All language subtitles for PR.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,439 Welcome to the new term. You look after your sister. I will do. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,799 You all deserve a clean slate and this is where that starts. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,679 Welcome to Phoenix Rise. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,759 They don't like us because we're different. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,079 Are you lost? Mind yourself! 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,039 What are you doing, man? What's the gripe? 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,599 We're all we've got. Billy? 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,960 I just want to get my head down. 9 00:00:19,080 --> 00:00:20,200 No drama. 10 00:00:25,120 --> 00:00:28,520 ALARM BUZZES 11 00:00:29,760 --> 00:00:31,720 Khaled, you're going to be late again! 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,919 I put some pakora in your lunchbox. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,640 You look like you've seen a ghost. 14 00:00:57,920 --> 00:00:59,279 ♪ Wake up in the morning 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,999 ♪ We rise when the early bird calling 16 00:01:01,000 --> 00:01:03,039 ♪ We rise when we get up in our feelings 17 00:01:03,040 --> 00:01:04,599 ♪ Do what a phoenix do Rise 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,119 ♪ So of course we rise When we got to get to class we rise 19 00:01:07,120 --> 00:01:09,079 ♪ When we're stuck under the ash we rise 20 00:01:09,080 --> 00:01:10,759 ♪ All my friends going to see this through 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,359 ♪ Cos we just do what a phoenix do 22 00:01:12,360 --> 00:01:13,400 ♪ We rise. ♪ 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,639 ♪ Used to skip college on a Tuesday 24 00:01:19,640 --> 00:01:21,679 ♪ Ambition is living in my head... ♪ 25 00:01:21,680 --> 00:01:25,039 I met Ava but I don't really... HORNS BLARE 26 00:01:25,040 --> 00:01:27,479 VOICE DROWNED OUT BY NOISE: I don't know. I really don't like... 27 00:01:27,480 --> 00:01:29,640 And then I also met Matilda who's... 28 00:01:36,560 --> 00:01:38,759 She makes a wicked mac and cheese. 29 00:01:38,760 --> 00:01:41,199 And it has... It's got like a crunchy top. 30 00:01:41,200 --> 00:01:44,280 I asked her how she does that, but she wouldn't tell. 31 00:01:47,680 --> 00:01:49,279 You all right, mate? 32 00:01:49,280 --> 00:01:50,719 What's wrong with him? 33 00:01:50,720 --> 00:01:52,000 Oi, convict. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,319 LAUGHTER 35 00:01:55,320 --> 00:01:58,440 Why are they chucking handcuffs at you? Private joke. 36 00:01:59,440 --> 00:02:01,760 Boys are so immature. PHONE PINGS 37 00:02:03,360 --> 00:02:05,240 That will be your probation officer. 38 00:02:08,320 --> 00:02:11,759 Anyway, you're going to love it. What? 39 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 The mac and cheese. 40 00:02:14,560 --> 00:02:17,640 So, Leila can come round tonight? Yeah. Sick. 41 00:02:18,800 --> 00:02:19,960 Hey, Billy. 42 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 We're early! 43 00:02:36,240 --> 00:02:37,999 How are you going to get away with those? 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,760 Do you love them? They were only £1. 45 00:02:41,880 --> 00:02:43,279 What do you think? 46 00:02:43,280 --> 00:02:45,120 Maybe we can all get matching nails. 47 00:02:46,160 --> 00:02:49,279 How'd you paint it orange? With my teeth. 48 00:02:49,280 --> 00:02:51,679 Oh, I need boy talk! 49 00:02:51,680 --> 00:02:53,679 Football, burgers. 