All language subtitles for M.i.B.S01E05.The Family [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:20,560 www.titlovi.com 2 00:00:23,560 --> 00:00:27,200 {\an8}Our wonderful guest today is a man who is self-made, 3 00:00:27,200 --> 00:00:30,320 a man from the zeroes generation. 4 00:00:30,320 --> 00:00:33,080 He's running for mayor of a small island, 5 00:00:33,080 --> 00:00:37,480 he's a businessman, a father, a husband, a friend, 6 00:00:37,480 --> 00:00:40,880 and he's earned the love of everyone in his community. 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,480 And most importantly, their respect. 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,880 We'll talk to him about his candidacy 9 00:00:57,880 --> 00:01:00,400 and we'll get to know him a lot better. 10 00:01:01,240 --> 00:01:02,400 Good evening, Fanis. 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,720 Good evening to you and your listeners. 12 00:01:04,720 --> 00:01:07,520 Fanis, let's start with the basics, shall we? 13 00:01:07,520 --> 00:01:09,640 What made you decide to run for mayor? 14 00:01:09,640 --> 00:01:11,880 I've been thinking about it for a while. 15 00:01:12,600 --> 00:01:17,280 And I am aware that it may be stressful due to my other job, alas, 16 00:01:18,440 --> 00:01:20,640 both in my life and in my work, 17 00:01:20,640 --> 00:01:24,280 I try to find clever ways to combine everything efficiently, 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,600 depending on the circumstances. 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,880 I'm very grateful for all the support I have at home 20 00:01:30,560 --> 00:01:33,400 from my loving family. They mean the world to me. 21 00:01:33,400 --> 00:01:35,200 Everything I do, I do for them. 22 00:01:35,200 --> 00:01:36,960 I've been patient with you both, 23 00:01:36,960 --> 00:01:39,520 and for some reason, you think I'm a stupid idiot. 24 00:01:39,520 --> 00:01:40,960 Now you've really crossed the line. 25 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 All this ends now! 26 00:01:42,160 --> 00:01:45,200 You have no right to behave, or treat us like this. 27 00:01:45,200 --> 00:01:48,360 And as long as you live in this house, you'll do what I say. 28 00:01:48,360 --> 00:01:49,480 You got it? 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 Okay! 30 00:01:53,440 --> 00:01:56,280 - Why were you in Corfu? - I told you, I went to a party. 31 00:01:56,280 --> 00:01:58,320 - With whom? - By myself. 32 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 - You should've told us. - You wouldn't have let me. 33 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 - Who did you go with? - I said by myself, aren't you listening? 34 00:02:02,840 --> 00:02:04,000 What kind of party was it? 35 00:02:04,000 --> 00:02:07,360 EDM. Electronic dance underground party. 36 00:02:08,040 --> 00:02:09,600 It's a party with electronic music. 37 00:02:09,600 --> 00:02:11,200 It was organized by my friends. 38 00:02:11,200 --> 00:02:14,160 You're going to get tested for COVID first thing tomorrow morning. 39 00:02:14,160 --> 00:02:16,040 How could you be so stupid? You put us at risk! 40 00:02:16,040 --> 00:02:17,200 Do you not care? 41 00:02:17,200 --> 00:02:18,520 I was careful. Don't worry. 42 00:02:18,520 --> 00:02:20,320 - Have you been to one before? - Yes. 43 00:02:20,320 --> 00:02:21,280 Were there drugs? 44 00:02:21,280 --> 00:02:23,920 - Don't worry, I didn't do any. - Can I please go now? 45 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 No. 46 00:02:24,920 --> 00:02:27,120 This doesn't even concern me. What am I doing here? 47 00:02:27,120 --> 00:02:28,880 If I'm here my health is at risk. 48 00:02:28,880 --> 00:02:31,040 If Klelia's got COVID and I catch it, I could die. 49 00:02:31,040 --> 00:02:31,960 Shut up! 50 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Enough! 51 00:02:34,040 --> 00:02:36,560 Your father and I have admitted that we have made some mistakes. 52 00:02:38,440 --> 00:02:40,760 But that doesn't mean you have to keep treating us like this. 53 00:02:41,840 --> 00:02:43,320 What else do you expect us to do? 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,960 I said I was sorry. Can we just let it go? 55 00:02:45,960 --> 00:02:47,640 - Have you met someone else? - No. 56 00:02:47,640 --> 00:02:49,280 And you think it's okay, lying to Thanos 57 00:02:49,280 --> 00:02:51,680 and starting your first relationship like this? 58 00:02:53,160 --> 00:02:54,040 So... 59 00:02:54,680 --> 00:02:56,800 Whether you like it or not, we'll be eating as a family. 60 00:02:56,800 --> 00:02:58,280 Just like we used to do. 61 00:02:58,280 --> 00:03:00,960 And this is for the both of you, no one gets to leave this house 62 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 until I know where you're going at all times! 63 00:03:02,880 --> 00:03:03,960 Are we clear? 64 00:03:03,960 --> 00:03:05,080 Okay. 65 00:03:05,080 --> 00:03:07,800 - You want to know what we're doing? - Yeah. 66 00:03:08,680 --> 00:03:11,360 So if I wanted to go make out with Spyros, I have to tell you now? 67 00:03:12,600 --> 00:03:13,720 What's that about? 68 00:03:14,560 --> 00:03:15,560 You want us to be honest, 69 00:03:15,560 --> 00:03:17,680 but you don't want to hear about certain things. 70 00:03:17,680 --> 00:03:21,360 Antonis, you don't need to be neither provocative, nor vulgar. 71 00:03:22,320 --> 00:03:23,440 I wasn't being vulgar. 72 00:03:23,440 --> 00:03:25,360 I'm trying to understand what you want us to do! 73 00:03:25,360 --> 00:03:26,680 Talk to us. That's all. 74 00:03:26,680 --> 00:03:28,640 I told you something very personal about me, 75 00:03:28,640 --> 00:03:30,280 you acted like you didn't hear anything. 76 00:03:30,280 --> 00:03:31,480 Now isn't that vulgar? 77 00:03:31,480 --> 00:03:33,680 What did you expect? A round of applause? 78 00:03:34,640 --> 00:03:36,480 Tell me what you want me to do and I'll do it. 79 00:03:36,480 --> 00:03:37,400 Fanis... 80 00:03:37,400 --> 00:03:40,280 Because I'm sick of being the asshole around this place. 81 00:03:40,280 --> 00:03:41,600 Tell me, Antonis! 82 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 What do you expect me to do now that you're gay? 83 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 Did I kick you out of the house? 84 00:03:45,240 --> 00:03:48,000 Did I hit you? Did I say bad things, huh? Did I call you names? 85 00:03:48,000 --> 00:03:50,440 Should I invite the town over for a celebration? 86 00:03:50,440 --> 00:03:52,280 How cool do you want me to be? 87 00:03:52,280 --> 00:03:55,760 I'm not one to point my finger at others and I don't pretend to be someone else. 88 00:03:55,760 --> 00:03:57,400 What you see is what you get. 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 During our family meals, we discuss openly, 90 00:04:03,200 --> 00:04:07,240 freely, calmly, with no disposition for criticism. 