:44,291 You've been lying to me this whole time. 777 01:04:44,315 --> 01:04:45,901 And you haven't? 778 01:04:45,925 --> 01:04:48,425 The license, why is there a license under my name 779 01:04:48,449 --> 01:04:50,601 with your picture on it? 780 01:04:50,625 --> 01:04:51,907 Luna, listen to me. 781 01:04:51,931 --> 01:04:52,714 No. 782 01:04:53,802 --> 01:04:55,456 You rented the fucking car. 783 01:04:57,067 --> 01:04:58,740 Put the lighter down. 784 01:04:58,764 --> 01:04:59,547 The gasoline? 785 01:05:00,374 --> 01:05:01,656 You think I'm so stupid, 786 01:05:01,680 --> 01:05:03,310 but I know what you're doing, Eleni. 787 01:05:03,334 --> 01:05:04,920 We don't have time for this now. 788 01:05:04,944 --> 01:05:06,704 You thought you'd find yourself a little girl 789 01:05:06,728 --> 01:05:08,271 that would do whatever you wanted. 790 01:05:08,295 --> 01:05:09,969 You always had a choice. 791 01:05:09,993 --> 01:05:10,883 So did you. 792 01:05:10,907 --> 01:05:11,971 Are you crazy? 793 01:05:11,995 --> 01:05:13,233 You called me! 794 01:05:13,257 --> 01:05:14,625 You were gonna light this house on fire 795 01:05:14,649 --> 01:05:17,106 with me and Armando in it. 796 01:05:17,130 --> 01:05:18,978 You were pulling all the strings, Eleni. 797 01:05:19,002 --> 01:05:19,979 So you could disappear 798 01:05:20,003 --> 01:05:22,092 and run away with the money as me. 799 01:05:28,533 --> 01:05:29,989 You're fucking sick. 800 01:05:30,013 --> 01:05:31,077 Yes, I am. 801 01:05:37,585 --> 01:05:38,369 No! 802 01:06:13,447 --> 01:06:15,232 You really are stupid! 803 01:07:37,140 --> 01:07:39,553 Eighteen million dollars. 804 01:07:57,899 --> 01:07:59,616 Mr. Nakamura. 805 01:07:59,640 --> 01:08:00,380 It's Done. 806 01:08:01,816 --> 01:08:03,296 I'm afraid I have some bad news. 807 01:08:06,212 --> 01:08:07,083 They're both dead. 808 01:08:07,953 --> 01:08:09,322 And? 809 01:08:09,346 --> 01:08:11,280 And about the password, 810 01:08:11,304 --> 01:08:13,761 I wasn't able to get it, I'm sorry. 811 01:08:13,785 --> 01:08:16,614 So am I. 812 01:08:20,835 --> 01:08:22,185 Luna. 813 01:08:23,925 --> 01:08:24,709 Luna! 814 01:08:26,102 --> 01:08:27,122 Luna! 815 01:08:27,146 --> 01:08:28,016 Nakamura? 816 01:08:30,976 --> 01:08:31,716 Armando. 817 01:08:33,109 --> 01:08:35,957 Go fuck yourself, you Chinese fuck! 818 01:08:35,981 --> 01:08:37,437 I'm Japanese. 819 01:08:37,461 --> 01:08:38,786 Blah, blah, blah, blah. 820 01:08:38,810 --> 01:08:41,180 Japanese, Chinese, I don't give a fuck! 821 01:08:41,204 --> 01:08:44,618 I will search every shadow until I find you. 822 01:08:44,642 --> 01:08:46,402 Yeah, you do that. 823 01:08:46,426 --> 01:08:50,493 I'll be basking in the sun, sitting in a pile of money. 824 01:08:50,517 --> 01:08:52,302 Your fucking money, you prick. 825 01:08:54,347 --> 01:08:55,305 I beat you! 826 01:08:57,133 --> 01:08:59,285 You will be praying for death 827 01:08:59,309 --> 01:09:01,200 Yeah, that Mexican kid, 828 01:09:01,224 --> 01:09:03,158 you thought would never amount to shit. 829 01:09:03,182 --> 01:09:05,334 Yeah, I fuckin' won. 830 01:09:09,014 --> 01:09:09,797 Fuck! 831 01:09:11,538 --> 01:09:12,322 Fuck! 832 01:09:13,453 --> 01:09:14,561 Armando 833 01:09:14,585 --> 01:09:15,368 Fuck. 834 01:09:17,370 --> 01:09:19,155 Oh, fuck. 835 01:09:20,678 --> 01:09:21,461 Armando. 836 01:09:36,955 --> 01:09:38,367 Oh fuck. 837 01:09:38,391 --> 01:09:39,934 Fuck, shit, no. 838 01:09:39,958 --> 01:09:42,197 No, no, no, no, no, no! 839 01:12:06,670 --> 01:12:09,083 ♪ Through pain and agony 840 01:12:09,107 --> 01:12:11,564 ♪ Through the heights of ecstasy ♪ 841 01:12:11,588 --> 01:12:16,593 ♪ What are you trying to do to me ♪ 842 01:12:17,463 --> 01:12:19,093 ♪ What are you trying to do 843 01:12:19,117 --> 01:12:21,530 ♪ What are you trying to do 844 01:12:21,554 --> 01:12:25,515 ♪ What are you trying to do to me ♪ 845 01:12:48,407 --> 01:12:52,779 ♪ What are you trying to do to me ♪ 846 01:12:52,803 --> 01:12:55,390 ♪ What are you trying to do 847 01:12:55,414 --> 01:12:57,784 ♪ What are you trying to do 848 01:12:57,808 --> 01:12:59,960 ♪ What are you trying to do to me ♪ 849 01:13:12,257 --> 01:13:14,409 ♪ What are you trying to do 850 01:13:14,433 --> 01:13:18,611 ♪ What are you trying to do to me ♪ 851 01:13:27,315 --> 01:13:29,337 ♪ What are you trying to do to me ♪ 852 01:13:29,361 --> 01:13:31,861 ♪ What are you trying to do to me ♪ 853 01:13:31,885 --> 01:13:34,473 ♪ What are you trying to do 854 01:13:34,497 --> 01:13:37,214 ♪ What are you trying to do 855 01:13:37,238 --> 01:13:41,417 ♪ What are you trying to do to me ♪ 855 01:13:42,305 --> 01:13:48,502 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.