Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,300 --> 00:01:34,960
[Road Home]
3
00:01:35,340 --> 00:01:37,610
[Episode 21]
4
00:01:38,860 --> 00:01:39,170
Ini.
5
00:01:39,550 --> 00:01:40,070
Selamat.
6
00:01:56,090 --> 00:01:56,520
Terima kasih.
7
00:01:56,920 --> 00:01:57,289
Terima kasih.
8
00:01:59,890 --> 00:02:04,770
[Tempat Pendaftaran Nikah Kantor Catatan Sipil Distrik Nancheng]
9
00:02:06,640 --> 00:02:07,470
Tidak bisa mengantarmu pulang.
10
00:02:08,090 --> 00:02:09,100
Aku bisa pulang sendiri.
11
00:02:09,120 --> 00:02:10,240
Aku bukan anak kecil.
12
00:02:13,520 --> 00:02:14,630
Aku akan meneleponmu setelah turun dari pesawat.
13
00:02:15,850 --> 00:02:16,690
Cepat pergi.
14
00:02:16,730 --> 00:02:17,480
Kutunggu teleponmu.
15
00:02:17,570 --> 00:02:17,850
Baik.
16
00:02:18,680 --> 00:02:19,180
Tunggu sebentar.
17
00:02:20,990 --> 00:02:21,550
Ini untukmu.
18
00:02:23,300 --> 00:02:23,700
Selamat.
19
00:02:34,260 --> 00:02:34,760
Lu Chen.
20
00:02:40,380 --> 00:02:41,220
Selamat menikah.
21
00:02:42,930 --> 00:02:43,520
Selamat menikah.
22
00:03:17,410 --> 00:03:18,650
Habis mendapatkan buku nikah, langsung terbang?
23
00:03:19,320 --> 00:03:20,200
Istrimu tidak keberatan?
24
00:03:21,100 --> 00:03:21,740
Dia akan sedih,
25
00:03:22,850 --> 00:03:23,740
tapi tidak akan keberatan.
26
00:03:32,380 --> 00:03:33,260
Kapten Tim Tiga Tim SWAT
27
00:03:33,300 --> 00:03:34,850
Kepolisian Kota Tianwen, Lu Yanchen,
28
00:03:34,850 --> 00:03:35,420
datang melapor.
29
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Lu Yanchen.
30
00:03:38,500 --> 00:03:39,840
Selamat datang.
31
00:03:43,060 --> 00:03:44,490
Sebuah kabar baik, coba tebak.
32
00:03:45,420 --> 00:03:45,980
Aku tidak mau tebak.
33
00:03:48,380 --> 00:03:48,820
Katakanlah.
34
00:03:49,370 --> 00:03:50,220
Misi rahasia apa?
35
00:03:51,680 --> 00:03:53,510
Kapten Lu datang membantu selama sebulan di Gonghai,
36
00:03:54,260 --> 00:03:54,940
sangat dekat dengan kita.
37
00:03:55,390 --> 00:03:56,160
Baguslah.
38
00:03:56,510 --> 00:03:57,510
Akhir pekan nanti kita pergi menjenguknya.
39
00:03:57,820 --> 00:03:58,760
Tidak perlu menunggu akhir pekan.
40
00:03:59,160 --> 00:04:00,060
Di sana baru dibentuk tim,
41
00:04:00,180 --> 00:04:00,760
kekurangan orang.
42
00:04:01,060 --> 00:04:01,620
Aku sudah
43
00:04:01,620 --> 00:04:02,160
mengutusmu ke sana.
44
00:04:02,620 --> 00:04:02,940
Temani dia.
45
00:04:03,720 --> 00:04:04,160
Kabar baik.
46
00:04:20,339 --> 00:04:20,800
Kapten Lu.
47
00:04:24,530 --> 00:04:25,720
Kalian sudah pernah bertemu dengan Kapten Lu.
48
00:04:26,020 --> 00:04:27,180
Aku tidak akan memperkenalkan lagi.
49
00:04:27,930 --> 00:04:28,730
Kapten Lu, begini.
50
00:04:29,630 --> 00:04:30,000
Mereka membangun
51
00:04:30,020 --> 00:04:31,270
sebuah stasiun pemancar di sini.
52
00:04:31,610 --> 00:04:32,330
Kemarin di lokasi konstruksi,
53
00:04:32,350 --> 00:04:33,780
ditemukan banyak sekali
54
00:04:33,780 --> 00:04:35,140
bom standar peninggalan perang.
55
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
Kami sudah memeriksanya.
56
00:04:36,690 --> 00:04:38,250
Masih ada banyak bom seperti ini.
57
00:04:39,120 --> 00:04:40,330
Awalnya perusahaan bahan peledak sipil kami
58
00:04:40,350 --> 00:04:41,390
bisa menangani masalah ini.
59
00:04:41,570 --> 00:04:42,010
Akan tetapi,
60
00:04:42,730 --> 00:04:44,050
kondisi topografi di sini lebih rumit.
61
00:04:44,050 --> 00:04:44,600
Oleh sebab itu,
62
00:04:44,630 --> 00:04:45,780
kami mengundang kalian untuk membantu.
63
00:04:47,050 --> 00:04:47,980
Mari kita masuk dulu untuk melihatnya.
64
00:04:48,010 --> 00:04:48,760
Baik, silakan.
65
00:04:49,840 --> 00:04:50,170
Lihatlah.
66
00:04:54,570 --> 00:04:54,930
Mari.
67
00:04:58,040 --> 00:04:58,570
Halo, Pak Shen.
68
00:05:01,400 --> 00:05:01,790
Kapten Lu.
69
00:05:02,770 --> 00:05:03,080
Lihat.
70
00:05:03,720 --> 00:05:04,250
Semua ini…
71
00:05:05,290 --> 00:05:06,130
Semua bom ini
72
00:05:06,570 --> 00:05:07,610
menunggu untuk ditangani.
73
00:05:08,520 --> 00:05:09,650
Tapi aku berpikir,
74
00:05:10,050 --> 00:05:10,970
jika semua bom ini menumpuk
75
00:05:10,970 --> 00:05:11,730
terlalu banyak di sini,
76
00:05:11,730 --> 00:05:12,810
pasti akan ada bahaya.
77
00:05:12,810 --> 00:05:13,840
Jadi sampai jumlah tertentu,
78
00:05:13,970 --> 00:05:14,940
kami akan mengangkutnya pergi.
79
00:05:15,990 --> 00:05:16,760
Begitu banyak bom
80
00:05:17,300 --> 00:05:18,380
dan cuaca di sini sering berubah.
81
00:05:18,910 --> 00:05:20,230
Harus segera memasang
82
00:05:20,330 --> 00:05:21,440
penangkal petir di sekitar sini.
83
00:05:21,560 --> 00:05:22,080
Kapten Lu,
84
00:05:22,330 --> 00:05:23,370
kamu memang profesional.
85
00:05:23,610 --> 00:05:24,010
Tenang saja.
86
00:05:24,680 --> 00:05:25,560
Aku sudah mengaturnya.
87
00:05:26,740 --> 00:05:27,690
Ayo kita keluar untuk melihat.
88
00:05:27,770 --> 00:05:28,220
Baik.
89
00:05:48,000 --> 00:05:48,640
Spesifikasi dan bentuk
90
00:05:48,640 --> 00:05:49,610
semua bom ini berbeda-beda.
91
00:05:50,290 --> 00:05:51,010
Setiap bom
92
00:05:51,159 --> 00:05:51,690
memiliki cara kerja yang
93
00:05:51,690 --> 00:05:52,840
berbeda yang harus diperhatikan.
94
00:05:54,170 --> 00:05:54,960
Seperti bom udara ini,
95
00:05:55,560 --> 00:05:56,600
sumbunya ada di bagian kepala.
96
00:05:57,840 --> 00:05:59,090
Bagian bawah dari selongsong meriam itu,
97
00:05:59,490 --> 00:06:00,600
ada primer digunakan untuk menembak.
98
00:06:01,240 --> 00:06:02,390
Tapi di bagian kepala selongsongnya,
99
00:06:02,690 --> 00:06:03,570
masih ada sebuah sumbu.
100
00:06:03,930 --> 00:06:05,150
Lalu yang kita lihat tadi,
101
00:06:05,480 --> 00:06:06,160
ranjau anti-tank,
102
00:06:06,280 --> 00:06:07,050
ranjau anti-personil,
103
00:06:07,610 --> 00:06:08,630
semua harus ditangani dengan hati-hati.
104
00:06:08,770 --> 00:06:09,170
Benar.
105
00:06:09,520 --> 00:06:10,180
Makanya,
106
00:06:10,210 --> 00:06:11,450
kami meminta bantuan dari kepolisian.
107
00:06:12,600 --> 00:06:13,090
Namun,
108
00:06:13,410 --> 00:06:14,850
Tim SWAT di sini baru saja terbentuk.
109
00:06:15,490 --> 00:06:16,090
Dalam tim penjinak bom,
110
00:06:16,450 --> 00:06:17,730
yang berpengalaman hanya aku sendiri.