91 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 It's a way of connecting meaningfully. 92 00:04:11,560 --> 00:04:12,880 CHAPTER V - THE FAMILY 93 00:04:13,840 --> 00:04:16,800 The essential thing is that there is no hypocrisy. 94 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 You're negative. 95 00:04:25,200 --> 00:04:28,120 We'll have you tested again in two days, but I think you'll be fine. 96 00:04:29,360 --> 00:04:30,200 Thank you. 97 00:04:40,600 --> 00:04:41,680 Hi, Klelia. 98 00:04:48,040 --> 00:04:48,920 Orestis, welcome. 99 00:04:51,960 --> 00:04:52,800 Come in. 100 00:04:55,640 --> 00:04:56,560 Come on, Marika. 101 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Bravo. 102 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 So, tomorrow at noon. 103 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Antonis? 104 00:05:48,920 --> 00:05:51,560 - Isn't your sister coming? - I'm not really sure. 105 00:05:51,560 --> 00:05:52,680 Is she alright? 106 00:05:52,680 --> 00:05:55,400 - Yeah. - She hasn't shown up here in three days. 107 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 If she isn't coming back, I'd like to know. 108 00:05:58,440 --> 00:05:59,280 I'll tell her. 109 00:07:03,680 --> 00:07:06,080 Yeah, I'm very proud of her, 110 00:07:06,760 --> 00:07:10,360 because she really is beautiful, kind, clever, and a talented girl. 111 00:07:11,600 --> 00:07:13,640 And I trust her implicitly. 112 00:07:14,560 --> 00:07:17,560 I have the typical concerns with my daughter. 113 00:07:17,560 --> 00:07:22,480 I'm sorry to say, but I'm very strict and arrant in regard to her. 114 00:07:32,560 --> 00:07:33,720 - Hello. - Hi. 115 00:07:35,520 --> 00:07:37,440 You could say this is a tad strange. 116 00:07:37,440 --> 00:07:41,400 Yes, I know but I didn't know how else to contact you. 117 00:07:41,400 --> 00:07:42,520 I don't have your number, 118 00:07:42,520 --> 00:07:45,600 you weren't at school the other day, yesterday, or today. 119 00:07:45,600 --> 00:07:48,200 - I wanted to talk without anyone around. - I wasn't feeling well. 120 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 I'm not well either. 121 00:07:50,160 --> 00:07:51,760 I wanted to talk things over. 122 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 That's why I... 123 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 I don't follow people around normally. 124 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 - You haven't followed anyone before? - No. 125 00:07:57,400 --> 00:07:58,560 I do it all the time. 126 00:08:00,200 --> 00:08:02,920 At your age, it's cute. At my age, it's a little weird. 127 00:08:03,840 --> 00:08:05,400 You're being way too strict. 128 00:08:05,400 --> 00:08:07,480 Look, Klelia. Listen... 129 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 I want to apologize about Corfu. 130 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 - I didn't want to let myself go-- - Cut the bullshit. 131 00:08:14,080 --> 00:08:15,440 You didn't "let yourself go." 132 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 I did and I was uncomfortable. 133 00:08:17,960 --> 00:08:19,560 Don't feel bad or guilty, 134 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 or whatever it is someone in your shoes would feel. 135 00:08:22,160 --> 00:08:24,360 I like you and I am fully aware of what I did. 136 00:08:25,240 --> 00:08:27,320 - You're not. - Well, you're wrong. 137 00:08:27,320 --> 00:08:29,000 I hit on you, that is clear. 138 00:08:29,000 --> 00:08:30,880 You're not to blame for any of this. 139 00:08:30,880 --> 00:08:32,040 I am because I lead you on. 140 00:08:32,040 --> 00:08:34,360 With the boat trips, the swimming, the book I gave you... 141 00:08:34,360 --> 00:08:36,160 Are you afraid you'll get in trouble? 142 00:08:36,160 --> 00:08:37,800 Yeah. That too. 143 00:08:39,120 --> 00:08:40,360 Do you have any feelings for me? 144 00:08:42,560 --> 00:08:43,440 Honestly. 145 00:08:47,200 --> 00:08:48,400 Even if I do, you know... 146 00:08:49,840 --> 00:08:51,840 - It's impossible for us. - I get it. 147 00:08:52,560 --> 00:08:54,240 I don't like it, but I do get it. 148 00:08:55,280 --> 00:08:56,800 It doesn't change how we feel. 149 00:08:58,000 --> 00:09:01,320 I think it's best to forget whatever occurred and move on. 150 00:09:01,320 --> 00:09:03,080 If you think that would help us. 151 00:09:09,320 --> 00:09:12,880 So you drove out here, following me, just to apologize to me? 152 00:09:12,880 --> 00:09:14,160 Yeah. 153 00:09:14,160 --> 00:09:15,680 For hitting on you so hard? 154 00:09:23,360 --> 00:09:24,200 You may want to know 155 00:09:24,200 --> 00:09:27,040 I really enjoyed that night with you and I don't regret anything. 156 00:09:32,520 --> 00:09:33,800 And no need to keep following me. 157 00:09:46,440 --> 00:09:50,280 Well, yeah, I have a soft spot for my daughter. What can I say? 158 00:09:50,280 --> 00:09:53,320 What father isn't crazy about his daughter? 159 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 But all jokes aside, 160 00:09:56,280 --> 00:09:57,360 um... 161 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 Yeah, I'm very proud of her, 162 00:10:00,960 --> 00:10:05,040 because she really is beautiful, kind, clever and a talented girl. 163 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 And I trust her implicitly. 164 00:10:10,000 --> 00:10:11,680 Not that I'm not afraid. 165 00:10:11,680 --> 00:10:13,560 I'm terrified! 166 00:10:13,560 --> 00:10:17,120 I dread the idea of who she'll date, fall in love with. 167 00:10:17,120 --> 00:10:18,280 Way to go, Fanis. 168 00:10:18,280 --> 00:10:19,640 Unfortunately, 169 00:10:20,600 --> 00:10:23,280 I have the typical concerns with my daughter. 170 00:10:23,280 --> 00:10:28,680 I'm sorry to say but I'm very strict and arrant in regard to her. 171 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 No, no, no! Enough. 172 00:10:57,360 --> 00:10:59,200 Klelia, enough with the piano pedal. 173 00:10:59,200 --> 00:11:01,480 You must add emotion to your playing, okay? 174 00:11:01,480 --> 00:11:03,320 And children, a bit more energy! 175 00:11:03,320 --> 00:11:04,360 Let's go. 176 00:11:04,880 --> 00:11:06,960 One, two, three, and... 177 00:11:53,520 --> 00:11:56,000 Uh, Sofia has always stood by my side 178 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 in every decision. 179 00:11:59,400 --> 00:12:00,920 She does support me greatly. 180 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 And when she sees how happy me and the kids are, 181 00:12:06,240 --> 00:12:07,080 she's happy too. 182 00:12:11,760 --> 00:12:14,440 - I don't want you running for mayor. - Too late. 183 00:12:14,440 --> 00:12:17,560 It will be dangerous for the kids if things get worse. 184 00:12:17,560 --> 00:12:19,560 When I get elected, things will be easier. 185 00:12:20,640 --> 00:12:21,800 You're wrong. 