All language subtitles for McBain.1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,289 --> 00:01:24,207 - Jesus Christ, we came in here completely unchallenged! 2 00:01:24,208 --> 00:01:27,503 What if we had met enemy troops? 3 00:01:27,504 --> 00:01:29,936 - Shit, you'd be dead major. 4 00:01:32,342 --> 00:01:33,609 - Dead meat. 5 00:01:33,610 --> 00:01:36,283 - You boys have your bags packed by 0900. 6 00:01:36,284 --> 00:01:38,656 The war is over, we're going home. 7 00:01:38,657 --> 00:01:40,253 - Did we win? 8 00:01:41,451 --> 00:01:42,649 - Shitheads. 9 00:01:42,650 --> 00:01:44,697 - Yo, did he say the war's over? 10 00:01:44,698 --> 00:01:46,320 Shit, let's boogie! 11 00:01:47,207 --> 00:01:51,994 Get the hell outta here. 12 00:02:00,148 --> 00:02:01,885 - Take us home, dog. 13 00:02:03,469 --> 00:02:05,254 Hey Santos, how about me? 14 00:02:06,882 --> 00:02:08,194 Santos get your ass in here, 15 00:02:08,195 --> 00:02:10,785 they've already got enough of our money. 16 00:02:10,786 --> 00:02:13,367 Let's go bro. 17 00:02:22,312 --> 00:02:27,524 Fox fire, this is 1-4-3 we are in the air. 18 00:02:27,763 --> 00:02:30,283 We're going home! 19 00:02:51,653 --> 00:02:55,000 B.C. right there, breaking left. 20 00:02:56,373 --> 00:02:59,794 Holy shit! 21 00:02:59,795 --> 00:03:01,714 I guess he doesn't read the paper. 22 00:03:20,573 --> 00:03:21,729 - Do you see it? 23 00:03:21,730 --> 00:03:23,553 - It's a bamboo dome! 24 00:03:24,587 --> 00:03:26,443 - What do you wanna do? 25 00:03:26,444 --> 00:03:28,130 - I wanna check it out! 26 00:03:28,131 --> 00:03:30,093 But the war's over, it's up to you guys. 27 00:03:30,094 --> 00:03:31,428 - Let's do it! 28 00:03:31,429 --> 00:03:34,754 - Hey man, the asshole down there took a shot at us. 29 00:03:34,755 --> 00:03:36,673 He don't know the war is over. 30 00:03:36,674 --> 00:03:40,677 And if it is a bamboo dome, it looks empty to me. 31 00:03:40,678 --> 00:03:42,792 - Of course it looks empty from up here! 32 00:03:42,793 --> 00:03:44,576 We're talking about American POWs. 33 00:03:44,577 --> 00:03:46,442 Do you wanna go through the rest of your life 34 00:03:46,443 --> 00:03:48,350 wondering if it was? 35 00:03:48,351 --> 00:03:49,394 - Oh man! 36 00:03:50,468 --> 00:03:52,604 - Take us down to the east, ten clicks! 37 00:04:09,879 --> 00:04:10,941 - It's me. 38 00:04:10,942 --> 00:04:11,967 - What do we got? 39 00:04:11,968 --> 00:04:15,240 - B.C., POWs upstairs, heading this way, five clicks. 40 00:04:15,241 --> 00:04:16,245 - How many? 41 00:04:16,246 --> 00:04:18,645 - 25 BC, 10 POWs. 42 00:04:18,646 --> 00:04:19,863 - Let's do it. 43 00:07:09,352 --> 00:07:11,030 - Shut the fuck up. 44 00:07:55,918 --> 00:07:56,961 - Motherfuckers! Come on! 45 00:08:44,159 --> 00:08:46,119 Duck! 46 00:08:50,915 --> 00:08:51,957 - Steady. 47 00:09:00,247 --> 00:09:02,551 - War's over, let's go home. 48 00:09:04,740 --> 00:09:05,783 - I owe you. 49 00:09:15,647 --> 00:09:18,149 - If the other half of this bill ever finds you, 50 00:09:19,202 --> 00:09:20,245 you can pay me back. 51 00:09:22,778 --> 00:09:24,258 The name is Roberto Santos. 52 00:09:25,750 --> 00:09:26,792 - McBain. 53 00:10:32,890 --> 00:10:34,553 Roberto. 54 00:10:34,554 --> 00:10:35,596 - Christina. 55 00:10:40,883 --> 00:10:42,082 I told you I'd be back. 56 00:10:43,186 --> 00:10:44,667 - They're looking for you everywhere. 57 00:10:44,668 --> 00:10:46,210 - That's why I must do it now. 58 00:10:47,128 --> 00:10:49,109 - It's such a dangerous plan, Roberto. 59 00:10:50,520 --> 00:10:51,562 - God will protect me. 60 00:10:53,301 --> 00:10:55,397 - How can you speak of God? 61 00:10:55,398 --> 00:10:57,189 God wouldn't allow El Presidente to live 62 00:10:57,190 --> 00:10:58,596 and the children to starve. 63 00:11:01,068 --> 00:11:03,205 What will we do if you don't come back? 64 00:11:09,743 --> 00:11:12,974 - If you ever need help, I mean really need it, 65 00:11:14,072 --> 00:11:17,999 and I'm not here I want you to look up an iron worker 66 00:11:18,000 --> 00:11:20,086 by the name of Bobby McBain in New York. 67 00:11:23,505 --> 00:11:26,321 This is his address and the phone number of his union. 68 00:11:29,876 --> 00:11:30,918 Give him this bill. 69 00:11:32,795 --> 00:11:33,838 Comprendes? 70 00:11:35,016 --> 00:11:36,059 - Si. 71 00:11:37,738 --> 00:11:38,780 - Our time has come. 72 00:11:40,866 --> 00:11:43,066 This time the CIA said they will help us. 73 00:11:45,527 --> 00:11:49,789 - Ah Roberto, the day you believe the CIA 74 00:11:49,790 --> 00:11:50,833 is the day you die. 75 00:12:00,259 --> 00:12:01,302 I'll be back. 76 00:12:04,086 --> 00:12:06,089 You know I will. 77 00:12:13,504 --> 00:12:14,546 We'll go. 78 00:12:23,931 --> 00:12:24,973 Vaminos. 79 00:12:51,203 --> 00:12:53,902 - A gift for El Presidente from Simon Escobar. 80 00:14:36,154 --> 00:14:37,823 - My fellow Colombians, 81 00:14:38,699 --> 00:14:40,751 once again our farm figures 82 00:14:40,752 --> 00:14:43,150 have far exceeded our expectations. 83 00:14:56,510 --> 00:14:58,654 I am hopeful we will soon be able 84 00:14:58,655 --> 00:15:00,709 to lower our petroleum prices. 85 00:15:02,346 --> 00:15:05,170 And I'm also very happy to announce that soon, 86 00:15:05,171 --> 00:15:09,449 the Cuban Ballerinas will be visiting Bogota again. 87 00:15:09,450 --> 00:15:13,408 I know how much we all enjoy to watch them dance. 88 00:15:19,147 --> 00:15:20,081 - Hands on your head! 89 00:15:20,081 --> 00:15:20,949 On your head! 90 00:15:20,949 --> 00:15:21,818 Get back! 91 00:15:21,819 --> 00:15:22,993 Over your head! 92 00:15:22,994 --> 00:15:25,658 Move, move, move! 93 00:15:25,659 --> 00:15:27,974 Take him, take him! 94 00:15:34,511 --> 00:15:37,170 The Liberation Army has seized control of Colombia. 95 00:15:38,442 --> 00:15:41,663 We call on the government of the United States of America 96 00:15:41,664 --> 00:15:44,479 to recognize us and provide us with immediate support. 97 00:15:45,563 --> 00:15:48,324 We pledge that within six months, 98 00:15:48,326 --> 00:15:50,557 we will have free and democratic elections 99 00:15:50,558 --> 00:15:52,735 and will turn El Presidente over 100 00:15:52,736 --> 00:15:55,832 to the American judicial system who has indicted him 101 00:15:55,833 --> 00:15:57,626 for murder and drug trafficking. 102 00:15:59,420 --> 00:16:04,038 As I speak, El Presidente's forces are moving in against us. 103 00:16:04,039 --> 00:16:06,675 We have the support of the people. 104 00:16:06,676 --> 00:16:09,022 But without the support of the United States, 105 00:16:10,200 --> 00:16:12,488 we will be unable to survive. 106 00:16:19,766 --> 00:16:20,844 Manhattan this is Cardinal. 107 00:16:20,845 --> 00:16:22,722 We've got a message for King Fisher. 108 00:16:23,963 --> 00:16:26,174 - 10-4 Cardinal this is Manhattan. 109 00:17:36,354 --> 00:17:39,011 - You're telling me that these rebels acted entirely 110 00:17:39,012 --> 00:17:42,108 on their own, without any assurances whatsoever from us? 111 00:17:42,109 --> 00:17:44,226 - The State has had absolutely 112 00:17:44,227 --> 00:17:46,332 no prior contact, Mr. President. 