All language subtitles for Maestro.In.Blue.S01E02.GREEK.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-HiggsBoson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:12,240 Yorgos, bring the cable here. 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,280 Right there. 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,280 We need a speaker on the other side. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,080 Can you do that? Put one there. 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,760 - I'll put it here. - Watch it. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,640 I don't get it, Maria. You're saying everyone 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,720 will be listening to the same songs in every store? 8 00:00:24,760 --> 00:00:27,600 Not in every store. Only those with speakers outside. 9 00:00:27,680 --> 00:00:28,600 Spyros, not there. 10 00:00:28,680 --> 00:00:31,400 Take it behind the bakery, near the barbershop. 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,160 And how will they do that? 12 00:00:33,240 --> 00:00:34,400 Via Bluetooth. 13 00:00:34,920 --> 00:00:36,680 Spyros will connect all those speakers 14 00:00:36,760 --> 00:00:39,400 to the audio system that's set up in my restaurant. 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,960 At precisely 8:00 in the morning every single day, 16 00:00:42,040 --> 00:00:42,920 I'll play a new song. 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,960 And all along downtown's main street, the same music will be heard. 18 00:00:46,040 --> 00:00:48,000 Did the teacher come up with this all by himself? 19 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 He's way ahead of his time. 20 00:00:49,560 --> 00:00:51,400 He's changed our island's culture. 21 00:00:51,480 --> 00:00:52,680 He's turned us into Europeans. 22 00:00:52,760 --> 00:00:55,040 So every morning, we'll wake up to the sound of music. 23 00:00:55,120 --> 00:00:56,440 Not only in the morning. 24 00:00:56,520 --> 00:00:58,280 At noon, as well as at sunset. 25 00:00:58,360 --> 00:00:59,920 And what if we don't like the song? 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,400 Put on earplugs, Kiki. Why are you questioning me? 27 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 Is it my fault? Did I do this? 28 00:01:04,160 --> 00:01:06,440 Take your complaints to the mayor and teacher. 29 00:01:06,520 --> 00:01:07,600 They call the shots. 30 00:02:07,280 --> 00:02:10,160 Besides what I've already told you I expected from you, 31 00:02:10,680 --> 00:02:13,040 I'd like each of you, at home, in your own time, 32 00:02:13,120 --> 00:02:14,360 and if you want to, 33 00:02:14,440 --> 00:02:16,160 to write a song and I'll do the composition. 34 00:02:16,200 --> 00:02:17,400 What? 35 00:02:17,480 --> 00:02:20,640 Uh, excuse me, excuse me for the interruption. 36 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 Um, how can they write a song? 37 00:02:22,600 --> 00:02:23,800 What do you mean "how," Maria? 38 00:02:23,880 --> 00:02:24,920 Lyrics of a song. 39 00:02:25,440 --> 00:02:27,576 The kids will write the lyrics, I'll compose the music, 40 00:02:27,600 --> 00:02:28,920 and we'll perform it here. 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 - Who's interested? - Wait a minute. 42 00:02:31,040 --> 00:02:35,720 Are you certain that they can actually accomplish this? 43 00:02:35,800 --> 00:02:38,520 Yes, that's how people write songs, Maria. 44 00:02:39,040 --> 00:02:40,400 Anyway, it's very simple. 45 00:02:40,480 --> 00:02:43,400 The first day of the festival starts in Gaios' town square. 46 00:02:44,040 --> 00:02:47,560 I always wondered what the phrase "money laundering" meant. 47 00:02:48,400 --> 00:02:50,640 I've heard it on the news, I've read about it online, 48 00:02:50,720 --> 00:02:51,920 I've seen it in movies. 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,080 But I've never understood what it meant exactly. 50 00:02:59,600 --> 00:03:00,440 It's simple. 51 00:03:00,520 --> 00:03:02,640 When you are involved in an illicit business, 52 00:03:02,720 --> 00:03:05,280 you get a lot of dirty money. A whole lot of it. 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,960 You can't take that money to the bank. So what do you do? 54 00:03:10,560 --> 00:03:12,080 At first, you keep it at home. 55 00:03:13,160 --> 00:03:14,720 You keep it hidden from everyone 56 00:03:14,800 --> 00:03:17,040 and try to spend it in ways that will make it impossible 57 00:03:17,080 --> 00:03:18,600 to trace back to its source. 58 00:03:19,280 --> 00:03:21,800 In other words, you're laundering it. 59 00:03:23,040 --> 00:03:25,280 You devise legal means of accounting for it. 60 00:03:25,920 --> 00:03:28,240 Shipbuilding, real estate purchases, 61 00:03:28,320 --> 00:03:30,920 brokering, offshore companies, and other investments. 62 00:03:33,200 --> 00:03:35,640 People will look up to you because you have so much money. 63 00:03:35,720 --> 00:03:37,600 You'll be immune to suspicion. 64 00:03:37,680 --> 00:03:40,520 Your only concern is the well-being of your community. 65 00:03:40,600 --> 00:03:43,960 You are encouraging, popular, and generous, 66 00:03:44,040 --> 00:03:46,280 and you are improving everyone's quality of life. 67 00:03:46,880 --> 00:03:49,880 You could even organize a music festival for your island. 68 00:03:49,960 --> 00:03:52,040 Bring someone from Athens to teach music, 69 00:03:52,120 --> 00:03:54,440 and offer the chance to anyone who might be interested. 70 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Antonis? 71 00:03:59,800 --> 00:04:01,040 Are you with us? 72 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Okay. 73 00:04:08,680 --> 00:04:10,480 And to do all this, 74 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 it is imperative you have a good collaborator and ally. 75 00:04:14,640 --> 00:04:18,080 Your children are completely unaware of what is going on. 76 00:04:18,160 --> 00:04:20,360 Even if they suspect something is wrong, 77 00:04:20,440 --> 00:04:22,560 their denial will drown out any suspicion. 78 00:04:23,320 --> 00:04:25,640 In general, if you want to survive in this world, 79 00:04:25,720 --> 00:04:28,240 denial is one of your most important tools. 80 00:04:28,320 --> 00:04:31,240 And it all starts with the parents you adore and who raised you. 81 00:04:31,320 --> 00:04:34,800 Just taking a look around will show you what it means to be in denial. 82 00:04:34,880 --> 00:04:38,040 It occurs when people refuse to admit what is truly going on. 83 00:04:44,760 --> 00:04:49,680 CHAPTER II - DENIAL 84 00:04:49,760 --> 00:04:51,000 I want to know! 85 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 Are you fucking him or is he fucking you? 86 00:04:52,880 --> 00:04:55,040 I'm with Yianna! Dad, I'm only into women. 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,600 That's not what I heard! 88 00:04:56,680 --> 00:04:58,840 I've brought girls here, you think some gossip is true? 89 00:04:58,880 --> 00:05:00,680 Stop it you monster, leave my son alone! 90 00:05:00,760 --> 00:05:02,080 - Get off me! - Leave her alone! 91 00:05:02,160 --> 00:05:05,640 I'd rather see you in a coffin, than have you be a goddamn homosexual! 