All language subtitles for Love.On.Safari.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,117 Kira! 4 00:00:14,152 --> 00:00:15,118 Where have you been? 5 00:00:15,153 --> 00:00:17,362 I had to run some errands during lunch. 6 00:00:17,396 --> 00:00:19,398 My vacation is in 3 days, remember? 7 00:00:19,433 --> 00:00:20,710 Right! Scottsdale! Exciting! 8 00:00:20,744 --> 00:00:24,472 But I need you to help me QA the interactive shark-diving feature 9 00:00:24,507 --> 00:00:25,784 for the new travel site. 10 00:00:25,818 --> 00:00:29,098 Vicky, I cannot believe you got in the water with sharks! 11 00:00:29,132 --> 00:00:31,514 It's not like I was petting them or anything. 12 00:00:31,548 --> 00:00:32,860 There was a cage. 13 00:00:32,894 --> 00:00:34,448 There is not a cage big enough 14 00:00:34,482 --> 00:00:36,553 that can make me even consider doing that. 15 00:00:36,588 --> 00:00:39,522 You sit safely in your chair and experience it online! 16 00:00:39,556 --> 00:00:40,592 Help me, please. 17 00:00:40,626 --> 00:00:43,077 Don't you have a bazillion Twitter followers? 18 00:00:43,112 --> 00:00:45,148 Can't you get them to beta-test it for you? 19 00:00:45,183 --> 00:00:47,150 I did, but it involves them having to read 20 00:00:47,185 --> 00:00:49,152 more than 280 characters at a time, so... 21 00:00:49,187 --> 00:00:51,292 How do you have so many followers, anyway? 22 00:00:51,327 --> 00:00:53,432 I do things like get in the water with sharks. 23 00:00:53,467 --> 00:00:55,296 Listen, I'm sorry. I just can't. 24 00:00:55,331 --> 00:00:57,126 I have to finish my own websites. 25 00:00:57,160 --> 00:00:58,472 The more work I get done here, 26 00:00:58,506 --> 00:01:00,301 the less I have to do on vacation. 27 00:01:00,336 --> 00:01:03,235 You're going to Scottsdale. What else are you gonna do? 28 00:01:03,270 --> 00:01:05,548 I'm gonna golf, and I'm gonna go the spa, 29 00:01:05,582 --> 00:01:06,583 and I'm gonna hike! 30 00:01:06,618 --> 00:01:07,791 You don't hike. 31 00:01:07,826 --> 00:01:11,174 I might, if the trails are clearly marked. 32 00:01:11,209 --> 00:01:13,314 Kira, shark diving isn't for everyone. 33 00:01:13,349 --> 00:01:16,145 It's OK to like things to be safe and dependable. 34 00:01:16,179 --> 00:01:17,836 You mean boring and bland. 35 00:01:17,870 --> 00:01:19,251 I didn't say that! 36 00:01:19,286 --> 00:01:21,598 Oh, look, it's your boyfriend, Brad, 37 00:01:21,633 --> 00:01:23,117 from accounting. 38 00:01:23,152 --> 00:01:25,119 - Whoa! - Sorry! 39 00:01:28,847 --> 00:01:30,297 It's like a jungle in here. 40 00:01:30,331 --> 00:01:32,747 I can't understand how you get anything done. 41 00:01:32,782 --> 00:01:34,370 It's fun and creative! 42 00:01:34,404 --> 00:01:35,509 It's loud. 43 00:01:35,543 --> 00:01:38,408 It's nice and quiet up in accounting. I'm just saying. 44 00:01:38,443 --> 00:01:40,203 I think it's better for the company 45 00:01:40,238 --> 00:01:42,447 If I stay as far away from the books as possible. 46 00:01:42,481 --> 00:01:44,380 - You're good with numbers. - Me? 47 00:01:44,414 --> 00:01:46,899 Chequing account, savings account, a 401K. 48 00:01:46,934 --> 00:01:48,384 That's as complex as I can get, 49 00:01:48,418 --> 00:01:50,489 which is why I'm dating an accountant. 50 00:01:51,283 --> 00:01:53,354 You got your errands done or... 51 00:01:53,389 --> 00:01:55,149 I did! Three days until vacation. 52 00:01:55,184 --> 00:01:56,840 You know what? I could use a coffee. 53 00:01:56,875 --> 00:01:58,704 Yeah. Ah, I wish I could come with you. 54 00:01:58,739 --> 00:02:00,948 Just don't get so enamoured with Scottsdale 55 00:02:00,982 --> 00:02:02,363 that you don't come home. 56 00:02:02,398 --> 00:02:04,641 There's gonna be a wonderful birthday surprise 57 00:02:04,676 --> 00:02:05,780 waiting for you. 58 00:02:05,815 --> 00:02:07,920 - I brought your mail. - Ah, thanks. 59 00:02:07,955 --> 00:02:11,338 Wow! This one's from South Africa! 60 00:02:11,372 --> 00:02:12,649 Yeah, it's Ukuthula, 61 00:02:12,684 --> 00:02:15,238 the wildlife reserve my Great-Uncle Irving owns. 62 00:02:15,273 --> 00:02:16,584 - Huh! - I went there as a kid. 63 00:02:16,619 --> 00:02:19,277 Ah, that's where I fell in love with elephants. 64 00:02:20,761 --> 00:02:22,383 Oh no... 65 00:02:22,418 --> 00:02:23,764 What? 66 00:02:23,798 --> 00:02:25,283 Uncle Irv passed away. 67 00:02:26,560 --> 00:02:27,940 I'm sorry. 68 00:02:27,975 --> 00:02:29,873 He was always so nice to me as a kid. 69 00:02:29,908 --> 00:02:31,185 I haven't seen him in years. 70 00:02:31,220 --> 00:02:34,395 I think the last time I heard from him was when my dad passed. 71 00:02:34,430 --> 00:02:36,639 But it says they've been trying to find me 72 00:02:36,673 --> 00:02:37,674 for a couple months. 73 00:02:37,709 --> 00:02:39,366 Why? 74 00:02:39,400 --> 00:02:41,747 Apparently he left a portion of his estate to me. 75 00:02:41,782 --> 00:02:44,923 But I have to be present at the reading of the will to claim it. 76 00:02:44,957 --> 00:02:48,271 Well, that's crazy. You... you can't go to South Africa. 77 00:02:48,306 --> 00:02:51,412 Well, of course I can't go to South Africa. 78 00:03:20,338 --> 00:03:24,618 Oh, look, Tom's back. Where were you? 79 00:03:24,652 --> 00:03:27,379 I just replaced a dozen fence posts. 80 00:03:27,414 --> 00:03:30,520 Well, that's a dozen less that needs replacing. 81 00:03:30,555 --> 00:03:32,419 We shall deem that as progress. 82 00:03:32,453 --> 00:03:34,973 Lwazi, we're playing a dangerous game here. 83 00:03:35,007 --> 00:03:36,906 The entire fence needs to be replaced. 84 00:03:36,940 --> 00:03:40,358 Well, not the entire fence, if you just did 12 posts. 85 00:03:40,392 --> 00:03:42,049 Ally, you're not helping. 86 00:03:42,083 --> 00:03:43,809 I wasn't trying to. 87 00:03:43,844 --> 00:03:46,502 Don't you have some guests to take on a safari tour? 88 00:03:46,536 --> 00:03:47,606 Not for another hour. 89 00:03:47,641 --> 00:03:50,333 Besides, if I want them to see animals in the wild, 90 00:03:50,368 --> 00:03:51,610 I could just bring them up here 91 00:03:51,645 --> 00:03:53,405 and let them watch the two of you! 92 00:03:53,440 --> 00:03:55,580 Oh ho! Yeah! Cute! 93 00:03:55,614 --> 00:03:58,859 We're not done talking about this. 94 00:03:58,893 --> 00:04:00,447 Did you call the lawyers again? 95 00:04:00,481 --> 00:04:02,483 - Yes, I did. - And what did they say? 96 00:04:02,518 --> 00:04:05,900 That until they settle the details of Irving's estate, 97 00:04:05,935 --> 00:04:07,385 we must tighten our belts. 98 00:04:07,419 --> 00:04:09,387 They've been saying that for months. 99 00:04:09,421 --> 00:04:11,492 Our belts are so tight, we can't even breathe. 100 00:04:11,527 --> 00:04:13,632 Perhaps we are eating too much. 101 00:04:14,599 --> 00:04:16,704 If only the lawyers would listen to me, 102 00:04:16,739 --> 00:04:17,636 then I could fix this. 103 00:04:17,671 --> 00:04:18,982 - Oh, here we go. - What? 104 00:04:19,017 --> 00:04:20,225 You're doing that thing again 105 00:04:20,260 --> 00:04:23,470 where you think that you can fix everything by yourself. 106 00:04:23,504 --> 00:04:25,644 I just fixed a dozen fence posts by myself. 107 00:04:25,679 --> 00:04:27,784 And we appreciate your passion for Ukuthula. 108 00:04:27,819 --> 00:04:31,857 Don't act like you don't get passionate about this place too. 109 00:04:31,892 --> 00:04:33,134 No, it's just more subtle. 110 00:04:33,169 --> 00:04:36,448 Your eyebrow arches up really high, and it does that thi... 111 00:04:36,483 --> 00:04:37,553 What, you're not coming? 112 00:04:37,587 --> 00:04:40,970 Oh no! No, you like doing things by yourself. 113 00:04:42,489 --> 00:04:44,939 You are not gonna win this round. 114 00:04:46,838 --> 00:04:49,116 All right, are you just humouring me 115 00:04:49,150 --> 00:04:51,532 because of the job offer in the States? 116 00:04:51,567 --> 00:04:53,983 Lwazi, I told you I'm not taking it. 117 00:04:54,017 --> 00:04:55,812 But if you do, 118 00:04:55,847 --> 00:04:58,505 you will leave with our hearty felicitations 119 00:04:58,539 --> 00:05:01,128 and best wishes for continued success. 120 00:05:01,162 --> 00:05:03,682 Yes, and thank you for that, but... 121 00:05:03,717 --> 00:05:05,822 What is Artie Warrington doing here? 122 00:05:05,857 --> 00:05:07,030 On a tour. 123 00:05:07,065 --> 00:05:08,687 A tour? Wh-why? 124 00:05:08,722 --> 00:05:10,724 Oh, well, the lawyers arranged it. 125 00:05:10,758 --> 00:05:12,898 Lwazi, his family owns tacky resorts. 126 00:05:12,933 --> 00:05:14,141 These are tourist traps 127 00:05:14,175 --> 00:05:16,833 that are about as far away from authentic as one can get. 128 00:05:16,868 --> 00:05:19,595 The lawyers aren't thinking of selling to him, are they? 129 00:05:19,629 --> 00:05:21,631 Well, it's not up to us. 130 00:05:21,666 --> 00:05:23,392 Ah! 131 00:05:37,923 --> 00:05:39,615 Good night. 132 00:05:59,428 --> 00:06:01,499 I can't believe you're going to Africa. 133 00:06:01,533 --> 00:06:03,501 To be honest with you, neither can I. 134 00:06:03,535 --> 00:06:05,710 You don't even know what your uncle left you! 135 00:06:05,744 --> 00:06:08,160 His attorney said that it was something significant, 136 00:06:08,195 --> 00:06:11,405 but he couldn't say more until after the reading of the will. 137 00:06:11,440 --> 00:06:12,475 - Huh! - Hi! 138 00:06:12,510 --> 00:06:13,614 Thank you. 139 00:06:13,649 --> 00:06:15,789 Significant? What does that mean? 140 00:06:15,823 --> 00:06:16,790 I don't know. 141 00:06:16,824 --> 00:06:18,861 You know, the only thing I could think of, 142 00:06:18,895 --> 00:06:21,553 he had this collection of antique safari whistles 143 00:06:21,588 --> 00:06:22,899 that I used to play with. 144 00:06:22,934 --> 00:06:23,969 Maybe it's that. 145 00:06:24,004 --> 00:06:26,558 You're going all the way to Africa for whistles. 146 00:06:26,593 --> 00:06:28,664 What, is that crazy? Am I crazy? 147 00:06:29,527 --> 00:06:30,493 Definitely. 148 00:06:31,701 --> 00:06:34,911 God, I just feel like I... feel like I have to do this. 149 00:06:34,946 --> 00:06:36,016 OK! 150 00:06:36,050 --> 00:06:38,121 I owe it to Uncle Irv to be there. 151 00:06:39,951 --> 00:06:41,539 Stay safe. 152 00:06:41,573 --> 00:06:42,988 Oh, you know me, Brad. 153 00:06:43,023 --> 00:06:46,578 I keep my feet firmly planted on the ground. 154 00:07:08,082 --> 00:07:11,085 So, who are we picking up again? 155 00:07:11,120 --> 00:07:13,536 It's Irving's great niece from Chicago. 156 00:07:13,571 --> 00:07:15,676 She's coming in for the reading of the will. 157 00:07:15,711 --> 00:07:17,954 All Lwazi really said was that she's a VIP 158 00:07:17,989 --> 00:07:19,024 and we should be nice. 159 00:07:19,059 --> 00:07:20,509 Oh, and she still sent you? 160 00:07:20,543 --> 00:07:22,165 I am a joy to be around always. 161 00:07:22,200 --> 00:07:23,546 Mm-hmm. Wait. 162 00:07:23,581 --> 00:07:26,100 You don't think she's the new owner, do you? 163 00:07:26,135 --> 00:07:27,550 What? No. 164 00:07:27,585 --> 00:07:29,966 Who else? I didn't think he had any family. 165 00:07:30,001 --> 00:07:31,554 Well, that's my point. 166 00:07:31,589 --> 00:07:33,280 I mean, Irv's never mentioned her, 167 00:07:33,314 --> 00:07:34,592 and she's never even visited. 168 00:07:34,626 --> 00:07:38,458 True, but if she's coming in for the reading of the will... 169 00:07:42,323 --> 00:07:44,118 Irving would never leave this place 170 00:07:44,153 --> 00:07:46,811 to somebody who didn't love it as much as he did. 171 00:07:46,845 --> 00:07:48,606 Somebody who belonged here. 172 00:07:49,779 --> 00:07:52,886 What makes you think she doesn't belong here? 173 00:07:56,993 --> 00:07:58,892 Oh, just a hunch. 174 00:08:03,241 --> 00:08:05,726 Ooh! 175 00:08:05,761 --> 00:08:06,900 Hi! 176 00:08:06,934 --> 00:08:07,901 Hi there! 177 00:08:07,935 --> 00:08:08,936 You must be Kira. 178 00:08:08,971 --> 00:08:10,593 Hi! 179 00:08:10,628 --> 00:08:13,147 I'm Tom Anderson, head ranger for Ukuthula. 180 00:08:13,182 --> 00:08:14,597 Ally Botsford, also a ranger. 181 00:08:14,632 --> 00:08:16,841 It is so nice to meet you! Oh, it's hot here! 182 00:08:16,875 --> 00:08:18,877 Yeah. How was your flight in? 183 00:08:18,912 --> 00:08:21,328 I have never been so happy to be on the ground 184 00:08:21,362 --> 00:08:22,674 in my whole entire life. 185 00:08:22,709 --> 00:08:24,227 Not a big fan of small planes? 186 00:08:24,262 --> 00:08:25,815 Are my fingernail marks 187 00:08:25,850 --> 00:08:28,646 in the back of the pilot's arm a giveaway? 188 00:08:28,680 --> 00:08:30,164 Is there no other way to get here? 189 00:08:30,199 --> 00:08:32,615 We used to offer elephant rides from Jo-Burg, 190 00:08:32,650 --> 00:08:34,065 but it wasn't cost-effective. 191 00:08:34,099 --> 00:08:35,066 Oh, really? 192 00:08:35,100 --> 00:08:36,136 No! 193 00:08:36,170 --> 00:08:38,794 We'd never exploit the animals in such a way... 194 00:08:38,828 --> 00:08:41,175 He was joking. He's just not very funny. 195 00:08:41,210 --> 00:08:42,004 Oh. 196 00:08:42,038 --> 00:08:44,006 Why don't we get you to the lodge? 197 00:08:44,040 --> 00:08:45,041 Great.- OK. 198 00:08:45,076 --> 00:08:46,042 That'd be great. 199 00:08:46,077 --> 00:08:47,250 You know, I would just love 200 00:08:47,285 --> 00:08:48,735 to stop and freshen up first. 201 00:08:48,769 --> 00:08:49,943 Where... where is the airport? 202 00:08:49,977 --> 00:08:51,910 Yeah, we had to get rid of that, too, 203 00:08:51,945 --> 00:08:53,636 when we nixed the elephant rides. 204 00:08:53,671 --> 00:08:56,639 Kira, why don't you just get in that truck right over there 205 00:08:56,674 --> 00:08:58,192 and we'll grab your luggage, OK? 206 00:08:58,227 --> 00:09:00,022 OK.- OK. 207 00:09:00,056 --> 00:09:02,024 Told you she didn't belong here. 208 00:09:02,058 --> 00:09:03,784 I thought you were gonna be nice! 209 00:09:03,819 --> 00:09:04,751 It was me being nice. 210 00:09:04,785 --> 00:09:06,822 You think Irv's gonna leave the reserve 211 00:09:06,856 --> 00:09:08,099 to someone like this? 212 00:09:39,337 --> 00:09:40,407 Thank you! 213 00:09:40,441 --> 00:09:42,098 Reception's just up the path. 214 00:09:42,133 --> 00:09:43,375 OK! 215 00:09:46,413 --> 00:09:48,208 Wow! 216 00:09:49,243 --> 00:09:51,245 Kira! Welcome! 217 00:09:52,281 --> 00:09:54,110 - I'm Lwazi. - Hi! 218 00:09:54,145 --> 00:09:56,837 Look at you! You are grown into a beautiful woman. 219 00:09:56,872 --> 00:09:58,839 And you probably don't even remember me. 220 00:09:58,874 --> 00:10:00,703 - Of course I remember you! - Oh! 221 00:10:00,738 --> 00:10:03,361 You used to sneak me extra cookies in the dining room. 222 00:10:03,395 --> 00:10:04,776 Shhh! Don't tell these two. 223 00:10:04,811 --> 00:10:07,089 They'll want me to sneak them extra cookies! 