All language subtitles for Maestro.In.Blue.S01E05.GREEK.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-HiggsBoson

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:27,200 Our wonderful guest today is a man who is self-made, 2 00:00:27,280 --> 00:00:30,320 a man from the zeroes generation. 3 00:00:30,400 --> 00:00:33,080 He's running for mayor of a small island, 4 00:00:33,160 --> 00:00:37,480 he's a businessman, a father, a husband, a friend, 5 00:00:37,560 --> 00:00:40,880 and he's earned the love of everyone in his community. 6 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 And most importantly, their respect. 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,880 We'll talk to him about his candidacy 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,400 and we'll get to know him a lot better. 9 00:01:01,240 --> 00:01:02,400 Good evening, Fanis. 10 00:01:02,480 --> 00:01:04,720 Good evening to you and your listeners. 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,520 Fanis, let's start with the basics, shall we? 12 00:01:07,600 --> 00:01:09,640 What made you decide to run for mayor? 13 00:01:09,720 --> 00:01:11,880 I've been thinking about it for a while. 14 00:01:12,600 --> 00:01:17,280 And I am aware that it may be stressful due to my other job, alas, 15 00:01:18,440 --> 00:01:20,640 both in my life and in my work, 16 00:01:20,720 --> 00:01:24,280 I try to find clever ways to combine everything efficiently, 17 00:01:24,800 --> 00:01:26,600 depending on the circumstances. 18 00:01:27,320 --> 00:01:29,880 I'm very grateful for all the support I have at home 19 00:01:30,560 --> 00:01:33,400 from my loving family. They mean the world to me. 20 00:01:33,480 --> 00:01:35,200 Everything I do, I do for them. 21 00:01:35,280 --> 00:01:36,960 I've been patient with you both, 22 00:01:37,040 --> 00:01:39,520 and for some reason, you think I'm a stupid idiot. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 Now you've really crossed the line. 24 00:01:41,040 --> 00:01:42,160 All this ends now! 25 00:01:42,240 --> 00:01:45,200 You have no right to behave, or treat us like this. 26 00:01:45,280 --> 00:01:48,360 And as long as you live in this house, you'll do what I say. 27 00:01:48,440 --> 00:01:49,480 You got it? 28 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 Okay! 29 00:01:53,440 --> 00:01:56,280 - Why were you in Corfu? - I told you, I went to a party. 30 00:01:56,360 --> 00:01:58,320 - With whom? - By myself. 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,376 - You should've told us. - You wouldn't have let me. 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,896 - Who did you go with? - I said by myself, aren't you listening? 33 00:02:02,920 --> 00:02:04,000 What kind of party was it? 34 00:02:04,080 --> 00:02:07,360 EDM. Electronic dance underground party. 35 00:02:08,040 --> 00:02:09,600 It's a party with electronic music. 36 00:02:09,680 --> 00:02:11,200 It was organized by my friends. 37 00:02:11,280 --> 00:02:14,160 You're going to get tested for COVID first thing tomorrow morning. 38 00:02:14,240 --> 00:02:16,080 How could you be so stupid? You put us at risk! 39 00:02:16,120 --> 00:02:17,200 Do you not care? 40 00:02:17,280 --> 00:02:18,520 I was careful. Don't worry. 41 00:02:18,600 --> 00:02:20,320 - Have you been to one before? - Yes. 42 00:02:20,400 --> 00:02:21,280 Were there drugs? 43 00:02:21,360 --> 00:02:23,920 - Don't worry, I didn't do any. - Can I please go now? 44 00:02:24,000 --> 00:02:24,920 No. 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 This doesn't even concern me. What am I doing here? 46 00:02:27,200 --> 00:02:28,880 If I'm here my health is at risk. 47 00:02:28,960 --> 00:02:31,040 If Klelia's got COVID and I catch it, I could die. 48 00:02:31,120 --> 00:02:31,960 Shut up! 49 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 Enough! 50 00:02:34,040 --> 00:02:36,560 Your father and I have admitted that we have made some mistakes. 51 00:02:38,440 --> 00:02:40,840 But that doesn't mean you have to keep treating us like this. 52 00:02:41,840 --> 00:02:43,320 What else do you expect us to do? 53 00:02:43,840 --> 00:02:45,960 I said I was sorry. Can we just let it go? 54 00:02:46,040 --> 00:02:47,640 - Have you met someone else? - No. 55 00:02:47,720 --> 00:02:49,320 And you think it's okay, lying to Thanos 56 00:02:49,360 --> 00:02:51,680 and starting your first relationship like this? 57 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 So... 58 00:02:54,680 --> 00:02:56,856 Whether you like it or not, we'll be eating as a family. 59 00:02:56,880 --> 00:02:58,280 Just like we used to do. 60 00:02:58,360 --> 00:03:00,960 And this is for the both of you, no one gets to leave this house 61 00:03:01,040 --> 00:03:02,880 until I know where you're going at all times! 62 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 Are we clear? 63 00:03:04,040 --> 00:03:05,080 Okay. 64 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 - You want to know what we're doing? - Yeah. 65 00:03:08,680 --> 00:03:11,360 So if I wanted to go make out with Spyros, I have to tell you now? 66 00:03:12,600 --> 00:03:13,720 What's that about? 67 00:03:14,560 --> 00:03:15,560 You want us to be honest, 68 00:03:15,640 --> 00:03:17,680 but you don't want to hear about certain things. 69 00:03:17,760 --> 00:03:21,360 Antonis, you don't need to be neither provocative, nor vulgar. 70 00:03:22,320 --> 00:03:23,440 I wasn't being vulgar. 71 00:03:23,520 --> 00:03:25,400 I'm trying to understand what you want us to do! 72 00:03:25,440 --> 00:03:26,680 Talk to us. That's all. 73 00:03:26,760 --> 00:03:28,640 I told you something very personal about me, 74 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 you acted like you didn't hear anything. 75 00:03:30,360 --> 00:03:31,480 Now isn't that vulgar? 76 00:03:31,560 --> 00:03:33,680 What did you expect? A round of applause? 77 00:03:34,640 --> 00:03:36,480 Tell me what you want me to do and I'll do it. 78 00:03:36,560 --> 00:03:37,400 Fanis... 79 00:03:37,480 --> 00:03:40,280 Because I'm sick of being the asshole around this place. 80 00:03:40,360 --> 00:03:41,600 Tell me, Antonis! 81 00:03:41,680 --> 00:03:43,760 What do you expect me to do now that you're gay? 82 00:03:43,840 --> 00:03:45,240 Did I kick you out of the house? 83 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Did I hit you? Did I say bad things, huh? Did I call you names? 84 00:03:48,080 --> 00:03:50,440 Should I invite the town over for a celebration? 85 00:03:50,520 --> 00:03:52,280 How cool do you want me to be? 86 00:03:52,360 --> 00:03:55,760 I'm not one to point my finger at others and I don't pretend to be someone else. 87 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 What you see is what you get. 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 During our family meals, we discuss openly, 89 00:04:03,280 --> 00:04:07,240 freely, calmly, with no disposition for criticism. 90 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 It's a way of connecting meaningfully. 