Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,300 --> 00:01:34,960
[Road Home]
3
00:01:35,340 --> 00:01:37,610
[Episode 21]
4
00:01:38,860 --> 00:01:39,170
Here.
5
00:01:39,550 --> 00:01:40,070
Congratulations.
6
00:01:56,090 --> 00:01:56,520
Thank you.
7
00:01:56,920 --> 00:01:57,289
Thank you.
8
00:01:59,890 --> 00:02:04,770
[Marriage Registration Office of Nancheng District Civil Affairs Bureau]
9
00:02:06,640 --> 00:02:07,470
I can't send you home.
10
00:02:08,090 --> 00:02:09,100
I can go back by myself.
11
00:02:09,120 --> 00:02:10,240
I'm not a child.
12
00:02:13,520 --> 00:02:14,630
I'll call you when I get off the plane.
13
00:02:15,850 --> 00:02:16,690
Go now.
14
00:02:16,730 --> 00:02:17,480
I'll wait for your call.
15
00:02:17,570 --> 00:02:17,850
Okay.
16
00:02:18,680 --> 00:02:19,180
Wait.
17
00:02:20,990 --> 00:02:21,550
Here.
18
00:02:23,300 --> 00:02:23,700
Congratulations.
19
00:02:34,260 --> 00:02:34,760
Lu Chen.
20
00:02:40,380 --> 00:02:41,220
Congratulations on getting married.
21
00:02:42,930 --> 00:02:43,520
Congratulations on getting married.
22
00:03:17,410 --> 00:03:18,650
You're taking a flight immediately after getting married?
23
00:03:19,320 --> 00:03:20,200
Your wife didn't try to stop you?
24
00:03:21,100 --> 00:03:21,740
She's sad,
25
00:03:22,850 --> 00:03:23,740
but she won't stop me.
26
00:03:32,380 --> 00:03:33,260
Lu Yanchen, Captain of the Third Brigade
27
00:03:33,300 --> 00:03:34,850
of the SWAT Detachment of Tianwen City,
28
00:03:34,850 --> 00:03:35,420
reporting for duty.
29
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Lu Yanchen.
30
00:03:38,500 --> 00:03:39,840
Welcome.
31
00:03:43,060 --> 00:03:44,490
I have good news. Guess what it is.
32
00:03:45,420 --> 00:03:45,980
I don't want to guess.
33
00:03:48,380 --> 00:03:48,820
Tell me.
34
00:03:49,370 --> 00:03:50,220
What's the secret mission?
35
00:03:51,680 --> 00:03:53,510
Captain Lu is assisting at Gonghai for a month.
36
00:03:54,260 --> 00:03:54,940
He's very near us.
37
00:03:55,390 --> 00:03:56,160
Great!
38
00:03:56,510 --> 00:03:57,510
Let's visit him this weekend.
39
00:03:57,820 --> 00:03:58,760
No need to wait for the weekend.
40
00:03:59,160 --> 00:04:00,060
The team there is newly established.
41
00:04:00,180 --> 00:04:00,760
They're short of manpower.
42
00:04:01,060 --> 00:04:01,620
I've assigned you
43
00:04:01,620 --> 00:04:02,160
there
44
00:04:02,620 --> 00:04:02,940
to work with him.
45
00:04:03,720 --> 00:04:04,160
Good.
46
00:04:20,339 --> 00:04:20,800
Captain Lu.
47
00:04:24,530 --> 00:04:25,720
You’ve all met Captain Lu.
48
00:04:26,020 --> 00:04:27,180
I don't have to introduce you again.
49
00:04:27,930 --> 00:04:28,730
Captain Lu, here is the thing.
50
00:04:29,630 --> 00:04:30,000
They've set up
51
00:04:30,020 --> 00:04:31,270
a base station here.
52
00:04:31,610 --> 00:04:32,330
Yesterday, they dug up many bombs like this
53
00:04:32,350 --> 00:04:33,780
left behind by the war
54
00:04:33,780 --> 00:04:35,140
at the construction site.
55
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
We've surveyed the area.
56
00:04:36,690 --> 00:04:38,250
There are many bombs like this.
57
00:04:39,120 --> 00:04:40,330
A civil explosives company like ours
58
00:04:40,350 --> 00:04:41,390
should be able to handle this.
59
00:04:41,570 --> 00:04:42,010
However,
60
00:04:42,730 --> 00:04:44,050
the terrain here is complicated.
61
00:04:44,050 --> 00:04:44,600
That's why
62
00:04:44,630 --> 00:04:45,780
we've invited you to help us.
63
00:04:47,050 --> 00:04:47,980
Let's go in and take a look.
64
00:04:48,010 --> 00:04:48,760
Okay. This way, please.
65
00:04:49,840 --> 00:04:50,170
Look.
66
00:04:54,570 --> 00:04:54,930
Here.
67
00:04:58,040 --> 00:04:58,570
Hello, Mr. Shen.
68
00:05:01,400 --> 00:05:01,790
Captain Lu.
69
00:05:02,770 --> 00:05:03,080
Look.
70
00:05:03,720 --> 00:05:04,250
These...
71
00:05:05,290 --> 00:05:06,130
These bombs
72
00:05:06,570 --> 00:05:07,610
are all awaiting disposal.
73
00:05:08,520 --> 00:05:09,650
Considering that
74
00:05:10,050 --> 00:05:10,970
accumulating too many explosives
75
00:05:10,970 --> 00:05:11,730
here
76
00:05:11,730 --> 00:05:12,810
might be dangerous,
77
00:05:12,810 --> 00:05:13,840
we should transport them away
78
00:05:13,970 --> 00:05:14,940
once we reach a certain number of them.
79
00:05:15,990 --> 00:05:16,760
There are so many bombs.
80
00:05:17,300 --> 00:05:18,380
The climate here is unpredicatable.
81
00:05:18,910 --> 00:05:20,230
We must install a lightning protection system nearby
82
00:05:20,330 --> 00:05:21,440
as soon as possible.
83
00:05:21,560 --> 00:05:22,080
Captain Lu.
84
00:05:22,330 --> 00:05:23,370
You are truly a professional.
85
00:05:23,610 --> 00:05:24,010
Don't worry.
86
00:05:24,680 --> 00:05:25,560
I've made all the arrangements.
87
00:05:26,740 --> 00:05:27,690
Let's take a look outside.
88
00:05:27,770 --> 00:05:28,220
Okay.
89
00:05:48,000 --> 00:05:48,640
These bombs
90
00:05:48,640 --> 00:05:49,610
are all of different types.
91
00:05:50,290 --> 00:05:51,010
There are different
92
00:05:51,159 --> 00:05:51,690
cautionary measures
93
00:05:51,690 --> 00:05:52,840
when handling each of them.
94
00:05:54,170 --> 00:05:54,960
For example,
95
00:05:55,560 --> 00:05:56,600
the fuze of this bomb is at the top.
96
00:05:57,840 --> 00:05:59,090
There's a primer at the base of that bomb
97
00:05:59,490 --> 00:06:00,600
for launching,
98
00:06:01,240 --> 00:06:02,390
but it also has a fuze
99
00:06:02,690 --> 00:06:03,570
at the top.
100
00:06:03,930 --> 00:06:05,150
Moreover,
101
00:06:05,480 --> 00:06:06,160
the anti-tank and anti-personnel mines
102
00:06:06,280 --> 00:06:07,050
we saw just now
103
00:06:07,610 --> 00:06:08,630
must all be handled carefully.
104
00:06:08,770 --> 00:06:09,170
Yes.
105
00:06:09,520 --> 00:06:10,180
That's why we asked
106
00:06:10,210 --> 00:06:11,450
your team for help.
107
00:06:12,600 --> 00:06:13,090
However,
108
00:06:13,410 --> 00:06:14,850
the SWAT team here is newly established.
