All language subtitles for Rite.Of.The.Shaman.2022.BRRip.x264-ION10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,213 --> 00:03:34,257 Kai? 2 00:03:34,431 --> 00:03:36,433 Kai, is that you son? 3 00:03:50,665 --> 00:03:52,319 Thank you. Thank you. 4 00:03:59,239 --> 00:04:02,546 Welcome home son. How was school today? 5 00:04:02,720 --> 00:04:07,508 Ah, I see that smile on your face. 6 00:04:07,682 --> 00:04:10,685 You went up the mountains. 7 00:04:11,120 --> 00:04:15,037 So tell me, did you see anything wonderful? 8 00:04:16,604 --> 00:04:20,260 Ah, the Great Lady was surveying her domain. 9 00:04:21,739 --> 00:04:23,393 Ah... 10 00:04:23,959 --> 00:04:27,092 I miss the sound of your-- of your voice my son. 11 00:04:27,876 --> 00:04:29,225 Don't look sad. 12 00:04:29,834 --> 00:04:32,968 Remember, everybody grieves in their own way. 13 00:04:33,664 --> 00:04:37,277 And losing your father and your grandfather 14 00:04:37,451 --> 00:04:40,149 is an awful lot for any heart to carry. 15 00:04:40,976 --> 00:04:46,155 Remember, the doctor said that you will find your voice. 16 00:04:46,808 --> 00:04:49,898 And when you're ready, I can't wait to hear it. 17 00:04:50,594 --> 00:04:54,206 But I will admit, I listen to your voice all the time. 18 00:04:55,469 --> 00:04:57,906 You do sound like a five-year-old in my mind, 19 00:04:58,080 --> 00:05:00,169 but you know, that's... 20 00:05:03,433 --> 00:05:05,217 I wonder what your voice sounds like. 21 00:05:06,436 --> 00:05:10,048 I'll bet it's rich and deep like your father's. 22 00:05:12,790 --> 00:05:14,314 I miss him. 23 00:05:14,966 --> 00:05:17,621 Do you remember all of the hikes that we would take? 24 00:05:18,579 --> 00:05:21,321 Do you remember when we would go up the mountains 25 00:05:21,495 --> 00:05:23,410 just to get away from the things of men? 26 00:05:23,584 --> 00:05:25,847 I remember... 27 00:05:26,021 --> 00:05:28,937 your little legs would be trying so hard 28 00:05:29,111 --> 00:05:31,592 to keep up and you just couldn't do it. 29 00:05:31,983 --> 00:05:33,811 You would reach your arms up to us. 30 00:05:33,985 --> 00:05:36,074 We would lift you up on our shoulders. 31 00:05:38,468 --> 00:05:41,689 I miss those hikes, all of the adventures. 32 00:05:43,386 --> 00:05:45,127 Do you remember the things that your father 33 00:05:45,301 --> 00:05:46,433 would talk to us about? 34 00:05:47,869 --> 00:05:50,567 All about balance, all about nature. 35 00:05:50,741 --> 00:05:53,309 We had some really good times, didn't we? 36 00:05:54,571 --> 00:05:56,617 But the one who really-- 37 00:05:56,791 --> 00:05:59,315 understood that was your grandfather, Ronan. 38 00:06:00,011 --> 00:06:04,668 I swear he knew every tree and rock by name. 39 00:06:05,234 --> 00:06:08,193 And he was on a first-name basis with all of the animals. 40 00:06:10,892 --> 00:06:12,981 Isn't she beautiful? 41 00:06:14,156 --> 00:06:16,811 In your mother's native language of Gaelic, 42 00:06:17,551 --> 00:06:20,292 she is called. 43 00:06:21,642 --> 00:06:25,733 She represents wisdom, and she helps us 44 00:06:26,429 --> 00:06:33,088 to find those hidden truths and bring them to light. 45 00:06:34,089 --> 00:06:37,309 In my heritage, my Viking heritage, 46 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 she is called ugla. 47 00:06:39,921 --> 00:06:43,098 She helps us see in the spiritual dark. 48 00:09:31,875 --> 00:09:33,355 Hey, all done with homework? 49 00:09:33,529 --> 00:09:35,662 Uh, yeah, I just finished up the English essay 50 00:09:35,836 --> 00:09:38,534 and now I'm going to finish up this biology thing. 51 00:09:38,708 --> 00:09:42,669 - Do you need any help or...? - Nope. Kai helped me. 52 00:09:42,843 --> 00:09:44,124 Okay. Well, I'm gonna head to bed. 53 00:09:44,148 --> 00:09:45,428 - Don't stay up too late. - Okay. 54 00:09:45,497 --> 00:09:47,587 - Okay. Goodnight. - Goodnight. 55 00:10:10,522 --> 00:10:13,134 Haley! Hey, Haley. 56 00:10:13,308 --> 00:10:15,963 See what I did there? 57 00:10:16,137 --> 00:10:17,897 Uh, welcome. Glad you could make it. 58 00:10:17,921 --> 00:10:20,097 Um, vascular plant. All right. 59 00:10:20,271 --> 00:10:22,752 So this date's back about 420 million years, okay. 60 00:10:22,926 --> 00:10:24,449 So it's been around for a while. 61 00:10:24,928 --> 00:10:27,061 Um, vascular plants, have-- they have a built in 62 00:10:27,235 --> 00:10:28,976 transportation system, all right? 63 00:10:29,150 --> 00:10:30,997 So they're really good at-- at, uh, conducting energy 64 00:10:31,021 --> 00:10:32,849 and bringing fluid and transporting nutrients. 65 00:10:33,023 --> 00:10:36,374 They even actually will, uh, enlist like other organisms, 66 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 which sounds really gross, but... okay. 67 00:10:38,681 --> 00:10:40,074 So they're amazingly resourceful. 68 00:10:40,248 --> 00:10:46,210 Okay, so... dermal is like the skin, right? 69 00:10:46,384 --> 00:10:52,869 And vascular is like... the veins. 70 00:10:53,043 --> 00:10:57,395 So ground is like the fat cells? 71 00:10:58,962 --> 00:11:00,485 Cool. 72 00:11:00,660 --> 00:11:02,531 Who knows what chlorophyll is? 73 00:11:03,358 --> 00:11:05,316 - Plant's food. - Kind of. 74 00:11:05,490 --> 00:11:07,841 So chlorophyll is, um, 75 00:11:08,015 --> 00:11:09,843 you can buy it at that health food store. 