Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:20,560
www.titlovi.com
2
00:00:23,560 --> 00:00:27,200
{\an8}Our wonderful guest today
is a man who is self-made,
3
00:00:27,200 --> 00:00:30,320
a man from the zeroes generation.
4
00:00:30,320 --> 00:00:33,080
He's running for mayor of a small island,
5
00:00:33,080 --> 00:00:37,480
he's a businessman,
a father, a husband, a friend,
6
00:00:37,480 --> 00:00:40,880
and he's earned the love
of everyone in his community.
7
00:00:40,880 --> 00:00:43,480
And most importantly, their respect.
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,880
We'll talk to him
about his candidacy
9
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
and we'll get to know him a lot better.
10
00:01:01,240 --> 00:01:02,400
Good evening, Fanis.
11
00:01:02,400 --> 00:01:04,720
Good evening to you and your listeners.
12
00:01:04,720 --> 00:01:07,520
Fanis, let's start
with the basics, shall we?
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,640
What made you decide to run for mayor?
14
00:01:09,640 --> 00:01:11,880
I've been thinking about it for a while.
15
00:01:12,600 --> 00:01:17,280
And I am aware that it may be stressful
due to my other job, alas,
16
00:01:18,440 --> 00:01:20,640
both in my life and in my work,
17
00:01:20,640 --> 00:01:24,280
I try to find clever ways
to combine everything efficiently,
18
00:01:24,800 --> 00:01:26,600
depending on the circumstances.
19
00:01:27,320 --> 00:01:29,880
I'm very grateful
for all the support I have at home
20
00:01:30,560 --> 00:01:33,400
from my loving family.
They mean the world to me.
21
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
Everything I do, I do for them.
22
00:01:35,200 --> 00:01:36,960
I've been patient with you both,
23
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
and for some reason,
you think I'm a stupid idiot.
24
00:01:39,520 --> 00:01:40,960
Now you've really crossed the line.
25
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
All this ends now!
26
00:01:42,160 --> 00:01:45,200
You have no right
to behave, or treat us like this.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,360
And as long as you live
in this house, you'll do what I say.
28
00:01:48,360 --> 00:01:49,480
You got it?
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
Okay!
30
00:01:53,440 --> 00:01:56,280
- Why were you in Corfu?
- I told you, I went to a party.
31
00:01:56,280 --> 00:01:58,320
- With whom?
- By myself.
32
00:01:58,320 --> 00:02:00,320
- You should've told us.
- You wouldn't have let me.
33
00:02:00,320 --> 00:02:02,840
- Who did you go with?
- I said by myself, aren't you listening?
34
00:02:02,840 --> 00:02:04,000
What kind of party was it?
35
00:02:04,000 --> 00:02:07,360
EDM. Electronic dance underground party.
36
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
It's a party with electronic music.
37
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
It was organized by my friends.
38
00:02:11,200 --> 00:02:14,160
You're going to get tested
for COVID first thing tomorrow morning.
39
00:02:14,160 --> 00:02:16,040
How could you be so stupid?
You put us at risk!
40
00:02:16,040 --> 00:02:17,200
Do you not care?
41
00:02:17,200 --> 00:02:18,520
I was careful. Don't worry.
42
00:02:18,520 --> 00:02:20,320
- Have you been to one before?
- Yes.
43
00:02:20,320 --> 00:02:21,280
Were there drugs?
44
00:02:21,280 --> 00:02:23,920
- Don't worry, I didn't do any.
- Can I please go now?
45
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
No.
46
00:02:24,920 --> 00:02:27,120
This doesn't even concern me.
What am I doing here?
47
00:02:27,120 --> 00:02:28,880
If I'm here my health is at risk.
48
00:02:28,880 --> 00:02:31,040
If Klelia's got COVID
and I catch it, I could die.
49
00:02:31,040 --> 00:02:31,960
Shut up!
50
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
Enough!
51
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
Your father and I have admitted
that we have made some mistakes.
52
00:02:38,440 --> 00:02:40,760
But that doesn't mean
you have to keep treating us like this.
53
00:02:41,840 --> 00:02:43,320
What else do you expect us to do?
54
00:02:43,840 --> 00:02:45,960
I said I was sorry. Can we just let it go?
55
00:02:45,960 --> 00:02:47,640
- Have you met someone else?
- No.
56
00:02:47,640 --> 00:02:49,280
And you think it's okay, lying to Thanos
57
00:02:49,280 --> 00:02:51,680
and starting
your first relationship like this?
58
00:02:53,160 --> 00:02:54,040
So...
59
00:02:54,680 --> 00:02:56,800
Whether you like it or not,
we'll be eating as a family.
60
00:02:56,800 --> 00:02:58,280
Just like we used to do.
61
00:02:58,280 --> 00:03:00,960
And this is for the both of you,
no one gets to leave this house
62
00:03:00,960 --> 00:03:02,880
until I know
where you're going at all times!
63
00:03:02,880 --> 00:03:03,960
Are we clear?
64
00:03:03,960 --> 00:03:05,080
Okay.
65
00:03:05,080 --> 00:03:07,800
- You want to know what we're doing?
- Yeah.
66
00:03:08,680 --> 00:03:11,360
So if I wanted to go make out
with Spyros, I have to tell you now?
67
00:03:12,600 --> 00:03:13,720
What's that about?
68
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
You want us to be honest,
69
00:03:15,560 --> 00:03:17,680
but you don't want to hear
about certain things.
70
00:03:17,680 --> 00:03:21,360
Antonis, you don't need
to be neither provocative, nor vulgar.
71
00:03:22,320 --> 00:03:23,440
I wasn't being vulgar.
72
00:03:23,440 --> 00:03:25,360
I'm trying to understand
what you want us to do!
73
00:03:25,360 --> 00:03:26,680
Talk to us. That's all.
74
00:03:26,680 --> 00:03:28,640
I told you something
very personal about me,
75
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
you acted like you didn't hear anything.
76
00:03:30,280 --> 00:03:31,480
Now isn't that vulgar?
77
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
What did you expect? A round of applause?
78
00:03:34,640 --> 00:03:36,480
Tell me what you want
me to do and I'll do it.
79
00:03:36,480 --> 00:03:37,400
Fanis...
80
00:03:37,400 --> 00:03:40,280
Because I'm sick
of being the asshole around this place.
81
00:03:40,280 --> 00:03:41,600
Tell me, Antonis!
82
00:03:41,600 --> 00:03:43,760
What do you expect me to do
now that you're gay?
83
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
Did I kick you out of the house?
84
00:03:45,240 --> 00:03:48,000
Did I hit you? Did I say bad things, huh?
Did I call you names?
85
00:03:48,000 --> 00:03:50,440
Should I invite
the town over for a celebration?
86
00:03:50,440 --> 00:03:52,280
How cool do you want me to be?
87
00:03:52,280 --> 00:03:55,760
I'm not one to point my finger at others
and I don't pretend to be someone else.
88
00:03:55,760 --> 00:03:57,400
What you see is what you get.
89
00:04:01,000 --> 00:04:03,200
During our family meals,
we discuss openly,
90
00:04:03,200 --> 00:04:07,240
freely, calmly,
with no disposition for criticism.
91
00:04:09,480 --> 00:04:11,560
It's a way of connecting meaningfully.
92
00:04:11,560 --> 00:04:12,880
CHAPTER V - THE FAMILY
93
00:04:13,840 --> 00:04:16,800
The essential thing
is that there is no hypocrisy.
94
00:04:23,400 --> 00:04:24,440
You're negative.
95
00:04:25,200 --> 00:04:28,120
We'll have you tested again
in two days, but I think you'll be fine.
96
00:04:29,360 --> 00:04:30,200
Thank you.
97
00:04:40,600 --> 00:04:41,680
Hi, Klelia.
