Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,920
www.titlovi.com
2
00:00:17,920 --> 00:00:22,200
In our psyche there exists
a system that repels unpleasant feelings
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,920
and closes them
in a warehouse of our unconscious.
4
00:00:25,520 --> 00:00:27,240
These unpleasant feelings
5
00:00:28,000 --> 00:00:29,200
continue to live there
6
00:00:29,840 --> 00:00:30,680
inside us.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,560
And they have energy.
8
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
They want to be expressed,
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,800
and when we refuse to look at them,
10
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
they rise to the surface and manifest.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,840
The more we suppress them
and push them away,
12
00:00:43,440 --> 00:00:45,320
the more severe the manifestation.
13
00:00:46,360 --> 00:00:48,360
We call them autoimmune diseases.
14
00:00:49,440 --> 00:00:51,560
They arise differently in each one of us,
15
00:00:52,120 --> 00:00:56,760
depending on one's psyche,
relationships, environment, and past.
16
00:00:56,760 --> 00:00:58,560
CHAPTER VIII - AUTOIMMUNE DISEASES
17
00:00:58,560 --> 00:01:01,000
{\an8}I used the last remaining eggs
we had frozen.
18
00:01:04,200 --> 00:01:05,520
I didn't expect it to work
19
00:01:06,680 --> 00:01:07,560
but, uh...
20
00:01:14,400 --> 00:01:16,440
I'm going to keep it.
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,880
Whether you want us
to raise it together or not.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,600
You'd rather I'd have kept it from you?
23
00:01:37,120 --> 00:01:38,840
I want us to give it another shot.
24
00:01:40,600 --> 00:01:41,720
One more try.
25
00:01:44,160 --> 00:01:46,800
I want my child
to have a father and a mother.
26
00:01:52,640 --> 00:01:55,720
We've both done things
we're not proud of, but I do believe
27
00:01:55,720 --> 00:01:57,160
we can work past them and--
28
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
Do you still love me?
29
00:02:00,200 --> 00:02:03,240
Do you or did you just come here
out of necessity?
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
Out of necessity.
31
00:02:10,040 --> 00:02:12,040
What a great way to start a family.
32
00:02:13,080 --> 00:02:15,040
I need you. Do you get that?
33
00:02:17,840 --> 00:02:19,760
I don't want to go through this alone.
34
00:02:28,480 --> 00:02:30,560
Don't expect me to beg you to talk to me.
35
00:02:34,280 --> 00:02:36,200
Nor will I compete
against a 19-year-old girl,
36
00:02:36,200 --> 00:02:37,840
just because you think you're in love.
37
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Many people suffer
from these invisible diseases,
38
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
and we don't know how to cure them.
39
00:02:50,000 --> 00:02:53,480
In smaller communities,
expressing oneself is harder,
40
00:02:53,480 --> 00:02:54,480
more limited.
41
00:02:55,640 --> 00:02:56,960
The smaller the community,
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,480
the tighter the limits,
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,680
the greater the pressure.
44
00:03:03,000 --> 00:03:04,280
Can I talk to you?
45
00:03:04,280 --> 00:03:06,040
Uh, yeah,
46
00:03:06,040 --> 00:03:07,680
but do you mind
if we do it another time?
47
00:03:07,680 --> 00:03:08,840
I wanted to talk too.
48
00:03:08,840 --> 00:03:09,920
Should I wait?
49
00:03:10,960 --> 00:03:11,800
I'll call you.
50
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
Did I do something wrong?
51
00:03:14,160 --> 00:03:15,560
No, you didn't.
52
00:03:15,560 --> 00:03:17,200
I'm just running late. I'll call you.
53
00:03:27,240 --> 00:03:30,160
I came here
for my medical internship five years ago.
54
00:03:31,400 --> 00:03:32,960
But I stayed longer.
55
00:03:32,960 --> 00:03:33,880
For you.
56
00:03:38,840 --> 00:03:40,560
I'm not allowed to feel tension.
57
00:03:41,320 --> 00:03:43,560
I'm not allowed to get upset or sad.
58
00:03:44,160 --> 00:03:46,840
I regulate my life
only to the point I can bear it.
59
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
I have self-control.
60
00:03:49,760 --> 00:03:51,360
That's why we can't be together.
61
00:03:57,000 --> 00:03:58,040
I fell asleep.
62
00:03:58,800 --> 00:03:59,840
How's she doing?
63
00:03:59,840 --> 00:04:00,760
She's fine.
64
00:04:02,320 --> 00:04:04,600
I gave her some medicine
and she's doing well.
65
00:04:04,600 --> 00:04:06,520
She's only this calm with me or you.
66
00:04:07,240 --> 00:04:08,640
At least now she's not in any pain.
67
00:04:12,680 --> 00:04:14,160
I tried to put her down the other day,
68
00:04:14,680 --> 00:04:16,160
but I couldn't do it.
69
00:04:16,800 --> 00:04:18,760
Don't say those things, Michalis.
70
00:04:19,480 --> 00:04:20,520
My love.
71
00:04:20,520 --> 00:04:21,960
It could take two weeks.
72
00:04:23,040 --> 00:04:24,400
You've seen how much she's hurting.
73
00:04:25,240 --> 00:04:27,280
Whenever she walks, she's out of breath.
74
00:04:28,000 --> 00:04:29,160
She's really suffering.
75
00:04:30,200 --> 00:04:32,120
I wish she would just die
peacefully in her sleep.
76
00:04:33,120 --> 00:04:34,920
I can come whenever you need me.
77
00:04:34,920 --> 00:04:37,640
Yeah, you'd do anything
to stay away from your home.
78
00:04:46,720 --> 00:04:47,760
Sofia.
79
00:04:52,080 --> 00:04:53,760
I'm sorry, I'm just under
a lot of pressure.
80
00:04:57,520 --> 00:04:58,680
I'll drop by tomorrow.
81
00:04:59,280 --> 00:05:00,120
Bye, Marika.
82
00:05:09,840 --> 00:05:11,800
We all have
suppressed emotions.
83
00:05:12,600 --> 00:05:15,440
If you take medication,
it puts the pain to sleep
84
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
for a short while.
85
00:05:18,080 --> 00:05:20,480
But it's always there, waiting for you.
86
00:05:22,120 --> 00:05:24,600
You know how protective I am of my family.
87
00:05:24,600 --> 00:05:28,680
Only this time, my family is now
a lot bigger than you can imagine.
88
00:05:28,680 --> 00:05:31,320
My fellow citizens, you are my family.
89
00:05:31,320 --> 00:05:33,480
- Do you think it's good?
- It's ridiculous.
90
00:05:33,480 --> 00:05:34,960
Could you help me out?
91
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
In a couple of days,
I'll be in front of all these people.
92
00:05:38,280 --> 00:05:39,200
What is it?
93
00:05:39,880 --> 00:05:42,320
Sofia, why are you looking at me
like that? I'm the same person.
94
00:05:42,320 --> 00:05:44,600
Where did I go so wrong
that you can't even look at me?
95
00:05:46,560 --> 00:05:47,440
Will you help me?
96
00:05:53,040 --> 00:05:55,480
"Our island is like a family
which serves total transparency
97
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
and culture in order to bring growth."
98
00:05:57,320 --> 00:05:58,840
Nice front for your money laundering.
99
00:05:59,840 --> 00:06:02,560
"I'm asking you to give me
the chance to bring light to our island,
100
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
to help create new conditions."
101
00:06:04,560 --> 00:06:06,200
What do you want me to do with this, hm?
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,760
I don't want
anything to do with it. It's wrong.
103
00:06:09,760 --> 00:06:11,120
Please help me out then.
104
00:06:11,120 --> 00:06:13,680
You should drop out.
Find an excuse and drop it.
105
00:06:13,680 --> 00:06:15,320
You think I have a choice?
106
00:06:15,320 --> 00:06:16,720
You do. You just don't want to.
107
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
I don't, God damn it!
How many times do I have to say it?
108
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
I didn't start this on my own.
109
00:06:21,320 --> 00:06:23,120
I need you by my side, now more than ever.
110
00:06:23,760 --> 00:06:25,360
It's the only way we can move forward.
111
00:06:25,360 --> 00:06:27,240
Are you rehearsing your speech?