76 00:11:10,017 --> 00:11:11,897 Like, uh, it's like that green disgusting drink. 77 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 You guys know what I'm talking about? 78 00:11:13,716 --> 00:11:15,520 Don't know if your parents ever make you drink it. 79 00:11:15,544 --> 00:11:17,241 Uh, yeah, go ahead. 80 00:11:20,810 --> 00:11:23,378 Hey, guys, I will be in my office Tuesday, not Wednesday. 81 00:11:23,552 --> 00:11:25,815 Just review the, uh, study material, okay? 82 00:11:25,989 --> 00:11:28,035 I promise it's not that hard, but-- 83 00:11:31,995 --> 00:11:33,736 Hey Kai, can you hold back just one sec? 84 00:11:33,910 --> 00:11:35,956 Are you planning on doing the science fair? 85 00:11:36,130 --> 00:11:38,785 Yeah? Okay. They got a really good scholarship opportunity 86 00:11:38,959 --> 00:11:41,657 and I actually signed this already for you. 87 00:11:41,831 --> 00:11:44,268 So-- see you, John, sorry. 88 00:11:44,442 --> 00:11:47,097 Um, um, I hope you'll- I hope you'll do it. 89 00:11:47,271 --> 00:11:48,446 It'd be good for you. 90 00:11:50,448 --> 00:11:52,146 Sorry, Brian, um-- 91 00:11:52,320 --> 00:11:54,409 You gonna ask me if I'm gonna do the science fair? 92 00:11:54,583 --> 00:11:57,325 Yeah, absolutely. Um, but on that note, 93 00:11:57,499 --> 00:11:59,414 like, man, what's going on with your grades? 94 00:12:19,913 --> 00:12:23,481 ♪ A tender and kindling the log of the evening ♪ 95 00:12:23,655 --> 00:12:25,527 ♪ A bird to the night ♪ 96 00:12:25,701 --> 00:12:28,182 ♪ And the mind at the darkness hour ♪ 97 00:12:29,531 --> 00:12:32,664 ♪ In search of the spark so bright and alive ♪ 98 00:12:32,839 --> 00:12:34,971 ♪ Where the root and the stem ♪ 99 00:12:35,145 --> 00:12:40,542 ♪ The leaf in a house of green ♪ 100 00:12:43,371 --> 00:12:47,854 Well, if it isn't Dr. Kai Leigh. 101 00:12:48,419 --> 00:12:51,901 How are you today? 102 00:12:52,684 --> 00:12:55,209 So I wanted to thank you for your help 103 00:12:55,383 --> 00:12:57,472 with that paphiopedilum. 104 00:12:57,646 --> 00:13:01,563 Your suggestion saved that plant. 105 00:13:02,912 --> 00:13:05,959 So in thanks, we want to offer you 106 00:13:06,133 --> 00:13:09,179 a 50% discount for the entire year. 107 00:13:11,616 --> 00:13:13,053 How's your mom doing by the way? 108 00:13:13,227 --> 00:13:16,839 Good then. I may be up for promotion. 109 00:13:17,492 --> 00:13:20,495 So I'm excited about that. 110 00:13:20,669 --> 00:13:23,411 So please say hi to your mom for me. We're good here. 111 00:13:23,585 --> 00:13:25,456 It's good to see you again, Kai. 112 00:13:26,240 --> 00:13:28,198 Dr. Leigh. 113 00:13:34,726 --> 00:13:38,556 ♪ The wings of the owl grow sorrow and frightened ♪ 114 00:13:38,730 --> 00:13:43,692 ♪ Into the grass that becomes ♪ 115 00:13:44,824 --> 00:13:48,044 ♪ The wronged and the raged turn corner at meeting ♪ 116 00:13:48,218 --> 00:13:50,046 ♪ The root and the stem ♪ 117 00:13:50,220 --> 00:13:54,921 ♪ The leaf in a house of green ♪ 118 00:14:02,276 --> 00:14:03,930 ♪ The root and the stem ♪ 119 00:14:04,104 --> 00:14:08,630 ♪ The leaf in a house of green ♪ 120 00:14:08,804 --> 00:14:10,632 ♪ The root and the stem ♪ 121 00:14:10,806 --> 00:14:15,898 ♪ The leaf in a house of green ♪ 122 00:14:16,072 --> 00:14:17,987 ♪ The root and the stem ♪ 123 00:14:18,161 --> 00:14:23,079 ♪ The leaf in a house of green ♪ 124 00:14:31,305 --> 00:14:32,959 There's that mute freak. 125 00:14:34,351 --> 00:14:36,005 All right, let's go have a talk. 126 00:14:36,179 --> 00:14:39,704 - You need a walk, boy? - Hi. 127 00:14:39,879 --> 00:14:42,403 The mute freak. Probably can't hear me either. 128 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 Kai. 129 00:14:46,407 --> 00:14:49,845 Hold up a sec. So where's the snake? 130 00:14:50,019 --> 00:14:51,499 Didn't it need a walk too? 131 00:14:52,543 --> 00:14:55,068 Man, my mom said you used to be able to talk. 132 00:14:55,242 --> 00:14:57,287 Ah, seem a little broken though, huh? 133 00:14:57,897 --> 00:14:59,855 Losing your dad and grandpa do that to you? 134 00:15:00,856 --> 00:15:03,250 Man, that must have done a number on you boy. 135 00:15:04,164 --> 00:15:05,382 Hi, defective. 136 00:15:06,209 --> 00:15:08,385 Maybe your daddy was a snake. 137 00:15:10,387 --> 00:15:13,303 Come on boys. Let's go. 138 00:15:15,784 --> 00:15:17,525 Life is not easy. 139 00:15:18,265 --> 00:15:23,313 We must all work hard to support one another 140 00:15:23,487 --> 00:15:26,316 and support our world. 141 00:15:27,883 --> 00:15:32,757 That is life and life is connection. 142 00:15:33,802 --> 00:15:36,326 Life is a circle. 143 00:15:36,500 --> 00:15:41,592 From dust we come and to dust we will go. 144 00:16:13,233 --> 00:16:15,757 So Kai, how was your day today? 