224 00:10:08,159 --> 00:10:09,229 You must be thirsty. 225 00:10:09,263 --> 00:10:11,887 Everyone, please come in. We have fresh iced tea. 226 00:10:11,921 --> 00:10:14,648 I can't. I have my last group of the day to guide. 227 00:10:14,683 --> 00:10:16,719 And by group, I mean Mr. and Mrs. Bagwell. 228 00:10:16,754 --> 00:10:18,238 Thank you so much for the lift. 229 00:10:18,272 --> 00:10:19,377 Of course! My pleasure. 230 00:10:19,411 --> 00:10:21,275 I'll see you back at the rangers office? 231 00:10:21,310 --> 00:10:22,691 Yes, ma'am.- OK. 232 00:10:22,725 --> 00:10:23,864 Here, I'll take those. 233 00:10:23,899 --> 00:10:25,348 Oh no, no! It's OK. I got it. 234 00:10:25,383 --> 00:10:26,695 Why don't you go inside? 235 00:10:26,729 --> 00:10:28,697 Wouldn't want you to get overheated. 236 00:10:28,731 --> 00:10:29,939 Oh, I'll be fine. 237 00:10:29,974 --> 00:10:32,217 Really, I can take my own luggage. 238 00:10:32,252 --> 00:10:33,218 I'm sure you can. 239 00:10:33,253 --> 00:10:34,392 But we check for spiders 240 00:10:34,426 --> 00:10:36,014 before we bring the bags in. 241 00:10:36,049 --> 00:10:38,016 Oh. Spiders? 242 00:10:38,051 --> 00:10:39,708 Yeah, big ones! 243 00:10:40,778 --> 00:10:43,884 Oh, they're all over the path, too, so... 244 00:10:43,919 --> 00:10:45,023 Uh... 245 00:10:59,866 --> 00:11:01,488 He was a good man. 246 00:11:01,522 --> 00:11:04,733 Yeah, I have very, very fond memories. 247 00:11:04,767 --> 00:11:07,770 I just wish I had gotten to know him better. 248 00:11:07,805 --> 00:11:09,461 Did you know him well? 249 00:11:09,496 --> 00:11:12,257 Oh yeah! Been here for almost 10 years. 250 00:11:12,292 --> 00:11:13,742 He was quite the character. 251 00:11:15,398 --> 00:11:17,193 He loved this place. 252 00:11:17,228 --> 00:11:18,781 I remember. 253 00:11:19,920 --> 00:11:22,198 So, who owns it now? 254 00:11:22,233 --> 00:11:23,372 We don't know. 255 00:11:23,406 --> 00:11:26,789 We've been dealing with lawyers ever since he passed. 256 00:11:26,824 --> 00:11:28,515 They're still trying to sort it out. 257 00:11:28,549 --> 00:11:31,276 Must make managing things here a little challenging. 258 00:11:31,311 --> 00:11:34,210 It does. But the end result is always worth it. 259 00:11:34,245 --> 00:11:35,384 Thank you. 260 00:11:35,418 --> 00:11:36,937 Even with the spiders? 261 00:11:36,972 --> 00:11:38,076 Even with the spiders. 262 00:11:38,111 --> 00:11:41,079 Well, why don't we get you settled in your room? 263 00:11:41,114 --> 00:11:43,047 Tonight we'll have dinner in the boma, 264 00:11:43,081 --> 00:11:45,532 then tomorrow morning, we'll meet with the lawyer. 265 00:11:45,566 --> 00:11:47,085 That sounds great. Thank you. 266 00:11:47,120 --> 00:11:49,156 Jason will show you to your room. 267 00:11:49,191 --> 00:11:50,192 Great! 268 00:11:50,226 --> 00:11:51,503 See you later. 269 00:11:51,538 --> 00:11:52,919 Bye! 270 00:12:07,036 --> 00:12:08,728 Wow! 271 00:12:11,800 --> 00:12:13,180 Thank you so much. 272 00:12:13,215 --> 00:12:14,734 It's a pleasure. 273 00:12:30,473 --> 00:12:32,027 Ah! Oh! 274 00:12:37,066 --> 00:12:40,932 OK. There's a giraffe in my room. 275 00:12:49,872 --> 00:12:51,322 Hey, Kira! 276 00:12:51,356 --> 00:12:54,014 So? Did you get out to explore the grounds much? 277 00:12:54,049 --> 00:12:55,084 Uh, not really, 278 00:12:55,119 --> 00:12:58,329 but the grounds kind of came in to explore me. 279 00:12:58,363 --> 00:13:00,262 OK. How do you mean? 280 00:13:00,296 --> 00:13:01,815 There was a giraffe. 281 00:13:02,851 --> 00:13:04,300 Right. No, no, no. They do that. 282 00:13:04,335 --> 00:13:06,544 But rest assured, they're very friendly. 283 00:13:06,578 --> 00:13:07,787 Oh, I'm sure they are, 284 00:13:07,821 --> 00:13:10,997 but I just really didn't expect one to be inmy room. 285 00:13:11,031 --> 00:13:12,999 - Beautiful, though, huh? - So beautiful. 286 00:13:13,033 --> 00:13:15,622 It's magical to see them roaming free on the Savanna. 287 00:13:15,656 --> 00:13:17,831 Tell you what, I'll take you out tomorrow, 288 00:13:17,866 --> 00:13:19,281 get you to experience more. 289 00:13:19,315 --> 00:13:20,282 I'd love that. 290 00:13:21,145 --> 00:13:23,009 You know, I wanted to ask you... 291 00:13:23,043 --> 00:13:25,528 It seems very quiet, like there aren't a lot of guests. 292 00:13:25,563 --> 00:13:27,047 Is that normal this time of year? 293 00:13:27,082 --> 00:13:29,187 Well, admittedly, we're lighter than usual. 294 00:13:29,222 --> 00:13:31,914 You see, we rely on European tourists for the most part, 295 00:13:31,949 --> 00:13:33,536 and the euro's really low right now, 296 00:13:33,571 --> 00:13:35,642 so it's a lot harder for them to travel. 297 00:13:35,676 --> 00:13:40,267 Oh, Kira, please feel free to ignore everything this man says. 298 00:13:40,302 --> 00:13:42,062 I usually do. 299 00:13:42,097 --> 00:13:42,891 Hey! 300 00:13:42,925 --> 00:13:43,926 Good to know! 301 00:13:45,376 --> 00:13:48,172 Wonderful! Everyone is here! 302 00:13:48,206 --> 00:13:50,070 Kira, you haven't met S'bu. 303 00:13:50,105 --> 00:13:52,935 He manages the food and beverage program here at Ukuthula. 304 00:13:52,970 --> 00:13:55,110 Ah, so I guess I better stay on your good side 305 00:13:55,144 --> 00:13:56,525 if I wanna eat, right? 306 00:13:56,559 --> 00:13:57,629 Tom has not been 307 00:13:57,664 --> 00:13:59,390 on my good side for years, 308 00:13:59,424 --> 00:14:00,978 but I still feed him. 309 00:14:02,393 --> 00:14:03,118 OK, it's like that? 310 00:14:03,152 --> 00:14:05,085 What is it, "pick on Tom" night? 311 00:14:05,120 --> 00:14:07,363 Oh, it's always "pick on Tom" night. 312 00:14:07,398 --> 00:14:08,882 It's better than charades. 313 00:14:08,917 --> 00:14:10,263 For you. 314 00:14:10,297 --> 00:14:14,992 Everyone, I'm reminded of an old African proverb. 315 00:14:15,958 --> 00:14:19,030 You should return to old watering holes 316 00:14:19,065 --> 00:14:20,963 for more than water. 317 00:14:20,998 --> 00:14:24,208 Friends and dreams are there to meet you. 318 00:14:24,242 --> 00:14:25,209 Ah! 319 00:14:25,243 --> 00:14:26,244 Cheers! 320 00:14:26,279 --> 00:14:28,074 Cheers! 321 00:14:31,698 --> 00:14:33,251 Ugh! Everything was so good. 322 00:14:33,286 --> 00:14:35,633 I don't think I'll be hungry again for a week. 323 00:14:35,667 --> 00:14:39,050 Wait till you see the Savanna breakfast tomorrow morning. 324 00:14:39,085 --> 00:14:41,052 I guarantee it'll spark your appetite. 325 00:14:41,087 --> 00:14:43,192 Hopefully Uncle Irv left me a wheelbarrow 326 00:14:43,227 --> 00:14:45,712 so you guys will have something to haul me off in 327 00:14:45,746 --> 00:14:47,024 after I gain 100 pounds. 328 00:14:47,058 --> 00:14:48,680 That's why it's called a vacation. 329 00:14:48,715 --> 00:14:49,681 Good night, Kira. 330 00:14:49,716 --> 00:14:50,682 Good night. 331 00:14:50,717 --> 00:14:52,236 Good night! 332 00:14:52,995 --> 00:14:55,135 That was such a good dinner. 333 00:14:55,170 --> 00:14:57,966 I guess we did well. That's just my opinion. 334 00:15:20,540 --> 00:15:21,437 Thank you. 335 00:15:21,472 --> 00:15:23,025 - Here you go. - Thank you. 336 00:15:23,060 --> 00:15:26,442 Oh wow! This is just... 337 00:15:28,479 --> 00:15:30,446 ...really just incredible. 338 00:15:30,481 --> 00:15:31,482 Hmm! 339 00:15:31,516 --> 00:15:34,036 Do you... do you do this for all of your guests? 340 00:15:34,071 --> 00:15:36,590 This is what Irving wanted for the reading of his will. 341 00:15:36,625 --> 00:15:39,317 Kira, this is Glen Wood, one of Ukuthula's lawyers. 342 00:15:39,352 --> 00:15:41,733 Ms. Slater, I believe we spoke on the phone. 343 00:15:41,768 --> 00:15:43,218 Yeah, it's so nice to meet you. 344 00:15:43,252 --> 00:15:45,220 Yes, and you know Tom and Ally. 345 00:15:45,254 --> 00:15:47,015 - Absolutely. Hi. - Hi. 346 00:15:47,049 --> 00:15:48,119 Hi. Hi. 347 00:15:48,154 --> 00:15:49,500 OK, well, should we start? 348 00:15:49,534 --> 00:15:50,708 Certainly, please! 349 00:15:50,742 --> 00:15:51,709 Great!- Yeah! 350 00:15:51,743 --> 00:15:52,744 Where should I sit? 351 00:15:52,779 --> 00:15:55,230 Ms. Slater, would take the head of the table? 352 00:15:55,264 --> 00:15:57,232 Really?- Yeah! 353 00:15:57,266 --> 00:15:59,441 Um, OK! Thank you. 354 00:16:01,270 --> 00:16:02,547 OK! 355 00:16:02,582 --> 00:16:05,447 Well, we have a number of items to get through... 356 00:16:06,344 --> 00:16:07,621 ...some personal treasures 357 00:16:07,656 --> 00:16:09,347 that Irving has left to specific people, 358 00:16:09,382 --> 00:16:12,592 like his coin collection and his antique safari whistles. 359 00:16:12,626 --> 00:16:13,593 Hmm! 360 00:16:13,627 --> 00:16:14,766 But I think, first of all, 361 00:16:14,801 --> 00:16:18,391 I must talk about the proverbial elephant in the room. 362 00:16:18,425 --> 00:16:21,463 He wanted Ukuthula to be cared for 363 00:16:21,497 --> 00:16:23,741 the way he did throughout his life. 364 00:16:23,775 --> 00:16:27,745 And he felt that the only way that this could truly happen 365 00:16:27,779 --> 00:16:30,023 was for it to stay in the family. 366 00:16:30,058 --> 00:16:33,061 So he's granted full ownership of the reserve 367 00:16:33,095 --> 00:16:35,718 to his nearest living relative, 368 00:16:35,753 --> 00:16:37,410 Kira Slater. 369 00:16:42,587 --> 00:16:44,348 I'm sorry, what? 370 00:16:44,382 --> 00:16:46,177 A toast. 371 00:16:46,212 --> 00:16:48,110 - Oh yes! - To Kira. 372 00:16:48,145 --> 00:16:50,457 - Kira. - To Kira. 373 00:16:55,324 --> 00:16:57,671 I really should've gone to Scottsdale. 374 00:17:02,331 --> 00:17:03,608 Huh! 375 00:17:09,580 --> 00:17:13,411 So, he left me this? All this? 376 00:17:13,446 --> 00:17:16,104 Uh, I know this is a surprise. 377 00:17:16,138 --> 00:17:17,346 What? Oh no, no, no. 378 00:17:17,381 --> 00:17:20,211 A surprise is like balloons and people with noisemakers. 379 00:17:20,246 --> 00:17:23,628 A surprise is not a wildlife reserve in Africa! 380 00:17:23,663 --> 00:17:26,424 I mean, are you sure he didn't leave anything else, 381 00:17:26,459 --> 00:17:29,324 you know, like, I don't know, maybe just the Serengeti 382 00:17:29,358 --> 00:17:31,153 or, you know, The Sphinx, maybe? 383 00:17:31,188 --> 00:17:32,499 'Cause, really, I came here, 384 00:17:32,534 --> 00:17:34,329 I thought I was expecting whistles. 385 00:17:34,363 --> 00:17:36,469 You came all the way to Africa for whistles? 386 00:17:36,503 --> 00:17:38,471 Actually, the whistles were left to Tom. 387 00:17:38,505 --> 00:17:41,439 Ms. Slater, we anticipated that this might be, 388 00:17:41,474 --> 00:17:44,166 shall I say, not in your area of expertise. 389 00:17:44,201 --> 00:17:45,478 Yeah, it's... it's way out. 390 00:17:45,512 --> 00:17:49,240 Yeah, well, we understand that this is a big responsibility. 391 00:17:49,275 --> 00:17:51,311 But should you wish to sell, then... 392 00:17:51,346 --> 00:17:52,554 What is... what is this? 393 00:17:52,588 --> 00:17:53,693 It's an offer to buy it. 394 00:17:53,727 --> 00:17:54,832 Wait, to buy it? 395 00:17:54,866 --> 00:17:57,490 Who is this offer from? 396 00:17:57,524 --> 00:18:00,182 It's from a very reputable, family-owned company. 397 00:18:00,217 --> 00:18:01,873 It's not Artie Warrington, is it? 398 00:18:01,908 --> 00:18:03,772 Wait, who? Who... who's that? 399 00:18:03,806 --> 00:18:06,740 Warrington group is a successful resort company. 400 00:18:06,775 --> 00:18:09,364 They cater to the lowest common denominator. 401 00:18:09,398 --> 00:18:11,711 Right. All of their properties are the same. 402 00:18:11,745 --> 00:18:14,748 They have no personality. I mean, Ukuthula's special. 403 00:18:14,783 --> 00:18:16,233 Perhaps we should all sit 404 00:18:16,267 --> 00:18:17,924 and enjoy our breakfast 405 00:18:17,958 --> 00:18:19,926 and talk about this calmly. 406 00:18:19,960 --> 00:18:21,686 I'm sure it will be fine. 407 00:18:21,721 --> 00:18:24,620 Not if Ukuthula's sold to Artie Warrington. 408 00:18:24,655 --> 00:18:26,381 Kira, you don't have to do this. 409 00:18:26,415 --> 00:18:28,314 I mean, surely there's somebody else 410 00:18:28,348 --> 00:18:29,660 who's willing to buy Ukuthula. 411 00:18:29,694 --> 00:18:32,214 All right, I'll find somebody else to buy. 412 00:18:32,249 --> 00:18:34,596 I'm afraid there's not. This is the only offer. 413 00:18:34,630 --> 00:18:37,909 Well, then, she'll just have to keep it! 414 00:18:37,944 --> 00:18:40,257 - Keep it? - Yeah. 415 00:18:40,291 --> 00:18:41,465 Keep it? I... 416 00:18:42,604 --> 00:18:45,296 Keep it? That's really funny, 'cause you know what? 417 00:18:45,331 --> 00:18:48,437 I actually rent my apartment, and I lease my car. 418 00:18:48,472 --> 00:18:50,474 I don't own anything. I can't... 419 00:18:50,508 --> 00:18:52,510 I can't own an African reserve. 420 00:18:52,545 --> 00:18:56,273 Would you like me to initiate the sale? 421 00:19:12,944 --> 00:19:16,224 Don't worry. Everything will be all right. 422 00:19:20,952 --> 00:19:24,818 I can't believe they're gonna sell Ukuthula to Warrington. 423 00:19:24,853 --> 00:19:27,304 I'm surprised it matters to you. 424 00:19:27,338 --> 00:19:29,444 Ally! It's me! I love this place. 425 00:19:29,478 --> 00:19:30,997 OK, well, then why are you still 426 00:19:31,031 --> 00:19:33,206 considering that job in the States? 427 00:19:33,241 --> 00:19:34,242 I'm not. 428 00:19:34,276 --> 00:19:35,450 You haven't told them no. 429 00:19:35,484 --> 00:19:37,555 Well, they gave me a few weeks to decide. 430 00:19:37,590 --> 00:19:40,455 I figured with all the upheaval around here, it would... 431 00:19:40,489 --> 00:19:42,871 You thought it would be good to have options. 432 00:19:42,905 --> 00:19:44,528 Yeah, which we seem to be out of. 433 00:19:44,562 --> 00:19:46,288 We need to find somebody fast 434 00:19:46,323 --> 00:19:48,739 who appreciates Ukuthula for what it already is. 435 00:19:48,773 --> 00:19:51,811 I agree, but I'm not the one who needs convincing. 436 00:19:52,777 --> 00:19:54,745 The lawyers will listen to me. 437 00:19:54,779 --> 00:19:57,541 The lawyers don't own Ukuthula, Tom. Kira does. 438 00:19:57,575 --> 00:20:01,407 Well, then we need to find a way to convince her not to sell. 439 00:20:01,441 --> 00:20:02,649 I think I can do that. 440 00:20:02,684 --> 00:20:05,790 Unless you decide that job in the States is a better idea. 441 00:20:05,825 --> 00:20:07,620 Whether I stay or not, 442 00:20:07,654 --> 00:20:10,450 I'm not gonna let Ukuthula go to Warrington. 443 00:20:10,485 --> 00:20:14,489 OK. Then the question is how do you make Kira want that too? 444 00:20:17,526 --> 00:20:19,252 I make her fall in love. 445 00:20:19,287 --> 00:20:21,599 Yeah, with the reserve. 