50 00:02:53,680 --> 00:02:55,120 Anything but this. 51 00:02:57,640 --> 00:02:58,880 You've got your wish. 52 00:03:00,200 --> 00:03:01,759 You're cutting it fine. 53 00:03:01,760 --> 00:03:03,439 Bell's about to go. 54 00:03:03,440 --> 00:03:06,959 Where's Billy? Who cares? No, I saw him outside. 55 00:03:06,960 --> 00:03:08,439 So, he's definitely here. 56 00:03:08,440 --> 00:03:09,720 Can you help me with these? 57 00:03:15,040 --> 00:03:16,560 To brighten the place up a bit. 58 00:03:17,920 --> 00:03:19,080 GIGGLING 59 00:03:20,320 --> 00:03:21,439 What? 60 00:03:21,440 --> 00:03:22,480 Nothing. 61 00:03:23,880 --> 00:03:25,720 If anywhere needs a zhuzh, it's this place. 62 00:03:27,400 --> 00:03:30,279 Maybe Billy Boy found somewhere he'd rather be. Like where? 63 00:03:30,280 --> 00:03:33,560 The whole point of us in this place is sticking together. 64 00:03:35,800 --> 00:03:37,359 We should set up a chat. 65 00:03:37,360 --> 00:03:38,480 Seriously? 66 00:03:39,560 --> 00:03:42,239 In case one of us gets in trouble or something. 67 00:03:42,240 --> 00:03:44,279 I'm not the one who's gone AWOL on day two. 68 00:03:44,280 --> 00:03:45,639 That's why we need the group chat, 69 00:03:45,640 --> 00:03:47,199 so we know what's happening with Bi... 70 00:03:47,200 --> 00:03:48,400 I mean everyone. 71 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Just do it. 72 00:03:55,560 --> 00:03:57,040 Oh, fine. 73 00:04:05,720 --> 00:04:08,599 PINGING 74 00:04:08,600 --> 00:04:10,479 Boiler Room Outcasts? 75 00:04:10,480 --> 00:04:12,119 Or BROs, for short! 76 00:04:12,120 --> 00:04:13,359 Yeah, that's not happening. 77 00:04:13,360 --> 00:04:15,359 Do I look like a bro? 78 00:04:15,360 --> 00:04:17,679 Oh, n-no. I didn't mean it like... 79 00:04:17,680 --> 00:04:19,399 How about something more neutral? 80 00:04:19,400 --> 00:04:21,760 Like Boiler Room... Anarchists. 81 00:04:23,040 --> 00:04:25,199 That's B-R... 82 00:04:25,200 --> 00:04:26,799 Yeah. Nice try. 83 00:04:26,800 --> 00:04:29,959 Let's leave coming up with the name till later. 84 00:04:29,960 --> 00:04:31,160 Ask Billy if he's OK. 85 00:04:32,560 --> 00:04:34,880 BELL RINGS 86 00:04:36,160 --> 00:04:37,719 SHE SQUAWKS 87 00:04:37,720 --> 00:04:38,760 Day two. 88 00:04:40,600 --> 00:04:41,720 We're coming for you. 89 00:04:56,760 --> 00:04:59,040 WHISTLING 90 00:05:14,520 --> 00:05:16,159 Hi. This is Carl. 91 00:05:16,160 --> 00:05:17,680 I'm sorry I can't take your call. 92 00:05:25,920 --> 00:05:27,239 What's with your brother? 93 00:05:27,240 --> 00:05:30,119 I told you, he's a massive Grinch. 94 00:05:30,120 --> 00:05:32,279 A fit Grinch. 95 00:05:32,280 --> 00:05:34,639 You can tell him that tonight. What? 96 00:05:34,640 --> 00:05:36,479 He said you can come round. A date? 97 00:05:36,480 --> 00:05:39,640 Uh, no, because you're 11 and he's 15. 98 00:05:40,720 --> 00:05:42,879 You've got to bring mac and cheese, though. Home-made. 99 00:05:42,880 --> 00:05:44,119 I'll bring whatever he wants. 100 00:05:44,120 --> 00:05:46,519 This is easily the best day in weeks. 101 00:05:46,520 --> 00:05:49,559 No, months. Really? 102 00:05:49,560 --> 00:05:51,319 On top of my date... 103 00:05:51,320 --> 00:05:53,319 Leila! ..the school musical's happening 104 00:05:53,320 --> 00:05:55,199 and the auditions are today. 105 00:05:55,200 --> 00:05:58,079 I just know we're going to nail it and get the two lead roles. 106 00:05:58,080 --> 00:06:00,879 Um, I can't sing. 107 00:06:00,880 --> 00:06:03,280 No drama, cos singing's kind of my thing. 108 00:06:09,800 --> 00:06:11,919 They're my nails, you little rat! 109 00:06:11,920 --> 00:06:14,919 You should have took them when you left! Like you took everything else, 110 00:06:14,920 --> 00:06:16,519 including my charm bracelet. 111 00:06:16,520 --> 00:06:19,039 I was coming back for them. Run! 112 00:06:19,040 --> 00:06:21,559 Bee, stop this minute, please! 113 00:06:21,560 --> 00:06:24,200 Otherwise, it'll be another isolation. 