92 00:05:05,720 --> 00:05:07,840 I'll kill her if she's turned you into a homo. 93 00:05:12,640 --> 00:05:15,520 Because we are in denial about certain things, 94 00:05:15,600 --> 00:05:17,960 resorting to violence is the simplest course of action. 95 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 My denial is that I refuse to acknowledge 96 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 how disappointed I am with my entire family. 97 00:05:37,360 --> 00:05:38,400 Antonis. 98 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 Will you ever put that phone down? 99 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 Antonis, that's no way to behave. 100 00:05:43,560 --> 00:05:46,080 - Who are you texting? - Nobody. 101 00:05:46,160 --> 00:05:47,680 Are you keeping a journal? 102 00:05:49,720 --> 00:05:50,960 Leave him alone. 103 00:05:51,720 --> 00:05:54,680 Writing never harmed anyone and keeping a journal is noble. 104 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 My boy, you keep on writing. 105 00:06:00,880 --> 00:06:02,720 My story is the most boring. 106 00:06:02,800 --> 00:06:05,560 I can't tell anyone because no one would be interested. 107 00:06:05,640 --> 00:06:09,080 Few people would identify with it, and even fewer would accept it. 108 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 You could say that my story isn't very compelling. 109 00:06:15,920 --> 00:06:17,800 Spyros and I grew up together. 110 00:06:19,080 --> 00:06:20,120 He could be my best friend 111 00:06:20,160 --> 00:06:22,480 if our relationship hadn't gone down that path. 112 00:06:23,480 --> 00:06:26,840 And if he had lived in a different world, we could have been happy. 113 00:06:27,360 --> 00:06:29,560 As a result, everything went wrong. 114 00:06:35,280 --> 00:06:36,880 He enjoys deceiving everyone 115 00:06:37,680 --> 00:06:39,240 to appear macho. 116 00:06:39,320 --> 00:06:41,200 He's slept with every girl on the island 117 00:06:41,280 --> 00:06:44,600 in an attempt to persuade himself and everyone else he's straight. 118 00:06:45,400 --> 00:06:46,480 But he isn't. 119 00:06:46,560 --> 00:06:49,040 That's how his father, his mother, all the women, 120 00:06:49,120 --> 00:06:51,240 and the entire system we live in today, 121 00:06:51,320 --> 00:06:53,640 in 2021, want him to be. 122 00:07:12,200 --> 00:07:15,960 But when we're together, that's the only time he's his true self. 123 00:07:18,840 --> 00:07:21,480 Everything is better when we're together. 124 00:07:25,560 --> 00:07:28,880 Perhaps it's just some kind of sexual experimentation. 125 00:07:28,960 --> 00:07:30,720 That's what I read somewhere. 126 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 I know it's a revolting image. 127 00:07:33,200 --> 00:07:34,680 Many people feel sick at the thought 128 00:07:34,720 --> 00:07:36,600 of two boys falling in love. 129 00:07:36,680 --> 00:07:38,920 Please, we need help! 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,080 If this is love, 131 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 then it's so weird and unfair. 132 00:07:42,120 --> 00:07:42,960 You'll be alright. 133 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 I didn't choose it. 134 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 Please, help! 135 00:07:45,680 --> 00:07:49,200 I'm sure no one would choose to feel so intensely different and unique. 136 00:07:50,520 --> 00:07:51,520 But deep down, 137 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 I wish it could last forever. 138 00:07:54,880 --> 00:07:57,240 After all, love is a beautiful thing. 139 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 Help! 140 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Help! 141 00:08:17,320 --> 00:08:18,920 Easy, easy. Easy. 142 00:08:19,680 --> 00:08:21,960 Watch out. Easy, easy, easy. 143 00:08:22,760 --> 00:08:24,680 Your house was the closest. He fell off his bike. 144 00:08:24,720 --> 00:08:26,680 I don't know what to do. He needs help! 145 00:08:26,760 --> 00:08:27,840 Wait here, I'll be back. 146 00:08:31,080 --> 00:08:33,160 Use this to stop the blood. Press down! 147 00:08:37,040 --> 00:08:38,880 He needs stitches. We need to see a doctor. 148 00:08:38,960 --> 00:08:40,040 No fucking doctor. 149 00:08:40,120 --> 00:08:42,616 If you won't let me take you to the doctor, I'll call the police 150 00:08:42,640 --> 00:08:44,200 and they'll force you! Get up! 151 00:08:47,520 --> 00:08:49,000 I'm getting the car, come on. 152 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 Spyros, you okay? Hang in there. 153 00:08:53,360 --> 00:08:55,240 - I don't want Antonis to come. - I'll get out. 154 00:08:55,320 --> 00:08:57,520 - Why? - I can't be seen by anyone. 155 00:08:57,600 --> 00:08:59,520 - Why? - Just get the fuck out, man! 156 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Make a right turn here. 157 00:09:00,760 --> 00:09:02,200 Why are you hiding, Antonis? 158 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 I said nothing. 159 00:09:05,360 --> 00:09:07,760 There isn't a single person I can talk to. 160 00:09:13,680 --> 00:09:15,280 I'll just go back home as usual, 161 00:09:15,360 --> 00:09:18,480 sit at the table and have dinner with my amazing family. 162 00:09:18,560 --> 00:09:20,760 And I'll write down everything I'm not allowed to say. 163 00:09:20,840 --> 00:09:22,800 Just so I don't start yelling at everyone. 164 00:09:23,720 --> 00:09:25,440 Even if they knew what I was going through, 165 00:09:25,480 --> 00:09:27,560 I'm sure they'd rather not talk about it. 166 00:09:27,640 --> 00:09:28,920 Even if they knew I was in pain. 167 00:09:31,760 --> 00:09:33,240 People have dinner to communicate, 168 00:09:33,320 --> 00:09:35,720 not to use their phones to text or write a journal. 169 00:09:35,800 --> 00:09:37,360 Don't act like the ones we make fun of. 170 00:09:37,400 --> 00:09:40,520 You already do. As well as your entire generation. 171 00:09:42,360 --> 00:09:44,600 Nothing can bring my sister and I closer together. 172 00:09:45,720 --> 00:09:48,040 I know she cares about me, and I'd like to talk to her, 173 00:09:49,240 --> 00:09:50,400 but it's easier to avoid her. 174 00:09:51,120 --> 00:09:53,000 She'd never understand me anyway. 175 00:09:53,080 --> 00:09:54,880 She's a woman and I'm ashamed to talk to her. 176 00:09:57,800 --> 00:09:59,160 Just like that, 177 00:09:59,240 --> 00:10:00,800 everything was stitched back together. 178 00:10:01,520 --> 00:10:03,600 Humans have an incredible tolerance for pain. 179 00:10:04,880 --> 00:10:06,760 It'll be a few days before I see him again. 180 00:10:16,480 --> 00:10:18,640 It's very painful, but no arteries have been punctured. 181 00:10:18,720 --> 00:10:19,840 Thank God. 182 00:10:19,920 --> 00:10:21,120 Should I let his mother know? 183 00:10:22,400 --> 00:10:24,240 Maria's sleeping and you should stay out of it. 184 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 - His girlfriend will pick him up. - Okay. 185 00:10:27,480 --> 00:10:28,880 What about the bike? 186 00:10:28,960 --> 00:10:31,096 Should I call the police? Do I tell them what happened? 