113 00:17:47,750 --> 00:17:51,071 - It's possible Mr. President, that a CIA agent, 114 00:17:51,072 --> 00:17:55,121 totally without authority, may have led them to believe 115 00:17:55,122 --> 00:17:56,976 that we would help. 116 00:17:56,977 --> 00:17:57,847 A CIA agent... 117 00:17:57,848 --> 00:17:59,572 - You guys are fucking with the wrong president. 118 00:17:59,573 --> 00:18:01,784 Get the director up to the compound, now. 119 00:18:03,942 --> 00:18:06,433 If we wanted to help them out, could we? 120 00:18:06,434 --> 00:18:07,903 - As we had no prior knowledge, Sir, 121 00:18:07,905 --> 00:18:09,499 there's nothing we can do. 122 00:18:09,500 --> 00:18:10,833 - How long can they last? 123 00:18:10,835 --> 00:18:12,799 - I'm sure the CIA can give you large reports 124 00:18:12,800 --> 00:18:16,907 and lots of graphs, but by the time you finish them, 125 00:18:16,908 --> 00:18:18,486 it will be all over. 126 00:18:18,487 --> 00:18:21,094 The rebels aren't going to live to see the sunset. 127 00:18:36,254 --> 00:18:37,296 - Santos! 128 00:18:38,714 --> 00:18:41,143 We're in position, but nothing yet from the Americans. 129 00:18:41,144 --> 00:18:42,998 - What about El Presidente's army? 130 00:18:42,999 --> 00:18:44,042 - Nothing. 131 00:19:00,788 --> 00:19:02,779 We cannot hold out much longer. 132 00:19:04,092 --> 00:19:05,770 Once again we call on the government 133 00:19:05,771 --> 00:19:08,920 of the United States of America to please help us. 134 00:20:35,481 --> 00:20:36,524 Get up. 135 00:21:45,403 --> 00:21:46,446 Stop! 136 00:22:11,947 --> 00:22:13,920 Kevin set a club record for RBIs 137 00:22:13,921 --> 00:22:15,514 by a Mets short stop a year ago at 55. 138 00:22:15,515 --> 00:22:16,557 - Can I get you something, more pie? 139 00:22:16,557 --> 00:22:17,427 Okay. 140 00:22:17,428 --> 00:22:18,850 If he duplicates in the second half 141 00:22:18,851 --> 00:22:19,874 what he's done in the first half, 142 00:22:19,875 --> 00:22:21,464 he'll drive in about 75 runs. 143 00:22:23,122 --> 00:22:24,675 We interrupt this program 144 00:22:24,676 --> 00:22:27,021 to bring you a special report. 145 00:22:27,022 --> 00:22:29,346 In Bogota, Colombia, earlier today, 146 00:22:29,347 --> 00:22:31,722 rebels briefly occupied the Presidential Palace 147 00:22:31,723 --> 00:22:34,831 as thousands demonstrated outside the gates. 148 00:22:34,832 --> 00:22:36,425 The leader of the attempted coup 149 00:22:36,426 --> 00:22:39,240 has been identified as Roberto Santos, 150 00:22:39,241 --> 00:22:41,430 who has been wanted by Colombian authorities for months 151 00:22:41,431 --> 00:22:43,432 in connection with his rebel group's alleged 152 00:22:43,433 --> 00:22:46,529 subversive activities against the Bojorquez government. 153 00:22:46,530 --> 00:22:49,115 The footage we are about to show you is extremely graphic 154 00:22:49,116 --> 00:22:50,835 and viewer discretion is advised. 155 00:22:54,693 --> 00:22:56,923 Mr. Santos, upon surrendering, 156 00:22:56,925 --> 00:22:59,238 was publicly executed on the palace balcony 157 00:22:59,239 --> 00:23:02,253 by President Bojorquez himself before the stunned crowd. 158 00:23:03,368 --> 00:23:04,747 We do have an unofficial report 159 00:23:04,748 --> 00:23:07,433 that Colombian born Roberto Santos, 160 00:23:07,434 --> 00:23:10,342 a highly decorated Vietnam War veteran, 161 00:23:10,343 --> 00:23:12,594 may have been receiving aid from the United States 162 00:23:12,595 --> 00:23:14,669 to back the coup attempt. 163 00:23:14,670 --> 00:23:17,818 There has been no official comment from the White House. 164 00:23:17,819 --> 00:23:19,517 We will continue to update this story 165 00:23:19,518 --> 00:23:21,571 as events unfold in Bogota. 166 00:23:21,572 --> 00:23:25,535 We now return you to your regularly scheduled programming. 167 00:23:33,532 --> 00:23:35,784 War's over, let's go home. 168 00:23:48,802 --> 00:23:54,015 ♪ Colors colors ♪ 169 00:23:57,110 --> 00:24:02,323 ♪ Flags in the wind ♪ 170 00:24:06,986 --> 00:24:11,156 ♪ Broken dreams ♪ 171 00:24:11,157 --> 00:24:14,285 ♪ Shattered schemes ♪ 172 00:24:58,752 --> 00:25:02,859 ♪ This is my song for freedom ♪ 173 00:25:02,860 --> 00:25:07,185 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 174 00:25:07,186 --> 00:25:08,740 ♪ We are are the power ♪ 175 00:25:08,741 --> 00:25:11,284 ♪ We are the people ♪ 176 00:25:11,285 --> 00:25:15,629 ♪ This is my song of a revolution ♪ 177 00:25:25,047 --> 00:25:30,261 ♪ Colors colors ♪ 178 00:25:33,503 --> 00:25:36,630 ♪ Flags in the wind ♪ 179 00:25:47,871 --> 00:25:50,232 - Excuse me, Mr. Bobby McBain? 180 00:25:51,431 --> 00:25:52,526 - Yeah he's up there. 181 00:26:30,866 --> 00:26:32,223 - I've been expecting you. 182 00:26:34,608 --> 00:26:36,224 - It was like cancer. 183 00:26:37,620 --> 00:26:40,906 At first, there were no signs, everybody was happy. 184 00:26:43,042 --> 00:26:45,805 Escobar and El Presidente let the money trickle down. 185 00:26:48,631 --> 00:26:51,935 They gave the peasants coca leaves to chew on. 186 00:26:56,848 --> 00:26:59,036 Everybody was stoned, everybody was happy. 187 00:27:01,872 --> 00:27:05,689 So they stopped planting food, all they wanted was coca. 188 00:27:07,307 --> 00:27:09,701 And the people lost interest, they grew thin, 189 00:27:09,702 --> 00:27:11,172 they ignored their children. 190 00:27:12,246 --> 00:27:16,990 Before, I remember no matter how poor the people were, 191 00:27:16,991 --> 00:27:19,973 the kids had new clothes for Christmas. 192 00:27:22,152 --> 00:27:23,664 Now they don't have anything. 193 00:27:25,696 --> 00:27:27,917 Slowly, Escobar bought the country. 194 00:27:29,356 --> 00:27:32,212 If a newspaper criticized him, he blew it up. 195 00:27:32,213 --> 00:27:35,539 If a judge interfered with his affairs, he blew him up. 196 00:27:38,448 --> 00:27:41,043 So my brother couldn't stand seeing it any longer 197 00:27:41,044 --> 00:27:42,556 and he started to fight back. 198 00:27:47,415 --> 00:27:50,491 At first it was impossible, but Santos is such a good... 199 00:27:53,817 --> 00:27:55,526 Was such a good talker. 200 00:27:57,519 --> 00:28:00,864 So Escobar got greedier and more ruthless 201 00:28:00,865 --> 00:28:03,357 and I guess that helped. 202 00:28:11,103 --> 00:28:13,125 - When I was about 17 I went to this 203 00:28:13,126 --> 00:28:16,161 famous concert, Woodstock. 204 00:28:18,120 --> 00:28:19,631 Getting there, the traffic was so bad, 205 00:28:19,632 --> 00:28:21,311 they closed the New York State freeway. 206 00:28:21,312 --> 00:28:23,761 I had to walk the last 25 miles. 207 00:28:25,262 --> 00:28:30,361 When I got there, I had no food, shelter, just music. 208 00:28:32,477 --> 00:28:34,251 For three days, I sat in the rain, 209 00:28:35,428 --> 00:28:38,171 smoked dope, was happy. 210 00:28:40,193 --> 00:28:41,215 When I got back to the city, 211 00:28:41,216 --> 00:28:43,560 I read about it in the newspaper. 212 00:28:43,561 --> 00:28:46,396 One reporter said he'd found a dark side to it. 213 00:28:46,397 --> 00:28:48,077 500,000 people sitting in the mud, 214 00:28:48,078 --> 00:28:52,496 stoned for three days, not minding. 215 00:28:57,178 --> 00:29:00,254 At the time I thought, what a fool, he just doesn't get it. 216 00:29:02,110 --> 00:29:05,061 Looking back 25 years, I think maybe he did. 217 00:29:14,705 --> 00:29:16,863 Does this rebel army have any money? 