All language subtitles for ROAD HOME episode 21 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,300 --> 00:01:34,960 [Road Home] 3 00:01:35,340 --> 00:01:37,610 [Episode 21] 4 00:01:38,860 --> 00:01:39,170 Ini. 5 00:01:39,550 --> 00:01:40,070 Selamat. 6 00:01:56,090 --> 00:01:56,520 Terima kasih. 7 00:01:56,920 --> 00:01:57,289 Terima kasih. 8 00:01:59,890 --> 00:02:04,770 [Tempat Pendaftaran Nikah Kantor Catatan Sipil Distrik Nancheng] 9 00:02:06,640 --> 00:02:07,470 Tidak bisa mengantarmu pulang. 10 00:02:08,090 --> 00:02:09,100 Aku bisa pulang sendiri. 11 00:02:09,120 --> 00:02:10,240 Aku bukan anak kecil. 12 00:02:13,520 --> 00:02:14,630 Aku akan meneleponmu setelah turun dari pesawat. 13 00:02:15,850 --> 00:02:16,690 Cepat pergi. 14 00:02:16,730 --> 00:02:17,480 Kutunggu teleponmu. 15 00:02:17,570 --> 00:02:17,850 Baik. 16 00:02:18,680 --> 00:02:19,180 Tunggu sebentar. 17 00:02:20,990 --> 00:02:21,550 Ini untukmu. 18 00:02:23,300 --> 00:02:23,700 Selamat. 19 00:02:34,260 --> 00:02:34,760 Lu Chen. 20 00:02:40,380 --> 00:02:41,220 Selamat menikah. 21 00:02:42,930 --> 00:02:43,520 Selamat menikah. 22 00:03:17,410 --> 00:03:18,650 Habis mendapatkan buku nikah, langsung terbang? 23 00:03:19,320 --> 00:03:20,200 Istrimu tidak keberatan? 24 00:03:21,100 --> 00:03:21,740 Dia akan sedih, 25 00:03:22,850 --> 00:03:23,740 tapi tidak akan keberatan. 26 00:03:32,380 --> 00:03:33,260 Kapten Tim Tiga Tim SWAT 27 00:03:33,300 --> 00:03:34,850 Kepolisian Kota Tianwen, Lu Yanchen, 28 00:03:34,850 --> 00:03:35,420 datang melapor. 29 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 Lu Yanchen. 30 00:03:38,500 --> 00:03:39,840 Selamat datang. 31 00:03:43,060 --> 00:03:44,490 Sebuah kabar baik, coba tebak. 32 00:03:45,420 --> 00:03:45,980 Aku tidak mau tebak. 33 00:03:48,380 --> 00:03:48,820 Katakanlah. 34 00:03:49,370 --> 00:03:50,220 Misi rahasia apa? 35 00:03:51,680 --> 00:03:53,510 Kapten Lu datang membantu selama sebulan di Gonghai, 36 00:03:54,260 --> 00:03:54,940 sangat dekat dengan kita. 37 00:03:55,390 --> 00:03:56,160 Baguslah. 38 00:03:56,510 --> 00:03:57,510 Akhir pekan nanti kita pergi menjenguknya. 39 00:03:57,820 --> 00:03:58,760 Tidak perlu menunggu akhir pekan. 40 00:03:59,160 --> 00:04:00,060 Di sana baru dibentuk tim, 41 00:04:00,180 --> 00:04:00,760 kekurangan orang. 42 00:04:01,060 --> 00:04:01,620 Aku sudah 43 00:04:01,620 --> 00:04:02,160 mengutusmu ke sana. 44 00:04:02,620 --> 00:04:02,940 Temani dia. 45 00:04:03,720 --> 00:04:04,160 Kabar baik. 46 00:04:20,339 --> 00:04:20,800 Kapten Lu. 47 00:04:24,530 --> 00:04:25,720 Kalian sudah pernah bertemu dengan Kapten Lu. 48 00:04:26,020 --> 00:04:27,180 Aku tidak akan memperkenalkan lagi. 49 00:04:27,930 --> 00:04:28,730 Kapten Lu, begini. 50 00:04:29,630 --> 00:04:30,000 Mereka membangun 51 00:04:30,020 --> 00:04:31,270 sebuah stasiun pemancar di sini. 52 00:04:31,610 --> 00:04:32,330 Kemarin di lokasi konstruksi, 53 00:04:32,350 --> 00:04:33,780 ditemukan banyak sekali 54 00:04:33,780 --> 00:04:35,140 bom standar peninggalan perang. 55 00:04:35,390 --> 00:04:36,390 Kami sudah memeriksanya. 56 00:04:36,690 --> 00:04:38,250 Masih ada banyak bom seperti ini. 57 00:04:39,120 --> 00:04:40,330 Awalnya perusahaan bahan peledak sipil kami 58 00:04:40,350 --> 00:04:41,390 bisa menangani masalah ini. 59 00:04:41,570 --> 00:04:42,010 Akan tetapi, 60 00:04:42,730 --> 00:04:44,050 kondisi topografi di sini lebih rumit. 61 00:04:44,050 --> 00:04:44,600 Oleh sebab itu, 62 00:04:44,630 --> 00:04:45,780 kami mengundang kalian untuk membantu. 63 00:04:47,050 --> 00:04:47,980 Mari kita masuk dulu untuk melihatnya. 64 00:04:48,010 --> 00:04:48,760 Baik, silakan. 65 00:04:49,840 --> 00:04:50,170 Lihatlah. 66 00:04:54,570 --> 00:04:54,930 Mari. 67 00:04:58,040 --> 00:04:58,570 Halo, Pak Shen. 68 00:05:01,400 --> 00:05:01,790 Kapten Lu. 69 00:05:02,770 --> 00:05:03,080 Lihat. 70 00:05:03,720 --> 00:05:04,250 Semua ini… 71 00:05:05,290 --> 00:05:06,130 Semua bom ini 72 00:05:06,570 --> 00:05:07,610 menunggu untuk ditangani. 73 00:05:08,520 --> 00:05:09,650 Tapi aku berpikir, 74 00:05:10,050 --> 00:05:10,970 jika semua bom ini menumpuk 75 00:05:10,970 --> 00:05:11,730 terlalu banyak di sini, 76 00:05:11,730 --> 00:05:12,810 pasti akan ada bahaya. 77 00:05:12,810 --> 00:05:13,840 Jadi sampai jumlah tertentu, 78 00:05:13,970 --> 00:05:14,940 kami akan mengangkutnya pergi. 79 00:05:15,990 --> 00:05:16,760 Begitu banyak bom 80 00:05:17,300 --> 00:05:18,380 dan cuaca di sini sering berubah. 81 00:05:18,910 --> 00:05:20,230 Harus segera memasang 82 00:05:20,330 --> 00:05:21,440 penangkal petir di sekitar sini. 83 00:05:21,560 --> 00:05:22,080 Kapten Lu, 84 00:05:22,330 --> 00:05:23,370 kamu memang profesional. 85 00:05:23,610 --> 00:05:24,010 Tenang saja. 86 00:05:24,680 --> 00:05:25,560 Aku sudah mengaturnya. 87 00:05:26,740 --> 00:05:27,690 Ayo kita keluar untuk melihat. 88 00:05:27,770 --> 00:05:28,220 Baik. 89 00:05:48,000 --> 00:05:48,640 Spesifikasi dan bentuk 90 00:05:48,640 --> 00:05:49,610 semua bom ini berbeda-beda. 91 00:05:50,290 --> 00:05:51,010 Setiap bom 92 00:05:51,159 --> 00:05:51,690 memiliki cara kerja yang 93 00:05:51,690 --> 00:05:52,840 berbeda yang harus diperhatikan. 94 00:05:54,170 --> 00:05:54,960 Seperti bom udara ini, 95 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 sumbunya ada di bagian kepala. 96 00:05:57,840 --> 00:05:59,090 Bagian bawah dari selongsong meriam itu, 97 00:05:59,490 --> 00:06:00,600 ada primer digunakan untuk menembak. 98 00:06:01,240 --> 00:06:02,390 Tapi di bagian kepala selongsongnya, 99 00:06:02,690 --> 00:06:03,570 masih ada sebuah sumbu. 100 00:06:03,930 --> 00:06:05,150 Lalu yang kita lihat tadi, 101 00:06:05,480 --> 00:06:06,160 ranjau anti-tank, 102 00:06:06,280 --> 00:06:07,050 ranjau anti-personil, 103 00:06:07,610 --> 00:06:08,630 semua harus ditangani dengan hati-hati. 104 00:06:08,770 --> 00:06:09,170 Benar. 105 00:06:09,520 --> 00:06:10,180 Makanya, 106 00:06:10,210 --> 00:06:11,450 kami meminta bantuan dari kepolisian. 107 00:06:12,600 --> 00:06:13,090 Namun, 108 00:06:13,410 --> 00:06:14,850 Tim SWAT di sini baru saja terbentuk. 109 00:06:15,490 --> 00:06:16,090 Dalam tim penjinak bom, 110 00:06:16,450 --> 00:06:17,730 yang berpengalaman hanya aku sendiri. 