109
00:06:15,490 --> 00:06:16,090
I'm the only experienced member
110
00:06:16,450 --> 00:06:17,730
of the Explosive Ordnance Disposal Team.
111
00:06:18,720 --> 00:06:19,560
There are so many bombs.
112
00:06:20,290 --> 00:06:20,910
I'll go back
113
00:06:21,050 --> 00:06:22,410
to discuss this with my commanding officer
114
00:06:23,000 --> 00:06:23,840
and request additional manpower.
115
00:06:23,890 --> 00:06:24,530
Okay.
116
00:06:25,730 --> 00:06:26,090
Captain Lu,
117
00:06:27,010 --> 00:06:27,890
the diagrams you provided us with
118
00:06:27,890 --> 00:06:28,930
last time
119
00:06:28,930 --> 00:06:30,010
were immensely helpful.
120
00:06:30,640 --> 00:06:32,650
Now that we are collaborating again,
121
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
I must learn all I can from you.
122
00:06:34,680 --> 00:06:35,180
Mr. Shen,
123
00:06:35,610 --> 00:06:36,360
your opinions
124
00:06:36,690 --> 00:06:37,330
are as valuable as mine.
125
00:06:38,810 --> 00:06:40,120
Captain Lu, go check out
126
00:06:40,120 --> 00:06:41,340
the accomodations.
127
00:06:41,490 --> 00:06:42,770
Our company set it up.
128
00:06:42,930 --> 00:06:44,440
We will be eating and living together
129
00:06:44,560 --> 00:06:45,500
like colleagues.
130
00:06:45,650 --> 00:06:46,640
Yes, Captain Lu.
131
00:06:46,840 --> 00:06:48,010
We cleared a room for you
132
00:06:48,010 --> 00:06:49,090
in the workers' dorm.
133
00:06:49,390 --> 00:06:50,980
The living arrangements are not ideal.
134
00:06:51,060 --> 00:06:51,730
I'm sorry.
135
00:06:51,800 --> 00:06:52,270
Not at all.
136
00:06:52,920 --> 00:06:53,530
I'll ask the team
137
00:06:53,610 --> 00:06:54,730
to send the people and things here.
138
00:06:54,930 --> 00:06:55,290
Sure.
139
00:07:14,310 --> 00:07:15,670
Let me tell you a secret.
140
00:07:17,490 --> 00:07:18,090
What secret?
141
00:07:19,610 --> 00:07:20,760
I'm married.
142
00:07:24,040 --> 00:07:24,710
It's legal.
143
00:07:25,050 --> 00:07:25,850
We have a certificate.
144
00:07:26,450 --> 00:07:27,450
When did this happen?
145
00:07:27,730 --> 00:07:28,440
A couple of days ago.
146
00:07:30,210 --> 00:07:31,360
I couldn't hold it in anymore.
147
00:07:31,360 --> 00:07:32,490
I finally said it.
148
00:07:32,770 --> 00:07:33,810
I haven't told anyone before.
149
00:07:33,830 --> 00:07:35,290
It was like a secret affair.
150
00:07:35,290 --> 00:07:36,240
Why didn't you tell me earlier?
151
00:07:36,610 --> 00:07:37,450
I'll buy you a big meal.
152
00:07:37,680 --> 00:07:38,370
How about lunch today?
153
00:07:39,210 --> 00:07:40,520
All you care about is eating.
154
00:07:41,210 --> 00:07:42,030
Work is hard.
155
00:07:42,159 --> 00:07:43,240
Only eating can relieve our worries.
156
00:07:45,350 --> 00:07:46,190
How do you feel?
157
00:07:47,290 --> 00:07:48,690
How do I feel?
158
00:07:51,290 --> 00:07:51,960
I feel a sense of belonging,
159
00:07:52,970 --> 00:07:53,630
the kind of contentment that comes
160
00:07:53,890 --> 00:07:55,770
after everything has settled.
161
00:07:57,000 --> 00:07:57,640
The feeling of home?
162
00:07:58,700 --> 00:07:59,380
The feeling of home.
163
00:08:05,200 --> 00:08:06,100
What are you looking at?
164
00:08:07,320 --> 00:08:08,670
I want to see what's different
165
00:08:08,890 --> 00:08:09,770
about a married woman.
166
00:08:11,370 --> 00:08:13,530
What is it?
167
00:08:14,930 --> 00:08:15,920
Nothing yet.
168
00:08:16,760 --> 00:08:18,880
You are still so young and beautiful.
169
00:08:45,010 --> 00:08:45,450
Captain Lu.
170
00:08:46,770 --> 00:08:47,840
Are you calling your partner?
171
00:08:48,010 --> 00:08:48,370
Yes.
172
00:08:49,010 --> 00:08:50,360
I'm making use of the free time while we eat.
173
00:08:51,450 --> 00:08:52,740
Say hello to your partner for me.
174
00:08:53,010 --> 00:08:53,290
Okay.
175
00:09:34,450 --> 00:09:34,920
Excuse me.
176
00:09:34,920 --> 00:09:35,650
My husband is calling.
177
00:09:35,650 --> 00:09:36,440
I'll take it outside.
178
00:09:36,800 --> 00:09:37,330
Take care of her for a moment.
179
00:09:38,080 --> 00:09:38,770
I didn't expect you
180
00:09:38,770 --> 00:09:39,520
to be so whipped.
181
00:09:40,090 --> 00:09:41,290
Just call him back later.
182
00:09:42,080 --> 00:09:42,650
Yes.
183
00:09:43,120 --> 00:09:43,850
You should let men
184
00:09:43,850 --> 00:09:45,130
feel anxious.
185
00:09:46,200 --> 00:09:47,870
His situation makes it troublesome for him to call.
186
00:09:48,160 --> 00:09:49,400
Enjoy your meal. I'll be right back.
187
00:09:50,210 --> 00:09:51,560
Her husband's job must be really special.
188
00:09:51,870 --> 00:09:53,510
He doesn't even have time to make a call.
189
00:09:54,240 --> 00:09:55,480
I heard her father's company
190
00:09:55,480 --> 00:09:56,200
is a publicly listed company.
191
00:09:56,450 --> 00:09:56,850
He's probably
192
00:09:56,880 --> 00:09:57,820
from a similar background.
193
00:09:58,640 --> 00:09:59,280
You're wrong.
194
00:09:59,810 --> 00:10:01,570
Her husband is a SWAT officer.
195
00:10:01,930 --> 00:10:02,490
He does explosive ordnance disposal.
196
00:10:03,330 --> 00:10:05,250
There is no cell phone reception
197
00:10:05,250 --> 00:10:06,290
at his latest assignment.
198
00:10:06,970 --> 00:10:08,010
Every time he wants to make a call,
199
00:10:08,010 --> 00:10:08,960
he has to drive out
200
00:10:08,960 --> 00:10:10,560
at least 10 miles to get cellular signal.
201
00:10:11,330 --> 00:10:12,650
Apparently, he often calls from mountains.
202
00:10:12,770 --> 00:10:13,530
The signal gets blocked
203
00:10:13,590 --> 00:10:14,660
every time a cloud passes by.
204
00:10:15,460 --> 00:10:16,600
It's not easy to make a call.
205
00:10:16,920 --> 00:10:18,130
He can't call from his place of work?
206
00:10:19,320 --> 00:10:20,390
SWAT teams work at the front line
207
00:10:20,720 --> 00:10:22,200
and there is always risk of danger.
208
00:10:22,700 --> 00:10:24,050
It's beyond our imagination.
209
00:10:27,290 --> 00:10:28,910
Did you climb a mountain today
210
00:10:29,320 --> 00:10:30,290
or are you with the team?
211
00:10:31,290 --> 00:10:32,210
The weather is nice today.
212
00:10:33,010 --> 00:10:33,570
I'm on a mountain.