98
00:04:48,040 --> 00:04:48,920
Orestis, welcome.
99
00:04:51,960 --> 00:04:52,800
Come in.
100
00:04:55,640 --> 00:04:56,560
Come on, Marika.
101
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
Bravo.
102
00:05:38,040 --> 00:05:39,480
So, tomorrow at noon.
103
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
Antonis?
104
00:05:48,920 --> 00:05:51,560
- Isn't your sister coming?
- I'm not really sure.
105
00:05:51,560 --> 00:05:52,680
Is she alright?
106
00:05:52,680 --> 00:05:55,400
- Yeah.
- She hasn't shown up here in three days.
107
00:05:56,000 --> 00:05:57,760
If she isn't coming back,
I'd like to know.
108
00:05:58,440 --> 00:05:59,280
I'll tell her.
109
00:07:03,680 --> 00:07:06,080
Yeah, I'm very proud of her,
110
00:07:06,760 --> 00:07:10,360
because she really is beautiful,
kind, clever, and a talented girl.
111
00:07:11,600 --> 00:07:13,640
And I trust her implicitly.
112
00:07:14,560 --> 00:07:17,560
I have the typical concerns
with my daughter.
113
00:07:17,560 --> 00:07:22,480
I'm sorry to say, but I'm very strict
and arrant in regard to her.
114
00:07:32,560 --> 00:07:33,720
- Hello.
- Hi.
115
00:07:35,520 --> 00:07:37,440
You could say this is a tad strange.
116
00:07:37,440 --> 00:07:41,400
Yes, I know
but I didn't know how else to contact you.
117
00:07:41,400 --> 00:07:42,520
I don't have your number,
118
00:07:42,520 --> 00:07:45,600
you weren't at school
the other day, yesterday, or today.
119
00:07:45,600 --> 00:07:48,200
- I wanted to talk without anyone around.
- I wasn't feeling well.
120
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
I'm not well either.
121
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
I wanted to talk things over.
122
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
That's why I...
123
00:07:53,520 --> 00:07:55,680
I don't follow people around normally.
124
00:07:55,680 --> 00:07:57,400
- You haven't followed anyone before?
- No.
125
00:07:57,400 --> 00:07:58,560
I do it all the time.
126
00:08:00,200 --> 00:08:02,920
At your age, it's cute.
At my age, it's a little weird.
127
00:08:03,840 --> 00:08:05,400
You're being way too strict.
128
00:08:05,400 --> 00:08:07,480
Look, Klelia. Listen...
129
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
I want to apologize about Corfu.
130
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
- I didn't want to let myself go--
- Cut the bullshit.
131
00:08:14,080 --> 00:08:15,440
You didn't "let yourself go."
132
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
I did and I was uncomfortable.
133
00:08:17,960 --> 00:08:19,560
Don't feel bad or guilty,
134
00:08:19,560 --> 00:08:22,160
or whatever it is
someone in your shoes would feel.
135
00:08:22,160 --> 00:08:24,360
I like you
and I am fully aware of what I did.
136
00:08:25,240 --> 00:08:27,320
- You're not.
- Well, you're wrong.
137
00:08:27,320 --> 00:08:29,000
I hit on you, that is clear.
138
00:08:29,000 --> 00:08:30,880
You're not to blame for any of this.
139
00:08:30,880 --> 00:08:32,040
I am because I lead you on.
140
00:08:32,040 --> 00:08:34,360
With the boat trips,
the swimming, the book I gave you...
141
00:08:34,360 --> 00:08:36,160
Are you afraid you'll get in trouble?
142
00:08:36,160 --> 00:08:37,800
Yeah. That too.
143
00:08:39,120 --> 00:08:40,360
Do you have any feelings for me?
144
00:08:42,560 --> 00:08:43,440
Honestly.
145
00:08:47,200 --> 00:08:48,400
Even if I do, you know...
146
00:08:49,840 --> 00:08:51,840
- It's impossible for us.
- I get it.
147
00:08:52,560 --> 00:08:54,240
I don't like it, but I do get it.
148
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
It doesn't change how we feel.
149
00:08:58,000 --> 00:09:01,320
I think it's best to forget
whatever occurred and move on.
150
00:09:01,320 --> 00:09:03,080
If you think that would help us.
151
00:09:09,320 --> 00:09:12,880
So you drove out here,
following me, just to apologize to me?
152
00:09:12,880 --> 00:09:14,160
Yeah.
153
00:09:14,160 --> 00:09:15,680
For hitting on you so hard?
154
00:09:23,360 --> 00:09:24,200
You may want to know
155
00:09:24,200 --> 00:09:27,040
I really enjoyed that night
with you and I don't regret anything.
156
00:09:32,520 --> 00:09:33,800
And no need to keep following me.
157
00:09:46,440 --> 00:09:50,280
Well, yeah, I have a soft spot
for my daughter. What can I say?
158
00:09:50,280 --> 00:09:53,320
What father isn't crazy
about his daughter?
159
00:09:54,280 --> 00:09:55,760
But all jokes aside,
160
00:09:56,280 --> 00:09:57,360
um...
161
00:09:58,160 --> 00:10:00,960
Yeah, I'm very proud of her,
162
00:10:00,960 --> 00:10:05,040
because she really is beautiful,
kind, clever and a talented girl.
163
00:10:06,120 --> 00:10:08,080
And I trust her implicitly.
164
00:10:10,000 --> 00:10:11,680
Not that I'm not afraid.
165
00:10:11,680 --> 00:10:13,560
I'm terrified!
166
00:10:13,560 --> 00:10:17,120
I dread the idea
of who she'll date, fall in love with.
167
00:10:17,120 --> 00:10:18,280
Way to go, Fanis.
168
00:10:18,280 --> 00:10:19,640
Unfortunately,
169
00:10:20,600 --> 00:10:23,280
I have the typical concerns
with my daughter.
170
00:10:23,280 --> 00:10:28,680
I'm sorry to say but I'm very strict
and arrant in regard to her.
171
00:10:54,440 --> 00:10:56,080
No, no, no! Enough.
172
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
Klelia, enough with the piano pedal.
173
00:10:59,200 --> 00:11:01,480
You must add emotion
to your playing, okay?
174
00:11:01,480 --> 00:11:03,320
And children, a bit more energy!
175
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
Let's go.
176
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
One, two, three, and...
177
00:11:53,520 --> 00:11:56,000
Uh, Sofia
has always stood by my side
178
00:11:56,840 --> 00:11:58,040
in every decision.
179
00:11:59,400 --> 00:12:00,920
She does support me greatly.
180
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
And when she sees
how happy me and the kids are,
181
00:12:06,240 --> 00:12:07,080
she's happy too.
182
00:12:11,760 --> 00:12:14,440
- I don't want you running for mayor.
- Too late.
183
00:12:14,440 --> 00:12:17,560
It will be dangerous
for the kids if things get worse.
184
00:12:17,560 --> 00:12:19,560
When I get elected, things will be easier.
185
00:12:20,640 --> 00:12:21,800
You're wrong.
186
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
Relax, the kids will be in Athens.
They'll be far away.
187
00:12:27,400 --> 00:12:28,760
I'm going to leave as well.
188
00:12:35,240 --> 00:12:36,800
You out of pills again?
189
00:12:38,880 --> 00:12:39,840
Yeah.
190
00:12:40,440 --> 00:12:42,200
I'll ask Michalis to get me a box.
191
00:12:42,200 --> 00:12:44,480
I can have them shipped from Athens.
192
00:12:45,160 --> 00:12:47,640
And we've agreed
that you should stop taking them.
193
00:12:48,720 --> 00:12:50,600
This isn't the right moment for that.
194
00:12:52,840 --> 00:12:55,120
- Do you see the doctor often?
- When I need to.
195
00:12:58,320 --> 00:12:59,680
I don't want you to get hurt again.