186 00:12:21,800 --> 00:12:24,600 Relax, the kids will be in Athens. They'll be far away. 187 00:12:27,400 --> 00:12:28,760 I'm going to leave as well. 188 00:12:35,240 --> 00:12:36,800 You out of pills again? 189 00:12:38,880 --> 00:12:39,840 Yeah. 190 00:12:40,440 --> 00:12:42,200 I'll ask Michalis to get me a box. 191 00:12:42,200 --> 00:12:44,480 I can have them shipped from Athens. 192 00:12:45,160 --> 00:12:47,640 And we've agreed that you should stop taking them. 193 00:12:48,720 --> 00:12:50,600 This isn't the right moment for that. 194 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 - Do you see the doctor often? - When I need to. 195 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 I don't want you to get hurt again. 196 00:13:00,680 --> 00:13:01,520 Oh, yeah? 197 00:13:02,040 --> 00:13:03,000 Yeah. 198 00:13:05,200 --> 00:13:07,920 I don't like it that you meet him alone. 199 00:13:09,040 --> 00:13:11,640 Do you know how many things you do that I don't like? 200 00:13:13,720 --> 00:13:16,880 If there's something going on with him, I'd like you to tell me. 201 00:13:19,400 --> 00:13:21,960 You'd know. Don't lose sleep over it. 202 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 Tell Charalambos he's going to take more work on. 203 00:13:34,880 --> 00:13:36,520 That's what he's asking for. 204 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 That's why he's blackmailing you. 205 00:13:39,800 --> 00:13:40,920 Give it to him. 206 00:13:42,080 --> 00:13:45,000 Increase his pay and give him the freedom he wants to have. 207 00:13:45,680 --> 00:13:47,880 He's going to expose all of us. 208 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 Charalambos is who he is. 209 00:13:52,400 --> 00:13:54,080 But he'll accept the offer 210 00:13:54,680 --> 00:13:56,320 and take the burden off your shoulders. 211 00:13:58,640 --> 00:13:59,680 They know him 212 00:13:59,680 --> 00:14:00,880 and they trust in him. 213 00:14:02,120 --> 00:14:04,080 And he's the one they'll be asking for. 214 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 And at some point... 215 00:14:10,880 --> 00:14:13,000 Once I'm mayor, everything will be easier. 216 00:14:19,080 --> 00:14:20,040 Marriage, 217 00:14:20,680 --> 00:14:24,120 at a certain point, becomes kind of like a collaboration. 218 00:14:24,800 --> 00:14:26,440 Sofia and I are very close. 219 00:14:27,160 --> 00:14:30,680 I know that she puts mine and our kids' needs before her own. 220 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 I'll give her that. 221 00:14:34,040 --> 00:14:38,480 She is the best wife. I adore her. She's everything to me. 222 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 It's the last one. 223 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 Thank you. 224 00:14:56,960 --> 00:14:58,120 They're not going to save you. 225 00:14:58,800 --> 00:15:01,680 - Things at home are tough-- - It has and always will be. 226 00:15:02,760 --> 00:15:04,680 You're set in your ways because it's convenient. 227 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 It's pathetic we keep repeating ourselves. 228 00:15:10,040 --> 00:15:11,440 It is. 229 00:15:16,680 --> 00:15:18,080 I can't do this. It's wrong. 230 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 It's a mistake. 231 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 I can't be your buddy, or your therapist, 232 00:15:25,440 --> 00:15:27,640 or the guy you run to whenever you feel bad. 233 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 Forget it. 234 00:15:33,200 --> 00:15:35,080 - But I thought-- - No, don't think. 235 00:15:36,240 --> 00:15:37,760 I can't deal with it and you know that. 236 00:15:39,080 --> 00:15:42,760 The way you settle things at home with Fanis, you do the same to me. 237 00:15:43,400 --> 00:15:44,640 I don't blame you. 238 00:15:46,200 --> 00:15:47,120 I asked for it. 239 00:15:48,240 --> 00:15:51,320 I thought this would be the best way for us to keep in touch... 240 00:15:54,320 --> 00:15:55,760 but I can't keep doing this. 241 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 It's not good for me. 242 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 Sorry. 243 00:16:04,880 --> 00:16:07,840 There are times that every man 244 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 may feel alone 245 00:16:10,920 --> 00:16:11,960 and weak. 246 00:16:13,960 --> 00:16:16,600 And he can't make it through, and he backs down. 247 00:16:20,200 --> 00:16:22,120 I think it's the easy way out, 248 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 when something is beyond you, beyond what you can do. 249 00:16:28,400 --> 00:16:32,480 Fortunately, Sophia and I, we give each other our strength 250 00:16:33,160 --> 00:16:34,760 and overcome obstacles together. 251 00:17:20,240 --> 00:17:21,120 Alright. 252 00:17:23,400 --> 00:17:25,040 Let's say that I've messed up some things. 253 00:17:27,360 --> 00:17:28,840 What would you do if you were me? 254 00:17:30,560 --> 00:17:31,400 Antonis? 255 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Hey, I'm talking to you! 256 00:17:39,520 --> 00:17:41,320 I would've never screwed up the way you did. 257 00:17:41,320 --> 00:17:43,880 Oh, yeah? I hope not. 258 00:17:43,880 --> 00:17:46,080 You asking for some fatherly advice? 259 00:17:47,040 --> 00:17:48,400 I'm asking you for a favor. 260 00:17:49,440 --> 00:17:51,480 You have to help me so I can help you. 261 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 I have no idea how to do that. 262 00:17:59,520 --> 00:18:00,400 Look. 263 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 From what I've gathered, 264 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 you and Spyros have something going on, I think. 265 00:18:09,320 --> 00:18:10,600 You don't think it, Dad. 266 00:18:11,720 --> 00:18:12,960 You know it very well 267 00:18:12,960 --> 00:18:15,120 and you made sure to talk to his father about it. 268 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 These problems are because of you. 269 00:18:19,040 --> 00:18:20,800 Don't pretend to be a good dad now. 270 00:18:21,480 --> 00:18:23,520 If you wanted to help, you'd have done it differently. 271 00:18:24,480 --> 00:18:25,880 I want to help you. 272 00:18:25,880 --> 00:18:27,680 You don't. You want me to be something else. 273 00:18:27,680 --> 00:18:29,600 - That's not helping anybody-- - I care about you. 274 00:18:29,600 --> 00:18:30,720 Do you care? 275 00:18:33,000 --> 00:18:34,520 I think you don't give a shit about me. 276 00:18:35,480 --> 00:18:37,880 You're just like Spyros' father, only you don't beat me. 277 00:18:38,840 --> 00:18:41,840 I've had enough of this conversation with you, alright? 278 00:18:41,840 --> 00:18:43,280 Antonis? 279 00:18:43,280 --> 00:18:44,960 - Antonis, wait a minute. - Leave me alone! 280 00:18:44,960 --> 00:18:46,480 Antonis, just listen to me. 281 00:18:46,480 --> 00:18:47,640 Antonis. 