187 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 What should I do? 188 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 You still think he got these injuries 189 00:10:34,080 --> 00:10:35,480 because of a bike accident? 190 00:10:38,400 --> 00:10:39,240 Michalis. 191 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 We haven't been introduced. 192 00:10:41,200 --> 00:10:42,720 Welcome to our beautiful island. 193 00:10:43,880 --> 00:10:45,000 Orestis. 194 00:10:56,640 --> 00:10:57,720 Good morning, Miss Maria. 195 00:10:58,680 --> 00:10:59,760 I came to check on Spyros 196 00:10:59,840 --> 00:11:02,200 and ask if you want to come by the school today. 197 00:11:05,000 --> 00:11:07,400 I won't be available for the next few days, Orestis. 198 00:11:07,480 --> 00:11:08,480 I'm sorry. 199 00:11:35,360 --> 00:11:37,760 It's obvious this guy isn't only beating his son, 200 00:11:37,840 --> 00:11:38,760 but his wife too. 201 00:11:38,840 --> 00:11:40,520 It's crazy that we're even discussing this! 202 00:11:40,600 --> 00:11:43,080 I should go to the police right now and file a complaint. 203 00:11:43,160 --> 00:11:44,440 Even if you did Orestis, 204 00:11:44,520 --> 00:11:46,320 it would only put you in an awkward position. 205 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 They'll deny everything because he wasn't caught in the act. 206 00:11:48,880 --> 00:11:51,760 Do you really think that this was his first time? 207 00:11:52,680 --> 00:11:54,040 You're saying I should do nothing? 208 00:11:54,080 --> 00:11:57,400 What else can we possibly do if Maria and her son don't speak up? 209 00:11:58,760 --> 00:12:00,200 The kid says he fell off his bike, 210 00:12:00,280 --> 00:12:02,080 his mother says he tripped and fell. 211 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 What the fuck do you want me to do? 212 00:12:04,920 --> 00:12:07,200 Do you really believe the police have no idea? 213 00:12:07,280 --> 00:12:09,240 Of course they do, come on now! 214 00:12:10,760 --> 00:12:11,880 This is bullshit. 215 00:12:13,200 --> 00:12:14,680 Can I ask you something? 216 00:12:18,240 --> 00:12:19,480 It's very personal. 217 00:12:23,160 --> 00:12:25,920 When you found Spyros, was he alone or with my son? 218 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 He was alone. 219 00:12:33,240 --> 00:12:35,360 If he was with my son, I'd appreciate discretion. 220 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Keep it to yourself. 221 00:12:58,240 --> 00:12:59,120 Does anyone know, 222 00:12:59,200 --> 00:13:01,600 which were the two most important subjects in Ancient Greece? 223 00:13:02,400 --> 00:13:03,560 Ancient Greek? 224 00:13:04,280 --> 00:13:05,760 Physical education and music. 225 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 So, 226 00:13:08,840 --> 00:13:10,880 I'm not going to tell you what music to like, here. 227 00:13:11,760 --> 00:13:14,120 But I can tell you how to listen to music 228 00:13:14,200 --> 00:13:16,280 and how it can help you think of something else. 229 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 That's what music does. 230 00:13:18,640 --> 00:13:19,800 It creates emotions. 231 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 It activates the neurons in our brain, 232 00:13:21,880 --> 00:13:24,280 and if we had listened to more and better music as kids, 233 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 perhaps we would approach, interpret, 234 00:13:26,600 --> 00:13:28,440 and view things differently than we do now. 235 00:13:29,080 --> 00:13:30,120 Do you agree? 236 00:13:32,840 --> 00:13:34,440 You don't give a fuck. 237 00:13:35,200 --> 00:13:37,040 So what we're going to do today 238 00:13:37,120 --> 00:13:40,880 is listen to different types of music and you tell me how it makes you feel. 239 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Come on, let's try it. 240 00:14:13,320 --> 00:14:15,400 Does anybody know this band right here? 241 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 U2. 242 00:14:19,040 --> 00:14:21,520 It's an Irish rock band, some would call them old. 243 00:14:21,600 --> 00:14:23,760 Does it bring up any specific feelings out of you? 244 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Anger. 245 00:14:28,080 --> 00:14:28,960 You better disappear. 246 00:14:29,040 --> 00:14:30,720 Take the merchandise, leave the country, 247 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 and don't come back without speaking with me. 248 00:14:33,320 --> 00:14:36,400 How can you not see that your antics have put our entire business in jeopardy? 249 00:14:38,880 --> 00:14:40,720 Don't think about touching them again. 250 00:14:40,800 --> 00:14:42,200 You idiot! 251 00:15:19,280 --> 00:15:21,840 Miss Maria won't be joining us in class for a few days. 252 00:15:21,920 --> 00:15:24,640 She had an accident. She tripped and fell. 253 00:15:24,720 --> 00:15:26,160 I'm sure you've all heard. 254 00:15:28,800 --> 00:15:31,040 If any of you have written those lyrics we talked about, 255 00:15:31,120 --> 00:15:32,440 bring them directly to me. 256 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 Antonis. 257 00:15:51,000 --> 00:15:53,440 - I know about the band, U2. - I'm sure you do. 258 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 See you. 259 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 By the way, 260 00:16:07,480 --> 00:16:08,560 thank you. 261 00:16:11,000 --> 00:16:12,280 It was the first time in my life 262 00:16:12,360 --> 00:16:14,400 I had exposed myself to another person. 263 00:16:14,480 --> 00:16:15,680 And he didn't say a thing. 264 00:16:16,400 --> 00:16:17,480 And for that alone, 265 00:16:17,560 --> 00:16:19,360 I value him more than anybody else. 266 00:16:25,200 --> 00:16:28,080 Everyone was talking about how Miss Maria's husband assaulted her. 267 00:16:28,160 --> 00:16:29,240 Who's everyone? 268 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 The whole island. 269 00:16:30,760 --> 00:16:33,400 And then there's Spyros, who allegedly had a bike accident. 270 00:16:33,480 --> 00:16:34,520 When did this occur? 271 00:16:34,600 --> 00:16:36,920 It's one of those situations where we have little control. 272 00:16:37,000 --> 00:16:38,520 Or you just don't care. 273 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 How can you say that? 274 00:16:41,320 --> 00:16:42,240 Isn't that the truth? 275 00:16:42,320 --> 00:16:45,560 Every family has their problems. We can't just butt in like that. 276 00:16:45,640 --> 00:16:47,360 Don't trust everything people say. 277 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 You're defending him because he works for you. 278 00:16:49,680 --> 00:16:51,040 I'm not defending him. 279 00:16:51,120 --> 00:16:53,400 I would never defend anyone who does something like that. 280 00:16:53,480 --> 00:16:55,080 You didn't know he was beating his wife? 281 00:16:57,800 --> 00:17:00,880 What goes on in other people's homes is none of my business. 282 00:17:00,960 --> 00:17:02,480 I've got enough problems of my own. 283 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 What problems are you referring to, Dad? 284 00:17:25,680 --> 00:17:28,000 I want you to cut all ties with that bastard. 