196
00:13:00,680 --> 00:13:01,520
Oh, yeah?
197
00:13:02,040 --> 00:13:03,000
Yeah.
198
00:13:05,200 --> 00:13:07,920
I don't like it that you meet him alone.
199
00:13:09,040 --> 00:13:11,640
Do you know
how many things you do that I don't like?
200
00:13:13,720 --> 00:13:16,880
If there's something going on
with him, I'd like you to tell me.
201
00:13:19,400 --> 00:13:21,960
You'd know. Don't lose sleep over it.
202
00:13:31,360 --> 00:13:33,960
Tell Charalambos
he's going to take more work on.
203
00:13:34,880 --> 00:13:36,520
That's what he's asking for.
204
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
That's why he's blackmailing you.
205
00:13:39,800 --> 00:13:40,920
Give it to him.
206
00:13:42,080 --> 00:13:45,000
Increase his pay and give him
the freedom he wants to have.
207
00:13:45,680 --> 00:13:47,880
He's going to expose all of us.
208
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Charalambos is who he is.
209
00:13:52,400 --> 00:13:54,080
But he'll accept the offer
210
00:13:54,680 --> 00:13:56,320
and take the burden off your shoulders.
211
00:13:58,640 --> 00:13:59,680
They know him
212
00:13:59,680 --> 00:14:00,880
and they trust in him.
213
00:14:02,120 --> 00:14:04,080
And he's the one they'll be asking for.
214
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
And at some point...
215
00:14:10,880 --> 00:14:13,000
Once I'm mayor, everything will be easier.
216
00:14:19,080 --> 00:14:20,040
Marriage,
217
00:14:20,680 --> 00:14:24,120
at a certain point,
becomes kind of like a collaboration.
218
00:14:24,800 --> 00:14:26,440
Sofia and I are very close.
219
00:14:27,160 --> 00:14:30,680
I know that she puts mine
and our kids' needs before her own.
220
00:14:32,080 --> 00:14:33,040
I'll give her that.
221
00:14:34,040 --> 00:14:38,480
She is the best wife.
I adore her. She's everything to me.
222
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
It's the last one.
223
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Thank you.
224
00:14:56,960 --> 00:14:58,120
They're not going to save you.
225
00:14:58,800 --> 00:15:01,680
- Things at home are tough--
- It has and always will be.
226
00:15:02,760 --> 00:15:04,680
You're set in your ways
because it's convenient.
227
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
It's pathetic we keep repeating ourselves.
228
00:15:10,040 --> 00:15:11,440
It is.
229
00:15:16,680 --> 00:15:18,080
I can't do this. It's wrong.
230
00:15:19,200 --> 00:15:20,400
It's a mistake.
231
00:15:22,560 --> 00:15:24,720
I can't be your buddy, or your therapist,
232
00:15:25,440 --> 00:15:27,640
or the guy you run to
whenever you feel bad.
233
00:15:30,280 --> 00:15:31,120
Forget it.
234
00:15:33,200 --> 00:15:35,080
- But I thought--
- No, don't think.
235
00:15:36,240 --> 00:15:37,760
I can't deal with it and you know that.
236
00:15:39,080 --> 00:15:42,760
The way you settle things at home
with Fanis, you do the same to me.
237
00:15:43,400 --> 00:15:44,640
I don't blame you.
238
00:15:46,200 --> 00:15:47,120
I asked for it.
239
00:15:48,240 --> 00:15:51,320
I thought this would be
the best way for us to keep in touch...
240
00:15:54,320 --> 00:15:55,760
but I can't keep doing this.
241
00:15:57,960 --> 00:15:59,040
It's not good for me.
242
00:16:01,000 --> 00:16:02,080
Sorry.
243
00:16:04,880 --> 00:16:07,840
There are times that every man
244
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
may feel alone
245
00:16:10,920 --> 00:16:11,960
and weak.
246
00:16:13,960 --> 00:16:16,600
And he can't make it through,
and he backs down.
247
00:16:20,200 --> 00:16:22,120
I think it's the easy way out,
248
00:16:23,000 --> 00:16:26,080
when something is beyond you,
beyond what you can do.
249
00:16:28,400 --> 00:16:32,480
Fortunately, Sophia and I,
we give each other our strength
250
00:16:33,160 --> 00:16:34,760
and overcome obstacles together.
251
00:17:20,240 --> 00:17:21,120
Alright.
252
00:17:23,400 --> 00:17:25,040
Let's say that I've messed up some things.
253
00:17:27,360 --> 00:17:28,840
What would you do if you were me?
254
00:17:30,560 --> 00:17:31,400
Antonis?
255
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
Hey, I'm talking to you!
256
00:17:39,520 --> 00:17:41,320
I would've never screwed up
the way you did.
257
00:17:41,320 --> 00:17:43,880
Oh, yeah? I hope not.
258
00:17:43,880 --> 00:17:46,080
You asking for some fatherly advice?
259
00:17:47,040 --> 00:17:48,400
I'm asking you for a favor.
260
00:17:49,440 --> 00:17:51,480
You have to help me so I can help you.
261
00:17:52,440 --> 00:17:53,960
I have no idea how to do that.
262
00:17:59,520 --> 00:18:00,400
Look.
263
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
From what I've gathered,
264
00:18:05,640 --> 00:18:08,120
you and Spyros
have something going on, I think.
265
00:18:09,320 --> 00:18:10,600
You don't think it, Dad.
266
00:18:11,720 --> 00:18:12,960
You know it very well
267
00:18:12,960 --> 00:18:15,120
and you made sure
to talk to his father about it.
268
00:18:16,440 --> 00:18:18,160
These problems are because of you.
269
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
Don't pretend to be a good dad now.
270
00:18:21,480 --> 00:18:23,520
If you wanted to help,
you'd have done it differently.
271
00:18:24,480 --> 00:18:25,880
I want to help you.
272
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
You don't. You want me
to be something else.
273
00:18:27,680 --> 00:18:29,600
- That's not helping anybody--
- I care about you.
274
00:18:29,600 --> 00:18:30,720
Do you care?
275
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
I think you don't give a shit about me.
276
00:18:35,480 --> 00:18:37,880
You're just like Spyros' father,
only you don't beat me.
277
00:18:38,840 --> 00:18:41,840
I've had enough
of this conversation with you, alright?
278
00:18:41,840 --> 00:18:43,280
Antonis?
279
00:18:43,280 --> 00:18:44,960
- Antonis, wait a minute.
- Leave me alone!
280
00:18:44,960 --> 00:18:46,480
Antonis, just listen to me.
281
00:18:46,480 --> 00:18:47,640
Antonis.
282
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
Antonis, wait!
283
00:18:50,720 --> 00:18:51,800
Antonis!
284
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
Do you have any of those pills?
285
00:18:55,080 --> 00:18:56,320
Come on, where do you keep them?
286
00:18:56,320 --> 00:18:58,120
Where do you keep them, God damn it?
287
00:18:58,120 --> 00:18:59,080
If we all take one
288
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
it'll be easier for Dad
and he won't have any problems.
289
00:19:01,640 --> 00:19:03,040
We'll all be catatonic, like you.
290
00:19:03,040 --> 00:19:04,800
- Relax.
- We'll forget about our issues.
291
00:19:04,800 --> 00:19:07,280
Give me them!
Give me them! How do you want me to be?
292
00:19:07,280 --> 00:19:08,400
- Antonis!
- Tell me!
293
00:19:08,400 --> 00:19:11,840
I'll take it, I'll be comatose,
just like you. Tell me how I should be.
294
00:19:14,080 --> 00:19:15,840
My son is an outgoing kid.
295
00:19:16,360 --> 00:19:17,760
He has a girlfriend,
296
00:19:18,680 --> 00:19:20,520
he's popular with all the girls.
