Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,240
Yorgos, bring the cable here.
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,280
Right there.
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,280
We need a speaker on the other side.
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,080
Can you do that? Put one there.
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,760
- I'll put it here.
- Watch it.
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,640
I don't get it, Maria.
You're saying everyone
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,720
will be listening to the same songs
in every store?
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,600
Not in every store.
Only those with speakers outside.
9
00:00:27,680 --> 00:00:28,600
Spyros, not there.
10
00:00:28,680 --> 00:00:31,400
Take it behind the bakery,
near the barbershop.
11
00:00:31,480 --> 00:00:33,160
And how will they do that?
12
00:00:33,240 --> 00:00:34,400
Via Bluetooth.
13
00:00:34,920 --> 00:00:36,680
Spyros will connect all those speakers
14
00:00:36,760 --> 00:00:39,400
to the audio system
that's set up in my restaurant.
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,960
At precisely 8:00
in the morning every single day,
16
00:00:42,040 --> 00:00:42,920
I'll play a new song.
17
00:00:43,000 --> 00:00:45,960
And all along downtown's main street,
the same music will be heard.
18
00:00:46,040 --> 00:00:48,000
Did the teacher
come up with this all by himself?
19
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
He's way ahead of his time.
20
00:00:49,560 --> 00:00:51,400
He's changed our island's culture.
21
00:00:51,480 --> 00:00:52,680
He's turned us into Europeans.
22
00:00:52,760 --> 00:00:55,040
So every morning,
we'll wake up to the sound of music.
23
00:00:55,120 --> 00:00:56,440
Not only in the morning.
24
00:00:56,520 --> 00:00:58,280
At noon, as well as at sunset.
25
00:00:58,360 --> 00:00:59,920
And what if we don't like the song?
26
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
Put on earplugs, Kiki.
Why are you questioning me?
27
00:01:02,480 --> 00:01:04,080
Is it my fault? Did I do this?
28
00:01:04,160 --> 00:01:06,440
Take your complaints
to the mayor and teacher.
29
00:01:06,520 --> 00:01:07,600
They call the shots.
30
00:02:07,280 --> 00:02:10,160
Besides what I've already told you
I expected from you,
31
00:02:10,680 --> 00:02:13,040
I'd like each of you,
at home, in your own time,
32
00:02:13,120 --> 00:02:14,360
and if you want to,
33
00:02:14,440 --> 00:02:16,160
to write a song
and I'll do the composition.
34
00:02:16,200 --> 00:02:17,400
What?
35
00:02:17,480 --> 00:02:20,640
Uh, excuse me,
excuse me for the interruption.
36
00:02:21,240 --> 00:02:22,520
Um, how can they write a song?
37
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
What do you mean "how," Maria?
38
00:02:23,880 --> 00:02:24,920
Lyrics of a song.
39
00:02:25,440 --> 00:02:27,576
The kids will write the lyrics,
I'll compose the music,
40
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
and we'll perform it here.
41
00:02:29,000 --> 00:02:30,960
- Who's interested?
- Wait a minute.
42
00:02:31,040 --> 00:02:35,720
Are you certain
that they can actually accomplish this?
43
00:02:35,800 --> 00:02:38,520
Yes, that's how people write songs, Maria.
44
00:02:39,040 --> 00:02:40,400
Anyway, it's very simple.
45
00:02:40,480 --> 00:02:43,400
The first day of the festival
starts in Gaios' town square.
46
00:02:44,040 --> 00:02:47,560
I always wondered
what the phrase "money laundering" meant.
47
00:02:48,400 --> 00:02:50,640
I've heard it on the news,
I've read about it online,
48
00:02:50,720 --> 00:02:51,920
I've seen it in movies.
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,080
But I've never understood
what it meant exactly.
50
00:02:59,600 --> 00:03:00,440
It's simple.
51
00:03:00,520 --> 00:03:02,640
When you are involved
in an illicit business,
52
00:03:02,720 --> 00:03:05,280
you get a lot of dirty money.
A whole lot of it.
53
00:03:07,120 --> 00:03:09,960
You can't take that money
to the bank. So what do you do?
54
00:03:10,560 --> 00:03:12,080
At first, you keep it at home.
55
00:03:13,160 --> 00:03:14,720
You keep it hidden from everyone
56
00:03:14,800 --> 00:03:17,040
and try to spend it in ways
that will make it impossible
57
00:03:17,080 --> 00:03:18,600
to trace back to its source.
58
00:03:19,280 --> 00:03:21,800
In other words, you're laundering it.
59
00:03:23,040 --> 00:03:25,280
You devise legal means
of accounting for it.
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,240
Shipbuilding, real estate purchases,
61
00:03:28,320 --> 00:03:30,920
brokering, offshore companies,
and other investments.
62
00:03:33,200 --> 00:03:35,640
People will look up to you
because you have so much money.
63
00:03:35,720 --> 00:03:37,600
You'll be immune to suspicion.
64
00:03:37,680 --> 00:03:40,520
Your only concern
is the well-being of your community.
65
00:03:40,600 --> 00:03:43,960
You are encouraging,
popular, and generous,
66
00:03:44,040 --> 00:03:46,280
and you are improving
everyone's quality of life.
67
00:03:46,880 --> 00:03:49,880
You could even organize
a music festival for your island.
68
00:03:49,960 --> 00:03:52,040
Bring someone from Athens to teach music,
69
00:03:52,120 --> 00:03:54,440
and offer the chance
to anyone who might be interested.
70
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Antonis?
71
00:03:59,800 --> 00:04:01,040
Are you with us?
72
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
Okay.
73
00:04:08,680 --> 00:04:10,480
And to do all this,
74
00:04:10,560 --> 00:04:13,280
it is imperative
you have a good collaborator and ally.
75
00:04:14,640 --> 00:04:18,080
Your children are completely unaware
of what is going on.
76
00:04:18,160 --> 00:04:20,360
Even if they suspect something is wrong,
77
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
their denial will drown out any suspicion.
78
00:04:23,320 --> 00:04:25,640
In general,
if you want to survive in this world,
79
00:04:25,720 --> 00:04:28,240
denial is one
of your most important tools.
80
00:04:28,320 --> 00:04:31,240
And it all starts with the parents
you adore and who raised you.
81
00:04:31,320 --> 00:04:34,800
Just taking a look around will show you
what it means to be in denial.
82
00:04:34,880 --> 00:04:38,040
It occurs when people refuse
to admit what is truly going on.
83
00:04:44,760 --> 00:04:49,680
CHAPTER II - DENIAL
84
00:04:49,760 --> 00:04:51,000
I want to know!
85
00:04:51,080 --> 00:04:52,800
Are you fucking him or is he fucking you?
86
00:04:52,880 --> 00:04:55,040
I'm with Yianna! Dad, I'm only into women.
87
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
That's not what I heard!
88
00:04:56,680 --> 00:04:58,840
I've brought girls here,
you think some gossip is true?
89
00:04:58,880 --> 00:05:00,680
Stop it you monster, leave my son alone!
90
00:05:00,760 --> 00:05:02,080
- Get off me!
- Leave her alone!
91
00:05:02,160 --> 00:05:05,640
I'd rather see you in a coffin,
than have you be a goddamn homosexual!
92
00:05:05,720 --> 00:05:07,840
I'll kill her
if she's turned you into a homo.
93
00:05:12,640 --> 00:05:15,520
Because we are in denial
about certain things,
94
00:05:15,600 --> 00:05:17,960
resorting to violence
is the simplest course of action.
95
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
My denial
is that I refuse to acknowledge
96
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
how disappointed I am
with my entire family.
97
00:05:37,360 --> 00:05:38,400
Antonis.
98
00:05:39,160 --> 00:05:40,520
Will you ever put that phone down?
99
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
Antonis, that's no way to behave.
100
00:05:43,560 --> 00:05:46,080
- Who are you texting?
