Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,866 --> 00:01:16,493
{\an8}Let's go.
2
00:02:12,424 --> 00:02:15,302
{\an8}Taylor.
Bob and Marianne Taylor.
3
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
{\an8}Bear
with me one second.
4
00:02:16,928 --> 00:02:19,723
- There are other hotels.
- Sorry.
5
00:02:19,806 --> 00:02:21,141
What is the problem here?
6
00:02:21,224 --> 00:02:23,601
We made these reservations
over six months ago.
7
00:02:23,685 --> 00:02:26,229
- I know, I'm just not seeing it.
- Where's Lisa?
8
00:02:26,313 --> 00:02:27,647
Lisa always takes care of us.
9
00:02:27,731 --> 00:02:28,982
She's out of town.
10
00:02:29,065 --> 00:02:30,859
- Her grandmother passed away.
- Cynthia?
11
00:02:30,942 --> 00:02:31,818
Yes?
12
00:02:31,901 --> 00:02:33,236
Would you get in more trouble
13
00:02:33,320 --> 00:02:35,947
if you bothered her
or if I called corporate?
14
00:02:37,073 --> 00:02:38,158
Okay.
15
00:02:41,369 --> 00:02:43,163
Damn! Dallas drivers!
16
00:02:43,246 --> 00:02:44,998
Who taught you how to drive?
Stevie Wonder?
17
00:02:46,166 --> 00:02:48,793
- You'll catch your plane. You got...
- Ten minutes.
18
00:02:49,836 --> 00:02:52,505
- Lisa Reisert.
- Lisa? Hi.
19
00:02:52,589 --> 00:02:56,051
I'm so sorry to call, but I didn't know
what to do. I have a situation.
20
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Slow down. What's the problem?
21
00:02:57,761 --> 00:02:59,304
Bob and Marianne Taylor.
22
00:02:59,387 --> 00:03:01,014
Yep. They're regulars.
23
00:03:01,097 --> 00:03:03,892
Yeah, well, I think I sort of
erased their reservation.
24
00:03:03,975 --> 00:03:05,935
I was never checked out
on this new system.
25
00:03:06,019 --> 00:03:09,814
Did I mention I had a confirmed
reservation? This is my receipt.
26
00:03:09,898 --> 00:03:12,233
I downloaded it
off the internet myself.
27
00:03:12,317 --> 00:03:15,236
- I know, Mrs. Taylor, calm down.
- No! Don't say that. No...
28
00:03:15,320 --> 00:03:17,155
- Calm down?
- She told me to calm down.
29
00:03:17,238 --> 00:03:21,534
Don't tell us to calm down.
We've been very calm right up until now.
30
00:03:21,618 --> 00:03:24,996
- I'm so sorry. Lisa?
- Cynthia, tell them one more minute,
31
00:03:25,080 --> 00:03:26,331
they'll be happy, you promise.
32
00:03:26,414 --> 00:03:27,832
One more minute.
You'll be happy.
33
00:03:27,916 --> 00:03:29,626
- I promise.
- We better be.
34
00:03:29,709 --> 00:03:32,962
Now, enter my PIN. It's 7- 8- 8... Hang on.
35
00:03:33,963 --> 00:03:35,173
- Dad? Hold on.
- Lisa?
36
00:03:35,256 --> 00:03:36,591
- Can you hold on?
- Sure.
37
00:03:36,674 --> 00:03:40,553
Okay, it's 7- 8- 8- 4- underscore- L- Reisert.
38
00:03:41,388 --> 00:03:43,014
Lisa, I'm so sorry
for calling.
39
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
No, no, it's fine, it's fine.
40
00:03:44,307 --> 00:03:46,142
- Are you logged in yet?
- Yeah. What do I do?
41
00:03:46,226 --> 00:03:49,729
Okay. Click on the Crisis folder,
you'll see a list of empty rooms,
42
00:03:49,813 --> 00:03:52,482
give 'em fourth- floor, comp
'em for tonight and tomorrow.
43
00:03:52,565 --> 00:03:57,070
Okay, just a sec.
Okay, you are all set.
44
00:03:57,153 --> 00:03:59,406
The first two nights
are gonna be on us.
45
00:03:59,489 --> 00:04:02,158
And if you need anything else,
just let me know.
46
00:04:02,242 --> 00:04:04,119
We won't.
47
00:04:04,202 --> 00:04:05,703
This is
not my fault.
48
00:04:06,621 --> 00:04:09,124
God, they totally threw me.
They were such assholes.
49
00:04:09,207 --> 00:04:12,460
Cynthia, there are no assholes.
Only guests with special needs.
50
00:04:12,544 --> 00:04:14,879
- Here we are.
- Keep it. Anything else?
51
00:04:16,047 --> 00:04:18,633
The Simpsons didn't get
the California King they requested.
52
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
What else?
53
00:04:21,386 --> 00:04:23,304
- Oh, my God.
- Tell me.
54
00:04:24,013 --> 00:04:26,391
Security left a message
saying the Charles Keefe party
55
00:04:26,474 --> 00:04:28,768
will be arriving
at 5:30am instead of pm.
56
00:04:28,852 --> 00:04:31,604
That's not that unusual.
Uh, it's a security thing.
57
00:04:31,688 --> 00:04:35,358
Make sure our guys have the entrance set,
his security takes it from there.
58
00:04:35,442 --> 00:04:37,819
Is Mr. Keefe Platinum Club
or something or...?
59
00:04:37,902 --> 00:04:39,612
Political.
Home/and Security.
60
00:04:39,696 --> 00:04:42,407
Make sure there's a box of
Montecristo Cubans in the room
61
00:04:42,490 --> 00:04:45,660
and a bottle of Cristal
on ice. It's 3825.
62
00:04:45,743 --> 00:04:48,246
- Okay. Got it covered. Safe flight.
- Thanks.
63
00:04:50,331 --> 00:04:52,250
Passengers
leaving on Flight 1387.
64
00:04:52,333 --> 00:04:54,043
Lisa Reisert.
65
00:04:54,127 --> 00:04:55,587
I'm still here.
66
00:04:55,670 --> 00:04:57,213
Dad, I'm so sorry.
67
00:04:58,298 --> 00:05:00,633
- It's fine, sweetie.
- What's up?
68
00:05:00,717 --> 00:05:03,761
Gearin' up for another sleepless night
with a comedy marathon.
69
00:05:03,845 --> 00:05:05,638
Mmm. Before I forget,
70
00:05:06,931 --> 00:05:08,892
that book I gave you,
you finish it yet?
71
00:05:08,975 --> 00:05:10,518
Uh... almost.
72
00:05:11,227 --> 00:05:12,770
You know, he's from Texas.
73
00:05:12,854 --> 00:05:14,481
I didn't think shrinks
came from there.
74
00:05:14,564 --> 00:05:17,734
Yeah, they do. They just move
to California and start TV shows.
75
00:05:17,817 --> 00:05:20,278
- How's the remodeling?
- Good. Good.
76
00:05:20,361 --> 00:05:22,405
They made headway
in the last few days.
77
00:05:22,489 --> 00:05:24,866
I lost my wallet,
but that's par for the course.
78
00:05:24,949 --> 00:05:27,577
- It's lookin' good.
- That's good. I can't wait to see it.
79
00:05:27,660 --> 00:05:31,456
You should. The upstairs hallway
is totally unrecognizable.
80
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
Your room hasn't been touched.
81
00:05:34,083 --> 00:05:35,084
No, Dad.
82
00:05:35,168 --> 00:05:38,254
Please, go nuts, make it
into a gym or a putting green.
83
00:05:38,338 --> 00:05:40,715
You know I can't do that.
84
00:05:40,798 --> 00:05:44,344
You never know when you might just
wanna spend a few nights back here.
85
00:05:44,427 --> 00:05:48,223
You know? Make an escape
from the day- to- day.
86
00:05:48,306 --> 00:05:50,642
Day- to- day, it's where
I thrive. You know that.
87
00:05:52,727 --> 00:05:54,145
Right.
88
00:05:55,063 --> 00:05:56,064
So...
89
00:05:57,482 --> 00:06:01,194
- how's your mom holdin' up?
- As good as can be expected.
90
00:06:02,278 --> 00:06:03,863
And you? What about you?
You all right?
91
00:06:03,947 --> 00:06:06,157
- Yep, I'm fine.
- You sure?
92
00:06:07,575 --> 00:06:09,035
Everything's fine, Dad.
93
00:06:09,118 --> 00:06:11,621
You're gonna have to start
takin' my word for it.
94
00:06:11,704 --> 00:06:13,581
Look, I gotta go.
I gotta check in.
95
00:06:13,665 --> 00:06:15,750
You sure you
don't need a pickup?
96
00:06:16,376 --> 00:06:17,752
I thought you lost
your wallet.
97
00:06:17,835 --> 00:06:19,963
Leese, it's just five minutes.
98
00:06:20,046 --> 00:06:22,382
I'm taking the red- eye.
It's the last flight.
99
00:06:22,465 --> 00:06:24,884
It's gonna be too late.
I love you. I'll call you.
100
00:06:24,968 --> 00:06:27,679
- I love you too, sweetie.
- Okay, bye.
101
00:06:32,475 --> 00:06:35,311
Attention.
We have a cancellation update.
102
00:06:35,395 --> 00:06:38,940
Flight 1192 to Pittsburgh has been
canceled due to weather.
103
00:06:40,108 --> 00:06:43,444
Anybody who was on the flight
to Atlanta that was canceled,
104
00:06:43,528 --> 00:06:46,197
come to the front of the line
so we can reroute you.
105
00:06:46,281 --> 00:06:47,991
Flight 1019 to Miami...
106
00:06:48,074 --> 00:06:49,158
Oh!
107
00:06:49,242 --> 00:06:51,786
- I'm sorry.
- Oh, don't sweat it.
108
00:06:51,869 --> 00:06:53,538
I'm wearing
my combat boots.
109
00:06:54,956 --> 00:06:57,542
- Excuse me?
- Travel is war these days.
110
00:06:57,625 --> 00:06:59,043
Oh. Yeah.
111
00:06:59,127 --> 00:07:02,338
Oh. I just love him.
112
00:07:02,422 --> 00:07:04,215
How is that?
Are you learning a lot?
113
00:07:05,425 --> 00:07:06,759
I'm not really sure.
114
00:07:06,843 --> 00:07:09,220
He's so handsome.
115
00:07:09,304 --> 00:07:12,223
I work during the day
so I always miss his shows.
116
00:07:12,307 --> 00:07:14,851
Flight 247 to
Cleveland has been delayed.
117
00:07:14,934 --> 00:07:18,396
- Here. That'll catch you up.
- Oh, no. No, no, I... I couldn't.
118
00:07:18,479 --> 00:07:21,983
I'm finished. My dad's given me so many,
I could start a library. Please.
119
00:07:22,066 --> 00:07:25,570
- That's very nice of you.
- Once again anyone who is scheduled
120
00:07:25,653 --> 00:07:28,823
on the flight to Atlanta,
if you wanna get out of Dallas tonight,
121
00:07:28,906 --> 00:07:31,534
come to the front
of the line at this time.
122
00:07:31,618 --> 00:07:34,621
Excuse me.
You're letting them go,
123
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
but we've been standing here
for an hour? How does that happen?
124
00:07:37,081 --> 00:07:39,208
If we don't re- book,
they miss their flight.