111
00:06:18,720 --> 00:06:19,560
Bom sebanyak ini.
112
00:06:20,290 --> 00:06:20,910
Aku pulang
113
00:06:21,050 --> 00:06:22,410
dan berdiskusi dengan pemimpin tim dulu
114
00:06:23,000 --> 00:06:23,840
untuk meminta seseorang datang lagi.
115
00:06:23,890 --> 00:06:24,530
Bagus.
116
00:06:25,730 --> 00:06:26,090
Kapten Lu.
117
00:06:27,010 --> 00:06:27,890
Kertas gambar yang kamu berikan
118
00:06:27,890 --> 00:06:28,930
kepada kami beberapa waktu lalu,
119
00:06:28,930 --> 00:06:30,010
sangat membantu kami.
120
00:06:30,640 --> 00:06:32,650
Kali ini bisa bekerja sama lagi denganmu,
121
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
aku harus belajar baik-baik darimu.
122
00:06:34,680 --> 00:06:35,180
Pak Shen,
123
00:06:35,610 --> 00:06:36,360
pendapat Anda
124
00:06:36,690 --> 00:06:37,330
juga sama berharganya.
125
00:06:38,810 --> 00:06:40,120
Kapten Lu, ayo pergi lihat dulu
126
00:06:40,120 --> 00:06:41,340
tempat tinggal kita.
127
00:06:41,490 --> 00:06:42,770
Perusahaan kami yang mengaturnya.
128
00:06:42,930 --> 00:06:44,440
Semuanya makan dan tinggal bersama,
129
00:06:44,560 --> 00:06:45,500
menjadi rekan kerja.
130
00:06:45,650 --> 00:06:46,640
Benar, Kapten Lu.
131
00:06:46,840 --> 00:06:48,010
Di dalam asrama pekerja,
132
00:06:48,010 --> 00:06:49,090
dikosongkan satu kamar untukmu.
133
00:06:49,390 --> 00:06:50,980
Tapi kondisi di sini agak sulit,
134
00:06:51,060 --> 00:06:51,730
harus menyusahkanmu.
135
00:06:51,800 --> 00:06:52,270
Tidak menyusahkan.
136
00:06:52,920 --> 00:06:53,530
Aku suruh tim
137
00:06:53,610 --> 00:06:54,730
mengantar orang dan barang kemari.
138
00:06:54,930 --> 00:06:55,290
Baik.
139
00:07:14,310 --> 00:07:15,670
Kuberi tahu kamu sebuah rahasia.
140
00:07:17,490 --> 00:07:18,090
Rahasia apa?
141
00:07:19,610 --> 00:07:20,760
Aku sudah menikah.
142
00:07:24,040 --> 00:07:24,710
Yang sah.
143
00:07:25,050 --> 00:07:25,850
Yang ada buku kecil.
144
00:07:26,450 --> 00:07:27,450
Kapan?
145
00:07:27,730 --> 00:07:28,440
Dua hari sebelumnya.
146
00:07:30,210 --> 00:07:31,360
Aku benar-benar tidak tahan lagi.
147
00:07:31,360 --> 00:07:32,490
Akhirnya aku mengatakannya.
148
00:07:32,770 --> 00:07:33,810
Sebelumnya tidak bilang ke siapa-siapa,
149
00:07:33,830 --> 00:07:35,290
rasanya seperti hubungan gelap.
150
00:07:35,290 --> 00:07:36,240
Kamu tidak bilang lebih awal,
151
00:07:36,610 --> 00:07:37,450
aku traktir besar-besaran.
152
00:07:37,680 --> 00:07:38,370
Bagaimana kalau makan siang hari ini?
153
00:07:39,210 --> 00:07:40,520
Kamu hanya tahu makan.
154
00:07:41,210 --> 00:07:42,030
Pekerjaan berat,
155
00:07:42,159 --> 00:07:43,240
hanya makan yang bisa menghilangkan stres.
156
00:07:45,350 --> 00:07:46,190
Bagaimana rasanya?
157
00:07:47,290 --> 00:07:48,690
Bagaimana rasanya?
158
00:07:51,290 --> 00:07:51,960
Rasa memiliki.
159
00:07:52,970 --> 00:07:53,630
Seperti semacam
160
00:07:53,890 --> 00:07:55,770
perasaan lega karena sudah beres.
161
00:07:57,000 --> 00:07:57,640
Rasa berumah tangga?
162
00:07:58,700 --> 00:07:59,380
Rasa berumah tangga.
163
00:08:05,200 --> 00:08:06,100
Lihat apa?
164
00:08:07,320 --> 00:08:08,670
Melihat wanita yang sudah menikah,
165
00:08:08,890 --> 00:08:09,770
ada bedanya atau tidak.
166
00:08:11,370 --> 00:08:13,530
Kalau begitu coba kamu katakan, apa bedanya?
167
00:08:14,930 --> 00:08:15,920
Untuk sementara tidak ditemukan.
168
00:08:16,760 --> 00:08:18,880
Tetap begitu muda dan cantik.
169
00:08:45,010 --> 00:08:45,450
Kapten Lu.
170
00:08:46,770 --> 00:08:47,840
Mau menelepon istrimu?
171
00:08:48,010 --> 00:08:48,370
Benar.
172
00:08:49,010 --> 00:08:50,360
Selagi makan, ada waktu.
173
00:08:51,450 --> 00:08:52,740
Sampaikan salamku kepada istri Anda.
174
00:08:53,010 --> 00:08:53,290
Baik.
175
00:09:34,450 --> 00:09:34,920
Maaf,
176
00:09:34,920 --> 00:09:35,650
telepon dari suamiku.
177
00:09:35,650 --> 00:09:36,440
Aku keluar untuk menjawab sebentar.
178
00:09:36,800 --> 00:09:37,330
Layani sebentar.
179
00:09:38,080 --> 00:09:38,770
Tidak disangka kamu ini orang
180
00:09:38,770 --> 00:09:39,520
yang takut pada suami.
181
00:09:40,090 --> 00:09:41,290
Nanti baru telepon balik saja.
182
00:09:42,080 --> 00:09:42,650
Benar.
183
00:09:43,120 --> 00:09:43,850
Pria,
184
00:09:43,850 --> 00:09:45,130
harus membuatnya panik.
185
00:09:46,200 --> 00:09:47,870
Kondisinya khusus, sulit untuk menelepon.
186
00:09:48,160 --> 00:09:49,400
Kalian makan dulu, sebentar saja.
187
00:09:50,210 --> 00:09:51,560
Pekerjaan suaminya tidak biasa, ya?
188
00:09:51,870 --> 00:09:53,510
Bahkan tidak ada waktu untuk menelepon.
189
00:09:54,240 --> 00:09:55,480
Aku dengar perusahaan ayahnya
190
00:09:55,480 --> 00:09:56,200
adalah perusahaan terbuka.
191
00:09:56,450 --> 00:09:56,850
Mungkin
192
00:09:56,880 --> 00:09:57,820
yang kedudukan sosialnya setara.
193
00:09:58,640 --> 00:09:59,280
Tebakan kalian salah.
194
00:09:59,810 --> 00:10:01,570
Suaminya seorang Polisi SWAT.
195
00:10:01,930 --> 00:10:02,490
Penjinak bom.
196
00:10:03,330 --> 00:10:05,250
Tempat bertugasnya kali ini,
197
00:10:05,250 --> 00:10:06,290
tidak ada sinyal.
198
00:10:06,970 --> 00:10:08,010
Setiap kali menelepon,
199
00:10:08,010 --> 00:10:08,960
harus menyetir ke luar
200
00:10:08,960 --> 00:10:10,560
setidaknya 5 km untuk mencari sinyal.
201
00:10:11,330 --> 00:10:12,650
Katanya dia sering menelepon di atas gunung,
202
00:10:12,770 --> 00:10:13,530
tiba-tiba awan lewat,
203
00:10:13,590 --> 00:10:14,660
sinyalnya langsung terhalang.
204
00:10:15,460 --> 00:10:16,600
Mau menelepon memang tidak mudah.
205
00:10:16,920 --> 00:10:18,130
Tidak boleh menelepon di tempat kerja?
206
00:10:19,320 --> 00:10:20,390
Polisi SWAT selalu bekerja
207
00:10:20,720 --> 00:10:22,200
di garis depan yang berbahaya.
208
00:10:22,700 --> 00:10:24,050
Itu tempat yang tidak bisa kita bayangkan.
209
00:10:27,290 --> 00:10:28,910
Hari ini mendaki gunung
210
00:10:29,320 --> 00:10:30,290
atau di kepolisian?
211
00:10:31,290 --> 00:10:32,210
Cuaca hari ini bagus.
212
00:10:33,010 --> 00:10:33,570
Di atas gunung.
213
00:10:37,620 --> 00:10:39,100
Di sana sudah panas, 'kan?
214
00:10:40,460 --> 00:10:41,550
Dua hari ini mulai panas.
215
00:10:45,830 --> 00:10:47,420
Lama tidak berjumpa, apa kamu merindukanku?
216
00:10:50,650 --> 00:10:51,010
Rindu.
