Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:11,360
(SERMON IN LATIN)
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,400
- Behold, therefore -
(VOICES OVERLAP)
3
00:00:20,400 --> 00:00:25,560
I will gather all thy lovers
with whom thou hast taken pleasure.
4
00:00:25,960 --> 00:00:29,560
I will even gather them round
against thee,
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,720
and will discover
thy nakedness unto them.
6
00:00:32,720 --> 00:00:35,120
- Though I was their husband,
7
00:00:35,920 --> 00:00:37,640
declareth the Lord-
8
00:00:37,640 --> 00:00:41,920
- And I will judge thee,
as women that break wedlock.
9
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
- And he resurrected himself
from the dead.
10
00:01:00,480 --> 00:01:01,400
- What
11
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
is she doing here?
12
00:01:06,760 --> 00:01:08,760
- I heard you had wine
13
00:01:09,520 --> 00:01:10,800
and a piano.
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,880
- She has lain with
the basket weaver.
15
00:01:14,120 --> 00:01:15,680
She sleeps
16
00:01:15,680 --> 00:01:16,680
with women.
17
00:01:16,680 --> 00:01:18,340
- Oh.
18
00:01:18,360 --> 00:01:19,820
Sometimes she does, yes.
19
00:01:22,680 --> 00:01:24,080
(CHUCKLES)
20
00:01:24,080 --> 00:01:26,160
Were you watching us, Father?
21
00:01:26,160 --> 00:01:27,760
- Out!
22
00:01:27,760 --> 00:01:29,960
Out from this house of God!
23
00:01:30,520 --> 00:01:32,520
- (LAUGHS MANICALLY)
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
- Out!
25
00:01:36,760 --> 00:01:38,760
(ETHEREAL MUSIC)
26
00:01:41,728 --> 00:01:42,948
(WATER BABBLES)
27
00:01:53,560 --> 00:01:55,240
- Caz!
28
00:01:55,240 --> 00:01:57,720
Apple? Or one of Jem's scones?
29
00:01:58,160 --> 00:02:00,360
- Oh, Jem's scone, please.
30
00:02:03,920 --> 00:02:06,400
It's disgusting what people
throw in here.
31
00:02:06,400 --> 00:02:10,000
- This river used to be a food basket
for my family when I was a kid.
32
00:02:10,000 --> 00:02:13,320
Tuna, watercress, freshwater crays...
33
00:02:13,320 --> 00:02:15,560
- Now, it's a toilet for the cows.
34
00:02:15,560 --> 00:02:18,040
- Do you think these weekly clean-ups
are making a difference?
35
00:02:18,040 --> 00:02:23,280
- Of course. But it's the stuff you
can't see that's the most toxic.
36
00:02:23,280 --> 00:02:25,840
The blessing for the housing
estate's this afternoon.
37
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
- Yeah.
38
00:02:28,120 --> 00:02:30,240
It's not really my thing, eh.
39
00:02:30,240 --> 00:02:33,720
- Anahera, it's no wonder that lot
think Māori are extinct.
40
00:02:33,720 --> 00:02:37,520
As mana whenua, we have to make
our presence known.
41
00:02:37,520 --> 00:02:41,680
And if we're lucky,
we might get a sausage sizzle.
42
00:02:41,840 --> 00:02:43,840
I'll see you there.
43
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
(WATER BABBLES)
44
00:02:47,520 --> 00:02:50,600
Thanks for the scone, Jem.
- All good.
45
00:02:50,600 --> 00:02:52,600
(SOFT EERIE MUSIC)
46
00:02:59,520 --> 00:03:03,560
- Last on the agenda - the phasing
out of chemical fertilisers by 2030
47
00:03:03,560 --> 00:03:07,640
bylaw from Gerald Davis for inclusion
on next month's open ballot.
48
00:03:07,640 --> 00:03:09,640
All in favour?