145 00:16:18,281 --> 00:16:20,240 You didn't go to the mountains, did you? 146 00:16:22,633 --> 00:16:24,418 Of course, I can tell. 147 00:16:25,419 --> 00:16:26,942 You seem off. 148 00:16:28,291 --> 00:16:30,119 Is everything okay? 149 00:16:33,035 --> 00:16:35,168 Sorry. Sorry. I'll back off. 150 00:16:40,782 --> 00:16:43,698 You know, Kai, I heard a story once 151 00:16:43,872 --> 00:16:47,745 about a carrot, an egg, and a tea leaf. 152 00:16:50,357 --> 00:16:53,316 Well, they were each gathered by the farmer 153 00:16:53,490 --> 00:16:57,581 and each of them saw the farmer set the fire, 154 00:16:57,755 --> 00:17:02,325 put the pot on the fire, and put the water in the pot. 155 00:17:03,413 --> 00:17:05,981 As they watched that water begin to boil, 156 00:17:06,155 --> 00:17:07,678 the carrot was unafraid. 157 00:17:07,852 --> 00:17:10,986 Fruit was strong and it knew that its strength 158 00:17:11,160 --> 00:17:13,336 would protect it from this challenge. 159 00:17:13,510 --> 00:17:16,513 The egg knew that it was soft and tender inside, 160 00:17:16,687 --> 00:17:20,474 but it counted on its shell to protect it from the challenge. 161 00:17:21,997 --> 00:17:25,131 The tea leaf, the tea leaf was flexible 162 00:17:25,305 --> 00:17:28,308 and it knew it would face this challenge. 163 00:17:29,178 --> 00:17:31,050 And into the water went all of them. 164 00:17:32,964 --> 00:17:37,404 What do you think happened when they came out of that water? 165 00:17:38,709 --> 00:17:40,755 Did the carrot's strength protect it? 166 00:17:42,844 --> 00:17:44,454 That carrot came out 167 00:17:44,628 --> 00:17:46,804 and all of its strength had been sapped out of it 168 00:17:46,978 --> 00:17:50,156 from that challenge. And it was weak and mushy. 169 00:17:50,939 --> 00:17:52,636 What about the egg? 170 00:17:52,810 --> 00:17:55,900 When that egg was opened up, that once soft interior 171 00:17:56,075 --> 00:17:58,033 was now hardened by that challenge. 172 00:17:58,947 --> 00:18:00,383 But what about that tea leaf? 173 00:18:01,732 --> 00:18:02,951 What happened with it? 174 00:18:03,995 --> 00:18:07,521 The tea leaf did something completely unique. 175 00:18:07,695 --> 00:18:11,394 It changed the water and it turned it into tea. 176 00:18:12,395 --> 00:18:14,876 I don't know what challenges you're facing right now, 177 00:18:15,050 --> 00:18:18,053 but you have to decide what are you. 178 00:18:18,662 --> 00:18:21,274 Are you a carrot that's going to trust your strength 179 00:18:21,448 --> 00:18:24,712 and then be weakened by the challenge? 180 00:18:25,539 --> 00:18:29,020 Are you gonna be the egg and have your tender heart 181 00:18:29,195 --> 00:18:32,023 absolutely hardened by it? 182 00:18:33,286 --> 00:18:37,072 Or are you gonna be the tea leaf and change the world? 183 00:18:43,774 --> 00:18:45,820 You are acting as 184 00:18:45,994 --> 00:18:47,909 the sacred fire keeper tonight. 185 00:18:48,083 --> 00:18:51,652 So you are responsible for this space and for the fire. 186 00:18:54,176 --> 00:18:57,919 Kai, the native people of this land and your ancestors 187 00:18:58,093 --> 00:19:02,053 have great wisdom in their love and respect for nature. 188 00:19:02,663 --> 00:19:06,710 And we are wise if we learn from them and listen. 189 00:19:09,757 --> 00:19:15,066 I miss your father too. I feel all those same things. 190 00:19:15,241 --> 00:19:18,679 And it is okay to feel the things you feel. 191 00:19:19,810 --> 00:19:21,595 It is okay to cry. 192 00:19:21,769 --> 00:19:24,424 Your mind and heart are so heavy. 193 00:19:25,686 --> 00:19:30,125 Let them rest, breathe in the air and let go. 194 00:19:30,299 --> 00:19:32,649 Feel the earth beneath you. 195 00:19:32,823 --> 00:19:36,175 Listen closely and hear nature's voice singing. 196 00:19:38,002 --> 00:19:40,657 In many cultures around the world people use dance 197 00:19:40,831 --> 00:19:44,183 to express feelings that are too deep for words. 198 00:19:44,357 --> 00:19:47,229 Dance lets us connect to ourselves 199 00:19:47,403 --> 00:19:49,927 and the earth in special ways. 200 00:19:50,101 --> 00:19:52,495 It doesn't change the world, 201 00:19:52,669 --> 00:19:55,194 but it lets us clear our hearts. 202 00:20:52,860 --> 00:20:56,559 Yeah, your worthless kid. 203 00:20:56,733 --> 00:20:58,300 - My kid. - Your, your worthless kid. 204 00:20:58,474 --> 00:21:00,274 - My worthless. - He can't even mow this lawn. 205 00:21:00,433 --> 00:21:02,652 If you want him to grow up an emotional cripple, 206 00:21:02,826 --> 00:21:04,480 go ahead and keep coddling him then. 207 00:21:04,654 --> 00:21:07,266 I am not coddling him. 208 00:21:07,440 --> 00:21:09,964 He'll-he'll be fine. He'll get his grades up. 209 00:21:10,138 --> 00:21:12,183 Of course, yeah. You say this every year. 210 00:21:12,358 --> 00:21:14,838 Every year. He should just quit and get a job. 211 00:21:15,012 --> 00:21:16,971 At least then he'd be doing something useful. 212 00:21:17,145 --> 00:21:19,582 No. No. This is the year he will find his path. 213 00:21:19,756 --> 00:21:21,541 - I know he will. - Yeah. 214 00:21:21,715 --> 00:21:23,934 - This... Is hard for me. - Really. 215 00:21:24,108 --> 00:21:25,719 Really? Yeah. Yeah. 216 00:21:25,893 --> 00:21:28,112 You know, you're always make excuses for him. 217 00:21:28,287 --> 00:21:30,158 He's just a kid. He has challenges. 218 00:21:30,332 --> 00:21:31,812 He's just learning. 