91 00:04:11,640 --> 00:04:12,880 CHAPTER V - THE FAMILY 92 00:04:13,840 --> 00:04:16,800 The essential thing is that there is no hypocrisy. 93 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 You're negative. 94 00:04:25,200 --> 00:04:28,120 We'll have you tested again in two days, but I think you'll be fine. 95 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Thank you. 96 00:04:40,600 --> 00:04:41,680 Hi, Klelia. 97 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 Orestis, welcome. 98 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 Come in. 99 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 Come on, Marika. 100 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Bravo. 101 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 So, tomorrow at noon. 102 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 Antonis? 103 00:05:48,920 --> 00:05:51,560 - Isn't your sister coming? - I'm not really sure. 104 00:05:51,640 --> 00:05:52,680 Is she alright? 105 00:05:52,760 --> 00:05:55,400 - Yeah. - She hasn't shown up here in three days. 106 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 If she isn't coming back, I'd like to know. 107 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 I'll tell her. 108 00:07:03,680 --> 00:07:06,080 Yeah, I'm very proud of her, 109 00:07:06,760 --> 00:07:10,360 because she really is beautiful, kind, clever, and a talented girl. 110 00:07:11,600 --> 00:07:13,640 And I trust her implicitly. 111 00:07:14,560 --> 00:07:17,560 I have the typical concerns with my daughter. 112 00:07:17,640 --> 00:07:22,480 I'm sorry to say, but I'm very strict and arrant in regard to her. 113 00:07:32,560 --> 00:07:33,720 - Hello. - Hi. 114 00:07:35,520 --> 00:07:37,440 You could say this is a tad strange. 115 00:07:37,520 --> 00:07:41,400 Yes, I know but I didn't know how else to contact you. 116 00:07:41,480 --> 00:07:42,520 I don't have your number, 117 00:07:42,600 --> 00:07:45,600 you weren't at school the other day, yesterday, or today. 118 00:07:45,680 --> 00:07:48,280 - I wanted to talk without anyone around. - I wasn't feeling well. 119 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 I'm not well either. 120 00:07:50,240 --> 00:07:51,760 I wanted to talk things over. 121 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 That's why I... 122 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 I don't follow people around normally. 123 00:07:55,760 --> 00:07:57,440 - You haven't followed anyone before? - No. 124 00:07:57,480 --> 00:07:58,560 I do it all the time. 125 00:08:00,200 --> 00:08:02,920 At your age, it's cute. At my age, it's a little weird. 126 00:08:03,840 --> 00:08:05,400 You're being way too strict. 127 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 Look, Klelia. Listen... 128 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 I want to apologize about Corfu. 129 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 - I didn't want to let myself go... - Cut the bullshit. 130 00:08:14,160 --> 00:08:15,440 You didn't "let yourself go." 131 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 I did and I was uncomfortable. 132 00:08:18,040 --> 00:08:19,560 Don't feel bad or guilty, 133 00:08:19,640 --> 00:08:22,160 or whatever it is someone in your shoes would feel. 134 00:08:22,240 --> 00:08:24,360 I like you and I am fully aware of what I did. 135 00:08:25,240 --> 00:08:27,320 - You're not. - Well, you're wrong. 136 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 I hit on you, that is clear. 137 00:08:29,080 --> 00:08:30,880 You're not to blame for any of this. 138 00:08:30,960 --> 00:08:32,040 I am because I lead you on. 139 00:08:32,120 --> 00:08:34,360 With the boat trips, the swimming, the book I gave you... 140 00:08:34,440 --> 00:08:36,160 Are you afraid you'll get in trouble? 141 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Yeah. That too. 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,400 Do you have any feelings for me? 143 00:08:42,560 --> 00:08:43,560 Honestly. 144 00:08:47,200 --> 00:08:48,400 Even if I do, you know... 145 00:08:49,840 --> 00:08:51,840 - It's impossible for us. - I get it. 146 00:08:52,560 --> 00:08:54,240 I don't like it, but I do get it. 147 00:08:55,280 --> 00:08:56,800 It doesn't change how we feel. 148 00:08:58,000 --> 00:09:01,320 I think it's best to forget whatever occurred and move on. 149 00:09:01,400 --> 00:09:03,080 If you think that would help us. 150 00:09:09,320 --> 00:09:12,880 So you drove out here, following me, just to apologize to me? 151 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 Yeah. 152 00:09:14,240 --> 00:09:15,680 For hitting on you so hard? 153 00:09:23,360 --> 00:09:24,200 You may want to know 154 00:09:24,280 --> 00:09:27,040 I really enjoyed that night with you and I don't regret anything. 155 00:09:32,520 --> 00:09:33,840 And no need to keep following me. 156 00:09:46,440 --> 00:09:50,280 Well, yeah, I have a soft spot for my daughter. What can I say? 157 00:09:50,360 --> 00:09:53,320 What father isn't crazy about his daughter? 158 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 But all jokes aside, 159 00:09:56,280 --> 00:09:57,360 um... 160 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 Yeah, I'm very proud of her, 161 00:10:01,040 --> 00:10:05,040 because she really is beautiful, kind, clever and a talented girl. 162 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 And I trust her implicitly. 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,680 Not that I'm not afraid. 164 00:10:11,760 --> 00:10:13,560 I'm terrified! 165 00:10:13,640 --> 00:10:17,120 I dread the idea of who she'll date, fall in love with. 166 00:10:17,200 --> 00:10:18,280 Way to go, Fanis. 167 00:10:18,360 --> 00:10:19,640 Unfortunately, 168 00:10:20,600 --> 00:10:23,280 I have the typical concerns with my daughter. 169 00:10:23,360 --> 00:10:28,680 I'm sorry to say but I'm very strict and arrant in regard to her. 170 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 No, no, no! Enough. 171 00:10:57,360 --> 00:10:59,200 Klelia, enough with the piano pedal. 172 00:10:59,280 --> 00:11:01,480 You must add emotion to your playing, okay? 173 00:11:01,560 --> 00:11:03,320 And children, a bit more energy! 174 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 Let's go. 175 00:11:04,880 --> 00:11:06,960 One, two, three, and... 176 00:11:53,520 --> 00:11:56,000 Uh, Sofia has always stood by my side 177 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 in every decision. 178 00:11:59,400 --> 00:12:00,920 She does support me greatly. 179 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 And when she sees how happy me and the kids are, 180 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 she's happy too. 181 00:12:11,760 --> 00:12:14,440 - I don't want you running for mayor. - Too late. 182 00:12:14,520 --> 00:12:17,560 It will be dangerous for the kids if things get worse. 183 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 When I get elected, things will be easier. 