297
00:19:20,520 --> 00:19:22,280
You know how things are at that age.
298
00:19:23,960 --> 00:19:25,280
We were all young once.
299
00:19:27,120 --> 00:19:29,680
I imagine
that a really good father, like me...
300
00:19:32,160 --> 00:19:36,280
will try to find the right way
for his son not to ever suffer.
301
00:19:37,720 --> 00:19:39,520
To make his life a bit easier for him.
302
00:19:45,200 --> 00:19:47,080
- I'm off.
- Sit down, let's have a chat.
303
00:19:47,080 --> 00:19:48,240
I've got Yianna waiting.
304
00:19:48,240 --> 00:19:50,160
You don't want to go, so why bother?
305
00:19:51,560 --> 00:19:53,600
I haven't been drinking.
I just want to talk.
306
00:19:53,600 --> 00:19:55,120
Just a few minutes, that's all.
307
00:20:01,400 --> 00:20:03,040
I've been hard on you, son.
308
00:20:03,040 --> 00:20:04,200
And with your mother.
309
00:20:05,240 --> 00:20:07,720
It was wrong of me
to involve you in my businesses
310
00:20:07,720 --> 00:20:10,600
but I was foolish
and I wanted to keep you close.
311
00:20:10,600 --> 00:20:11,800
Done? May I go?
312
00:20:11,800 --> 00:20:13,240
I want what's best for you.
313
00:20:13,920 --> 00:20:15,080
Even if I don't agree.
314
00:20:16,080 --> 00:20:20,920
And if you think it's best to leave Yianna
and spend your time with Antonis, then
315
00:20:22,720 --> 00:20:23,920
just see where it goes.
316
00:20:26,920 --> 00:20:28,240
Do you want to go to college?
317
00:20:28,800 --> 00:20:29,640
I don't know.
318
00:20:32,000 --> 00:20:34,680
I've put some money aside
from my business with Fanis.
319
00:20:36,080 --> 00:20:38,640
It's enough for you
to go to Athens or Italy.
320
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
You need to get out of here.
321
00:20:43,280 --> 00:20:44,440
Get a taste of life.
322
00:20:45,000 --> 00:20:46,720
It's tough, but you need to do it.
323
00:20:49,480 --> 00:20:51,840
I'll leave your mother
and then I'll move out of the house.
324
00:20:55,160 --> 00:20:57,840
I don't mind admitting
that I've fucked up, Spyros.
325
00:20:57,840 --> 00:20:58,760
Haven't I?
326
00:21:02,240 --> 00:21:04,280
I don't know
whether I'm a good father or not.
327
00:21:05,320 --> 00:21:07,400
I don't know if someone can change.
328
00:21:07,400 --> 00:21:10,200
To be honest, I don't think they can.
329
00:21:12,080 --> 00:21:16,280
There's a difference between
what we should be and what we really are.
330
00:21:21,280 --> 00:21:23,200
- I'm off.
- Sit down, let's talk.
331
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
- Yianna is waiting.
- Let her wait, then!
332
00:21:26,120 --> 00:21:27,960
You only want to have one woman in life?
333
00:21:29,440 --> 00:21:32,160
You're young and hot-blooded,
you need to try them all.
334
00:21:33,280 --> 00:21:34,720
No need for anyone to know about it.
335
00:21:34,720 --> 00:21:36,560
The more women, the better, Spyros.
336
00:21:37,120 --> 00:21:38,160
Just like a rooster.
337
00:21:38,680 --> 00:21:41,600
You think at your age
I was only sleeping with your mother?
338
00:21:45,240 --> 00:21:47,040
I know things got heated the other day.
339
00:21:47,040 --> 00:21:48,560
My fault. I admit that.
340
00:21:49,400 --> 00:21:50,880
Your mother overreacts, she's a woman.
341
00:21:51,800 --> 00:21:53,520
But deep down, there's love there.
342
00:21:55,640 --> 00:21:58,240
We have our little fights,
but that's how all couples are.
343
00:21:59,760 --> 00:22:01,920
I told you all about my job because,
344
00:22:01,920 --> 00:22:04,040
I want you to know what it is I do
345
00:22:04,040 --> 00:22:05,560
and who I do it for.
346
00:22:05,560 --> 00:22:06,760
I didn't ask you to.
347
00:22:08,480 --> 00:22:10,440
And what do you plan
on doing with your life?
348
00:22:10,440 --> 00:22:11,520
Going to college?
349
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
I don't know.
350
00:22:13,360 --> 00:22:16,000
You think there'll be
a university waiting for you?
351
00:22:17,160 --> 00:22:19,080
Your whole life is right here, Spyros.
352
00:22:19,560 --> 00:22:21,400
And soon your wife
and kids will be here too.
353
00:22:21,400 --> 00:22:22,560
How will you provide?
354
00:22:23,320 --> 00:22:25,400
I lined up a job that brings money.
355
00:22:29,040 --> 00:22:31,760
I don't care about your business
and don't involve me ever again.
356
00:22:31,760 --> 00:22:33,600
You better keep that boy close,
357
00:22:33,600 --> 00:22:36,680
but then let that disgusting homo
burn in the depths of hell!
358
00:22:37,680 --> 00:22:39,520
And we'll make
all our money off those people.
359
00:23:57,880 --> 00:23:58,840
I missed you.
360
00:23:59,600 --> 00:24:00,520
I don't have much time.
361
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Can I shoot?
362
00:24:01,520 --> 00:24:02,640
You better not.
363
00:24:04,320 --> 00:24:05,240
Give it here.
364
00:24:14,080 --> 00:24:15,040
I missed you too.
365
00:24:15,040 --> 00:24:16,960
I'm holding a gun, you better watch it.
366
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
It's dangerous.
367
00:24:18,640 --> 00:24:19,720
It suits you.
368
00:25:20,800 --> 00:25:24,400
Okay, okay, let's relax
and let's start from the beginning.
369
00:25:24,920 --> 00:25:27,040
You're tortured by what you feel,
370
00:25:27,040 --> 00:25:28,880
but you can't really express it?
371
00:25:30,000 --> 00:25:31,160
Yeah.
372
00:25:31,160 --> 00:25:34,480
Him having a girlfriend
leaves you feeling like less of a man.
373
00:25:35,080 --> 00:25:35,920
Something like that.
374
00:25:35,920 --> 00:25:39,400
Despite us having sex and me telling you
that you are quite the man.
375
00:25:40,640 --> 00:25:42,240
- Yeah.
- Your hair's funny.
376
00:25:42,760 --> 00:25:43,840
Can we drop this, please?
377
00:25:44,480 --> 00:25:46,440
You don't even know who I'm talking about.
378
00:25:46,440 --> 00:25:48,960
I'm tipsy, I shouldn't be telling you
about all this.
379
00:25:48,960 --> 00:25:51,640
I don't care who.
I want to figure out your way of thinking.
380
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
Not happening.
381
00:25:52,880 --> 00:25:56,080
So you're jealous
of someone who's terribly unhappy.
382
00:25:56,080 --> 00:25:57,120
Why is he unhappy?
383
00:25:57,120 --> 00:25:59,040
Because he wants you but he's with a girl.
384
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
Yeah, because he can.
385
00:26:00,200 --> 00:26:01,640
Mm, you could also do that.
386
00:26:01,640 --> 00:26:04,080
I wish he didn't want to,
that he was more like me.
387
00:26:04,080 --> 00:26:06,840
That he would stop caring
about everyone and we could go far away.
388
00:26:07,680 --> 00:26:10,000
So you're sad because he's a coward.
389
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Huh?
390
00:26:11,920 --> 00:26:15,080
And it's hard for you,
because you don't want to be a coward.