125
00:07:39,292 --> 00:07:42,712
It doesn't matter that you canceled
my first flight then rerouted me?
126
00:07:42,795 --> 00:07:45,757
- I understand.
- Get your boss. This is ridiculous!
127
00:07:45,840 --> 00:07:48,468
Don't make her do that.
She's doing the best she can.
128
00:07:48,551 --> 00:07:50,428
I don't think
I was talking to you
129
00:07:50,511 --> 00:07:52,221
- I realize that...
- I'm trying...
130
00:07:52,305 --> 00:07:53,306
Please, sir.
131
00:07:53,389 --> 00:07:57,560
Um, she is the one standing between us
getting out and anarchy.
132
00:07:57,644 --> 00:08:01,189
- But she's not the one in...
- She's exhausted, worked 18 hours,
133
00:08:01,272 --> 00:08:03,983
and she suspects we all hate
her just as much as you do.
134
00:08:04,067 --> 00:08:06,944
What do you say we give her a break?
Let her get back to a job
135
00:08:07,028 --> 00:08:09,989
I'm guessing is a lot
more thankless than yours.
136
00:08:14,535 --> 00:08:16,120
This airline sucks.
137
00:08:19,832 --> 00:08:23,169
- Next in line, please.
- Oh. That's me.
138
00:08:24,671 --> 00:08:26,464
Oh! Here.
139
00:08:26,547 --> 00:08:30,176
Oh. Thank you very much.
And thank you.
140
00:08:30,259 --> 00:08:31,594
You're welcome.
141
00:08:31,678 --> 00:08:33,638
Yeah. Thank you.
142
00:08:34,347 --> 00:08:36,557
Not at all.
That was just backup.
143
00:08:36,641 --> 00:08:39,060
- You got the ball rolling.
- Yeah.
144
00:08:39,143 --> 00:08:41,354
- Reflex, I guess.
- Why is that?
145
00:08:41,437 --> 00:08:44,982
I work in a hotel. I deal with
people like that all the time.
146
00:08:45,066 --> 00:08:48,528
Oh. Uh...
The Marriott? The Hilton?
147
00:08:48,611 --> 00:08:50,738
- The Lux Atlantic. It's in...
- Miami.
148
00:08:50,822 --> 00:08:52,824
- Right. I know it well.
- Yeah.
149
00:08:52,907 --> 00:08:56,577
- So you're on this...
- Very delayed flight to Miami. Yeah.
150
00:08:56,661 --> 00:08:59,414
- You?
- Yeah. Sadly, yeah.
151
00:08:59,497 --> 00:09:02,667
But you know what?
That's why God created the Tex- Mex.
152
00:09:02,750 --> 00:09:05,837
The best nachos in the airport
and right across from our gate.
153
00:09:07,255 --> 00:09:09,090
Good tip. Thanks.
154
00:09:11,342 --> 00:09:15,513
- Save you a seat.
- Oh. Uh...
155
00:09:17,056 --> 00:09:20,226
Yeah, that was... I thought
since we're on the same flight...
156
00:09:20,309 --> 00:09:22,437
I didn't mean to invade
your personal space or...
157
00:09:22,520 --> 00:09:24,856
- No.
- I can take you over here.
158
00:09:25,481 --> 00:09:27,275
I just... I have
a few calls to make.
159
00:09:27,358 --> 00:09:29,402
Sure. I understand.
You go ahead.
160
00:09:29,485 --> 00:09:32,238
- Have a good flight.
- Okay. You too.
161
00:09:32,321 --> 00:09:35,366
We will be updating
you with the departure time
162
00:09:35,450 --> 00:09:37,952
of Flight 1019
with service to Miami...
163
00:09:38,035 --> 00:09:40,538
- Hi.
- Hi. You must be Rebecca.
164
00:09:40,621 --> 00:09:42,206
- Yes.
- Well, my name's Mary,
165
00:09:42,290 --> 00:09:45,334
and I hear this is the first time
you're flying by yourself.
166
00:09:45,418 --> 00:09:46,836
Well, you must
be very brave.
167
00:09:48,087 --> 00:09:49,714
- Are you gonna be okay?
- Yes, Mom.
168
00:09:49,797 --> 00:09:52,049
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
169
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
- I'm just asking.
- I'm 11, not nine.
170
00:09:55,636 --> 00:09:57,054
Come with me,
you two.
171
00:09:58,723 --> 00:10:01,684
There you go, sir. Your nachos.
Careful, hot plate.
172
00:10:01,768 --> 00:10:03,311
Thank you, sir.
173
00:10:03,895 --> 00:10:07,148
- Oh!
- Oh, my God! I am so sorry.
174
00:10:07,231 --> 00:10:09,400
- It's iced. Don't worry.
- Okay.
175
00:10:09,484 --> 00:10:12,195
- Let me find you napkins.
- No, no, no. It's fine.
176
00:10:12,278 --> 00:10:13,988
- Are you sure?
- Yeah. Uh...
177
00:10:14,071 --> 00:10:15,907
Okay. Larry,
178
00:10:15,990 --> 00:10:18,785
could you run back to Starbucks?
I need another mocha.
179
00:10:18,868 --> 00:10:19,911
Finish that one?
180
00:10:19,994 --> 00:10:21,370
Someone's wearin' it.
181
00:10:21,454 --> 00:10:23,748
Ladies and
gentlemen, your attention.
182
00:10:23,831 --> 00:10:27,919
Flight Number 17 leaving
Dallas National Airport from gate two
183
00:10:28,002 --> 00:10:30,254
will be delayed for
20 minutes.
184
00:10:53,402 --> 00:10:56,489
Paging a skycap with
electric cart to gate four.
185
00:10:56,572 --> 00:10:59,617
Paging a skycap with
electric cart' to gate four.
186
00:11:00,535 --> 00:11:02,411
- Oh. Hi.
187
00:11:02,495 --> 00:11:03,913
Uh...
188
00:11:03,996 --> 00:11:06,707
- Is this taken?
- No, it's all yours.
189
00:11:06,791 --> 00:11:08,251
Thanks.
190
00:11:08,334 --> 00:11:11,087
So, uh, did you
get your calls made?
191
00:11:12,421 --> 00:11:13,965
Yep. No more calls.
192
00:11:14,048 --> 00:11:16,175
Good. What will you have?
193
00:11:17,218 --> 00:11:21,055
- Um... No, it's... I'm okay.
- If I can guess...
194
00:11:22,515 --> 00:11:23,516
Okay.
195
00:11:23,599 --> 00:11:24,934
Um...
196
00:11:25,685 --> 00:11:26,769
I'm feeling vodka.
197
00:11:28,479 --> 00:11:31,065
Definitely sweetened. Um...
198
00:11:31,691 --> 00:11:36,279
- Cosmo. Way too common. Um...
- Mmm...
199
00:11:36,362 --> 00:11:37,780
Screwdriver.
200
00:11:37,864 --> 00:11:40,867
No. No. No.
Way too boring.
201
00:11:40,950 --> 00:11:43,953
So that leaves me with the
simplicity of the grapefruit
202
00:11:44,036 --> 00:11:47,373
or the complexity
of the pineapple.
203
00:11:49,375 --> 00:11:51,168
Grapefruit sea breeze.
204
00:11:53,921 --> 00:11:55,965
Uh, could I have a bay breeze?
205
00:11:56,048 --> 00:11:57,258
You got it.
206
00:11:57,341 --> 00:12:00,761
Thanks. It's an impressive
talent, though. Very close.
207
00:12:00,845 --> 00:12:03,890
- You know, breaks the ice.
- Yeah.
208
00:12:03,973 --> 00:12:06,559
- So are you headed home?
- Yeah. Trying.
209
00:12:06,642 --> 00:12:08,519
Yeah. Flying's so
much fun these days.
210
00:12:09,312 --> 00:12:12,148
Fun for me is just getting off
that plane in one piece.
211
00:12:12,231 --> 00:12:15,776
- Oh. Fear of flying?
- Yeah. Just a little.
212
00:12:15,860 --> 00:12:17,820
Were you in Texas
on hotel business?
213
00:12:18,446 --> 00:12:20,364
No. My grandmother died.
214
00:12:20,448 --> 00:12:21,449
Oh.
215
00:12:21,532 --> 00:12:24,410
It's okay. She was 91.
216
00:12:25,119 --> 00:12:26,996
- Ninety- one.
- Yeah.
217
00:12:27,079 --> 00:12:29,457
That's respectable.
What was her secret?
218
00:12:29,540 --> 00:12:32,418
Grape- Nuts.
And a guy named Duke.
219
00:12:33,502 --> 00:12:34,503
Excuse me?
220
00:12:34,587 --> 00:12:38,549
Yeah, she said the Grape- Nuts
kept her arteries clean
221
00:12:39,717 --> 00:12:43,012
and Duke helped
with the rest.
222
00:12:45,056 --> 00:12:47,183
Wow. A dynamic woman.
223
00:12:47,266 --> 00:12:50,978
Nothing fazed her, you know?
She was so optimistic.
224
00:12:52,313 --> 00:12:54,148
"Always look forward."
225
00:12:54,231 --> 00:12:55,524
That's what she'd say.
226
00:12:56,150 --> 00:12:58,903
- There ya go.
- Thanks.
227
00:12:59,820 --> 00:13:02,448
...heightened security
measures are now in place.
228
00:13:03,324 --> 00:13:04,992
- That taste okay?
- It's fine.
229
00:13:05,076 --> 00:13:07,244
You sure? 'Cause we can
always get you that sea breeze.
230
00:13:07,995 --> 00:13:10,414
You sound like my dad.
I say I'm fine,
231
00:13:10,498 --> 00:13:13,459
he says, "Are you sure?"
I'm sure.
232
00:13:13,542 --> 00:13:15,920
- Okay, I believe you.
- Good.
233
00:13:16,545 --> 00:13:19,090
- The name's Jackson, by the way.
- Lisa.
234
00:13:19,173 --> 00:13:21,384
- Pleased to meet you.
- Is it Jack for short?
235
00:13:21,467 --> 00:13:25,054
No, I haven't gone by Jack
since I was ten years old.
236
00:13:26,097 --> 00:13:27,932
Last name's Rippner.
237
00:13:28,641 --> 00:13:30,101
Jack Rippner.
238
00:13:30,184 --> 00:13:33,104
Jack... the... Oh.
239
00:13:33,187 --> 00:13:34,772
- There you go.
- Okay.
240
00:13:34,855 --> 00:13:37,274
- That wasn't nice of your parents.
- No.
241
00:13:37,358 --> 00:13:39,819
That's what I told 'em
before I killed 'em.
242
00:13:39,902 --> 00:13:42,488
What?
243
00:13:43,489 --> 00:13:46,659
Well, if it's any comfort,
my middle name's Henrietta.
244
00:13:46,742 --> 00:13:48,035
Henrietta.
245
00:13:48,119 --> 00:13:50,788
But that's my
grandma's name, though.
246
00:13:51,998 --> 00:13:53,207
Was.
247
00:13:54,500 --> 00:13:57,712
Well, here's to Henrietta,
whose spirit is very much alive.
248
00:14:12,685 --> 00:14:13,686
What?
249
00:14:14,854 --> 00:14:16,814
I'm tellin' you, man,
she was tasty.
250
00:14:20,151 --> 00:14:22,445
Let's go
to Washington for an update.