184 00:12:20,640 --> 00:12:21,800 You're wrong. 185 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 Relax, the kids will be in Athens. They'll be far away. 186 00:12:27,400 --> 00:12:28,760 I'm going to leave as well. 187 00:12:35,240 --> 00:12:36,800 You out of pills again? 188 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 Yeah. 189 00:12:40,440 --> 00:12:42,200 I'll ask Michalis to get me a box. 190 00:12:42,280 --> 00:12:44,480 I can have them shipped from Athens. 191 00:12:45,160 --> 00:12:47,640 And we've agreed that you should stop taking them. 192 00:12:48,720 --> 00:12:50,600 This isn't the right moment for that. 193 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 - Do you see the doctor often? - When I need to. 194 00:12:58,320 --> 00:12:59,720 I don't want you to get hurt again. 195 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Oh, yeah? 196 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Yeah. 197 00:13:05,200 --> 00:13:07,920 I don't like it that you meet him alone. 198 00:13:09,040 --> 00:13:11,640 Do you know how many things you do that I don't like? 199 00:13:13,720 --> 00:13:16,880 If there's something going on with him, I'd like you to tell me. 200 00:13:19,400 --> 00:13:21,960 You'd know. Don't lose sleep over it. 201 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 Tell Charalambos he's going to take more work on. 202 00:13:34,880 --> 00:13:36,520 That's what he's asking for. 203 00:13:36,600 --> 00:13:38,480 That's why he's blackmailing you. 204 00:13:39,800 --> 00:13:40,920 Give it to him. 205 00:13:42,080 --> 00:13:45,000 Increase his pay and give him the freedom he wants to have. 206 00:13:45,680 --> 00:13:47,880 He's going to expose all of us. 207 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 Charalambos is who he is. 208 00:13:52,400 --> 00:13:54,080 But he'll accept the offer 209 00:13:54,680 --> 00:13:56,320 and take the burden off your shoulders. 210 00:13:58,640 --> 00:13:59,680 They know him 211 00:13:59,760 --> 00:14:00,880 and they trust in him. 212 00:14:02,120 --> 00:14:04,080 And he's the one they'll be asking for. 213 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 And at some point... 214 00:14:10,880 --> 00:14:13,000 Once I'm mayor, everything will be easier. 215 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Marriage, 216 00:14:20,680 --> 00:14:24,120 at a certain point, becomes kind of like a collaboration. 217 00:14:24,800 --> 00:14:26,440 Sofia and I are very close. 218 00:14:27,160 --> 00:14:30,680 I know that she puts mine and our kids' needs before her own. 219 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 I'll give her that. 220 00:14:34,040 --> 00:14:38,480 She is the best wife. I adore her. She's everything to me. 221 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 It's the last one. 222 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 Thank you. 223 00:14:56,960 --> 00:14:58,160 They're not going to save you. 224 00:14:58,800 --> 00:15:01,680 - Things at home are tough... - It has and always will be. 225 00:15:02,760 --> 00:15:04,680 You're set in your ways because it's convenient. 226 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 It's pathetic we keep repeating ourselves. 227 00:15:10,040 --> 00:15:11,440 It is. 228 00:15:16,680 --> 00:15:18,080 I can't do this. It's wrong. 229 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 It's a mistake. 230 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 I can't be your buddy, or your therapist, 231 00:15:25,440 --> 00:15:27,640 or the guy you run to whenever you feel bad. 232 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Forget it. 233 00:15:33,200 --> 00:15:35,080 - But I thought... - No, don't think. 234 00:15:36,240 --> 00:15:37,800 I can't deal with it and you know that. 235 00:15:39,080 --> 00:15:42,760 The way you settle things at home with Fanis, you do the same to me. 236 00:15:43,400 --> 00:15:44,640 I don't blame you. 237 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 I asked for it. 238 00:15:48,240 --> 00:15:51,320 I thought this would be the best way for us to keep in touch... 239 00:15:54,320 --> 00:15:55,760 but I can't keep doing this. 240 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 It's not good for me. 241 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 Sorry. 242 00:16:04,880 --> 00:16:07,840 There are times that every man 243 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 may feel alone 244 00:16:10,920 --> 00:16:11,960 and weak. 245 00:16:13,960 --> 00:16:16,600 And he can't make it through, and he backs down. 246 00:16:20,200 --> 00:16:22,120 I think it's the easy way out, 247 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 when something is beyond you, beyond what you can do. 248 00:16:28,400 --> 00:16:32,480 Fortunately, Sophia and I, we give each other our strength 249 00:16:33,160 --> 00:16:34,760 and overcome obstacles together. 250 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Alright. 251 00:17:23,400 --> 00:17:25,080 Let's say that I've messed up some things. 252 00:17:27,360 --> 00:17:28,840 What would you do if you were me? 253 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Antonis? 254 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Hey, I'm talking to you! 255 00:17:39,520 --> 00:17:41,320 I would've never screwed up the way you did. 256 00:17:41,400 --> 00:17:43,880 Oh, yeah? I hope not. 257 00:17:43,960 --> 00:17:46,080 You asking for some fatherly advice? 258 00:17:47,040 --> 00:17:48,400 I'm asking you for a favor. 259 00:17:49,440 --> 00:17:51,480 You have to help me so I can help you. 260 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 I have no idea how to do that. 261 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 Look. 262 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 From what I've gathered, 263 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 you and Spyros have something going on, I think. 264 00:18:09,320 --> 00:18:10,600 You don't think it, Dad. 265 00:18:11,720 --> 00:18:12,960 You know it very well 266 00:18:13,040 --> 00:18:15,120 and you made sure to talk to his father about it. 267 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 These problems are because of you. 268 00:18:19,040 --> 00:18:20,800 Don't pretend to be a good dad now. 269 00:18:21,480 --> 00:18:23,600 If you wanted to help, you'd have done it differently. 270 00:18:24,480 --> 00:18:25,880 I want to help you. 271 00:18:25,960 --> 00:18:27,680 You don't. You want me to be something else. 272 00:18:27,760 --> 00:18:29,656 - That's not helping anybody... - I care about you. 273 00:18:29,680 --> 00:18:30,720 Do you care? 274 00:18:33,000 --> 00:18:34,560 I think you don't give a shit about me. 275 00:18:35,480 --> 00:18:37,880 You're just like Spyros' father, only you don't beat me. 276 00:18:38,840 --> 00:18:41,840 I've had enough of this conversation with you, alright? 277 00:18:41,920 --> 00:18:43,280 Antonis? 