- Nobody.
101
00:05:46,160 --> 00:05:47,680
Are you keeping a journal?
102
00:05:49,720 --> 00:05:50,960
Leave him alone.
103
00:05:51,720 --> 00:05:54,680
Writing never harmed anyone
and keeping a journal is noble.
104
00:05:55,560 --> 00:05:57,160
My boy, you keep on writing.
105
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
My story is the most boring.
106
00:06:02,800 --> 00:06:05,560
I can't tell anyone
because no one would be interested.
107
00:06:05,640 --> 00:06:09,080
Few people would identify with it,
and even fewer would accept it.
108
00:06:12,160 --> 00:06:14,720
You could say that my story
isn't very compelling.
109
00:06:15,920 --> 00:06:17,800
Spyros and I grew up together.
110
00:06:19,080 --> 00:06:20,120
He could be my best friend
111
00:06:20,160 --> 00:06:22,480
if our relationship
hadn't gone down that path.
112
00:06:23,480 --> 00:06:26,840
And if he had lived in a different world,
we could have been happy.
113
00:06:27,360 --> 00:06:29,560
As a result, everything went wrong.
114
00:06:35,280 --> 00:06:36,880
He enjoys deceiving everyone
115
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
to appear macho.
116
00:06:39,320 --> 00:06:41,200
He's slept with every girl on the island
117
00:06:41,280 --> 00:06:44,600
in an attempt to persuade himself
and everyone else he's straight.
118
00:06:45,400 --> 00:06:46,480
But he isn't.
119
00:06:46,560 --> 00:06:49,040
That's how his father,
his mother, all the women,
120
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
and the entire system we live in today,
121
00:06:51,320 --> 00:06:53,640
in 2021, want him to be.
122
00:07:12,200 --> 00:07:15,960
But when we're together,
that's the only time he's his true self.
123
00:07:18,840 --> 00:07:21,480
Everything is better when we're together.
124
00:07:25,560 --> 00:07:28,880
Perhaps it's just some kind
of sexual experimentation.
125
00:07:28,960 --> 00:07:30,720
That's what I read somewhere.
126
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
I know it's a revolting image.
127
00:07:33,200 --> 00:07:34,680
Many people feel sick at the thought
128
00:07:34,720 --> 00:07:36,600
of two boys falling in love.
129
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
Please, we need help!
130
00:07:39,000 --> 00:07:40,080
If this is love,
131
00:07:40,760 --> 00:07:42,040
then it's so weird and unfair.
132
00:07:42,120 --> 00:07:42,960
You'll be alright.
133
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
I didn't choose it.
134
00:07:44,120 --> 00:07:45,600
Please, help!
135
00:07:45,680 --> 00:07:49,200
I'm sure no one would choose
to feel so intensely different and unique.
136
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
But deep down,
137
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
I wish it could last forever.
138
00:07:54,880 --> 00:07:57,240
After all, love is a beautiful thing.
139
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
Help!
140
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Help!
141
00:08:17,320 --> 00:08:18,920
Easy, easy. Easy.
142
00:08:19,680 --> 00:08:21,960
Watch out. Easy, easy, easy.
143
00:08:22,760 --> 00:08:24,680
Your house was the closest.
He fell off his bike.
144
00:08:24,720 --> 00:08:26,680
I don't know what to do. He needs help!
145
00:08:26,760 --> 00:08:27,840
Wait here, I'll be back.
146
00:08:31,080 --> 00:08:33,160
Use this to stop the blood. Press down!
147
00:08:37,040 --> 00:08:38,880
He needs stitches.
We need to see a doctor.
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,040
No fucking doctor.
149
00:08:40,120 --> 00:08:42,616
If you won't let me take you
to the doctor, I'll call the police
150
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
and they'll force you! Get up!
151
00:08:47,520 --> 00:08:49,000
I'm getting the car, come on.
152
00:08:51,240 --> 00:08:53,280
Spyros, you okay? Hang in there.
153
00:08:53,360 --> 00:08:55,240
- I don't want Antonis to come.
- I'll get out.
154
00:08:55,320 --> 00:08:57,520
- Why?
- I can't be seen by anyone.
155
00:08:57,600 --> 00:08:59,520
- Why?
- Just get the fuck out, man!
156
00:08:59,600 --> 00:09:00,680
Make a right turn here.
157
00:09:00,760 --> 00:09:02,200
Why are you hiding, Antonis?
158
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
I said nothing.
159
00:09:05,360 --> 00:09:07,760
There isn't a single person I can talk to.
160
00:09:13,680 --> 00:09:15,280
I'll just go back home as usual,
161
00:09:15,360 --> 00:09:18,480
sit at the table
and have dinner with my amazing family.
162
00:09:18,560 --> 00:09:20,760
And I'll write down
everything I'm not allowed to say.
163
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
Just so I don't start yelling at everyone.
164
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
Even if they knew
what I was going through,
165
00:09:25,480 --> 00:09:27,560
I'm sure they'd rather not talk about it.
166
00:09:27,640 --> 00:09:28,920
Even if they knew I was in pain.
167
00:09:31,760 --> 00:09:33,240
People have dinner to communicate,
168
00:09:33,320 --> 00:09:35,720
not to use their phones
to text or write a journal.
169
00:09:35,800 --> 00:09:37,360
Don't act like the ones we make fun of.
170
00:09:37,400 --> 00:09:40,520
You already do.
As well as your entire generation.
171
00:09:42,360 --> 00:09:44,600
Nothing can bring
my sister and I closer together.
172
00:09:45,720 --> 00:09:48,040
I know she cares about me,
and I'd like to talk to her,
173
00:09:49,240 --> 00:09:50,400
but it's easier to avoid her.
174
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
She'd never understand me anyway.
175
00:09:53,080 --> 00:09:54,880
She's a woman
and I'm ashamed to talk to her.
176
00:09:57,800 --> 00:09:59,160
Just like that,
177
00:09:59,240 --> 00:10:00,800
everything was stitched back together.
178
00:10:01,520 --> 00:10:03,600
Humans have
an incredible tolerance for pain.
179
00:10:04,880 --> 00:10:06,760
It'll be a few days
before I see him again.
180
00:10:16,480 --> 00:10:18,640
It's very painful,
but no arteries have been punctured.
181
00:10:18,720 --> 00:10:19,840
Thank God.
182
00:10:19,920 --> 00:10:21,120
Should I let his mother know?
183
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
Maria's sleeping
and you should stay out of it.
184
00:10:25,000 --> 00:10:26,960
- His girlfriend will pick him up.
- Okay.
185
00:10:27,480 --> 00:10:28,880
What about the bike?
186
00:10:28,960 --> 00:10:31,096
Should I call the police?
Do I tell them what happened?
187
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
What should I do?
188
00:10:32,120 --> 00:10:34,000
You still think he got these injuries
189
00:10:34,080 --> 00:10:35,480
because of a bike accident?
190
00:10:38,400 --> 00:10:39,240
Michalis.
191
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
We haven't been introduced.
192
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
Welcome to our beautiful island.
193
00:10:43,880 --> 00:10:45,000
Orestis.
194
00:10:56,640 --> 00:10:57,720
Good morning, Miss Maria.
195
00:10:58,680 --> 00:10:59,760
I came to check on Spyros
196
00:10:59,840 --> 00:11:02,200
and ask if you want
to come by the school today.
197
00:11:05,000 --> 00:11:07,400
I won't be available
for the next few days, Orestis.
198
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
I'm sorry.
199
00:11:35,360 --> 00:11:37,760
It's obvious this guy
isn't only beating his son,
200
00:11:37,840 --> 00:11:38,760
but his wife too.
201
00:11:38,840 --> 00:11:40,520
It's crazy
that we're even discussing this!
202
00:11:40,600 --> 00:11:43,080
I should go to the police
right now and file a complaint.