112
00:06:27,240 --> 00:06:30,480
It's the only way to keep you
and the children safe, Sofia.
113
00:06:30,480 --> 00:06:32,080
Is that good enough for you?
114
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
Do you understand what I'm saying now?
115
00:06:41,000 --> 00:06:42,640
I'll help you with your speech tomorrow.
116
00:06:46,440 --> 00:06:48,720
Sometimes,
compromise is necessary.
117
00:06:50,080 --> 00:06:51,440
But it comes at a price.
118
00:06:52,560 --> 00:06:54,160
The more you lie to your system,
119
00:06:54,760 --> 00:06:56,560
the more it gets confused
120
00:06:56,560 --> 00:06:58,240
and gives the wrong signals.
121
00:06:59,200 --> 00:07:01,240
The system gets blocked
and becomes sick.
122
00:07:02,920 --> 00:07:04,040
It's itchy all the time.
123
00:07:05,000 --> 00:07:06,640
- For how long?
- Not that long.
124
00:07:07,800 --> 00:07:08,640
Are there more?
125
00:07:08,640 --> 00:07:09,600
Here.
126
00:07:11,520 --> 00:07:12,800
What is it, doctor?
127
00:07:13,560 --> 00:07:14,400
Psoriasis.
128
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
How did I catch it?
129
00:07:16,360 --> 00:07:18,440
You didn't catch it
and you can't transmit it.
130
00:07:19,160 --> 00:07:21,480
I'll prescribe a cream
and then you need some more tests,
131
00:07:21,480 --> 00:07:23,040
treat it while it's early.
132
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
It's an irritation, what's there to treat?
133
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
Just give me the cream and it'll pass.
134
00:07:27,400 --> 00:07:28,280
Listen, Spyros--
135
00:07:28,280 --> 00:07:30,160
I don't want my mom
or anyone else to find out.
136
00:07:30,680 --> 00:07:31,880
It's just from the sun.
137
00:07:31,880 --> 00:07:34,720
- Because I'm riding a bike all day long.
- Will you listen to me?
138
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
I just want you to give me the ointment,
139
00:07:36,560 --> 00:07:38,320
and I'll come back if it's not cured.
140
00:07:40,480 --> 00:07:41,320
Thank you.
141
00:07:50,040 --> 00:07:51,400
What's that on your hand?
142
00:07:52,520 --> 00:07:54,560
It's nothing. I scraped it on the bike.
143
00:07:57,560 --> 00:07:59,040
I owe you an apology, Spyros.
144
00:07:59,800 --> 00:08:01,440
- You owe me?
- Yes.
145
00:08:04,080 --> 00:08:05,040
Not everyone
146
00:08:06,520 --> 00:08:08,880
has the same strength
and will as others do.
147
00:08:08,880 --> 00:08:10,120
Why are you apologizing to me?
148
00:08:11,280 --> 00:08:12,240
For backing out.
149
00:08:12,760 --> 00:08:14,320
What are you talking about, Ma?
150
00:08:14,320 --> 00:08:16,600
- You know what.
- I don't. Are you losing it?
151
00:08:17,360 --> 00:08:19,520
Going to Athens was stupid from the start.
152
00:08:19,520 --> 00:08:21,240
I was just fooling around,
let's be honest.
153
00:08:21,760 --> 00:08:25,080
Because the truth is that
I don't want to study, or live there.
154
00:08:26,040 --> 00:08:29,080
And Yianna won't just sit around
and wait for me forever.
155
00:08:30,000 --> 00:08:32,600
When I'm out of the military,
I'll come back and help Dad with work.
156
00:08:34,240 --> 00:08:35,080
What?
157
00:08:35,080 --> 00:08:36,360
What did you say to me?
158
00:08:37,120 --> 00:08:38,800
Ma, let's cut the bullshit.
159
00:08:39,400 --> 00:08:40,760
That job brings in lots of cash.
160
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
Hey, guys!
161
00:08:41,880 --> 00:08:43,200
What's up?
162
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
- Hi, Yianna.
- How are you, Miss Maria?
163
00:08:45,200 --> 00:08:46,360
Ready to go?
164
00:08:46,360 --> 00:08:49,680
Just a moment, it's hot outside
and I forgot to bring a hair tie.
165
00:08:49,680 --> 00:08:50,760
To hold it in place.
166
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
Miss Maria?
167
00:08:54,640 --> 00:08:55,960
After I've delivered the takeouts,
168
00:08:55,960 --> 00:08:57,880
we're going to the beach.
I'll stay at Yianna's.
169
00:08:57,880 --> 00:08:58,800
Here.
170
00:08:59,560 --> 00:09:01,720
- For you, dear.
- Oh, that's so nice of you.
171
00:09:02,240 --> 00:09:03,600
- Hurry up, Yianna.
- Coming!
172
00:09:03,600 --> 00:09:04,680
See you, Ma.
173
00:09:04,680 --> 00:09:06,080
Oh man, I'm dying.
174
00:09:09,640 --> 00:09:10,480
Hm.
175
00:09:11,920 --> 00:09:12,760
Bye!
176
00:09:40,920 --> 00:09:42,760
When you have
an autoimmune disease,
177
00:09:42,760 --> 00:09:45,760
your body gets confused
and can't tell its own cells apart.
178
00:09:45,760 --> 00:09:47,720
It thinks they're foreign bodies
179
00:09:47,720 --> 00:09:48,760
and it fights them.
180
00:09:49,800 --> 00:09:52,360
It can't see the reality
and sooner or later,
181
00:09:52,360 --> 00:09:53,920
it'll physically manifest.
182
00:10:06,160 --> 00:10:07,400
When we're young,
183
00:10:07,960 --> 00:10:09,600
we lack a sense of danger.
184
00:10:09,600 --> 00:10:11,520
This can sometimes be our salvation.
185
00:10:12,120 --> 00:10:13,800
We say whatever we want,
186
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
whatever we feel,
187
00:10:15,640 --> 00:10:16,480
without fear.
188
00:10:21,800 --> 00:10:22,640
I'm listening.
189
00:10:24,440 --> 00:10:25,280
Hello.
190
00:10:26,920 --> 00:10:28,480
I'm not stupid, I know what's going on.
191
00:10:30,200 --> 00:10:32,240
You regret what we did the other night,
192
00:10:33,800 --> 00:10:36,120
and you're avoiding me
because you don't know how to tell me.
193
00:10:37,320 --> 00:10:38,160
Yes.
194
00:10:38,760 --> 00:10:40,000
Then why did you want to see me?
195
00:10:40,560 --> 00:10:42,280
To make me feel even worse?
196
00:10:43,240 --> 00:10:44,080
No.
197
00:10:44,960 --> 00:10:46,280
I don't want to avoid you anymore.
198
00:10:48,760 --> 00:10:49,600
Klelia...
199
00:10:52,280 --> 00:10:53,200
If only...
200
00:10:54,920 --> 00:10:57,440
If only I could just change everything.
201
00:10:59,520 --> 00:11:01,880
If I didn't care,
if only I could keep up with you,
202
00:11:01,880 --> 00:11:04,720
- if only I were younger, if only I--
- If only you had inner strength.
203
00:11:05,920 --> 00:11:09,360
If only you could stop fooling yourself
and live life the way you wanted to.
204
00:11:11,320 --> 00:11:12,200
Goodnight.
205
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
- Klelia!
- Leave me alone.
206
00:11:14,840 --> 00:11:16,400
- Can you please wait?
- Go away!
207
00:11:16,400 --> 00:11:17,760
Klelia!
208
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
You're just another asshole.
209
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
Please, calm down.
210
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
You make me feel bad for expressing
my feelings. You're pathetic!
211
00:11:23,280 --> 00:11:26,000
- I never meant anything like--
- I feel so dumb because of you,
212
00:11:26,000 --> 00:11:27,400
when the truth is that
213
00:11:27,400 --> 00:11:30,600
I wouldn't have done any of it
if you hadn't given me the green light.
214
00:11:30,600 --> 00:11:31,800
And you know full well
215
00:11:31,800 --> 00:11:34,440
that you opened the door for me.
Just like you are right now.
216
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
What are you doing here?
217
00:11:39,320 --> 00:11:40,200
What do you want?
218
00:11:41,400 --> 00:11:42,320
To humiliate me?