114 00:06:31,280 --> 00:06:32,959 Your sister doesn't live at yours? 115 00:06:32,960 --> 00:06:34,280 Keep your nose out, yeah? 116 00:06:36,160 --> 00:06:38,040 Soz, just family business, you know? 117 00:06:49,960 --> 00:06:51,879 Quick question for you. 118 00:06:51,880 --> 00:06:54,399 I was in that room I saw you coming out of before. Did you follow me? 119 00:06:54,400 --> 00:06:55,799 Of course not. 120 00:06:55,800 --> 00:06:57,640 I got lost and saw you sneak out. 121 00:06:59,000 --> 00:07:00,160 What's in there? 122 00:07:02,240 --> 00:07:06,239 You're already on report. You'll have to take it up with Mr Stewart. 123 00:07:06,240 --> 00:07:08,839 Um, shouldn't you boys be in class? 124 00:07:08,840 --> 00:07:12,199 Right, so she steals my property and I have to see the head? 125 00:07:12,200 --> 00:07:14,880 Hussein! His name's Khaled, miss. 126 00:07:25,760 --> 00:07:28,079 Sir, no disrespect, yeah, but do you know how long 127 00:07:28,080 --> 00:07:29,279 I've been waiting here? 128 00:07:29,280 --> 00:07:31,399 14 minutes. I was just about to say come in... 129 00:07:31,400 --> 00:07:33,679 It's actually quite stressful, sir, to get a message 130 00:07:33,680 --> 00:07:36,799 that sounds bad and serious, you know? 131 00:07:36,800 --> 00:07:40,480 And then you're sat there and your mind's going! OK, OK. 132 00:07:41,520 --> 00:07:42,880 What's this about? 133 00:07:51,480 --> 00:07:52,880 They were for my little sister. 134 00:07:54,200 --> 00:07:56,359 First, I'll make sure your sister knows we have free 135 00:07:56,360 --> 00:07:57,719 supplies in school. 136 00:07:57,720 --> 00:08:01,559 But this is theft and not a road you want to go down. 137 00:08:01,560 --> 00:08:04,279 I'll pay him back. You stole something, Billy. 138 00:08:04,280 --> 00:08:06,359 Give me one reason why I shouldn't exclude you for this. 139 00:08:06,360 --> 00:08:09,199 I'm not a thief! You need to calm down, yeah? 140 00:08:09,200 --> 00:08:11,279 What's your favourite coping technique? I'm OK. 141 00:08:11,280 --> 00:08:12,640 Humour me, yeah? 142 00:08:13,760 --> 00:08:16,840 I count back from ten in my head. Then start counting. 143 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 I'm good. 144 00:08:29,000 --> 00:08:30,040 I believe in you. 145 00:08:31,080 --> 00:08:32,200 OK? 146 00:08:33,200 --> 00:08:36,159 I thought we'd established that. Literally week one 147 00:08:36,160 --> 00:08:38,239 and I'm already making excuses for you. 148 00:08:38,240 --> 00:08:41,240 We have to show people we're better than this. 149 00:08:42,720 --> 00:08:43,800 I'm sorry, sir. 150 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 Is he going to go to the police? 151 00:08:47,640 --> 00:08:49,679 We're still in negotiations, 152 00:08:49,680 --> 00:08:51,719 but never give up without a fight. 153 00:08:51,720 --> 00:08:52,920 Right? 154 00:09:00,480 --> 00:09:02,719 Hand that in. It's just to excuse you for being late. 155 00:09:02,720 --> 00:09:05,919 It's Khasan from your project. 156 00:09:05,920 --> 00:09:08,359 Khaled. He's just run out of school. 157 00:09:08,360 --> 00:09:10,480 I told him to come back, but... 158 00:09:12,200 --> 00:09:15,479 I did say this was going to be more work, more pressure. 159 00:09:15,480 --> 00:09:17,079 Do you know anything about this? 160 00:09:17,080 --> 00:09:19,160 Don't you think I've got enough going on? 161 00:09:21,320 --> 00:09:22,879 Can I just have a word? 162 00:09:22,880 --> 00:09:24,759 You've literally been in this hole five minutes 163 00:09:24,760 --> 00:09:26,599 and you've been sent to see the head. 164 00:09:26,600 --> 00:09:30,039 What were they saying before, about that Khaled kid? 165 00:09:30,040 --> 00:09:31,319 What's it to you? 166 00:09:31,320 --> 00:09:33,999 Ran out of school like he'd seen a ghost. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,160 Your pal? Yeah, sort of. 168 00:09:37,880 --> 00:09:39,199 He's in most of my classes. 169 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 I don't mind taking notes for him. 170 00:09:41,600 --> 00:09:43,799 Cheers, um... 171 00:09:43,800 --> 00:09:45,279 Nathan. 172 00:09:45,280 --> 00:09:46,400 Billy. 173 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 Do you play football? 174 00:09:59,520 --> 00:10:01,200 HE EXHALES 175 00:10:12,800 --> 00:10:17,000 HIS BREATHING QUICKENS 176 00:11:06,280 --> 00:11:09,919 Do you fancy me or something? Not in those trainers. Fool. 177 00:11:09,920 --> 00:11:12,079 Your little mate Khaled was crying over you earlier. 178 00:11:12,080 --> 00:11:13,639 "Where's Billy Boy?" 179 00:11:13,640 --> 00:11:15,760 Does anyone talk as much rubbish as you? 180 00:11:17,640 --> 00:11:19,759 You know, we missed you in the boiler room this morning. 181 00:11:19,760 --> 00:11:21,799 Well, I did. 182 00:11:21,800 --> 00:11:24,599 I think Summer felt a bit safer, you know, without a toxic male 183 00:11:24,600 --> 00:11:27,320 breathing in the same air. BILLY LAUGHS SARCASTICALLY 184 00:11:33,760 --> 00:11:35,920 Khaled? Khaled! 185 00:11:39,600 --> 00:11:43,279 The school rang my work. You know I'm on my final warning? 186 00:11:43,280 --> 00:11:45,039 I didn't feel well. 187 00:11:45,040 --> 00:11:47,639 So, why didn't you tell a teacher? 188 00:11:47,640 --> 00:11:49,839 I... We thought this time would be different. 189 00:11:49,840 --> 00:11:52,479 It is. So, you can go back, then. 190 00:11:52,480 --> 00:11:54,840 Come on. If I go back now, I might not lose my job. 191 00:11:59,640 --> 00:12:00,800 Khaled? 192 00:12:03,320 --> 00:12:05,120 Please just tell me the truth. 193 00:12:06,760 --> 00:12:08,680 We'll get through it, whatever it is. 194 00:12:11,600 --> 00:12:12,720 It's Nathan. 195 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 Nathan Keyes? 196 00:12:19,840 --> 00:12:22,480 He's at Phoenix Rise in all my classes and... 197 00:12:23,760 --> 00:12:25,160 And it's started again. 198 00:12:31,880 --> 00:12:33,039 It's going to be OK. 199 00:12:33,040 --> 00:12:35,560 BELL RINGS 200 00:12:45,240 --> 00:12:48,080 Her mum's so glam. Maybe she looks like her dad. 201 00:12:51,600 --> 00:12:53,399 Can you tell Miss Spencer I've got a headache? 202 00:12:53,400 --> 00:12:54,879 I'm going to go get some water. 203 00:12:54,880 --> 00:12:56,640 You want me to come with you? No. 204 00:13:14,240 --> 00:13:16,959 We were told our son would be safe here. 205 00:13:16,960 --> 00:13:19,279 And now he's in the same class as his bully. 206 00:13:19,280 --> 00:13:21,079 Look, I can't apologise enough. 207 00:13:21,080 --> 00:13:23,079 Of course, this should never have happened. 208 00:13:23,080 --> 00:13:24,959 How is Khaled? What do you care? 209 00:13:24,960 --> 00:13:27,359 What makes this worse is that you know what he's been through. 210 00:13:27,360 --> 00:13:28,799 We told you everything. 211 00:13:28,800 --> 00:13:31,959 And I meant every word about Phoenix Rise being a safe space, 212 00:13:31,960 --> 00:13:34,120 about my determination... A safe space? 213 00:13:37,600 --> 00:13:40,039 We nearly lost our son last year. 214 00:13:40,040 --> 00:13:41,640 Please sit down. 215 00:13:44,000 --> 00:13:47,319 I wasn't told of Nathan's arrival, and I only found out 216 00:13:47,320 --> 00:13:49,879 about their history when I spoke to Khaled's social worker. 217 00:13:49,880 --> 00:13:51,079 Here we go. 218 00:13:51,080 --> 00:13:53,839 Unfortunately, there's nothing I can do. 219 00:13:53,840 --> 00:13:55,559 Nathan has to stay. 220 00:13:55,560 --> 00:13:57,999 But right now, my staff are reworking the timetable, 221 00:13:58,000 --> 00:14:00,279 splitting them in class, even staggering breaks, 222 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 avoiding all contact where possible. 