446 00:20:21,634 --> 00:20:23,670 Call it a charm offensive, huh? 447 00:20:24,740 --> 00:20:28,330 Oh! Wouldn't that require you to be charming? 448 00:20:36,062 --> 00:20:37,650 He left you everything? 449 00:20:37,684 --> 00:20:40,273 Yes! I mean, this... this whole thing is just crazy! 450 00:20:40,308 --> 00:20:41,619 Look, the good news is 451 00:20:41,654 --> 00:20:43,725 that the lawyers have lined up a buyer, 452 00:20:43,759 --> 00:20:46,072 so all you have to do is hand over the keys. 453 00:20:46,106 --> 00:20:48,039 Yeah. Yeah, you're right. I guess so. 454 00:20:48,074 --> 00:20:49,627 What do you mean, you guess so? 455 00:20:49,662 --> 00:20:51,491 Well, it's just one of the guys here 456 00:20:51,526 --> 00:20:54,391 didn't exactly have the nicest things to say about the buyer. 457 00:20:54,425 --> 00:20:55,495 That's not your problem. 458 00:20:55,530 --> 00:20:58,084 No, I know, but I still don't want anything bad 459 00:20:58,118 --> 00:20:58,912 to happen to it. 460 00:20:58,947 --> 00:21:00,638 I mean, it's... it's beautiful here! 461 00:21:00,673 --> 00:21:02,744 Did you at least look at the offer? 462 00:21:02,778 --> 00:21:05,781 I did. They actually want me to meet with the buyer tomorrow. 463 00:21:05,816 --> 00:21:08,301 I'm sorry. I'm just in a little shock right now. 464 00:21:08,336 --> 00:21:09,440 Scan it and email it to me. 465 00:21:09,475 --> 00:21:11,994 I'll let you know if it makes any sense. 466 00:21:12,029 --> 00:21:13,030 OK, thank you, Brad. 467 00:21:13,064 --> 00:21:14,342 The sooner you get rid of this, 468 00:21:14,376 --> 00:21:18,415 the sooner you can come home to your fantastic surprise. 469 00:21:18,449 --> 00:21:20,969 What, did you buy me the Lincoln Park Zoo? 470 00:21:21,003 --> 00:21:23,730 Rats! How did you guess? 471 00:21:24,938 --> 00:21:25,905 Bye! 472 00:21:25,939 --> 00:21:27,527 Bye. 473 00:21:27,562 --> 00:21:28,632 Hmm! 474 00:21:28,666 --> 00:21:32,083 Yet another thing you think you can fix by yourself. 475 00:21:32,118 --> 00:21:34,534 Why don't you call a mechanic? 476 00:21:34,569 --> 00:21:37,675 'Cause I don't need a mechanic, thank you very... 477 00:21:38,918 --> 00:21:40,091 What are you... 478 00:21:42,715 --> 00:21:44,544 Try it now. 479 00:21:45,580 --> 00:21:47,444 OK. 480 00:21:53,139 --> 00:21:56,073 Oh, it works! I fixed it! 481 00:21:56,107 --> 00:21:57,730 Oh, you fixed it? 482 00:21:57,764 --> 00:21:59,007 I did fix it. 483 00:21:59,041 --> 00:22:02,390 See, it wasn't working when I came over here, and now it is. 484 00:22:02,424 --> 00:22:03,701 So cause and effect. 485 00:22:03,736 --> 00:22:06,463 That's not science. That's not how that works. 486 00:22:06,497 --> 00:22:07,705 Oh, hey, Kira! Good, uh... 487 00:22:07,740 --> 00:22:09,362 It's still morning. Good morning. 488 00:22:09,397 --> 00:22:11,571 So sorry I slept so late. I just... 489 00:22:11,606 --> 00:22:12,572 Man, I'm so jetlagged! 490 00:22:12,607 --> 00:22:15,403 Oh, that's OK. It happens to best of us. 491 00:22:15,437 --> 00:22:18,371 Right, Tom? Now's your chance to be charming. 492 00:22:18,406 --> 00:22:21,132 Yeah! Jetlag, it's the worst. 493 00:22:21,167 --> 00:22:22,927 Yeah. 494 00:22:22,962 --> 00:22:23,928 That was great. 495 00:22:23,963 --> 00:22:26,517 So, Kira, uh, what's on the agenda for today? 496 00:22:26,552 --> 00:22:28,381 Well, the lawyers want me to meet 497 00:22:28,416 --> 00:22:30,003 with Artie Warrington this afternoon. 498 00:22:30,038 --> 00:22:32,696 I was just hoping there's some way to get there 499 00:22:32,730 --> 00:22:34,180 that doesn't involve a plane. 500 00:22:34,214 --> 00:22:36,458 We can arrange for transportation for you. 501 00:22:36,493 --> 00:22:38,460 It should take you about an hour to get in. 502 00:22:38,495 --> 00:22:39,530 OK, thanks! 503 00:22:39,565 --> 00:22:41,152 Yeah, no problem. 504 00:22:41,187 --> 00:22:42,740 Hey, are you hungry? 505 00:22:42,775 --> 00:22:44,915 To be honest with you, I am famished! 506 00:22:44,949 --> 00:22:48,090 OK, perfect, because Tom actually has 507 00:22:48,125 --> 00:22:50,196 a really nice lunch planned for you two. 508 00:22:50,230 --> 00:22:52,129 You do? 509 00:22:52,163 --> 00:22:53,268 I do.- Yeah! 510 00:22:53,302 --> 00:22:56,616 He was gonna run to the kitchen and grab some supplies 511 00:22:56,651 --> 00:22:59,792 and take you to the most scenic part of the reserve, Rock Lodge. 512 00:22:59,826 --> 00:23:02,933 Rock Lodge! Seriously, you don't wanna miss it. 513 00:23:02,967 --> 00:23:04,486 It is beautiful. 514 00:23:04,521 --> 00:23:06,108 That... that sounds great! 515 00:23:06,143 --> 00:23:07,800 OK, I'll just grab a hat. Cool! 516 00:23:07,834 --> 00:23:09,491 See you back here in, like, 10? 517 00:23:09,526 --> 00:23:10,768 - Perfect. - OK. 518 00:23:10,803 --> 00:23:11,907 Awesome! 519 00:23:11,942 --> 00:23:14,047 What was that? 520 00:23:14,082 --> 00:23:15,773 Hey! 521 00:23:18,017 --> 00:23:20,675 Just remember to be charming. 522 00:23:36,104 --> 00:23:37,657 Whoo! 523 00:23:42,075 --> 00:23:43,456 Ah! 524 00:23:43,491 --> 00:23:44,457 Sorry about that. 525 00:23:44,492 --> 00:23:46,114 The roads here are pretty bumpy. 526 00:23:46,148 --> 00:23:47,322 That's OK. 527 00:23:47,356 --> 00:23:51,084 You obviously haven't driven on a Chicago street lately. 528 00:23:53,121 --> 00:23:54,605 No, I haven't. 529 00:24:14,867 --> 00:24:16,869 Why are we stopping here? 530 00:24:16,903 --> 00:24:18,905 You'll see! 531 00:24:30,572 --> 00:24:33,126 Welcome to Rock Lodge! 532 00:24:33,161 --> 00:24:34,645 Wow! 533 00:24:34,680 --> 00:24:37,890 Ah, this is just... 534 00:24:37,924 --> 00:24:39,754 Just wow! 535 00:24:41,065 --> 00:24:43,620 I'm sorry. I know I keep saying that a lot, but... 536 00:24:43,654 --> 00:24:46,070 That's OK. Pretty wow-worthy. 537 00:24:46,105 --> 00:24:48,141 Wow! 538 00:24:49,591 --> 00:24:51,006 So, listen, 539 00:24:51,041 --> 00:24:54,113 I wanted to talk to you about selling the reserve. 540 00:24:55,114 --> 00:24:56,805 OK. 541 00:24:59,739 --> 00:25:04,157 I was wondering if, you know, maybe you wouldn't! 542 00:25:04,192 --> 00:25:05,780 Wouldn't sell it? 543 00:25:05,814 --> 00:25:06,746 Yeah. 544 00:25:06,781 --> 00:25:09,611 And what would I do with it? Keep it? 545 00:25:09,646 --> 00:25:11,302 Why not? 546 00:25:11,337 --> 00:25:12,303 Because I... 547 00:25:13,339 --> 00:25:14,547 I'm... I'm a web designer 548 00:25:14,582 --> 00:25:17,619 with a... with a job and life and a boyfriend in Chicago. 549 00:25:17,654 --> 00:25:19,138 I can't run Ukuthula. 550 00:25:19,172 --> 00:25:20,622 Right, but you don't have to. 551 00:25:20,657 --> 00:25:22,624 Lwazi and I can take care of the day-to-day. 552 00:25:22,659 --> 00:25:24,626 Yeah, but there's everything else! 553 00:25:24,661 --> 00:25:26,766 I mean, it needs a new marketing campaign, 554 00:25:26,801 --> 00:25:28,596 the website needs a total overhaul, 555 00:25:28,630 --> 00:25:30,632 there's everything that needs to be fixed 556 00:25:30,667 --> 00:25:31,840 you've been talking about, 557 00:25:31,875 --> 00:25:33,773 and I don't have the money for that. 558 00:25:33,808 --> 00:25:35,119 Unless you want me to start up 559 00:25:35,154 --> 00:25:37,605 the elephant rides from the airport again. 560 00:25:37,639 --> 00:25:39,054 I know it would be a risk. 561 00:25:39,089 --> 00:25:40,677 No, it would be insanity! 562 00:25:41,919 --> 00:25:43,921 My uncle was the risk-taker, not me. 563 00:25:43,956 --> 00:25:47,338 Everybody needs a little bit of adventure in their lives. 564 00:25:47,373 --> 00:25:49,755 No, everyone needs a little stability. 565 00:25:49,789 --> 00:25:51,929 I don't need to be worried about whether or not 566 00:25:51,964 --> 00:25:54,345 I have enough money for, you know, giraffe chow. 567 00:25:54,380 --> 00:25:56,796 Giraffes eat leaves! Plenty of leaves! 568 00:25:56,831 --> 00:25:59,074 See, I didn't know! I don't know what giraffes eat! 569 00:25:59,109 --> 00:26:01,767 But if you put a bit of time in, I'll teach you. 570 00:26:01,801 --> 00:26:04,183 I know Ukuthula's important to you. 571 00:26:05,184 --> 00:26:06,357 And this is... 572 00:26:06,392 --> 00:26:08,670 I mean, this is my uncle's life's work, 573 00:26:08,705 --> 00:26:10,672 so it makes it incredibly hard, but... 574 00:26:11,949 --> 00:26:14,573 Keeping it is just not a realistic option. 575 00:26:17,127 --> 00:26:21,131 I think we should probably just go back to the lodge. 576 00:26:42,255 --> 00:26:43,981 I didn't mean to... 577 00:26:44,016 --> 00:26:46,639 It's OK. Let's just go back. 578 00:26:55,786 --> 00:26:58,099 OK, you've gotta be kidding me. 579 00:26:58,133 --> 00:27:02,793 I'll just radio back to base and have someone come get us. 580 00:27:02,828 --> 00:27:04,277 Tom to base. Come in, base. 581 00:27:07,004 --> 00:27:09,144 Tom to base. Come in, base. 582 00:27:09,179 --> 00:27:12,458 Mountains around here sometimes interfere with the signal. 583 00:27:12,492 --> 00:27:14,909 Tom to base. Come in, base. 584 00:27:16,117 --> 00:27:18,878 And I'm... I'm assuming that walking back isn't an option 585 00:27:18,913 --> 00:27:20,224 because of the hungry animals? 586 00:27:20,259 --> 00:27:22,848 There's no need to panic. We'll follow procedures. 587 00:27:22,882 --> 00:27:24,021 It's only a matter of time 588 00:27:24,056 --> 00:27:25,747 before they realize we're missing 589 00:27:25,782 --> 00:27:27,749 and send someone to come and get us. 590 00:27:27,784 --> 00:27:30,890 Oh, OK. And how... how long will that be? 591 00:27:30,925 --> 00:27:33,790 A few hours, hopefully. 592 00:27:33,824 --> 00:27:36,965 All right! OK, just a few hours. 593 00:27:38,001 --> 00:27:41,349 So, what should we do in the meantime? 594 00:27:42,833 --> 00:27:45,284 Wanna play a game of I Spy? 595 00:27:46,906 --> 00:27:49,737 Maybe we should just go back up there. 596 00:27:50,530 --> 00:27:52,774 Yeah, I'm gonna go back up. 597 00:28:03,992 --> 00:28:06,063 So, you're a website designer? 598 00:28:06,098 --> 00:28:07,789 I'm not giving you a cookie. 599 00:28:07,824 --> 00:28:09,480 I don't want a cookie. 600 00:28:09,515 --> 00:28:10,827 Yeah, you do. 601 00:28:10,861 --> 00:28:12,518 They are really delicious. 602 00:28:12,552 --> 00:28:15,038 I was just making conversation! 603 00:28:15,901 --> 00:28:17,799 Yes, I'm a web designer. 604 00:28:17,834 --> 00:28:18,973 Well, that's interesting. 605 00:28:19,007 --> 00:28:22,321 Do you like your job, designing all these websites? 606 00:28:22,355 --> 00:28:26,014 I do, but I make marketing websites for big corporations. 607 00:28:26,049 --> 00:28:27,464 Hmm... 608 00:28:27,498 --> 00:28:29,431 And it's just not very exciting. 609 00:28:29,466 --> 00:28:31,088 I wanna find my own thing 610 00:28:31,123 --> 00:28:34,505 and just find that thing that I'm passionate about. 611 00:28:34,540 --> 00:28:37,439 I think we're all trying to find that. 612 00:28:37,474 --> 00:28:41,133 I'm pretty sure you found yours. 613 00:28:42,134 --> 00:28:43,169 Yeah. 614 00:28:43,204 --> 00:28:46,863 Maybe I get a little too passionate sometimes. 615 00:28:47,933 --> 00:28:50,383 So, how did you end up here from... 616 00:28:50,418 --> 00:28:51,764 Where you from again? 617 00:28:51,799 --> 00:28:52,938 Kansas. 618 00:28:52,972 --> 00:28:54,905 I grew up on a farm, so it's logical. 619 00:28:54,940 --> 00:28:56,182 I've always loved animals. 620 00:28:56,217 --> 00:28:59,082 Not a lot of lions on a farm. 621 00:28:59,116 --> 00:29:02,533 No, but those cows, let me tell you, can be pretty vicious. 622 00:29:04,087 --> 00:29:06,227 I studied zoology and got lucky. 623 00:29:06,261 --> 00:29:09,506 They recruited me to come straight out here. 624 00:29:09,540 --> 00:29:11,784 So, now I get to take care of real lions 625 00:29:11,819 --> 00:29:13,096 and elephants and giraffes. 626 00:29:13,130 --> 00:29:16,271 Oh, elephants! Oh, the elephants. 627 00:29:16,306 --> 00:29:19,274 You know, I only came here a couple times when I was a kid, 628 00:29:19,309 --> 00:29:21,242 but, man, the elephants just... 629 00:29:21,276 --> 00:29:22,830 There was this one, I... 630 00:29:22,864 --> 00:29:25,798 What was her name? I think it was Kimba. 631 00:29:25,833 --> 00:29:29,560 Yeah. Circus rescue? Yeah, she's still here. 632 00:29:29,595 --> 00:29:31,114 No way! Really? 633 00:29:31,148 --> 00:29:34,220 Yes! I can take you out to see her if you like. 634 00:29:34,255 --> 00:29:35,877 I... I... 635 00:29:35,912 --> 00:29:38,535 On... on one condition. 636 00:29:38,569 --> 00:29:39,847 And what's that? 637 00:29:39,881 --> 00:29:41,572 It involves cookies. 638 00:29:44,886 --> 00:29:46,336 Thank you. 639 00:29:48,131 --> 00:29:50,029 I said have acookie. 640 00:29:53,239 --> 00:29:56,829 Miss Lwazi to Ally. 641 00:29:57,519 --> 00:29:59,314 Hey, this is Ally! 642 00:29:59,349 --> 00:30:00,937 Have you seen Tom? 643 00:30:00,971 --> 00:30:03,525 Uh, no, not since he and Kira went to lunch. 644 00:30:03,560 --> 00:30:04,630 They're not back yet? 645 00:30:04,664 --> 00:30:06,183 I haven't seen them. 646 00:30:06,218 --> 00:30:08,323 OK, well, they were heading to Rock Lodge. 647 00:30:08,358 --> 00:30:10,532 I know the reception isn't great up there. 648 00:30:10,567 --> 00:30:12,500 Why was he taking her there? 649 00:30:12,534 --> 00:30:14,191 I don't know. It's scenic? 650 00:30:14,226 --> 00:30:16,469 I am heading back with the Harrises now. 651 00:30:16,504 --> 00:30:20,266 I'll drive up there and just make sure everything's OK. 652 00:30:26,652 --> 00:30:30,276 Irving was a great man, truly. 653 00:30:30,311 --> 00:30:33,383 Ah, he was full of life and energy. 654 00:30:33,417 --> 00:30:34,522 Hmm... 655 00:30:34,556 --> 00:30:37,145 But understandably, as his health started to fail, 656 00:30:37,180 --> 00:30:38,491 he simply couldn't make 657 00:30:38,526 --> 00:30:40,424 the necessary investments in Ukuthula. 658 00:30:40,459 --> 00:30:43,945 So that alone has made my job a lot more difficult. 659 00:30:43,980 --> 00:30:45,015 Sorry to hear that. 660 00:30:45,050 --> 00:30:47,397 You know, when I was a kid, this place was... 661 00:30:47,431 --> 00:30:48,536 How old were you? 662 00:30:48,570 --> 00:30:50,089 - Uh, the first time? - Yeah. 663 00:30:50,124 --> 00:30:52,678 The first time, I was maybe 5 or 6. 664 00:30:52,712 --> 00:30:53,679 Hmm! 665 00:30:53,713 --> 00:30:56,233 The last time, I was 14 or so. 666 00:30:56,268 --> 00:30:59,236 He just always made this place seem so magical. 667 00:30:59,271 --> 00:31:00,479 Well, it is. 668 00:31:01,998 --> 00:31:04,241 How come you didn't come back any sooner? 669 00:31:05,415 --> 00:31:06,588 My mom passed away, 670 00:31:06,623 --> 00:31:08,659 and my dad and I moved around a lot. 671 00:31:08,694 --> 00:31:10,144 I'm sorry. 