111 00:06:18,720 --> 00:06:19,560 Bom sebanyak ini. 112 00:06:20,290 --> 00:06:20,910 Aku pulang 113 00:06:21,050 --> 00:06:22,410 dan berdiskusi dengan pemimpin tim dulu 114 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 untuk meminta seseorang datang lagi. 115 00:06:23,890 --> 00:06:24,530 Bagus. 116 00:06:25,730 --> 00:06:26,090 Kapten Lu. 117 00:06:27,010 --> 00:06:27,890 Kertas gambar yang kamu berikan 118 00:06:27,890 --> 00:06:28,930 kepada kami beberapa waktu lalu, 119 00:06:28,930 --> 00:06:30,010 sangat membantu kami. 120 00:06:30,640 --> 00:06:32,650 Kali ini bisa bekerja sama lagi denganmu, 121 00:06:33,000 --> 00:06:34,300 aku harus belajar baik-baik darimu. 122 00:06:34,680 --> 00:06:35,180 Pak Shen, 123 00:06:35,610 --> 00:06:36,360 pendapat Anda 124 00:06:36,690 --> 00:06:37,330 juga sama berharganya. 125 00:06:38,810 --> 00:06:40,120 Kapten Lu, ayo pergi lihat dulu 126 00:06:40,120 --> 00:06:41,340 tempat tinggal kita. 127 00:06:41,490 --> 00:06:42,770 Perusahaan kami yang mengaturnya. 128 00:06:42,930 --> 00:06:44,440 Semuanya makan dan tinggal bersama, 129 00:06:44,560 --> 00:06:45,500 menjadi rekan kerja. 130 00:06:45,650 --> 00:06:46,640 Benar, Kapten Lu. 131 00:06:46,840 --> 00:06:48,010 Di dalam asrama pekerja, 132 00:06:48,010 --> 00:06:49,090 dikosongkan satu kamar untukmu. 133 00:06:49,390 --> 00:06:50,980 Tapi kondisi di sini agak sulit, 134 00:06:51,060 --> 00:06:51,730 harus menyusahkanmu. 135 00:06:51,800 --> 00:06:52,270 Tidak menyusahkan. 136 00:06:52,920 --> 00:06:53,530 Aku suruh tim 137 00:06:53,610 --> 00:06:54,730 mengantar orang dan barang kemari. 138 00:06:54,930 --> 00:06:55,290 Baik. 139 00:07:14,310 --> 00:07:15,670 Kuberi tahu kamu sebuah rahasia. 140 00:07:17,490 --> 00:07:18,090 Rahasia apa? 141 00:07:19,610 --> 00:07:20,760 Aku sudah menikah. 142 00:07:24,040 --> 00:07:24,710 Yang sah. 143 00:07:25,050 --> 00:07:25,850 Yang ada buku kecil. 144 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 Kapan? 145 00:07:27,730 --> 00:07:28,440 Dua hari sebelumnya. 146 00:07:30,210 --> 00:07:31,360 Aku benar-benar tidak tahan lagi. 147 00:07:31,360 --> 00:07:32,490 Akhirnya aku mengatakannya. 148 00:07:32,770 --> 00:07:33,810 Sebelumnya tidak bilang ke siapa-siapa, 149 00:07:33,830 --> 00:07:35,290 rasanya seperti hubungan gelap. 150 00:07:35,290 --> 00:07:36,240 Kamu tidak bilang lebih awal, 151 00:07:36,610 --> 00:07:37,450 aku traktir besar-besaran. 152 00:07:37,680 --> 00:07:38,370 Bagaimana kalau makan siang hari ini? 153 00:07:39,210 --> 00:07:40,520 Kamu hanya tahu makan. 154 00:07:41,210 --> 00:07:42,030 Pekerjaan berat, 155 00:07:42,159 --> 00:07:43,240 hanya makan yang bisa menghilangkan stres. 156 00:07:45,350 --> 00:07:46,190 Bagaimana rasanya? 157 00:07:47,290 --> 00:07:48,690 Bagaimana rasanya? 158 00:07:51,290 --> 00:07:51,960 Rasa memiliki. 159 00:07:52,970 --> 00:07:53,630 Seperti semacam 160 00:07:53,890 --> 00:07:55,770 perasaan lega karena sudah beres. 161 00:07:57,000 --> 00:07:57,640 Rasa berumah tangga? 162 00:07:58,700 --> 00:07:59,380 Rasa berumah tangga. 163 00:08:05,200 --> 00:08:06,100 Lihat apa? 164 00:08:07,320 --> 00:08:08,670 Melihat wanita yang sudah menikah, 165 00:08:08,890 --> 00:08:09,770 ada bedanya atau tidak. 166 00:08:11,370 --> 00:08:13,530 Kalau begitu coba kamu katakan, apa bedanya? 167 00:08:14,930 --> 00:08:15,920 Untuk sementara tidak ditemukan. 168 00:08:16,760 --> 00:08:18,880 Tetap begitu muda dan cantik. 169 00:08:45,010 --> 00:08:45,450 Kapten Lu. 170 00:08:46,770 --> 00:08:47,840 Mau menelepon istrimu? 171 00:08:48,010 --> 00:08:48,370 Benar. 172 00:08:49,010 --> 00:08:50,360 Selagi makan, ada waktu. 173 00:08:51,450 --> 00:08:52,740 Sampaikan salamku kepada istri Anda. 174 00:08:53,010 --> 00:08:53,290 Baik. 175 00:09:34,450 --> 00:09:34,920 Maaf, 176 00:09:34,920 --> 00:09:35,650 telepon dari suamiku. 177 00:09:35,650 --> 00:09:36,440 Aku keluar untuk menjawab sebentar. 178 00:09:36,800 --> 00:09:37,330 Layani sebentar. 179 00:09:38,080 --> 00:09:38,770 Tidak disangka kamu ini orang 180 00:09:38,770 --> 00:09:39,520 yang takut pada suami. 181 00:09:40,090 --> 00:09:41,290 Nanti baru telepon balik saja. 182 00:09:42,080 --> 00:09:42,650 Benar. 183 00:09:43,120 --> 00:09:43,850 Pria, 184 00:09:43,850 --> 00:09:45,130 harus membuatnya panik. 185 00:09:46,200 --> 00:09:47,870 Kondisinya khusus, sulit untuk menelepon. 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,400 Kalian makan dulu, sebentar saja. 187 00:09:50,210 --> 00:09:51,560 Pekerjaan suaminya tidak biasa, ya? 188 00:09:51,870 --> 00:09:53,510 Bahkan tidak ada waktu untuk menelepon. 189 00:09:54,240 --> 00:09:55,480 Aku dengar perusahaan ayahnya 190 00:09:55,480 --> 00:09:56,200 adalah perusahaan terbuka. 191 00:09:56,450 --> 00:09:56,850 Mungkin 192 00:09:56,880 --> 00:09:57,820 yang kedudukan sosialnya setara. 193 00:09:58,640 --> 00:09:59,280 Tebakan kalian salah. 194 00:09:59,810 --> 00:10:01,570 Suaminya seorang Polisi SWAT. 195 00:10:01,930 --> 00:10:02,490 Penjinak bom. 196 00:10:03,330 --> 00:10:05,250 Tempat bertugasnya kali ini, 197 00:10:05,250 --> 00:10:06,290 tidak ada sinyal. 198 00:10:06,970 --> 00:10:08,010 Setiap kali menelepon, 199 00:10:08,010 --> 00:10:08,960 harus menyetir ke luar 200 00:10:08,960 --> 00:10:10,560 setidaknya 5 km untuk mencari sinyal. 201 00:10:11,330 --> 00:10:12,650 Katanya dia sering menelepon di atas gunung, 202 00:10:12,770 --> 00:10:13,530 tiba-tiba awan lewat, 203 00:10:13,590 --> 00:10:14,660 sinyalnya langsung terhalang. 204 00:10:15,460 --> 00:10:16,600 Mau menelepon memang tidak mudah. 205 00:10:16,920 --> 00:10:18,130 Tidak boleh menelepon di tempat kerja? 206 00:10:19,320 --> 00:10:20,390 Polisi SWAT selalu bekerja 207 00:10:20,720 --> 00:10:22,200 di garis depan yang berbahaya. 208 00:10:22,700 --> 00:10:24,050 Itu tempat yang tidak bisa kita bayangkan. 209 00:10:27,290 --> 00:10:28,910 Hari ini mendaki gunung 210 00:10:29,320 --> 00:10:30,290 atau di kepolisian? 211 00:10:31,290 --> 00:10:32,210 Cuaca hari ini bagus. 212 00:10:33,010 --> 00:10:33,570 Di atas gunung. 213 00:10:37,620 --> 00:10:39,100 Di sana sudah panas, 'kan? 214 00:10:40,460 --> 00:10:41,550 Dua hari ini mulai panas. 215 00:10:45,830 --> 00:10:47,420 Lama tidak berjumpa, apa kamu merindukanku? 