285 00:17:28,080 --> 00:17:29,320 You know he's dangerous. 286 00:17:29,400 --> 00:17:30,760 Yeah, I'm aware, 287 00:17:30,840 --> 00:17:32,200 but I can't just throw him out. 288 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 And I want all that cash out of our house. 289 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 I don't want to be involved in your work anymore. 290 00:17:37,520 --> 00:17:38,760 The kids are going to find out. 291 00:17:39,400 --> 00:17:41,640 Nobody is going to find out anything. 292 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 - How can you be so sure? - It's taken care of. 293 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Sofia? 294 00:17:50,520 --> 00:17:51,920 I want to sleep now. 295 00:17:52,000 --> 00:17:55,160 Has it ever occurred to you that Antonis might be gay? 296 00:17:58,680 --> 00:17:59,520 Yes. 297 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 And you're okay with that? 298 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 I don't know. 299 00:18:05,440 --> 00:18:07,680 Don't you think we need to say something to him about it? 300 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 It'd be better if he talked to us first. 301 00:18:11,960 --> 00:18:12,880 Good point. 302 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Maybe it's just a phase, right? 303 00:18:17,320 --> 00:18:18,920 Would it be such a tragedy? 304 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 He'll be unhappy. 305 00:18:23,160 --> 00:18:25,800 As opposed to you, Fanis, the perfectly happy straight guy? 306 00:18:44,720 --> 00:18:46,520 Yes, Miss Athina, don't worry. 307 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 He's just a child. 308 00:18:49,600 --> 00:18:51,480 How long has he been without a fever? 309 00:18:52,280 --> 00:18:53,480 Good. 310 00:18:53,560 --> 00:18:55,280 No reason to worry then. 311 00:18:57,120 --> 00:18:58,520 I'll definitely stop by. 312 00:18:59,560 --> 00:19:00,960 Okay, thank you. 313 00:19:01,040 --> 00:19:04,120 For the next two weeks, take half of what you've been taking. 314 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 And after that? 315 00:19:08,040 --> 00:19:09,120 Then stop taking it. 316 00:19:09,880 --> 00:19:11,960 This psychotropic medication is very strong, 317 00:19:12,040 --> 00:19:14,480 so it'd be wise to ease you off it before you stop completely. 318 00:19:15,440 --> 00:19:17,080 It makes me feel so much calmer. 319 00:19:17,760 --> 00:19:19,640 I'm not sure I should stop. 320 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 You'll do what the Corfu therapist told you. 321 00:19:22,080 --> 00:19:23,520 Okay. 322 00:19:24,200 --> 00:19:27,040 So instead of taking one pill per day, 323 00:19:27,120 --> 00:19:29,040 - I'll take half of it. - Yes. 324 00:19:30,240 --> 00:19:31,680 Also, refrain from drinking. 325 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 How are you? 326 00:19:45,600 --> 00:19:46,720 I'm doing fine, as usual. 327 00:19:47,920 --> 00:19:49,400 Can you tell me how long it will be 328 00:19:49,480 --> 00:19:52,840 before the two of us can go out for coffee without feeling awkward? 329 00:19:52,920 --> 00:19:54,280 I don't feel awkward 330 00:19:55,160 --> 00:19:56,160 at all. 331 00:20:02,000 --> 00:20:06,480 I miss talking to people about things other than bullshit. 332 00:20:07,440 --> 00:20:08,720 I miss that as well, Sofia. 333 00:20:09,680 --> 00:20:12,240 We can go for coffee. I'll text you if I find time. 334 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 And I'm sorry 335 00:20:25,880 --> 00:20:27,480 for everything that happened 336 00:20:27,560 --> 00:20:29,440 and for having you accompany me that day. 337 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 I know that it was hard for you. 338 00:20:33,480 --> 00:20:34,680 It wasn't hard at all. 339 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 It was just sad. 340 00:20:53,000 --> 00:20:56,480 I know my mother uses medication to cope with everything. 341 00:20:56,560 --> 00:20:58,800 Nowadays, taking pills is so commonplace. 342 00:20:59,840 --> 00:21:01,920 But how can you put your life in the hands of someone 343 00:21:02,000 --> 00:21:03,480 who is unable to manage their own? 344 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 I really do love her, 345 00:21:06,160 --> 00:21:07,840 but I can't put my trust in her. 346 00:21:19,680 --> 00:21:20,920 Did you get bored? 347 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Yeah. 348 00:21:22,480 --> 00:21:24,680 That thing with that guy and the music is going nowhere. 349 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 It can't hurt you. 350 00:21:27,880 --> 00:21:31,160 Do you think these small-minded villagers will ever really change their ways? 351 00:21:31,240 --> 00:21:32,400 You're on the edge. 352 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Yeah. 353 00:21:37,240 --> 00:21:38,560 Antonis? 354 00:21:40,000 --> 00:21:42,360 You know you can talk to me if something is bothering you. 355 00:21:42,440 --> 00:21:44,040 Nothing's bothering me. 356 00:21:45,160 --> 00:21:46,440 Well I'm telling you now. 357 00:21:47,160 --> 00:21:49,760 There's nothing wrong. I'm just bored with my life. 358 00:21:52,280 --> 00:21:54,280 Did you talk to Spyros? Is he feeling better? 359 00:21:56,480 --> 00:21:58,760 - I mean, after the accident. - How should I know? 360 00:22:01,840 --> 00:22:03,520 I thought you were best friends. 361 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 Not anymore. 362 00:22:07,080 --> 00:22:09,240 I mean, we are, but lately, we seem to have lost touch. 363 00:22:10,440 --> 00:22:11,880 He spends a lot of time with Yianna. 364 00:22:13,040 --> 00:22:14,320 Do you have any other inquiries? 365 00:22:16,320 --> 00:22:19,400 And just like that, I denied any feelings I might have had. 366 00:22:20,120 --> 00:22:22,000 Whatever relationship I had with Spyros. 367 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 In the end, it's not that difficult 368 00:22:24,440 --> 00:22:26,240 to turn into all the people you're mocking. 369 00:22:29,960 --> 00:22:31,680 Have you talked to Antonis lately? 370 00:22:31,760 --> 00:22:32,800 No, why? 371 00:22:33,800 --> 00:22:35,320 Well, I heard Lina's into him. 372 00:22:36,600 --> 00:22:37,880 She's a gold digger. 373 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 Yeah, what's wrong with that? 374 00:22:40,040 --> 00:22:41,800 That'd be nice if they were dating. 375 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 - But... - What? 376 00:22:45,080 --> 00:22:46,960 Really? Come on, not again with that. 377 00:22:47,040 --> 00:22:49,400 You know Antonis is 100 percent gay. 378 00:22:50,120 --> 00:22:51,800 - Cut it out, Yianna. - Want to bet? 379 00:22:51,880 --> 00:22:52,920 So what's it to you? 380 00:22:53,000 --> 00:22:55,360 I'm just saying, Antonis has been your friend forever 381 00:22:55,440 --> 00:22:57,160 and he might need to talk to you. 382 00:22:57,240 --> 00:22:59,920 And you're being so distant, it's not nice to him. 383 00:23:00,000 --> 00:23:02,440 - He's not gay, Yianna. - Yeah, right. 