213
00:10:37,620 --> 00:10:39,100
Is it hot over there?
214
00:10:40,460 --> 00:10:41,550
It's getting hot these days.
215
00:10:45,830 --> 00:10:47,420
Long time no see. Do you miss me?
216
00:10:50,650 --> 00:10:51,010
Yes.
217
00:10:53,410 --> 00:10:54,520
But there's nothing we can do.
218
00:10:55,460 --> 00:10:56,810
We might only get to meet again
219
00:10:56,810 --> 00:10:58,970
in the middle of summer.
220
00:10:59,490 --> 00:11:00,050
Yes.
221
00:11:01,170 --> 00:11:02,080
There have been some emergencies
222
00:11:02,210 --> 00:11:03,820
at the new city.
223
00:11:04,570 --> 00:11:05,770
The original timeframe of the mission
224
00:11:06,320 --> 00:11:07,410
may be delayed.
225
00:11:11,200 --> 00:11:12,400
It'll take a long time.
226
00:11:15,960 --> 00:11:16,360
Hello?
227
00:11:27,890 --> 00:11:29,090
What mountain are you on?
228
00:11:29,200 --> 00:11:30,380
The signal is so bad.
229
00:12:14,140 --> 00:12:15,020
How many days of annual leave do you still have?
230
00:12:15,840 --> 00:12:16,370
All of them.
231
00:12:16,880 --> 00:12:17,690
Do you want to go on a trip?
232
00:12:18,530 --> 00:12:18,960
Where?
233
00:12:19,340 --> 00:12:19,850
Gonghai.
234
00:12:20,390 --> 00:12:21,230
You want to find your husband?
235
00:12:22,610 --> 00:12:23,730
You don't want to see Captain Qin?
236
00:12:25,280 --> 00:12:25,920
Why would I
237
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
want to see him?
238
00:12:28,000 --> 00:12:28,730
You work so hard
239
00:12:28,730 --> 00:12:29,610
looking after his child
240
00:12:29,610 --> 00:12:30,560
all the time.
241
00:12:30,650 --> 00:12:31,850
You must have so much to say to him.
242
00:12:32,170 --> 00:12:33,140
You've overestimated me.
243
00:12:33,530 --> 00:12:34,520
I'm always cold
244
00:12:34,520 --> 00:12:35,250
towards strangers.
245
00:12:36,240 --> 00:12:36,770
You two
246
00:12:36,770 --> 00:12:38,230
are not strangers anymore.
247
00:12:38,370 --> 00:12:39,650
You call each other every week.
248
00:12:40,090 --> 00:12:43,240
You're very good friends.
249
00:12:43,490 --> 00:12:44,250
Not really.
250
00:12:44,690 --> 00:12:45,940
We only talk about education.
251
00:12:46,430 --> 00:12:47,710
That's fine.
252
00:12:48,330 --> 00:12:49,680
You've never been married,
253
00:12:49,790 --> 00:12:51,180
but you're turning into a parenting expert.
254
00:12:52,200 --> 00:12:53,000
Are you going or not?
255
00:12:53,810 --> 00:12:54,330
I...
256
00:12:54,850 --> 00:12:55,720
Let me hesitate for a few seconds.
257
00:12:55,850 --> 00:12:56,160
One.
258
00:12:57,200 --> 00:12:57,570
Two.
259
00:12:58,330 --> 00:12:58,810
Three.
260
00:12:58,810 --> 00:12:59,410
I'm going.
261
00:12:59,610 --> 00:13:00,110
I'm going.
262
00:13:00,550 --> 00:13:01,070
Happy?
263
00:13:01,810 --> 00:13:02,920
That's right.
264
00:13:02,920 --> 00:13:03,600
Come on.
265
00:13:04,230 --> 00:13:05,320
I'm worried about you.
266
00:13:05,690 --> 00:13:06,610
I have to take care of you.
267
00:13:07,430 --> 00:13:08,310
Thank you.
268
00:13:09,200 --> 00:13:10,570
It's great there.
269
00:13:10,570 --> 00:13:11,570
You will definitely like it there.
270
00:13:11,630 --> 00:13:12,470
You won't be disappointed.
271
00:13:13,130 --> 00:13:15,520
Besides, Gonghai is very near Qining.
272
00:13:15,520 --> 00:13:16,680
It's only half an hour by car.
273
00:13:16,900 --> 00:13:17,610
Let's take time off and go on holiday there.
274
00:13:19,210 --> 00:13:21,480
I'll think about it.
275
00:13:22,040 --> 00:13:22,660
Don't.
276
00:13:22,840 --> 00:13:23,610
It's settled.
277
00:13:41,810 --> 00:13:42,080
Hello?
278
00:13:43,000 --> 00:13:43,640
I'm lucky.
279
00:13:44,170 --> 00:13:45,050
I suddenly got a signal.
280
00:13:46,850 --> 00:13:47,610
I'll visit you next week.
281
00:13:48,040 --> 00:13:49,560
It's dangerous if you run around now.
282
00:13:50,160 --> 00:13:51,170
What danger?
283
00:13:51,170 --> 00:13:52,170
I can't tell at all.
284
00:13:52,380 --> 00:13:52,980
It's settled.
285
00:13:54,490 --> 00:13:54,760
Hello?
286
00:14:02,930 --> 00:14:05,210
♫I wish I could go back to my hometown♫
287
00:14:05,500 --> 00:14:07,870
♫To be by her side again♫
288
00:14:08,010 --> 00:14:10,310
♫To see her kindness and gentleness♫
289
00:14:10,310 --> 00:14:13,000
♫To soothe my broken heart♫
290
00:14:13,250 --> 00:14:15,610
♫How much I want to go back home♫
291
00:14:15,800 --> 00:14:18,320
♫To be by her side again♫
292
00:14:18,410 --> 00:14:20,770
♫To see her kindness and gentleness♫
293
00:14:21,000 --> 00:14:26,860
♫To soothe my broken heart♫
294
00:14:24,690 --> 00:14:26,400
How much weight are you intending to gain this time?
295
00:14:27,110 --> 00:14:31,240
♫The year you set off into the twilight♫
296
00:14:28,690 --> 00:14:29,330
We'll talk about it when we get back.
297
00:14:30,020 --> 00:14:30,860
There's no weight I can't lose.
298
00:14:31,960 --> 00:14:32,580
That's right.
299
00:14:32,180 --> 00:14:36,600
♫You thought there was something there♫
300
00:14:33,000 --> 00:14:33,840
You're the only person
301
00:14:34,890 --> 00:14:35,710
whom I will concede
302
00:14:35,870 --> 00:14:36,830
has as much willpower as I do.
303
00:14:37,460 --> 00:14:41,780
♫Look at the strange gazes around you♫
304
00:14:39,200 --> 00:14:40,300
What about a certain captain?
305
00:14:42,500 --> 00:14:46,760
♫No one is by my side when I wake up in the morning♫
306
00:14:42,730 --> 00:14:43,650
He's on a higher level than I am.
307
00:14:45,200 --> 00:14:45,690
By the way,
308
00:14:45,960 --> 00:14:46,670
this weekend,
309
00:14:46,880 --> 00:14:48,040
Qin Mingyu has a day off.
310
00:14:48,090 --> 00:14:52,070
♫The quiet rainy night reminds me of her♫
311
00:14:48,530 --> 00:14:49,730
He'll head straight for Gonghai.
312
00:14:50,090 --> 00:14:51,160
You’ll see him soon.
313
00:14:53,320 --> 00:14:57,580
♫I still hear her asking me to stay♫
314
00:14:54,600 --> 00:14:55,690
Luchen didn't tell him you're coming.
315
00:14:56,180 --> 00:14:56,950
We'll give him a surprise.
316
00:15:01,010 --> 00:15:01,600
Captain Lu.