251
00:14:22,528 --> 00:14:26,240
As the war on terrorism escalates,
Deputy Secretary of Homeland Security
252
00:14:26,323 --> 00:14:29,618
Charles Keefe embarks on
a seven- day tour of Southern port cities,
253
00:14:29,702 --> 00:14:32,913
starting tomorrow. You may
recall that four months ago,
254
00:14:32,997 --> 00:14:36,542
Keefe sent shockwaves through
the department after he made remarks
255
00:14:36,625 --> 00:14:38,544
during his first
press conference.
256
00:14:38,627 --> 00:14:40,588
I don't discriminate,
I communicate.
257
00:14:40,671 --> 00:14:43,090
Just not always
with a kind word.
258
00:14:43,174 --> 00:14:45,968
Now, don't get me wrong,
I believe in diplomacy.
259
00:14:46,052 --> 00:14:50,473
It can work. But first
you have to have their attention.
260
00:14:52,308 --> 00:14:56,645
Do I have your attention? Thank you.
Thank you very much.
261
00:14:56,729 --> 00:15:01,192
We're cleared for the boarding
of Flight 1019, service to Miami, Florida.
262
00:15:10,242 --> 00:15:13,162
- I guess that's us.
- Wonders never cease.
263
00:15:13,245 --> 00:15:14,538
Yeah.
264
00:15:14,622 --> 00:15:17,875
- Uh, let me get this.
- Oh, no. No. Please.
265
00:15:17,958 --> 00:15:19,543
I got it. I got it.
266
00:15:19,627 --> 00:15:21,504
- Yeah. Keep the change.
- Thanks.
267
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
- Thanks.
- Welcome.
268
00:15:23,631 --> 00:15:24,632
Well...
269
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
Report unattended
baggage to security.
270
00:15:27,093 --> 00:15:29,845
Can you hang on? I'm sorry.
271
00:15:29,929 --> 00:15:33,516
- Mm- hmm.
- Hello? Yeah.
272
00:15:35,309 --> 00:15:36,310
Can you just hold on?
273
00:15:36,393 --> 00:15:39,355
Um... I gotta take this.
274
00:15:39,438 --> 00:15:40,981
- I'm sorry.
- That's okay.
275
00:15:41,065 --> 00:15:42,983
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
276
00:15:43,067 --> 00:15:45,194
- Have a good flight. Bye- bye.
- You too.
277
00:15:45,277 --> 00:15:46,779
Bye.
278
00:15:46,862 --> 00:15:49,323
Hey. Yeah, looks like
we're gettin' outta here.
279
00:15:49,406 --> 00:15:51,951
The storm's moved on.
No, there's time.
280
00:15:52,868 --> 00:15:55,830
- Thank you for your patience, sir.
- Yeah, right.
281
00:15:57,623 --> 00:16:00,209
Come on, we gotta
move it, bro. Come on.
282
00:16:00,876 --> 00:16:02,128
Whoa!
283
00:16:02,837 --> 00:16:05,589
- Whoa. You made it, boys.
- Yeah. Just barely.
284
00:16:05,673 --> 00:16:07,341
Thank you. Bye- bye.
285
00:16:07,424 --> 00:16:09,385
Here we go.
286
00:16:12,054 --> 00:16:13,848
- Thank you. Enjoy.
- Thanks.
287
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
There you go.
Thanks for your patience.
288
00:16:16,767 --> 00:16:19,311
5- A is to your right.
Enjoy your flight. Hello.
289
00:16:19,395 --> 00:16:22,314
- Hi.
- 18- G. Down the aisle to your left.
290
00:16:22,398 --> 00:16:24,066
- Thank you.
- Thanks for your patience.
291
00:16:24,150 --> 00:16:25,568
- How are you?
- Better now.
292
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
- Sorry for the delay.
- 21- F.
293
00:16:27,236 --> 00:16:29,446
- 21- F is right down...
- Yeah. Thank you.
294
00:16:29,530 --> 00:16:31,949
Hi, how are you?
295
00:16:33,993 --> 00:16:36,453
Ladies and gentlemen,
we're going to dim the lighting
296
00:16:36,537 --> 00:16:40,332
for tonight's flight. Lights can be
activated by the button on your armrest.
297
00:16:40,416 --> 00:16:43,419
Once we've reached cruising altitude
and the captain turns off
298
00:16:43,502 --> 00:16:46,964
the fasten seat belt sign,
we will be offering our beverage service
299
00:16:47,047 --> 00:16:49,091
with complimentary soft
drinks, juice and coffee.
300
00:16:49,175 --> 00:16:51,427
- I'll help.
- Cocktails available for a charge.
301
00:16:51,510 --> 00:16:52,887
Thank you.
302
00:16:55,764 --> 00:16:57,099
- Oh!
- Oh.
303
00:16:57,183 --> 00:16:58,475
Hi.
304
00:16:59,268 --> 00:17:00,811
Again.
305
00:17:00,895 --> 00:17:03,105
- I figured you'd be in first class.
- No, not me.
306
00:17:03,189 --> 00:17:05,774
- I'm all coach, all the time.
- Me too.
307
00:17:05,858 --> 00:17:10,613
Yeah. I think that's my seat.
308
00:17:10,696 --> 00:17:11,947
What, you're not sitting here.
309
00:17:12,031 --> 00:17:13,490
Well, I don't know.
310
00:17:13,574 --> 00:17:15,868
- That says 18- G?
- You're kidding.
311
00:17:15,951 --> 00:17:19,163
You're not kidding.
You need a bellhop?
312
00:17:19,246 --> 00:17:22,249
- No, no, no. That's okay.
- Let me help. I insist.
313
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
Oh!
314
00:17:24,627 --> 00:17:25,836
- You okay?
- Yeah.
315
00:17:25,920 --> 00:17:27,546
- You sure? Okay.
- Yeah.
316
00:17:27,630 --> 00:17:30,007
I'm not normally
such a lightweight.
317
00:17:31,508 --> 00:17:33,552
Those were strong bay breezes.
318
00:17:33,636 --> 00:17:36,138
Well, I'm cutting you
off anyways, all right?
319
00:17:41,018 --> 00:17:43,520
So... What are the odds, huh?
320
00:17:44,438 --> 00:17:45,981
Yeah, I know.
321
00:17:47,900 --> 00:17:49,526
Wait a minute.
322
00:17:49,610 --> 00:17:51,654
You're not
stalking me, are you?
323
00:17:53,739 --> 00:17:54,823
No.
324
00:18:00,037 --> 00:18:01,914
- You got me.
- I'm sorry.
325
00:18:04,583 --> 00:18:06,460
- Oh, jeez.
- You all right?
326
00:18:07,086 --> 00:18:09,672
If I say yes, are you
gonna ask me if I'm sure?
327
00:18:10,464 --> 00:18:12,633
No. No.
That's your dad's department.
328
00:18:13,801 --> 00:18:15,261
Yeah, I'm fine. I...
329
00:18:15,344 --> 00:18:19,265
Earlier today I had
some cheap wine at the funeral,
330
00:18:19,348 --> 00:18:21,267
and combined
with the cheap vodka...
331
00:18:21,350 --> 00:18:24,561
- I see.
- I blame you for that part.
332
00:18:24,645 --> 00:18:27,648
- Well, I feel terrible now.
- You should.
333
00:18:27,731 --> 00:18:29,233
Oh, I do.
334
00:18:29,316 --> 00:18:30,985
We know
it's been a long night,
335
00:18:31,068 --> 00:18:32,695
so stow your belongings
and take your seats
336
00:18:32,778 --> 00:18:35,322
as quickly as possible,
we'll be under way. Thank you.
337
00:18:35,406 --> 00:18:38,575
- I think somebody needs a bellhop.
- Excuse me.
338
00:18:38,659 --> 00:18:40,077
Okay.
339
00:18:44,290 --> 00:18:45,499
Let me.
340
00:18:46,417 --> 00:18:49,128
- Thank you so much.
- You're welcome.
341
00:18:49,211 --> 00:18:51,797
Just when I thought there
weren't any gentlemen left.
342
00:18:54,216 --> 00:18:55,467
You have
a pleasant flight.
343
00:18:56,468 --> 00:18:57,845
Oh, my.
344
00:18:58,929 --> 00:19:01,056
I'm already in chapter two.
345
00:19:01,140 --> 00:19:02,308
Oh, great.
346
00:19:03,767 --> 00:19:05,269
Um...
347
00:19:05,352 --> 00:19:06,979
I gave her
this book earlier.
348
00:19:07,062 --> 00:19:09,732
She's a huge Dr. Phil fan.
349
00:19:09,815 --> 00:19:12,234
Oh, I saw that.
Very nice of you.
350
00:19:12,318 --> 00:19:14,069
Well, that's me.
351
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
People- pleaser, 24- 7.
352
00:19:17,573 --> 00:19:19,616
- Well, you are popular.
- I'm sorry.
353
00:19:19,700 --> 00:19:22,244
- No, it's okay. No.
- It isn't usually like this.
354
00:19:23,162 --> 00:19:24,330
Go ahead.
355
00:19:24,413 --> 00:19:25,998
Hey. What's up?
356
00:19:27,416 --> 00:19:29,084
Yeah. No, it's okay.
357
00:19:29,710 --> 00:19:32,296
So it's
definitely happening? Uh- huh.
358
00:19:32,379 --> 00:19:34,381
5:30. Okay, done deal.
359
00:19:36,383 --> 00:19:39,386
Work. For the last time.
360
00:19:40,679 --> 00:19:42,389
- Goodbye, Joe.
- Good flight.
361
00:19:51,482 --> 00:19:53,233
- Thank you.
- You're welcome.
362
00:19:56,737 --> 00:19:59,156
At this time
we'd like to ask that you discontinue
363
00:19:59,239 --> 00:20:02,743
the use of any electronic devices,
pagers, cell phones, laptops,
364
00:20:02,826 --> 00:20:05,704
anything with a switch should
now be in the off position.
365
00:20:05,788 --> 00:20:08,624
The use of cell phones is not
allowed during the flight.
366
00:20:08,707 --> 00:20:11,877
A list of devices suitable for
use can be found on the cover
367
00:20:11,960 --> 00:20:14,713
- of your Fresh Air magazine.
- Flight attendants, please be seated.
368
00:20:29,395 --> 00:20:32,106
From the deck,
looks like we’re the red- eye to Miami.
369
00:20:32,189 --> 00:20:34,108
Welcome. The weather
conditions may cause
370
00:20:34,191 --> 00:20:37,403
a bumpy takeoff, but don't worry,
we'll soon climb above it.
371
00:20:37,486 --> 00:20:40,322
We'll see if we can't make up
lost time once we're in the air.
372
00:20:40,406 --> 00:20:43,575
We're number one for departure.
Flight attendants, secure the cabin.
373
00:20:45,285 --> 00:20:48,831
Ladies and gentlemen, we've been cleared
for takeoff. Please enjoy your flight.
374
00:21:07,516 --> 00:21:09,643
- We're not gonna make it.
- Shut up.
375
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
We're not gonna
make it.
376
00:21:11,103 --> 00:21:13,480
I will punch you
in your face. Shut up.
377
00:21:13,564 --> 00:21:15,149
Just kidding. Come on.
378
00:21:38,213 --> 00:21:39,882
Are we there yet?
379
00:21:40,799 --> 00:21:44,928
So, uh, was Henrietta your
mom's mom or your dad's mom?
380
00:21:47,764 --> 00:21:50,392
Um... My mom's. My dad's...
381
00:21:51,727 --> 00:21:53,061
Mmm.