217
00:10:53,410 --> 00:10:54,520
Tapi apa boleh buat.
218
00:10:55,460 --> 00:10:56,810
Jika kita mau bertemu,
219
00:10:56,810 --> 00:10:58,970
mungkin harus menunggu sampai musim panas.
220
00:10:59,490 --> 00:11:00,050
Kira-kira begitu.
221
00:11:01,170 --> 00:11:02,080
Di Kota Xinsheng,
222
00:11:02,210 --> 00:11:03,820
beberapa hari ini ada sedikit kejadian tak terduga.
223
00:11:04,570 --> 00:11:05,770
Waktu bertugas semula,
224
00:11:06,320 --> 00:11:07,410
mungkin harus ditunda.
225
00:11:11,200 --> 00:11:12,400
Berarti akan lama sekali.
226
00:11:15,960 --> 00:11:16,360
Halo?
227
00:11:27,890 --> 00:11:29,090
Gunung apaan?
228
00:11:29,200 --> 00:11:30,380
Sinyalnya jelek sekali.
229
00:12:14,140 --> 00:12:15,020
Cuti tahunan sisa berapa?
230
00:12:15,840 --> 00:12:16,370
Masih penuh.
231
00:12:16,880 --> 00:12:17,690
Mau pergi wisata?
232
00:12:18,530 --> 00:12:18,960
Ke mana?
233
00:12:19,340 --> 00:12:19,850
Gonghai.
234
00:12:20,390 --> 00:12:21,230
Pergi mencari suamimu?
235
00:12:22,610 --> 00:12:23,730
Kamu tidak ingin bertemu dengan Kapten Qin?
236
00:12:25,280 --> 00:12:25,920
Kenapa…
237
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
aku ingin bertemu dengannya?
238
00:12:28,000 --> 00:12:28,730
Kamu seharian
239
00:12:28,730 --> 00:12:29,610
menjaga anaknya
240
00:12:29,610 --> 00:12:30,560
dengan begitu bersemangat.
241
00:12:30,650 --> 00:12:31,850
Pasti ada bahan pembicaraan saat bertemu.
242
00:12:32,170 --> 00:12:33,140
Kamu melebih-lebihkan diriku.
243
00:12:33,530 --> 00:12:34,520
Aku selalu bersikap dingin
244
00:12:34,520 --> 00:12:35,250
terhadap orang asing.
245
00:12:36,240 --> 00:12:36,770
Kalian berdua
246
00:12:36,770 --> 00:12:38,230
seharusnya bukan orang asing lagi.
247
00:12:38,370 --> 00:12:39,650
Bertelepon setiap minggu.
248
00:12:40,090 --> 00:12:43,240
Termasuk teman yang sangat dekat.
249
00:12:43,490 --> 00:12:44,250
Tidak termasuk, ya.
250
00:12:44,690 --> 00:12:45,940
Yang dibicarakan semuanya tentang edukasi.
251
00:12:46,430 --> 00:12:47,710
Bisa.
252
00:12:48,330 --> 00:12:49,680
Kamu yang belum pernah menikah,
253
00:12:49,790 --> 00:12:51,180
sekarang sudah hampir menjadi ahli mengasuh anak.
254
00:12:52,200 --> 00:12:53,000
Mau pergi atau tidak?
255
00:12:53,810 --> 00:12:54,330
Aku...
256
00:12:54,850 --> 00:12:55,720
Ragu beberapa detik.
257
00:12:55,850 --> 00:12:56,160
Satu.
258
00:12:57,200 --> 00:12:57,570
Dua.
259
00:12:58,330 --> 00:12:58,810
Tiga.
260
00:12:58,810 --> 00:12:59,410
Pergi.
261
00:12:59,610 --> 00:13:00,110
Pergi.
262
00:13:00,550 --> 00:13:01,070
Puas?
263
00:13:01,810 --> 00:13:02,920
Ini baru benar.
264
00:13:02,920 --> 00:13:03,600
Sudahlah.
265
00:13:04,230 --> 00:13:05,320
Aku mengkhawatirkanmu.
266
00:13:05,690 --> 00:13:06,610
Aku harus ikut untuk menjagamu.
267
00:13:07,430 --> 00:13:08,310
Terima kasih.
268
00:13:09,200 --> 00:13:10,570
Aku beri tahu ya, di sana sangat bagus.
269
00:13:10,570 --> 00:13:11,570
Kamu pasti akan menyukai tempat itu.
270
00:13:11,630 --> 00:13:12,470
Tidak akan kecewa.
271
00:13:13,130 --> 00:13:15,520
Selain itu, Gonghai sangat dekat dengan Qining.
272
00:13:15,520 --> 00:13:16,680
Cukup mengemudi setengah jam.
273
00:13:16,900 --> 00:13:17,610
Ayo cuti dan bermain bersama.
274
00:13:19,210 --> 00:13:21,480
Aku akan mempertimbangkannya.
275
00:13:22,040 --> 00:13:22,660
Tidak perlu dipertimbangkan.
276
00:13:22,840 --> 00:13:23,610
Sudah diputuskan.
277
00:13:41,810 --> 00:13:42,080
Halo.
278
00:13:43,000 --> 00:13:43,640
Kamu beruntung.
279
00:13:44,170 --> 00:13:45,050
Tiba-tiba ada sinyal.
280
00:13:46,850 --> 00:13:47,610
Aku akan mengunjungimu minggu depan.
281
00:13:48,040 --> 00:13:49,560
Berbahaya jika kamu berkeliaran saat ini.
282
00:13:50,160 --> 00:13:51,170
Berbahaya apanya?
283
00:13:51,170 --> 00:13:52,170
Sama sekali tidak kelihatan.
284
00:13:52,380 --> 00:13:52,980
Sudah diputuskan.
285
00:13:54,490 --> 00:13:54,760
Halo?
286
00:14:02,930 --> 00:14:05,210
♫Aku ingin sekali kembali ke kampung halaman♫
287
00:14:05,500 --> 00:14:07,870
♫Kembali lagi ke sisinya♫
288
00:14:08,010 --> 00:14:10,310
♫Melihat kelembutan dan kebaikannya♫
289
00:14:10,310 --> 00:14:13,000
♫Untuk menghibur lara hatiku♫
290
00:14:13,250 --> 00:14:15,610
♫Biarkan aku kembali ke kampung halaman♫
291
00:14:15,800 --> 00:14:18,320
♫Kembali lagi ke sisinya♫
292
00:14:18,410 --> 00:14:20,770
♫Biar kelembutan dan kebaikannya♫
293
00:14:21,000 --> 00:14:26,860
♫Menghibur lara hatiku♫
294
00:14:24,690 --> 00:14:26,400
Kali ini berencana naik berapa kilo setelah pulang?
295
00:14:27,110 --> 00:14:31,240
♫Tahun itu kamu pergi dari kampung halaman♫
296
00:14:28,690 --> 00:14:29,330
Kita bicarakan lagi setelah pulang.
297
00:14:30,020 --> 00:14:30,860
Tidak ada diet yang gagal bagiku.
298
00:14:31,960 --> 00:14:32,580
Benar juga.
299
00:14:32,180 --> 00:14:36,600
♫Kamu mengira di sana ada cita-citamu♫
300
00:14:33,000 --> 00:14:33,840
Soal tekad,
301
00:14:34,890 --> 00:14:35,710
aku hanya mengakui
302
00:14:35,870 --> 00:14:36,830
kamu setara denganku.
303
00:14:37,460 --> 00:14:41,780
♫Kamu melihat tatapan asing di sekitarmu♫
304
00:14:39,200 --> 00:14:40,300
Seorang kapten juga, 'kan?
305
00:14:42,500 --> 00:14:46,760
♫Terbangun di pagi hari dan tidak ada orang di samping♫
306
00:14:42,730 --> 00:14:43,650
Dia lebih hebat dariku.
307
00:14:45,200 --> 00:14:45,690
Oh, ya.
308
00:14:45,960 --> 00:14:46,670
Akhir pekan ini,
309
00:14:46,880 --> 00:14:48,040
Qin Mingyu cuti satu hari.
310
00:14:48,090 --> 00:14:52,070
♫Malam hujan yang sunyi teringat padanya♫
311
00:14:48,530 --> 00:14:49,730
Dia akan langsung pergi ke Gonghai.
312
00:14:50,090 --> 00:14:51,160
Nanti kamu akan bertemu dengannya.
313
00:14:53,320 --> 00:14:57,580
♫Bujukannya masih terngiang di telingaku♫
314
00:14:54,600 --> 00:14:55,690
Lu Chen tidak bilang kamu mau datang.
315
00:14:56,180 --> 00:14:56,950
Beri dia kejutan.
316
00:15:01,010 --> 00:15:01,600
Kapten Lu.
317
00:15:02,770 --> 00:15:04,230
Kondisi kamarmu ini lumayan bagus.
318
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Ada tempat tidur juga.
319
00:15:07,530 --> 00:15:08,120
Kamarmu ini,
320
00:15:08,120 --> 00:15:08,850
debunya agak banyak.