223 00:14:03,240 --> 00:14:04,319 Where possible? 224 00:14:04,320 --> 00:14:07,440 Look, I swear to you, I will keep Khaled safe. 225 00:14:09,080 --> 00:14:11,039 That's a promise. Stick your promises. 226 00:14:11,040 --> 00:14:12,399 We've heard them all before. 227 00:14:12,400 --> 00:14:15,480 And look where that's gotten us, right back where we started. 228 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 Just... 229 00:14:27,040 --> 00:14:31,159 Did you know Mariah gulps lemon and honey before every show? 230 00:14:31,160 --> 00:14:32,920 So, why are you drinking lemonade? 231 00:14:35,960 --> 00:14:38,719 Good afternoon, everyone. 232 00:14:38,720 --> 00:14:41,319 If we can all come over to the stage, we haven't got much time. 233 00:14:41,320 --> 00:14:43,239 Thank you. Oh, my God, have you seen his channel? 234 00:14:43,240 --> 00:14:45,080 He's basically Cov's answer to Abby Roberts. 235 00:14:46,720 --> 00:14:50,799 Now, I am sure you all know Sam. 236 00:14:50,800 --> 00:14:55,159 He has kindly agreed to be director 237 00:14:55,160 --> 00:14:56,880 for this term's show. 238 00:14:58,480 --> 00:14:59,919 So, is this it, then? 239 00:14:59,920 --> 00:15:01,199 Where's everyone else? 240 00:15:01,200 --> 00:15:03,759 Probably saw my name and got scared. 241 00:15:03,760 --> 00:15:06,239 And you are? Leila. 242 00:15:06,240 --> 00:15:08,560 This is Ri. She just wants to be backstage. 243 00:15:10,440 --> 00:15:12,319 The post has been up since the end of last term. 244 00:15:12,320 --> 00:15:13,920 Why am I wasting my time here? 245 00:15:15,160 --> 00:15:19,999 I... THINK what Sam means is 246 00:15:20,000 --> 00:15:22,640 thank you all for giving up your break. 247 00:15:24,120 --> 00:15:25,640 Shall we make a start? 248 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 Yeah, yeah. 249 00:15:33,320 --> 00:15:36,319 Yeah. Yeah! 250 00:15:36,320 --> 00:15:38,640 Oi, Suarez, scared to scuff up your trainers? 251 00:15:39,720 --> 00:15:42,960 What's with that muppet? Forget him. He's all mouth. 252 00:15:43,960 --> 00:15:46,399 Hey, nice shirt! 253 00:15:46,400 --> 00:15:47,919 Have it if you want. 254 00:15:47,920 --> 00:15:49,119 Are you serious? Yeah. 255 00:15:49,120 --> 00:15:51,959 My dad works at Cov City. I've got loads of them at home. 256 00:15:51,960 --> 00:15:53,000 Nice one. 257 00:15:55,160 --> 00:15:58,200 Right. First one to take him out gets us lunch, yeah? 258 00:15:59,480 --> 00:16:01,799 Nathan Keyes, my office now! 259 00:16:01,800 --> 00:16:04,160 STUDENTS: Ooh! 260 00:16:09,120 --> 00:16:11,039 Khaled just gets this stuff in his head. 261 00:16:11,040 --> 00:16:12,959 So, why did he leave school this morning? 262 00:16:12,960 --> 00:16:14,959 I don't know. He gets himself all worked up. 263 00:16:14,960 --> 00:16:18,199 We have a zero tolerance policy when it comes to bullying 264 00:16:18,200 --> 00:16:21,239 at this school. I swear down, I never bullied him. 265 00:16:21,240 --> 00:16:23,119 If anything, he had it in for me! 266 00:16:23,120 --> 00:16:24,999 He's the reason I was kicked out of my last school. 267 00:16:25,000 --> 00:16:27,439 So, the two broken ribs? Oh, we were just messing about. 268 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 I've read your social worker's report, Nathan. 269 00:16:31,840 --> 00:16:34,719 So, I did some stupid stuff when I was younger. 270 00:16:34,720 --> 00:16:36,479 I'm not that person any more. 271 00:16:36,480 --> 00:16:38,959 Whatever beef you two had, it finished the moment 272 00:16:38,960 --> 00:16:41,359 you signed your student contract. 273 00:16:41,360 --> 00:16:44,359 I need to know you're taking this seriously, Nathan. 274 00:16:44,360 --> 00:16:46,119 I just want to be mates with him. 275 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 I don't need this stress. 