282 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Antonis, wait! 283 00:18:50,720 --> 00:18:51,800 Antonis! 284 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 Do you have any of those pills? 285 00:18:55,080 --> 00:18:56,320 Come on, where do you keep them? 286 00:18:56,320 --> 00:18:58,120 Where do you keep them, God damn it? 287 00:18:58,120 --> 00:18:59,080 If we all take one 288 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 it'll be easier for Dad and he won't have any problems. 289 00:19:01,640 --> 00:19:03,040 We'll all be catatonic, like you. 290 00:19:03,040 --> 00:19:04,800 - Relax. - We'll forget about our issues. 291 00:19:04,800 --> 00:19:07,280 Give me them! Give me them! How do you want me to be? 292 00:19:07,280 --> 00:19:08,400 - Antonis! - Tell me! 293 00:19:08,400 --> 00:19:11,840 I'll take it, I'll be comatose, just like you. Tell me how I should be. 294 00:19:14,080 --> 00:19:15,840 My son is an outgoing kid. 295 00:19:16,360 --> 00:19:17,760 He has a girlfriend, 296 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 he's popular with all the girls. 297 00:19:20,520 --> 00:19:22,280 You know how things are at that age. 298 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 We were all young once. 299 00:19:27,120 --> 00:19:29,680 I imagine that a really good father, like me... 300 00:19:32,160 --> 00:19:36,280 will try to find the right way for his son not to ever suffer. 301 00:19:37,720 --> 00:19:39,520 To make his life a bit easier for him. 302 00:19:45,200 --> 00:19:47,080 - I'm off. - Sit down, let's have a chat. 303 00:19:47,080 --> 00:19:48,240 I've got Yianna waiting. 304 00:19:48,240 --> 00:19:50,160 You don't want to go, so why bother? 305 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 I haven't been drinking. I just want to talk. 306 00:19:53,600 --> 00:19:55,120 Just a few minutes, that's all. 307 00:20:01,400 --> 00:20:03,040 I've been hard on you, son. 308 00:20:03,040 --> 00:20:04,200 And with your mother. 309 00:20:05,240 --> 00:20:07,720 It was wrong of me to involve you in my businesses 310 00:20:07,720 --> 00:20:10,600 but I was foolish and I wanted to keep you close. 311 00:20:10,600 --> 00:20:11,800 Done? May I go? 312 00:20:11,800 --> 00:20:13,240 I want what's best for you. 313 00:20:13,920 --> 00:20:15,080 Even if I don't agree. 314 00:20:16,080 --> 00:20:20,920 And if you think it's best to leave Yianna and spend your time with Antonis, then 315 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 just see where it goes. 316 00:20:26,920 --> 00:20:28,240 Do you want to go to college? 317 00:20:28,800 --> 00:20:29,640 I don't know. 318 00:20:32,000 --> 00:20:34,680 I've put some money aside from my business with Fanis. 319 00:20:36,080 --> 00:20:38,640 It's enough for you to go to Athens or Italy. 320 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 You need to get out of here. 321 00:20:43,280 --> 00:20:44,440 Get a taste of life. 322 00:20:45,000 --> 00:20:46,720 It's tough, but you need to do it. 323 00:20:49,480 --> 00:20:51,840 I'll leave your mother and then I'll move out of the house. 324 00:20:55,160 --> 00:20:57,840 I don't mind admitting that I've fucked up, Spyros. 325 00:20:57,840 --> 00:20:58,760 Haven't I? 326 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 I don't know whether I'm a good father or not. 327 00:21:05,320 --> 00:21:07,400 I don't know if someone can change. 328 00:21:07,400 --> 00:21:10,200 To be honest, I don't think they can. 329 00:21:12,080 --> 00:21:16,280 There's a difference between what we should be and what we really are. 330 00:21:21,280 --> 00:21:23,200 - I'm off. - Sit down, let's talk. 331 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 - Yianna is waiting. - Let her wait, then! 332 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 You only want to have one woman in life? 333 00:21:29,440 --> 00:21:32,160 You're young and hot-blooded, you need to try them all. 334 00:21:33,280 --> 00:21:34,720 No need for anyone to know about it. 335 00:21:34,720 --> 00:21:36,560 The more women, the better, Spyros. 336 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 Just like a rooster. 337 00:21:38,680 --> 00:21:41,600 You think at your age I was only sleeping with your mother? 338 00:21:45,240 --> 00:21:47,040 I know things got heated the other day. 339 00:21:47,040 --> 00:21:48,560 My fault. I admit that. 340 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Your mother overreacts, she's a woman. 341 00:21:51,800 --> 00:21:53,520 But deep down, there's love there. 342 00:21:55,640 --> 00:21:58,240 We have our little fights, but that's how all couples are. 343 00:21:59,760 --> 00:22:01,920 I told you all about my job because, 344 00:22:01,920 --> 00:22:04,040 I want you to know what it is I do 345 00:22:04,040 --> 00:22:05,560 and who I do it for. 346 00:22:05,560 --> 00:22:06,760 I didn't ask you to. 347 00:22:08,480 --> 00:22:10,440 And what do you plan on doing with your life? 348 00:22:10,440 --> 00:22:11,520 Going to college? 349 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 I don't know. 350 00:22:13,360 --> 00:22:16,000 You think there'll be a university waiting for you? 351 00:22:17,160 --> 00:22:19,080 Your whole life is right here, Spyros. 352 00:22:19,560 --> 00:22:21,400 And soon your wife and kids will be here too. 353 00:22:21,400 --> 00:22:22,560 How will you provide? 354 00:22:23,320 --> 00:22:25,400 I lined up a job that brings money. 355 00:22:29,040 --> 00:22:31,760 I don't care about your business and don't involve me ever again. 356 00:22:31,760 --> 00:22:33,600 You better keep that boy close, 357 00:22:33,600 --> 00:22:36,680 but then let that disgusting homo burn in the depths of hell! 358 00:22:37,680 --> 00:22:39,520 And we'll make all our money off those people. 359 00:23:57,880 --> 00:23:58,840 I missed you. 360 00:23:59,600 --> 00:24:00,520 I don't have much time. 361 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 Can I shoot? 362 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 You better not. 363 00:24:04,320 --> 00:24:05,240 Give it here. 364 00:24:14,080 --> 00:24:15,040 I missed you too. 365 00:24:15,040 --> 00:24:16,960 I'm holding a gun, you better watch it. 366 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 It's dangerous. 367 00:24:18,640 --> 00:24:19,720 It suits you. 368 00:25:20,800 --> 00:25:24,400 Okay, okay, let's relax and let's start from the beginning. 369 00:25:24,920 --> 00:25:27,040 You're tortured by what you feel, 370 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 but you can't really express it? 371 00:25:30,000 --> 00:25:31,160 Yeah. 372 00:25:31,160 --> 00:25:34,480 Him having a girlfriend leaves you feeling like less of a man. 373 00:25:35,080 --> 00:25:35,920 Something like that. 374 00:25:35,920 --> 00:25:39,400 Despite us having sex and me telling you that you are quite the man. 375 00:25:40,640 --> 00:25:42,240 - Yeah. - Your hair's funny. 