218 00:29:35,417 --> 00:29:37,704 That's not enough. 219 00:29:37,705 --> 00:29:38,873 Is there a quarter in there? 220 00:29:41,168 --> 00:29:45,055 - Despite huge losses, possible inability to repay debt, 221 00:29:45,056 --> 00:29:48,527 and a stock that has lost 47 percent of its value 222 00:29:48,528 --> 00:29:52,886 in one year, you still refuse to cut executive salaries. 223 00:29:52,887 --> 00:29:55,699 How can you possibly justify a course of action like that? 224 00:29:56,571 --> 00:29:58,798 - Your two minutes are up, next. 225 00:30:03,282 --> 00:30:06,805 - Mr. Barton, Westitron owns two gulf stream jets, 226 00:30:06,806 --> 00:30:09,506 which cost us over $3 million a year to operate. 227 00:30:28,993 --> 00:30:31,129 - Detective Gill, I'm sorry, 228 00:30:31,130 --> 00:30:35,760 Corrections Officer Ortega died on the operating table. 229 00:30:38,562 --> 00:30:42,229 Dr. Janice Jern to OR Emergency. 230 00:30:42,230 --> 00:30:44,520 What about that guy in OR Six? 231 00:30:44,521 --> 00:30:45,389 - What do we got? 232 00:30:45,390 --> 00:30:48,687 - Crack deal gone bad, six bullet wounds, two to the head. 233 00:30:48,689 --> 00:30:51,524 - Alright, let's stop the bleeding and see what we can do. 234 00:30:51,525 --> 00:30:54,342 - Only you and your family and friends are allowed to use! 235 00:30:54,343 --> 00:30:56,977 - I don't have to take this crap. 236 00:31:01,013 --> 00:31:02,101 - What are you doing? 237 00:31:02,102 --> 00:31:03,319 Stop that man! 238 00:31:04,687 --> 00:31:06,369 Explosion, he comes flying 239 00:31:06,370 --> 00:31:08,805 through the bathroom door with his ass on fire. 240 00:31:08,807 --> 00:31:11,166 - If it's not too much trouble, I could use a stat. 241 00:31:11,167 --> 00:31:12,252 - Well why bother? 242 00:31:12,253 --> 00:31:13,983 This one's dead. 243 00:31:13,984 --> 00:31:16,422 - His heart's still beating, he isn't dead yet. 244 00:31:16,424 --> 00:31:19,289 - Look at the brain scope, he's a flat liner. 245 00:31:19,290 --> 00:31:20,249 Why don't you call it? 246 00:31:20,250 --> 00:31:21,344 We can use the parts. 247 00:31:26,911 --> 00:31:28,454 - He's all yours. 248 00:31:32,750 --> 00:31:35,700 - You were supposed to protect Mr. Barton. 249 00:31:35,701 --> 00:31:37,191 - Well sir, it sounds like Mr. Barton 250 00:31:37,192 --> 00:31:38,704 was supposed to protect them. 251 00:31:39,683 --> 00:31:43,038 It looks like we both screwed up. 252 00:31:48,494 --> 00:31:50,276 - Hey man, good to see you! 253 00:31:50,277 --> 00:31:51,845 - How you been? 254 00:31:51,846 --> 00:31:53,624 You've got a minute for me? 255 00:31:54,698 --> 00:31:55,741 - Sure. 256 00:31:57,055 --> 00:31:58,535 So what brings you here, huh? 257 00:31:59,451 --> 00:32:01,067 - A couple of cocaine cowboys tried 258 00:32:01,068 --> 00:32:04,633 to bust a friend of theirs out of a prisoner caravan. 259 00:32:04,634 --> 00:32:05,802 I was riding shotgun. 260 00:32:06,994 --> 00:32:09,033 It was like a bad night in Vietnam, man. 261 00:32:09,034 --> 00:32:09,903 - You alright? 262 00:32:09,904 --> 00:32:11,117 Did you get hit? 263 00:32:11,118 --> 00:32:11,986 - Yeah, I'm fine. 264 00:32:11,987 --> 00:32:14,393 I rode up with the van driver. 265 00:32:14,394 --> 00:32:16,072 He was showing me pictures of his kids 266 00:32:16,073 --> 00:32:18,782 while we were waiting for the prisoners to get dressed. 267 00:32:18,783 --> 00:32:21,472 He had two kids Carl, two beautiful kids. 268 00:32:21,473 --> 00:32:22,341 - And he didn't make it? 269 00:32:22,341 --> 00:32:23,381 - And he didn't make it. 270 00:32:23,382 --> 00:32:24,798 - Shit. 271 00:32:24,799 --> 00:32:25,914 - I didn't feel like going home, 272 00:32:25,915 --> 00:32:26,843 I didn't wanna be alone. 273 00:32:26,844 --> 00:32:29,033 I figured maybe I could buy you a beer. 274 00:32:31,750 --> 00:32:32,794 - Come here. 275 00:32:34,788 --> 00:32:37,519 Anytime, anytime I'm here, day or night. 276 00:32:39,542 --> 00:32:40,585 Anytime. 277 00:32:43,786 --> 00:32:45,235 - They killed Santos, man. 278 00:32:48,395 --> 00:32:50,229 They shouldn't have done that, Carl. 279 00:32:51,761 --> 00:32:52,804 - I know. 280 00:33:06,393 --> 00:33:08,933 - Good afternoon, Mr. Bruce is expecting you. 281 00:33:08,934 --> 00:33:10,133 He's down at the beach. 282 00:33:37,856 --> 00:33:39,108 - You think it's real, Bobby? 283 00:33:40,057 --> 00:33:42,173 - It doesn't look real. 284 00:33:56,208 --> 00:33:57,720 - Well she's definitely real. 285 00:34:04,132 --> 00:34:05,862 I don't think even Simon Escobar 286 00:34:05,863 --> 00:34:06,905 lives like this. 287 00:34:07,739 --> 00:34:09,698 - If you took the weight of the population 288 00:34:09,699 --> 00:34:13,712 of Washington D.C. and turned it into gold, 289 00:34:13,713 --> 00:34:16,633 it'd be worth less than the annual worldwide drug trade. 290 00:34:17,769 --> 00:34:20,178 The dollar amount of the worldwide arms trade 291 00:34:21,158 --> 00:34:22,201 is four times that. 292 00:34:30,136 --> 00:34:31,178 Frank. 293 00:34:31,919 --> 00:34:33,554 - Bobby, it's good to see you. 294 00:34:33,555 --> 00:34:34,702 It's been a long time. 295 00:34:36,464 --> 00:34:37,507 My man. 296 00:34:38,309 --> 00:34:39,351 - You too. 297 00:34:40,401 --> 00:34:42,183 Nice spot you've got here. 298 00:34:42,184 --> 00:34:44,617 - Thanks. 299 00:34:44,618 --> 00:34:45,661 - I need some help. 300 00:34:52,218 --> 00:34:54,073 - You know, I'm not surprised to see Eastland here, 301 00:34:54,074 --> 00:34:55,774 but I am surprised to see you. 302 00:34:56,723 --> 00:34:57,765 - Santos is dead. 303 00:34:59,132 --> 00:35:00,255 You remember Santos. 304 00:35:00,256 --> 00:35:01,299 This is his sister. 305 00:35:04,175 --> 00:35:06,428 - Yeah I remember Santos. 306 00:35:06,429 --> 00:35:08,785 It's a hell of a thing they did to him, 307 00:35:08,786 --> 00:35:10,985 but there's nothing we can do about it now. 308 00:35:10,986 --> 00:35:13,395 - You know, I get up I the morning, I go to work, 309 00:35:14,342 --> 00:35:16,656 I go to the same bar each night, drink the same beer, 310 00:35:16,657 --> 00:35:17,700 I laugh, I talk. 311 00:35:18,538 --> 00:35:23,538 But when I saw Santos on TV, I got jealous 312 00:35:23,539 --> 00:35:25,625 because he was doing what he did best. 313 00:35:27,981 --> 00:35:32,358 - What, do you miss the smell of napalm in the morning? 314 00:35:32,359 --> 00:35:34,016 $10 million, pay or play 315 00:35:34,017 --> 00:35:36,270 and I don't deliver to any hard LZs. 316 00:35:36,271 --> 00:35:39,158 - Oof, the landing zones are gonna be the best part. 317 00:35:42,766 --> 00:35:44,621 - I know you think I'm an asshole McBain, 318 00:35:44,622 --> 00:35:46,778 but just because you're bored with your life 319 00:35:46,779 --> 00:35:48,718 doesn't mean you gotta go off and get yourself killed. 320 00:35:48,719 --> 00:35:51,904 - Frank, you've got the house. 321 00:35:51,905 --> 00:35:54,266 You've got the beautiful girl 322 00:35:55,444 --> 00:35:57,373 swimming laps in your indoor pool. 323 00:35:58,395 --> 00:36:03,116 You have three Ferraris, a yacht, a house in Aspen. 