276 00:16:48,880 --> 00:16:50,000 I'll talk to him. 277 00:16:51,120 --> 00:16:54,080 I think that's something we need to do together, don't you? 278 00:16:56,280 --> 00:16:58,679 I don't want him going anywhere near that school! 279 00:16:58,680 --> 00:16:59,880 Oh, just stop it! 280 00:17:02,600 --> 00:17:03,680 I can do this. 281 00:17:16,280 --> 00:17:17,600 Khaled! 282 00:17:20,600 --> 00:17:22,239 I had a chat with Nathan. 283 00:17:22,240 --> 00:17:25,479 He's asked if we can talk about what happened this morning. 284 00:17:25,480 --> 00:17:27,920 Is that something you're comfortable doing? 285 00:17:29,840 --> 00:17:32,880 TAPPING 286 00:17:39,320 --> 00:17:42,119 SHRILL SINGING 287 00:17:42,120 --> 00:17:44,720 LAUGHING AND SHUSHING 288 00:17:47,360 --> 00:17:51,199 Yay, you did it! Yay! 289 00:17:51,200 --> 00:17:52,879 Sashay away, girlfriend. 290 00:17:52,880 --> 00:17:55,960 OK. Can we have Leila up next, please? 291 00:17:57,240 --> 00:17:58,280 Break a leg. 292 00:18:00,720 --> 00:18:03,320 It's all right, miss. I want to do it "acapulco". 293 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 Of course. 294 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 What is she doing? 295 00:18:33,960 --> 00:18:36,479 ♪ When you find a love 296 00:18:36,480 --> 00:18:39,239 ♪ Once in a lifetime 297 00:18:39,240 --> 00:18:43,919 ♪ Someone to have and to cherish and hold 298 00:18:43,920 --> 00:18:45,959 ♪ All I want is you 299 00:18:45,960 --> 00:18:49,079 ♪ Tied up in a ribbon of love 300 00:18:49,080 --> 00:18:51,919 ♪ Wrapped up in nothing else 301 00:18:51,920 --> 00:18:56,559 ♪ Because your love is a wish come true 302 00:18:56,560 --> 00:18:58,239 ♪ Yeah, the greatest gift 303 00:18:58,240 --> 00:19:03,960 ♪ Yeah, the greatest gift is you-u-u-u-u! ♪ 304 00:19:05,080 --> 00:19:07,280 GIGGLING 305 00:19:23,600 --> 00:19:25,160 Who'd like to start? 306 00:19:30,200 --> 00:19:31,719 I will, sir. 307 00:19:31,720 --> 00:19:32,880 The floor is yours. 308 00:19:36,000 --> 00:19:39,679 Khaled, look, I know we've had some beef in the past, 309 00:19:39,680 --> 00:19:42,639 but I promise you, that's done now. 310 00:19:42,640 --> 00:19:45,839 I just want to get my head down and do my exams. 311 00:19:45,840 --> 00:19:47,000 Khaled? 312 00:19:48,800 --> 00:19:50,120 It's all good, sir. 313 00:19:52,240 --> 00:19:55,759 My door is always open, OK? 314 00:19:55,760 --> 00:19:57,760 Don't ever feel like you're on your own. 315 00:19:58,920 --> 00:19:59,960 Mates, yeah? 316 00:20:04,160 --> 00:20:06,640 I think we've made some good progress here today. 317 00:20:08,320 --> 00:20:09,960 That's just embarrassing, sir. 318 00:20:11,400 --> 00:20:12,879 What lesson should you be in? 319 00:20:12,880 --> 00:20:14,599 Computer science, sir. 320 00:20:14,600 --> 00:20:17,560 Go on, then. Those codes aren't going to crack themselves. 321 00:20:22,080 --> 00:20:23,120 Nathan, one sec. 322 00:20:25,800 --> 00:20:28,839 I really want to believe you meant all that. I did, sir. 323 00:20:28,840 --> 00:20:30,519 I swear. 324 00:20:30,520 --> 00:20:32,240 Actions speak louder than words. 325 00:20:33,520 --> 00:20:34,840 Now get to class. 326 00:20:38,440 --> 00:20:39,480 Khaled. 327 00:20:40,960 --> 00:20:43,160 About what happened earlier, yeah? 328 00:20:44,960 --> 00:20:47,999 Shoot your mouth off again, and I'll make sure the next 329 00:20:48,000 --> 00:20:50,840 time your parents see you is in a hospital. 330 00:20:58,680 --> 00:21:00,439 What did you think? 331 00:21:00,440 --> 00:21:01,999 Yeah, it was... 332 00:21:02,000 --> 00:21:04,559 I know, right? Did you snap it? 333 00:21:04,560 --> 00:21:07,799 If we could just get everyone's attention, please. 