219
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
No.
220
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
Okay so, why then?
221
00:11:50,040 --> 00:11:52,920
What the fuck did I do
to deserve this? God-damn it!
222
00:13:35,520 --> 00:13:37,320
Take your time and consider.
223
00:13:37,320 --> 00:13:39,080
I meant every single word I said.
224
00:13:39,960 --> 00:13:40,840
I also meant it.
225
00:13:42,920 --> 00:13:44,480
Only for me, it's much harder.
226
00:14:06,720 --> 00:14:07,560
Klelia?
227
00:14:08,600 --> 00:14:09,440
Klelia.
228
00:14:10,240 --> 00:14:11,360
- Klelia!
- Huh?
229
00:14:11,360 --> 00:14:12,760
- It's burning!
- Oh!
230
00:14:13,640 --> 00:14:14,760
Oh.
231
00:14:14,760 --> 00:14:15,680
Ah.
232
00:14:17,040 --> 00:14:18,280
Are you that distracted?
233
00:14:22,440 --> 00:14:24,720
Ouch, ouch.
234
00:14:24,720 --> 00:14:26,360
It burns all the time.
235
00:14:27,240 --> 00:14:29,280
It's like I have a cut or something,
236
00:14:29,280 --> 00:14:31,520
but when I look in the mirror,
there's nothing there.
237
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
Why should there be? It's not an injury.
238
00:14:33,160 --> 00:14:34,200
It's psychosomatic?
239
00:14:34,800 --> 00:14:35,640
Perhaps.
240
00:14:36,440 --> 00:14:39,040
We can get an X-ray,
but if you've had it before...
241
00:14:39,760 --> 00:14:41,600
Have you experienced muscle pain before?
242
00:14:41,600 --> 00:14:42,680
Yeah, quite often.
243
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
Did you take medication for it?
244
00:14:44,320 --> 00:14:46,520
Tranxene, Zoloft, Ladose...
245
00:14:46,520 --> 00:14:47,920
I've tried everything.
246
00:14:47,920 --> 00:14:49,080
I know what it is.
247
00:14:49,080 --> 00:14:52,160
I guess going to the doctor
doesn't cure psychosomatic symptoms.
248
00:14:52,160 --> 00:14:53,560
We carry them with us.
249
00:14:53,560 --> 00:14:54,480
I know.
250
00:14:55,000 --> 00:14:56,520
Is it too much to ask you
251
00:14:56,520 --> 00:14:58,880
to write me a prescription
for a tranquilizer?
252
00:14:59,560 --> 00:15:02,160
- I'm under a lot of pressure.
- Yeah, I know.
253
00:15:03,240 --> 00:15:04,120
What do you know?
254
00:15:05,320 --> 00:15:07,120
- About the festival.
- Ah.
255
00:15:08,760 --> 00:15:09,720
When does it start?
256
00:15:10,480 --> 00:15:11,320
In a few days.
257
00:15:12,120 --> 00:15:13,760
I heard you're doing fantastic work.
258
00:15:13,760 --> 00:15:14,960
Yeah?
259
00:15:14,960 --> 00:15:16,400
I'll give you a prescription,
260
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
but please make sure
this is only for your use.
261
00:15:21,360 --> 00:15:23,280
I know. Until I leave. Thank you.
262
00:15:24,680 --> 00:15:27,120
Are you planning on leaving?
263
00:15:29,600 --> 00:15:30,440
No.
264
00:15:31,840 --> 00:15:32,720
Thanks, Michalis.
265
00:15:38,720 --> 00:15:40,680
I'm happy here.
266
00:15:40,680 --> 00:15:42,440
There are wonderful beaches
267
00:15:42,440 --> 00:15:44,240
I'm not going back to Athens.
268
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
No way!
269
00:15:47,200 --> 00:15:48,680
I have a great time here.
270
00:15:51,160 --> 00:15:52,360
Hey, love!
271
00:15:52,360 --> 00:15:54,040
My love.
272
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
I'm so glad you're back.
273
00:15:55,480 --> 00:15:56,640
Let me introduce you.
274
00:15:56,640 --> 00:15:59,960
So this is Jacqueline
and this is Adam.
275
00:15:59,960 --> 00:16:01,560
Jacqueline is French
276
00:16:01,560 --> 00:16:03,000
and Adam is English.
277
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
I met them at the beach today.
278
00:16:04,600 --> 00:16:06,040
They live here half the year.
279
00:16:06,600 --> 00:16:08,360
So, do you want some wine?
280
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
- Do you want wine?
- Yeah.
281
00:16:11,640 --> 00:16:12,480
Hi.
282
00:16:13,360 --> 00:16:15,240
Alexandra
told us about the festival.
283
00:16:15,240 --> 00:16:16,880
We can't wait. It'll be magnificent.
284
00:16:16,880 --> 00:16:17,920
Thank you.
285
00:16:19,320 --> 00:16:20,440
So far, so good?
286
00:16:20,440 --> 00:16:22,360
So far so good, yes.
287
00:16:22,360 --> 00:16:24,360
So you're English and you are French?
288
00:16:24,360 --> 00:16:26,200
- Yes.
- Okay.
289
00:16:26,200 --> 00:16:28,080
He is never here.
290
00:16:28,080 --> 00:16:30,200
I go for long walks all over the island.
291
00:16:30,200 --> 00:16:31,720
That's how I met them.
292
00:16:32,520 --> 00:16:36,320
Did you know
that there's a foreign community here?
293
00:16:36,320 --> 00:16:38,240
No,
I didn't know that. Is that so?
294
00:16:38,240 --> 00:16:40,520
Yes, we�ve been coming here
for many years.
295
00:16:40,520 --> 00:16:41,840
There's a whole group of us.
296
00:16:41,840 --> 00:16:44,800
It's... It's one of those places where
as soon as you set foot on the island,
297
00:16:44,800 --> 00:16:46,240
you are just in love.
298
00:16:46,760 --> 00:16:48,320
I met Jaqueline here.
299
00:16:48,840 --> 00:16:52,440
Congratulations, by the way.
Alexandra told us the good news.
300
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
Thank you.
301
00:16:55,000 --> 00:16:58,520
- How do you feel?
- I feel, uh, lost.
302
00:16:59,280 --> 00:17:01,520
It's an adventure
you'll love, you'll see.
303
00:17:01,520 --> 00:17:02,960
So, cheers!
304
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
- Cheers.
- Cheers.
305
00:17:09,480 --> 00:17:11,480
Did it bother you
I asked them over?
306
00:17:11,480 --> 00:17:12,400
Not at all.
307
00:17:13,320 --> 00:17:14,760
They're a charming couple.
308
00:17:15,480 --> 00:17:16,360
Indeed, they are.
309
00:17:17,840 --> 00:17:19,960
I didn't know
you were so open about your pregnancy.
310
00:17:19,960 --> 00:17:20,880
Why not?
311
00:17:21,880 --> 00:17:24,880
I'll start to show soon.
I'm past my first trimester.
312
00:17:24,880 --> 00:17:25,800
That's right.
313
00:17:27,400 --> 00:17:29,120
You can't process it yet, can you?
314
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
- No.
- Hm.
315
00:17:31,440 --> 00:17:32,560
I understand you.
316
00:17:33,360 --> 00:17:34,640
I didn't leave you much room.
317
00:17:34,640 --> 00:17:35,720
Alexandra--
318
00:17:35,720 --> 00:17:37,480
I'd like to have them over again.
319
00:17:37,480 --> 00:17:40,720
I want to meet their friends. I love it
that there are foreigners on this island.
320
00:17:40,720 --> 00:17:42,320
Please, can you come here for a minute?
321
00:17:57,680 --> 00:17:58,520
So...
322
00:18:00,720 --> 00:18:02,320
I'll be there for the child and for you,
323
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
whatever you need.
324
00:18:03,920 --> 00:18:04,960
But I won't be with you.
325
00:18:06,240 --> 00:18:07,640
I don't want to give it another try.
326
00:18:08,880 --> 00:18:09,840
I'm somewhere else.
327
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
I can't be where I want to be,
328
00:18:12,200 --> 00:18:13,560
but my mind can.
329
00:18:13,560 --> 00:18:14,960
It'll pass.