376 00:25:42,760 --> 00:25:43,840 Can we drop this, please? 377 00:25:44,480 --> 00:25:46,440 You don't even know who I'm talking about. 378 00:25:46,440 --> 00:25:48,960 I'm tipsy, I shouldn't be telling you about all this. 379 00:25:48,960 --> 00:25:51,640 I don't care who. I want to figure out your way of thinking. 380 00:25:51,640 --> 00:25:52,880 Not happening. 381 00:25:52,880 --> 00:25:56,080 So you're jealous of someone who's terribly unhappy. 382 00:25:56,080 --> 00:25:57,120 Why is he unhappy? 383 00:25:57,120 --> 00:25:59,040 Because he wants you but he's with a girl. 384 00:25:59,040 --> 00:26:00,200 Yeah, because he can. 385 00:26:00,200 --> 00:26:01,640 Mm, you could also do that. 386 00:26:01,640 --> 00:26:04,080 I wish he didn't want to, that he was more like me. 387 00:26:04,080 --> 00:26:06,840 That he would stop caring about everyone and we could go far away. 388 00:26:07,680 --> 00:26:10,000 So you're sad because he's a coward. 389 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 Huh? 390 00:26:11,920 --> 00:26:15,080 And it's hard for you, because you don't want to be a coward. 391 00:26:15,080 --> 00:26:17,320 And you regret sharing your truth with your parents, 392 00:26:17,320 --> 00:26:19,280 and you'd prefer no one knew anything 393 00:26:19,280 --> 00:26:21,600 so you act like a hot, macho, straight man. 394 00:26:22,680 --> 00:26:23,920 That could be. 395 00:26:23,920 --> 00:26:25,040 Dummy. 396 00:26:25,880 --> 00:26:27,520 That's not love. That's rivalry. 397 00:26:27,520 --> 00:26:28,800 What's the difference? 398 00:26:28,800 --> 00:26:30,840 If you were really in love with him, 399 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 you'd put yourself in his shoes and understand his suffering. 400 00:26:33,520 --> 00:26:36,720 You'd be sorry for him and you'd try to help him, 401 00:26:36,720 --> 00:26:38,120 not compete with him. 402 00:26:38,120 --> 00:26:41,080 Man, relationships are tough. I don't understand shit. 403 00:26:41,720 --> 00:26:44,840 All these things you're saying are so confusing. 404 00:26:44,840 --> 00:26:46,680 It's too confusing and analytical. 405 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 You have no idea, that's why you say this shit. 406 00:26:49,760 --> 00:26:53,200 He's with you because he's definitely gay and because you're such a great guy. 407 00:26:53,200 --> 00:26:56,000 Don't you see? Anybody, guy or girl, would want to be with you. 408 00:26:56,000 --> 00:26:58,360 Why don't you study to be a psychiatrist? 409 00:26:58,360 --> 00:26:59,640 I'm considering it. 410 00:27:02,440 --> 00:27:04,080 Will you help me finish this fucking song? 411 00:27:07,120 --> 00:27:08,440 I don't like the way I am. 412 00:27:12,000 --> 00:27:13,440 And I don't like the way I am either. 413 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 I'd like to be pretty, like your sister. 414 00:27:17,520 --> 00:27:18,360 I'm not. 415 00:27:22,720 --> 00:27:24,320 But I do like talking openly with you. 416 00:27:26,880 --> 00:27:29,040 It's moments like these that make me want to be with you. 417 00:27:30,280 --> 00:27:33,880 No, no, no, no, no, no, no. 418 00:27:33,880 --> 00:27:37,000 Otherwise, I'll be crying in self-pity and be the one talking all that crap. 419 00:27:37,520 --> 00:27:40,440 Besides, I'm becoming a psychiatrist so I can help people like you, okay? 420 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 You think I'll ever be fixed? 421 00:27:44,520 --> 00:27:46,680 If we both study in Athens, want to be roommates? 422 00:28:09,080 --> 00:28:11,120 - Why baby? Huh? - You know why. 423 00:28:12,760 --> 00:28:14,520 I can't. There's a lot on my mind. 424 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 You always have something on your mind these days and you can't-- 425 00:28:17,080 --> 00:28:18,840 - I don't get that. - What don't you get? Sex? 426 00:28:18,840 --> 00:28:19,840 What's wrong? 427 00:28:22,080 --> 00:28:22,920 I want to know. 428 00:28:23,720 --> 00:28:25,600 Tell me what the fuck is happening here. 429 00:28:26,280 --> 00:28:27,840 It's you who has the problem, not me-- 430 00:28:27,840 --> 00:28:29,520 - I don't have a problem. - You do. 431 00:28:29,520 --> 00:28:30,800 I don't have a problem. 432 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 Then why can't you get it up? 433 00:28:33,720 --> 00:28:34,680 Don't you like me? 434 00:28:35,840 --> 00:28:36,680 Huh? 435 00:28:37,680 --> 00:28:38,600 Spyros! 436 00:28:39,120 --> 00:28:41,360 All I know is that if a guy can't get it up 437 00:28:41,360 --> 00:28:43,640 it's because he doesn't like the girl, 438 00:28:43,640 --> 00:28:46,680 or because he lacks the strength to be a real man. 439 00:28:50,760 --> 00:28:52,400 Don't you dare speak to me like that again! 440 00:28:52,400 --> 00:28:53,640 Do you understand? 441 00:28:54,880 --> 00:28:55,960 Go to hell. 442 00:29:02,600 --> 00:29:04,320 Yeah, my brother had a great time. 443 00:29:04,320 --> 00:29:06,280 I can see you on Saturday if you want to. 444 00:29:06,280 --> 00:29:08,000 I mean, you can get there at like 2:00. 445 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 That sounds like a lot of fun. 446 00:29:09,920 --> 00:29:12,120 - Hello, Miss Maria! - Hi, girls. 447 00:29:13,200 --> 00:29:14,560 - Yianna? - Yeah? 448 00:29:14,560 --> 00:29:16,840 - Come here. - One moment, loves. 449 00:29:19,160 --> 00:29:20,040 Yeah? 450 00:29:25,040 --> 00:29:26,200 What happened to you? 451 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 Oh, yeah! 452 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 Oh, no, my mistake, I just fell. 453 00:29:30,640 --> 00:29:33,080 - No, you didn't. - No, really. I'm clumsy! 454 00:29:33,080 --> 00:29:34,280 You didn't fall! 455 00:29:38,840 --> 00:29:39,680 It was an accident. 456 00:29:40,760 --> 00:29:42,320 He didn't mean it. It was just one time. 457 00:29:44,280 --> 00:29:45,560 Please don't, Miss Maria. 458 00:29:46,280 --> 00:29:48,000 Don't say anything to him. 459 00:29:48,000 --> 00:29:50,080 It's no big deal really, though. 460 00:29:50,080 --> 00:29:51,000 No. Please, don't. 461 00:29:52,640 --> 00:29:54,760 I fell off the bike. 462 00:29:55,280 --> 00:29:56,280 Yeah? 463 00:29:57,280 --> 00:29:58,160 See ya! 464 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 If you touch that girl again, 465 00:30:07,360 --> 00:30:08,600 forget about me. 466 00:30:08,600 --> 00:30:10,320 You'll not turn out like him. 467 00:30:10,320 --> 00:30:11,840 That's who you're with, though. 468 00:30:27,080 --> 00:30:30,640 Corfu City Hall called to let us know about their orchestra. 469 00:30:31,920 --> 00:30:32,960 What orchestra? 470 00:30:32,960 --> 00:30:36,560 The one in Corfu. Didn't you arrange for the maestro to meet with them? 471 00:30:37,960 --> 00:30:38,800 With Orestis? 472 00:30:38,800 --> 00:30:42,800 Yes. They met with the manager, and he confirmed that they'd play for us. 473 00:30:42,800 --> 00:30:46,160 Also, we got a call from Athens, they want you to confirm the interview. 