Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,550 --> 00:00:33,591
2
00:00:42,217 --> 00:00:44,549
3
00:00:44,759 --> 00:00:45,591
4
00:00:46,175 --> 00:00:46,674
5
00:00:56,967 --> 00:00:58,508
How are you?
6
00:01:01,509 --> 00:01:04,258
Very well. And you?
7
00:01:04,342 --> 00:01:05,341
Fine.
8
00:01:12,175 --> 00:01:15,299
I’ve been meaning to call you. Seriously.
9
00:01:16,259 --> 00:01:19,133
You shouldn't have bothered.
10
00:02:50,759 --> 00:02:54,091
Marta. I am on my way.
11
00:02:55,884 --> 00:02:59,174
Your father? Tell him to calm down.
I've been to the law firm.
12
00:03:01,134 --> 00:03:08,133
Yes, I've got the vermouth.
Nothing, I got distracted. I'll tell you in a minute.
13
00:03:09,092 --> 00:03:12,466
Kiss. I'll see you now. Bye now.
14
00:03:12,467 --> 00:03:14,091
Km. Hl ooo you now. Byo now.
15
00:04:41,384 --> 00:04:43,133
i,s outh is not the same.
16
00:04:43,134 --> 00:04:43,799
K ? ■ \
fl
17
00:04:43,842 --> 00:04:47,299
o. I b ( i -somewhere else on the way.
18
00:04:47,300 --> 00:04:47,883
19
00:04:47,717 --> 00:04:48,549
20
00:04:47,925 --> 00:04:48,549
21
00:04:48,550 --> 00:04:52,091
My risky brother-in-law, I like it.
course.
a
22
00:04:52,092 --> 00:04:52,633
23
00:04:52,717 --> 00:04:56,133
What is life without risk? A bore.
What is life without risk? A bore.
24
00:05:00,342 --> 00:05:01,799
25
00:05:04,134 --> 00:05:06,216
How are things with Nacho?
26
00:05:07,175 --> 00:05:09,466
We have already assumed it is not possible.
27
00:05:10,092 --> 00:05:11,091
Has he reacted?
28
00:05:11,092 --> 00:05:13,091
29
00:05:13,092 --> 00:05:15,216
He has suggested an adoption.
30
00:05:15,884 --> 00:05:19,633
Darling, you know in this family it's not an option.
31
00:05:19,634 --> 00:05:19,674
Darling, you know in his amily it's not an option.
32
00:05:21,592 --> 00:05:26,133
A friend’s daught
33
00:05:28,884 --> 00:05:33,133
Yes, don't look at m
surrogate mothe.
34
00:05:33,634 --> 00:05:37,299
As soon as ou ave the baby
there is not i g o worry about.
35
00:05:40,342 --> 00:05:43,174
\Ne can
36
00:05:43,550 --> 00:05:49,258
They settle s n this world
and give s social strength.
37
00:06:00,092 --> 00:06:01,299
I don't know
38
00:06:03,092 --> 00:06:07,091
You must value all the options,
and ased on that,
39
00:06:07,134 --> 00:06:09,133
come to an agree ent w’th your husband.
40
00:06:10,134 --> 00:06:14,174
It is best to tell white lies
or half-truths to men...
41
00:06:14,842 --> 00:06:17,091
and let hem think that
they had herght'deas.
42
00:06:33,759 --> 00:06:37,299
Imagine. 20 years without knowing anything
about him.
43
00:06:38,009 --> 00:06:43,299
We lived so many things together.
And suddenly, by chance...
44
00:06:43,800 --> 00:06:46,258
Those were the days...
45
00:06:47,884 --> 00:06:51,216
I remember it like... very magical.
46
00:06:51,759 --> 00:06:53,341
Denis was a heartbreaker.
47
00:06:54,092 --> 00:06:56,299
He was a free spirit
48
00:06:58,092 --> 00:07:01,091
I tried Marihuana with him.
49
00:07:02,717 --> 00:07:04,049
\Ne hanged out at night.
50
00:07:04,092 --> 00:07:06,133
We met girls.
51
00:07:07,134 --> 00:07:09,091
He loved indie music.
52
00:07:10,134 --> 00:07:15,133
Los Planetas.
And that band you don't like...
53
00:07:15,175 --> 00:07:18,258
La Buena Vida... and that song...?
54
00:07:27,092 --> 00:07:29,299
He has asked to borrow
some money.
55
00:07:31,550 --> 00:07:33,508
You never told me about him.
56
00:07:35,425 --> 00:07:37,091
I lost track of him.
57
00:07:38,467 --> 00:07:41,091
You have said yes.
58
00:07:42,134 --> 00:07:43,299
I did not say anything.
59
00:09:49,759 --> 00:09:51,383
Marta Domenech?
60
00:10:13,592 --> 00:10:16,091
We leave the IUD.
61
00:10:20,884 --> 00:10:25,341
Are you sure?
Yes, I'm sure.
62
00:10:39,759 --> 00:10:45,091
The judge and the prosecutor have them,
I think they are open to an agreement.
63
00:10:50,842 --> 00:10:52,883
We will have to give in too much.
64
00:10:53,134 --> 00:10:56,299
You know I don't like to make any concessions.
65
00:10:58,134 --> 00:10:59,174
Nacho.
66
00:10:59,675 --> 00:11:00,299
What?
67
00:11:03,384 --> 00:11:05,008
We live comfortably.
68
00:11:05,092 --> 00:11:07,258
Yes, we do.
69
00:11:23,134 --> 00:11:26,133
There are couples without children.
We could have a dog.
70
00:11:26,175 --> 00:11:29,091
Do you really want to talk
about this, now? Come on.
71
00:11:42,675 --> 00:11:44,258
I don't want a dog, Marta.
72
00:11:44,550 --> 00:11:46,216
I want a family.
73
00:11:46,925 --> 00:11:50,133
We will make it better
if we can share it.
74
00:11:52,134 --> 00:11:53,133
You get it, right?
75
00:11:56,467 --> 00:11:59,216
My parents will not tolerate an adoption.