382
00:21:54,229 --> 00:21:56,106
My dad's died
a long time ago.
383
00:21:57,065 --> 00:21:58,567
Are your folks still together?
384
00:21:58,650 --> 00:21:59,651
Um...
385
00:22:00,319 --> 00:22:03,322
They divorced three years ago,
uh, married for 32.
386
00:22:03,405 --> 00:22:05,741
Oh.
387
00:22:07,284 --> 00:22:10,454
That's a shame.
So your mom...
388
00:22:10,537 --> 00:22:13,248
Mom moved back to Texas
and Dad stayed in Miami.
389
00:22:13,332 --> 00:22:15,542
I see. And does
Dad still work?
390
00:22:15,626 --> 00:22:18,462
Yeah. No!
He's recently retired.
391
00:22:18,545 --> 00:22:21,632
He's got a lot of time on his
hands so he makes phone calls.
392
00:22:21,715 --> 00:22:23,842
Okay. He's filling
all his work time with...
393
00:22:23,926 --> 00:22:25,636
Worry time.
394
00:22:25,719 --> 00:22:27,513
Does he have reason
to worry about you?
395
00:22:30,641 --> 00:22:32,184
Well, even if he does,
I mean,
396
00:22:33,143 --> 00:22:36,188
he's just gotta get used
to the fact that life changes
397
00:22:36,271 --> 00:22:38,148
and sometimes things happen.
398
00:22:39,274 --> 00:22:40,692
I know what you mean.
399
00:22:40,776 --> 00:22:43,570
Usually when things are going perfectly,
you're back on track,
400
00:22:43,654 --> 00:22:47,699
everything's going to plan,
and then one day, outta nowhere,
401
00:22:48,408 --> 00:22:50,702
somebody forgets to bolt
the engine to the wing.
402
00:22:51,328 --> 00:22:52,412
Yeah.
403
00:22:53,288 --> 00:22:56,833
This is your captain. We're
through the worst of it, so you can relax.
404
00:22:56,917 --> 00:22:58,877
Keep your seat belt
fastened while seated,
405
00:22:58,961 --> 00:23:01,004
as we may hit more turbulence.
Thank you.
406
00:23:02,130 --> 00:23:05,801
- Thanks for distracting me.
- Well, it's not really what I'm doing.
407
00:23:06,677 --> 00:23:07,678
What are you doing?
408
00:23:07,761 --> 00:23:10,305
Just keeping the focus
on you and your father.
409
00:23:11,723 --> 00:23:12,724
Why?
410
00:23:13,350 --> 00:23:14,851
Part of my job.
411
00:23:15,978 --> 00:23:16,979
Are you a shrink?
412
00:23:18,647 --> 00:23:20,607
No. Manager.
413
00:23:22,150 --> 00:23:24,027
- Better not say of a hotel.
- No.
414
00:23:24,111 --> 00:23:27,030
- That would...
- Cause you to buy a self- help book.
415
00:23:31,285 --> 00:23:33,537
- So, what do you do?
- Government overthrows,
416
00:23:33,620 --> 00:23:36,498
flashy high- profile
assassinations. The usual.
417
00:23:39,543 --> 00:23:42,754
- You're a spy. I should've known.
- No, I'm not a spy.
418
00:23:44,298 --> 00:23:46,633
- A hit man.
- I'm a lousy shot.
419
00:23:46,717 --> 00:23:48,885
Right.
You work for the CIA.
420
00:23:48,969 --> 00:23:50,929
Well, if I did,
I couldn't say, could I?
421
00:23:51,555 --> 00:23:53,390
- But, no.
- The Mafia?
422
00:23:53,473 --> 00:23:55,142
The money's shit.
423
00:23:58,312 --> 00:23:59,938
Okay, well,
that's kinda weird.
424
00:24:00,647 --> 00:24:02,733
- Why don't you tell me what you do?
- I did.
425
00:24:06,028 --> 00:24:09,072
Okay. Okay, I'm sorry, I...
426
00:24:09,156 --> 00:24:12,951
It's... Whatever you do,
that's your own business.
427
00:24:13,035 --> 00:24:14,828
Just as long as you're not...
428
00:24:14,911 --> 00:24:16,288
What?
429
00:24:17,497 --> 00:24:19,166
Hijacking the plane.
430
00:24:19,249 --> 00:24:21,752
Oh. No.
No, I'm not suicidal.
431
00:24:21,835 --> 00:24:23,337
That's good.
432
00:24:25,255 --> 00:24:27,215
You're right. Most days
it is my own business.
433
00:24:27,299 --> 00:24:31,595
But right now, as fate would have it,
my business is all about you.
434
00:24:33,513 --> 00:24:35,974
- I'm sorry, about me?
- That's right.
435
00:24:37,309 --> 00:24:39,603
Okay, I'm not sure
where you're going with this.
436
00:24:39,686 --> 00:24:43,023
Charles Keefe. One of your regular VIPs.
Ring a bell?
437
00:24:46,401 --> 00:24:48,362
- No, should it?
- Yes, it should.
438
00:24:48,445 --> 00:24:51,365
He's on his way to your hotel
and that's why you need to listen.
439
00:24:51,448 --> 00:24:52,991
No. No, I don't think...
440
00:24:53,075 --> 00:24:54,951
- I don't have to do that.
- Yes, you do,
441
00:24:55,035 --> 00:24:56,495
if you want
your dad to live.
442
00:24:59,623 --> 00:25:01,208
- What did you say?
- You heard me.
443
00:25:05,796 --> 00:25:06,880
Yeah.
444
00:25:07,756 --> 00:25:09,549
Suit yourself.
445
00:25:09,633 --> 00:25:12,260
You might wanna
take a look at this.
446
00:25:13,845 --> 00:25:16,515
JR. Joe Reisert.
Your father? Yes?
447
00:25:17,849 --> 00:25:20,143
- Where did you get that?
- Oh. I didn't get it.
448
00:25:20,227 --> 00:25:22,729
My associate grabbed it
off your dad's desk.
449
00:25:22,813 --> 00:25:25,190
Apparently next to
your graduation picture.
450
00:25:26,441 --> 00:25:28,235
JR.
Definitely Dad's wallet.
451
00:25:28,318 --> 00:25:29,945
His initials.
But gee, mine too.
452
00:25:30,028 --> 00:25:32,906
Jack Rippner.
Credit card, license.
453
00:25:32,989 --> 00:25:36,034
"For some reason, Stewardess,
this emotionally unstable,
454
00:25:36,118 --> 00:25:38,745
inebriated girl, whom
I've never met before tonight,
455
00:25:38,829 --> 00:25:41,707
suddenly went crazy when
I took it out of my pocket."
456
00:25:43,333 --> 00:25:46,336
You tell the flight attendant
and your dad dies.
457
00:25:51,007 --> 00:25:52,676
Sit down.
458
00:26:02,811 --> 00:26:04,354
You might wanna buckle up.
459
00:26:13,613 --> 00:26:16,908
- Any luck?
- Our pensions go, then our coffeepots.
460
00:26:17,743 --> 00:26:19,828
18- G's flashing.
Do you want me to...?
461
00:26:19,911 --> 00:26:23,165
I'll take care of it.
She probably just wants another drink.
462
00:26:23,248 --> 00:26:24,332
Maybe I'll join her.
463
00:26:33,258 --> 00:26:34,843
- Hi.
- Hi.
464
00:26:34,926 --> 00:26:37,095
- What can I do for ya?
- Leese,
465
00:26:37,179 --> 00:26:39,723
did you need another
pillow or anything?
466
00:26:41,183 --> 00:26:42,809
No, I don't need anything.
467
00:26:44,269 --> 00:26:45,979
She's just had
a really rough day.
468
00:26:46,062 --> 00:26:47,355
A death in the family.
469
00:26:47,439 --> 00:26:50,859
- Oh. I'm so sorry.
- Yeah.
470
00:26:51,526 --> 00:26:53,987
- I'll get you water and some tissues.
- Thanks.
471
00:26:54,070 --> 00:26:56,281
- Be right back.
- Thank you.
472
00:26:57,741 --> 00:27:01,369
That was great, Leese.
Keep doing the right thing.
473
00:27:01,453 --> 00:27:04,414
Just bottle the emotions
a little more, okay?
474
00:27:06,792 --> 00:27:08,376
Have you done
something to my father?
475
00:27:08,460 --> 00:27:12,589
No. And it'll stay that way
as long as you keep playing along.
476
00:27:16,218 --> 00:27:17,427
What do you want from me?
477
00:27:17,511 --> 00:27:19,805
Now, I wanna wait
for your Kleenex and water.
478
00:27:19,888 --> 00:27:22,516
And once we have our privacy,
we can get back to business.
479
00:27:23,600 --> 00:27:25,477
- Here you go.
- Oh, thank you so much.
480
00:27:25,560 --> 00:27:28,146
- Sure. Feel better, hon.
- Thank you.
481
00:27:42,035 --> 00:27:43,703
I need you
to call your hotel.
482
00:27:44,287 --> 00:27:46,623
It's very simple.
Just use your managerial pull
483
00:27:46,706 --> 00:27:50,961
to move Keefe
from 3825 to suite 4080.
484
00:27:51,837 --> 00:27:53,880
I'll leave the details to you.
You just sell it.
485
00:27:55,298 --> 00:27:58,760
You've got the wrong person.
I don't have the authority to do that.
486
00:27:58,844 --> 00:28:00,554
Well, I happen
to know that you do.
487
00:28:00,637 --> 00:28:02,848
You're the only voice
that can get this done
488
00:28:02,931 --> 00:28:04,975
by the time
I need it done.
489
00:28:07,936 --> 00:28:09,354
You need me to write it down?
490
00:28:09,437 --> 00:28:10,564
No.
491
00:28:12,190 --> 00:28:13,942
Well,
then what's the delay?
492
00:28:18,154 --> 00:28:21,199
So by changing Keefe's room,
does that make it easier?
493
00:28:24,703 --> 00:28:28,582
Lisa, whatever female- driven,
emotion- based dilemma
494
00:28:28,665 --> 00:28:31,835
you're dealing with right now,
you have my sympathy.
495
00:28:32,544 --> 00:28:34,546
But for the sake
of time and sanity,
496
00:28:34,629 --> 00:28:38,717
let's break this down into
a little male- driven, fact- based logic.
497
00:28:38,800 --> 00:28:42,470
One simple phone call
saves your dad's life.
498
00:28:42,554 --> 00:28:44,180
And it has to be made soon.
499
00:28:48,018 --> 00:28:49,728
You're gonna kill Keefe,
aren't you?
500
00:28:50,604 --> 00:28:53,273
You really need to start worrying
more about your dad, Leese.
501
00:28:53,356 --> 00:28:56,318
How am I supposed to know if he's okay?
How do I know you haven't hurt him?
502
00:28:56,401 --> 00:28:57,444
He's fine.
503
00:28:57,527 --> 00:28:59,029
Why am I supposed to believe?
504
00:28:59,112 --> 00:29:03,158
The last call I got said he was sitting
in the TV room eating leftover lasagna
505
00:29:03,241 --> 00:29:05,160
and watching
the comedy marathon.
506
00:29:05,243 --> 00:29:10,040
Relax, Leese. By now my guy is probably
back in his silver Beemer,
507
00:29:10,123 --> 00:29:14,085
parked outside
9321 Blossom Palms Lane.
508
00:29:14,169 --> 00:29:16,796
He's sitting in the dark,
listening to a little smooth jazz,
509
00:29:16,880 --> 00:29:19,758
while he sharpens
his 12- inch KA- BAR.