334 00:21:07,800 --> 00:21:10,159 Leila, Shantay, you stay. 335 00:21:10,160 --> 00:21:13,719 Now I'm sure we can all agree that 336 00:21:13,720 --> 00:21:18,000 there is some real talent in this room. 337 00:21:19,200 --> 00:21:20,559 WHISPERING: That's me. 338 00:21:20,560 --> 00:21:24,839 But perhaps it might make sense if we hold off 339 00:21:24,840 --> 00:21:28,279 from casting the lead until the final stage of audition. 340 00:21:28,280 --> 00:21:31,679 Since when? We just want to make sure that we've explored 341 00:21:31,680 --> 00:21:34,199 the talent pool fully. 342 00:21:34,200 --> 00:21:37,520 Because right now this river is dry. 343 00:21:40,960 --> 00:21:45,839 Rihanna, we would love it if you'd be our assistant stage manager. 344 00:21:45,840 --> 00:21:50,439 Now, if you can all make sure you take a consent form. 345 00:21:50,440 --> 00:21:53,599 Rehearsals are going to be after school, so we're going to need 346 00:21:53,600 --> 00:21:56,479 permission from a parent or guardian. 347 00:21:56,480 --> 00:21:57,879 Um... 348 00:21:57,880 --> 00:22:00,760 Maybe this was a bad idea. Hmm? 349 00:22:03,240 --> 00:22:04,599 My dad's pretty strict. 350 00:22:04,600 --> 00:22:06,920 He doesn't like me staying out late. 351 00:22:08,560 --> 00:22:10,280 So, then, get Billy to talk to him. 352 00:22:17,000 --> 00:22:22,479 Mars... Jupiter... 353 00:22:22,480 --> 00:22:25,400 ..Saturn... Mercury. 354 00:22:29,320 --> 00:22:30,959 There you are. 355 00:22:30,960 --> 00:22:33,279 Why were your parents here before? 356 00:22:33,280 --> 00:22:35,359 It doesn't matter. 357 00:22:35,360 --> 00:22:38,479 You know this whole group falls apart when you're not here. 358 00:22:38,480 --> 00:22:41,879 I'm being serious, and we've got to stick together. 359 00:22:41,880 --> 00:22:43,799 Try saying that to Bill. 360 00:22:43,800 --> 00:22:45,719 Why have you always got it in for him? 361 00:22:45,720 --> 00:22:48,079 Oh, look, he's got himself a little fangirl. 362 00:22:48,080 --> 00:22:50,079 We're going on a date tonight, actually. 363 00:22:50,080 --> 00:22:51,719 Just vibing at his. 364 00:22:51,720 --> 00:22:55,079 All right. That's it. I'm taking him off the group chat. 365 00:22:55,080 --> 00:22:57,039 You losers talking about me? 366 00:22:57,040 --> 00:22:59,599 Your anger management session finished early. 367 00:22:59,600 --> 00:23:01,839 I was enlisting a new recruit, actually. 368 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 This is Nathan. 369 00:23:04,920 --> 00:23:06,519 You can't just bring new people in here 370 00:23:06,520 --> 00:23:08,039 without clearing it with us first. 371 00:23:08,040 --> 00:23:09,839 I just did. 372 00:23:09,840 --> 00:23:11,160 All right, Khaled. 373 00:23:12,480 --> 00:23:13,519 You two know each other? 374 00:23:13,520 --> 00:23:16,159 Yeah, we're mates from way back. 375 00:23:16,160 --> 00:23:17,479 I need to go. 376 00:23:17,480 --> 00:23:19,800 Fair play. 377 00:23:20,840 --> 00:23:23,720 I can see why you wanted to keep this place quiet. 378 00:23:44,600 --> 00:23:50,239 ♪ You find a love once in a lifetime 379 00:23:50,240 --> 00:23:52,559 ♪ Someone to cherish 380 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 ♪ To have and to hold... ♪ 381 00:24:18,640 --> 00:24:19,759 Billy. 382 00:24:19,760 --> 00:24:21,199 I spoke to Mr Szymanski. 383 00:24:21,200 --> 00:24:23,039 He's agreed not to go to the police. 384 00:24:23,040 --> 00:24:25,239 Nice one, sir. It won't happen again. 385 00:24:25,240 --> 00:24:29,279 If you do a week's paper round for free, starting tonight. 386 00:24:29,280 --> 00:24:30,639 But I can't. 387 00:24:30,640 --> 00:24:33,119 I don't think you're in a position to start negotiating. 388 00:24:33,120 --> 00:24:34,879 You stole a packet of sanitary towels. 389 00:24:34,880 --> 00:24:36,479 Who's going to sort Lee's dinner? 