330
00:18:14,960 --> 00:18:16,640
I don't want it to pass.
331
00:18:16,640 --> 00:18:17,880
It'll pass.
332
00:18:19,080 --> 00:18:23,360
Do you really think a 19-year-old girl
will cling to a middle-aged man for long?
333
00:18:23,360 --> 00:18:25,200
- No, I guess not.
- So, then,
334
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
it will pass.
335
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
Even if it passes,
I don't want us to be together.
336
00:18:31,920 --> 00:18:33,840
You can stay here as long as you like,
337
00:18:34,400 --> 00:18:36,960
we can find a way
for us to communicate better,
338
00:18:37,480 --> 00:18:39,120
but I don't want to be a couple.
339
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
And I don't want
to keep having second thoughts,
340
00:18:43,240 --> 00:18:45,200
nor get angry with you, nor be afraid.
341
00:18:51,600 --> 00:18:53,480
I bumped into the electrician earlier
342
00:18:53,480 --> 00:18:56,000
and I asked him
to install a Wi-Fi booster.
343
00:19:00,280 --> 00:19:02,760
It's time for me
to get back to work, part-time.
344
00:19:04,960 --> 00:19:05,880
Isn't that better
345
00:19:07,240 --> 00:19:08,760
than me going back to Athens?
346
00:19:09,360 --> 00:19:10,480
Yeah, it is.
347
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
You wouldn't mind if I,
uh, had them over again?
348
00:19:19,120 --> 00:19:20,160
Not at all.
349
00:19:35,520 --> 00:19:37,840
You're here?
I was just heading to the taverna.
350
00:19:37,840 --> 00:19:39,360
Hi, Haris.
351
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
- Don't "hi" me, let's go!
- Where?
352
00:19:41,560 --> 00:19:43,280
- You have no idea what's going on?
- What?
353
00:19:43,280 --> 00:19:46,280
The boat with all the musicians
from Corfu just arrived.
354
00:19:46,280 --> 00:19:47,440
- When?
- Come on!
355
00:19:47,440 --> 00:19:49,160
There's no one to welcome them.
356
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
- Come on, let's go.
- But I can't.
357
00:19:51,680 --> 00:19:53,800
Yes you can, come with me. Come on.
358
00:20:41,080 --> 00:20:43,680
You'd be crazy
if you didn't come back here.
359
00:20:43,680 --> 00:20:45,640
You shouldn't deprive
yourself this pleasure.
360
00:20:46,600 --> 00:20:48,480
He promised me he wouldn't touch me again
361
00:20:49,640 --> 00:20:51,600
as long as I don't come to this school.
362
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
It's better for all of us.
363
00:20:54,600 --> 00:20:57,440
He said that before.
You believe he'll honor his word?
364
00:20:58,000 --> 00:20:58,840
I don't.
365
00:20:59,600 --> 00:21:00,560
He's calmer though.
366
00:21:01,400 --> 00:21:02,960
Things are quieter at home now.
367
00:21:04,800 --> 00:21:05,760
For my Spyros
368
00:21:07,600 --> 00:21:08,640
and all of us.
369
00:22:34,240 --> 00:22:36,080
- Good evening.
- Good evening.
370
00:22:36,080 --> 00:22:37,400
What are you doing?
371
00:22:38,360 --> 00:22:40,000
What you told me.
372
00:22:40,760 --> 00:22:42,600
Anything to avoid going home.
373
00:22:42,600 --> 00:22:44,400
And you know what's even better?
374
00:22:44,400 --> 00:22:45,520
No one misses me.
375
00:22:46,160 --> 00:22:48,000
They haven't even bothered to look for me.
376
00:22:49,480 --> 00:22:51,320
I made a spanakopita and it's ready.
377
00:22:51,320 --> 00:22:53,400
And also brought a bottle of wine.
378
00:22:53,400 --> 00:22:55,920
No one realized
it was missing either.
379
00:22:56,720 --> 00:22:57,800
How's she doing?
380
00:22:58,400 --> 00:22:59,240
The same.
381
00:23:07,000 --> 00:23:08,240
- Hey.
- Michalis?
382
00:23:09,520 --> 00:23:10,480
Be honest with me.
383
00:23:11,400 --> 00:23:13,040
If I went to Athens,
384
00:23:13,920 --> 00:23:16,040
if I left everything behind and went,
385
00:23:17,360 --> 00:23:18,480
- would you come?
- Yes.
386
00:23:20,200 --> 00:23:21,320
But you won't leave.
387
00:23:22,080 --> 00:23:24,040
You've got more important things
to take care of.
388
00:23:24,960 --> 00:23:25,920
Yes, I do.
389
00:23:27,280 --> 00:23:29,000
But that doesn't mean that, um,
390
00:23:29,000 --> 00:23:31,080
I don't want to move on with my life.
391
00:23:32,160 --> 00:23:34,200
You've heard these words before,
haven't you, girl?
392
00:23:34,760 --> 00:23:36,560
The same words, again and again.
393
00:23:37,320 --> 00:23:39,320
This is the last time I'm helping Fanis.
394
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
And the main reason is that...
395
00:23:42,360 --> 00:23:43,800
is that I'm worried about my kids.
396
00:23:43,800 --> 00:23:45,880
What is Sofia telling us, love?
397
00:23:45,880 --> 00:23:47,720
She's asking us
to go to Athens? Is that it?
398
00:23:47,720 --> 00:23:48,800
To go to Athens, hm?
399
00:23:48,800 --> 00:23:50,520
I'm being serious right now.
400
00:23:53,960 --> 00:23:55,480
I don't want to be serious.
401
00:23:57,440 --> 00:23:59,360
I asked you to help me
with the dog and that's it.
402
00:24:01,400 --> 00:24:03,560
Thanks for dinner.
I know you have good intentions,
403
00:24:04,920 --> 00:24:06,800
but I can't talk seriously
with you anymore.
404
00:24:08,400 --> 00:24:10,720
Unless you want
to see me break and fall apart?
405
00:24:13,800 --> 00:24:15,240
- No.
- Good.
406
00:24:15,760 --> 00:24:17,240
Let's forget about it and have dinner.
407
00:24:21,160 --> 00:24:22,360
How's Fanis' speech?
408
00:24:24,840 --> 00:24:25,760
Did you write it?
409
00:24:30,280 --> 00:24:31,120
Mom.
410
00:24:33,360 --> 00:24:34,560
Mom?
411
00:24:34,560 --> 00:24:35,760
Mom?
412
00:24:35,760 --> 00:24:37,440
What happened? What's wrong?
413
00:24:37,440 --> 00:24:39,600
Mom, it's me. Can I ask you something?
414
00:24:40,600 --> 00:24:43,680
- Something with the kids?
- No, Mom, I'm the one who needs you.
415
00:24:43,680 --> 00:24:46,360
Can you give me some of the stuff
you were smoking the other day?
416
00:24:46,360 --> 00:24:48,560
- I need it, please.
- Huh?
417
00:24:50,760 --> 00:24:52,080
I don't feel well,
418
00:24:52,080 --> 00:24:54,280
I need to calm down
and I won't take the pills anymore.
419
00:24:54,280 --> 00:24:55,440
I can't help you.
420
00:24:56,200 --> 00:24:57,720
You're to blame for a lot,
421
00:24:57,720 --> 00:25:01,080
the least you can do is give me
a bit of the stuff you smoke.
422
00:25:03,120 --> 00:25:04,480
Oh my God.
423
00:25:06,560 --> 00:25:07,760
What have I done wrong?
424
00:25:12,600 --> 00:25:13,680
Thanks for waking me.
425
00:25:14,560 --> 00:25:15,400
Sorry.
426
00:25:21,560 --> 00:25:22,800
So what did I do now?
427
00:25:23,480 --> 00:25:26,360
- I'm not having this discussion now.
- Sofia, come on.
428
00:25:26,360 --> 00:25:28,800
Your attitude is seriously
getting on my nerves.
429
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
It's always the same.
430
00:25:30,880 --> 00:25:33,840
You try to talk to me
and then you get cold feet,
431
00:25:33,840 --> 00:25:36,440
- then you get mad at me for nothing.
- I want to go.
432
00:25:37,640 --> 00:25:40,120
I'll break up with Fanis
and move to Athens with my kids.