203
00:11:43,160 --> 00:11:44,440
Even if you did Orestis,
204
00:11:44,520 --> 00:11:46,320
it would only put you
in an awkward position.
205
00:11:46,400 --> 00:11:48,800
They'll deny everything
because he wasn't caught in the act.
206
00:11:48,880 --> 00:11:51,760
Do you really think
that this was his first time?
207
00:11:52,680 --> 00:11:54,040
You're saying I should do nothing?
208
00:11:54,080 --> 00:11:57,400
What else can we possibly do
if Maria and her son don't speak up?
209
00:11:58,760 --> 00:12:00,200
The kid says he fell off his bike,
210
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
his mother says he tripped and fell.
211
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
What the fuck do you want me to do?
212
00:12:04,920 --> 00:12:07,200
Do you really believe
the police have no idea?
213
00:12:07,280 --> 00:12:09,240
Of course they do, come on now!
214
00:12:10,760 --> 00:12:11,880
This is bullshit.
215
00:12:13,200 --> 00:12:14,680
Can I ask you something?
216
00:12:18,240 --> 00:12:19,480
It's very personal.
217
00:12:23,160 --> 00:12:25,920
When you found Spyros,
was he alone or with my son?
218
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
He was alone.
219
00:12:33,240 --> 00:12:35,360
If he was with my son,
I'd appreciate discretion.
220
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Keep it to yourself.
221
00:12:58,240 --> 00:12:59,120
Does anyone know,
222
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
which were the two
most important subjects in Ancient Greece?
223
00:13:02,400 --> 00:13:03,560
Ancient Greek?
224
00:13:04,280 --> 00:13:05,760
Physical education and music.
225
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
So,
226
00:13:08,840 --> 00:13:10,880
I'm not going to tell you
what music to like, here.
227
00:13:11,760 --> 00:13:14,120
But I can tell you how to listen to music
228
00:13:14,200 --> 00:13:16,280
and how it can help you
think of something else.
229
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
That's what music does.
230
00:13:18,640 --> 00:13:19,800
It creates emotions.
231
00:13:19,880 --> 00:13:21,800
It activates the neurons in our brain,
232
00:13:21,880 --> 00:13:24,280
and if we had listened to more
and better music as kids,
233
00:13:24,360 --> 00:13:26,520
perhaps we would approach, interpret,
234
00:13:26,600 --> 00:13:28,440
and view things
differently than we do now.
235
00:13:29,080 --> 00:13:30,120
Do you agree?
236
00:13:32,840 --> 00:13:34,440
You don't give a fuck.
237
00:13:35,200 --> 00:13:37,040
So what we're going to do today
238
00:13:37,120 --> 00:13:40,880
is listen to different types of music
and you tell me how it makes you feel.
239
00:13:42,640 --> 00:13:43,760
Come on, let's try it.
240
00:14:13,320 --> 00:14:15,400
Does anybody know this band right here?
241
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
U2.
242
00:14:19,040 --> 00:14:21,520
It's an Irish rock band,
some would call them old.
243
00:14:21,600 --> 00:14:23,760
Does it bring up
any specific feelings out of you?
244
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Anger.
245
00:14:28,080 --> 00:14:28,960
You better disappear.
246
00:14:29,040 --> 00:14:30,720
Take the merchandise, leave the country,
247
00:14:30,800 --> 00:14:33,240
and don't come back
without speaking with me.
248
00:14:33,320 --> 00:14:36,400
How can you not see that your antics
have put our entire business in jeopardy?
249
00:14:38,880 --> 00:14:40,720
Don't think
about touching them again.
250
00:14:40,800 --> 00:14:42,200
You idiot!
251
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
Miss Maria won't be joining us
in class for a few days.
252
00:15:21,920 --> 00:15:24,640
She had an accident. She tripped and fell.
253
00:15:24,720 --> 00:15:26,160
I'm sure you've all heard.
254
00:15:28,800 --> 00:15:31,040
If any of you have written
those lyrics we talked about,
255
00:15:31,120 --> 00:15:32,440
bring them directly to me.
256
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Antonis.
257
00:15:51,000 --> 00:15:53,440
- I know about the band, U2.
- I'm sure you do.
258
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
See you.
259
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
By the way,
260
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
thank you.
261
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
It was the first time in my life
262
00:16:12,360 --> 00:16:14,400
I had exposed myself to another person.
263
00:16:14,480 --> 00:16:15,680
And he didn't say a thing.
264
00:16:16,400 --> 00:16:17,480
And for that alone,
265
00:16:17,560 --> 00:16:19,360
I value him more than anybody else.
266
00:16:25,200 --> 00:16:28,080
Everyone was talking about
how Miss Maria's husband assaulted her.
267
00:16:28,160 --> 00:16:29,240
Who's everyone?
268
00:16:29,760 --> 00:16:30,680
The whole island.
269
00:16:30,760 --> 00:16:33,400
And then there's Spyros,
who allegedly had a bike accident.
270
00:16:33,480 --> 00:16:34,520
When did this occur?
271
00:16:34,600 --> 00:16:36,920
It's one of those situations
where we have little control.
272
00:16:37,000 --> 00:16:38,520
Or you just don't care.
273
00:16:39,720 --> 00:16:41,240
How can you say that?
274
00:16:41,320 --> 00:16:42,240
Isn't that the truth?
275
00:16:42,320 --> 00:16:45,560
Every family has their problems.
We can't just butt in like that.
276
00:16:45,640 --> 00:16:47,360
Don't trust everything people say.
277
00:16:47,440 --> 00:16:49,600
You're defending him
because he works for you.
278
00:16:49,680 --> 00:16:51,040
I'm not defending him.
279
00:16:51,120 --> 00:16:53,400
I would never defend anyone
who does something like that.
280
00:16:53,480 --> 00:16:55,080
You didn't know he was beating his wife?
281
00:16:57,800 --> 00:17:00,880
What goes on in other people's homes
is none of my business.
282
00:17:00,960 --> 00:17:02,480
I've got enough problems of my own.
283
00:17:02,560 --> 00:17:04,560
What problems are you referring to, Dad?
284
00:17:25,680 --> 00:17:28,000
I want you to cut all ties
with that bastard.
285
00:17:28,080 --> 00:17:29,320
You know he's dangerous.
286
00:17:29,400 --> 00:17:30,760
Yeah, I'm aware,
287
00:17:30,840 --> 00:17:32,200
but I can't just throw him out.
288
00:17:32,280 --> 00:17:34,720
And I want all that cash out of our house.
289
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
I don't want to be involved
in your work anymore.
290
00:17:37,520 --> 00:17:38,760
The kids are going to find out.
291
00:17:39,400 --> 00:17:41,640
Nobody is going to find out anything.
292
00:17:41,720 --> 00:17:43,920
- How can you be so sure?
- It's taken care of.
293
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Sofia?
294
00:17:50,520 --> 00:17:51,920
I want to sleep now.
295
00:17:52,000 --> 00:17:55,160
Has it ever occurred to you
that Antonis might be gay?
296
00:17:58,680 --> 00:17:59,520
Yes.
297
00:17:59,600 --> 00:18:00,920
And you're okay with that?
298
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
I don't know.
299
00:18:05,440 --> 00:18:07,680
Don't you think
we need to say something to him about it?
300
00:18:09,880 --> 00:18:11,880
It'd be better if he talked to us first.
301
00:18:11,960 --> 00:18:12,880
Good point.
302
00:18:12,960 --> 00:18:14,800
Maybe it's just a phase, right?
303
00:18:17,320 --> 00:18:18,920
Would it be such a tragedy?
304
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
He'll be unhappy.
305
00:18:23,160 --> 00:18:25,800
As opposed to you, Fanis,
the perfectly happy straight guy?
306
00:18:44,720 --> 00:18:46,520
Yes, Miss Athina, don't worry.
307
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
He's just a child.