49
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Three vo-
50
00:03:15,680 --> 00:03:17,680
(OMINOUS MUSIC)
51
00:03:18,800 --> 00:03:21,320
- My resignation will be
on your desk by tomorrow.
52
00:03:21,320 --> 00:03:23,320
- I'm busy.
53
00:03:27,160 --> 00:03:29,160
(CHATTER)
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Can I have a word?
- Yeah.
55
00:03:34,160 --> 00:03:37,160
- The bylaw was voted through
to a public ballot.
56
00:03:37,160 --> 00:03:40,440
- Sir Keith, a photo
with Mayor Richter?
57
00:03:40,640 --> 00:03:42,600
- Of course.
58
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
59
00:03:48,880 --> 00:03:52,960
- Agnes. Have you seen Whina?
- I'm doing the prayer.
60
00:03:53,080 --> 00:03:55,080
- Thank you, Agnes.
61
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
Greetings.
62
00:03:57,720 --> 00:04:00,000
I am Keith Murphy.
63
00:04:01,080 --> 00:04:03,200
Good afternoon, everybody.
64
00:04:03,200 --> 00:04:08,800
Agnes O'Malley has kindly offered to
open proceedings with a Māori prayer.
65
00:04:08,800 --> 00:04:09,640
- Āe.
66
00:04:24,120 --> 00:04:27,720
- Rūrangi has a proud,
pioneering history,
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,240
beginning in 1769,
68
00:04:30,680 --> 00:04:35,440
when Captain Cook literally put us
on the map of the world.
69
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
The settlers -
forebears of many of us -
70
00:04:37,880 --> 00:04:40,200
(DISTANT TINNY JINGLE)
soon follow.
71
00:04:40,200 --> 00:04:40,960
(VAN EMITS JINGLE)
72
00:04:40,960 --> 00:04:44,560
The first timber mills
were established, and later,
73
00:04:44,560 --> 00:04:46,560
the pastoral paradise
74
00:04:46,560 --> 00:04:48,560
we now call home.
75
00:04:48,600 --> 00:04:52,000
(JINGLE CONTINUES)
(WOMAN SINGS ALONG WITH JINGLE)
76
00:04:52,000 --> 00:04:54,120
- Anyone for a colonisation cone?
77
00:04:54,120 --> 00:04:57,800
- And we're now celebrating
a fresh new look for our town,
78
00:04:57,800 --> 00:05:00,120
with Rūrangi's first
(SCATTERED APPLAUSE)
79
00:05:00,120 --> 00:05:01,640
- Sorry, folks.
- townhouse complex.
80
00:05:01,640 --> 00:05:04,240
- We're out of all flavours today,
except vanilla.
81
00:05:04,240 --> 00:05:06,320
- MUTTERS: What is she doing?
- We do, however, have a wide range
82
00:05:06,320 --> 00:05:10,920
of sprinkles - smallpox,
environmental degradation,
83
00:05:11,960 --> 00:05:17,080
language suppression and special
surprise sprinkles of the day -
84
00:05:17,080 --> 00:05:18,480
land theft.
85
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
Ha! Yummy.
86
00:05:20,040 --> 00:05:22,160
(DOOR OPENS, SHUTS)
- I couldn't be more proud
87
00:05:22,160 --> 00:05:25,240
to reveal the name
of the new complex.
88
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
- You know, a thriving forest
once stood here.
89
00:05:27,880 --> 00:05:31,520
- Mayor Richter, would you
please do the honours?
90
00:05:31,520 --> 00:05:35,280
- In honour of one of the region's
founding fathers,
91
00:05:35,280 --> 00:05:41,080
and my ancestor, James Murphy, it
gives me great pleasure to pronounce
92
00:05:41,400 --> 00:05:43,720
Murphy Meadows-
- A new name!
93
00:05:43,720 --> 00:05:45,920
- ready for construction.
94
00:05:50,840 --> 00:05:55,400
- James Murphy was responsible
for the murder of my ancestors.