321
00:15:09,130 --> 00:15:10,000
Bersihkan lantai dengan air.
322
00:15:11,570 --> 00:15:12,140
Kenapa?
323
00:15:12,680 --> 00:15:13,560
Sengaja menyuruhku kemari,
324
00:15:13,590 --> 00:15:15,620
memanfaatkan libur sehariku
325
00:15:16,050 --> 00:15:17,210
untuk membersihkan kamarmu?
326
00:15:17,270 --> 00:15:18,570
Aku menyuruhmu berpakaian rapi,
327
00:15:18,770 --> 00:15:19,580
kamu datang begitu saja?
328
00:15:20,410 --> 00:15:21,220
Bukan, ini tempat untuk
329
00:15:21,240 --> 00:15:22,300
menjinakkan bom,
330
00:15:22,920 --> 00:15:23,960
untuk apa berpakaian serapi itu?
331
00:15:25,270 --> 00:15:26,350
Istriku hari ini datang ke Gonghai.
332
00:15:26,770 --> 00:15:27,610
Kakak ipar kemari?
333
00:15:29,050 --> 00:15:29,650
Tidak hanya datang,
334
00:15:31,070 --> 00:15:32,350
dia juga ingin memperkenalkan seorang pacar untukmu.
335
00:15:34,890 --> 00:15:35,360
Kenapa?
336
00:15:36,610 --> 00:15:37,080
Tidak senang?
337
00:15:38,160 --> 00:15:38,890
Terlalu mendadak.
338
00:15:39,480 --> 00:15:40,360
Bukankah kamu lajang?
339
00:15:40,680 --> 00:15:41,140
Aku...
340
00:15:42,760 --> 00:15:44,130
Kondisiku sekarang
341
00:15:44,130 --> 00:15:44,730
agak spesial.
342
00:15:45,160 --> 00:15:45,820
Kondisi apa?
343
00:15:46,240 --> 00:15:48,070
Tidak terlalu ingin mengenal gadis baru.
344
00:15:48,440 --> 00:15:49,180
Mau lajang seumur hidup?
345
00:15:49,200 --> 00:15:49,850
Bukan begitu.
346
00:15:50,960 --> 00:15:51,400
Baiklah.
347
00:15:52,240 --> 00:15:53,040
Tidak jadi memperkenalkan pacar padamu,
348
00:15:53,040 --> 00:15:53,570
oke?
349
00:15:53,850 --> 00:15:54,880
Anggap saja mengenal seorang teman.
350
00:15:54,930 --> 00:15:55,370
Baiklah.
351
00:15:56,170 --> 00:15:56,940
Pokoknya aku ini orangnya
352
00:15:56,970 --> 00:15:57,810
tidak pandai berbicara.
353
00:15:57,810 --> 00:15:59,240
Nanti saat bertemu kakak ipar,
354
00:15:59,690 --> 00:16:00,440
bicaraku…
355
00:16:00,590 --> 00:16:01,570
- Jangan... Jangan tersinggung.
- Ayo pergi.
356
00:16:01,570 --> 00:16:01,840
Ayo.
357
00:16:13,230 --> 00:16:17,190
[Bao Bei (Sayang)]
358
00:16:21,690 --> 00:16:22,540
Pelan-pelan.
359
00:16:26,280 --> 00:16:26,810
Tidak berat.
360
00:16:27,170 --> 00:16:28,050
Tentu saja tidak.
361
00:16:28,490 --> 00:16:29,630
Kenapa kamu menyuruhku mengubah rute?
362
00:16:29,810 --> 00:16:30,550
Jadi kejauhan.
363
00:16:34,040 --> 00:16:35,480
[Bao Bei (Sayang)]
364
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
Hari itu dia lewat saat menyetir,
365
00:16:45,250 --> 00:16:45,890
dia sengaja mencatatnya.
366
00:16:46,680 --> 00:16:47,040
Halo, Kakak Ipar.
367
00:16:47,980 --> 00:16:48,420
Halo.
368
00:16:48,450 --> 00:16:49,120
Kita bertemu lagi.
369
00:16:49,210 --> 00:16:49,930
Ya, kita bertemu lagi.
370
00:16:50,890 --> 00:16:51,610
Ada satu orang lagi.
371
00:17:01,690 --> 00:17:02,400
Coba kamu tebak siapa aku?
372
00:17:05,290 --> 00:17:05,770
Duan Rou?
373
00:17:07,900 --> 00:17:09,050
Total hanya dua kata.
374
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
Perlukah kamu berpikir begitu lama?
375
00:17:11,290 --> 00:17:11,810
Kapten Qin.
376
00:17:13,319 --> 00:17:13,740
Bukan.
377
00:17:13,930 --> 00:17:16,210
Otak... otakku sudah menyaring sekali.
378
00:17:16,520 --> 00:17:18,349
Awalnya ingin memanggil Nona Duan Rou,
379
00:17:18,970 --> 00:17:20,410
lalu teringat kamu bilang,
380
00:17:20,430 --> 00:17:21,500
tidak boleh panggil Nona, terlalu sungkan.
381
00:17:22,300 --> 00:17:23,849
Aku pun segera mengubah panggilan.
382
00:17:26,410 --> 00:17:27,329
Kenapa gugup?
383
00:17:28,770 --> 00:17:29,500
Siapa yang gugup?
384
00:17:29,580 --> 00:17:30,730
Aku takut salah bicara.
385
00:17:32,300 --> 00:17:33,020
Selamat datang di Gonghai.
386
00:17:34,390 --> 00:17:35,060
Kapten Qin terlalu sungkan.
387
00:17:38,120 --> 00:17:38,670
Kamu yang menyetir,
388
00:17:38,740 --> 00:17:39,550
kita berdua naik satu mobil.
389
00:17:39,970 --> 00:17:40,990
Kalian berdua naik mobil itu.
390
00:17:41,330 --> 00:17:41,680
Baik.
391
00:17:42,210 --> 00:17:43,090
Kami berdua satu mobil?
392
00:17:43,960 --> 00:17:44,630
Tenanglah sedikit.
393
00:17:45,050 --> 00:17:46,750
Membuat malu dua kali dalam satu menit.
394
00:17:47,090 --> 00:17:48,320
Tidak seperti orang yang aku bimbing.
395
00:17:50,080 --> 00:17:51,090
Siapa yang tidak tenang?
396
00:17:52,460 --> 00:17:52,860
Ayo pergi.
397
00:17:58,210 --> 00:17:58,810
Kita pergi dulu.
398
00:17:59,120 --> 00:17:59,420
Baik.
399
00:18:30,850 --> 00:18:31,530
Sudah cukup melihatnya?
400
00:18:32,220 --> 00:18:32,580
Belum.
401
00:18:33,560 --> 00:18:34,770
Sudah sebulan tidak bertemu.
402
00:18:35,570 --> 00:18:36,320
Aku ingin melihat sepuasnya.
403
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
Kubawa kamu tinggal di kota praja.
404
00:18:40,380 --> 00:18:41,550
Kalau begitu, malam ini kamu menemaniku tidur?
405
00:18:42,440 --> 00:18:42,880
Kutemani.
406
00:18:43,830 --> 00:18:45,100
Berbicaralah lebih lembut.
407
00:18:46,850 --> 00:18:47,370
Kutemani.
408
00:18:49,760 --> 00:18:50,720
Aku sangat merindukanmu.
409
00:18:52,370 --> 00:18:52,810
Aku sedang menyetir.
410
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
Jangan pegang-pegang.
411
00:18:54,490 --> 00:18:54,910
Tidak,
412
00:18:55,090 --> 00:18:55,560
pokoknya aku mau.
413
00:18:56,270 --> 00:18:57,850
Sudah sebulan tidak bertemu.
414
00:19:18,010 --> 00:19:18,720
Kapten Qin.
415
00:19:19,100 --> 00:19:19,730
Hadir, aku hadir.
416
00:19:21,900 --> 00:19:23,230
Kita mau ke mana sekarang?
417
00:19:23,760 --> 00:19:24,640
Ke sebuah kota praja.
418
00:19:25,530 --> 00:19:26,250
Tempat kerja
419
00:19:27,090 --> 00:19:29,950
polisi lebih dirahasiakan,
420
00:19:30,080 --> 00:19:30,770
tidak leluasa.
421
00:19:31,850 --> 00:19:32,490
Aku mengerti.
422
00:19:38,450 --> 00:19:39,890
Bolehkah memutar musik?
423
00:19:40,330 --> 00:19:41,260
Boleh.
424
00:19:41,610 --> 00:19:42,010
Boleh.
425
00:19:50,380 --> 00:19:51,700
Di sini cukup panas.
426
00:19:53,570 --> 00:19:54,210
Lumayan.
427
00:19:54,790 --> 00:19:55,600
Lebih dingin dari Beijing.
428
00:19:59,880 --> 00:20:01,390
Apakah biasanya pekerjaanmu sibuk?
429
00:20:04,010 --> 00:20:05,670
Pekerjaanku biasanya juga sangat sibuk.
430
00:20:09,730 --> 00:20:10,530
Apakah kamu haus?