510
00:29:21,468 --> 00:29:23,178
That's a knife, Leese.
511
00:29:29,935 --> 00:29:31,436
I wanna talk to my dad.
512
00:29:31,519 --> 00:29:33,104
Sure. After you make the call.
513
00:29:33,188 --> 00:29:37,150
No. I wanna know he's okay
right now or I don't call anybody.
514
00:29:42,030 --> 00:29:43,281
Your dime.
515
00:29:45,450 --> 00:29:46,701
Credit card?
516
00:29:49,788 --> 00:29:51,998
Ladies and gentlemen,
the captain has turned off the
517
00:29:52,082 --> 00:29:53,833
fasten seat belt sign.
518
00:29:53,917 --> 00:29:55,669
You're free to move
about the cabin.
519
00:30:23,446 --> 00:30:27,784
Stay tuned for more of the comedy
marathon following these messages.
520
00:30:34,666 --> 00:30:36,167
I'm comin', I'm comin'!
521
00:30:37,544 --> 00:30:39,004
God.
522
00:30:40,380 --> 00:30:41,881
- Hello?
- Dad?
523
00:30:42,841 --> 00:30:45,051
Leese? Are you already home?
524
00:30:46,553 --> 00:30:48,722
No, I'm on the air phone
on the plane.
525
00:30:48,805 --> 00:30:50,557
We were late taking offend...
526
00:30:50,640 --> 00:30:52,767
Honey, I know you
don't like it when I ask,
527
00:30:53,309 --> 00:30:54,602
but are you all right?
528
00:30:54,686 --> 00:30:55,895
You sound upset.
529
00:30:59,357 --> 00:31:00,608
Leese?
530
00:31:01,317 --> 00:31:03,403
Leese? Are you still there?
531
00:31:07,115 --> 00:31:08,575
Did he sound
healthy to you?
532
00:31:09,743 --> 00:31:12,412
I hope that's a yes,
because that's the best I can do.
533
00:31:12,495 --> 00:31:14,122
Now let's get
this over with.
534
00:31:15,915 --> 00:31:19,044
Excuse me. I'm sorry.
Can you help me again?
535
00:31:19,669 --> 00:31:21,588
Last time, I promise.
536
00:31:22,505 --> 00:31:23,882
Sure.
537
00:31:31,556 --> 00:31:32,557
Don't get cute.
538
00:31:45,153 --> 00:31:47,113
- You're so sweet.
- Hello, again.
539
00:31:47,197 --> 00:31:50,366
You know, I didn't think that
this book would be so much work.
540
00:31:50,450 --> 00:31:54,704
There's all these surveys about yourself
before you can go on to the rest...
541
00:31:54,788 --> 00:31:56,873
Could you
wait one second?
542
00:31:57,665 --> 00:31:59,459
- Sure.
- My nails.
543
00:31:59,542 --> 00:32:02,253
Know what? Don't worry
about the surveys. I'll just...
544
00:32:02,337 --> 00:32:05,423
- I'll just highlight my favorite part.
- Wonderful.
545
00:32:06,132 --> 00:32:07,342
- Got it.
- Great.
546
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
- You are a lifesaver.
- Yep.
547
00:32:09,511 --> 00:32:12,972
Would you gimme your address
too? I wanna return the favor.
548
00:32:13,056 --> 00:32:15,475
I'm always breaking
my nails on these things.
549
00:32:15,558 --> 00:32:18,228
I'm gonna need you
to help me put it back up.
550
00:32:18,311 --> 00:32:19,813
Clear the aisle.
551
00:32:19,896 --> 00:32:22,065
We're on a collision course.
552
00:32:23,983 --> 00:32:25,068
I'll come back for that later.
553
00:32:25,151 --> 00:32:26,486
No. Here you go.
554
00:32:26,569 --> 00:32:28,113
- Last time?
- Thank you.
555
00:32:28,196 --> 00:32:29,447
Okay.
556
00:32:30,615 --> 00:32:33,785
- Sorry I'm... I'm blocking your seat.
- Not at all.
557
00:32:33,868 --> 00:32:35,453
- Excuse us, ma'am.
- I'm going.
558
00:32:35,537 --> 00:32:37,122
Thank you.
559
00:32:43,211 --> 00:32:45,463
They're much
pushier these days.
560
00:32:48,758 --> 00:32:50,927
I didn't want this
to get complicated.
561
00:32:54,139 --> 00:32:55,807
I have to assume
she's gonna read that.
562
00:32:55,890 --> 00:32:57,058
Read what?
563
00:33:18,997 --> 00:33:22,292
- How's she doin'?
- Much better. Thank you.
564
00:33:22,375 --> 00:33:23,835
- Good.
- Thanks.
565
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
Pillow?
566
00:33:50,653 --> 00:33:52,280
Would you like a blanket?
567
00:33:55,033 --> 00:33:58,286
Pillow? Pillow?
568
00:33:58,369 --> 00:34:01,122
Would you like a blanket?
Would you like a blanket?
569
00:34:27,273 --> 00:34:29,567
Please return
to your seats. Thank you.
570
00:34:31,694 --> 00:34:34,280
"I want you to get
excited about your life.
571
00:34:34,364 --> 00:34:36,366
But you gotta get real.
572
00:34:36,449 --> 00:34:38,451
I'm challenging you,
starting now,
573
00:34:38,534 --> 00:34:41,829
to stop dealing
in opinions and assumptions
574
00:34:41,913 --> 00:34:43,623
and start dealing in facts.
575
00:34:44,207 --> 00:34:47,460
Fact: Fearing to act is human.
576
00:34:47,543 --> 00:34:50,255
Failing to act
is just plain dumb.
577
00:34:50,338 --> 00:34:53,132
Fact: Thinking when
you should be acting
578
00:34:53,216 --> 00:34:55,176
will only make
your head hurt."
579
00:34:55,760 --> 00:34:58,304
I'm not makin' this up, Leese.
It's right here.
580
00:34:58,388 --> 00:34:59,973
Fact:
581
00:35:00,056 --> 00:35:01,849
You've been out
for a half an hour
582
00:35:01,933 --> 00:35:04,602
and Keefe's room still
hasn't been changed.
583
00:35:04,686 --> 00:35:07,689
So I got you some aspirin.
584
00:35:08,523 --> 00:35:10,525
I need you coherent, Leese.
585
00:35:13,486 --> 00:35:15,405
Well, We were
hoping things would calm down,
586
00:35:15,488 --> 00:35:19,826
but that's not happening. So control's
just cleared us up to 35,000 feet.
587
00:35:19,909 --> 00:35:22,787
Let's see if we can't get above
this weather, smooth things out.
588
00:35:23,579 --> 00:35:26,124
Now, let's do this.
589
00:35:31,045 --> 00:35:33,131
If I do it,
if I make that call,
590
00:35:34,299 --> 00:35:37,385
do you promise you'll tell who's
outside my dad's house to go away?
591
00:35:37,468 --> 00:35:40,430
You call, I call,
Dad wakes up, puts on coffee,
592
00:35:40,513 --> 00:35:43,850
never suspects a thing,
you go back to work, life goes on.
593
00:35:48,229 --> 00:35:51,607
I am now calling your hotel.
594
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
I don't have to tell you
to sound convincing.
595
00:35:55,361 --> 00:35:57,447
- You've said enough.
- Good.
596
00:36:01,576 --> 00:36:04,829
Good morning,
Lux Atlantic Resort, this is Cynthia.
597
00:36:04,912 --> 00:36:07,623
Hello? Hello?
598
00:36:07,707 --> 00:36:09,167
Cynthia, it's Lisa.
599
00:36:09,250 --> 00:36:12,295
Lisa? You sound terrible.
Are you okay?
600
00:36:12,378 --> 00:36:15,548
There's just... There's a lot
of turbulence on the plane.
601
00:36:16,257 --> 00:36:17,967
- You're still on the plane?
- Yeah.
602
00:36:18,051 --> 00:36:19,802
I heard flights are delayed.
603
00:36:19,886 --> 00:36:22,472
You'd be so proud of me.
We're all set for Keefe.
604
00:36:22,555 --> 00:36:25,683
Cristal on ice, the cigars,
not easy to find this time of night.
605
00:36:25,767 --> 00:36:26,934
You know, about that.
I'm gonna
606
00:36:27,018 --> 00:36:28,895
need you to do me a favor, okay?
607
00:36:28,978 --> 00:36:30,563
You sure you're okay?
608
00:36:30,646 --> 00:36:33,191
Please do not
ask me again if I'm okay.
609
00:36:33,274 --> 00:36:35,735
I hope you're...
610
00:36:40,823 --> 00:36:44,369
Look, uh,
something's come up.
611
00:36:44,452 --> 00:36:46,079
We gotta change Keefe's room.
612
00:36:46,662 --> 00:36:48,206
Can you pull up the file?
613
00:36:50,917 --> 00:36:54,545
We're gonna move him
to room 4080. Right.
614
00:36:54,629 --> 00:36:56,547
The PIN is 4882.
615
00:36:57,465 --> 00:36:58,758
I'm gonna need you to take...
616
00:36:58,841 --> 00:37:00,218
Gimme that.
617
00:37:00,301 --> 00:37:02,095
Hello? Cynthia?
618
00:37:07,100 --> 00:37:09,143
Pretty clear thinking,
given the circumstances.
619
00:37:09,227 --> 00:37:11,854
Let me guess,
stress management courses?
620
00:37:11,938 --> 00:37:16,192
They're really paying off. We get
outta this, I may have to steal you.
621
00:37:16,275 --> 00:37:17,777
- Excuse me, miss.
- Yes?
622
00:37:17,860 --> 00:37:20,863
- Are the phones not working?
- They cut out during storms.
623
00:37:20,947 --> 00:37:22,740
They'll come back
when we find clear air.
624
00:37:22,824 --> 00:37:23,908
Great. Thank you.
625
00:37:23,991 --> 00:37:26,452
You don't have a backup plan?
626
00:37:28,955 --> 00:37:31,624
- Why are you doing this here?
- Blame your grandmother.
627
00:37:31,707 --> 00:37:34,001
She keeled over,
you hopped on the next flight,
628
00:37:34,085 --> 00:37:37,672
- Keefe changed plans, here we are.
- Peanuts or pretzels?
629
00:37:37,755 --> 00:37:39,632
- Peanuts, thank you.
- Ma'am?
630
00:37:39,715 --> 00:37:40,925
No.
631
00:37:41,843 --> 00:37:44,137
So, what happens
if they don't start working?
632
00:37:45,930 --> 00:37:48,182
You bury your dad
in a closed casket.
633
00:38:02,572 --> 00:38:07,034
Well, gang, brace yourselves,
'cause I have news. I'm engaged!
634
00:39:04,884 --> 00:39:05,885
I know him.
635
00:39:05,968 --> 00:39:07,887
- Know who?
- Keefe.
636
00:39:09,263 --> 00:39:10,973
He's a really decent man.
637
00:39:11,849 --> 00:39:14,560
Well, sometimes bad things
happen to good people.
638
00:39:15,394 --> 00:39:16,395
Like you.
639
00:39:18,606 --> 00:39:20,942
You know, I've known you
for a while now, Lisa.