216 00:10:50,650 --> 00:10:51,010 Rindu. 217 00:10:53,410 --> 00:10:54,520 Tapi apa boleh buat. 218 00:10:55,460 --> 00:10:56,810 Jika kita mau bertemu, 219 00:10:56,810 --> 00:10:58,970 mungkin harus menunggu sampai musim panas. 220 00:10:59,490 --> 00:11:00,050 Kira-kira begitu. 221 00:11:01,170 --> 00:11:02,080 Di Kota Xinsheng, 222 00:11:02,210 --> 00:11:03,820 beberapa hari ini ada sedikit kejadian tak terduga. 223 00:11:04,570 --> 00:11:05,770 Waktu bertugas semula, 224 00:11:06,320 --> 00:11:07,410 mungkin harus ditunda. 225 00:11:11,200 --> 00:11:12,400 Berarti akan lama sekali. 226 00:11:15,960 --> 00:11:16,360 Halo? 227 00:11:27,890 --> 00:11:29,090 Gunung apaan? 228 00:11:29,200 --> 00:11:30,380 Sinyalnya jelek sekali. 229 00:12:14,140 --> 00:12:15,020 Cuti tahunan sisa berapa? 230 00:12:15,840 --> 00:12:16,370 Masih penuh. 231 00:12:16,880 --> 00:12:17,690 Mau pergi wisata? 232 00:12:18,530 --> 00:12:18,960 Ke mana? 233 00:12:19,340 --> 00:12:19,850 Gonghai. 234 00:12:20,390 --> 00:12:21,230 Pergi mencari suamimu? 235 00:12:22,610 --> 00:12:23,730 Kamu tidak ingin bertemu dengan Kapten Qin? 236 00:12:25,280 --> 00:12:25,920 Kenapa… 237 00:12:26,080 --> 00:12:27,480 aku ingin bertemu dengannya? 238 00:12:28,000 --> 00:12:28,730 Kamu seharian 239 00:12:28,730 --> 00:12:29,610 menjaga anaknya 240 00:12:29,610 --> 00:12:30,560 dengan begitu bersemangat. 241 00:12:30,650 --> 00:12:31,850 Pasti ada bahan pembicaraan saat bertemu. 242 00:12:32,170 --> 00:12:33,140 Kamu melebih-lebihkan diriku. 243 00:12:33,530 --> 00:12:34,520 Aku selalu bersikap dingin 244 00:12:34,520 --> 00:12:35,250 terhadap orang asing. 245 00:12:36,240 --> 00:12:36,770 Kalian berdua 246 00:12:36,770 --> 00:12:38,230 seharusnya bukan orang asing lagi. 247 00:12:38,370 --> 00:12:39,650 Bertelepon setiap minggu. 248 00:12:40,090 --> 00:12:43,240 Termasuk teman yang sangat dekat. 249 00:12:43,490 --> 00:12:44,250 Tidak termasuk, ya. 250 00:12:44,690 --> 00:12:45,940 Yang dibicarakan semuanya tentang edukasi. 251 00:12:46,430 --> 00:12:47,710 Bisa. 252 00:12:48,330 --> 00:12:49,680 Kamu yang belum pernah menikah, 253 00:12:49,790 --> 00:12:51,180 sekarang sudah hampir menjadi ahli mengasuh anak. 254 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 Mau pergi atau tidak? 255 00:12:53,810 --> 00:12:54,330 Aku... 256 00:12:54,850 --> 00:12:55,720 Ragu beberapa detik. 257 00:12:55,850 --> 00:12:56,160 Satu. 258 00:12:57,200 --> 00:12:57,570 Dua. 259 00:12:58,330 --> 00:12:58,810 Tiga. 260 00:12:58,810 --> 00:12:59,410 Pergi. 261 00:12:59,610 --> 00:13:00,110 Pergi. 262 00:13:00,550 --> 00:13:01,070 Puas? 263 00:13:01,810 --> 00:13:02,920 Ini baru benar. 264 00:13:02,920 --> 00:13:03,600 Sudahlah. 265 00:13:04,230 --> 00:13:05,320 Aku mengkhawatirkanmu. 266 00:13:05,690 --> 00:13:06,610 Aku harus ikut untuk menjagamu. 267 00:13:07,430 --> 00:13:08,310 Terima kasih. 268 00:13:09,200 --> 00:13:10,570 Aku beri tahu ya, di sana sangat bagus. 269 00:13:10,570 --> 00:13:11,570 Kamu pasti akan menyukai tempat itu. 270 00:13:11,630 --> 00:13:12,470 Tidak akan kecewa. 271 00:13:13,130 --> 00:13:15,520 Selain itu, Gonghai sangat dekat dengan Qining. 272 00:13:15,520 --> 00:13:16,680 Cukup mengemudi setengah jam. 273 00:13:16,900 --> 00:13:17,610 Ayo cuti dan bermain bersama. 274 00:13:19,210 --> 00:13:21,480 Aku akan mempertimbangkannya. 275 00:13:22,040 --> 00:13:22,660 Tidak perlu dipertimbangkan. 276 00:13:22,840 --> 00:13:23,610 Sudah diputuskan. 277 00:13:41,810 --> 00:13:42,080 Halo. 278 00:13:43,000 --> 00:13:43,640 Kamu beruntung. 279 00:13:44,170 --> 00:13:45,050 Tiba-tiba ada sinyal. 280 00:13:46,850 --> 00:13:47,610 Aku akan mengunjungimu minggu depan. 281 00:13:48,040 --> 00:13:49,560 Berbahaya jika kamu berkeliaran saat ini. 282 00:13:50,160 --> 00:13:51,170 Berbahaya apanya? 283 00:13:51,170 --> 00:13:52,170 Sama sekali tidak kelihatan. 284 00:13:52,380 --> 00:13:52,980 Sudah diputuskan. 285 00:13:54,490 --> 00:13:54,760 Halo? 286 00:14:02,930 --> 00:14:05,210 ♫Aku ingin sekali kembali ke kampung halaman♫ 287 00:14:05,500 --> 00:14:07,870 ♫Kembali lagi ke sisinya♫ 288 00:14:08,010 --> 00:14:10,310 ♫Melihat kelembutan dan kebaikannya♫ 289 00:14:10,310 --> 00:14:13,000 ♫Untuk menghibur lara hatiku♫ 290 00:14:13,250 --> 00:14:15,610 ♫Biarkan aku kembali ke kampung halaman♫ 291 00:14:15,800 --> 00:14:18,320 ♫Kembali lagi ke sisinya♫ 292 00:14:18,410 --> 00:14:20,770 ♫Biar kelembutan dan kebaikannya♫ 293 00:14:21,000 --> 00:14:26,860 ♫Menghibur lara hatiku♫ 294 00:14:24,690 --> 00:14:26,400 Kali ini berencana naik berapa kilo setelah pulang? 295 00:14:27,110 --> 00:14:31,240 ♫Tahun itu kamu pergi dari kampung halaman♫ 296 00:14:28,690 --> 00:14:29,330 Kita bicarakan lagi setelah pulang. 297 00:14:30,020 --> 00:14:30,860 Tidak ada diet yang gagal bagiku. 298 00:14:31,960 --> 00:14:32,580 Benar juga. 299 00:14:32,180 --> 00:14:36,600 ♫Kamu mengira di sana ada cita-citamu♫ 300 00:14:33,000 --> 00:14:33,840 Soal tekad, 301 00:14:34,890 --> 00:14:35,710 aku hanya mengakui 302 00:14:35,870 --> 00:14:36,830 kamu setara denganku. 303 00:14:37,460 --> 00:14:41,780 ♫Kamu melihat tatapan asing di sekitarmu♫ 304 00:14:39,200 --> 00:14:40,300 Seorang kapten juga, 'kan? 305 00:14:42,500 --> 00:14:46,760 ♫Terbangun di pagi hari dan tidak ada orang di samping♫ 306 00:14:42,730 --> 00:14:43,650 Dia lebih hebat dariku. 307 00:14:45,200 --> 00:14:45,690 Oh, ya. 308 00:14:45,960 --> 00:14:46,670 Akhir pekan ini, 309 00:14:46,880 --> 00:14:48,040 Qin Mingyu cuti satu hari. 310 00:14:48,090 --> 00:14:52,070 ♫Malam hujan yang sunyi teringat padanya♫ 311 00:14:48,530 --> 00:14:49,730 Dia akan langsung pergi ke Gonghai. 312 00:14:50,090 --> 00:14:51,160 Nanti kamu akan bertemu dengannya. 313 00:14:53,320 --> 00:14:57,580 ♫Bujukannya masih terngiang di telingaku♫ 314 00:14:54,600 --> 00:14:55,690 Lu Chen tidak bilang kamu mau datang. 315 00:14:56,180 --> 00:14:56,950 Beri dia kejutan. 316 00:15:01,010 --> 00:15:01,600 Kapten Lu. 317 00:15:02,770 --> 00:15:04,230 Kondisi kamarmu ini lumayan bagus. 318 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Ada tempat tidur juga. 319 00:15:07,530 --> 00:15:08,120 Kamarmu ini, 320 00:15:08,120 --> 00:15:08,850 debunya agak banyak. 