317
00:15:02,770 --> 00:15:04,230
The living conditions are good.
318
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
There's a bed to sleep on.
319
00:15:07,530 --> 00:15:08,120
Your room
320
00:15:08,120 --> 00:15:08,850
is a little dusty.
321
00:15:09,130 --> 00:15:10,000
Wash it with some water.
322
00:15:11,570 --> 00:15:12,140
What?
323
00:15:12,680 --> 00:15:13,560
You asked me to come here
324
00:15:13,590 --> 00:15:15,620
so I can spend my off day
325
00:15:16,050 --> 00:15:17,210
cleaning for you?
326
00:15:17,270 --> 00:15:18,570
I told you to clean up.
327
00:15:18,770 --> 00:15:19,580
You came here just like that?
328
00:15:20,410 --> 00:15:21,220
Why do you need a place
329
00:15:21,240 --> 00:15:22,300
for the disposal of explosives
330
00:15:22,920 --> 00:15:23,960
to be so clean?
331
00:15:25,270 --> 00:15:26,350
My wife is coming today.
332
00:15:26,770 --> 00:15:27,610
Sister-in-law is coming?
333
00:15:29,050 --> 00:15:29,650
Not only that,
334
00:15:31,070 --> 00:15:32,350
she's going to introduce you to a girlfriend.
335
00:15:34,890 --> 00:15:35,360
What?
336
00:15:36,610 --> 00:15:37,080
You don't want it?
337
00:15:38,160 --> 00:15:38,890
It's too sudden.
338
00:15:39,480 --> 00:15:40,360
Aren't you single?
339
00:15:40,680 --> 00:15:41,140
I...
340
00:15:42,760 --> 00:15:44,130
My current situation
341
00:15:44,130 --> 00:15:44,730
is a bit special.
342
00:15:45,160 --> 00:15:45,820
What's going on?
343
00:15:46,240 --> 00:15:48,070
I don't want to meet new girls.
344
00:15:48,440 --> 00:15:49,180
You want to be single forever?
345
00:15:49,200 --> 00:15:49,850
That's not it.
346
00:15:50,960 --> 00:15:51,400
Alright.
347
00:15:52,240 --> 00:15:53,040
I won't introduce you a girlfriend.
348
00:15:53,040 --> 00:15:53,570
Okay?
349
00:15:53,850 --> 00:15:54,880
Just meet her as a friend.
350
00:15:54,930 --> 00:15:55,370
Fine.
351
00:15:56,170 --> 00:15:56,940
I'm not
352
00:15:56,970 --> 00:15:57,810
good at talking.
353
00:15:57,810 --> 00:15:59,240
When we see Sister-in-law,
354
00:15:59,690 --> 00:16:00,440
if I say anything wrong,
355
00:16:00,590 --> 00:16:01,570
-don't take offense. -Let's go.
356
00:16:01,570 --> 00:16:01,840
Let's go.
357
00:16:13,230 --> 00:16:17,190
[Baby]
358
00:16:21,690 --> 00:16:22,540
Slow down.
359
00:16:26,280 --> 00:16:26,810
You didn't get heavier.
360
00:16:27,170 --> 00:16:28,050
Of course not.
361
00:16:28,490 --> 00:16:29,630
Why did you ask me to change my route?
362
00:16:29,810 --> 00:16:30,550
It was a long detour.
363
00:16:34,040 --> 00:16:35,480
[Baby]
364
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
He drove by that day
365
00:16:45,250 --> 00:16:45,890
and specially made the sign.
366
00:16:46,680 --> 00:16:47,040
Hello, Sister-in-law.
367
00:16:47,980 --> 00:16:48,420
Hello.
368
00:16:48,450 --> 00:16:49,120
We meet again.
369
00:16:49,210 --> 00:16:49,930
Yes, we meet again.
370
00:16:50,890 --> 00:16:51,610
There's one more person.
371
00:17:01,690 --> 00:17:02,400
Guess who I am.
372
00:17:05,290 --> 00:17:05,770
Duan Rou?
373
00:17:07,900 --> 00:17:09,050
There are only two words.
374
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
Did you need to think about it for so long?
375
00:17:11,290 --> 00:17:11,810
Captain Qin.
376
00:17:13,319 --> 00:17:13,740
No.
377
00:17:13,930 --> 00:17:16,210
I- I thought about it.
378
00:17:16,520 --> 00:17:18,349
At first, I wanted to call you Miss Duan Rou.
379
00:17:18,970 --> 00:17:20,410
But then I remembered you asked me
380
00:17:20,430 --> 00:17:21,500
not to call you "Miss," because it's too formal.
381
00:17:22,300 --> 00:17:23,849
So I had to switch.
382
00:17:26,410 --> 00:17:27,329
Why are you nervous?
383
00:17:28,770 --> 00:17:29,500
Who's nervous?
384
00:17:29,580 --> 00:17:30,730
I'm afraid I might say something wrong.
385
00:17:32,300 --> 00:17:33,020
Welcome to Gonghai.
386
00:17:34,390 --> 00:17:35,060
Thank you, Captain Qin.
387
00:17:38,120 --> 00:17:38,670
You drive.
388
00:17:38,740 --> 00:17:39,550
We'll take the same car.
389
00:17:39,970 --> 00:17:40,990
You two take that one.
390
00:17:41,330 --> 00:17:41,680
Okay.
391
00:17:42,210 --> 00:17:43,090
We'll take the same car?
392
00:17:43,960 --> 00:17:44,630
Calm down.
393
00:17:45,050 --> 00:17:46,750
You got scared twice within a minute.
394
00:17:47,090 --> 00:17:48,320
I didn't train you to be like this.
395
00:17:50,080 --> 00:17:51,090
Who says I'm not calm?
396
00:17:52,460 --> 00:17:52,860
Let's go.
397
00:17:58,210 --> 00:17:58,810
Let's go first.
398
00:17:59,120 --> 00:17:59,420
Okay.
399
00:18:30,850 --> 00:18:31,530
Have you had enough?
400
00:18:32,220 --> 00:18:32,580
No.
401
00:18:33,560 --> 00:18:34,770
We haven't seen each other in over a month.
402
00:18:35,570 --> 00:18:36,320
I want to look at you more.
403
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
I'll take you to the town.
404
00:18:40,380 --> 00:18:41,550
Will you sleep with me tonight?
405
00:18:42,440 --> 00:18:42,880
Yes.
406
00:18:43,830 --> 00:18:45,100
Speak more gently.
407
00:18:46,850 --> 00:18:47,370
Yes.
408
00:18:49,760 --> 00:18:50,720
I miss you.
409
00:18:52,370 --> 00:18:52,810
I'm driving.
410
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
Don't touch me.
411
00:18:54,490 --> 00:18:54,910
No.
412
00:18:55,090 --> 00:18:55,560
I want to touch you.
413
00:18:56,270 --> 00:18:57,850
I haven't seen you in a month.
414
00:19:18,010 --> 00:19:18,720
Captain Qin.
415
00:19:19,100 --> 00:19:19,730
Yes, I'm here.
416
00:19:21,900 --> 00:19:23,230
Where are we going now?
417
00:19:23,760 --> 00:19:24,640
A town.
418
00:19:25,530 --> 00:19:26,250
Police
419
00:19:27,090 --> 00:19:29,950
work in secured areas.
420
00:19:30,080 --> 00:19:30,770
It's not convenient.
421
00:19:31,850 --> 00:19:32,490
I understand.
422
00:19:38,450 --> 00:19:39,890
Can you play some music?
423
00:19:40,330 --> 00:19:41,260
Sure.
424
00:19:41,610 --> 00:19:42,010
Sure.
425
00:19:50,380 --> 00:19:51,700
It's quite hot here.
426
00:19:53,570 --> 00:19:54,210
It's okay.