76
00:12:01,509 --> 00:12:05,091
They have even suggested
a surrogate before that.
77
00:12:06,175 --> 00:12:09,091
Who has suggested it?
Your mother.
78
00:12:11,592 --> 00:12:12,424
Crazy, right?
79
00:12:45,092 --> 00:12:45,799
Have you lost my number?
80
00:12:45,800 --> 00:12:46,341
• ave you lost my number.
81
00:12:47,967 --> 00:12:49,424
have anything to do?
82
00:12:50,509 --> 00:12:51,674
Come with me.
83
00:13:00,009 --> 00:13:01,091
Come on.
84
00:13:01,925 --> 00:13:02,758
Hit it.
85
00:13:03,092 --> 00:13:04,216
Yes.
86
00:13:07,175 --> 00:13:09,341
Go, pa-pa-pa-pa-pa.
87
00:13:12,092 --> 00:13:15,091
Non-stop?
- Yes. Warm up, warm up first, no.
88
00:13:15,092 --> 00:13:17,258
One-one, one-two.
89
00:13:18,300 --> 00:13:19,299
There.
90
00:13:48,259 --> 00:13:51,508
One, one, two hit! That’s it.
91
00:13:51,759 --> 00:13:54,549
One, two, one, two. Come on, go.
Come on, come on, go!
92
00:13:56,467 --> 00:13:57,924
One, one, two.
93
00:13:59,717 --> 00:14:01,133
One, two, hit!
94
00:14:12,217 --> 00:14:16,091
We are lending the money to Denis.
I will meet with him tomorrow.
95
00:14:17,217 --> 00:14:21,299
He is my friend and he needs it.
96
00:14:22,134 --> 00:14:24,258
Does he?
Yes.
97
00:14:26,134 --> 00:14:28,216
And for us it’s not so much effort.
98
00:14:38,509 --> 00:14:41,383
I understand that your parents
won't accept the adoption and...
99
00:14:42,509 --> 00:14:45,216
your mother's idea doesn't seem
so far-fetched.
100
00:14:45,509 --> 00:14:52,299
Listen: I think it's an ideal
solution for our plans.
101
00:14:53,717 --> 00:14:57,424
and also now with the election,
we cannot go around..
102
00:14:57,884 --> 00:15:01,216
traveling for a subrogated
mother, we have no time, Marta.
103
00:15:04,092 --> 00:15:06,091
It suits us all.
104
00:15:08,134 --> 00:15:11,258
Your parents will have the grandchild they need...
105
00:15:13,134 --> 00:15:15,258
and us the child that we want.
106
00:15:59,592 --> 00:16:01,091
Good evening.
107
00:16:47,092 --> 00:16:49,216
What a surprise.
Hey. How are you?
108
00:16:49,259 --> 00:16:53,133
i,n^A pile poog
How nice of you to come.
109
00:17:06,175 --> 00:17:08,716
I've been thinking about it
and I want to help you.
110
00:17:10,092 --> 00:17:11,299
A zero-interest loan?
111
00:17:12,675 --> 00:17:15,174
Not quite.
112
00:17:16,134 --> 00:17:18,258
And what do you want in return?
113
00:17:26,467 --> 00:17:28,299
Well that's the proposal.
114
00:17:29,092 --> 00:17:32,466
His wife agrees and they are
just waiting for us to confirm.
115
00:17:33,800 --> 00:17:36,174
It's a lot of money.
116
00:17:37,300 --> 00:17:40,466
But who the hell are they and who do they think they are?
Skinny...
117
00:17:40,467 --> 00:17:43,299
Yes, your old pal and his wife.
It’s the opportunity of our life.
118
00:17:43,842 --> 00:17:44,716
Of your life.
119
00:17:44,717 --> 00:17:47,216
No, ours, fuck.
Aren't you tired of surviving?
120
00:17:47,717 --> 00:17:50,466
It’s the lucky strike we need.
Ah, so your lucky strike
121
00:17:50,509 --> 00:17:53,133
is that I get pregnant?
Aren’t you smart.
122
00:18:00,092 --> 00:18:02,216
Let me see.
123
00:18:06,384 --> 00:18:08,174
You won't convince me.
124
00:18:09,384 --> 00:18:12,216
Skinny, we’ve been trying to
get out of is rut for years.
125
00:18:13,092 --> 00:18:14,383
Look at me, hey.
What?
126
00:18:14,550 --> 00:18:15,758
Do you trust me?
127
00:18:16,717 --> 00:18:20,424
I don' need to tell you over and over
of course I trust you.
128
00:18:20,425 --> 00:18:24,091
Well, I don't know what to think,
people move on and we are still here.
129
00:18:24,092 --> 00:18:26,633
No, we are slowly making it.
130
00:18:26,634 --> 00:18:30,424
What if I just am frustrated?
Luck passed me by and I didn’t see it.
131
00:18:30,884 --> 00:18:33,091
I don't believe in that famous lucky strike
132
00:18:33,092 --> 00:18:39,091
I believe in fighting, we are doing
everything possible to make it.
133
00:18:39,092 --> 00:18:42,091
Do it for me.
We need that money.
134
00:18:43,842 --> 00:18:48,299
No, people like them just look after their
interests, we don't even exist for them.
135
00:18:49,467 --> 00:18:52,133
It's only a few months
and our lives will change.
136
00:18:54,175 --> 00:18:55,299
Meet them.
137
00:18:56,092 --> 00:18:59,216
We’ll set up a delicious dinner and decide.
138
00:19:03,134 --> 00:19:06,466
You know I can't control myself and
if I am judged I will aim to the jugular.
139
00:19:06,467 --> 00:19:11,133
Don't worry because they are very polite.
I'm not.
140
00:19:11,175 --> 00:19:13,216
You're...
What?
141
00:19:14,092 --> 00:19:16,216
You are the best.
142
00:19:17,217 --> 00:19:19,258
It turns you on to see me like this, huh!?
143
00:19:20,009 --> 00:19:21,174
It turns me on a lot.
Yes.
144
00:19:21,217 --> 00:19:26,133
A lot. It drives me crazy.