308
00:18:49,600 --> 00:18:51,480
How long has he been without a fever?
309
00:18:52,280 --> 00:18:53,480
Good.
310
00:18:53,560 --> 00:18:55,280
No reason to worry then.
311
00:18:57,120 --> 00:18:58,520
I'll definitely stop by.
312
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
Okay, thank you.
313
00:19:01,040 --> 00:19:04,120
For the next two weeks,
take half of what you've been taking.
314
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
And after that?
315
00:19:08,040 --> 00:19:09,120
Then stop taking it.
316
00:19:09,880 --> 00:19:11,960
This psychotropic medication
is very strong,
317
00:19:12,040 --> 00:19:14,480
so it'd be wise to ease you off it
before you stop completely.
318
00:19:15,440 --> 00:19:17,080
It makes me feel so much calmer.
319
00:19:17,760 --> 00:19:19,640
I'm not sure I should stop.
320
00:19:19,720 --> 00:19:22,000
You'll do
what the Corfu therapist told you.
321
00:19:22,080 --> 00:19:23,520
Okay.
322
00:19:24,200 --> 00:19:27,040
So instead of taking one pill per day,
323
00:19:27,120 --> 00:19:29,040
- I'll take half of it.
- Yes.
324
00:19:30,240 --> 00:19:31,680
Also, refrain from drinking.
325
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
How are you?
326
00:19:45,600 --> 00:19:46,720
I'm doing fine, as usual.
327
00:19:47,920 --> 00:19:49,400
Can you tell me how long it will be
328
00:19:49,480 --> 00:19:52,840
before the two of us can go out
for coffee without feeling awkward?
329
00:19:52,920 --> 00:19:54,280
I don't feel awkward
330
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
at all.
331
00:20:02,000 --> 00:20:06,480
I miss talking to people
about things other than bullshit.
332
00:20:07,440 --> 00:20:08,720
I miss that as well, Sofia.
333
00:20:09,680 --> 00:20:12,240
We can go for coffee.
I'll text you if I find time.
334
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
And I'm sorry
335
00:20:25,880 --> 00:20:27,480
for everything that happened
336
00:20:27,560 --> 00:20:29,440
and for having you accompany me that day.
337
00:20:31,640 --> 00:20:33,400
I know that it was hard for you.
338
00:20:33,480 --> 00:20:34,680
It wasn't hard at all.
339
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
It was just sad.
340
00:20:53,000 --> 00:20:56,480
I know my mother
uses medication to cope with everything.
341
00:20:56,560 --> 00:20:58,800
Nowadays, taking pills is so commonplace.
342
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
But how can you put your life
in the hands of someone
343
00:21:02,000 --> 00:21:03,480
who is unable to manage their own?
344
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
I really do love her,
345
00:21:06,160 --> 00:21:07,840
but I can't put my trust in her.
346
00:21:19,680 --> 00:21:20,920
Did you get bored?
347
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Yeah.
348
00:21:22,480 --> 00:21:24,680
That thing with that guy
and the music is going nowhere.
349
00:21:25,840 --> 00:21:26,840
It can't hurt you.
350
00:21:27,880 --> 00:21:31,160
Do you think these small-minded villagers
will ever really change their ways?
351
00:21:31,240 --> 00:21:32,400
You're on the edge.
352
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
Yeah.
353
00:21:37,240 --> 00:21:38,560
Antonis?
354
00:21:40,000 --> 00:21:42,360
You know you can talk to me
if something is bothering you.
355
00:21:42,440 --> 00:21:44,040
Nothing's bothering me.
356
00:21:45,160 --> 00:21:46,440
Well I'm telling you now.
357
00:21:47,160 --> 00:21:49,760
There's nothing wrong.
I'm just bored with my life.
358
00:21:52,280 --> 00:21:54,280
Did you talk to Spyros?
Is he feeling better?
359
00:21:56,480 --> 00:21:58,760
- I mean, after the accident.
- How should I know?
360
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
I thought you were best friends.
361
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
Not anymore.
362
00:22:07,080 --> 00:22:09,240
I mean, we are, but lately,
we seem to have lost touch.
363
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
He spends a lot of time with Yianna.
364
00:22:13,040 --> 00:22:14,320
Do you have any other inquiries?
365
00:22:16,320 --> 00:22:19,400
And just like that, I denied
any feelings I might have had.
366
00:22:20,120 --> 00:22:22,000
Whatever relationship I had with Spyros.
367
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
In the end, it's not that difficult
368
00:22:24,440 --> 00:22:26,240
to turn into
all the people you're mocking.
369
00:22:29,960 --> 00:22:31,680
Have you talked to Antonis lately?
370
00:22:31,760 --> 00:22:32,800
No, why?
371
00:22:33,800 --> 00:22:35,320
Well, I heard Lina's into him.
372
00:22:36,600 --> 00:22:37,880
She's a gold digger.
373
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
Yeah, what's wrong with that?
374
00:22:40,040 --> 00:22:41,800
That'd be nice if they were dating.
375
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
- But...
- What?
376
00:22:45,080 --> 00:22:46,960
Really? Come on, not again with that.
377
00:22:47,040 --> 00:22:49,400
You know Antonis is 100 percent gay.
378
00:22:50,120 --> 00:22:51,800
- Cut it out, Yianna.
- Want to bet?
379
00:22:51,880 --> 00:22:52,920
So what's it to you?
380
00:22:53,000 --> 00:22:55,360
I'm just saying,
Antonis has been your friend forever
381
00:22:55,440 --> 00:22:57,160
and he might need to talk to you.
382
00:22:57,240 --> 00:22:59,920
And you're being so distant,
it's not nice to him.
383
00:23:00,000 --> 00:23:02,440
- He's not gay, Yianna.
- Yeah, right.
384
00:23:04,640 --> 00:23:06,920
- Should I post it?
- Do whatever you like.
385
00:23:07,440 --> 00:23:08,520
I'm posting it.
386
00:23:09,880 --> 00:23:10,960
Hot as hell, babe!
387
00:23:12,080 --> 00:23:14,200
Followers will go through the roof!
388
00:23:15,160 --> 00:23:16,200
Posted it.
389
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
I've written so much and now I'm stuck.
390
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
Everything is scattered.
391
00:23:19,840 --> 00:23:22,440
So, I have the words, "border,"
392
00:23:23,520 --> 00:23:25,240
"name," "dream,"
393
00:23:25,320 --> 00:23:27,680
"vision," "child," "kiss"...
394
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
Shh! Stop talking!
395
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Is it horrible?
396
00:23:30,840 --> 00:23:32,360
Please provide me with a vision to...
397
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
That's where I'm stuck.
398
00:23:33,720 --> 00:23:36,040
I just can't find a matching phrase.
It's all wrong.
399
00:23:36,120 --> 00:23:37,680
Can you help me?
400
00:23:37,760 --> 00:23:39,400
- Well, maybe.
- I want to, um...
401
00:23:39,480 --> 00:23:40,520
Write it like a poem.
402
00:23:41,120 --> 00:23:43,280
No way, honey.
It should be written more like a prayer.
403
00:23:43,360 --> 00:23:45,520
Bravo! Prayer, not poem.
Wait, how do you mean?
404
00:23:45,600 --> 00:23:47,840
Ah, I still have periods
of clarity, you know.
405
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Grandma.
406
00:23:50,120 --> 00:23:51,720
You see, this is very important for me.
407
00:23:53,640 --> 00:23:54,760
So I can endure.
408
00:23:55,280 --> 00:23:57,320
Please provide me
with a vision so I can endure.
409
00:23:57,400 --> 00:23:58,720
Does this make sense, though?
410
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
Yes.
411
00:24:00,840 --> 00:24:02,760
- I don't get it.
- No need to, dear.
412
00:24:03,360 --> 00:24:05,160
Are you sure? Is that any good?
413
00:24:06,280 --> 00:24:09,040
I've been in love too,
you know, my little darling dear.