384 00:23:04,640 --> 00:23:06,920 - Should I post it? - Do whatever you like. 385 00:23:07,440 --> 00:23:08,520 I'm posting it. 386 00:23:09,880 --> 00:23:10,960 Hot as hell, babe! 387 00:23:12,080 --> 00:23:14,200 Followers will go through the roof! 388 00:23:15,160 --> 00:23:16,200 Posted it. 389 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 I've written so much and now I'm stuck. 390 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 Everything is scattered. 391 00:23:19,840 --> 00:23:22,440 So, I have the words, "border," 392 00:23:23,520 --> 00:23:25,240 "name," "dream," 393 00:23:25,320 --> 00:23:27,680 "vision," "child," "kiss"... 394 00:23:27,760 --> 00:23:29,040 Shh! Stop talking! 395 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 Is it horrible? 396 00:23:30,840 --> 00:23:32,360 Please provide me with a vision to... 397 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 That's where I'm stuck. 398 00:23:33,720 --> 00:23:36,040 I just can't find a matching phrase. It's all wrong. 399 00:23:36,120 --> 00:23:37,680 Can you help me? 400 00:23:37,760 --> 00:23:39,400 - Well, maybe. - I want to, um... 401 00:23:39,480 --> 00:23:40,520 Write it like a poem. 402 00:23:41,120 --> 00:23:43,280 No way, honey. It should be written more like a prayer. 403 00:23:43,360 --> 00:23:45,520 Bravo! Prayer, not poem. Wait, how do you mean? 404 00:23:45,600 --> 00:23:47,840 Ah, I still have periods of clarity, you know. 405 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 Grandma. 406 00:23:50,120 --> 00:23:51,720 You see, this is very important for me. 407 00:23:53,640 --> 00:23:54,760 So I can endure. 408 00:23:55,280 --> 00:23:57,320 Please provide me with a vision so I can endure. 409 00:23:57,400 --> 00:23:58,720 Does this make sense, though? 410 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 Yes. 411 00:24:00,840 --> 00:24:02,760 - I don't get it. - No need to, dear. 412 00:24:03,360 --> 00:24:05,160 Are you sure? Is that any good? 413 00:24:06,280 --> 00:24:09,040 I've been in love too, you know, my little darling dear. 414 00:24:09,600 --> 00:24:11,760 I'm starting to get irritated, so hurry and leave. 415 00:24:11,840 --> 00:24:12,840 Why are you irritated? 416 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Because I'm jealous. 417 00:24:15,360 --> 00:24:16,560 Don't be jealous of me. 418 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 It's all in my own head. 419 00:24:19,040 --> 00:24:21,400 That's exactly what I'm jealous of. 420 00:24:21,480 --> 00:24:22,840 Come on, get out of here. 421 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 - Mwah! - Oh! 422 00:24:26,960 --> 00:24:28,040 Thank you, Grandma! 423 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Oh! 424 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Hmm... 425 00:24:38,440 --> 00:24:40,320 Give me borders to walk to. 426 00:24:42,480 --> 00:24:45,480 Give me a name so that I don't get lost. 427 00:24:50,760 --> 00:24:52,000 Give me a dream 428 00:24:53,360 --> 00:24:54,520 to cling on to. 429 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Give me a vision 430 00:24:57,920 --> 00:24:59,320 so I can endure. 431 00:25:01,800 --> 00:25:04,240 Give me a child to confess my sins to. 432 00:25:08,920 --> 00:25:12,400 Give me a kiss to wash away my pain. 433 00:25:38,880 --> 00:25:41,080 Wake me in the morning with a rhythm 434 00:25:41,880 --> 00:25:44,960 saying, "All is well, my life feels worthy." 435 00:25:54,040 --> 00:25:55,360 Well, living. 436 00:25:55,440 --> 00:25:57,240 Why has it taken you so long? 437 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 What, you expect me to come every day? 438 00:25:59,480 --> 00:26:00,760 You look awful. 439 00:26:01,400 --> 00:26:03,520 I'm just fine, Miss Haris. 440 00:26:04,240 --> 00:26:07,320 - Your back too? - I'm in the best shape of my life. 441 00:26:11,000 --> 00:26:12,680 It's a homemade pumpkin pie. 442 00:26:13,600 --> 00:26:17,600 I'm curious if your worthless daughter has any plans to visit the island someday. 443 00:26:17,680 --> 00:26:19,240 Leave my daughter out of this. 444 00:26:19,320 --> 00:26:22,800 I'm fine, I don't need anyone to look after me. 445 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 Good for you. 446 00:26:24,600 --> 00:26:26,360 I'll see you next time I decide to cook. 447 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 Haris... 448 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Thank you. 449 00:26:33,840 --> 00:26:36,880 Will you come by tomorrow? 450 00:27:05,280 --> 00:27:06,560 Can I talk to you for a minute? 451 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 Yeah, sure. 452 00:27:08,000 --> 00:27:10,960 - You requested we write lyrics for a song. - Mhm. And no one did. 453 00:27:13,200 --> 00:27:14,520 I don't know if they're any good. 454 00:27:15,200 --> 00:27:16,120 They're a bit weird. 455 00:27:16,200 --> 00:27:17,560 I mean, catchy too. It's just... 456 00:27:17,640 --> 00:27:21,120 I tried to pair some music with the lyrics, but uh, I couldn't. 457 00:27:21,200 --> 00:27:22,880 I'll read them and let you know. 458 00:27:23,800 --> 00:27:25,000 Okay. Thank you. 459 00:27:26,920 --> 00:27:27,960 Someone's waiting for you. 460 00:27:31,120 --> 00:27:33,120 Yeah. Bye. Thank you. 461 00:27:51,640 --> 00:27:54,840 Thanos is a wonderful young man and the epitome of a snowflake. 462 00:27:54,920 --> 00:27:56,640 He arrived a few days earlier from Athens. 463 00:27:57,240 --> 00:27:58,880 He's in his first year of medical school, 464 00:27:58,920 --> 00:28:01,720 and my parents believe he'd make an excellent son-in-law. 465 00:28:01,800 --> 00:28:03,160 He obviously likes my sister. 466 00:28:03,240 --> 00:28:05,840 But the poor guy has no idea my sister's in love. 467 00:28:06,840 --> 00:28:08,120 And certainly not with him. 468 00:28:10,720 --> 00:28:13,800 It's somewhat soothing to know that others, too, deny their feelings. 469 00:28:36,000 --> 00:28:37,840 Your father invited him to dinner again. 470 00:28:39,160 --> 00:28:42,240 Even if he didn't want to come, he just can't refuse the man. 471 00:28:44,200 --> 00:28:45,800 And are you okay with that? 472 00:28:45,880 --> 00:28:47,840 Yeah, why shouldn't I be? I don't care. 473 00:28:50,720 --> 00:28:52,920 Did he tell you anything about the lyrics we wrote? 474 00:28:53,000 --> 00:28:54,720 No. He probably didn't like them. 475 00:28:55,240 --> 00:28:56,520 Or the opposite. 476 00:28:57,880 --> 00:28:58,920 What're you going to wear? 477 00:28:59,480 --> 00:29:01,960 Try this, it's exceptional. It's from Chile. 478 00:29:02,040 --> 00:29:03,400 You know, Chileans are the best. 479 00:29:03,480 --> 00:29:06,600 I've a friend who's a distributor and he sends bottles to me. 480 00:29:06,680 --> 00:29:10,160 This one contains a single variety, Carmemer. 481 00:29:10,240 --> 00:29:12,120 If you want to really feel its taste, 482 00:29:12,200 --> 00:29:14,760 first, you need to let it breathe in a jug for two hours. 483 00:29:15,560 --> 00:29:16,960 Orestis, 484 00:29:17,040 --> 00:29:20,200 how do you feel about the whole island calling you "teacher"? 485 00:29:20,280 --> 00:29:22,040 It's pretty odd because I'm really not one. 486 00:29:22,120 --> 00:29:23,720 They should call you "maestro" 487 00:29:23,800 --> 00:29:26,640 But it's a school, and you teach music, 488 00:29:26,720 --> 00:29:28,480 so that's what they think. 