391
00:26:15,080 --> 00:26:17,320
And you regret
sharing your truth with your parents,
392
00:26:17,320 --> 00:26:19,280
and you'd prefer no one knew anything
393
00:26:19,280 --> 00:26:21,600
so you act like a hot,
macho, straight man.
394
00:26:22,680 --> 00:26:23,920
That could be.
395
00:26:23,920 --> 00:26:25,040
Dummy.
396
00:26:25,880 --> 00:26:27,520
That's not love. That's rivalry.
397
00:26:27,520 --> 00:26:28,800
What's the difference?
398
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
If you were really in love with him,
399
00:26:30,840 --> 00:26:33,520
you'd put yourself in his shoes
and understand his suffering.
400
00:26:33,520 --> 00:26:36,720
You'd be sorry for him
and you'd try to help him,
401
00:26:36,720 --> 00:26:38,120
not compete with him.
402
00:26:38,120 --> 00:26:41,080
Man, relationships are tough.
I don't understand shit.
403
00:26:41,720 --> 00:26:44,840
All these things
you're saying are so confusing.
404
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
It's too confusing and analytical.
405
00:26:46,680 --> 00:26:49,120
You have no idea,
that's why you say this shit.
406
00:26:49,760 --> 00:26:53,200
He's with you because he's definitely gay
and because you're such a great guy.
407
00:26:53,200 --> 00:26:56,000
Don't you see? Anybody,
guy or girl, would want to be with you.
408
00:26:56,000 --> 00:26:58,360
Why don't you study to be a psychiatrist?
409
00:26:58,360 --> 00:26:59,640
I'm considering it.
410
00:27:02,440 --> 00:27:04,080
Will you help me finish this fucking song?
411
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
I don't like the way I am.
412
00:27:12,000 --> 00:27:13,440
And I don't like the way I am either.
413
00:27:14,920 --> 00:27:16,640
I'd like to be pretty, like your sister.
414
00:27:17,520 --> 00:27:18,360
I'm not.
415
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
But I do like talking openly with you.
416
00:27:26,880 --> 00:27:29,040
It's moments like these
that make me want to be with you.
417
00:27:30,280 --> 00:27:33,880
No, no, no, no, no, no, no.
418
00:27:33,880 --> 00:27:37,000
Otherwise, I'll be crying in self-pity
and be the one talking all that crap.
419
00:27:37,520 --> 00:27:40,440
Besides, I'm becoming a psychiatrist
so I can help people like you, okay?
420
00:27:41,120 --> 00:27:42,400
You think I'll ever be fixed?
421
00:27:44,520 --> 00:27:46,680
If we both study in Athens,
want to be roommates?
422
00:28:09,080 --> 00:28:11,120
- Why baby? Huh?
- You know why.
423
00:28:12,760 --> 00:28:14,520
I can't. There's a lot on my mind.
424
00:28:14,520 --> 00:28:17,080
You always have something on your mind
these days and you can't--
425
00:28:17,080 --> 00:28:18,840
- I don't get that.
- What don't you get? Sex?
426
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
What's wrong?
427
00:28:22,080 --> 00:28:22,920
I want to know.
428
00:28:23,720 --> 00:28:25,600
Tell me what the fuck is happening here.
429
00:28:26,280 --> 00:28:27,840
It's you who has the problem, not me--
430
00:28:27,840 --> 00:28:29,520
- I don't have a problem.
- You do.
431
00:28:29,520 --> 00:28:30,800
I don't have a problem.
432
00:28:31,600 --> 00:28:33,160
Then why can't you get it up?
433
00:28:33,720 --> 00:28:34,680
Don't you like me?
434
00:28:35,840 --> 00:28:36,680
Huh?
435
00:28:37,680 --> 00:28:38,600
Spyros!
436
00:28:39,120 --> 00:28:41,360
All I know
is that if a guy can't get it up
437
00:28:41,360 --> 00:28:43,640
it's because he doesn't like the girl,
438
00:28:43,640 --> 00:28:46,680
or because he lacks
the strength to be a real man.
439
00:28:50,760 --> 00:28:52,400
Don't you dare
speak to me like that again!
440
00:28:52,400 --> 00:28:53,640
Do you understand?
441
00:28:54,880 --> 00:28:55,960
Go to hell.
442
00:29:02,600 --> 00:29:04,320
Yeah,
my brother had a great time.
443
00:29:04,320 --> 00:29:06,280
I can see you on Saturday if you want to.
444
00:29:06,280 --> 00:29:08,000
I mean, you can get there at like 2:00.
445
00:29:08,000 --> 00:29:09,920
That sounds like a lot of fun.
446
00:29:09,920 --> 00:29:12,120
- Hello, Miss Maria!
- Hi, girls.
447
00:29:13,200 --> 00:29:14,560
- Yianna?
- Yeah?
448
00:29:14,560 --> 00:29:16,840
- Come here.
- One moment, loves.
449
00:29:19,160 --> 00:29:20,040
Yeah?
450
00:29:25,040 --> 00:29:26,200
What happened to you?
451
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
Oh, yeah!
452
00:29:28,480 --> 00:29:30,640
Oh, no, my mistake, I just fell.
453
00:29:30,640 --> 00:29:33,080
- No, you didn't.
- No, really. I'm clumsy!
454
00:29:33,080 --> 00:29:34,280
You didn't fall!
455
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
It was an accident.
456
00:29:40,760 --> 00:29:42,320
He didn't mean it. It was just one time.
457
00:29:44,280 --> 00:29:45,560
Please don't, Miss Maria.
458
00:29:46,280 --> 00:29:48,000
Don't say anything to him.
459
00:29:48,000 --> 00:29:50,080
It's no big deal really, though.
460
00:29:50,080 --> 00:29:51,000
No. Please, don't.
461
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
I fell off the bike.
462
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
Yeah?
463
00:29:57,280 --> 00:29:58,160
See ya!
464
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
If you touch that girl again,
465
00:30:07,360 --> 00:30:08,600
forget about me.
466
00:30:08,600 --> 00:30:10,320
You'll not turn out like him.
467
00:30:10,320 --> 00:30:11,840
That's who you're with, though.
468
00:30:27,080 --> 00:30:30,640
Corfu City Hall called
to let us know about their orchestra.
469
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
What orchestra?
470
00:30:32,960 --> 00:30:36,560
The one in Corfu. Didn't you arrange
for the maestro to meet with them?
471
00:30:37,960 --> 00:30:38,800
With Orestis?
472
00:30:38,800 --> 00:30:42,800
Yes. They met with the manager,
and he confirmed that they'd play for us.
473
00:30:42,800 --> 00:30:46,160
Also, we got a call from Athens,
they want you to confirm the interview.
474
00:30:46,160 --> 00:30:48,920
And do you want me to mail the invoices?
475
00:30:50,080 --> 00:30:52,040
Wait, when did you say
Orestis was in Corfu?
476
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
A few days ago, I think.
477
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
I wrote it down.
478
00:30:56,400 --> 00:30:58,520
Find me the exact date
and where he stayed.
479
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
- Where he stayed?
- In which hotel.
480
00:31:00,520 --> 00:31:03,800
I'm not sure where he stayed
but I can just give him a call.
481
00:31:03,800 --> 00:31:05,280
No, that's okay.
482
00:31:05,280 --> 00:31:07,760
It doesn't... Uh, mail those invoices.
483
00:31:45,040 --> 00:31:48,200
Bravo! Bravo, bravo, bravo!
484
00:31:48,200 --> 00:31:49,120
Bravo!
485
00:31:49,640 --> 00:31:52,320
I really don't know
what to say. I'm speechless.
486
00:31:52,320 --> 00:31:54,120
I didn't know you'd progressed so much.
487
00:31:54,120 --> 00:31:55,960
I just dropped by to say that
488
00:31:56,760 --> 00:32:00,240
I got a call from Corfu and they told me
that the Mikis Theodorakis Symphony
489
00:32:00,240 --> 00:32:01,280
will take part
490
00:32:01,800 --> 00:32:03,680
with all of you in our festival.