433
00:25:41,400 --> 00:25:43,960
Do you know how many times
I've heard you say that?
434
00:25:43,960 --> 00:25:45,520
And you never supported me.
435
00:25:47,520 --> 00:25:50,320
I would have
if I thought you'd go through with it.
436
00:25:50,320 --> 00:25:51,560
Stop it, Mom.
437
00:25:53,280 --> 00:25:55,000
You were only thinking about yourself.
438
00:25:55,000 --> 00:25:56,720
You didn't want to be alone.
439
00:25:56,720 --> 00:25:58,600
Me staying with Fanis
was convenient for you
440
00:25:58,600 --> 00:26:01,400
because you could control everyone
and come out as the nice guy.
441
00:26:02,080 --> 00:26:04,480
- We all got something out of it.
- Well, I didn't.
442
00:26:06,080 --> 00:26:07,320
You screwed me up.
443
00:26:08,520 --> 00:26:10,880
Sofia, you're a grown-up woman.
444
00:26:10,880 --> 00:26:13,080
This conversation is ridiculous.
445
00:26:15,360 --> 00:26:17,080
You never wanted my dad. Ever.
446
00:26:18,680 --> 00:26:21,480
And I was there to remind you
of your misery with him.
447
00:26:22,480 --> 00:26:23,680
You were emasculated,
448
00:26:23,680 --> 00:26:25,400
then you emasculated all of us.
449
00:26:25,920 --> 00:26:28,680
I never held back your kids
from doing anything.
450
00:26:28,680 --> 00:26:30,880
- On the contrary, I'm the one--
- Yes, we know.
451
00:26:30,880 --> 00:26:33,200
You're the perfect grandma. Good for you!
452
00:26:33,200 --> 00:26:34,680
But as a mother, you sucked.
453
00:26:35,640 --> 00:26:39,000
I hope your daughter
doesn't tell you the same thing one day.
454
00:26:40,360 --> 00:26:41,240
If she does,
455
00:26:41,240 --> 00:26:43,560
I have the guts to tell her I'm sorry.
456
00:26:43,560 --> 00:26:45,000
And?
457
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
Where will that get you?
458
00:26:47,560 --> 00:26:49,520
It will help my child
feel a little better.
459
00:26:52,200 --> 00:26:55,360
Sofia, are you really going to blame me
at three o'clock in the morning
460
00:26:55,360 --> 00:26:57,000
because you don't like your life?
461
00:26:57,000 --> 00:26:58,760
What the hell is wrong with you?
462
00:26:59,760 --> 00:27:01,480
You want me to take the blame again?
463
00:27:03,040 --> 00:27:04,520
You're doing just fine with Fanis,
464
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
you two are the same.
465
00:27:05,720 --> 00:27:07,360
You complement each other. You know it.
466
00:27:07,360 --> 00:27:09,000
I'll leave with my children
467
00:27:09,800 --> 00:27:11,160
and you'll do whatever you want.
468
00:27:12,160 --> 00:27:13,680
Do you think that I really care?
469
00:27:14,920 --> 00:27:17,760
Do you truly think
I'm the one keeping you all here?
470
00:27:18,360 --> 00:27:21,200
Do you know how many things
I still want to do with my life?
471
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
And I will, for sure.
472
00:27:22,600 --> 00:27:25,840
But, you see, my mother
isn't alive for me to blame her.
473
00:27:31,160 --> 00:27:34,160
One last thing and then I'm off to bed
because I have rehearsal in the morning
474
00:27:34,160 --> 00:27:35,520
and I need my voice.
475
00:27:35,520 --> 00:27:37,040
And you've made me very angry.
476
00:27:38,200 --> 00:27:41,560
If you are still expecting
your mother's approval at the age of 45,
477
00:27:41,560 --> 00:27:43,160
then you'll always stay a victim.
478
00:27:44,360 --> 00:27:47,760
Even if I apologize to you 100 times,
it wouldn't change anything.
479
00:27:50,080 --> 00:27:51,640
And I did love your father,
480
00:27:51,640 --> 00:27:53,040
I loved him so much.
481
00:27:54,200 --> 00:27:56,040
Perhaps I never fell in love with him,
482
00:27:56,560 --> 00:27:57,800
but I still loved him.
483
00:27:58,480 --> 00:28:00,520
And I also know I raised you with love.
484
00:28:02,280 --> 00:28:04,840
I won't take the blame
for any of your failures,
485
00:28:04,840 --> 00:28:06,600
nor for how rigid you've become.
486
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
And give me that joint, Sofia. Enough.
487
00:28:09,240 --> 00:28:10,760
So you raised me with love?
488
00:28:11,920 --> 00:28:13,000
A lot. Always.
489
00:28:13,760 --> 00:28:15,120
How can you even question that?
490
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
And how do you know what love means, Mom?
491
00:28:17,880 --> 00:28:19,120
What's that?
492
00:28:19,120 --> 00:28:21,080
You backed out of your dreams,
493
00:28:21,080 --> 00:28:23,440
you backed out of the love of your life,
494
00:28:23,440 --> 00:28:26,400
you backed out of anything
that could have made you happy.
495
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
So how did you learn what love is?
496
00:28:28,320 --> 00:28:31,040
I think you're confusing fear
with love and happiness, Mom.
497
00:29:09,360 --> 00:29:11,720
Can you pass me
the butter, Klelia, please?
498
00:29:11,720 --> 00:29:13,000
She can't hear you.
499
00:29:14,320 --> 00:29:16,840
What is it with young people
always wearing headphones?
500
00:29:18,000 --> 00:29:20,360
She's so in love she doesn't know
what's going on around her.
501
00:29:20,360 --> 00:29:22,120
You think we're in for a big drama?
502
00:29:23,280 --> 00:29:25,280
I'm not going
to interfere with her ever again.
503
00:29:25,280 --> 00:29:27,320
Let her figure it out on her own.
504
00:29:28,400 --> 00:29:29,840
- Want some honey?
- No.
505
00:29:30,920 --> 00:29:32,160
I'm sorry.
506
00:29:35,840 --> 00:29:36,880
Come again?
507
00:29:37,600 --> 00:29:40,120
Are you ever going to take
those headphones out of your ear holes?
508
00:29:40,120 --> 00:29:41,800
What the hell? You freaked me out!
509
00:29:41,800 --> 00:29:43,200
Did you just apologize to me?
510
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
What's that all about?
511
00:29:44,680 --> 00:29:47,280
Dragging your feet
around the house like you're broken.
512
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
Want some honey?
513
00:29:48,280 --> 00:29:50,760
You're all crazy in this house, I swear.
514
00:29:51,320 --> 00:29:52,160
Honey!
515
00:29:56,720 --> 00:29:58,280
Mom, did you just apologize to me?
516
00:30:08,520 --> 00:30:09,360
Ah!
517
00:31:16,440 --> 00:31:17,280
Relax,
518
00:31:17,280 --> 00:31:18,920
no one's going to see us here.
519
00:31:20,880 --> 00:31:21,920
I know, I'm calm.
520
00:31:24,440 --> 00:31:25,280
I missed you.
521
00:31:26,640 --> 00:31:28,480
I know it's weird
because I see you every day,
522
00:31:28,480 --> 00:31:29,520
but I still missed you.
523
00:31:31,480 --> 00:31:32,360
I missed you too.
524
00:31:39,040 --> 00:31:41,640
Yeah, but please, don't start
with the "if onlys" again.
525
00:31:41,640 --> 00:31:43,440
"If only, if only, if only..."
526
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
No, no, I won't start
with the "if onlys" again. I promise.
527
00:31:45,840 --> 00:31:47,880
You can also shout
as much as you want here.
528
00:31:47,880 --> 00:31:50,000
The worst possible outcome is a landslide.
529
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
Is what you're about
to tell me that terrible?
530
00:31:53,400 --> 00:31:54,320
So,
531
00:31:55,280 --> 00:31:57,040
Alexandra and I split up a long time ago.
532
00:31:57,040 --> 00:31:58,440
Why is she here then?
533
00:32:00,400 --> 00:32:01,480
The fact is, at the time,
534
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
we were trying
to get pregnant and it was really hard.
535
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
And ultimately, didn't work.
536
00:32:05,720 --> 00:32:06,800
So we tried artificially.