431
00:20:12,120 --> 00:20:12,880
Sedikit.
432
00:20:16,150 --> 00:20:16,850
Aku saja yang cari.
433
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
Aku lebih mengenal mobil ini daripada kamu.
434
00:20:19,420 --> 00:20:19,880
Benar.
435
00:20:29,350 --> 00:20:30,170
Kenapa tidak bicara lagi?
436
00:20:30,730 --> 00:20:31,810
Aku terus berbicara,
437
00:20:31,810 --> 00:20:32,530
kamu terus, "Um."
438
00:20:32,810 --> 00:20:33,450
Aku kira
439
00:20:33,450 --> 00:20:34,690
kamu tidak terlalu ingin berbicara denganku.
440
00:20:35,930 --> 00:20:36,770
Tidak.
441
00:20:37,340 --> 00:20:38,140
Tenggorokanku sakit.
442
00:20:38,760 --> 00:20:39,370
Tidak bisa berbicara.
443
00:20:40,170 --> 00:20:40,860
Kamu sakit?
444
00:20:41,470 --> 00:20:43,190
Kalau begitu, aku bawa kamu ke rumah sakit.
445
00:20:44,150 --> 00:20:44,740
Penyakit kecil.
446
00:20:45,230 --> 00:20:45,860
Penyakit kecil,
447
00:20:46,140 --> 00:20:47,860
jika terus dibiarkan, akan menjadi penyakit besar.
448
00:20:48,810 --> 00:20:49,890
Tidak boleh lengah.
449
00:20:49,980 --> 00:20:51,640
Sudah bawa obat, Kapten Qin.
450
00:20:52,540 --> 00:20:53,760
Aku tahu kondisi tubuhku sendiri.
451
00:20:54,170 --> 00:20:55,130
Sungguh tidak perlu ke rumah sakit?
452
00:20:56,020 --> 00:20:56,770
Tidak perlu.
453
00:20:58,610 --> 00:20:59,810
Aku merasa...
454
00:21:01,200 --> 00:21:02,890
tidak bisa, pergi sebentar saja.
455
00:21:03,710 --> 00:21:06,310
Kamu... biasanya saat bekerja,
456
00:21:06,800 --> 00:21:08,080
juga begitu cerewet?
457
00:21:08,190 --> 00:21:08,680
Aku?
458
00:21:10,730 --> 00:21:11,740
Aku sangat tegas.
459
00:21:14,180 --> 00:21:15,700
Tegas?
460
00:21:17,200 --> 00:21:18,610
Tidak terlihat begitu.
461
00:21:20,020 --> 00:21:20,500
Sungguh.
462
00:21:21,330 --> 00:21:22,520
Biasanya di dalam tim,
463
00:21:22,580 --> 00:21:23,460
aku selalu memegang kata-kataku.
464
00:21:26,920 --> 00:21:28,620
Kamu menganggapnya serius?
465
00:21:37,550 --> 00:21:38,310
Apakah kamu
466
00:21:39,330 --> 00:21:40,190
salah jalan?
467
00:21:41,290 --> 00:21:41,970
Tidak mungkin.
468
00:21:42,600 --> 00:21:43,870
Lihat, di depan sudah tidak ada mobil.
469
00:21:48,660 --> 00:21:49,770
Sepertinya benar-benar salah jalan.
470
00:21:50,740 --> 00:21:51,770
Aku asyik mengobrol denganmu,
471
00:21:53,110 --> 00:21:53,810
jadi tidak memperhatikan.
472
00:22:10,360 --> 00:22:11,490
Mereka tidak mengikuti.
473
00:22:15,980 --> 00:22:16,740
Mungkin melihat
474
00:22:16,760 --> 00:22:17,680
gadis yang disukai,
475
00:22:18,050 --> 00:22:18,560
jadi gugup.
476
00:22:19,160 --> 00:22:19,630
Tidak melihat jalan.
477
00:22:20,630 --> 00:22:21,750
Dia menyukai Duan Rou?
478
00:22:22,550 --> 00:22:23,350
Apakah dia yang memberitahumu?
479
00:22:23,690 --> 00:22:24,290
Tidak.
480
00:22:25,430 --> 00:22:26,740
Tapi sebagai rekan kerjanya selama bertahun-tahun,
481
00:22:27,000 --> 00:22:27,600
aku bisa melihatnya.
482
00:22:30,650 --> 00:22:31,650
Aku merasa,
483
00:22:31,980 --> 00:22:33,820
Duan Rou juga sedikit tertarik padanya.
484
00:22:34,290 --> 00:22:35,730
Bagaimana kalau kita berdua menjodohkan mereka?
485
00:22:37,170 --> 00:22:38,050
Menurutku,
486
00:22:38,410 --> 00:22:39,890
biarkan mereka berdua mengikuti arus saja.
487
00:22:40,770 --> 00:22:41,940
Qin Mingyu berdomisili di Qining.
488
00:22:42,170 --> 00:22:43,360
Jika berhasil dijodohkan,
489
00:22:43,560 --> 00:22:44,340
sepanjang tahun berbeda tempat.
490
00:22:44,840 --> 00:22:45,720
Selain itu pekerjaan ini,
491
00:22:46,460 --> 00:22:47,380
pada dasarnya tidak ada libur.
492
00:22:48,450 --> 00:22:49,480
Kamu harus mempertimbangkannya.
493
00:22:50,970 --> 00:22:52,730
Tapi bukankah kamu juga sama?
494
00:22:53,070 --> 00:22:54,520
Setelah misiku selesai, aku kembali ke Tianwen.
495
00:22:54,790 --> 00:22:55,510
Dia berbeda.
496
00:23:00,010 --> 00:23:00,970
Ini memang sebuah masalah.
497
00:23:03,630 --> 00:23:04,510
Biarkan saja.
498
00:23:05,340 --> 00:23:06,900
Jika mereka berdua benar-benar jatuh cinta,
499
00:23:07,650 --> 00:23:08,800
mereka sendiri akan mempertimbangkan
500
00:23:08,850 --> 00:23:09,920
masalah-masalah nyata ini.
501
00:23:43,950 --> 00:23:45,220
Dia salah jalan.
502
00:23:45,660 --> 00:23:46,670
Itu... Aku tidak memperhatikan.
503
00:23:47,290 --> 00:23:48,070
Pertama kali bertemu,
504
00:23:48,570 --> 00:23:49,210
kejadian memalukan
505
00:23:49,230 --> 00:23:50,510
jangan lebih dari tiga kali.
506
00:23:51,330 --> 00:23:51,810
Qin Mingyu.
507
00:23:52,490 --> 00:23:53,620
Jangan mempermalukan Tim SWAT.
508
00:23:53,720 --> 00:23:54,640
Siapa yang memalukan?
509
00:23:54,850 --> 00:23:56,040
Tadi Duan Rou radang tenggorokan,
510
00:23:56,040 --> 00:23:56,970
aku mencari air.
511
00:24:00,090 --> 00:24:01,250
Hati-hati jangan sampai muncul bintik.
512
00:24:02,210 --> 00:24:03,720
Tidak apa-apa, hanya beberapa langkah.
513
00:24:03,890 --> 00:24:05,320
Kondisimu spesial, harus perhatikan bagian ini.
514
00:24:05,650 --> 00:24:06,730
Jika tidak, kalau kelak muncul bintik,
515
00:24:06,890 --> 00:24:07,790
kamu akan kesal.
516
00:24:17,200 --> 00:24:18,350
Kamu cukup teliti juga.
517
00:24:19,290 --> 00:24:20,490
Yang benar saja, Kapten Qin.
518
00:24:20,690 --> 00:24:21,920
Hari ini baru pertama kali menyadarinya?
519
00:24:23,120 --> 00:24:25,330
Sudah membantumu menjaga anakmu begitu lama,
520
00:24:25,610 --> 00:24:26,570
apakah ada kesalahan?
521
00:24:26,690 --> 00:24:27,290
Tidak ada.
522
00:24:27,290 --> 00:24:27,890
Tidak ada sama sekali.
523
00:24:31,450 --> 00:24:32,160
Mau makan yang mana?
524
00:24:32,970 --> 00:24:33,580
Tidak ada saran?
525
00:24:34,750 --> 00:24:35,410
Aku jarang datang.
526
00:24:39,580 --> 00:24:40,170
Yang ini saja.
527
00:24:40,590 --> 00:24:41,390
Kelihatannya bersih.
528
00:24:46,850 --> 00:24:47,490
Kapten Lu
529
00:24:47,490 --> 00:24:48,410
bertemu istrinya,
530
00:24:48,410 --> 00:24:49,520
masih seperti orang normal.
531
00:24:49,690 --> 00:24:50,780
Saat dia sendirian,
532
00:24:50,810 --> 00:24:52,120
bagai sebuah mesin kerja yang sempurna.
533
00:25:09,030 --> 00:25:09,690
Kedua kali.
534
00:25:11,110 --> 00:25:11,810
Jangan omong kosong.