219 00:21:32,900 --> 00:21:34,815 - I'm supposed to be his dad. - Yeah. 220 00:21:34,989 --> 00:21:36,947 So yeah. So I should have some say in this too. 221 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 - You should. - Yeah. 222 00:21:38,862 --> 00:21:40,342 And-- But you don't act like a dad. 223 00:21:40,516 --> 00:21:42,213 When have you ever listened to him? 224 00:21:42,388 --> 00:21:44,825 - When have you ever? - I try. I-- I try. 225 00:21:44,999 --> 00:21:47,610 - I try. - No, you've not. 226 00:21:47,784 --> 00:21:49,569 He treats me worse than he treats you. 227 00:21:49,743 --> 00:21:51,484 He shows me no respect at all. 228 00:21:51,658 --> 00:21:53,853 If I'd treated my dad that way he would have kicked out. 229 00:21:53,877 --> 00:21:55,314 - Your dad. - Yeah, my dad. 230 00:21:55,488 --> 00:21:57,272 Great. Yeah, let's talk about your dad. 231 00:21:57,446 --> 00:22:00,797 No, you have never once done anything to earn his respect. 232 00:22:00,971 --> 00:22:03,147 Why should he respect you? 233 00:22:05,149 --> 00:22:08,327 Hey, I want my dinner ready when I get back, okay? 234 00:22:27,389 --> 00:22:32,089 This is hot garbage. It's so sad. 235 00:24:29,859 --> 00:24:31,382 All right guys. So yesterday 236 00:24:31,557 --> 00:24:33,080 we were talking about cell structure. 237 00:24:33,254 --> 00:24:35,254 Now, I know you all found that incredibly exciting. 238 00:24:35,299 --> 00:24:37,824 Um, but today we're gonna be moving into DNA. 239 00:24:37,998 --> 00:24:42,263 Okay. Um, who knows what DNA stands for? 240 00:24:43,612 --> 00:24:45,048 Go ahead. 241 00:24:45,222 --> 00:24:46,659 Um, deoxyribonucleic acid. 242 00:24:46,833 --> 00:24:48,878 Deoxyribonucleic acid. Yeah. 243 00:24:49,052 --> 00:24:50,837 So, uh, we're actually gonna be extracting 244 00:24:51,011 --> 00:24:52,621 DNA from a strawberry. 245 00:24:52,795 --> 00:24:54,425 Um, we're not cloning to dinosaurs, I'm sorry. 246 00:24:54,449 --> 00:24:56,407 It's not as-- not that exciting, 247 00:24:56,582 --> 00:24:59,106 but um, you're gonna be doing the same extraction 248 00:24:59,280 --> 00:25:01,151 process that they do in labs and everything. 249 00:25:01,717 --> 00:25:04,459 How this works is we take what's called saline solution 250 00:25:04,633 --> 00:25:06,983 and this is just soap and saltwater. 251 00:25:07,157 --> 00:25:09,048 And what it actually does is it's gonna break down 252 00:25:09,072 --> 00:25:11,248 the cell wall and once that's broken down, 253 00:25:11,422 --> 00:25:13,729 you can actually go in and extract the DNA. Okay. 254 00:25:13,903 --> 00:25:16,471 Um, the salt is kind of important. 255 00:25:16,645 --> 00:25:19,082 This is on the quiz too. So write this down, whatever. 256 00:25:19,256 --> 00:25:23,347 Um, it will actually pull out the, uh, the- 257 00:25:23,522 --> 00:25:25,828 Or provides, I'm sorry. 258 00:25:26,002 --> 00:25:28,004 Provides a positive light, okay. 259 00:25:28,178 --> 00:25:31,791 And that allows them to pull out the negative DNA 260 00:25:31,965 --> 00:25:35,011 out of the solution once you've completed this. 261 00:25:35,185 --> 00:25:36,705 So, uh, you all have your instructions. 262 00:25:36,839 --> 00:25:38,972 It's all pretty straightforward. 263 00:25:39,146 --> 00:25:40,626 But if you have questions, please ask. 264 00:25:40,713 --> 00:25:42,541 Okay? 265 00:27:21,465 --> 00:27:24,817 Oh, Kai. 266 00:27:25,252 --> 00:27:28,211 Thank you for dinner. Sit down, sit down. 267 00:27:29,038 --> 00:27:30,649 How was your day? 268 00:27:34,391 --> 00:27:35,784 Everything all right? 269 00:27:38,395 --> 00:27:40,876 Kai, what's going on? 270 00:27:44,445 --> 00:27:46,012 Hey, listen. 271 00:27:46,186 --> 00:27:48,188 There's gonna be a really cool show on later. 272 00:27:48,362 --> 00:27:49,668 Do you wanna watch it with me? 273 00:27:49,842 --> 00:27:51,582 It's about plants in the Amazon. 274 00:27:53,410 --> 00:27:56,718 Kai, I'm worried about you. 275 00:28:02,202 --> 00:28:03,812 Oh, Kai. 276 00:28:08,208 --> 00:28:11,559 Kai, I love you. 277 00:28:18,087 --> 00:28:21,656 Okay. So I think I finally understand, do you think 278 00:28:21,830 --> 00:28:24,267 they're gonna make us like dissect a frog or something? 279 00:28:24,441 --> 00:28:26,226 God, how cool would that be? 280 00:28:26,400 --> 00:28:28,663 I mean, what do you think the inside of it looks like? 281 00:28:28,837 --> 00:28:30,665 Maybe we could look-- look at its brains. 282 00:28:30,839 --> 00:28:32,754 Do you think it looks like a human brain, 283 00:28:32,928 --> 00:28:34,451 all the ridges and everything? 284 00:28:34,625 --> 00:28:36,366 Because I think it would be quite similar 285 00:28:36,540 --> 00:28:38,500 because I heard that frogs are really intelligent. 286 00:28:38,629 --> 00:28:40,806 - So I was thinking-- - Kai, let's have a talk. 287 00:28:41,458 --> 00:28:43,852 Don't you know you're just petty case, 288 00:28:44,026 --> 00:28:45,724 just a project for her? 289 00:28:45,898 --> 00:28:47,551 What do you see in this freak, Aspen? 290 00:28:47,726 --> 00:28:50,293 You know, he's a real retard, right? 291 00:28:50,467 --> 00:28:51,512 Just don't listen to them. 292 00:28:51,686 --> 00:28:53,209 Oh hell, um. 293 00:28:53,383 --> 00:28:55,429 Let's go, Smily. Both of you. 294 00:28:55,603 --> 00:28:57,648 That's twice this week. Let's go. 295 00:28:57,823 --> 00:28:59,999 Both of you now. Office. 