427
00:19:54,790 --> 00:19:55,600
It's colder than Beijing.
428
00:19:59,880 --> 00:20:01,390
Are you usually busy with work?
429
00:20:04,010 --> 00:20:05,670
I'm usually quite busy at work.
430
00:20:09,730 --> 00:20:10,530
Are you thirsty?
431
00:20:12,120 --> 00:20:12,880
A little.
432
00:20:16,150 --> 00:20:16,850
Let me find it.
433
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
I know this car better than you.
434
00:20:19,420 --> 00:20:19,880
Yes.
435
00:20:29,350 --> 00:20:30,170
Why aren't you saying anything?
436
00:20:30,730 --> 00:20:31,810
I keep talking.
437
00:20:31,810 --> 00:20:32,530
and you keep saying "hum".
438
00:20:32,810 --> 00:20:33,450
I thought
439
00:20:33,450 --> 00:20:34,690
you didn't want to talk to me.
440
00:20:35,930 --> 00:20:36,770
That's not it.
441
00:20:37,340 --> 00:20:38,140
My throat hurts.
442
00:20:38,760 --> 00:20:39,370
I can't really speak.
443
00:20:40,170 --> 00:20:40,860
Are you sick?
444
00:20:41,470 --> 00:20:43,190
Let me take you to the hospital.
445
00:20:44,150 --> 00:20:44,740
It's a minor illness.
446
00:20:45,230 --> 00:20:45,860
A minor illness will
447
00:20:46,140 --> 00:20:47,860
become a serious disease if you leave it be.
448
00:20:48,810 --> 00:20:49,890
You can't take it lightly.
449
00:20:49,980 --> 00:20:51,640
I've brought medicine, Captain Qin.
450
00:20:52,540 --> 00:20:53,760
I know what to do.
451
00:20:54,170 --> 00:20:55,130
You really don't need to go to the hospital?
452
00:20:56,020 --> 00:20:56,770
No.
453
00:20:58,610 --> 00:20:59,810
I think...
454
00:21:01,200 --> 00:21:02,890
if you don't feel well, just go.
455
00:21:03,710 --> 00:21:06,310
Are you always
456
00:21:06,800 --> 00:21:08,080
this fussy at work?
457
00:21:08,190 --> 00:21:08,680
I...
458
00:21:10,730 --> 00:21:11,740
I'm decisive.
459
00:21:14,180 --> 00:21:15,700
Decisive?
460
00:21:17,200 --> 00:21:18,610
I can't tell.
461
00:21:20,020 --> 00:21:20,500
Really.
462
00:21:21,330 --> 00:21:22,520
I'm always very firm
463
00:21:22,580 --> 00:21:23,460
with the team.
464
00:21:26,920 --> 00:21:28,620
You're taking it too seriously.
465
00:21:37,550 --> 00:21:38,310
Did you
466
00:21:39,330 --> 00:21:40,190
make a wrong turn?
467
00:21:41,290 --> 00:21:41,970
Impossible.
468
00:21:42,600 --> 00:21:43,870
There are no cars ahead.
469
00:21:48,660 --> 00:21:49,770
It seems I've really made a wrong turn.
470
00:21:50,740 --> 00:21:51,770
I got distracted
471
00:21:53,110 --> 00:21:53,810
talking to you.
472
00:22:10,360 --> 00:22:11,490
They're not there.
473
00:22:15,980 --> 00:22:16,740
Maybe he's nervous
474
00:22:16,760 --> 00:22:17,680
because he's with
475
00:22:18,050 --> 00:22:18,560
the girl he likes,
476
00:22:19,160 --> 00:22:19,630
so he's not keeping his eyes on the road.
477
00:22:20,630 --> 00:22:21,750
He likes Duan Rou?
478
00:22:22,550 --> 00:22:23,350
Did he tell you?
479
00:22:23,690 --> 00:22:24,290
No.
480
00:22:25,430 --> 00:22:26,740
But I've been working with him for a long time.
481
00:22:27,000 --> 00:22:27,600
I can tell.
482
00:22:30,650 --> 00:22:31,650
I think
483
00:22:31,980 --> 00:22:33,820
Duan Rou likes him too.
484
00:22:34,290 --> 00:22:35,730
Why don't we set them up?
485
00:22:37,170 --> 00:22:38,050
I think we should
486
00:22:38,410 --> 00:22:39,890
let them go with the flow.
487
00:22:40,770 --> 00:22:41,940
Qin Mingyu is stationed at Qining.
488
00:22:42,170 --> 00:22:43,360
If they get together,
489
00:22:43,560 --> 00:22:44,340
it'll be a long-distance relationship.
490
00:22:44,840 --> 00:22:45,720
And this job
491
00:22:46,460 --> 00:22:47,380
basically has no vacation days.
492
00:22:48,450 --> 00:22:49,480
You have to think it through.
493
00:22:50,970 --> 00:22:52,730
But aren't you the same?
494
00:22:53,070 --> 00:22:54,520
After my mission, I’ll go back to Tianwen.
495
00:22:54,790 --> 00:22:55,510
He's different.
496
00:23:00,010 --> 00:23:00,970
It's a problem.
497
00:23:03,630 --> 00:23:04,510
Whatever will be will be.
498
00:23:05,340 --> 00:23:06,900
If they really fall in love,
499
00:23:07,650 --> 00:23:08,800
they will think about
500
00:23:08,850 --> 00:23:09,920
these practical problems themselves.
501
00:23:43,950 --> 00:23:45,220
He went the wrong way.
502
00:23:45,660 --> 00:23:46,670
I wasn't paying attention.
503
00:23:47,290 --> 00:23:48,070
It's your first time meeting.
504
00:23:48,570 --> 00:23:49,210
Keep the number of times
505
00:23:49,230 --> 00:23:50,510
you embarrass yourself under three.
506
00:23:51,330 --> 00:23:51,810
Qin Mingyu.
507
00:23:52,490 --> 00:23:53,620
Don't embarrass the SWAT team.
508
00:23:53,720 --> 00:23:54,640
Who's embarrassing?
509
00:23:54,850 --> 00:23:56,040
Duan Rou's throat was inflamed.
510
00:23:56,040 --> 00:23:56,970
I got her water.
511
00:24:00,090 --> 00:24:01,250
Be careful of the sun, you might get freckles.
512
00:24:02,210 --> 00:24:03,720
It's okay. It's not far.
513
00:24:03,890 --> 00:24:05,320
You're different. Pay attention to this.
514
00:24:05,650 --> 00:24:06,730
Otherwise, you'll be depressed
515
00:24:06,890 --> 00:24:07,790
when you get freckles.
516
00:24:17,200 --> 00:24:18,350
You are quite considerate.
517
00:24:19,290 --> 00:24:20,490
No way, Officer Qin.
518
00:24:20,690 --> 00:24:21,920
You've just realized?
519
00:24:23,120 --> 00:24:25,330
I've been taking care of your son for so long.
520
00:24:25,610 --> 00:24:26,570
Have I made any mistakes?
521
00:24:26,690 --> 00:24:27,290
No, no.
522
00:24:27,290 --> 00:24:27,890
Absolutely not.
523
00:24:31,450 --> 00:24:32,160
Where do you want to eat?
524
00:24:32,970 --> 00:24:33,580
You have no recommendations?
525
00:24:34,750 --> 00:24:35,410
I don't come here often.
526
00:24:39,580 --> 00:24:40,170
This one
527
00:24:40,590 --> 00:24:41,390
looks clean.
528
00:24:46,850 --> 00:24:47,490
Captain Lu
529
00:24:47,490 --> 00:24:48,410
looks like a normal person
530
00:24:48,410 --> 00:24:49,520
when he's with his wife.
531
00:24:49,690 --> 00:24:50,780
When he's alone,
532
00:24:50,810 --> 00:24:52,120
he's a machine-like workaholic.