324 00:36:03,117 --> 00:36:05,276 Yet, when I come to see you, 325 00:36:05,277 --> 00:36:08,705 you're sitting in a chair like an old man 326 00:36:08,706 --> 00:36:10,124 staring at the ocean. 327 00:36:12,012 --> 00:36:13,075 You having fun yet? 328 00:36:17,322 --> 00:36:18,560 - It's a good price we pay. 329 00:36:20,809 --> 00:36:22,688 I'll give you a deal for the old days. 330 00:36:24,012 --> 00:36:25,055 - I know. 331 00:36:27,500 --> 00:36:31,164 Thanks, see ya. 332 00:36:31,165 --> 00:36:33,334 - Yeah, just like old times. 333 00:36:45,115 --> 00:36:47,148 Do you think you can come up with the money? 334 00:36:47,149 --> 00:36:48,191 - I can try. 335 00:36:48,956 --> 00:36:49,998 Ah, look at that. 336 00:36:51,590 --> 00:36:56,199 I told you. 337 00:36:57,356 --> 00:36:59,076 If I do get the money and you go back 338 00:36:59,077 --> 00:37:03,675 and all the rest happens, a lot of people are gonna die. 339 00:37:07,289 --> 00:37:08,331 - I know. 340 00:37:09,205 --> 00:37:11,034 - You still wanna do it? 341 00:37:11,035 --> 00:37:12,078 - Yes. 342 00:37:15,278 --> 00:37:17,990 The Berlin Wall came down in two weeks, 343 00:37:19,523 --> 00:37:21,274 I know it can be done. 344 00:37:30,825 --> 00:37:32,565 - From out here, it's hard to see what's wrong 345 00:37:32,566 --> 00:37:33,609 with that city. 346 00:37:35,923 --> 00:37:37,977 - Yeah, but you still live in one of the best countries 347 00:37:37,978 --> 00:37:40,802 in the word because you have the right 348 00:37:40,803 --> 00:37:43,064 to do something about it. 349 00:37:43,065 --> 00:37:44,942 You know, that's all my people want. 350 00:37:48,581 --> 00:37:52,491 - Well, if I can't talk you into sailing away with me, 351 00:37:55,942 --> 00:37:59,320 I guess I'd better take you to the airport. 352 00:38:10,929 --> 00:38:11,972 - Thank you. 353 00:38:37,818 --> 00:38:38,805 Good morning. 354 00:38:38,805 --> 00:38:39,848 - Morning. 355 00:38:48,282 --> 00:38:49,481 Thanks for cleaning up. 356 00:38:54,953 --> 00:38:55,822 - Who won? 357 00:38:55,823 --> 00:38:57,040 - Gill did. 358 00:38:57,041 --> 00:38:58,884 You passed out after the 35th beer, 359 00:38:58,886 --> 00:39:00,555 but Gill was still able to talk. 360 00:39:01,695 --> 00:39:02,737 - What did I say? 361 00:39:04,182 --> 00:39:05,903 - You lay face down on the floor 362 00:39:05,904 --> 00:39:08,185 and you said that you had never had so much to drink 363 00:39:08,186 --> 00:39:09,439 and still been standing. 364 00:39:12,502 --> 00:39:13,932 - I took Christina to the airport. 365 00:39:17,821 --> 00:39:19,938 Let's go sit out on the deck. 366 00:39:25,411 --> 00:39:28,487 Sit. 367 00:39:51,247 --> 00:39:56,450 You know, if somebody shot me the way they shot Santos, 368 00:39:57,347 --> 00:39:59,693 I'd expect you guys to do something about it. 369 00:40:01,566 --> 00:40:03,032 I'm in. 370 00:40:03,033 --> 00:40:04,010 - Man you know I'm in. 371 00:40:04,011 --> 00:40:05,375 - So am I. 372 00:40:05,376 --> 00:40:06,939 But where do we get the money? 373 00:40:06,940 --> 00:40:08,430 - Gonna use some of Dad's. 374 00:40:17,595 --> 00:40:20,464 - Stay out of the road, assholes! 375 00:41:50,583 --> 00:41:51,452 - You ready? 376 00:41:51,453 --> 00:41:53,276 - Oh yeah, I'm ready. 377 00:42:03,462 --> 00:42:04,684 Who's there? 378 00:42:04,685 --> 00:42:06,374 Hey, who's there? 379 00:42:40,187 --> 00:42:41,948 - What the fuck do you want? 380 00:42:41,949 --> 00:42:43,064 - Money. 381 00:42:43,065 --> 00:42:44,200 - Money? 382 00:42:44,201 --> 00:42:45,619 Shit man, take the money. 383 00:42:47,134 --> 00:42:49,643 You guys sure killed a lot of people for a little money. 384 00:42:49,644 --> 00:42:53,563 - People, who gives a fuck about people like that? 385 00:42:53,564 --> 00:42:55,627 Or people like you for that matter? 386 00:42:55,628 --> 00:42:58,762 - Oh I get it, dealers of death. 387 00:42:58,763 --> 00:43:02,166 Like who cares about people that sell drugs to 8 year olds. 388 00:43:03,156 --> 00:43:05,209 Hey man, you expect 'em to work in Burger King 389 00:43:05,210 --> 00:43:07,608 making $3.75 an hour? 390 00:43:07,609 --> 00:43:09,506 I pay them $200 a day. 391 00:43:10,758 --> 00:43:13,416 You know, they're just trying to make a living. 392 00:43:13,417 --> 00:43:15,604 Do I look like the kind of guy that could get a job 393 00:43:15,606 --> 00:43:17,627 in one of those glass towers? 394 00:43:17,628 --> 00:43:19,264 As far as dealing drugs to 8 year olds, 395 00:43:19,265 --> 00:43:21,609 do you see any 8 year olds down there? 396 00:43:21,610 --> 00:43:24,135 All I see is a bunch of assholes from Jersey. 397 00:43:25,927 --> 00:43:26,797 You guys want money, 398 00:43:26,798 --> 00:43:30,587 why don't you go after what's his face, John Gumbatti? 399 00:43:30,588 --> 00:43:32,422 He's got the money. 400 00:43:32,423 --> 00:43:33,977 All I got is table drippings. 401 00:43:37,115 --> 00:43:39,034 You gonna do it, do it. 402 00:44:00,097 --> 00:44:01,668 - Where'd you get that jacket? 403 00:44:01,669 --> 00:44:03,723 - Same place you did, motherfucker. 404 00:44:06,558 --> 00:44:07,601 - Let's go. 405 00:44:17,757 --> 00:44:20,424 - Man I love steak, but you know ever since Big Paulie 406 00:44:20,425 --> 00:44:22,564 everybody's afraid to go to a steakhouse. 407 00:44:25,317 --> 00:44:26,888 - Hey boss, check it out. 408 00:44:26,889 --> 00:44:30,519 That's a New York cut, huh? 409 00:44:42,926 --> 00:44:45,543 - Hey yo, you come with me pal! 410 00:44:54,386 --> 00:44:56,022 Now get in the car, get in the car! 411 00:44:56,024 --> 00:44:57,066 Shut up! 412 00:45:31,254 --> 00:45:32,505 - Jesus Christ! 413 00:45:34,214 --> 00:45:36,158 Who in the hell are you guys? 414 00:45:36,159 --> 00:45:37,549 Do you know who the fuck I am? 415 00:45:37,550 --> 00:45:38,760 - We know who you are. 416 00:45:39,751 --> 00:45:41,627 We know who your wife and kids are. 417 00:45:42,993 --> 00:45:45,160 I know who your girlfriend is. 418 00:45:45,161 --> 00:45:47,215 I even know where your grandchildren live. 419 00:45:47,216 --> 00:45:50,895 - No one can get away with hurting me, you bastard, no one! 420 00:45:50,896 --> 00:45:53,440 Anywhere you go, someone will find you. 421 00:45:53,441 --> 00:45:54,628 - You sound like my boss. 422 00:45:54,629 --> 00:45:56,056 - Screw your boss. 423 00:45:56,057 --> 00:45:59,830 I'm the top, nobody is more powerful than I am. 424 00:45:59,831 --> 00:46:03,126 - Compared to the people I work with, you're not much. 425 00:46:04,722 --> 00:46:07,721 You recall Munich, we tracked down and killed 426 00:46:07,722 --> 00:46:11,004 everyone responsible, including their family 427 00:46:11,005 --> 00:46:12,854 for three generations. 428 00:46:14,346 --> 00:46:16,743 Even the Iranians don't fuck with us. 429 00:46:16,744 --> 00:46:19,338 - Munich, I had nothing to do with Munich. 430 00:46:19,339 --> 00:46:22,175 - If you had something to do with Munich, you'd be dead. 431 00:46:22,176 --> 00:46:26,690 You mean that you work for... 432 00:46:26,691 --> 00:46:29,201 Hey, some of my best friends are Jews, 433 00:46:29,202 --> 00:46:31,454 I got nothing against you guys. 434 00:46:31,455 --> 00:46:32,997 - That's why we're here. 435 00:46:32,999 --> 00:46:36,667 You see, this is our annual fundraising drive 436 00:46:36,668 --> 00:46:39,171 and we would like you to contribute $10 million. 