489 00:29:28,560 --> 00:29:30,200 It's okay, I think it's really cute. 490 00:29:30,280 --> 00:29:31,160 Wine? 491 00:29:31,240 --> 00:29:32,120 No, thank you. 492 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 He doesn't like it at all, but he wants to leave. 493 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 I really like it, don't listen to him. 494 00:29:36,480 --> 00:29:39,000 - It's exceptional, indeed. - Why would he want to leave, Fanis? 495 00:29:39,080 --> 00:29:40,000 I don't want to leave. 496 00:29:40,080 --> 00:29:41,880 - Can I drink some wine too? - No, you can't. 497 00:29:41,960 --> 00:29:43,160 We're horrible hosts, 498 00:29:43,240 --> 00:29:45,536 we promised we'd show you around the island and we haven't. 499 00:29:45,560 --> 00:29:47,080 One of these days we'll go, promise. 500 00:29:47,160 --> 00:29:48,760 The other side is magical. 501 00:29:48,840 --> 00:29:49,960 And Antipaxi. 502 00:29:50,040 --> 00:29:52,840 The weather is perfect and all the beaches are empty now. 503 00:29:52,920 --> 00:29:55,960 Come on, love, just have a sip, it won't hurt you. 504 00:29:56,040 --> 00:29:57,960 When you take pills, you shouldn't drink alcohol. 505 00:29:58,560 --> 00:30:00,120 Are you still on your phone? 506 00:30:00,680 --> 00:30:02,040 So, teacher. Tell me... 507 00:30:02,720 --> 00:30:05,240 Have you detected any talented students yet? 508 00:30:05,320 --> 00:30:07,560 Many of them are, not just one. 509 00:30:08,360 --> 00:30:10,400 - But we need some more time. - Let's hope so. 510 00:30:11,240 --> 00:30:15,360 This place was filled with music. Now it's only filled with sadness. 511 00:30:15,440 --> 00:30:18,320 The stores are closed, the bars are closed, 512 00:30:18,400 --> 00:30:19,760 everyone is inside wearing masks. 513 00:30:19,840 --> 00:30:22,080 If that's not depressing, I don't know what is. 514 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 It's more convenient if we're depressed. 515 00:30:23,840 --> 00:30:25,360 - That's true. - What are you on about? 516 00:30:25,400 --> 00:30:29,200 Everyone is going through a difficult moment. It's not just us. 517 00:30:30,440 --> 00:30:33,200 - Klelia, what you wrote was exceptional. - What did she write? 518 00:30:33,720 --> 00:30:35,120 - Lyrics for a song. - Mm! 519 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 Bravo, Klelia! That's my girl. 520 00:30:37,040 --> 00:30:38,240 Bravo, little sis! 521 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 Well done! And what do you plan on doing with it? 522 00:30:41,360 --> 00:30:43,600 I want to write the music. Make it into a song. 523 00:30:43,680 --> 00:30:45,240 I've come up with a couple of melodies, 524 00:30:45,280 --> 00:30:46,960 but given what happened, I don't have time. 525 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 What has happened? 526 00:30:48,800 --> 00:30:49,880 Uh... 527 00:30:51,320 --> 00:30:52,480 What? Nothing happened? 528 00:30:52,560 --> 00:30:56,000 I think Orestis is talking about the whole situation with Maria. 529 00:30:56,080 --> 00:30:59,160 Yes, yes. It's really terrible. 530 00:30:59,240 --> 00:31:01,560 Listen, this is a unique situation. 531 00:31:01,640 --> 00:31:02,696 Her husband is a sick man... 532 00:31:02,720 --> 00:31:05,000 This guy is going to destroy our family. 533 00:31:05,080 --> 00:31:06,760 Or maybe he'll get destroyed by my sister 534 00:31:06,840 --> 00:31:09,160 without realizing what he's gotten himself into. 535 00:31:09,760 --> 00:31:12,400 In any event, I don't believe this will end well. 536 00:31:14,280 --> 00:31:15,760 - Good evening! - Oh! 537 00:31:15,840 --> 00:31:17,560 Thanos! It's good to see you. 538 00:31:17,640 --> 00:31:18,680 Thanos! 539 00:31:18,760 --> 00:31:20,080 - How's your mom? - Great! 540 00:31:20,160 --> 00:31:21,640 I ran into her at the ice cream shop. 541 00:31:21,680 --> 00:31:23,280 - She told me. - Will you please join us? 542 00:31:23,360 --> 00:31:25,720 - Yes, why not? - We're late, we have to go. 543 00:31:25,800 --> 00:31:27,800 - Yeah, right. - Where are you going? 544 00:31:27,880 --> 00:31:29,440 - On a date. - With whom? 545 00:31:29,960 --> 00:31:31,320 - With Lina. - Oh. 546 00:31:32,600 --> 00:31:34,240 Okay, alright. 547 00:31:34,320 --> 00:31:35,656 - Good night, Orestis. - Good night! 548 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 - Goodnight. Bye, guys. - Bye. 549 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 And take care, alright? 550 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 And keep your distance. 551 00:31:39,760 --> 00:31:43,000 "Keep your distance." Great advice for a bunch of teenagers, huh? 552 00:31:44,200 --> 00:31:45,200 Are they dating? 553 00:31:45,280 --> 00:31:48,280 I think Kleilia might be in love with our boy, Thanos 554 00:31:48,360 --> 00:31:50,440 Of course she's in love with Thanos. 555 00:31:50,520 --> 00:31:51,400 He's a polite kid. 556 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 - And who's that Lina he mentioned? - I have no idea. 557 00:31:53,920 --> 00:31:55,200 One can only hope. 558 00:31:56,480 --> 00:31:58,080 But I wouldn't bank on it. 559 00:31:59,040 --> 00:32:01,440 How about you enjoy your Chilean wine, dear? 560 00:32:01,960 --> 00:32:04,120 And just stop worrying about the bank. 561 00:32:04,200 --> 00:32:07,080 - Want some more? - Yes, with pleasure. May I? 562 00:32:07,640 --> 00:32:09,000 As much as you want. Feel free. 563 00:32:09,080 --> 00:32:10,880 Miss Haris, your cooking is outstanding. 564 00:32:10,960 --> 00:32:13,720 - Wait until the dessert. - It's coming! 565 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 - We're having dessert? - Well, yeah. Of course. 566 00:32:16,920 --> 00:32:18,320 I bought it from Litsa's. 567 00:32:18,400 --> 00:32:19,760 Mm... Ice cream. 568 00:32:20,480 --> 00:32:21,800 - Ice cream? - Mm. 569 00:32:21,880 --> 00:32:23,856 - I've heard she makes excellent ice cream. - Yeah. 570 00:32:23,880 --> 00:32:27,000 But who would tell you that her ice cream was disgusting? 571 00:32:33,240 --> 00:32:34,560 It's where I come to hide. 572 00:32:35,080 --> 00:32:36,840 I think there's a word for it. 573 00:32:36,920 --> 00:32:41,160 - Man cave. - That's right! A man's cave. Yeah, yeah. 574 00:32:41,760 --> 00:32:44,920 It's forbidden territory for anyone else. 575 00:32:45,000 --> 00:32:46,440 This place is truly marvelous. 576 00:32:47,120 --> 00:32:49,880 Have you ever had the desperate need to find a place to hide? 577 00:32:50,720 --> 00:32:51,560 Yeah. 578 00:32:51,640 --> 00:32:54,080 Well, this has been mine for a while. 579 00:32:55,040 --> 00:32:56,040 Try it. 580 00:32:59,560 --> 00:33:02,160 A rare red Italian from '68. 581 00:33:02,240 --> 00:33:05,800 As you can tell, I'm quite obsessed with wine. 582 00:33:06,880 --> 00:33:07,880 Very good. 583 00:33:10,920 --> 00:33:14,360 I'm always searching for ways to make my life more interesting. 584 00:33:16,840 --> 00:33:19,280 See, you're single which makes you one of the lucky ones. 585 00:33:19,360 --> 00:33:20,640 You don't answer to anyone, 586 00:33:20,720 --> 00:33:22,400 if you don't like where you are, you leave. 