414
00:24:09,600 --> 00:24:11,760
I'm starting to get irritated,
so hurry and leave.
415
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
Why are you irritated?
416
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Because I'm jealous.
417
00:24:15,360 --> 00:24:16,560
Don't be jealous of me.
418
00:24:17,880 --> 00:24:18,960
It's all in my own head.
419
00:24:19,040 --> 00:24:21,400
That's exactly what I'm jealous of.
420
00:24:21,480 --> 00:24:22,840
Come on, get out of here.
421
00:24:25,040 --> 00:24:26,880
- Mwah!
- Oh!
422
00:24:26,960 --> 00:24:28,040
Thank you, Grandma!
423
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Oh!
424
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Hmm...
425
00:24:38,440 --> 00:24:40,320
Give me borders to walk to.
426
00:24:42,480 --> 00:24:45,480
Give me a name so that I don't get lost.
427
00:24:50,760 --> 00:24:52,000
Give me a dream
428
00:24:53,360 --> 00:24:54,520
to cling on to.
429
00:24:56,040 --> 00:24:57,320
Give me a vision
430
00:24:57,920 --> 00:24:59,320
so I can endure.
431
00:25:01,800 --> 00:25:04,240
Give me a child to confess my sins to.
432
00:25:08,920 --> 00:25:12,400
Give me a kiss to wash away my pain.
433
00:25:38,880 --> 00:25:41,080
Wake me in the morning with a rhythm
434
00:25:41,880 --> 00:25:44,960
saying, "All is well,
my life feels worthy."
435
00:25:54,040 --> 00:25:55,360
Well, living.
436
00:25:55,440 --> 00:25:57,240
Why has it taken you so long?
437
00:25:57,320 --> 00:25:59,400
What, you expect me to come every day?
438
00:25:59,480 --> 00:26:00,760
You look awful.
439
00:26:01,400 --> 00:26:03,520
I'm just fine, Miss Haris.
440
00:26:04,240 --> 00:26:07,320
- Your back too?
- I'm in the best shape of my life.
441
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
It's a homemade pumpkin pie.
442
00:26:13,600 --> 00:26:17,600
I'm curious if your worthless daughter
has any plans to visit the island someday.
443
00:26:17,680 --> 00:26:19,240
Leave my daughter out of this.
444
00:26:19,320 --> 00:26:22,800
I'm fine, I don't need
anyone to look after me.
445
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
Good for you.
446
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
I'll see you next time I decide to cook.
447
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Haris...
448
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Thank you.
449
00:26:33,840 --> 00:26:36,880
Will you come by tomorrow?
450
00:27:05,280 --> 00:27:06,560
Can I talk to you for a minute?
451
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
Yeah, sure.
452
00:27:08,000 --> 00:27:10,960
- You requested we write lyrics for a song.
- Mhm. And no one did.
453
00:27:13,200 --> 00:27:14,520
I don't know if they're any good.
454
00:27:15,200 --> 00:27:16,120
They're a bit weird.
455
00:27:16,200 --> 00:27:17,560
I mean, catchy too. It's just...
456
00:27:17,640 --> 00:27:21,120
I tried to pair some music
with the lyrics, but uh, I couldn't.
457
00:27:21,200 --> 00:27:22,880
I'll read them and let you know.
458
00:27:23,800 --> 00:27:25,000
Okay. Thank you.
459
00:27:26,920 --> 00:27:27,960
Someone's waiting for you.
460
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
Yeah. Bye. Thank you.
461
00:27:51,640 --> 00:27:54,840
Thanos is a wonderful young man
and the epitome of a snowflake.
462
00:27:54,920 --> 00:27:56,640
He arrived a few days earlier from Athens.
463
00:27:57,240 --> 00:27:58,880
He's in his first year of medical school,
464
00:27:58,920 --> 00:28:01,720
and my parents believe
he'd make an excellent son-in-law.
465
00:28:01,800 --> 00:28:03,160
He obviously likes my sister.
466
00:28:03,240 --> 00:28:05,840
But the poor guy
has no idea my sister's in love.
467
00:28:06,840 --> 00:28:08,120
And certainly not with him.
468
00:28:10,720 --> 00:28:13,800
It's somewhat soothing to know
that others, too, deny their feelings.
469
00:28:36,000 --> 00:28:37,840
Your father invited him to dinner again.
470
00:28:39,160 --> 00:28:42,240
Even if he didn't want to come,
he just can't refuse the man.
471
00:28:44,200 --> 00:28:45,800
And are you okay with that?
472
00:28:45,880 --> 00:28:47,840
Yeah, why shouldn't I be? I don't care.
473
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
Did he tell you anything
about the lyrics we wrote?
474
00:28:53,000 --> 00:28:54,720
No. He probably didn't like them.
475
00:28:55,240 --> 00:28:56,520
Or the opposite.
476
00:28:57,880 --> 00:28:58,920
What're you going to wear?
477
00:28:59,480 --> 00:29:01,960
Try this, it's exceptional.
It's from Chile.
478
00:29:02,040 --> 00:29:03,400
You know, Chileans are the best.
479
00:29:03,480 --> 00:29:06,600
I've a friend who's a distributor
and he sends bottles to me.
480
00:29:06,680 --> 00:29:10,160
This one contains
a single variety, Carmemer.
481
00:29:10,240 --> 00:29:12,120
If you want to really feel its taste,
482
00:29:12,200 --> 00:29:14,760
first, you need to let it breathe
in a jug for two hours.
483
00:29:15,560 --> 00:29:16,960
Orestis,
484
00:29:17,040 --> 00:29:20,200
how do you feel about the whole island
calling you "teacher"?
485
00:29:20,280 --> 00:29:22,040
It's pretty odd
because I'm really not one.
486
00:29:22,120 --> 00:29:23,720
They should call you "maestro"
487
00:29:23,800 --> 00:29:26,640
But it's a school, and you teach music,
488
00:29:26,720 --> 00:29:28,480
so that's what they think.
489
00:29:28,560 --> 00:29:30,200
It's okay, I think it's really cute.
490
00:29:30,280 --> 00:29:31,160
Wine?
491
00:29:31,240 --> 00:29:32,120
No, thank you.
492
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
He doesn't like it at all,
but he wants to leave.
493
00:29:34,840 --> 00:29:36,400
I really like it, don't listen to him.
494
00:29:36,480 --> 00:29:39,000
- It's exceptional, indeed.
- Why would he want to leave, Fanis?
495
00:29:39,080 --> 00:29:40,000
I don't want to leave.
496
00:29:40,080 --> 00:29:41,880
- Can I drink some wine too?
- No, you can't.
497
00:29:41,960 --> 00:29:43,160
We're horrible hosts,
498
00:29:43,240 --> 00:29:45,536
we promised we'd show you
around the island and we haven't.
499
00:29:45,560 --> 00:29:47,080
One of these days we'll go, promise.
500
00:29:47,160 --> 00:29:48,760
The other side is magical.
501
00:29:48,840 --> 00:29:49,960
And Antipaxi.
502
00:29:50,040 --> 00:29:52,840
The weather is perfect
and all the beaches are empty now.
503
00:29:52,920 --> 00:29:55,960
Come on, love,
just have a sip, it won't hurt you.
504
00:29:56,040 --> 00:29:57,960
When you take pills,
you shouldn't drink alcohol.
505
00:29:58,560 --> 00:30:00,120
Are you still on your phone?
506
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
So, teacher. Tell me...
507
00:30:02,720 --> 00:30:05,240
Have you detected
any talented students yet?
508
00:30:05,320 --> 00:30:07,560
Many of them are, not just one.
509
00:30:08,360 --> 00:30:10,400
- But we need some more time.
- Let's hope so.
510
00:30:11,240 --> 00:30:15,360
This place was filled with music.
Now it's only filled with sadness.