537
00:32:07,400 --> 00:32:08,240
IVF?
538
00:32:09,280 --> 00:32:10,120
Yes.
539
00:32:12,520 --> 00:32:14,120
She tried one last time on her own.
540
00:32:14,760 --> 00:32:16,560
While I was here, without me knowing it.
541
00:32:17,320 --> 00:32:18,160
And it worked.
542
00:32:19,760 --> 00:32:20,840
That's why she came here.
543
00:32:22,600 --> 00:32:23,440
She's pregnant
544
00:32:24,560 --> 00:32:25,720
and she's going to keep it.
545
00:32:27,040 --> 00:32:28,280
She wants it very much.
546
00:32:30,120 --> 00:32:30,960
Do you want it?
547
00:32:33,760 --> 00:32:35,440
That's where our age difference comes in,
548
00:32:35,440 --> 00:32:37,120
as we see things very differently.
549
00:32:37,120 --> 00:32:38,960
You want to get together again with her?
550
00:32:39,640 --> 00:32:41,040
- No.
- Why not?
551
00:32:42,160 --> 00:32:43,080
It's over.
552
00:32:44,720 --> 00:32:47,240
How can you want to have a baby
with a woman if you're "over her"?
553
00:32:47,240 --> 00:32:49,760
She wants it.
I can't take it away from her.
554
00:32:54,480 --> 00:32:55,360
Okay.
555
00:32:56,200 --> 00:32:57,040
What?
556
00:32:57,720 --> 00:32:58,560
Are you hungry?
557
00:32:59,360 --> 00:33:00,200
So,
558
00:33:01,040 --> 00:33:02,800
I took these from my house
559
00:33:02,800 --> 00:33:05,440
and this one, uh, from my dad's cellar.
560
00:33:06,480 --> 00:33:07,920
Did you hear what I just said?
561
00:33:07,920 --> 00:33:09,600
Yes. And I don't care.
562
00:33:10,640 --> 00:33:14,000
What you've done in the past is one thing
and what I want for us now is another.
563
00:33:14,760 --> 00:33:17,080
You having a kid
with your ex-wife is none of my concern.
564
00:33:17,760 --> 00:33:19,240
As long as she's your ex, I'm good.
565
00:33:19,240 --> 00:33:20,160
She is.
566
00:33:20,920 --> 00:33:21,840
Way before I met you.
567
00:33:24,400 --> 00:33:26,320
You should eat this. It's stuffed veggies.
568
00:33:29,560 --> 00:33:31,280
I can't understand
how you like someone so--
569
00:33:31,280 --> 00:33:32,560
I don't "like" you.
570
00:33:33,520 --> 00:33:34,560
I'm in love with you.
571
00:33:36,280 --> 00:33:37,160
What's the difference?
572
00:33:38,000 --> 00:33:38,840
It's huge.
573
00:33:39,440 --> 00:33:41,600
In essence, I don't understand
a thing you're saying.
574
00:33:42,800 --> 00:33:43,640
I can't...
575
00:33:45,240 --> 00:33:46,640
I don't exactly know what love is
576
00:33:46,640 --> 00:33:47,800
and I'm not concerned.
577
00:33:49,240 --> 00:33:51,040
However, when I'm with you,
578
00:33:51,040 --> 00:33:52,640
I have such a good time
579
00:33:54,280 --> 00:33:55,840
that I forget about everything else.
580
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
Want to know something?
581
00:34:00,000 --> 00:34:02,800
I think we may
actually be good for each other.
582
00:34:02,800 --> 00:34:04,280
- So you think?
- Yes.
583
00:34:04,280 --> 00:34:07,000
It makes no difference to me
that you're 30 years older.
584
00:34:07,000 --> 00:34:08,160
So what?
585
00:34:08,160 --> 00:34:09,280
Eat your food.
586
00:34:10,040 --> 00:34:10,960
I don't want to.
587
00:34:12,440 --> 00:34:14,040
- You've put on some weight, huh?
- Yes.
588
00:34:14,040 --> 00:34:15,480
- And you feel bad?
- Yes.
589
00:34:18,840 --> 00:34:21,560
So that means
that when you're 30 years old,
590
00:34:21,560 --> 00:34:25,240
then I'm going to be 50 something?
591
00:34:27,720 --> 00:34:28,560
Fifty-six?
592
00:34:29,720 --> 00:34:30,560
Fifty-seven?
593
00:34:31,880 --> 00:34:32,720
Fifty-eight!
594
00:34:34,400 --> 00:34:37,200
Jesus Christ! Oh man, I don't believe it!
595
00:34:37,200 --> 00:34:38,240
It's not possible!
596
00:34:38,760 --> 00:34:39,680
It can't be!
597
00:34:57,480 --> 00:34:58,320
There she is.
598
00:34:59,320 --> 00:35:00,440
Hi.
599
00:35:00,440 --> 00:35:03,440
Thanos dropped by to see you
and I asked him to stay for coffee.
600
00:35:05,400 --> 00:35:06,360
Hi.
601
00:35:07,880 --> 00:35:10,640
Um, if you'll excuse me, I need to go.
602
00:35:10,640 --> 00:35:11,760
I have work.
603
00:35:11,760 --> 00:35:13,520
Thanos, come by again.
604
00:35:19,240 --> 00:35:21,760
Sorry for coming over like this.
I called but your phone was off,
605
00:35:21,760 --> 00:35:24,440
so I didn't know if you'd be here
and I thought I'd just drop by.
606
00:35:25,120 --> 00:35:25,960
That's alright.
607
00:35:25,960 --> 00:35:27,400
Have you been to the beach?
608
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Yes.
609
00:35:30,240 --> 00:35:32,120
- Were you with him?
- Thanos...
610
00:35:32,920 --> 00:35:35,080
I was very rude to you
the other day and it wasn't right.
611
00:35:36,000 --> 00:35:37,720
Yeah, what I did wasn't right either.
612
00:35:38,960 --> 00:35:40,360
Yeah, you can say that.
613
00:35:44,680 --> 00:35:45,520
I'm a mess.
614
00:35:48,880 --> 00:35:49,720
I really miss you.
615
00:35:51,920 --> 00:35:53,280
I think about you all the time.
616
00:35:56,880 --> 00:35:58,280
Tell me you weren't with him.
617
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
So it's over between us?
618
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Thanos,
619
00:36:08,320 --> 00:36:09,880
I don't want to screw you over.
620
00:36:11,240 --> 00:36:12,520
You've been a perfect gentleman.
621
00:36:13,040 --> 00:36:15,240
- And it's not that I don't like you. I do.
- Yeah...
622
00:36:15,240 --> 00:36:16,720
Imagine what you'd do if you didn't.
623
00:36:17,240 --> 00:36:18,720
Fine, whatever you say, you're right.
624
00:36:18,720 --> 00:36:20,560
But I didn't do anything
on purpose, honestly.
625
00:36:21,880 --> 00:36:23,640
- I tried with you, but--
- But what?
626
00:36:26,200 --> 00:36:27,640
I was not in love.
627
00:36:28,480 --> 00:36:29,360
And you are with him?
628
00:36:30,320 --> 00:36:31,680
What do you have in common, Klelia?
629
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
He's so much older than you,
he's married, what the fuck?
630
00:36:35,520 --> 00:36:37,280
Are you trying to get hurt?
631
00:36:37,280 --> 00:36:38,200
Maybe.
632
00:36:38,200 --> 00:36:40,640
Fine. Do you mind
if I stop you from doing this to yourself?
633
00:36:40,640 --> 00:36:42,200
It's not up to you, Thanos.
634
00:36:42,200 --> 00:36:43,600
We'll see about that.
635
00:36:44,520 --> 00:36:45,640
What are you going to do now?
636
00:36:46,160 --> 00:36:48,600
- Are you going to Athens?
- Thanos...
637
00:36:48,600 --> 00:36:51,400
Your granddaughter
has put on quite a show this summer.
638
00:36:51,400 --> 00:36:53,960
When she's in motion, totally ruthless.
639
00:36:53,960 --> 00:36:55,000
Cut it out!
640
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
What an amazing family,
Grandma. You must be very proud.
641
00:36:57,480 --> 00:36:58,760
What was it all about?