640
00:39:21,025 --> 00:39:22,693
Before tonight, I mean.
641
00:39:22,777 --> 00:39:25,655
And far as I can tell, your life
revolves around your job.
642
00:39:25,738 --> 00:39:29,200
The occasional cocktail
at the corner cafe,
643
00:39:29,283 --> 00:39:33,246
the classic late- night movies.
And scrambled eggs at 3am.
644
00:39:34,038 --> 00:39:35,581
What turned you
into such a loner?
645
00:39:35,665 --> 00:39:37,750
Was it your
parents' divorce?
646
00:39:39,877 --> 00:39:41,796
Wait, did someone
break your heart?
647
00:39:48,719 --> 00:39:51,556
The captain has turned off
the fasten seat belt sign.
648
00:39:51,639 --> 00:39:52,932
I have to go to the restroom.
649
00:39:53,015 --> 00:39:54,642
You're free to move
about the cabin.
650
00:39:56,018 --> 00:39:57,478
Best I can do.
651
00:39:59,355 --> 00:40:01,607
Okay, you know what?
You got me.
652
00:40:02,400 --> 00:40:05,152
I'm gonna make that call
when I can make the call.
653
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
But right now
you gotta let me go.
654
00:40:09,073 --> 00:40:10,366
I need to go.
655
00:40:11,617 --> 00:40:14,328
Okay. I trust you.
656
00:40:16,122 --> 00:40:17,873
And I need my purse.
657
00:40:17,957 --> 00:40:19,458
But not that much.
658
00:40:27,216 --> 00:40:29,051
I was really nervous
there for a minute.
659
00:40:29,135 --> 00:40:31,053
We just kept
goin' in and out.
660
00:40:50,865 --> 00:40:51,907
Excuse me.
661
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
You in line?
662
00:41:02,918 --> 00:41:04,754
Yeah. Do you wanna...?
663
00:41:04,837 --> 00:41:06,088
You were here first.
664
00:41:09,133 --> 00:41:10,384
Excuse me.
665
00:41:45,586 --> 00:41:47,463
Oh, God.
666
00:41:56,055 --> 00:41:58,349
Okay. Get up.
667
00:42:38,347 --> 00:42:39,473
I was wondering...
668
00:42:48,232 --> 00:42:49,233
Don't fight me.
669
00:42:49,942 --> 00:42:51,152
You're all worked up
670
00:42:51,235 --> 00:42:52,820
from being so creative.
Breathe.
671
00:42:52,903 --> 00:42:54,196
Hey, Rebecca.
672
00:42:54,989 --> 00:42:57,366
You can't just
run off like that.
673
00:42:57,450 --> 00:42:59,118
A man went in there.
674
00:42:59,201 --> 00:43:02,037
Everyone shares. I'll take you
to the one close to your seat.
675
00:43:02,121 --> 00:43:04,123
But a lady's in there too.
676
00:43:05,458 --> 00:43:08,043
Okay, one of those flights.
Here, come on.
677
00:43:09,879 --> 00:43:11,922
Please, just stop
whoever's at my dad's house.
678
00:43:12,006 --> 00:43:16,719
I already have, by twice intercepting
these little communiqués.
679
00:43:16,802 --> 00:43:19,555
If they'd have fallen into
the hands of a stewardess,
680
00:43:19,638 --> 00:43:22,850
she'd have gone to the cockpit
and we'd land somewhere else.
681
00:43:22,933 --> 00:43:26,061
If that happens, Leese,
our guy in the BMW's
682
00:43:26,145 --> 00:43:29,732
gonna know about it.
So do Dad a favor
683
00:43:29,815 --> 00:43:32,693
and stop gambling
with his life.
684
00:43:40,159 --> 00:43:43,370
You don't have to do this.
Any of this.
685
00:43:54,256 --> 00:43:55,591
Someone do that to you?
686
00:43:57,176 --> 00:43:58,677
No.
687
00:44:00,137 --> 00:44:01,597
Is that what it is?
688
00:44:04,266 --> 00:44:05,518
No.
689
00:44:06,185 --> 00:44:07,520
You know what I think?
690
00:44:09,271 --> 00:44:10,397
You know what I think?
691
00:44:11,065 --> 00:44:13,067
I think you're not
such an honest person.
692
00:44:13,776 --> 00:44:16,070
Because I've followed
you for eight weeks now
693
00:44:16,153 --> 00:44:18,614
and I never once
saw you order anything
694
00:44:18,697 --> 00:44:20,741
but a fucking sea breeze.
695
00:44:21,534 --> 00:44:23,994
I can't breathe.
I can't breathe.
696
00:44:29,583 --> 00:44:31,627
I never lied to you, Leese.
697
00:44:31,710 --> 00:44:34,713
Know why?
'Cause it doesn't serve me.
698
00:44:34,797 --> 00:44:37,466
We're both professional.
We have the will and the means
699
00:44:37,550 --> 00:44:40,052
to follow through.
'Cause when we don't,
700
00:44:40,135 --> 00:44:42,513
our customers aren't happy.
And when they're not,
701
00:44:42,596 --> 00:44:44,807
we suffer
and our lives go to shit.
702
00:44:46,267 --> 00:44:48,978
And that's not
going to happen.
703
00:44:49,061 --> 00:44:50,104
Is it?
704
00:44:52,439 --> 00:44:54,859
- Good.
705
00:44:55,526 --> 00:44:58,279
Because I'm gonna tell you
the phones are working again.
706
00:44:58,904 --> 00:45:00,823
Are you sure we
got a deal this time?
707
00:45:02,324 --> 00:45:04,493
- Huh?
- Yes.
708
00:45:06,412 --> 00:45:07,580
Peachy.
709
00:45:11,125 --> 00:45:13,002
Well, thanks
for the quickie.
710
00:45:14,837 --> 00:45:16,005
Good.
711
00:45:18,007 --> 00:45:19,216
Come on.
712
00:45:22,511 --> 00:45:23,762
Excuse me.
713
00:45:27,641 --> 00:45:29,435
This isn't a motel.
714
00:45:30,269 --> 00:45:31,687
Sure.
715
00:45:35,149 --> 00:45:37,985
- Lose something?
- Yes, my book.
716
00:45:38,068 --> 00:45:41,947
It was here. Maybe it
slipped down behind your...
717
00:45:44,033 --> 00:45:46,535
I need you to pull
yourself together, Lisa.
718
00:45:46,619 --> 00:45:49,330
We seem to have attracted
a little attention.
719
00:45:49,413 --> 00:45:51,999
Once they've made their
rounds, we'll make the call.
720
00:45:54,043 --> 00:45:56,170
The captain has turned on
the fasten seat belt sign.
721
00:45:56,253 --> 00:45:59,214
Please return to your seats
as soon as possible. Thank you.
722
00:46:14,355 --> 00:46:16,523
Yo. You steal
my pen, jackass?
723
00:46:17,524 --> 00:46:19,485
No, man, cut it out.
I'm sleepin'.
724
00:46:25,115 --> 00:46:28,494
Mr. Keefe has a 7am breakfast
and the meeting's at 8am sharp.
725
00:46:28,577 --> 00:46:31,330
We're out by 9:15.
How we doin'?
726
00:46:31,413 --> 00:46:33,040
Cars are en route
and on time.
727
00:46:33,123 --> 00:46:35,584
Armored Escalades,
full communication package.
728
00:46:35,668 --> 00:46:38,921
- Thanks. We're all set.
- Good. Get these out with changes.
729
00:46:39,004 --> 00:46:40,297
- You got it.
- Think fast!
730
00:46:40,381 --> 00:46:42,716
- Danny. Daddy's working.
- Thattaboy.
731
00:46:42,800 --> 00:46:44,093
Come here, you.
732
00:46:44,885 --> 00:46:47,054
You should
be sleeping.
733
00:46:48,097 --> 00:46:50,015
Ten minutes
till wheels down.
734
00:47:11,787 --> 00:47:12,997
Trash?
735
00:47:21,964 --> 00:47:23,465
I'll get that.
736
00:47:34,018 --> 00:47:35,144
It's time.
737
00:47:42,609 --> 00:47:43,986
Thank you.
738
00:47:57,583 --> 00:47:59,418
Lux Atlantic Resort,
this is Cynthia.
739
00:48:00,502 --> 00:48:01,712
Hello?
740
00:48:02,421 --> 00:48:04,590
- Cynthia, it's Lisa.
- Hey, you.
741
00:48:05,174 --> 00:48:06,800
So I guess you
still need that favor.
742
00:48:06,884 --> 00:48:10,763
Yeah. I was checking
with Dan Young from Maintenance.
743
00:48:10,846 --> 00:48:14,516
- We can't put Keefe in that room.
- But he always stays there.
744
00:48:14,600 --> 00:48:18,854
I know. But they were fixing
a water valve in the master bath
745
00:48:18,937 --> 00:48:23,317
and they didn't fix the right one
so if anyone uses the plumbing...
746
00:48:23,942 --> 00:48:26,361
- The shit'll hit the fan.
- Exactly.
747
00:48:26,445 --> 00:48:28,280
So where do we move him to?
748
00:48:31,033 --> 00:48:33,744
Lisa? You still there?
749
00:48:33,827 --> 00:48:35,245
4080.
750
00:48:36,872 --> 00:48:39,917
4080. Okay.
751
00:48:40,000 --> 00:48:42,086
- His security people will be...?
- You're right.
752
00:48:42,169 --> 00:48:44,088
They're not gonna be happy,
so just...
753
00:48:45,589 --> 00:48:48,675
- Just tell them I authorized it.
- Okay. Oh, my God.
754
00:48:48,759 --> 00:48:52,596
The cigars, the Cristal.
There's hardly time, Leese. I better go.
755
00:49:03,357 --> 00:49:04,608
Outstanding.
756
00:49:06,985 --> 00:49:08,320
We're close.
757
00:49:17,746 --> 00:49:18,747
What?
758
00:49:19,456 --> 00:49:22,960
You know what. My dad.
759
00:49:23,043 --> 00:49:25,504
Make the call.
Your part of the deal.
760
00:49:30,759 --> 00:49:33,428
- I still need you.
- You promised.
761
00:49:33,512 --> 00:49:36,140
I'll keep that. As soon
as we're on the ground,
762
00:49:36,223 --> 00:49:38,225
I'll get confirmation
Keefe has been handled.
763
00:49:38,308 --> 00:49:41,812
While you wait, what if your
guy decides to kill my dad
764
00:49:41,895 --> 00:49:44,857
- because you didn't make the call?
- He doesn't move
765
00:49:44,940 --> 00:49:48,944
unless I say so. He's a good dog.
He responds only to his master's voice.
766
00:49:51,155 --> 00:49:54,074
It'll all be over soon.
The Keefe's will be history,
767
00:49:54,158 --> 00:49:56,535
your dad will be safe,
we'll both go back...
768
00:49:56,618 --> 00:49:59,163
- What did you say?
- What?
769
00:49:59,955 --> 00:50:01,248
His family's with him?
770
00:50:02,541 --> 00:50:04,459
You're gonna kill
his family too?
771
00:50:06,378 --> 00:50:08,630
Somebody wants to send
a big brash message,
772
00:50:08,714 --> 00:50:10,299
that's their business.
773
00:50:11,216 --> 00:50:12,885
I do my part, move on.
774
00:50:20,225 --> 00:50:21,643
Oh, my God.
775
00:50:22,853 --> 00:50:24,730
Lisa, shh.