533
00:25:09,030 --> 00:25:09,690
The second time.
534
00:25:11,110 --> 00:25:11,810
Cut the crap.
535
00:25:21,980 --> 00:25:22,930
You know this place well.
536
00:25:22,990 --> 00:25:23,550
You order.
537
00:25:24,870 --> 00:25:25,960
Did the doctor mention any dietary restrictions?
538
00:25:26,770 --> 00:25:27,130
No.
539
00:25:31,030 --> 00:25:31,790
I'll order then.
540
00:25:34,930 --> 00:25:35,690
Come back soon.
541
00:25:43,520 --> 00:25:45,080
Did you two not talk on the way here?
542
00:25:45,080 --> 00:25:46,640
Did you drive here in silence?
543
00:25:47,000 --> 00:25:47,600
-We talked.
-We talked.
544
00:25:51,850 --> 00:25:53,040
You're acting like strangers.
545
00:25:54,450 --> 00:25:55,250
That's him.
546
00:25:55,480 --> 00:25:56,520
I'm not being awkward.
547
00:25:56,840 --> 00:25:58,340
I have a sore throat so I can't say much.
548
00:25:59,020 --> 00:25:59,790
It's my fault.
549
00:26:00,130 --> 00:26:01,370
I'm not good at holding a coversation,
550
00:26:01,500 --> 00:26:02,460
especially with girls.
551
00:26:03,710 --> 00:26:04,960
Weren't you married?
552
00:26:06,000 --> 00:26:06,510
We were set up.
553
00:26:07,960 --> 00:26:08,930
You were set up?
554
00:26:09,570 --> 00:26:11,370
You must talk during blind dates, right?
555
00:26:11,630 --> 00:26:12,870
I've never been on a blind date though.
556
00:26:14,720 --> 00:26:15,750
We didn't say much.
557
00:26:16,660 --> 00:26:17,770
Anyway, it was different from today.
558
00:26:18,680 --> 00:26:20,140
During blind dates,
559
00:26:20,490 --> 00:26:22,590
we talk about our jobs,
560
00:26:22,800 --> 00:26:24,280
how much we earn,
561
00:26:24,360 --> 00:26:25,170
and whether we own a house
562
00:26:25,640 --> 00:26:26,420
and a car.
563
00:26:26,530 --> 00:26:27,600
That's boring.
564
00:26:28,020 --> 00:26:28,900
It is.
565
00:26:29,490 --> 00:26:30,170
I have only
566
00:26:30,530 --> 00:26:32,050
been on two blind dates.
567
00:26:32,290 --> 00:26:33,890
The second time,
568
00:26:35,320 --> 00:26:37,330
I thought we were suitable for each other.
569
00:26:38,260 --> 00:26:40,320
We didn't get to know each other properly
570
00:26:40,400 --> 00:26:41,350
before we got married.
571
00:26:42,570 --> 00:26:43,640
You got married just like that?
572
00:26:45,650 --> 00:26:46,290
That's rash.
573
00:26:47,610 --> 00:26:49,140
At that time,
574
00:26:49,400 --> 00:26:50,830
we both wanted to get married.
575
00:26:50,950 --> 00:26:52,480
We thought we were suitable for each other,
576
00:26:53,590 --> 00:26:54,120
so...
577
00:26:54,630 --> 00:26:55,590
We were also from the same hometown.
578
00:26:55,970 --> 00:26:56,850
So we didn't think too much
579
00:26:56,850 --> 00:26:57,560
before we got married.
580
00:26:58,300 --> 00:26:59,330
Weren't you afraid
581
00:26:59,330 --> 00:27:01,120
you wouldn't get along after getting married
582
00:27:01,160 --> 00:27:02,910
because you didn't have feelings for each other?
583
00:27:03,640 --> 00:27:06,060
I'd never had a girlfriend before.
584
00:27:06,490 --> 00:27:07,130
Later...
585
00:27:07,730 --> 00:27:09,120
He's a simple guy.
586
00:27:10,250 --> 00:27:11,570
He thought there wouldn't be any major problems
587
00:27:11,930 --> 00:27:13,090
since their circumstances were compatible.
588
00:27:14,520 --> 00:27:16,370
It was mostly because he lacked experience in relationships.
589
00:27:18,600 --> 00:27:19,890
We win.
590
00:27:20,620 --> 00:27:21,820
So even though he looks
591
00:27:21,850 --> 00:27:23,410
like a single father,
592
00:27:23,980 --> 00:27:24,340
Wait
593
00:27:24,380 --> 00:27:26,040
he actually doesn't know how to date.
594
00:27:28,440 --> 00:27:29,600
Can't you say something nice?
595
00:27:29,630 --> 00:27:30,590
Who doesn't know how to date?
596
00:27:30,920 --> 00:27:31,530
Am I wrong?
597
00:27:32,420 --> 00:27:33,550
Should I say
598
00:27:33,580 --> 00:27:34,660
you've had a lot of experience with relationships?
599
00:27:35,310 --> 00:27:36,560
Who has been in a relationship?
600
00:27:36,940 --> 00:27:37,580
You have two options.
601
00:27:37,640 --> 00:27:38,110
Choose one.
602
00:27:42,010 --> 00:27:43,160
Have you ordered?
603
00:27:43,410 --> 00:27:44,730
Where do you think I just went?
604
00:27:45,520 --> 00:27:46,480
They came all the way here.
605
00:27:46,850 --> 00:27:47,560
We should order more.
606
00:27:47,670 --> 00:27:48,380
I'll go order a couple more dishes.
607
00:27:49,720 --> 00:27:50,170
Duan Rou.
608
00:27:51,500 --> 00:27:53,160
Thank you for taking care of my son.
609
00:27:54,170 --> 00:27:54,770
No need.
610
00:27:54,770 --> 00:27:55,640
It'll be a waste if we can't finish it.
611
00:27:56,010 --> 00:27:56,550
It's okay.
612
00:27:56,660 --> 00:27:57,640
We can take them home if we can't finish.
613
00:27:57,950 --> 00:27:58,500
It's not a waste.
614
00:27:59,210 --> 00:27:59,720
Let him order.
615
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
He kept telling me about you,
616
00:28:02,770 --> 00:28:04,360
abour how grateful he was towards you
617
00:28:04,690 --> 00:28:06,040
and how he couldn't express it.
618
00:28:06,480 --> 00:28:07,260
You wouldn't accept money,
619
00:28:07,650 --> 00:28:08,280
and he doesn't know
620
00:28:08,360 --> 00:28:09,130
how to choose gifts.
621
00:28:10,240 --> 00:28:11,170
But trust me.
622
00:28:11,800 --> 00:28:13,080
He is genuinely grateful towards you.
623
00:28:14,770 --> 00:28:15,810
There's no need for a gift.
624
00:28:16,160 --> 00:28:17,360
I'm taking care of his kid because I want to.
625
00:28:17,860 --> 00:28:18,770
If I didn't want to,
626
00:28:18,970 --> 00:28:20,050
no one can force me.
627
00:28:31,730 --> 00:28:32,650
I have something to discuss with you.
628
00:28:34,000 --> 00:28:34,330
Go ahead.
629
00:28:35,090 --> 00:28:36,470
I rarely see my wife.
630
00:28:36,940 --> 00:28:37,470
Let's sit at separate tables.
631
00:28:38,890 --> 00:28:39,480
Separate tables?
632
00:28:39,610 --> 00:28:40,130
Why?
633
00:28:40,970 --> 00:28:42,050
You guys can talk about the kid.
634
00:28:42,070 --> 00:28:43,310
We'll talk about our relationship.
635
00:28:49,690 --> 00:28:50,290
Right.
636
00:28:50,800 --> 00:28:51,690
They don't want to listen to us
637
00:28:52,120 --> 00:28:53,110
talk about the kid.