642
00:36:58,760 --> 00:37:00,000
- Oh, I didn't tell you.
- What?
643
00:37:00,000 --> 00:37:01,800
I've decided which song I'll sing.
644
00:37:01,800 --> 00:37:04,200
- Which one?
-"Lucky Star" by Konstantinos Vita.
645
00:37:04,200 --> 00:37:05,160
Ah, I like that one.
646
00:37:05,160 --> 00:37:06,960
How long
have you been fucking him?
647
00:37:06,960 --> 00:37:09,640
- Calm down, please.
- I am calm.
648
00:37:09,640 --> 00:37:11,120
- Fine.
- Stop.
649
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
I've told you.
650
00:37:12,120 --> 00:37:13,600
Not everything works out.
651
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
- She's right.
- Hm.
652
00:37:15,400 --> 00:37:17,360
- What do you want me to do?
- Grovel.
653
00:37:46,320 --> 00:37:48,640
- Fanis?
- You haven't been straight with me, man.
654
00:37:49,240 --> 00:37:51,040
- Pardon?
- I only asked one thing from you.
655
00:37:51,680 --> 00:37:54,480
And you did exactly the opposite.
Are you trying to test me, dude?
656
00:37:54,480 --> 00:37:56,480
No, that's not my intention at all.
657
00:37:56,480 --> 00:37:57,640
You know what's fucked up?
658
00:37:57,640 --> 00:38:00,720
I trusted you, because I thought
we understood each other.
659
00:38:00,720 --> 00:38:02,040
And you stabbed me in the back.
660
00:38:02,040 --> 00:38:03,640
- Fanis...
- Don't "Fanis" me!
661
00:38:04,240 --> 00:38:06,480
You don't have any kids,
so you don't get to talk.
662
00:38:07,760 --> 00:38:09,320
- Calm down.
- Calm down?
663
00:38:10,600 --> 00:38:12,240
Your wife is pregnant,
664
00:38:12,240 --> 00:38:14,520
you're fooling around
with my 19-year-old daughter
665
00:38:14,520 --> 00:38:17,200
and you're asking me to calm down?
Here's how it's going to be.
666
00:38:18,080 --> 00:38:20,280
As soon as that fucking festival is over,
667
00:38:20,280 --> 00:38:21,960
you'll pack and you'll leave.
668
00:38:21,960 --> 00:38:24,880
And if you dare go near my child again,
you fucking bastard,
669
00:38:24,880 --> 00:38:27,120
I'm going to fuck you up
and dump you in the sea.
670
00:38:28,440 --> 00:38:29,280
Are we clear?
671
00:39:05,280 --> 00:39:06,800
Yianna, will you turn down the volume?
672
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Baby,
673
00:39:08,840 --> 00:39:11,240
look at me.
Should I post this picture right now?
674
00:39:12,280 --> 00:39:13,120
Can you turn it down?
675
00:39:17,000 --> 00:39:17,840
Okay, listen.
676
00:39:18,800 --> 00:39:20,120
I don't care what your deal is,
677
00:39:20,120 --> 00:39:22,760
but I'm starting to get fed up
with you and this situation.
678
00:39:22,760 --> 00:39:24,640
- What situation?
- Your freaking depression.
679
00:39:24,640 --> 00:39:26,280
You don't go out or talk to anyone,
680
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
you've pushed everybody away.
681
00:39:27,840 --> 00:39:30,240
What the fuck happened
to you in Athens, babe, huh?
682
00:39:30,760 --> 00:39:33,400
Don't think I haven't noticed
that you've changed since then.
683
00:39:33,400 --> 00:39:34,880
Nothing happened in Athens.
684
00:39:37,960 --> 00:39:39,600
Why is Antonis so mopey?
685
00:39:40,720 --> 00:39:41,640
How should I know?
686
00:39:43,240 --> 00:39:44,920
He's probably caught up with the festival.
687
00:39:44,920 --> 00:39:47,960
That damn festival, and they'll
be singing all those sissy songs.
688
00:39:52,880 --> 00:39:53,720
What?
689
00:39:54,600 --> 00:39:55,480
Nothing.
690
00:39:56,200 --> 00:39:58,080
Sure you don't want
to come for a drink with me?
691
00:39:58,080 --> 00:39:59,000
Yeah.
692
00:40:00,040 --> 00:40:01,040
Can I ask you a question?
693
00:40:01,920 --> 00:40:04,080
Can you do something
about your skin issues?
694
00:40:04,080 --> 00:40:06,440
You're shedding and leaving scales
all over my sheets.
695
00:40:06,440 --> 00:40:08,040
My mom thinks there's something wrong.
696
00:40:08,040 --> 00:40:10,080
- Get off my case.
- What's your problem, Spyros?
697
00:40:10,080 --> 00:40:12,320
Nothing. You're busting
my balls, that's what.
698
00:40:12,320 --> 00:40:14,080
Go have your drink and leave me alone.
699
00:40:14,080 --> 00:40:16,160
I won't cover
your pretty sheets with my scales.
700
00:40:17,120 --> 00:40:17,960
Move!
701
00:40:53,760 --> 00:40:54,960
How's it going with rehearsals?
702
00:40:57,320 --> 00:40:58,160
It's all good.
703
00:40:59,720 --> 00:41:00,600
Are you going to sing?
704
00:41:02,440 --> 00:41:03,560
Yeah, are you okay with that?
705
00:41:04,800 --> 00:41:05,640
It
706
00:41:06,840 --> 00:41:08,640
just won't work, Antonis. My bad.
707
00:41:10,400 --> 00:41:11,400
I figured that already.
708
00:41:15,360 --> 00:41:17,600
These kinds
of circumstances aren't normal.
709
00:41:18,600 --> 00:41:19,440
It's unbearable.
710
00:41:20,600 --> 00:41:21,880
What did you want to talk about?
711
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
I just wanted to see you.
712
00:41:25,280 --> 00:41:26,560
And tell you that I tried
713
00:41:27,520 --> 00:41:28,360
but I can't.
714
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
And I don't want to stop talking.
715
00:41:31,880 --> 00:41:32,960
You want us to be friends?
716
00:41:33,680 --> 00:41:34,760
We are friends.
717
00:41:34,760 --> 00:41:36,720
Spyros, friends
don't fool around like this.
718
00:41:37,760 --> 00:41:39,400
They don't spend time in Athens in secret,
719
00:41:39,400 --> 00:41:41,200
they don't screw
in a hotel in Omonia Square.
720
00:41:41,200 --> 00:41:42,320
It was just an experience.
721
00:41:43,280 --> 00:41:44,600
Fine, I'll put it like this.
722
00:41:45,720 --> 00:41:47,480
I don't want to be friends with a liar.
723
00:41:47,480 --> 00:41:49,040
I'm not fucking lying.
724
00:41:49,040 --> 00:41:50,720
I'm not over women yet, plain and simple.
725
00:41:51,840 --> 00:41:53,120
Is that why you're full of scars?
726
00:41:55,280 --> 00:41:58,120
If you knew what I'm going through,
you wouldn't say this.
727
00:41:59,320 --> 00:42:00,240
You won't let me.
728
00:42:01,760 --> 00:42:04,000
I thought that we
were in this together, Spyros.
729
00:42:04,000 --> 00:42:04,920
You thought wrong.
730
00:42:08,400 --> 00:42:09,240
Okay.
731
00:42:13,000 --> 00:42:15,800
But if you see me
on the street, turn the other way
732
00:42:16,920 --> 00:42:18,360
because you may just get spit on.
733
00:42:19,560 --> 00:42:20,960
You really broke me, man.
734
00:42:21,960 --> 00:42:23,080
See you.
735
00:42:43,400 --> 00:42:44,320
Where have you been?
736
00:42:44,320 --> 00:42:46,160
Out. Why?
737
00:42:46,760 --> 00:42:48,000
Aren't you staying at Yianna's?
738
00:42:48,960 --> 00:42:49,800
No, we had a fight.
739
00:43:39,440 --> 00:43:41,360
- How are you, Yianna?
- Fine, how are you?
740
00:43:42,320 --> 00:43:43,240
I'm doing fine.
741
00:43:44,920 --> 00:43:46,600
I'm headed home right now.
742
00:43:46,600 --> 00:43:48,040
Yeah, me too. I'm going home.