535
00:25:21,980 --> 00:25:22,930
Kalian lebih mengenal tempat ini,
536
00:25:22,990 --> 00:25:23,550
kalian saja yang pesan.
537
00:25:24,870 --> 00:25:25,960
Dokter bilang ada pantangan apa?
538
00:25:26,770 --> 00:25:27,130
Tidak ada.
539
00:25:31,030 --> 00:25:31,790
Kalau begitu aku pesan sesuka hati saja.
540
00:25:34,930 --> 00:25:35,690
Kamu cepat kembali.
541
00:25:43,520 --> 00:25:45,080
Kalian berdua sepanjang jalan tidak berbicara,
542
00:25:45,080 --> 00:25:46,640
datang sambil diam seperti ini saja?
543
00:25:47,000 --> 00:25:47,600
- Sudah bicara.
- Sudah bicara.
544
00:25:51,850 --> 00:25:53,040
Seolah-olah tidak akrab saja.
545
00:25:54,450 --> 00:25:55,250
Itu dia.
546
00:25:55,480 --> 00:25:56,520
Aku tidak pernah canggung.
547
00:25:56,840 --> 00:25:58,340
Tenggorokanku sakit, tidak bisa bicara terlalu banyak.
548
00:25:59,020 --> 00:25:59,790
Itu salahku.
549
00:26:00,130 --> 00:26:01,370
Aku tidak terlalu pandai mengobrol,
550
00:26:01,500 --> 00:26:02,460
terutama dengan wanita.
551
00:26:03,710 --> 00:26:04,960
Bukankah kamu pernah menikah?
552
00:26:06,000 --> 00:26:06,510
Kencan buta.
553
00:26:07,960 --> 00:26:08,930
Kencan buta?
554
00:26:09,570 --> 00:26:11,370
Kencan buta juga harus berbicara, 'kan?
555
00:26:11,630 --> 00:26:12,870
Meskipun aku belum pernah kencan buta.
556
00:26:14,720 --> 00:26:15,750
Juga tidak mengobrol banyak.
557
00:26:16,660 --> 00:26:17,770
Pokoknya berbeda dengan hari ini.
558
00:26:18,680 --> 00:26:20,140
Kencan buta paling-paling
559
00:26:20,490 --> 00:26:22,590
mengobrol tentang pekerjaan,
560
00:26:22,800 --> 00:26:24,280
berapa penghasilan setiap bulan,
561
00:26:24,360 --> 00:26:25,170
apakah punya rumah,
562
00:26:25,640 --> 00:26:26,420
apakah punya mobil.
563
00:26:26,530 --> 00:26:27,600
Betapa membosankan.
564
00:26:28,020 --> 00:26:28,900
Memang membosankan.
565
00:26:29,490 --> 00:26:30,170
Aku
566
00:26:30,530 --> 00:26:32,050
hanya pernah kencan buta dua kali.
567
00:26:32,290 --> 00:26:33,890
Kali kedua, aku merasa
568
00:26:35,320 --> 00:26:37,330
kami juga termasuk cocok.
569
00:26:38,260 --> 00:26:40,320
Juga tidak terlalu kenal,
570
00:26:40,400 --> 00:26:41,350
langsung menikah.
571
00:26:42,570 --> 00:26:43,640
Langsung menikah?
572
00:26:45,650 --> 00:26:46,290
Ceroboh.
573
00:26:47,610 --> 00:26:49,140
Saat itu berpikir,
574
00:26:49,400 --> 00:26:50,830
sama-sama adalah orang yang ingin menikah.
575
00:26:50,950 --> 00:26:52,480
Melihat satu sama lain, masih termasuk cocok.
576
00:26:53,590 --> 00:26:54,120
Lalu...
577
00:26:54,630 --> 00:26:55,590
Benar, kami satu kampung.
578
00:26:55,970 --> 00:26:56,850
Jadi, tidak berpikir terlalu banyak,
579
00:26:56,850 --> 00:26:57,560
langsung menikah.
580
00:26:58,300 --> 00:26:59,330
Apakah kamu tidak takut
581
00:26:59,330 --> 00:27:01,120
tidak ada perasaan,
582
00:27:01,160 --> 00:27:02,910
tidak bisa menyesuaikan setelah menikah?
583
00:27:03,640 --> 00:27:06,060
Aku belum pernah berpacaran sebelumnya.
584
00:27:06,490 --> 00:27:07,130
Kemudian...
585
00:27:07,730 --> 00:27:09,120
Dia ini orangnya polos,
586
00:27:10,250 --> 00:27:11,570
merasa cocok untuk menikah,
587
00:27:11,930 --> 00:27:13,090
seharusnya tidak ada masalah besar.
588
00:27:14,520 --> 00:27:16,370
Intinya masih kurang pengalaman berpacaran.
589
00:27:18,600 --> 00:27:19,890
Kalau soal ini, kita menang.
590
00:27:20,620 --> 00:27:21,820
Jadi, dia terlihat
591
00:27:21,850 --> 00:27:23,410
seperti seorang ayah lajang yang menjaga anak.
592
00:27:23,980 --> 00:27:24,340
Bukan.
593
00:27:24,380 --> 00:27:26,040
Memang tidak pandai berpacaran.
594
00:27:28,440 --> 00:27:29,600
Bisakah kamu mengatakan sesuatu yang enak didengar?
595
00:27:29,630 --> 00:27:30,590
Siapa yang tidak pandai berpacaran?
596
00:27:30,920 --> 00:27:31,530
Apa aku salah bicara?
597
00:27:32,420 --> 00:27:33,550
Masa aku harus bilang kamu
598
00:27:33,580 --> 00:27:34,660
punya banyak pengalaman berpacaran?
599
00:27:35,310 --> 00:27:36,560
Bukan, siapa yang pernah berpacaran?
600
00:27:36,940 --> 00:27:37,580
Dari dua itu,
601
00:27:37,640 --> 00:27:38,110
pilih salah satu.
602
00:27:42,010 --> 00:27:43,160
Apakah kamu sudah memesan makanan?
603
00:27:43,410 --> 00:27:44,730
Kalau tidak pesan makanan, tadi aku ke mana?
604
00:27:45,520 --> 00:27:46,480
Datang jauh-jauh ke sini,
605
00:27:46,850 --> 00:27:47,560
pesanlah lebih banyak makanan,
606
00:27:47,670 --> 00:27:48,380
tambah dua sayur lagi.
607
00:27:49,720 --> 00:27:50,170
Duan Rou.
608
00:27:51,500 --> 00:27:53,160
Terima kasih sudah membantuku menjaga anakku.
609
00:27:54,170 --> 00:27:54,770
Tidak perlu.
610
00:27:54,770 --> 00:27:55,640
Sia-sia jika tidak habis.
611
00:27:56,010 --> 00:27:56,550
Tidak apa-apa.
612
00:27:56,660 --> 00:27:57,640
Kalau tidak habis, bungkus saja.
613
00:27:57,950 --> 00:27:58,500
Tidak akan mubazir.
614
00:27:59,210 --> 00:27:59,720
Biarkan saja dia memesan.
615
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
Dia terus membicarakanmu.
616
00:28:02,770 --> 00:28:04,360
Dia bilang sangat berterima kasih padamu,
617
00:28:04,690 --> 00:28:06,040
tapi tidak ada cara yang bagus.
618
00:28:06,480 --> 00:28:07,260
Kamu tidak menerima uang,
619
00:28:07,650 --> 00:28:08,280
dia juga
620
00:28:08,360 --> 00:28:09,130
tidak pandai memilih hadiah.
621
00:28:10,240 --> 00:28:11,170
Tapi, percayalah padaku.
622
00:28:11,800 --> 00:28:13,080
Dia berterima kasih padamu dengan tulus.
623
00:28:14,770 --> 00:28:15,810
Membalas apanya?
624
00:28:16,160 --> 00:28:17,360
Aku menjaga anaknya dengan senang hati.
625
00:28:17,860 --> 00:28:18,770
Kalau aku tidak bersedia,
626
00:28:18,970 --> 00:28:20,050
tidak ada yang bisa memaksaku.
627
00:28:31,730 --> 00:28:32,650
Aku ingin mendiskusikan sesuatu denganmu.
628
00:28:34,000 --> 00:28:34,330
Katakan.
629
00:28:35,090 --> 00:28:36,470
Jarang-jarang aku bertemu dengan istriku,
630
00:28:36,940 --> 00:28:37,470
kita pisah meja.
631
00:28:38,890 --> 00:28:39,480
Pisah meja?
632
00:28:39,610 --> 00:28:40,130
Kenapa?
633
00:28:40,970 --> 00:28:42,050
Kalian mengobrol tentang anak,
634
00:28:42,070 --> 00:28:43,310
kami membahas percintaan.
635
00:28:49,690 --> 00:28:50,290
Benar juga.
636
00:28:50,800 --> 00:28:51,690
Kita membicarakan anak,
637
00:28:52,120 --> 00:28:53,110
mereka juga tidak ingin mendengarnya.
638
00:28:53,560 --> 00:28:55,000
Mereka berdua sudah lama tidak bertemu,
639
00:28:55,000 --> 00:28:55,770
kita jangan mengganggu mereka.