145
00:19:47,925 --> 00:19:51,216
I'll take some rice too, to make risotto.
146
00:19:57,259 --> 00:20:00,299
Radish. Let's see.
147
00:20:00,884 --> 00:20:02,049
148
00:20:12,675 --> 00:20:16,341
\Ne almost went, remember?
149
00:20:17,009 --> 00:20:19,508
Of course, I remember,
it would have been grand.
150
00:20:20,092 --> 00:20:22,258
My father would have never let me go.
151
00:20:22,300 --> 00:20:25,133
Mine neither. But we should have escaped,
152
00:20:25,342 --> 00:20:27,216
that would have been the right thing to do.
153
00:20:27,384 --> 00:20:29,133
The Three Musketeers.
154
00:20:29,134 --> 00:20:30,091
Who?
155
00:20:30,842 --> 00:20:38,091
Denis, Isaac and Nacho. Inseparable.
Isaac? You never mentioned him.
156
00:20:38,884 --> 00:20:42,091
Until one day this man disappeared
without telling us where he was going,
157
00:20:42,092 --> 00:20:44,383
without saying goodbye.
About a good friend.
158
00:20:45,092 --> 00:20:46,091
How exaggerated.
159
00:20:47,134 --> 00:20:50,133
I told you.
I had to go with my father to Mexico.
160
00:20:50,217 --> 00:20:54,091
Damn... Your mother was truly amazing.
161
00:20:55,550 --> 00:20:59,091
She was... she was very sophisticated.
162
00:21:00,092 --> 00:21:02,091
Yes, and very crazy.
163
00:21:03,092 --> 00:21:07,091
I was very envious.
His mother was French and
164
00:21:07,342 --> 00:21:13,091
looked like she was taken from...
a magazine or something.
165
00:21:13,884 --> 00:21:16,091
She liked luxury a lot.
166
00:21:16,217 --> 00:21:20,091
Just like me.
But everything changed a lot.
167
00:21:20,092 --> 00:21:25,091
Your Nacho wasn’t very good
at boxing, but he was amazing at drawing.
168
00:21:25,842 --> 00:21:30,091
He did some awesome comics;
didn't he show you any his works of art?
169
00:21:30,634 --> 00:21:36,091
That was a hobby of a lonely teenage geek.
170
00:21:36,675 --> 00:21:41,091
Let's see, Denis, what kind of man
keeps drawing comics after forty, huh?
171
00:21:41,092 --> 00:21:46,091
Well, one that is not like you.
You see? She does know me well.
172
00:21:46,092 --> 00:21:50,091
I want people to travel through their
memories with their taste.
173
00:21:51,092 --> 00:21:53,091
My life is full of ingredients,
174
00:21:54,092 --> 00:21:57,091
and feelings. And so is my cooking.
175
00:21:57,092 --> 00:22:00,883
Yes, I want my restaurant to be full of
gourmet cuisine and personality.
176
00:22:01,092 --> 00:22:03,674
I remember that time we ate
that mussels sandwich.
177
00:22:04,092 --> 00:22:09,091
It's from the Jalisco area,
tequila, birria and tostas ahogadas.
178
00:22:15,092 --> 00:22:17,091
Like two teenagers.
179
00:22:54,800 --> 00:22:57,424
It’s Carmen's favorite tequila, from Mexico.
180
00:22:58,092 --> 00:23:02,091
I like Mescal better, but this is
one of the best tequilas one can find.
181
00:23:02,842 --> 00:23:05,091
There is a very nice picture in the bathroom.
182
00:23:05,092 --> 00:23:07,091
Thanks, it's mine. I have painted it.
183
00:23:08,092 --> 00:23:10,383
Carmen is very good at everything she does.
184
00:23:17,092 --> 00:23:18,091
You drink a lot?
185
00:23:19,092 --> 00:23:20,091
Tons.
186
00:23:20,717 --> 00:23:23,091
And your family, is there any track of cancer,
187
00:23:24,092 --> 00:23:27,091
cardiovascular disease, Alzheimer's...?
188
00:23:27,092 --> 00:23:29,091
Alcoholism?
189
00:23:29,092 --> 00:23:31,091
Enough, no?
190
00:23:33,092 --> 00:23:36,091
Skinny, these are normal questions.
191
00:23:36,092 --> 00:23:40,091
Carmen, we have the right to know everything
even the most personal stuff.
192
00:23:40,092 --> 00:23:44,091
Denis says you're a seamstress,
but you're also a singer, right?
193
00:23:45,092 --> 00:23:47,091
Do you do a lot of nightlife?
194
00:23:50,092 --> 00:23:52,091
Do you have studies?
195
00:23:56,259 --> 00:23:59,133
Horoscope?
Horoscope?
196
00:24:00,092 --> 00:24:04,091
That was a joke.
197
00:24:11,884 --> 00:24:13,091
Marta.
198
00:24:17,092 --> 00:24:20,091
Well. This is the contract.
199
00:24:20,092 --> 00:24:23,091
The agreed amount will be paid in three times
200
00:24:23,092 --> 00:24:27,091
a first payment of three thousand
euros when we sign the contract.
201
00:24:27,092 --> 00:24:31,091
Second payment of ten percent
when the pregnancy is certified
202
00:24:31,092 --> 00:24:34,091
and a third and final payment
upon delivery of the baby.
203
00:24:36,092 --> 00:24:41,091
The undersigned acquire the commitment
and obligation of confidentiality.
204
00:24:42,092 --> 00:24:44,091
Give it to me, I’ll continue.
205
00:24:45,092 --> 00:24:50,091
The undersigned, that’s you,
Carmen, will lend ovules and belly
206
00:24:50,467 --> 00:24:55,133
while the undersigned, Nacho,
will lend to the same purpose, sperm.
207
00:24:55,925 --> 00:25:02,841
The advice of a close family doctor
who will do a weekly review will be required.
208
00:25:03,092 --> 00:25:07,549
Maintenance of the surrogate mother
is guaranteed throughout the gestation period
209
00:25:07,717 --> 00:25:10,091
as well as childbirth expenses.