296 00:29:00,173 --> 00:29:01,652 Kai, you watch your back. 297 00:29:06,657 --> 00:29:09,617 Kai! Kai! 298 00:31:31,715 --> 00:31:34,849 Yeah, no, honestly, I'm just a little worried about him. 299 00:31:35,023 --> 00:31:37,025 He seems kind of withdrawn 300 00:31:37,199 --> 00:31:41,464 and his grades just are- they're not good. 301 00:31:41,638 --> 00:31:44,946 Um, he was actually supposed to come meet with- 302 00:31:45,120 --> 00:31:46,905 you know what, he actually just walked in. 303 00:31:47,601 --> 00:31:49,081 Okay. Yep. 304 00:31:49,255 --> 00:31:51,039 I- I'll let him know. Bye. 305 00:31:51,735 --> 00:31:53,302 Hey, Kai. 306 00:31:53,476 --> 00:31:55,087 Mom wants to talk. How are you doing? 307 00:32:10,580 --> 00:32:12,974 No. Hey, man I wasn't trying to bother her. 308 00:32:13,148 --> 00:32:15,281 We were just -- Look I'm-- 309 00:32:16,499 --> 00:32:18,893 I'm just concerned about you. I'll just say it. 310 00:32:19,067 --> 00:32:22,592 Um, you know, the work you're doing it's-- 311 00:32:22,766 --> 00:32:24,464 it's not your best. 312 00:32:25,291 --> 00:32:26,509 And-- 313 00:32:38,260 --> 00:32:40,088 Okay. That-- that's fine. 314 00:32:40,262 --> 00:32:45,224 Um, at the end of the day, you still have to do the work 315 00:32:45,398 --> 00:32:47,791 just like everyone else, you know? 316 00:32:48,836 --> 00:32:52,274 Are you-- Look, are you sure there's nothing else going on? 317 00:32:52,883 --> 00:32:54,929 You can tell me. 318 00:33:05,157 --> 00:33:08,725 Kai. Kai, come on. 319 00:33:59,254 --> 00:34:03,084 What's up? 320 00:34:04,085 --> 00:34:07,436 It seems there's been an allegation against you. 321 00:34:07,610 --> 00:34:11,788 And because of the seriousness of the allegation, 322 00:34:11,962 --> 00:34:14,269 I'm afraid I needed to contact the union. 323 00:34:14,443 --> 00:34:16,358 So you're going to have a representative 324 00:34:16,532 --> 00:34:18,708 and a lawyer come here and I need to know 325 00:34:18,882 --> 00:34:20,319 if you wanna come speak with-- 326 00:34:20,493 --> 00:34:22,060 What allegation? 327 00:34:22,234 --> 00:34:23,874 I'm so sorry. We'll discuss it all 328 00:34:24,018 --> 00:34:25,367 in the principal's office, 329 00:34:25,541 --> 00:34:27,195 but you need to come with me right now. 330 00:34:27,369 --> 00:34:29,371 Somebody will come in and take care of your class. 331 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Okay. You just-- 332 00:34:31,069 --> 00:34:32,548 Let's sit down there. I'm so sorry. 333 00:35:25,558 --> 00:35:29,692 Dr. Leigh, we haven't seen you for a while. 334 00:35:29,866 --> 00:35:31,607 How have you been? 335 00:35:34,915 --> 00:35:37,178 Hey, how's your-- how's your mom? 336 00:35:42,096 --> 00:35:45,752 Uh, uh, okay. 337 00:35:45,926 --> 00:35:47,623 I'll ring you up. 338 00:35:50,626 --> 00:35:54,456 So I was wondering if I could get your help 339 00:35:54,630 --> 00:35:57,807 with one of our middle Middlemist rose, red roses? 340 00:35:59,026 --> 00:36:03,117 I-- It's just that you're- it's just you're so good at it. 341 00:36:08,992 --> 00:36:12,648 Um, is there anything I can do for you, Kai? 342 00:36:15,390 --> 00:36:16,913 Hey, Kai hold up. 343 00:36:18,132 --> 00:36:20,917 Look, I'm-- I'm sorry I-- I'm concerned about you. 344 00:36:21,091 --> 00:36:24,965 I-- I-- It's just really you haven't been yours-- 345 00:37:08,835 --> 00:37:12,491 Bills, bills, bills. 346 00:37:17,452 --> 00:37:18,888 It's okay. 347 00:37:19,628 --> 00:37:23,719 I can just get a third or maybe even a fourth job. 348 00:37:23,893 --> 00:37:27,506 Hell, I could just work all the time. 349 00:37:29,116 --> 00:37:35,949 That boy, if he isn't gonna graduate, he should work too. 350 00:37:36,776 --> 00:37:38,865 Someone's gotta pay the bills around here. 351 00:37:39,039 --> 00:37:44,305 Knock it off, Al. I don't know why it happened. 352 00:37:44,479 --> 00:37:48,744 I don't know what happened. It just happened. 353 00:37:50,224 --> 00:37:52,879 Just it doesn't help to get mad about it. 354 00:37:53,271 --> 00:37:58,667 Do not tell me how to feel in my own home. 355 00:37:59,668 --> 00:38:01,757 I can't work any harder than I do. 356 00:38:02,410 --> 00:38:04,107 It's the government's fault. 357 00:38:04,282 --> 00:38:08,024 No. Would you please stop blaming them? 358 00:38:08,808 --> 00:38:10,766 Everyone thinks you're crazy when you say that. 359 00:38:11,680 --> 00:38:13,987 - Don't call me crazy. - Mm. 360 00:38:18,861 --> 00:38:20,689 So, so no, I'm just on probation 361 00:38:20,863 --> 00:38:22,517 until the end of the year. 362 00:38:22,691 --> 00:38:25,520 And it-- it all came from that one anonymous review, 363 00:38:25,694 --> 00:38:27,435 but I don't know. 364 00:38:27,609 --> 00:38:29,045 The-- the school's just doing it 365 00:38:29,219 --> 00:38:30,786 to cover themselves and the district. 366 00:38:30,960 --> 00:38:32,440 I mean, of course, they are, right? 367 00:38:32,614 --> 00:38:36,226 But I don't know. 368 00:38:36,401 --> 00:38:38,403 I feel like a criminal. I didn't do anything wrong. 369 00:38:38,577 --> 00:38:40,230 Wait, how can they do that? 370 00:38:40,405 --> 00:38:43,930 It's based on rumor and hearsay. It's just crazy. 371 00:38:44,104 --> 00:38:46,846 I mean, I know that you give everything to those students. 