491
00:32:03,680 --> 00:32:06,960
Thanks to Orestis,
our island will reclaim its character.
492
00:32:07,720 --> 00:32:09,480
I will personally see to it
493
00:32:09,480 --> 00:32:12,880
that important people and officials
will visit our island from Athens
494
00:32:12,880 --> 00:32:14,240
and help promote it.
495
00:32:15,200 --> 00:32:18,080
Honestly, I don't know what to say. Ah...
496
00:32:18,760 --> 00:32:21,000
I'm amazed. Astonished.
497
00:32:22,000 --> 00:32:23,560
Well, um, I won't keep you all.
498
00:32:23,560 --> 00:32:24,680
Orestis,
499
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
got a minute?
500
00:32:26,680 --> 00:32:28,000
Yeah, of course.
501
00:32:28,960 --> 00:32:30,880
Once more, from the start. Okay?
502
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
How are you doing, man? Long time no see.
503
00:32:41,800 --> 00:32:44,560
- Fine, we're making progress. All is well.
- Well done.
504
00:32:45,280 --> 00:32:46,880
You're doing excellent work.
505
00:32:47,600 --> 00:32:49,840
When will you come by
for dinner, so we can talk, mm?
506
00:32:49,840 --> 00:32:52,840
Actually, I like going home early
in the evenings to unwind and relax.
507
00:32:52,840 --> 00:32:55,760
Fine, just pick a night that works
for you and we'll make it happen.
508
00:32:55,760 --> 00:32:57,320
We'll have some wine.
509
00:32:57,320 --> 00:32:58,680
It will make Sofia happy.
510
00:32:59,240 --> 00:33:00,800
She appreciates you.
511
00:33:00,800 --> 00:33:02,960
Okay. Well, I'll be in touch.
512
00:33:03,880 --> 00:33:05,920
I better go inside,
we have to continue on.
513
00:33:07,520 --> 00:33:10,840
We're doing an amazing job
with the music festival on the island.
514
00:33:11,960 --> 00:33:14,240
I've got a guy onboard
who has somehow managed
515
00:33:14,240 --> 00:33:16,680
to change the entire island's aesthetics.
516
00:33:16,680 --> 00:33:18,160
I'm very proud of him.
517
00:33:19,520 --> 00:33:21,360
I would even say that now,
518
00:33:23,320 --> 00:33:24,360
we're very good friends.
519
00:33:39,880 --> 00:33:41,160
Where would she put it?
520
00:33:58,480 --> 00:34:00,600
Just how on earth did she hide it so well?
521
00:34:11,640 --> 00:34:12,680
Mom?
522
00:34:13,360 --> 00:34:14,640
- Yeah.
- What are you looking for?
523
00:34:14,640 --> 00:34:18,040
Nothing. My brooch. My yia-yia's heirloom.
524
00:34:18,880 --> 00:34:20,400
But you're all such lost souls here
525
00:34:20,400 --> 00:34:23,200
that a person can't even find
a piece of jewelry in their own house.
526
00:34:56,560 --> 00:34:57,480
Mom?
527
00:34:59,280 --> 00:35:02,360
- You can't even hide in this place.
- What are you doing?
528
00:35:03,200 --> 00:35:04,920
I'm not allowed to relax a little?
529
00:35:05,600 --> 00:35:07,960
Mom, we're at the table already,
are you coming?
530
00:35:07,960 --> 00:35:10,320
- Are you smoking?
- Uh...
531
00:35:10,320 --> 00:35:11,720
Uh, what?
532
00:35:12,760 --> 00:35:14,080
Listen, Sofia, honey.
533
00:35:14,080 --> 00:35:16,720
I can't stand your family
and all your problems anymore.
534
00:35:17,240 --> 00:35:18,320
It's my fault,
535
00:35:18,320 --> 00:35:21,720
but on the other hand, at my age,
I frankly just don't really give a shit.
536
00:35:25,680 --> 00:35:27,960
I'm too nervous
about singing at the festival,
537
00:35:28,720 --> 00:35:30,920
so I thought I'd smoke
a joint to calm me down a bit.
538
00:35:31,960 --> 00:35:33,880
Do you know how long
it took me to find this?
539
00:35:33,880 --> 00:35:35,280
Don't you ruin it for me.
540
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
Maybe I wouldn't have made
so many mistakes
541
00:35:45,880 --> 00:35:47,560
if you were chill when I was younger.
542
00:35:48,840 --> 00:35:50,760
Well, I wasn't,
so what do you want me to say?
543
00:35:51,440 --> 00:35:53,200
Get over it, you're a grown woman now.
544
00:35:56,840 --> 00:35:57,800
We're at the table.
545
00:35:58,440 --> 00:35:59,320
Come if you want.
546
00:35:59,840 --> 00:36:00,920
And we have guests.
547
00:36:02,440 --> 00:36:04,400
Well, if we have people over, then
548
00:36:06,280 --> 00:36:07,720
let the games begin.
549
00:36:09,440 --> 00:36:11,480
- What a tornado.
- Unimaginable.
550
00:36:11,480 --> 00:36:13,000
We had broken windows, doors.
551
00:36:13,000 --> 00:36:15,640
It even ripped off the railings.
Thank God no one got hurt.
552
00:36:15,640 --> 00:36:17,560
Thank God,
thank God. I was so scared.
553
00:36:17,560 --> 00:36:18,840
- Hello.
- Oh, welcome.
554
00:36:18,840 --> 00:36:21,240
- Hi, Thanos, my boy.
- I'm so sorry I'm late.
555
00:36:21,240 --> 00:36:22,280
Have you eaten?
556
00:36:22,280 --> 00:36:23,320
- Yeah, thanks.
- Okay.
557
00:36:23,320 --> 00:36:24,800
- Come, Thanos, sit.
- Thank you.
558
00:36:25,320 --> 00:36:26,560
Uh, wine?
559
00:36:26,560 --> 00:36:28,000
- Yeah, sure.
- Hi, Thanos.
560
00:36:29,280 --> 00:36:31,440
Thanos is finishing
medical school this year.
561
00:36:31,440 --> 00:36:33,200
Yes, I know. The kids shared that with me.
562
00:36:33,200 --> 00:36:34,840
We were talking about the festival
563
00:36:34,840 --> 00:36:36,000
and how it's coming along.
564
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
What I hear from Klelia,
it's coming along well.
565
00:36:38,200 --> 00:36:39,360
Yeah.
566
00:36:39,360 --> 00:36:40,720
Orestis went to Corfu
567
00:36:40,720 --> 00:36:43,600
and arranged for the city's orchestra
to come and play here.
568
00:36:43,600 --> 00:36:44,840
You were in Corfu?
569
00:36:44,840 --> 00:36:46,080
- Yeah.
- When?
570
00:36:46,080 --> 00:36:47,360
Uh, a few days ago.
571
00:36:49,920 --> 00:36:53,400
This is going to be
such an amazing festival.
572
00:36:54,880 --> 00:36:57,680
To tell you the truth,
I'm very, very nervous,
573
00:36:57,680 --> 00:37:00,040
but on the other hand,
I'm so proud of all the talent
574
00:37:00,040 --> 00:37:01,560
of my grandchildren.
575
00:37:01,560 --> 00:37:04,720
And, okay, maybe I'm proud of myself too.
576
00:37:04,720 --> 00:37:07,480
You'll do great, Grandma.
Have you been drinking?
577
00:37:08,040 --> 00:37:10,120
Oh, just a little wine, my love.
578
00:37:10,840 --> 00:37:13,280
If all goes well, we should be ready
in a few weeks to perform.