278 00:18:43,360 --> 00:18:45,016 - Antonis, wait a minute. - Leave me alone! 279 00:18:45,040 --> 00:18:46,480 Antonis, just listen to me. 280 00:18:46,560 --> 00:18:47,640 Antonis. 281 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Antonis, wait! 282 00:18:50,720 --> 00:18:51,800 Antonis! 283 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 Do you have any of those pills? 284 00:18:55,080 --> 00:18:56,360 Come on, where do you keep them? 285 00:18:56,400 --> 00:18:58,120 Where do you keep them, God damn it? 286 00:18:58,200 --> 00:18:59,080 If we all take one 287 00:18:59,160 --> 00:19:01,640 it'll be easier for Dad and he won't have any problems. 288 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 We'll all be catatonic, like you. 289 00:19:03,120 --> 00:19:04,800 - Relax. - We'll forget about our issues. 290 00:19:04,880 --> 00:19:07,280 Give me them! Give me them! How do you want me to be? 291 00:19:07,360 --> 00:19:08,400 - Antonis! - Tell me! 292 00:19:08,480 --> 00:19:11,840 I'll take it, I'll be comatose, just like you. Tell me how I should be. 293 00:19:14,080 --> 00:19:15,840 My son is an outgoing kid. 294 00:19:16,360 --> 00:19:17,760 He has a girlfriend, 295 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 he's popular with all the girls. 296 00:19:20,600 --> 00:19:22,280 You know how things are at that age. 297 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 We were all young once. 298 00:19:27,120 --> 00:19:29,680 I imagine that a really good father, like me... 299 00:19:32,160 --> 00:19:36,280 will try to find the right way for his son not to ever suffer. 300 00:19:37,720 --> 00:19:39,520 To make his life a bit easier for him. 301 00:19:45,200 --> 00:19:47,080 - I'm off. - Sit down, let's have a chat. 302 00:19:47,160 --> 00:19:48,240 I've got Yianna waiting. 303 00:19:48,320 --> 00:19:50,160 You don't want to go, so why bother? 304 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 I haven't been drinking. I just want to talk. 305 00:19:53,680 --> 00:19:55,120 Just a few minutes, that's all. 306 00:20:01,400 --> 00:20:03,040 I've been hard on you, son. 307 00:20:03,120 --> 00:20:04,200 And with your mother. 308 00:20:05,240 --> 00:20:07,720 It was wrong of me to involve you in my businesses 309 00:20:07,800 --> 00:20:10,600 but I was foolish and I wanted to keep you close. 310 00:20:10,680 --> 00:20:11,800 Done? May I go? 311 00:20:11,880 --> 00:20:13,240 I want what's best for you. 312 00:20:13,920 --> 00:20:15,080 Even if I don't agree. 313 00:20:16,080 --> 00:20:20,920 And if you think it's best to leave Yianna and spend your time with Antonis, then 314 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 just see where it goes. 315 00:20:26,920 --> 00:20:28,240 Do you want to go to college? 316 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 I don't know. 317 00:20:32,000 --> 00:20:34,680 I've put some money aside from my business with Fanis. 318 00:20:36,080 --> 00:20:38,640 It's enough for you to go to Athens or Italy. 319 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 You need to get out of here. 320 00:20:43,280 --> 00:20:44,440 Get a taste of life. 321 00:20:45,000 --> 00:20:46,720 It's tough, but you need to do it. 322 00:20:49,480 --> 00:20:51,840 I'll leave your mother and then I'll move out of the house. 323 00:20:55,160 --> 00:20:57,840 I don't mind admitting that I've fucked up, Spyros. 324 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 Haven't I? 325 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 I don't know whether I'm a good father or not. 326 00:21:05,320 --> 00:21:07,400 I don't know if someone can change. 327 00:21:07,480 --> 00:21:10,200 To be honest, I don't think they can. 328 00:21:12,080 --> 00:21:16,280 There's a difference between what we should be and what we really are. 329 00:21:21,280 --> 00:21:23,200 - I'm off. - Sit down, let's talk. 330 00:21:23,280 --> 00:21:24,920 - Yianna is waiting. - Let her wait, then! 331 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 You only want to have one woman in life? 332 00:21:29,440 --> 00:21:32,160 You're young and hot-blooded, you need to try them all. 333 00:21:33,280 --> 00:21:34,720 No need for anyone to know about it. 334 00:21:34,800 --> 00:21:36,560 The more women, the better, Spyros. 335 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 Just like a rooster. 336 00:21:38,680 --> 00:21:41,600 You think at your age I was only sleeping with your mother? 337 00:21:45,240 --> 00:21:47,040 I know things got heated the other day. 338 00:21:47,120 --> 00:21:48,560 My fault. I admit that. 339 00:21:49,400 --> 00:21:50,920 Your mother overreacts, she's a woman. 340 00:21:51,800 --> 00:21:53,520 But deep down, there's love there. 341 00:21:55,640 --> 00:21:58,240 We have our little fights, but that's how all couples are. 342 00:21:59,760 --> 00:22:01,920 I told you all about my job because, 343 00:22:02,000 --> 00:22:04,040 I want you to know what it is I do 344 00:22:04,120 --> 00:22:05,560 and who I do it for. 345 00:22:05,640 --> 00:22:06,760 I didn't ask you to. 346 00:22:08,480 --> 00:22:10,440 And what do you plan on doing with your life? 347 00:22:10,520 --> 00:22:11,520 Going to college? 348 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 I don't know. 349 00:22:13,440 --> 00:22:16,000 You think there'll be a university waiting for you? 350 00:22:17,160 --> 00:22:19,080 Your whole life is right here, Spyros. 351 00:22:19,560 --> 00:22:21,400 And soon your wife and kids will be here too. 352 00:22:21,480 --> 00:22:22,560 How will you provide? 353 00:22:23,320 --> 00:22:25,400 I lined up a job that brings money. 354 00:22:29,040 --> 00:22:31,760 I don't care about your business and don't involve me ever again. 355 00:22:31,840 --> 00:22:33,600 You better keep that boy close, 356 00:22:33,680 --> 00:22:36,680 but then let that disgusting homo burn in the depths of hell! 357 00:22:37,680 --> 00:22:39,520 And we'll make all our money off those people. 358 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 I missed you. 359 00:23:59,600 --> 00:24:00,520 I don't have much time. 360 00:24:00,600 --> 00:24:01,520 Can I shoot? 361 00:24:01,600 --> 00:24:02,640 You better not. 362 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 Give it here. 363 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 I missed you too. 364 00:24:15,120 --> 00:24:16,960 I'm holding a gun, you better watch it. 365 00:24:17,040 --> 00:24:18,040 It's dangerous. 366 00:24:18,640 --> 00:24:19,720 It suits you. 367 00:25:20,800 --> 00:25:24,400 Okay, okay, let's relax and let's start from the beginning. 368 00:25:24,920 --> 00:25:27,040 You're tortured by what you feel, 369 00:25:27,120 --> 00:25:28,880 but you can't really express it? 370 00:25:30,000 --> 00:25:31,160 Yeah. 371 00:25:31,240 --> 00:25:34,480 Him having a girlfriend leaves you feeling like less of a man. 372 00:25:35,080 --> 00:25:35,920 Something like that. 373 00:25:36,000 --> 00:25:39,400 Despite us having sex and me telling you that you are quite the man. 374 00:25:40,640 --> 00:25:42,240 - Yeah. - Your hair's funny. 