672 00:31:10,178 --> 00:31:12,077 Thanks. 673 00:31:12,111 --> 00:31:15,080 Yeah, just after moving from place to place so much, 674 00:31:15,114 --> 00:31:17,979 it kind of felt nice to just stay still, you know? 675 00:31:18,014 --> 00:31:21,189 Ah, there's nothing wrong with that. 676 00:31:21,224 --> 00:31:23,088 Yeah. 677 00:31:23,122 --> 00:31:25,331 Although, if you had stayed still, 678 00:31:25,366 --> 00:31:28,990 you probably wouldn't be seeing a sunset quite like this. 679 00:31:29,646 --> 00:31:31,441 I just... 680 00:31:32,994 --> 00:31:33,961 It's just... I just... 681 00:31:35,031 --> 00:31:37,274 You can say "wow." 682 00:31:37,309 --> 00:31:39,552 Thank you. 683 00:31:39,587 --> 00:31:41,554 Wow! 684 00:31:41,589 --> 00:31:43,487 Yeah, wow! 685 00:31:46,111 --> 00:31:48,285 So, you have a boyfriend in Chicago? 686 00:31:48,320 --> 00:31:49,183 I do! 687 00:31:49,217 --> 00:31:51,426 Yeah, I do. His name's Brad. 688 00:31:51,461 --> 00:31:52,565 He's... he's great. 689 00:31:52,600 --> 00:31:53,946 Great, great. 690 00:31:53,981 --> 00:31:55,741 Yeah. And you... 691 00:31:55,775 --> 00:31:57,570 - Hello? - You... Ally! 692 00:31:57,605 --> 00:32:00,746 Took you long enough to figure out we were missing! 693 00:32:00,780 --> 00:32:01,747 Missing?- Yeah! 694 00:32:01,781 --> 00:32:02,713 You're so dramatic. 695 00:32:02,748 --> 00:32:05,371 You'd think he got carried off by gorillas. 696 00:32:05,406 --> 00:32:07,166 - I could've been. - Mm-hmm. 697 00:32:07,201 --> 00:32:08,996 Actually, would you guys mind 698 00:32:09,030 --> 00:32:11,619 if we stayed and watched the rest of the sunset? 699 00:32:11,653 --> 00:32:13,276 No. 700 00:32:58,838 --> 00:33:02,359 Wow, it's definitely not subtle. 701 00:33:02,394 --> 00:33:05,362 Yeah, Warrington doesn't exactly do subtle. 702 00:33:05,397 --> 00:33:07,330 Listen, thank you for driving me 703 00:33:07,364 --> 00:33:09,125 all the way into Johannesburg, 704 00:33:09,159 --> 00:33:11,610 especially since it's to meet with the guy 705 00:33:11,644 --> 00:33:13,267 who wants to buy the reserve. 706 00:33:13,301 --> 00:33:15,200 Hey, today, I'm just your driver, 707 00:33:15,234 --> 00:33:16,615 your no-pressure driver. 708 00:33:16,649 --> 00:33:18,513 Well, thank you. 709 00:33:18,548 --> 00:33:19,687 Kira! 710 00:33:19,721 --> 00:33:20,791 Yeah? 711 00:33:20,826 --> 00:33:22,793 Just because the water's calm 712 00:33:22,828 --> 00:33:25,141 doesn't mean there are no crocodiles. 713 00:33:25,175 --> 00:33:26,625 It's an African proverb. 714 00:33:27,660 --> 00:33:29,490 Did you get that from Lwazi? 715 00:33:29,524 --> 00:33:31,112 No! It's an original! 716 00:33:32,217 --> 00:33:34,805 Lwazi makes hers up to win arguments. 717 00:33:34,840 --> 00:33:36,255 Just be careful. 718 00:33:36,290 --> 00:33:38,085 OK. 719 00:33:40,294 --> 00:33:43,711 Ms. Slater! Welcome to the Warrington Johannesburg! 720 00:33:43,745 --> 00:33:45,368 I'm Artie Warrington. 721 00:33:45,402 --> 00:33:46,127 Hi! It's Kira. 722 00:33:46,162 --> 00:33:48,129 What can I get you to drink? 723 00:33:48,164 --> 00:33:49,717 You know, an iced tea would be great. 724 00:33:49,751 --> 00:33:52,858 Two iced teas. You enjoying your visit to South Africa? 725 00:33:52,892 --> 00:33:55,378 Uh, yes. 726 00:33:55,412 --> 00:33:57,345 It's... it's beautiful here. 727 00:33:57,380 --> 00:34:00,417 Thanks, we're very proud of it. Please, join me. 728 00:34:00,452 --> 00:34:02,040 Um... 729 00:34:02,902 --> 00:34:04,801 So, I wanna know more about you. 730 00:34:04,835 --> 00:34:08,287 What was it like finding out Irving left Ukuthula to you? 731 00:34:08,322 --> 00:34:10,600 Uh, shock and total disbelief 732 00:34:10,634 --> 00:34:14,190 and, you know, just a little bit of panic. 733 00:34:14,224 --> 00:34:16,709 Yeah, I can imagine. Did you know Irving well? 734 00:34:16,744 --> 00:34:17,814 Um, not really. 735 00:34:17,848 --> 00:34:19,816 It... it had actually been years 736 00:34:19,850 --> 00:34:22,198 since I had seen him or spoken to him. 737 00:34:22,232 --> 00:34:23,613 Irving was a great man. 738 00:34:23,647 --> 00:34:25,822 Didn't have much of a head for business. 739 00:34:25,856 --> 00:34:27,789 - Madam. - Years ago, when my father... 740 00:34:27,824 --> 00:34:28,480 Thank you. 741 00:34:28,514 --> 00:34:30,206 ...ran Warrington Resorts, 742 00:34:30,240 --> 00:34:31,379 he tried to step to help. 743 00:34:31,414 --> 00:34:33,450 I did as well, but Irving was proud. 744 00:34:33,485 --> 00:34:34,313 Help how? 745 00:34:34,348 --> 00:34:35,418 To buy the place. 746 00:34:35,452 --> 00:34:38,214 To invest the kind of capital it needed to thrive. 747 00:34:38,248 --> 00:34:39,663 We have the resources to do that. 748 00:34:39,698 --> 00:34:42,563 So, I'm presuming you've reviewed my offer. 749 00:34:42,597 --> 00:34:43,874 Oh yes, of course. 750 00:34:43,909 --> 00:34:44,841 I just wanna make sure 751 00:34:44,875 --> 00:34:47,326 that it's... it's in Ukuthula's best interest, 752 00:34:47,361 --> 00:34:49,501 you know, that it's not just another hotel. 753 00:34:49,535 --> 00:34:51,675 Kira, I know my family has this reputation 754 00:34:51,710 --> 00:34:54,333 of putting the bottom line above everything else, 755 00:34:54,368 --> 00:34:56,646 but I understand what makes Ukuthula special, 756 00:34:56,680 --> 00:34:58,234 and I wanna keep it that way. 757 00:34:58,268 --> 00:34:59,752 That's great. 758 00:34:59,787 --> 00:35:01,306 I'm sure everything will be fine, 759 00:35:01,340 --> 00:35:03,756 but I do have to go over the offer with the lawyers 760 00:35:03,791 --> 00:35:05,344 and everyone back at the reserve. 761 00:35:05,379 --> 00:35:06,897 Of course. I totally understand. 762 00:35:06,932 --> 00:35:08,830 Take all the time you need. 763 00:35:08,865 --> 00:35:10,522 Great! 764 00:35:16,459 --> 00:35:18,185 Hey! 765 00:35:18,875 --> 00:35:20,463 Hey! 766 00:35:20,497 --> 00:35:22,810 So? How'd it go? 767 00:35:22,844 --> 00:35:25,502 The waters were... very calm. 768 00:35:25,537 --> 00:35:28,609 Listen, I... I really didn't mean to overstep if I did, 769 00:35:28,643 --> 00:35:30,714 or... or to try to colour your opinion. 770 00:35:30,749 --> 00:35:32,544 Oh, of course you did. 771 00:35:33,821 --> 00:35:35,478 It's OK, though. I appreciate it. 772 00:35:35,512 --> 00:35:38,688 Ugh! I just wish there was something more I could do. 773 00:35:39,861 --> 00:35:41,380 Do you mind if we take a detour 774 00:35:41,415 --> 00:35:42,657 on the way back to the reserve? 775 00:35:42,692 --> 00:35:45,798 Are you gonna strand us out in the middle of nowhere again? 776 00:35:45,833 --> 00:35:47,524 'Cause I didn't bring any cookies. 777 00:35:53,461 --> 00:35:55,670 They're so beautiful. 778 00:35:56,982 --> 00:35:58,811 Wow! Ah! 779 00:35:58,846 --> 00:36:02,194 So, how much do you remember from when you were a kid? 780 00:36:02,229 --> 00:36:03,575 Just bits and pieces, 781 00:36:03,609 --> 00:36:07,337 but, ah, the village, it's... it's so different now! 782 00:36:07,372 --> 00:36:10,513 Yeah, it's probably changed a lot since. 783 00:36:10,547 --> 00:36:11,962 Did you just call me old? 784 00:36:11,997 --> 00:36:13,654 I wouldn't dream of it! 785 00:36:14,965 --> 00:36:17,968 This place is an important part of Ukuthula too, you know. 786 00:36:18,003 --> 00:36:18,969 Really? 787 00:36:19,004 --> 00:36:20,247 Yeah. 788 00:36:20,281 --> 00:36:21,662 A lot of our staff lives here. 789 00:36:21,696 --> 00:36:24,423 We, uh, do our best to try to help support them, 790 00:36:24,458 --> 00:36:26,632 but it's tough now for any of the villages 791 00:36:26,667 --> 00:36:28,772 that aren't partnered with reserves. 792 00:36:28,807 --> 00:36:30,395 Partnered how? 793 00:36:30,429 --> 00:36:31,810 Well, it's common nowadays 794 00:36:31,844 --> 00:36:34,468 for a village to actually own part of a reserve. 795 00:36:34,502 --> 00:36:37,436 They get invested in protecting the land and the animals. 796 00:36:37,471 --> 00:36:40,336 It swells into a sense of pride for the entire village. 797 00:36:40,370 --> 00:36:41,337 That's incredible! 798 00:36:41,371 --> 00:36:42,269 It also opens the door 799 00:36:42,303 --> 00:36:44,650 to government assistance and tax breaks. 800 00:36:44,685 --> 00:36:45,927 Wow! Amazing. 801 00:36:47,688 --> 00:36:50,311 Where's that beautiful singing coming from? 802 00:36:50,346 --> 00:36:52,555 The school Uncle Irv built. 803 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 Really? 804 00:36:55,316 --> 00:36:58,630 He knew those children were the future for Ukuthula. 805 00:38:09,252 --> 00:38:11,530 OK, so, I had some time to look at the offer 806 00:38:11,565 --> 00:38:13,049 from a numbers perspective, 807 00:38:13,083 --> 00:38:14,671 and I think it's pretty solid. 808 00:38:14,706 --> 00:38:16,880 And that's what the lawyers think too. 809 00:38:16,915 --> 00:38:19,366 Did you have a chance to go through it? 810 00:38:19,400 --> 00:38:21,609 I read most of it. I've just been so busy. 811 00:38:21,644 --> 00:38:24,543 We went to this Zulu village yesterday. It was amazing. 812 00:38:24,578 --> 00:38:26,442 And we saw these beautiful children 813 00:38:26,476 --> 00:38:27,891 from the school my uncle built. 814 00:38:27,926 --> 00:38:29,030 That's nice. 815 00:38:29,065 --> 00:38:31,550 - Then there was the website. - What website? 816 00:38:31,585 --> 00:38:33,690 Ukuthula's website. I'm redesigning it. 817 00:38:33,725 --> 00:38:36,728 You said you weren't gonna work while you were there. 818 00:38:36,762 --> 00:38:38,661 Yeah, I know, but inspiration struck, 819 00:38:38,695 --> 00:38:40,145 and I just had to go with it. 820 00:38:40,179 --> 00:38:42,009 Ukuthula inspired you? 821 00:38:42,043 --> 00:38:43,838 Brad, it is just incredible here. 822 00:38:43,873 --> 00:38:44,839 Kira! 823 00:38:44,874 --> 00:38:45,944 Oh! Sorry! Coming! 824 00:38:45,978 --> 00:38:48,498 I gotta go 'cause we're about to go see elephants. 825 00:38:48,533 --> 00:38:50,017 I'll talk to you later. Bye. 826 00:38:50,051 --> 00:38:51,708 Bye. 827 00:38:56,886 --> 00:39:00,027 Ah, they are just... 828 00:39:01,062 --> 00:39:02,132 This is just... 829 00:39:02,167 --> 00:39:03,513 Back to "wow" again? 830 00:39:03,548 --> 00:39:05,895 Uh, no, "wow" doesn't even cover it. 831 00:39:05,929 --> 00:39:07,414 Wait, which one is Kimba? 832 00:39:07,448 --> 00:39:10,382 Uh, don't see her yet. 833 00:39:10,417 --> 00:39:15,456 See, sometimes she stays back with the rest of the herd. 834 00:39:15,491 --> 00:39:17,009 She's the matriarch now. 835 00:39:17,044 --> 00:39:18,425 Kimba's the matriarch? 836 00:39:18,459 --> 00:39:20,427 Yeah! You sound surprised. 837 00:39:20,461 --> 00:39:21,428 When I was here, 838 00:39:21,462 --> 00:39:23,947 she was still being socialized into the herd. 839 00:39:23,982 --> 00:39:25,155 I actually fed her one time. 840 00:39:25,190 --> 00:39:25,846 No way!- Yeah! 841 00:39:25,880 --> 00:39:27,744 I was this tiny 10-year-old, 842 00:39:27,779 --> 00:39:30,126 and, I mean, she blocked out the sun. 843 00:39:30,160 --> 00:39:32,439 And, yep, I marched right up to her, 844 00:39:32,473 --> 00:39:33,750 and she was just so gentle. 845 00:39:33,785 --> 00:39:35,890 I wonder if she'd remember me. 846 00:39:35,925 --> 00:39:39,515 Well, you know, they say an elephant never forgets. 847 00:39:43,208 --> 00:39:45,762 It's hard to believe that only 100 years ago, 848 00:39:45,797 --> 00:39:48,040 there were 3 million elephants roaming Africa. 849 00:39:48,075 --> 00:39:50,629 Now, there's fewer than half a million left. 850 00:39:50,664 --> 00:39:52,631 Kimba's calf could live to be 70 851 00:39:52,666 --> 00:39:55,082 because she was lucky enough to be born 852 00:39:55,116 --> 00:39:56,635 at a place like Ukuthula. 853 00:39:56,670 --> 00:39:58,603 That's why this place is so important, 854 00:39:58,637 --> 00:40:00,605 I mean, not just for Kimba and her family, 855 00:40:00,639 --> 00:40:02,814 but for all of the animals. 856 00:40:02,848 --> 00:40:05,195 I think everyone should see this. 857 00:40:05,230 --> 00:40:07,784 Yeah, hopefully everyone will. 858 00:40:11,823 --> 00:40:13,963 A little too passionate again, huh? 859 00:40:14,964 --> 00:40:16,793 No. 860 00:40:16,828 --> 00:40:17,967 Never. 861 00:40:25,561 --> 00:40:27,183 Good afternoon, you two! 862 00:40:27,217 --> 00:40:28,598 - Oh, hi, Ally! - Hey! 863 00:40:28,633 --> 00:40:30,117 Look, John, it's Ally! 864 00:40:30,151 --> 00:40:31,946 She thinks I don't pay attention. 865 00:40:31,981 --> 00:40:34,639 Oh, honey, we've been married for 30 years. 866 00:40:34,673 --> 00:40:36,261 I know you don't pay attention. 867 00:40:36,295 --> 00:40:38,539 I'm your ranger for this afternoon's drive, 868 00:40:38,574 --> 00:40:40,714 so when you're finished lunch, we can head out. 869 00:40:40,748 --> 00:40:42,992 Oh, we can't wait. We are so excited! 870 00:40:43,026 --> 00:40:44,200 Aren't we, John? 871 00:40:44,234 --> 00:40:47,134 Yeah, we'd be more excited if we get to see lions today. 872 00:40:47,168 --> 00:40:48,066 You might be in luck! 873 00:40:48,100 --> 00:40:50,137 I heard from one of the other rangers, 874 00:40:50,171 --> 00:40:50,931 and they've spotted them. 875 00:40:50,965 --> 00:40:53,036 - Really? - Mm-hmm! Big ones. 876 00:40:53,071 --> 00:40:53,865 How big? 877 00:40:53,899 --> 00:40:55,763 With full manes and big teeth. 878 00:40:55,798 --> 00:40:57,938 Don't get me started on the teeth. 879 00:40:57,972 --> 00:40:59,111 I'll get the camera. 880 00:41:00,285 --> 00:41:01,838 Guys always love lions! 881 00:41:01,873 --> 00:41:04,979 Big TVs, sports, lions. That's all you need. 882 00:41:05,014 --> 00:41:06,291 You're right, I think. 883 00:41:07,326 --> 00:41:08,811 Hey! How were the elephants? 884 00:41:08,845 --> 00:41:10,226 Oh, I wanna take one home! 885 00:41:10,260 --> 00:41:11,986 Well, that is generally frowned upon. 886 00:41:12,021 --> 00:41:15,162 I figured. Plus they probably wouldn't fit in my carry-on. 887 00:41:15,196 --> 00:41:16,266 No. I have an idea! 888 00:41:16,301 --> 00:41:19,131 Why don't you come out with us on our game drive? 889 00:41:19,166 --> 00:41:20,132 Yeah! 890 00:41:20,167 --> 00:41:21,271 Oh, I would love that! 891 00:41:21,306 --> 00:41:22,928 But is that OK with Mrs. Bagwell? 892 00:41:22,963 --> 00:41:24,585 Oh, please call me Evelyn. 893 00:41:24,620 --> 00:41:26,207 Of course! The more the merrier! 894 00:41:26,242 --> 00:41:27,277 Great! Tom? 895 00:41:27,312 --> 00:41:29,072 Oh, I have some work to finish up, 896 00:41:29,107 --> 00:41:30,004 so probably shouldn't. 897 00:41:30,039 --> 00:41:31,937 Oh, you wouldn't wanna come anyways. 898 00:41:31,972 --> 00:41:34,112 We're just going to see the lions. 