638
00:28:53,560 --> 00:28:55,000
They haven't seen each other for a long time.
639
00:28:55,000 --> 00:28:55,770
Let's not disturb them.
640
00:28:56,280 --> 00:28:56,970
That's right.
641
00:28:56,990 --> 00:28:57,970
Let's sit separately.
642
00:28:58,550 --> 00:28:59,320
Time is precious.
643
00:28:59,340 --> 00:29:00,210
Don't disturb us.
644
00:29:01,980 --> 00:29:02,590
Okay.
645
00:29:02,730 --> 00:29:03,460
Let's sit separately.
646
00:29:09,920 --> 00:29:11,160
Duan Rou is very nice.
647
00:29:12,580 --> 00:29:14,570
She'd already gotten her marriage registered,
648
00:29:14,980 --> 00:29:16,380
but before they had the wedding,
649
00:29:16,570 --> 00:29:17,770
they got divorced over
650
00:29:17,990 --> 00:29:18,670
premarital assets.
651
00:29:19,400 --> 00:29:21,490
She wanted to sign a prenuptial agreement,
652
00:29:21,570 --> 00:29:22,520
but the guy refused.
653
00:29:22,720 --> 00:29:23,890
Later, she told me
654
00:29:24,170 --> 00:29:25,040
she wanted to find
655
00:29:25,060 --> 00:29:26,110
an independent boyfriend
656
00:29:26,610 --> 00:29:27,920
so that she could focus on work.
657
00:29:28,530 --> 00:29:30,250
She's on business trips
658
00:29:30,270 --> 00:29:31,280
for over 200 days a year.
659
00:29:31,730 --> 00:29:32,970
Also, she likes
660
00:29:33,020 --> 00:29:34,790
well-adjusted men
661
00:29:35,250 --> 00:29:36,810
who have their own pursuits.
662
00:29:37,000 --> 00:29:38,610
She doesn't want someone who
663
00:29:38,610 --> 00:29:40,130
constantly makes trouble
664
00:29:40,440 --> 00:29:41,990
over property, children, or housework.
665
00:29:42,960 --> 00:29:43,910
From this perspective,
666
00:29:44,150 --> 00:29:45,830
Qin Mingyu is perfect.
667
00:29:51,910 --> 00:29:52,950
Qin Mingyu
668
00:29:53,670 --> 00:29:54,580
has been conquered by Duan Rou.
669
00:29:55,840 --> 00:29:56,960
Thank you.
670
00:30:02,230 --> 00:30:03,030
Stop looking at them.
671
00:30:04,420 --> 00:30:05,040
Look at me.
672
00:30:05,400 --> 00:30:06,240
Look at your wife.
673
00:30:23,870 --> 00:30:24,310
By the way,
674
00:30:28,850 --> 00:30:29,760
I have something to tell you.
675
00:30:34,780 --> 00:30:36,800
These are my bank accounts.
676
00:30:36,940 --> 00:30:37,750
The passwords,
677
00:30:38,250 --> 00:30:38,920
ATM PINs,
678
00:30:38,950 --> 00:30:40,320
and online banking passwords are all here.
679
00:30:40,960 --> 00:30:42,350
The stocks and funds are here too.
680
00:30:44,410 --> 00:30:45,620
I don't know if you know how to handle these.
681
00:30:45,990 --> 00:30:46,560
You probably don't buy these,
682
00:30:46,560 --> 00:30:47,570
right?
683
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
We have a safe at home.
684
00:30:51,840 --> 00:30:53,260
It can be opened by password or fingerprint identification.
685
00:30:53,680 --> 00:30:54,810
The password is your birthday.
686
00:30:55,310 --> 00:30:56,790
My most valuable things are inside.
687
00:30:59,210 --> 00:30:59,840
What are you doing?
688
00:31:00,800 --> 00:31:01,440
Listen carefully.
689
00:31:02,930 --> 00:31:04,410
There are medical risks
690
00:31:04,440 --> 00:31:05,910
in giving birth,
691
00:31:06,410 --> 00:31:07,850
for example, amniotic fluid embolism.
692
00:31:08,090 --> 00:31:09,040
Resuscitation is difficult.
693
00:31:09,590 --> 00:31:10,400
What if something happens?
694
00:31:10,670 --> 00:31:12,240
You need to know where to put these.
695
00:31:13,370 --> 00:31:15,360
You are not at home very often,
696
00:31:15,390 --> 00:31:16,470
and you don't care about these things.
697
00:31:19,380 --> 00:31:21,010
Don't look at me like that.
698
00:31:21,350 --> 00:31:22,270
If something happens,
699
00:31:22,850 --> 00:31:24,600
it'll be troublesome if you don't know.
700
00:31:29,380 --> 00:31:31,020
Don't look at me like that.
701
00:31:34,540 --> 00:31:35,890
I have another bank card
702
00:31:35,920 --> 00:31:36,830
with a million RMB in it.
703
00:31:37,050 --> 00:31:38,200
It's for my mother's retirement.
704
00:31:38,670 --> 00:31:39,510
Keep it in mind,
705
00:31:39,530 --> 00:31:40,140
but don't tell her.
706
00:31:43,080 --> 00:31:44,060
You worry too much.
707
00:31:45,390 --> 00:31:47,640
He who has no anxious thoughts for the future will find trouble right at hand.
708
00:31:49,980 --> 00:31:50,480
Do you regret it?
709
00:31:56,370 --> 00:31:57,680
You're only asking after I've married you.
710
00:32:06,320 --> 00:32:08,000
What I regret the most
711
00:32:08,920 --> 00:32:10,090
is not seeing you
712
00:32:10,090 --> 00:32:10,930
that year you came back.
713
00:32:11,570 --> 00:32:12,450
If I had seen you,
714
00:32:12,450 --> 00:32:13,610
I would have pinned you to the bed.
715
00:32:15,370 --> 00:32:16,130
I regretted this
716
00:32:16,130 --> 00:32:17,570
for a few days.
717
00:32:17,570 --> 00:32:18,410
I couldn't sleep.
718
00:32:21,600 --> 00:32:22,640
How old were you then?
719
00:32:23,570 --> 00:32:23,980
Would you have dared?
720
00:32:25,950 --> 00:32:26,690
Yes.
721
00:32:27,200 --> 00:32:28,030
If you dare, I do too.
722
00:33:09,400 --> 00:33:11,370
Supplements for anemia.
723
00:33:12,330 --> 00:33:13,790
Vitamins.
724
00:33:15,030 --> 00:33:15,650
And this.
725
00:33:18,680 --> 00:33:20,930
Since I got pregnant, I've had hypothyroidism.
726
00:33:21,290 --> 00:33:22,790
I have to take this to counter it.
727
00:33:23,310 --> 00:33:24,840
I asked the doctor if there are side effects.
728
00:33:25,310 --> 00:33:25,940
She said
729
00:33:26,400 --> 00:33:27,770
it might affect
730
00:33:27,800 --> 00:33:28,750
the baby's intelligence.
731
00:33:29,160 --> 00:33:30,090
There's a certain chance
732
00:33:30,280 --> 00:33:31,970
the baby might inherit hypothyroidism.
733
00:33:32,450 --> 00:33:33,180
It's a very small probability.
734
00:33:33,780 --> 00:33:35,020
Don't worry. I'm taking medicine.
735
00:33:38,580 --> 00:33:39,800
I hope it won't happen.
736
00:34:57,180 --> 00:34:57,820
Lu Chen.
737
00:35:00,510 --> 00:35:01,550
I miss you so much.
738
00:35:02,530 --> 00:35:03,290
Do you miss me?
739
00:35:05,400 --> 00:35:06,290
Empty words
740
00:35:07,080 --> 00:35:07,770
are always the same.
741
00:35:08,380 --> 00:35:09,850
Do you miss me?