776
00:50:43,540 --> 00:50:46,710
Hi, welcome to the Lux Atlantic.
Welcome to the Lux Atlantic.
777
00:50:46,793 --> 00:50:48,128
Hi. Here are all your keys.
778
00:50:48,212 --> 00:50:51,590
We're putting you in suite 4080.
Manager got that approved.
779
00:50:51,673 --> 00:50:53,508
4080? We're in 3825.
780
00:50:54,092 --> 00:50:57,137
- 4080. Beautiful suite.
- We're always in 3825.
781
00:50:57,221 --> 00:50:59,723
Except, we've got a bad
plumbing problem in 3825.
782
00:51:00,849 --> 00:51:02,851
4080, toilets are good.
783
00:51:03,435 --> 00:51:04,645
They want us
to switch rooms.
784
00:51:04,728 --> 00:51:07,397
We made redundant reservations.
We can go to the Hilton.
785
00:51:08,065 --> 00:51:10,901
Charles.
The kids are exhausted.
786
00:51:10,984 --> 00:51:13,570
- Who made the approval?
- Lisa Reisert.
787
00:51:13,654 --> 00:51:15,572
It's okay, I know her.
788
00:51:15,656 --> 00:51:18,033
- We need to sweep the room.
- Well, get on it.
789
00:51:18,116 --> 00:51:19,493
Yes, sir.
790
00:51:32,756 --> 00:51:35,384
Well, we've begun
our initial descent into Miami.
791
00:51:35,467 --> 00:51:38,887
We'll have you on the ground soon. We know
you have many choices when you fly.
792
00:51:38,971 --> 00:51:42,140
On behalf of the crew,
thank you for choosing Fresh Air.
793
00:51:42,224 --> 00:51:43,600
Seat in the upright position.
794
00:51:43,684 --> 00:51:44,768
How long till we land?
795
00:51:44,851 --> 00:51:47,271
We should be touching down
in just a few minutes.
796
00:51:48,814 --> 00:51:52,985
Ma'am. Please
put your seat up. Thank you.
797
00:51:53,068 --> 00:51:55,696
In preparation for landing,
make sure your seat belts are fastened
798
00:51:55,779 --> 00:51:57,614
and your seats in the upright positions
with tray tables stowed.
799
00:51:57,698 --> 00:52:00,158
Thank you.
800
00:52:04,496 --> 00:52:05,622
What's wrong now?
801
00:52:05,706 --> 00:52:07,040
You hit me on the head
802
00:52:07,124 --> 00:52:09,334
and slammed me against
the wall, remember?
803
00:52:10,294 --> 00:52:11,336
Well, suck it up.
804
00:52:12,004 --> 00:52:13,880
We've come too far.
Don't blow it now.
805
00:52:15,215 --> 00:52:17,592
Come on, sit up.
Sit up, Leese.
806
00:52:19,469 --> 00:52:21,263
We're almost there.
807
00:52:44,953 --> 00:52:46,872
- Anything?
- Not much. A yacht.
808
00:52:46,955 --> 00:52:49,249
Way out there.
Fishing, I think.
809
00:52:49,333 --> 00:52:51,793
- Call it in.
- Right away.
810
00:53:01,845 --> 00:53:04,681
Flight attendants,
secure the cabin for arrival in Miami.
811
00:53:07,601 --> 00:53:10,479
We have gate information
for those of you continuing your travel.
812
00:53:10,562 --> 00:53:14,191
A gate attendant will help you.
Thank you for your patience
813
00:53:14,274 --> 00:53:16,610
throughout this flight.
Have a pleasant day.
814
00:53:17,736 --> 00:53:20,155
At the gate, I'll follow
you into the terminal,
815
00:53:20,238 --> 00:53:22,783
we'll hit Starbucks,
grab a couple of lattes,
816
00:53:22,866 --> 00:53:26,078
kill 10, 15 minutes till I get the call
that Keefe's been taken out.
817
00:53:26,161 --> 00:53:28,497
And then I walk
outta your life.
818
00:53:28,580 --> 00:53:31,750
Well... once I'm outta
your line of sight,
819
00:53:31,833 --> 00:53:34,086
I'll call off
Mr. Killer from outside Dad's
820
00:53:34,169 --> 00:53:37,923
and then you're free.
Free to yell and scream,
821
00:53:38,006 --> 00:53:42,260
call your dad, tell him to run
to the neighbor's. Sound good?
822
00:53:43,595 --> 00:53:44,679
Whatever you say.
823
00:53:45,639 --> 00:53:46,890
What, no questions?
824
00:53:49,309 --> 00:53:51,186
What good have
they done me so far?
825
00:53:54,147 --> 00:53:55,816
Best question
you've asked all night.
826
00:53:57,442 --> 00:53:59,444
Flight attendants,
be seated.
827
00:54:24,511 --> 00:54:27,514
Ladies and gentlemen,
on behalf of your Fresh Air crew,
828
00:54:27,597 --> 00:54:29,266
we'd like to
welcome you to Miami.
829
00:54:29,349 --> 00:54:31,810
The weather is 79 and sunny.
830
00:54:36,857 --> 00:54:40,694
- It's all clear down below.
- Catch much today?
831
00:54:40,777 --> 00:54:41,945
Not yet, sir.
832
00:54:43,029 --> 00:54:44,364
Sorry for the intrusion, sir.
833
00:54:44,448 --> 00:54:45,490
Hey, no problem.
834
00:54:48,076 --> 00:54:49,911
- You guys have a good one.
- Thanks.
835
00:54:49,995 --> 00:54:51,371
- Good luck, fellas.
- Thanks.
836
00:54:53,415 --> 00:54:55,500
13,
sergeant one on central.
837
00:54:58,545 --> 00:55:00,672
- All right, we're clear.
- Okay, let's go.
838
00:55:13,435 --> 00:55:14,936
Coast Guard says
it's all clear.
839
00:55:16,146 --> 00:55:17,481
Bring 'em up.
840
00:55:31,077 --> 00:55:32,996
It happened in a parking lot.
841
00:55:33,788 --> 00:55:35,207
The scar.
842
00:55:36,625 --> 00:55:38,001
Two years ago.
843
00:55:40,045 --> 00:55:41,630
In the middle of the day.
844
00:55:46,343 --> 00:55:48,303
He held a knife
to my throat...
845
00:55:49,221 --> 00:55:50,931
the whole time.
846
00:55:53,099 --> 00:55:55,602
Ever since, I've been
trying to convince myself
847
00:55:55,685 --> 00:55:57,938
of one thing,
over and over.
848
00:56:04,236 --> 00:56:06,947
That it was beyond
your control.
849
00:56:08,532 --> 00:56:09,658
No.
850
00:56:13,578 --> 00:56:15,372
That it would
never happen again.
851
00:56:35,100 --> 00:56:36,393
Excuse me.
852
00:56:37,894 --> 00:56:39,396
Lady!
853
00:56:41,856 --> 00:56:43,650
I have a flight to catch.
Sorry.
854
00:56:44,734 --> 00:56:46,111
You all right?
855
00:56:46,194 --> 00:56:49,990
Oh, God! We need
help back here!
856
00:56:50,073 --> 00:56:51,992
Oh, my God.
857
00:56:52,075 --> 00:56:54,661
- Is anyone a doctor?!
- Excuse me. Sorry.
858
00:56:54,744 --> 00:56:57,747
- A man needs help.
- Stay right there.
859
00:56:57,831 --> 00:56:59,207
Help! Help!
860
00:57:00,166 --> 00:57:02,794
- One minute, miss, please.
- We need a doctor!
861
00:57:03,545 --> 00:57:06,881
Stay... Everyone,
remain calm and return to your seats.
862
00:57:09,092 --> 00:57:11,761
- There goes your pen, dude.
- We need an ambulance.
863
00:57:12,929 --> 00:57:15,223
Hey, stop that woman.
She stabbed the guy!
864
00:57:15,849 --> 00:57:17,058
Hey!
865
00:57:21,938 --> 00:57:24,441
We have an emergency.
Security to the M- 2 gate.
866
00:57:26,651 --> 00:57:27,944
Attention, Security.
867
00:57:28,028 --> 00:57:32,324
Request for assistance, code three,
gate M- 2. Security, code three.
868
00:57:38,371 --> 00:57:41,041
- Did you see where she went?
- Right around the corner.
869
00:57:43,460 --> 00:57:44,753
I'm really thirsty.
870
00:57:44,836 --> 00:57:48,298
Hi. I'm Wendy
from airport food services.
871
00:57:48,381 --> 00:57:50,842
- Have you dined at our terminal before?
- Um, yeah.
872
00:57:53,845 --> 00:57:54,846
I used to...
873
00:57:56,348 --> 00:57:57,849
Where did she go?
874
00:57:59,392 --> 00:58:00,477
Sir!
875
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Okay, we have
a doctor for you.
876
00:58:04,105 --> 00:58:06,775
Don't speak. You don't wanna
damage your vocal cords.
877
00:58:06,858 --> 00:58:09,110
Oh. It doesn't look bad.
It's your windpipe.
878
00:58:09,194 --> 00:58:11,363
It's not dangerous really.
No, don't! Hey!
879
00:58:11,988 --> 00:58:14,908
Sir. Sir!
880
00:58:14,991 --> 00:58:17,661
- Hey, you need a hospital!
- Sir!
881
00:58:21,623 --> 00:58:24,250
You're gonna have to fill out
a report to the police!
882
00:58:27,379 --> 00:58:28,838
- That's my scarf!
- Whoa.
883
00:58:30,924 --> 00:58:33,635
Passengers
for Flight 1221, 1221,
884
00:58:33,718 --> 00:58:34,719
Come on.
885
00:58:34,803 --> 00:58:36,471
- we're boarding rows...
- Come on.
886
00:58:36,554 --> 00:58:38,515
No! Shit!
887
00:58:44,020 --> 00:58:45,397
Gate M- 2!
888
00:58:47,273 --> 00:58:49,901
M- 2. M- 2, all the way up!
889
00:58:59,911 --> 00:59:02,330
- Yeah, we're up there right now.
- M- 2!
890
00:59:07,043 --> 00:59:10,171
Your attention. Arriving
passengers from Fresh Air Flight 217,
891
00:59:10,255 --> 00:59:14,634
please retrieve your baggage
at carousel number three.
892
00:59:25,437 --> 00:59:26,646
Careful.
893
00:59:38,450 --> 00:59:39,576
Heads up!
894
00:59:47,625 --> 00:59:49,085
Oh! Oh.
895
01:00:01,097 --> 01:00:02,724
Come on. Come on, close.
896
01:00:32,420 --> 01:00:35,465
- Come on!
- Danny! Slow down, honey.
897
01:00:35,548 --> 01:00:38,259
- Kids, be careful.
- Keep two on the roof, two downstairs.
898
01:00:38,343 --> 01:00:40,178
- Fantastic.
- Nice.
899
01:00:42,931 --> 01:00:43,932
Isn't this nice?
900
01:00:59,030 --> 01:01:01,741
Welcome to
Miami International Airport.
901
01:01:01,825 --> 01:01:04,494
Remember, smoking is not
allowed in the airport.
902
01:01:04,577 --> 01:01:07,997
Keep your baggage with you
and report unattended baggage
903
01:01:08,081 --> 01:01:10,250
to airport security.
Thank you.
904
01:01:13,378 --> 01:01:14,712
My car!
905
01:01:19,968 --> 01:01:21,386
Okay. Come on.