899 00:41:34,146 --> 00:41:35,907 Do not leave without me. 900 00:41:37,736 --> 00:41:39,842 See what I mean? Lions. 901 00:41:51,336 --> 00:41:54,304 Ah! Whoo! OK! 902 00:41:54,339 --> 00:41:55,685 Those are African wild dogs. 903 00:41:55,720 --> 00:41:57,307 They're also called painted wolves 904 00:41:57,342 --> 00:41:59,724 because of the colouring of their coats. 905 00:41:59,758 --> 00:42:01,277 Wow, they are so beautiful! 906 00:42:01,311 --> 00:42:03,244 - And their ears are so round! - I know! 907 00:42:03,279 --> 00:42:07,076 There are less than 4,000 of these left on the continent. 908 00:42:07,110 --> 00:42:08,318 Yeah.- Wow! 909 00:42:08,353 --> 00:42:10,320 Oh, you hear that little squeaking noise? 910 00:42:10,355 --> 00:42:11,701 That's their bark. 911 00:42:11,736 --> 00:42:12,840 - Really? - Yeah. 912 00:42:12,875 --> 00:42:14,601 All right, I know they're adorable, 913 00:42:14,635 --> 00:42:16,637 but what do you say we go find those lions? 914 00:42:16,672 --> 00:42:18,156 - Yep! - Yeah, let's do that. 915 00:42:18,190 --> 00:42:19,744 Yeah? OK! 916 00:42:25,750 --> 00:42:27,717 Bye, puppies! 917 00:42:34,690 --> 00:42:37,140 Hey! Over there! It's a lion! 918 00:42:39,246 --> 00:42:41,075 There's more over there too. 919 00:42:42,698 --> 00:42:45,563 Oh, they're just so magnificent, aren't they? 920 00:42:51,914 --> 00:42:52,880 Ah! 921 00:42:52,915 --> 00:42:53,605 You sure it's OK 922 00:42:53,640 --> 00:42:55,227 that we're this close to them? 923 00:42:55,262 --> 00:42:56,401 Oh, of course! Yeah. 924 00:42:56,435 --> 00:42:57,816 No, they're really chill. 925 00:42:57,851 --> 00:42:59,335 They tend to hunt at night. 926 00:42:59,369 --> 00:43:00,336 So we're fine. 927 00:43:00,370 --> 00:43:01,958 Just stay in the vehicle, 928 00:43:01,993 --> 00:43:05,893 and don't make any loud noises or sudden movements, OK? 929 00:43:05,928 --> 00:43:08,413 There's nothing to worry about, folks, OK? 930 00:43:08,447 --> 00:43:10,380 We're not even on their food chain. 931 00:43:12,279 --> 00:43:13,694 It's incredible! 932 00:43:13,729 --> 00:43:14,764 - Never gets old. - No. 933 00:43:14,799 --> 00:43:17,629 There's nothing like seeing them in real life. 934 00:43:17,664 --> 00:43:19,286 Oh yeah. That's the life! 935 00:43:19,320 --> 00:43:22,358 Oh, that's you on a Saturday afternoon, John. 936 00:43:22,392 --> 00:43:24,394 Hey, uh, are they endangered? 937 00:43:24,429 --> 00:43:26,086 Well, they're certainly at risk. 938 00:43:26,120 --> 00:43:28,882 Unfortunately, the lion population here in Africa 939 00:43:28,916 --> 00:43:30,849 has fallen by almost half since the '90s. 940 00:43:30,884 --> 00:43:32,230 Almost half? 941 00:43:32,264 --> 00:43:33,300 Indeed. 942 00:43:33,334 --> 00:43:34,819 Wow, that's a lot! 943 00:43:34,853 --> 00:43:36,406 Look at his mane! 944 00:43:36,441 --> 00:43:38,788 Yeah! Pretty crazy, isn't it? 945 00:43:38,823 --> 00:43:40,963 - They're just enormous! - I know. 946 00:43:48,004 --> 00:43:49,868 Thank you. 947 00:43:49,903 --> 00:43:54,666 Tom, those lions were a great sight! Incredible! 948 00:43:54,701 --> 00:43:57,013 You know their canines can grow up to 4 inches? 949 00:43:57,048 --> 00:44:00,154 I mean, think about that. That's 8 inches in total. 950 00:44:01,190 --> 00:44:02,709 A walking Wikipedia page. 951 00:44:02,743 --> 00:44:05,263 I really should get him a T-shirt that says that. 952 00:44:06,747 --> 00:44:08,715 It's good being so invested in something. 953 00:44:08,749 --> 00:44:10,371 Yeah, I just wish he'd stop thinking 954 00:44:10,406 --> 00:44:11,649 he could do everything by himself. 955 00:44:11,683 --> 00:44:14,997 It's why I think the job in the States might be good for him. 956 00:44:15,031 --> 00:44:15,998 What job? 957 00:44:16,032 --> 00:44:16,930 Oh, he got an offer 958 00:44:16,964 --> 00:44:19,070 to head up a wildlife conservation group. 959 00:44:19,104 --> 00:44:21,175 They're based out of New York, so... 960 00:44:21,210 --> 00:44:22,176 Really?- Yeah. 961 00:44:22,211 --> 00:44:23,453 Is he gonna take it? 962 00:44:23,488 --> 00:44:24,420 He says he's not. 963 00:44:24,454 --> 00:44:27,768 I can't see him ever leaving Ukuthula, but... 964 00:44:27,803 --> 00:44:30,012 But if Warrington buys it... 965 00:44:30,046 --> 00:44:32,462 Sorry. I really didn't mean to bring that up. 966 00:44:32,497 --> 00:44:34,119 It's OK. 967 00:44:34,154 --> 00:44:37,813 Listen, I know selling the reserve is a big deal. 968 00:44:37,847 --> 00:44:40,919 I understand. Listen, I'm not going anywhere. 969 00:44:40,954 --> 00:44:42,921 They couldn't pry me off this land. 970 00:44:42,956 --> 00:44:44,923 You wouldn't go with Tom? 971 00:44:44,958 --> 00:44:46,338 No. No, why would I? 972 00:44:46,373 --> 00:44:49,410 Well, I just thought since you guys are... 973 00:44:49,445 --> 00:44:51,723 Hmm? 974 00:44:51,758 --> 00:44:54,346 Well, you know, because you and he are... You're... 975 00:44:54,381 --> 00:44:55,900 Oh no. No, no, no! 976 00:44:55,934 --> 00:44:58,937 No, Tom is my brother. Well, my stepbrother, actually. 977 00:44:58,972 --> 00:45:01,768 His mom married my dad when we were really little. 978 00:45:01,802 --> 00:45:02,769 Oh! 979 00:45:03,908 --> 00:45:06,082 I am so sorry! 980 00:45:06,117 --> 00:45:06,945 It's OK! 981 00:45:06,980 --> 00:45:08,809 It's so embarrassing! I'm sorry. 982 00:45:08,844 --> 00:45:11,363 What about you? Do you have a boyfriend? 983 00:45:11,398 --> 00:45:12,364 I do! Yeah, Brad. 984 00:45:12,399 --> 00:45:13,814 He's just... He's great. 985 00:45:13,849 --> 00:45:16,092 He's dependable, and he's just great. 986 00:45:16,127 --> 00:45:18,094 That's great! 987 00:45:18,129 --> 00:45:19,095 Yeah. 988 00:45:19,130 --> 00:45:20,269 Should we head in? 989 00:45:20,303 --> 00:45:21,442 - Yeah! - OK! 990 00:45:27,069 --> 00:45:28,242 Hey! 991 00:45:28,277 --> 00:45:29,347 Hey! 992 00:45:29,381 --> 00:45:31,107 That's not work, is it? 993 00:45:31,142 --> 00:45:32,730 Sort of. 994 00:45:33,523 --> 00:45:35,525 Oh, sorry, I should've asked. 995 00:45:35,560 --> 00:45:37,217 Do you want one? 996 00:45:37,251 --> 00:45:38,218 Cheers! 997 00:45:38,252 --> 00:45:39,391 Great minds! 998 00:45:40,496 --> 00:45:41,462 May I? 999 00:45:41,497 --> 00:45:42,567 Of course! 1000 00:45:42,601 --> 00:45:45,121 So, what you working on? 1001 00:45:45,156 --> 00:45:47,434 Well, I'm just kind of playing around 1002 00:45:47,468 --> 00:45:49,091 with the Ukuthula website. 1003 00:45:49,125 --> 00:45:50,195 Can I see? 1004 00:45:51,265 --> 00:45:54,406 I'll show you if you just promise to keep in mind 1005 00:45:54,441 --> 00:45:55,994 that this is a work in progress. 1006 00:45:56,029 --> 00:45:58,065 Those zebras I was telling you about? 1007 00:45:58,100 --> 00:46:00,516 Honestly, they use the Internet more than I do. 1008 00:46:01,551 --> 00:46:02,518 Fine! 1009 00:46:04,106 --> 00:46:05,176 Here you go. 1010 00:46:05,210 --> 00:46:07,350 So, see, it would have reservations, 1011 00:46:07,385 --> 00:46:10,560 and then people could also browse the tours and excursions 1012 00:46:10,595 --> 00:46:12,286 and book things ahead of time. 1013 00:46:12,321 --> 00:46:13,287 And I was thinking 1014 00:46:13,322 --> 00:46:15,945 that if you set up cameras around the reserve, 1015 00:46:15,980 --> 00:46:18,085 people could just look at the lion cam 1016 00:46:18,120 --> 00:46:19,328 or the elephant cam or... 1017 00:46:19,362 --> 00:46:22,055 It's hard to believe that only 100 years ago, 1018 00:46:22,089 --> 00:46:24,954 there were over 3 million elephants roaming Africa. 1019 00:46:24,989 --> 00:46:27,543 And now there's fewer than half a million left. 1020 00:46:28,578 --> 00:46:31,236 Kira, I'm blown away. This is brilliant! 1021 00:46:31,271 --> 00:46:33,480 You did all of this in a couple of days? 1022 00:46:33,514 --> 00:46:36,897 Yeah, well, it's not actually hooked up to anything yet, 1023 00:46:36,932 --> 00:46:38,174 but I was hoping 1024 00:46:38,209 --> 00:46:41,453 that maybe Artie Warrington would let me consult, you know? 1025 00:46:41,488 --> 00:46:44,180 I mean, I could run the site from Chicago. 1026 00:46:45,250 --> 00:46:46,424 Of course! 1027 00:46:48,909 --> 00:46:50,600 I'm speechless. 1028 00:46:50,635 --> 00:46:52,395 Best leave you to it. 1029 00:46:53,534 --> 00:46:55,226 Hey, Tom... 1030 00:46:56,399 --> 00:46:58,401 Good night. 1031 00:46:58,436 --> 00:47:01,232 Good night, Kira. 1032 00:47:11,380 --> 00:47:14,659 Good evening, Kira. I'm leaving soon. 1033 00:47:14,693 --> 00:47:17,041 But I wanted to let you know 1034 00:47:17,075 --> 00:47:19,181 that a staff member is on standby 1035 00:47:19,215 --> 00:47:22,011 to get you whatever you may need tonight. 1036 00:47:22,046 --> 00:47:25,290 Oh, Lwazi, you don't have to keep doing that. 1037 00:47:25,325 --> 00:47:26,878 Doing what? 1038 00:47:26,913 --> 00:47:28,500 Treating me like royalty. 1039 00:47:28,535 --> 00:47:32,090 Really, I have a feeling it has something to do 1040 00:47:32,125 --> 00:47:34,127 with the sale of the reserve. 1041 00:47:34,161 --> 00:47:36,646 We simply want you to experience 1042 00:47:36,681 --> 00:47:39,132 everything Ukuthula has to offer. 1043 00:47:39,166 --> 00:47:42,031 And I appreciate it so much, but... 1044 00:47:43,067 --> 00:47:45,448 But you know I can't keep it, right? 1045 00:47:45,483 --> 00:47:46,898 I'd be so lost here. 1046 00:47:46,933 --> 00:47:48,520 There's a proverb. 1047 00:47:48,555 --> 00:47:51,385 "To get lost is to learn the way." 1048 00:47:51,420 --> 00:47:54,492 You know, Tom thinks that you just make these up 1049 00:47:54,526 --> 00:47:55,527 to win arguments. 1050 00:47:55,562 --> 00:47:57,426 And it works every time! 1051 00:47:59,531 --> 00:48:00,739 Ah! 1052 00:48:00,774 --> 00:48:03,984 Oh, you and him and, really, everyone that works here, 1053 00:48:04,019 --> 00:48:06,159 it's... it's like one big family. 1054 00:48:06,193 --> 00:48:07,539 Oh yes, it is! 1055 00:48:07,574 --> 00:48:12,544 You know, when I came here, I was very young. 1056 00:48:12,579 --> 00:48:14,270 I was a housekeeper! 1057 00:48:14,305 --> 00:48:17,549 And that's not what I had planned! 1058 00:48:17,584 --> 00:48:19,275 What did you want to be? 1059 00:48:19,310 --> 00:48:20,587 A singer! 1060 00:48:20,621 --> 00:48:22,658 Wait, I remember you used to sing 1061 00:48:22,692 --> 00:48:24,073 to get me to go to bed. 1062 00:48:24,108 --> 00:48:25,592 Wait, what... what was the song? 1063 00:48:25,626 --> 00:48:28,008 Um... Oh! 1064 00:48:28,043 --> 00:48:33,186 ♪♪ Sleep, pretty baby 1065 00:48:33,220 --> 00:48:39,226 ♪ Please, sleep, precious princess ♪ 1066 00:48:39,261 --> 00:48:43,990 ♪ You are the love of my life 1067 00:48:44,024 --> 00:48:47,131 ♪ My special angel 1068 00:48:47,165 --> 00:48:49,547 ♪ Sweet dreams ♪ 1069 00:48:49,581 --> 00:48:51,549 Yeah. 1070 00:48:51,583 --> 00:48:54,000 Ah, you have a pretty voice. 1071 00:48:54,034 --> 00:48:55,242 Thank you. 1072 00:48:55,277 --> 00:48:58,556 You know, if I had been a singer, 1073 00:48:58,590 --> 00:49:02,180 I may not have met my husband 1074 00:49:02,215 --> 00:49:06,426 or had my children or my grandchildren. 1075 00:49:07,461 --> 00:49:11,500 I wouldn't have this family I have here. 1076 00:49:12,639 --> 00:49:15,159 So no regrets. 1077 00:49:16,022 --> 00:49:18,196 And my point is 1078 00:49:18,231 --> 00:49:22,062 sometimes the universe shows us the way, 1079 00:49:22,097 --> 00:49:25,479 even though we don't know we're looking. 1080 00:49:25,514 --> 00:49:27,654 Another proverb? 1081 00:49:29,242 --> 00:49:32,072 Well, I just made up that one. 1082 00:49:35,144 --> 00:49:38,044 Ah! Well, good night, Kira. 1083 00:49:38,078 --> 00:49:39,597 Oh, Lwazi. 1084 00:49:39,631 --> 00:49:41,599 - Oh! - Good night. 1085 00:49:41,633 --> 00:49:43,083 Oh! 1086 00:49:43,118 --> 00:49:44,809 Thank you. 1087 00:49:44,843 --> 00:49:46,604 Love you. 1088 00:49:46,638 --> 00:49:48,123 You too. 1089 00:50:02,723 --> 00:50:05,830 I think I might melt my phone from all the photos I'm taking. 1090 00:50:07,866 --> 00:50:09,282 Wait, is it your birthday? 1091 00:50:09,316 --> 00:50:11,284 No, it's the day after tomorrow. 1092 00:50:11,318 --> 00:50:13,251 This is my friend Vicky from work. 1093 00:50:13,286 --> 00:50:15,495 She likes to stretch birthdays out into an event 1094 00:50:15,529 --> 00:50:17,393 and tweet about it to the entire world. 1095 00:50:17,428 --> 00:50:19,223 OK, well, we need to have a party. 1096 00:50:19,257 --> 00:50:21,363 We don't need to have a party, no. 1097 00:50:21,397 --> 00:50:22,536 Why not? 1098 00:50:22,571 --> 00:50:25,401 Because I don't want you to go through the trouble, 1099 00:50:25,436 --> 00:50:26,506 and I'm not 6. 1100 00:50:26,540 --> 00:50:29,095 Well, excuse you! Everybody needs to have a party. 1101 00:50:29,129 --> 00:50:31,166 I promise you, I will keep it very dignified. 1102 00:50:31,200 --> 00:50:32,857 What colour blindfolds would you like 1103 00:50:32,891 --> 00:50:34,514 for Pin the Tail on the Donkey? 1104 00:50:35,377 --> 00:50:37,241 - There you are! - Hey! 1105 00:50:37,275 --> 00:50:38,725 Come on, you have to see this. 1106 00:50:38,759 --> 00:50:39,760 What is it? 1107 00:50:39,795 --> 00:50:41,555 Just come on! 1108 00:50:41,590 --> 00:50:43,385 OK! 1109 00:50:58,814 --> 00:51:00,160 That one right there, 1110 00:51:00,195 --> 00:51:02,749 that's Kimba and her calf. 1111 00:51:02,783 --> 00:51:04,475 Kimba's baby! 1112 00:51:07,754 --> 00:51:08,858 Hey, Kira! 1113 00:51:08,893 --> 00:51:10,170 What? 1114 00:51:11,654 --> 00:51:13,277 And... 1115 00:51:14,485 --> 00:51:16,142 Perfect! 1116 00:51:17,626 --> 00:51:18,868 Ah! 1117 00:51:18,903 --> 00:51:21,664 I just... Wow! 1118 00:51:25,841 --> 00:51:27,222 Thank you. 1119 00:51:29,672 --> 00:51:30,639 Wow! 1120 00:51:33,780 --> 00:51:36,196 Ah! Thank you! 1121 00:51:36,231 --> 00:51:37,542 For what? 1122 00:51:37,577 --> 00:51:40,235 For what? What do you mean, for what? 1123 00:51:40,269 --> 00:51:43,203 For elephants, for, ah, those baby elephants! 1124 00:51:43,238 --> 00:51:45,447 Ah, Kimba did all the hard work there. 1125 00:51:46,448 --> 00:51:47,897 Yeah, she did. It's true. 1126 00:51:47,932 --> 00:51:50,590 Ah, I wouldn't have seen that if it weren't for you! 1127 00:51:50,624 --> 00:51:52,764 I wouldn't have seen any of this. Just... 1128 00:51:52,799 --> 00:51:53,455 Thank you! 1129 00:51:53,489 --> 00:51:55,353 You're welcome. Kira, I... 1130 00:51:55,388 --> 00:51:56,803 Kira! 1131 00:51:56,837 --> 00:51:58,632 Brad! 1132 00:51:59,668 --> 00:52:01,256 Surprise! 1133 00:52:06,226 --> 00:52:07,400 It's so hot here. 1134 00:52:07,434 --> 00:52:10,886 Please, please tell me all the rooms have air-conditioning. 1135 00:52:10,920 --> 00:52:12,715 I just can't believe you're here! 1136 00:52:12,750 --> 00:52:14,924 Well, it's part of your birthday surprise! 