437 00:46:40,255 --> 00:46:43,247 This is the number of a Swiss bank account. 438 00:46:45,395 --> 00:46:46,438 Don't lose it. 439 00:46:47,679 --> 00:46:50,618 If the $10 million gets there quick, 440 00:46:50,619 --> 00:46:51,733 we'll leave you alone. 441 00:46:51,734 --> 00:46:54,550 If not, you're going to be going to a lot of funerals, 442 00:46:55,592 --> 00:46:56,635 including your own. 443 00:46:58,231 --> 00:47:03,444 Oh, by the way, your brother-in-law, he's screwing you. 444 00:47:04,110 --> 00:47:06,157 - Yeah, well I thought he was. 445 00:47:06,158 --> 00:47:08,270 I thought he was! 446 00:47:08,271 --> 00:47:10,585 Now you get me the hell down. 447 00:47:10,586 --> 00:47:12,712 Come back here you creep bastard! 448 00:47:12,713 --> 00:47:13,756 Get me down! 449 00:47:20,008 --> 00:47:21,324 - How did he know about his brother-in-law? 450 00:47:21,325 --> 00:47:23,065 - Everybody's being screwed by their brother-in-law. 451 00:47:23,066 --> 00:47:25,828 - I hope the real Israelis don't find out about this. 452 00:47:31,019 --> 00:47:32,782 Where to now? 453 00:47:32,783 --> 00:47:35,338 Escobar ships his coke out of Jamaica. 454 00:47:36,455 --> 00:47:40,331 I think the least we could do is borrow one of his planes. 455 00:48:01,664 --> 00:48:03,665 - If we do not defeat the soldiers 456 00:48:03,666 --> 00:48:05,917 at Simon Escobar's drug factory, 457 00:48:05,918 --> 00:48:08,388 if we do not secure the airstrip, 458 00:48:08,389 --> 00:48:10,067 then our revolution will be finished 459 00:48:10,068 --> 00:48:11,788 before it has even begun. 460 00:48:11,789 --> 00:48:15,219 But remember companeros, nothing can stop the people 461 00:48:15,220 --> 00:48:18,945 whose time has come. 462 00:48:36,128 --> 00:48:37,171 - Hey amigo. 463 00:48:38,365 --> 00:48:39,313 - Where's the check Frank? 464 00:48:39,314 --> 00:48:40,399 - I brought you a present. 465 00:48:46,947 --> 00:48:48,071 - Where'd you get this? 466 00:48:48,072 --> 00:48:49,115 - Right here. 467 00:48:50,211 --> 00:48:52,420 Satellite receiver, mini computer. 468 00:48:54,662 --> 00:48:56,997 You know with the right software, 469 00:48:56,998 --> 00:49:00,092 I can tie into any spy satellite up there. 470 00:49:00,093 --> 00:49:01,698 That came off a Russian bird that went by 471 00:49:01,699 --> 00:49:03,712 at 4:30 this morning. 472 00:49:03,713 --> 00:49:07,214 Now my C130's already in the air with your merchandise. 473 00:49:07,215 --> 00:49:10,186 There's the runway, that's the drug factory. 474 00:49:10,187 --> 00:49:12,313 The LZ's gonna be under control, right? 475 00:49:12,314 --> 00:49:13,856 - Christina and the rebel army are gonna secure 476 00:49:13,857 --> 00:49:16,274 the landing zone or they're gonna die, 477 00:49:16,275 --> 00:49:17,903 more than that I don't know. 478 00:49:24,419 --> 00:49:25,461 - Can I come? 479 00:49:28,543 --> 00:49:30,163 - Let's go. 480 00:49:30,164 --> 00:49:33,093 - Battery switch, on. 481 00:49:34,344 --> 00:49:37,586 Cabin door cargo door, locked. 482 00:49:37,587 --> 00:49:41,204 Rotating beacons navigation lights, on. 483 00:49:41,205 --> 00:49:44,906 Propeller area, clear. 484 00:49:44,907 --> 00:49:47,128 Towards ignition start switch. 485 00:49:55,500 --> 00:49:57,396 Look at that, it started. 486 00:49:57,398 --> 00:50:00,358 - Hey buddy, when was the last time 487 00:50:00,359 --> 00:50:01,713 you flew one of these things, huh? 488 00:50:01,714 --> 00:50:02,807 - Huh? 489 00:50:02,808 --> 00:50:04,113 - Dalton, I'm not joking. 490 00:50:05,196 --> 00:50:07,188 - Don't worry, it's like riding a bike, 491 00:50:07,189 --> 00:50:08,845 some things you don't forget. 492 00:50:08,846 --> 00:50:09,889 - How long? 493 00:50:12,229 --> 00:50:13,496 - 18 years. 494 00:50:15,216 --> 00:50:16,259 - 18 years, shit. 495 00:50:30,126 --> 00:50:31,752 - I guess there's no sense in asking the tower 496 00:50:31,753 --> 00:50:33,670 for permission to take off, huh? 497 00:50:33,671 --> 00:50:34,714 - I guess not. 498 00:50:38,842 --> 00:50:41,281 - Under no circumstances should the gross takeoff weight 499 00:50:41,282 --> 00:50:43,846 exceed 1500... 500 00:50:43,847 --> 00:50:44,994 How much do you weigh? 501 00:50:46,131 --> 00:50:48,027 - What do you mean how much do I weigh? 502 00:50:48,028 --> 00:50:49,705 - I mean, do you think all of us combined 503 00:50:49,706 --> 00:50:52,532 weigh more than those bags of coke we unloaded? 504 00:50:52,533 --> 00:50:54,169 Oh wait a minute. 505 00:51:06,744 --> 00:51:09,360 I guess not. 506 00:52:35,166 --> 00:52:36,765 We're flying into Colombian airspace. 507 00:54:39,746 --> 00:54:42,932 Shit, 508 00:54:42,933 --> 00:54:44,603 - No, we're flying too low. 509 00:54:44,604 --> 00:54:45,719 Something's tracking us. 510 00:54:54,311 --> 00:54:55,863 - I'd better call my guys. 511 00:54:55,864 --> 00:54:58,408 There's an airbase 400 miles north of here. 512 00:54:58,409 --> 00:54:59,816 Something's headed our way. 513 00:55:02,142 --> 00:55:05,101 Red Dog Two, Red Dog Two, this is Red Dog One. 514 00:55:05,102 --> 00:55:06,592 My fuzz buster just went off. 515 00:55:06,593 --> 00:55:07,636 What do you see? 516 00:55:08,625 --> 00:55:10,877 Red Dog One, Red Dog One, 517 00:55:10,878 --> 00:55:12,994 Three F-5s closing on you. 518 00:55:13,881 --> 00:55:17,132 - Dalton take us up in the clouds. 519 00:55:30,500 --> 00:55:32,336 Mustang, go check it out. 520 00:55:39,019 --> 00:55:41,291 Delivery Van this is Red Dog Two, 521 00:55:41,292 --> 00:55:43,730 don't give those F-5's an excuse. 522 00:55:43,731 --> 00:55:45,348 Stay in international airspace. 523 00:55:46,484 --> 00:55:47,892 10-4 Red Dog Two. 524 00:55:52,052 --> 00:55:55,033 Red Dog Two is a S211 escort for the C130. 525 00:55:55,034 --> 00:55:58,817 If the airfield isn't secured or if we're intercepted, 526 00:55:58,818 --> 00:55:59,944 he'll turn back. 527 00:55:59,945 --> 00:56:01,604 - Does he know who we are? 528 00:56:01,605 --> 00:56:02,473 What we're doing here? 529 00:56:02,474 --> 00:56:04,041 - Uh huh. 530 00:56:04,042 --> 00:56:06,126 His father died in Vietnam. 531 00:56:06,127 --> 00:56:09,506 He's ex-Army but he'll fly for the right price. 532 00:56:11,914 --> 00:56:15,105 - Red Dog Two, this is Lieutenant Robert McBain, 533 00:56:16,033 --> 00:56:18,399 what division was your father in son? 534 00:56:18,400 --> 00:56:19,942 101st Airborne Sir. 535 00:56:19,943 --> 00:56:21,403 - 101st, the brave division. 536 00:56:22,477 --> 00:56:25,050 We're all that's left of the 143rd Ranger Battalion. 537 00:56:25,051 --> 00:56:28,022 We sure could use some help from the 101st. 538 00:56:28,023 --> 00:56:28,992 Three to one it's no problem 539 00:56:28,993 --> 00:56:30,817 for the 101st, sir. 540 00:56:30,818 --> 00:56:32,475 Hang on, we're coming. 541 00:56:32,476 --> 00:56:33,518 - Thank you. 542 00:56:34,821 --> 00:56:35,863 Hell from above. 543 00:56:36,875 --> 00:56:38,314 Hell from above. 544 00:56:39,440 --> 00:56:42,308 Delivery Van holding and maintaining. 545 00:56:42,309 --> 00:56:44,308 Happy hunt Red Dog Two. 546 00:57:58,768 --> 00:58:00,435 - Guys, I hate to tell you this, 547 00:58:01,552 --> 00:58:02,595 but we've got company. 