321 00:15:09,130 --> 00:15:10,000 Bersihkan lantai dengan air. 322 00:15:11,570 --> 00:15:12,140 Kenapa? 323 00:15:12,680 --> 00:15:13,560 Sengaja menyuruhku kemari, 324 00:15:13,590 --> 00:15:15,620 memanfaatkan libur sehariku 325 00:15:16,050 --> 00:15:17,210 untuk membersihkan kamarmu? 326 00:15:17,270 --> 00:15:18,570 Aku menyuruhmu berpakaian rapi, 327 00:15:18,770 --> 00:15:19,580 kamu datang begitu saja? 328 00:15:20,410 --> 00:15:21,220 Bukan, ini tempat untuk 329 00:15:21,240 --> 00:15:22,300 menjinakkan bom, 330 00:15:22,920 --> 00:15:23,960 untuk apa berpakaian serapi itu? 331 00:15:25,270 --> 00:15:26,350 Istriku hari ini datang ke Gonghai. 332 00:15:26,770 --> 00:15:27,610 Kakak ipar kemari? 333 00:15:29,050 --> 00:15:29,650 Tidak hanya datang, 334 00:15:31,070 --> 00:15:32,350 dia juga ingin memperkenalkan seorang pacar untukmu. 335 00:15:34,890 --> 00:15:35,360 Kenapa? 336 00:15:36,610 --> 00:15:37,080 Tidak senang? 337 00:15:38,160 --> 00:15:38,890 Terlalu mendadak. 338 00:15:39,480 --> 00:15:40,360 Bukankah kamu lajang? 339 00:15:40,680 --> 00:15:41,140 Aku... 340 00:15:42,760 --> 00:15:44,130 Kondisiku sekarang 341 00:15:44,130 --> 00:15:44,730 agak spesial. 342 00:15:45,160 --> 00:15:45,820 Kondisi apa? 343 00:15:46,240 --> 00:15:48,070 Tidak terlalu ingin mengenal gadis baru. 344 00:15:48,440 --> 00:15:49,180 Mau lajang seumur hidup? 345 00:15:49,200 --> 00:15:49,850 Bukan begitu. 346 00:15:50,960 --> 00:15:51,400 Baiklah. 347 00:15:52,240 --> 00:15:53,040 Tidak jadi memperkenalkan pacar padamu, 348 00:15:53,040 --> 00:15:53,570 oke? 349 00:15:53,850 --> 00:15:54,880 Anggap saja mengenal seorang teman. 350 00:15:54,930 --> 00:15:55,370 Baiklah. 351 00:15:56,170 --> 00:15:56,940 Pokoknya aku ini orangnya 352 00:15:56,970 --> 00:15:57,810 tidak pandai berbicara. 353 00:15:57,810 --> 00:15:59,240 Nanti saat bertemu kakak ipar, 354 00:15:59,690 --> 00:16:00,440 bicaraku… 355 00:16:00,590 --> 00:16:01,570 - Jangan... Jangan tersinggung. - Ayo pergi. 356 00:16:01,570 --> 00:16:01,840 Ayo. 357 00:16:13,230 --> 00:16:17,190 [Bao Bei (Sayang)] 358 00:16:21,690 --> 00:16:22,540 Pelan-pelan. 359 00:16:26,280 --> 00:16:26,810 Tidak berat. 360 00:16:27,170 --> 00:16:28,050 Tentu saja tidak. 361 00:16:28,490 --> 00:16:29,630 Kenapa kamu menyuruhku mengubah rute? 362 00:16:29,810 --> 00:16:30,550 Jadi kejauhan. 363 00:16:34,040 --> 00:16:35,480 [Bao Bei (Sayang)] 364 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 Hari itu dia lewat saat menyetir, 365 00:16:45,250 --> 00:16:45,890 dia sengaja mencatatnya. 366 00:16:46,680 --> 00:16:47,040 Halo, Kakak Ipar. 367 00:16:47,980 --> 00:16:48,420 Halo. 368 00:16:48,450 --> 00:16:49,120 Kita bertemu lagi. 369 00:16:49,210 --> 00:16:49,930 Ya, kita bertemu lagi. 370 00:16:50,890 --> 00:16:51,610 Ada satu orang lagi. 371 00:17:01,690 --> 00:17:02,400 Coba kamu tebak siapa aku? 372 00:17:05,290 --> 00:17:05,770 Duan Rou? 373 00:17:07,900 --> 00:17:09,050 Total hanya dua kata. 374 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 Perlukah kamu berpikir begitu lama? 375 00:17:11,290 --> 00:17:11,810 Kapten Qin. 376 00:17:13,319 --> 00:17:13,740 Bukan. 377 00:17:13,930 --> 00:17:16,210 Otak... otakku sudah menyaring sekali. 378 00:17:16,520 --> 00:17:18,349 Awalnya ingin memanggil Nona Duan Rou, 379 00:17:18,970 --> 00:17:20,410 lalu teringat kamu bilang, 380 00:17:20,430 --> 00:17:21,500 tidak boleh panggil Nona, terlalu sungkan. 381 00:17:22,300 --> 00:17:23,849 Aku pun segera mengubah panggilan. 382 00:17:26,410 --> 00:17:27,329 Kenapa gugup? 383 00:17:28,770 --> 00:17:29,500 Siapa yang gugup? 384 00:17:29,580 --> 00:17:30,730 Aku takut salah bicara. 385 00:17:32,300 --> 00:17:33,020 Selamat datang di Gonghai. 386 00:17:34,390 --> 00:17:35,060 Kapten Qin terlalu sungkan. 387 00:17:38,120 --> 00:17:38,670 Kamu yang menyetir, 388 00:17:38,740 --> 00:17:39,550 kita berdua naik satu mobil. 389 00:17:39,970 --> 00:17:40,990 Kalian berdua naik mobil itu. 390 00:17:41,330 --> 00:17:41,680 Baik. 391 00:17:42,210 --> 00:17:43,090 Kami berdua satu mobil? 392 00:17:43,960 --> 00:17:44,630 Tenanglah sedikit. 393 00:17:45,050 --> 00:17:46,750 Membuat malu dua kali dalam satu menit. 394 00:17:47,090 --> 00:17:48,320 Tidak seperti orang yang aku bimbing. 395 00:17:50,080 --> 00:17:51,090 Siapa yang tidak tenang? 396 00:17:52,460 --> 00:17:52,860 Ayo pergi. 397 00:17:58,210 --> 00:17:58,810 Kita pergi dulu. 398 00:17:59,120 --> 00:17:59,420 Baik. 399 00:18:30,850 --> 00:18:31,530 Sudah cukup melihatnya? 400 00:18:32,220 --> 00:18:32,580 Belum. 401 00:18:33,560 --> 00:18:34,770 Sudah sebulan tidak bertemu. 402 00:18:35,570 --> 00:18:36,320 Aku ingin melihat sepuasnya. 403 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 Kubawa kamu tinggal di kota praja. 404 00:18:40,380 --> 00:18:41,550 Kalau begitu, malam ini kamu menemaniku tidur? 405 00:18:42,440 --> 00:18:42,880 Kutemani. 406 00:18:43,830 --> 00:18:45,100 Berbicaralah lebih lembut. 407 00:18:46,850 --> 00:18:47,370 Kutemani. 408 00:18:49,760 --> 00:18:50,720 Aku sangat merindukanmu. 409 00:18:52,370 --> 00:18:52,810 Aku sedang menyetir. 410 00:18:53,430 --> 00:18:54,430 Jangan pegang-pegang. 411 00:18:54,490 --> 00:18:54,910 Tidak, 412 00:18:55,090 --> 00:18:55,560 pokoknya aku mau. 413 00:18:56,270 --> 00:18:57,850 Sudah sebulan tidak bertemu. 414 00:19:18,010 --> 00:19:18,720 Kapten Qin. 415 00:19:19,100 --> 00:19:19,730 Hadir, aku hadir. 416 00:19:21,900 --> 00:19:23,230 Kita mau ke mana sekarang? 417 00:19:23,760 --> 00:19:24,640 Ke sebuah kota praja. 418 00:19:25,530 --> 00:19:26,250 Tempat kerja 419 00:19:27,090 --> 00:19:29,950 polisi lebih dirahasiakan, 420 00:19:30,080 --> 00:19:30,770 tidak leluasa. 421 00:19:31,850 --> 00:19:32,490 Aku mengerti. 422 00:19:38,450 --> 00:19:39,890 Bolehkah memutar musik? 423 00:19:40,330 --> 00:19:41,260 Boleh. 424 00:19:41,610 --> 00:19:42,010 Boleh. 425 00:19:50,380 --> 00:19:51,700 Di sini cukup panas. 426 00:19:53,570 --> 00:19:54,210 Lumayan. 427 00:19:54,790 --> 00:19:55,600 Lebih dingin dari Beijing. 428 00:19:59,880 --> 00:20:01,390 Apakah biasanya pekerjaanmu sibuk? 429 00:20:04,010 --> 00:20:05,670 Pekerjaanku biasanya juga sangat sibuk. 430 00:20:09,730 --> 00:20:10,530 Apakah kamu haus? 431 00:20:12,120 --> 00:20:12,880 Sedikit. 