95
00:05:55,400 --> 00:05:59,680
- Completely untrue.
- He arrived here with an army.
96
00:05:59,720 --> 00:06:03,000
He went on a killing spree.
- Let's stick to the facts, Whina.
97
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
(CHUCKLES LIGHTLY)
98
00:06:05,520 --> 00:06:07,520
- And he stole our land.
99
00:06:08,920 --> 00:06:11,760
We were working in the fields
at the time, unarmed.
100
00:06:11,760 --> 00:06:13,360
- Survival of the fittest, love.
101
00:06:13,360 --> 00:06:16,360
- So, while you all celebrate today,
102
00:06:17,280 --> 00:06:21,480
remember whose land it is
that you are standing on,
103
00:06:21,840 --> 00:06:26,040
and whose blood was spilt
so that you could be here,
104
00:06:26,080 --> 00:06:27,960
because Māori never
105
00:06:27,960 --> 00:06:29,800
gave any of this
106
00:06:29,800 --> 00:06:31,040
away.
107
00:06:31,040 --> 00:06:33,760
- Look, I'm sorry you feel that way,
Whina, but I think you'll find that
108
00:06:33,760 --> 00:06:37,840
this particular block was sold to
council by one of your iwi members.
109
00:06:37,840 --> 00:06:40,400
- And this development
is a positive move,
110
00:06:40,400 --> 00:06:44,320
creating jobs
and Māori will benefit.
111
00:06:44,320 --> 00:06:46,320
He waka eke noa.
112
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
We're all in this canoe
113
00:06:49,160 --> 00:06:50,400
together.
114
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
Thank you.
115
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
(OMINOUS MUSIC BUILDS)
116
00:07:01,520 --> 00:07:03,320
(TENSE MUSIC)
RADIO: As if this year of drought,
117
00:07:03,342 --> 00:07:05,372
- floods and taxes wasn't enough
118
00:07:05,390 --> 00:07:08,320
- Rūrangi may find itself voting
on a new bylaw.
119
00:07:08,343 --> 00:07:10,943
- Phasing out chemical fertilisers
and phosphates.
120
00:07:10,982 --> 00:07:13,352
- Local dairy farmer Duncan
is on the line with me.
121
00:07:13,373 --> 00:07:14,873
- Are you worried Duncan?
122
00:07:14,890 --> 00:07:16,660
- Nah, mate.
Even if it makes the ballot,
123
00:07:16,686 --> 00:07:19,286
there's no way Rūrangi's
going to vote for it.
124
00:07:19,311 --> 00:07:20,991
- Gerald Davis might
disagree with you.
125
00:07:21,014 --> 00:07:23,804
- (LAUGHS) That man's a dreamer
on a toy farm.
126
00:07:23,827 --> 00:07:26,477
You know as well as I do,
farmers can't give up on phosphates.
127
00:07:26,505 --> 00:07:28,305
That's how we get turnover.
128
00:07:28,330 --> 00:07:31,740
Turnover is how we make a living
from the milk. End of story.
129
00:07:37,600 --> 00:07:40,000
- No, your dad can't eat this.
130
00:07:40,600 --> 00:07:43,440
- Gerald's had a hip replacement,
not a mouth replacement.
131
00:07:43,440 --> 00:07:48,920
- He's on blood thinners. He needs
to avoid foods high in vitamin K.
132
00:07:51,680 --> 00:07:54,520
- Thanks for staying with him.
I would, but things are still...
133
00:07:54,520 --> 00:07:57,320
- Well, your dad's been good to me.
134
00:07:57,320 --> 00:08:00,000
I still can't believe you're back.
135
00:08:00,000 --> 00:08:02,680
Guess you're missing Auckland?
136
00:08:03,040 --> 00:08:05,040
- Yeah, a bit.
137
00:08:05,240 --> 00:08:07,640
- WHISPERS: It's definitely him.
Go and say something.
138
00:08:07,640 --> 00:08:10,800
- So what happens if it turns out
you really like farming?