372 00:38:48,456 --> 00:38:51,154 Do you know who could've done it? 373 00:38:52,895 --> 00:38:56,334 No, I have no idea. 374 00:40:07,883 --> 00:40:10,451 Come in. I'm okay. 375 00:40:10,625 --> 00:40:14,063 I'm okay. 376 00:44:01,247 --> 00:44:03,945 Listen to your ancestors, Kai. 377 00:44:08,646 --> 00:44:10,430 They live within you. 378 00:44:10,604 --> 00:44:13,607 The souls of Shaman 379 00:44:17,567 --> 00:44:20,875 from thousands of generations whisper to you. 380 00:44:23,965 --> 00:44:28,535 Let them guide you claim your right. 381 00:46:06,459 --> 00:46:08,330 Kai! Oh, Kai. Kai. 382 00:46:08,504 --> 00:46:11,246 Kai, I'm so sorry. I'm so sorry. 383 00:46:11,420 --> 00:46:15,076 I know you found my papers. I'm trying to fix it. 384 00:46:15,250 --> 00:46:19,298 I'll fix it I promise. I was so scared. 385 00:46:19,472 --> 00:46:22,040 I thought I lost you forever. 386 00:46:22,867 --> 00:46:24,999 I thought you've run away. 387 00:46:28,524 --> 00:46:32,311 Kai, I know things are hard right now. 388 00:46:32,485 --> 00:46:34,661 And I can't fix them the way I want to. 389 00:46:34,835 --> 00:46:38,621 And I can't promise that it'll be better soon, 390 00:46:38,796 --> 00:46:41,059 but it will get better. 391 00:46:41,233 --> 00:46:43,061 Kai, darling. Please live. 392 00:46:43,235 --> 00:46:46,194 Please let me help you get the help you need. 393 00:46:46,368 --> 00:46:49,458 Okay? Oh, just hold my hands, son. 394 00:46:49,632 --> 00:46:53,506 - Please just hold my hands. - Mama. 395 00:46:53,680 --> 00:46:58,467 Oh, Kai. Kai. You just made a s-- 396 00:46:59,729 --> 00:47:02,820 - Did you just speak? - I love you, mama. 397 00:47:02,994 --> 00:47:05,344 Oh, Kai. 398 00:47:18,966 --> 00:47:20,750 You found your voice. 399 00:47:20,925 --> 00:47:23,231 What will you do with it? 400 00:47:47,734 --> 00:47:50,302 Yeah, we won! 401 00:47:51,825 --> 00:47:54,088 All right, man. Good job, buddy. 402 00:47:56,003 --> 00:47:58,397 Yeah. All right. Whoa! 403 00:48:14,587 --> 00:48:16,067 Hey, freak. 404 00:48:16,241 --> 00:48:17,851 Did you put any of these on my locker? 405 00:48:21,768 --> 00:48:24,858 Freak, you put this on my locker? 406 00:48:25,032 --> 00:48:28,688 - Yeah. - Talking now. 407 00:48:42,006 --> 00:48:43,398 Hey, freak-- 408 00:48:46,401 --> 00:48:48,229 Kai... 409 00:48:53,582 --> 00:48:55,367 why? 410 00:48:56,368 --> 00:48:57,847 Because it's true. 411 00:49:09,294 --> 00:49:11,426 Um... 412 00:49:15,126 --> 00:49:17,955 Uh, it's actually really cool. 413 00:49:18,129 --> 00:49:22,089 Uh, could I help with that? 414 00:49:25,440 --> 00:49:26,833 Thanks. 415 00:49:36,147 --> 00:49:38,062 Hey, what's yours say? 416 00:49:38,236 --> 00:49:40,020 - Um, says you are bright. - Nice. And you? 417 00:49:40,194 --> 00:49:43,110 - Mine says you are ready. - What's your say? 418 00:49:43,284 --> 00:49:46,722 I'm, uh, I'm worth fighting for. 419 00:49:46,896 --> 00:49:50,465 - That's cool. - Um, here. For you. 420 00:49:51,945 --> 00:49:53,773 Y'all have a good day. 421 00:49:57,646 --> 00:49:59,170 Hey, Mr. Dewitt. 422 00:49:59,344 --> 00:50:00,823 Hey Bryan. What's up? 423 00:50:00,998 --> 00:50:02,390 I didn't call for you, did I? 424 00:50:02,564 --> 00:50:04,653 - No, this was my idea. - Oh, yeah. 425 00:50:04,827 --> 00:50:06,742 I was gonna say, 'cause I don't-- 426 00:50:06,916 --> 00:50:10,050 There's no-- there's no report for you so Ms. Anderson, 427 00:50:10,224 --> 00:50:13,140 - didn't kick you out again. - No, this-- this is my idea. 428 00:50:13,314 --> 00:50:14,794 Are you saving the school officer 429 00:50:14,968 --> 00:50:16,728 sometime today or what's up? What's going on? 430 00:50:16,883 --> 00:50:21,105 It's shocking but last time I was in here 431 00:50:21,279 --> 00:50:25,370 you said that there was still a chance I could graduate. 432 00:50:27,067 --> 00:50:28,590 - Really? - I mean it, yeah. 433 00:50:28,764 --> 00:50:30,549 Yes. 434 00:50:30,723 --> 00:50:32,683 You're pretty far off track for graduation though. 435 00:50:32,812 --> 00:50:34,640 Okay. 436 00:50:34,814 --> 00:50:36,934 Now, Bryan, I'm gonna tell you it's not gonna be easy. 437 00:50:37,947 --> 00:50:41,734 Uh, now it's gonna take a lot of hard work and no joke, 438 00:50:41,908 --> 00:50:44,171 commitment from you. 439 00:50:44,345 --> 00:50:47,348 - Gimme those. - Sorry, Mr. Dewitt. 440 00:50:48,697 --> 00:50:51,265 I've seen a lot of students in your situation 441 00:50:51,439 --> 00:50:52,851 and they quit because they can't meet 442 00:50:52,875 --> 00:50:54,486 all the requirements. 443 00:50:55,748 --> 00:50:59,447 My-- my mom and my dad, 444 00:50:59,621 --> 00:51:01,710 they didn't graduate high school. 445 00:51:01,884 --> 00:51:04,061 They haven't gone to college. 446 00:51:06,019 --> 00:51:08,413 Quitting is no longer an option. I wanna walk. 447 00:51:08,587 --> 00:51:10,806 Good. Let's work on this pack, okay? 448 00:51:10,980 --> 00:51:12,243 Okay. 449 00:51:13,679 --> 00:51:15,333 So first I'm gonna need you to get 450 00:51:15,507 --> 00:51:17,248 your teachers to sign these letters. 451 00:51:17,422 --> 00:51:18,727 I'm gonna print 'em out for you. 452 00:51:18,901 --> 00:51:19,946 - Okay? - Okay. 453 00:52:07,950 --> 00:52:10,039 Now what? 454 00:52:17,395 --> 00:52:19,266 You are loved. 