432 00:20:16,150 --> 00:20:16,850 Aku saja yang cari. 433 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Aku lebih mengenal mobil ini daripada kamu. 434 00:20:19,420 --> 00:20:19,880 Benar. 435 00:20:29,350 --> 00:20:30,170 Kenapa tidak bicara lagi? 436 00:20:30,730 --> 00:20:31,810 Aku terus berbicara, 437 00:20:31,810 --> 00:20:32,530 kamu terus, "Um." 438 00:20:32,810 --> 00:20:33,450 Aku kira 439 00:20:33,450 --> 00:20:34,690 kamu tidak terlalu ingin berbicara denganku. 440 00:20:35,930 --> 00:20:36,770 Tidak. 441 00:20:37,340 --> 00:20:38,140 Tenggorokanku sakit. 442 00:20:38,760 --> 00:20:39,370 Tidak bisa berbicara. 443 00:20:40,170 --> 00:20:40,860 Kamu sakit? 444 00:20:41,470 --> 00:20:43,190 Kalau begitu, aku bawa kamu ke rumah sakit. 445 00:20:44,150 --> 00:20:44,740 Penyakit kecil. 446 00:20:45,230 --> 00:20:45,860 Penyakit kecil, 447 00:20:46,140 --> 00:20:47,860 jika terus dibiarkan, akan menjadi penyakit besar. 448 00:20:48,810 --> 00:20:49,890 Tidak boleh lengah. 449 00:20:49,980 --> 00:20:51,640 Sudah bawa obat, Kapten Qin. 450 00:20:52,540 --> 00:20:53,760 Aku tahu kondisi tubuhku sendiri. 451 00:20:54,170 --> 00:20:55,130 Sungguh tidak perlu ke rumah sakit? 452 00:20:56,020 --> 00:20:56,770 Tidak perlu. 453 00:20:58,610 --> 00:20:59,810 Aku merasa... 454 00:21:01,200 --> 00:21:02,890 tidak bisa, pergi sebentar saja. 455 00:21:03,710 --> 00:21:06,310 Kamu... biasanya saat bekerja, 456 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 juga begitu cerewet? 457 00:21:08,190 --> 00:21:08,680 Aku? 458 00:21:10,730 --> 00:21:11,740 Aku sangat tegas. 459 00:21:14,180 --> 00:21:15,700 Tegas? 460 00:21:17,200 --> 00:21:18,610 Tidak terlihat begitu. 461 00:21:20,020 --> 00:21:20,500 Sungguh. 462 00:21:21,330 --> 00:21:22,520 Biasanya di dalam tim, 463 00:21:22,580 --> 00:21:23,460 aku selalu memegang kata-kataku. 464 00:21:26,920 --> 00:21:28,620 Kamu menganggapnya serius? 465 00:21:37,550 --> 00:21:38,310 Apakah kamu 466 00:21:39,330 --> 00:21:40,190 salah jalan? 467 00:21:41,290 --> 00:21:41,970 Tidak mungkin. 468 00:21:42,600 --> 00:21:43,870 Lihat, di depan sudah tidak ada mobil. 469 00:21:48,660 --> 00:21:49,770 Sepertinya benar-benar salah jalan. 470 00:21:50,740 --> 00:21:51,770 Aku asyik mengobrol denganmu, 471 00:21:53,110 --> 00:21:53,810 jadi tidak memperhatikan. 472 00:22:10,360 --> 00:22:11,490 Mereka tidak mengikuti. 473 00:22:15,980 --> 00:22:16,740 Mungkin melihat 474 00:22:16,760 --> 00:22:17,680 gadis yang disukai, 475 00:22:18,050 --> 00:22:18,560 jadi gugup. 476 00:22:19,160 --> 00:22:19,630 Tidak melihat jalan. 477 00:22:20,630 --> 00:22:21,750 Dia menyukai Duan Rou? 478 00:22:22,550 --> 00:22:23,350 Apakah dia yang memberitahumu? 479 00:22:23,690 --> 00:22:24,290 Tidak. 480 00:22:25,430 --> 00:22:26,740 Tapi sebagai rekan kerjanya selama bertahun-tahun, 481 00:22:27,000 --> 00:22:27,600 aku bisa melihatnya. 482 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 Aku merasa, 483 00:22:31,980 --> 00:22:33,820 Duan Rou juga sedikit tertarik padanya. 484 00:22:34,290 --> 00:22:35,730 Bagaimana kalau kita berdua menjodohkan mereka? 485 00:22:37,170 --> 00:22:38,050 Menurutku, 486 00:22:38,410 --> 00:22:39,890 biarkan mereka berdua mengikuti arus saja. 487 00:22:40,770 --> 00:22:41,940 Qin Mingyu berdomisili di Qining. 488 00:22:42,170 --> 00:22:43,360 Jika berhasil dijodohkan, 489 00:22:43,560 --> 00:22:44,340 sepanjang tahun berbeda tempat. 490 00:22:44,840 --> 00:22:45,720 Selain itu pekerjaan ini, 491 00:22:46,460 --> 00:22:47,380 pada dasarnya tidak ada libur. 492 00:22:48,450 --> 00:22:49,480 Kamu harus mempertimbangkannya. 493 00:22:50,970 --> 00:22:52,730 Tapi bukankah kamu juga sama? 494 00:22:53,070 --> 00:22:54,520 Setelah misiku selesai, aku kembali ke Tianwen. 495 00:22:54,790 --> 00:22:55,510 Dia berbeda. 496 00:23:00,010 --> 00:23:00,970 Ini memang sebuah masalah. 497 00:23:03,630 --> 00:23:04,510 Biarkan saja. 498 00:23:05,340 --> 00:23:06,900 Jika mereka berdua benar-benar jatuh cinta, 499 00:23:07,650 --> 00:23:08,800 mereka sendiri akan mempertimbangkan 500 00:23:08,850 --> 00:23:09,920 masalah-masalah nyata ini. 501 00:23:43,950 --> 00:23:45,220 Dia salah jalan. 502 00:23:45,660 --> 00:23:46,670 Itu... Aku tidak memperhatikan. 503 00:23:47,290 --> 00:23:48,070 Pertama kali bertemu, 504 00:23:48,570 --> 00:23:49,210 kejadian memalukan 505 00:23:49,230 --> 00:23:50,510 jangan lebih dari tiga kali. 506 00:23:51,330 --> 00:23:51,810 Qin Mingyu. 507 00:23:52,490 --> 00:23:53,620 Jangan mempermalukan Tim SWAT. 508 00:23:53,720 --> 00:23:54,640 Siapa yang memalukan? 509 00:23:54,850 --> 00:23:56,040 Tadi Duan Rou radang tenggorokan, 510 00:23:56,040 --> 00:23:56,970 aku mencari air. 511 00:24:00,090 --> 00:24:01,250 Hati-hati jangan sampai muncul bintik. 512 00:24:02,210 --> 00:24:03,720 Tidak apa-apa, hanya beberapa langkah. 513 00:24:03,890 --> 00:24:05,320 Kondisimu spesial, harus perhatikan bagian ini. 514 00:24:05,650 --> 00:24:06,730 Jika tidak, kalau kelak muncul bintik, 515 00:24:06,890 --> 00:24:07,790 kamu akan kesal. 516 00:24:17,200 --> 00:24:18,350 Kamu cukup teliti juga. 517 00:24:19,290 --> 00:24:20,490 Yang benar saja, Kapten Qin. 518 00:24:20,690 --> 00:24:21,920 Hari ini baru pertama kali menyadarinya? 519 00:24:23,120 --> 00:24:25,330 Sudah membantumu menjaga anakmu begitu lama, 520 00:24:25,610 --> 00:24:26,570 apakah ada kesalahan? 521 00:24:26,690 --> 00:24:27,290 Tidak ada. 522 00:24:27,290 --> 00:24:27,890 Tidak ada sama sekali. 523 00:24:31,450 --> 00:24:32,160 Mau makan yang mana? 524 00:24:32,970 --> 00:24:33,580 Tidak ada saran? 525 00:24:34,750 --> 00:24:35,410 Aku jarang datang. 526 00:24:39,580 --> 00:24:40,170 Yang ini saja. 527 00:24:40,590 --> 00:24:41,390 Kelihatannya bersih. 528 00:24:46,850 --> 00:24:47,490 Kapten Lu 529 00:24:47,490 --> 00:24:48,410 bertemu istrinya, 530 00:24:48,410 --> 00:24:49,520 masih seperti orang normal. 531 00:24:49,690 --> 00:24:50,780 Saat dia sendirian, 532 00:24:50,810 --> 00:24:52,120 bagai sebuah mesin kerja yang sempurna. 533 00:25:09,030 --> 00:25:09,690 Kedua kali. 534 00:25:11,110 --> 00:25:11,810 Jangan omong kosong. 535 00:25:21,980 --> 00:25:22,930 Kalian lebih mengenal tempat ini, 536 00:25:22,990 --> 00:25:23,550 kalian saja yang pesan. 