139
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
- Excuse me, Mr Davis.
140
00:08:12,960 --> 00:08:15,560
Hi. I'm Seth. You don't know me.
141
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
- I'm Caz. This is Jem.
142
00:08:18,480 --> 00:08:20,480
- Hey.
- Hello.
143
00:08:20,760 --> 00:08:24,040
- I just- We just wanted
to say well done.
144
00:08:25,120 --> 00:08:26,200
- What did I do?
145
00:08:26,200 --> 00:08:28,760
- You stood up to all those
transphobes at the council.
146
00:08:28,760 --> 00:08:30,960
There's this cool TikTok.
147
00:08:31,080 --> 00:08:33,360
- They bleep out your dead name.
148
00:08:33,360 --> 00:08:35,440
- So, anyway, we got to go.
149
00:08:36,680 --> 00:08:38,640
See ya.
150
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
- Bye.
151
00:08:40,680 --> 00:08:42,640
Can I have your autograph?
152
00:08:42,640 --> 00:08:45,200
Reckon there's paparazzi
in the carpark?
153
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
They'll be for me, eh?
154
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
(PENSIVE MUSIC)
155
00:08:55,160 --> 00:08:57,880
- Do you think it's any easier
growing up here these days?
156
00:08:57,880 --> 00:09:00,280
- Oh, it wasn't so bad, was it?
157
00:09:02,040 --> 00:09:03,960
What about the old Valiant?
158
00:09:03,960 --> 00:09:06,800
- Oh, pushing it down the driveway
so Mum and Dad couldn't hear us.
159
00:09:06,800 --> 00:09:09,120
- Doing doughnuts at the dump.
Like superheroes.
160
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
- Yeah. It was pretty fun.
(CAT MEOWS)
161
00:09:13,400 --> 00:09:16,080
- Oh, Jesus on a fucking bicycle.
162
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
- Where's your walker, Dad?
163
00:09:18,560 --> 00:09:20,480
- You can take that thing
back to the hospital.
164
00:09:20,480 --> 00:09:23,600
- But you're supposed to-
- Give it to someone who needs it.
165
00:09:23,600 --> 00:09:26,880
The tree in the southern paddock's
finally come down.
166
00:09:26,880 --> 00:09:29,000
- Is this you asking me
to do something about the tree?
167
00:09:29,000 --> 00:09:32,880
- Well, your wages went through last
night, so, yeah, I suppose it is.
168
00:09:32,880 --> 00:09:33,800
(KNOCK ON DOOR)
169
00:09:33,800 --> 00:09:35,560
- I'll get it.
170
00:09:35,560 --> 00:09:37,480
- Me own flesh and blood
working the farm.
171
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
I never thought I'd see the day.
- Yeah, yeah.
172
00:09:39,480 --> 00:09:40,760
- JEM IN THE DISTANCE:
He's in the kitchen.
173
00:09:40,760 --> 00:09:42,680
- Ah, Rob.
174
00:09:42,680 --> 00:09:43,920
- Gerald. (CLEARS THROAT)
- Gidday.
175
00:09:43,920 --> 00:09:45,920
- These are for you.
176
00:09:47,520 --> 00:09:52,400
Um... Justine and Rick's farm.
I bought it. The house, too.
177
00:09:54,520 --> 00:09:56,560
Got a lot to unpack, still, so...
178
00:09:56,560 --> 00:09:58,840
- Hey, uh, no one said anything
to me about it.
179
00:09:58,840 --> 00:10:00,160
- Yeah, well, I'm telling you now
180
00:10:00,160 --> 00:10:02,600
and I got you some
gidday, neighbour' beers.
181
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
- I'll take those.
182
00:10:05,960 --> 00:10:09,560
- Why don't we sit down
and talk about it, eh?
183
00:10:11,320 --> 00:10:12,880
Rick told you about my beehives?