906
01:01:25,849 --> 01:01:27,267
Shit!
907
01:01:27,350 --> 01:01:29,143
Ah!
908
01:01:32,272 --> 01:01:34,691
Shit! Jeez!
909
01:01:37,527 --> 01:01:39,404
Okay. Okay, one more.
910
01:01:42,156 --> 01:01:44,033
Got it.
911
01:01:46,286 --> 01:01:48,121
Lux Atlantic Resort,
this is Cynthia...
912
01:01:48,204 --> 01:01:51,249
- Put me through to Keefe's room!
- Lisa? What's going on?
913
01:01:51,332 --> 01:01:53,751
You have got to get
Keefe out of that room.
914
01:01:53,835 --> 01:01:56,838
- You already changed him.
- No, it's got nothing to...
915
01:01:56,921 --> 01:01:59,799
Look, I think something's
gonna happen. You...
916
01:01:59,883 --> 01:02:01,384
Listen, pull the fire alarm.
917
01:02:01,467 --> 01:02:04,721
- What the hell are...?
- Evacuate the hotel! Get everyone out!
918
01:02:04,804 --> 01:02:07,891
You've got to go up there now
and physically tell them!
919
01:02:07,974 --> 01:02:09,809
Tell them that Keefe
is a target!
920
01:02:09,893 --> 01:02:12,312
Cynthia, Keefe is a target!
921
01:02:12,395 --> 01:02:14,022
Somebody's going to kill him!
922
01:02:14,105 --> 01:02:15,231
Oh, shit.
923
01:02:17,150 --> 01:02:18,651
Shit, shit.
924
01:02:23,740 --> 01:02:25,158
Get people out!
925
01:02:25,241 --> 01:02:27,660
Everybody, please make
your way toward the exit.
926
01:02:27,744 --> 01:02:30,788
Everybody stay calm.
We need to evacuate the lobby.
927
01:02:35,501 --> 01:02:38,004
Okay, one more.
Come on, one more.
928
01:02:45,887 --> 01:02:47,221
Damn it!
929
01:02:49,307 --> 01:02:50,725
Hello?
930
01:03:06,532 --> 01:03:09,661
Mr. Keefe! Mr. Keefe!
931
01:03:12,205 --> 01:03:13,790
- Hello!
- What's goin' on?
932
01:03:13,873 --> 01:03:16,584
Something's happening.
Lisa called. Get Keefe outta here.
933
01:03:17,669 --> 01:03:20,546
Code red! Get him outta here!
Come on! Move it!
934
01:03:26,469 --> 01:03:28,513
- Sarah, we gotta hurry.
- Danny.
935
01:03:28,596 --> 01:03:29,681
- Charles!
- Lydia!
936
01:03:29,764 --> 01:03:31,140
- We gotta go.
- You got him?
937
01:03:31,224 --> 01:03:33,810
- I got him!
- Everybody move! Rooftop! Go!
938
01:03:33,893 --> 01:03:35,353
Everybody, right now!
939
01:03:41,776 --> 01:03:42,860
Get him out of here.
940
01:03:45,405 --> 01:03:46,406
Get in the elevator!
941
01:03:46,489 --> 01:03:48,533
Let's go! Come on! Come on!
942
01:03:50,201 --> 01:03:52,370
- I want everybody outta there!
- Move!
943
01:03:53,329 --> 01:03:54,831
- Get in! Get in!
- Incoming!
944
01:03:54,914 --> 01:03:56,040
Move, people, move!
945
01:03:56,124 --> 01:03:57,208
Get down!
946
01:04:44,797 --> 01:04:45,840
Oh, my God.
947
01:04:53,306 --> 01:04:54,724
Ah!
948
01:05:03,316 --> 01:05:05,276
All right.
Get him outta here.
949
01:05:05,359 --> 01:05:08,112
- Come on, let's go!
- Get out! Come on.
950
01:05:08,196 --> 01:05:10,323
- You okay?
- Yeah, we're okay.
951
01:05:10,406 --> 01:05:12,283
Let's go, come on, come on!
952
01:05:41,938 --> 01:05:43,106
Lisa?
953
01:05:44,398 --> 01:05:46,692
- Dad.
- Lisa, what the hell?
954
01:05:46,776 --> 01:05:49,195
- Did you call 911?
- I already did. Who is this?
955
01:05:49,278 --> 01:05:52,198
- I can explain that. Are you okay?
- Am I okay? Come on.
956
01:05:52,281 --> 01:05:55,368
- I have to call the hotel.
- Come on. Come on. Sit. Sit.
957
01:05:55,451 --> 01:05:58,913
- Okay. Okay. You're okay.
- Yeah.
958
01:05:58,996 --> 01:06:00,748
- Okay.
- I'll get the first aid kit.
959
01:06:03,126 --> 01:06:04,710
The cops are on the way.
960
01:06:09,090 --> 01:06:11,717
- Lux Atlantic Resort.
- Cynthia, are you okay?
961
01:06:11,801 --> 01:06:13,803
- Yeah.
- Is everyone else okay?
962
01:06:13,886 --> 01:06:16,097
Yeah, yeah, sure,
we're all okay, I think.
963
01:06:16,180 --> 01:06:18,182
You better get over here.
964
01:06:18,266 --> 01:06:20,059
I have no idea how
I'm gonna explain this.
965
01:06:20,143 --> 01:06:23,187
Okay. Okay. Um, I'm on my way.
966
01:06:24,981 --> 01:06:26,983
Dad, I need your keys.
We have to get...
967
01:06:29,610 --> 01:06:30,653
Hi.
968
01:06:36,033 --> 01:06:37,034
Dad!
969
01:06:38,035 --> 01:06:39,287
Oh, he's not dead.
970
01:06:40,163 --> 01:06:43,875
I wanted him to see what
I'm gonna do to you first.
971
01:06:49,797 --> 01:06:50,798
Dad.
972
01:06:52,800 --> 01:06:53,926
Come on.
973
01:06:54,677 --> 01:06:56,137
You have to get up.
974
01:06:59,390 --> 01:07:03,060
You see, Lisa, I never lie.
975
01:07:03,811 --> 01:07:05,354
Okay, so is this personal now?
976
01:07:05,438 --> 01:07:07,815
Just finishin' the job.
977
01:07:07,899 --> 01:07:11,152
Well, you're too late.
Everyone's alive.
978
01:07:11,235 --> 01:07:14,780
In that hotel,
every single person is alive.
979
01:07:15,573 --> 01:07:19,785
What, you didn't know?
You failed, Jack.
980
01:07:20,703 --> 01:07:23,289
- I'll finish the job.
- Not in my house.
981
01:07:46,562 --> 01:07:48,481
Ugh! Oof!
982
01:09:25,494 --> 01:09:28,539
Where's your male- driven,
fact- based logic now, Jack?
983
01:09:29,749 --> 01:09:31,751
I don't think
that's what got you here.
984
01:09:32,752 --> 01:09:33,794
Did you hear me?
985
01:12:38,145 --> 01:12:40,105
This is 911 dispatch.
Is anyone there?
986
01:12:40,189 --> 01:12:41,732
Yes. Hello.
987
01:12:41,815 --> 01:12:43,234
I'm sorry it took so long.
988
01:12:43,317 --> 01:12:44,652
We had an emergency downtown.
989
01:12:44,735 --> 01:12:47,488
It says you had someone
hit in front of your house.
990
01:12:47,571 --> 01:12:50,115
There is a man in my house
who's trying to kill me.
991
01:12:50,824 --> 01:12:53,536
Okay, if you can, lock yourself
in a room immediately.
992
01:12:53,619 --> 01:12:54,828
Units are on the way.
993
01:12:54,912 --> 01:12:56,372
Just hurry.
994
01:13:26,443 --> 01:13:27,945
No!
995
01:13:32,366 --> 01:13:33,617
You're pathetic.
996
01:14:09,320 --> 01:14:11,363
- We'll talk again.
- Don't move.
997
01:14:25,169 --> 01:14:26,211
Hey!
998
01:14:39,350 --> 01:14:41,810
Come on, sweetheart.
Come on.
999
01:15:09,505 --> 01:15:10,923
Right over there. Right there.
1000
01:15:11,006 --> 01:15:12,007
Excuse me.
1001
01:15:12,091 --> 01:15:14,051
- Jerry, What's your 20?- Standby.
1002
01:15:14,134 --> 01:15:15,386
Cynthia.
1003
01:15:15,469 --> 01:15:17,554
- We got it covered.
- Are you okay?
1004
01:15:17,638 --> 01:15:19,014
- Yeah, I'm...
- Yeah?
1005
01:15:19,098 --> 01:15:20,432
Yeah, I mean...
1006
01:15:20,516 --> 01:15:22,726
I think we had a really good night,
all things considered.
1007
01:15:22,810 --> 01:15:25,396
Just that one
incident, really.
1008
01:15:26,355 --> 01:15:28,107
Cynthia, you did so good.
1009
01:15:28,190 --> 01:15:30,234
- Thank you.
- Okay.
1010
01:15:32,152 --> 01:15:33,946
Excuse me. Ladies.
1011
01:15:34,029 --> 01:15:35,322
Mr. Keefe.
1012
01:15:35,406 --> 01:15:37,741
I'd like to thank you both.
1013
01:15:37,825 --> 01:15:40,869
- For my family, I thank you.
- Sir. We have to go.
1014
01:15:40,953 --> 01:15:42,913
- Let's talk soon, yes?
- Mm- hmm.
1015
01:15:44,039 --> 01:15:46,583
- Roger that.
- Lisa!
1016
01:15:46,667 --> 01:15:49,169
This is the worst
experience we have ever had.
1017
01:15:49,253 --> 01:15:51,630
Do you have any idea
what we have been through?
1018
01:15:51,714 --> 01:15:54,383
- Well...
- First there was no reservation.
1019
01:15:54,466 --> 01:15:59,263
Then, our ceiling exploded.
I got chunks of plaster all over me.
1020
01:15:59,346 --> 01:16:00,973
I could get asthma.
1021
01:16:01,056 --> 01:16:04,393
I'm so sorry. Is there anything
we can do to make it up to you?
1022
01:16:04,476 --> 01:16:06,979
Yes.
Start by cleaning house.
1023
01:16:07,062 --> 01:16:10,607
Get rid of her.
She is completely incompetent.
1024
01:16:10,691 --> 01:16:13,235
Absolutely. And cheeky too.
1025
01:16:13,902 --> 01:16:16,572
I see. Well...
1026
01:16:19,074 --> 01:16:22,453
Here's what you can do. Fill out
a comment card at our front desk.
1027
01:16:22,536 --> 01:16:26,165
A comment card? She asked us
to fill out a comment card.
1028
01:16:26,248 --> 01:16:28,375
You want us to fill
out a comment card?
1029
01:16:28,459 --> 01:16:30,961
Yes, I do. And after you
finish, you can go ahead
1030
01:16:31,044 --> 01:16:32,963
and just shove
it up your ass.
1031
01:16:36,800 --> 01:16:38,093
Yeah.
1032
01:16:39,428 --> 01:16:41,472
- You are so my hero.
- Let's get outta here.
1033
01:16:41,555 --> 01:16:43,390
- Let's open the bar.
- Champagne?
1034
01:16:43,474 --> 01:16:44,892
Oh, anything but a bay breeze.
1035
01:16:44,975 --> 01:16:46,226
Okay.
78306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.