579
00:37:13,840 --> 00:37:15,120
We have two choirs,
580
00:37:15,120 --> 00:37:17,000
we have groups coming from abroad,
581
00:37:17,520 --> 00:37:21,040
we have speakers playing music
on every street across the island.
582
00:37:21,040 --> 00:37:24,400
Overall, as long as the festival lasts,
I want music everywhere.
583
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
That's great.
584
00:37:25,760 --> 00:37:27,280
I think it would be interesting
585
00:37:27,280 --> 00:37:29,800
to have several bands
playing music throughout the island.
586
00:37:30,840 --> 00:37:32,720
Even having the entire orchestra
587
00:37:32,720 --> 00:37:34,560
on a platform
that we can float out to sea.
588
00:37:34,560 --> 00:37:35,840
Excellent!
589
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
- Very good!
- Yeah.
590
00:37:38,280 --> 00:37:39,880
- Very good.
- Very nice, yes.
591
00:37:39,880 --> 00:37:43,880
Then we have Antonis' band,
the guys who play electronic music,
592
00:37:43,880 --> 00:37:45,720
there's Klelia with the orchestra,
593
00:37:45,720 --> 00:37:49,440
and, of course, Miss Haris, who,
I believe will definitely steal the show.
594
00:37:49,440 --> 00:37:50,680
Of course.
595
00:37:50,680 --> 00:37:52,880
Stop it. Kind of you to say that.
596
00:37:53,400 --> 00:37:56,160
Are you done?
Should we bring out dessert?
597
00:37:56,160 --> 00:37:57,960
- Orestis?
- Mm?
598
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
Do you plan on going back
to Athens after all this?
599
00:38:02,040 --> 00:38:04,160
Yeah, I think so. I hadn't thought of it.
600
00:38:04,840 --> 00:38:08,240
- Is there someone waiting for you?
- What's with all these prying questions?
601
00:38:08,240 --> 00:38:09,840
I didn't mean to be rude.
602
00:38:09,840 --> 00:38:12,520
I only wanted to ask Orestis
603
00:38:12,520 --> 00:38:14,440
if he wants to invite someone.
604
00:38:14,440 --> 00:38:15,760
Maybe he's in a relationship.
605
00:38:16,440 --> 00:38:18,560
Maybe he would like to bring someone over.
606
00:38:19,360 --> 00:38:21,200
He's all by himself on the island.
607
00:38:21,200 --> 00:38:22,360
I like it,
608
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
but I will keep that in mind.
609
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Thank you.
610
00:38:24,800 --> 00:38:25,920
Orestis...
611
00:38:29,040 --> 00:38:32,000
I wanted you to come over tonight
because I feel grateful for you,
612
00:38:32,000 --> 00:38:32,960
and I mean it.
613
00:38:34,760 --> 00:38:36,400
Despite how things are, you've managed
614
00:38:36,400 --> 00:38:39,160
to lift the spirits
of the people on this island.
615
00:38:39,160 --> 00:38:41,080
And, you know, this makes me think that,
616
00:38:41,600 --> 00:38:43,840
if I do happen to get elected,
617
00:38:44,960 --> 00:38:47,360
I won't be such a bad mayor after all.
618
00:38:47,360 --> 00:38:50,360
You'll definitely get elected,
Mr. Fanis. And you'll be great.
619
00:38:52,480 --> 00:38:53,560
Cheers.
620
00:38:53,560 --> 00:38:54,600
Yes, cheers.
621
00:38:58,080 --> 00:38:58,920
Cheers.
622
00:38:58,920 --> 00:39:00,360
What about dessert?
623
00:39:06,000 --> 00:39:07,120
I'm out of water.
624
00:39:07,760 --> 00:39:09,240
Yeah, it's in the fridge if you want.
625
00:39:19,600 --> 00:39:21,040
- May I?
- Yeah.
626
00:39:25,600 --> 00:39:26,440
How are you?
627
00:39:27,480 --> 00:39:28,320
Fine.
628
00:39:30,200 --> 00:39:31,040
That's good.
629
00:39:35,240 --> 00:39:36,240
Don't drink any more wine.
630
00:39:38,520 --> 00:39:39,560
Why?
631
00:39:40,680 --> 00:39:41,880
He knows I've been to Corfu.
632
00:39:43,320 --> 00:39:46,280
I think he called you over tonight
to see if there's something going on.
633
00:39:55,000 --> 00:39:55,840
Bye.
634
00:41:51,080 --> 00:41:52,000
I missed you.
635
00:41:55,400 --> 00:41:56,600
Yeah, me too.
636
00:42:16,160 --> 00:42:17,760
I think I'm falling in love with you.
637
00:42:26,000 --> 00:42:27,360
Are you sure that's a good idea?
638
00:42:29,520 --> 00:42:30,880
Why, do you think it's not?
639
00:42:30,880 --> 00:42:31,920
No.
640
00:42:35,720 --> 00:42:38,080
What was that about?
That's not the reaction I expected.
641
00:42:38,080 --> 00:42:39,000
No, I...
642
00:42:39,520 --> 00:42:41,160
Forget it. It was stupid. I take it back.
643
00:42:41,160 --> 00:42:42,760
No, don't take it back, Thanos.
644
00:42:46,200 --> 00:42:47,880
What's going on? What's with you?
645
00:42:47,880 --> 00:42:49,080
What do you think?
646
00:42:49,880 --> 00:42:50,960
I'm confused. I'm burnt out.
647
00:42:50,960 --> 00:42:53,160
I don't know
what the fuck I'm doing anymore.
648
00:42:53,160 --> 00:42:55,560
Do you like someone else?
Or is it Orestis?
649
00:42:57,360 --> 00:42:58,320
The maestro?
650
00:42:59,200 --> 00:43:00,400
Are you crazy?
651
00:43:00,400 --> 00:43:02,160
You can't be serious.
652
00:43:02,160 --> 00:43:03,480
He's much older.
653
00:43:03,480 --> 00:43:06,640
- Seriously?
- No, um... I'd get it if you did.
654
00:43:07,680 --> 00:43:10,080
You're so off the mark, Thanos.
You don't know me at all.
655
00:43:10,080 --> 00:43:11,160
It wouldn't bother me.
656
00:43:12,120 --> 00:43:13,560
I don't care if it would bother you.
657
00:43:13,560 --> 00:43:16,040
- I care that you even think of it.
- Why? Is it so wrong?
658
00:43:20,160 --> 00:43:21,040
Relax,
659
00:43:21,800 --> 00:43:22,960
I'm just messing with you.
660
00:43:24,400 --> 00:43:25,760
I wanted to see how you'd react.
661
00:43:25,760 --> 00:43:27,520
I don't appreciate your jokes.
662
00:43:29,680 --> 00:43:30,600
I'm glad to hear it.
663
00:43:33,640 --> 00:43:35,560
I feel like shit
with all that's going on at home.
664
00:43:36,240 --> 00:43:38,040
I want to leave
this fucking place but I can't.
665
00:43:41,040 --> 00:43:43,120
Then why does it seem
that everything is fine?
666
00:43:43,920 --> 00:43:46,960
My daughter is an incredibly
talented pianist, and if all goes well,
667
00:43:46,960 --> 00:43:49,160
she'll study at the Athens' Conservatory.
668
00:43:50,560 --> 00:43:53,080
She's dating a young doctor,
she's doing very well,
669
00:43:53,960 --> 00:43:55,480
and I am a...
670
00:43:58,160 --> 00:43:59,480
very proud father.
671
00:44:31,240 --> 00:44:32,280
Why are you here?
672
00:44:32,280 --> 00:44:34,440
I'm not drunk
and I didn't come to hit on you.
673
00:44:34,440 --> 00:44:35,920
Klelia, what is it now?
674
00:44:35,920 --> 00:44:38,760
I just came here to say
that I don't like what's going on at all.