184
00:10:12,880 --> 00:10:14,360
- Yeah. Like I said,
I got a lot of unpacking-
185
00:10:14,360 --> 00:10:16,560
- And the 20m zone?
- Sorry?
186
00:10:17,240 --> 00:10:19,480
You can't spray any chemicals
on your property
187
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
within 20m of our shared boundary.
- (CLICKS TONGUE)
188
00:10:21,680 --> 00:10:24,080
Yeah, Rick did mention that.
189
00:10:24,440 --> 00:10:26,680
- Right. Well, there you go.
190
00:10:26,680 --> 00:10:30,320
- Yeah. He said it was all done
over a handshake, so...
191
00:10:30,320 --> 00:10:32,200
Enjoy the beersies.
192
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
- Rob.
193
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
Rob!
(DOOR SHUTS)
194
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
(EASY-GOING MUSIC)
195
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
(CHAINSAW WHIRRS)
196
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
(SOUND DISTORTS)
197
00:10:46,760 --> 00:10:48,760
- Oh, I'm knackered.
198
00:10:49,520 --> 00:10:51,520
Oi. Beer o'clock.
199
00:10:52,600 --> 00:10:56,200
Still got a bit to do.
- Yeah, I'm good. Done.
200
00:10:57,360 --> 00:11:00,840
- I guess we can finish
after milking tomorrow.
201
00:11:00,840 --> 00:11:02,720
- So...
202
00:11:02,720 --> 00:11:04,360
milking.
203
00:11:04,360 --> 00:11:06,400
- Well, this is an
organic dairy farm.
204
00:11:06,400 --> 00:11:08,080
- No, I'm just saying,
205
00:11:08,080 --> 00:11:11,240
who do you reckon the first person
was that was like,
206
00:11:11,240 --> 00:11:16,040
Look at that animal. I want
to squeeze the milk out of it.'
207
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
(GENTLE, BRIGHT MUSIC)
208
00:11:23,000 --> 00:11:26,920
- How's the new farmhand going?
He's a bit of a babe.
209
00:11:26,920 --> 00:11:30,200
- Don't.
- You think he'll stick around?
210
00:11:30,400 --> 00:11:34,000
- Doubt it. Rūrangi's
way too small for him.
211
00:11:34,200 --> 00:11:35,000
Don't you reckon?
212
00:11:35,000 --> 00:11:38,080
- I still want to know
why he came back.
213
00:11:38,840 --> 00:11:42,240
- I came back because
I missed my awesome friends.
214
00:11:42,240 --> 00:11:44,560
What's this quiz night like
at the pub?
215
00:11:44,560 --> 00:11:46,400
- Oh, Gerald's not gonna
be able to make it, so-
216
00:11:46,400 --> 00:11:48,240
- There you are.
217
00:11:48,240 --> 00:11:52,080
You haven't got back to me about
our moko wānanga. You coming?
218
00:11:52,080 --> 00:11:54,760
- You getting your moko done?
- N-No, no. Not me.
219
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
- Not yet.
- Uh, Whina is, though.
220
00:11:57,200 --> 00:12:00,400
- It's never too late.
Coming to the marae tomorrow?
221
00:12:00,400 --> 00:12:02,240
- (SIGHS) I'm working.
222
00:12:02,240 --> 00:12:04,840
- No you're not. It's your day off.
223
00:12:04,840 --> 00:12:06,840
SOFTLY: Oh...
224
00:12:07,560 --> 00:12:09,560
- Please come, bub.
225
00:12:09,680 --> 00:12:12,880
What your nan did?
It's all in the past.
226
00:12:13,920 --> 00:12:15,920
See you tomorrow.
227
00:12:19,720 --> 00:12:20,960
- What did your nan do?
228
00:12:20,960 --> 00:12:24,560
- She did the best she could,
is what she did.