474 00:30:46,160 --> 00:30:48,920 And do you want me to mail the invoices? 475 00:30:50,080 --> 00:30:52,040 Wait, when did you say Orestis was in Corfu? 476 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 A few days ago, I think. 477 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 I wrote it down. 478 00:30:56,400 --> 00:30:58,520 Find me the exact date and where he stayed. 479 00:30:58,520 --> 00:31:00,520 - Where he stayed? - In which hotel. 480 00:31:00,520 --> 00:31:03,800 I'm not sure where he stayed but I can just give him a call. 481 00:31:03,800 --> 00:31:05,280 No, that's okay. 482 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 It doesn't... Uh, mail those invoices. 483 00:31:45,040 --> 00:31:48,200 Bravo! Bravo, bravo, bravo! 484 00:31:48,200 --> 00:31:49,120 Bravo! 485 00:31:49,640 --> 00:31:52,320 I really don't know what to say. I'm speechless. 486 00:31:52,320 --> 00:31:54,120 I didn't know you'd progressed so much. 487 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 I just dropped by to say that 488 00:31:56,760 --> 00:32:00,240 I got a call from Corfu and they told me that the Mikis Theodorakis Symphony 489 00:32:00,240 --> 00:32:01,280 will take part 490 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 with all of you in our festival. 491 00:32:03,680 --> 00:32:06,960 Thanks to Orestis, our island will reclaim its character. 492 00:32:07,720 --> 00:32:09,480 I will personally see to it 493 00:32:09,480 --> 00:32:12,880 that important people and officials will visit our island from Athens 494 00:32:12,880 --> 00:32:14,240 and help promote it. 495 00:32:15,200 --> 00:32:18,080 Honestly, I don't know what to say. Ah... 496 00:32:18,760 --> 00:32:21,000 I'm amazed. Astonished. 497 00:32:22,000 --> 00:32:23,560 Well, um, I won't keep you all. 498 00:32:23,560 --> 00:32:24,680 Orestis, 499 00:32:25,520 --> 00:32:26,680 got a minute? 500 00:32:26,680 --> 00:32:28,000 Yeah, of course. 501 00:32:28,960 --> 00:32:30,880 Once more, from the start. Okay? 502 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 How are you doing, man? Long time no see. 503 00:32:41,800 --> 00:32:44,560 - Fine, we're making progress. All is well. - Well done. 504 00:32:45,280 --> 00:32:46,880 You're doing excellent work. 505 00:32:47,600 --> 00:32:49,840 When will you come by for dinner, so we can talk, mm? 506 00:32:49,840 --> 00:32:52,840 Actually, I like going home early in the evenings to unwind and relax. 507 00:32:52,840 --> 00:32:55,760 Fine, just pick a night that works for you and we'll make it happen. 508 00:32:55,760 --> 00:32:57,320 We'll have some wine. 509 00:32:57,320 --> 00:32:58,680 It will make Sofia happy. 510 00:32:59,240 --> 00:33:00,800 She appreciates you. 511 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Okay. Well, I'll be in touch. 512 00:33:03,880 --> 00:33:05,920 I better go inside, we have to continue on. 513 00:33:07,520 --> 00:33:10,840 We're doing an amazing job with the music festival on the island. 514 00:33:11,960 --> 00:33:14,240 I've got a guy onboard who has somehow managed 515 00:33:14,240 --> 00:33:16,680 to change the entire island's aesthetics. 516 00:33:16,680 --> 00:33:18,160 I'm very proud of him. 517 00:33:19,520 --> 00:33:21,360 I would even say that now, 518 00:33:23,320 --> 00:33:24,360 we're very good friends. 519 00:33:39,880 --> 00:33:41,160 Where would she put it? 520 00:33:58,480 --> 00:34:00,600 Just how on earth did she hide it so well? 521 00:34:11,640 --> 00:34:12,680 Mom? 522 00:34:13,360 --> 00:34:14,640 - Yeah. - What are you looking for? 523 00:34:14,640 --> 00:34:18,040 Nothing. My brooch. My yia-yia's heirloom. 524 00:34:18,880 --> 00:34:20,400 But you're all such lost souls here 525 00:34:20,400 --> 00:34:23,200 that a person can't even find a piece of jewelry in their own house. 526 00:34:56,560 --> 00:34:57,480 Mom? 527 00:34:59,280 --> 00:35:02,360 - You can't even hide in this place. - What are you doing? 528 00:35:03,200 --> 00:35:04,920 I'm not allowed to relax a little? 529 00:35:05,600 --> 00:35:07,960 Mom, we're at the table already, are you coming? 530 00:35:07,960 --> 00:35:10,320 - Are you smoking? - Uh... 531 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 Uh, what? 532 00:35:12,760 --> 00:35:14,080 Listen, Sofia, honey. 533 00:35:14,080 --> 00:35:16,720 I can't stand your family and all your problems anymore. 534 00:35:17,240 --> 00:35:18,320 It's my fault, 535 00:35:18,320 --> 00:35:21,720 but on the other hand, at my age, I frankly just don't really give a shit. 536 00:35:25,680 --> 00:35:27,960 I'm too nervous about singing at the festival, 537 00:35:28,720 --> 00:35:30,920 so I thought I'd smoke a joint to calm me down a bit. 538 00:35:31,960 --> 00:35:33,880 Do you know how long it took me to find this? 539 00:35:33,880 --> 00:35:35,280 Don't you ruin it for me. 540 00:35:42,240 --> 00:35:44,400 Maybe I wouldn't have made so many mistakes 541 00:35:45,880 --> 00:35:47,560 if you were chill when I was younger. 542 00:35:48,840 --> 00:35:50,760 Well, I wasn't, so what do you want me to say? 543 00:35:51,440 --> 00:35:53,200 Get over it, you're a grown woman now. 544 00:35:56,840 --> 00:35:57,800 We're at the table. 545 00:35:58,440 --> 00:35:59,320 Come if you want. 546 00:35:59,840 --> 00:36:00,920 And we have guests. 547 00:36:02,440 --> 00:36:04,400 Well, if we have people over, then 548 00:36:06,280 --> 00:36:07,720 let the games begin. 549 00:36:09,440 --> 00:36:11,480 - What a tornado. - Unimaginable. 550 00:36:11,480 --> 00:36:13,000 We had broken windows, doors. 551 00:36:13,000 --> 00:36:15,640 It even ripped off the railings. Thank God no one got hurt. 552 00:36:15,640 --> 00:36:17,560 Thank God, thank God. I was so scared. 553 00:36:17,560 --> 00:36:18,840 - Hello. - Oh, welcome. 554 00:36:18,840 --> 00:36:21,240 - Hi, Thanos, my boy. - I'm so sorry I'm late. 555 00:36:21,240 --> 00:36:22,280 Have you eaten? 556 00:36:22,280 --> 00:36:23,320 - Yeah, thanks. - Okay. 557 00:36:23,320 --> 00:36:24,800 - Come, Thanos, sit. - Thank you. 558 00:36:25,320 --> 00:36:26,560 Uh, wine? 559 00:36:26,560 --> 00:36:28,000 - Yeah, sure. - Hi, Thanos. 560 00:36:29,280 --> 00:36:31,440 Thanos is finishing medical school this year. 561 00:36:31,440 --> 00:36:33,200 Yes, I know. The kids shared that with me. 562 00:36:33,200 --> 00:36:34,840 We were talking about the festival 563 00:36:34,840 --> 00:36:36,000 and how it's coming along. 564 00:36:36,000 --> 00:36:38,200 What I hear from Klelia, it's coming along well. 565 00:36:38,200 --> 00:36:39,360 Yeah. 566 00:36:39,360 --> 00:36:40,720 Orestis went to Corfu 567 00:36:40,720 --> 00:36:43,600 and arranged for the city's orchestra to come and play here. 568 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 You were in Corfu? 569 00:36:44,840 --> 00:36:46,080 - Yeah. - When? 570 00:36:46,080 --> 00:36:47,360 Uh, a few days ago. 571 00:36:49,920 --> 00:36:53,400 This is going to be such an amazing festival. 