390 00:24:36,480 --> 00:24:40,920 He's expecting you in the shop at four. 391 00:24:46,560 --> 00:24:50,120 OK, year nine. I'll be covering your class today. 392 00:24:51,520 --> 00:24:52,800 You coming in or what? 393 00:24:56,280 --> 00:24:57,799 He shouldn't be here, sir. 394 00:24:57,800 --> 00:25:00,359 I don't think that's for you to decide, is it? 395 00:25:00,360 --> 00:25:02,800 Right, year nine. Books out. 396 00:25:14,360 --> 00:25:15,879 Need last night's homework. 397 00:25:15,880 --> 00:25:17,040 I haven't got it. 398 00:25:19,040 --> 00:25:21,719 Have you forgotten who you're talking to? 399 00:25:21,720 --> 00:25:24,679 Because I swear I will knock out every one of those teeth 400 00:25:24,680 --> 00:25:26,559 if I have to. 401 00:25:26,560 --> 00:25:28,079 You promised sir. 402 00:25:28,080 --> 00:25:30,159 Like I care. 403 00:25:30,160 --> 00:25:32,200 PHONE BUZZES 404 00:25:43,280 --> 00:25:47,239 The only reason I came here was so I can mess you up. 405 00:25:47,240 --> 00:25:48,959 You know why? 406 00:25:48,960 --> 00:25:53,880 Because I hate snitches, especially little bed-wetters like you. 407 00:25:57,520 --> 00:26:00,439 So I'd watch my back, if I were you. 408 00:26:00,440 --> 00:26:03,320 I'm going to be there when you least expect it. 409 00:26:11,840 --> 00:26:15,759 They didn't have macaroni at the canteen, so I got spirals. 410 00:26:15,760 --> 00:26:18,280 What are you on about? Date night at yours with Billy. 411 00:26:21,440 --> 00:26:24,879 The thing is... I knew you would do this. 412 00:26:24,880 --> 00:26:27,559 You don't understand. Billy's got stuff going on. 413 00:26:27,560 --> 00:26:28,839 You two are weird. 414 00:26:28,840 --> 00:26:29,959 Always whispering. 415 00:26:29,960 --> 00:26:33,199 Anyone would think you had something to hide. 416 00:26:33,200 --> 00:26:36,600 Yeah, well, guess we've both got our secrets. 417 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 Laters, loser. 418 00:26:46,840 --> 00:26:48,279 I can't be bought. 419 00:26:48,280 --> 00:26:50,519 Yeah? Especially not by a bully. 420 00:26:50,520 --> 00:26:51,559 Suit yourself. 421 00:26:51,560 --> 00:26:54,719 You mess with Khaled, you mess with the boiler room six. 422 00:26:54,720 --> 00:26:56,799 You any idea how pathetic you sound? 423 00:26:56,800 --> 00:26:59,359 Khaled won't be the only one missing teeth 424 00:26:59,360 --> 00:27:01,079 if you don't start running. 425 00:27:01,080 --> 00:27:04,239 You think I'm scared of you? 426 00:27:04,240 --> 00:27:05,560 Freaks. 427 00:27:08,440 --> 00:27:10,720 Sleep with one eye open if I were you. 428 00:27:12,640 --> 00:27:14,439 He's bluffing. 429 00:27:14,440 --> 00:27:16,320 I wouldn't be so sure. 430 00:27:18,640 --> 00:27:22,079 I got to go. 431 00:27:22,080 --> 00:27:24,719 Me and you, we're good, yeah? 432 00:27:24,720 --> 00:27:26,360 Yeah. 433 00:27:54,960 --> 00:27:56,439 What's your problem, Billy boy? 434 00:27:56,440 --> 00:27:57,999 You, the clown on the bike. 435 00:27:58,000 --> 00:28:01,279 Catch Brooklyns get put in their place, 4pm today. 436 00:28:01,280 --> 00:28:04,119 That is my sister! Girls! 437 00:28:04,120 --> 00:28:07,199 Where there's Bee, there's trouble. 438 00:28:07,200 --> 00:28:09,039 ♪ Wake up in the morning 439 00:28:09,040 --> 00:28:11,079 ♪ We rise when the early bird calling 440 00:28:11,080 --> 00:28:13,119 ♪ We rise when we get up in our feelings 441 00:28:13,120 --> 00:28:14,479 ♪ Do what a phoenix do 442 00:28:14,480 --> 00:28:15,839 ♪ So of course we rise 443 00:28:15,840 --> 00:28:17,079 ♪ When we got to get to class 444 00:28:17,080 --> 00:28:19,079 ♪ We rise, when we stuck under the ash 445 00:28:19,080 --> 00:28:20,999 ♪ All my friends going to see this through 446 00:28:21,000 --> 00:28:22,879 ♪ Cos we just do what the phoenix do 447 00:28:22,880 --> 00:28:24,040 ♪ We rise. ♪ 32480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.