742
00:35:11,420 --> 00:35:11,810
Yes.
743
00:35:19,480 --> 00:35:20,720
Where are you going?
744
00:35:21,450 --> 00:35:22,280
I'm going to get some water
745
00:35:22,490 --> 00:35:23,200
to soak your feet.
746
00:35:27,440 --> 00:35:28,130
As expected,
747
00:35:28,130 --> 00:35:29,850
you should marry someone handsome.
748
00:35:30,390 --> 00:35:31,810
Handsome people have better tempers.
749
00:35:31,960 --> 00:35:33,020
Even ugly men are arrogant.
750
00:35:34,730 --> 00:35:36,110
He has a bad temper.
751
00:35:36,450 --> 00:35:37,490
When we were in school,
752
00:35:37,650 --> 00:35:38,910
he always pulled a long face.
753
00:35:39,400 --> 00:35:41,040
He terrified people without saying anything.
754
00:35:53,250 --> 00:35:53,570
Here.
755
00:36:25,750 --> 00:36:26,450
Massage my feet.
756
00:36:33,070 --> 00:36:33,570
Lu Chen.
757
00:36:35,240 --> 00:36:36,680
Where is your dog
758
00:36:36,720 --> 00:36:37,520
now?
759
00:36:39,480 --> 00:36:40,040
It's long gone.
760
00:36:40,750 --> 00:36:41,150
What about it?
761
00:36:42,630 --> 00:36:43,170
Do you remember
762
00:36:43,170 --> 00:36:44,610
the first time you wrote me a love letter?
763
00:36:48,400 --> 00:36:49,610
Are you sure it was a love letter?
764
00:37:02,250 --> 00:37:05,980
[2009]
765
00:37:15,480 --> 00:37:16,020
Hai Jianfeng.
766
00:37:17,920 --> 00:37:18,520
Chen.
767
00:37:18,870 --> 00:37:20,420
What are you doing so early in the morning?
768
00:37:21,010 --> 00:37:21,490
Walking the dog.
769
00:37:23,070 --> 00:37:23,600
You're early.
770
00:37:27,200 --> 00:37:27,970
Help me send a letter
771
00:37:29,610 --> 00:37:30,050
to Gui Xiao.
772
00:37:32,000 --> 00:37:32,410
To who?
773
00:37:33,130 --> 00:37:34,080
Gui Xiao, from your class.
774
00:37:35,240 --> 00:37:36,000
You know each other?
775
00:37:37,480 --> 00:37:38,010
Give it to her for me.
776
00:37:42,450 --> 00:37:42,890
Go.
777
00:38:02,610 --> 00:38:03,210
Here.
778
00:38:04,720 --> 00:38:05,530
What?
779
00:38:06,880 --> 00:38:07,960
I saw Chen walking his dog
780
00:38:07,960 --> 00:38:08,930
on my way to school in the morning.
781
00:38:08,960 --> 00:38:09,720
He asked me to pass this to you.
782
00:38:50,310 --> 00:38:54,540
[Letter of Apology]
783
00:39:07,690 --> 00:39:07,970
Hello.
784
00:39:09,130 --> 00:39:09,770
You're not angry anymore?
785
00:39:10,940 --> 00:39:11,750
It's okay.
786
00:39:12,700 --> 00:39:13,970
In our class,
787
00:39:13,970 --> 00:39:15,050
people make a fuss
788
00:39:15,050 --> 00:39:16,040
over a boy and a girl talking.
789
00:39:16,610 --> 00:39:17,330
I'm used to it.
790
00:39:18,650 --> 00:39:19,930
You don't have to apologize
791
00:39:19,930 --> 00:39:20,690
for this.
792
00:39:21,680 --> 00:39:23,240
It's not true anyway.
793
00:39:23,950 --> 00:39:25,390
It's my fault for making people misunderstand.
794
00:39:29,440 --> 00:39:30,170
Have you recovered?
795
00:39:32,360 --> 00:39:33,680
How did you know I was sick?
796
00:39:34,670 --> 00:39:35,750
When I saw you along the corridor,
797
00:39:36,690 --> 00:39:37,850
you were holding back a sneeze.
798
00:39:39,520 --> 00:39:40,530
It was hard on you.
799
00:39:43,440 --> 00:39:44,650
You noticed?
800
00:40:31,880 --> 00:40:33,070
They're flirting.
801
00:40:41,010 --> 00:40:41,540
Captain Lu.
802
00:40:42,140 --> 00:40:43,070
Why didn’t you close the door?
803
00:40:44,210 --> 00:40:45,790
The open door isn't an invitation to peep.
804
00:40:46,670 --> 00:40:47,400
Do I need to peep
805
00:40:47,400 --> 00:40:48,630
when your door is open?
806
00:40:49,040 --> 00:40:49,760
Do not look at what is contrary to propriety.
807
00:40:50,250 --> 00:40:51,260
You came uninvited.
808
00:40:51,690 --> 00:40:53,060
I brought you some fruits.
809
00:40:53,610 --> 00:40:54,410
Did I ask you to?
810
00:40:54,740 --> 00:40:55,380
Enough.
811
00:40:55,410 --> 00:40:56,810
We're not the only ones living here.
812
00:40:57,110 --> 00:40:57,500
Close the door.
813
00:41:12,780 --> 00:41:13,460
You've washed your feet?
814
00:41:14,030 --> 00:41:14,760
Get some sleep.
815
00:41:16,420 --> 00:41:17,000
And then?
816
00:41:18,080 --> 00:41:18,570
And then?
817
00:41:21,530 --> 00:41:22,410
I'm off today.
818
00:41:23,500 --> 00:41:24,210
You look happy.
819
00:41:25,690 --> 00:41:26,440
I'm glad you're not leaving.
820
00:41:28,560 --> 00:41:29,530
Sleep with me.
821
00:41:31,800 --> 00:41:32,650
It's broad daylight.
822
00:41:34,300 --> 00:41:35,220
Let's take a nap.
823
00:41:37,990 --> 00:41:38,360
Okay.
824
00:41:39,990 --> 00:41:40,670
Let's take a nap.
825
00:41:46,820 --> 00:41:47,720
I've never lived here.
826
00:41:48,420 --> 00:41:49,260
I hope you can make yourself comfortable.
827
00:41:50,240 --> 00:41:51,480
Of course.
828
00:41:52,080 --> 00:41:53,130
I often go on business trips.
829
00:41:53,130 --> 00:41:53,890
I go everywhere.
830
00:41:54,370 --> 00:41:55,140
I'm not picky with food or accommodations.
831
00:41:56,520 --> 00:41:57,290
What else
832
00:41:57,310 --> 00:41:58,470
do you need?
833
00:42:01,070 --> 00:42:02,170
We don't need anything else here.
834
00:42:03,410 --> 00:42:03,880
That's good.
835
00:42:06,680 --> 00:42:08,280
Do you usually
836
00:42:08,350 --> 00:42:09,540
have a lot to say
837
00:42:10,130 --> 00:42:11,000
to Lu Yanchen?
838
00:42:12,010 --> 00:42:13,210
We've known each other for a long time.
839
00:42:14,330 --> 00:42:15,610
When guys get together,
840
00:42:15,640 --> 00:42:16,630
we talk more.
841
00:42:16,660 --> 00:42:17,860
I don't know
842
00:42:18,420 --> 00:42:19,370
what to talk about with girls.
843
00:42:20,480 --> 00:42:21,990
Are you tired?
844
00:42:22,170 --> 00:42:22,570
No.
845
00:42:24,590 --> 00:42:25,570
Will you show me around?
846
00:42:26,130 --> 00:42:26,620
Sure.
847
00:42:26,690 --> 00:42:27,690
Where do you want to go? I'll take you there.
848
00:42:31,610 --> 00:42:33,380
Is Qining nearby?
49405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.