587 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 That, in our time, is paradise. 588 00:33:25,600 --> 00:33:26,680 It wasn't always like that. 589 00:33:26,720 --> 00:33:29,880 Since you're here, though, I imagine you've succeeded. 590 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 You know how difficult that is for me? 591 00:33:34,640 --> 00:33:35,760 I can imagine. 592 00:33:35,840 --> 00:33:37,320 Our marriage is a nightmare. 593 00:33:38,960 --> 00:33:40,800 Both of my children hate me 594 00:33:42,120 --> 00:33:45,960 and at times I listen to myself and it really makes me wonder, 595 00:33:46,680 --> 00:33:48,360 am I really that man? 596 00:33:48,440 --> 00:33:50,880 How did I become like this? You know what I mean? 597 00:33:51,760 --> 00:33:53,040 Without even a friend. 598 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 So alone. 599 00:33:55,800 --> 00:33:57,000 Oh, I'm so sorry! 600 00:33:57,080 --> 00:34:00,320 It's okay, it's nothing. It happens to me so many times. 601 00:34:00,400 --> 00:34:01,840 There's broken glass. 602 00:34:01,920 --> 00:34:03,840 Come on, man. Give it a rest, will you? 603 00:34:03,920 --> 00:34:05,840 What's done is done! It's fine. 604 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 What's going on? 605 00:34:07,840 --> 00:34:10,040 - I just came to say goodnight. - Hey, love. 606 00:34:10,720 --> 00:34:12,160 - I messed up. - You? 607 00:34:12,240 --> 00:34:14,840 I'm the one who dropped the glass and now it's everywhere. 608 00:34:14,920 --> 00:34:16,880 It's nothing to worry about. It's happened before. 609 00:34:16,960 --> 00:34:18,600 Orestis, don't worry about this. 610 00:34:18,680 --> 00:34:19,880 I swear, just let it go. 611 00:34:19,960 --> 00:34:21,840 - It's okay. - We'll take care of it. 612 00:34:21,920 --> 00:34:24,520 I'll clean it up tomorrow. Let's go outside and have some wine. 613 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 - Come on, let's go. - I'm so sorry, guys. I really am. 614 00:34:27,720 --> 00:34:29,480 - It's fine. - It's no problem at all. 615 00:35:03,920 --> 00:35:05,960 - Sorry. - No, no. It's my fault. 616 00:35:08,320 --> 00:35:09,440 Uh, was I too rough for you? 617 00:35:09,520 --> 00:35:12,440 No, just uh... my back hurts a bit. 618 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Yeah, I understand. 619 00:35:18,120 --> 00:35:19,760 Are you dating anyone else right now? 620 00:35:21,680 --> 00:35:22,960 I'm not, except for you. 621 00:35:30,120 --> 00:35:31,440 I really like you. 622 00:35:31,520 --> 00:35:32,920 There's no need to hurry us. 623 00:35:38,880 --> 00:35:40,480 Here we go, we have asexual, 624 00:35:40,560 --> 00:35:43,800 pansexual, transsexual, pan gender, 625 00:35:43,880 --> 00:35:46,760 transgender, gay, bi, 626 00:35:46,840 --> 00:35:47,920 straight, 627 00:35:48,000 --> 00:35:49,360 and the ones questioning. 628 00:35:49,960 --> 00:35:51,320 Are they completely insane? 629 00:35:51,880 --> 00:35:53,280 Half of it doesn't make sense. 630 00:35:54,280 --> 00:35:55,480 So confusing. 631 00:35:56,760 --> 00:36:00,200 If I had to choose, I'd go for questioning. 632 00:36:02,560 --> 00:36:03,800 Hey, would you mind kissing me? 633 00:36:13,440 --> 00:36:15,520 - You're a good kisser. - You think so? 634 00:36:22,240 --> 00:36:24,480 I'd hate to be in the place of any of those chicks, 635 00:36:25,000 --> 00:36:26,840 hooking up with those jackasses. 636 00:36:28,040 --> 00:36:29,320 Are you jealous of them? 637 00:36:29,840 --> 00:36:30,680 Nah. 638 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 - How many are fucking tonight? - A lot. 639 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 Are you really high? 640 00:36:35,280 --> 00:36:37,320 A lot. 641 00:36:39,320 --> 00:36:40,360 Grab 'em. 642 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 Come on, grab 'em. 643 00:36:45,200 --> 00:36:46,240 Yeah? 644 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Kiss me again. 645 00:37:01,960 --> 00:37:03,680 Whoa! Run, they'll bust us. 646 00:37:10,920 --> 00:37:13,160 And that was my almost first time with a girl. 647 00:37:14,160 --> 00:37:15,360 Not sure if I liked it, 648 00:37:15,440 --> 00:37:18,080 but I was so relieved that I at least got a hard-on. 649 00:37:19,200 --> 00:37:21,520 On the other hand, maybe that confused me even more. 650 00:37:22,040 --> 00:37:23,480 I wondered where Spyros was. 651 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 He's not home. 652 00:37:38,360 --> 00:37:41,200 Oh! How are you, my boy? How are you doing? 653 00:37:41,280 --> 00:37:43,520 I'm fine, Mom, I've told you already. 654 00:37:43,600 --> 00:37:44,640 Let me see you. 655 00:37:44,720 --> 00:37:47,040 I'm doing better. I'm fine. 656 00:37:47,120 --> 00:37:49,280 Come, sit, sit. Sit. 657 00:37:50,280 --> 00:37:52,760 I'm fine, now that you're here. Have you eaten? 658 00:37:53,640 --> 00:37:56,600 I didn't know you'd come so late. I cooked you your favorite meal. 659 00:37:58,440 --> 00:38:00,080 Giouvetsi. 660 00:38:00,160 --> 00:38:01,160 You love it. 661 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 How's Yianna? 662 00:38:03,360 --> 00:38:04,480 When's he coming back? 663 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 I don't know. 664 00:38:08,920 --> 00:38:10,640 I guess tomorrow or the day after. 665 00:38:10,720 --> 00:38:13,520 He went on a business trip. He's in Italy now. 666 00:38:14,640 --> 00:38:16,000 He hasn't called you yet? 667 00:38:20,440 --> 00:38:21,960 He really regrets it, you know? 668 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 It was the alcohol. 669 00:38:25,160 --> 00:38:26,840 It won't happen again, my Spyros. 670 00:38:26,920 --> 00:38:29,400 He isn't aware of what he does. 671 00:38:31,320 --> 00:38:32,680 He promised that 672 00:38:34,120 --> 00:38:35,880 he wouldn't drink ever again. 673 00:38:36,800 --> 00:38:39,800 There are some pills that... that help with that issue. 674 00:38:46,400 --> 00:38:47,440 How's Yianna? 675 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 I don't want my child to go through that. 676 00:38:56,160 --> 00:38:58,240 I don't want you to suffer, I don't know what to do. 677 00:38:58,320 --> 00:38:59,360 Throw him out. 678 00:39:01,360 --> 00:39:02,640 It's my hope. 679 00:39:03,600 --> 00:39:05,000 It would be better if he just died. 680 00:39:10,520 --> 00:39:11,840 Eat, it's getting cold. 681 00:39:15,120 --> 00:39:16,480 Everything will be fine. 682 00:39:18,640 --> 00:39:19,640 You'll see. 683 00:39:49,880 --> 00:39:51,800 I would invite him upstairs. 684 00:39:51,880 --> 00:39:53,360 We'd sleep together 685 00:39:53,440 --> 00:39:55,320 and wake up in the morning and have some coffee. 686 00:39:56,600 --> 00:39:57,640 I'd be happy. 687 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 That is what people in love do. 688 00:40:00,880 --> 00:40:03,160 Those who are terrified deny it and withdraw. 689 00:40:23,720 --> 00:40:26,240 One, two, three, and here we go. 690 00:40:32,200 --> 00:40:34,800 I think it should be really soft. 691 00:40:34,880 --> 00:40:36,200 Calmer. Hm? 692 00:40:36,920 --> 00:40:38,080 Okay, so... calm. 693 00:40:43,160 --> 00:40:46,440 No, not quite, but we can keep that specific melody. 