640
00:28:56,280 --> 00:28:56,970
Benar.
641
00:28:56,990 --> 00:28:57,970
Kita duduk secara terpisah.
642
00:28:58,550 --> 00:28:59,320
Waktu terbatas.
643
00:28:59,340 --> 00:29:00,210
Jangan mengganggu kami.
644
00:29:01,980 --> 00:29:02,590
Baik.
645
00:29:02,730 --> 00:29:03,460
Pisah meja saja.
646
00:29:09,920 --> 00:29:11,160
Duan Rou sangat baik.
647
00:29:12,580 --> 00:29:14,570
Sebelumnya sudah mendaftarkan pernikahan,
648
00:29:14,980 --> 00:29:16,380
tapi sebelum pesta pernikahan,
649
00:29:16,570 --> 00:29:17,770
karena masalah harta sebelum menikah,
650
00:29:17,990 --> 00:29:18,670
dia bercerai.
651
00:29:19,400 --> 00:29:21,490
Dia ingin menandatangani perjanjian pranikah,
652
00:29:21,570 --> 00:29:22,520
tapi suaminya enggan.
653
00:29:22,720 --> 00:29:23,890
Kemudian dia bilang padaku,
654
00:29:24,170 --> 00:29:25,040
dia ingin mencari
655
00:29:25,060 --> 00:29:26,110
pacar yang mandiri
656
00:29:26,610 --> 00:29:27,920
agar dia bisa bekerja dengan tenang.
657
00:29:28,530 --> 00:29:30,250
Karena dalam setahun, ada lebih dari 200 hari
658
00:29:30,270 --> 00:29:31,280
dia terbang di luar.
659
00:29:31,730 --> 00:29:32,970
Selain itu, dia juga menyukai
660
00:29:33,020 --> 00:29:34,790
pria yang memiliki mental kuat,
661
00:29:35,250 --> 00:29:36,810
memiliki impian sendiri.
662
00:29:37,000 --> 00:29:38,610
Jangan setiap hari demi rumah,
663
00:29:38,610 --> 00:29:40,130
anak, pekerjaan rumah,
664
00:29:40,440 --> 00:29:41,990
selalu mencari masalah dengannya.
665
00:29:42,960 --> 00:29:43,910
Lalu aku berpikir,
666
00:29:44,150 --> 00:29:45,830
Qin Mingyu sangat cocok.
667
00:29:51,910 --> 00:29:52,950
Qin Mingyu ini
668
00:29:53,670 --> 00:29:54,580
sudah ditaklukkan oleh Duan Rou.
669
00:29:55,840 --> 00:29:56,960
Kamu sudah bekerja keras.
670
00:30:02,230 --> 00:30:03,030
Jangan lihat mereka lagi.
671
00:30:04,420 --> 00:30:05,040
Lihat aku.
672
00:30:05,400 --> 00:30:06,240
Lihat istrimu.
673
00:30:23,870 --> 00:30:24,310
Oh, ya.
674
00:30:28,850 --> 00:30:29,760
Ada yang ingin kusampaikan padamu.
675
00:30:34,780 --> 00:30:36,800
Ini beberapa akun bank milikku.
676
00:30:36,940 --> 00:30:37,750
Kata sandi,
677
00:30:38,250 --> 00:30:38,920
kata sandi pengambilan uang,
678
00:30:38,950 --> 00:30:40,320
dan kata sandi internet banking juga ada.
679
00:30:40,960 --> 00:30:42,350
Ada juga saham dan reksadana.
680
00:30:44,410 --> 00:30:45,620
Kamu entah bisa menggunakannya atau tidak.
681
00:30:45,990 --> 00:30:46,560
Apakah biasanya kamu
682
00:30:46,560 --> 00:30:47,570
tidak membeli semua ini?
683
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
Di rumah kita, masih ada sebuah brankas.
684
00:30:51,840 --> 00:30:53,260
Bisa dibuka dengan sidik jari dan kata sandi.
685
00:30:53,680 --> 00:30:54,810
Kata sandinya adalah ulang tahunmu.
686
00:30:55,310 --> 00:30:56,790
Semua barang yang paling berharga ada di dalam.
687
00:30:59,210 --> 00:30:59,840
Apa yang ingin kamu lakukan?
688
00:31:00,800 --> 00:31:01,440
Dengarkan dengan serius.
689
00:31:02,930 --> 00:31:04,410
Terkadang melahirkan anak
690
00:31:04,440 --> 00:31:05,910
bisa membahayakan nyawa.
691
00:31:06,410 --> 00:31:07,850
Misalnya emboli air ketuban,
692
00:31:08,090 --> 00:31:09,040
sangat sulit untuk diselamatkan.
693
00:31:09,590 --> 00:31:10,400
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
694
00:31:10,670 --> 00:31:12,240
Kamu harus tahu ini semua diletakkan di mana.
695
00:31:13,370 --> 00:31:15,360
Kamu biasanya tidak di rumah,
696
00:31:15,390 --> 00:31:16,470
juga tidak memedulikan hal ini.
697
00:31:19,380 --> 00:31:21,010
Jangan menatapku seperti itu.
698
00:31:21,350 --> 00:31:22,270
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
699
00:31:22,850 --> 00:31:24,600
Akan merepotkan kalau kamu tidak tahu.
700
00:31:29,380 --> 00:31:31,020
Jangan menatapku seperti itu.
701
00:31:34,540 --> 00:31:35,890
Aku masih punya satu kartu bank
702
00:31:35,920 --> 00:31:36,830
yang berisi satu juta yuan.
703
00:31:37,050 --> 00:31:38,200
Itu untuk dana pensiun ibuku.
704
00:31:38,670 --> 00:31:39,510
Kamu cukup tahu.
705
00:31:39,530 --> 00:31:40,140
Jangan beri tahu dia.
706
00:31:43,080 --> 00:31:44,060
Khawatir berlebihan.
707
00:31:45,390 --> 00:31:47,640
Orang yang tidak berpikir jauh, pasti ada kekhawatiran di depan mata.
708
00:31:49,980 --> 00:31:50,480
Apa kamu menyesal?
709
00:31:56,370 --> 00:31:57,680
Sudah menikah denganmu baru bertanya.
710
00:32:06,320 --> 00:32:08,000
Yang paling kusesali adalah
711
00:32:08,920 --> 00:32:10,090
tidak pergi menemuimu
712
00:32:10,090 --> 00:32:10,930
saat kamu kembali waktu itu.
713
00:32:11,570 --> 00:32:12,450
Jika aku bertemu denganmu,
714
00:32:12,450 --> 00:32:13,610
pasti langsung menekanmu di tempat tidur.
715
00:32:15,370 --> 00:32:16,130
Demi hal ini,
716
00:32:16,130 --> 00:32:17,570
aku sudah menyesal berhari-hari,
717
00:32:17,570 --> 00:32:18,410
tidak bisa tidur.
718
00:32:21,600 --> 00:32:22,640
Waktu itu kamu baru umur berapa?
719
00:32:23,570 --> 00:32:23,980
Apa kamu berani?
720
00:32:25,950 --> 00:32:26,690
Berani.
721
00:32:27,200 --> 00:32:28,030
Kalau kamu berani, aku juga berani.
722
00:33:09,400 --> 00:33:11,370
Anemia harus menambah darah.
723
00:33:12,330 --> 00:33:13,790
Ada vitamin juga.
724
00:33:15,030 --> 00:33:15,650
Dan ini.
725
00:33:18,680 --> 00:33:20,930
Sejak hamil, jadi hipotiroid.
726
00:33:21,290 --> 00:33:22,790
Hanya bisa makan ini untuk menambahnya.
727
00:33:23,310 --> 00:33:24,840
Aku bertanya pada dokter, akan ada masalah atau tidak.
728
00:33:25,310 --> 00:33:25,940
Dia bilang,
729
00:33:26,400 --> 00:33:27,770
ada kemungkinan kecil akan memengaruhi
730
00:33:27,800 --> 00:33:28,750
kecerdasan bayi.
731
00:33:29,160 --> 00:33:30,090
Ada kemungkinan tertentu,
732
00:33:30,280 --> 00:33:31,970
bayi akan menderita hipotiroidisme bawaan.
733
00:33:32,450 --> 00:33:33,180
Hanya kemungkinan kecil.
734
00:33:33,780 --> 00:33:35,020
Jangan takut, aku sedang minum obat.
735
00:33:38,580 --> 00:33:39,800
Semoga tidak berpengaruh.
736
00:34:57,180 --> 00:34:57,820
Lu Chen.
737
00:35:00,510 --> 00:35:01,550
Aku sangat merindukanmu.
738
00:35:02,530 --> 00:35:03,290
Apa kamu merindukanku?
739
00:35:05,400 --> 00:35:06,290
Kata-kata tidak berbobot,
740
00:35:07,080 --> 00:35:07,770
tidak pernah berubah selamanya.
741
00:35:08,380 --> 00:35:09,850
Apa kamu merindukanku?
742
00:35:11,420 --> 00:35:11,810
Rindu.