511
00:30:15,440 --> 00:30:18,320
The stores are closed,
the bars are closed,
512
00:30:18,400 --> 00:30:19,760
everyone is inside wearing masks.
513
00:30:19,840 --> 00:30:22,080
If that's not depressing,
I don't know what is.
514
00:30:22,160 --> 00:30:23,760
It's more convenient if we're depressed.
515
00:30:23,840 --> 00:30:25,360
- That's true.
- What are you on about?
516
00:30:25,400 --> 00:30:29,200
Everyone is going through
a difficult moment. It's not just us.
517
00:30:30,440 --> 00:30:33,200
- Klelia, what you wrote was exceptional.
- What did she write?
518
00:30:33,720 --> 00:30:35,120
- Lyrics for a song.
- Mm!
519
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
Bravo, Klelia! That's my girl.
520
00:30:37,040 --> 00:30:38,240
Bravo, little sis!
521
00:30:38,320 --> 00:30:41,280
Well done! And what do you plan
on doing with it?
522
00:30:41,360 --> 00:30:43,600
I want to write the music.
Make it into a song.
523
00:30:43,680 --> 00:30:45,240
I've come up with a couple of melodies,
524
00:30:45,280 --> 00:30:46,960
but given what happened,
I don't have time.
525
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
What has happened?
526
00:30:48,800 --> 00:30:49,880
Uh...
527
00:30:51,320 --> 00:30:52,480
What? Nothing happened?
528
00:30:52,560 --> 00:30:56,000
I think Orestis is talking
about the whole situation with Maria.
529
00:30:56,080 --> 00:30:59,160
Yes, yes. It's really terrible.
530
00:30:59,240 --> 00:31:01,560
Listen,
this is a unique situation.
531
00:31:01,640 --> 00:31:02,696
Her husband is a sick man...
532
00:31:02,720 --> 00:31:05,000
This guy
is going to destroy our family.
533
00:31:05,080 --> 00:31:06,760
Or maybe he'll get destroyed by my sister
534
00:31:06,840 --> 00:31:09,160
without realizing
what he's gotten himself into.
535
00:31:09,760 --> 00:31:12,400
In any event,
I don't believe this will end well.
536
00:31:14,280 --> 00:31:15,760
- Good evening!
- Oh!
537
00:31:15,840 --> 00:31:17,560
Thanos! It's good to see you.
538
00:31:17,640 --> 00:31:18,680
Thanos!
539
00:31:18,760 --> 00:31:20,080
- How's your mom?
- Great!
540
00:31:20,160 --> 00:31:21,640
I ran into her at the ice cream shop.
541
00:31:21,680 --> 00:31:23,280
- She told me.
- Will you please join us?
542
00:31:23,360 --> 00:31:25,720
- Yes, why not?
- We're late, we have to go.
543
00:31:25,800 --> 00:31:27,800
- Yeah, right.
- Where are you going?
544
00:31:27,880 --> 00:31:29,440
- On a date.
- With whom?
545
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
- With Lina.
- Oh.
546
00:31:32,600 --> 00:31:34,240
Okay, alright.
547
00:31:34,320 --> 00:31:35,656
- Good night, Orestis.
- Good night!
548
00:31:35,680 --> 00:31:37,360
- Goodnight. Bye, guys.
- Bye.
549
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
And take care, alright?
550
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
And keep your distance.
551
00:31:39,760 --> 00:31:43,000
"Keep your distance." Great advice
for a bunch of teenagers, huh?
552
00:31:44,200 --> 00:31:45,200
Are they dating?
553
00:31:45,280 --> 00:31:48,280
I think Kleilia might be in love
with our boy, Thanos
554
00:31:48,360 --> 00:31:50,440
Of course she's in love with Thanos.
555
00:31:50,520 --> 00:31:51,400
He's a polite kid.
556
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
- And who's that Lina he mentioned?
- I have no idea.
557
00:31:53,920 --> 00:31:55,200
One can only hope.
558
00:31:56,480 --> 00:31:58,080
But I wouldn't bank on it.
559
00:31:59,040 --> 00:32:01,440
How about you enjoy
your Chilean wine, dear?
560
00:32:01,960 --> 00:32:04,120
And just stop worrying about the bank.
561
00:32:04,200 --> 00:32:07,080
- Want some more?
- Yes, with pleasure. May I?
562
00:32:07,640 --> 00:32:09,000
As much as you want. Feel free.
563
00:32:09,080 --> 00:32:10,880
Miss Haris, your cooking is outstanding.
564
00:32:10,960 --> 00:32:13,720
- Wait until the dessert.
- It's coming!
565
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
- We're having dessert?
- Well, yeah. Of course.
566
00:32:16,920 --> 00:32:18,320
I bought it from Litsa's.
567
00:32:18,400 --> 00:32:19,760
Mm... Ice cream.
568
00:32:20,480 --> 00:32:21,800
- Ice cream?
- Mm.
569
00:32:21,880 --> 00:32:23,856
- I've heard she makes excellent ice cream.
- Yeah.
570
00:32:23,880 --> 00:32:27,000
But who would tell you
that her ice cream was disgusting?
571
00:32:33,240 --> 00:32:34,560
It's where I come to hide.
572
00:32:35,080 --> 00:32:36,840
I think there's a word for it.
573
00:32:36,920 --> 00:32:41,160
- Man cave.
- That's right! A man's cave. Yeah, yeah.
574
00:32:41,760 --> 00:32:44,920
It's forbidden territory for anyone else.
575
00:32:45,000 --> 00:32:46,440
This place is truly marvelous.
576
00:32:47,120 --> 00:32:49,880
Have you ever had the desperate need
to find a place to hide?
577
00:32:50,720 --> 00:32:51,560
Yeah.
578
00:32:51,640 --> 00:32:54,080
Well, this has been mine for a while.
579
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Try it.
580
00:32:59,560 --> 00:33:02,160
A rare red Italian from '68.
581
00:33:02,240 --> 00:33:05,800
As you can tell,
I'm quite obsessed with wine.
582
00:33:06,880 --> 00:33:07,880
Very good.
583
00:33:10,920 --> 00:33:14,360
I'm always searching for ways
to make my life more interesting.
584
00:33:16,840 --> 00:33:19,280
See, you're single
which makes you one of the lucky ones.
585
00:33:19,360 --> 00:33:20,640
You don't answer to anyone,
586
00:33:20,720 --> 00:33:22,400
if you don't like where you are,
you leave.
587
00:33:22,440 --> 00:33:24,880
That, in our time, is paradise.
588
00:33:25,600 --> 00:33:26,680
It wasn't always like that.
589
00:33:26,720 --> 00:33:29,880
Since you're here, though,
I imagine you've succeeded.
590
00:33:30,800 --> 00:33:32,760
You know how difficult that is for me?
591
00:33:34,640 --> 00:33:35,760
I can imagine.
592
00:33:35,840 --> 00:33:37,320
Our marriage is a nightmare.
593
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
Both of my children hate me
594
00:33:42,120 --> 00:33:45,960
and at times I listen to myself
and it really makes me wonder,
595
00:33:46,680 --> 00:33:48,360
am I really that man?
596
00:33:48,440 --> 00:33:50,880
How did I become like this?
You know what I mean?
597
00:33:51,760 --> 00:33:53,040
Without even a friend.
598
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
So alone.
599
00:33:55,800 --> 00:33:57,000
Oh, I'm so sorry!
600
00:33:57,080 --> 00:34:00,320
It's okay, it's nothing.
It happens to me so many times.
601
00:34:00,400 --> 00:34:01,840
There's broken glass.
602
00:34:01,920 --> 00:34:03,840
Come on, man.
Give it a rest, will you?
603
00:34:03,920 --> 00:34:05,840
What's done is done! It's fine.
604
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
What's going on?
605
00:34:07,840 --> 00:34:10,040
- I just came to say goodnight.