455 00:52:21,050 --> 00:52:22,748 Hmm. 456 00:52:37,415 --> 00:52:40,244 All right. 457 00:52:40,853 --> 00:52:42,942 You're way too old to be like that. 458 00:52:43,116 --> 00:52:46,206 No, if I say no, the answer is no. 459 00:52:46,380 --> 00:52:49,427 Go get in the car. No, leave your shoes on. 460 00:52:54,258 --> 00:52:57,043 Today not worse. 461 00:53:02,875 --> 00:53:06,183 Are you kidding? 462 00:53:31,120 --> 00:53:34,298 Kids, can we start over? 463 00:53:35,908 --> 00:53:37,779 Let's go home. 464 00:55:21,448 --> 00:55:23,145 Hey, um... 465 00:55:26,235 --> 00:55:28,847 I don't-- There's really nothing 466 00:55:29,021 --> 00:55:32,894 I can say but these flowers aren't nearly 467 00:55:33,068 --> 00:55:34,722 as beautiful as you are. 468 00:55:38,160 --> 00:55:40,772 - Thank you, honey. - Yeah. 469 00:55:42,382 --> 00:55:44,210 Work on some of these bills together 470 00:55:46,125 --> 00:55:48,954 before they come and get everything. 471 00:55:52,479 --> 00:55:55,395 Oh, and you know, 472 00:55:58,485 --> 00:56:01,793 Bryan, he really is a good kid. 473 00:56:02,924 --> 00:56:04,883 I'm gonna-- I'm gonna do better. 474 00:56:05,057 --> 00:56:09,801 I, uh, I'm gonna try a little harder. 475 00:56:09,975 --> 00:56:11,324 Both of you. 476 00:56:12,456 --> 00:56:14,153 I got a lot of stuff that are-- 477 00:56:14,327 --> 00:56:16,547 I gotta work on myself. 478 00:56:16,721 --> 00:56:19,637 And none of its either of you guys' faults. 479 00:56:23,554 --> 00:56:26,557 - I love you. - I love you too. 480 00:56:37,872 --> 00:56:40,005 If this has a nucleus, 481 00:56:40,179 --> 00:56:42,007 then what type of cell is it not? 482 00:56:42,181 --> 00:56:45,402 Uh, that is not nucleus? 483 00:56:48,492 --> 00:56:50,383 These are the ones that do have them. 484 00:56:50,407 --> 00:56:52,147 So like bacteria, for example, right? 485 00:56:52,321 --> 00:56:55,499 Always think about that. So a cell in your body, right? 486 00:56:55,673 --> 00:56:57,544 They're all gonna have the nucleus whereas 487 00:56:57,718 --> 00:56:59,416 like something like bacteria is not, right? 488 00:56:59,590 --> 00:57:01,287 So something-- 489 00:57:01,461 --> 00:57:04,421 All cells photosynthesize, right? 490 00:57:04,595 --> 00:57:07,336 We-- Yeah. But that's kind of the different-- 491 00:57:07,511 --> 00:57:09,402 that's-- that's going back to the lesson we talking before, 492 00:57:09,426 --> 00:57:11,819 this is more focused on what's gonna be coming up. 493 00:57:14,474 --> 00:57:18,652 ♪ I came here for you ♪ 494 00:57:18,826 --> 00:57:20,437 Is this even worth it at this point? 495 00:57:20,611 --> 00:57:22,327 No, here-- Okay. Now you're making me feel bad. 496 00:57:22,351 --> 00:57:24,068 It's kind of a trick question. You were right. 497 00:57:24,092 --> 00:57:26,312 Look, viruses contain DNA, but not much else. 498 00:57:27,705 --> 00:57:29,585 So you not remembering is actually a good thing. 499 00:57:29,707 --> 00:57:32,318 - Oh, okay! - Let's put that one right! 500 00:57:32,492 --> 00:57:35,495 See it does. No, you're fine though. 501 00:57:35,669 --> 00:57:37,802 But seriously, that-- that was the question. 502 00:57:46,854 --> 00:57:49,596 Wendy is the best employee I've ever seen. 503 00:57:50,641 --> 00:57:53,034 She deserves a bonus and a promotion. 504 00:57:53,208 --> 00:57:55,820 She encourages me to learn about plants 505 00:57:55,994 --> 00:57:58,170 and challenges me to bring them back to life. 506 00:57:58,736 --> 00:58:00,259 Congratulations, Sunny. 507 00:58:00,433 --> 00:58:01,652 Looks like you guys 508 00:58:01,826 --> 00:58:03,106 are having a good time over here. 509 00:58:03,262 --> 00:58:05,220 - How was everything? - Great. 510 00:58:05,394 --> 00:58:07,962 How about some dessert, huh? Keep those smiles going. 511 00:58:08,136 --> 00:58:11,052 We have a beautiful peanut butter cheesecake 512 00:58:11,226 --> 00:58:12,489 and our chef did an absolutely 513 00:58:12,663 --> 00:58:14,708 amazing tiramisu this evening. 514 00:58:14,882 --> 00:58:16,710 - What do you think? - Let's do both of them. 515 00:58:16,884 --> 00:58:18,538 - Both? - Yeah. 516 00:58:18,712 --> 00:58:21,019 You know, what, tonight it's on the house. 517 00:58:21,193 --> 00:58:23,412 - Hey, thanks. - Yeah, of course. 518 00:58:23,587 --> 00:58:26,154 Well, you guys, I love you so much. 519 00:58:26,328 --> 00:58:28,069 Love you. 520 00:58:28,243 --> 00:58:31,116 So I just-- all I have to do is get my GED, 521 00:58:31,290 --> 00:58:34,380 and then I can get some more promotions. 522 00:58:34,554 --> 00:58:37,905 And then I can-- They said they might help with college. 523 00:58:38,079 --> 00:58:39,341 I might get some help. 524 01:00:14,915 --> 01:00:16,700 Hey, Aspen. 525 01:00:16,874 --> 01:00:21,922 Look, I'm so sorry. 526 01:00:28,450 --> 01:00:31,018 Everyone looks so chipper, please. 527 01:00:32,019 --> 01:00:33,499 My goodness. 528 01:00:37,198 --> 01:00:38,765 Sorry, Mr. B. 529 01:00:41,725 --> 01:00:43,944 My gift to you. 530 01:00:44,118 --> 01:00:45,729 Hope it's a gift. 531 01:00:52,300 --> 01:00:56,478 Three, two, one... 532 01:00:58,524 --> 01:00:59,612 What? No way. 533 01:00:59,786 --> 01:01:01,875 Yeah, let's go. 534 01:01:02,049 --> 01:01:04,008 I mean, it's not all of it. 535 01:01:04,182 --> 01:01:06,967 It's far from all of it, but that's a C. 536 01:01:07,141 --> 01:01:09,361 That's a C. See you Mr. B. 537 01:01:09,535 --> 01:01:10,971 I gotta go. 538 01:01:36,127 --> 01:01:39,739 Hello, Dr. Petin. This is Rebekah Leigh. 