1137 00:52:16,271 --> 00:52:18,238 See, I was gonna fly to Scottsdale, but... 1138 00:52:18,273 --> 00:52:20,861 But you just hopped on a plane instead to Africa? 1139 00:52:20,896 --> 00:52:22,863 Uh, you did. Why can't I? 1140 00:52:22,898 --> 00:52:24,382 Aren't you happy to see me? 1141 00:52:24,417 --> 00:52:26,936 Oh, of course! Yeah, I'm... I'm just... 1142 00:52:26,971 --> 00:52:29,698 Surprised? See, that's the whole idea. 1143 00:52:29,732 --> 00:52:32,666 I also figured you might need some help with the sale. 1144 00:52:32,701 --> 00:52:33,667 Sale? 1145 00:52:33,702 --> 00:52:35,393 Of the reserve.- Yeah. 1146 00:52:35,428 --> 00:52:37,533 You see, the last time we spoke, 1147 00:52:37,568 --> 00:52:40,329 you seemed a bit, I don't know, confused 1148 00:52:40,364 --> 00:52:42,262 about what to do with this place. 1149 00:52:42,297 --> 00:52:44,264 I wouldn't say "confused," really. 1150 00:52:44,299 --> 00:52:45,369 Maybe conflicted. 1151 00:52:45,403 --> 00:52:49,407 But I know I have no choice. I mean, I can't keep it. 1152 00:52:49,442 --> 00:52:50,822 Have you signed the deal? 1153 00:52:50,857 --> 00:52:51,651 Not yet. 1154 00:52:51,685 --> 00:52:53,480 Why not? What are you waiting for? 1155 00:52:53,515 --> 00:52:55,862 I wanna make sure it's the right thing to do. 1156 00:52:55,896 --> 00:52:58,002 It is the right thing to do! 1157 00:52:58,036 --> 00:52:59,797 Trust me, I'm Spreadsheet Guy. 1158 00:52:59,831 --> 00:53:00,936 Remember? 1159 00:53:00,970 --> 00:53:02,593 Yeah. 1160 00:53:03,628 --> 00:53:06,735 It's, like, a billion degrees out here. 1161 00:53:07,736 --> 00:53:09,289 How can you stand it? 1162 00:53:09,324 --> 00:53:11,602 You know, I think I've just gotten used to it. 1163 00:53:11,636 --> 00:53:14,294 Brad, this place, it just... 1164 00:53:14,329 --> 00:53:16,848 Ah, it has a way of just changing your whole way 1165 00:53:16,883 --> 00:53:17,953 of looking at things. 1166 00:53:17,987 --> 00:53:20,576 You know what, we'll go on an excursion tomorrow, 1167 00:53:20,611 --> 00:53:22,578 and you'll see what I'm talking about. 1168 00:53:22,613 --> 00:53:24,856 You're gonna love it here. I promise. 1169 00:53:49,502 --> 00:53:50,986 You all right, there, Brad? 1170 00:53:51,020 --> 00:53:52,643 Yeah, I'm fine. 1171 00:53:53,575 --> 00:53:55,749 It's just a bit, you know... 1172 00:53:55,784 --> 00:53:58,442 It's hot. How much further do we have to go? 1173 00:53:58,476 --> 00:53:59,960 Uh, about 4 hours. 1174 00:54:03,447 --> 00:54:06,691 I mean, is it safe to walk around like this? 1175 00:54:06,726 --> 00:54:07,554 Yeah. 1176 00:54:07,589 --> 00:54:09,349 This is the middle of the jungle. 1177 00:54:09,384 --> 00:54:11,075 Yes! Just stay close together. 1178 00:54:11,109 --> 00:54:13,250 We'll keep to the path. Follow me. 1179 00:54:14,389 --> 00:54:16,908 OK, seriously, how much further do we have to go? 1180 00:54:16,943 --> 00:54:18,324 See those rocks? 1181 00:54:18,358 --> 00:54:19,428 Yeah. 1182 00:54:19,463 --> 00:54:20,912 That's the end. 1183 00:54:20,947 --> 00:54:22,604 OK, good. 1184 00:54:22,638 --> 00:54:25,676 I promise it'll be worth it when you see this view. 1185 00:54:26,573 --> 00:54:28,403 Well, you know, if nothing else, 1186 00:54:28,437 --> 00:54:30,543 I'm getting in all my steps for the day. 1187 00:54:30,577 --> 00:54:31,923 Oh, you should be getting extra, 1188 00:54:31,958 --> 00:54:34,443 considering you're climbing a hill in Africa. 1189 00:54:34,478 --> 00:54:35,617 I wonder... 1190 00:54:36,342 --> 00:54:38,033 Is there a setting for that? 1191 00:54:38,067 --> 00:54:40,691 Brad! Brad! 1192 00:54:40,725 --> 00:54:42,106 Look at this! 1193 00:54:42,140 --> 00:54:43,280 I mean... 1194 00:54:43,314 --> 00:54:46,869 oh, can you imagine waking up to this view every day? 1195 00:54:48,423 --> 00:54:50,908 We walked all the way from there. 1196 00:54:51,805 --> 00:54:54,808 Yeah, that's... that's quite a hike. 1197 00:54:56,085 --> 00:54:57,155 It's beautiful, 1198 00:54:57,190 --> 00:55:00,020 but, you know, so is Chicago on a summer morning. 1199 00:55:00,055 --> 00:55:01,332 Brad! 1200 00:55:01,367 --> 00:55:02,782 Oh, look, there's a giraffe! 1201 00:55:02,816 --> 00:55:06,095 Yeah, we've seen 'em at the zoo. 1202 00:55:06,130 --> 00:55:11,342 No, it's so much more magical seeing them roaming free. 1203 00:55:12,032 --> 00:55:13,137 Hey, careful, Kira. 1204 00:55:13,171 --> 00:55:15,104 You're starting to sound like Tom! 1205 00:55:16,416 --> 00:55:18,660 It's beautiful, I guess. 1206 00:55:20,006 --> 00:55:21,697 It's breathtaking. 1207 00:55:40,682 --> 00:55:42,856 Hey, you! 1208 00:55:42,891 --> 00:55:44,582 Hey! 1209 00:55:44,617 --> 00:55:46,584 Did you have fun today? 1210 00:55:46,619 --> 00:55:47,447 Yeah! 1211 00:55:47,482 --> 00:55:49,760 Yeah, I can see why you like it here. 1212 00:55:49,794 --> 00:55:51,589 But I... I gotta admit, 1213 00:55:51,624 --> 00:55:53,729 I can't wait to get back to civilization. 1214 00:55:53,764 --> 00:55:55,766 Is that the Warrington offer? 1215 00:55:55,800 --> 00:55:56,870 It is. 1216 00:55:56,905 --> 00:55:59,183 I just was wanting to look at it one more time. 1217 00:55:59,217 --> 00:56:00,874 It's a good offer. 1218 00:56:00,909 --> 00:56:01,979 The lawyers think so too. 1219 00:56:02,013 --> 00:56:04,568 I know they do, Brad, but I have to make sure 1220 00:56:04,602 --> 00:56:06,397 that Ukuthula's being protected. 1221 00:56:06,432 --> 00:56:08,019 The animals and the people and... 1222 00:56:08,054 --> 00:56:09,158 I get it. 1223 00:56:09,193 --> 00:56:12,610 I tell you what, why don't I look at it one more time? 1224 00:56:13,439 --> 00:56:14,785 OK. 1225 00:56:14,819 --> 00:56:17,719 I mean, if that's what you wanna do, great. 1226 00:56:17,753 --> 00:56:18,858 Thanks. 1227 00:56:18,892 --> 00:56:20,169 Of course. 1228 00:56:20,204 --> 00:56:22,482 I've got a conference call with Chicago now, 1229 00:56:22,517 --> 00:56:24,001 so I'll look at it when I'm done? 1230 00:56:24,035 --> 00:56:25,865 Yeah, thank you. 1231 00:56:36,013 --> 00:56:37,911 What are you doing? 1232 00:56:37,946 --> 00:56:39,188 Nothing.- Hmm! 1233 00:56:39,223 --> 00:56:40,431 I'm just... 1234 00:56:40,466 --> 00:56:42,433 Nothing. OK. 1235 00:56:42,468 --> 00:56:44,504 Would you just go talk to her? 1236 00:56:44,539 --> 00:56:45,988 About what? 1237 00:56:46,023 --> 00:56:49,785 Tom, I've seen the way that you look at her. 1238 00:56:49,820 --> 00:56:51,753 The other day your smile was so big, 1239 00:56:51,787 --> 00:56:53,651 I thought your face was gonna break. 1240 00:56:53,686 --> 00:56:55,170 Well, it was a happy moment! 1241 00:56:55,204 --> 00:56:56,171 Mm-hmm. 1242 00:56:56,205 --> 00:56:58,000 There was a baby elephant and... 1243 00:56:58,035 --> 00:56:59,070 Just go talk to her. 1244 00:56:59,795 --> 00:57:01,935 She has a boyfriend, Ally. 1245 00:57:01,970 --> 00:57:03,143 And he's here. 1246 00:57:03,178 --> 00:57:04,628 Yeah. 1247 00:57:04,662 --> 00:57:06,699 I didn't say challenge him to a duel 1248 00:57:06,733 --> 00:57:08,873 and carry her off on your shoulder. 1249 00:57:09,978 --> 00:57:11,669 Just go talk to her! 1250 00:57:15,915 --> 00:57:17,226 Hey! 1251 00:57:17,261 --> 00:57:18,780 Hey! 1252 00:57:18,814 --> 00:57:19,781 Where's Brad? 1253 00:57:19,815 --> 00:57:22,680 Uh, he's in his room, trying to stay cool. 1254 00:57:22,715 --> 00:57:26,166 Ah, I guess it is pretty warm. I don't even notice it anymore. 1255 00:57:26,201 --> 00:57:28,514 Yeah, me neither. 1256 00:57:30,757 --> 00:57:33,829 I get the feeling he doesn't like it here very much. 1257 00:57:33,864 --> 00:57:35,866 It's just different. He'll be OK. 1258 00:57:35,900 --> 00:57:37,039 Hmm... 1259 00:57:37,074 --> 00:57:40,180 I gotta say, it was nice for him to travel all this way. 1260 00:57:40,215 --> 00:57:41,561 I don't think I have anyone 1261 00:57:41,596 --> 00:57:43,667 who'd come halfway across the world for me. 1262 00:57:43,701 --> 00:57:46,014 Really? There's nobody special in your life? 1263 00:57:46,048 --> 00:57:47,256 Well, I have the animals. 1264 00:57:48,292 --> 00:57:50,708 But I'm here pretty much all the time, right, 1265 00:57:50,743 --> 00:57:53,228 so it doesn't leave a lot of room for a social life. 1266 00:57:53,262 --> 00:57:57,025 Hmm... Is that something you want? 1267 00:57:57,059 --> 00:57:58,026 Yeah! 1268 00:57:58,060 --> 00:57:59,545 I mean, I'm not exactly 1269 00:57:59,579 --> 00:58:01,995 the white-picket fence kind of guy, but... 1270 00:58:02,030 --> 00:58:05,896 Yeah. They don't exactly hold back elephants. 1271 00:58:05,930 --> 00:58:07,276 No. 1272 00:58:07,311 --> 00:58:10,314 But, you know, marriage, kids, 1273 00:58:10,348 --> 00:58:12,281 happily ever after... 1274 00:58:12,316 --> 00:58:13,593 Yeah? 1275 00:58:13,628 --> 00:58:14,801 Of course I want that. 1276 00:58:14,836 --> 00:58:16,285 I just need it with someone 1277 00:58:16,320 --> 00:58:18,702 who loves this place as much as I do. 1278 00:58:21,187 --> 00:58:22,291 This is just... 1279 00:58:23,707 --> 00:58:25,743 Oof! This has been a weird week. 1280 00:58:25,778 --> 00:58:26,468 Yeah. 1281 00:58:26,503 --> 00:58:28,643 Well, I guess the question is 1282 00:58:28,677 --> 00:58:31,024 has it been weird-good or weird-bad? 1283 00:58:31,059 --> 00:58:32,267 Definitely weird-good. 1284 00:58:32,301 --> 00:58:35,822 I never thought I'd go this far out of my comfort zone. 1285 00:58:35,857 --> 00:58:38,307 I don't think you're necessarily outside of it. 1286 00:58:38,342 --> 00:58:40,551 I think maybe you've just made it bigger. 1287 00:58:40,586 --> 00:58:42,553 Maybe. 1288 00:58:42,588 --> 00:58:44,244 I guess, now when you get back to Chicago, 1289 00:58:44,279 --> 00:58:47,316 you can sign up for sky-diving lessons or something, right? 1290 00:58:47,351 --> 00:58:48,317 No! No way, skydiving! 1291 00:58:48,352 --> 00:58:50,043 Excuse me, could you tell me 1292 00:58:50,078 --> 00:58:52,805 how I might be able to get to Johannesburg, please? 1293 00:58:52,839 --> 00:58:54,565 Not a problem. This way. 1294 00:59:07,716 --> 00:59:09,649 Mr. Wilson! Thanks for your call. 1295 00:59:09,684 --> 00:59:10,995 This is nice. 1296 00:59:11,030 --> 00:59:13,826 "Exceptional" is the Warrington brand. 1297 00:59:13,860 --> 00:59:16,898 So, you're here representing Kira Slater. 1298 00:59:16,932 --> 00:59:20,177 Uh, yes. Uh, I'm her financial advisor. 1299 00:59:20,211 --> 00:59:21,661 Oh! 1300 00:59:21,696 --> 00:59:23,076 And what's your advice? 1301 00:59:23,111 --> 00:59:25,354 To get this deal closed as soon as possible. 1302 00:59:25,389 --> 00:59:26,493 That is good to hear. 1303 00:59:26,528 --> 00:59:30,256 I was getting concerned that we weren't moving forward. 1304 00:59:30,290 --> 00:59:32,603 No, no. We're definitely moving forward. 1305 00:59:32,638 --> 00:59:33,604 Kira... 1306 00:59:34,605 --> 00:59:37,194 Kira just wants to add a few conditions. 1307 00:59:37,228 --> 00:59:38,885 What sort of conditions? 1308 00:59:38,920 --> 00:59:42,786 Some negotiating points to do with continuing 1309 00:59:42,820 --> 00:59:46,065 to care for the wildlife and the land. 1310 00:59:46,099 --> 00:59:47,238 That sort of thing. 1311 00:59:47,273 --> 00:59:48,239 Look, trust me. 1312 00:59:48,274 --> 00:59:49,344 Here at Warrington's, 1313 00:59:49,378 --> 00:59:52,692 we're all about preserving the wilderness experience. 1314 00:59:52,727 --> 00:59:54,107 Well, then... 1315 00:59:55,005 --> 00:59:56,938 I guess we're good to go. 1316 00:59:57,766 --> 00:59:59,319 Come, I'll show you around. 1317 00:59:59,354 --> 01:00:00,942 Great! 1318 01:00:24,413 --> 01:00:26,657 Oh! Hi there! Where have you been? 1319 01:00:26,692 --> 01:00:28,176 I was looking for you earlier. 1320 01:00:28,210 --> 01:00:31,386 I was planning a surprise for your birthday. 1321 01:00:31,420 --> 01:00:32,663 You don't have to do... 1322 01:00:32,698 --> 01:00:33,871 I know, but I did anyway. 1323 01:00:33,906 --> 01:00:36,046 Trust me, you're gonna love it. 1324 01:00:37,219 --> 01:00:40,188 I don't know about you, but I am starving. 1325 01:00:40,222 --> 01:00:44,123 Me too. Let's go see what S'bu's got cooked up for dinner. 1326 01:00:44,157 --> 01:00:45,780 All right! 1327 01:00:53,097 --> 01:00:56,687 Good morning, Kira! Happy birthday! 1328 01:00:56,722 --> 01:00:57,688 Thank you! 1329 01:00:58,724 --> 01:00:59,759 Oh! 1330 01:00:59,794 --> 01:01:01,312 Can I talk to you for a second? 1331 01:01:01,347 --> 01:01:02,382 Oh, sure! 1332 01:01:02,417 --> 01:01:04,177 Lwazi, I've been thinking 1333 01:01:04,212 --> 01:01:05,247 about what you said, 1334 01:01:05,282 --> 01:01:08,285 about how the people here are one big family. 1335 01:01:08,319 --> 01:01:12,358 It's so obvious this is more than just a job. 1336 01:01:12,392 --> 01:01:13,773 Ukuthula's like a home. 1337 01:01:13,808 --> 01:01:15,499 It is in many ways. 1338 01:01:15,533 --> 01:01:19,986 So, what if I sell it to you, and to all the employees? 1339 01:01:20,021 --> 01:01:21,919 That way you and Tom and Ally, 1340 01:01:21,954 --> 01:01:23,818 you can make sure it doesn't change. 1341 01:01:23,852 --> 01:01:25,509 That's a very kind thought, 1342 01:01:25,543 --> 01:01:27,891 but I don't know how that would work. 1343 01:01:27,925 --> 01:01:30,203 Even if everyone pooled our resources, 1344 01:01:30,238 --> 01:01:31,480 we wouldn't have enough. 1345 01:01:31,515 --> 01:01:33,379 I'll sell it to you for a dollar. 1346 01:01:33,413 --> 01:01:34,483 I'll give it to you. 1347 01:01:34,518 --> 01:01:36,727 That is remarkably generous. 1348 01:01:36,762 --> 01:01:39,074 But running a reserve is expensive. 1349 01:01:39,109 --> 01:01:41,352 That's why I couldn't do it myself. 1350 01:01:41,387 --> 01:01:45,805 That's why, ah, we just need someone with deep pockets... 1351 01:01:47,807 --> 01:01:50,845 someone like Artie Warrington. 1352 01:01:50,879 --> 01:01:53,502 Hey, there you are! Happy birthday! 1353 01:01:53,537 --> 01:01:55,815 Thank you! Have you seen Tom? 1354 01:01:55,850 --> 01:01:57,127 Tom? No. Why? 1355 01:01:57,161 --> 01:02:00,371 It's a long story, but I might have to take care of something. 1356 01:02:00,406 --> 01:02:01,614 Are you gonna be OK by yourself? 1357 01:02:01,648 --> 01:02:04,237 I thought we were gonna spend your birthday together. 1358 01:02:04,272 --> 01:02:06,964 We are. We will. It's just this is really important. 1359 01:02:06,999 --> 01:02:10,071 Not as important as the birthday surprise I planned. 1360 01:02:10,105 --> 01:02:11,900 I can't wait to find out what it is. 1361 01:02:11,935 --> 01:02:14,316 But I have to take care of this. I'll be back soon. 1362 01:02:14,351 --> 01:02:15,248 Kira, wait! 1363 01:02:15,283 --> 01:02:17,388 I don't know what's going on with you 1364 01:02:17,423 --> 01:02:18,562 since you got here, OK... 1365 01:02:18,596 --> 01:02:20,529 Brad, this about saving Ukuthula. 