375 00:25:42,760 --> 00:25:43,840 Can we drop this, please? 376 00:25:44,480 --> 00:25:46,440 You don't even know who I'm talking about. 377 00:25:46,520 --> 00:25:48,960 I'm tipsy, I shouldn't be telling you about all this. 378 00:25:49,040 --> 00:25:51,640 I don't care who. I want to figure out your way of thinking. 379 00:25:51,720 --> 00:25:52,880 Not happening. 380 00:25:52,960 --> 00:25:56,080 So you're jealous of someone who's terribly unhappy. 381 00:25:56,160 --> 00:25:57,160 Why is he unhappy? 382 00:25:57,200 --> 00:25:59,040 Because he wants you but he's with a girl. 383 00:25:59,120 --> 00:26:00,200 Yeah, because he can. 384 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 Mm, you could also do that. 385 00:26:01,720 --> 00:26:04,080 I wish he didn't want to, that he was more like me. 386 00:26:04,160 --> 00:26:06,840 That he would stop caring about everyone and we could go far away. 387 00:26:07,680 --> 00:26:10,000 So you're sad because he's a coward. 388 00:26:10,080 --> 00:26:11,200 Huh? 389 00:26:11,920 --> 00:26:15,080 And it's hard for you, because you don't want to be a coward. 390 00:26:15,160 --> 00:26:17,320 And you regret sharing your truth with your parents, 391 00:26:17,400 --> 00:26:19,280 and you'd prefer no one knew anything 392 00:26:19,360 --> 00:26:21,600 so you act like a hot, macho, straight man. 393 00:26:22,680 --> 00:26:23,920 That could be. 394 00:26:24,000 --> 00:26:25,040 Dummy. 395 00:26:25,880 --> 00:26:27,520 That's not love. That's rivalry. 396 00:26:27,600 --> 00:26:28,800 What's the difference? 397 00:26:28,880 --> 00:26:30,840 If you were really in love with him, 398 00:26:30,920 --> 00:26:33,520 you'd put yourself in his shoes and understand his suffering. 399 00:26:33,600 --> 00:26:36,720 You'd be sorry for him and you'd try to help him, 400 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 not compete with him. 401 00:26:38,200 --> 00:26:41,080 Man, relationships are tough. I don't understand shit. 402 00:26:41,720 --> 00:26:44,840 All these things you're saying are so confusing. 403 00:26:44,920 --> 00:26:46,680 It's too confusing and analytical. 404 00:26:46,760 --> 00:26:49,120 You have no idea, that's why you say this shit. 405 00:26:49,760 --> 00:26:53,200 He's with you because he's definitely gay and because you're such a great guy. 406 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 Don't you see? Anybody, guy or girl, would want to be with you. 407 00:26:56,080 --> 00:26:58,360 Why don't you study to be a psychiatrist? 408 00:26:58,440 --> 00:26:59,640 I'm considering it. 409 00:27:02,440 --> 00:27:04,120 Will you help me finish this fucking song? 410 00:27:07,120 --> 00:27:08,440 I don't like the way I am. 411 00:27:12,000 --> 00:27:13,480 And I don't like the way I am either. 412 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 I'd like to be pretty, like your sister. 413 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 I'm not. 414 00:27:22,720 --> 00:27:24,320 But I do like talking openly with you. 415 00:27:26,880 --> 00:27:29,120 It's moments like these that make me want to be with you. 416 00:27:30,280 --> 00:27:33,880 No, no, no, no, no, no, no. 417 00:27:33,960 --> 00:27:37,000 Otherwise, I'll be crying in self-pity and be the one talking all that crap. 418 00:27:37,520 --> 00:27:40,440 Besides, I'm becoming a psychiatrist so I can help people like you, okay? 419 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 You think I'll ever be fixed? 420 00:27:44,520 --> 00:27:46,680 If we both study in Athens, want to be roommates? 421 00:28:09,080 --> 00:28:11,120 - Why baby? Huh? - You know why. 422 00:28:12,760 --> 00:28:14,520 I can't. There's a lot on my mind. 423 00:28:14,600 --> 00:28:17,136 You always have something on your mind these days and you can't... 424 00:28:17,160 --> 00:28:18,896 - I don't get that. - What don't you get? Sex? 425 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 What's wrong? 426 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 I want to know. 427 00:28:23,720 --> 00:28:25,600 Tell me what the fuck is happening here. 428 00:28:26,280 --> 00:28:27,840 It's you who has the problem, not me... 429 00:28:27,920 --> 00:28:29,520 - I don't have a problem. - You do. 430 00:28:29,600 --> 00:28:30,800 I don't have a problem. 431 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 Then why can't you get it up? 432 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Don't you like me? 433 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 Huh? 434 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 Spyros! 435 00:28:39,120 --> 00:28:41,360 All I know is that if a guy can't get it up 436 00:28:41,440 --> 00:28:43,640 it's because he doesn't like the girl, 437 00:28:43,720 --> 00:28:46,680 or because he lacks the strength to be a real man. 438 00:28:50,760 --> 00:28:52,440 Don't you dare speak to me like that again! 439 00:28:52,480 --> 00:28:53,640 Do you understand? 440 00:28:54,880 --> 00:28:55,960 Go to hell. 441 00:29:02,600 --> 00:29:04,320 Yeah, my brother had a great time. 442 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 I can see you on Saturday if you want to. 443 00:29:06,360 --> 00:29:08,000 I mean, you can get there at like 2:00. 444 00:29:08,080 --> 00:29:09,920 That sounds like a lot of fun. 445 00:29:10,000 --> 00:29:12,120 - Hello, Miss Maria! - Hi, girls. 446 00:29:13,200 --> 00:29:14,560 - Yianna? - Yeah? 447 00:29:14,640 --> 00:29:16,840 - Come here. - One moment, loves. 448 00:29:19,160 --> 00:29:20,160 Yeah? 449 00:29:25,040 --> 00:29:26,200 What happened to you? 450 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 Oh, yeah! 451 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 Oh, no, my mistake, I just fell. 452 00:29:30,720 --> 00:29:33,080 - No, you didn't. - No, really. I'm clumsy! 453 00:29:33,160 --> 00:29:34,280 You didn't fall! 454 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 It was an accident. 455 00:29:40,760 --> 00:29:42,360 He didn't mean it. It was just one time. 456 00:29:44,280 --> 00:29:45,560 Please don't, Miss Maria. 457 00:29:46,280 --> 00:29:48,000 Don't say anything to him. 458 00:29:48,080 --> 00:29:50,080 It's no big deal really, though. 459 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 No. Please, don't. 460 00:29:52,640 --> 00:29:54,760 I fell off the bike. 461 00:29:55,280 --> 00:29:56,280 Yeah? 462 00:29:57,280 --> 00:29:58,280 See ya! 463 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 If you touch that girl again, 464 00:30:07,440 --> 00:30:08,600 forget about me. 465 00:30:08,680 --> 00:30:10,320 You'll not turn out like him. 466 00:30:10,400 --> 00:30:11,840 That's who you're with, though. 467 00:30:27,080 --> 00:30:30,640 Corfu City Hall called to let us know about their orchestra. 468 00:30:31,920 --> 00:30:32,960 What orchestra? 469 00:30:33,040 --> 00:30:36,560 The one in Corfu. Didn't you arrange for the maestro to meet with them? 470 00:30:37,960 --> 00:30:38,800 With Orestis? 