- Hey, love.
606
00:34:10,720 --> 00:34:12,160
- I messed up.
- You?
607
00:34:12,240 --> 00:34:14,840
I'm the one who dropped the glass
and now it's everywhere.
608
00:34:14,920 --> 00:34:16,880
It's nothing to worry about.
It's happened before.
609
00:34:16,960 --> 00:34:18,600
Orestis, don't worry about this.
610
00:34:18,680 --> 00:34:19,880
I swear, just let it go.
611
00:34:19,960 --> 00:34:21,840
- It's okay.
- We'll take care of it.
612
00:34:21,920 --> 00:34:24,520
I'll clean it up tomorrow.
Let's go outside and have some wine.
613
00:34:25,080 --> 00:34:27,640
- Come on, let's go.
- I'm so sorry, guys. I really am.
614
00:34:27,720 --> 00:34:29,480
- It's fine.
- It's no problem at all.
615
00:35:03,920 --> 00:35:05,960
- Sorry.
- No, no. It's my fault.
616
00:35:08,320 --> 00:35:09,440
Uh, was I too rough for you?
617
00:35:09,520 --> 00:35:12,440
No, just uh... my back hurts a bit.
618
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Yeah, I understand.
619
00:35:18,120 --> 00:35:19,760
Are you dating anyone else right now?
620
00:35:21,680 --> 00:35:22,960
I'm not, except for you.
621
00:35:30,120 --> 00:35:31,440
I really like you.
622
00:35:31,520 --> 00:35:32,920
There's no need to hurry us.
623
00:35:38,880 --> 00:35:40,480
Here we go, we have asexual,
624
00:35:40,560 --> 00:35:43,800
pansexual, transsexual, pan gender,
625
00:35:43,880 --> 00:35:46,760
transgender, gay, bi,
626
00:35:46,840 --> 00:35:47,920
straight,
627
00:35:48,000 --> 00:35:49,360
and the ones questioning.
628
00:35:49,960 --> 00:35:51,320
Are they completely insane?
629
00:35:51,880 --> 00:35:53,280
Half of it doesn't make sense.
630
00:35:54,280 --> 00:35:55,480
So confusing.
631
00:35:56,760 --> 00:36:00,200
If I had to choose,
I'd go for questioning.
632
00:36:02,560 --> 00:36:03,800
Hey, would you mind kissing me?
633
00:36:13,440 --> 00:36:15,520
- You're a good kisser.
- You think so?
634
00:36:22,240 --> 00:36:24,480
I'd hate to be in the place
of any of those chicks,
635
00:36:25,000 --> 00:36:26,840
hooking up with those jackasses.
636
00:36:28,040 --> 00:36:29,320
Are you jealous of them?
637
00:36:29,840 --> 00:36:30,680
Nah.
638
00:36:30,760 --> 00:36:33,000
- How many are fucking tonight?
- A lot.
639
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
Are you really high?
640
00:36:35,280 --> 00:36:37,320
A lot.
641
00:36:39,320 --> 00:36:40,360
Grab 'em.
642
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
Come on, grab 'em.
643
00:36:45,200 --> 00:36:46,240
Yeah?
644
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Kiss me again.
645
00:37:01,960 --> 00:37:03,680
Whoa! Run, they'll bust us.
646
00:37:10,920 --> 00:37:13,160
And that was
my almost first time with a girl.
647
00:37:14,160 --> 00:37:15,360
Not sure if I liked it,
648
00:37:15,440 --> 00:37:18,080
but I was so relieved
that I at least got a hard-on.
649
00:37:19,200 --> 00:37:21,520
On the other hand,
maybe that confused me even more.
650
00:37:22,040 --> 00:37:23,480
I wondered where Spyros was.
651
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
He's not home.
652
00:37:38,360 --> 00:37:41,200
Oh! How are you, my boy?
How are you doing?
653
00:37:41,280 --> 00:37:43,520
I'm fine, Mom, I've told you already.
654
00:37:43,600 --> 00:37:44,640
Let me see you.
655
00:37:44,720 --> 00:37:47,040
I'm doing better. I'm fine.
656
00:37:47,120 --> 00:37:49,280
Come, sit, sit. Sit.
657
00:37:50,280 --> 00:37:52,760
I'm fine, now that you're here.
Have you eaten?
658
00:37:53,640 --> 00:37:56,600
I didn't know you'd come so late.
I cooked you your favorite meal.
659
00:37:58,440 --> 00:38:00,080
Giouvetsi.
660
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
You love it.
661
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
How's Yianna?
662
00:38:03,360 --> 00:38:04,480
When's he coming back?
663
00:38:06,200 --> 00:38:07,280
I don't know.
664
00:38:08,920 --> 00:38:10,640
I guess tomorrow or the day after.
665
00:38:10,720 --> 00:38:13,520
He went on a business trip.
He's in Italy now.
666
00:38:14,640 --> 00:38:16,000
He hasn't called you yet?
667
00:38:20,440 --> 00:38:21,960
He really regrets it, you know?
668
00:38:22,840 --> 00:38:24,040
It was the alcohol.
669
00:38:25,160 --> 00:38:26,840
It won't happen again, my Spyros.
670
00:38:26,920 --> 00:38:29,400
He isn't aware of what he does.
671
00:38:31,320 --> 00:38:32,680
He promised that
672
00:38:34,120 --> 00:38:35,880
he wouldn't drink ever again.
673
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
There are some pills that...
that help with that issue.
674
00:38:46,400 --> 00:38:47,440
How's Yianna?
675
00:38:53,920 --> 00:38:56,080
I don't want my child to go through that.
676
00:38:56,160 --> 00:38:58,240
I don't want you to suffer,
I don't know what to do.
677
00:38:58,320 --> 00:38:59,360
Throw him out.
678
00:39:01,360 --> 00:39:02,640
It's my hope.
679
00:39:03,600 --> 00:39:05,000
It would be better if he just died.
680
00:39:10,520 --> 00:39:11,840
Eat, it's getting cold.
681
00:39:15,120 --> 00:39:16,480
Everything will be fine.
682
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
You'll see.
683
00:39:49,880 --> 00:39:51,800
I would invite him upstairs.
684
00:39:51,880 --> 00:39:53,360
We'd sleep together
685
00:39:53,440 --> 00:39:55,320
and wake up in the morning
and have some coffee.
686
00:39:56,600 --> 00:39:57,640
I'd be happy.
687
00:39:58,640 --> 00:40:00,000
That is what people in love do.
688
00:40:00,880 --> 00:40:03,160
Those who are terrified
deny it and withdraw.
689
00:40:23,720 --> 00:40:26,240
One, two, three, and here we go.
690
00:40:32,200 --> 00:40:34,800
I think it should be really soft.
691
00:40:34,880 --> 00:40:36,200
Calmer. Hm?
692
00:40:36,920 --> 00:40:38,080
Okay, so... calm.
693
00:40:43,160 --> 00:40:46,440
No, not quite,
but we can keep that specific melody.
694
00:40:51,760 --> 00:40:52,600
Hm?
695
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Mhm.
696
00:40:54,600 --> 00:40:55,880
Play it in B flat.
697
00:41:03,000 --> 00:41:05,040
Very nice, and here
we can have the strings come in,
698
00:41:05,080 --> 00:41:06,600
along with the choir. Let's go again.
699
00:41:09,240 --> 00:41:10,480
Bravo.
700
00:41:19,000 --> 00:41:21,120
Do you honestly believe
my lyrics are that good?
701
00:41:21,200 --> 00:41:22,320
I do.
702
00:41:23,000 --> 00:41:24,200
It's kind of you.
703
00:41:24,280 --> 00:41:27,200
- Did you write this piece alone?
- They don't suit my age, do they?
704
00:41:27,280 --> 00:41:29,400
- Not at all.
- Haris helped me, yeah.
705
00:41:31,120 --> 00:41:32,120
Klelia?