229
00:12:28,720 --> 00:12:30,720
(MYSTICAL MUSIC)
230
00:12:34,920 --> 00:12:37,600
(MUSIC DISTORTS, INTENSIFIES)
231
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
(THUNDER CRACKS)
232
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
(EERIE MUSIC)
233
00:13:14,200 --> 00:13:16,600
(BASSY MUSIC PLAYS QUIETLY)
234
00:13:16,680 --> 00:13:18,760
- He kotakota rīwai ēnei.
235
00:13:19,480 --> 00:13:22,040
Kotakota rīwai means chips.
- Choice.
236
00:13:22,040 --> 00:13:25,920
- We need to speak our language
to keep it alive.
237
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
- Brave.
238
00:13:29,960 --> 00:13:32,560
- What's going on there?
- She steals from my shop.
239
00:13:32,560 --> 00:13:34,280
I've caught her red-handed.
240
00:13:34,280 --> 00:13:39,280
- And a few weeks ago, she called
Anahera a... plastic Māori.
241
00:13:39,320 --> 00:13:41,320
- You've always been
a bit of a weirdo magnet.
242
00:13:41,320 --> 00:13:46,200
- Are we ready for the final round?
(ALL CHEER, SMACK TABLES)
243
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
Ooh, yeah.
244
00:13:47,520 --> 00:13:52,760
All right. First, bonus points for
anyone who can mansplain to me, uh,
245
00:13:52,760 --> 00:13:55,840
this anti-phosphate bylaw
246
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
in five words or less.
247
00:13:58,240 --> 00:13:59,440
(SNORES)
248
00:13:59,440 --> 00:14:03,560
- Oh, it's a bylaw, love.
Means you've got to be a gay to vote.
249
00:14:03,560 --> 00:14:07,560
Oh, we've got a team of experts
here, though, eh?
250
00:14:09,600 --> 00:14:11,600
- I- I'm not gay.
251
00:14:12,160 --> 00:14:14,880
- Hey, Rob. Can you tell us
why being gay is funny?
252
00:14:14,880 --> 00:14:19,160
- Oh, no, no, no. No need to
be touchy. It's a joke, OK?
253
00:14:20,440 --> 00:14:22,440
(MUFFLED MUSIC PLAYS)
254
00:14:29,880 --> 00:14:34,560
- How can I come out if I don't even
know what to come out as?
255
00:14:34,920 --> 00:14:39,400
And if he's leaving, is there even
any point? I mean, it's Rūrangi.
256
00:14:39,400 --> 00:14:41,880
You heard them in there.
- Jem,
257
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
whatever you do,
258
00:14:45,240 --> 00:14:47,920
make sure you do it for yourself.
259
00:14:48,760 --> 00:14:50,760
Not for Caz,
260
00:14:51,880 --> 00:14:53,880
not for Rūrangi.
261
00:14:54,200 --> 00:14:56,200
You do you.
262
00:14:59,840 --> 00:15:01,680
(MUSIC BLARES)
263
00:15:01,680 --> 00:15:03,640
- Agnes, can we get some more chips
over here?
264
00:15:03,640 --> 00:15:05,640
- Hello? I'm off-duty.
265
00:15:06,360 --> 00:15:10,400
- DRUNKENLY: OK, so, currently
in first place, we have The Udders.
266
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
(TABLE CHEERS)
267
00:15:12,440 --> 00:15:13,720
- Yay.
268
00:15:13,720 --> 00:15:16,720
In second place, we have
Butter Me Up.
269
00:15:16,720 --> 00:15:18,160
(SCATTERED CHEERS)
270
00:15:18,160 --> 00:15:20,960
- Who came up with the name?
- I did.
271
00:15:21,600 --> 00:15:22,960
- I like it.
272
00:15:22,960 --> 00:15:27,160
- And in joint last, we have
Milk Manly and Holy Cow.
273
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
(CHEERS, APPLAUSE)
274
00:15:29,200 --> 00:15:32,920
Ay. But we all know you're just here
for the beersies, boys.