572 00:36:54,880 --> 00:36:57,680 To tell you the truth, I'm very, very nervous, 573 00:36:57,680 --> 00:37:00,040 but on the other hand, I'm so proud of all the talent 574 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 of my grandchildren. 575 00:37:01,560 --> 00:37:04,720 And, okay, maybe I'm proud of myself too. 576 00:37:04,720 --> 00:37:07,480 You'll do great, Grandma. Have you been drinking? 577 00:37:08,040 --> 00:37:10,120 Oh, just a little wine, my love. 578 00:37:10,840 --> 00:37:13,280 If all goes well, we should be ready in a few weeks to perform. 579 00:37:13,840 --> 00:37:15,120 We have two choirs, 580 00:37:15,120 --> 00:37:17,000 we have groups coming from abroad, 581 00:37:17,520 --> 00:37:21,040 we have speakers playing music on every street across the island. 582 00:37:21,040 --> 00:37:24,400 Overall, as long as the festival lasts, I want music everywhere. 583 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 That's great. 584 00:37:25,760 --> 00:37:27,280 I think it would be interesting 585 00:37:27,280 --> 00:37:29,800 to have several bands playing music throughout the island. 586 00:37:30,840 --> 00:37:32,720 Even having the entire orchestra 587 00:37:32,720 --> 00:37:34,560 on a platform that we can float out to sea. 588 00:37:34,560 --> 00:37:35,840 Excellent! 589 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 - Very good! - Yeah. 590 00:37:38,280 --> 00:37:39,880 - Very good. - Very nice, yes. 591 00:37:39,880 --> 00:37:43,880 Then we have Antonis' band, the guys who play electronic music, 592 00:37:43,880 --> 00:37:45,720 there's Klelia with the orchestra, 593 00:37:45,720 --> 00:37:49,440 and, of course, Miss Haris, who, I believe will definitely steal the show. 594 00:37:49,440 --> 00:37:50,680 Of course. 595 00:37:50,680 --> 00:37:52,880 Stop it. Kind of you to say that. 596 00:37:53,400 --> 00:37:56,160 Are you done? Should we bring out dessert? 597 00:37:56,160 --> 00:37:57,960 - Orestis? - Mm? 598 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 Do you plan on going back to Athens after all this? 599 00:38:02,040 --> 00:38:04,160 Yeah, I think so. I hadn't thought of it. 600 00:38:04,840 --> 00:38:08,240 - Is there someone waiting for you? - What's with all these prying questions? 601 00:38:08,240 --> 00:38:09,840 I didn't mean to be rude. 602 00:38:09,840 --> 00:38:12,520 I only wanted to ask Orestis 603 00:38:12,520 --> 00:38:14,440 if he wants to invite someone. 604 00:38:14,440 --> 00:38:15,760 Maybe he's in a relationship. 605 00:38:16,440 --> 00:38:18,560 Maybe he would like to bring someone over. 606 00:38:19,360 --> 00:38:21,200 He's all by himself on the island. 607 00:38:21,200 --> 00:38:22,360 I like it, 608 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 but I will keep that in mind. 609 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 Thank you. 610 00:38:24,800 --> 00:38:25,920 Orestis... 611 00:38:29,040 --> 00:38:32,000 I wanted you to come over tonight because I feel grateful for you, 612 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 and I mean it. 613 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 Despite how things are, you've managed 614 00:38:36,400 --> 00:38:39,160 to lift the spirits of the people on this island. 615 00:38:39,160 --> 00:38:41,080 And, you know, this makes me think that, 616 00:38:41,600 --> 00:38:43,840 if I do happen to get elected, 617 00:38:44,960 --> 00:38:47,360 I won't be such a bad mayor after all. 618 00:38:47,360 --> 00:38:50,360 You'll definitely get elected, Mr. Fanis. And you'll be great. 619 00:38:52,480 --> 00:38:53,560 Cheers. 620 00:38:53,560 --> 00:38:54,600 Yes, cheers. 621 00:38:58,080 --> 00:38:58,920 Cheers. 622 00:38:58,920 --> 00:39:00,360 What about dessert? 623 00:39:06,000 --> 00:39:07,120 I'm out of water. 624 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 Yeah, it's in the fridge if you want. 625 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 - May I? - Yeah. 626 00:39:25,600 --> 00:39:26,440 How are you? 627 00:39:27,480 --> 00:39:28,320 Fine. 628 00:39:30,200 --> 00:39:31,040 That's good. 629 00:39:35,240 --> 00:39:36,240 Don't drink any more wine. 630 00:39:38,520 --> 00:39:39,560 Why? 631 00:39:40,680 --> 00:39:41,880 He knows I've been to Corfu. 632 00:39:43,320 --> 00:39:46,280 I think he called you over tonight to see if there's something going on. 633 00:39:55,000 --> 00:39:55,840 Bye. 634 00:41:51,080 --> 00:41:52,000 I missed you. 635 00:41:55,400 --> 00:41:56,600 Yeah, me too. 636 00:42:16,160 --> 00:42:17,760 I think I'm falling in love with you. 637 00:42:26,000 --> 00:42:27,360 Are you sure that's a good idea? 638 00:42:29,520 --> 00:42:30,880 Why, do you think it's not? 639 00:42:30,880 --> 00:42:31,920 No. 640 00:42:35,720 --> 00:42:38,080 What was that about? That's not the reaction I expected. 641 00:42:38,080 --> 00:42:39,000 No, I... 642 00:42:39,520 --> 00:42:41,160 Forget it. It was stupid. I take it back. 643 00:42:41,160 --> 00:42:42,760 No, don't take it back, Thanos. 644 00:42:46,200 --> 00:42:47,880 What's going on? What's with you? 645 00:42:47,880 --> 00:42:49,080 What do you think? 646 00:42:49,880 --> 00:42:50,960 I'm confused. I'm burnt out. 647 00:42:50,960 --> 00:42:53,160 I don't know what the fuck I'm doing anymore. 648 00:42:53,160 --> 00:42:55,560 Do you like someone else? Or is it Orestis? 649 00:42:57,360 --> 00:42:58,320 The maestro? 650 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 Are you crazy? 651 00:43:00,400 --> 00:43:02,160 You can't be serious. 652 00:43:02,160 --> 00:43:03,480 He's much older. 653 00:43:03,480 --> 00:43:06,640 - Seriously? - No, um... I'd get it if you did. 654 00:43:07,680 --> 00:43:10,080 You're so off the mark, Thanos. You don't know me at all. 655 00:43:10,080 --> 00:43:11,160 It wouldn't bother me. 656 00:43:12,120 --> 00:43:13,560 I don't care if it would bother you. 657 00:43:13,560 --> 00:43:16,040 - I care that you even think of it. - Why? Is it so wrong? 658 00:43:20,160 --> 00:43:21,040 Relax, 659 00:43:21,800 --> 00:43:22,960 I'm just messing with you. 660 00:43:24,400 --> 00:43:25,760 I wanted to see how you'd react. 661 00:43:25,760 --> 00:43:27,520 I don't appreciate your jokes. 662 00:43:29,680 --> 00:43:30,600 I'm glad to hear it. 663 00:43:33,640 --> 00:43:35,560 I feel like shit with all that's going on at home. 664 00:43:36,240 --> 00:43:38,040 I want to leave this fucking place but I can't. 665 00:43:41,040 --> 00:43:43,120 Then why does it seem that everything is fine? 666 00:43:43,920 --> 00:43:46,960 My daughter is an incredibly talented pianist, and if all goes well, 667 00:43:46,960 --> 00:43:49,160 she'll study at the Athens' Conservatory. 668 00:43:50,560 --> 00:43:53,080 She's dating a young doctor, she's doing very well, 669 00:43:53,960 --> 00:43:55,480 and I am a... 670 00:43:58,160 --> 00:43:59,480 very proud father. 