471 00:30:38,880 --> 00:30:42,800 Yes. They met with the manager, and he confirmed that they'd play for us. 472 00:30:42,880 --> 00:30:46,160 Also, we got a call from Athens, they want you to confirm the interview. 473 00:30:46,240 --> 00:30:48,920 And do you want me to mail the invoices? 474 00:30:50,080 --> 00:30:52,040 Wait, when did you say Orestis was in Corfu? 475 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 A few days ago, I think. 476 00:30:54,480 --> 00:30:55,480 I wrote it down. 477 00:30:56,400 --> 00:30:58,520 Find me the exact date and where he stayed. 478 00:30:58,600 --> 00:31:00,520 - Where he stayed? - In which hotel. 479 00:31:00,600 --> 00:31:03,800 I'm not sure where he stayed but I can just give him a call. 480 00:31:03,880 --> 00:31:05,280 No, that's okay. 481 00:31:05,360 --> 00:31:07,760 It doesn't... Uh, mail those invoices. 482 00:31:45,040 --> 00:31:48,200 Bravo! Bravo, bravo, bravo! 483 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 Bravo! 484 00:31:49,640 --> 00:31:52,320 I really don't know what to say. I'm speechless. 485 00:31:52,400 --> 00:31:54,120 I didn't know you'd progressed so much. 486 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 I just dropped by to say that 487 00:31:56,760 --> 00:32:00,240 I got a call from Corfu and they told me that the Mikis Theodorakis Symphony 488 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 will take part 489 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 with all of you in our festival. 490 00:32:03,760 --> 00:32:06,960 Thanks to Orestis, our island will reclaim its character. 491 00:32:07,720 --> 00:32:09,480 I will personally see to it 492 00:32:09,560 --> 00:32:12,880 that important people and officials will visit our island from Athens 493 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 and help promote it. 494 00:32:15,200 --> 00:32:18,080 Honestly, I don't know what to say. Ah... 495 00:32:18,760 --> 00:32:21,000 I'm amazed. Astonished. 496 00:32:22,000 --> 00:32:23,560 Well, um, I won't keep you all. 497 00:32:23,640 --> 00:32:24,680 Orestis, 498 00:32:25,520 --> 00:32:26,680 got a minute? 499 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 Yeah, of course. 500 00:32:28,960 --> 00:32:30,880 Once more, from the start. Okay? 501 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 How are you doing, man? Long time no see. 502 00:32:41,880 --> 00:32:44,560 - Fine, we're making progress. All is well. - Well done. 503 00:32:45,280 --> 00:32:46,880 You're doing excellent work. 504 00:32:47,600 --> 00:32:49,840 When will you come by for dinner, so we can talk, mm? 505 00:32:49,920 --> 00:32:52,840 Actually, I like going home early in the evenings to unwind and relax. 506 00:32:52,920 --> 00:32:55,760 Fine, just pick a night that works for you and we'll make it happen. 507 00:32:55,840 --> 00:32:57,320 We'll have some wine. 508 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 It will make Sofia happy. 509 00:32:59,240 --> 00:33:00,800 She appreciates you. 510 00:33:00,880 --> 00:33:02,960 Okay. Well, I'll be in touch. 511 00:33:03,880 --> 00:33:05,920 I better go inside, we have to continue on. 512 00:33:07,520 --> 00:33:10,840 We're doing an amazing job with the music festival on the island. 513 00:33:11,960 --> 00:33:14,240 I've got a guy onboard who has somehow managed 514 00:33:14,320 --> 00:33:16,680 to change the entire island's aesthetics. 515 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 I'm very proud of him. 516 00:33:19,520 --> 00:33:21,360 I would even say that now, 517 00:33:23,320 --> 00:33:24,360 we're very good friends. 518 00:33:39,880 --> 00:33:41,160 Where would she put it? 519 00:33:58,480 --> 00:34:00,600 Just how on earth did she hide it so well? 520 00:34:11,640 --> 00:34:12,680 Mom? 521 00:34:13,360 --> 00:34:14,696 - Yeah. - What are you looking for? 522 00:34:14,720 --> 00:34:18,040 Nothing. My brooch. My yia-yia's heirloom. 523 00:34:18,880 --> 00:34:20,400 But you're all such lost souls here 524 00:34:20,480 --> 00:34:23,200 that a person can't even find a piece of jewelry in their own house. 525 00:34:56,560 --> 00:34:57,560 Mom? 526 00:34:59,280 --> 00:35:02,360 - You can't even hide in this place. - What are you doing? 527 00:35:03,200 --> 00:35:04,920 I'm not allowed to relax a little? 528 00:35:05,600 --> 00:35:07,960 Mom, we're at the table already, are you coming? 529 00:35:08,040 --> 00:35:10,320 - Are you smoking? - Uh... 530 00:35:10,400 --> 00:35:11,720 Uh, what? 531 00:35:12,760 --> 00:35:14,080 Listen, Sofia, honey. 532 00:35:14,160 --> 00:35:16,720 I can't stand your family and all your problems anymore. 533 00:35:17,240 --> 00:35:18,320 It's my fault, 534 00:35:18,400 --> 00:35:21,720 but on the other hand, at my age, I frankly just don't really give a shit. 535 00:35:25,680 --> 00:35:27,960 I'm too nervous about singing at the festival, 536 00:35:28,720 --> 00:35:30,920 so I thought I'd smoke a joint to calm me down a bit. 537 00:35:31,960 --> 00:35:33,880 Do you know how long it took me to find this? 538 00:35:33,960 --> 00:35:35,280 Don't you ruin it for me. 539 00:35:42,240 --> 00:35:44,400 Maybe I wouldn't have made so many mistakes 540 00:35:45,880 --> 00:35:47,560 if you were chill when I was younger. 541 00:35:48,840 --> 00:35:50,760 Well, I wasn't, so what do you want me to say? 542 00:35:51,440 --> 00:35:53,200 Get over it, you're a grown woman now. 543 00:35:56,840 --> 00:35:57,840 We're at the table. 544 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Come if you want. 545 00:35:59,840 --> 00:36:00,920 And we have guests. 546 00:36:02,440 --> 00:36:04,400 Well, if we have people over, then 547 00:36:06,280 --> 00:36:07,720 let the games begin. 548 00:36:09,440 --> 00:36:11,480 - What a tornado. - Unimaginable. 549 00:36:11,560 --> 00:36:13,000 We had broken windows, doors. 550 00:36:13,080 --> 00:36:15,640 It even ripped off the railings. Thank God no one got hurt. 551 00:36:15,720 --> 00:36:17,560 Thank God, thank God. I was so scared. 552 00:36:17,640 --> 00:36:18,840 - Hello. - Oh, welcome. 553 00:36:18,920 --> 00:36:21,240 - Hi, Thanos, my boy. - I'm so sorry I'm late. 554 00:36:21,320 --> 00:36:22,320 Have you eaten? 555 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 - Yeah, thanks. - Okay. 556 00:36:23,400 --> 00:36:24,800 - Come, Thanos, sit. - Thank you. 557 00:36:25,320 --> 00:36:26,560 Uh, wine? 558 00:36:26,640 --> 00:36:28,000 - Yeah, sure. - Hi, Thanos. 559 00:36:29,280 --> 00:36:31,440 Thanos is finishing medical school this year. 560 00:36:31,520 --> 00:36:33,200 Yes, I know. The kids shared that with me. 561 00:36:33,280 --> 00:36:34,840 We were talking about the festival 562 00:36:34,920 --> 00:36:36,000 and how it's coming along. 563 00:36:36,080 --> 00:36:38,200 What I hear from Klelia, it's coming along well. 564 00:36:38,280 --> 00:36:39,360 Yeah. 565 00:36:39,440 --> 00:36:40,720 Orestis went to Corfu 566 00:36:40,800 --> 00:36:43,600 and arranged for the city's orchestra to come and play here. 567 00:36:43,680 --> 00:36:44,840 You were in Corfu? 