210
00:25:11,092 --> 00:25:12,091
One more thing:
211
00:25:13,092 --> 00:25:17,091
you promise not to have sex
from the beginning of the process
212
00:25:17,092 --> 00:25:20,091
until at least Carmen is pregnant.
213
00:25:22,092 --> 00:25:25,091
What? What do you think of that last thing?
We'll manage.
214
00:25:25,092 --> 00:25:28,091
Why do two lawyers like you
lend themselves to this?
215
00:25:29,092 --> 00:25:34,799
Well, here it is not allowed, but in other
places a surrogate is completely legal.
216
00:25:34,925 --> 00:25:38,216
A woman becomes pregnant with
your baby, carries it for nine months,
217
00:25:38,217 --> 00:25:41,008
gives birth, gives it to you and
then your register it as yours.
218
00:25:41,092 --> 00:25:43,091
And why don't you go to other countries?
219
00:25:43,592 --> 00:25:47,091
Carmen, this contract is—
Don't waste our time, will you sign?
220
00:25:48,800 --> 00:25:52,133
Are you not ashamed?
Not even a little?
221
00:25:53,092 --> 00:25:54,133
No.
222
00:25:55,300 --> 00:25:58,424
And you don't mind if another woman
gets pregnant with your husband?
223
00:25:59,092 --> 00:26:07,091
Look, you have no idea of what
my needs or my priorities are.
224
00:26:14,925 --> 00:26:17,133
I’ll walk you out.
225
00:26:31,092 --> 00:26:35,091
Carmen. Let's talk about it.
226
00:26:37,092 --> 00:26:40,091
I think you've talked enough
for both of us tonight.
227
00:26:40,092 --> 00:26:44,091
It's a matter of trust,
it's what we always talk about.
228
00:26:44,092 --> 00:26:48,091
Right. I would like to trust you
as always, but this is not as always.
229
00:26:49,092 --> 00:26:53,091
They are talking about renting my belly
as if it were I don't know what.
230
00:26:53,092 --> 00:26:56,091
Okay. We can help them.
231
00:26:56,092 --> 00:27:00,091
Take that pregnancy as an act of generosity.
232
00:27:01,092 --> 00:27:03,924
Marta is desperate to give a son to Nacho.
233
00:27:03,967 --> 00:27:06,091
and she is one of those women for whom
234
00:27:06,092 --> 00:27:08,091
not having a child is like having a tare,
235
00:27:08,092 --> 00:27:11,091
I don't know, a factory defect.
Right.
236
00:27:11,592 --> 00:27:14,591
Or that she cares too much about
what people of her tribe think of her.
237
00:27:14,634 --> 00:27:18,091
Exactly. She is a very
classic woman, very conventional.
238
00:27:18,092 --> 00:27:20,091
She is a poor woman.
239
00:27:21,092 --> 00:27:23,091
She doesn’t look like a poor woman to me.
240
00:27:24,092 --> 00:27:30,091
But she has a lot of dogmas in
her head and she doesn't even know it.
241
00:27:35,092 --> 00:27:36,091
Let me go, come on.
242
00:27:36,092 --> 00:27:40,091
Come on, you are not going to
be able to go to sleep with that anger.
243
00:27:40,092 --> 00:27:43,091
Let's relax.
Go to hell.
244
00:28:06,092 --> 00:28:09,091
What's wrong with our lives, huh?
245
00:28:10,092 --> 00:28:14,091
What's wrong with working in
a restaurant that isn't yours?
246
00:28:17,092 --> 00:28:21,091
I understand that it is a sacrifice, okay?
But I will be by your side.
247
00:28:21,092 --> 00:28:25,091
We are talking about a lot of money.
And then we leave.
248
00:28:25,092 --> 00:28:29,091
We can set up a restaurant in
San Francisco or wherever you want.
249
00:28:30,384 --> 00:28:33,216
And we can set up the restaurant
we have always dreamed of.
250
00:28:34,092 --> 00:28:37,091
That you have always dreamed of.
251
00:28:37,092 --> 00:28:43,091
And don't you like it? It's nine
bad months and we get out of here.
252
00:28:45,092 --> 00:28:48,091
I think the price is too high.
253
00:28:51,092 --> 00:28:53,091
And don't you want to make it happen?
254
00:28:54,092 --> 00:28:56,091
Doesn't it sound fucking amazing?
255
00:29:04,092 --> 00:29:08,091
Hey. What are you afraid of?
256
00:29:09,092 --> 00:29:13,091
Getting pregnant.
I'll be by your side.
257
00:29:18,842 --> 00:29:20,341
And what about how I feel?
258
00:29:23,092 --> 00:29:27,091
What if we are wrong?
259
00:29:27,092 --> 00:29:30,091
If I am not able to give the child later?
260
00:29:31,092 --> 00:29:33,091
What if this destroys us?
261
00:29:33,092 --> 00:29:35,091
We are not going to be wrong.
I know.
262
00:29:36,092 --> 00:29:39,091
That pregnancy will connect us more.
263
00:29:42,092 --> 00:29:44,091
We'll think of something.
264
00:29:45,092 --> 00:29:47,091
\Ne should apologize.
265
00:29:47,884 --> 00:29:50,591
Of course, the problem are our manners.
266
00:29:50,842 --> 00:29:57,091
I didn't say that, Marta. I’m saying
that we should all do our part.
267
00:29:57,342 --> 00:29:59,091
Our part is to pay.
268
00:30:35,092 --> 00:30:52,841
269
00:31:30,800 --> 00:31:32,091
270
00:31:45,092 --> 00:31:46,091
It's nice.
271
00:31:55,550 --> 00:31:58,091
But it must be complicated to work here.
272
00:32:00,550 --> 00:32:01,966
I manage.
273
00:32:04,092 --> 00:32:05,091
No.
274
00:32:06,592 --> 00:32:08,091
You toe the line.
275
00:32:10,509 --> 00:32:13,091
And you could have more.
276
00:32:16,717 --> 00:32:20,091
You don’t want more and Denis wants it all.
277
00:32:27,800 --> 00:32:31,091
I will make sure that half of
the money goes to you.