548 00:58:12,985 --> 00:58:15,007 Twin Engine Charlie 704, 549 00:58:15,008 --> 00:58:17,517 this is Colombian Air Force 102, 550 00:58:17,518 --> 00:58:22,327 turn to heading 262, proceed to and land at airfield 551 00:58:22,328 --> 00:58:23,736 for search and inspection. 552 00:58:31,565 --> 00:58:35,443 Charlie 704, put the plane down. 553 00:58:35,444 --> 00:58:36,487 Do you read me? 554 00:58:37,394 --> 00:58:38,936 Do you read me? 555 00:58:38,937 --> 00:58:43,775 Charlie 704, put the plane... 556 00:58:46,049 --> 00:58:47,560 - We read you loud and clear. 557 00:59:14,334 --> 00:59:17,263 Guillermo, what happened to Mustang? 558 00:59:17,264 --> 00:59:18,307 Let's go! 559 00:59:26,732 --> 00:59:28,045 Red Dog One, Red Dog One, 560 00:59:28,046 --> 00:59:29,088 this is Red Dog Two. 561 00:59:30,079 --> 00:59:32,841 I am ten minutes away and you've got two new friends. 562 01:00:05,163 --> 01:00:06,466 Red Dog One, Red Dog One, 563 01:00:06,467 --> 01:00:09,229 closing in but still out of range, just hang on. 564 01:00:09,230 --> 01:00:11,670 - If he doesn't get here soon we'll be dead meat. 565 01:00:16,059 --> 01:00:19,061 I have a bogie on radar coming up fast. 566 01:00:19,062 --> 01:00:21,554 He's a fighter, turn, prepare to engage! 567 01:00:30,427 --> 01:00:33,034 Bogie coming into range in 15 seconds. 568 01:00:33,930 --> 01:00:36,203 Arm aircraft, full ordinance. 569 01:00:37,642 --> 01:00:39,936 Arming aircraft, full ordinance. 570 01:00:41,934 --> 01:00:44,498 Come on just a little closer, little closer. 571 01:00:44,499 --> 01:00:46,062 Too far, too soon. 572 01:00:50,239 --> 01:00:51,523 I have a lock! 573 01:00:51,524 --> 01:00:54,223 Fire missile. 574 01:00:54,225 --> 01:00:57,093 Go away! Go away! 575 01:00:59,332 --> 01:01:00,982 Shit! 576 01:01:22,371 --> 01:01:24,022 Let's play chicken. 577 01:01:37,052 --> 01:01:38,094 Whoa. 578 01:01:46,491 --> 01:01:50,142 One more chance, come on, don't black out! 579 01:01:55,002 --> 01:01:56,913 Four, three, two, one! 580 01:02:33,918 --> 01:02:36,002 That's it for you bozos. 581 01:03:11,752 --> 01:03:13,140 Hell from above! 582 01:04:11,415 --> 01:04:12,561 - Coming up on the LZ. 583 01:04:19,537 --> 01:04:23,019 - Red Dog Two, this is Red Dog One. 584 01:04:23,020 --> 01:04:26,480 Friendlies are on the beach, the bogies are dug in. 585 01:04:26,481 --> 01:04:29,446 They're in front of the fuel dump. 586 01:04:29,447 --> 01:04:31,679 See you on the ground. 587 01:04:31,680 --> 01:04:34,461 10-4 Lieutenant. 588 01:06:11,725 --> 01:06:13,376 - Come on! Come on! 589 01:07:59,387 --> 01:08:00,539 - 101st? 590 01:08:00,540 --> 01:08:01,678 - Sir. 591 01:08:01,679 --> 01:08:02,589 - You're as good as they say. 592 01:08:02,590 --> 01:08:03,948 - Thank you, sir. 593 01:08:03,949 --> 01:08:05,434 - We're gonna unload the C130 as fast as we can 594 01:08:05,436 --> 01:08:06,437 and get you out of here. 595 01:08:06,438 --> 01:08:09,099 - Begging your pardon, sir, but if those are the fuel dumps, 596 01:08:09,100 --> 01:08:11,773 I don't think the S211's going anywhere 597 01:08:11,774 --> 01:08:15,068 and without me, it's too risky to move the C130. 598 01:08:15,069 --> 01:08:16,966 - We'll get you out, over land. 599 01:08:16,967 --> 01:08:18,447 - I'd like to stay, sir. 600 01:08:18,449 --> 01:08:20,116 - That might not be a good idea. 601 01:08:24,485 --> 01:08:26,788 - I'd like to stay, sir, please. 602 01:08:29,989 --> 01:08:30,858 - Okay. 603 01:08:30,859 --> 01:08:32,574 - Thank you. 604 01:08:32,575 --> 01:08:34,869 - The rebel army waits for your orders, sir. 605 01:08:37,664 --> 01:08:39,831 - The last two of El Presidente's F-5s 606 01:08:39,832 --> 01:08:41,450 are on their way here. 607 01:08:41,451 --> 01:08:44,366 We've got 19 minutes before this whole place lights up. 608 01:08:44,367 --> 01:08:46,682 - Move the C130 over by the troops. 609 01:08:47,589 --> 01:08:49,746 Find the stingers, set 'em up. 610 01:08:49,747 --> 01:08:50,977 Daley. - Yes, sir. 611 01:08:50,978 --> 01:08:52,405 - You got any fuel left? 612 01:08:52,406 --> 01:08:53,762 - None for flight sir, no. 613 01:08:54,939 --> 01:08:57,953 - In 16 minutes, light the candle, 614 01:08:57,954 --> 01:09:01,122 switch on your radar, run. 615 01:09:01,123 --> 01:09:02,166 - Yes, sir. 616 01:09:43,422 --> 01:09:44,292 - Talk to me. 617 01:09:44,293 --> 01:09:45,669 Stinger, air missiles 618 01:09:46,276 --> 01:09:48,970 and extremely effective weapon. 619 01:09:56,153 --> 01:09:58,604 Attach radar receptor to launch tube phalanges. 620 01:10:01,742 --> 01:10:03,014 Secure blast shield. 621 01:10:09,687 --> 01:10:13,326 Connect battery pack, red warning light should flash. 622 01:10:15,933 --> 01:10:17,132 Alright here they come. 623 01:10:26,808 --> 01:10:29,580 4695 stinger missiles now ready for operation, 624 01:10:29,581 --> 01:10:30,449 pull the trigger halfway, 625 01:10:30,450 --> 01:10:32,374 the red missile warning light should flash. 626 01:10:32,375 --> 01:10:33,355 - It's not flashing, man. 627 01:10:33,356 --> 01:10:36,410 - I ain't got shit! 628 01:10:39,851 --> 01:10:41,101 - Jamming circuit's off. 629 01:10:46,325 --> 01:10:47,742 - Fail to light, check the battery connections 630 01:10:47,744 --> 01:10:49,456 to make sure the power, it's not on! 631 01:10:49,457 --> 01:10:51,368 - Thank you very much. 632 01:11:06,684 --> 01:11:08,286 Yeah! 633 01:11:25,997 --> 01:11:27,290 - Where'd you get the car? 634 01:11:28,171 --> 01:11:30,307 - A gold card has its privileges. 635 01:11:30,308 --> 01:11:33,453 - I hope you got the extra insurance. 636 01:11:33,454 --> 01:11:35,120 - Well, we should take a picture huh? 637 01:11:35,121 --> 01:11:37,206 - I've got a mini cam, so let's line up. 638 01:11:42,326 --> 01:11:43,481 Say cheese. 639 01:11:43,483 --> 01:11:44,962 Nah, say revolution. 640 01:11:44,963 --> 01:11:47,454 - Okay guys, here we go. 641 01:11:47,455 --> 01:11:49,249 - Get yourself in this. 642 01:11:49,250 --> 01:11:50,405 Yeah, come on. 643 01:11:50,406 --> 01:11:51,814 - Press it right there, sir. 644 01:11:56,866 --> 01:11:57,908 - Hi. 645 01:11:58,780 --> 01:12:00,099 - Dirty half dozen. 646 01:12:03,831 --> 01:12:05,935 New developments have been unfolding today 647 01:12:05,936 --> 01:12:07,881 in Colombia. 648 01:12:07,882 --> 01:12:09,184 Paul Gill is standing by... 649 01:12:09,185 --> 01:12:10,207 - Um, just a minute. 650 01:12:10,208 --> 01:12:11,475 Colombian President Majork 651 01:12:11,476 --> 01:12:13,023 has announced on national television today 652 01:12:13,025 --> 01:12:17,342 that CIA backed rebels have engaged groups... 653 01:12:17,343 --> 01:12:19,661 - Come in! 654 01:12:19,662 --> 01:12:21,768 - The press is waiting, sir. 655 01:12:21,769 --> 01:12:23,509 If we see them now before the dinner, 656 01:12:23,510 --> 01:12:25,209 we might make the evening news. 657 01:12:25,210 --> 01:12:26,252 - Let's do it. 658 01:12:42,105 --> 01:12:43,570 Mr. President! 659 01:12:43,571 --> 01:12:46,853 - Ladies and gentlemen, the President of the United States. 660 01:12:46,854 --> 01:12:48,555 You have five minutes. 661 01:12:51,527 --> 01:12:52,506 - Mr. Rich. 662 01:12:52,507 --> 01:12:55,289 - Mr. President, President Bojorquez has accused 663 01:12:55,290 --> 01:12:57,739 the United States of invading Colombia. 