539 01:01:39,913 --> 01:01:42,394 I've just decided I'm not quite ready to give up. 540 01:01:45,702 --> 01:01:47,791 Next week. I'll see you then. 541 01:01:58,149 --> 01:02:00,891 Getting into multicellular organisms. 542 01:02:01,065 --> 01:02:02,806 These are all developed from single cell. 543 01:02:02,980 --> 01:02:05,340 Okay. This is very common in all kind of cellular reactions. 544 01:02:05,460 --> 01:02:07,332 It comes from, uh-- It's called a zygote. 545 01:02:07,506 --> 01:02:09,638 This comes from the Greek word yolk and-- 546 01:02:09,813 --> 01:02:11,336 and it's called a zygote. 547 01:02:11,510 --> 01:02:13,120 Hey Mrs. Shelley, what's up? 548 01:02:13,294 --> 01:02:15,383 I'm sorry for the interruption, Mr. Browning 549 01:02:15,557 --> 01:02:17,124 but I wanted to come share the news 550 01:02:17,298 --> 01:02:19,474 with you and celebrate with your students. 551 01:02:19,648 --> 01:02:22,390 - Congratulations. - For what? 552 01:02:23,261 --> 01:02:25,524 You've been named teacher of the year for our school. 553 01:02:25,698 --> 01:02:27,898 And you're a finalist for the state teacher of the year. 554 01:04:51,626 --> 01:04:55,979 You found your voice. 555 01:04:56,153 --> 01:04:58,372 What will you do with it? 556 01:05:08,774 --> 01:05:12,909 ♪ It's never easy to try to make it through ♪ 557 01:05:13,083 --> 01:05:17,043 ♪ Sometimes you gotta go your own way ♪ 558 01:05:17,217 --> 01:05:19,698 ♪ The world will break you down ♪ 559 01:05:19,872 --> 01:05:21,918 ♪ Until you level out ♪ 560 01:05:22,092 --> 01:05:25,573 ♪ So take the punches it don't matter what they say ♪ 561 01:05:25,747 --> 01:05:28,576 ♪ Hold on ♪ 562 01:05:30,100 --> 01:05:33,103 ♪ And don't you ever back down ♪ 563 01:05:34,495 --> 01:05:36,541 ♪ Yeah, I will build you up ♪ 564 01:05:36,715 --> 01:05:38,760 ♪ Though the mountain's tough ♪ 565 01:05:38,935 --> 01:05:43,113 ♪ Keep on climbin' and don't you look back down ♪ 566 01:05:43,287 --> 01:05:45,419 ♪ There'll be some stumblin' ♪ 567 01:05:45,593 --> 01:05:47,508 ♪ There'll be some crumblin' ♪ 568 01:05:47,682 --> 01:05:51,599 ♪ Pick up the pieces and put 'em back down now ♪ 569 01:05:51,773 --> 01:05:55,038 ♪ Hold on ♪ 570 01:05:56,169 --> 01:05:58,519 ♪ Light the fire within ♪ 571 01:05:58,693 --> 01:06:04,482 ♪ You've got that fire ♪ 572 01:06:04,656 --> 01:06:07,398 ♪ You've got the fire within ♪ 573 01:06:07,572 --> 01:06:10,967 ♪ C'mon and light it up show your stuff ♪ 574 01:06:11,141 --> 01:06:13,491 ♪ Tell 'em what you're dreaming of ♪ 575 01:06:13,665 --> 01:06:15,928 ♪ This is how your story begins ♪ 576 01:06:16,102 --> 01:06:18,583 ♪ You've got that fire ♪ 577 01:06:18,757 --> 01:06:20,324 ♪ Fire ♪ ♪ Fire ♪ 578 01:06:20,498 --> 01:06:24,545 ♪ You've got that fire ♪ 579 01:06:24,719 --> 01:06:26,547 ♪ Fire ♪ 580 01:06:29,507 --> 01:06:32,684 ♪ Go out and see the world ♪ 581 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 ♪ Make a million friends ♪ 582 01:06:34,947 --> 01:06:38,646 ♪ Don't let 'em tell you you can't do it your way ♪ 583 01:06:38,820 --> 01:06:40,997 ♪ Go out and make mistakes ♪ 584 01:06:41,171 --> 01:06:43,303 ♪ Yeah, you will learn from them ♪ 585 01:06:43,477 --> 01:06:47,177 ♪ Another lesson that's the price we pay just ♪ 586 01:06:47,351 --> 01:06:50,571 ♪ Hold on ♪ 587 01:06:51,529 --> 01:06:54,314 ♪ And light the fire within ♪ 588 01:06:54,488 --> 01:07:00,059 ♪ You've got that fire ♪ 589 01:07:00,233 --> 01:07:02,757 ♪ You've got the fire within ♪ 590 01:07:02,931 --> 01:07:06,544 ♪ C'mon and light it up show your stuff ♪ 591 01:07:06,718 --> 01:07:08,850 ♪ Tell 'em what you're dreaming of ♪ 592 01:07:09,025 --> 01:07:11,549 ♪ This is how your story begins ♪ 593 01:07:11,723 --> 01:07:13,855 ♪ You've got that fire ♪ 594 01:07:14,030 --> 01:07:15,944 ♪ Fire ♪ ♪ Fire ♪ 595 01:07:16,119 --> 01:07:20,036 ♪ You've got that fire ♪ 596 01:07:20,210 --> 01:07:22,429 ♪ Fire ♪ 597 01:07:38,445 --> 01:07:42,362 ♪ We all have scars, we fight so hard ♪ 598 01:07:42,536 --> 01:07:46,149 ♪ You'll feel it burn down deep in your heart ♪ 599 01:07:46,323 --> 01:07:48,107 ♪ Now let it burn ♪ 600 01:07:49,152 --> 01:07:54,635 ♪ Burn Burn Burn ♪ 601 01:07:54,809 --> 01:08:00,206 ♪ You've got that fire ♪ 602 01:08:00,380 --> 01:08:02,904 ♪ You've got the fire within ♪ 603 01:08:03,688 --> 01:08:06,299 ♪ C'mon and light it up show your stuff ♪ 604 01:08:06,473 --> 01:08:08,562 ♪ Tell' em what you're dreaming of ♪ 605 01:08:08,736 --> 01:08:11,783 ♪ This is how your story begins ♪ 606 01:08:11,957 --> 01:08:13,828 ♪ You've got that fire ♪ 607 01:08:14,002 --> 01:08:17,267 ♪ Fire ♪ ♪ Fire ♪ 608 01:08:17,441 --> 01:08:20,183 ♪ You've got the fire within ♪ 609 01:08:20,357 --> 01:08:22,402 ♪ You've got that fire ♪ 610 01:08:22,576 --> 01:08:25,840 ♪ Fire ♪ ♪ Fire ♪ 611 01:08:26,014 --> 01:08:28,713 ♪ You've got the fire within ♪ 612 01:08:28,887 --> 01:08:31,194 ♪ You've got that fire ♪ 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.