278
00:32:41,092 --> 00:32:43,091
Why are you getting into this mess?
279
00:32:45,800 --> 00:32:50,091
Children settle us in this world
and give us social strength.
280
00:32:53,092 --> 00:32:56,091
Besides, we must give meaning
to life and marriage.
281
00:32:56,092 --> 00:33:00,091
Doesn’t your marriage make
enough sense to you?
282
00:33:12,092 --> 00:33:14,091
Ah, I'm a Leo.
283
00:33:27,092 --> 00:33:29,091
It would fit you very well.
284
00:35:33,009 --> 00:35:33,966
Marta.
285
00:35:56,634 --> 00:35:58,091
Be quiet when you come in.
286
00:36:16,009 --> 00:36:18,924
We will need the updated list from lawyers association.
287
00:36:21,009 --> 00:36:23,508
We will ensure that our campaign is official.
288
00:36:25,092 --> 00:36:27,091
Do you have any questions?
289
00:36:29,925 --> 00:36:33,091
Nacho, the campaign manages itself.
290
00:36:33,967 --> 00:36:38,049
You just have to say the right thing
and don't make too original proposals.
291
00:36:38,092 --> 00:36:41,091
Official accounts are required.
Of course, of course.
292
00:36:42,092 --> 00:36:45,091
Everything must be in order,
with discretion.
293
00:36:46,009 --> 00:36:50,091
Not many people vote, and we don't want
to wake up those voters, understand?
294
00:37:31,300 --> 00:37:34,633
Nacho, do you understand?
295
00:37:44,050 --> 00:37:44,591
296
00:38:02,092 --> 00:38:04,091
I thought you were tired of me.
297
00:38:47,092 --> 00:38:49,091
You bought it online.
298
00:38:50,092 --> 00:38:55,091
"Insemination kit" nine
ninety-nine, shipping included.
299
00:38:55,925 --> 00:38:56,924
I'm not kiddin .
300
00:39:03,925 --> 00:39:04,424
301
00:39:13,717 --> 00:39:18,716
302
00:40:24,800 --> 00:40:28,466
303
00:40:29,675 --> 00:40:33,174
304
00:41:49,384 --> 00:41:50,508
I hope he is clean.
305
00:41:51,092 --> 00:41:52,341
What clean?
306
00:41:53,300 --> 00:41:57,216
Your husband. Of venereal and
sexually transmitted diseases.
307
00:42:08,092 --> 00:42:09,091
Goodbye.
308
00:43:36,092 --> 00:43:38,258
o 0
• o
309
00:45:19,509 --> 00:45:20,383
310
00:45:55,925 --> 00:45:57,133
311
00:45:59,967 --> 00:46:02,549
Congratulations.
Thank you.
312
00:46:04,967 --> 00:46:07,341
A drink?
Sure.
313
00:46:13,634 --> 00:46:16,091
I’ll give you the money
from the second payment later.
314
00:46:32,092 --> 00:46:33,091
Let's get away.
315
00:46:35,092 --> 00:46:37,091
Let's get away from here for a few days.
316
00:46:43,092 --> 00:46:46,091
No mom, we are not staying for many days.
317
00:46:47,092 --> 00:46:49,091
Yes, Mom, he said he will be responsible.
318
00:46:51,092 --> 00:46:53,091
Ok mom, bye.
319
00:46:55,092 --> 00:46:57,091
Do they fit you?
Yes.
320
00:46:58,092 --> 00:46:59,091
Let's go for a walk.
321
00:46:59,092 --> 00:47:05,091
I’ll wait for you here with a beer, while cooking dinner.
Right.
322
00:47:11,092 --> 00:47:16,091
He's so pretty. And he’s so good...
Yes!
323
00:47:25,092 --> 00:47:27,716
Next month there is another hearing.
324
00:47:27,717 --> 00:47:30,299
I think they will change the judge.
It looks good to me.
325
00:47:31,092 --> 00:47:32,091
But patience...
326
00:47:35,092 --> 00:47:37,091
I'll tell you next week, okay?
327
00:47:37,092 --> 00:47:40,091
Glad to see you, take care.
328
00:47:48,800 --> 00:47:49,383
How are you?
329
00:47:49,425 --> 00:47:51,424
There is a very good place
that I can option.
330
00:47:51,675 --> 00:47:54,049
I should take a trip as soon as possible
because if I see it and I like it
331
00:47:54,050 --> 00:47:56,133
I would start with construction
and decoration right away.
332
00:47:57,425 --> 00:47:59,091
Atrip?
Yes.
333
00:47:59,842 --> 00:48:00,424
Where?
334
00:48:00,925 --> 00:48:02,716
Well I’m not going to set the restaurant here.
335
00:48:04,592 --> 00:48:06,466
You didn't tell me that.
336
00:48:06,467 --> 00:48:10,133
I am telling you now. The guy from the
agency told me not to miss this opportunity...
337
00:48:21,425 --> 00:48:21,924
338
00:48:21,967 --> 00:48:23,008
339
00:48:23,009 --> 00:48:24,508
Come on, throw yourself.
340
00:48:24,509 --> 00:48:25,216
341
00:48:25,217 --> 00:48:27,299
I'm going.
Come on.
342
00:48:27,925 --> 00:48:28,591
343
00:48:30,092 --> 00:48:34,091
It seemed like a silly idea but I like it.
344
00:48:35,634 --> 00:48:36,883
345
00:48:40,675 --> 00:48:44,466
346
00:48:45,592 --> 00:48:55,174
347
00:48:55,175 --> 00:48:57,591
’r » » * •
348
00:48:57,592 --> 00:49:04,591
• •
349
00:49:04,592 --> 00:49:05,674
Home for a drink?
350
00:49:05,675 --> 00:49:07,883
351
00:49:10,884 --> 00:49:11,633
Do you want?
352
00:49:12,425 --> 00:49:16,091
If the grill owner came,
t would give him an anxiety crisis.
353
00:49:19,467 --> 00:49:21,174
You would make a good mother.
354
00:49:22,259 --> 00:49:23,799
I
You are talking too much.