664 01:12:57,740 --> 01:12:58,980 Is this correct? 665 01:12:58,981 --> 01:13:00,024 - No. 666 01:13:01,264 --> 01:13:02,369 Ms. Bates. 667 01:13:02,370 --> 01:13:04,328 - President Bojorquez claims he has proof, 668 01:13:04,329 --> 01:13:07,123 which he'll be presenting to the UN Security Council. 669 01:13:07,124 --> 01:13:09,250 He's threatened to take over the US Embassy 670 01:13:09,252 --> 01:13:10,834 and hold Americans hostage. 671 01:13:10,835 --> 01:13:14,818 - No one likes to contemplate the loss of American life. 672 01:13:14,819 --> 01:13:17,757 But if Bojorquez takes one American hostage 673 01:13:17,758 --> 01:13:20,416 or violates the sanctity of our embassy, 674 01:13:20,417 --> 01:13:23,542 I for one will consider that an act of war 675 01:13:23,543 --> 01:13:26,715 and will order an immediate appropriate response. 676 01:13:29,044 --> 01:13:32,146 - Come in. 677 01:13:32,147 --> 01:13:34,533 - Simon Escobar is here to see you. 678 01:13:34,534 --> 01:13:36,235 - Show him in. 679 01:13:38,048 --> 01:13:41,092 Gentlemen, what a pleasure to see you. 680 01:13:41,093 --> 01:13:42,926 What a pleasant surprise. 681 01:13:42,927 --> 01:13:45,794 He was the commanding officer in charge 682 01:13:45,795 --> 01:13:47,526 of guarding your factory. 683 01:13:48,648 --> 01:13:49,691 He failed. 684 01:13:50,883 --> 01:13:52,811 He claims he doesn't know who attacked him 685 01:13:52,812 --> 01:13:55,805 but a few more moments with the babe 686 01:13:55,806 --> 01:13:58,295 will refresh his memory. 687 01:13:58,296 --> 01:13:59,850 - Ignorance is not a crime. 688 01:14:04,831 --> 01:14:06,929 Failure is a crime. 689 01:14:12,383 --> 01:14:13,581 - Sit down, Presidente. 690 01:14:36,770 --> 01:14:39,042 - Surely, the Americans do not want 691 01:14:39,043 --> 01:14:40,690 another hostage situation. 692 01:14:45,246 --> 01:14:47,228 I think I scared them pretty good, no? 693 01:14:48,187 --> 01:14:49,885 - No. 694 01:14:49,886 --> 01:14:52,492 The Americans are the most powerless powerful people 695 01:14:52,493 --> 01:14:53,779 in the world, 696 01:14:53,780 --> 01:14:56,653 until you give them a legitimate reason to intervene. 697 01:14:58,728 --> 01:15:01,501 Only an idiot would do that, no? 698 01:15:02,836 --> 01:15:04,576 - You cannot talk to me like that! 699 01:15:04,577 --> 01:15:05,818 I control the army! 700 01:15:07,539 --> 01:15:09,375 - The last president told me the same thing. 701 01:15:10,671 --> 01:15:12,574 I still send him flowers every day. 702 01:15:14,451 --> 01:15:17,588 He lives in a big white house, you can't miss it. 703 01:15:17,589 --> 01:15:20,570 It's right in the center of the cemetery. 704 01:15:20,571 --> 01:15:24,492 You are still the president, but Hans is in charge. 705 01:15:26,003 --> 01:15:27,797 The rebel army must be wiped out 706 01:15:29,215 --> 01:15:30,537 and the peasants must be taught 707 01:15:30,539 --> 01:15:33,553 that the price for helping them is very dear. 708 01:15:35,918 --> 01:15:37,655 Sit down Presidente. 709 01:16:29,631 --> 01:16:32,236 - Okay rebels, let's go! 710 01:17:13,305 --> 01:17:14,347 Ready, run! 711 01:18:27,162 --> 01:18:28,031 - What's the matter, ma'am? 712 01:18:28,031 --> 01:18:29,074 What is it? 713 01:18:32,032 --> 01:18:33,626 - Her rib cage is crushed into her lungs, 714 01:18:33,627 --> 01:18:34,513 she's in shock. 715 01:18:34,514 --> 01:18:35,680 - Well can you do anything for her? 716 01:18:35,681 --> 01:18:37,189 Can you help her? 717 01:18:37,190 --> 01:18:38,162 - I'd have to cut her and reinflate the lung. 718 01:18:38,162 --> 01:18:39,031 - So? 719 01:18:39,032 --> 01:18:42,491 - This place is filthy, she'd die from infection alone. 720 01:18:42,492 --> 01:18:43,803 - She's gonna die if you don't. 721 01:18:47,463 --> 01:18:49,788 Just do it, like the old days. 722 01:18:52,728 --> 01:18:55,647 - Alright, give me a lighter and a tube, 723 01:18:55,648 --> 01:18:57,095 any kind of tube, anything hollow. 724 01:18:57,096 --> 01:18:58,139 - Here. 725 01:18:59,620 --> 01:19:00,663 Will this do? 726 01:19:03,759 --> 01:19:05,812 - Alright hold her, keep her windpipe clear, chin up. 727 01:19:05,813 --> 01:19:07,324 - Hold her head. 728 01:19:07,325 --> 01:19:08,565 - If I nod, breathe her. 729 01:19:08,566 --> 01:19:10,077 - Right. 730 01:19:10,078 --> 01:19:11,590 - Here we go, hold the arm. 731 01:19:27,051 --> 01:19:28,303 Keep the windpipe clear. 732 01:19:36,539 --> 01:19:37,791 You ain't going nowhere. 733 01:19:48,395 --> 01:19:49,666 - Looks a lot different down here on the ground, 734 01:19:49,667 --> 01:19:51,923 hey fly boy. 735 01:19:51,924 --> 01:19:52,966 Come on. 736 01:19:59,051 --> 01:20:01,145 - I'd like to stay with the wounded, 737 01:20:01,146 --> 01:20:03,033 I think I can help a few of them. 738 01:20:04,389 --> 01:20:05,909 - When you're done have one of the local people 739 01:20:05,910 --> 01:20:07,683 take you to Christina and Eastland. 740 01:20:07,684 --> 01:20:10,947 They're on the road to Talama, they could use your help. 741 01:20:10,948 --> 01:20:11,991 - Thanks. 742 01:20:39,787 --> 01:20:40,655 - How about you? 743 01:20:40,656 --> 01:20:43,373 1,000 is a lot of money for someone like you. 744 01:20:47,576 --> 01:20:48,868 - I haven't seen her. 745 01:20:51,214 --> 01:20:53,069 - But you haven't even looked. 746 01:20:53,070 --> 01:20:55,862 El Presidente really wants to find here. 747 01:20:55,864 --> 01:20:57,793 Don't you want to help El Presidente? 748 01:21:02,390 --> 01:21:03,444 - Help Presidente? 749 01:21:04,372 --> 01:21:05,467 He's a piece of shit. 750 01:21:14,323 --> 01:21:17,034 - Anyone else think El Presidente's a piece of shit? 751 01:21:21,169 --> 01:21:22,212 Cervesa. 752 01:22:33,348 --> 01:22:34,391 - Wait! 753 01:22:49,076 --> 01:22:50,418 - Where are the soldiers? 754 01:22:50,419 --> 01:22:51,347 - Soldiers? 755 01:22:51,348 --> 01:22:52,566 There are no soldiers here. 756 01:22:52,567 --> 01:22:53,435 - Yeah, right. 757 01:22:53,436 --> 01:22:55,070 Take us to center control, come on! 758 01:22:55,071 --> 01:22:56,114 Let's go. 759 01:23:03,260 --> 01:23:05,964 Stop right there, you too. 760 01:23:05,965 --> 01:23:09,179 Don't make a move, you'll be alright. 761 01:23:23,783 --> 01:23:26,369 - That satellite cam is something. 762 01:23:26,370 --> 01:23:29,121 Depot looks just like the photograph. 763 01:23:29,122 --> 01:23:30,185 No dogs, guards. 764 01:23:31,652 --> 01:23:33,320 Too bad it can't see the future. 765 01:23:34,856 --> 01:23:37,691 - Can't do that, but it can give you a detailed map 766 01:23:37,692 --> 01:23:39,778 of the area between here and the palace. 767 01:23:40,883 --> 01:23:45,021 - Let's do it. 768 01:23:45,022 --> 01:23:46,221 - See ya at the palace. 769 01:23:47,316 --> 01:23:48,359 - We'll be there. 770 01:24:24,803 --> 01:24:25,725 Give me that. 771 01:24:25,726 --> 01:24:27,248 This detonator is impact activated. 772 01:24:27,249 --> 01:24:29,343 Once you pull the pin, it's armed. 773 01:24:29,344 --> 01:24:31,523 A big pot hole or sudden stop could set it off, 774 01:24:31,524 --> 01:24:35,662 so once you're all lined up, secure the steering wheel, 775 01:24:35,663 --> 01:24:37,966 pull the pin, get out. 776 01:24:37,967 --> 01:24:39,270 - Got it. 777 01:24:39,271 --> 01:24:40,314 - Let's go. 778 01:24:59,822 --> 01:25:03,507 - Turn this thing on. 779 01:25:13,574 --> 01:25:16,598 A few years ago, we used to have free elections. 