568 00:36:44,920 --> 00:36:46,080 - Yeah. - When? 569 00:36:46,160 --> 00:36:47,360 Uh, a few days ago. 570 00:36:49,920 --> 00:36:53,400 This is going to be such an amazing festival. 571 00:36:54,880 --> 00:36:57,680 To tell you the truth, I'm very, very nervous, 572 00:36:57,760 --> 00:37:00,040 but on the other hand, I'm so proud of all the talent 573 00:37:00,120 --> 00:37:01,560 of my grandchildren. 574 00:37:01,640 --> 00:37:04,720 And, okay, maybe I'm proud of myself too. 575 00:37:04,800 --> 00:37:07,480 You'll do great, Grandma. Have you been drinking? 576 00:37:08,040 --> 00:37:10,120 Oh, just a little wine, my love. 577 00:37:10,840 --> 00:37:13,320 If all goes well, we should be ready in a few weeks to perform. 578 00:37:13,840 --> 00:37:15,120 We have two choirs, 579 00:37:15,200 --> 00:37:17,000 we have groups coming from abroad, 580 00:37:17,520 --> 00:37:21,040 we have speakers playing music on every street across the island. 581 00:37:21,120 --> 00:37:24,400 Overall, as long as the festival lasts, I want music everywhere. 582 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 That's great. 583 00:37:25,840 --> 00:37:27,280 I think it would be interesting 584 00:37:27,360 --> 00:37:29,800 to have several bands playing music throughout the island. 585 00:37:30,840 --> 00:37:32,720 Even having the entire orchestra 586 00:37:32,800 --> 00:37:34,560 on a platform that we can float out to sea. 587 00:37:34,640 --> 00:37:35,840 Excellent! 588 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 - Very good! - Yeah. 589 00:37:38,360 --> 00:37:39,880 - Very good. - Very nice, yes. 590 00:37:39,960 --> 00:37:43,880 Then we have Antonis' band, the guys who play electronic music, 591 00:37:43,960 --> 00:37:45,720 there's Klelia with the orchestra, 592 00:37:45,800 --> 00:37:49,440 and, of course, Miss Haris, who, I believe will definitely steal the show. 593 00:37:49,520 --> 00:37:50,680 Of course. 594 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 Stop it. Kind of you to say that. 595 00:37:53,400 --> 00:37:56,160 Are you done? Should we bring out dessert? 596 00:37:56,240 --> 00:37:57,960 - Orestis? - Mm? 597 00:37:58,040 --> 00:38:00,320 Do you plan on going back to Athens after all this? 598 00:38:02,040 --> 00:38:04,160 Yeah, I think so. I hadn't thought of it. 599 00:38:04,840 --> 00:38:08,240 - Is there someone waiting for you? - What's with all these prying questions? 600 00:38:08,320 --> 00:38:09,840 I didn't mean to be rude. 601 00:38:09,920 --> 00:38:12,520 I only wanted to ask Orestis 602 00:38:12,600 --> 00:38:14,440 if he wants to invite someone. 603 00:38:14,520 --> 00:38:15,760 Maybe he's in a relationship. 604 00:38:16,440 --> 00:38:18,560 Maybe he would like to bring someone over. 605 00:38:19,360 --> 00:38:21,200 He's all by himself on the island. 606 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 I like it, 607 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 but I will keep that in mind. 608 00:38:23,880 --> 00:38:24,800 Thank you. 609 00:38:24,880 --> 00:38:25,920 Orestis... 610 00:38:29,040 --> 00:38:32,000 I wanted you to come over tonight because I feel grateful for you, 611 00:38:32,080 --> 00:38:33,080 and I mean it. 612 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 Despite how things are, you've managed 613 00:38:36,480 --> 00:38:39,160 to lift the spirits of the people on this island. 614 00:38:39,240 --> 00:38:41,080 And, you know, this makes me think that, 615 00:38:41,600 --> 00:38:43,840 if I do happen to get elected, 616 00:38:44,960 --> 00:38:47,360 I won't be such a bad mayor after all. 617 00:38:47,440 --> 00:38:50,360 You'll definitely get elected, Mr. Fanis. And you'll be great. 618 00:38:52,480 --> 00:38:53,560 Cheers. 619 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 Yes, cheers. 620 00:38:58,080 --> 00:38:58,920 Cheers. 621 00:38:59,000 --> 00:39:00,360 What about dessert? 622 00:39:06,000 --> 00:39:07,120 I'm out of water. 623 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 Yeah, it's in the fridge if you want. 624 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 - May I? - Yeah. 625 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 How are you? 626 00:39:27,480 --> 00:39:28,480 Fine. 627 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 That's good. 628 00:39:35,240 --> 00:39:36,280 Don't drink any more wine. 629 00:39:38,520 --> 00:39:39,560 Why? 630 00:39:40,680 --> 00:39:41,880 He knows I've been to Corfu. 631 00:39:43,320 --> 00:39:46,280 I think he called you over tonight to see if there's something going on. 632 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Bye. 633 00:41:51,080 --> 00:41:52,080 I missed you. 634 00:41:55,400 --> 00:41:56,600 Yeah, me too. 635 00:42:16,160 --> 00:42:17,760 I think I'm falling in love with you. 636 00:42:26,000 --> 00:42:27,360 Are you sure that's a good idea? 637 00:42:29,520 --> 00:42:30,880 Why, do you think it's not? 638 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 No. 639 00:42:35,720 --> 00:42:38,080 What was that about? That's not the reaction I expected. 640 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 No, I... 641 00:42:39,520 --> 00:42:41,160 Forget it. It was stupid. I take it back. 642 00:42:41,240 --> 00:42:42,760 No, don't take it back, Thanos. 643 00:42:46,200 --> 00:42:47,880 What's going on? What's with you? 644 00:42:47,960 --> 00:42:49,080 What do you think? 645 00:42:49,880 --> 00:42:51,000 I'm confused. I'm burnt out. 646 00:42:51,040 --> 00:42:53,160 I don't know what the fuck I'm doing anymore. 647 00:42:53,240 --> 00:42:55,560 Do you like someone else? Or is it Orestis? 648 00:42:57,360 --> 00:42:58,360 The maestro? 649 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 Are you crazy? 650 00:43:00,480 --> 00:43:02,160 You can't be serious. 651 00:43:02,240 --> 00:43:03,480 He's much older. 652 00:43:03,560 --> 00:43:06,640 - Seriously? - No, um... I'd get it if you did. 653 00:43:07,680 --> 00:43:10,080 You're so off the mark, Thanos. You don't know me at all. 654 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 It wouldn't bother me. 655 00:43:12,120 --> 00:43:13,560 I don't care if it would bother you. 656 00:43:13,640 --> 00:43:16,040 - I care that you even think of it. - Why? Is it so wrong? 657 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 Relax, 658 00:43:21,800 --> 00:43:22,960 I'm just messing with you. 659 00:43:24,400 --> 00:43:25,760 I wanted to see how you'd react. 660 00:43:25,840 --> 00:43:27,520 I don't appreciate your jokes. 661 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 I'm glad to hear it. 662 00:43:33,640 --> 00:43:35,600 I feel like shit with all that's going on at home. 663 00:43:36,240 --> 00:43:38,080 I want to leave this fucking place but I can't. 664 00:43:41,040 --> 00:43:43,120 Then why does it seem that everything is fine? 665 00:43:43,920 --> 00:43:46,960 My daughter is an incredibly talented pianist, and if all goes well, 666 00:43:47,040 --> 00:43:49,160 she'll study at the Athens' Conservatory. 