675
00:44:38,760 --> 00:44:40,360
- This isn't fair.
- No, it is not.
676
00:44:40,360 --> 00:44:41,920
This needs to stop.
677
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
You want me in trouble?
678
00:44:44,520 --> 00:44:46,520
Do you want to fuck up
my entire life, is that it?
679
00:44:46,520 --> 00:44:48,760
- What the fuck do you want me to do?
- Leave here.
680
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
I'm in love with you
681
00:44:52,160 --> 00:44:54,200
and I think I will be
for a very long time.
682
00:44:57,000 --> 00:44:59,040
It'd be easier for me
if you just left here.
683
00:45:03,480 --> 00:45:04,320
Okay.
684
00:45:06,640 --> 00:45:08,040
Let me see what I can do about it.
685
00:45:12,800 --> 00:45:13,640
Goodnight.
686
00:45:37,360 --> 00:45:38,200
We're not open.
687
00:45:38,960 --> 00:45:39,920
I know.
688
00:45:41,360 --> 00:45:43,000
Why do you think I came at this hour?
689
00:45:45,360 --> 00:45:48,600
Because you didn't want to be seen
going into the bad guy's premises.
690
00:45:50,360 --> 00:45:53,560
You're not exactly
the best person in the world, Charalambos.
691
00:45:55,600 --> 00:45:57,720
I listened to your interview
the other day.
692
00:45:58,920 --> 00:46:00,040
Well said.
693
00:46:00,040 --> 00:46:01,120
Very authentic.
694
00:46:02,440 --> 00:46:03,520
Did you go to Athens?
695
00:46:03,520 --> 00:46:04,920
Yeah, for business.
696
00:46:07,480 --> 00:46:08,320
Go on.
697
00:46:09,160 --> 00:46:13,520
I want us to maintain our partnership
and put all of our problems behind us.
698
00:46:14,480 --> 00:46:17,120
I'd like for you to be in charge
of every delivery from here on out.
699
00:46:17,720 --> 00:46:19,600
- I do that anyway.
- Yeah.
700
00:46:20,600 --> 00:46:23,320
But now you'll have a bigger cut.
Isn't that what you wanted?
701
00:46:24,680 --> 00:46:26,200
You wanted to get rid of me.
702
00:46:26,960 --> 00:46:27,800
How come?
703
00:46:29,880 --> 00:46:30,720
Listen,
704
00:46:31,960 --> 00:46:33,640
eventually I'll have to back out,
705
00:46:33,640 --> 00:46:36,000
and perhaps, with the way
things are going,
706
00:46:37,520 --> 00:46:39,080
you'll have more space.
707
00:46:41,040 --> 00:46:42,480
Don't you have enough fronts already?
708
00:46:46,440 --> 00:46:47,800
You know the job well.
709
00:46:49,400 --> 00:46:52,240
You know the suppliers,
the territories, and how to maneuver.
710
00:46:53,120 --> 00:46:54,280
What do you say?
711
00:46:57,200 --> 00:46:58,520
I can't on my own.
712
00:46:58,520 --> 00:46:59,800
- I need help.
- You will.
713
00:47:00,400 --> 00:47:01,280
From Parga.
714
00:47:02,240 --> 00:47:03,520
You'll go every week
715
00:47:03,520 --> 00:47:05,120
and stay for a few days.
716
00:47:05,120 --> 00:47:07,640
The further, the better.
You'll get to see your little mistress.
717
00:47:07,640 --> 00:47:08,800
How does that sound, hm?
718
00:47:12,320 --> 00:47:13,880
I want more money up front.
719
00:47:19,200 --> 00:47:21,680
You'll stop paying me
installments for the tavern.
720
00:47:23,120 --> 00:47:24,560
I'll arrange it with my accountant
721
00:47:24,560 --> 00:47:26,720
and the deed will go to your wife,
722
00:47:26,720 --> 00:47:28,160
your son, and yourself.
723
00:47:35,840 --> 00:47:37,840
Oh, Charalambos...
724
00:47:40,080 --> 00:47:41,200
Under one condition.
725
00:47:41,200 --> 00:47:43,720
You keep the boys out of this completely.
726
00:47:46,000 --> 00:47:47,360
My son doesn't talk.
727
00:47:47,360 --> 00:47:51,200
Your son is hanging around an awful lot
with my son. You think I like that?
728
00:47:52,080 --> 00:47:54,680
I've been clear
and you went and ran your mouth.
729
00:47:55,360 --> 00:47:56,840
Don't worry about my son.
730
00:47:57,640 --> 00:48:00,480
I'll worry as long
as he's fooling around with my son.
731
00:48:04,240 --> 00:48:06,680
Don't you dare talk like that
about my kid again, asshole,
732
00:48:06,680 --> 00:48:08,640
because I'll put you all
in the ground, got it?
733
00:48:10,840 --> 00:48:11,960
How about I spill the beans,
734
00:48:11,960 --> 00:48:14,520
and then we'll see
what you talk about in your interviews.
735
00:48:16,040 --> 00:48:17,800
Who's got the most to lose? You or me?
736
00:48:24,240 --> 00:48:25,320
Do we have a deal?
737
00:48:38,360 --> 00:48:39,520
I saw your daughter.
738
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
At the other end of the island.
739
00:48:45,080 --> 00:48:47,480
I was driving through.
The teacher was there too.
740
00:48:50,560 --> 00:48:53,200
Stop worrying about my family
and take care of yours.
741
00:48:54,680 --> 00:48:55,760
Do we have a deal?
742
00:49:08,000 --> 00:49:11,120
A society will always
have problems, that's the law of nature.
743
00:49:11,120 --> 00:49:14,720
So, if I get elected,
I would like to fix these problems.
744
00:49:15,880 --> 00:49:19,640
At the very least, balance the obstacles
for the good of everyone.
745
00:49:20,680 --> 00:49:22,680
That's why I want the people to trust me
746
00:49:22,680 --> 00:49:24,840
and that's why I want their vote.
747
00:49:45,000 --> 00:49:47,400
You know on the island
we've developed a pact
748
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
where we support each other.
749
00:49:50,000 --> 00:49:53,160
We live in such a morbid,
hypocritical, gloomy world,
750
00:49:53,160 --> 00:49:56,280
that if we don't have each other's backs,
751
00:49:57,520 --> 00:49:59,800
so then, what do we have?
752
00:50:01,320 --> 00:50:02,280
We have nothing.
753
00:50:26,040 --> 00:50:30,560
That's why I'm telling you
that the only solution is truth and unity.
754
00:50:31,520 --> 00:50:33,360
Only through unity
755
00:50:33,360 --> 00:50:35,960
can we bring about
all the changes that we want in our lives.
756
00:50:35,960 --> 00:50:37,680
That's what I'll fight for.
757
00:50:37,680 --> 00:50:40,160
We need to change the status quo
758
00:50:40,160 --> 00:50:43,040
and bring a fresh, creative, innovative,
759
00:50:43,040 --> 00:50:45,440
and new way of thinking and behavior.
760
00:50:45,440 --> 00:50:48,120
Because that's the only way
to be less fearful
761
00:50:48,680 --> 00:50:50,080
and to have no more injustice.
762
00:51:32,600 --> 00:51:33,560
Excuse me.
763
00:51:34,240 --> 00:51:35,880
Oh, can you help me, please?
764
00:51:35,880 --> 00:51:38,240
- Of course.
- I'm looking to find Orestis Emmanuel.
765
00:51:39,240 --> 00:51:40,600
He moved here recently.
766
00:51:40,600 --> 00:51:43,160
Uh, he's the music teacher, I believe.
767
00:51:44,440 --> 00:51:45,460
I'm his wife.
768
00:51:48,460 --> 00:51:52,460
Preuzeto sa www.titlovi.com
57666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.