743
00:35:19,480 --> 00:35:20,720
Kamu mau ke mana lagi?
744
00:35:21,450 --> 00:35:22,280
Aku pergi tuangkan air
745
00:35:22,490 --> 00:35:23,200
untuk merendam kakimu.
746
00:35:27,440 --> 00:35:28,130
Memang benar suami
747
00:35:28,130 --> 00:35:29,850
harus mencari yang tampan.
748
00:35:30,390 --> 00:35:31,810
Semakin tampan, temperamennya semakin baik.
749
00:35:31,960 --> 00:35:33,020
Semua pria yang jelek sombong.
750
00:35:34,730 --> 00:35:36,110
Temperamennya buruk.
751
00:35:36,450 --> 00:35:37,490
Saat kami sekolah,
752
00:35:37,650 --> 00:35:38,910
dia selalu bermuka masam.
753
00:35:39,400 --> 00:35:41,040
Kalau tidak bersuara, bisa menakuti banyak orang.
754
00:35:53,250 --> 00:35:53,570
Ayo.
755
00:36:25,750 --> 00:36:26,450
Pijat kaki.
756
00:36:33,070 --> 00:36:33,570
Lu Chen.
757
00:36:35,240 --> 00:36:36,680
Anjing besar di rumahmu itu,
758
00:36:36,720 --> 00:36:37,520
sekarang ada di mana?
759
00:36:39,480 --> 00:36:40,040
Sudah mati sejak lama.
760
00:36:40,750 --> 00:36:41,150
Kenapa?
761
00:36:42,630 --> 00:36:43,170
Apakah kamu masih ingat
762
00:36:43,170 --> 00:36:44,610
pertama kali kamu menulis surat cinta untukku?
763
00:36:48,400 --> 00:36:49,610
Apakah kamu yakin itu adalah surat cinta?
764
00:37:02,250 --> 00:37:05,980
[Tahun 2009]
765
00:37:15,480 --> 00:37:16,020
Hai Jianfeng.
766
00:37:17,920 --> 00:37:18,520
Kakak Chen.
767
00:37:18,870 --> 00:37:20,420
Apa yang kamu lakukan pagi-pagi begini?
768
00:37:21,010 --> 00:37:21,490
Bawa anjing jalan-jalan.
769
00:37:23,070 --> 00:37:23,600
Pagi sekali.
770
00:37:27,200 --> 00:37:27,970
Bantu aku menyampaikan surat.
771
00:37:29,610 --> 00:37:30,050
Kepada Gui Xiao.
772
00:37:32,000 --> 00:37:32,410
Kepada siapa?
773
00:37:33,130 --> 00:37:34,080
Gui Xiao di kelas kalian.
774
00:37:35,240 --> 00:37:36,000
Kalian saling mengenal?
775
00:37:37,480 --> 00:37:38,010
Bantu aku berikan padanya.
776
00:37:42,450 --> 00:37:42,890
Cepat pergi.
777
00:38:02,610 --> 00:38:03,210
Ini untukmu.
778
00:38:04,720 --> 00:38:05,530
Apa ini?
779
00:38:06,880 --> 00:38:07,960
Tadi pagi saat ke sekolah,
780
00:38:07,960 --> 00:38:08,930
aku bertemu Kakak Chen membawa anjing jalan-jalan.
781
00:38:08,960 --> 00:38:09,720
Dia memintaku memberikan ini padamu.
782
00:38:50,310 --> 00:38:54,540
[Surat Permintaan Maaf]
783
00:39:07,690 --> 00:39:07,970
Halo.
784
00:39:09,130 --> 00:39:09,770
Tidak marah lagi?
785
00:39:10,940 --> 00:39:11,750
Tidak apa-apa.
786
00:39:12,700 --> 00:39:13,970
Laki-laki dan perempuan di kelas kami,
787
00:39:13,970 --> 00:39:15,050
jika berbicara lebih lama,
788
00:39:15,050 --> 00:39:16,040
pasti akan disoraki.
789
00:39:16,610 --> 00:39:17,330
Sudah terbiasa.
790
00:39:18,650 --> 00:39:19,930
Kamu tidak perlu meminta maaf secara khusus
791
00:39:19,930 --> 00:39:20,690
untuk ini.
792
00:39:21,680 --> 00:39:23,240
Lagi pula, itu juga bukan sungguhan.
793
00:39:23,950 --> 00:39:25,390
Membuat semua orang salah paham, aku juga salah.
794
00:39:29,440 --> 00:39:30,170
Apakah flumu sudah sembuh?
795
00:39:32,360 --> 00:39:33,680
Bagaimana kamu tahu aku flu?
796
00:39:34,670 --> 00:39:35,750
Hari itu melihatmu di koridor,
797
00:39:36,690 --> 00:39:37,850
kamu terus menahan ingus.
798
00:39:39,520 --> 00:39:40,530
Menahannya dengan sulit.
799
00:39:43,440 --> 00:39:44,650
Kamu menyadarinya?
800
00:40:31,880 --> 00:40:33,070
Mereka sedang bermesraan.
801
00:40:41,010 --> 00:40:41,540
Kapten Lu.
802
00:40:42,140 --> 00:40:43,070
Tidak tutup pintu?
803
00:40:44,210 --> 00:40:45,790
Buka pintu bukan untuk diintip olehmu.
804
00:40:46,670 --> 00:40:47,400
Kamu membuka pintu,
805
00:40:47,400 --> 00:40:48,630
apakah aku perlu mengintip?
806
00:40:49,040 --> 00:40:49,760
Jangan melihat hal yang tidak pantas.
807
00:40:50,250 --> 00:40:51,260
Kamu datang tanpa diundang.
808
00:40:51,690 --> 00:40:53,060
Bukankah aku ingin mengantarkan buah untukmu?
809
00:40:53,610 --> 00:40:54,410
Apa aku menyuruhmu mengantarkannya?
810
00:40:54,740 --> 00:40:55,380
Sudahlah.
811
00:40:55,410 --> 00:40:56,810
Yang tinggal di sini bukan hanya kita berdua.
812
00:40:57,110 --> 00:40:57,500
Tutup pintu.
813
00:41:12,780 --> 00:41:13,460
Sudah selesai cuci kaki.
814
00:41:14,030 --> 00:41:14,760
Tidurlah sebentar.
815
00:41:16,420 --> 00:41:17,000
Lalu?
816
00:41:18,080 --> 00:41:18,570
Lalu?
817
00:41:21,530 --> 00:41:22,410
Hari ini aku istirahat.
818
00:41:23,500 --> 00:41:24,210
Sesuka hatimu.
819
00:41:25,690 --> 00:41:26,440
Baguslah kalau tidak pergi.
820
00:41:28,560 --> 00:41:29,530
Kamu temani aku tidur.
821
00:41:31,800 --> 00:41:32,650
Siang bolong begini?
822
00:41:34,300 --> 00:41:35,220
Tidur siang.
823
00:41:37,990 --> 00:41:38,360
Baik.
824
00:41:39,990 --> 00:41:40,670
Tidur siang.
825
00:41:46,820 --> 00:41:47,720
Aku tidak pernah tinggal di sini.
826
00:41:48,420 --> 00:41:49,260
Semoga kamu terbiasa tinggal di sini.
827
00:41:50,240 --> 00:41:51,480
Apa yang tidak terbiasa?
828
00:41:52,080 --> 00:41:53,130
Aku sering dinas.
829
00:41:53,130 --> 00:41:53,890
Ke mana saja.
830
00:41:54,370 --> 00:41:55,140
Makan dan tinggal tidak pilih-pilih.
831
00:41:56,520 --> 00:41:57,290
Kalau begitu kamu lihat di sini,
832
00:41:57,310 --> 00:41:58,470
masih perlu apa?
833
00:42:01,070 --> 00:42:02,170
Di sini tidak kekurangan apa pun.
834
00:42:03,410 --> 00:42:03,880
Baguslah kalau begitu.
835
00:42:06,680 --> 00:42:08,280
Biasanya kamu
836
00:42:08,350 --> 00:42:09,540
dan Lu Yanchen
837
00:42:10,130 --> 00:42:11,000
banyak obrolan?
838
00:42:12,010 --> 00:42:13,210
Kami sudah kenal berapa tahun?
839
00:42:14,330 --> 00:42:15,610
Pria kalau bersama,
840
00:42:15,640 --> 00:42:16,630
lebih banyak obrolan.
841
00:42:16,660 --> 00:42:17,860
Dengan wanita,
842
00:42:18,420 --> 00:42:19,370
tidak tahu harus membicarakan apa.
843
00:42:20,480 --> 00:42:21,990
Apakah kamu lelah?
844
00:42:22,170 --> 00:42:22,570
Tidak.
845
00:42:24,590 --> 00:42:25,570
Bawa aku berkeliling.
846
00:42:26,130 --> 00:42:26,620
Boleh.
847
00:42:26,690 --> 00:42:27,690
Kamu mau ke mana? Aku akan membawamu.
848
00:42:31,610 --> 00:42:33,380
Apakah Qining dekat?
50741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.