275
00:15:32,920 --> 00:15:34,640
(SCATTERED LAUGHTER)
276
00:15:34,640 --> 00:15:37,560
OK, next question.
(CLEARS THROAT)
277
00:15:37,560 --> 00:15:40,800
Who scored the most tries
for our boys in black
278
00:15:40,800 --> 00:15:42,520
over the last three rugby seasons?
279
00:15:42,520 --> 00:15:43,800
(SOUND DISTORTS)
280
00:15:43,800 --> 00:15:48,120
The question may or may not have
something to do with next week's
281
00:15:48,120 --> 00:15:51,800
screening of a community documentary.
282
00:15:52,040 --> 00:15:54,720
- WHISPERS: Ainofo.
- WHISPERS: Andy Ainofo.
283
00:15:54,720 --> 00:15:56,720
- Caz.
284
00:15:57,720 --> 00:15:59,920
(DISTORTION INTENSIFIES)
285
00:15:59,920 --> 00:16:03,520
VOICE OVERLAPS:
That's the bloody answer.
286
00:16:04,640 --> 00:16:06,640
(SNAP! SNAP!)
287
00:16:07,240 --> 00:16:09,240
(SNAP!)
288
00:16:11,920 --> 00:16:16,400
(DISTORTION STOPS ABRUPTLY)
- Give me the bloody pen.
289
00:16:19,200 --> 00:16:22,640
- DISTANTLY: Oi, Bunting,
put your phone away, you cheat.
290
00:16:22,640 --> 00:16:25,000
- He's been on my case
about whether I'm staying.
291
00:16:25,000 --> 00:16:26,320
- And you're surprised?
292
00:16:26,320 --> 00:16:30,320
- Jem's mum left him. His dad was
a pisshead, then he buggered off.
293
00:16:30,320 --> 00:16:32,910
You know the story.
294
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
- Guess I left him, too.
295
00:16:38,080 --> 00:16:40,080
(CELLPHONE RINGS)
296
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
- Hey, Louise.
297
00:16:45,880 --> 00:16:47,080
What?
298
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
No, no, no. I'm home.
299
00:16:50,480 --> 00:16:51,360
(SIGHS)
300
00:16:51,360 --> 00:16:53,360
OK.
301
00:16:54,280 --> 00:16:59,560
That was Louise. Someone's having
a party at the bloody op shop.
302
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
(MUFFLED MUSIC PLAYS)
303
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
- No cars outside.
304
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
- BOTH: Shit.
305
00:17:18,160 --> 00:17:20,960
- Good song.
- It's not even funny.
306
00:17:21,400 --> 00:17:22,880
- ♪ Bitch, I ain't the one.
307
00:17:22,880 --> 00:17:24,680
♪ He don't want luh-luh-love.
308
00:17:24,680 --> 00:17:26,320
♪ He just wanna fuh-fuh, ow.
309
00:17:26,320 --> 00:17:28,440
♪ Little vacation,
drip until we naked- ♪
310
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
- Turn that music off.
311
00:17:31,084 --> 00:17:36,764
No! Put my nan's slide projector down
and turn that music off, now!
312
00:17:37,000 --> 00:17:38,440
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
313
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
Who's this?
- My friend Taylor.
314
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
- Shit.
- You forgot to lock up.
315
00:17:44,640 --> 00:17:48,520
- You said I could try stuff on
any time I wanted.
316
00:17:48,600 --> 00:17:51,080
- Yeah. Not when we're closed.
317
00:17:51,920 --> 00:17:56,920
And this. This is my nan's Princess
Di commemoration plate.
318
00:17:57,760 --> 00:18:01,320
- Um, Princess Di, as in...
- Yeah, from Drag Race.
319
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
She does merch.
320
00:18:02,440 --> 00:18:03,880
- Caz,
321
00:18:03,880 --> 00:18:05,880
take them home.
322
00:18:06,360 --> 00:18:08,280
- Is there someone at home
that can pick you up?