667 00:43:50,560 --> 00:43:53,080 She's dating a young doctor, she's doing very well, 668 00:43:53,960 --> 00:43:55,480 and I am a... 669 00:43:58,160 --> 00:43:59,480 very proud father. 670 00:44:31,240 --> 00:44:32,280 Why are you here? 671 00:44:32,360 --> 00:44:34,440 I'm not drunk and I didn't come to hit on you. 672 00:44:34,520 --> 00:44:35,920 Klelia, what is it now? 673 00:44:36,000 --> 00:44:38,760 I just came here to say that I don't like what's going on at all. 674 00:44:38,840 --> 00:44:40,360 - This isn't fair. - No, it is not. 675 00:44:40,440 --> 00:44:41,920 This needs to stop. 676 00:44:42,960 --> 00:44:43,960 You want me in trouble? 677 00:44:44,520 --> 00:44:46,520 Do you want to fuck up my entire life, is that it? 678 00:44:46,600 --> 00:44:48,760 - What the fuck do you want me to do? - Leave here. 679 00:44:51,160 --> 00:44:52,160 I'm in love with you 680 00:44:52,240 --> 00:44:54,200 and I think I will be for a very long time. 681 00:44:57,000 --> 00:44:59,040 It'd be easier for me if you just left here. 682 00:45:03,480 --> 00:45:04,480 Okay. 683 00:45:06,640 --> 00:45:08,040 Let me see what I can do about it. 684 00:45:12,800 --> 00:45:13,800 Goodnight. 685 00:45:37,360 --> 00:45:38,360 We're not open. 686 00:45:38,960 --> 00:45:39,960 I know. 687 00:45:41,360 --> 00:45:43,000 Why do you think I came at this hour? 688 00:45:45,360 --> 00:45:48,600 Because you didn't want to be seen going into the bad guy's premises. 689 00:45:50,360 --> 00:45:53,560 You're not exactly the best person in the world, Charalambos. 690 00:45:55,600 --> 00:45:57,720 I listened to your interview the other day. 691 00:45:58,920 --> 00:46:00,040 Well said. 692 00:46:00,120 --> 00:46:01,120 Very authentic. 693 00:46:02,440 --> 00:46:03,520 Did you go to Athens? 694 00:46:03,600 --> 00:46:04,920 Yeah, for business. 695 00:46:07,480 --> 00:46:08,480 Go on. 696 00:46:09,160 --> 00:46:13,520 I want us to maintain our partnership and put all of our problems behind us. 697 00:46:14,480 --> 00:46:17,160 I'd like for you to be in charge of every delivery from here on out. 698 00:46:17,720 --> 00:46:19,600 - I do that anyway. - Yeah. 699 00:46:20,600 --> 00:46:23,320 But now you'll have a bigger cut. Isn't that what you wanted? 700 00:46:24,680 --> 00:46:26,200 You wanted to get rid of me. 701 00:46:26,960 --> 00:46:27,960 How come? 702 00:46:29,880 --> 00:46:30,880 Listen, 703 00:46:31,960 --> 00:46:33,640 eventually I'll have to back out, 704 00:46:33,720 --> 00:46:36,000 and perhaps, with the way things are going, 705 00:46:37,520 --> 00:46:39,080 you'll have more space. 706 00:46:41,040 --> 00:46:42,520 Don't you have enough fronts already? 707 00:46:46,440 --> 00:46:47,800 You know the job well. 708 00:46:49,400 --> 00:46:52,240 You know the suppliers, the territories, and how to maneuver. 709 00:46:53,120 --> 00:46:54,280 What do you say? 710 00:46:57,200 --> 00:46:58,520 I can't on my own. 711 00:46:58,600 --> 00:46:59,800 - I need help. - You will. 712 00:47:00,400 --> 00:47:01,400 From Parga. 713 00:47:02,240 --> 00:47:03,520 You'll go every week 714 00:47:03,600 --> 00:47:05,120 and stay for a few days. 715 00:47:05,200 --> 00:47:07,696 The further, the better. You'll get to see your little mistress. 716 00:47:07,720 --> 00:47:08,800 How does that sound, hm? 717 00:47:12,320 --> 00:47:13,880 I want more money up front. 718 00:47:19,200 --> 00:47:21,680 You'll stop paying me installments for the tavern. 719 00:47:23,120 --> 00:47:24,560 I'll arrange it with my accountant 720 00:47:24,640 --> 00:47:26,720 and the deed will go to your wife, 721 00:47:26,800 --> 00:47:28,160 your son, and yourself. 722 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 Oh, Charalambos... 723 00:47:40,080 --> 00:47:41,200 Under one condition. 724 00:47:41,280 --> 00:47:43,720 You keep the boys out of this completely. 725 00:47:46,000 --> 00:47:47,360 My son doesn't talk. 726 00:47:47,440 --> 00:47:51,200 Your son is hanging around an awful lot with my son. You think I like that? 727 00:47:52,080 --> 00:47:54,680 I've been clear and you went and ran your mouth. 728 00:47:55,360 --> 00:47:56,840 Don't worry about my son. 729 00:47:57,640 --> 00:48:00,480 I'll worry as long as he's fooling around with my son. 730 00:48:04,240 --> 00:48:06,680 Don't you dare talk like that about my kid again, asshole, 731 00:48:06,760 --> 00:48:08,640 because I'll put you all in the ground, got it? 732 00:48:10,840 --> 00:48:11,960 How about I spill the beans, 733 00:48:12,040 --> 00:48:14,520 and then we'll see what you talk about in your interviews. 734 00:48:16,040 --> 00:48:17,800 Who's got the most to lose? You or me? 735 00:48:24,240 --> 00:48:25,320 Do we have a deal? 736 00:48:38,360 --> 00:48:39,520 I saw your daughter. 737 00:48:42,000 --> 00:48:43,800 At the other end of the island. 738 00:48:45,080 --> 00:48:47,480 I was driving through. The teacher was there too. 739 00:48:50,560 --> 00:48:53,200 Stop worrying about my family and take care of yours. 740 00:48:54,680 --> 00:48:55,760 Do we have a deal? 741 00:49:08,000 --> 00:49:11,120 A society will always have problems, that's the law of nature. 742 00:49:11,200 --> 00:49:14,720 So, if I get elected, I would like to fix these problems. 743 00:49:15,880 --> 00:49:19,640 At the very least, balance the obstacles for the good of everyone. 744 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 That's why I want the people to trust me 745 00:49:22,760 --> 00:49:24,840 and that's why I want their vote. 746 00:49:45,000 --> 00:49:47,400 You know on the island we've developed a pact 747 00:49:47,480 --> 00:49:49,320 where we support each other. 748 00:49:50,000 --> 00:49:53,160 We live in such a morbid, hypocritical, gloomy world, 749 00:49:53,240 --> 00:49:56,280 that if we don't have each other's backs, 750 00:49:57,520 --> 00:49:59,800 so then, what do we have? 751 00:50:01,320 --> 00:50:02,320 We have nothing. 752 00:50:26,040 --> 00:50:30,560 That's why I'm telling you that the only solution is truth and unity. 753 00:50:31,520 --> 00:50:33,360 Only through unity 754 00:50:33,440 --> 00:50:35,960 can we bring about all the changes that we want in our lives. 755 00:50:36,040 --> 00:50:37,680 That's what I'll fight for. 756 00:50:37,760 --> 00:50:40,160 We need to change the status quo 757 00:50:40,240 --> 00:50:43,040 and bring a fresh, creative, innovative, 758 00:50:43,120 --> 00:50:45,440 and new way of thinking and behavior. 759 00:50:45,520 --> 00:50:48,120 Because that's the only way to be less fearful 760 00:50:48,680 --> 00:50:50,080 and to have no more injustice. 761 00:51:32,600 --> 00:51:33,600 Excuse me. 762 00:51:34,240 --> 00:51:35,880 Oh, can you help me, please? 763 00:51:35,960 --> 00:51:38,240 - Of course. - I'm looking to find Orestis Emmanuel. 764 00:51:39,240 --> 00:51:40,600 He moved here recently. 765 00:51:40,680 --> 00:51:43,160 Uh, he's the music teacher, I believe. 766 00:51:44,440 --> 00:51:45,440 I'm his wife. 57544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.