743
00:43:49,160 --> 00:43:50,000
Where's Spyros?
744
00:43:50,920 --> 00:43:52,040
I don't know.
745
00:43:52,040 --> 00:43:53,360
We had a fight and he left.
746
00:43:54,560 --> 00:43:56,400
Couples fight. It's very normal.
747
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Your son's been acting weird.
748
00:44:00,160 --> 00:44:01,360
It's his mother's fault.
749
00:44:03,040 --> 00:44:04,040
He's just soft.
750
00:44:07,640 --> 00:44:10,880
Sometimes he doesn't know
how to treat a real woman, I guess.
751
00:44:13,160 --> 00:44:14,480
He didn't take after me.
752
00:44:15,600 --> 00:44:19,040
But you need to be patient too,
he's just a man after all.
753
00:44:19,680 --> 00:44:20,800
Ha.
754
00:44:25,160 --> 00:44:27,760
Us two understand each other, don't we?
755
00:44:28,360 --> 00:44:29,320
Huh?
756
00:44:29,320 --> 00:44:30,600
He's a good kid,
757
00:44:31,440 --> 00:44:32,520
he's not like me.
758
00:44:34,080 --> 00:44:35,600
Your generation's different.
759
00:44:36,880 --> 00:44:39,160
Back in the day,
we wouldn't let a nice girl
760
00:44:39,160 --> 00:44:42,560
walk around alone
outside at night, looking like this.
761
00:44:42,560 --> 00:44:43,480
Like how?
762
00:44:44,040 --> 00:44:45,440
Dressed provocatively.
763
00:44:46,200 --> 00:44:47,080
But I like it.
764
00:44:48,240 --> 00:44:49,640
I don't agree with you, Yianna.
765
00:44:50,920 --> 00:44:53,640
If someone sees you,
they may think that you're trying to...
766
00:44:55,480 --> 00:44:57,960
It's just the two of us.
Nobody's watching.
767
00:45:10,240 --> 00:45:11,880
Get off of me!
768
00:45:24,880 --> 00:45:27,880
There are disturbing truths
in every society.
769
00:45:28,520 --> 00:45:30,080
Truths that we hide.
770
00:45:30,080 --> 00:45:32,320
Truths we refuse to acknowledge.
771
00:45:32,320 --> 00:45:33,880
Truths that we let fester.
772
00:45:45,160 --> 00:45:46,200
Dear friends,
773
00:45:46,800 --> 00:45:48,680
for some of you, I'm just a stranger.
774
00:45:49,200 --> 00:45:50,800
Dear friends,
775
00:45:50,800 --> 00:45:52,640
for some of you, I'm just a stranger.
776
00:45:54,040 --> 00:45:55,720
Others are wary of a technocrat...
777
00:45:55,720 --> 00:45:58,720
...who wants to become mayor
of an island he's not even from.
778
00:46:00,120 --> 00:46:02,120
But you all know
how much I love this place,
779
00:46:02,120 --> 00:46:04,560
and that I've contributed more than most.
780
00:46:04,560 --> 00:46:07,720
If I get elected, I want to look you
in the eye from day one and know...
781
00:46:07,720 --> 00:46:10,200
...day one
and feel we're all in this together.
782
00:46:11,120 --> 00:46:14,120
But, my friends, we must accept
the fact that times are changing.
783
00:46:15,240 --> 00:46:16,800
Things are becoming more difficult,
784
00:46:17,560 --> 00:46:19,360
more dangerous, and more terrifying.
785
00:46:19,360 --> 00:46:24,200
In fact, security and safety
becomes the primary concern in our lives.
786
00:46:24,200 --> 00:46:26,000
I want you to leave this house!
787
00:46:26,000 --> 00:46:28,520
Did you hear me?
Leave this house now you bastard!
788
00:46:28,520 --> 00:46:30,320
You filthy creature!
789
00:46:30,320 --> 00:46:32,440
Do you have no shame, you bastard?
790
00:46:32,440 --> 00:46:34,480
With your own son's girlfriend?
791
00:46:34,480 --> 00:46:35,800
-Yes.
- You're a monster!
792
00:46:35,800 --> 00:46:38,040
I am a successful businessman.
793
00:46:38,040 --> 00:46:39,160
Yes, I'm a technocrat
794
00:46:39,160 --> 00:46:41,240
in favor of making a profit, of course.
795
00:46:41,800 --> 00:46:43,840
But that doesn't mean
I don't know how to love,
796
00:46:45,320 --> 00:46:48,760
how to take care of people
and how to support others with integrity.
797
00:46:49,920 --> 00:46:51,320
Yes, my friends,
798
00:46:51,320 --> 00:46:53,160
I know how to run
799
00:46:53,160 --> 00:46:56,200
a well-functioning machine
that produces positive results.
800
00:46:56,200 --> 00:46:59,200
And you're the ones
who will benefit from those results.
801
00:46:59,200 --> 00:47:01,040
I know how to do my job well.
802
00:47:01,040 --> 00:47:03,360
And my job is to take care of the people
803
00:47:03,360 --> 00:47:05,800
of this blessed island you love so much.
804
00:47:07,040 --> 00:47:08,760
I want for my grandchildren
805
00:47:08,760 --> 00:47:12,240
to one day be proud
of what we'll have accomplished together,
806
00:47:12,240 --> 00:47:15,360
just like your children
are proud of their grandparents.
807
00:47:16,280 --> 00:47:18,600
Let's leave our differences behind.
808
00:47:19,400 --> 00:47:20,680
Let's invest in love,
809
00:47:21,480 --> 00:47:22,880
transparency,
810
00:47:22,880 --> 00:47:25,840
dignity, meritocracy, respect.
811
00:47:25,840 --> 00:47:29,600
That animal beats me all the time,
both me and my child and you know it.
812
00:47:30,120 --> 00:47:31,760
And you'll just sit there again?
813
00:47:31,760 --> 00:47:34,440
If you do nothing,
then I'll do it on my own.
814
00:47:34,440 --> 00:47:37,120
I swear I'm going to kill
that monster with my own hands!
815
00:47:37,120 --> 00:47:40,400
And with all the optimism
and strength that we can muster,
816
00:47:41,280 --> 00:47:43,160
let's take a moment
to consider the future.
817
00:47:43,160 --> 00:47:45,600
Look at me! Look at what he's done to me!
818
00:47:45,600 --> 00:47:47,520
Look at me! I can't take it!
819
00:47:48,040 --> 00:47:49,680
I can't take it anymore!
820
00:47:50,360 --> 00:47:51,280
I'm done!
821
00:47:51,800 --> 00:47:53,600
That's enough! Lock him up!
822
00:47:53,600 --> 00:47:55,880
Do the right thing and lock him up!
823
00:47:55,880 --> 00:47:57,680
That life isn't worth living!
824
00:47:57,680 --> 00:47:59,440
They're lying and you know it!
825
00:47:59,440 --> 00:48:00,480
To conclude,
826
00:48:01,080 --> 00:48:02,680
my dear friends,
827
00:48:02,680 --> 00:48:04,640
one bullet can quickly kill a man.
828
00:48:05,240 --> 00:48:06,280
And one vote,
829
00:48:07,560 --> 00:48:10,520
might just as quickly kill
the future for your children.
830
00:48:11,400 --> 00:48:12,280
Vote for me.
831
00:48:13,280 --> 00:48:14,120
Thank you.
832
00:48:57,480 --> 00:48:59,160
I've always liked
to fix others,
833
00:49:00,320 --> 00:49:01,840
so I became a doctor.
834
00:49:03,000 --> 00:49:04,480
They all come to me.
835
00:49:05,040 --> 00:49:06,400
And I know everything about them.
836
00:49:07,000 --> 00:49:08,960
They don't know anything about me.
837
00:49:09,880 --> 00:49:11,120
I lead a lonely life.
838
00:49:11,840 --> 00:49:12,760
I have my peace.
839
00:49:14,080 --> 00:49:15,880
She's the only one who isn't a burden.
840
00:49:16,680 --> 00:49:17,760
She's my friend,
841
00:49:19,000 --> 00:49:20,060
my companion.
842
00:49:23,060 --> 00:49:27,060
Preuzeto sa www.titlovi.com
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.