537 00:25:24,870 --> 00:25:25,960 Dokter bilang ada pantangan apa? 538 00:25:26,770 --> 00:25:27,130 Tidak ada. 539 00:25:31,030 --> 00:25:31,790 Kalau begitu aku pesan sesuka hati saja. 540 00:25:34,930 --> 00:25:35,690 Kamu cepat kembali. 541 00:25:43,520 --> 00:25:45,080 Kalian berdua sepanjang jalan tidak berbicara, 542 00:25:45,080 --> 00:25:46,640 datang sambil diam seperti ini saja? 543 00:25:47,000 --> 00:25:47,600 - Sudah bicara. - Sudah bicara. 544 00:25:51,850 --> 00:25:53,040 Seolah-olah tidak akrab saja. 545 00:25:54,450 --> 00:25:55,250 Itu dia. 546 00:25:55,480 --> 00:25:56,520 Aku tidak pernah canggung. 547 00:25:56,840 --> 00:25:58,340 Tenggorokanku sakit, tidak bisa bicara terlalu banyak. 548 00:25:59,020 --> 00:25:59,790 Itu salahku. 549 00:26:00,130 --> 00:26:01,370 Aku tidak terlalu pandai mengobrol, 550 00:26:01,500 --> 00:26:02,460 terutama dengan wanita. 551 00:26:03,710 --> 00:26:04,960 Bukankah kamu pernah menikah? 552 00:26:06,000 --> 00:26:06,510 Kencan buta. 553 00:26:07,960 --> 00:26:08,930 Kencan buta? 554 00:26:09,570 --> 00:26:11,370 Kencan buta juga harus berbicara, 'kan? 555 00:26:11,630 --> 00:26:12,870 Meskipun aku belum pernah kencan buta. 556 00:26:14,720 --> 00:26:15,750 Juga tidak mengobrol banyak. 557 00:26:16,660 --> 00:26:17,770 Pokoknya berbeda dengan hari ini. 558 00:26:18,680 --> 00:26:20,140 Kencan buta paling-paling 559 00:26:20,490 --> 00:26:22,590 mengobrol tentang pekerjaan, 560 00:26:22,800 --> 00:26:24,280 berapa penghasilan setiap bulan, 561 00:26:24,360 --> 00:26:25,170 apakah punya rumah, 562 00:26:25,640 --> 00:26:26,420 apakah punya mobil. 563 00:26:26,530 --> 00:26:27,600 Betapa membosankan. 564 00:26:28,020 --> 00:26:28,900 Memang membosankan. 565 00:26:29,490 --> 00:26:30,170 Aku 566 00:26:30,530 --> 00:26:32,050 hanya pernah kencan buta dua kali. 567 00:26:32,290 --> 00:26:33,890 Kali kedua, aku merasa 568 00:26:35,320 --> 00:26:37,330 kami juga termasuk cocok. 569 00:26:38,260 --> 00:26:40,320 Juga tidak terlalu kenal, 570 00:26:40,400 --> 00:26:41,350 langsung menikah. 571 00:26:42,570 --> 00:26:43,640 Langsung menikah? 572 00:26:45,650 --> 00:26:46,290 Ceroboh. 573 00:26:47,610 --> 00:26:49,140 Saat itu berpikir, 574 00:26:49,400 --> 00:26:50,830 sama-sama adalah orang yang ingin menikah. 575 00:26:50,950 --> 00:26:52,480 Melihat satu sama lain, masih termasuk cocok. 576 00:26:53,590 --> 00:26:54,120 Lalu... 577 00:26:54,630 --> 00:26:55,590 Benar, kami satu kampung. 578 00:26:55,970 --> 00:26:56,850 Jadi, tidak berpikir terlalu banyak, 579 00:26:56,850 --> 00:26:57,560 langsung menikah. 580 00:26:58,300 --> 00:26:59,330 Apakah kamu tidak takut 581 00:26:59,330 --> 00:27:01,120 tidak ada perasaan, 582 00:27:01,160 --> 00:27:02,910 tidak bisa menyesuaikan setelah menikah? 583 00:27:03,640 --> 00:27:06,060 Aku belum pernah berpacaran sebelumnya. 584 00:27:06,490 --> 00:27:07,130 Kemudian... 585 00:27:07,730 --> 00:27:09,120 Dia ini orangnya polos, 586 00:27:10,250 --> 00:27:11,570 merasa cocok untuk menikah, 587 00:27:11,930 --> 00:27:13,090 seharusnya tidak ada masalah besar. 588 00:27:14,520 --> 00:27:16,370 Intinya masih kurang pengalaman berpacaran. 589 00:27:18,600 --> 00:27:19,890 Kalau soal ini, kita menang. 590 00:27:20,620 --> 00:27:21,820 Jadi, dia terlihat 591 00:27:21,850 --> 00:27:23,410 seperti seorang ayah lajang yang menjaga anak. 592 00:27:23,980 --> 00:27:24,340 Bukan. 593 00:27:24,380 --> 00:27:26,040 Memang tidak pandai berpacaran. 594 00:27:28,440 --> 00:27:29,600 Bisakah kamu mengatakan sesuatu yang enak didengar? 595 00:27:29,630 --> 00:27:30,590 Siapa yang tidak pandai berpacaran? 596 00:27:30,920 --> 00:27:31,530 Apa aku salah bicara? 597 00:27:32,420 --> 00:27:33,550 Masa aku harus bilang kamu 598 00:27:33,580 --> 00:27:34,660 punya banyak pengalaman berpacaran? 599 00:27:35,310 --> 00:27:36,560 Bukan, siapa yang pernah berpacaran? 600 00:27:36,940 --> 00:27:37,580 Dari dua itu, 601 00:27:37,640 --> 00:27:38,110 pilih salah satu. 602 00:27:42,010 --> 00:27:43,160 Apakah kamu sudah memesan makanan? 603 00:27:43,410 --> 00:27:44,730 Kalau tidak pesan makanan, tadi aku ke mana? 604 00:27:45,520 --> 00:27:46,480 Datang jauh-jauh ke sini, 605 00:27:46,850 --> 00:27:47,560 pesanlah lebih banyak makanan, 606 00:27:47,670 --> 00:27:48,380 tambah dua sayur lagi. 607 00:27:49,720 --> 00:27:50,170 Duan Rou. 608 00:27:51,500 --> 00:27:53,160 Terima kasih sudah membantuku menjaga anakku. 609 00:27:54,170 --> 00:27:54,770 Tidak perlu. 610 00:27:54,770 --> 00:27:55,640 Sia-sia jika tidak habis. 611 00:27:56,010 --> 00:27:56,550 Tidak apa-apa. 612 00:27:56,660 --> 00:27:57,640 Kalau tidak habis, bungkus saja. 613 00:27:57,950 --> 00:27:58,500 Tidak akan mubazir. 614 00:27:59,210 --> 00:27:59,720 Biarkan saja dia memesan. 615 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 Dia terus membicarakanmu. 616 00:28:02,770 --> 00:28:04,360 Dia bilang sangat berterima kasih padamu, 617 00:28:04,690 --> 00:28:06,040 tapi tidak ada cara yang bagus. 618 00:28:06,480 --> 00:28:07,260 Kamu tidak menerima uang, 619 00:28:07,650 --> 00:28:08,280 dia juga 620 00:28:08,360 --> 00:28:09,130 tidak pandai memilih hadiah. 621 00:28:10,240 --> 00:28:11,170 Tapi, percayalah padaku. 622 00:28:11,800 --> 00:28:13,080 Dia berterima kasih padamu dengan tulus. 623 00:28:14,770 --> 00:28:15,810 Membalas apanya? 624 00:28:16,160 --> 00:28:17,360 Aku menjaga anaknya dengan senang hati. 625 00:28:17,860 --> 00:28:18,770 Kalau aku tidak bersedia, 626 00:28:18,970 --> 00:28:20,050 tidak ada yang bisa memaksaku. 627 00:28:31,730 --> 00:28:32,650 Aku ingin mendiskusikan sesuatu denganmu. 628 00:28:34,000 --> 00:28:34,330 Katakan. 629 00:28:35,090 --> 00:28:36,470 Jarang-jarang aku bertemu dengan istriku, 630 00:28:36,940 --> 00:28:37,470 kita pisah meja. 631 00:28:38,890 --> 00:28:39,480 Pisah meja? 632 00:28:39,610 --> 00:28:40,130 Kenapa? 633 00:28:40,970 --> 00:28:42,050 Kalian mengobrol tentang anak, 634 00:28:42,070 --> 00:28:43,310 kami membahas percintaan. 635 00:28:49,690 --> 00:28:50,290 Benar juga. 636 00:28:50,800 --> 00:28:51,690 Kita membicarakan anak, 637 00:28:52,120 --> 00:28:53,110 mereka juga tidak ingin mendengarnya. 638 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 Mereka berdua sudah lama tidak bertemu, 639 00:28:55,000 --> 00:28:55,770 kita jangan mengganggu mereka. 