780 01:25:18,891 --> 01:25:21,413 We used to have newspapers that weren't afraid 781 01:25:21,414 --> 01:25:22,457 to speak the truth. 782 01:25:23,833 --> 01:25:27,284 We had judges that weren't afraid of the criminals. 783 01:25:27,285 --> 01:25:29,941 Now El Presidente lives in a palace 784 01:25:29,943 --> 01:25:34,373 and the drug lords own 80 percent of the farmers' land 785 01:25:34,374 --> 01:25:35,417 in our country. 786 01:25:39,786 --> 01:25:44,998 Our children chew coca and their eyes glaze over. 787 01:26:10,252 --> 01:26:14,931 When Santos, my brother, told me what he was gonna do, 788 01:26:14,932 --> 01:26:17,049 I begged him not to. 789 01:26:17,050 --> 01:26:18,093 I was afraid. 790 01:26:21,595 --> 01:26:24,066 But Santos was also afraid, 791 01:26:24,067 --> 01:26:26,703 it's just that he could no longer live 792 01:26:26,704 --> 01:26:31,582 in a land that had no hope, in a land that had no freedom. 793 01:26:31,583 --> 01:26:34,585 So when he stood up in that balcony, 794 01:26:34,586 --> 01:26:36,454 he did it for all of us. 795 01:26:38,570 --> 01:26:43,094 So now, God, now we must stand in that balcony 796 01:26:43,095 --> 01:26:46,962 for ourselves, Colombia, ours. 797 01:26:48,100 --> 01:26:52,332 It belongs to us and we the people are gonna take it back. 798 01:26:54,751 --> 01:26:55,794 Help us. 799 01:26:57,598 --> 01:26:58,641 Join us. 800 01:26:59,506 --> 01:27:04,720 Come to Bogota just until Presidente steps down. 801 01:27:05,670 --> 01:27:10,182 Stop the buses, stop the planes, turn off the lights, 802 01:27:10,183 --> 01:27:12,268 stop the water, stop the country. 803 01:27:18,015 --> 01:27:19,493 People are power. 804 01:27:22,285 --> 01:27:23,328 And we are the people. 805 01:28:03,008 --> 01:28:04,103 - Make the next left. 806 01:28:35,502 --> 01:28:36,857 - No! Stay! 807 01:28:44,928 --> 01:28:45,971 - You ready? 808 01:28:46,845 --> 01:28:47,888 Pull the pin. 809 01:29:06,018 --> 01:29:06,886 Jump! 810 01:29:06,887 --> 01:29:08,657 - I can't man, if I let go of this wheel, we are dead! 811 01:29:08,658 --> 01:29:10,148 - You're gonna die if you don't. 812 01:29:10,149 --> 01:29:12,136 - I'm not gonna do that, sir. 813 01:29:12,137 --> 01:29:13,122 - Jump! 814 01:29:13,122 --> 01:29:14,164 - No! 815 01:30:02,258 --> 01:30:04,105 - Get that. 816 01:30:04,106 --> 01:30:05,149 Over there. 817 01:31:24,097 --> 01:31:25,701 - What's going on here? 818 01:31:25,702 --> 01:31:27,266 We're under attack, open fire! 819 01:31:28,893 --> 01:31:30,071 I said open fire! 820 01:33:04,297 --> 01:33:05,167 - Reload the stingers. 821 01:33:05,168 --> 01:33:09,805 You got it. 822 01:33:09,806 --> 01:33:10,674 - Are we okay? 823 01:33:10,674 --> 01:33:11,716 - So far, so good. 824 01:33:15,388 --> 01:33:18,422 - Effective immediately, I have ordered the Treasury 825 01:33:18,423 --> 01:33:20,281 of the United States to begin printing 826 01:33:20,282 --> 01:33:22,614 a new form of US currency. 827 01:33:23,626 --> 01:33:26,523 This new money will be exactly the same as the old money 828 01:33:26,524 --> 01:33:29,271 except that instead of being green, 829 01:33:29,272 --> 01:33:33,520 it will be printed on red, white, and blue paper. 830 01:33:34,677 --> 01:33:38,211 For a period of one year, any legitimate bank 831 01:33:38,212 --> 01:33:42,121 will be authorized to exchange old money for new money 832 01:33:42,122 --> 01:33:44,967 on a one to one basis. 833 01:33:44,968 --> 01:33:48,801 Any transaction in excess of $10,000 will of course, 834 01:33:48,802 --> 01:33:53,611 be subject to internal revenue and law enforcement scrutiny. 835 01:33:54,769 --> 01:33:55,968 - How much longer? 836 01:33:55,969 --> 01:33:57,979 - An hour and a half, two hours depending on the roads. 837 01:33:57,980 --> 01:34:00,518 - Is there an airport anywhere near here? 838 01:34:00,519 --> 01:34:02,994 - There's a small airport about 15 miles away from here. 839 01:34:02,995 --> 01:34:05,373 - You get me to an airport, I'll get you to Bogota. 840 01:34:15,987 --> 01:34:16,855 - I'm glad I converted my assets 841 01:34:16,856 --> 01:34:18,634 into Swiss francs last week. 842 01:34:18,635 --> 01:34:21,138 It'll be good to eat civilized food for a change. 843 01:34:38,320 --> 01:34:39,798 - No mas, no mas! 844 01:38:04,957 --> 01:38:06,878 - I told you I could do it! 845 01:38:06,879 --> 01:38:09,395 Yeah you did. 846 01:39:19,288 --> 01:39:24,500 ♪ Colors colors ♪ 847 01:39:27,912 --> 01:39:33,124 ♪ Flags in the wind ♪ 848 01:39:36,635 --> 01:39:41,725 ♪ Broken dreams ♪ 849 01:39:41,726 --> 01:39:45,376 ♪ Shattered schemes ♪ 850 01:39:45,377 --> 01:39:50,592 ♪ People who didn't dare to dare ♪ 851 01:39:55,152 --> 01:39:58,387 ♪ Isn't it right ♪ 852 01:39:58,388 --> 01:40:03,461 ♪ If I want ♪ 853 01:40:03,462 --> 01:40:07,081 ♪ Isn't it right ♪ 854 01:40:07,082 --> 01:40:12,296 ♪ If I care ♪ 855 01:40:12,431 --> 01:40:15,685 ♪ Isn't it right ♪ 856 01:40:15,686 --> 01:40:19,994 ♪ If I want you to want ♪ 857 01:40:19,995 --> 01:40:25,209 ♪ Exactly what you think is best ♪ 858 01:40:29,471 --> 01:40:33,369 ♪ This is my song for freedom ♪ 859 01:40:33,370 --> 01:40:38,098 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 860 01:40:38,099 --> 01:40:39,352 ♪ We are the power ♪ 861 01:40:39,353 --> 01:40:42,148 ♪ We are the people ♪ 862 01:40:42,149 --> 01:40:46,494 ♪ This is my song of a revolution ♪ 863 01:40:56,309 --> 01:40:59,354 ♪ Isn't it right ♪ 864 01:40:59,355 --> 01:41:04,503 ♪ If I push back ♪ 865 01:41:04,504 --> 01:41:07,233 ♪ Isn't it right ♪ 866 01:41:07,234 --> 01:41:12,448 ♪ If I take a stand ♪ 867 01:41:13,302 --> 01:41:15,954 ♪ Isn't it right ♪ 868 01:41:15,955 --> 01:41:21,124 ♪ If I'm not afraid ♪ 869 01:41:21,125 --> 01:41:26,340 ♪ To let freedom ring out over this land ♪ 870 01:41:30,235 --> 01:41:34,364 ♪ This is my song for freedom ♪ 871 01:41:34,365 --> 01:41:38,930 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 872 01:41:38,931 --> 01:41:40,493 ♪ We are the power ♪ 873 01:41:40,494 --> 01:41:43,058 ♪ We are the people ♪ 874 01:41:43,059 --> 01:41:47,665 ♪ This is my song for the revolution ♪ 875 01:41:54,196 --> 01:41:56,324 ♪ Tell me I'm wrong ♪ 876 01:41:56,325 --> 01:42:00,991 ♪ And look into their hungry eyes ♪ 877 01:42:00,992 --> 01:42:04,098 ♪ Tell me I'm wrong ♪ 878 01:42:04,099 --> 01:42:09,313 ♪ We're going to keep it all ♪ 879 01:42:09,982 --> 01:42:12,439 ♪ Tell me again ♪ 880 01:42:12,440 --> 01:42:17,653 ♪ That I haven't got a chance ♪ 881 01:42:18,011 --> 01:42:23,224 ♪ Tell me my sun's not going to rise ♪ 882 01:42:27,164 --> 01:42:31,313 ♪ Then I will sing you a song of freedom ♪ 883 01:42:31,314 --> 01:42:35,377 ♪ A song against terror and fear ♪ 884 01:42:35,378 --> 01:42:37,423 ♪ We are the power ♪ 885 01:42:37,424 --> 01:42:40,092 ♪ We are the people ♪ 886 01:42:40,094 --> 01:42:44,699 ♪ This is my song for the revolution ♪ 887 01:42:53,691 --> 01:42:58,905 ♪ Colors colors ♪ 888 01:43:01,946 --> 01:43:05,074 ♪ Flags in the wind ♪ 62660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.