706
00:41:32,920 --> 00:41:34,280
What's your life's goal?
707
00:41:34,360 --> 00:41:37,200
Did my father tell you
to ask me that question, Orestis?
708
00:41:37,280 --> 00:41:38,400
No, he didn't.
709
00:41:38,480 --> 00:41:40,320
I'm counting the days
until I leave this place.
710
00:41:40,400 --> 00:41:42,040
Yeah, what do you want to do, though?
711
00:41:42,120 --> 00:41:44,720
I mean, are you serious
about playing the piano?
712
00:41:45,360 --> 00:41:47,440
I'm already serious
about playing the piano.
713
00:41:53,400 --> 00:41:54,920
Did you have a good life in Athens?
714
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Not at all.
715
00:41:56,480 --> 00:41:58,560
- I want to have a good life.
- I hope you will.
716
00:41:59,880 --> 00:42:01,680
You don't look like you're 46.
717
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
I am, though.
718
00:42:08,880 --> 00:42:10,600
Alright, enough for today.
719
00:42:12,840 --> 00:42:14,000
Okay, I'll...
720
00:42:14,840 --> 00:42:16,480
I'm going to write the sheet music
721
00:42:17,520 --> 00:42:18,760
and then we'll touch base.
722
00:42:18,840 --> 00:42:20,280
It's going to be a wonderful song.
723
00:42:23,320 --> 00:42:24,680
You're making things difficult.
724
00:42:24,760 --> 00:42:26,160
Am I really?
725
00:43:08,880 --> 00:43:10,680
- Hello, there!
- Hi! Welcome!
726
00:43:11,520 --> 00:43:13,520
- How are you, Miss Maria?
- Fine, thank God.
727
00:43:13,600 --> 00:43:16,600
I didn't want to bother you before,
I just dropped by to see if you're okay.
728
00:43:17,200 --> 00:43:19,400
Don't worry, Orestis.
We're fine. Thanks for checking.
729
00:43:19,480 --> 00:43:20,480
Spyros?
730
00:43:21,200 --> 00:43:23,080
Yeah. I'm doing okay, much better.
731
00:43:23,160 --> 00:43:24,480
What about your bike?
732
00:43:24,560 --> 00:43:27,280
- Did you have it fixed?
- Yeah, yeah, it's fine.
733
00:43:27,360 --> 00:43:29,160
He's lucky
he wasn't more seriously wounded.
734
00:43:29,240 --> 00:43:30,960
It was just a few stitches.
735
00:43:31,040 --> 00:43:32,440
Thank God you were there.
736
00:43:32,960 --> 00:43:35,400
Yeah, I wanted to stop by
and say thank you
737
00:43:35,480 --> 00:43:38,040
- but I haven't been out too much lately.
- Don't worry about it.
738
00:43:41,680 --> 00:43:43,960
Charalambos, it's the teacher
I told you about,
739
00:43:44,040 --> 00:43:46,040
the one who found Spyros
when he crashed his bike
740
00:43:46,680 --> 00:43:48,440
and took him to the doctor.
741
00:43:48,520 --> 00:43:50,240
Oh, yeah.
742
00:43:51,320 --> 00:43:53,040
Well, thank you very much, boy.
743
00:43:53,840 --> 00:43:55,680
We've met, actually. I'm Orestis.
744
00:43:56,920 --> 00:43:58,880
Maria and Spyros
told me everything that you did.
745
00:43:59,720 --> 00:44:01,560
I happened to be away on business.
746
00:44:01,640 --> 00:44:03,240
Thank God everything went well.
747
00:44:03,320 --> 00:44:04,680
Yes. Yes, of course.
748
00:44:04,760 --> 00:44:06,920
Your son was very fortunate,
all things considered.
749
00:44:07,000 --> 00:44:08,480
I can't stand those bikes.
750
00:44:09,000 --> 00:44:11,040
- But what can you do?
- You need to be careful.
751
00:44:12,160 --> 00:44:14,760
I've said it a hundred times.
No one ever listens.
752
00:44:15,760 --> 00:44:18,120
But he's a grown-up now,
it's his responsibility.
753
00:44:18,680 --> 00:44:19,920
Care for a treat?
754
00:44:20,000 --> 00:44:22,480
- Something to take away, maybe?
- No, no, no, there's no need.
755
00:44:23,160 --> 00:44:24,960
I'm here to discuss
another matter with you.
756
00:44:25,920 --> 00:44:27,240
What matter?
757
00:44:27,320 --> 00:44:28,200
Uh, nothing.
758
00:44:28,280 --> 00:44:30,400
It's about our music festival
and rehearsals.
759
00:44:30,480 --> 00:44:31,640
Miss Maria,
760
00:44:31,720 --> 00:44:33,480
I'd like help
with the organizational stuff
761
00:44:33,560 --> 00:44:35,160
and rehearsals, if you can.
762
00:44:35,680 --> 00:44:36,800
And Spyros, if you could...
763
00:44:36,880 --> 00:44:39,600
You're mistaken. Spyros doesn't know
anything about music.
764
00:44:39,680 --> 00:44:41,680
Mm, yeah, but he's an electrician.
765
00:44:41,760 --> 00:44:43,200
And a very good one, I'm told.
766
00:44:43,880 --> 00:44:44,880
I'd like his help.
767
00:44:45,680 --> 00:44:47,160
Is there a problem with that, sir?
768
00:44:56,800 --> 00:44:58,920
- What the fuck is wrong with you?
- I want to talk.
769
00:44:59,000 --> 00:44:59,880
Learn how to knock!
770
00:44:59,960 --> 00:45:01,880
If you were jerking off,
you'd have locked it.
771
00:45:01,960 --> 00:45:04,480
- Do you have no shame?
- We all do it, calm down. Now look.
772
00:45:04,560 --> 00:45:06,920
I got something important
to tell you, pay attention.
773
00:45:07,000 --> 00:45:10,280
- Don't be so bossy.
- It's hard for me, I just feel nervous.
774
00:45:10,360 --> 00:45:11,840
- Yeah, so?
- It's my journal.
775
00:45:11,920 --> 00:45:14,480
- The things I write. Will you read it?
- No, I'm not interested.
776
00:45:14,840 --> 00:45:16,760
- What if I ask it as a favor?
- Why?
777
00:45:17,280 --> 00:45:20,120
Because. So that you realize
that you're not as alone as you think.
778
00:45:20,200 --> 00:45:23,280
And just because I'm a woman,
you shouldn't feel embarrassed with me.
779
00:45:23,360 --> 00:45:24,880
I know a lot, and I've done way worse.
780
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
Oh...
781
00:45:27,720 --> 00:45:30,560
Change the password on your phone
and avoid leaving it everywhere.
782
00:45:30,640 --> 00:45:33,320
- Imagine if Mom or Dad discovered it.
- You're such a little bitch!
783
00:45:33,800 --> 00:45:35,920
How dare you unlock my phone, God damn it?
784
00:45:36,000 --> 00:45:37,760
Open the door!
785
00:45:37,840 --> 00:45:40,680
Please, open up, I'm claustrophobic!
I could die! I'll sue you!
786
00:45:40,760 --> 00:45:41,760
C'mon, open up!
787
00:45:55,400 --> 00:45:57,680
โช TRAFFICKING - โชWEED - โชLAUNDERING
788
00:46:16,360 --> 00:46:20,400
#INTERNATIONAL WATERS
789
00:46:21,280 --> 00:46:22,480
โช ITALY - โชGREECE - โชALBANIA
790
00:47:28,440 --> 00:47:29,520
Antonis, what's this?
791
00:47:31,920 --> 00:47:33,040
This is our family.
792
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
And just like that,
793
00:47:36,320 --> 00:47:37,960
my sister and I got closer together.
794
00:47:38,720 --> 00:47:40,400
We discovered one thing we had in common.
59954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.