1366 01:02:20,564 --> 01:02:22,014 Until last week, 1367 01:02:22,048 --> 01:02:24,948 you hadn't thought about this place in decades. 1368 01:02:24,982 --> 01:02:26,881 I mean, what's so important now? 1369 01:02:26,915 --> 01:02:29,987 I loved this place when I was a kid. 1370 01:02:30,022 --> 01:02:31,817 I loved how it made me feel, 1371 01:02:31,851 --> 01:02:32,956 just free and empowered 1372 01:02:32,990 --> 01:02:36,580 and like I was a part of something bigger than myself. 1373 01:02:36,614 --> 01:02:39,134 And all that's come rushing back and I... 1374 01:02:39,169 --> 01:02:42,172 Ah, I just can't let it go without a fight. 1375 01:02:44,312 --> 01:02:45,796 I'll hurry. 1376 01:03:04,125 --> 01:03:06,955 Kira! What are you doing here? 1377 01:03:08,025 --> 01:03:10,027 I wanna find a way to save Ukuthula. 1378 01:03:10,062 --> 01:03:13,099 You wanna find a way to save Ukuthula? 1379 01:03:13,134 --> 01:03:15,170 I was gonna wish you a happy birthday, 1380 01:03:15,205 --> 01:03:17,310 but we could talk about your thing. 1381 01:03:17,345 --> 01:03:18,518 I own Ukuthula. 1382 01:03:18,553 --> 01:03:21,625 It's incredibly strange for me to say that, but it's true. 1383 01:03:21,659 --> 01:03:23,040 So, it's my responsibility 1384 01:03:23,075 --> 01:03:25,146 to make sure nothing bad happens to it. 1385 01:03:25,180 --> 01:03:27,355 It's what my Uncle Irv would've wanted. 1386 01:03:27,389 --> 01:03:29,012 So, you wanna keep it? 1387 01:03:29,046 --> 01:03:31,324 I wanna keep it in the family. 1388 01:03:31,359 --> 01:03:32,601 Tom, I wanna protect it. 1389 01:03:32,636 --> 01:03:35,225 Right. Because keeping it would be... 1390 01:03:35,259 --> 01:03:37,227 It'd be crazy and impossible. 1391 01:03:37,261 --> 01:03:40,333 And, I mean, even if I had the money to keep it going, 1392 01:03:40,368 --> 01:03:41,231 what am I gonna do? 1393 01:03:41,265 --> 01:03:43,233 Am I really gonna give up my entire life 1394 01:03:43,267 --> 01:03:45,580 to move to Africa to run a wildlife reserve? 1395 01:03:47,202 --> 01:03:49,308 Why not? 1396 01:03:49,342 --> 01:03:50,481 Because it's crazy. 1397 01:03:51,966 --> 01:03:55,417 It's... It's... 1398 01:03:58,627 --> 01:04:00,457 We need to go to Johannesburg. 1399 01:04:00,491 --> 01:04:02,321 OK! 1400 01:04:26,517 --> 01:04:27,967 Kira! 1401 01:04:28,002 --> 01:04:29,417 I wasn't expecting you! 1402 01:04:29,451 --> 01:04:32,938 And Tom Anderson. I certainly wasn't expecting you. 1403 01:04:34,042 --> 01:04:35,285 How you doing, Artie? 1404 01:04:35,319 --> 01:04:37,666 It depends on what the two of you are doing here. 1405 01:04:37,701 --> 01:04:40,255 - You ganging up on me? - No, it's nothing like that. 1406 01:04:40,290 --> 01:04:42,464 Kira's got a proposal she'd like you to hear. 1407 01:04:42,499 --> 01:04:44,294 Oh, please join me. 1408 01:04:51,128 --> 01:04:52,336 Last time we spoke, 1409 01:04:52,371 --> 01:04:55,270 you said that you understood just how special Ukuthula is 1410 01:04:55,305 --> 01:04:57,238 and how you wanna protect that. 1411 01:04:57,272 --> 01:04:58,101 Absolutely. 1412 01:04:58,135 --> 01:04:59,930 Of course, we need to make some changes 1413 01:04:59,965 --> 01:05:01,276 to fit into the Warrington brand, 1414 01:05:01,311 --> 01:05:03,209 but I'm confident we can strike a balance 1415 01:05:03,244 --> 01:05:04,970 between progress and preservation. 1416 01:05:05,004 --> 01:05:06,281 That's great to hear, 1417 01:05:06,316 --> 01:05:08,180 because what I wanna suggest is, 1418 01:05:08,214 --> 01:05:12,287 instead of buying Ukuthula, why don't you invest in it? 1419 01:05:12,322 --> 01:05:15,083 Become a partner with us, with me. 1420 01:05:15,118 --> 01:05:18,500 Help us make Ukuthula the best it can possibly be. 1421 01:05:18,535 --> 01:05:19,674 Not to sound selfish, 1422 01:05:19,708 --> 01:05:21,745 but what do I get out of this arrangement? 1423 01:05:21,779 --> 01:05:23,298 Well, we could put your logo 1424 01:05:23,333 --> 01:05:25,438 on all the vehicles and in all the lodges. 1425 01:05:25,473 --> 01:05:29,028 You'd be rebranding yourself as a corporation with a conscience. 1426 01:05:29,063 --> 01:05:30,961 And what could be better than preserving 1427 01:05:30,996 --> 01:05:32,721 a threatened ecosystem like the Savanna? 1428 01:05:32,756 --> 01:05:34,033 It's a great pitch! 1429 01:05:34,068 --> 01:05:35,483 So, you're interested. 1430 01:05:35,517 --> 01:05:36,760 In investing? No. 1431 01:05:36,794 --> 01:05:40,177 But it's a great marketing angle for the project once we buy. 1432 01:05:40,212 --> 01:05:42,662 Look, everyone knows Ukuthula's a sinking ship. 1433 01:05:42,697 --> 01:05:45,251 That's why mine's the only offer on the table, 1434 01:05:45,286 --> 01:05:48,634 because I'm the only one with a vision to see what it could be. 1435 01:05:48,668 --> 01:05:51,257 So I'm giving you 2 days, till noon Saturday. 1436 01:05:51,292 --> 01:05:54,536 Be here to sign the contract, or my offer's withdrawn. 1437 01:05:56,262 --> 01:05:59,127 Artie. I'll sign it! 1438 01:06:00,163 --> 01:06:01,681 Kira, you do not need to sign. 1439 01:06:01,716 --> 01:06:03,166 What choice do we have? 1440 01:06:03,200 --> 01:06:05,754 - But I'll need a revised offer. - Revised how? 1441 01:06:05,789 --> 01:06:07,756 One that puts protections in place 1442 01:06:07,791 --> 01:06:09,344 for the people and the animals. 1443 01:06:09,379 --> 01:06:12,347 Your financial advisor already talked to me about that. 1444 01:06:12,382 --> 01:06:14,211 Uh, I'm sorry. My financial advisor? 1445 01:06:14,246 --> 01:06:16,351 Brad Wilson. He came to see me yesterday. 1446 01:06:16,386 --> 01:06:19,492 I told him we don't need to put all of that in the contract, 1447 01:06:19,527 --> 01:06:21,011 and he agreed. 1448 01:06:21,046 --> 01:06:23,462 Look, you can trust me. 1449 01:06:23,496 --> 01:06:25,257 Two days! 1450 01:06:41,825 --> 01:06:43,792 Hey! There you are! Happy birthday! 1451 01:06:43,827 --> 01:06:46,243 Thank you! Do you know where Brad is? 1452 01:06:46,278 --> 01:06:48,556 I think he's in the boma for dinner. 1453 01:06:48,590 --> 01:06:50,006 OK. 1454 01:06:51,559 --> 01:06:52,870 What's going on? 1455 01:06:52,905 --> 01:06:56,253 It's a long story, but she's not very happy with him right now. 1456 01:06:56,288 --> 01:06:57,289 Uh-oh! 1457 01:06:57,323 --> 01:06:58,738 - Why "uh-oh"? - Come on! 1458 01:07:10,129 --> 01:07:11,544 Happy birthday, Kira! 1459 01:07:29,804 --> 01:07:31,771 That was so beautiful! 1460 01:07:31,806 --> 01:07:33,739 Oh, thank you so much! 1461 01:07:33,773 --> 01:07:34,636 That was beautiful. 1462 01:07:34,671 --> 01:07:37,605 Tom has something he wants to say. 1463 01:07:43,197 --> 01:07:45,130 They say judge not your beauty 1464 01:07:45,164 --> 01:07:47,408 by the number of people who look at you 1465 01:07:47,442 --> 01:07:50,859 but rather by the number of people who smile at you. 1466 01:07:50,894 --> 01:07:54,380 None of us know what'll happen tomorrow, 1467 01:07:54,415 --> 01:07:57,590 but what we do know is that tonight, 1468 01:07:57,625 --> 01:08:01,870 this boma is full of smiles because of you. 1469 01:08:01,905 --> 01:08:04,149 Happy birthday, Kira. 1470 01:08:04,183 --> 01:08:06,116 Happy birthday, Kira! 1471 01:08:06,151 --> 01:08:07,462 Thank you! 1472 01:08:07,497 --> 01:08:10,500 Oh! You didn't need to do this. 1473 01:08:12,329 --> 01:08:14,469 It was Irving's favourite. 1474 01:08:18,922 --> 01:08:21,890 And it's Kimba's baby. Oh! 1475 01:08:21,925 --> 01:08:23,547 Aw! 1476 01:08:25,653 --> 01:08:26,895 Oh, thank you! 1477 01:08:26,930 --> 01:08:27,896 Speech! 1478 01:08:27,931 --> 01:08:28,897 Yes! 1479 01:08:28,932 --> 01:08:29,898 Yes! 1480 01:08:29,933 --> 01:08:31,279 Speech! 1481 01:08:31,314 --> 01:08:32,763 I'm not good at speeches. 1482 01:08:34,213 --> 01:08:36,664 Um, OK, I... I just... 1483 01:08:36,698 --> 01:08:40,219 I guess I wanna say thank you, really, so much. 1484 01:08:40,254 --> 01:08:42,221 Thank you for everything. 1485 01:08:42,256 --> 01:08:45,121 You know, being here has been, um... 1486 01:08:45,914 --> 01:08:47,502 Well, it's been life-changing. 1487 01:08:47,537 --> 01:08:50,609 And it's not just because of the land and the animals, 1488 01:08:50,643 --> 01:08:51,437 but it's... 1489 01:08:51,472 --> 01:08:54,233 it's really because of the people. 1490 01:08:54,268 --> 01:08:56,408 - So sweet! - Truly. 1491 01:08:57,271 --> 01:08:58,720 So thank you. 1492 01:08:58,755 --> 01:08:59,790 Hear, hear! 1493 01:08:59,825 --> 01:09:01,137 Aw! 1494 01:09:05,417 --> 01:09:07,315 OK! Now it's my turn. 1495 01:09:12,493 --> 01:09:14,253 Open it. 1496 01:09:20,984 --> 01:09:23,883 Kira Slater, will you marry me? 1497 01:09:23,918 --> 01:09:25,437 Oh! 1498 01:09:32,996 --> 01:09:35,274 How was your meal? 1499 01:09:38,001 --> 01:09:39,830 Kira! 1500 01:09:41,418 --> 01:09:43,455 Kira! What is going on? 1501 01:09:43,489 --> 01:09:45,974 Brad, how could you go see Artie Warrington 1502 01:09:46,009 --> 01:09:46,699 without telling me? 1503 01:09:46,734 --> 01:09:48,563 Uh, you asked for my help. 1504 01:09:48,598 --> 01:09:50,945 To review the contract, not negotiate it. 1505 01:09:50,979 --> 01:09:52,429 You went behind my back. 1506 01:09:52,464 --> 01:09:55,432 Kira, I'm sorry, OK? I was just trying to help. 1507 01:09:55,467 --> 01:09:58,228 You know, we both know I'm better with the numbers. 1508 01:09:58,263 --> 01:09:59,505 I'm Spreadsheet Guy! 1509 01:09:59,540 --> 01:10:01,300 I don't want Spreadsheet Guy! 1510 01:10:01,335 --> 01:10:02,853 I... I want someone who respects me. 1511 01:10:02,888 --> 01:10:06,340 We want the same things, OK? We wanna get married, have kids. 1512 01:10:06,374 --> 01:10:09,446 We wanna have the nice house with the white picket fence. 1513 01:10:09,481 --> 01:10:10,827 Right? 1514 01:10:10,861 --> 01:10:13,243 Right. 1515 01:10:14,486 --> 01:10:15,832 But I understand, OK? 1516 01:10:15,866 --> 01:10:18,800 I... I completely get you didn't expect this, 1517 01:10:18,835 --> 01:10:21,665 and there's been a lot of that this week. 1518 01:10:21,700 --> 01:10:24,461 I mean, first your uncle, then Africa. 1519 01:10:24,496 --> 01:10:27,223 You inherited a reserve! 1520 01:10:29,501 --> 01:10:31,641 Yeah, it's been a lot. 1521 01:10:32,745 --> 01:10:35,714 Maybe we should discuss this tomorrow. 1522 01:10:36,646 --> 01:10:39,787 I just... I have a lot to think about. 1523 01:10:40,788 --> 01:10:42,514 Kira... 1524 01:10:55,630 --> 01:10:58,288 Uh, listen, I'll join you guys in the dining room 1525 01:10:58,323 --> 01:10:59,393 in a couple minutes? 1526 01:10:59,427 --> 01:11:01,671 - OK. - OK, thanks. 1527 01:11:01,705 --> 01:11:02,844 Good morning! 1528 01:11:02,879 --> 01:11:04,708 Good morning. 1529 01:11:06,745 --> 01:11:07,884 How you doing? 1530 01:11:07,918 --> 01:11:09,541 Is there an African word 1531 01:11:09,575 --> 01:11:12,302 for feeling completely overwhelmed 1532 01:11:12,337 --> 01:11:15,063 and just unable to figure out what to do? 1533 01:11:17,652 --> 01:11:18,791 Really? 1534 01:11:18,826 --> 01:11:19,965 No. 1535 01:11:22,623 --> 01:11:25,315 Oh, thanks! I needed that. 1536 01:11:25,350 --> 01:11:27,662 So, what to do, huh? 1537 01:11:27,697 --> 01:11:28,767 Yeah. 1538 01:11:28,801 --> 01:11:31,632 I mean, I sign this deal and I sell to Warrington, 1539 01:11:31,666 --> 01:11:33,737 there's a chance I'll ruin this place. 1540 01:11:33,772 --> 01:11:35,843 And yet there's no one else to buy it. 1541 01:11:35,877 --> 01:11:39,433 If I don't sign it, I mean, I can't afford to keep it, I... 1542 01:11:39,467 --> 01:11:43,126 Kira, I wasn't talking about Ukuthula for once. 1543 01:11:43,160 --> 01:11:47,889 Oh, right. Um, Brad. 1544 01:11:49,132 --> 01:11:51,755 Did you say yes? 1545 01:11:51,790 --> 01:11:54,413 Not yet. 1546 01:11:55,103 --> 01:11:58,452 Right, that makes sense to... 1547 01:11:58,486 --> 01:12:00,868 It's just totally sensible. 1548 01:12:00,902 --> 01:12:02,110 Yeah. 1549 01:12:02,145 --> 01:12:03,767 Yeah. 1550 01:12:05,528 --> 01:12:09,117 I should probably go and attend to my guests. 1551 01:12:09,152 --> 01:12:11,361 Of course. 1552 01:12:20,128 --> 01:12:21,371 Ally, here. 1553 01:12:21,406 --> 01:12:25,375 I'm at the ranger station right now, both eyes on hippos. 1554 01:12:25,410 --> 01:12:26,859 Both eyes. 1555 01:12:26,894 --> 01:12:28,102 Roger that. 1556 01:12:28,136 --> 01:12:29,862 Hey! 1557 01:12:30,863 --> 01:12:32,934 Did you talk to Kira? 1558 01:12:32,969 --> 01:12:36,041 Ally, just leave it alone. 1559 01:12:36,075 --> 01:12:38,906 Why are you acting like this? 1560 01:12:38,940 --> 01:12:40,114 Acting like what? 1561 01:12:40,148 --> 01:12:43,600 Tom, you're the person who always wants to fix things. 1562 01:12:43,635 --> 01:12:46,534 And you're the person who always tells me not to, so... 1563 01:12:46,569 --> 01:12:49,019 Exactly, and you've never listened to me before, 1564 01:12:49,054 --> 01:12:50,883 so why are you starting now? 1565 01:12:51,608 --> 01:12:54,197 You like to fix things, Tom. 1566 01:12:54,231 --> 01:12:56,648 So fix this! 1567 01:13:02,930 --> 01:13:05,588 I don't know how. OK? 1568 01:13:05,622 --> 01:13:07,486 I mean, Kira, the reserve, all of it. 1569 01:13:07,521 --> 01:13:09,833 I've turned it over in my head a million times. 1570 01:13:09,868 --> 01:13:10,593 Tom... 1571 01:13:10,627 --> 01:13:11,870 I thought I could get her 1572 01:13:11,904 --> 01:13:13,492 to fall in love with this place. 1573 01:13:13,527 --> 01:13:14,769 And I think I did. 1574 01:13:14,804 --> 01:13:17,185 But what I wasn't expecting was to... 1575 01:13:17,220 --> 01:13:19,533 Was to fall in love with her. 1576 01:13:23,813 --> 01:13:26,471 All I've done is make things more complicated. 1577 01:13:26,505 --> 01:13:28,058 Huh? For everyone. 1578 01:13:28,093 --> 01:13:30,440 Hey, come here. 1579 01:13:31,096 --> 01:13:33,063 Come here! 1580 01:13:33,098 --> 01:13:35,652 It's gonna be OK. 1581 01:13:42,487 --> 01:13:43,902 Thanks, Sis. 1582 01:13:43,936 --> 01:13:45,559 Yeah, no problem. 1583 01:13:57,156 --> 01:13:59,573 You look like you could use this. 1584 01:13:59,607 --> 01:14:00,815 Ah, thank you. 1585 01:14:01,989 --> 01:14:04,509 It was an eventful evening. 1586 01:14:04,543 --> 01:14:05,510 Hmm! 1587 01:14:05,544 --> 01:14:07,201 That's one way of putting it. 1588 01:14:08,409 --> 01:14:12,033 I don't suppose you have any insightful proverbs for me 1589 01:14:12,068 --> 01:14:13,241 about all this, do you? 1590 01:14:13,276 --> 01:14:14,760 Not really. 