355
00:49:23,800 --> 00:49:24,424
t If
356
00:49:24,425 --> 00:49:26,174
357
00:49:26,509 --> 00:49:29,424
You have to forgive me, I don't usually
gauge the effect of my words
358
00:49:29,550 --> 00:49:31,799
and sometimes neither of my actions.
359
00:49:35,092 --> 00:49:37,091
I’ll shut my mouth.
360
00:50:11,050 --> 00:50:11,841
361
00:50:12,925 --> 00:50:13,424
4
362
00:50:13,425 --> 00:50:14,008
363
00:51:44,967 --> 00:51:46,633
How stupid.
364
00:51:49,800 --> 00:51:53,133
What an idiot you are, please.
365
00:52:00,092 --> 00:52:02,091
I am starving.
366
00:52:02,592 --> 00:52:04,424
Let's go grab something.
367
00:52:16,759 --> 00:52:19,258
Look, I'm going to show you a game, okay?
Go ahead.
368
00:52:19,509 --> 00:52:21,591
But take it seriously, huh?
369
00:52:22,467 --> 00:52:27,091
First you have to choose a pair
of shoes that catch your attention
370
00:52:28,134 --> 00:52:31,133
and then guess is wearing them
looking over them slowly
371
00:52:32,634 --> 00:52:35,091
with your eyes until you reach the face.
372
00:52:37,009 --> 00:52:40,674
Don't laugh, I do this to relax,
this is very serious,
373
00:52:40,675 --> 00:52:43,216
I tried meditation and
that didn't help me at all.
374
00:52:43,217 --> 00:52:47,091
You have always been good making up stories.
375
00:52:49,342 --> 00:52:56,091
See those two? Come up with a love story.
376
00:52:57,925 --> 00:53:01,091
Ok. They met in high school.
Really?
377
00:53:01,092 --> 00:53:06,091
Clearly, look at them. But they ended up
separated because she prefers humanities
378
00:53:06,092 --> 00:53:09,091
...and he prefers technology.
But she is clearly an architect.
379
00:53:09,092 --> 00:53:15,091
No, they were neighbors, but they
lost track of each other,
380
00:53:15,092 --> 00:53:19,091
and then her cousin..
381
00:53:19,092 --> 00:53:25,091
Yes, her cousin brought them together
again at the baptism of her son.
382
00:53:25,092 --> 00:53:28,091
Wanna bet?
Two hundred bucks.
383
00:53:30,092 --> 00:53:33,091
Let me think about it.
Yeah, not a chance.
384
00:53:33,092 --> 00:53:35,091
Hi, how are you? Can I ask you a question?
385
00:53:35,092 --> 00:53:38,091
Yes, of course.
Are you from here?
386
00:53:38,092 --> 00:53:41,091
Yes, well, I am; he’s from Wales.
387
00:53:42,300 --> 00:53:43,758
Oh, oh, great.
388
00:53:44,092 --> 00:53:48,091
I was playing with my friend and we made a bet.
389
00:53:48,092 --> 00:53:52,091
We're on vacation, well, we just met.
390
00:53:54,092 --> 00:53:57,091
Let's see.
Nothing!
391
00:53:57,092 --> 00:54:01,091
He is from Wales and they just met at a bar.
Oh wow.
392
00:54:02,092 --> 00:54:05,091
You are so bad at this. Just so bad.
393
00:54:06,092 --> 00:54:09,091
Bye, see you!
394
00:54:50,092 --> 00:54:52,091
Sure, ok. Whenever you want, of course.
395
00:54:53,050 --> 00:54:55,091
I miss you too. Kiss.
396
00:54:56,800 --> 00:55:01,091
I’ll tell him, and another
one for Carmen. Goodbye.
397
00:55:04,509 --> 00:55:07,091
Marta, she sends a kiss.
398
00:55:09,342 --> 00:55:10,674
Kiss received.
399
00:55:15,509 --> 00:55:17,841
And then?
They aren’t coming back tomorrow.
400
00:55:17,842 --> 00:55:21,091
They're becoming good friends.
401
00:55:23,092 --> 00:55:25,091
Stop. Come here, come.
402
00:55:25,800 --> 00:55:28,216
Let's smoke a little joint and have a laugh.
403
00:55:32,509 --> 00:55:36,091
We could never say no to you.
404
00:55:37,092 --> 00:55:39,966
You just don’t want to.
405
00:55:42,342 --> 00:55:43,841
Why do you say that?
406
00:55:45,300 --> 00:55:47,216
Because Marta is not going to find out.
407
00:55:49,592 --> 00:55:51,716
I'm not going to tell her
and neither are you.
408
00:55:52,717 --> 00:55:55,216
And it has only been
a couple of innocent fucks.
409
00:55:56,592 --> 00:55:59,008
Do you remember the first one we smoked?
410
00:55:59,092 --> 00:56:03,091
Isaac, you and me.
411
00:56:11,092 --> 00:56:12,966
You protected both of us.
412
00:56:15,092 --> 00:56:17,091
But you left without saying anything.
413
00:56:23,592 --> 00:56:26,091
Have you ever thought about how we felt?
414
00:56:33,800 --> 00:56:36,424
You still haven't told me how
you found out about Isaac.
415
00:56:42,509 --> 00:56:44,174
\Ne left him alone, both of us.
416
00:56:47,550 --> 00:56:49,716
I've been dragging this all my life.
417
00:57:30,259 --> 00:57:32,258
No one was to blame.
418
00:57:42,259 --> 00:57:43,883
Skinny!
419
00:57:52,592 --> 00:57:55,008
We are leaving.
\Ne are leaving this country. Come here!
420
00:57:55,009 --> 00:57:56,091
We are leaving.
We are leaving this country. Come here!
421
00:57:56,092 --> 00:57:57,299
I love you!
422
00:58:01,092 --> 00:58:04,091
Let's toast.
For what?
423
00:58:07,092 --> 00:58:09,091
You no longer have to have it.
424
00:58:11,092 --> 00:58:12,091
What do you mean?
425
00:58:12,675 --> 00:58:14,341
We can stop it.
426
00:58:14,509 --> 00:58:16,758
What nonsense is this, Denis?