323
00:18:08,280 --> 00:18:11,280
- No. No one.
- The keys are in the car.
324
00:18:11,680 --> 00:18:13,680
- Nah. There needs to be two adults
travelling with them.
325
00:18:13,680 --> 00:18:17,080
- We're not in Auckland,
Mr Youth Worker.
326
00:18:17,320 --> 00:18:19,320
- Um, Seth's got a car.
327
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
- Not Seth. His car's-
- Is it unsafe?
328
00:18:23,000 --> 00:18:27,920
- It's haunted... by the ghost of his
dead grandmother. Does that count?
329
00:18:27,920 --> 00:18:30,840
- No. And does Seth
have his full licence?
330
00:18:30,840 --> 00:18:36,440
- He actually doesn't. So I guess
you have to drive us back, Mr Davis.
331
00:18:38,560 --> 00:18:41,160
So, you're out to everyone now?
332
00:18:41,360 --> 00:18:44,560
- Pretty much. Out as trans,
out as gay.
333
00:18:45,000 --> 00:18:47,280
Out as lactose intolerant.
334
00:18:47,760 --> 00:18:51,640
- Lactose intolerant.
Oh my God. How shocking.
335
00:18:52,000 --> 00:18:55,040
- Actually, I don't know
if Dad knows I'm gay.
336
00:18:55,040 --> 00:18:58,000
But, yeah, he's...
he's still learning.
337
00:18:58,000 --> 00:19:00,880
He's getting there.
- That gives me hope.
338
00:19:00,880 --> 00:19:05,360
- Her mum and dad are still learning.
Mine too, I guess.
339
00:19:05,640 --> 00:19:07,800
- Hey, what, um, pronouns do you use?
340
00:19:07,800 --> 00:19:11,880
- I'm still kind of figuring out.
- Yeah. All good.
341
00:19:12,080 --> 00:19:14,880
- You OK if I use they/them?
- Yeah.
342
00:19:19,400 --> 00:19:21,920
Hey, will you come talk to our group?
343
00:19:21,920 --> 00:19:25,480
- You have a group?
- Rainbow Feather Splash Pattern.
344
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
I named it.
345
00:19:28,600 --> 00:19:29,400
(CAR HORN BEEPS)
346
00:19:29,400 --> 00:19:32,880
Oh my God.
- Hope you like classical music.
347
00:19:36,960 --> 00:19:39,720
('IN THE HALL OF THE MOUNTAIN KING'
BLARES)
348
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
- Hey, Mr Davis.
- What did I tell you on the phone?
349
00:19:43,040 --> 00:19:44,240
- It's Hall of the Mountain King.
350
00:19:44,240 --> 00:19:46,240
You literally can't stop it
once it starts going.
351
00:19:46,240 --> 00:19:48,440
- Bet I can. Get in the back.
352
00:19:48,840 --> 00:19:50,840
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
353
00:19:51,160 --> 00:19:53,160
(EERIE MUSIC)
354
00:19:56,560 --> 00:19:58,560
(CRICKETS CHIRP)
355
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
- (CHUCKLES)
356
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
(OMINOUS MUSIC)
357
00:20:42,920 --> 00:20:44,920
(ETHEREAL SYNTH MUSIC)
358
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
(CAR BEEPS, UNLOCKS)
359
00:20:58,000 --> 00:21:00,280
(SYNTH MUSIC INTENSIFIES)
360
00:21:00,800 --> 00:21:05,000
- Wayne, come and have a look
at this. It's amazing.
361
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
(DISTANT RUMBLE)
362
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
(RUMBLE INTENSIFIES)
363
00:21:25,400 --> 00:21:28,120
It's all right.
Just keep your head down.
364
00:21:28,120 --> 00:21:30,520
(WET SQUELCHING, BUBBLING)
365
00:21:41,480 --> 00:21:43,560
(FUNKY DARK SYNTH MUSIC)
366
00:21:43,610 --> 00:21:48,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.