1591 01:14:16,590 --> 01:14:19,247 In the end, it is up to you 1592 01:14:19,282 --> 01:14:21,836 to decide what makes you happy. 1593 01:14:21,871 --> 01:14:23,804 Right. 1594 01:14:23,838 --> 01:14:24,908 Hmm! 1595 01:14:24,943 --> 01:14:27,117 Is there someone who could take me 1596 01:14:27,152 --> 01:14:28,567 up to the hilltop lookout? 1597 01:14:28,602 --> 01:14:30,845 I thought you'd already been there. 1598 01:14:30,880 --> 01:14:32,847 I have, but... 1599 01:14:32,882 --> 01:14:35,885 I just didn't really get a chance to see the view. 1600 01:14:37,300 --> 01:14:39,992 I'll call one of the rangers to take you. 1601 01:14:40,027 --> 01:14:41,131 Thank you. 1602 01:14:41,166 --> 01:14:42,754 Mm-hmm. 1603 01:15:39,638 --> 01:15:41,191 Hey! 1604 01:15:41,226 --> 01:15:45,264 Hey! I've been looking for you. 1605 01:15:45,299 --> 01:15:47,301 I went to the hilltop lookout. 1606 01:15:47,335 --> 01:15:49,027 See anything interesting? 1607 01:15:50,028 --> 01:15:51,339 I did! 1608 01:15:51,374 --> 01:15:53,825 Yeah, I did, but... 1609 01:15:55,171 --> 01:15:58,933 It was what I didn't see that most interesting. 1610 01:15:58,968 --> 01:16:00,763 What's that? 1611 01:16:01,971 --> 01:16:04,042 No picket fences. 1612 01:16:05,112 --> 01:16:07,666 I thought we both wanted that. 1613 01:16:07,701 --> 01:16:10,358 Is this because I went to Warrington? 1614 01:16:10,393 --> 01:16:13,672 It's because you didn't respect me enough 1615 01:16:13,707 --> 01:16:17,158 to speak to me first about what I wanted to do. 1616 01:16:17,193 --> 01:16:19,229 I own Ukuthula. 1617 01:16:19,264 --> 01:16:22,681 And I feel like you look at me as someone who... 1618 01:16:22,716 --> 01:16:24,303 who needs to be protected 1619 01:16:24,338 --> 01:16:26,823 instead of a woman who's fully capable 1620 01:16:26,858 --> 01:16:28,756 of making her own decisions, 1621 01:16:28,791 --> 01:16:31,828 A partner, an equal. 1622 01:16:31,863 --> 01:16:32,829 We can fix this. 1623 01:16:32,864 --> 01:16:36,695 No, Brad, this isn't something you just fix. 1624 01:16:37,351 --> 01:16:39,318 Is this because of Tom? 1625 01:16:39,353 --> 01:16:41,251 You're in love with him. 1626 01:16:41,286 --> 01:16:43,288 No. 1627 01:16:43,322 --> 01:16:45,186 This is because of me. 1628 01:16:45,221 --> 01:16:47,672 This place has changed you. 1629 01:16:49,156 --> 01:16:52,815 You know, when I was a kid, I loved adventure. 1630 01:16:52,849 --> 01:16:56,059 I walked up to an elephant when I was 10 years old. 1631 01:16:56,094 --> 01:16:58,717 And this place, being here has just... 1632 01:16:58,752 --> 01:17:01,858 It's made me realize I still love adventure. 1633 01:17:01,893 --> 01:17:04,412 This place hasn't changed me. 1634 01:17:04,447 --> 01:17:06,104 It's... 1635 01:17:07,036 --> 01:17:09,901 It's reminding me of who I really am. 1636 01:17:15,078 --> 01:17:17,011 I'm sorry. 1637 01:17:22,120 --> 01:17:26,711 Well, I guess I'll be leaving, then. 1638 01:17:40,897 --> 01:17:43,175 OK, so, I'm gonna take the Harrises out at 3:00, 1639 01:17:43,210 --> 01:17:45,902 and then I'll come back and I'll get the Bagwells 1640 01:17:45,937 --> 01:17:47,179 for their sunset drive. 1641 01:17:47,214 --> 01:17:48,215 Good! 1642 01:17:48,249 --> 01:17:50,320 Hey, sorry to interrupt. Um, just 2 things. 1643 01:17:50,355 --> 01:17:53,323 Brad's gonna need a ride back to the landing strip. 1644 01:17:53,358 --> 01:17:54,911 Is he leaving? 1645 01:17:54,946 --> 01:17:55,912 Yes. 1646 01:17:55,947 --> 01:17:57,327 And you're staying? 1647 01:17:57,362 --> 01:17:58,743 Yeah. 1648 01:17:58,777 --> 01:18:00,814 Are you OK? 1649 01:18:01,780 --> 01:18:03,333 Yes, I am. 1650 01:18:03,368 --> 01:18:06,336 OK! Well, then, I can arrange for the transportation. 1651 01:18:06,371 --> 01:18:07,890 - Great. - What's the 2nd thing? 1652 01:18:07,924 --> 01:18:10,340 Lwazi, do you think that someone could bring me 1653 01:18:10,375 --> 01:18:11,721 some food and some coffee? 1654 01:18:11,756 --> 01:18:13,067 Like, a whole lot of coffee. 1655 01:18:13,102 --> 01:18:14,828 Sure, where do you want it? 1656 01:18:14,862 --> 01:18:16,484 Um, just in my room would be great. 1657 01:18:16,519 --> 01:18:18,210 I've got a lot of work to do. 1658 01:18:18,245 --> 01:18:19,211 Of course! 1659 01:18:19,246 --> 01:18:20,799 Thank you! 1660 01:18:23,008 --> 01:18:25,355 Vicky! Vicky, hi! It's Kira. 1661 01:18:25,390 --> 01:18:27,081 Listen, I really need your help 1662 01:18:27,116 --> 01:18:29,221 and all of your Twitter followers. 1663 01:18:30,982 --> 01:18:34,261 Yeah, it's time for me to get in the shark cage. 1664 01:18:48,551 --> 01:18:51,036 Oh! You're up early! 1665 01:18:51,071 --> 01:18:52,417 Oh! 1666 01:18:52,451 --> 01:18:54,488 Yeah, I was up most of the night. 1667 01:18:54,522 --> 01:18:57,387 I thought I had a solution, and I redid the website. 1668 01:18:57,422 --> 01:19:00,321 I tried to get it to go viral, but it's not working. 1669 01:19:00,356 --> 01:19:02,807 Well, these things don't happen overnight. 1670 01:19:02,841 --> 01:19:04,567 They do on the Internet. 1671 01:19:04,601 --> 01:19:06,534 At least... At least they're supposed to. 1672 01:19:06,569 --> 01:19:07,812 Hmm! 1673 01:19:07,846 --> 01:19:09,917 Hey! 1674 01:19:09,952 --> 01:19:12,161 Tom asked me to give this to you. 1675 01:19:12,195 --> 01:19:14,232 What is it? 1676 01:19:17,545 --> 01:19:19,030 Hmm? 1677 01:19:19,064 --> 01:19:22,033 It's his letter of resignation. 1678 01:19:30,041 --> 01:19:31,421 Come in! 1679 01:19:31,456 --> 01:19:35,598 Hey! Just thought I'd come see how you're doing. 1680 01:19:35,632 --> 01:19:37,842 I'm OK. 1681 01:19:38,497 --> 01:19:39,913 I'm disappointed. 1682 01:19:39,947 --> 01:19:40,845 But you know what? 1683 01:19:40,879 --> 01:19:44,089 At least Ukuthula has a shiny new website. 1684 01:19:44,124 --> 01:19:45,573 When are you heading home? 1685 01:19:45,608 --> 01:19:46,471 Tomorrow. 1686 01:19:46,505 --> 01:19:49,577 There's really no reason for me to stay 1687 01:19:49,612 --> 01:19:52,097 once I sign those papers at noon. 1688 01:19:52,132 --> 01:19:53,927 Uh, have you talked to Tom? 1689 01:19:53,961 --> 01:19:56,515 Ally, I don't know what to say. 1690 01:19:56,550 --> 01:19:59,380 I just feel so responsible. 1691 01:19:59,415 --> 01:20:01,175 It's not your fault, Kira. 1692 01:20:01,210 --> 01:20:03,833 Ukuthula was my responsibility. 1693 01:20:03,868 --> 01:20:06,111 I mean, the place was depending on me. 1694 01:20:06,146 --> 01:20:08,113 The people were depending on me. 1695 01:20:08,148 --> 01:20:11,047 And you feel like you let us down, 1696 01:20:11,082 --> 01:20:13,187 like you let Tom down. 1697 01:20:13,222 --> 01:20:15,120 Yeah, a little. 1698 01:20:15,155 --> 01:20:16,363 Well... 1699 01:20:17,640 --> 01:20:19,642 That's really silly. 1700 01:20:19,676 --> 01:20:21,609 What? 1701 01:20:21,644 --> 01:20:22,610 What do you mean? 1702 01:20:22,645 --> 01:20:23,991 Tom likes you, Kira. 1703 01:20:24,026 --> 01:20:26,925 And I'm pretty sure you like him. 1704 01:20:26,960 --> 01:20:29,100 Tom's taking that new job. 1705 01:20:29,134 --> 01:20:32,448 I'm going back to Chicago. Ukuthula's being sold. 1706 01:20:32,482 --> 01:20:36,348 What difference does it make if Tom and I like each other? 1707 01:20:36,383 --> 01:20:40,387 I think it makes all the difference in the world. 1708 01:20:42,078 --> 01:20:45,875 But at the very least... 1709 01:20:46,669 --> 01:20:48,982 you should say goodbye. 1710 01:21:01,477 --> 01:21:02,512 Hey! 1711 01:21:02,547 --> 01:21:04,135 Packing up? 1712 01:21:04,169 --> 01:21:05,239 Yeah. 1713 01:21:06,309 --> 01:21:07,621 I'm leaving tonight. 1714 01:21:07,655 --> 01:21:09,243 What about you? 1715 01:21:09,278 --> 01:21:10,486 Tomorrow. 1716 01:21:10,520 --> 01:21:13,938 Is Brad picking you up from the airport? 1717 01:21:15,042 --> 01:21:18,252 No, I'm gonna be finding my own way home. 1718 01:21:23,430 --> 01:21:24,949 I'm sorry. 1719 01:21:24,983 --> 01:21:25,950 It's OK. 1720 01:21:26,847 --> 01:21:28,676 It's really OK. It was... it was time. 1721 01:21:28,711 --> 01:21:29,574 Right. 1722 01:21:29,608 --> 01:21:32,197 But you're still going back to Chicago. 1723 01:21:32,232 --> 01:21:35,166 Yeah, I stayed up all night just really trying 1724 01:21:35,200 --> 01:21:38,065 to find a way to make it work here and... 1725 01:21:39,308 --> 01:21:43,070 I guess I just don't really have a reason to stay. 1726 01:21:43,726 --> 01:21:46,177 Do I? 1727 01:21:47,488 --> 01:21:50,457 Not after the place is sold to Warrington. 1728 01:21:51,699 --> 01:21:54,116 And you took the job in New York? 1729 01:21:55,324 --> 01:21:56,704 Not officially, 1730 01:21:56,739 --> 01:22:00,260 um, but I'm gonna call them on Monday, yeah. 1731 01:22:00,294 --> 01:22:02,262 Right. 1732 01:22:02,296 --> 01:22:05,541 I mean, I don't really have a reason to stay here either. 1733 01:22:05,575 --> 01:22:07,301 Do I? 1734 01:22:10,166 --> 01:22:13,031 I guess not after it's sold. 1735 01:22:14,205 --> 01:22:17,035 I have to get to Johannesburg, 1736 01:22:17,070 --> 01:22:19,175 but, um, I just wanted to... 1737 01:22:20,211 --> 01:22:22,454 I just wanna say goodbye. 1738 01:22:24,456 --> 01:22:26,458 Goodbye, Kira. 1739 01:22:27,770 --> 01:22:29,496 Bye, Tom. 1740 01:22:32,326 --> 01:22:33,465 Kira! 1741 01:22:35,019 --> 01:22:37,297 Do you need a ride? 1742 01:22:37,331 --> 01:22:38,298 Yeah. 1743 01:22:39,368 --> 01:22:41,059 I could be ready in 30 minutes. 1744 01:22:41,094 --> 01:22:42,543 Thanks. 1745 01:22:42,578 --> 01:22:44,614 OK. 1746 01:22:50,724 --> 01:22:52,243 Kira! 1747 01:22:52,277 --> 01:22:55,384 We have had 16 reservations in the past 30 minutes! 1748 01:22:55,418 --> 01:22:59,008 And over 200 people asking about the baby elephants. 1749 01:22:59,043 --> 01:23:00,354 Really?- Yeah. 1750 01:23:00,389 --> 01:23:03,219 Look at this! There are 26 now. Ugh! 1751 01:23:03,254 --> 01:23:05,670 Oh, Lwazi, if I could just have convinced Artie 1752 01:23:05,704 --> 01:23:06,602 to partner with us... 1753 01:23:06,636 --> 01:23:08,811 With these kind of reservations coming in, 1754 01:23:08,845 --> 01:23:11,193 if we had a partner... 1755 01:23:11,848 --> 01:23:13,643 A partner!- Hmm? 1756 01:23:13,678 --> 01:23:16,060 Lwazi, I just got a great idea. 1757 01:23:16,094 --> 01:23:18,165 I have to find Tom. 1758 01:23:22,411 --> 01:23:24,171 - All set? - I was just thinking. 1759 01:23:24,206 --> 01:23:26,449 When we were in the village and went to the school, 1760 01:23:26,484 --> 01:23:28,520 you talked about village partnerships. 1761 01:23:28,555 --> 01:23:29,625 How does that work? 1762 01:23:29,659 --> 01:23:32,110 When a village is partnered with the reserve, 1763 01:23:32,145 --> 01:23:33,663 there are benefits for both parties. 1764 01:23:33,698 --> 01:23:36,770 So, is there any reason we couldn't do that with Ukuthula? 1765 01:23:36,804 --> 01:23:40,429 I'm not sure the village could afford to buy into Ukuthula. 1766 01:23:40,463 --> 01:23:43,190 No, I'll give them the 50% ownership. 1767 01:23:43,225 --> 01:23:46,331 We've had 26... No! 1768 01:23:47,539 --> 01:23:49,231 ...32 reservations so far. 1769 01:23:49,265 --> 01:23:50,715 Tom, it's your video! 1770 01:23:50,749 --> 01:23:52,268 It went viral. It's working. 1771 01:23:52,303 --> 01:23:54,270 I don't wanna sell it to Warrington. 1772 01:23:54,305 --> 01:23:56,721 I just didn't think there was any other way, 1773 01:23:56,755 --> 01:23:57,756 but maybe there is. 1774 01:23:57,791 --> 01:24:00,138 Well, it can't hurt to speak to the chief! 1775 01:24:00,173 --> 01:24:01,415 Let's go! 1776 01:24:01,450 --> 01:24:03,038 Let's go! 1777 01:24:14,739 --> 01:24:16,120 This is Kira. 1778 01:25:06,411 --> 01:25:09,449 Ah, I can't believe we got this done so quickly. 1779 01:25:09,483 --> 01:25:11,244 Yeah, we did it! Together. 1780 01:25:11,278 --> 01:25:12,210 Yes! 1781 01:25:12,245 --> 01:25:14,247 How did you come up with all of this? 1782 01:25:14,281 --> 01:25:16,732 Well, Tom had said something about village partnerships, 1783 01:25:16,766 --> 01:25:19,424 and when the reservations started pouring in, I just... 1784 01:25:19,459 --> 01:25:21,495 I don't know, it came to me as a possibility. 1785 01:25:21,530 --> 01:25:23,256 And we went to meet with the chief, 1786 01:25:23,290 --> 01:25:24,947 and he was very excited with the idea. 1787 01:25:24,981 --> 01:25:26,604 None of this would've been possible 1788 01:25:26,638 --> 01:25:28,675 without Kira and the revenue from our website. 1789 01:25:28,709 --> 01:25:30,884 How many reservations are we at now? 1790 01:25:30,918 --> 01:25:32,161 Let's check. 1791 01:25:32,196 --> 01:25:33,266 Ah! Over 200! 1792 01:25:34,508 --> 01:25:36,786 Including this one. You have to read this. 1793 01:25:36,821 --> 01:25:40,756 "Can't wait to come back. Make sure the lions are out. 1794 01:25:40,790 --> 01:25:42,551 "John and Evelyn Bagwell." 1795 01:25:44,415 --> 01:25:47,452 All right! I think it's time to sign. 1796 01:25:47,487 --> 01:25:48,212 OK! 1797 01:25:48,246 --> 01:25:50,352 Kira, are you sure about this, 1798 01:25:50,386 --> 01:25:52,354 sharing Ukuthula with the staff? 1799 01:25:52,388 --> 01:25:53,941 Yes! Ukuthula's a family. 1800 01:25:53,976 --> 01:25:55,357 Yeah! 1801 01:25:55,391 --> 01:25:57,497 It should belong to all of us. 1802 01:26:01,225 --> 01:26:03,399 - Chief? - Mm-hmm. 1803 01:26:15,929 --> 01:26:17,689 Yow! 1804 01:26:50,481 --> 01:26:53,518 Congratulations, partner. 1805 01:26:53,553 --> 01:26:56,349 Congratulations, partner. 1806 01:26:57,798 --> 01:27:01,008 So, what do you think? Was it worth the risk? 1807 01:27:01,043 --> 01:27:05,565 Definitely. Sometimes you just gotta swim with the sharks. 1808 01:27:05,599 --> 01:27:06,876 What? 1809 01:27:06,911 --> 01:27:08,568 Uh, never mind. 1810 01:27:11,053 --> 01:27:12,917 You know, all these animals, 1811 01:27:12,951 --> 01:27:16,541 they have no idea that you probably saved their lives 1812 01:27:16,576 --> 01:27:18,785 or that you brought hope and power 1813 01:27:18,819 --> 01:27:20,925 to an entire village today. 1814 01:27:20,959 --> 01:27:24,998 You're an amazing woman, Kira Slater. 1815 01:27:25,032 --> 01:27:27,656 Thank you. 1816 01:27:29,382 --> 01:27:31,073 I've also been wondering 1817 01:27:31,107 --> 01:27:34,352 if maybe you'd be willing to take another risk. 1818 01:27:34,387 --> 01:27:36,389 What's that? 1819 01:27:36,423 --> 01:27:40,531 ♪♪ Ukuthula ♪ 1820 01:27:40,565 --> 01:27:46,295 ♪ Ukuthula ♪ 1821 01:27:46,330 --> 01:27:48,021 ♪ Ukuthula... ♪ 1822 01:27:48,055 --> 01:27:48,987 Wow! 1823 01:28:00,965 --> 01:28:02,069 Wow! 1824 01:28:16,739 --> 01:28:18,051 Look at that! 1825 01:28:21,365 --> 01:28:27,543 ♪ Ukuthula♪♪ 1826 01:28:32,859 --> 01:28:34,930 MELS 120231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.