694 00:40:51,760 --> 00:40:52,600 Hm? 695 00:40:52,680 --> 00:40:53,680 Mhm. 696 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 Play it in B flat. 697 00:41:03,000 --> 00:41:05,040 Very nice, and here we can have the strings come in, 698 00:41:05,080 --> 00:41:06,600 along with the choir. Let's go again. 699 00:41:09,240 --> 00:41:10,480 Bravo. 700 00:41:19,000 --> 00:41:21,120 Do you honestly believe my lyrics are that good? 701 00:41:21,200 --> 00:41:22,320 I do. 702 00:41:23,000 --> 00:41:24,200 It's kind of you. 703 00:41:24,280 --> 00:41:27,200 - Did you write this piece alone? - They don't suit my age, do they? 704 00:41:27,280 --> 00:41:29,400 - Not at all. - Haris helped me, yeah. 705 00:41:31,120 --> 00:41:32,120 Klelia? 706 00:41:32,920 --> 00:41:34,280 What's your life's goal? 707 00:41:34,360 --> 00:41:37,200 Did my father tell you to ask me that question, Orestis? 708 00:41:37,280 --> 00:41:38,400 No, he didn't. 709 00:41:38,480 --> 00:41:40,320 I'm counting the days until I leave this place. 710 00:41:40,400 --> 00:41:42,040 Yeah, what do you want to do, though? 711 00:41:42,120 --> 00:41:44,720 I mean, are you serious about playing the piano? 712 00:41:45,360 --> 00:41:47,440 I'm already serious about playing the piano. 713 00:41:53,400 --> 00:41:54,920 Did you have a good life in Athens? 714 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 Not at all. 715 00:41:56,480 --> 00:41:58,560 - I want to have a good life. - I hope you will. 716 00:41:59,880 --> 00:42:01,680 You don't look like you're 46. 717 00:42:02,320 --> 00:42:03,320 I am, though. 718 00:42:08,880 --> 00:42:10,600 Alright, enough for today. 719 00:42:12,840 --> 00:42:14,000 Okay, I'll... 720 00:42:14,840 --> 00:42:16,480 I'm going to write the sheet music 721 00:42:17,520 --> 00:42:18,760 and then we'll touch base. 722 00:42:18,840 --> 00:42:20,280 It's going to be a wonderful song. 723 00:42:23,320 --> 00:42:24,680 You're making things difficult. 724 00:42:24,760 --> 00:42:26,160 Am I really? 725 00:43:08,880 --> 00:43:10,680 - Hello, there! - Hi! Welcome! 726 00:43:11,520 --> 00:43:13,520 - How are you, Miss Maria? - Fine, thank God. 727 00:43:13,600 --> 00:43:16,600 I didn't want to bother you before, I just dropped by to see if you're okay. 728 00:43:17,200 --> 00:43:19,400 Don't worry, Orestis. We're fine. Thanks for checking. 729 00:43:19,480 --> 00:43:20,480 Spyros? 730 00:43:21,200 --> 00:43:23,080 Yeah. I'm doing okay, much better. 731 00:43:23,160 --> 00:43:24,480 What about your bike? 732 00:43:24,560 --> 00:43:27,280 - Did you have it fixed? - Yeah, yeah, it's fine. 733 00:43:27,360 --> 00:43:29,160 He's lucky he wasn't more seriously wounded. 734 00:43:29,240 --> 00:43:30,960 It was just a few stitches. 735 00:43:31,040 --> 00:43:32,440 Thank God you were there. 736 00:43:32,960 --> 00:43:35,400 Yeah, I wanted to stop by and say thank you 737 00:43:35,480 --> 00:43:38,040 - but I haven't been out too much lately. - Don't worry about it. 738 00:43:41,680 --> 00:43:43,960 Charalambos, it's the teacher I told you about, 739 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 the one who found Spyros when he crashed his bike 740 00:43:46,680 --> 00:43:48,440 and took him to the doctor. 741 00:43:48,520 --> 00:43:50,240 Oh, yeah. 742 00:43:51,320 --> 00:43:53,040 Well, thank you very much, boy. 743 00:43:53,840 --> 00:43:55,680 We've met, actually. I'm Orestis. 744 00:43:56,920 --> 00:43:58,880 Maria and Spyros told me everything that you did. 745 00:43:59,720 --> 00:44:01,560 I happened to be away on business. 746 00:44:01,640 --> 00:44:03,240 Thank God everything went well. 747 00:44:03,320 --> 00:44:04,680 Yes. Yes, of course. 748 00:44:04,760 --> 00:44:06,920 Your son was very fortunate, all things considered. 749 00:44:07,000 --> 00:44:08,480 I can't stand those bikes. 750 00:44:09,000 --> 00:44:11,040 - But what can you do? - You need to be careful. 751 00:44:12,160 --> 00:44:14,760 I've said it a hundred times. No one ever listens. 752 00:44:15,760 --> 00:44:18,120 But he's a grown-up now, it's his responsibility. 753 00:44:18,680 --> 00:44:19,920 Care for a treat? 754 00:44:20,000 --> 00:44:22,480 - Something to take away, maybe? - No, no, no, there's no need. 755 00:44:23,160 --> 00:44:24,960 I'm here to discuss another matter with you. 756 00:44:25,920 --> 00:44:27,240 What matter? 757 00:44:27,320 --> 00:44:28,200 Uh, nothing. 758 00:44:28,280 --> 00:44:30,400 It's about our music festival and rehearsals. 759 00:44:30,480 --> 00:44:31,640 Miss Maria, 760 00:44:31,720 --> 00:44:33,480 I'd like help with the organizational stuff 761 00:44:33,560 --> 00:44:35,160 and rehearsals, if you can. 762 00:44:35,680 --> 00:44:36,800 And Spyros, if you could... 763 00:44:36,880 --> 00:44:39,600 You're mistaken. Spyros doesn't know anything about music. 764 00:44:39,680 --> 00:44:41,680 Mm, yeah, but he's an electrician. 765 00:44:41,760 --> 00:44:43,200 And a very good one, I'm told. 766 00:44:43,880 --> 00:44:44,880 I'd like his help. 767 00:44:45,680 --> 00:44:47,160 Is there a problem with that, sir? 768 00:44:56,800 --> 00:44:58,920 - What the fuck is wrong with you? - I want to talk. 769 00:44:59,000 --> 00:44:59,880 Learn how to knock! 770 00:44:59,960 --> 00:45:01,880 If you were jerking off, you'd have locked it. 771 00:45:01,960 --> 00:45:04,480 - Do you have no shame? - We all do it, calm down. Now look. 772 00:45:04,560 --> 00:45:06,920 I got something important to tell you, pay attention. 773 00:45:07,000 --> 00:45:10,280 - Don't be so bossy. - It's hard for me, I just feel nervous. 774 00:45:10,360 --> 00:45:11,840 - Yeah, so? - It's my journal. 775 00:45:11,920 --> 00:45:14,480 - The things I write. Will you read it? - No, I'm not interested. 776 00:45:14,840 --> 00:45:16,760 - What if I ask it as a favor? - Why? 777 00:45:17,280 --> 00:45:20,120 Because. So that you realize that you're not as alone as you think. 778 00:45:20,200 --> 00:45:23,280 And just because I'm a woman, you shouldn't feel embarrassed with me. 779 00:45:23,360 --> 00:45:24,880 I know a lot, and I've done way worse. 780 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 Oh... 781 00:45:27,720 --> 00:45:30,560 Change the password on your phone and avoid leaving it everywhere. 782 00:45:30,640 --> 00:45:33,320 - Imagine if Mom or Dad discovered it. - You're such a little bitch! 783 00:45:33,800 --> 00:45:35,920 How dare you unlock my phone, God damn it? 784 00:45:36,000 --> 00:45:37,760 Open the door! 785 00:45:37,840 --> 00:45:40,680 Please, open up, I'm claustrophobic! I could die! I'll sue you! 786 00:45:40,760 --> 00:45:41,760 C'mon, open up! 787 00:45:55,400 --> 00:45:57,680 โ™ช TRAFFICKING - โ™ชWEED - โ™ชLAUNDERING 788 00:46:16,360 --> 00:46:20,400 #INTERNATIONAL WATERS 789 00:46:21,280 --> 00:46:22,480 โ™ช ITALY - โ™ชGREECE - โ™ชALBANIA 790 00:47:28,440 --> 00:47:29,520 Antonis, what's this? 791 00:47:31,920 --> 00:47:33,040 This is our family. 792 00:47:34,880 --> 00:47:35,880 And just like that, 793 00:47:36,320 --> 00:47:37,960 my sister and I got closer together. 794 00:47:38,720 --> 00:47:40,400 We discovered one thing we had in common. 59954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.