671 00:44:31,240 --> 00:44:32,280 Why are you here? 672 00:44:32,280 --> 00:44:34,440 I'm not drunk and I didn't come to hit on you. 673 00:44:34,440 --> 00:44:35,920 Klelia, what is it now? 674 00:44:35,920 --> 00:44:38,760 I just came here to say that I don't like what's going on at all. 675 00:44:38,760 --> 00:44:40,360 - This isn't fair. - No, it is not. 676 00:44:40,360 --> 00:44:41,920 This needs to stop. 677 00:44:42,960 --> 00:44:43,960 You want me in trouble? 678 00:44:44,520 --> 00:44:46,520 Do you want to fuck up my entire life, is that it? 679 00:44:46,520 --> 00:44:48,760 - What the fuck do you want me to do? - Leave here. 680 00:44:51,160 --> 00:44:52,160 I'm in love with you 681 00:44:52,160 --> 00:44:54,200 and I think I will be for a very long time. 682 00:44:57,000 --> 00:44:59,040 It'd be easier for me if you just left here. 683 00:45:03,480 --> 00:45:04,320 Okay. 684 00:45:06,640 --> 00:45:08,040 Let me see what I can do about it. 685 00:45:12,800 --> 00:45:13,640 Goodnight. 686 00:45:37,360 --> 00:45:38,200 We're not open. 687 00:45:38,960 --> 00:45:39,920 I know. 688 00:45:41,360 --> 00:45:43,000 Why do you think I came at this hour? 689 00:45:45,360 --> 00:45:48,600 Because you didn't want to be seen going into the bad guy's premises. 690 00:45:50,360 --> 00:45:53,560 You're not exactly the best person in the world, Charalambos. 691 00:45:55,600 --> 00:45:57,720 I listened to your interview the other day. 692 00:45:58,920 --> 00:46:00,040 Well said. 693 00:46:00,040 --> 00:46:01,120 Very authentic. 694 00:46:02,440 --> 00:46:03,520 Did you go to Athens? 695 00:46:03,520 --> 00:46:04,920 Yeah, for business. 696 00:46:07,480 --> 00:46:08,320 Go on. 697 00:46:09,160 --> 00:46:13,520 I want us to maintain our partnership and put all of our problems behind us. 698 00:46:14,480 --> 00:46:17,120 I'd like for you to be in charge of every delivery from here on out. 699 00:46:17,720 --> 00:46:19,600 - I do that anyway. - Yeah. 700 00:46:20,600 --> 00:46:23,320 But now you'll have a bigger cut. Isn't that what you wanted? 701 00:46:24,680 --> 00:46:26,200 You wanted to get rid of me. 702 00:46:26,960 --> 00:46:27,800 How come? 703 00:46:29,880 --> 00:46:30,720 Listen, 704 00:46:31,960 --> 00:46:33,640 eventually I'll have to back out, 705 00:46:33,640 --> 00:46:36,000 and perhaps, with the way things are going, 706 00:46:37,520 --> 00:46:39,080 you'll have more space. 707 00:46:41,040 --> 00:46:42,480 Don't you have enough fronts already? 708 00:46:46,440 --> 00:46:47,800 You know the job well. 709 00:46:49,400 --> 00:46:52,240 You know the suppliers, the territories, and how to maneuver. 710 00:46:53,120 --> 00:46:54,280 What do you say? 711 00:46:57,200 --> 00:46:58,520 I can't on my own. 712 00:46:58,520 --> 00:46:59,800 - I need help. - You will. 713 00:47:00,400 --> 00:47:01,280 From Parga. 714 00:47:02,240 --> 00:47:03,520 You'll go every week 715 00:47:03,520 --> 00:47:05,120 and stay for a few days. 716 00:47:05,120 --> 00:47:07,640 The further, the better. You'll get to see your little mistress. 717 00:47:07,640 --> 00:47:08,800 How does that sound, hm? 718 00:47:12,320 --> 00:47:13,880 I want more money up front. 719 00:47:19,200 --> 00:47:21,680 You'll stop paying me installments for the tavern. 720 00:47:23,120 --> 00:47:24,560 I'll arrange it with my accountant 721 00:47:24,560 --> 00:47:26,720 and the deed will go to your wife, 722 00:47:26,720 --> 00:47:28,160 your son, and yourself. 723 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 Oh, Charalambos... 724 00:47:40,080 --> 00:47:41,200 Under one condition. 725 00:47:41,200 --> 00:47:43,720 You keep the boys out of this completely. 726 00:47:46,000 --> 00:47:47,360 My son doesn't talk. 727 00:47:47,360 --> 00:47:51,200 Your son is hanging around an awful lot with my son. You think I like that? 728 00:47:52,080 --> 00:47:54,680 I've been clear and you went and ran your mouth. 729 00:47:55,360 --> 00:47:56,840 Don't worry about my son. 730 00:47:57,640 --> 00:48:00,480 I'll worry as long as he's fooling around with my son. 731 00:48:04,240 --> 00:48:06,680 Don't you dare talk like that about my kid again, asshole, 732 00:48:06,680 --> 00:48:08,640 because I'll put you all in the ground, got it? 733 00:48:10,840 --> 00:48:11,960 How about I spill the beans, 734 00:48:11,960 --> 00:48:14,520 and then we'll see what you talk about in your interviews. 735 00:48:16,040 --> 00:48:17,800 Who's got the most to lose? You or me? 736 00:48:24,240 --> 00:48:25,320 Do we have a deal? 737 00:48:38,360 --> 00:48:39,520 I saw your daughter. 738 00:48:42,000 --> 00:48:43,800 At the other end of the island. 739 00:48:45,080 --> 00:48:47,480 I was driving through. The teacher was there too. 740 00:48:50,560 --> 00:48:53,200 Stop worrying about my family and take care of yours. 741 00:48:54,680 --> 00:48:55,760 Do we have a deal? 742 00:49:08,000 --> 00:49:11,120 A society will always have problems, that's the law of nature. 743 00:49:11,120 --> 00:49:14,720 So, if I get elected, I would like to fix these problems. 744 00:49:15,880 --> 00:49:19,640 At the very least, balance the obstacles for the good of everyone. 745 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 That's why I want the people to trust me 746 00:49:22,680 --> 00:49:24,840 and that's why I want their vote. 747 00:49:45,000 --> 00:49:47,400 You know on the island we've developed a pact 748 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 where we support each other. 749 00:49:50,000 --> 00:49:53,160 We live in such a morbid, hypocritical, gloomy world, 750 00:49:53,160 --> 00:49:56,280 that if we don't have each other's backs, 751 00:49:57,520 --> 00:49:59,800 so then, what do we have? 752 00:50:01,320 --> 00:50:02,280 We have nothing. 753 00:50:26,040 --> 00:50:30,560 That's why I'm telling you that the only solution is truth and unity. 754 00:50:31,520 --> 00:50:33,360 Only through unity 755 00:50:33,360 --> 00:50:35,960 can we bring about all the changes that we want in our lives. 756 00:50:35,960 --> 00:50:37,680 That's what I'll fight for. 757 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 We need to change the status quo 758 00:50:40,160 --> 00:50:43,040 and bring a fresh, creative, innovative, 759 00:50:43,040 --> 00:50:45,440 and new way of thinking and behavior. 760 00:50:45,440 --> 00:50:48,120 Because that's the only way to be less fearful 761 00:50:48,680 --> 00:50:50,080 and to have no more injustice. 762 00:51:32,600 --> 00:51:33,560 Excuse me. 763 00:51:34,240 --> 00:51:35,880 Oh, can you help me, please? 764 00:51:35,880 --> 00:51:38,240 - Of course. - I'm looking to find Orestis Emmanuel. 765 00:51:39,240 --> 00:51:40,600 He moved here recently. 766 00:51:40,600 --> 00:51:43,160 Uh, he's the music teacher, I believe. 767 00:51:44,440 --> 00:51:45,460 I'm his wife. 768 00:51:48,460 --> 00:51:52,460 Preuzeto sa www.titlovi.com 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.