640 00:28:56,280 --> 00:28:56,970 Benar. 641 00:28:56,990 --> 00:28:57,970 Kita duduk secara terpisah. 642 00:28:58,550 --> 00:28:59,320 Waktu terbatas. 643 00:28:59,340 --> 00:29:00,210 Jangan mengganggu kami. 644 00:29:01,980 --> 00:29:02,590 Baik. 645 00:29:02,730 --> 00:29:03,460 Pisah meja saja. 646 00:29:09,920 --> 00:29:11,160 Duan Rou sangat baik. 647 00:29:12,580 --> 00:29:14,570 Sebelumnya sudah mendaftarkan pernikahan, 648 00:29:14,980 --> 00:29:16,380 tapi sebelum pesta pernikahan, 649 00:29:16,570 --> 00:29:17,770 karena masalah harta sebelum menikah, 650 00:29:17,990 --> 00:29:18,670 dia bercerai. 651 00:29:19,400 --> 00:29:21,490 Dia ingin menandatangani perjanjian pranikah, 652 00:29:21,570 --> 00:29:22,520 tapi suaminya enggan. 653 00:29:22,720 --> 00:29:23,890 Kemudian dia bilang padaku, 654 00:29:24,170 --> 00:29:25,040 dia ingin mencari 655 00:29:25,060 --> 00:29:26,110 pacar yang mandiri 656 00:29:26,610 --> 00:29:27,920 agar dia bisa bekerja dengan tenang. 657 00:29:28,530 --> 00:29:30,250 Karena dalam setahun, ada lebih dari 200 hari 658 00:29:30,270 --> 00:29:31,280 dia terbang di luar. 659 00:29:31,730 --> 00:29:32,970 Selain itu, dia juga menyukai 660 00:29:33,020 --> 00:29:34,790 pria yang memiliki mental kuat, 661 00:29:35,250 --> 00:29:36,810 memiliki impian sendiri. 662 00:29:37,000 --> 00:29:38,610 Jangan setiap hari demi rumah, 663 00:29:38,610 --> 00:29:40,130 anak, pekerjaan rumah, 664 00:29:40,440 --> 00:29:41,990 selalu mencari masalah dengannya. 665 00:29:42,960 --> 00:29:43,910 Lalu aku berpikir, 666 00:29:44,150 --> 00:29:45,830 Qin Mingyu sangat cocok. 667 00:29:51,910 --> 00:29:52,950 Qin Mingyu ini 668 00:29:53,670 --> 00:29:54,580 sudah ditaklukkan oleh Duan Rou. 669 00:29:55,840 --> 00:29:56,960 Kamu sudah bekerja keras. 670 00:30:02,230 --> 00:30:03,030 Jangan lihat mereka lagi. 671 00:30:04,420 --> 00:30:05,040 Lihat aku. 672 00:30:05,400 --> 00:30:06,240 Lihat istrimu. 673 00:30:23,870 --> 00:30:24,310 Oh, ya. 674 00:30:28,850 --> 00:30:29,760 Ada yang ingin kusampaikan padamu. 675 00:30:34,780 --> 00:30:36,800 Ini beberapa akun bank milikku. 676 00:30:36,940 --> 00:30:37,750 Kata sandi, 677 00:30:38,250 --> 00:30:38,920 kata sandi pengambilan uang, 678 00:30:38,950 --> 00:30:40,320 dan kata sandi internet banking juga ada. 679 00:30:40,960 --> 00:30:42,350 Ada juga saham dan reksadana. 680 00:30:44,410 --> 00:30:45,620 Kamu entah bisa menggunakannya atau tidak. 681 00:30:45,990 --> 00:30:46,560 Apakah biasanya kamu 682 00:30:46,560 --> 00:30:47,570 tidak membeli semua ini? 683 00:30:49,720 --> 00:30:51,160 Di rumah kita, masih ada sebuah brankas. 684 00:30:51,840 --> 00:30:53,260 Bisa dibuka dengan sidik jari dan kata sandi. 685 00:30:53,680 --> 00:30:54,810 Kata sandinya adalah ulang tahunmu. 686 00:30:55,310 --> 00:30:56,790 Semua barang yang paling berharga ada di dalam. 687 00:30:59,210 --> 00:30:59,840 Apa yang ingin kamu lakukan? 688 00:31:00,800 --> 00:31:01,440 Dengarkan dengan serius. 689 00:31:02,930 --> 00:31:04,410 Terkadang melahirkan anak 690 00:31:04,440 --> 00:31:05,910 bisa membahayakan nyawa. 691 00:31:06,410 --> 00:31:07,850 Misalnya emboli air ketuban, 692 00:31:08,090 --> 00:31:09,040 sangat sulit untuk diselamatkan. 693 00:31:09,590 --> 00:31:10,400 Bagaimana jika terjadi sesuatu? 694 00:31:10,670 --> 00:31:12,240 Kamu harus tahu ini semua diletakkan di mana. 695 00:31:13,370 --> 00:31:15,360 Kamu biasanya tidak di rumah, 696 00:31:15,390 --> 00:31:16,470 juga tidak memedulikan hal ini. 697 00:31:19,380 --> 00:31:21,010 Jangan menatapku seperti itu. 698 00:31:21,350 --> 00:31:22,270 Bagaimana jika terjadi sesuatu? 699 00:31:22,850 --> 00:31:24,600 Akan merepotkan kalau kamu tidak tahu. 700 00:31:29,380 --> 00:31:31,020 Jangan menatapku seperti itu. 701 00:31:34,540 --> 00:31:35,890 Aku masih punya satu kartu bank 702 00:31:35,920 --> 00:31:36,830 yang berisi satu juta yuan. 703 00:31:37,050 --> 00:31:38,200 Itu untuk dana pensiun ibuku. 704 00:31:38,670 --> 00:31:39,510 Kamu cukup tahu. 705 00:31:39,530 --> 00:31:40,140 Jangan beri tahu dia. 706 00:31:43,080 --> 00:31:44,060 Khawatir berlebihan. 707 00:31:45,390 --> 00:31:47,640 Orang yang tidak berpikir jauh, pasti ada kekhawatiran di depan mata. 708 00:31:49,980 --> 00:31:50,480 Apa kamu menyesal? 709 00:31:56,370 --> 00:31:57,680 Sudah menikah denganmu baru bertanya. 710 00:32:06,320 --> 00:32:08,000 Yang paling kusesali adalah 711 00:32:08,920 --> 00:32:10,090 tidak pergi menemuimu 712 00:32:10,090 --> 00:32:10,930 saat kamu kembali waktu itu. 713 00:32:11,570 --> 00:32:12,450 Jika aku bertemu denganmu, 714 00:32:12,450 --> 00:32:13,610 pasti langsung menekanmu di tempat tidur. 715 00:32:15,370 --> 00:32:16,130 Demi hal ini, 716 00:32:16,130 --> 00:32:17,570 aku sudah menyesal berhari-hari, 717 00:32:17,570 --> 00:32:18,410 tidak bisa tidur. 718 00:32:21,600 --> 00:32:22,640 Waktu itu kamu baru umur berapa? 719 00:32:23,570 --> 00:32:23,980 Apa kamu berani? 720 00:32:25,950 --> 00:32:26,690 Berani. 721 00:32:27,200 --> 00:32:28,030 Kalau kamu berani, aku juga berani. 722 00:33:09,400 --> 00:33:11,370 Anemia harus menambah darah. 723 00:33:12,330 --> 00:33:13,790 Ada vitamin juga. 724 00:33:15,030 --> 00:33:15,650 Dan ini. 725 00:33:18,680 --> 00:33:20,930 Sejak hamil, jadi hipotiroid. 726 00:33:21,290 --> 00:33:22,790 Hanya bisa makan ini untuk menambahnya. 727 00:33:23,310 --> 00:33:24,840 Aku bertanya pada dokter, akan ada masalah atau tidak. 728 00:33:25,310 --> 00:33:25,940 Dia bilang, 729 00:33:26,400 --> 00:33:27,770 ada kemungkinan kecil akan memengaruhi 730 00:33:27,800 --> 00:33:28,750 kecerdasan bayi. 731 00:33:29,160 --> 00:33:30,090 Ada kemungkinan tertentu, 732 00:33:30,280 --> 00:33:31,970 bayi akan menderita hipotiroidisme bawaan. 733 00:33:32,450 --> 00:33:33,180 Hanya kemungkinan kecil. 734 00:33:33,780 --> 00:33:35,020 Jangan takut, aku sedang minum obat. 735 00:33:38,580 --> 00:33:39,800 Semoga tidak berpengaruh. 736 00:34:57,180 --> 00:34:57,820 Lu Chen. 737 00:35:00,510 --> 00:35:01,550 Aku sangat merindukanmu. 738 00:35:02,530 --> 00:35:03,290 Apa kamu merindukanku? 739 00:35:05,400 --> 00:35:06,290 Kata-kata tidak berbobot, 740 00:35:07,080 --> 00:35:07,770 tidak pernah berubah selamanya. 