427
00:58:16,842 --> 00:58:19,466
You don't have to go through
that anymore. Here.
428
00:58:20,592 --> 00:58:22,091
Here!
No, wait, wait, wait. It is not...
429
00:58:24,342 --> 00:58:26,091
Ok wait. You are the artist of this family.
430
00:58:26,300 --> 00:58:29,299
You can do anything you want,
you would be the best.
431
00:58:31,175 --> 00:58:33,174
What would you like to do in life?
432
00:58:41,384 --> 00:58:43,549
Why would you want to carry on?
433
00:58:44,800 --> 00:58:47,674
Because we have committed,
because we have signed a contract,
434
00:58:47,675 --> 00:58:50,091
...because we have given our word.
So?
435
00:58:50,800 --> 00:58:53,008
We can tell them it is a natural abortion.
436
00:58:53,342 --> 00:58:57,008
Fuck, that contract is not valid.
It is illegal, just paper.
437
00:58:57,009 --> 00:59:03,258
\Ne can't take things like that lightly!
At least I won't, I have to think.
438
00:59:04,092 --> 00:59:05,383
But what's wrong with you?
439
00:59:05,592 --> 00:59:08,174
They do not want the child,
they only want it to show it off.
440
00:59:08,175 --> 00:59:12,758
Well, maybe it doesn't make sense to you,
nor to them, but it makes sense to me.
441
00:59:12,759 --> 00:59:14,133
But what sense does it make to you?
442
00:59:14,592 --> 00:59:16,758
This pregnancy is a business, nothing more.
443
00:59:17,384 --> 00:59:19,091
That it doesn't seem right to me.
444
00:59:19,509 --> 00:59:23,383
No, no, it's not ethical, it's not
a game, Denis, I feel the baby.
445
00:59:23,384 --> 00:59:26,091
Come on, don't fuck with me!
Now you are anti-abortionist.
446
00:59:26,092 --> 00:59:28,924
No, don't you fuck with me!
You are thinking only about yourself!
447
00:59:28,967 --> 00:59:31,508
No, I am not thinking about myself,
I am thinking about you!
448
00:59:31,550 --> 00:59:33,841
And I think you don't have
to go through all this.
449
00:59:34,092 --> 00:59:36,091
Fuck, you have months of suffering left,
you can avoid it.
450
00:59:36,092 --> 00:59:40,091
Sure, and now we tell your friends
"you're not going to be parents!"
451
00:59:42,092 --> 00:59:46,091
You do what you want, but I'll open my
fucking restaurant and I’m fucking leaving!
452
00:59:46,092 --> 00:59:47,091
With or without you!
453
01:00:02,092 --> 01:00:03,091
I didn't want this.
454
01:00:04,842 --> 01:00:06,799
I didn't want to be pregnant.
455
01:00:13,092 --> 01:00:17,091
I am selfish. Cooking is
all I want in life. Nothing else.
456
01:00:17,884 --> 01:00:22,299
I want my own restaurant, I worked hard
and finally got the fucking money.
457
01:00:29,842 --> 01:00:31,258
What have you done?
458
01:00:36,634 --> 01:00:38,091
You have slept with him.
459
01:00:38,592 --> 01:00:40,924
I haven't done anything
he wasn’t craving for years.
460
01:00:40,925 --> 01:00:43,049
How can you be such a son of a bitch?
461
01:00:44,259 --> 01:00:46,549
Carmen! Carmen!
462
01:01:16,134 --> 01:01:17,174
Faggot!
463
01:02:08,050 --> 01:02:08,591
464
01:02:08,842 --> 01:02:09,883
465
01:02:10,842 --> 01:02:11,633
' ■* A M
466
01:02:44,384 --> 01:02:46,299
What the hell are we doing, Marta?
467
01:02:55,009 --> 01:02:56,716
I cannot do it anymore.
468
01:02:59,300 --> 01:03:01,049
I swear I can't anymore.
469
01:03:10,092 --> 01:03:13,091
Why do I always do it wrong?
470
01:03:13,967 --> 01:03:15,258
Always.
471
01:03:21,592 --> 01:03:26,091
I don't know what's wrong with me,
but I'm not feeling well.
472
01:03:28,009 --> 01:03:30,008
My head is reeling and...
473
01:03:33,259 --> 01:03:35,508
I don't know if it will go away.
474
01:03:35,925 --> 01:03:37,424
I am not well.
475
01:03:41,092 --> 01:03:43,091
I can't stop thinking about Denis.
476
01:03:47,842 --> 01:03:49,883
When we were together.
477
01:03:50,884 --> 01:03:53,591
And I really think that...
478
01:03:55,842 --> 01:03:58,799
I am what I am partly thanks to him.
479
01:04:06,759 --> 01:04:10,049
Do you think you can fall in love
with someone at first sight?
480
01:04:20,092 --> 01:04:24,091
I just wanted to get out of there
and meet other people.
481
01:04:26,717 --> 01:04:28,133
Like you.
482
01:04:29,092 --> 01:04:30,091
Nothing else.
483
01:04:49,675 --> 01:04:51,133
Mom?
484
01:04:53,884 --> 01:04:55,216
Fine.
485
01:05:01,092 --> 01:05:02,049
What?
486
01:05:04,509 --> 01:05:07,133
Red or yellow roses?
487
01:05:10,384 --> 01:05:12,008
For the party?
488
01:05:13,175 --> 01:05:14,966
Red ones.
489
01:05:16,675 --> 01:05:19,299
Yes, my favorites.
490
01:05:20,884 --> 01:05:22,174
UJOLU ON
491
01:05:24,134 --> 01:05:26,591
It's still early, you still can't notice.
492
01:05:28,842 --> 01:05:30,258
Yes mom.
493
01:05:33,009 --> 01:05:34,341
WOW >|O
494
01:06:24,092 --> 01:06:26,091
You finally arrived.
495
01:06:48,092 --> 01:06:50,091
All good? Great.
496
01:06:51,467 --> 01:06:53,758
The campaign is won vote by vote.