741 00:35:08,380 --> 00:35:09,850 Apa kamu merindukanku? 742 00:35:11,420 --> 00:35:11,810 Rindu. 743 00:35:19,480 --> 00:35:20,720 Kamu mau ke mana lagi? 744 00:35:21,450 --> 00:35:22,280 Aku pergi tuangkan air 745 00:35:22,490 --> 00:35:23,200 untuk merendam kakimu. 746 00:35:27,440 --> 00:35:28,130 Memang benar suami 747 00:35:28,130 --> 00:35:29,850 harus mencari yang tampan. 748 00:35:30,390 --> 00:35:31,810 Semakin tampan, temperamennya semakin baik. 749 00:35:31,960 --> 00:35:33,020 Semua pria yang jelek sombong. 750 00:35:34,730 --> 00:35:36,110 Temperamennya buruk. 751 00:35:36,450 --> 00:35:37,490 Saat kami sekolah, 752 00:35:37,650 --> 00:35:38,910 dia selalu bermuka masam. 753 00:35:39,400 --> 00:35:41,040 Kalau tidak bersuara, bisa menakuti banyak orang. 754 00:35:53,250 --> 00:35:53,570 Ayo. 755 00:36:25,750 --> 00:36:26,450 Pijat kaki. 756 00:36:33,070 --> 00:36:33,570 Lu Chen. 757 00:36:35,240 --> 00:36:36,680 Anjing besar di rumahmu itu, 758 00:36:36,720 --> 00:36:37,520 sekarang ada di mana? 759 00:36:39,480 --> 00:36:40,040 Sudah mati sejak lama. 760 00:36:40,750 --> 00:36:41,150 Kenapa? 761 00:36:42,630 --> 00:36:43,170 Apakah kamu masih ingat 762 00:36:43,170 --> 00:36:44,610 pertama kali kamu menulis surat cinta untukku? 763 00:36:48,400 --> 00:36:49,610 Apakah kamu yakin itu adalah surat cinta? 764 00:37:02,250 --> 00:37:05,980 [Tahun 2009] 765 00:37:15,480 --> 00:37:16,020 Hai Jianfeng. 766 00:37:17,920 --> 00:37:18,520 Kakak Chen. 767 00:37:18,870 --> 00:37:20,420 Apa yang kamu lakukan pagi-pagi begini? 768 00:37:21,010 --> 00:37:21,490 Bawa anjing jalan-jalan. 769 00:37:23,070 --> 00:37:23,600 Pagi sekali. 770 00:37:27,200 --> 00:37:27,970 Bantu aku menyampaikan surat. 771 00:37:29,610 --> 00:37:30,050 Kepada Gui Xiao. 772 00:37:32,000 --> 00:37:32,410 Kepada siapa? 773 00:37:33,130 --> 00:37:34,080 Gui Xiao di kelas kalian. 774 00:37:35,240 --> 00:37:36,000 Kalian saling mengenal? 775 00:37:37,480 --> 00:37:38,010 Bantu aku berikan padanya. 776 00:37:42,450 --> 00:37:42,890 Cepat pergi. 777 00:38:02,610 --> 00:38:03,210 Ini untukmu. 778 00:38:04,720 --> 00:38:05,530 Apa ini? 779 00:38:06,880 --> 00:38:07,960 Tadi pagi saat ke sekolah, 780 00:38:07,960 --> 00:38:08,930 aku bertemu Kakak Chen membawa anjing jalan-jalan. 781 00:38:08,960 --> 00:38:09,720 Dia memintaku memberikan ini padamu. 782 00:38:50,310 --> 00:38:54,540 [Surat Permintaan Maaf] 783 00:39:07,690 --> 00:39:07,970 Halo. 784 00:39:09,130 --> 00:39:09,770 Tidak marah lagi? 785 00:39:10,940 --> 00:39:11,750 Tidak apa-apa. 786 00:39:12,700 --> 00:39:13,970 Laki-laki dan perempuan di kelas kami, 787 00:39:13,970 --> 00:39:15,050 jika berbicara lebih lama, 788 00:39:15,050 --> 00:39:16,040 pasti akan disoraki. 789 00:39:16,610 --> 00:39:17,330 Sudah terbiasa. 790 00:39:18,650 --> 00:39:19,930 Kamu tidak perlu meminta maaf secara khusus 791 00:39:19,930 --> 00:39:20,690 untuk ini. 792 00:39:21,680 --> 00:39:23,240 Lagi pula, itu juga bukan sungguhan. 793 00:39:23,950 --> 00:39:25,390 Membuat semua orang salah paham, aku juga salah. 794 00:39:29,440 --> 00:39:30,170 Apakah flumu sudah sembuh? 795 00:39:32,360 --> 00:39:33,680 Bagaimana kamu tahu aku flu? 796 00:39:34,670 --> 00:39:35,750 Hari itu melihatmu di koridor, 797 00:39:36,690 --> 00:39:37,850 kamu terus menahan ingus. 798 00:39:39,520 --> 00:39:40,530 Menahannya dengan sulit. 799 00:39:43,440 --> 00:39:44,650 Kamu menyadarinya? 800 00:40:31,880 --> 00:40:33,070 Mereka sedang bermesraan. 801 00:40:41,010 --> 00:40:41,540 Kapten Lu. 802 00:40:42,140 --> 00:40:43,070 Tidak tutup pintu? 803 00:40:44,210 --> 00:40:45,790 Buka pintu bukan untuk diintip olehmu. 804 00:40:46,670 --> 00:40:47,400 Kamu membuka pintu, 805 00:40:47,400 --> 00:40:48,630 apakah aku perlu mengintip? 806 00:40:49,040 --> 00:40:49,760 Jangan melihat hal yang tidak pantas. 807 00:40:50,250 --> 00:40:51,260 Kamu datang tanpa diundang. 808 00:40:51,690 --> 00:40:53,060 Bukankah aku ingin mengantarkan buah untukmu? 809 00:40:53,610 --> 00:40:54,410 Apa aku menyuruhmu mengantarkannya? 810 00:40:54,740 --> 00:40:55,380 Sudahlah. 811 00:40:55,410 --> 00:40:56,810 Yang tinggal di sini bukan hanya kita berdua. 812 00:40:57,110 --> 00:40:57,500 Tutup pintu. 813 00:41:12,780 --> 00:41:13,460 Sudah selesai cuci kaki. 814 00:41:14,030 --> 00:41:14,760 Tidurlah sebentar. 815 00:41:16,420 --> 00:41:17,000 Lalu? 816 00:41:18,080 --> 00:41:18,570 Lalu? 817 00:41:21,530 --> 00:41:22,410 Hari ini aku istirahat. 818 00:41:23,500 --> 00:41:24,210 Sesuka hatimu. 819 00:41:25,690 --> 00:41:26,440 Baguslah kalau tidak pergi. 820 00:41:28,560 --> 00:41:29,530 Kamu temani aku tidur. 821 00:41:31,800 --> 00:41:32,650 Siang bolong begini? 822 00:41:34,300 --> 00:41:35,220 Tidur siang. 823 00:41:37,990 --> 00:41:38,360 Baik. 824 00:41:39,990 --> 00:41:40,670 Tidur siang. 825 00:41:46,820 --> 00:41:47,720 Aku tidak pernah tinggal di sini. 826 00:41:48,420 --> 00:41:49,260 Semoga kamu terbiasa tinggal di sini. 827 00:41:50,240 --> 00:41:51,480 Apa yang tidak terbiasa? 828 00:41:52,080 --> 00:41:53,130 Aku sering dinas. 829 00:41:53,130 --> 00:41:53,890 Ke mana saja. 830 00:41:54,370 --> 00:41:55,140 Makan dan tinggal tidak pilih-pilih. 831 00:41:56,520 --> 00:41:57,290 Kalau begitu kamu lihat di sini, 832 00:41:57,310 --> 00:41:58,470 masih perlu apa? 833 00:42:01,070 --> 00:42:02,170 Di sini tidak kekurangan apa pun. 834 00:42:03,410 --> 00:42:03,880 Baguslah kalau begitu. 835 00:42:06,680 --> 00:42:08,280 Biasanya kamu 836 00:42:08,350 --> 00:42:09,540 dan Lu Yanchen 837 00:42:10,130 --> 00:42:11,000 banyak obrolan? 838 00:42:12,010 --> 00:42:13,210 Kami sudah kenal berapa tahun? 839 00:42:14,330 --> 00:42:15,610 Pria kalau bersama, 840 00:42:15,640 --> 00:42:16,630 lebih banyak obrolan. 841 00:42:16,660 --> 00:42:17,860 Dengan wanita, 842 00:42:18,420 --> 00:42:19,370 tidak tahu harus membicarakan apa. 843 00:42:20,480 --> 00:42:21,990 Apakah kamu lelah? 844 00:42:22,170 --> 00:42:22,570 Tidak. 845 00:42:24,590 --> 00:42:25,570 Bawa aku berkeliling. 846 00:42:26,130 --> 00:42:26,620 Boleh. 847 00:42:26,690 --> 00:42:27,690 Kamu mau ke mana? Aku akan membawamu. 848 00:42:31,610 --> 00:42:33,380 Apakah Qining dekat? 50741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.