497
01:06:53,925 --> 01:07:00,799
We must intensify the presence of
the candidate, personal calls, visits to law firms...
498
01:07:00,800 --> 01:07:05,341
Integrate other sectors, talk to the youngest
and the seniors..
499
01:07:26,092 --> 01:07:27,091
Excuse me.
500
01:09:48,841 --> 01:09:50,008
How absurd.
501
01:09:51,675 --> 01:09:53,383
How absurd.
502
01:10:05,509 --> 01:10:06,591
Fuck.
503
01:10:17,717 --> 01:10:18,841
Nacho!
504
01:10:19,550 --> 01:10:20,841
Nacho. I want to go.
505
01:11:25,425 --> 01:11:26,716
506
01:11:30,759 --> 01:11:31,799
507
01:11:35,925 --> 01:11:36,591
508
01:11:48,342 --> 01:11:49,424
How are you?
509
01:11:52,842 --> 01:11:54,841
My relationship with Marta didn't work.
510
01:11:56,467 --> 01:11:59,174
All this just brought it to the light.
511
01:12:03,800 --> 01:12:05,091
I'm sorry.
512
01:12:06,842 --> 01:12:09,341
I’m sorry that everything ends
like this for all four of us.
513
01:12:09,342 --> 01:12:13,716
No, no, don't be, I'm fine.
I’m scared, but fine.
514
01:12:17,509 --> 01:12:18,799
Do you know what I think?
515
01:12:20,759 --> 01:12:23,758
That seeing you again is the best thing
that could have happened to me.
516
01:12:25,800 --> 01:12:27,383
Too much responsability.
517
01:12:28,009 --> 01:12:29,383
That’s not true.
518
01:12:30,717 --> 01:12:32,633
I've spent years denying it, but...
519
01:12:33,550 --> 01:12:36,966
now I see it clearly. T e thing is...
I don't know how to move.
520
01:12:38,717 --> 01:12:41,633
Well, you don't have to do much.
521
01:12:44,134 --> 01:12:46,091
In fact, nothing changes.
522
01:12:46,134 --> 01:12:48,508
Nothing changes?
523
01:12:49,842 --> 01:12:51,758
We haven't told them about us yet.
524
01:12:53,384 --> 01:12:55,299
And then the child who...
525
01:12:56,217 --> 01:12:58,841
who complicates everything, but it's
the only thing I see clear now.
526
01:13:06,967 --> 01:13:12,049
Nacho. Don't complicate things more.
527
01:13:12,467 --> 01:13:13,758
What
528
01:13:14,550 --> 01:13:17,258
That you're mistaken,
we're not sixteen anymore.
529
01:13:17,384 --> 01:13:20,424
No, now you are much better.
530
01:13:20,509 --> 01:13:23,299
No, now I’m not what you want me to be.
531
01:13:24,425 --> 01:13:27,091
So don’t be isl
I’m not.
532
01:13:27,592 --> 01:13:35,091
I've spent years... locked.
Stranded, cagetl.
533
01:13:37,384 --> 01:13:39,091
I only helped you o
534
01:13:39,092 --> 01:13:41,508
You entered the shower
twenty years later.
535
01:13:42,342 --> 01:13:44,549
But now you have to continue
with your life.
536
01:13:46,925 --> 01:13:49,299
With you.
No, not with me.
537
01:13:49,967 --> 01:13:50,924
Why not?
538
01:13:50,925 --> 01:13:52,883
Because we would be wrong, both of us.
539
01:13:57,342 --> 01:14:01,091
I don't know how to love,
and it would stop you from growing up.
540
01:14:04,509 --> 01:14:05,674
Fuck.
541
01:14:06,800 --> 01:14:09,133
I have also learned a lot with a I this.
542
01:14:10,384 --> 01:14:16,091
I love being loved and wanted,
being take care of, to spoil me.
543
01:14:17,842 --> 01:14:19,216
But I don't know how to d it.
544
01:14:22,092 --> 01:14:24,216
I am just like my mother.
545
01:14:31,050 --> 01:14:32,758
My father loved her so much...
546
01:14:36,592 --> 01:14:39,049
He could not stand her leaving him.
547
01:14:41,717 --> 01:14:43,841
He decided to hurt her.
548
01:14:47,217 --> 01:14:49,008
Do you know why I left?
549
01:14:53,634 --> 01:14:57,091
Because I felt for a photographer,
my mother's friend
550
01:14:57,759 --> 01:15:01,383
and when my father found out,
he took revenge.
551
01:15:02,675 --> 01:15:04,966
To harm her he took me out of the country.
552
01:15:12,967 --> 01:15:14,299
It broke her.
553
01:15:18,092 --> 01:15:20,299
He destroyed her and led her to suicide.
554
01:15:26,467 --> 01:15:28,091
Yes, I am selfish.
555
01:15:30,509 --> 01:15:34,133
But I've already done too much damage
and I don't want to do it more.
556
01:15:37,342 --> 01:15:41,091
I will fuck whoever I want,
but I will be alone.
557
01:15:45,842 --> 01:15:47,841
Everything is shit.
558
01:15:50,050 --> 01:15:51,299
Don't you think it's all shit?
559
01:15:54,634 --> 01:15:56,133
It seems real to me.
560
01:16:01,092 --> 01:16:03,216
We're not going to see
each other again, right?
561
01:16:13,259 --> 01:16:14,716
Can you hold me?
562
01:16:19,050 --> 01:16:21,549
It won’t do you good.
Won’t do bad either.
563
01:17:57,717 --> 01:18:04,799
564
01:18:46,800 --> 01:18:47,758
Isaac!
565
01:18:47,759 --> 01:18:48,299
566
01:19:45,134 --> 01:19:47,549
567
01:20:05,050 --> 01:20:07,924
568
01:20:08,550 --> 01:20:30,133
569
01:20:49,300 --> 01:20:52,924
570
01:21:29,009 --> 01:21:29,674
Corios D-
non Gay.
® la a|
571
01:21:31,675 --> 01:21:32,174
572
01:21:33,592 --> 01:21:47,508
573
01:21:52,259 --> 01:21:54,383
44663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.